summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-28 13:44:19 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2018-12-28 13:44:19 +0000
commitf7294195f0ace80cbde2709609e9d43b0aa3a87f (patch)
tree9a4edad6722b6d0c6db8975364226211753a9e6d /po/pl.po
parent5249cbe62e3d779c2f8541c6095dc322b41abda4 (diff)
downloadkmplayer-f7294195f0ace80cbde2709609e9d43b0aa3a87f.tar.gz
kmplayer-f7294195f0ace80cbde2709609e9d43b0aa3a87f.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kmplayer Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kmplayer/
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po820
1 files changed, 457 insertions, 363 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5809588..300ef08 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,266 +10,292 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-22 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 14:01+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Krzysztof Pawlak"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:586
+#: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:612
msgid "P&lay"
msgstr "&Start"
-#: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:587
+#: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:613
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza"
-#: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:588
+#: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:614
msgid "&Stop"
msgstr "S&top"
-#: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:566 kmplayerapp.cpp:641
+#: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:590 kmplayerapp.cpp:667
msgid "Increase Volume"
msgstr "Głośniej"
-#: kmplayer_part.cpp:167 kmplayerapp.cpp:567 kmplayerapp.cpp:642
+#: kmplayer_part.cpp:167 kmplayerapp.cpp:591 kmplayerapp.cpp:668
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Ciszej"
-#: kmplayer_part.cpp:563
+#: kmplayer_part.cpp:575
msgid "% Cache fill"
msgstr "Wypełnienie pamięci podręcznej [%]"
-#: kmplayer_part.cpp:588
+#: kmplayer_part.cpp:600
msgid "KMPlayer: Playing"
msgstr "KMPlayer: Odtwarzanie"
-#: kmplayer_part.cpp:601
+#: kmplayer_part.cpp:613
msgid "KMPlayer: Stop Playing"
msgstr "KMPlayer: Zatrzymaj odtwarzanie"
-#: kmplayer_part.cpp:1093
+#: kmplayer_part.cpp:1111
msgid "HREF"
msgstr "HREF"
-#: kmplayer_part.cpp:1186
+#: kmplayer_part.cpp:1204
msgid "WEB"
msgstr "Sieć"
-#: kmplayerapp.cpp:234
+#: kmplayerapp.cpp:240
msgid "Most Recent"
msgstr "Najnowsze"
-#: kmplayerapp.cpp:319
+#: kmplayerapp.cpp:325
msgid "Persistent Playlists"
msgstr "Stałe listy odtwarzania"
-#: kmplayerapp.cpp:553
+#: kmplayerapp.cpp:577
msgid "New &Window"
msgstr "No&we okno"
-#: kmplayerapp.cpp:557
+#: kmplayerapp.cpp:581
msgid "Clear &History"
msgstr "Wyczyść &historię"
-#: kmplayerapp.cpp:560 kmplayerapp.cpp:625 kmplayerapp.cpp:627
+#: kmplayerapp.cpp:584 kmplayerapp.cpp:651 kmplayerapp.cpp:653
msgid "&Open DVD"
msgstr "&Otwórz DVD"
-#: kmplayerapp.cpp:561 kmplayerapp.cpp:632
+#: kmplayerapp.cpp:585 kmplayerapp.cpp:658
msgid "&Open VCD"
msgstr "&Otwórz VCD"
-#: kmplayerapp.cpp:562 kmplayerapp.cpp:634
+#: kmplayerapp.cpp:586 kmplayerapp.cpp:660
msgid "&Open Audio CD"
msgstr "&Otwórz płytę CD z muzyką"
-#: kmplayerapp.cpp:563
+#: kmplayerapp.cpp:587
msgid "&Open Pipe..."
msgstr "&Otwórz potok..."
-#: kmplayerapp.cpp:565 kmplayervdr.cpp:290
+#: kmplayerapp.cpp:589 kmplayervdr.cpp:287
msgid "&Connect"
msgstr "&Połącz"
-#: kmplayerapp.cpp:568 kmplayerapp.cpp:715
+#: kmplayerapp.cpp:592 kmplayerapp.cpp:768
msgid "C&onsole"
msgstr "Ter&minal"
-#: kmplayerapp.cpp:570
+#: kmplayerapp.cpp:594
msgid "Pla&y List"
msgstr "&Odtwarzaj listę"
-#: kmplayerapp.cpp:571
+#: kmplayerapp.cpp:595 kmplayercontrolpanel.cpp:388
msgid "Minimal mode"
msgstr "Tryb minimalny"
-#: kmplayerapp.cpp:572 kmplayercontrolpanel.cpp:389
+#: kmplayerapp.cpp:596 kmplayercontrolpanel.cpp:393
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: kmplayerapp.cpp:573 kmplayercontrolpanel.cpp:390
+#: kmplayerapp.cpp:597 kmplayercontrolpanel.cpp:394
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: kmplayerapp.cpp:574 kmplayercontrolpanel.cpp:391
+#: kmplayerapp.cpp:598 kmplayercontrolpanel.cpp:395
#, c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: kmplayerapp.cpp:575
+#: kmplayerapp.cpp:599 kmplayercontrolpanel.cpp:396
+#, c-format
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:600 kmplayercontrolpanel.cpp:397
+#, c-format
+msgid "300%"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:601
msgid "&Edit mode"
msgstr "Tryb &edycji"
-#: kmplayerapp.cpp:576
+#: kmplayerapp.cpp:602
msgid "Sync &with playlist"
msgstr "Synchronizuj z listą odt&warzania"
-#: kmplayerapp.cpp:578
+#: kmplayerapp.cpp:604
msgid "Show Popup Menu"
msgstr "Pokaż menu podręczne"
-#: kmplayerapp.cpp:579
+#: kmplayerapp.cpp:605
msgid "Show Language Menu"
msgstr "Pokaż menu językowe"
-#: kmplayerapp.cpp:580
+#: kmplayerapp.cpp:606
msgid "&Keep Width/Height Ratio"
msgstr "Zachowaj proporcje obrazu"
-#: kmplayerapp.cpp:584 kmplayercontrolpanel.cpp:393
+#: kmplayerapp.cpp:610 kmplayercontrolpanel.cpp:390
msgid "&Full Screen"
msgstr "Tryb pełnoekranowy"
-#: kmplayerapp.cpp:589
+#: kmplayerapp.cpp:615
msgid "&Arts Control"
msgstr "Sterowanie &Arts"
-#: kmplayerapp.cpp:594
+#: kmplayerapp.cpp:620
msgid "Opens a new application window"
msgstr "Uruchom nowe okno programu"
-#: kmplayerapp.cpp:595
+#: kmplayerapp.cpp:621
msgid "Opens an existing file"
msgstr "Otwórz plik"
-#: kmplayerapp.cpp:596
+#: kmplayerapp.cpp:622
msgid "Opens a recently used file"
msgstr "Otwórz poprzedni"
-#: kmplayerapp.cpp:597
+#: kmplayerapp.cpp:623
msgid "Closes the actual source"
msgstr "Zamknij bieżące źródło"
-#: kmplayerapp.cpp:598
+#: kmplayerapp.cpp:624
msgid "Quits the application"
msgstr "Zakończ program"
-#: kmplayerapp.cpp:600
+#: kmplayerapp.cpp:626
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr "Pokaż/ukryj pasek stanu"
-#: kmplayerapp.cpp:601
+#: kmplayerapp.cpp:627
msgid "Enables/disables the menubar"
msgstr "Pokaż/ukryj pasek menu"
-#: kmplayerapp.cpp:608 kmplayerapp.cpp:827 kmplayerapp.cpp:968
-#: kmplayerapp.cpp:1310 kmplayerapp.cpp:1376 kmplayerapp.cpp:1870
-#: kmplayerapp.cpp:2129 kmplayerapp.cpp:2234 kmplayerapp.cpp:2279
+#: kmplayerapp.cpp:634 kmplayerapp.cpp:880 kmplayerapp.cpp:1021
+#: kmplayerapp.cpp:1359 kmplayerapp.cpp:1425 kmplayerapp.cpp:1920
+#: kmplayerapp.cpp:2179 kmplayerapp.cpp:2284 kmplayerapp.cpp:2329
msgid "Ready."
msgstr "Gotowe."
