summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2019-12-22 17:10:39 +0100
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-12-22 17:10:39 +0100
commit4349700bd0dfa034c243b4c0fcab4b9125d90cf9 (patch)
treeccaa06b0e3d8b34d5753568481aa83c51f8bfd5f
parent0effed2a09a3bd77dc6db1343f963fa46c56733b (diff)
downloadkmymoney-4349700bd0dfa034c243b4c0fcab4b9125d90cf9.tar.gz
kmymoney-4349700bd0dfa034c243b4c0fcab4b9125d90cf9.zip
Merge translation files from master branch.r14.0.7
-rw-r--r--po/de.po87
1 files changed, 44 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2505cbc..fecafc3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kmymoney/de/>\n"
@@ -205,15 +205,15 @@ msgstr " Waren (Eigenkapital)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2042
msgid " prices\n"
-msgstr "Preise\n"
+msgstr " Preise\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
msgid " accounts\n"
-msgstr "Konten\n"
+msgstr " Konten\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid " transactions\n"
-msgstr "Buchungen\n"
+msgstr " Buchungen\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " schedules\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Keine Inkonsistenzen entdeckt"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2050
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
-msgstr "Inkonsistenzen wurden gefunden und korrigiert.\n"
+msgstr " Inkonsistenzen wurden gefunden und korrigiert.\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2055
msgid " orphan accounts were created\n"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: converter/mymoneystatementreader.cpp:812
msgid "(Fees) "
-msgstr "(Gebühren)"
+msgstr "(Gebühren) "
#: converter/mymoneystatementreader.cpp:889
msgid ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"KMyMoney hat eine geplante Buchung mit dem Namen <b>%1</b> gefunden, die zu "
"einer importierten Buchung passt. Wollen Sie, dass KMyMoney diese geplante "
-"Buchung nun einträgt, so dass ihr die Buchung zugeordnet werden kann?"
+"Buchung nun einträgt, so dass ihr die Buchung zugeordnet werden kann? "
#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1171
msgid "Schedule found"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr " - Kontoname: %1<br>"
#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1279
#, c-format
msgid " - Account Type: %1"
-msgstr "- Kontotyp: %1<br>"
+msgstr " - Kontotyp: %1<br>"
#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1280
#, c-format
@@ -1223,11 +1223,11 @@ msgstr "&Wählen..."
#: dialogs/kbackupdlg.cpp:59
msgid "Select mount point"
-msgstr "Einhängepunkt auswählen"
+msgstr "Einbindepunkt auswählen"
#: dialogs/kbackupdlg.cpp:60
msgid "Use this to browse to the mount point."
-msgstr "Drücken, um nach dem Einhängepunkt zu suchen."
+msgstr "Drücken, um nach dem Einbindepunkt zu suchen."
#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:59
#, c-format
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Drücken, um den Exportvorgang zu starten"
#: dialogs/kexportdlg.cpp:67 dialogs/kimportdlg.cpp:72
msgid "&Browse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+msgstr "&Durchsuchen ..."
#: dialogs/kexportdlg.cpp:69 dialogs/kimportdlg.cpp:74
msgid "Select filename"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Änderung von Details der ausgewählten Preisinformationen."
#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:80 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:87
msgid "Close the dialog"
-msgstr "Dialog schließen "
+msgstr "Dialog schließen"
#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:81 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:88
msgid "Use this to close the dialog and return to the application."
@@ -2675,8 +2675,8 @@ msgid ""
"trolltech.com) and search for SQL drivers."
msgstr ""
"Es sind keine TQt-SQL-Treiber in ihrem System verfügbar.\n"
-"Bitte die Dokumentation der Distribution oder die TQt-Website (www.trolltech."
-"com) konsultieren und nach SQL-Treibern suchen."
+"Bitte die Dokumentation der Distribution oder die TQt-Internetseite (www."
+"trinitydesktop.org) konsultieren und nach SQL-Treibern suchen."
