From d855f704e838b0bcf33907ff38165fd1f745356b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Please check that all the details in the following dialog are correct and "
"press OK. Editable data can be changed and can either be applied to "
@@ -1500,63 +1500,63 @@ msgstr ""
"esta ou a todas as seguintes aparicións deste evento planificado "
"(Preguntaráselle que pretende despois de premer Aceitar).
"
msgstr "Descargou un extracto para a conta:
"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1278
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1282
#, c-format
msgid " - Account Name: %1"
msgstr " - Nome da Conta: %1"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1279
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1283
#, c-format
msgid " - Account Type: %1"
msgstr " - Tipo da conta: %1"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1280
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1284
#, c-format
msgid " - Account Number: %1"
msgstr "- Número de conta: %1"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1288
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1292
msgid "Do you want to import transactions to this account?"
msgstr "Desexa importar transaccións a esta conta?"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1290
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1294
msgid ""
"KMyMoney cannot determine which of your accounts to use. You can create a "
"new account by pressing the Create button or select another one "
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
"nova conta premendo o botón Criar ou escoller outra manualmente no "
"despregábel de abaixo."
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1296
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1300
msgid ""
"No account information has been found in the selected statement file. Please "
"select an account using the selection box in the dialog or create a new "
@@ -895,305 +895,305 @@ msgstr ""
"unha conta empregando a caixa de selección deste diálogo ou cree unha nova "
"conta co botón Criar."
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1303
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1307
msgid "Import transactions"
msgstr "Importar asentos"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1339
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1343
msgid ""
"You must select an account, create a new one, or press the Abort "
"button."
msgstr ""
"Debe escoller unha conta, criar unha nova ou premer no botón Abortar."
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:84
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:86
msgid "%1 is not a template file."
msgstr "%1 non é un ficheiro de modelos."
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:85 views/kmymoneyview.cpp:599
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:87 views/kmymoneyview.cpp:599
msgid "Filetype Error"
msgstr "Erro Filetype"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:93
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:95
msgid "Error while reading template file %1 in line %2, column %3"
msgstr ""
"Aconteceu un erro ao ler o ficheiro de modelos %1 na liña %2, columna "
"%3"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:94
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:96
msgid "Template Error"
msgstr "Erro dos modelos"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:101
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:103
msgid "File '%1' not found!"
msgstr "Non se atopou o ficheiro «%1»!"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:142
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:144
msgid "Invalid tag %1 in template file %2!"
msgstr "Etiqueta non válida %1 no ficheiro de modelos %2!"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:178 converter/mymoneytemplate.cpp:179
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1014 kmymoneyutils.cpp:80
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:716 views/kaccountsview.cpp:363
-#: views/kmymoneyview.cpp:761 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:177
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:356
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:457
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:180 converter/mymoneytemplate.cpp:181
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1014 kmymoneyutils.cpp:84
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:720 views/kaccountsview.cpp:367
+#: views/kmymoneyview.cpp:761 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:181
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:360
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:461
msgid "Asset"
msgstr "Activos"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:182 converter/mymoneytemplate.cpp:183
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1016 kmymoneyutils.cpp:82
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:719 views/kaccountsview.cpp:367
-#: views/kmymoneyview.cpp:762 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:178
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:363
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:458
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:184 converter/mymoneytemplate.cpp:185
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1016 kmymoneyutils.cpp:86
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:723 views/kaccountsview.cpp:371
+#: views/kmymoneyview.cpp:762 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:182
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:367
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:462
msgid "Liability"
msgstr "Pasivos"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:186 converter/mymoneytemplate.cpp:187
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1018 kmymoneyutils.cpp:86
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:725 views/kaccountsview.cpp:371
-#: views/kbudgetview.cpp:372 views/kcategoriesview.cpp:187
-#: views/khomeview.cpp:1803 views/kmymoneyview.cpp:763
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:68
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:179
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:370 widgets/register.cpp:828
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:188 converter/mymoneytemplate.cpp:189
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1018 kmymoneyutils.cpp:90
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:729 views/kaccountsview.cpp:375
+#: views/kbudgetview.cpp:375 views/kcategoriesview.cpp:191
+#: views/khomeview.cpp:1807 views/kmymoneyview.cpp:763
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:72
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:183
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:374 widgets/register.cpp:832
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:190 converter/mymoneytemplate.cpp:191
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1020 kmymoneyutils.cpp:88
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:728 views/kaccountsview.cpp:375
-#: views/kbudgetview.cpp:378 views/kcategoriesview.cpp:191
-#: views/kmymoneyview.cpp:764 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:72
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:180
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:380 widgets/register.cpp:829
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:192 converter/mymoneytemplate.cpp:193
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1020 kmymoneyutils.cpp:92
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:732 views/kaccountsview.cpp:379
+#: views/kbudgetview.cpp:381 views/kcategoriesview.cpp:195
+#: views/kmymoneyview.cpp:764 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:76
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:184
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:384 widgets/register.cpp:833
msgid "Expense"
msgstr "Gasto"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:194 converter/mymoneytemplate.cpp:195
-#: kmymoneyutils.cpp:94 mymoney/mymoneyaccount.cpp:737
-#: views/kaccountsview.cpp:380 views/kmymoneyview.cpp:765
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:181
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:390
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:460
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:196 converter/mymoneytemplate.cpp:197
+#: kmymoneyutils.cpp:98 mymoney/mymoneyaccount.cpp:741
+#: views/kaccountsview.cpp:384 views/kmymoneyview.cpp:765
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:185
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:394
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:464
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:214
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:216
#, c-format
msgid "Loading template %1"
msgstr "Cargando os modelos %1"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:241
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:243
msgid "Invalid top-level account type %1 in template file %2!"
msgstr "Tipo de conta nai erróneo %1 no ficheiro de modelos %2!"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:309
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:311
msgid ""
"Invalid flag type %1 for account %3 in template file %2!"
msgstr ""
"Tipo de etiqueta incorrecta %1 para a conta %3 no ficheiro de "
"modelos %2!"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:398 converter/mymoneytemplate.cpp:401
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:400 converter/mymoneytemplate.cpp:403
#: views/kmymoneyview.cpp:1147 views/kmymoneyview.cpp:1150
msgid "Unable to write changes to '%1'"
msgstr "Non foi posíbel escribir os cambios en «%1»"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:407 views/kmymoneyview.cpp:1158
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:409 views/kmymoneyview.cpp:1158
msgid "Unable to upload to '%1'"
msgstr "Non foi posíbel enviar ficheiro a «%1»"
-#: converter/webpricequote.cpp:340
+#: converter/webpricequote.cpp:344
#, c-format
msgid "Symbol found: %1"
msgstr "Símbolo atopado: %1"
-#: converter/webpricequote.cpp:368
+#: converter/webpricequote.cpp:372
msgid "Price found: %1 (%2)"
msgstr "Prezo atopado: %1 (%2)"
-#: converter/webpricequote.cpp:380
+#: converter/webpricequote.cpp:384
#, c-format
msgid "Date found: %1"
msgstr "Data atopada: %1"
-#: converter/webpricequote.cpp:397 converter/webpricequote.cpp:403
+#: converter/webpricequote.cpp:401 converter/webpricequote.cpp:407
#, c-format
msgid "Unable to update price for %1"
msgstr "Non foi posíbel actualizar o prezo de %1"
-#: dialogs/investactivities.cpp:168
+#: dialogs/investactivities.cpp:172
msgid "%1 (Brokerage)"
msgstr "%1 (Corretaxe)"
-#: dialogs/investactivities.cpp:195 dialogs/investactivities.cpp:284
-#: dialogs/investactivities.cpp:425 dialogs/investtransactioneditor.cpp:218
-#: reports/listtable.cpp:222 widgets/transaction.cpp:1577
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88
+#: dialogs/investactivities.cpp:199 dialogs/investactivities.cpp:288
+#: dialogs/investactivities.cpp:429 dialogs/investtransactioneditor.cpp:222
+#: reports/listtable.cpp:226 widgets/transaction.cpp:1581
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92
msgid "Fees"
msgstr "Comisións"
-#: dialogs/investactivities.cpp:196 dialogs/investactivities.cpp:285
-#: dialogs/investactivities.cpp:368 dialogs/investactivities.cpp:426
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:228 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:301
+#: dialogs/investactivities.cpp:200 dialogs/investactivities.cpp:289
+#: dialogs/investactivities.cpp:372 dialogs/investactivities.cpp:430
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:232 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:301
#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:816 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2664
-#: reports/listtable.cpp:223 widgets/transaction.cpp:1609
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:302
+#: reports/listtable.cpp:227 widgets/transaction.cpp:1613
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:306
#, no-c-format
msgid "Interest"
msgstr "Xuro"
-#: dialogs/investactivities.cpp:197 dialogs/investactivities.cpp:286
-#: dialogs/investactivities.cpp:367 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:58
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:197 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:281
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:80 reports/listtable.cpp:198
-#: views/khomeview.cpp:447 views/khomeview.cpp:517 views/khomeview.cpp:551
-#: views/kpayeesviewdecl.ui:145 views/kscheduledview.cpp:73
-#: widgets/register.cpp:58 widgets/transaction.cpp:1054
-#: widgets/transaction.cpp:1590 widgets/transaction.cpp:1622
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1679
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1685
+#: dialogs/investactivities.cpp:201 dialogs/investactivities.cpp:290
+#: dialogs/investactivities.cpp:371 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:58
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:201 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:281
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:82 reports/listtable.cpp:202
+#: views/khomeview.cpp:451 views/khomeview.cpp:521 views/khomeview.cpp:555
+#: views/kpayeesviewdecl.ui:145 views/kscheduledview.cpp:77
+#: widgets/register.cpp:62 widgets/transaction.cpp:1058
+#: widgets/transaction.cpp:1594 widgets/transaction.cpp:1626
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1683
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1689
#, no-c-format
msgid "Amount"
msgstr "Cantidade"
-#: dialogs/investactivities.cpp:198 dialogs/investactivities.cpp:287
-#: dialogs/investactivities.cpp:369 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:421
-#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:181
-#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:763
-#: reports/listtable.cpp:202 reports/pivottable.cpp:1353
-#: reports/pivottable.cpp:1603 views/kbudgetviewdecl.ui:227
-#: views/kforecastview.cpp:393 views/kforecastviewdecl.ui:402
-#: views/kgloballedgerview.cpp:175 views/khomeview.cpp:444
-#: views/khomeview.cpp:514 views/khomeview.cpp:548 views/khomeview.cpp:783
-#: views/khomeview.cpp:974 views/khomeview.cpp:1427 views/kscheduledview.cpp:71
-#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:58
-#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:41
-#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:228 widgets/register.cpp:566
-#: widgets/transaction.cpp:977 widgets/transaction.cpp:1547
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:84
+#: dialogs/investactivities.cpp:202 dialogs/investactivities.cpp:291
+#: dialogs/investactivities.cpp:373 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:421
+#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
+#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
+#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
+#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
+#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
+#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
+#: views/khomeview.cpp:978 views/khomeview.cpp:1431 views/kscheduledview.cpp:75
+#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:62
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:45
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:228 widgets/register.cpp:570
+#: widgets/transaction.cpp:981 widgets/transaction.cpp:1551
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: dialogs/investactivities.cpp:199 dialogs/investactivities.cpp:288
-#: dialogs/investactivities.cpp:427 dialogs/investactivities.cpp:508
-#: dialogs/investactivities.cpp:549 dialogs/investtransactioneditor.cpp:242
-#: reports/listtable.cpp:210 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:195
-#: widgets/transaction.cpp:1525
+#: dialogs/investactivities.cpp:203 dialogs/investactivities.cpp:292
+#: dialogs/investactivities.cpp:431 dialogs/investactivities.cpp:512
+#: dialogs/investactivities.cpp:553 dialogs/investtransactioneditor.cpp:246
+#: reports/listtable.cpp:214 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:195
+#: widgets/transaction.cpp:1529
#, no-c-format
msgid "Shares"
msgstr "Participacións"
-#: dialogs/investactivities.cpp:200 dialogs/investactivities.cpp:289
-#: dialogs/investactivities.cpp:428 widgets/transaction.cpp:1560
+#: dialogs/investactivities.cpp:204 dialogs/investactivities.cpp:293
+#: dialogs/investactivities.cpp:432 widgets/transaction.cpp:1564
msgid "Price/share"
msgstr "Prezo/participación"
-#: dialogs/investactivities.cpp:201 dialogs/investactivities.cpp:290
-#: dialogs/investactivities.cpp:370 dialogs/investactivities.cpp:429
-#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:66 reports/listtable.cpp:361
-#: reports/listtable.cpp:365 reports/listtable.cpp:561
-#: reports/listtable.cpp:563 reports/pivottable.cpp:1360
-#: reports/pivottable.cpp:1462 reports/pivottable.cpp:1522
-#: reports/pivottable.cpp:1615 reports/pivottable.cpp:1785
-#: reports/pivottable.cpp:1862 reports/pivottable.cpp:2182
-#: reports/pivottable.cpp:2184 reports/pivottable.cpp:2204
-#: reports/pivottable.cpp:2206 reports/querytabletest.cpp:134
-#: reports/querytabletest.cpp:135 reports/querytabletest.cpp:136
-#: reports/querytabletest.cpp:137 reports/querytabletest.cpp:162
-#: reports/querytabletest.cpp:163 reports/querytabletest.cpp:164
-#: reports/querytabletest.cpp:197 reports/querytabletest.cpp:198
-#: reports/querytabletest.cpp:224 reports/querytabletest.cpp:250
-#: reports/querytabletest.cpp:251 reports/querytabletest.cpp:252
-#: reports/querytabletest.cpp:275 reports/querytabletest.cpp:276
-#: reports/querytabletest.cpp:277 reports/querytabletest.cpp:366
-#: reports/querytabletest.cpp:422 reports/querytabletest.cpp:423
-#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:568
-#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:139 widgets/transaction.cpp:1655
+#: dialogs/investactivities.cpp:205 dialogs/investactivities.cpp:294
+#: dialogs/investactivities.cpp:374 dialogs/investactivities.cpp:433
+#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:66 reports/listtable.cpp:365
+#: reports/listtable.cpp:369 reports/listtable.cpp:565
+#: reports/listtable.cpp:567 reports/pivottable.cpp:1364
+#: reports/pivottable.cpp:1466 reports/pivottable.cpp:1526
+#: reports/pivottable.cpp:1619 reports/pivottable.cpp:1789
+#: reports/pivottable.cpp:1866 reports/pivottable.cpp:2186
+#: reports/pivottable.cpp:2188 reports/pivottable.cpp:2208
+#: reports/pivottable.cpp:2210 reports/querytabletest.cpp:138
+#: reports/querytabletest.cpp:139 reports/querytabletest.cpp:140
+#: reports/querytabletest.cpp:141 reports/querytabletest.cpp:166
+#: reports/querytabletest.cpp:167 reports/querytabletest.cpp:168
+#: reports/querytabletest.cpp:201 reports/querytabletest.cpp:202
+#: reports/querytabletest.cpp:228 reports/querytabletest.cpp:254
+#: reports/querytabletest.cpp:255 reports/querytabletest.cpp:256
+#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
+#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
+#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
+#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: dialogs/investactivities.cpp:592
+#: dialogs/investactivities.cpp:596
msgid "Ratio 1/"
msgstr "Taxa 1/"
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:204
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:538
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:580 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:171
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:208
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:542
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:584 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:171
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:117 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:906
#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:123
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:39
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:182 widgets/register.cpp:64
-#: widgets/register.cpp:567 widgets/transaction.cpp:1512
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:186 widgets/register.cpp:68
+#: widgets/register.cpp:571 widgets/transaction.cpp:1516
#, no-c-format
msgid "Security"
msgstr "Valor bursátil"
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:212
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:216
msgid "Asset account"
msgstr "Contas de activos"
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:249
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1070
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1071
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1075 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:201
-#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:147 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:72
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:253
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1074
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1075
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1079 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:201
+#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:147 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:76
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:936
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:489
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:123
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:69 reports/listtable.cpp:211
-#: reports/listtable.cpp:212 reports/pivottable.cpp:2458
-#: views/kinvestmentview.cpp:80 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:136
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:129
-#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:206 widgets/register.cpp:573
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:69 reports/listtable.cpp:215
+#: reports/listtable.cpp:216 reports/pivottable.cpp:2462
+#: views/kinvestmentview.cpp:83 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:136
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:133
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:206 widgets/register.cpp:577
#, no-c-format
msgid "Price"
msgstr "Prezo"
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1076
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1080
msgid "Price/Share"
msgstr "Prezo/participación"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:64 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:59
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:68 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:63
msgid "&Skip"
msgstr "&Saltar"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:66 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:61
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:70 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:65
msgid "Skip this transaction"
msgstr "Circunvalar este asento"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:67
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:71
msgid ""
"Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one."
msgstr "Use isto para evitar importar este asento e continuar co seguinte."
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:70 dialogs/knewloanwizard.cpp:122
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:136
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1381
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:74 dialogs/knewloanwizard.cpp:126
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:140
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1385
msgid "&Create..."
msgstr "&Crear..."
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:72
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:76
msgid "Create a new account/category"
msgstr "Criar unha nova conta/categoría"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:73
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:77
msgid "Use this to add a new account/category to the file"
msgstr "Use isto para engadir unha nova conta/categoría no ficheiro"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:77
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:81
msgid "&Abort"
msgstr "&Abortar"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:79
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:83
msgid "Abort the import operation and dismiss all changes"
msgstr "Abortar a operación de importación e anular os cambios"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:80
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:84
msgid ""
"Use this to abort the import. Your financial data will be in the state "
"before you started the QIF import."
@@ -1201,15 +1201,15 @@ msgstr ""
"Use isto para abortar a importación. Os seus datos financeiros estarán no "
"estado anterior á importación do QIF."
-#: dialogs/kbackupdlg.cpp:57
+#: dialogs/kbackupdlg.cpp:61
msgid "C&hoose..."
msgstr "Es&coller..."
-#: dialogs/kbackupdlg.cpp:59
+#: dialogs/kbackupdlg.cpp:63
msgid "Select mount point"
msgstr "Escolla o punto de montaxe"
-#: dialogs/kbackupdlg.cpp:60
+#: dialogs/kbackupdlg.cpp:64
msgid "Use this to browse to the mount point."
msgstr "Use isto para indicar o punto de montaxe."
@@ -1222,13 +1222,13 @@ msgstr "Saldo de %1"
msgid "%1 Balance History"
msgstr "Historial de saldos de %1"
-#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:71 kmymoney2.cpp:3438
-#: views/kforecastview.cpp:650 views/khomeview.cpp:302 views/khomeview.cpp:1374
-#: views/kreportsview.cpp:620
+#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:71 kmymoney2.cpp:3436
+#: views/kforecastview.cpp:654 views/khomeview.cpp:306 views/khomeview.cpp:1378
+#: views/kreportsview.cpp:618
msgid "Generated Report"
msgstr "Informe xerado"
-#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:81
+#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:85
msgid ""
"At least one transaction/schedule still references the category %1. "
"However, at least one category with the same currency must exist so that the "
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"%1. Porén, debe existir unha categoría denominada na mesma divisa para "
"que poda reasignar as transaccións/planificacións."
