diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-28 13:44:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-28 14:45:17 +0100 |
commit | adba5d13cdd85bdfa20b1f3916eea8ca602f9e89 (patch) | |
tree | d3b4ab86141fbea5a7c4c9103f914f6e2197c09a /po/pl.po | |
parent | 98f61adf075ccebfdc7584214f0eb41de2e075d4 (diff) | |
download | kmplayer-adba5d13cdd85bdfa20b1f3916eea8ca602f9e89.tar.gz kmplayer-adba5d13cdd85bdfa20b1f3916eea8ca602f9e89.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kmplayer
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kmplayer/
(cherry picked from commit f7294195f0ace80cbde2709609e9d43b0aa3a87f)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 820 |
1 files changed, 457 insertions, 363 deletions
@@ -10,266 +10,292 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 13:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-11 14:01+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Krzysztof Pawlak" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:586 +#: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:612 msgid "P&lay" msgstr "&Start" -#: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:587 +#: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:613 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:588 +#: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:614 msgid "&Stop" msgstr "S&top" -#: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:566 kmplayerapp.cpp:641 +#: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:590 kmplayerapp.cpp:667 msgid "Increase Volume" msgstr "Głośniej" -#: kmplayer_part.cpp:167 kmplayerapp.cpp:567 kmplayerapp.cpp:642 +#: kmplayer_part.cpp:167 kmplayerapp.cpp:591 kmplayerapp.cpp:668 msgid "Decrease Volume" msgstr "Ciszej" -#: kmplayer_part.cpp:563 +#: kmplayer_part.cpp:575 msgid "% Cache fill" msgstr "Wypełnienie pamięci podręcznej [%]" -#: kmplayer_part.cpp:588 +#: kmplayer_part.cpp:600 msgid "KMPlayer: Playing" msgstr "KMPlayer: Odtwarzanie" -#: kmplayer_part.cpp:601 +#: kmplayer_part.cpp:613 msgid "KMPlayer: Stop Playing" msgstr "KMPlayer: Zatrzymaj odtwarzanie" -#: kmplayer_part.cpp:1093 +#: kmplayer_part.cpp:1111 msgid "HREF" msgstr "HREF" -#: kmplayer_part.cpp:1186 +#: kmplayer_part.cpp:1204 msgid "WEB" msgstr "Sieć" -#: kmplayerapp.cpp:234 +#: kmplayerapp.cpp:240 msgid "Most Recent" msgstr "Najnowsze" -#: kmplayerapp.cpp:319 +#: kmplayerapp.cpp:325 msgid "Persistent Playlists" msgstr "Stałe listy odtwarzania" -#: kmplayerapp.cpp:553 +#: kmplayerapp.cpp:577 msgid "New &Window" msgstr "No&we okno" -#: kmplayerapp.cpp:557 +#: kmplayerapp.cpp:581 msgid "Clear &History" msgstr "Wyczyść &historię" -#: kmplayerapp.cpp:560 kmplayerapp.cpp:625 kmplayerapp.cpp:627 +#: kmplayerapp.cpp:584 kmplayerapp.cpp:651 kmplayerapp.cpp:653 msgid "&Open DVD" msgstr "&Otwórz DVD" -#: kmplayerapp.cpp:561 kmplayerapp.cpp:632 +#: kmplayerapp.cpp:585 kmplayerapp.cpp:658 msgid "&Open VCD" msgstr "&Otwórz VCD" -#: kmplayerapp.cpp:562 kmplayerapp.cpp:634 +#: kmplayerapp.cpp:586 kmplayerapp.cpp:660 msgid "&Open Audio CD" msgstr "&Otwórz płytę CD z muzyką" -#: kmplayerapp.cpp:563 +#: kmplayerapp.cpp:587 msgid "&Open Pipe..." msgstr "&Otwórz potok..." -#: kmplayerapp.cpp:565 kmplayervdr.cpp:290 +#: kmplayerapp.cpp:589 kmplayervdr.cpp:287 msgid "&Connect" msgstr "&Połącz" -#: kmplayerapp.cpp:568 kmplayerapp.cpp:715 +#: kmplayerapp.cpp:592 kmplayerapp.cpp:768 msgid "C&onsole" msgstr "Ter&minal" -#: kmplayerapp.cpp:570 +#: kmplayerapp.cpp:594 msgid "Pla&y List" msgstr "&Odtwarzaj listę" -#: kmplayerapp.cpp:571 +#: kmplayerapp.cpp:595 kmplayercontrolpanel.cpp:388 msgid "Minimal mode" msgstr "Tryb minimalny" -#: kmplayerapp.cpp:572 kmplayercontrolpanel.cpp:389 +#: kmplayerapp.cpp:596 kmplayercontrolpanel.cpp:393 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kmplayerapp.cpp:573 kmplayercontrolpanel.cpp:390 +#: kmplayerapp.cpp:597 kmplayercontrolpanel.cpp:394 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kmplayerapp.cpp:574 kmplayercontrolpanel.cpp:391 +#: kmplayerapp.cpp:598 kmplayercontrolpanel.cpp:395 #, c-format msgid "150%" msgstr "150%" -#: kmplayerapp.cpp:575 +#: kmplayerapp.cpp:599 kmplayercontrolpanel.cpp:396 +#, c-format +msgid "200%" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:600 kmplayercontrolpanel.cpp:397 +#, c-format +msgid "300%" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:601 msgid "&Edit mode" msgstr "Tryb &edycji" -#: kmplayerapp.cpp:576 +#: kmplayerapp.cpp:602 msgid "Sync &with playlist" msgstr "Synchronizuj z listą odt&warzania" -#: kmplayerapp.cpp:578 +#: kmplayerapp.cpp:604 msgid "Show Popup Menu" msgstr "Pokaż menu podręczne" -#: kmplayerapp.cpp:579 +#: kmplayerapp.cpp:605 msgid "Show Language Menu" msgstr "Pokaż menu językowe" -#: kmplayerapp.cpp:580 +#: kmplayerapp.cpp:606 msgid "&Keep Width/Height Ratio" msgstr "Zachowaj proporcje obrazu" -#: kmplayerapp.cpp:584 kmplayercontrolpanel.cpp:393 +#: kmplayerapp.cpp:610 kmplayercontrolpanel.cpp:390 msgid "&Full Screen" msgstr "Tryb pełnoekranowy" -#: kmplayerapp.cpp:589 +#: kmplayerapp.cpp:615 msgid "&Arts Control" msgstr "Sterowanie &Arts" -#: kmplayerapp.cpp:594 +#: kmplayerapp.cpp:620 msgid "Opens a new application window" msgstr "Uruchom nowe okno programu" -#: kmplayerapp.cpp:595 +#: kmplayerapp.cpp:621 msgid "Opens an existing file" msgstr "Otwórz plik" -#: kmplayerapp.cpp:596 +#: kmplayerapp.cpp:622 msgid "Opens a recently used file" msgstr "Otwórz poprzedni" -#: kmplayerapp.cpp:597 +#: kmplayerapp.cpp:623 msgid "Closes the actual source" msgstr "Zamknij bieżące źródło" -#: kmplayerapp.cpp:598 +#: kmplayerapp.cpp:624 msgid "Quits the application" msgstr "Zakończ program" -#: kmplayerapp.cpp:600 +#: kmplayerapp.cpp:626 msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "Pokaż/ukryj pasek stanu" -#: kmplayerapp.cpp:601 +#: kmplayerapp.cpp:627 msgid "Enables/disables the menubar" msgstr "Pokaż/ukryj pasek menu" -#: kmplayerapp.cpp:608 kmplayerapp.cpp:827 kmplayerapp.cpp:968 -#: kmplayerapp.cpp:1310 kmplayerapp.cpp:1376 kmplayerapp.cpp:1870 -#: kmplayerapp.cpp:2129 kmplayerapp.cpp:2234 kmplayerapp.cpp:2279 +#: kmplayerapp.cpp:634 kmplayerapp.cpp:880 kmplayerapp.cpp:1021 +#: kmplayerapp.cpp:1359 kmplayerapp.cpp:1425 kmplayerapp.cpp:1920 +#: kmplayerapp.cpp:2179 kmplayerapp.cpp:2284 kmplayerapp.cpp:2329 msgid "Ready." msgstr "Gotowe." -#: kmplayerapp.cpp:618 +#: kmplayerapp.cpp:642 kmplayercontrolpanel.cpp:385 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:644 msgid "S&ource" msgstr "Źródł&o" -#: kmplayerapp.cpp:619 +#: kmplayerapp.cpp:645 msgid "&DVD" msgstr "&DVD" -#: kmplayerapp.cpp:624 +#: kmplayerapp.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Start" + +#: kmplayerapp.cpp:650 msgid "&DVD Navigator" msgstr "Nawigator &DVD" -#: kmplayerapp.cpp:629 +#: kmplayerapp.cpp:655 msgid "V&CD" msgstr "V&CD" -#: kmplayerapp.cpp:631 +#: kmplayerapp.cpp:657 msgid "&TV" msgstr "&TV" -#: kmplayerapp.cpp:633 +#: kmplayerapp.cpp:659 msgid "&Audio CD" msgstr "Płyt&a z muzyką" -#: kmplayerapp.cpp:676 kmplayerapp.cpp:1513 +#: kmplayerapp.cpp:708 kmplayerapp.cpp:1563 msgid "&Add to list" msgstr "Dod&aj do listy" -#: kmplayerapp.cpp:677 +#: kmplayerapp.cpp:709 msgid "Add in new &Group" msgstr "Dodaj w nowej &grupie" -#: kmplayerapp.cpp:678 +#: kmplayerapp.cpp:710 msgid "&Copy here" msgstr "S&kopiuj tutaj" -#: kmplayerapp.cpp:718 kmplayerview.cpp:404 +#: kmplayerapp.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "U&suń pozycję" + +#: kmplayerapp.cpp:771 kmplayerview.cpp:399 msgid "V&ideo" msgstr "V&ideo" -#: kmplayerapp.cpp:751 +#: kmplayerapp.cpp:804 msgid "More..." msgstr "Więcej..." -#: kmplayerapp.cpp:801 +#: kmplayerapp.cpp:854 msgid "DVD Navigation..." msgstr "Nawigacja DVD ..." -#: kmplayerapp.cpp:803 kmplayerapp.cpp:1437 kmplayerpartbase.cpp:1376 +#: kmplayerapp.cpp:856 kmplayerapp.cpp:1486 kmplayerpartbase.cpp:1382 msgid "Ready" msgstr "Gotowe" -#: kmplayerapp.cpp:807 +#: kmplayerapp.cpp:860 msgid "Opening DVD..." msgstr "Otwieranie DVD..." -#: kmplayerapp.cpp:812 +#: kmplayerapp.cpp:865 msgid "Opening VCD..." msgstr "Otwieranie VCD..." -#: kmplayerapp.cpp:817 +#: kmplayerapp.cpp:870 msgid "Opening Audio CD..." msgstr "Uruchamianie muzycznej płyty CD..." -#: kmplayerapp.cpp:822 +#: kmplayerapp.cpp:875 msgid "Opening pipe..." msgstr "Otwieranie potoku..." -#: kmplayerapp.cpp:824 +#: kmplayerapp.cpp:877 msgid "Read From Pipe" msgstr "Odczyt z potoku" -#: kmplayerapp.cpp:825 +#: kmplayerapp.cpp:878 msgid "" "Enter a command that will output an audio/video stream\n" "to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n" @@ -282,39 +308,39 @@ msgstr "" "\n" "Komenda:" -#: kmplayerapp.cpp:835 +#: kmplayerapp.cpp:888 msgid "Opening VDR..." msgstr "Otwieranie VDR..." -#: kmplayerapp.cpp:846 kmplayerapp.cpp:849 +#: kmplayerapp.cpp:899 kmplayerapp.cpp:902 msgid "Intro" msgstr "Wstęp" -#: kmplayerapp.cpp:956 kmplayerapp.cpp:1326 +#: kmplayerapp.cpp:1009 kmplayerapp.cpp:1375 msgid "Opening file..." msgstr "Otwieranie pliku..." -#: kmplayerapp.cpp:1213 kmplayerapp.cpp:1214 +#: kmplayerapp.cpp:1262 kmplayerapp.cpp:1263 msgid "Exit" msgstr "Wyjście" -#: kmplayerapp.cpp:1305 +#: kmplayerapp.cpp:1354 msgid "Opening a new application window..." msgstr "Otwieranie nowego okna programu..." -#: kmplayerapp.cpp:1314 +#: kmplayerapp.cpp:1363 msgid "*|All Files" msgstr "*|Wszystkie pliki" -#: kmplayerapp.cpp:1314 +#: kmplayerapp.cpp:1363 msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik..." -#: kmplayerapp.cpp:1333 +#: kmplayerapp.cpp:1382 msgid "Save File" msgstr "Zapisz plik" -#: kmplayerapp.cpp:1337 +#: kmplayerapp.cpp:1386 msgid "" "Error opening file %1.\n" "%2." @@ -322,155 +348,166 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku %1.\n" "%2." -#: kmplayerapp.cpp:1372 +#: kmplayerapp.cpp:1386 kmplayerbroadcast.cpp:531 kmplayerbroadcast.cpp:548 +#: kmplayerbroadcast.cpp:561 kmplayerbroadcast.cpp:587 kmplayerconfig.cpp:611 +#: kmplayerconfig.cpp:621 kmplayerprocess.cpp:180 kmplayertvsource.cpp:599 +#: kmplayertvsource.cpp:609 kmplayervdr.cpp:450 kmplayervdr.cpp:452 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:1421 msgid "Closing file..." msgstr "Zamykanie pliku..." -#: kmplayerapp.cpp:1381 +#: kmplayerapp.cpp:1430 msgid "Exiting..." msgstr "Kończenie..." -#: kmplayerapp.cpp:1440 +#: kmplayerapp.cpp:1489 #, c-format msgid "Show Menubar with %1" msgstr "Pokaż pasek menu z %1" -#: kmplayerapp.cpp:1513 +#: kmplayerapp.cpp:1563 msgid "Move here" msgstr "Przenieś tutaj" -#: kmplayerapp.cpp:1542 +#: kmplayerapp.cpp:1592 msgid "New group" msgstr "Nowa grupa" -#: kmplayerapp.cpp:1622 +#: kmplayerapp.cpp:1672 msgid "&Delete item" msgstr "U&suń pozycję" -#: kmplayerapp.cpp:1625 +#: kmplayerapp.cpp:1675 msgid "&Move up" msgstr "&Przesuń wyżej" -#: kmplayerapp.cpp:1627 +#: kmplayerapp.cpp:1677 msgid "Move &down" msgstr "&Przesuń niżej" -#: kmplayerapp.cpp:1707 +#: kmplayerapp.cpp:1757 msgid "Auto play after opening DVD" msgstr "Automatyczne odtwarzanie po otwarciu DVD" -#: kmplayerapp.cpp:1708 +#: kmplayerapp.cpp:1758 msgid "Start playing DVD right after opening DVD" msgstr "Odtwarzanie filmu bezpośrednio po otwarciu dysku DVD" -#: kmplayerapp.cpp:1709 +#: kmplayerapp.cpp:1759 msgid "DVD device:" msgstr "Urządzenie DVD:" -#: kmplayerapp.cpp:1711 +#: kmplayerapp.cpp:1761 msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device" msgstr "" "Ścieżka dostępu do urządzenia DVD. Aby odtwarzać musisz mieć prawo odczytu z " "DVD." -#: kmplayerapp.cpp:1738 +#: kmplayerapp.cpp:1788 msgid "Optical Disks" msgstr "Dyski optyczne" -#: kmplayerapp.cpp:1765 kmplayerapp.cpp:1967 kmplayerapp.cpp:1995 -#: kmplayerapp.cpp:2060 +#: kmplayerapp.cpp:1815 kmplayerapp.cpp:2017 kmplayerapp.cpp:2045 +#: kmplayerapp.cpp:2110 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: kmplayerapp.cpp:1778 +#: kmplayerapp.cpp:1828 msgid "CDROM - Audio Compact Disk" msgstr "CDROM - Dysk Muzyczny" -#: kmplayerapp.cpp:1779 +#: kmplayerapp.cpp:1829 msgid "VCD - Video Compact Disk" msgstr "VCD - Dysk Video" -#: kmplayerapp.cpp:1780 +#: kmplayerapp.cpp:1830 msgid "DVD - Digital Video Disk" msgstr "DVD - Cyfrowy Dysk Video" -#: kmplayerapp.cpp:1838 +#: kmplayerapp.cpp:1888 msgid "&Titles" msgstr "&Tytuły" -#: kmplayerapp.cpp:1839 +#: kmplayerapp.cpp:1889 msgid "&Chapters" msgstr "&Rozdziały" -#: kmplayerapp.cpp:1841 +#: kmplayerapp.cpp:1891 msgid "Audio &Language" msgstr "&Język audio" -#: kmplayerapp.cpp:1842 +#: kmplayerapp.cpp:1892 msgid "&SubTitles" msgstr "Napi&sy" -#: kmplayerapp.cpp:1993 kmplayerapp.cpp:2169 kmplayertvsource.cpp:570 -#: kmplayervdr.cpp:727 pref.cpp:88 pref.cpp:94 +#: kmplayerapp.cpp:2043 kmplayerapp.cpp:2219 kmplayertvsource.cpp:569 +#: kmplayervdr.cpp:724 pref.cpp:87 pref.cpp:93 msgid "Source" msgstr "Źródło" -#: kmplayerapp.cpp:2006 +#: kmplayerapp.cpp:2056 msgid "DVDNav" msgstr "DVDNav" -#: kmplayerapp.cpp:2024 +#: kmplayerapp.cpp:2073 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:2074 msgid "&Next" msgstr "&Następny" -#: kmplayerapp.cpp:2025 +#: kmplayerapp.cpp:2075 msgid "&Root" msgstr "Ko&rzeń" -#: kmplayerapp.cpp:2026 +#: kmplayerapp.cpp:2076 msgid "&Up" msgstr "&Wyżej" -#: kmplayerapp.cpp:2068 +#: kmplayerapp.cpp:2118 msgid "Auto play after opening a VCD" msgstr "Automatyczne odtwarzanie po otwarciu VCD" -#: kmplayerapp.cpp:2069 +#: kmplayerapp.cpp:2119 msgid "Start playing VCD right after opening VCD" msgstr "Odtwarzanie filmu bezpośrednio po otwarciu dysku VCD" -#: kmplayerapp.cpp:2070 +#: kmplayerapp.cpp:2120 msgid "VCD (CDROM) device:" msgstr "Urządzenie VCD (CDROM):" -#: kmplayerapp.cpp:2072 +#: kmplayerapp.cpp:2122 msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device" msgstr "" "Ścieżka dostępu do urządzenia CDROM/DVD. Aby odtwarzać musisz mieć prawo " "odczytu." -#: kmplayerapp.cpp:2083 kmplayerapp.cpp:2143 kmplayerapp.cpp:2171 +#: kmplayerapp.cpp:2133 kmplayerapp.cpp:2193 kmplayerapp.cpp:2221 msgid "VCD" msgstr "VCD" -#: kmplayerapp.cpp:2101 +#: kmplayerapp.cpp:2151 msgid "Track " msgstr "Ścieżka " -#: kmplayerapp.cpp:2182 kmplayerapp.cpp:2248 +#: kmplayerapp.cpp:2232 kmplayerapp.cpp:2298 msgid "Audio CD" msgstr "Muzyczna płyta CD" -#: kmplayerapp.cpp:2203 +#: kmplayerapp.cpp:2253 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Ścieżka %1" -#: kmplayerapp.cpp:2254 +#: kmplayerapp.cpp:2304 msgid "Pipe" msgstr "Potok" -#: kmplayerapp.cpp:2286 +#: kmplayerapp.cpp:2336 #, c-format msgid "Pipe - %1" msgstr "Potok - %1" @@ -482,8 +519,8 @@ msgstr "Przypisz adres:" #: kmplayerbroadcast.cpp:162 msgid "If you have multiple network devices, you can limit access" msgstr "" -"W przypadku posiadania wielu interfejsów sieciowych możliwe jest ograniczenie " -"dostępu" +"W przypadku posiadania wielu interfejsów sieciowych możliwe jest " +"ograniczenie dostępu" #: kmplayerbroadcast.cpp:165 msgid "Listen port:" @@ -569,155 +606,170 @@ msgstr "Numer IP, nazwa komputera lub zakres IP" msgid "Load" msgstr "Otwórz" -#: kmplayerbroadcast.cpp:265 kmplayerbroadcast.cpp:601 +#: kmplayerbroadcast.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Zapisz plik" + +#: kmplayerbroadcast.cpp:247 kmplayertvsource.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "U&suń pozycję" + +#: kmplayerbroadcast.cpp:261 kmplayerbroadcast.cpp:597 msgid "Start" msgstr "Start" -#: kmplayerbroadcast.cpp:458 kmplayerbroadcast.cpp:658 +#: kmplayerbroadcast.cpp:454 kmplayerbroadcast.cpp:654 msgid "Broadcasting" msgstr "Nadawanie" -#: kmplayerbroadcast.cpp:460 +#: kmplayerbroadcast.cpp:456 msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: kmplayerbroadcast.cpp:535 kmplayerbroadcast.cpp:591 +#: kmplayerbroadcast.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "S&top" + +#: kmplayerbroadcast.cpp:531 kmplayerbroadcast.cpp:587 msgid "Failed to end ffserver process." msgstr "Zamknięcie procesu ffserver zakończyło się niepowodzeniem." -#: kmplayerbroadcast.cpp:552 +#: kmplayerbroadcast.cpp:548 msgid "Failed to start ffserver.\n" msgstr "Nie można uruchomić ffserver.\n" -#: kmplayerbroadcast.cpp:565 +#: kmplayerbroadcast.cpp:561 msgid "Failed to start ffmpeg." msgstr "Nie można uruchomić ffmpeg." -#: kmplayerbroadcast.cpp:660 +#: kmplayerbroadcast.cpp:656 msgid "FFServer" msgstr "FFServer" -#: kmplayerconfig.cpp:58 kmplayerconfig.cpp:73 +#: kmplayerconfig.cpp:57 kmplayerconfig.cpp:72 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: kmplayerconfig.cpp:59 +#: kmplayerconfig.cpp:58 msgid "Open Sound System" msgstr "Otwarty system dźwięku (OSS)" -#: kmplayerconfig.cpp:60 +#: kmplayerconfig.cpp:59 msgid "Simple DirectMedia Layer" msgstr "Simple DirectMedia Layer" -#: kmplayerconfig.cpp:61 +#: kmplayerconfig.cpp:60 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Zaawansowana architektura dźwięku (ALSA)" -#: kmplayerconfig.cpp:62 +#: kmplayerconfig.cpp:61 msgid "Analog Real-Time Synthesizer" msgstr "Analogowy syntezator czasu rzeczywistego" -#: kmplayerconfig.cpp:63 +#: kmplayerconfig.cpp:62 msgid "JACK Audio Connection Kit" msgstr "Zestaw łączności dźwięku JACK" -#: kmplayerconfig.cpp:64 +#: kmplayerconfig.cpp:63 msgid "OpenAL" msgstr "OpenAL" -#: kmplayerconfig.cpp:65 +#: kmplayerconfig.cpp:64 msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "Enlightened Sound Daemon" -#: kmplayerconfig.cpp:66 +#: kmplayerconfig.cpp:65 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5" msgstr "Zaawansowana architektura dźwięku (ALSA) wersja 0.5" -#: kmplayerconfig.cpp:67 +#: kmplayerconfig.cpp:66 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9" msgstr "Zaawansowana architektura dźwięku (ALSA) wersja 0.9" -#: kmplayerconfig.cpp:68 +#: kmplayerconfig.cpp:67 msgid "Use back-end defaults" msgstr "Użyj ustawień domyślnych programu głównego" -#: kmplayerconfig.cpp:74 +#: kmplayerconfig.cpp:73 msgid "X11Shm" msgstr "X11Shm" -#: kmplayerconfig.cpp:75 +#: kmplayerconfig.cpp:74 msgid "XVidix" msgstr "XVidix" -#: kmplayerconfig.cpp:76 +#: kmplayerconfig.cpp:75 msgid "XvMC" msgstr "XvMC" -#: kmplayerconfig.cpp:77 +#: kmplayerconfig.cpp:76 msgid "SDL" msgstr "SDL" -#: kmplayerconfig.cpp:78 +#: kmplayerconfig.cpp:77 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: kmplayerconfig.cpp:79 +#: kmplayerconfig.cpp:78 msgid "OpenGL MT" msgstr "OpenGL MT" -#: kmplayerconfig.cpp:80 +#: kmplayerconfig.cpp:79 msgid "XVideo" msgstr "XVideo" -#: kmplayerconfig.cpp:91 +#: kmplayerconfig.cpp:90 msgid "Playlist background" msgstr "Tło listy odtwarzania" -#: kmplayerconfig.cpp:94 +#: kmplayerconfig.cpp:93 msgid "Playlist foreground" msgstr "Pierwszoplanowy kolor listy odtwarzania" -#: kmplayerconfig.cpp:97 +#: kmplayerconfig.cpp:96 msgid "Console background" msgstr "Tło konsoli" -#: kmplayerconfig.cpp:98 +#: kmplayerconfig.cpp:97 msgid "Playlist active item" msgstr "Aktywna pozycja listy odtwarzania" -#: kmplayerconfig.cpp:103 +#: kmplayerconfig.cpp:102 msgid "Console foreground" msgstr "Pierwszoplanowy kolor konsoli" -#: kmplayerconfig.cpp:106 +#: kmplayerconfig.cpp:105 msgid "Video background" msgstr "Tło klipu video" -#: kmplayerconfig.cpp:109 +#: kmplayerconfig.cpp:108 msgid "Viewing area background" msgstr "Tło obszaru filmowego" -#: kmplayerconfig.cpp:112 +#: kmplayerconfig.cpp:111 msgid "Info window background" msgstr "Tło okna informacyjnego" -#: kmplayerconfig.cpp:115 +#: kmplayerconfig.cpp:114 msgid "Info window foreground" msgstr "Pierwszoplanowy kolor okna informacyjnego" -#: kmplayerconfig.cpp:118 +#: kmplayerconfig.cpp:117 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: kmplayerconfig.cpp:122 +#: kmplayerconfig.cpp:121 msgid "Info window" msgstr "Okno informacyjne" -#: kmplayerconfig.cpp:612 +#: kmplayerconfig.cpp:611 msgid "File %1 does not exist." msgstr "Plik %1 nie istnieje." -#: kmplayerconfig.cpp:622 +#: kmplayerconfig.cpp:621 msgid "Sub title file %1 does not exist." msgstr "Plik napisów %1 nie istnieje." @@ -730,7 +782,7 @@ msgstr "Głośność: %1" msgid "&Play with" msgstr "&Odtwarzaj z" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:402 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:397 msgid "Con&sole" msgstr "Ter&minal" @@ -738,80 +790,85 @@ msgstr "Ter&minal" msgid "Play&list" msgstr "&Lista odtwarzania" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:400 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:398 kmplayerui.rc:33 +#, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: kmplayercontrolpanel.cpp:404 msgid "&Audio languages" msgstr "&Język audio" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:401 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:405 msgid "&Subtitles" msgstr "Napi&sy" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:402 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:406 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:406 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:410 msgid "Brightness:" msgstr "Jasność:" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:410 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:414 msgid "Hue:" msgstr "Barwa:" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:414 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:418 msgid "Saturation:" msgstr "Nasycenie:" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:418 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:422 msgid "Co&lors" msgstr "Ko&lory" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:420 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:424 msgid "&Configure KMPlayer..." msgstr "&Konfiguracja: KMPlayer..." -#: kmplayerpartbase.cpp:183 +#: kmplayerpartbase.cpp:182 msgid "Edit playlist &item" msgstr "Edytuj pozycję l&isty odtwarzania" -#: kmplayerpartbase.cpp:1376 +#: kmplayerpartbase.cpp:1382 msgid "Not Running" msgstr "Zatrzymany" -#: kmplayerpartbase.cpp:1376 +#: kmplayerpartbase.cpp:1382 msgid "Buffering" msgstr "Buforowanie" -#: kmplayerpartbase.cpp:1376 pref.cpp:228 +#: kmplayerpartbase.cpp:1382 pref.cpp:227 msgid "Playing" msgstr "Odtwarzanie" -#: kmplayerpartbase.cpp:1384 +#: kmplayerpartbase.cpp:1390 msgid "Recorder %1 %2" msgstr "Nagrywarka %1 %2" -#: kmplayerpartbase.cpp:1402 +#: kmplayerpartbase.cpp:1408 msgid "Player %1 %2" msgstr "Odtwarzacz %1 %2" -#: kmplayerpartbase.cpp:1461 +#: kmplayerpartbase.cpp:1467 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: kmplayerpartbase.cpp:1467 kmplayerpartbase.cpp:1543 pref.cpp:93 +#: kmplayerpartbase.cpp:1473 kmplayerpartbase.cpp:1549 pref.cpp:92 msgid "URL" msgstr "URL" -#: kmplayerpartbase.cpp:1510 +#: kmplayerpartbase.cpp:1516 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączony" -#: kmplayerpartbase.cpp:1564 kmplayerpartbase.cpp:1566 +#: kmplayerpartbase.cpp:1570 kmplayerpartbase.cpp:1572 #, c-format msgid "URL - %1" msgstr "URL - %1" -#: kmplayerpartbase.cpp:1859 +#: kmplayerpartbase.cpp:1865 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" @@ -899,7 +956,7 @@ msgstr "Utwórz nowy indeks (jeśli możliwe)" msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)" msgstr "Pozwól na przeszukiwanie plików indeksowanych (AVI)" -#: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:75 pref.cpp:86 +#: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:74 pref.cpp:85 msgid "General Options" msgstr "Opcje ogólne" @@ -907,7 +964,7 @@ msgstr "Opcje ogólne" msgid "MPlayer" msgstr "MPlayer" -#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:609 +#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 msgid "&Xine" msgstr "&Xine" @@ -915,51 +972,51 @@ msgstr "&Xine" msgid "&GStreamer" msgstr "&GStreamer" -#: kmplayerprocess.cpp:2528 +#: kmplayerprocess.cpp:2530 msgid "&Ice Ape" msgstr "&Ice Ape" -#: kmplayertvsource.cpp:63 +#: kmplayertvsource.cpp:62 msgid "Video device:" msgstr "Urządzenie video:" -#: kmplayertvsource.cpp:66 +#: kmplayertvsource.cpp:65 msgid "Audio device:" msgstr "Urządzenie audio:" -#: kmplayertvsource.cpp:68 +#: kmplayertvsource.