-#: kmplayerapp.cpp:618
+#: kmplayerapp.cpp:642 kmplayercontrolpanel.cpp:385
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:644
msgid "S&ource"
msgstr "Źródł&o"
-#: kmplayerapp.cpp:619
+#: kmplayerapp.cpp:645
msgid "&DVD"
msgstr "&DVD"
-#: kmplayerapp.cpp:624
+#: kmplayerapp.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "Start"
+
+#: kmplayerapp.cpp:650
msgid "&DVD Navigator"
msgstr "Nawigator &DVD"
-#: kmplayerapp.cpp:629
+#: kmplayerapp.cpp:655
msgid "V&CD"
msgstr "V&CD"
-#: kmplayerapp.cpp:631
+#: kmplayerapp.cpp:657
msgid "&TV"
msgstr "&TV"
-#: kmplayerapp.cpp:633
+#: kmplayerapp.cpp:659
msgid "&Audio CD"
msgstr "Płyt&a z muzyką"
-#: kmplayerapp.cpp:676 kmplayerapp.cpp:1513
+#: kmplayerapp.cpp:708 kmplayerapp.cpp:1563
msgid "&Add to list"
msgstr "Dod&aj do listy"
-#: kmplayerapp.cpp:677
+#: kmplayerapp.cpp:709
msgid "Add in new &Group"
msgstr "Dodaj w nowej &grupie"
-#: kmplayerapp.cpp:678
+#: kmplayerapp.cpp:710
msgid "&Copy here"
msgstr "S&kopiuj tutaj"
-#: kmplayerapp.cpp:718 kmplayerview.cpp:404
+#: kmplayerapp.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "U&suń pozycję"
+
+#: kmplayerapp.cpp:771 kmplayerview.cpp:399
msgid "V&ideo"
msgstr "V&ideo"
-#: kmplayerapp.cpp:751
+#: kmplayerapp.cpp:804
msgid "More..."
msgstr "Więcej..."
-#: kmplayerapp.cpp:801
+#: kmplayerapp.cpp:854
msgid "DVD Navigation..."
msgstr "Nawigacja DVD ..."
-#: kmplayerapp.cpp:803 kmplayerapp.cpp:1437 kmplayerpartbase.cpp:1376
+#: kmplayerapp.cpp:856 kmplayerapp.cpp:1486 kmplayerpartbase.cpp:1382
msgid "Ready"
msgstr "Gotowe"
-#: kmplayerapp.cpp:807
+#: kmplayerapp.cpp:860
msgid "Opening DVD..."
msgstr "Otwieranie DVD..."
-#: kmplayerapp.cpp:812
+#: kmplayerapp.cpp:865
msgid "Opening VCD..."
msgstr "Otwieranie VCD..."
-#: kmplayerapp.cpp:817
+#: kmplayerapp.cpp:870
msgid "Opening Audio CD..."
msgstr "Uruchamianie muzycznej płyty CD..."
-#: kmplayerapp.cpp:822
+#: kmplayerapp.cpp:875
msgid "Opening pipe..."
msgstr "Otwieranie potoku..."
-#: kmplayerapp.cpp:824
+#: kmplayerapp.cpp:877
msgid "Read From Pipe"
msgstr "Odczyt z potoku"
-#: kmplayerapp.cpp:825
+#: kmplayerapp.cpp:878
msgid ""
"Enter a command that will output an audio/video stream\n"
"to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n"
@@ -282,39 +308,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Komenda:"
-#: kmplayerapp.cpp:835
+#: kmplayerapp.cpp:888
msgid "Opening VDR..."
msgstr "Otwieranie VDR..."
-#: kmplayerapp.cpp:846 kmplayerapp.cpp:849
+#: kmplayerapp.cpp:899 kmplayerapp.cpp:902
msgid "Intro"
msgstr "Wstęp"
-#: kmplayerapp.cpp:956 kmplayerapp.cpp:1326
+#: kmplayerapp.cpp:1009 kmplayerapp.cpp:1375
msgid "Opening file..."
msgstr "Otwieranie pliku..."
-#: kmplayerapp.cpp:1213 kmplayerapp.cpp:1214
+#: kmplayerapp.cpp:1262 kmplayerapp.cpp:1263
msgid "Exit"
msgstr "Wyjście"
-#: kmplayerapp.cpp:1305
+#: kmplayerapp.cpp:1354
msgid "Opening a new application window..."
msgstr "Otwieranie nowego okna programu..."
-#: kmplayerapp.cpp:1314
+#: kmplayerapp.cpp:1363
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Wszystkie pliki"
-#: kmplayerapp.cpp:1314
+#: kmplayerapp.cpp:1363
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik..."
-#: kmplayerapp.cpp:1333
+#: kmplayerapp.cpp:1382
msgid "Save File"
msgstr "Zapisz plik"
-#: kmplayerapp.cpp:1337
+#: kmplayerapp.cpp:1386
msgid ""
"Error opening file %1.\n"
"%2."
@@ -322,155 +348,166 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas otwierania pliku %1.\n"
"%2."
-#: kmplayerapp.cpp:1372
+#: kmplayerapp.cpp:1386 kmplayerbroadcast.cpp:531 kmplayerbroadcast.cpp:548
+#: kmplayerbroadcast.cpp:561 kmplayerbroadcast.cpp:587 kmplayerconfig.cpp:611
+#: kmplayerconfig.cpp:621 kmplayerprocess.cpp:180 kmplayertvsource.cpp:599
+#: kmplayertvsource.cpp:609 kmplayervdr.cpp:450 kmplayervdr.cpp:452
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1421
msgid "Closing file..."
msgstr "Zamykanie pliku..."
-#: kmplayerapp.cpp:1381
+#: kmplayerapp.cpp:1430
msgid "Exiting..."
msgstr "Kończenie..."
