diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 170 |
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 16220b6..121d6a8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmymoney2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-26 19:21-0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama <[email protected]>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Montante" #: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767 #: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357 -#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227 +#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218 #: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402 #: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448 #: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787 @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Preço por cota" #: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280 #: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370 #: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427 -#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572 #: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659 #, no-c-format msgid "Total" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "" "irá descartar as mudanças que você acabou de entrar. Você deseja prosseguir?" #: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389 #, no-c-format msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Símbolo" #: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58 #: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231 -#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74 #: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142 #: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31 #: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603 @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "O arquivo <b>%1</b> já existe. Você realmente deseja sobrescrevê-lo?" msgid "File already exists" msgstr "Arquivo já existe" -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928 +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822 #, no-c-format msgid "General" @@ -4925,7 +4925,7 @@ msgid "Month" msgstr "Mês" #: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911 -#: views/kbudgetviewdecl.ui:139 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:130 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Ano" @@ -5292,7 +5292,7 @@ msgid "Category Type" msgstr "Tipo de Categoria" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212 #: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217 #, no-c-format msgid "Reconciled" @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "Retorno Do Investimento" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213 #: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228 #: widgets/register.cpp:574 #, no-c-format @@ -7609,14 +7609,14 @@ msgid "Week %1" msgstr "Semana %1" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351 #: widgets/registersearchline.cpp:89 #, no-c-format msgid "Cleared" msgstr "Compensado" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352 #: widgets/registersearchline.cpp:88 #, no-c-format msgid "Not reconciled" @@ -8511,7 +8511,7 @@ msgstr "Criar" msgid "Account to import to" msgstr "Conta para a qual importar" -#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280 +#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277 #: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311 #, no-c-format msgid "Skip" @@ -8973,14 +8973,14 @@ msgstr "Verificar pagamentos" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437 #: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247 #, no-c-format @@ -9124,7 +9124,7 @@ msgstr "Tipo:" msgid "Enter" msgstr "Aceitar" -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272 +#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269 #, no-c-format msgid "" "Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the " @@ -9132,7 +9132,7 @@ msgid "" msgstr "" "Inserir o agendamento e avançar a data do próximo pagamento para o seguinte." -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286 +#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283 #, no-c-format msgid "" "Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule " @@ -9141,12 +9141,12 @@ msgstr "" "Não inserir os pagamentos deste agendamento e avançar a data do próximo " "pagamento para o seguinte." -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294 +#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291 #, no-c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297 +#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294 #, no-c-format msgid "" "Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next " @@ -9155,7 +9155,7 @@ msgstr "" "Não inserir ou saltar os pagamentos deste agendamento e continuar com o " "agendamento seguinte." -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308 +#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305 #, no-c-format msgid "Cancel processing of schedule entry." msgstr "Cancelar o processamento deste agendamento." @@ -10531,7 +10531,7 @@ msgstr "Montante do financiamento" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395 #, no-c-format msgid "Loan amount:" msgstr "Montante do financiamento:" @@ -10539,7 +10539,7 @@ msgstr "Montante do financiamento:" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287 #, no-c-format msgid "Interest rate:" msgstr "Taxa de juros:" @@ -10547,7 +10547,7 @@ msgstr "Taxa de juros:" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260 #, no-c-format msgid "Term:" msgstr "Prazo:" @@ -10556,7 +10556,7 @@ msgstr "Prazo:" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368 #, no-c-format msgid "Principal + Interest:" msgstr "Principal + Juros:" @@ -10780,18 +10780,18 @@ msgstr "" msgid "Don't create payout transaction" msgstr "Não criar transação de pagamento" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797 #, no-c-format msgid "Press this to create a new asset account" msgstr "Pressione isto para criar uma nova conta de ativos" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817 #: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125 #, no-c-format msgid "Date of payment" msgstr "Data do pagamento" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -10804,64 +10804,64 @@ msgstr "" "qualquer coisa, por favor use o botão \"Voltar\" e vá para a respectiva " "página. Caso contrário, use o botão \"Finalizar\" para criar a conta." -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956 #, no-c-format msgid "Payee:" msgstr "Beneficiário:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999 #, no-c-format msgid "First payment:" msgstr "Primeiro pagamento:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026 #, no-c-format msgid "Amount is:" msgstr "Montante é:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041 #, no-c-format msgid "Loan calculation" msgstr "Cálculo do financiamento" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120 #, no-c-format msgid "Periodic Payment:" msgstr "Pagamento Periódico:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131 #, no-c-format msgid "Additional Fees:" msgstr "Taxas Adicionais:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142 #, no-c-format msgid "Interest category:" msgstr "Categoria de Juros:" # TODO: De/a partir de? -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153 #, no-c-format msgid "Payment from:" msgstr "Pagamento a partir de:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196 #, no-c-format msgid "Next due date:" msgstr "Próxima data de vencimento:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314 #, no-c-format msgid "Final Payment:" msgstr "Pagamento Final:" # TODO: Verify -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341 #, no-c-format msgid "Interest