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: kmplayertvsource.cpp:70 +#: kmplayertvsource.cpp:69 msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" -#: kmplayertvsource.cpp:72 +#: kmplayertvsource.cpp:71 msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" -#: kmplayertvsource.cpp:74 +#: kmplayertvsource.cpp:73 msgid "Do not immediately play" msgstr "Wyłącz automatyczne odtwarzanie" -#: kmplayertvsource.cpp:76 +#: kmplayertvsource.cpp:75 msgid "Only start playing after clicking the play button" msgstr "Odtwarzanie tylko po naciśnięciu przycisku startu" -#: kmplayertvsource.cpp:87 +#: kmplayertvsource.cpp:86 msgid "Norm:" msgstr "Norma:" -#: kmplayertvsource.cpp:99 +#: kmplayertvsource.cpp:98 msgid "Channel" msgstr "Kanał" -#: kmplayertvsource.cpp:100 +#: kmplayertvsource.cpp:99 msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Częstotliwość (MHz)" -#: kmplayertvsource.cpp:140 +#: kmplayertvsource.cpp:139 msgid "" "You are about to remove this device from the Source menu.\n" "Continue?" @@ -967,72 +1024,72 @@ msgstr "" "Czy usunąć to urządzenie z menu źródeł?\n" " " -#: kmplayertvsource.cpp:140 +#: kmplayertvsource.cpp:139 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" -#: kmplayertvsource.cpp:155 +#: kmplayertvsource.cpp:154 msgid "Driver:" msgstr "Sterownik:" -#: kmplayertvsource.cpp:157 +#: kmplayertvsource.cpp:156 msgid "dummy, v4l or bsdbt848" msgstr "dummy, v4l lub bsdbt848" -#: kmplayertvsource.cpp:158 +#: kmplayertvsource.cpp:157 msgid "Device:" msgstr "Urządzenie:" -#: kmplayertvsource.cpp:160 +#: kmplayertvsource.cpp:159 msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0" msgstr "Ścieżka dostępu do urządzenia obrazu, np. /dev/video0" -#: kmplayertvsource.cpp:161 +#: kmplayertvsource.cpp:160 msgid "Scan..." msgstr "Skanuj..." -#: kmplayertvsource.cpp:171 pref.cpp:80 pref.cpp:120 pref.cpp:822 +#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 msgid "General" msgstr "O&gólne" -#: kmplayertvsource.cpp:246 +#: kmplayertvsource.cpp:245 msgid "tv device" msgstr "urządzenie tv:" -#: kmplayertvsource.cpp:322 +#: kmplayertvsource.cpp:321 msgid "Television" msgstr "Telewizja" -#: kmplayertvsource.cpp:346 kmplayertvsource.cpp:520 kmplayertvsource.cpp:572 +#: kmplayertvsource.cpp:345 kmplayertvsource.cpp:519 kmplayertvsource.cpp:571 msgid "TV" msgstr "TV" -#: kmplayertvsource.cpp:476 +#: kmplayertvsource.cpp:475 msgid "TV: " msgstr "TV: " -#: kmplayertvsource.cpp:599 +#: kmplayertvsource.cpp:598 msgid "Device already present." msgstr "Urządzenie już istnieje." -#: kmplayertvsource.cpp:610 +#: kmplayertvsource.cpp:609 msgid "No device found." msgstr "Nie znaleziono urządzenia." -#: kmplayertvsource.cpp:632 +#: kmplayertvsource.cpp:631 msgid "TVScanner" msgstr "Skaner TV" -#: kmplayervdr.cpp:90 +#: kmplayervdr.cpp:89 msgid "XVideo port" msgstr "Port XVideo" -#: kmplayervdr.cpp:92 +#: kmplayervdr.cpp:91 msgid "" "Port base of the X Video extension.\n" -"If left to default (0), the first available port will be used. However if you " -"have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to use " -"here.\n" +"If left to default (0), the first available port will be used. However if " +"you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to " +"use here.\n" "See the output from 'xvinfo' for more information" msgstr "" "Główny port rozszerzenia X Video.\n" @@ -1041,11 +1098,11 @@ msgstr "" "który port należy użyć.\n" "Aby uzyskać więcej informacji wykonaj polecenie 'xvinfo'" -#: kmplayervdr.cpp:93 +#: kmplayervdr.cpp:92 msgid "Communication port:" msgstr "Port komunikacyjny:" -#: kmplayervdr.cpp:96 +#: kmplayervdr.cpp:95 msgid "" "Communication port with VDR. Default is port 2001.\n" "If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here " @@ -1055,127 +1112,127 @@ msgstr "" "Jeśli używasz inny port, stosując parametr '-p' z opcją 'vdr', musisz go " "ustawić także tutaj." -#: kmplayervdr.cpp:100 +#: kmplayervdr.cpp:99 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: kmplayervdr.cpp:101 +#: kmplayervdr.cpp:100 msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: kmplayervdr.cpp:102 +#: kmplayervdr.cpp:101 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: kmplayervdr.cpp:103 +#: kmplayervdr.cpp:102 msgid "Aspects to use when viewing VDR" msgstr "Skale obrazu do oglądania VDR" -#: kmplayervdr.cpp:173 kmplayervdr.cpp:729 +#: kmplayervdr.cpp:172 kmplayervdr.cpp:726 msgid "VDR" msgstr "VDR" -#: kmplayervdr.cpp:243 +#: kmplayervdr.cpp:242 msgid "Dis&connect" msgstr "Rozłą&cz" -#: kmplayervdr.cpp:244 +#: kmplayervdr.cpp:243 msgid "VDR Key Up" msgstr "Klucz wyżej (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:245 +#: kmplayervdr.cpp:244 msgid "VDR Key Down" msgstr "Klucz niżej (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:246 +#: kmplayervdr.cpp:245 msgid "VDR Key Back" msgstr "Klucz poprzedni (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:247 +#: kmplayervdr.cpp:246 msgid "VDR Key Ok" msgstr "Klucz OK (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:248 +#: kmplayervdr.cpp:247 msgid "VDR Key Setup" msgstr "Klucz ustawienia (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:249 +#: kmplayervdr.cpp:248 msgid "VDR Key Channels" msgstr "Klucz kanałów (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:250 +#: kmplayervdr.cpp:249 msgid "VDR Key Menu" msgstr "Klucz menu (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:251 +#: kmplayervdr.cpp:250 msgid "VDR Key Red" msgstr "Klucz czerwony (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:252 +#: kmplayervdr.cpp:251 msgid "VDR Key Green" msgstr "Klucz zielony (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:253 +#: kmplayervdr.cpp:252 msgid "VDR Key Yellow" msgstr "Klucz żółty (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:254 +#: kmplayervdr.cpp:253 msgid "VDR Key Blue" msgstr "Klucz niebieski (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:259 +#: kmplayervdr.cpp:256 msgid "VDR Key 0" msgstr "Klucz 0 (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:260 +#: kmplayervdr.cpp:257 msgid "VDR Key 1" msgstr "Klucz 1 (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:261 +#: kmplayervdr.cpp:258 msgid "VDR Key 2" msgstr "Klucz 2 (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:262 +#: kmplayervdr.cpp:259 msgid "VDR Key 3" msgstr "Klucz 3 (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:263 +#: kmplayervdr.cpp:260 msgid "VDR Key 4" msgstr "Klucz 4 (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:264 +#: kmplayervdr.cpp:261 msgid "VDR Key 5" msgstr "Klucz 5 (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:265 +#: kmplayervdr.cpp:262 msgid "VDR Key 6" msgstr "Klucz 6 (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:266 +#: kmplayervdr.cpp:263 msgid "VDR Key 7" msgstr "Klucz 7 (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:267 +#: kmplayervdr.cpp:264 msgid "VDR Key 8" msgstr "Klucz 8 (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:268 +#: kmplayervdr.cpp:265 msgid "VDR Key 9" msgstr "Klucz 9 (VDR)" -#: kmplayervdr.cpp:453 +#: kmplayervdr.cpp:450 msgid "Host not found" msgstr "Komputer nie został znaleziony" -#: kmplayervdr.cpp:455 +#: kmplayervdr.cpp:452 msgid "Connection refused" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem" -#: kmplayervdr.cpp:497 +#: kmplayervdr.cpp:494 msgid "Custom VDR command" msgstr "Inna komenda VDR" -#: kmplayervdr.cpp:497 +#: kmplayervdr.cpp:494 msgid "" "You can pass commands to VDR.\n" "Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n" @@ -1189,91 +1246,95 @@ msgstr "" "\n" "Komenda VDR:" -#: kmplayervdr.cpp:696 +#: kmplayervdr.cpp:693 msgid "Port " msgstr "Port " -#: kmplayervdr.cpp:752 +#: kmplayervdr.cpp:749 msgid "X&Video" msgstr "X&Video" -#: kmplayerview.cpp:190 +#: kmplayerview.cpp:187 msgid "Play List" msgstr "Odtwarzaj listę" -#: kmplayerview.cpp:367 +#: kmplayerview.cpp:362 msgid "Volume:" msgstr "Głośność:" -#: main.cpp:31 main.cpp:47 +#: main.cpp:32 main.cpp:48 msgid "KMPlayer" msgstr "KMPlayer" -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:37 msgid "file to open" msgstr "plik do otwarcia" -#: playlistview.cpp:180 +#: playlistview.cpp:182 msgid "unnamed" msgstr "bez nazwy" -#: playlistview.cpp:180 +#: playlistview.cpp:182 msgid "none" msgstr "brak" -#: playlistview.cpp:198 +#: playlistview.cpp:200 msgid "[attributes]" msgstr "[atrybuty]" -#: playlistview.cpp:353 +#: playlistview.cpp:355 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "&Kopiuj do schowka" -#: playlistview.cpp:364 +#: playlistview.cpp:363 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "" + +#: playlistview.cpp:366 msgid "&Show all" msgstr "Pokaż w&szystkie" -#: pref.cpp:67 +#: pref.cpp:66 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: pref.cpp:82 +#: pref.cpp:81 msgid "Looks" msgstr "Wygląd" -#: pref.cpp:85 +#: pref.cpp:84 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: pref.cpp:96 pref.cpp:122 +#: pref.cpp:95 pref.cpp:121 msgid "Recording" msgstr "Zapis" -#: pref.cpp:103 +#: pref.cpp:102 msgid "MEncoder" msgstr "MEncoder" -#: pref.cpp:107 +#: pref.cpp:106 msgid "FFMpeg" msgstr "FFMpeg" -#: pref.cpp:124 +#: pref.cpp:123 msgid "Output Plugins" msgstr "Wtyczki wyjściowe" -#: pref.cpp:129 pref.cpp:130 +#: pref.cpp:128 pref.cpp:129 msgid "Postprocessing" msgstr "Postprocessing" -#: pref.cpp:208 +#: pref.cpp:207 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: pref.cpp:212 +#: pref.cpp:211 msgid "Keep size ratio" msgstr "Zachowaj proporcje" -#: pref.cpp:213 +#: pref.cpp:212 msgid "" "When checked, movie will keep its aspect ratio\n" "when window is resized" @@ -1281,25 +1342,25 @@ msgstr "" "Jeśli opcja ta jest zaznaczona to proporcje rozmiarów\n" "filmu nie ulegają zmianie po modyfikacji okna" -#: pref.cpp:214 +#: pref.cpp:213 msgid "Dock in system tray" msgstr "Umieść na panelu systemowym" -#: pref.cpp:215 +#: pref.cpp:214 msgid "" "When checked, an icon of KMPlayer will be added to the system tray.\n" "When clicked it will hide KMPlayer's main window and removing KMPlayer's " "taskbar button." msgstr "" -"Jeśli zaznaczysz tą opcję ikona programu KMPlayer będzie umieszczona na panelu " -"systemowym.\n" +"Jeśli zaznaczysz tą opcję ikona programu KMPlayer będzie umieszczona na " +"panelu systemowym.