-#: kmplayerapp.cpp:1440
+#: kmplayerapp.cpp:1489
#, c-format
msgid "Show Menubar with %1"
msgstr "Pokaż pasek menu z %1"
-#: kmplayerapp.cpp:1513
+#: kmplayerapp.cpp:1563
msgid "Move here"
msgstr "Przenieś tutaj"
-#: kmplayerapp.cpp:1542
+#: kmplayerapp.cpp:1592
msgid "New group"
msgstr "Nowa grupa"
-#: kmplayerapp.cpp:1622
+#: kmplayerapp.cpp:1672
msgid "&Delete item"
msgstr "U&suń pozycję"
-#: kmplayerapp.cpp:1625
+#: kmplayerapp.cpp:1675
msgid "&Move up"
msgstr "&Przesuń wyżej"
-#: kmplayerapp.cpp:1627
+#: kmplayerapp.cpp:1677
msgid "Move &down"
msgstr "&Przesuń niżej"
-#: kmplayerapp.cpp:1707
+#: kmplayerapp.cpp:1757
msgid "Auto play after opening DVD"
msgstr "Automatyczne odtwarzanie po otwarciu DVD"
-#: kmplayerapp.cpp:1708
+#: kmplayerapp.cpp:1758
msgid "Start playing DVD right after opening DVD"
msgstr "Odtwarzanie filmu bezpośrednio po otwarciu dysku DVD"
-#: kmplayerapp.cpp:1709
+#: kmplayerapp.cpp:1759
msgid "DVD device:"
msgstr "Urządzenie DVD:"
-#: kmplayerapp.cpp:1711
+#: kmplayerapp.cpp:1761
msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device"
msgstr ""
"Ścieżka dostępu do urządzenia DVD. Aby odtwarzać musisz mieć prawo odczytu z "
"DVD."
-#: kmplayerapp.cpp:1738
+#: kmplayerapp.cpp:1788
msgid "Optical Disks"
msgstr "Dyski optyczne"
-#: kmplayerapp.cpp:1765 kmplayerapp.cpp:1967 kmplayerapp.cpp:1995
-#: kmplayerapp.cpp:2060
+#: kmplayerapp.cpp:1815 kmplayerapp.cpp:2017 kmplayerapp.cpp:2045
+#: kmplayerapp.cpp:2110
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: kmplayerapp.cpp:1778
+#: kmplayerapp.cpp:1828
msgid "CDROM - Audio Compact Disk"
msgstr "CDROM - Dysk Muzyczny"
-#: kmplayerapp.cpp:1779
+#: kmplayerapp.cpp:1829
msgid "VCD - Video Compact Disk"
msgstr "VCD - Dysk Video"
-#: kmplayerapp.cpp:1780
+#: kmplayerapp.cpp:1830
msgid "DVD - Digital Video Disk"
msgstr "DVD - Cyfrowy Dysk Video"
-#: kmplayerapp.cpp:1838
+#: kmplayerapp.cpp:1888
msgid "&Titles"
msgstr "&Tytuły"
-#: kmplayerapp.cpp:1839
+#: kmplayerapp.cpp:1889
msgid "&Chapters"
msgstr "&Rozdziały"
-#: kmplayerapp.cpp:1841
+#: kmplayerapp.cpp:1891
msgid "Audio &Language"
msgstr "&Język audio"
-#: kmplayerapp.cpp:1842
+#: kmplayerapp.cpp:1892
msgid "&SubTitles"
msgstr "Napi&sy"
-#: kmplayerapp.cpp:1993 kmplayerapp.cpp:2169 kmplayertvsource.cpp:570
-#: kmplayervdr.cpp:727 pref.cpp:88 pref.cpp:94
+#: kmplayerapp.cpp:2043 kmplayerapp.cpp:2219 kmplayertvsource.cpp:569
+#: kmplayervdr.cpp:724 pref.cpp:87 pref.cpp:93
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
-#: kmplayerapp.cpp:2006
+#: kmplayerapp.cpp:2056
msgid "DVDNav"
msgstr "DVDNav"
-#: kmplayerapp.cpp:2024
+#: kmplayerapp.cpp:2073
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:2074
msgid "&Next"
msgstr "&Następny"
-#: kmplayerapp.cpp:2025
+#: kmplayerapp.cpp:2075
msgid "&Root"
msgstr "Ko&rzeń"
-#: kmplayerapp.cpp:2026
+#: kmplayerapp.cpp:2076
msgid "&Up"
msgstr "&Wyżej"
-#: kmplayerapp.cpp:2068
+#: kmplayerapp.cpp:2118
msgid "Auto play after opening a VCD"
msgstr "Automatyczne odtwarzanie po otwarciu VCD"
-#: kmplayerapp.cpp:2069
+#: kmplayerapp.cpp:2119
msgid "Start playing VCD right after opening VCD"
msgstr "Odtwarzanie filmu bezpośrednio po otwarciu dysku VCD"
-#: kmplayerapp.cpp:2070
+#: kmplayerapp.cpp:2120
msgid "VCD (CDROM) device:"
msgstr "Urządzenie VCD (CDROM):"
-#: kmplayerapp.cpp:2072
+#: kmplayerapp.cpp:2122
msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device"
msgstr ""
"Ścieżka dostępu do urządzenia CDROM/DVD. Aby odtwarzać musisz mieć prawo "
"odczytu."
-#: kmplayerapp.cpp:2083 kmplayerapp.cpp:2143 kmplayerapp.cpp:2171
+#: kmplayerapp.cpp:2133 kmplayerapp.cpp:2193 kmplayerapp.cpp:2221
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
-#: kmplayerapp.cpp:2101
+#: kmplayerapp.cpp:2151
msgid "Track "
msgstr "Ścieżka "
-#: kmplayerapp.cpp:2182 kmplayerapp.cpp:2248
+#: kmplayerapp.cpp:2232 kmplayerapp.cpp:2298
msgid "Audio CD"
msgstr "Muzyczna płyta CD"
-#: kmplayerapp.cpp:2203
+#: kmplayerapp.cpp:2253
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Ścieżka %1"
-#: kmplayerapp.cpp:2254
+#: kmplayerapp.cpp:2304
msgid "Pipe"
msgstr "Potok"
-#: kmplayerapp.cpp:2286
+#: kmplayerapp.cpp:2336
#, c-format
msgid "Pipe - %1"
msgstr "Potok - %1"
@@ -482,8 +519,8 @@ msgstr "Przypisz adres:"
#: kmplayerbroadcast.cpp:162
msgid "If you have multiple network devices, you can limit access"
msgstr ""
-"W przypadku posiadania wielu interfejsów sieciowych możliwe jest ograniczenie "
-"dostępu"
+"W przypadku posiadania wielu interfejsów sieciowych możliwe jest "
+"ograniczenie dostępu"
#: kmplayerbroadcast.cpp:165
msgid "Listen port:"
@@ -569,155 +606,170 @@ msgstr "Numer IP, nazwa komputera lub zakres IP"
msgid "Load"
msgstr "Otwórz"
-#: kmplayerbroadcast.cpp:265 kmplayerbroadcast.cpp:601
+#: kmplayerbroadcast.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz plik"
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:247 kmplayertvsource.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "U&suń pozycję"
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:261 kmplayerbroadcast.cpp:597
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: kmplayerbroadcast.cpp:458 kmplayerbroadcast.cpp:658
+#: kmplayerbroadcast.cpp:454 kmplayerbroadcast.cpp:654
msgid "Broadcasting"
msgstr "Nadawanie"
-#: kmplayerbroadcast.cpp:460
+#: kmplayerbroadcast.cpp:456
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: kmplayerbroadcast.cpp:535 kmplayerbroadcast.cpp:591
+#: kmplayerbroadcast.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "S&top"
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:531 kmplayerbroadcast.cpp:587
msgid "Failed to end ffserver process."
msgstr "Zamknięcie procesu ffserver zakończyło się niepowodzeniem."
