diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 817 |
1 files changed, 452 insertions, 365 deletions
@@ -10,23 +10,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 13:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 14:57+0100\n" "Last-Translator: Miguel Perez Ibars <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Carlos Mayo Hernández, Quique, Pablo Pita Leira, Miguel Pérez Ibars" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -34,247 +35,270 @@ msgstr "" -#: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:586 +#: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:612 msgid "P&lay" msgstr "&Reproducir" -#: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:587 +#: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:613 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:588 +#: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:614 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:566 kmplayerapp.cpp:641 +#: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:590 kmplayerapp.cpp:667 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volumen" -#: kmplayer_part.cpp:167 kmplayerapp.cpp:567 kmplayerapp.cpp:642 +#: kmplayer_part.cpp:167 kmplayerapp.cpp:591 kmplayerapp.cpp:668 msgid "Decrease Volume" msgstr "Disminuir volumen" -#: kmplayer_part.cpp:563 +#: kmplayer_part.cpp:575 msgid "% Cache fill" msgstr "% llenado de la caché" -#: kmplayer_part.cpp:588 +#: kmplayer_part.cpp:600 msgid "KMPlayer: Playing" msgstr "KMPlayer: Reproduciendo" -#: kmplayer_part.cpp:601 +#: kmplayer_part.cpp:613 msgid "KMPlayer: Stop Playing" msgstr "KMPlayer: Detener la reproducción" -#: kmplayer_part.cpp:1093 +#: kmplayer_part.cpp:1111 msgid "HREF" msgstr "HREF" -#: kmplayer_part.cpp:1186 +#: kmplayer_part.cpp:1204 msgid "WEB" msgstr "WEB" -#: kmplayerapp.cpp:234 +#: kmplayerapp.cpp:240 msgid "Most Recent" msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:319 +#: kmplayerapp.cpp:325 msgid "Persistent Playlists" msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:553 +#: kmplayerapp.cpp:577 msgid "New &Window" msgstr "&Ventana nueva" -#: kmplayerapp.cpp:557 +#: kmplayerapp.cpp:581 msgid "Clear &History" msgstr "Borrar &Historial" -#: kmplayerapp.cpp:560 kmplayerapp.cpp:625 kmplayerapp.cpp:627 +#: kmplayerapp.cpp:584 kmplayerapp.cpp:651 kmplayerapp.cpp:653 msgid "&Open DVD" msgstr "&Abrir DVD" -#: kmplayerapp.cpp:561 kmplayerapp.cpp:632 +#: kmplayerapp.cpp:585 kmplayerapp.cpp:658 msgid "&Open VCD" msgstr "&Abrir VCD" -#: kmplayerapp.cpp:562 kmplayerapp.cpp:634 +#: kmplayerapp.cpp:586 kmplayerapp.cpp:660 #, fuzzy msgid "&Open Audio CD" msgstr "&Abrir VCD" -#: kmplayerapp.cpp:563 +#: kmplayerapp.cpp:587 msgid "&Open Pipe..." msgstr "&Abrir flujo..." -#: kmplayerapp.cpp:565 kmplayervdr.cpp:290 +#: kmplayerapp.cpp:589 kmplayervdr.cpp:287 msgid "&Connect" msgstr "&Conectar" -#: kmplayerapp.cpp:568 kmplayerapp.cpp:715 +#: kmplayerapp.cpp:592 kmplayerapp.cpp:768 msgid "C&onsole" msgstr "C&onsola" -#: kmplayerapp.cpp:570 +#: kmplayerapp.cpp:594 msgid "Pla&y List" msgstr "Lista de &reproducción" -#: kmplayerapp.cpp:571 +#: kmplayerapp.cpp:595 kmplayercontrolpanel.cpp:388 msgid "Minimal mode" msgstr "Modo mínimo" -#: kmplayerapp.cpp:572 kmplayercontrolpanel.cpp:389 +#: kmplayerapp.cpp:596 kmplayercontrolpanel.cpp:393 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kmplayerapp.cpp:573 kmplayercontrolpanel.cpp:390 +#: kmplayerapp.cpp:597 kmplayercontrolpanel.cpp:394 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kmplayerapp.cpp:574 kmplayercontrolpanel.cpp:391 +#: kmplayerapp.cpp:598 kmplayercontrolpanel.cpp:395 #, c-format msgid "150%" msgstr "150%" -#: kmplayerapp.cpp:575 +#: kmplayerapp.cpp:599 kmplayercontrolpanel.cpp:396 +#, c-format +msgid "200%" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:600 kmplayercontrolpanel.cpp:397 +#, c-format +msgid "300%" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:601 msgid "&Edit mode" msgstr "Modo de &edición" -#: kmplayerapp.cpp:576 +#: kmplayerapp.cpp:602 msgid "Sync &with playlist" msgstr "Sincronizar &con lista de reproducción" -#: kmplayerapp.cpp:578 +#: kmplayerapp.cpp:604 msgid "Show Popup Menu" msgstr "Mostrar menú emergente" -#: kmplayerapp.cpp:579 +#: kmplayerapp.cpp:605 msgid "Show Language Menu" msgstr "Mostrar menú de idioma" -#: kmplayerapp.cpp:580 +#: kmplayerapp.cpp:606 msgid "&Keep Width/Height Ratio" msgstr "&Mantener la proporción anchura/altura" -#: kmplayerapp.cpp:584 kmplayercontrolpanel.cpp:393 +#: kmplayerapp.cpp:610 kmplayercontrolpanel.cpp:390 msgid "&Full Screen" msgstr "Pantalla &completa" -#: kmplayerapp.cpp:589 +#: kmplayerapp.cpp:615 msgid "&Arts Control" msgstr "Control de &Arts" -#: kmplayerapp.cpp:594 +#: kmplayerapp.cpp:620 msgid "Opens a new application window" msgstr "Abre una nueva ventana de la aplicación" -#: kmplayerapp.cpp:595 +#: kmplayerapp.cpp:621 msgid "Opens an existing file" msgstr "Abre un archivo ya existente" -#: kmplayerapp.cpp:596 +#: kmplayerapp.cpp:622 msgid "Opens a recently used file" msgstr "Abre un archivo usado recientemente" -#: kmplayerapp.cpp:597 +#: kmplayerapp.cpp:623 msgid "Closes the actual source" msgstr "Cierra la fuente actual" -#: kmplayerapp.cpp:598 +#: kmplayerapp.cpp:624 msgid "Quits the application" msgstr "Sale de la aplicación" -#: kmplayerapp.cpp:600 +#: kmplayerapp.cpp:626 msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "Habilita/deshabilita la barra de estado" -#: kmplayerapp.cpp:601 +#: kmplayerapp.cpp:627 msgid "Enables/disables the menubar" msgstr "Habilita/deshabilita la barra de menú" -#: kmplayerapp.cpp:608 kmplayerapp.cpp:827 kmplayerapp.cpp:968 -#: kmplayerapp.cpp:1310 kmplayerapp.cpp:1376 kmplayerapp.cpp:1870 -#: kmplayerapp.cpp:2129 kmplayerapp.cpp:2234 kmplayerapp.cpp:2279 +#: kmplayerapp.cpp:634 kmplayerapp.cpp:880 kmplayerapp.cpp:1021 +#: kmplayerapp.cpp:1359 kmplayerapp.cpp:1425 kmplayerapp.cpp:1920 +#: kmplayerapp.cpp:2179 kmplayerapp.cpp:2284 kmplayerapp.cpp:2329 msgid "Ready." msgstr "Preparado." -#: kmplayerapp.cpp:618 +#: kmplayerapp.cpp:642 kmplayercontrolpanel.cpp:385 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:644 msgid "S&ource" msgstr "&Origen" -#: kmplayerapp.cpp:619 +#: kmplayerapp.cpp:645 msgid "&DVD" msgstr "&DVD" -#: kmplayerapp.cpp:624 +#: kmplayerapp.