is due:" msgstr "Juro pagável:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406 #, no-c-format msgid "Payment frequency:" msgstr "Frequência de pagamento:" @@ -10871,12 +10871,12 @@ msgstr "Frequência de pagamento:" msgid "Online Quote Configuration" msgstr "Configuração de Cotação Online" -#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120 +#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114 #, no-c-format msgid "Perl Location:" msgstr "Localização do Perl:" -#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136 +#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130 #, no-c-format msgid "Script:" msgstr "Script:" @@ -12011,12 +12011,12 @@ msgstr "Ver" msgid "Show a grid in the register" msgstr "Mostrar uma grade no livro de registro" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Use the ledger lens" msgstr "Usar as lentes do livro de registros" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 #, no-c-format msgid "" "Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus " @@ -12029,22 +12029,22 @@ msgstr "" "transação, somente uma linha resumo é exibida para cada transação sendo os " "detalhes mostrados no formulário." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Show transaction form" msgstr "Mostrar o formulário da transação" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69 #, no-c-format msgid "Always show a No. field" msgstr "Sempre mostrar um campo Nr." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77 #, no-c-format msgid "Show group header between transactions" msgstr "Mostrar o cabeçalho de grupo entre as transações" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80 #, no-c-format msgid "" "Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends " @@ -12053,32 +12053,32 @@ msgstr "" "Desenha um grande cabeçalho acima de cada grupo da transação. O agrupamento " "depende da ordenação atual." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88 #, no-c-format msgid "Show header for the previous and current fiscal year" msgstr "Mostrar o cabeçalho para os anos fiscais atual e anterior" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115 #, no-c-format msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130 #, no-c-format msgid "Normal view" msgstr "Visão normal" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153 #, no-c-format msgid "Reconciliation view" msgstr "Visão de reconciliação" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176 #, no-c-format msgid "Search view" msgstr "Visão de busca" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200 #, no-c-format msgid "" "Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. " @@ -12091,37 +12091,37 @@ msgstr "" "modificar o ordem de ordenação. Um clique-duplo em uma entrada selecionada " "alternará a ordenação entre <i>ascendente</i> e <i> descendente</i>." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210 #, no-c-format msgid "Data entry" msgstr "Entrada de dados" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions" msgstr "Inserir o tipo da transação no campo Nr. para novas transações" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Auto increment check number" msgstr "Incrementar automaticamente o número do cheque" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split" msgstr "Manter mudanças ao selecionar uma diferente transação/parcela" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245 #, no-c-format msgid "Use Enter to move between fields" msgstr "Use Enter para mover-se entre os campos" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253 #, no-c-format msgid "Match names from start" msgstr "Corresponder nomes do início" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256 #, no-c-format msgid "" "Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the " @@ -12131,12 +12131,12 @@ msgstr "" "dos beneficiários desde o início. Se desabilitado, qualquer sub-texto será " "correspondido." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272 #, no-c-format msgid "Default reconciliation state" msgstr "Estado de reconciliação padrão" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295 #, no-c-format msgid "" "Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation " @@ -12145,27 +12145,27 @@ msgstr "" "Estado de reconciliação padrão para transações inseridas durante a " "reconciliação de uma conta" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322 #, no-c-format msgid "Autofill" msgstr "Preencher automaticamente" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339 #, no-c-format msgid "No Autofill" msgstr "Não preencher automaticamente" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342 #, no-c-format msgid "Don't do autofill of transaction data at all." msgstr "Nunca preencher automaticamente os dados." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358 #, no-c-format msgid "Same transaction if amount differs less than" msgstr "Mesma transação se o valor diferir menos de" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361 #, no-c-format msgid "" "Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that " @@ -12181,7 +12181,7 @@ msgstr "" "\n" "Escolher 0% vai listar todas as transações." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377 #, no-c-format msgid "" "Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer " @@ -12193,19 +12193,19 @@ msgstr "" "transações diferentes quando seus valores variem mais do que a porcentagem " "fornecida aqui." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385 #, no-c-format msgid "" "_: Same transaction if amount differs less than percent.\n" "percent." msgstr "porcento." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395 #, no-c-format msgid "with previously most often used transaction for the payee" msgstr "com a transação anterior mais usada para o beneficiário" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398 #, no-c-format msgid "" "The data of the last transaction assigned to the category used most often " @@ -12214,12 +12214,12 @@ msgstr "" "Os dados da última transação atribuída à categoria mais utilizada para o " "beneficiário são preenchidos automaticamente no editor de transações." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446 #, no-c-format msgid "Match transactions within days" msgstr "Corresponder transações nos dias" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466 #, no-c-format msgid "" "Search for matching transactions within the range of the posting date of the " @@ -12228,12 +12228,12 @@ msgstr "" "Procura para transações correspondentes dentro de um intervalo de data de " "postagem da transação importada +/- o número de dias fornecidos." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493 #, no-c-format msgid "Ask for a new payee's default category" msgstr "Solicite por uma nova categoria padrão do beneficiário" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496 #, no-c-format msgid "" "Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will " @@ -13075,27 +13075,27 @@ msgstr "Ren" msgid "Del" msgstr "Remover" -#: views/kbudgetviewdecl.ui:103 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:100 #, no-c-format msgid "Res" msgstr "Reiniciar" -#: views/kbudgetviewdecl.ui:117 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:111 #, no-c-format msgid "Upd" msgstr "Atualizar" -#: views/kbudgetviewdecl.ui:192 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:183 #, no-c-format msgid "Hide unused budget categories" msgstr "Ocultar as categorias de orçamento não utilizadas" -#: views/kbudgetviewdecl.ui:208 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:199 #, no-c-format msgid "Assignments" msgstr "Atribuições" -#: views/kbudgetviewdecl.ui:281 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:272 #, no-c-format msgid "Include subaccounts" msgstr "Incluir sub-contas" |