-#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:100
+#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:104
msgid ""
"This dialog does not allow to create new categories. Please pick a category "
"from the list."
@@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr ""
"Este diálogo non permite criar novas categorías. Escolla unha categoría na "
"lista."
-#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:100
+#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:104
msgid "Category creation"
msgstr "Creación de categoría"
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:42
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:47
msgid ""
"Please choose the type of import you wish to perform. A simple explanation\n"
"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated "
@@ -1265,19 +1265,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Cando escolla o tipo que desexa prema no botón «Aceitar»."
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:46
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:51
#: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:113
#, no-c-format
msgid "Choose import type:"
msgstr "Escolla o tipo de importación:"
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:47
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:52
#: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:11
#, no-c-format
msgid "Choose Import Type Dialog"
msgstr "Diálogo de selección do tipo de importación"
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:49
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:54
msgid ""
"Please choose the type of export you wish to perform. A simple explanation\n"
"of the export type is available at the bottom of the screen and is updated "
@@ -1292,15 +1292,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Cando escolla o tipo que desexa prema no botón «Aceitar»."
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:53
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:58
msgid "Choose export type:"
msgstr "Escolla o tipo de exportación:"
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:54
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:59
msgid "Choose Export Type Dialog"
msgstr "Diálogo de selección do tipo de exportación"
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:74
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:79
msgid ""
"QIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n"
"Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"A seguir, aparecerá outro diálogo, se escolle este tipo, onde se lle\n"
"preguntará uns datos relevantes para o formato Quicken."
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:78
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:83
msgid ""
"The CSV type uses a comma delimeted text file that can be used by\n"
"most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n"
@@ -1322,58 +1322,58 @@ msgstr ""
"follas de cálculo máis populares dispoñíbeis en Linux\n"
"e outros Sistemas Operativos."
-#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:58 dialogs/kimportdlg.cpp:66 kmymoney2ui.rc:8
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:63 dialogs/kimportdlg.cpp:70 kmymoney2ui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Importar"
-#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:61 dialogs/kexportdlg.cpp:61
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:66 dialogs/kexportdlg.cpp:65
msgid "&Export"
msgstr "&Exportar"
-#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:65
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:70
msgid "C&lose"
msgstr "Pec&har"
-#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:243
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:248
msgid " of "
msgstr " de"
-#: dialogs/kcurrencycalculator.cpp:284
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:351
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:356
+#: dialogs/kcurrencycalculator.cpp:288
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:355
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:360
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:150
-#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:185 dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:62
+#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:185 dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:66
#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:180 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:91
-#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:107 kmymoneyutils.cpp:84
-#: kmymoneyutils.cpp:111 mymoney/mymoneyaccount.cpp:722
-#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:169 reports/listtable.cpp:234
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:127
+#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:107 kmymoneyutils.cpp:88
+#: kmymoneyutils.cpp:115 mymoney/mymoneyaccount.cpp:726
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:173 reports/listtable.cpp:238
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:131
#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:61
#: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:75
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1607
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1630
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1611
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1634
#, no-c-format
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
-#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:77 dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:74
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:81
+#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:81 dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:78
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:85
msgid "Modify the selected entry"
msgstr "Modifica a entrada escollida"
-#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:78
+#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:82
msgid "Change the price information of the selected entry."
msgstr "Cambia o prezo da entrada escollida."
-#: dialogs/keditloanwizard.cpp:56
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:60
msgid "Edit loan wizard"
msgstr "Asistente para a edición de empréstitos"
-#: dialogs/keditloanwizard.cpp:58
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:62
msgid ""
"Please enter the date from which on the following changes will be effective. "
"The date entered must be later than the opening date of this account (%1), "
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"data que escreba debe ser posterior á de apertura da conta (%1), pero non "
"debe ser futura. Por omisión, será hoxe."
-#: dialogs/keditloanwizard.cpp:76
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:80
msgid ""
"Note: you will not be able to modify this account today, because the opening "
"date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the time has "
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"Nota: non poderá modificar esta conta hoxe, devido a que a data de apertura "
"«%1» está no futuro. Por favor volte a este diálogo cando chegue o momento."
-#: dialogs/keditloanwizard.cpp:244
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:248
msgid ""
"Your previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney "
"will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?"
@@ -1400,63 +1400,63 @@ msgstr ""
"A súa anterior escolla foi «%1». Se escolle outra, KMyMoney anulará os "
"cambios que acaba de facer. Quer continuar?"
-#: dialogs/keditloanwizard.cpp:315 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:109 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:944
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:687
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:113 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:949
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:691
msgid "Direct deposit"
msgstr "Imposición en conta"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:110 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:947
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:686
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:114 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:952
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:690
msgid "Manual deposit"
msgstr "Imposición en mao"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:111 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:941
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:682
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:115 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:946
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:686
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo en conta"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:112 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:956
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:685
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:116 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:961
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:689
msgid "Standing order"
msgstr "Xiro bancario"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:113 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:959
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:683
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:117 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:964
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:687
msgid "Bank transfer"
msgstr "Transferencia bancaria"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:114 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:953
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:680
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:118 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:958
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:684
msgid "Write check"
msgstr "Cheque escrito"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:115 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:950
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:688
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:119 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:955
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:692
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:293
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:297
msgid "Next due date"
msgstr "Vindeira data de vencemento"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:484 dialogs/transactioneditor.cpp:813
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:878
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:488 dialogs/transactioneditor.cpp:817
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:882
#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:371
-#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:245 widgets/register.cpp:59
-#: widgets/transaction.cpp:997
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1618
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1632
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:245 widgets/register.cpp:63
+#: widgets/transaction.cpp:1001
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1622
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1636
#, no-c-format
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:71
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:75
msgid ""
"Please enter the following fields with the information as you find them on "
"your statement. Make sure to enter all values in %1."
@@ -1464,18 +1464,18 @@ msgstr ""
"Complete os seguintes campos coa información que ven no seu extracto de "
"conta. Verifique que todos os valores están en %1."
-#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:124
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:128
#, c-format
msgid "Last reconciled statement: %1"
msgstr "Ultimo asento conciliado: %1"
-#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:437 dialogs/kendingbalancedlg.cpp:577
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:441 dialogs/kendingbalancedlg.cpp:581
#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:365
#, no-c-format
msgid "Adjustment transaction"
msgstr "Asento de axuste"
-#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:510
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:514
msgid ""
"KMyMoney has calculated the following amounts for interest and amortization "
"according to recorded payments between %1 and %2."
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr ""
"KMyMoney calculou as seguintes cantidades para xuro e amortización de acordo "
"cos pagamentos rexistrados entre %1 e %2."
-#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:153 kmymoneyutils.cpp:366
+#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:157 kmymoneyutils.cpp:370
msgid "Unable to load schedule details"
msgstr "Non foi posíbel cargar os detalles do asento planificado"
-#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:185
+#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:189
msgid ""
"
"
msgstr ""
"Mudou o beneficiario
Anterior: %1, Novo: %2"
"b>
"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:94
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:102
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:98
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:106
msgid "Account changed. Old: \"%1\", New: \"%2\""
msgstr "Conta cambiada. Anterior: «%1», Nova: «%2»"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:109
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:113
msgid "Account changed.
Old: %1, New: %2
"
msgstr ""
"Cambiou a conta.
Anterior: %1, Nova: %2
"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:117
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:121
msgid ""
"Transfer account changed.
Old: %1, New: %2"
"b>
"
@@ -2588,40 +2588,40 @@ msgstr ""
"Conta de transferencia cambiada.
Anterior: %1, "
"Nova: %2
"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:125
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:135 views/kpayeesview.cpp:750
-#: widgets/kmymoneycategory.cpp:160 widgets/kmymoneycategory.cpp:166
-#: widgets/transaction.cpp:850 widgets/transaction.cpp:1409
-#: widgets/transaction.cpp:1423
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:129
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:139 views/kpayeesview.cpp:753
+#: widgets/kmymoneycategory.cpp:164 widgets/kmymoneycategory.cpp:170
+#: widgets/transaction.cpp:854 widgets/transaction.cpp:1413
+#: widgets/transaction.cpp:1427
msgid ""
"_: Split transaction (category replacement)\n"
"Split transaction"
msgstr "Detallar o asento"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:145
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:149
msgid ""
"Category changed.
Old: %1, New: %2
"
msgstr ""
"Mudou a categoría.
Anterior: %1, Novo: %2"
"b>
"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:153
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:155
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:157
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:159
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:159
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:163
msgid "Memo changed.
Old: %1, New: %2
"
msgstr ""
"Mudou o concepto.
Anterior: %1, Novo: %2"
"b>
"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:168
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:172
msgid "Amount changed.
Old: %1, New: %2
"
msgstr ""
"Mudou o importe.
Anterior: %1, Novo: %2
"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:177
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:181
msgid ""
"Reconciliation flag changed.
Old: %1, New: "
"%2
"
@@ -2629,11 +2629,11 @@ msgstr ""
"Mudou a marca de conciliación.
Anterior: %1, "
"Novo: %2
"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:184
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:188
msgid "Fatal error in determining data: "
msgstr "Aconteceu un erro fatal ao determinar a data: "
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:56
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"There are no TQt SQL drivers installed in your system.\n"
@@ -2644,17 +2644,17 @@ msgstr ""
"Consulte a documentación da súa distribución, ou visite o sitio web de Qt "
"(www.trolltech.com) e procure controladores SQL."
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:110
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:114
#, fuzzy
msgid "TQt SQL driver %1 is no longer installed on your system"
msgstr "O controlador para %1 de Qt SQL non está instalado no sistema"
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:114
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:118
#, fuzzy
msgid "TQt SQL driver %1 is not suported"
msgstr "O controlador %1 de Qt SQL non está soportado"
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:173
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:177
msgid ""
"TQt SQL driver %1 has not been fully tested in a KMyMoney environment. "
"Please make sure you have adequate backups of your data. Please report any "
@@ -2662,34 +2662,34 @@ msgid ""
"sourceforge.net"
msgstr ""
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:185
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:189
msgid "SQLite files (*.sql);; All files (*.*)"
msgstr "Ficheiros de SQLite (*.sql);; Todos os ficheiros (*.*)"
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:188
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:192
msgid "Select SQLite file"
msgstr "Escoller o estilo de SQLite"
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:209
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:213
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Todos os ficheiros (*.*)"
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:212
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:216
msgid "Select output file"
msgstr "Escoller o ficheiro de saída"
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:44
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:48
msgid "Select Transaction"
msgstr "Escoller un asento"
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:45
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:49
msgid ""
"Select a transaction and press the OK button or use Cancel to select none."
msgstr ""
"Escolla un asento e prema no botón Aceitar ou use Cancelar para non escoller "
"nada."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:223
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:227
msgid ""
"The number %1 has already been used in account %2. Do you want "
"to replace it with the next available number?"
@@ -2697,11 +2697,11 @@ msgstr ""
"O número %1 xa foi usado na conta %2. Desexa substituílo co "
"seguinte número dispoñíbel?"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:223
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:227
msgid "Duplicate number"
msgstr "Número duplicado"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:305
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:309
msgid ""
"This transaction has more than two splits and is based on a different "
"currency (%1). Using this account to modify the transaction is currently not "
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"(%1). O uso desta conta para modificar o asento non está ben soportado por "
"KMyMoney e pode orixinar resultados falsos."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:307
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:311
msgid ""
"KMyMoney was not able to find a more appropriate account to edit this "
"transaction. Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you "
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"asento. Porén, permíteselle modificalo. Se non quer editalo, cancele na "
"seguinte páxina."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:309
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:313
msgid ""
"Using e.g. %1 to edit this transaction is a better choice. "
"Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you want to use "
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"permíteselle modificalo. Se prefire usar a conta suxerida no canto desta, "
"cancele e mude a vista para a conta suxerida."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:412
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:416
msgid ""
"This transaction has more than two splits and is originally based on a "
"different currency (%1). Using this account to modify the transaction may "
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"(%1). O uso desta conta para modificar o asento pode ocasionar erros de "
"redondeo. Desexa continuar?"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:414
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:418
msgid ""
"At least one of the selected transactions has more than two splits and is "
"originally based on a different currency (%1). Using this account to modify "
@@ -2752,31 +2752,31 @@ msgstr ""
"baseado nunha divisa distinta (%1). O uso desta conta para modificar o "
"asento pode ocasionar erros de redondeo. Desexa continuar?"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:559
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:563
msgid "Storing transactions"
msgstr "Gardando os asentos"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:605 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:65
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:609 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:69
msgid "&Enter"
msgstr "Ase&ntar"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:608
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:612
msgid "Use this to enter the transaction into the ledger."
msgstr "Use isto para asentar esta operación no libro maior."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:609
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:613
msgid "&Schedule"
msgstr "&Planificar"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:611
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:615
msgid "Accepts the entered data and stores it as schedule"
msgstr "Aceita os dados introducidos e gárdaos como un asento planificado"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:612
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:616
msgid "Use this to schedule the transaction for later entry into the ledger."
msgstr "Use isto para planificar a introdución da transacción no libro maior."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:614
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:618
msgid ""
"The transaction you are about to enter has a post date in the future.
Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?"
@@ -2784,23 +2784,23 @@ msgstr ""
"A transacción que está a piques de asentar ten unha data futura.
br/"
">Desexa asentala no libro maior ou engadila ás planificacións?"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:614
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:618
msgid ""
"_: Dialog caption for 'Enter or schedule' dialog\n"
"Enter or schedule?"
msgstr "Asentar ou planificar?"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:682
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:686
msgid ""
"The balance of account %1 dropped below the warning balance of %2."
msgstr "O saldo da conta %1 baixo do nivel de alerta de %2."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:688
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:692
msgid ""
"The balance of account %1 dropped below the minimum balance of %2."
msgstr "O saldo da conta %1 baixo do nivel mínimo de %2."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:694
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:698
msgid ""
"The balance of account %1 dropped below the maximum credit warning "
"limit of %2."
@@ -2808,56 +2808,56 @@ msgstr ""
"O balance da conta %1 baixo do límite máximo de aviso de crédito de "
"%2."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:700
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:704
msgid ""
"The balance of account %1 dropped below the maximum credit limit of "
"%2."
msgstr "O balance da conta %1 baixo do límite máximo de crédito de %2."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:769
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:773
msgid "Payer/Receiver"
msgstr "Pagador/Cobrador"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:777
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:781
msgid "Category/Account"
msgstr "Categoría/Conta"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1010 dialogs/transactioneditor.cpp:1046
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1409 dialogs/transactioneditor.cpp:1430
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1453 dialogs/transactioneditor.cpp:1476
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1539 dialogs/transactioneditor.cpp:1543
-#: widgets/transaction.cpp:901
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1014 dialogs/transactioneditor.cpp:1050
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1413 dialogs/transactioneditor.cpp:1434
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1457 dialogs/transactioneditor.cpp:1480
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1543 dialogs/transactioneditor.cpp:1547
+#: widgets/transaction.cpp:905
msgid "Transfer from"
msgstr "Conta de orixe"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1012 dialogs/transactioneditor.cpp:1048
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1432 dialogs/transactioneditor.cpp:1478
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1540 widgets/transaction.cpp:901
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1016 dialogs/transactioneditor.cpp:1052
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1436 dialogs/transactioneditor.cpp:1482
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1544 widgets/transaction.cpp:905
msgid "Transfer to"
msgstr "Transferir a"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1290
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1294
msgid "Select autofill transaction"
msgstr "Escoller a transacción de completación automática"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1752
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1756
#, fuzzy
msgid "Cannot enter transaction with postdate prior to account's opening date."
msgstr "Non é posíbel criar asentos se non hai ningunha conta escollida."
-#: dialogs/transactionmatcher.cpp:77
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:81
msgid "First transaction does not match requirement for matching"
msgstr "O primeiro asento non cumpre os requirimentos para o emparellamento"
-#: dialogs/transactionmatcher.cpp:79
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:83
msgid "Second transaction does not match requirement for matching"
msgstr "O segundo asento non cumpre os requirimentos para o emparellamento"
-#: dialogs/transactionmatcher.cpp:83 dialogs/transactionmatcher.cpp:133
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:87 dialogs/transactionmatcher.cpp:137
msgid "Splits for %1 have conflicting values (%2,%3)"
msgstr "As partidas de %1 teñen valores en conflito (%2,%3)"
-#: dialogs/transactionmatcher.cpp:96 dialogs/transactionmatcher.cpp:149
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:100 dialogs/transactionmatcher.cpp:153
msgid ""
"Both of these transactions have been imported into %1. Therefore they "
"cannot be matched. Matching works with one imported transaction and one non-"
@@ -2867,436 +2867,436 @@ msgstr ""
"emparelladas. O emparellamento funciona cunha operación importada e unha non "
"importada."
-#: dialogs/transactionmatcher.cpp:101 dialogs/transactionmatcher.cpp:156
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:105 dialogs/transactionmatcher.cpp:160
msgid "Unable to match all splits (%1)"
msgstr "Non foi posíbel emparellar todas as partidas (%1)"
-#: kmymoney2.cpp:316
+#: kmymoney2.cpp:314
msgid "Open database..."
msgstr "Abrir unha base de dados..."
-#: kmymoney2.cpp:317
+#: kmymoney2.cpp:315
msgid "Save as database..."
msgstr "Gardar como base de dados..."
-#: kmymoney2.cpp:318
+#: kmymoney2.cpp:316
msgid "Backup..."
msgstr "Copia de respaldo..."
-#: kmymoney2.cpp:319 kmymoney2.cpp:325
+#: kmymoney2.cpp:317 kmymoney2.cpp:323
msgid "QIF..."
msgstr "QIF..."
-#: kmymoney2.cpp:320
+#: kmymoney2.cpp:318
msgid "Gnucash..."
msgstr "Gnucash..."
-#: kmymoney2.cpp:321
+#: kmymoney2.cpp:319
msgid "Statement file..."
msgstr "Ficheiro de extracto bancario..."
-#: kmymoney2.cpp:323 kmymoney2.cpp:324
+#: kmymoney2.cpp:321 kmymoney2.cpp:322
msgid "Account Template..."
msgstr "Modelos de contas..."
-#: kmymoney2.cpp:326
+#: kmymoney2.cpp:324
msgid "Personal Data..."
msgstr "Dados persoais..."
