1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kmplayer '<application
>Kmplayer</application
>'>
<!ENTITY kappname "&kmplayer;"
><!-- replace kmplayer here -->
<!ENTITY package "kdeextragear-2">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>El manual de &kmplayer;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Koos</firstname
> <surname
>Vriezen</surname
> <affiliation
> <address
><email
>koos dot vriezen at xs4all dot nl</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<othercredit role="translator"
><firstname
></firstname
><surname
></surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
></contrib
></othercredit
>
<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2003</year>
<holder
>Koos Vriezen</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2003-12-24</date>
<releaseinfo
>0.05.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>&kmplayer; es una aplicación de &kde; y es una interfaz gráfica sobre <application
>MPlayer</application
>. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdemultimedia</keyword>
<keyword
>MPlayer</keyword>
<keyword
>konqueror</keyword>
<keyword
>vídeo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introducción</title>
<para
>&kmplayer; es una interfaz gráfica simple a <application
>MPlayer</application
>, <application
>Xine</application
> y <application
>FFMpeg</application
>. Puede usarla para ver los distintos formatos de películas que soportan <application
>MPlayer</application
>/<application
>Xine</application
> así como ver <acronym
>DVD</acronym
>s, <acronym
>VCD</acronym
> o <acronym
>TV</acronym
>/<acronym
>cámaras</acronym
>. </para>
<para
>La documentación de &kappname; no se terminó cuando &kde; se instaló en este ordenador.</para
> <para
>Si necesita ayuda, por favor vaya al <ulink url="http://www.kde.org"
>sitio web de KDE</ulink
> para actualizaciones, o para enviar su pregunta, a <ulink url="mail to:[email protected]"
>la lista de correo de los usuarios de &kde;</ulink
>.</para>
<para
><emphasis
>El equipo de &kde;</emphasis
></para>
</chapter>
<chapter id="questionsanswersandtips">
<title
>Preguntas, respuestas y consejos</title>
<qandaset id="faq">
<title
>Preguntas habituales</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Xine comienza lentamente, porqué tiene que hacer siempre la prueba de mi CPU ?</para>
</question>
<answer>
<para
>La interfaz gráfica de &kmplayer; para <application
>Xine</application
>, <application
>kxineplayer</application
>, usa como archivo de configuración <application
>~/.xine/config2</application
>. Las preferencias para <filename
>Xine</filename
> se encuentran en el diálogo de configuración <application
>Opciones generales</application
>|<quote
>Xine</quote
>. (Si cambia una opción aquí y la guarda, el archivo <filename
>~/.xine/config2</filename
> contendrá algunas explicaciones también). La prueba de la CPU la causa el valor de la opción <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> dado como <computeroutput
>probe</computeroutput
>. Para ver que versión de memcpy funciona de manera más rápida para usted, habilite <quote
>Mostrar salida de consola</quote
> desde la <quote
>Vista</quote
></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Alguna idea de como hacer más silencioso mi CDROM cuando se usa (no VCD://) ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Por supuesto, pruebe como usuario root el comando <command
>hdparm -E 8 /dev/cdrom</command
> despues de montar el dispositivo. Pero asegúrese de que <filename
>/dev/cdrom</filename
> se refiere a su dispositivo CDROM. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Créditos y licencias</title>
<para
>&kmplayer; copyright 2002,2003 Koos Vriezen</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->
|