-#: kmplayerbroadcast.cpp:552
+#: kmplayerbroadcast.cpp:548
msgid "Failed to start ffserver.\n"
msgstr "Nie można uruchomić ffserver.\n"
-#: kmplayerbroadcast.cpp:565
+#: kmplayerbroadcast.cpp:561
msgid "Failed to start ffmpeg."
msgstr "Nie można uruchomić ffmpeg."
-#: kmplayerbroadcast.cpp:660
+#: kmplayerbroadcast.cpp:656
msgid "FFServer"
msgstr "FFServer"
-#: kmplayerconfig.cpp:58 kmplayerconfig.cpp:73
+#: kmplayerconfig.cpp:57 kmplayerconfig.cpp:72
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: kmplayerconfig.cpp:59
+#: kmplayerconfig.cpp:58
msgid "Open Sound System"
msgstr "Otwarty system dźwięku (OSS)"
-#: kmplayerconfig.cpp:60
+#: kmplayerconfig.cpp:59
msgid "Simple DirectMedia Layer"
msgstr "Simple DirectMedia Layer"
-#: kmplayerconfig.cpp:61
+#: kmplayerconfig.cpp:60
msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "Zaawansowana architektura dźwięku (ALSA)"
-#: kmplayerconfig.cpp:62
+#: kmplayerconfig.cpp:61
msgid "Analog Real-Time Synthesizer"
msgstr "Analogowy syntezator czasu rzeczywistego"
-#: kmplayerconfig.cpp:63
+#: kmplayerconfig.cpp:62
msgid "JACK Audio Connection Kit"
msgstr "Zestaw łączności dźwięku JACK"
-#: kmplayerconfig.cpp:64
+#: kmplayerconfig.cpp:63
msgid "OpenAL"
msgstr "OpenAL"
-#: kmplayerconfig.cpp:65
+#: kmplayerconfig.cpp:64
msgid "Enlightened Sound Daemon"
msgstr "Enlightened Sound Daemon"
-#: kmplayerconfig.cpp:66
+#: kmplayerconfig.cpp:65
msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"
msgstr "Zaawansowana architektura dźwięku (ALSA) wersja 0.5"
-#: kmplayerconfig.cpp:67
+#: kmplayerconfig.cpp:66
msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"
msgstr "Zaawansowana architektura dźwięku (ALSA) wersja 0.9"
-#: kmplayerconfig.cpp:68
+#: kmplayerconfig.cpp:67
msgid "Use back-end defaults"
msgstr "Użyj ustawień domyślnych programu głównego"
-#: kmplayerconfig.cpp:74
+#: kmplayerconfig.cpp:73
msgid "X11Shm"
msgstr "X11Shm"
-#: kmplayerconfig.cpp:75
+#: kmplayerconfig.cpp:74
msgid "XVidix"
msgstr "XVidix"
-#: kmplayerconfig.cpp:76
+#: kmplayerconfig.cpp:75
msgid "XvMC"
msgstr "XvMC"
-#: kmplayerconfig.cpp:77
+#: kmplayerconfig.cpp:76
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
-#: kmplayerconfig.cpp:78
+#: kmplayerconfig.cpp:77
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: kmplayerconfig.cpp:79
+#: kmplayerconfig.cpp:78
msgid "OpenGL MT"
msgstr "OpenGL MT"
-#: kmplayerconfig.cpp:80
+#: kmplayerconfig.cpp:79
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: kmplayerconfig.cpp:91
+#: kmplayerconfig.cpp:90
msgid "Playlist background"
msgstr "Tło listy odtwarzania"
-#: kmplayerconfig.cpp:94
+#: kmplayerconfig.cpp:93
msgid "Playlist foreground"
msgstr "Pierwszoplanowy kolor listy odtwarzania"
-#: kmplayerconfig.cpp:97
+#: kmplayerconfig.cpp:96
msgid "Console background"
msgstr "Tło konsoli"
-#: kmplayerconfig.cpp:98
+#: kmplayerconfig.cpp:97
msgid "Playlist active item"
msgstr "Aktywna pozycja listy odtwarzania"
-#: kmplayerconfig.cpp:103
+#: kmplayerconfig.cpp:102
msgid "Console foreground"
msgstr "Pierwszoplanowy kolor konsoli"
-#: kmplayerconfig.cpp:106
+#: kmplayerconfig.cpp:105
msgid "Video background"
msgstr "Tło klipu video"
-#: kmplayerconfig.cpp:109
+#: kmplayerconfig.cpp:108
msgid "Viewing area background"
msgstr "Tło obszaru filmowego"
-#: kmplayerconfig.cpp:112
+#: kmplayerconfig.cpp:111
msgid "Info window background"
msgstr "Tło okna informacyjnego"
-#: kmplayerconfig.cpp:115
+#: kmplayerconfig.cpp:114
msgid "Info window foreground"
msgstr "Pierwszoplanowy kolor okna informacyjnego"
-#: kmplayerconfig.cpp:118
+#: kmplayerconfig.cpp:117
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: kmplayerconfig.cpp:122
+#: kmplayerconfig.cpp:121
msgid "Info window"
msgstr "Okno informacyjne"
-#: kmplayerconfig.cpp:612
+#: kmplayerconfig.cpp:611
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "Plik %1 nie istnieje."
-#: kmplayerconfig.cpp:622
+#: kmplayerconfig.cpp:621
msgid "Sub title file %1 does not exist."
msgstr "Plik napisów %1 nie istnieje."
@@ -730,7 +782,7 @@ msgstr "Głośność: %1"
msgid "&Play with"
msgstr "&Odtwarzaj z"
-#: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:402
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:397
msgid "Con&sole"
msgstr "Ter&minal"
@@ -738,80 +790,85 @@ msgstr "Ter&minal"
msgid "Play&list"
msgstr "&Lista odtwarzania"
-#: kmplayercontrolpanel.cpp:400
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:398 kmplayerui.rc:33
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:404
msgid "&Audio languages"
msgstr "&Język audio"
-#: kmplayercontrolpanel.cpp:401
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:405
msgid "&Subtitles"
msgstr "Napi&sy"
-#: kmplayercontrolpanel.cpp:402
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:406
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: kmplayercontrolpanel.cpp:406
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:410
msgid "Brightness:"
msgstr "Jasność:"
-#: kmplayercontrolpanel.cpp:410
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:414
msgid "Hue:"
msgstr "Barwa:"
-#: kmplayercontrolpanel.cpp:414
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:418
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasycenie:"
-#: kmplayercontrolpanel.cpp:418
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:422
msgid "Co&lors"
msgstr "Ko&lory"
-#: kmplayercontrolpanel.cpp:420
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:424
msgid "&Configure KMPlayer..."
msgstr "&Konfiguracja: KMPlayer..."