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Inicio" + +#: kmplayerapp.cpp:650 msgid "&DVD Navigator" msgstr "Navegador &DVD" -#: kmplayerapp.cpp:629 +#: kmplayerapp.cpp:655 msgid "V&CD" msgstr "V&CD" -#: kmplayerapp.cpp:631 +#: kmplayerapp.cpp:657 msgid "&TV" msgstr "&TV" -#: kmplayerapp.cpp:633 +#: kmplayerapp.cpp:659 msgid "&Audio CD" msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:676 kmplayerapp.cpp:1513 +#: kmplayerapp.cpp:708 kmplayerapp.cpp:1563 msgid "&Add to list" msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:677 +#: kmplayerapp.cpp:709 msgid "Add in new &Group" msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:678 +#: kmplayerapp.cpp:710 msgid "&Copy here" msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:718 kmplayerview.cpp:404 +#: kmplayerapp.cpp:711 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:771 kmplayerview.cpp:399 msgid "V&ideo" msgstr "V&ideo" -#: kmplayerapp.cpp:751 +#: kmplayerapp.cpp:804 msgid "More..." msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:801 +#: kmplayerapp.cpp:854 #, fuzzy msgid "DVD Navigation..." msgstr "Navegación del DVD..." -#: kmplayerapp.cpp:803 kmplayerapp.cpp:1437 kmplayerpartbase.cpp:1376 +#: kmplayerapp.cpp:856 kmplayerapp.cpp:1486 kmplayerpartbase.cpp:1382 msgid "Ready" msgstr "Preparado" -#: kmplayerapp.cpp:807 +#: kmplayerapp.cpp:860 msgid "Opening DVD..." msgstr "Abriendo el DVD..." -#: kmplayerapp.cpp:812 +#: kmplayerapp.cpp:865 msgid "Opening VCD..." msgstr "Abriendo el VCD..." -#: kmplayerapp.cpp:817 +#: kmplayerapp.cpp:870 #, fuzzy msgid "Opening Audio CD..." msgstr "Abriendo el VCD..." -#: kmplayerapp.cpp:822 +#: kmplayerapp.cpp:875 msgid "Opening pipe..." msgstr "Abriendo flujo..." -#: kmplayerapp.cpp:824 +#: kmplayerapp.cpp:877 msgid "Read From Pipe" msgstr "Leer de un flujo" -#: kmplayerapp.cpp:825 +#: kmplayerapp.cpp:878 msgid "" "Enter a command that will output an audio/video stream\n" "to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n" @@ -286,39 +310,39 @@ msgstr "" "\n" "Comando:" -#: kmplayerapp.cpp:835 +#: kmplayerapp.cpp:888 msgid "Opening VDR..." msgstr "Abriendo el VDR..." -#: kmplayerapp.cpp:846 kmplayerapp.cpp:849 +#: kmplayerapp.cpp:899 kmplayerapp.cpp:902 msgid "Intro" msgstr "Introducción" -#: kmplayerapp.cpp:956 kmplayerapp.cpp:1326 +#: kmplayerapp.cpp:1009 kmplayerapp.cpp:1375 msgid "Opening file..." msgstr "Abriendo archivo..." -#: kmplayerapp.cpp:1213 kmplayerapp.cpp:1214 +#: kmplayerapp.cpp:1262 kmplayerapp.cpp:1263 msgid "Exit" msgstr "Salida" -#: kmplayerapp.cpp:1305 +#: kmplayerapp.cpp:1354 msgid "Opening a new application window..." msgstr "Abriendo una nueva ventana de la aplicación..." -#: kmplayerapp.cpp:1314 +#: kmplayerapp.cpp:1363 msgid "*|All Files" msgstr "*|Todos los archivos" -#: kmplayerapp.cpp:1314 +#: kmplayerapp.cpp:1363 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: kmplayerapp.cpp:1333 +#: kmplayerapp.cpp:1382 msgid "Save File" msgstr "Guardar archivo" -#: kmplayerapp.cpp:1337 +#: kmplayerapp.cpp:1386 msgid "" "Error opening file %1.\n" "%2." @@ -326,156 +350,167 @@ msgstr "" "Error al abrir el archivo %1.\n" "%2." -#: kmplayerapp.cpp:1372 +#: kmplayerapp.cpp:1386 kmplayerbroadcast.cpp:531 kmplayerbroadcast.cpp:548 +#: kmplayerbroadcast.cpp:561 kmplayerbroadcast.cpp:587 kmplayerconfig.cpp:611 +#: kmplayerconfig.cpp:621 kmplayerprocess.cpp:180 kmplayertvsource.cpp:599 +#: kmplayertvsource.cpp:609 kmplayervdr.cpp:450 kmplayervdr.cpp:452 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:1421 msgid "Closing file..." msgstr "Cerrando archivo..." -#: kmplayerapp.cpp:1381 +#: kmplayerapp.cpp:1430 msgid "Exiting..." msgstr "Saliendo..." -#: kmplayerapp.cpp:1440 +#: kmplayerapp.cpp:1489 #, c-format msgid "Show Menubar with %1" msgstr "Mostrar la barra de menú con %1" -#: kmplayerapp.cpp:1513 +#: kmplayerapp.cpp:1563 msgid "Move here" msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:1542 +#: kmplayerapp.cpp:1592 msgid "New group" msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:1622 +#: kmplayerapp.cpp:1672 msgid "&Delete item" msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:1625 +#: kmplayerapp.cpp:1675 msgid "&Move up" msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:1627 +#: kmplayerapp.cpp:1677 msgid "Move &down" msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:1707 +#: kmplayerapp.cpp:1757 msgid "Auto play after opening DVD" msgstr "Reproducir automáticamente tras abrir el DVD" -#: kmplayerapp.cpp:1708 +#: kmplayerapp.cpp:1758 msgid "Start playing DVD right after opening DVD" msgstr "Empezar a reproducir el DVD inmediatamente después de abrirlo" -#: kmplayerapp.cpp:1709 +#: kmplayerapp.cpp:1759 msgid "DVD device:" msgstr "Dispositivo DVD:" -#: kmplayerapp.cpp:1711 +#: kmplayerapp.cpp:1761 msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device" msgstr "" "Ruta a su dispositivo DVD, usted debe tener permisos de lectura sobre este " "dispositivo" -#: kmplayerapp.cpp:1738 +#: kmplayerapp.cpp:1788 msgid "Optical Disks" msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:1765 kmplayerapp.cpp:1967 kmplayerapp.cpp:1995 -#: kmplayerapp.cpp:2060 +#: kmplayerapp.cpp:1815 kmplayerapp.cpp:2017 kmplayerapp.cpp:2045 +#: kmplayerapp.cpp:2110 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: kmplayerapp.cpp:1778 +#: kmplayerapp.cpp:1828 msgid "CDROM - Audio Compact Disk" msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:1779 +#: kmplayerapp.cpp:1829 msgid "VCD - Video Compact Disk" msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:1780 +#: kmplayerapp.cpp:1830 msgid "DVD - Digital Video Disk" msgstr "" -#: kmplayerapp.cpp:1838 +#: kmplayerapp.cpp:1888 msgid "&Titles" msgstr "&Títulos" -#: kmplayerapp.cpp:1839 +#: kmplayerapp.cpp:1889 msgid "&Chapters" msgstr "&Capítulos" -#: kmplayerapp.cpp:1841 +#: kmplayerapp.cpp:1891 msgid "Audio &Language" msgstr "&Idioma de audio" -#: kmplayerapp.cpp:1842 +#: kmplayerapp.cpp:1892 msgid "&SubTitles" msgstr "&Subtítulos" -#: kmplayerapp.cpp:1993 kmplayerapp.cpp:2169 kmplayertvsource.cpp:570 -#: kmplayervdr.cpp:727 pref.cpp:88 pref.cpp:94 +#: kmplayerapp.cpp:2043 kmplayerapp.cpp:2219 kmplayertvsource.cpp:569 +#: kmplayervdr.cpp:724 pref.cpp:87 pref.cpp:93 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: kmplayerapp.cpp:2006 +#: kmplayerapp.cpp:2056 msgid "DVDNav" msgstr "DVDNav" -#: kmplayerapp.cpp:2024 +#: kmplayerapp.cpp:2073 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:2074 msgid "&Next" msgstr "&Siguiente" -#: kmplayerapp.cpp:2025 +#: kmplayerapp.cpp:2075 msgid "&Root" msgstr "&Raíz" -#: kmplayerapp.cpp:2026 +#: kmplayerapp.cpp:2076 msgid "&Up" msgstr "&Arriba" -#: kmplayerapp.cpp:2068 +#: kmplayerapp.cpp:2118 msgid "Auto play after opening a VCD" msgstr "Reproducir automáticamente tras abrir un VCD" -#: kmplayerapp.cpp:2069 +#: kmplayerapp.cpp:2119 msgid "Start playing VCD right after opening VCD" msgstr "Empezar a reproducir el VCD inmediatamente después de abrirlo" -#: kmplayerapp.cpp:2070 +#: kmplayerapp.cpp:2120 msgid "VCD (CDROM) device:" msgstr "Dispositivo VCD (CDROM):" -#: kmplayerapp.cpp:2072 +#: kmplayerapp.cpp:2122 msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device" msgstr "" "Ruta a su dispositivo CDROM/DVD, usted debe tener permisos de lectura sobre " "este dispositivo" -#: kmplayerapp.cpp:2083 kmplayerapp.cpp:2143 kmplayerapp.cpp:2171 +#: kmplayerapp.cpp:2133 kmplayerapp.cpp:2193 kmplayerapp.cpp:2221 msgid "VCD" msgstr "VCD" -#: kmplayerapp.cpp:2101 +#: kmplayerapp.cpp:2151 msgid "Track " msgstr "Pistas" -#: kmplayerapp.cpp:2182 kmplayerapp.cpp:2248 +#: kmplayerapp.cpp:2232 kmplayerapp.cpp:2298 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "Codec de audio:" -#: kmplayerapp.cpp:2203 +#: kmplayerapp.cpp:2253 #, fuzzy, c-format msgid "Track %1" msgstr "Pistas" -#: kmplayerapp.cpp:2254 +#: kmplayerapp.cpp:2304 msgid "Pipe" msgstr "Flujo" -#: kmplayerapp.cpp:2286 +#: kmplayerapp.cpp:2336 #, c-format msgid "Pipe - %1" msgstr "Flujo - %1" @@ -572,158 +607,170 @@ msgstr "Máquina/IP o intervalo de IP" msgid "Load" msgstr "Carga" -#: kmplayerbroadcast.cpp:265 kmplayerbroadcast.cpp:601 +#: kmplayerbroadcast.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Guardar archivo" + +#: kmplayerbroadcast.cpp:247 kmplayertvsource.cpp:118 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: kmplayerbroadcast.cpp:261 kmplayerbroadcast.cpp:597 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: kmplayerbroadcast.cpp:458 kmplayerbroadcast.cpp:658 +#: kmplayerbroadcast.cpp:454 kmplayerbroadcast.cpp:654 msgid "Broadcasting" msgstr "Retransmisión" -#: kmplayerbroadcast.cpp:460 +#: kmplayerbroadcast.cpp:456 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: kmplayerbroadcast.cpp:535 kmplayerbroadcast.cpp:591 +#: kmplayerbroadcast.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "&Detener" + +#: kmplayerbroadcast.cpp:531 kmplayerbroadcast.cpp:587 msgid "Failed to end ffserver process." msgstr "No fue posible terminar el proceso ffserver." -#: kmplayerbroadcast.cpp:552 -msgid "" -"Failed to start ffserver.\n" -msgstr "" -"No fue posible iniciar ffserver.\n" +#: kmplayerbroadcast.cpp:548 +msgid "Failed to start ffserver.\n" +msgstr "No fue posible iniciar ffserver.\n" -#: kmplayerbroadcast.cpp:565 +#: kmplayerbroadcast.cpp:561 msgid "Failed to start ffmpeg." msgstr "No fue posible iniciar ffmpeg." -#: kmplayerbroadcast.cpp:660 +#: kmplayerbroadcast.cpp:656 msgid "FFServer" msgstr "FFServer" -#: kmplayerconfig.cpp:58 kmplayerconfig.cpp:73 +#: kmplayerconfig.cpp:57 kmplayerconfig.cpp:72 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Personalizado" -#: kmplayerconfig.cpp:59 +#: kmplayerconfig.cpp:58 msgid "Open Sound System" msgstr "Open Sound System" -#: kmplayerconfig.cpp:60 +#: kmplayerconfig.cpp:59 msgid "Simple DirectMedia Layer" msgstr "Simple DirectMedia Layer" -#: kmplayerconfig.cpp:61 +#: kmplayerconfig.cpp:60 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Advanced Linux Sound Architecture" -#: kmplayerconfig.cpp:62 +#: kmplayerconfig.cpp:61 msgid "Analog Real-Time Synthesizer" msgstr "Analog Real-Time Synthesizer" -#: kmplayerconfig.cpp:63 +#: kmplayerconfig.cpp:62 msgid "JACK Audio Connection Kit" msgstr "" -#: kmplayerconfig.cpp:64 +#: kmplayerconfig.cpp:63 msgid "OpenAL" msgstr "" -#: kmplayerconfig.cpp:65 +#: kmplayerconfig.cpp:64 msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "Enlightened Sound Daemon" -#: kmplayerconfig.cpp:66 +#: kmplayerconfig.cpp:65 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5" msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v.0.5" -#: kmplayerconfig.cpp:67 +#: kmplayerconfig.cpp:66 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9" msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.9" -#: kmplayerconfig.cpp:68 +#: kmplayerconfig.cpp:67 msgid "Use back-end defaults" msgstr "Utilizar valores del programa base" -#: kmplayerconfig.cpp:74 +#: kmplayerconfig.cpp:73 msgid "X11Shm" msgstr "X11Shm" -#: kmplayerconfig.cpp:75 +#: kmplayerconfig.cpp:74 msgid "XVidix" msgstr "XVidix" -#: kmplayerconfig.cpp:76 +#: kmplayerconfig.cpp:75 msgid "XvMC" msgstr "" -#: kmplayerconfig.cpp:77 +#: kmplayerconfig.cpp:76 msgid "SDL" msgstr "" -#: kmplayerconfig.cpp:78 +#: kmplayerconfig.cpp:77 msgid "OpenGL" msgstr "" -#: kmplayerconfig.cpp:79 +#: kmplayerconfig.cpp:78 msgid "OpenGL MT" msgstr "" -#: kmplayerconfig.cpp:80 +#: kmplayerconfig.cpp:79 msgid "XVideo" msgstr "XVideo" -#: kmplayerconfig.cpp:91 +#: kmplayerconfig.cpp:90 msgid "Playlist background" msgstr "Fondo de la lista de reproducción" -#: kmplayerconfig.cpp:94 +#: kmplayerconfig.cpp:93 msgid "Playlist foreground" msgstr "Primer plano de la lista" -#: kmplayerconfig.cpp:97 +#: kmplayerconfig.cpp:96 msgid "Console background" msgstr "Fondo de la consola" -#: kmplayerconfig.cpp:98 +#: kmplayerconfig.cpp:97 msgid "Playlist active item" msgstr "Elemento activo de la lista" -#: kmplayerconfig.cpp:103 +#: kmplayerconfig.cpp:102 msgid "Console foreground" msgstr "Fondo de la consola" -#: kmplayerconfig.cpp:106 +#: kmplayerconfig.cpp:105 msgid "Video background" msgstr "Fondo del video" -#: kmplayerconfig.cpp:109 +#: kmplayerconfig.cpp:108 msgid "Viewing area background" msgstr "Fondo del área de visión" -#: kmplayerconfig.cpp:112 +#: kmplayerconfig.cpp:111 msgid "Info window background" msgstr "Fondo de la ventana de información" -#: kmplayerconfig.cpp:115 +#: kmplayerconfig.cpp:114 msgid "Info window foreground" msgstr "Primer plano de la ventana de información" -#: kmplayerconfig.cpp:118 +#: kmplayerconfig.cpp:117 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" -#: kmplayerconfig.cpp:122 +#: kmplayerconfig.cpp:121 msgid "Info window" msgstr "Ventana de información" -#: kmplayerconfig.cpp:612 +#: kmplayerconfig.cpp:611 msgid "File %1 does not exist." msgstr "El archivo %1 no existe." -#: kmplayerconfig.cpp:622 +#: kmplayerconfig.cpp:621 msgid "Sub title file %1 does not exist." msgstr "El archivo de subtítulos %1 no existe." @@ -736,7 +783,7 @@ msgstr "Volumen es %1" msgid "&Play with" msgstr "Re&producir con" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:402 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:397 msgid "Con&sole" msgstr "Con&sola" @@ -744,81 +791,86 @@ msgstr "Con&sola" msgid "Play&list" msgstr "&Lista de reproducción" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:400 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:398 kmplayerui.rc:33 +#, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: kmplayercontrolpanel.cpp:404 msgid "&Audio languages" msgstr "&Idiomas de audio" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:401 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:405 msgid "&Subtitles" msgstr "&Subtítulos" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:402 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:406 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste:" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:406 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:410 msgid "Brightness:" msgstr "Brillo:" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:410 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:414 msgid "Hue:" msgstr "Tono:" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:414 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:418 msgid "Saturation:" msgstr "Saturación:" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:418 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:422 msgid "Co&lors" msgstr "Co&lores" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:420 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:424 msgid "&Configure KMPlayer..." msgstr "&Configurar KMPlayer..." -#: kmplayerpartbase.cpp:183 +#: kmplayerpartbase.cpp:182 msgid "Edit playlist &item" msgstr "Editar &elemento de la lista de reproducción" -#: kmplayerpartbase.cpp:1376 +#: kmplayerpartbase.cpp:1382 msgid "Not Running" msgstr "Sin ejecución" -#: kmplayerpartbase.cpp:1376 +#: kmplayerpartbase.cpp:1382 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" -#: kmplayerpartbase.cpp:1376 pref.cpp:228 +#: kmplayerpartbase.cpp:1382 pref.cpp:227 msgid "Playing" msgstr "Reproduciendo" -#: kmplayerpartbase.cpp:1384 +#: kmplayerpartbase.cpp:1390 msgid "Recorder %1 %2" msgstr "Grabadora %1 %2" -#: kmplayerpartbase.cpp:1402 +#: kmplayerpartbase.cpp:1408 msgid "Player %1 %2" msgstr "Reproductor %1 %2" -#: kmplayerpartbase.cpp:1461 +#: kmplayerpartbase.cpp:1467 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: kmplayerpartbase.cpp:1467 kmplayerpartbase.cpp:1543 pref.cpp:93 +#: kmplayerpartbase.cpp:1473 kmplayerpartbase.cpp:1549 pref.cpp:92 msgid "URL" msgstr "URL" -#: kmplayerpartbase.cpp:1510 +#: kmplayerpartbase.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Des&conectar" -#: kmplayerpartbase.cpp:1564 kmplayerpartbase.cpp:1566 +#: kmplayerpartbase.cpp:1570 kmplayerpartbase.cpp:1572 #, c-format msgid "URL - %1" msgstr "URL - %1" -#: kmplayerpartbase.cpp:1859 +#: kmplayerpartbase.cpp:1865 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "&Conectar" @@ -909,7 +961,7 @@ msgstr "Construir un nuevo índice cuando sea posible" msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)" msgstr "Permite buscar en archivos indexados (AVIs)" -#: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:75 pref.cpp:86 +#: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:74 pref.cpp:85 msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" @@ -917,7 +969,7 @@ msgstr "Opciones generales" msgid "MPlayer" msgstr "MPlayer" -#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:609 +#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 msgid "&Xine" msgstr "&Xine" @@ -925,53 +977,53 @@ msgstr "&Xine" msgid "&GStreamer" msgstr "&GStreamer" -#: kmplayerprocess.cpp:2528 +#: kmplayerprocess.cpp:2530 msgid "&Ice Ape" msgstr "" -#: kmplayertvsource.cpp:63 +#: kmplayertvsource.cpp:62 msgid "Video device:" msgstr "Dispositivo de vídeo:" -#: kmplayertvsource.cpp:66 +#: kmplayertvsource.cpp:65 msgid "Audio device:" msgstr "Dispositivo de audio:" -#: kmplayertvsource.cpp:68 +#: kmplayertvsource.