\n" " Główne okno programu KMPlayer oraz przycisk na pasku zadań zostaną ukryte." -#: pref.cpp:216 +#: pref.cpp:215 msgid "Auto resize to video sizes" msgstr "Automatyczne skalowanie rozmiaru" -#: pref.cpp:217 +#: pref.cpp:216 msgid "" "When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n" "when video starts" @@ -1307,35 +1368,37 @@ msgstr "" "Powoduje automatyczne dobranie proporcji filmu\n" "po jego uruchomieniu" -#: pref.cpp:222 +#: pref.cpp:221 msgid "Remember window size on exit" msgstr "Zapisz wielkość okna programu przy wyjściu" -#: pref.cpp:223 +#: pref.cpp:222 msgid "Always start with fixed size" msgstr "Uruchamiaj ze stałym rozmiarem" -#: pref.cpp:229 +#: pref.cpp:228 msgid "Loop" msgstr "Pętla" -#: pref.cpp:230 +#: pref.cpp:229 msgid "Makes current movie loop" msgstr "Powoduje odtwarzanie danego filmu w pętli" -#: pref.cpp:231 +#: pref.cpp:230 msgid "Allow framedrops" msgstr "Pozwól na pomijanie ramek" -#: pref.cpp:232 +#: pref.cpp:231 msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization" -msgstr "Pozwól na pomijanie ramek w celu polepszenia synchronizacji obrazu z dźwiękiem" +msgstr "" +"Pozwól na pomijanie ramek w celu polepszenia synchronizacji obrazu z " +"dźwiękiem" -#: pref.cpp:233 +#: pref.cpp:232 msgid "Auto set volume on start" msgstr "Automatyczny poziom głośności przy starcie" -#: pref.cpp:234 +#: pref.cpp:233 msgid "" "When a new source is selected, the volume will be set according the volume " "control" @@ -1343,205 +1406,210 @@ msgstr "" "Po wybraniu nowego źródła głośność zostanie ustawiona na podstawie ustawień " "panelu poziomu dźwięku" -#: pref.cpp:235 +#: pref.cpp:234 msgid "Auto set colors on start" msgstr "Automatycznie ustaw kolory przy starcie" -#: pref.cpp:236 -msgid "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors" +#: pref.cpp:235 +msgid "" +"When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors" msgstr "Podczas uruchamiania filmu kolory będą ustawione na podstawie suwaków" -#: pref.cpp:238 +#: pref.cpp:237 msgid "Control Panel" msgstr "Panel sterowania" -#: pref.cpp:242 +#: pref.cpp:241 msgid "Show config button" msgstr "Pokaż przycisk ustawień" -#: pref.cpp:243 +#: pref.cpp:242 msgid "Add a button that will popup a config menu" msgstr "Dodaj przycisk wyświetlajacy menu ustawień" -#: pref.cpp:244 +#: pref.cpp:243 msgid "Show playlist button" msgstr "Pokaż przycisk listy odtwarzania" -#: pref.cpp:245 +#: pref.cpp:244 msgid "Add a playlist button to the control buttons" msgstr "Dodaj przycisk listy odtwarzania do przycisków sterujących" -#: pref.cpp:246 +#: pref.cpp:245 msgid "Show record button" msgstr "Pokaż przycisk nagrywania" -#: pref.cpp:247 +#: pref.cpp:246 msgid "Add a record button to the control buttons" msgstr "Dodaj przycisk nagrywania do przycisków sterujących" -#: pref.cpp:248 +#: pref.cpp:247 msgid "Show broadcast button" msgstr "Pokaż przycisk nadawania" -#: pref.cpp:249 +#: pref.cpp:248 msgid "Add a broadcast button to the control buttons" msgstr "Dodaj przycisk nadawania do przycisków sterujących" -#: pref.cpp:256 +#: pref.cpp:255 msgid "Forward/backward seek time:" msgstr "Czas przewijania do przodu/do tyłu:" -#: pref.cpp:276 +#: pref.cpp:275 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: pref.cpp:295 +#: pref.cpp:287 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: pref.cpp:294 msgid "AaBbCc" msgstr "Wybierz..." -#: pref.cpp:337 +#: pref.cpp:336 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" -#: pref.cpp:342 +#: pref.cpp:341 msgid "Location of the playable item" msgstr "Lokalizacja medium do odtwarzania" -#: pref.cpp:345 +#: pref.cpp:344 msgid "Sub title:" msgstr "Napisy:" -#: pref.cpp:350 +#: pref.cpp:349 msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above" msgstr "Opcjonalna lokalizacja pliku z napisami do powyższego adresu URL" -#: pref.cpp:353 +#: pref.cpp:352 msgid "Enable 'Click to Play' support" msgstr "Włącz obsługę \"Kliknij, by odtwarzać\"" -#: pref.cpp:354 +#: pref.cpp:353 msgid "Support for WEB pages having a start image" msgstr "Obsługa stron sieciowych posiadających obrazek startowy" -#: pref.cpp:364 +#: pref.cpp:363 msgid "Use movie player:" msgstr "Użyj odtwarzacza:" -#: pref.cpp:369 +#: pref.cpp:368 msgid "Network bandwidth" msgstr "Pasmo sieciowe" -#: pref.cpp:373 +#: pref.cpp:372 msgid "" -"Sometimes it is possible to choose between various streams given a particular " -"bitrate.\n" +"Sometimes it is possible to choose between various streams given a " +"particular bitrate.\n" "This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video." msgstr "" "Czasem możliwe jest wybieranie pomiędzy różnymi potokami przy danym paśmie.\n" "Opcja ta definiuje preferowaną szerokość pasma dla obrazu video." -#: pref.cpp:375 +#: pref.cpp:374 msgid "" -"Sometimes it is possible to choose between various streams given a particular " -"bitrate.\n" +"Sometimes it is possible to choose between various streams given a " +"particular bitrate.\n" "This option sets the maximum bandwidth you have available for video." msgstr "" "Czasem możliwe jest wybieranie pomiędzy różnymi potokami przy danym paśmie.\n" "Opcja ta definiuje maksymalną szerokość pasma dla obrazu video." -#: pref.cpp:376 +#: pref.cpp:375 msgid "Preferred bitrate:" msgstr "Preferowane pasmo:" -#: pref.cpp:378 pref.cpp:381 +#: pref.cpp:377 pref.cpp:380 msgid "kbit/s" msgstr "kbit/s" -#: pref.cpp:379 +#: pref.cpp:378 msgid "Maximum bitrate:" msgstr "Dopuszczalna szerokość pasma:" -#: pref.cpp:401 +#: pref.cpp:400 msgid "Output file:" msgstr "Plik wyjściowy:" -#: pref.cpp:406 +#: pref.cpp:405 msgid "Start &Recording" msgstr "&Rozpoczęcie nagrywania" -#: pref.cpp:411 +#: pref.cpp:410 msgid "Current source: " msgstr "Bieżące źródło: " -#: pref.cpp:412 +#: pref.cpp:411 msgid "Recorder" msgstr "Nagrywarka" -#: pref.cpp:418 +#: pref.cpp:417 msgid "Auto Playback" msgstr "Autoodtwarzanie" -#: pref.cpp:419 +#: pref.cpp:418 msgid "&No" msgstr "&Wyłączone" -#: pref.cpp:420 +#: pref.cpp:419 msgid "&When recording finished" msgstr "&Po zakończeniu nagrywania" -#: pref.cpp:421 +#: pref.cpp:420 