-#: kmplayerpartbase.cpp:183
+#: kmplayerpartbase.cpp:182
msgid "Edit playlist &item"
msgstr "Edytuj pozycję l&isty odtwarzania"
-#: kmplayerpartbase.cpp:1376
+#: kmplayerpartbase.cpp:1382
msgid "Not Running"
msgstr "Zatrzymany"
-#: kmplayerpartbase.cpp:1376
+#: kmplayerpartbase.cpp:1382
msgid "Buffering"
msgstr "Buforowanie"
-#: kmplayerpartbase.cpp:1376 pref.cpp:228
+#: kmplayerpartbase.cpp:1382 pref.cpp:227
msgid "Playing"
msgstr "Odtwarzanie"
-#: kmplayerpartbase.cpp:1384
+#: kmplayerpartbase.cpp:1390
msgid "Recorder %1 %2"
msgstr "Nagrywarka %1 %2"
-#: kmplayerpartbase.cpp:1402
+#: kmplayerpartbase.cpp:1408
msgid "Player %1 %2"
msgstr "Odtwarzacz %1 %2"
-#: kmplayerpartbase.cpp:1461
+#: kmplayerpartbase.cpp:1467
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: kmplayerpartbase.cpp:1467 kmplayerpartbase.cpp:1543 pref.cpp:93
+#: kmplayerpartbase.cpp:1473 kmplayerpartbase.cpp:1549 pref.cpp:92
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: kmplayerpartbase.cpp:1510
+#: kmplayerpartbase.cpp:1516
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączony"
-#: kmplayerpartbase.cpp:1564 kmplayerpartbase.cpp:1566
+#: kmplayerpartbase.cpp:1570 kmplayerpartbase.cpp:1572
#, c-format
msgid "URL - %1"
msgstr "URL - %1"
-#: kmplayerpartbase.cpp:1859
+#: kmplayerpartbase.cpp:1865
msgid "Connecting"
msgstr "Łączenie"
@@ -899,7 +956,7 @@ msgstr "Utwórz nowy indeks (jeśli możliwe)"
msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)"
msgstr "Pozwól na przeszukiwanie plików indeksowanych (AVI)"
-#: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:75 pref.cpp:86
+#: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:74 pref.cpp:85
msgid "General Options"
msgstr "Opcje ogólne"
@@ -907,7 +964,7 @@ msgstr "Opcje ogólne"
msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer"
-#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:609
+#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608
msgid "&Xine"
msgstr "&Xine"
@@ -915,51 +972,51 @@ msgstr "&Xine"
msgid "&GStreamer"
msgstr "&GStreamer"
-#: kmplayerprocess.cpp:2528
+#: kmplayerprocess.cpp:2530
msgid "&Ice Ape"
msgstr "&Ice Ape"
-#: kmplayertvsource.cpp:63
+#: kmplayertvsource.cpp:62
msgid "Video device:"
msgstr "Urządzenie video:"
-#: kmplayertvsource.cpp:66
+#: kmplayertvsource.cpp:65
msgid "Audio device:"
msgstr "Urządzenie audio:"
-#: kmplayertvsource.cpp:68
+#: kmplayertvsource.cpp:67
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: kmplayertvsource.cpp:70
+#: kmplayertvsource.cpp:69
msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:"
-#: kmplayertvsource.cpp:72
+#: kmplayertvsource.cpp:71
msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:"
-#: kmplayertvsource.cpp:74
+#: kmplayertvsource.cpp:73
msgid "Do not immediately play"
msgstr "Wyłącz automatyczne odtwarzanie"
-#: kmplayertvsource.cpp:76
+#: kmplayertvsource.cpp:75
msgid "Only start playing after clicking the play button"
msgstr "Odtwarzanie tylko po naciśnięciu przycisku startu"
-#: kmplayertvsource.cpp:87
+#: kmplayertvsource.cpp:86
msgid "Norm:"
msgstr "Norma:"
-#: kmplayertvsource.cpp:99
+#: kmplayertvsource.cpp:98
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
-#: kmplayertvsource.cpp:100
+#: kmplayertvsource.cpp:99
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Częstotliwość (MHz)"
-#: kmplayertvsource.cpp:140
+#: kmplayertvsource.cpp:139
msgid ""
"You are about to remove this device from the Source menu.\n"
"Continue?"
@@ -967,72 +1024,72 @@ msgstr ""
"Czy usunąć to urządzenie z menu źródeł?\n"
" "
-#: kmplayertvsource.cpp:140
+#: kmplayertvsource.cpp:139
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
-#: kmplayertvsource.cpp:155
+#: kmplayertvsource.cpp:154
msgid "Driver:"
msgstr "Sterownik:"
-#: kmplayertvsource.cpp:157
+#: kmplayertvsource.cpp:156
msgid "dummy, v4l or bsdbt848"
msgstr "dummy, v4l lub bsdbt848"
-#: kmplayertvsource.cpp:158
+#: kmplayertvsource.cpp:157
msgid "Device:"
msgstr "Urządzenie:"
-#: kmplayertvsource.cpp:160
+#: kmplayertvsource.cpp:159
msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0"
msgstr "Ścieżka dostępu do urządzenia obrazu, np. /dev/video0"
-#: kmplayertvsource.cpp:161
+#: kmplayertvsource.cpp:160
msgid "Scan..."
msgstr "Skanuj..."
-#: kmplayertvsource.cpp:171 pref.cpp:80 pref.cpp:120 pref.cpp:822
+#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821
msgid "General"
msgstr "O&gólne"
-#: kmplayertvsource.cpp:246
+#: kmplayertvsource.cpp:245
msgid "tv device"
msgstr "urządzenie tv:"
-#: kmplayertvsource.cpp:322
+#: kmplayertvsource.cpp:321
msgid "Television"
msgstr "Telewizja"
-#: kmplayertvsource.cpp:346 kmplayertvsource.cpp:520 kmplayertvsource.cpp:572
+#: kmplayertvsource.cpp:345 kmplayertvsource.cpp:519 kmplayertvsource.cpp:571
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: kmplayertvsource.cpp:476
+#: kmplayertvsource.cpp:475
msgid "TV: "
msgstr "TV: "
-#: kmplayertvsource.cpp:599
+#: kmplayertvsource.cpp:598
msgid "Device already present."
msgstr "Urządzenie już istnieje."
-#: kmplayertvsource.cpp:610
+#: kmplayertvsource.cpp:609
msgid "No device found."
msgstr "Nie znaleziono urządzenia."
-#: kmplayertvsource.cpp:632
+#: kmplayertvsource.cpp:631
msgid "TVScanner"
msgstr "Skaner TV"
-#: kmplayervdr.cpp:90
+#: kmplayervdr.cpp:89
msgid "XVideo port"
msgstr "Port XVideo"
-#: kmplayervdr.cpp:92
+#: kmplayervdr.cpp:91
msgid ""
"Port base of the X Video extension.\n"
-"If left to default (0), the first available port will be used. However if you "
-"have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to use "
-"here.\n"
+"If left to default (0), the first available port will be used. However if "
+"you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to "
+"use here.\n"
"See the output from 'xvinfo' for more information"
msgstr ""
"Główny port rozszerzenia X Video.\n"
@@ -1041,11 +1098,11 @@ msgstr ""
"który port należy użyć.\n"
"Aby uzyskać więcej informacji wykonaj polecenie 'xvinfo'"
-#: kmplayervdr.cpp:93
+#: kmplayervdr.cpp:92
msgid "Communication port:"
msgstr "Port komunikacyjny:"
-#: kmplayervdr.cpp:96
+#: kmplayervdr.cpp:95
msgid ""
"Communication port with VDR. Default is port 2001.\n"
"If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here "
@@ -1055,127 +1112,127 @@ msgstr ""
"Jeśli używasz inny port, stosując parametr '-p' z opcją 'vdr', musisz go "
"ustawić także tutaj."