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: kmplayertvsource.cpp:70 +#: kmplayertvsource.cpp:69 msgid "Width:" msgstr "Anchura:" -#: kmplayertvsource.cpp:72 +#: kmplayertvsource.cpp:71 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: kmplayertvsource.cpp:74 +#: kmplayertvsource.cpp:73 msgid "Do not immediately play" msgstr "No reproducir inmediatamente" -#: kmplayertvsource.cpp:76 +#: kmplayertvsource.cpp:75 msgid "Only start playing after clicking the play button" msgstr "" "Iniciar la reproducción únicamente al pulsar sobre el botón de reproducción" -#: kmplayertvsource.cpp:87 +#: kmplayertvsource.cpp:86 msgid "Norm:" msgstr "Norma:" -#: kmplayertvsource.cpp:99 +#: kmplayertvsource.cpp:98 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: kmplayertvsource.cpp:100 +#: kmplayertvsource.cpp:99 #, fuzzy msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Frecuencia" -#: kmplayertvsource.cpp:140 +#: kmplayertvsource.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "You are about to remove this device from the Source menu.\n" @@ -980,85 +1032,85 @@ msgstr "" "Se dispone a eliminar este dispositivo del menú Fuentes.\n" "¿Continuar?" -#: kmplayertvsource.cpp:140 +#: kmplayertvsource.cpp:139 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: kmplayertvsource.cpp:155 +#: kmplayertvsource.cpp:154 msgid "Driver:" msgstr "Controlador:" -#: kmplayertvsource.cpp:157 +#: kmplayertvsource.cpp:156 msgid "dummy, v4l or bsdbt848" msgstr "dummy, v4l o bsdbt848" -#: kmplayertvsource.cpp:158 +#: kmplayertvsource.cpp:157 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: kmplayertvsource.cpp:160 +#: kmplayertvsource.cpp:159 msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0" msgstr "Ruta a su dispositivo de vídeo, ejemplo, /dev/video0" -#: kmplayertvsource.cpp:161 +#: kmplayertvsource.cpp:160 msgid "Scan..." msgstr "Explorar..." -#: kmplayertvsource.cpp:171 pref.cpp:80 pref.cpp:120 pref.cpp:822 +#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 msgid "General" msgstr "General" -#: kmplayertvsource.cpp:246 +#: kmplayertvsource.cpp:245 msgid "tv device" msgstr "Dispositivo de tv" -#: kmplayertvsource.cpp:322 +#: kmplayertvsource.cpp:321 msgid "Television" msgstr "" -#: kmplayertvsource.cpp:346 kmplayertvsource.cpp:520 kmplayertvsource.cpp:572 +#: kmplayertvsource.cpp:345 kmplayertvsource.cpp:519 kmplayertvsource.cpp:571 msgid "TV" msgstr "TV" -#: kmplayertvsource.cpp:476 +#: kmplayertvsource.cpp:475 msgid "TV: " msgstr "TV: " -#: kmplayertvsource.cpp:599 +#: kmplayertvsource.cpp:598 msgid "Device already present." msgstr "Dispositivo ya presente." -#: kmplayertvsource.cpp:610 +#: kmplayertvsource.cpp:609 msgid "No device found." msgstr "No se ha encontrado ningún dispositivo." -#: kmplayertvsource.cpp:632 +#: kmplayertvsource.cpp:631 msgid "TVScanner" msgstr "TVScanner" -#: kmplayervdr.cpp:90 +#: kmplayervdr.cpp:89 msgid "XVideo port" msgstr "Puerto de XVideo" -#: kmplayervdr.cpp:92 +#: kmplayervdr.cpp:91 msgid "" "Port base of the X Video extension.\n" -"If left to default (0), the first available port will be used. However if you " -"have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to use " -"here.\n" +"If left to default (0), the first available port will be used. However if " +"you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to " +"use here.\n" "See the output from 'xvinfo' for more information" msgstr "" "Puerto base de la extensión de X Video.\n" -"Si se deja por omisión (0), se usará el primer puerto disponible. Sin embargo " -"si dispone de varias instancias de XVideo, puede que tenga que indicar aquí el " -"puerto a utilizar.\n" +"Si se deja por omisión (0), se usará el primer puerto disponible. Sin " +"embargo si dispone de varias instancias de XVideo, puede que tenga que " +"indicar aquí el puerto a utilizar.\n" "Ver la salida de 'xvinfo' para más información." -#: kmplayervdr.cpp:93 +#: kmplayervdr.cpp:92 msgid "Communication port:" msgstr "Puerto de comunicación:" -#: kmplayervdr.cpp:96 +#: kmplayervdr.cpp:95 msgid "" "Communication port with VDR. Default is port 2001.\n" "If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here " @@ -1067,127 +1119,127 @@ msgstr "" "Puerto de comunicación con el VDR. por omisión es el 2001.\n" "Si usa otro puerto, con la opción '-p' de 'vdr', debe indicarlo aquí también." -#: kmplayervdr.cpp:100 +#: kmplayervdr.cpp:99 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: kmplayervdr.cpp:101 +#: kmplayervdr.cpp:100 msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: kmplayervdr.cpp:102 +#: kmplayervdr.cpp:101 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: kmplayervdr.cpp:103 +#: kmplayervdr.cpp:102 msgid "Aspects to use when viewing VDR" msgstr "Aspecto a usar cuando se ve un VDR" -#: kmplayervdr.cpp:173 kmplayervdr.cpp:729 +#: kmplayervdr.cpp:172 kmplayervdr.cpp:726 msgid "VDR" msgstr "VDR" -#: kmplayervdr.cpp:243 +#: kmplayervdr.cpp:242 msgid "Dis&connect" msgstr "Des&conectar" -#: kmplayervdr.cpp:244 +#: kmplayervdr.cpp:243 msgid "VDR Key Up" msgstr "Tecla de Arriba del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:245 +#: kmplayervdr.cpp:244 msgid "VDR Key Down" msgstr "Tecla de Abajo del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:246 +#: kmplayervdr.cpp:245 msgid "VDR Key Back" msgstr "Tecla de Retorno del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:247 +#: kmplayervdr.cpp:246 msgid "VDR Key Ok" msgstr "Tecla de OK del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:248 +#: kmplayervdr.cpp:247 msgid "VDR Key Setup" msgstr "Tecla de Configuración del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:249 +#: kmplayervdr.cpp:248 msgid "VDR Key Channels" msgstr "Tecla de canales del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:250 +#: kmplayervdr.cpp:249 msgid "VDR Key Menu" msgstr "Tecla de Menú del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:251 +#: kmplayervdr.cpp:250 msgid "VDR Key Red" msgstr "Tecla Roja del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:252 +#: kmplayervdr.cpp:251 msgid "VDR Key Green" msgstr "Tecla Verde del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:253 +#: kmplayervdr.cpp:252 msgid "VDR Key Yellow" msgstr "Tecla Amarilla del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:254 +#: kmplayervdr.cpp:253 msgid "VDR Key Blue" msgstr "Tecla Azul del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:259 +#: kmplayervdr.cpp:256 msgid "VDR Key 0" msgstr "Tecla 0 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:260 +#: kmplayervdr.cpp:257 msgid "VDR Key 1" msgstr "Tecla 1 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:261 +#: kmplayervdr.cpp:258 msgid "VDR Key 2" msgstr "Tecla 2 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:262 +#: kmplayervdr.cpp:259 msgid "VDR Key 3" msgstr "Tecla 3 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:263 +#: kmplayervdr.cpp:260 msgid "VDR Key 4" msgstr "Tecla 4 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:264 +#: kmplayervdr.cpp:261 msgid "VDR Key 5" msgstr "Tecla 5 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:265 +#: kmplayervdr.cpp:262 msgid "VDR Key 6" msgstr "Tecla 6 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:266 +#: kmplayervdr.cpp:263 msgid "VDR Key 7" msgstr "Tecla 7 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:267 +#: kmplayervdr.cpp:264 msgid "VDR Key 8" msgstr "Tecla 8 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:268 +#: kmplayervdr.cpp:265 msgid "VDR Key 9" msgstr "Tecla 9 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:453 +#: kmplayervdr.cpp:450 msgid "Host not found" msgstr "Servidor no encontrado" -#: kmplayervdr.cpp:455 +#: kmplayervdr.cpp:452 msgid "Connection refused" msgstr "Conexión rechazada" -#: kmplayervdr.cpp:497 +#: kmplayervdr.cpp:494 msgid "Custom VDR command" msgstr "Comando personalizado del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:497 +#: kmplayervdr.cpp:494 msgid "" "You can pass commands to VDR.\n" "Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n" @@ -1201,91 +1253,95 @@ msgstr "" "\n" "Comando VDR:" -#: kmplayervdr.cpp:696 +#: kmplayervdr.cpp:693 msgid "Port " msgstr "Puerto " -#: kmplayervdr.cpp:752 +#: kmplayervdr.cpp:749 msgid "X&Video" msgstr "X&Video" -#: kmplayerview.cpp:190 +#: kmplayerview.cpp:187 msgid "Play List" msgstr "Lista de reproducción" -#: kmplayerview.cpp:367 +#: kmplayerview.cpp:362 msgid "Volume:" msgstr "Volumen:" -#: main.cpp:31 main.cpp:47 +#: main.cpp:32 main.cpp:48 msgid "KMPlayer" msgstr "KMPlayer" -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:37 msgid "file to open" msgstr "archivo a abrir" -#: playlistview.cpp:180 +#: playlistview.cpp:182 msgid "unnamed" msgstr "sin nombre" -#: playlistview.cpp:180 +#: playlistview.cpp:182 msgid "none" msgstr "" -#: playlistview.cpp:198 +#: playlistview.cpp:200 msgid "[attributes]" msgstr "[atributos]" -#: playlistview.cpp:353 +#: playlistview.cpp:355 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "&Copiar al portapapeles" -#: playlistview.cpp:364 +#: playlistview.cpp:363 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "" + +#: playlistview.cpp:366 msgid "&Show all" msgstr "&Mostrar todos" -#: pref.cpp:67 +#: pref.cpp:66 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: pref.cpp:82 +#: pref.cpp:81 msgid "Looks" msgstr "Apariencias" -#: pref.cpp:85 +#: pref.cpp:84 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: pref.cpp:96 pref.cpp:122 +#: pref.cpp:95 pref.cpp:121 msgid "Recording" msgstr "Grabación" -#: pref.cpp:103 +#: pref.cpp:102 msgid "MEncoder" msgstr "MEncoder" -#: pref.cpp:107 +#: pref.cpp:106 msgid "FFMpeg" msgstr "FFMpeg" -#: pref.cpp:124 +#: pref.cpp:123 msgid "Output Plugins" msgstr "Complementos (plugins) de salida" -#: pref.cpp:129 pref.cpp:130 +#: pref.cpp:128 pref.cpp:129 msgid "Postprocessing" msgstr "Post-procesamiento" -#: pref.cpp:208 +#: pref.cpp:207 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: pref.cpp:212 +#: pref.cpp:211 msgid "Keep size ratio" msgstr "Mantener las proporciones" -#: pref.cpp:213 +#: pref.cpp:212 msgid "" "When checked, movie will keep its aspect ratio\n" "when window is resized" @@ -1293,25 +1349,26 @@ msgstr "" "Si está marcado, la película conserva sus proporciones\n" "cuando se redimensiona la ventana" -#: pref.cpp:214 +#: pref.cpp:213 msgid "Dock in system tray" msgstr "Anclar en la bandeja del sistema" -#: pref.cpp:215 +#: pref.cpp:214 msgid "" "When checked, an icon of KMPlayer will be added to the system tray.\n" "When clicked it will hide KMPlayer's main window and removing KMPlayer's " "taskbar button." msgstr "" -"Cuando está marcado, se añadirá un icono de KMPlayer a la bandeja del sistema.\n" -"Cuando se pulse, ocultará la ventana principal de KMPlayer y quitará el botón " -"de KMPlayer de la barra de tareas." +"Cuando está marcado, se añadirá un icono de KMPlayer a la bandeja del " +"sistema.