msgid "A&fter" msgstr "P&o ..." -#: pref.cpp:425 +#: pref.cpp:424 msgid "Time (seconds):" msgstr "Czas w sekundach:" -#: pref.cpp:446 +#: pref.cpp:445 msgid "Stop Recording" msgstr "Zakończ nagrywanie" -#: pref.cpp:452 +#: pref.cpp:451 msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: pref.cpp:471 +#: pref.cpp:470 msgid "Current Source: " msgstr "Bieżące źródło: " -#: pref.cpp:543 +#: pref.cpp:542 msgid "Format" msgstr "Format" -#: pref.cpp:544 +#: pref.cpp:543 msgid "Same as source" msgstr "Identyczny ze źródłowym" -#: pref.cpp:545 pref.cpp:667 +#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 msgid "Custom" msgstr "Inny" -#: pref.cpp:548 +#: pref.cpp:547 msgid "Mencoder arguments:" msgstr "Argumenty programu Mencoder:" -#: pref.cpp:572 +#: pref.cpp:571 msgid "&MEncoder" msgstr "&MEncoder" -#: pref.cpp:580 +#: pref.cpp:579 msgid "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer - strumień skła&dowany" -#: pref.cpp:586 +#: pref.cpp:585 msgid "FFMpeg arguments:" msgstr "Argumenty do FFMpeg:" -#: pref.cpp:600 +#: pref.cpp:599 msgid "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg" -#: pref.cpp:620 +#: pref.cpp:619 msgid "" "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "which is slower." @@ -1549,113 +1617,118 @@ msgstr "" "Ustawia sterownik obrazu. Zaleca się stosowanie sterownika XVideo lub " "wolniejszego X11." -#: pref.cpp:621 +#: pref.cpp:620 msgid "Video driver:" msgstr "Sterownik obrazu:" -#: pref.cpp:627 +#: pref.cpp:626 msgid "Audio driver:" msgstr "Sterownik dźwięku:" -#: pref.cpp:642 +#: pref.cpp:641 msgid "Enable use of postprocessing filters" msgstr "Włącz filtry dla postprocessing" -#: pref.cpp:644 +#: pref.cpp:643 msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgstr "Wyłącz obsługę postprocessing podczas oglądania TV/DVD" -#: pref.cpp:670 +#: pref.cpp:662 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: pref.cpp:669 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: pref.cpp:693 +#: pref.cpp:692 msgid "Horizontal deblocking" msgstr "Odblokowywanie poziome" -#: pref.cpp:694 pref.cpp:713 pref.cpp:733 +#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 msgid "Auto quality" msgstr "Automatyczny dobór jakości" -#: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735 +#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 msgid "Chrominance filtering" msgstr "Filtrowanie chrominancji" -#: pref.cpp:712 +#: pref.cpp:711 msgid "Vertical deblocking" msgstr "Odblokowywanie pionowe" -#: pref.cpp:732 +#: pref.cpp:731 msgid "Dering filter" msgstr "Filtr \"dering\"" -#: pref.cpp:752 +#: pref.cpp:751 msgid "Auto brightness/contrast" msgstr "Automatyczna regulacja jasności/kontrastu" -#: pref.cpp:753 +#: pref.cpp:752 msgid "Stretch luminance to full range" msgstr "Rozciągnij luminancję do pełnego zakresu" -#: pref.cpp:762 +#: pref.cpp:761 msgid "Temporal noise reducer" msgstr "Reduktor szumu chwilowego" -#: pref.cpp:788 +#: pref.cpp:787 msgid "Linear blend deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez liniowe przenikanie" -#: pref.cpp:789 +#: pref.cpp:788 msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez interpolację liniową" -#: pref.cpp:790 +#: pref.cpp:789 msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez interpolację sześcienną" -#: pref.cpp:791 +#: pref.cpp:790 msgid "Median deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez zastosowanie median" -#: pref.cpp:792 +#: pref.cpp:791 msgid "FFmpeg deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu z wykorzystaniem FFmpeg" -#: pref.cpp:819 +#: pref.cpp:818 msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgstr "Włącz standardowe filtry postprocessing programu MPlayer" -#: pref.cpp:820 +#: pref.cpp:819 msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgstr "" "Włącz dodatkowe filtry postprocessing programu (patrz karta: \"Ustawienia " "dodatkowe\")" -#: pref.cpp:821 +#: pref.cpp:820 msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgstr "Włącz szybkie filtry postprocessing programu MPlayer" -#: pref.cpp:824 pref.cpp:825 pref.cpp:826 +#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 msgid "Filter is used if there is enough CPU" -msgstr "Filtr zostanie użyty w razie wystarczającej mocy obliczeniowej procesora" +msgstr "" +"Filtr zostanie użyty w razie wystarczającej mocy obliczeniowej procesora" -#: pref.cpp:828 +#: pref.cpp:827 msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgstr "Rozciąga luminancję do pełnego zakresu (0..255)" -#: pref.cpp:829 +#: pref.cpp:828 msgid "Custom Preset" msgstr "Ustawienia dodatkowe" -#: pref.cpp:831 +#: pref.cpp:830 msgid "Deinterlacing" msgstr "Usuwanie przeplotu" -#: pref.cpp:837 +#: pref.cpp:836 msgid "Reset Settings?" msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" -#: pref.cpp:838 +#: pref.cpp:837 msgid "" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "Please confirm.\n" @@ -1663,17 +1736,38 @@ msgstr "" "Wszystkie ustawienia zostaną zastąpione ustawieniami domyślnymi.\n" "Proszę potwierdzić.\n" -#. i18n: file kmplayerui.rc line 12 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "VD&R" -msgstr "VD&R" +#: pref.cpp:838 +msgid "&OK" +msgstr "" -#: viewarea.cpp:1360 +#: pref.cpp:838 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: viewarea.cpp:1356 msgid "Fullscreen" msgstr "Tryb pełnoekranowy" -#: viewarea.cpp:1391 +#: viewarea.cpp:1387 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" +#: kmplayerpartui.rc:4 kmplayerui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kmplayerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmplayerui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "VD&R" +msgstr "VD&R" + +#: kmplayerui.rc:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" |