#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:110
msgid "TQt SQL driver %1 is no longer installed on your system"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:185
msgid "SQLite files (*.sql);; All files (*.*)"
-msgstr "SQLite Dateien (*.sql);; Alle Dateien (*.*) "
+msgstr "SQLite Dateien (*.sql);; Alle Dateien (*.*)"
#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:188
msgid "Select SQLite file"
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "&Ersetzen"
#: kmymoney2.cpp:1981 kmymoney2.cpp:2006 kmymoney2.cpp:2025 kmymoney2.cpp:2044
#, c-format
msgid "Unmounting %1"
-msgstr "Unmounting %1"
+msgstr "Einbindung lösen %1"
#: kmymoney2.cpp:1996
#, c-format
@@ -3753,7 +3753,8 @@ msgid ""
"The security <b>%1</b> currently does not exist as sub-account of <b>%2</b>. "
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-"Die Kategorie <b>%1</b> existiert derzeit nicht. Möchten Sie sie anlegen?"
+"Die Kategorie <b>%1</b> existiert als Unterkonto von <b>%2</b> derzeit "
+"nicht. Möchten Sie sie anlegen?"
#: kmymoney2.cpp:2538
msgid "Create security"
@@ -3774,7 +3775,7 @@ msgstr "Kann Investment nicht löschen: %1"
#: kmymoney2.cpp:2669 kmymoney2.cpp:2675
msgid "Unable to add scheduled transaction: "
-msgstr "Kann geplante Buchung nicht hinzufügen:"
+msgstr "Kann geplante Buchung nicht hinzufügen: "
#: kmymoney2.cpp:2751
msgid "Adjusting transactions..."
@@ -4013,7 +4014,7 @@ msgstr "Neuer Zahlungsempfänger"
#: kmymoney2.cpp:3774
msgid "Do you want to add <b>%1</b> as payer/receiver ?"
-msgstr "Wollen Sie '%1' als Zahler/Empfänger hinzufügen?"
+msgstr "Wollen Sie <b>%1</b> als Zahler/Empfänger hinzufügen?"
#: kmymoney2.cpp:3810
msgid "Unable to add payee"
@@ -4325,7 +4326,7 @@ msgstr "Kann Zuordnung vom Konto nicht vom Onlinekonto %1 entfernen"
#: kmymoney2.cpp:6075
msgid " (Brokerage)"
-msgstr "%1 (Verrechnungskonto)"
+msgstr " (Verrechnungskonto)"
#: kmymoney2.cpp:6076
msgid ""
@@ -4539,9 +4540,8 @@ msgid ""
msgstr "?"
#: kstartuplogo.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Lade Datei..."
+msgstr "Ladevorgang ..."
#: main.cpp:51
msgid ""
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr " Aktien auf Betrag gesetzt."
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1696
msgid " * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'."
-msgstr " * Feld bankId in Split-Buchung '%1' entfernt"
+msgstr " * Feld bankId in Split-Buchung '%1' entfernt."
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1709
msgid " * shares set to value in split in schedule '%1'."
@@ -6896,7 +6896,7 @@ msgstr "Uganda-Schilling"
#: views/kmymoneyview.cpp:1500
msgid "Ukraine Hryvnia"
-msgstr "Ukrainische Griwna "
+msgstr "Ukrainische Griwna"
#: views/kmymoneyview.cpp:1501
msgid "United Arab Emirates Dirham"
@@ -7121,7 +7121,7 @@ msgstr "Alte kundenspezifische Berichte"
#: views/kreportsview.cpp:580
msgid "Include Stylesheet"
-msgstr "Stylesheets einfügen"
+msgstr "Stilvorlagen einfügen"
#: views/kreportsview.cpp:586
msgid ""
@@ -7181,8 +7181,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete report <b>%1</b>? There is no way to "
"recover it!"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie den Bericht %1 löschen wollen? Dies kann nicht "
-"rückgängig gemacht werden!"
+"Sind Sie sicher, dass Sie den Bericht <b>%1</b> löschen wollen? Dies kann "
+"nicht rückgängig gemacht werden!"
#: views/kreportsview.cpp:691 views/kreportsview.cpp:703
msgid "Delete Report?"
@@ -7190,7 +7190,8 @@ msgstr "Lösche Bericht?"
#: views/kreportsview.cpp:703
msgid "Sorry, <b>%1</b> is a default report. You may not delete it."
-msgstr "%1 ist leider ein Standardbericht der nicht gelöscht werden kann."
+msgstr ""
+"<b>%1</b> ist leider ein Standardbericht der nicht gelöscht werden kann."