-#: kmymoney2.cpp:329
+#: kmymoney2.cpp:327
msgid "Dump Memory"
msgstr "Envorcado de memoria"
-#: kmymoney2.cpp:331
+#: kmymoney2.cpp:329
msgid "File-Information..."
msgstr "Información do ficheiro..."
-#: kmymoney2.cpp:336
+#: kmymoney2.cpp:334
msgid "Find transaction..."
msgstr "Procurar asentos..."
-#: kmymoney2.cpp:341
+#: kmymoney2.cpp:339
msgid "Show Transaction Detail"
msgstr "Mostrar os detalles do asento"
-#: kmymoney2.cpp:342 kmymoney2.kcfg:179
+#: kmymoney2.cpp:340 kmymoney2.kcfg:179
#, no-c-format
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Agochar os asentos conciliados"
-#: kmymoney2.cpp:343 kmymoney2.kcfg:167
+#: kmymoney2.cpp:341 kmymoney2.kcfg:167
#, no-c-format
msgid "Hide unused categories"
msgstr "Acochar as categorías non usadas"
-#: kmymoney2.cpp:344
+#: kmymoney2.cpp:342
msgid "Show all accounts"
msgstr "Mostrar todas as contas"
-#: kmymoney2.cpp:349
+#: kmymoney2.cpp:347
msgid "New institution..."
msgstr "Nova entidade..."
-#: kmymoney2.cpp:350
+#: kmymoney2.cpp:348
msgid "Edit institution..."
msgstr "Editar a entidade..."
-#: kmymoney2.cpp:351
+#: kmymoney2.cpp:349
msgid "Delete institution..."
msgstr "Borrar a entidade..."
-#: kmymoney2.cpp:356
+#: kmymoney2.cpp:354
msgid "New account..."
msgstr "Nova conta..."
-#: kmymoney2.cpp:358
+#: kmymoney2.cpp:356
msgid "Open ledger"
msgstr "Abrir o libro maior"
-#: kmymoney2.cpp:359
+#: kmymoney2.cpp:357
msgid "Reconcile..."
msgstr "Conciliar..."
-#: kmymoney2.cpp:360
+#: kmymoney2.cpp:358
msgid ""
"_: Finish reconciliation\n"
"Finish"
msgstr "Rematar"
-#: kmymoney2.cpp:361
+#: kmymoney2.cpp:359
msgid ""
"_: Postpone reconciliation\n"
"Postpone"
msgstr "Adiar"
-#: kmymoney2.cpp:362
+#: kmymoney2.cpp:360
msgid "Edit account..."
msgstr "Editar a conta..."
-#: kmymoney2.cpp:363
+#: kmymoney2.cpp:361
msgid "Delete account..."
msgstr "Borrar a conta..."
-#: kmymoney2.cpp:364
+#: kmymoney2.cpp:362
msgid "Close account"
msgstr "Pechar a conta"
-#: kmymoney2.cpp:365
+#: kmymoney2.cpp:363
msgid "Reopen account"
msgstr "Abrir de novo a conta"
-#: kmymoney2.cpp:366
+#: kmymoney2.cpp:364
msgid "Transaction report"
msgstr "Importe do asento"
-#: kmymoney2.cpp:368
+#: kmymoney2.cpp:366
msgid "Show balance chart..."
msgstr "Mostrar o diagrama de saldo..."
-#: kmymoney2.cpp:370
+#: kmymoney2.cpp:368
msgid "Map to online account"
msgstr "Asociar a unha conta en liña"
-#: kmymoney2.cpp:371
+#: kmymoney2.cpp:369
msgid "Unmap account"
msgstr "Anular a asociación da conta"
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:226 kmymoney2.cpp:372
-#: views/kpayeesview.cpp:368 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:221
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:226 kmymoney2.cpp:370
+#: views/kpayeesview.cpp:371 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:221
#, no-c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: kmymoney2.cpp:376
+#: kmymoney2.cpp:374
msgid "Update account..."
msgstr "Actualizar a conta..."
-#: kmymoney2.cpp:377
+#: kmymoney2.cpp:375
msgid "Update all accounts..."
msgstr "Actualizar todas as contas..."
-#: kmymoney2.cpp:382
+#: kmymoney2.cpp:380
msgid "New category..."
msgstr "Nova categoría..."
-#: kmymoney2.cpp:383
+#: kmymoney2.cpp:381
msgid "Edit category..."
msgstr "Editar a categoría..."
-#: kmymoney2.cpp:384
+#: kmymoney2.cpp:382
msgid "Delete category..."
msgstr "Borrar a categoría..."
-#: kmymoney2.cpp:390
+#: kmymoney2.cpp:388
msgid "QIF Profile Editor..."
msgstr "Editor de perfís QIF..."
-#: kmymoney2.cpp:391
+#: kmymoney2.cpp:389
msgid "Securities..."
msgstr "Valores bursátiles..."
-#: kmymoney2.cpp:392
+#: kmymoney2.cpp:390
msgid "Currencies..."
msgstr "Divisas..."
-#: kmymoney2.cpp:393
+#: kmymoney2.cpp:391
msgid "Prices..."
msgstr "Prezos..."
-#: kmymoney2.cpp:394
+#: kmymoney2.cpp:392
msgid "Update Stock and Currency Prices..."
msgstr "Actualizar os prezos das accións e divisas..."
-#: kmymoney2.cpp:395
+#: kmymoney2.cpp:393
msgid "Consistency Check"
msgstr "Comprobación de consistencia"
-#: kmymoney2.cpp:396
+#: kmymoney2.cpp:394
msgid "Performance-Test"
msgstr "Probas de rendemento"
-#: kmymoney2.cpp:397
+#: kmymoney2.cpp:395
msgid "KCalc..."
msgstr "KCalc..."
-#: kmymoney2.cpp:403
+#: kmymoney2.cpp:401
msgid "Enable all messages"
msgstr "Permitir todas as mensaxes"
-#: kmymoney2.cpp:404
+#: kmymoney2.cpp:402
msgid "TDE language settings..."
msgstr "Configuración de idioma de TDE..."
-#: kmymoney2.cpp:409
+#: kmymoney2.cpp:407
msgid "&Show tip of the day"
msgstr "Mostrar o consello do &día"
-#: kmymoney2.cpp:414
+#: kmymoney2.cpp:412
msgid ""
"_: New transaction button\n"
"New"
msgstr "Novo"
-#: kmymoney2.cpp:419
+#: kmymoney2.cpp:417
msgid ""
"_: Edit transaction button\n"
"Edit"
msgstr "Editar"
-#: kmymoney2.cpp:421
+#: kmymoney2.cpp:419
msgid ""
"_: Enter transaction\n"
"Enter"
msgstr "Asentar"
-#: kmymoney2.cpp:424
+#: kmymoney2.cpp:422
msgid ""
"_: Edit split button\n"
"Edit splits"
msgstr "Editar as partidas"
-#: kmymoney2.cpp:425
+#: kmymoney2.cpp:423
msgid ""
"_: Cancel transaction edit\n"
"Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: kmymoney2.cpp:426
+#: kmymoney2.cpp:424
msgid ""
"_: Delete transaction\n"
"Delete"
msgstr "Borrar"
-#: kmymoney2.cpp:427
+#: kmymoney2.cpp:425
msgid ""
"_: Duplicate transaction\n"
"Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: kmymoney2.cpp:429 kmymoney2.cpp:4943 kmymoney2.cpp:5224
+#: kmymoney2.cpp:427 kmymoney2.cpp:4941 kmymoney2.cpp:5222
msgid ""
"_: Button text for match transaction\n"
"Match"
msgstr "Emparellar"
-#: kmymoney2.cpp:430
+#: kmymoney2.cpp:428
msgid ""
"_: Accept 'imported' and 'matched' transaction\n"
"Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: kmymoney2.cpp:432
+#: kmymoney2.cpp:430
msgid ""
"_: Toggle reconciliation flag\n"
"Toggle"
msgstr "Conmutar"
-#: kmymoney2.cpp:433
+#: kmymoney2.cpp:431
msgid ""
"_: Mark transaction cleared\n"
"Cleared"
msgstr "Librado"
-#: kmymoney2.cpp:434
+#: kmymoney2.cpp:432
msgid ""
"_: Mark transaction reconciled\n"
"Reconciled"
msgstr "Conciliado"
-#: kmymoney2.cpp:435
+#: kmymoney2.cpp:433
msgid ""
"_: Mark transaction not reconciled\n"
"Not reconciled"
msgstr "Non conciliado"
-#: kmymoney2.cpp:436
+#: kmymoney2.cpp:434
msgid ""
"_: Select all transactions\n"
"Select all"
msgstr "Escoller todos"
-#: kmymoney2.cpp:438 kmymoney2.cpp:5616
+#: kmymoney2.cpp:436 kmymoney2.cpp:5614
msgid "Goto account"
msgstr "Ir á conta"
-#: kmymoney2.cpp:439 kmymoney2.cpp:5614
+#: kmymoney2.cpp:437 kmymoney2.cpp:5612
msgid "Goto payee"
msgstr "Ir ao beneficiario"
-#: kmymoney2.cpp:440
+#: kmymoney2.cpp:438
msgid "Create scheduled transaction..."
msgstr "Crear a transacción planificada..."
-#: kmymoney2.cpp:441
+#: kmymoney2.cpp:439
msgid "Assign next number"
msgstr "Asinar o seguinte número"
-#: kmymoney2.cpp:442
+#: kmymoney2.cpp:440
msgid ""
"_: Combine transactions\n"
"Combine"
msgstr "Combinar"
-#: kmymoney2.cpp:444
+#: kmymoney2.cpp:442
msgid "New investment"
msgstr "Novo investimento"
-#: kmymoney2.cpp:445
+#: kmymoney2.cpp:443
msgid "Edit investment..."
msgstr "Editar o investimento..."
-#: kmymoney2.cpp:446
+#: kmymoney2.cpp:444
msgid "Delete investment..."
msgstr "Borrar o investimento..."
-#: kmymoney2.cpp:447
+#: kmymoney2.cpp:445
msgid "Online price update..."
msgstr "Actualizar o prezo Online ..."
-#: kmymoney2.cpp:448
+#: kmymoney2.cpp:446
msgid "Manual price update..."
msgstr "Actualizar un prezo á mao ..."
-#: kmymoney2.cpp:450
+#: kmymoney2.cpp:448
msgid "New scheduled transaction..."
msgstr "Nova transacción planificada..."
-#: kmymoney2.cpp:451
+#: kmymoney2.cpp:449
msgid "Edit scheduled transaction..."
msgstr "Editar a transacción planificada..."
-#: kmymoney2.cpp:452
+#: kmymoney2.cpp:450
msgid "Delete scheduled transaction..."
msgstr "Borrar a transacción planificada..."
-#: kmymoney2.cpp:453
+#: kmymoney2.cpp:451
msgid "Duplicate scheduled transaction"
msgstr "Duplicar a transacción planificada"
-#: kmymoney2.cpp:454
+#: kmymoney2.cpp:452
msgid "Enter next transaction..."
msgstr "Asentar a seguinte transacción..."
-#: kmymoney2.cpp:455
+#: kmymoney2.cpp:453
msgid "Skip next transaction..."
msgstr "Omitir a seguinte transacción..."
-#: kmymoney2.cpp:457
+#: kmymoney2.cpp:455
msgid "New payee"
msgstr "Novo beneficiario"
-#: kmymoney2.cpp:458
+#: kmymoney2.cpp:456
msgid "Rename payee"
msgstr "Mudar o nome do beneficiario"
-#: kmymoney2.cpp:459
+#: kmymoney2.cpp:457
msgid "Delete payee"
msgstr "Borrar o beneficiario"
-#: kmymoney2.cpp:461
+#: kmymoney2.cpp:459
msgid "New budget"
msgstr "Novo orzamento"
-#: kmymoney2.cpp:462
+#: kmymoney2.cpp:460
msgid "Rename budget"
msgstr "Mudar o nome do orzamento..."
-#: kmymoney2.cpp:463
+#: kmymoney2.cpp:461
msgid "Delete budget"
msgstr "Borrar o orzamento"
-#: kmymoney2.cpp:464
+#: kmymoney2.cpp:462
msgid "Copy budget"
msgstr "Copiar o orzamento"
-#: kmymoney2.cpp:465
+#: kmymoney2.cpp:463
msgid "Change budget year"
msgstr "Mudar o ano do orzamento"
-#: kmymoney2.cpp:466
+#: kmymoney2.cpp:464
msgid ""
"_: Budget based on forecast\n"
"Forecast"
msgstr "Prognosticado"
-#: kmymoney2.cpp:471 kmymoney2.cpp:4027 kmymoney2.cpp:4030 kmymoney2.cpp:4036
+#: kmymoney2.cpp:469 kmymoney2.cpp:4025 kmymoney2.cpp:4028 kmymoney2.cpp:4034
msgid "New currency"
msgstr "Nova divisa"
-#: kmymoney2.cpp:472 kmymoney2.cpp:4058 kmymoney2.cpp:4063
+#: kmymoney2.cpp:470 kmymoney2.cpp:4056 kmymoney2.cpp:4061
msgid "Rename currency"
msgstr "Mudar o nome da divisa"
-#: kmymoney2.cpp:473 kmymoney2.cpp:4076
+#: kmymoney2.cpp:471 kmymoney2.cpp:4074
msgid "Delete currency"
msgstr "Borrar a divisa"
-#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:93 kmymoney2.cpp:474
+#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:93 kmymoney2.cpp:472
#, no-c-format
msgid "Select as base currency"
msgstr "Escoller como divisa básica"
-#: kmymoney2.cpp:485
+#: kmymoney2.cpp:483
msgid "View back"
msgstr "Vista atrás"
-#: kmymoney2.cpp:486
+#: kmymoney2.cpp:484
msgid "View forward"
msgstr "Vista adiante"
-#: kmymoney2.cpp:616
+#: kmymoney2.cpp:614
msgid "KMyMoney file needs saving. Save ?"
msgstr "O ficheiro de KMyMoney precisa ser gardado. Gardar ?"
-#: kmymoney2.cpp:762
+#: kmymoney2.cpp:760
msgid "Creating new document..."
msgstr "A criar un documento novo..."
-#: kmymoney2.cpp:874 kmymoney2.cpp:889
+#: kmymoney2.cpp:872 kmymoney2.cpp:887
msgid "Open a file."
msgstr "Abrir un ficheiro."
-#: kmymoney2.cpp:877
+#: kmymoney2.cpp:875
msgid ""
"%1|KMyMoney files\n"
"%2|All files (*.*)"
@@ -3304,15 +3304,15 @@ msgstr ""
"%1|Ficheiros de KMyMoney\n"
"%2|Todos os ficheiros(*.*)"
-#: kmymoney2.cpp:878
+#: kmymoney2.cpp:876
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir un ficheiro..."
-#: kmymoney2.cpp:930
+#: kmymoney2.cpp:928
msgid "Loading file..."
msgstr "A cargar o ficheiro..."
-#: kmymoney2.cpp:991
+#: kmymoney2.cpp:989
msgid ""
"%1 is either an invalid filename or the file does not exist. You can "
"open another file or create a new one."
@@ -3320,115 +3320,115 @@ msgstr ""
"%1 é ou un nome de ficheiro incorrecto ou non existe. Pode abrir "
"outro ficheiro ou criar un novo."
-#: kmymoney2.cpp:991
+#: kmymoney2.cpp:989
msgid "File not found"
msgstr "Ficheiro non atopado"
-#: kmymoney2.cpp:994
+#: kmymoney2.cpp:992
msgid "File %1 is already opened in another instance of KMyMoney"
msgstr "O ficheiro %1 xa está aberto en outra instancia de KMyMoney"
-#: kmymoney2.cpp:994
+#: kmymoney2.cpp:992
msgid "Duplicate open"
msgstr "Abrir un duplicado"
-#: kmymoney2.cpp:1006
+#: kmymoney2.cpp:1004
msgid "Saving file..."
msgstr "A gardar o ficheiro..."
-#: kmymoney2.cpp:1042 kmymoney2.cpp:1054 kmymoney2.cpp:1078
+#: kmymoney2.cpp:1040 kmymoney2.cpp:1052 kmymoney2.cpp:1076
#, c-format
msgid "Additional encryption key(s) to be used: %1"
msgstr "As chaves adicionais de cifrado a empregar: %1"
-#: kmymoney2.cpp:1063
+#: kmymoney2.cpp:1061
msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "A gardar o ficheiro con un novo nome..."
-#: kmymoney2.cpp:1074
+#: kmymoney2.cpp:1072
msgid "Encryption key to be used"
msgstr "A chave de cifrado a usar"
-#: kmymoney2.cpp:1079
+#: kmymoney2.cpp:1077
msgid "Manage additional keys"
msgstr "Xestionar as chaves adicionais"
-#: kmymoney2.cpp:1086
+#: kmymoney2.cpp:1084
msgid "No encryption"
msgstr "Sen cifraxe"
-#: kmymoney2.cpp:1109
+#: kmymoney2.cpp:1107
msgid ""
"_: KMyMoney (Filefilter)\n"
"KMyMoney files"
msgstr "Ficheiros de KMyMoney"
-#: kmymoney2.cpp:1110
+#: kmymoney2.cpp:1108
msgid ""
"_: XML (Filefilter)\n"
"XML files"
msgstr "Ficheiros XML"
-#: kmymoney2.cpp:1111
+#: kmymoney2.cpp:1109
msgid ""
"_: Anonymous (Filefilter)\n"
"Anonymous files"
msgstr "Ficheiros anónimos"
-#: kmymoney2.cpp:1112
+#: kmymoney2.cpp:1110
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: kmymoney2.cpp:1200
+#: kmymoney2.cpp:1198
msgid "Saving file to database..."
msgstr "A gardar o ficheiro nunha base de dados..."
-#: kmymoney2.cpp:1214
+#: kmymoney2.cpp:1212
msgid "Cannot save to current database."
msgstr "Non é posíbel gardar na base de dados actual."
-#: kmymoney2.cpp:1232
+#: kmymoney2.cpp:1230
msgid "Closing window..."
msgstr "A pechar a fiestra..."
-#: kmymoney2.cpp:1235 kmymoney2.cpp:1256
+#: kmymoney2.cpp:1233 kmymoney2.cpp:1254
msgid "The file has been changed, save it ?"
msgstr "O ficheiro foi modificado, desexa gardalo ?"
-#: kmymoney2.cpp:1346 kmymoney2.cpp:1359
+#: kmymoney2.cpp:1344 kmymoney2.cpp:1357
msgid "Ready."
msgstr "Listo."
-#: kmymoney2.cpp:1404 kmymoney2.cpp:1440
+#: kmymoney2.cpp:1402 kmymoney2.cpp:1438
msgid "No KMyMoneyFile open"
msgstr "Non hai ningún ficheiro de KMyMoney aberto"
-#: kmymoney2.cpp:1408
+#: kmymoney2.cpp:1406
msgid "Viewing personal data..."
msgstr "A ver os dados persoais..."