-#: kmplayervdr.cpp:100
+#: kmplayervdr.cpp:99
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: kmplayervdr.cpp:101
+#: kmplayervdr.cpp:100
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: kmplayervdr.cpp:102
+#: kmplayervdr.cpp:101
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: kmplayervdr.cpp:103
+#: kmplayervdr.cpp:102
msgid "Aspects to use when viewing VDR"
msgstr "Skale obrazu do oglądania VDR"
-#: kmplayervdr.cpp:173 kmplayervdr.cpp:729
+#: kmplayervdr.cpp:172 kmplayervdr.cpp:726
msgid "VDR"
msgstr "VDR"
-#: kmplayervdr.cpp:243
+#: kmplayervdr.cpp:242
msgid "Dis&connect"
msgstr "Rozłą&cz"
-#: kmplayervdr.cpp:244
+#: kmplayervdr.cpp:243
msgid "VDR Key Up"
msgstr "Klucz wyżej (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:245
+#: kmplayervdr.cpp:244
msgid "VDR Key Down"
msgstr "Klucz niżej (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:246
+#: kmplayervdr.cpp:245
msgid "VDR Key Back"
msgstr "Klucz poprzedni (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:247
+#: kmplayervdr.cpp:246
msgid "VDR Key Ok"
msgstr "Klucz OK (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:248
+#: kmplayervdr.cpp:247
msgid "VDR Key Setup"
msgstr "Klucz ustawienia (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:249
+#: kmplayervdr.cpp:248
msgid "VDR Key Channels"
msgstr "Klucz kanałów (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:250
+#: kmplayervdr.cpp:249
msgid "VDR Key Menu"
msgstr "Klucz menu (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:251
+#: kmplayervdr.cpp:250
msgid "VDR Key Red"
msgstr "Klucz czerwony (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:252
+#: kmplayervdr.cpp:251
msgid "VDR Key Green"
msgstr "Klucz zielony (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:253
+#: kmplayervdr.cpp:252
msgid "VDR Key Yellow"
msgstr "Klucz żółty (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:254
+#: kmplayervdr.cpp:253
msgid "VDR Key Blue"
msgstr "Klucz niebieski (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:259
+#: kmplayervdr.cpp:256
msgid "VDR Key 0"
msgstr "Klucz 0 (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:260
+#: kmplayervdr.cpp:257
msgid "VDR Key 1"
msgstr "Klucz 1 (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:261
+#: kmplayervdr.cpp:258
msgid "VDR Key 2"
msgstr "Klucz 2 (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:262
+#: kmplayervdr.cpp:259
msgid "VDR Key 3"
msgstr "Klucz 3 (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:263
+#: kmplayervdr.cpp:260
msgid "VDR Key 4"
msgstr "Klucz 4 (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:264
+#: kmplayervdr.cpp:261
msgid "VDR Key 5"
msgstr "Klucz 5 (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:265
+#: kmplayervdr.cpp:262
msgid "VDR Key 6"
msgstr "Klucz 6 (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:266
+#: kmplayervdr.cpp:263
msgid "VDR Key 7"
msgstr "Klucz 7 (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:267
+#: kmplayervdr.cpp:264
msgid "VDR Key 8"
msgstr "Klucz 8 (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:268
+#: kmplayervdr.cpp:265
msgid "VDR Key 9"
msgstr "Klucz 9 (VDR)"
-#: kmplayervdr.cpp:453
+#: kmplayervdr.cpp:450
msgid "Host not found"
msgstr "Komputer nie został znaleziony"
-#: kmplayervdr.cpp:455
+#: kmplayervdr.cpp:452
msgid "Connection refused"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
-#: kmplayervdr.cpp:497
+#: kmplayervdr.cpp:494
msgid "Custom VDR command"
msgstr "Inna komenda VDR"
-#: kmplayervdr.cpp:497
+#: kmplayervdr.cpp:494
msgid ""
"You can pass commands to VDR.\n"
"Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n"
@@ -1189,91 +1246,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Komenda VDR:"
-#: kmplayervdr.cpp:696
+#: kmplayervdr.cpp:693
msgid "Port "
msgstr "Port "
-#: kmplayervdr.cpp:752
+#: kmplayervdr.cpp:749
msgid "X&Video"
msgstr "X&Video"
-#: kmplayerview.cpp:190
+#: kmplayerview.cpp:187
msgid "Play List"
msgstr "Odtwarzaj listę"
-#: kmplayerview.cpp:367
+#: kmplayerview.cpp:362
msgid "Volume:"
msgstr "Głośność:"
-#: main.cpp:31 main.cpp:47
+#: main.cpp:32 main.cpp:48
msgid "KMPlayer"
msgstr "KMPlayer"
-#: main.cpp:36
+#: main.cpp:37
msgid "file to open"
msgstr "plik do otwarcia"
-#: playlistview.cpp:180
+#: playlistview.cpp:182
msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
-#: playlistview.cpp:180
+#: playlistview.cpp:182
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: playlistview.cpp:198
+#: playlistview.cpp:200
msgid "[attributes]"
msgstr "[atrybuty]"
-#: playlistview.cpp:353
+#: playlistview.cpp:355
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr "&Kopiuj do schowka"
-#: playlistview.cpp:364
+#: playlistview.cpp:363
+msgid "&Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: playlistview.cpp:366
msgid "&Show all"
msgstr "Pokaż w&szystkie"
-#: pref.cpp:67
+#: pref.cpp:66
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: pref.cpp:82
+#: pref.cpp:81
msgid "Looks"
msgstr "Wygląd"
-#: pref.cpp:85
+#: pref.cpp:84
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: pref.cpp:96 pref.cpp:122
+#: pref.cpp:95 pref.cpp:121
msgid "Recording"
msgstr "Zapis"
-#: pref.cpp:103
+#: pref.cpp:102
msgid "MEncoder"
msgstr "MEncoder"
-#: pref.cpp:107
+#: pref.cpp:106
msgid "FFMpeg"
msgstr "FFMpeg"
-#: pref.cpp:124
+#: pref.cpp:123
msgid "Output Plugins"
msgstr "Wtyczki wyjściowe"
-#: pref.cpp:129 pref.cpp:130
+#: pref.cpp:128 pref.cpp:129
msgid "Postprocessing"
msgstr "Postprocessing"
-#: pref.cpp:208
+#: pref.cpp:207
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: pref.cpp:212
+#: pref.cpp:211
msgid "Keep size ratio"
msgstr "Zachowaj proporcje"
-#: pref.cpp:213
+#: pref.cpp:212
msgid ""
"When checked, movie will keep its aspect ratio\n"
"when window is resized"
@@ -1281,25 +1342,25 @@ msgstr ""
"Jeśli opcja ta jest zaznaczona to proporcje rozmiarów\n"
"filmu nie ulegają zmianie po modyfikacji okna"
-#: pref.cpp:214
+#: pref.cpp:213
msgid "Dock in system tray"
msgstr "Umieść na panelu systemowym"
-#: pref.cpp:215
+#: pref.cpp:214
msgid ""
"When checked, an icon of KMPlayer will be added to the system tray.\n"
"When clicked it will hide KMPlayer's main window and removing KMPlayer's "
"taskbar button."
msgstr ""
-"Jeśli zaznaczysz tą opcję ikona programu KMPlayer będzie umieszczona na panelu "
-"systemowym.\n"
+"Jeśli zaznaczysz tą opcję ikona programu KMPlayer będzie umieszczona na "
+"panelu systemowym.\n"
" Główne okno programu KMPlayer oraz przycisk na pasku zadań zostaną ukryte."