#: views/kreportsview.cpp:883
msgid "&Open"
@@ -8544,12 +8545,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Verwenden Sie diesen Dialog, um Ihre Daten zu sichern.\n"
"\n"
-"Bitte versichern Sie sich, dass sich ein Medium im Laufwerk (z.B. "
-"Diskettenlaufwerk) befindet.Wählen Sie weiterhin den Einhängepunkt, den Sie "
-"entweder im Eingabefeld eingeben oder mittels \"Wählen\" suchen.\n"
+"Bitte versichern Sie sich, dass sich ein Medium im Laufwerk (z. B. "
+"Diskettenlaufwerk) befindet. Wählen Sie weiterhin den Einbindepunkt, den Sie "
+"entweder im Eingabefeld eingeben oder mittels \"Auswählen\" suchen.\n"
"\n"
-"Stellen Sie sicher, dass Sie \"Einhängen\" ausgewählt haben, falls Ihr "
-"System automatisches Einhängen nicht unterstützt. Drücken Sie OK, um die "
+"Stellen Sie sicher, dass Sie \"Einbinden\" ausgewählt haben, falls Ihr "
+"System automatisches Einbinden nicht unterstützt. Drücken Sie OK, um die "
"Sicherung durchzuführen."
#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:70
@@ -8562,17 +8563,17 @@ msgstr "Geräteoptionen"
msgid ""
"_: This is the mount point\n"
"Mount Point:"
-msgstr "Mount-Punkt:"
+msgstr "Einbindepunkt:"
#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Choose..."
-msgstr "Wählen..."
+msgstr "Auswählen ..."
#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:124
#, no-c-format
msgid "Mount this directory before backing up."
-msgstr "Dieses Gerät einhängen, bevor die Sicherung durchgeführt wird."
+msgstr "Dieses Gerät einbinden, bevor die Sicherung durchgeführt wird."
#: dialogs/kcategoryreassigndlgdecl.ui:16
#, no-c-format
@@ -9774,7 +9775,7 @@ msgstr "Unterkonto"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:521
#, no-c-format
msgid "Limits"
-msgstr "Limits"
+msgstr "Begrenzungen"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:532
#, no-c-format
@@ -13059,7 +13060,7 @@ msgstr "Icons"
msgid "Note: Unused categories are not shown as selected by settings."
msgstr ""
"Hinweis: Unbenutzte Kategorien werden, wie in den Einstellungen "
-"konfiguriert, nicht angezeigt."
+"eingerichtet, nicht angezeigt."
#: views/kaccountsviewdecl.ui:174 views/kcategoriesviewdecl.ui:123
#: views/kinstitutionsviewdecl.ui:66
@@ -13145,7 +13146,7 @@ msgstr "Summen"
#: views/kforecastviewdecl.ui:177
#, no-c-format
msgid "<p>Choose what level of detail to show on the chart.</p>"
-msgstr "<p>Wählen Sie aus, welche Details Sie im Graphen anzeigen wollen.</p>"
+msgstr "<p>Wählen Sie aus, welche Details Sie im Diagramm anzeigen wollen.</p>"
#: views/kforecastviewdecl.ui:232
#, no-c-format
@@ -13489,7 +13490,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Markieren Sie diese Option, um den Bericht als einen beliebten Bericht "
"zu kennzeichnen.</p><p>Alle Ihre beliebten Berichte sind für einen schnellen "
-"Zugang in der Berichtsliste gruppiert.</p> "
+"Zugang in der Berichtsliste gruppiert.</p>"
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:16
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:24
@@ -14043,8 +14044,8 @@ msgid ""
"Selecting the <b>Preferred Account</b> checkbox will allow preferred access "
"in some dialogs and views of KMyMoney."
msgstr ""
-"Die Anwahl von \"Bevorzugtes Konto\" erlaubt eine vorrangige Anzeige dieses "
-"Kontos in einigen Dialogen von KMyMoney."
+"Die Anwahl von <b>Bevorzugtes Konto</b> erlaubt eine vorrangige Anzeige "
+"dieses Kontos in einigen Dialogen von KMyMoney."
#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:239
#, no-c-format
@@ -14730,7 +14731,7 @@ msgid ""
"On the next few pages you will be guided through the steps necessary to "
"setup the program. This will happen only once."
msgstr ""
-"Sie haben KMyMoney das erste Mal auf diesem Computer gestartet. Bevor das "
+"Sie haben KMyMoney das erste Mal auf diesem Rechner gestartet. Bevor das "
"Programm Ihnen helfen kann, Ihre Finanzen zu verwalten, benötigt es noch ein "
"paar Angaben von Ihnen.<p>\n"
"\n"