\n" +"Cuando se pulse, ocultará la ventana principal de KMPlayer y quitará el " +"botón de KMPlayer de la barra de tareas." -#: pref.cpp:216 +#: pref.cpp:215 msgid "Auto resize to video sizes" msgstr "Redimensionar automáticamente al tamaño del vídeo" -#: pref.cpp:217 +#: pref.cpp:216 msgid "" "When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n" "when video starts" @@ -1319,37 +1376,37 @@ msgstr "" "Si está marcado, KMPlater se redimensionará al tamaño de la película\n" "cuando comience el vídeo" -#: pref.cpp:222 +#: pref.cpp:221 msgid "Remember window size on exit" msgstr "Recordar el tamaño de la ventana al salir" -#: pref.cpp:223 +#: pref.cpp:222 msgid "Always start with fixed size" msgstr "Comenzar siempre en un tamaño fijo" -#: pref.cpp:229 +#: pref.cpp:228 msgid "Loop" msgstr "Repetir" -#: pref.cpp:230 +#: pref.cpp:229 msgid "Makes current movie loop" msgstr "Repite la película actual" -#: pref.cpp:231 +#: pref.cpp:230 msgid "Allow framedrops" msgstr "Permitir la pérdida de fotogramas" -#: pref.cpp:232 +#: pref.cpp:231 msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization" msgstr "" "Permitir que se pierdan fotogramas para una mejor sincronización de audio y " "vídeo" -#: pref.cpp:233 +#: pref.cpp:232 msgid "Auto set volume on start" msgstr "Auto establecer volumen al comienzo" -#: pref.cpp:234 +#: pref.cpp:233 msgid "" "When a new source is selected, the volume will be set according the volume " "control" @@ -1357,11 +1414,11 @@ msgstr "" "Cuando se seleccione una nueva fuente, se pondrá el volumen de acuerdo al " "control del volumen" -#: pref.cpp:235 +#: pref.cpp:234 msgid "Auto set colors on start" msgstr "Establecer colores automáticamente al inicio" -#: pref.cpp:236 +#: pref.cpp:235 #, fuzzy msgid "" "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors" @@ -1369,204 +1426,208 @@ msgstr "" "Cuando se seleccione una nueva fuente, se pondrá el volumen de acuerdo al " "control del volumen" -#: pref.cpp:238 +#: pref.cpp:237 msgid "Control Panel" msgstr "Panel de control" -#: pref.cpp:242 +#: pref.cpp:241 msgid "Show config button" msgstr "Mostrar el botón de configuración" -#: pref.cpp:243 +#: pref.cpp:242 msgid "Add a button that will popup a config menu" msgstr "Añadir un botón para emerger el menú de configuración" -#: pref.cpp:244 +#: pref.cpp:243 msgid "Show playlist button" msgstr "Mostrar el botón de la lista de reproducción" -#: pref.cpp:245 +#: pref.cpp:244 msgid "Add a playlist button to the control buttons" msgstr "Añadir un botón de lista de reproducción al control de botones." -#: pref.cpp:246 +#: pref.cpp:245 msgid "Show record button" msgstr "Mostrar el botón de grabación" -#: pref.cpp:247 +#: pref.cpp:246 msgid "Add a record button to the control buttons" msgstr "Añadir un botón de grabación a los botones de control" -#: pref.cpp:248 +#: pref.cpp:247 msgid "Show broadcast button" msgstr "Mostrar el botón de retransmisión" -#: pref.cpp:249 +#: pref.cpp:248 msgid "Add a broadcast button to the control buttons" msgstr "Añadir un botón de retransmisión a los botones de control" -#: pref.cpp:256 +#: pref.cpp:255 msgid "Forward/backward seek time:" msgstr "Tiempo de avance/retroceso:" -#: pref.cpp:276 +#: pref.cpp:275 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: pref.cpp:295 +#: pref.cpp:287 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: pref.cpp:294 msgid "AaBbCc" msgstr "AaBbCc" -#: pref.cpp:337 +#: pref.cpp:336 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: pref.cpp:342 +#: pref.cpp:341 msgid "Location of the playable item" msgstr "Ubicación del elemento a reproducir" -#: pref.cpp:345 +#: pref.cpp:344 msgid "Sub title:" msgstr "Subtítulos:" -#: pref.cpp:350 +#: pref.cpp:349 msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above" msgstr "" "Ubicación opcional de un archivo que contiene los subtítulos de la URL de " "arriba." -#: pref.cpp:353 +#: pref.cpp:352 msgid "Enable 'Click to Play' support" msgstr "Habilitar soporte para 'Pulse para reproducir'" -#: pref.cpp:354 +#: pref.cpp:353 msgid "Support for WEB pages having a start image" msgstr "Soporte para página WEB que tienen una imagen de inicio" -#: pref.cpp:364 +#: pref.cpp:363 msgid "Use movie player:" msgstr "Utilizar el reproductor de películas:" -#: pref.cpp:369 +#: pref.cpp:368 msgid "Network bandwidth" msgstr "Ancho de banda de la red" -#: pref.cpp:373 +#: pref.cpp:372 #, fuzzy msgid "" -"Sometimes it is possible to choose between various streams given a particular " -"bitrate.\n" +"Sometimes it is possible to choose between various streams given a " +"particular bitrate.\n" "This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video." msgstr "" "Algunas veces es posible elegir entre varios flujos dado una tasa de bits " "particular.\n" "Esta opción establece cúanto ancho de banda desearía utilizar para el video." -#: pref.cpp:375 +#: pref.cpp:374 #, fuzzy msgid "" -"Sometimes it is possible to choose between various streams given a particular " -"bitrate.\n" +"Sometimes it is possible to choose between various streams given a " +"particular bitrate.\n" "This option sets the maximum bandwidth you have available for video." msgstr "" "Algunas veces es posible elegir entre varios flujos dado una tasa de bits " "particular.\n" "Esta opción establece cúanto ancho de banda puede utilizar para el vídeo." -#: pref.cpp:376 +#: pref.cpp:375 #, fuzzy msgid "Preferred bitrate:" msgstr "Tasa de bits preferida:" -#: pref.cpp:378 pref.cpp:381 +#: pref.cpp:377 pref.cpp:380 msgid "kbit/s" msgstr "kbit/s" -#: pref.cpp:379 +#: pref.cpp:378 msgid "Maximum bitrate:" msgstr "Tasa de bits máxima:" -#: pref.cpp:401 +#: pref.cpp:400 msgid "Output file:" msgstr "Archivo de salida:" -#: pref.cpp:406 +#: pref.cpp:405 msgid "Start &Recording" msgstr "Empezar la g&rabación" -#: pref.cpp:411 +#: pref.cpp:410 msgid "Current source: " msgstr "Fuente actual: " -#: pref.cpp:412 +#: pref.cpp:411 msgid "Recorder" msgstr "Grabador" -#: pref.cpp:418 +#: pref.cpp:417 msgid "Auto Playback" msgstr "Reproducción automática" -#: pref.cpp:419 +#: pref.cpp:418 msgid "&No" msgstr "&No" -#: pref.cpp:420 +#: pref.cpp:419 msgid "&When recording finished" msgstr "&Cuando finalice la grabación" -#: pref.cpp:421 +#: pref.cpp:420 msgid "A&fter" msgstr "&Después de" -#: pref.cpp:425 +#: pref.cpp:424 msgid "Time (seconds):" msgstr "Tiempo (segundos):" -#: pref.cpp:446 +#: pref.cpp:445 msgid "Stop Recording" msgstr "Detener la grabación" -#: pref.cpp:452 +#: pref.cpp:451 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar la grabación" -#: pref.cpp:471 +#: pref.cpp:470 msgid "Current Source: " msgstr "Fuente actual: " -#: pref.cpp:543 +#: pref.cpp:542 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: pref.cpp:544 +#: pref.cpp:543 msgid "Same as source" msgstr "El mismo que el origen" -#: pref.cpp:545 pref.cpp:667 +#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: pref.cpp:548 +#: pref.cpp:547 msgid "Mencoder arguments:" msgstr "Argumentos de mencoder:" -#: pref.cpp:572 +#: pref.cpp:571 msgid "&MEncoder" msgstr "&MEncoder" -#: pref.cpp:580 +#: pref.cpp:579 msgid "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream" -#: pref.cpp:586 +#: pref.cpp:585 msgid "FFMpeg arguments:" msgstr "Argumentos de FFMpeg:" -#: pref.cpp:600 +#: pref.cpp:599 msgid "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg" -#: pref.cpp:620 +#: pref.cpp:619 msgid "" "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "which is slower." @@ -1574,114 +1635,118 @@ msgstr "" "Configura el controlador de vídeo. Se recomienda XVideo, o, si no está " "soportado, X11, que es más lento." -#: pref.cpp:621 +#: pref.cpp:620 msgid "Video driver:" msgstr "Controlador de vídeo:" -#: pref.cpp:627 +#: pref.cpp:626 msgid "Audio driver:" msgstr "Controlador de audio:" -#: pref.cpp:642 +#: pref.cpp:641 msgid "Enable use of postprocessing filters" msgstr "Habilitar el uso de los filtros de post-procesamiento" -#: pref.cpp:644 +#: pref.cpp:643 msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgstr "Deshabilitar el uso de los filtros de post-procesamiento al ver TV/DVD" -#: pref.cpp:670 +#: pref.cpp:662 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: pref.cpp:669 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: pref.cpp:693 +#: pref.cpp:692 msgid "Horizontal deblocking" msgstr "Desbloqueo horizontal" -#: pref.cpp:694 pref.cpp:713 pref.cpp:733 +#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 msgid "Auto quality" msgstr "Calidad automática" -#: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735 +#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 msgid "Chrominance filtering" msgstr "Filtrado de crominancia" -#: pref.cpp:712 +#: pref.cpp:711 msgid "Vertical deblocking" msgstr "Desbloqueo vertical" -#: pref.cpp:732 +#: pref.cpp:731 msgid "Dering filter" msgstr "Filtro dering" -#: pref.cpp:752 +#: pref.cpp:751 msgid "Auto brightness/contrast" msgstr "Brillo/contraste automático" -#: pref.cpp:753 +#: pref.cpp:752 msgid "Stretch luminance to full range" msgstr "Extender la luminancia a todo el intervalo" -#: pref.cpp:762 +#: pref.cpp:761 msgid "Temporal noise reducer" msgstr "Reductor de ruido temporal" -#: pref.cpp:788 +#: pref.cpp:787 msgid "Linear blend deinterlacer" msgstr "Desentrelazador de degradado lineal" -#: pref.cpp:789 +#: pref.cpp:788 msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgstr "Desentrelazador de interpolación lineal" -#: pref.cpp:790 +#: pref.cpp:789 msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Desentrelazador de interpolación cúbica" -#: pref.cpp:791 +#: pref.cpp:790 msgid "Median deinterlacer" msgstr "Desentrelazado de mediana" -#: pref.cpp:792 +#: pref.cpp:791 msgid "FFmpeg deinterlacer" msgstr "Desentrelazador FFmpeg" -#: pref.cpp:819 +#: pref.cpp:818 msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgstr "Habilitar los filtros de post-procesamiento predefinidos de mplayer" -#: pref.cpp:820 +#: pref.cpp:819 msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgstr "" "Habilitar los filtros de post-procesamiento personalizados (Vea la solapa " "Preconfiguración personalizada)" -#: pref.cpp:821 +#: pref.cpp:820 msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgstr "Activar los filtros rápidos de post-procesamiento de mplayer" -#: pref.cpp:824 pref.cpp:825 pref.cpp:826 +#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #, fuzzy msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgstr "Se usa el filtro si hay suficiente CPU" -#: pref.cpp:828 +#: pref.cpp:827 msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgstr "Extiende la luminancia a todo el intervalo (0..255)" -#: pref.cpp:829 +#: pref.cpp:828 msgid "Custom Preset" msgstr "Preconfiguración personalizada" -#: pref.cpp:831 +#: pref.cpp:830 msgid "Deinterlacing" msgstr "Desentrelazado" -#: pref.cpp:837 +#: pref.cpp:836 msgid "Reset Settings?" msgstr "¿Reestablecer la configuración?" -#: pref.cpp:838 +#: pref.cpp:837 msgid "" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "Please confirm.\n" @@ -1690,20 +1755,42 @@ msgstr "" "predeterminados.\n" "Por favor, confirme.\n" -#. i18n: file kmplayerui.rc line 12 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "VD&R" -msgstr "VD&R" +#: pref.cpp:838 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: pref.cpp:838 +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: viewarea.cpp:1360 +#: viewarea.cpp:1356 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: viewarea.cpp:1391 +#: viewarea.cpp:1387 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" +#: kmplayerpartui.rc:4 kmplayerui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kmplayerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmplayerui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "VD&R" +msgstr "VD&R" + +#: kmplayerui.rc:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "¿Reestablecer la configuración?" + #, fuzzy #~ msgid "Filter is used if there'is enough CPU" #~ msgstr "Se usa el filtro si hay suficiente CPU" |