-#: kmymoney2.cpp:1415
+#: kmymoney2.cpp:1413
msgid "Edit Personal Data"
msgstr "Editar os dados persoais"
-#: kmymoney2.cpp:1431
+#: kmymoney2.cpp:1429
#, c-format
msgid "Unable to store user information: %1"
msgstr "Non foi posíbel gardar a información do usuario: %1"
-#: kmymoney2.cpp:1454
+#: kmymoney2.cpp:1452
msgid "Importing account templates."
msgstr "A importar os modelos de contas."
-#: kmymoney2.cpp:1469
+#: kmymoney2.cpp:1467
msgid "Unable to import template(s): %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Non foi posíbel importar os modelos: %1, lanzado en %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:1478
+#: kmymoney2.cpp:1476
msgid "Exporting account templates."
msgstr "A exportar os modelos de contas."
-#: kmymoney2.cpp:1481
+#: kmymoney2.cpp:1479
msgid ""
"*.kmt|KMyMoney template files\n"
"*.*|All files"
@@ -3436,23 +3436,23 @@ msgstr ""
"*.kmt|Modelos de KMyMoney\n"
"*.*|Todos os ficheiros"
-#: kmymoney2.cpp:1482
+#: kmymoney2.cpp:1480
msgid "Save as..."
msgstr "Gardar como..."
-#: kmymoney2.cpp:1524
+#: kmymoney2.cpp:1522
msgid "Importing file..."
msgstr "A importar o ficheiro..."
-#: kmymoney2.cpp:1559 kmymoney2.cpp:6160 kmymoney2.cpp:6183
+#: kmymoney2.cpp:1557 kmymoney2.cpp:6158 kmymoney2.cpp:6181
msgid "The statements have been processed with the following results:"
msgstr "Os extractos foron procesados co seguinte resultado:"
-#: kmymoney2.cpp:1559 kmymoney2.cpp:1763 kmymoney2.cpp:6160 kmymoney2.cpp:6183
+#: kmymoney2.cpp:1557 kmymoney2.cpp:1761 kmymoney2.cpp:6158 kmymoney2.cpp:6181
msgid "Statement stats"
msgstr "Estatísticas do extracto"
-#: kmymoney2.cpp:1609
+#: kmymoney2.cpp:1607
msgid ""
"You cannot import GnuCash data into an existing file. Do you wish to save "
"this file?"
@@ -3460,11 +3460,11 @@ msgstr ""
"Non pode importar dados de GnuCash nun ficheiro xa existente. Desexa gardar "
"este ficheiro?"
-#: kmymoney2.cpp:1622
+#: kmymoney2.cpp:1620
msgid "Importing a Gnucash file."
msgstr "A importar un ficheiro Gnucash."
-#: kmymoney2.cpp:1625
+#: kmymoney2.cpp:1623
msgid ""
"%1|Gnucash files\n"
"%2|All files (*.*)"
@@ -3472,15 +3472,15 @@ msgstr ""
"%1|Ficheiros Gnucash\n"
"%2|Todos os ficheiros (*.*)"
-#: kmymoney2.cpp:1626
+#: kmymoney2.cpp:1624
msgid "Import Gnucash file..."
msgstr "Importar un ficheiro de Gnucash..."
-#: kmymoney2.cpp:1665
+#: kmymoney2.cpp:1663
msgid "Importing an XML Statement."
msgstr "A importar un extracto XML."
-#: kmymoney2.cpp:1668
+#: kmymoney2.cpp:1666
msgid ""
"%1|XML files\n"
"%2|All files (*.*)"
@@ -3488,51 +3488,51 @@ msgstr ""
"%1|Ficheiros XML \n"
"%2|Todos os ficheiros (*.*)"
-#: kmymoney2.cpp:1669
+#: kmymoney2.cpp:1667
msgid "Import XML Statement..."
msgstr "Importar un extracto XML ..."
-#: kmymoney2.cpp:1725
+#: kmymoney2.cpp:1723
msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file."
msgstr ""
"Aconteceu un erro importando %1: Este non é un ficheiro válido de extractos "
"KMM."
-#: kmymoney2.cpp:1725
+#: kmymoney2.cpp:1723
msgid "Invalid Statement"
msgstr "Extracto non válido"
-#: kmymoney2.cpp:1763
+#: kmymoney2.cpp:1761
msgid "The statement has been processed with the following results:"
msgstr "Os extractos foron procesados co seguinte resultado:"
-#: kmymoney2.cpp:1772
+#: kmymoney2.cpp:1770
msgid "Exporting file..."
msgstr "A exportar un ficheiro..."
-#: kmymoney2.cpp:1795
+#: kmymoney2.cpp:1793
msgid "The file %1 already exists. Do you really want to override it?"
msgstr "O ficheiro %1 xa existe. Desexa sobrescribilo?"
-#: kmymoney2.cpp:1795
+#: kmymoney2.cpp:1793
msgid "File already exists"
msgstr "O ficheiro xa existe"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1824
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: kmymoney2.cpp:1825
+#: kmymoney2.cpp:1823
msgid "Register"
msgstr "Rexistro"
-#: kmymoney2.cpp:1826 views/khomeview.cpp:112 views/kmymoneyview.cpp:136
+#: kmymoney2.cpp:1824 views/khomeview.cpp:116 views/kmymoneyview.cpp:136
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: kmymoney2.cpp:1827 views/kmymoneyview.cpp:176
+#: kmymoney2.cpp:1825 views/kmymoneyview.cpp:176
msgid ""
"Scheduled\n"
"transactions"
@@ -3540,33 +3540,33 @@ msgstr ""
"Asentos\n"
"planificados"
-#: kmymoney2.cpp:1828
+#: kmymoney2.cpp:1826
msgid "Encryption"
msgstr "Cifraxe"
-#: kmymoney2.cpp:1829
+#: kmymoney2.cpp:1827
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: dialogs/kmymoneypricedlgdecl.ui:115
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:22 kmymoney2.cpp:1831
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:22 kmymoney2.cpp:1829
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:22
#, no-c-format
msgid "Online Quotes"
msgstr "Cotizacións Online"
-#: kmymoney2.cpp:1832 reports/pivottable.cpp:2443
+#: kmymoney2.cpp:1830 reports/pivottable.cpp:2447
#: views/kforecastviewdecl.ui:335 views/kmymoneyview.cpp:251
-#: views/kmymoneyview.cpp:253 views/kreportsview.cpp:1416
+#: views/kmymoneyview.cpp:253 views/kreportsview.cpp:1414
#, no-c-format
msgid "Forecast"
msgstr "Prognóstico"
-#: kmymoney2.cpp:1833
+#: kmymoney2.cpp:1831
msgid "Plugins"
msgstr "Extensións"
-#: kmymoney2.cpp:1902
+#: kmymoney2.cpp:1900
msgid ""
"The file must be saved first before it can be backed up. Do you want to "
"continue?"
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"O ficheiro debe ser gardado antes de poder facerlle unha copia de respaldo. "
"Desexa continuar?"
-#: kmymoney2.cpp:1919
+#: kmymoney2.cpp:1917
msgid ""
"The current implementation of the backup functionality only supports local "
"files as source files! Your current source file is '%1'."
@@ -3582,87 +3582,87 @@ msgstr ""
"A implementación actual da función de respaldo só permite usar ficheiros "
"locais como orixes! O seu ficheiro orixe actual é «%1»."
-#: kmymoney2.cpp:1922
+#: kmymoney2.cpp:1920
msgid "Local files only"
msgstr "Só ficheiros locais"
-#: kmymoney2.cpp:1937
+#: kmymoney2.cpp:1935
#, c-format
msgid "Mounting %1"
msgstr "Montando %1"
-#: kmymoney2.cpp:1976
+#: kmymoney2.cpp:1974
msgid "Backup file for today exists on that device. Replace ?"
msgstr ""
"Xa existe unha copia de respaldo de hoxe nese dispositivo. Desexa "
"substituíla ?"
-#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:8 kmymoney2.cpp:1976 kmymoney2.cpp:2003
-#: kmymoney2.cpp:2033 kmymoney2.cpp:2041 kmymoney2.cpp:2066 kmymoney2.cpp:2068
+#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:8 kmymoney2.cpp:1974 kmymoney2.cpp:2001
+#: kmymoney2.cpp:2031 kmymoney2.cpp:2039 kmymoney2.cpp:2064 kmymoney2.cpp:2066
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Copia de respaldo"
-#: kmymoney2.cpp:1976
+#: kmymoney2.cpp:1974
msgid "&Replace"
msgstr "&Substituír"
-#: kmymoney2.cpp:1981 kmymoney2.cpp:2006 kmymoney2.cpp:2025 kmymoney2.cpp:2044
+#: kmymoney2.cpp:1979 kmymoney2.cpp:2004 kmymoney2.cpp:2023 kmymoney2.cpp:2042
#, c-format
msgid "Unmounting %1"
msgstr "Desmontando %1"
-#: kmymoney2.cpp:1996
+#: kmymoney2.cpp:1994
#, c-format
msgid "Writing %1"
msgstr "Escribindo %1"
-#: kmymoney2.cpp:2003
+#: kmymoney2.cpp:2001
msgid "Error mounting device"
msgstr "Aconteceu un erro ao montar un dispositivo"
-#: kmymoney2.cpp:2033 kmymoney2.cpp:2066
+#: kmymoney2.cpp:2031 kmymoney2.cpp:2064
msgid "File successfully backed up"
msgstr "O ficheiro foi respaldado con éxito"
-#: kmymoney2.cpp:2041
+#: kmymoney2.cpp:2039
msgid "Error copying file to device"
msgstr "Aconteceu un erro ao copiar o ficheiro no dispositivo"
-#: kmymoney2.cpp:2068
+#: kmymoney2.cpp:2066
msgid "Error unmounting device"
msgstr "Aconteceu un erro desmontando o dispositivo"
-#: kmymoney2.cpp:2156
+#: kmymoney2.cpp:2154
#, c-format
msgid "Cannot add institution: %1"
msgstr "Non foi posíbel engadir a entidade: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2198
+#: kmymoney2.cpp:2196
#, c-format
msgid "Unable to store institution: %1"
msgstr "Non foi posíbel gardar a entidade: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2205
+#: kmymoney2.cpp:2203
#, c-format
msgid "Unable to edit institution: %1"
msgstr "Non foi posíbel editar a entidade: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2216
+#: kmymoney2.cpp:2214
msgid "Do you really want to delete institution %1 ?"
msgstr "Desexa realmente borrar a entidade %1?"
-#: kmymoney2.cpp:2224 kmymoney2.cpp:2228
+#: kmymoney2.cpp:2222 kmymoney2.cpp:2226
#, c-format
msgid "Unable to delete institution: %1"
msgstr "Non foi posíbel borrar a entidade: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2281
+#: kmymoney2.cpp:2279
#, c-format
msgid "Unable to find account: %1"
msgstr "Non foi posíbel achar a conta: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2322
+#: kmymoney2.cpp:2320
msgid ""
"This account is a liability and if the opening balance represents money "
"owed, then it should be negative. Negate the amount?\n"
@@ -3678,11 +3678,11 @@ msgstr ""
"Prema Non para deixar a cantidade como está, %2,\n"
"Prema Cancelar para abortar a creación da conta."
-#: kmymoney2.cpp:2358 kmymoney2.cpp:2359
+#: kmymoney2.cpp:2356 kmymoney2.cpp:2357
msgid "Loan payout"
msgstr "Pagamentos de empréstito"
-#: kmymoney2.cpp:2405
+#: kmymoney2.cpp:2403
msgid ""
"The category %1 currently does not exist. Do you want to create it?"
"
The parent account will default to %2 but can be changed in the " @@ -3691,20 +3691,20 @@ msgstr "" "A categoría %1 non existe. Desexa criala?
A conta nai será por " "omisión %2 pero poderá mudala no seguinte diálogo." -#: kmymoney2.cpp:2405 +#: kmymoney2.cpp:2403 msgid "Create category" msgstr "Criar a categoría" -#: kmymoney2.cpp:2450 +#: kmymoney2.cpp:2448 msgid "Create a new Category" msgstr "Criar unha nova Categoría" -#: kmymoney2.cpp:2526 +#: kmymoney2.cpp:2524 #, c-format msgid "Unable to create account: %1" msgstr "Non foi posíbel criar a conta: %1" -#: kmymoney2.cpp:2537 +#: kmymoney2.cpp:2535 msgid "" "The security %1 currently does not exist as sub-account of %2. " "Do you want to create it?" @@ -3712,55 +3712,55 @@ msgstr "" "O valor bursátil %1 non existe como subconta de %2. Desexa " "crialo?" -#: kmymoney2.cpp:2538 +#: kmymoney2.cpp:2536 msgid "Create security" msgstr "Crear un valor" -#: kmymoney2.cpp:2572 +#: kmymoney2.cpp:2570 msgid "Do you really want to delete the investment %1?" msgstr "Desexa realmente borrar o investimento %1?" -#: kmymoney2.cpp:2572 +#: kmymoney2.cpp:2570 msgid "Delete investment" msgstr "Borrar o investimento" -#: kmymoney2.cpp:2579 +#: kmymoney2.cpp:2577 #, c-format msgid "Unable to delete investment: %1" msgstr "Non foi posíbel borrar o investimento: %1" -#: kmymoney2.cpp:2669 kmymoney2.cpp:2675 +#: kmymoney2.cpp:2667 kmymoney2.cpp:2673 msgid "Unable to add scheduled transaction: " msgstr "Non foi posíbel engadir transaccións planificadas:" -#: kmymoney2.cpp:2751 +#: kmymoney2.cpp:2749 msgid "Adjusting transactions..." msgstr "A axustar os asentos..." -#: kmymoney2.cpp:2776 +#: kmymoney2.cpp:2774 msgid "Adjusting scheduled transactions..." msgstr "A axustar os asentos planificados..." -#: kmymoney2.cpp:2794 +#: kmymoney2.cpp:2792 msgid "Adjusting budgets..." msgstr "A axustar os orzamentos..." -#: kmymoney2.cpp:2812 +#: kmymoney2.cpp:2810 msgid "" "Unable to exchange category %1 with category %2. Reason: %3" msgstr "" "Non foi posíbel trocar a categoría %1 coa categoría %2. " "Motivo: %3" -#: kmymoney2.cpp:2833 +#: kmymoney2.cpp:2831 msgid "Do you really want to delete category %1?" msgstr "Desexa realmente borrar a categoría %1?" -#: kmymoney2.cpp:2840 +#: kmymoney2.cpp:2838 msgid "Unable to delete category %1. Cause: %2" msgstr "Non foi posíbel eliminar a categoría %1. Motivo: %3" -#: kmymoney2.cpp:2852 +#: kmymoney2.cpp:2850 msgid "" "Do you want to delete category %1 with all its sub-categories or only " "the category itself? If you only delete the category itself, all its sub-" @@ -3770,15 +3770,15 @@ msgstr "" "categoría en si? Se só borra a categoría, todas as súas fillas serán " "adoptadas por %2." -#: kmymoney2.cpp:2856 +#: kmymoney2.cpp:2854 msgid "Delete all" msgstr "Borrar todas" -#: kmymoney2.cpp:2857 +#: kmymoney2.cpp:2855 msgid "Just the category" msgstr "Só a categoría" -#: kmymoney2.cpp:2887 +#: kmymoney2.cpp:2885 msgid "" "Some sub-categories of category %1 cannot be deleted, because they " "are still used. They will be made sub-categories of %2. Proceed?" @@ -3786,31 +3786,31 @@ msgstr "" "Algunhas subcategorías da categoría %1 non poden ser borradas, porque " "aínda están a ser usadas. Serán adoptadas por %2. Desexa continuar?" -#: kmymoney2.cpp:2907 +#: kmymoney2.cpp:2905 msgid "Unable to delete a sub-category of category %1. Reason: %2" msgstr "Non foi posíbel borrar unha subcategoría de %1. Motivo: %2" -#: kmymoney2.cpp:2918 +#: kmymoney2.cpp:2916 msgid "Do you really want to delete account %1?" msgstr "Desexa realmente borrar a conta %1?" -#: kmymoney2.cpp:2930 +#: kmymoney2.cpp:2928 msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2" msgstr "Non foi posíbel borrar a conta «%1». Motivo: %2 " -#: kmymoney2.cpp:2946 +#: kmymoney2.cpp:2944 msgid "Edit account '%1'" msgstr "Editar a conta «%1»" -#: kmymoney2.cpp:2951 +#: kmymoney2.cpp:2949 msgid "Edit category '%1'" msgstr "Editar a categoría «%1»" -#: kmymoney2.cpp:3037 +#: kmymoney2.cpp:3035 msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2" msgstr "Non foi posíbel modificar a conta «%1». Motivo: %2" -#: kmymoney2.cpp:3094 +#: kmymoney2.cpp:3092 msgid "" "KMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this account. " "Do you want to enter those scheduled transactions now?" @@ -3818,11 +3818,11 @@ msgstr "" "KMyMoney detectou algunhas planificacións vencidas nesta conta. Desexa " "asentar agora estes asentos planificados?" -#: kmymoney2.cpp:3094 +#: kmymoney2.cpp:3092 msgid "Scheduled transactions found" msgstr "Atopáronse asentos planificados" -#: kmymoney2.cpp:3192 +#: kmymoney2.cpp:3190 msgid "" "You are about to finish the reconciliation of this account with a difference " "between your bank statement and the transactions marked as cleared.\n" @@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr "" "seu extracto bancario e os asentos sinalados como librados.\n" "Desexa realmente rematar a conciliación ?" -#: kmymoney2.cpp:3194 +#: kmymoney2.cpp:3192 msgid "Confirm end of reconciliation" msgstr "Confirmar a conciliación" -#: kmymoney2.cpp:3368 +#: kmymoney2.cpp:3366 msgid "" "You have closed this account. It remains in the system because you have " "transactions which still refer to it, but is not shown in the views. You can " @@ -3848,36 +3848,36 @@ msgstr "" "menú Vista e escollendo Mostrar todas as contas ou desmarcando a " "opción Non mostrar as contas pechadas na configuración." -#: kmymoney2.cpp:3408 +#: kmymoney2.cpp:3406 msgid "%1 cannot be moved to institution %2. Reason: %3" msgstr "%1 non pode ser movida á entidade %2. Motivo: %3" -#: kmymoney2.cpp:3422 +#: kmymoney2.cpp:3420 msgid "%1 cannot be moved to %2. Reason: %3" msgstr "%1 non pode ser movido a %2. Motivo: %3" -#: kmymoney2.cpp:3437 +#: kmymoney2.cpp:3435 msgid "%1 YTD Account Transactions" msgstr "Asentos deste ano na conta %1" #: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:144 -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:549 kmymoney2.cpp:3440 +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:549 kmymoney2.cpp:3438 #: views/kpayeesviewdecl.ui:72 views/kpayeesviewdecl.ui:83 -#: views/kreportsview.cpp:1063 +#: views/kreportsview.cpp:1061 #, no-c-format msgid "Transactions" msgstr "Asentos" -#: kmymoney2.cpp:3478 +#: kmymoney2.cpp:3476 #, c-format msgid "Unable to add scheduled transaction: %1" msgstr "Non foi posíbel engadir o transacción planificada: %1" -#: kmymoney2.cpp:3478 +#: kmymoney2.cpp:3476 msgid "Add scheduled transaction" msgstr "Engadir unha transacción planificada" -#: kmymoney2.cpp:3518 +#: kmymoney2.cpp:3516 msgid "" "You have entered a scheduled transaction date of %1. Because the " "scheduled transaction was last paid on %2, KMyMoney will " @@ -3890,19 +3890,19 @@ msgstr "" "reinicie a data do último pagamento. Desexa reiniciar a data do último " "pagamento?" -#: kmymoney2.cpp:3518 +#: kmymoney2.cpp:3516 msgid "Reset Last Payment Date" msgstr "Reiniciar a data do último pagamento" -#: kmymoney2.cpp:3528 kmymoney2.cpp:3548 kmymoney2.cpp:3560 +#: kmymoney2.cpp:3526 kmymoney2.cpp:3546 kmymoney2.cpp:3558 msgid "Unable to modify scheduled transaction '%1'" msgstr "Non foi posíbel modificar a planificación «%1» " -#: kmymoney2.cpp:3572 +#: kmymoney2.cpp:3570 msgid "Are you sure you want to delete the scheduled transaction %1?" msgstr "Desexa realmente borrar a planificación %1?" -#: kmymoney2.cpp:3575 +#: kmymoney2.cpp:3573 msgid "" "In case of loan payments it is currently not possible to recreate the " "scheduled transaction." @@ -3910,37 +3910,37 @@ msgstr "" "No caso de pagamento de empréstitos, na actualidade non é posíbel crear de " "novo a planificación dos pagamentos." -#: kmymoney2.cpp:3584 +#: kmymoney2.cpp:3582 msgid "Unable to remove scheduled transaction '%1'" msgstr "Non foi posíbel eliminar a planificación «%1»" -#: kmymoney2.cpp:3598 +#: kmymoney2.cpp:3596 #, c-format msgid "" "_: Copy of scheduled transaction name\n" "Copy of %1" msgstr "Copia de %1" -#: kmymoney2.cpp:3610 kmymoney2.cpp:4389 +#: kmymoney2.cpp:3608 kmymoney2.cpp:4387 msgid "Unable to duplicate transaction(s): %1, thrown in %2:%3" msgstr "Non foi posíbel duplicar os asentos: %1, lanzado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:3624 +#: kmymoney2.cpp:3622 msgid "" "Do you really want to skip the %1 transaction scheduled for %2?" msgstr "" "Desexa realmente omitir a transacción da planificación %1 en %2" "b>?" -#: kmymoney2.cpp:3634 +#: kmymoney2.cpp:3632 msgid "Unable to skip scheduled transaction %1." msgstr "Non foi posíbel omitir a planificación %1." -#: kmymoney2.cpp:3647 +#: kmymoney2.cpp:3645 msgid "Unknown scheduled transaction '%1'" msgstr "A planificación «%1» é descoñecida" -#: kmymoney2.cpp:3702 +#: kmymoney2.cpp:3700 msgid "" "Are you sure you wish to stop this scheduled transaction from being entered " "into the register?