summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/fr/index.docbook
blob: ef33321350fc6211b6ce937e42b0089a051b5d26 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kmplayer '<application
>Kmplayer</application
>'>
  <!ENTITY kappname "&kmplayer;"
><!-- replace kmplayer here -->
  <!ENTITY package "kdeextragear-2">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % French "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
 
]>

<book lang="&language;">


<bookinfo>
<title
>Le guide de &kmplayer;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Koos</firstname
> <surname
>Vriezen</surname
> <affiliation
> <address
><email
>koos POINT vriezen CHEZ xs4all POINT nl</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>

&traducteurSimonDepiets; 

<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2003</year>
<holder
>Koos Vriezen</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice.  Read the explanation in fdl-notice.docbook 
     and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>


<date
>2003-12-24</date>
<releaseinfo
>0.05.00</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para
>&kmplayer; est une interface graphique pour &kde; de <application
>MPlayer</application
>. </para>
</abstract>


<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdemultimedia</keyword>
<keyword
>MPlayer</keyword>
<keyword
>konqueror</keyword>
<keyword
>vidéo</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>


<para
>&kmplayer; est une interface graphique simple de <application
>MPlayer</application
>, <application
>Xine</application
> et <application
>FFMpeg</application
>. Vous pouvez l'utiliser pour regarder tous les formats vidéo que <application
>MPlayer</application
>/<application
>Xine</application
> supporte ainsi que regarder des<acronym
>DVD</acronym
>s, <acronym
>VCD</acronym
> ou <acronym
>TV</acronym
>/<acronym
>caméra</acronym
>. </para>

<para
>La documentation de &kappname; n'était pas finie quand &kde; fut installé sur cet ordinateur.</para
> <para
>Si vous avez besoin, veuillez regarder sur le <ulink url="http://www.kde.org"
>Site Web de KDE</ulink
> pour les mises à jour, ou pour soumettre vos questions à la <ulink url="mail to:[email protected]"
>Liste de diffusion &kde;</ulink
>.</para>
<para
><emphasis
>L'équipe de &kde;</emphasis
></para>

</chapter>
<chapter id="questionsanswersandtips">
    <title
>Questions, Réponses, et Astuces</title>

    <qandaset id="faq">
      <title
>Foire aux questions</title>
      <qandaentry>
        <question>
          <para
>Wine se lance lentement, pourquoi doit-il tester mon processeur en permanence.</para>
        </question>
        <answer>
            <para
>L'interface graphique <application
>Xine</application
> pour &kmplayer;, <application
>kxineplayer</application
>, utilise <filename
>~/.xine/config2</filename
> pour sa configuration. La configuration de<application
>Xine</application
> et configurable dans la boîte de dialogue <quote
>Options Générales</quote
>|<quote
>Xine</quote
>. (Si vous changez une option ici et l'enregistrez, <filename
>~/.xine/config2</filename
> contiendra aussi quelques explications). Le test processus est lancé par l'option <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> au réglage <computeroutput
>probe</computeroutput
>. Pour voir quelle version de memcpy fonctionne le plus rapidement chez vous, activez <quote
>Montrer la Sortie Console</quote
> depuis le menu <quote
>Afficher</quote
> et regardez les résultats du test quand vous jouez quelque chose avec Xine. Configurez <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> avec la méthode prenant le moins de temps.</para>
        </answer>
      </qandaentry>
      <qandaentry>
        <question>
            <para
>Avez-vous une astuce pour rendre mon CDROM moins bruyant quand je joue depuis celui-ci (non VCD ://) ?</para>
        </question>
        <answer>
            <para
>Bien sûr, essayez la commande <command
>hdparm -E 8 /dev/cdrom</command
> en tant que route après avoir monté le périphérique. Mais assurez-vous que le lien <filename
>/dev/cdrom</filename
> pointe vers votre lecteur CDROM. </para>
        </answer>
      </qandaentry>
    </qandaset>

  </chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Remerciements et licence</title>

<para
>&kmplayer; copyright 2002,2003 Koos Vriezen</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->