-#: pref.cpp:216
+#: pref.cpp:215
msgid "Auto resize to video sizes"
msgstr "Automatyczne skalowanie rozmiaru"
-#: pref.cpp:217
+#: pref.cpp:216
msgid ""
"When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n"
"when video starts"
@@ -1307,35 +1368,37 @@ msgstr ""
"Powoduje automatyczne dobranie proporcji filmu\n"
"po jego uruchomieniu"
-#: pref.cpp:222
+#: pref.cpp:221
msgid "Remember window size on exit"
msgstr "Zapisz wielkość okna programu przy wyjściu"
-#: pref.cpp:223
+#: pref.cpp:222
msgid "Always start with fixed size"
msgstr "Uruchamiaj ze stałym rozmiarem"
-#: pref.cpp:229
+#: pref.cpp:228
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
-#: pref.cpp:230
+#: pref.cpp:229
msgid "Makes current movie loop"
msgstr "Powoduje odtwarzanie danego filmu w pętli"
-#: pref.cpp:231
+#: pref.cpp:230
msgid "Allow framedrops"
msgstr "Pozwól na pomijanie ramek"
-#: pref.cpp:232
+#: pref.cpp:231
msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization"
-msgstr "Pozwól na pomijanie ramek w celu polepszenia synchronizacji obrazu z dźwiękiem"
+msgstr ""
+"Pozwól na pomijanie ramek w celu polepszenia synchronizacji obrazu z "
+"dźwiękiem"
-#: pref.cpp:233
+#: pref.cpp:232
msgid "Auto set volume on start"
msgstr "Automatyczny poziom głośności przy starcie"
-#: pref.cpp:234
+#: pref.cpp:233
msgid ""
"When a new source is selected, the volume will be set according the volume "
"control"
@@ -1343,205 +1406,210 @@ msgstr ""
"Po wybraniu nowego źródła głośność zostanie ustawiona na podstawie ustawień "
"panelu poziomu dźwięku"
-#: pref.cpp:235
+#: pref.cpp:234
msgid "Auto set colors on start"
msgstr "Automatycznie ustaw kolory przy starcie"
-#: pref.cpp:236
-msgid "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors"
+#: pref.cpp:235
+msgid ""
+"When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors"
msgstr "Podczas uruchamiania filmu kolory będą ustawione na podstawie suwaków"
-#: pref.cpp:238
+#: pref.cpp:237
msgid "Control Panel"
msgstr "Panel sterowania"
-#: pref.cpp:242
+#: pref.cpp:241
msgid "Show config button"
msgstr "Pokaż przycisk ustawień"
-#: pref.cpp:243
+#: pref.cpp:242
msgid "Add a button that will popup a config menu"
msgstr "Dodaj przycisk wyświetlajacy menu ustawień"
-#: pref.cpp:244
+#: pref.cpp:243
msgid "Show playlist button"
msgstr "Pokaż przycisk listy odtwarzania"
-#: pref.cpp:245
+#: pref.cpp:244
msgid "Add a playlist button to the control buttons"
msgstr "Dodaj przycisk listy odtwarzania do przycisków sterujących"
-#: pref.cpp:246
+#: pref.cpp:245
msgid "Show record button"
msgstr "Pokaż przycisk nagrywania"
-#: pref.cpp:247
+#: pref.cpp:246
msgid "Add a record button to the control buttons"
msgstr "Dodaj przycisk nagrywania do przycisków sterujących"
-#: pref.cpp:248
+#: pref.cpp:247
msgid "Show broadcast button"
msgstr "Pokaż przycisk nadawania"
-#: pref.cpp:249
+#: pref.cpp:248
msgid "Add a broadcast button to the control buttons"
msgstr "Dodaj przycisk nadawania do przycisków sterujących"
-#: pref.cpp:256
+#: pref.cpp:255
msgid "Forward/backward seek time:"
msgstr "Czas przewijania do przodu/do tyłu:"
-#: pref.cpp:276
+#: pref.cpp:275
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: pref.cpp:295
+#: pref.cpp:287
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:294
msgid "AaBbCc"
msgstr "Wybierz..."
-#: pref.cpp:337
+#: pref.cpp:336
msgid "Location:"
msgstr "Położenie:"
-#: pref.cpp:342
+#: pref.cpp:341
msgid "Location of the playable item"
msgstr "Lokalizacja medium do odtwarzania"
-#: pref.cpp:345
+#: pref.cpp:344
msgid "Sub title:"
msgstr "Napisy:"
-#: pref.cpp:350
+#: pref.cpp:349
msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above"
msgstr "Opcjonalna lokalizacja pliku z napisami do powyższego adresu URL"
-#: pref.cpp:353
+#: pref.cpp:352
msgid "Enable 'Click to Play' support"
msgstr "Włącz obsługę \"Kliknij, by odtwarzać\""
-#: pref.cpp:354
+#: pref.cpp:353
msgid "Support for WEB pages having a start image"
msgstr "Obsługa stron sieciowych posiadających obrazek startowy"
-#: pref.cpp:364
+#: pref.cpp:363
msgid "Use movie player:"
msgstr "Użyj odtwarzacza:"
-#: pref.cpp:369
+#: pref.cpp:368
msgid "Network bandwidth"
msgstr "Pasmo sieciowe"
-#: pref.cpp:373
+#: pref.cpp:372
msgid ""
-"Sometimes it is possible to choose between various streams given a particular "
-"bitrate.\n"
+"Sometimes it is possible to choose between various streams given a "
+"particular bitrate.\n"
"This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video."
msgstr ""
"Czasem możliwe jest wybieranie pomiędzy różnymi potokami przy danym paśmie.\n"
"Opcja ta definiuje preferowaną szerokość pasma dla obrazu video."
-#: pref.cpp:375
+#: pref.cpp:374
msgid ""
-"Sometimes it is possible to choose between various streams given a particular "
-"bitrate.\n"
+"Sometimes it is possible to choose between various streams given a "
+"particular bitrate.\n"
"This option sets the maximum bandwidth you have available for video."
msgstr ""
"Czasem możliwe jest wybieranie pomiędzy różnymi potokami przy danym paśmie.\n"
"Opcja ta definiuje maksymalną szerokość pasma dla obrazu video."