\n" @@ -3953,35 +3953,35 @@ msgstr "" "KMyMoney preguntaralle de novo a próxima vez que arrinque a menos que o " "introduza manualmente máis tarde." -#: kmymoney2.cpp:3754 kmymoney2.cpp:3761 +#: kmymoney2.cpp:3752 kmymoney2.cpp:3759 msgid "Unable to enter scheduled transaction '%1'" msgstr "Non foi posíbel asentar a transacción planificada «%1»" -#: kmymoney2.cpp:3772 kmymoney2.cpp:3820 +#: kmymoney2.cpp:3770 kmymoney2.cpp:3818 msgid "New Payee" msgstr "Novo Beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:3774 +#: kmymoney2.cpp:3772 msgid "Do you want to add %1 as payer/receiver ?" msgstr "Desexa engadir a %1 á lista de beneficiarios/receptores?" -#: kmymoney2.cpp:3810 +#: kmymoney2.cpp:3808 msgid "Unable to add payee" msgstr "Non foi posíbel engadir o beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:3863 +#: kmymoney2.cpp:3861 msgid "Do you really want to remove the payee %1?" msgstr "Desexa realmente eliminar o beneficiario %1?" -#: kmymoney2.cpp:3865 +#: kmymoney2.cpp:3863 msgid "Do you really want to remove all selected payees?" msgstr "Desexa realmente eliminar a todos os beneficiarios escollidos?" -#: kmymoney2.cpp:3867 +#: kmymoney2.cpp:3865 msgid "Remove Payee" msgstr "Eliminar o beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:3907 +#: kmymoney2.cpp:3905 msgid "" "At least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a " "payee. Currently you have all payees selected. However, at least one payee " @@ -3991,87 +3991,87 @@ msgstr "" "actualidade ten escollidos a todos os beneficiarios, pero debe ficar polo " "menos un para poder asignar de novo os asentos/planificacións." -#: kmymoney2.cpp:3962 +#: kmymoney2.cpp:3960 msgid "Unable to reassign payee of transaction/split" msgstr "Non foi posíbel reasignar o beneficiario do asento/partida" -#: kmymoney2.cpp:4019 +#: kmymoney2.cpp:4017 msgid "Unable to remove payee(s)" msgstr "Non foi posíbel eliminar o(s) beneficiarios(s)" -#: kmymoney2.cpp:4027 +#: kmymoney2.cpp:4025 msgid "Enter ISO 4217 code for the new currency" msgstr "Escreba o código ISO 4217 da nova divisa" -#: kmymoney2.cpp:4036 +#: kmymoney2.cpp:4034 #, c-format msgid "Cannot create new currency. %1" msgstr "Non foi posíbel criar a nova divisa. %1" -#: kmymoney2.cpp:4058 kmymoney2.cpp:4063 +#: kmymoney2.cpp:4056 kmymoney2.cpp:4061 #, c-format msgid "Cannot rename currency. %1" msgstr "Non foi posíbel mudar o nome da divisa. %1" -#: kmymoney2.cpp:4076 +#: kmymoney2.cpp:4074 msgid "Cannot delete currency %1. %2" msgstr "Non foi posíbel borrar a divisa %1. %2" -#: kmymoney2.cpp:4091 views/kmymoneyview.cpp:1271 +#: kmymoney2.cpp:4089 views/kmymoneyview.cpp:1271 msgid "Cannot set %1 as base currency: %2" msgstr "Non é posíbel usar %1 como divisa base: %2" -#: kmymoney2.cpp:4091 views/kmymoneyview.cpp:1271 +#: kmymoney2.cpp:4089 views/kmymoneyview.cpp:1271 msgid "Set base currency" msgstr "Escoller como divisa base" -#: kmymoney2.cpp:4102 +#: kmymoney2.cpp:4100 #, c-format msgid "Budget %1" msgstr "Orzamento %1" -#: kmymoney2.cpp:4112 +#: kmymoney2.cpp:4110 msgid "Budget %1 (%2)" msgstr "Orzamento %1 (%2)" -#: kmymoney2.cpp:4127 kmymoney2.cpp:4176 +#: kmymoney2.cpp:4125 kmymoney2.cpp:4174 msgid "Unable to add budget: %1, thrown in %2:%3" msgstr "Non foi posíbel engadir o orzamento: %1, lanzado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4142 +#: kmymoney2.cpp:4140 msgid "Do you really want to remove the budget %1?" msgstr "Desexa realmente eliminar o orzamento %1?" -#: kmymoney2.cpp:4144 +#: kmymoney2.cpp:4142 msgid "Do you really want to remove all selected budgets?" msgstr "Desexa realmente eliminar todos os orzamentos escollidos?" -#: kmymoney2.cpp:4146 +#: kmymoney2.cpp:4144 msgid "Remove Budget" msgstr "Eliminar o orzamento" -#: kmymoney2.cpp:4159 +#: kmymoney2.cpp:4157 msgid "Unable to remove budget: %1, thrown in %2:%3" msgstr "Non foi posíbel eliminar o orzamento: %1, lanzado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4171 views/kreportsview.cpp:660 +#: kmymoney2.cpp:4169 views/kreportsview.cpp:658 #, c-format msgid "Copy of %1" msgstr "Copia de %1" -#: kmymoney2.cpp:4201 +#: kmymoney2.cpp:4199 msgid "Select year" msgstr "Escoller un ano" -#: kmymoney2.cpp:4201 +#: kmymoney2.cpp:4199 msgid "Budget year" msgstr "Ano do orzamento" -#: kmymoney2.cpp:4213 kmymoney2.cpp:4251 kmymoney2.cpp:4311 +#: kmymoney2.cpp:4211 kmymoney2.cpp:4249 kmymoney2.cpp:4309 msgid "Unable to modify budget: %1, thrown in %2:%3" msgstr "Non foi posíbel modificar o orzamento: %1, lanzado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4229 kmymoney2.cpp:4287 +#: kmymoney2.cpp:4227 kmymoney2.cpp:4285 msgid "" "The current budget already contains data. Continuing will replace all " "current values of this budget." @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "" "Este orzamento xa contén dados. Se continúa irá substituír todos os valores " "actuais deste orzamento." -#: kmymoney2.cpp:4259 +#: kmymoney2.cpp:4257 msgid "" "Please be aware that changes made in the following dialog affect all TDE " "applications not only KMyMoney." @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "" "Sexa consciente de que as mudanzas que faga no seguinte diálogo afectan a " "todos os programas de TDE e non só a KMyMoney." -#: kmymoney2.cpp:4329 +#: kmymoney2.cpp:4327 msgid "" "At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " "wish to delete the transactions anyway?" @@ -4095,39 +4095,39 @@ msgstr "" "Polo menos unha partida dos asentos escollidos foi conciliada. Desexa " "eliminar os asentos aínda así?" -#: kmymoney2.cpp:4332 views/kgloballedgerview.cpp:1054 +#: kmymoney2.cpp:4330 views/kgloballedgerview.cpp:1057 msgid "Transaction already reconciled" msgstr "O asento xa foi conciliado" -#: kmymoney2.cpp:4338 +#: kmymoney2.cpp:4336 msgid "Do you really want to delete the selected transaction?" msgstr "Desexa realmente borrar o asento escollido?" -#: kmymoney2.cpp:4340 +#: kmymoney2.cpp:4338 msgid "Do you really want to delete all %1 selected transactions?" msgstr "Desexa realmente borrar os %1 asentos escollidos?" -#: kmymoney2.cpp:4342 +#: kmymoney2.cpp:4340 msgid "Delete transaction" msgstr "Borrar o asento" -#: kmymoney2.cpp:4343 +#: kmymoney2.cpp:4341 msgid "Deleting transactions" msgstr "A borrar asentos" -#: kmymoney2.cpp:4358 +#: kmymoney2.cpp:4356 msgid "Duplicating transactions" msgstr "A duplicar asentos" -#: kmymoney2.cpp:4415 +#: kmymoney2.cpp:4413 msgid "Unable to delete transaction(s): %1, thrown in %2:%3" msgstr "Non foi posíbel borrar o(s) asento(s): %1, lanzado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4499 kmymoney2.cpp:4669 +#: kmymoney2.cpp:4497 kmymoney2.cpp:4667 msgid "Unable to modify transaction: %1, thrown in %2:%3" msgstr "Non foi posíbel modificar o asento: %1, lanzado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4561 +#: kmymoney2.cpp:4559 msgid "" "Do you really want to cancel editing this transaction without saving it?
- "
"Yes cancels editing the transaction
- No saves the "
@@ -4141,11 +4141,11 @@ msgstr ""
"unha opción para gardar o asento automaticamente cando, p.ex. escolla outro "
"asento."
-#: kmymoney2.cpp:4561 kmymoney2.cpp:4564
+#: kmymoney2.cpp:4559 kmymoney2.cpp:4562
msgid "Cancel transaction edit"
msgstr "Cancelar a edición do asento"
-#: kmymoney2.cpp:4564
+#: kmymoney2.cpp:4562
msgid ""
"Do you really want to cancel editing this transaction without saving it?
- "
"Yes cancels editing the transaction
- No saves the "
@@ -4157,71 +4157,71 @@ msgstr ""
"
Tamén pode escoller unha opción para gardar o asento automaticamente " "cando, p.ex. escolla outro asento." -#: kmymoney2.cpp:4714 +#: kmymoney2.cpp:4712 msgid "Unable to accept transaction: %1, thrown in %2:%3" msgstr "Non foi posíbel aceitar o asento: %1, lanzado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4963 +#: kmymoney2.cpp:4961 msgid "Unable to unmatch the selected transactions" msgstr "Non foi posíbel desemparellar o asento escollido" -#: kmymoney2.cpp:5002 +#: kmymoney2.cpp:5000 msgid "No manually entered transaction selected for matching" msgstr "Non escolleu unha transacción escriturada á mao para emparellada" -#: kmymoney2.cpp:5004 +#: kmymoney2.cpp:5002 msgid "No imported transaction selected for matching" msgstr "Non escolleu ningún asento importado para emparellalo" -#: kmymoney2.cpp:5012 +#: kmymoney2.cpp:5010 msgid "Unable to match the selected transactions" msgstr "Non foi posíbel emparellar os asentos escollidos" -#: kmymoney2.cpp:5214 +#: kmymoney2.cpp:5212 msgid "Create a new transaction" msgstr "Criar unha nova operación" -#: kmymoney2.cpp:5280 +#: kmymoney2.cpp:5278 msgid "Duplicate the current selected transactions" msgstr "Duplica os asentos que ten escollidos" -#: kmymoney2.cpp:5340 +#: kmymoney2.cpp:5338 msgid "" "_: Button text for unmatch transaction\n" "Unmatch" msgstr "Desemparellar" -#: kmymoney2.cpp:5570 kmymoney2.cpp:5592 +#: kmymoney2.cpp:5568 kmymoney2.cpp:5590 msgid "Goto '%1'" msgstr "Ir para «%1»" -#: kmymoney2.cpp:5701 +#: kmymoney2.cpp:5699 msgid "Running consistency check..." msgstr "A facer unha comprobación de consistencia..." -#: kmymoney2.cpp:5709 +#: kmymoney2.cpp:5707 #, c-format msgid "Consistency check failed: %1" msgstr "A comprobación de consistencia fallou: %1" -#: kmymoney2.cpp:5713 +#: kmymoney2.cpp:5711 msgid "Consistency check result" msgstr "Resultado da comprobación de consistencia" -#: kmymoney2.cpp:5722 +#: kmymoney2.cpp:5720 msgid "Checking for overdue scheduled transactions..." msgstr "A comprobar os asentos planificados vencidos..." -#: kmymoney2.cpp:5859 +#: kmymoney2.cpp:5857 msgid "" "You must first select a KMyMoney file before you can import a statement." msgstr "Antes de importar un extracto, debe escoller un ficheiro de KMyMoney." -#: kmymoney2.cpp:5865 +#: kmymoney2.cpp:5863 msgid "Importing a statement via Web Connect" msgstr "A importar un extracto mediante Conexión á Web" -#: kmymoney2.cpp:5878 +#: kmymoney2.cpp:5876 msgid "" "Unable to import %1 using %2 plugin. The plugin returned the following " "error: %3" @@ -4229,27 +4229,27 @@ msgstr "" "Non foi posíbel importar %1 usando a extensión %2. A extensión devolveu o " "seguinte erro: %3" -#: kmymoney2.cpp:5878 plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:650 +#: kmymoney2.cpp:5876 plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:654 msgid "Importing error" msgstr "Erro ao importar" -#: kmymoney2.cpp:5899 +#: kmymoney2.cpp:5897 msgid "All messages have been enabled." msgstr "Permítense todas as mensaxes." -#: kmymoney2.cpp:5899 +#: kmymoney2.cpp:5897 msgid "All messages" msgstr "Todas as mensaxes" -#: kmymoney2.cpp:5974 +#: kmymoney2.cpp:5972 msgid "Auto saving..." msgstr "A gardar automaticamente..." -#: kmymoney2.cpp:6032 +#: kmymoney2.cpp:6030 msgid "Unable to setup online parameters for account ''%1'" msgstr "Non foi posíbel configurar os parámetros online da conta «%1»" -#: kmymoney2.cpp:6047 +#: kmymoney2.cpp:6045 msgid "" "Do you really want to remove the mapping of account %1 to an online " "account? Depending on the details of the online banking method used, this " @@ -4259,20 +4259,20 @@ msgstr "" "liña? En función dos detalles do método de banca por internet que empregue, " "esta acción pode non ser revertida." -#: kmymoney2.cpp:6047 +#: kmymoney2.cpp:6045 msgid "Remove mapping to online account" msgstr "Eliminar a asociación cunha conta en liña" -#: kmymoney2.cpp:6058 +#: kmymoney2.cpp:6056 #, c-format msgid "Unable to unmap account from online account: %1" msgstr "Non foi posíbel anular a asociación da conta cunha conta en liña: %1" -#: kmymoney2.cpp:6075 +#: kmymoney2.cpp:6073 msgid " (Brokerage)" msgstr " (Corretaxe)" -#: kmymoney2.cpp:6076 +#: kmymoney2.cpp:6074 msgid "" "You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not " "advisable. In general, the investment account should be mapped to the online " @@ -4284,206 +4284,206 @@ msgstr "" "asociarse coa conta en liña. Cancele a operación se pretende relacionar a " "conta de investimento, caso contrario continúe." -#: kmymoney2.cpp:6076 +#: kmymoney2.cpp:6074 msgid "Mapping brokerage account" msgstr "A asociar a nova conta de corretaxe" -#: kmymoney2.cpp:6083 +#: kmymoney2.cpp:6081 msgid "Select online banking plugin" msgstr "Escolla a extensión de banca en liña" -#: kmymoney2.cpp:6124 +#: kmymoney2.cpp:6122 #, c-format msgid "Unable to map account to online account: %1" msgstr "Non foi posíbel asociar a conta a unha conta en liña: %1" -#: kmymoneyutils.cpp:64 mymoney/mymoneyaccount.cpp:692 -#: reports/querytabletest.cpp:422 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:451 +#: kmymoneyutils.cpp:68 mymoney/mymoneyaccount.cpp:696 +#: reports/querytabletest.cpp:426 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:455 msgid "Checking" msgstr "Corrente" -#: kmymoneyutils.cpp:66 mymoney/mymoneyaccount.cpp:695 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:452 +#: kmymoneyutils.cpp:70 mymoney/mymoneyaccount.cpp:699 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:456 msgid "Savings" msgstr "Aforro" -#: kmymoneyutils.cpp:68 mymoney/mymoneyaccount.cpp:698 -#: reports/querytabletest.cpp:423 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:453 +#: kmymoneyutils.cpp:72 mymoney/mymoneyaccount.cpp:702 +#: reports/querytabletest.cpp:427 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:457 msgid "Credit Card" msgstr "Tarxeta de crédito" -#: kmymoneyutils.cpp:70 mymoney/mymoneyaccount.cpp:701 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:454 +#: kmymoneyutils.cpp:74 mymoney/mymoneyaccount.cpp:705 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:458 msgid "Cash" msgstr "Tesouraría" -#: kmymoneyutils.cpp:72 mymoney/mymoneyaccount.cpp:704 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:455 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1604 +#: kmymoneyutils.cpp:76 mymoney/mymoneyaccount.cpp:708 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:459 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608 msgid "Loan" msgstr "Empréstito" -#: kmymoneyutils.cpp:74 mymoney/mymoneyaccount.cpp:707 +#: kmymoneyutils.cpp:78 mymoney/mymoneyaccount.cpp:711 msgid "Certificate of Deposit" msgstr "Certificado de depósito" -#: kmymoneyutils.cpp:76 mymoney/mymoneyaccount.cpp:710 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:456 +#: kmymoneyutils.cpp:80 mymoney/mymoneyaccount.cpp:714 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:460 msgid "Investment" msgstr "Investimento" -#: kmymoneyutils.cpp:78 mymoney/mymoneyaccount.cpp:713 +#: kmymoneyutils.cpp:82 mymoney/mymoneyaccount.cpp:717 msgid "Money Market" msgstr "Mercado monetario" -#: kmymoneyutils.cpp:90 mymoney/mymoneyaccount.cpp:731 +#: kmymoneyutils.cpp:94 mymoney/mymoneyaccount.cpp:735 msgid "Investment Loan" msgstr "Financiamento de investimento" #: dialogs/keditequityentrydecl.ui:42 dialogs/knewequityentrydecl.ui:113 -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:104 kmymoneyutils.cpp:92 -#: kmymoneyutils.cpp:105 mymoney/mymoneyaccount.cpp:734 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:160 +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:104 kmymoneyutils.cpp:96 +#: kmymoneyutils.cpp:109 mymoney/mymoneyaccount.cpp:738 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:164 #, no-c-format msgid "Stock" msgstr "Acción" #: dialogs/keditequityentrydecl.ui:47 dialogs/knewequityentrydecl.ui:118 -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:109 kmymoneyutils.cpp:107 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:163 +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:109 kmymoneyutils.cpp:111 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:167 #, no-c-format msgid "Mutual Fund" msgstr "Fondo de Investimento" #: dialogs/keditequityentrydecl.ui:52 dialogs/knewequityentrydecl.ui:123 -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:114 kmymoneyutils.cpp:109 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:166 +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:114 kmymoneyutils.cpp:113 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:170 #, no-c-format msgid "Bond" msgstr "Bono" -#: kmymoneyutils.cpp:146 +#: kmymoneyutils.cpp:150 msgid "&New Schedule..." msgstr "&Novo plano de asentos..." -#: kmymoneyutils.cpp:148 +#: kmymoneyutils.cpp:152 msgid "Create a new schedule." msgstr "Cría un novo asento planificado." -#: kmymoneyutils.cpp:149 +#: kmymoneyutils.cpp:153 msgid "Use this to create a new schedule." msgstr "Use isto para criar un novo asento planificado." -#: kmymoneyutils.cpp:158 +#: kmymoneyutils.cpp:162 msgid "&Filter" msgstr "&Filtrar" -#: kmymoneyutils.cpp:160 +#: kmymoneyutils.cpp:164 msgid "Filter out accounts" msgstr "Filtrar as contas" -#: kmymoneyutils.cpp:161 +#: kmymoneyutils.cpp:165 msgid "Use this to filter out accounts" msgstr "Use isto para filtrar as contas" -#: kmymoneyutils.cpp:192 +#: kmymoneyutils.cpp:196 msgid "Preferred accounts" msgstr "Contas preferidas" -#: kmymoneyutils.cpp:193 +#: kmymoneyutils.cpp:197 msgid "Payment accounts" msgstr "Contas de gastos" -#: kmymoneyutils.cpp:194 +#: kmymoneyutils.cpp:198 msgid "Favorite reports" msgstr "Informes favoritos" -#: kmymoneyutils.cpp:195 +#: kmymoneyutils.cpp:199 msgid "Forecast (schedule)" msgstr "Prognóstico (planificación)" -#: kmymoneyutils.cpp:196 +#: kmymoneyutils.cpp:200 msgid "Networth forecast" msgstr "Prognóstico do valor neto" -#: kmymoneyutils.cpp:197 +#: kmymoneyutils.cpp:201 msgid "Forecast (history)" msgstr "Prognóstico (histórico)" -#: kmymoneyutils.cpp:198 +#: kmymoneyutils.cpp:202 msgid "Assets and Liabilities" msgstr "Activos e pasivos" -#: kmymoneyutils.cpp:199 reports/pivottable.cpp:2433 views/khomeview.cpp:1383 +#: kmymoneyutils.cpp:203 reports/pivottable.cpp:2437 views/khomeview.cpp:1387 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:105 #, no-c-format msgid "Budget" msgstr "Orzamento" -#: kmymoneyutils.cpp:200 +#: kmymoneyutils.cpp:204 msgid "CashFlow" msgstr "Fluxo de caixa" -#: kmymoneyutils.cpp:390 widgets/register.cpp:473 +#: kmymoneyutils.cpp:394 widgets/register.cpp:477 msgid "" "_: Reconcile state 'Not reconciled'\n" "Not reconciled" msgstr "Non conciliado" -#: kmymoneyutils.cpp:393 widgets/register.cpp:476 +#: kmymoneyutils.cpp:397 widgets/register.cpp:480 msgid "" "_: Reconcile state 'Cleared'\n" "Cleared" msgstr "Librado" -#: kmymoneyutils.cpp:396 widgets/register.cpp:479 +#: kmymoneyutils.cpp:400 widgets/register.cpp:483 msgid "" "_: Reconcile state 'Reconciled'\n" "Reconciled" msgstr "Conciliado" -#: kmymoneyutils.cpp:399 widgets/register.cpp:482 +#: kmymoneyutils.cpp:403 widgets/register.cpp:486 msgid "" "_: Reconcile state 'Frozen'\n" "Frozen" msgstr "Conxelado" -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:387 kmymoneyutils.cpp:402 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:740 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:929 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:175 views/kforecastview.cpp:174 -#: widgets/register.cpp:54 widgets/register.cpp:485 widgets/transaction.cpp:707 -#: widgets/transaction.cpp:1471 +#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:387 kmymoneyutils.cpp:406 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:744 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:934 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:179 views/kforecastview.cpp:178 +#: widgets/register.cpp:58 widgets/register.cpp:489 widgets/transaction.cpp:711 +#: widgets/transaction.cpp:1475 #, no-c-format msgid "Unknown" msgstr "Descoñecida" -#: kmymoneyutils.cpp:410 +#: kmymoneyutils.cpp:414 msgid "" "_: Reconcile flag C\n" "C" msgstr "L" -#: kmymoneyutils.cpp:413 +#: kmymoneyutils.cpp:417 msgid "" "_: Reconcile flag R\n" "R" msgstr "C" -#: kmymoneyutils.cpp:416 +#: kmymoneyutils.cpp:420 msgid "" "_: Reconcile flag F\n" "F" msgstr "B" -#: kmymoneyutils.cpp:419 +#: kmymoneyutils.cpp:423 msgid "" "_: Flag for unknown reconciliation state\n" "?" msgstr "?" -#: kstartuplogo.cpp:100 +#: kstartuplogo.cpp:102 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "A cargar o ficheiro..." @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "Xa está a executarse outra instancia de KMyMoney. Desexa saír?" msgid "Uncaught error. Please report the details to the developers" msgstr "Erro non capturado. Por favor, informe dos detalles aos desenvolventes" -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:101 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:105 msgid "" "Account %1 contains an opening balance. Please use a KMyMoney version >= 0.8 " "and < 0.9 to correct the problem." @@ -4612,90 +4612,90 @@ msgstr "" "A conta %1 contén un saldo de abertura. Empregue unha versión de KMyMoney >= " "0.8 e < 0.9 para corrixir o problema." -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:597 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:601 msgid "" "_: Brokerage (suffix for account names)\n" "Brokerage" msgstr "Corretaxe" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:47 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:49 msgid "Opening Balances" msgstr "Saldos de abertura" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:398 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:400 msgid "Cannot remove transaction that references a closed account." msgstr "Non é posíbel eliminar asentos que fan referencia a contas pechadas." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1421 mymoney/mymoneyfile.cpp:1451 -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1470 mymoney/mymoneyfile.cpp:1485 -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1507 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1423 mymoney/mymoneyfile.cpp:1453 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1472 mymoney/mymoneyfile.cpp:1487 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1509 msgid "* Problem with account '%1'" msgstr "* Problema coa conta «%1»" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1422 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1424 msgid " * Loop detected between this account and account '%2'." msgstr "" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1423 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1425 #, fuzzy msgid " Reparenting account '%2' to top level account '%1'." msgstr " A nova conta nai é a conta de máximo nivel «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1456 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1458 msgid " * Parent account '%1' belongs to a different group." msgstr " * A conta nai «%1» pertence a un grupo diferente." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1457 mymoney/mymoneyfile.cpp:1488 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1459 mymoney/mymoneyfile.cpp:1490 msgid " New parent account is the top level account '%1'." msgstr " A nova conta nai é a conta de máximo nivel «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1473 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1475 msgid " * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account." msgstr " * A conta nai «%1» non contén «%2» como subconta." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1487 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1489 msgid " * The parent with id %1 does not exist anymore." msgstr " * A conta con id %1 xa non existe." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1509 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1511 msgid " * Child account with id %1 does not exist anymore." msgstr " * A conta filla con id %1 xa non existe." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1510 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1512 msgid " The child account list will be reconstructed." msgstr " A lista de contas fillas será reconstruída." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1530 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1532 msgid " * Unable to update account data in engine." msgstr " * Non foi posíbel actualizar os dados da conta na infraestrutura." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1537 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1539 msgid "* Reconstructing the child lists for" msgstr "* A reconstruír as listas de fillas de" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1574 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1576 msgid " * Unable to update account data for account %1 in engine" msgstr " * Non foi posíbel anovar os dados da conta %1 na infraestrutura" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1592 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1594 msgid " * Payee %1 recreated with fixed id" msgstr " * Criouse de novo o beneficiario %1 cunha id corrixida" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1621 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1623 msgid " * Payee id updated in split of transaction '%1'." msgstr " * Actualizouse a id do beneficiario nunha partida do asento «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1634 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1636 msgid " * shares set to value in split of transaction '%1'." msgstr "" " * axustáronse as participacións ao valor da partida na operación «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1637 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1639 msgid " * value set to shares in split of transaction '%1'." msgstr "" " * Axustouse o valor á cantidade de participación na partida do asento «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1643 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1645 msgid "" " * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. " "Please fix manually." @@ -4703,41 +4703,41 @@ msgstr "" " * A partida %2 no asento «%1» contén unha referencia á conta non válida " "%3. Por favor, corríxao á mao." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1654 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1656 msgid " * action marked as interest in split of transaction '%1'." msgstr " * Marcouse unha acción como xuro nunha partida do asento «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1681 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1683 msgid " * Payee id updated in split of schedule '%1'." msgstr " * Actualizouse a id do beneficiario nunha partida do plano «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1687 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1689 msgid "" " * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0." msgstr "" " * Unha partida no asento planificado «%1» contiña un valor != 0 e " "participacións ==0." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1688 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1690 msgid " Shares set to value." msgstr " Participacións axustadas ao valor." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1696 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1698 msgid " * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'." msgstr " * Eliminouse a id do banco da partida do asento planificado «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1709 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1711 msgid " * shares set to value in split in schedule '%1'." msgstr "" " * axustáronse as participacións ao valor da partida na planificación «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1712 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1714 msgid " * value set to shares in split in schedule '%1'." msgstr "" " * axustouse o valor á cantidade de participacións na partida da " "planificación «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1718 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1720 msgid "" " * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. " "Please fix manually." @@ -4745,221 +4745,221 @@ msgstr "" " * A partida %1 na planificación «%1» contén unha referencia á conta non " "válida %3. Por favor, corríxao á mao." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1744 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1746 msgid " * Payee id updated in report '%1'." msgstr " * Actualizouse a id do beneficiario no informe «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1761 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1763 msgid " * Payee '%1' removed." msgstr " * Eliminouse o beneficiario «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1768 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1770 msgid "Finish! Data is consistent." msgstr "Rematado! Os dados son consistentes." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1770 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1772 msgid "Finish! %1 problem(s) corrected. %2 problem(s) still present." msgstr "Rematado! Corrixíronse %1 problemas. Aínda hai %2 problemas presentes." -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:797 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:840 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:893 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:802 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:845 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:898 msgid "Any" msgstr "Calquera" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:800 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:845 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:896 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1192 -#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1353 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:805 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:850 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:901 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1197 +#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1358 msgid "Once" msgstr "Unha vez" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:802 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:851 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1194 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1354 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:807 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:856 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1199 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1359 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:126 #, no-c-format msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:804 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:858 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1196 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1355 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:809 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:863 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1201 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1360 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:131 #, no-c-format msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:806 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1198 -#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1357 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:811 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1203 +#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1362 msgid "Fortnightly" msgstr "Quincenalmente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:808 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:859 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1200 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1356 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:813 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:864 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1205 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1361 msgid "Every other week" msgstr "De cada dúas semanas" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:810 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:868 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1202 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1358 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:815 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:873 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1207 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1363 msgid "Every half month" msgstr "De cada medio mes" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:812 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:860 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1204 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:817 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:865 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1209 msgid "Every three weeks" msgstr "De cada tres semanas" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:814 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:861 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1206 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1359 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:819 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:866 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1211 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1364 msgid "Every four weeks" msgstr "Cada catro semanas" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:816 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:852 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1208 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:821 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:857 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1213 msgid "Every thirty days" msgstr "Cada trinta días" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:818 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:874 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1210 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1360 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:823 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:879 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1215 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1365 #: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:334 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:136 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1676 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680 #, no-c-format msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:820 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:862 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1212 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1361 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:825 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:867 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1217 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1366 msgid "Every eight weeks" msgstr "De cada oito semanas" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:822 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:875 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1214 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1362 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:827 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:880 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1219 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1367 msgid "Every two months" msgstr "Bimestral" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:824 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:876 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1216 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1363 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:829 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:881 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1221 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1368 msgid "Every three months" msgstr "Trimestral" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:826 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1218 -#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1364 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:831 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1223 +#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1369 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:146 #, no-c-format msgid "Quarterly" msgstr "Trimestralmente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:828 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:877 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1220 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1365 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:833 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:882 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1225 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1370 msgid "Every four months" msgstr "Cuadrimestral" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:830 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:878 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1222 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1366 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:835 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:883 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1227 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1371 msgid "Twice yearly" msgstr "Bianualmente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:832 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:884 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1224 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1367 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:837 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:889 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1229 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1372 #: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:342 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:151 #, no-c-format msgid "Yearly" msgstr "Anual" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:834 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:885 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1226 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1368 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:839 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:890 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1231 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1373 msgid "Every other year" msgstr "Bienal" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:898 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:903 msgid "Day" msgstr "Día" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:900 reports/listtable.cpp:207 -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:123 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:97 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:905 reports/listtable.cpp:211 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:127 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:97 #, no-c-format msgid "Week" msgstr "Semana" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:902 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:907 msgid "Half-month" msgstr "Medio mes" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:904 reports/listtable.cpp:206 -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:124 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:92 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:909 reports/listtable.cpp:210 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:128 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:92 #, no-c-format msgid "Month" msgstr "Mes" -#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:906 +#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911 #: views/kbudgetviewdecl.ui:139 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Ano" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:916 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:921 msgid "Bill" msgstr "Recibo" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:191 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:137 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:926 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:59 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:919 -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:420 widgets/register.cpp:571 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:59 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:924 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:424 widgets/register.cpp:575 #, no-c-format msgid "Deposit" msgstr "Imposición" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:922 reports/querytable.cpp:597 -#: reports/querytable.cpp:699 widgets/kmymoneycombo.cpp:419 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:927 reports/querytable.cpp:601 +#: reports/querytable.cpp:703 widgets/kmymoneycombo.cpp:423 msgid "Transfer" msgstr "Transferencia" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:925 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:279 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:930 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:283 msgid "Loan payment" msgstr "Pagamento de empréstito" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:962 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:967 msgid "Any (Error)" msgstr "Calquera (Erro)" -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:264 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:974 +#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:264 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:979 #, no-c-format msgid "Change the date to the previous Friday" msgstr "Mudar a data ao Venres anterior" -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:269 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:977 +#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:269 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:982 #, no-c-format msgid "Change the date to the next Monday" msgstr "Mudar a data ao Luns seguinte" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:980 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:985 msgid "Do Nothing" msgstr "Non facer nada" -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:172 reports/querytable.cpp:1159 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:76 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:176 reports/querytable.cpp:1163 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:80 msgid "None" msgstr "Nada" -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:414 +#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:418 msgid "not reconciled" msgstr "non conciliada" -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:417 +#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:421 msgid "cleared" msgstr "librada" -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:420 +#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:424 msgid "reconciled" msgstr "conciliada" -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:423 +#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:427 msgid "frozen" msgstr "conxelada" -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:426 +#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:430 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:194 +#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198 msgid "" "Database apparently in use\n" "Opened by %1 on %2 at %3.\n" @@ -4969,53 +4969,53 @@ msgstr "" "Aberta por %1 en %2 en %3.\n" "Desexa abrir aínda así?" -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:232 +#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236 msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually" msgstr "" "Na actualidade non é posíbel criar bases de dados co controlador %1, críeas " "á mao" -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:247 +#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251 msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?" msgstr "Aconteceu un erro ao crear a base de datos %1, criou permisos?" -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:180 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:181 msgid "Loading securities..." msgstr "A cargar os valores bursátiles..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:187 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:188 msgid "Loading reports..." msgstr "A cargar os informes..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:268 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:269 msgid "Unknown XML tag %1 found in line %2" msgstr "Atopouse a etiqueta XML descoñecida %1 na liña %2" -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:274 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:275 msgid "Exception while creating a %1 element: %2" msgstr "Aconteceu unha excepción ao criar un elemento %1: %2" -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:513 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:514 msgid "Loading file information..." msgstr "A cargar información do ficheiro..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:591 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:592 msgid "Loading user information..." msgstr "A cargar a información do usuario..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:655 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:656 msgid "Saving accounts..." msgstr "Gardando as contas..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:678 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:679 msgid "Saving transactions..." msgstr "Gardando os asentos..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:747 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:748 msgid "Saving reports..." msgstr "A gardar os informes..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:762 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:763 msgid "Saving budgets..." msgstr "A gardar os orzamentos..." @@ -5151,15 +5151,15 @@ msgstr "MS-Money 2007" msgid "MS-Money Plus" msgstr "MS-Money Plus" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:64 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:68 msgid "OFX..." msgstr "OFX..." -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:69 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:73 msgid "OFX import file selection" msgstr "Escolla do ficheiro OFX a importar" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:77 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:81 msgid "" "Unable to import %1 using the OFX importer plugin. This file is not the " "correct format." @@ -5167,24 +5167,24 @@ msgstr "" "Non foi posíbel importar %1 usando a extensión de importación de OFX. Este " "ficheiro non ten o formato correcto." -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:77 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:81 msgid "Incorrect format" msgstr "Formato incorrecto" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:126 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:130 msgid "Unable to parse file" msgstr "Non foi posíbel procesar o ficheiro" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:580 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:584 msgid "Online settings" msgstr "Configuración da conexión en liña" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:639 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:643 #, c-format msgid "Error connecting to bank: %1" msgstr "Erro de conexión ao banco: %1" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:650 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:654 msgid "" "Unable to import %1 using the OFX importer plugin. The plugin returned the " "following error:
%2" @@ -5192,11 +5192,11 @@ msgstr "" "Non foi posíbel importar %1 usando a extensión de importación de OFX. A " "extensión devolveu o seguinte erro:
%2" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:681 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:685 msgid "Importing process terminated unexpectedly." msgstr "O proceso de importación rematou inesperadamente." -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:681 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:685 msgid "Failed to import all statements." msgstr "Non foi posíbel importar todos os extractos." @@ -5208,112 +5208,112 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%1» para escritura" msgid "OFX setup error" msgstr "Erro de configuración de OFX" -#: reports/listtable.cpp:160 reports/listtable.cpp:164 -#: reports/pivottable.cpp:1581 +#: reports/listtable.cpp:164 reports/listtable.cpp:168 +#: reports/pivottable.cpp:1585 msgid "" "_: Report date range\n" "%1 through %2" msgstr "Do %1 ao %2" -#: reports/listtable.cpp:172 reports/pivottable.cpp:1588 +#: reports/listtable.cpp:176 reports/pivottable.cpp:1592 #, c-format msgid "All currencies converted to %1" msgstr "Todas as moedas convertidas a %1" -#: reports/listtable.cpp:173 reports/pivottable.cpp:1345 +#: reports/listtable.cpp:177 reports/pivottable.cpp:1349 msgid "All currencies converted to %1\n" msgstr "Todas as divisas convertidas a %1\n" -#: reports/listtable.cpp:177 reports/pivottable.cpp:1590 +#: reports/listtable.cpp:181 reports/pivottable.cpp:1594 msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted" msgstr "Todos os valores en %1 a non ser que se indique outra cousa" -#: reports/listtable.cpp:178 reports/pivottable.cpp:1347 +#: reports/listtable.cpp:182 reports/pivottable.cpp:1351 msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted\n" msgstr "" "Todos os valores son mostrados en %1 a non ser que se indique o contrario\n" -#: reports/listtable.cpp:199 +#: reports/listtable.cpp:203 msgid "Num" msgstr "Nº" #: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:793 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:461 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:490 reports/listtable.cpp:200 -#: views/kscheduledview.cpp:72 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:262 -#: widgets/register.cpp:57 wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:87 +#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:490 reports/listtable.cpp:204 +#: views/kscheduledview.cpp:76 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:262 +#: widgets/register.cpp:61 wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:87 #, no-c-format msgid "Payee" msgstr "Beneficiario" -#: reports/listtable.cpp:204 +#: reports/listtable.cpp:208 msgid "Top Category" msgstr "Categoría nai" -#: reports/listtable.cpp:205 +#: reports/listtable.cpp:209 msgid "Category Type" msgstr "Tipo de categoría" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:208 -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:346 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217 #, no-c-format msgid "Reconciled" msgstr "Conciliados" -#: reports/listtable.cpp:209 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:290 +#: reports/listtable.cpp:213 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:290 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Acción" -#: reports/listtable.cpp:213 +#: reports/listtable.cpp:217 msgid "Net Value" msgstr "Valor neto" -#: reports/listtable.cpp:214 +#: reports/listtable.cpp:218 msgid "Buys" msgstr "Compras" -#: reports/listtable.cpp:215 +#: reports/listtable.cpp:219 msgid "Sells" msgstr "Vendas" -#: reports/listtable.cpp:216 +#: reports/listtable.cpp:220 msgid "Dividends Reinvested" msgstr "Dividendos reinvestidos" -#: reports/listtable.cpp:217 +#: reports/listtable.cpp:221 msgid "Dividends Paid Out" msgstr "Dividendos pagos" -#: reports/listtable.cpp:218 +#: reports/listtable.cpp:222 msgid "Starting Balance" msgstr "Saldo inicial" -#: reports/listtable.cpp:219 +#: reports/listtable.cpp:223 msgid "Ending Balance" msgstr "Saldo final" -#: reports/listtable.cpp:220 +#: reports/listtable.cpp:224 msgid "Annualized Return" msgstr "Retorno anual" -#: reports/listtable.cpp:221 +#: reports/listtable.cpp:225 msgid "Return On Investment" msgstr "Retorno do investimento" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:224 -#: widgets/register.cpp:570 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228 +#: widgets/register.cpp:574 #, no-c-format msgid "Payment" msgstr "Pagamento" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:211 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:157 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:946 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:342 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:79 reports/listtable.cpp:225 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:301 widgets/register.cpp:575 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:79 reports/listtable.cpp:229 +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:301 widgets/register.cpp:579 #, no-c-format msgid "Balance" msgstr "Saldo" @@ -5321,269 +5321,269 @@ msgstr "Saldo" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:604 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:55 #: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:548 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:47 #: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:382 -#: reports/listtable.cpp:226 widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:113 -#: widgets/register.cpp:61 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1604 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1606 +#: reports/listtable.cpp:230 widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:117 +#: widgets/register.cpp:65 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1610 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: reports/listtable.cpp:228 views/kscheduledview.cpp:74 +#: reports/listtable.cpp:232 views/kscheduledview.cpp:78 msgid "Next Due Date" msgstr "Próxima data de vencemento" -#: reports/listtable.cpp:229 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1676 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1684 +#: reports/listtable.cpp:233 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1688 msgid "Occurence" msgstr "Acontece" -#: reports/listtable.cpp:230 views/kscheduledview.cpp:76 +#: reports/listtable.cpp:234 views/kscheduledview.cpp:80 msgid "Payment Method" msgstr "Método de pagamento" #: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:350 dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:361 -#: reports/listtable.cpp:231 +#: reports/listtable.cpp:235 #: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:55 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:83 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1616 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1620 #, no-c-format msgid "Institution" msgstr "Organización" -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:175 reports/listtable.cpp:232 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:175 reports/listtable.cpp:236 #: widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:36 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: reports/listtable.cpp:233 +#: reports/listtable.cpp:237 msgid "Opening Date" msgstr "Data de abertura" -#: reports/listtable.cpp:235 +#: reports/listtable.cpp:239 msgid "Balance Early Warning" msgstr "Aviso anticipado de saldo" -#: reports/listtable.cpp:236 +#: reports/listtable.cpp:240 msgid "Balance Max Limit" msgstr "Límite máximo do saldo" -#: reports/listtable.cpp:237 +#: reports/listtable.cpp:241 msgid "Credit Early Warning" msgstr "Aviso anticipado de crédito" -#: reports/listtable.cpp:238 +#: reports/listtable.cpp:242 msgid "Credit Max Limit" msgstr "Límite máximo de crédito" -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:655 reports/listtable.cpp:239 +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:655 reports/listtable.cpp:243 #, no-c-format msgid "Tax" msgstr "Imposto" -#: reports/listtable.cpp:240 +#: reports/listtable.cpp:244 msgid "Preferred" msgstr "Preferida" -#: reports/listtable.cpp:241 +#: reports/listtable.cpp:245 msgid "Loan Amount" msgstr "Importe do empréstito" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1712 reports/listtable.cpp:242 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1712 reports/listtable.cpp:246 #, no-c-format msgid "Interest Rate" msgstr "Taxa de xuro" -#: reports/listtable.cpp:243 +#: reports/listtable.cpp:247 msgid "Next Interest Change" msgstr "Vindeira mudanza dos xuros" -#: reports/listtable.cpp:244 +#: reports/listtable.cpp:248 msgid "Periodic Payment" msgstr "Pagamento periódico" -#: reports/listtable.cpp:245 +#: reports/listtable.cpp:249 msgid "Final Payment" msgstr "Pagamento final" -#: reports/listtable.cpp:246 views/khomeview.cpp:785 views/khomeview.cpp:1255 -#: views/khomeview.cpp:1263 +#: reports/listtable.cpp:250 views/khomeview.cpp:789 views/khomeview.cpp:1259 +#: views/khomeview.cpp:1267 msgid "Current Balance" msgstr "Saldo actual" -#: reports/listtable.cpp:445 +#: reports/listtable.cpp:449 msgid "Initial Market Value" msgstr "Valor de mercado inicial" -#: reports/listtable.cpp:446 +#: reports/listtable.cpp:450 msgid "Ending Market Value" msgstr "Valor de mercado final" -#: reports/listtable.cpp:449 reports/querytabletest.cpp:651 +#: reports/listtable.cpp:453 reports/querytabletest.cpp:655 msgid "Opening Balance" msgstr "Saldo de abertura" -#: reports/listtable.cpp:450 reports/querytabletest.cpp:652 -#: reports/querytabletest.cpp:653 +#: reports/listtable.cpp:454 reports/querytabletest.cpp:656 +#: reports/querytabletest.cpp:657 msgid "Closing Balance" msgstr "Saldo final" -#: reports/listtable.cpp:491 reports/listtable.cpp:492 +#: reports/listtable.cpp:495 reports/listtable.cpp:496 msgid "Calculated" msgstr "Calculados" -#: reports/listtable.cpp:577 reports/listtable.cpp:579 -#: reports/pivottable.cpp:1547 reports/pivottable.cpp:1903 -#: reports/querytabletest.cpp:138 reports/querytabletest.cpp:165 -#: reports/querytabletest.cpp:199 reports/querytabletest.cpp:225 -#: reports/querytabletest.cpp:253 reports/querytabletest.cpp:278 -#: reports/querytabletest.cpp:367 reports/querytabletest.cpp:402 -#: reports/querytabletest.cpp:424 reports/querytabletest.cpp:548 -#: reports/querytabletest.cpp:551 reports/querytabletest.cpp:586 +#: reports/listtable.cpp:581 reports/listtable.cpp:583 +#: reports/pivottable.cpp:1551 reports/pivottable.cpp:1907 +#: reports/querytabletest.cpp:142 reports/querytabletest.cpp:169 +#: reports/querytabletest.cpp:203 reports/querytabletest.cpp:229 +#: reports/querytabletest.cpp:257 reports/querytabletest.cpp:282 +#: reports/querytabletest.cpp:371 reports/querytabletest.cpp:406 +#: reports/querytabletest.cpp:428 reports/querytabletest.cpp:552 +#: reports/querytabletest.cpp:555 reports/querytabletest.cpp:590 msgid "Grand Total" msgstr "Suma total" -#: reports/objectinfotable.cpp:214 reports/querytable.cpp:696 -#: reports/querytable.cpp:739 reports/querytable.cpp:1368 -#: reports/querytable.cpp:1387 views/kpayeesview.cpp:747 +#: reports/objectinfotable.cpp:218 reports/querytable.cpp:700 +#: reports/querytable.cpp:743 reports/querytable.cpp:1372 +#: reports/querytable.cpp:1391 views/kpayeesview.cpp:750 #, c-format msgid "Transfer from %1" msgstr "Transferir desde %1" -#: reports/objectinfotable.cpp:215 reports/querytable.cpp:697 -#: reports/querytable.cpp:738 reports/querytable.cpp:1367 -#: reports/querytable.cpp:1386 views/kpayeesview.cpp:745 +#: reports/objectinfotable.cpp:219 reports/querytable.cpp:701 +#: reports/querytable.cpp:742 reports/querytable.cpp:1371 +#: reports/querytable.cpp:1390 views/kpayeesview.cpp:748 #, c-format msgid "Transfer to %1" msgstr "Transferir a %1" -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:650 reports/pivottable.cpp:342 -#: views/kscheduledview.cpp:174 views/kscheduledview.cpp:433 -#: views/kscheduledview.cpp:449 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:48 +#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:650 reports/pivottable.cpp:346 +#: views/kscheduledview.cpp:178 views/kscheduledview.cpp:437 +#: views/kscheduledview.cpp:453 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:52 #, no-c-format msgid "Transfers" msgstr "Transferencias" -#: reports/pivottable.cpp:1968 +#: reports/pivottable.cpp:1972 msgid "Legend" msgstr "Lenda" -#: reports/pivottable.cpp:2428 views/khomeview.cpp:1396 -#: views/khomeview.cpp:1433 +#: reports/pivottable.cpp:2432 views/khomeview.cpp:1400 +#: views/khomeview.cpp:1437 msgid "Actual" msgstr "Real" -#: reports/pivottable.cpp:2438 views/khomeview.cpp:1399 -#: views/khomeview.cpp:1436 +#: reports/pivottable.cpp:2442 views/khomeview.cpp:1403 +#: views/khomeview.cpp:1440 msgid "Difference" msgstr "Diferenza" -#: reports/pivottable.cpp:2448 +#: reports/pivottable.cpp:2452 msgid "Moving Average" msgstr "Media móbil" -#: reports/pivottable.cpp:2453 +#: reports/pivottable.cpp:2457 msgid "Moving Average Price" msgstr "Prezo da media móbil" -#: reports/querytable.cpp:435 reports/querytable.cpp:1212 +#: reports/querytable.cpp:439 reports/querytable.cpp:1216 #, c-format msgid "Month of %1" msgstr "Mes de %1" -#: reports/querytable.cpp:436 reports/querytable.cpp:1213 +#: reports/querytable.cpp:440 reports/querytable.cpp:1217 #, c-format msgid "Week of %1" msgstr "Semana de %1" -#: reports/querytable.cpp:579 reports/querytable.cpp:742 -#: reports/querytable.cpp:861 reports/querytable.cpp:1337 -#: reports/querytable.cpp:1493 +#: reports/querytable.cpp:583 reports/querytable.cpp:746 +#: reports/querytable.cpp:865 reports/querytable.cpp:1341 +#: reports/querytable.cpp:1497 msgid "No Institution" msgstr "Sen entidade" -#: reports/querytable.cpp:583 reports/querytable.cpp:1341 +#: reports/querytable.cpp:587 reports/querytable.cpp:1345 msgid "[Empty Payee]" msgstr "[Sen beneficiario]" -#: reports/querytable.cpp:618 reports/querytable.cpp:1373 +#: reports/querytable.cpp:622 reports/querytable.cpp:1377 msgid "[Split Transaction]" msgstr "[Varias partidas]" -#: reports/querytable.cpp:619 reports/querytable.cpp:620 +#: reports/querytable.cpp:623 reports/querytable.cpp:624 msgid "Split" msgstr "Detallar" -#: reports/querytabletest.cpp:471 views/kreportsview.cpp:1145 +#: reports/querytabletest.cpp:475 views/kreportsview.cpp:1143 msgid "Investment Transactions" msgstr "Asentos do Investimento" -#: reports/querytabletest.cpp:472 reports/querytabletest.cpp:564 +#: reports/querytabletest.cpp:476 reports/querytabletest.cpp:568 msgid "Test Report" msgstr "Informe de proba" -#: reports/querytabletest.cpp:547 reports/querytabletest.cpp:550 +#: reports/querytabletest.cpp:551 reports/querytabletest.cpp:554 msgid "Total Stock 1" msgstr "Total acción 1" -#: reports/querytabletest.cpp:563 views/kreportsview.cpp:1175 +#: reports/querytabletest.cpp:567 