-#: pref.cpp:376
+#: pref.cpp:375
msgid "Preferred bitrate:"
msgstr "Preferowane pasmo:"
-#: pref.cpp:378 pref.cpp:381
+#: pref.cpp:377 pref.cpp:380
msgid "kbit/s"
msgstr "kbit/s"
-#: pref.cpp:379
+#: pref.cpp:378
msgid "Maximum bitrate:"
msgstr "Dopuszczalna szerokość pasma:"
-#: pref.cpp:401
+#: pref.cpp:400
msgid "Output file:"
msgstr "Plik wyjściowy:"
-#: pref.cpp:406
+#: pref.cpp:405
msgid "Start &Recording"
msgstr "&Rozpoczęcie nagrywania"
-#: pref.cpp:411
+#: pref.cpp:410
msgid "Current source: "
msgstr "Bieżące źródło: "
-#: pref.cpp:412
+#: pref.cpp:411
msgid "Recorder"
msgstr "Nagrywarka"
-#: pref.cpp:418
+#: pref.cpp:417
msgid "Auto Playback"
msgstr "Autoodtwarzanie"
-#: pref.cpp:419
+#: pref.cpp:418
msgid "&No"
msgstr "&Wyłączone"
-#: pref.cpp:420
+#: pref.cpp:419
msgid "&When recording finished"
msgstr "&Po zakończeniu nagrywania"
-#: pref.cpp:421
+#: pref.cpp:420
msgid "A&fter"
msgstr "P&o ..."
-#: pref.cpp:425
+#: pref.cpp:424
msgid "Time (seconds):"
msgstr "Czas w sekundach:"
-#: pref.cpp:446
+#: pref.cpp:445
msgid "Stop Recording"
msgstr "Zakończ nagrywanie"
-#: pref.cpp:452
+#: pref.cpp:451
msgid "Start Recording"
msgstr "Rozpocznij nagrywanie"
-#: pref.cpp:471
+#: pref.cpp:470
msgid "Current Source: "
msgstr "Bieżące źródło: "
-#: pref.cpp:543
+#: pref.cpp:542
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: pref.cpp:544
+#: pref.cpp:543
msgid "Same as source"
msgstr "Identyczny ze źródłowym"
-#: pref.cpp:545 pref.cpp:667
+#: pref.cpp:544 pref.cpp:666
msgid "Custom"
msgstr "Inny"
-#: pref.cpp:548
+#: pref.cpp:547
msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Argumenty programu Mencoder:"
-#: pref.cpp:572
+#: pref.cpp:571
msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder"
-#: pref.cpp:580
+#: pref.cpp:579
msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer - strumień skła&dowany"
-#: pref.cpp:586
+#: pref.cpp:585
msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Argumenty do FFMpeg:"
-#: pref.cpp:600
+#: pref.cpp:599
msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg"
-#: pref.cpp:620
+#: pref.cpp:619
msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower."
@@ -1549,113 +1617,118 @@ msgstr ""
"Ustawia sterownik obrazu. Zaleca się stosowanie sterownika XVideo lub "
"wolniejszego X11."
-#: pref.cpp:621
+#: pref.cpp:620
msgid "Video driver:"
msgstr "Sterownik obrazu:"
-#: pref.cpp:627
+#: pref.cpp:626
msgid "Audio driver:"
msgstr "Sterownik dźwięku:"
-#: pref.cpp:642
+#: pref.cpp:641
msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Włącz filtry dla postprocessing"
-#: pref.cpp:644
+#: pref.cpp:643
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Wyłącz obsługę postprocessing podczas oglądania TV/DVD"
-#: pref.cpp:670
+#: pref.cpp:662
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:669
msgid "Fast"
msgstr "Szybki"
-#: pref.cpp:693
+#: pref.cpp:692
msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Odblokowywanie poziome"
-#: pref.cpp:694 pref.cpp:713 pref.cpp:733
+#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732
msgid "Auto quality"
msgstr "Automatyczny dobór jakości"
-#: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
+#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734
msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Filtrowanie chrominancji"
-#: pref.cpp:712
+#: pref.cpp:711
msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Odblokowywanie pionowe"
-#: pref.cpp:732
+#: pref.cpp:731
msgid "Dering filter"
msgstr "Filtr \"dering\""
-#: pref.cpp:752
+#: pref.cpp:751
msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Automatyczna regulacja jasności/kontrastu"
-#: pref.cpp:753
+#: pref.cpp:752
msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Rozciągnij luminancję do pełnego zakresu"
-#: pref.cpp:762
+#: pref.cpp:761
msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Reduktor szumu chwilowego"
-#: pref.cpp:788
+#: pref.cpp:787
msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez liniowe przenikanie"
-#: pref.cpp:789
+#: pref.cpp:788
msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez interpolację liniową"
-#: pref.cpp:790
+#: pref.cpp:789
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez interpolację sześcienną"
-#: pref.cpp:791
+#: pref.cpp:790
msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez zastosowanie median"
-#: pref.cpp:792
+#: pref.cpp:791
msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu z wykorzystaniem FFmpeg"
-#: pref.cpp:819
+#: pref.cpp:818
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Włącz standardowe filtry postprocessing programu MPlayer"
-#: pref.cpp:820
+#: pref.cpp:819
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr ""
"Włącz dodatkowe filtry postprocessing programu (patrz karta: \"Ustawienia "
"dodatkowe\")"
-#: pref.cpp:821
+#: pref.cpp:820
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Włącz szybkie filtry postprocessing programu MPlayer"
-#: pref.cpp:824 pref.cpp:825 pref.cpp:826
+#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825
msgid "Filter is used if there is enough CPU"
-msgstr "Filtr zostanie użyty w razie wystarczającej mocy obliczeniowej procesora"
+msgstr ""
+"Filtr zostanie użyty w razie wystarczającej mocy obliczeniowej procesora"
-#: pref.cpp:828
+#: pref.cpp:827
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Rozciąga luminancję do pełnego zakresu (0..255)"
-#: pref.cpp:829
+#: pref.cpp:828
msgid "Custom Preset"
msgstr "Ustawienia dodatkowe"
-#: pref.cpp:831
+#: pref.cpp:830
msgid "Deinterlacing"
msgstr "Usuwanie przeplotu"
-#: pref.cpp:837
+#: pref.cpp:836
msgid "Reset Settings?"
msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?"
-#: pref.cpp:838
+#: pref.cpp:837
msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n"
@@ -1663,17 +1736,38 @@ msgstr ""
"Wszystkie ustawienia zostaną zastąpione ustawieniami domyślnymi.\n"
"Proszę potwierdzić.\n"
-#. i18n: file kmplayerui.rc line 12
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "VD&R"
-msgstr "VD&R"
+#: pref.cpp:838
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: viewarea.cpp:1360
+#: pref.cpp:838
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: viewarea.cpp:1356
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tryb pełnoekranowy"
-#: viewarea.cpp:1391
+#: viewarea.cpp:1387
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
+#: kmplayerpartui.rc:4 kmplayerui.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "VD&R"
+msgstr "VD&R"
+
+#: kmplayerui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?"