views/kreportsview.cpp:1173 msgid "Investment Performance by Account" msgstr "Rendemento do Investimento por Conta" -#: views/kaccountsview.cpp:537 views/kinstitutionsview.cpp:307 +#: views/kaccountsview.cpp:541 views/kinstitutionsview.cpp:311 msgid "Net Worth: " msgstr "Valor neto: " -#: views/kbudgetview.cpp:109 +#: views/kbudgetview.cpp:112 msgid "Creates a new budget" msgstr "Cría un novo orzamento" -#: views/kbudgetview.cpp:110 +#: views/kbudgetview.cpp:113 msgid "Use this to create a new empty budget." msgstr "Use isto para criar un novo orzamento en branco." -#: views/kbudgetview.cpp:116 +#: views/kbudgetview.cpp:119 msgid "Rename the current selected budget" msgstr "Muda o nome do orzamento escollido" -#: views/kbudgetview.cpp:117 +#: views/kbudgetview.cpp:120 msgid "Use this to start renaming the selected budget." msgstr "Use isto para mudar o nome do orzamento escollido." -#: views/kbudgetview.cpp:123 +#: views/kbudgetview.cpp:126 msgid "Delete the current selected budget" msgstr "Borra o orzamento escollido" -#: views/kbudgetview.cpp:124 +#: views/kbudgetview.cpp:127 msgid "Use this to delete the selected budget." msgstr "Use isto para borrar o orzamento escollido." -#: views/kbudgetview.cpp:130 +#: views/kbudgetview.cpp:133 msgid "Accepts the entered values and stores the budget" msgstr "Aceita os dados introducidos e garda o orzamento" -#: views/kbudgetview.cpp:131 +#: views/kbudgetview.cpp:134 msgid "Use this to store the modified data." msgstr "Use isto para almacenar os dados modificados." -#: views/kbudgetview.cpp:137 +#: views/kbudgetview.cpp:140 msgid "Revert budget to last saved state" msgstr "Repón o orzamento ao último estado gardado" -#: views/kbudgetview.cpp:138 +#: views/kbudgetview.cpp:141 msgid "Use this to discard the modified data." msgstr "Use isto para esquecer os dados modificados." -#: views/kbudgetview.cpp:489 +#: views/kbudgetview.cpp:492 msgid "Do you want to save the changes for %1" msgstr "Desexa gardar os cambios en %1?" -#: views/kbudgetview.cpp:490 views/kpayeesview.cpp:570 +#: views/kbudgetview.cpp:493 views/kpayeesview.cpp:573 msgid "Save changes" msgstr "Gardar as mudanzas" -#: views/kbudgetview.cpp:610 +#: views/kbudgetview.cpp:613 msgid "" "A budget with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " "multiple budgets with the same identification name. Are you sure you would " @@ -5592,149 +5592,149 @@ msgstr "" "Xa hai un orzamento chamado «%1». Non é recomendábel ter varios orzamentos " "co mesmo nome. Desexa realmente mudar o nome do orzamento?" -#: views/kbudgetview.cpp:635 views/kbudgetview.cpp:750 +#: views/kbudgetview.cpp:638 views/kbudgetview.cpp:753 msgid "Unable to modify budget" msgstr "Non foi posíbel modificar o orzamento" -#: views/kbudgetview.cpp:736 +#: views/kbudgetview.cpp:739 msgid "Unable to reset budget" msgstr "Non foi posíbel recuperar o orzamento" -#: views/kcategoriesview.cpp:289 +#: views/kcategoriesview.cpp:293 msgid "Profit: " msgstr "Gañancias: " -#: views/kcategoriesview.cpp:291 +#: views/kcategoriesview.cpp:295 msgid "Loss: " msgstr "Perdas: " -#: views/kforecastview.cpp:164 +#: views/kforecastview.cpp:168 msgid "Scheduled" msgstr "Planificado" -#: views/kforecastview.cpp:169 +#: views/kforecastview.cpp:173 msgid "History" msgstr "Historial" -#: views/kforecastview.cpp:296 +#: views/kforecastview.cpp:300 msgid "The balance of %2 is below the minimum balance %3 today." msgstr "Hoxe o saldo de %2 é menor que o saldo mínimo %3." -#: views/kforecastview.cpp:301 views/khomeview.cpp:1050 +#: views/kforecastview.cpp:305 views/khomeview.cpp:1054 msgid "The balance of %1 will drop below the minimum balance %2 in %3 days." msgstr "O saldo de %1 será menor que o saldo mínimo %2 dentro de %3 días." -#: views/kforecastview.cpp:318 views/khomeview.cpp:1066 +#: views/kforecastview.cpp:322 views/khomeview.cpp:1070 msgid "The balance of %1 is below %2 today." msgstr "O saldo de %1 é menor que %2 hoxe." -#: views/kforecastview.cpp:323 views/khomeview.cpp:1071 +#: views/kforecastview.cpp:327 views/khomeview.cpp:1075 msgid "The balance of %1 is above %2 today." msgstr "O saldo de %1 é maior que %2 hoxe." -#: views/kforecastview.cpp:330 views/khomeview.cpp:1077 +#: views/kforecastview.cpp:334 views/khomeview.cpp:1081 msgid "The balance of %1 will drop below %2 in %3 days." msgstr "O saldo de %1 será menor de %2 dentro de %3 días." -#: views/kforecastview.cpp:335 views/khomeview.cpp:1082 +#: views/kforecastview.cpp:339 views/khomeview.cpp:1086 msgid "The balance of %1 will raise above %2 in %3 days." msgstr "O saldo de %1 será maior de %2 en %3 días." -#: views/kforecastview.cpp:348 +#: views/kforecastview.cpp:352 msgid "The account %1 is decreasing %2 per cycle." msgstr "A conta %1 está a diminuír %2 por ciclo." -#: views/kforecastview.cpp:404 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:114 +#: views/kforecastview.cpp:408 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:118 #, c-format msgid "Min Bal %1" msgstr "Saldo mínimo %1" -#: views/kforecastview.cpp:406 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:116 +#: views/kforecastview.cpp:410 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:120 #, c-format msgid "Min Date %1" msgstr "Data mínima %1" -#: views/kforecastview.cpp:409 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:119 +#: views/kforecastview.cpp:413 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:123 #, c-format msgid "Max Bal %1" msgstr "Saldo máximo %1" -#: views/kforecastview.cpp:411 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:121 +#: views/kforecastview.cpp:415 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:125 #, c-format msgid "Max Date %1" msgstr "Data máxima %1" -#: views/kforecastview.cpp:413 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:123 +#: views/kforecastview.cpp:417 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:127 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: views/kforecastview.cpp:649 views/khomeview.cpp:294 views/khomeview.cpp:301 +#: views/kforecastview.cpp:653 views/khomeview.cpp:298 views/khomeview.cpp:305 msgid "Networth Forecast" msgstr "Prognóstico do valor neto" -#: views/kgloballedgerview.cpp:149 views/kmymoneyview.cpp:211 +#: views/kgloballedgerview.cpp:152 views/kmymoneyview.cpp:211 msgid "Ledgers" msgstr "Libro maior" -#: views/kgloballedgerview.cpp:519 +#: views/kgloballedgerview.cpp:522 msgid "Statement Details" msgstr "Detalles do extracto" -#: views/kgloballedgerview.cpp:523 +#: views/kgloballedgerview.cpp:526 msgid "Statement Deposit Details" msgstr "Detalles do extracto do depósito" -#: views/kgloballedgerview.cpp:524 +#: views/kgloballedgerview.cpp:527 msgid "Statement Payment Details" msgstr "Detalles do extracto do pagamento" -#: views/kgloballedgerview.cpp:653 +#: views/kgloballedgerview.cpp:656 msgid "%1 deposits (%3), %2 payments (%4)" msgstr "%1 depósitos (%3), %2 pagamentos (%4)" -#: views/kgloballedgerview.cpp:660 +#: views/kgloballedgerview.cpp:663 msgid "%1 payments (%2)" msgstr "%1 pagamentos (%2)" -#: views/kgloballedgerview.cpp:664 +#: views/kgloballedgerview.cpp:667 msgid "%1 deposits (%2)" msgstr "%1 depósitos (%2)" -#: views/kgloballedgerview.cpp:732 +#: views/kgloballedgerview.cpp:735 #, c-format msgid "Statement: %1" msgstr "Extracto: %1" -#: views/kgloballedgerview.cpp:733 views/kgloballedgerview.cpp:748 +#: views/kgloballedgerview.cpp:736 views/kgloballedgerview.cpp:751 #, c-format msgid "Cleared: %1" msgstr "Librado: %1" -#: views/kgloballedgerview.cpp:734 +#: views/kgloballedgerview.cpp:737 #, c-format msgid "Difference: %1" msgstr "Diferenza: %1" -#: views/kgloballedgerview.cpp:741 +#: views/kgloballedgerview.cpp:744 #, c-format msgid "Last reconciled: %1" msgstr "Ultima conciliación: %1" -#: views/kgloballedgerview.cpp:743 +#: views/kgloballedgerview.cpp:746 msgid "Never reconciled" msgstr "Nunca foi conciliada" -#: views/kgloballedgerview.cpp:749 views/kpayeesview.cpp:667 -#: views/kpayeesview.cpp:758 +#: views/kgloballedgerview.cpp:752 views/kpayeesview.cpp:670 +#: views/kpayeesview.cpp:761 #, c-format msgid "Balance: %1" msgstr "Saldo: %1" -#: views/kgloballedgerview.cpp:783 +#: views/kgloballedgerview.cpp:786 msgid "Investment value: %1%2" msgstr "Valor do investimento: %1%2" -#: views/kgloballedgerview.cpp:1051 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1054 msgid "" "At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " "wish to continue to edit the transactions anyway?" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "" "Polo menos unha partida dos asentos escollidos foi conciliada. Desexa " "continuar a editar os asentos aínda así?" -#: views/kgloballedgerview.cpp:1062 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1065 msgid "" "At least one split of the selected transactions has been frozen. Editing the " "transactions is therefore prohibited." @@ -5750,11 +5750,11 @@ msgstr "" "Polo menos unha partida dos asentos escollidos foi conxelada. Polo tanto, " "está prohibido editar estes asentos." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1064 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1067 msgid "Transaction already frozen" msgstr "O asento xa foi conxelado" -#: views/kgloballedgerview.cpp:1069 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1072 msgid "" "At least one split of the selected transaction references an account that " "has been closed. Editing the transactions is therefore prohibited." @@ -5762,139 +5762,139 @@ msgstr "" "Polo menos unha partida do asento escollido fai referencia a unha conta que " "foi pechada. Polo tanto, está prohibido editar este asento." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1071 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1074 msgid "Account closed" msgstr "Conta pechada" -#: views/kgloballedgerview.cpp:1360 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1363 msgid "Cannot create transactions when no account is selected." msgstr "Non é posíbel criar asentos se non hai ningunha conta escollida." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1365 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1368 msgid "Cannot create transactions in the context of a category." msgstr "Non é posíbel escriturar asentos no contexto dunha categoría." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1369 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1372 msgid "Cannot create transactions in a closed account." msgstr "Non é posíbel escriturar asentos nunha conta pechada." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1381 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1384 msgid "Cannot process transaction with focus if it is not selected." msgstr "Non é posíbel procesar un asento focado se non está escollido." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1411 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1414 msgid "Cannot edit transactions with frozen splits." msgstr "Non é posíbel editar asentos con partidas conxeladas." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1422 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1425 msgid "Cannot edit transactions in the context of a category." msgstr "Non é posíbel editar asentos no contexto dunha categoría." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1441 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1444 msgid "" "Cannot edit investment transactions and non-investment transactions together." msgstr "" "Non é posíbel editar á vez asentos de investimentos e asentos que non sexan " "de investimentos." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1449 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1452 msgid "Cannot edit multiple split transactions at once." msgstr "Non é posíbel editar á vez varios asentos con partidas." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1459 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1462 msgid "Cannot edit investment transactions in the context of this account." msgstr "Non é posíbel editar asentos de investimentos no contexto desta conta." -#: views/khomeview.cpp:229 +#: views/khomeview.cpp:233 msgid "Your Financial Summary" msgstr "O seu resumo financeiro" -#: views/khomeview.cpp:244 +#: views/khomeview.cpp:248 msgid "Preferred Accounts" msgstr "Contas preferidas" -#: views/khomeview.cpp:251 views/khomeview.cpp:253 +#: views/khomeview.cpp:255 views/khomeview.cpp:257 msgid "Payment Accounts" msgstr "Contas de pagamento" -#: views/khomeview.cpp:282 +#: views/khomeview.cpp:286 msgid "Show KMyMoney welcome page" msgstr "Mostrar a páxina de benvida de KMyMoney" -#: views/khomeview.cpp:435 +#: views/khomeview.cpp:439 msgid "Overdue payments" msgstr "Pagamentos atrasados" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4366 views/khomeview.cpp:441 -#: views/khomeview.cpp:511 views/khomeview.cpp:545 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4366 views/khomeview.cpp:445 +#: views/khomeview.cpp:515 views/khomeview.cpp:549 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:93 #, no-c-format msgid "Schedule" msgstr "Planificación" -#: views/khomeview.cpp:450 views/khomeview.cpp:520 views/khomeview.cpp:554 +#: views/khomeview.cpp:454 views/khomeview.cpp:524 views/khomeview.cpp:558 msgid "Balance after" msgstr "Saldo despois" -#: views/khomeview.cpp:505 +#: views/khomeview.cpp:509 msgid "Today's payments" msgstr "Pagamentos de hoxe" -#: views/khomeview.cpp:539 +#: views/khomeview.cpp:543 msgid "Future payments" msgstr "Pagamentos futuros" -#: views/khomeview.cpp:615 +#: views/khomeview.cpp:619 msgid "Less..." msgstr "Menos..." -#: views/khomeview.cpp:617 +#: views/khomeview.cpp:621 msgid "More..." msgstr "Máis..." -#: views/khomeview.cpp:652 +#: views/khomeview.cpp:656 msgid "Enter schedule" msgstr "Introducir unha transacción planificada" -#: views/khomeview.cpp:654 +#: views/khomeview.cpp:658 msgid "Skip schedule" msgstr "Circunvalar a planificación" -#: views/khomeview.cpp:657 +#: views/khomeview.cpp:661 msgid "Edit schedule" msgstr "Editar o plano de asentos" -#: views/khomeview.cpp:661 +#: views/khomeview.cpp:665 msgid " (%1 payments)" msgstr " (%1 pagamentos)" -#: views/khomeview.cpp:790 +#: views/khomeview.cpp:794 msgid "To Minimum Balance / Maximum Credit" msgstr "Ao saldo mínimo / crédito máximo" -#: views/khomeview.cpp:916 views/kreportsview.cpp:471 +#: views/khomeview.cpp:920 views/kreportsview.cpp:469 msgid "Favorite Reports" msgstr "Informes favoritos" -#: views/khomeview.cpp:921 views/kreportsview.cpp:330 +#: views/khomeview.cpp:925 views/kreportsview.cpp:328 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:67 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: views/khomeview.cpp:971 +#: views/khomeview.cpp:975 msgid "%1 Day Forecast" msgstr "Prognóstico de %1 día" -#: views/khomeview.cpp:980 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:67 +#: views/khomeview.cpp:984 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:71 msgid "%1 days" msgstr "%1 días" -#: views/khomeview.cpp:1046 +#: views/khomeview.cpp:1050 msgid "The balance of %1 is below the minimum balance %2 today." msgstr "Hoxe o saldo de %1 é menor que o saldo mínimo %2." -#: views/khomeview.cpp:1182 +#: views/khomeview.cpp:1186 msgid "" "Before KMyMoney can give you detailed information about your financial " "status, you need to create at least one account. Until then, KMyMoney shows " @@ -5904,119 +5904,119 @@ msgstr "" "financeiro debe crear polo menos unha conta. Até que non o faga, KMyMoney " "mostrará a páxina de benvida." -#: views/khomeview.cpp:1248 +#: views/khomeview.cpp:1252 msgid "Assets and Liabilities Summary" msgstr "Resumo de activos e pasivos" -#: views/khomeview.cpp:1252 +#: views/khomeview.cpp:1256 msgid "Asset Accounts" msgstr "Contas de activos" -#: views/khomeview.cpp:1260 +#: views/khomeview.cpp:1264 msgid "Liability Accounts" msgstr "Contas de pasivos" -#: views/khomeview.cpp:1338 +#: views/khomeview.cpp:1342 msgid "Total Assets" msgstr "Activos totais" -#: views/khomeview.cpp:1344 +#: views/khomeview.cpp:1348 msgid "Total Liabilities" msgstr "Pasivos totais" -#: views/khomeview.cpp:1351 views/kreportsview.cpp:991 +#: views/khomeview.cpp:1355 views/kreportsview.cpp:989 msgid "Net Worth" msgstr "Valor neto" -#: views/khomeview.cpp:1373 views/kreportsview.cpp:1362 +#: views/khomeview.cpp:1377 views/kreportsview.cpp:1360 msgid "Monthly Budgeted vs. Actual" msgstr "Orzamento mensual vs. efectuado" -#: views/khomeview.cpp:1389 +#: views/khomeview.cpp:1393 msgid "Current Month Summary" msgstr "Resumo deste mes" -#: views/khomeview.cpp:1393 views/khomeview.cpp:1430 +#: views/khomeview.cpp:1397 views/khomeview.cpp:1434 msgid "Budgeted" msgstr "Orzado" -#: views/khomeview.cpp:1423 +#: views/khomeview.cpp:1427 msgid "Budget Overruns" msgstr "Incumprimentos do orzamento" -#: views/khomeview.cpp:1492 +#: views/khomeview.cpp:1496 msgid "No Budget Categories have been overrun" msgstr "Non se gastou en exceso en ningunha orza" -#: views/khomeview.cpp:1791 +#: views/khomeview.cpp:1795 msgid "Cash Flow Summary" msgstr "Resumo do fluxo de caixa" -#: views/khomeview.cpp:1798 +#: views/khomeview.cpp:1802 msgid "Income and Expenses of Current Month" msgstr "Ingresos e gastos este mes" -#: views/khomeview.cpp:1806 +#: views/khomeview.cpp:1810 msgid "Scheduled Income" msgstr "Ingresos previstos" -#: views/khomeview.cpp:1809 +#: views/khomeview.cpp:1813 msgid "Expenses" msgstr "Gastos" -#: views/khomeview.cpp:1812 +#: views/khomeview.cpp:1816 msgid "Scheduled Expenses" msgstr "Gastos previstos" -#: views/khomeview.cpp:1840 +#: views/khomeview.cpp:1844 msgid "Liquid Assets and Liabilities" msgstr "Activos e pasivos líquidos" -#: views/khomeview.cpp:1845 +#: views/khomeview.cpp:1849 msgid "Liquid Assets" msgstr "Activos líquidos" -#: views/khomeview.cpp:1848 +#: views/khomeview.cpp:1852 msgid "Transfers to Liquid Liabilities" msgstr "Transferencias a pasivos líquidos" -#: views/khomeview.cpp:1851 +#: views/khomeview.cpp:1855 msgid "Liquid Liabilities" msgstr "Pasivos líquidos" -#: views/khomeview.cpp:1854 +#: views/khomeview.cpp:1858 msgid "Other Transfers" msgstr "Outras transferencias" -#: views/khomeview.cpp:1898 +#: views/khomeview.cpp:1902 msgid "Cash Flow Status" msgstr "Estado do fluxo de caixa" -#: views/khomeview.cpp:1904 +#: views/khomeview.cpp:1908 msgid "Expected Liquid Assets" msgstr "Activos líquidos agardados" -#: views/khomeview.cpp:1907 +#: views/khomeview.cpp:1911 msgid "Expected Liquid Liabilities" msgstr "Pasivos líquidos agardados" -#: views/khomeview.cpp:1910 +#: views/khomeview.cpp:1914 msgid "Expected Profit/Loss" msgstr "Gañancias/Perdas agardadas" -#: views/kinstitutionsview.cpp:43 +#: views/kinstitutionsview.cpp:47 msgid "Institution/Account" msgstr "Entidade/Conta" -#: views/kinstitutionsview.cpp:157 +#: views/kinstitutionsview.cpp:161 msgid "Accounts with no institution assigned" msgstr "Contas sen entidade asinada" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:206 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:152 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:941 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:393 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:74 views/kinvestmentview.cpp:74 -#: widgets/register.cpp:574 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:74 views/kinvestmentview.cpp:77 +#: widgets/register.cpp:578 #: wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypagedecl.ui:44 #, no-c-format msgid "Value" @@ -6025,8 +6025,8 @@ msgstr "Valor" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:196 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:142 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:931 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:521 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:64 views/kinvestmentview.cpp:77 -#: widgets/register.cpp:572 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:64 views/kinvestmentview.cpp:80 +#: widgets/register.cpp:576 #, no-c-format msgid "Quantity" msgstr "Cantidade" @@ -6046,12 +6046,12 @@ msgid "Scheduled transactions" msgstr "Asentos planificados" #: views/kmymoneyview.cpp:226 views/kmymoneyview.cpp:228 -#: views/kreportsview.cpp:1138 +#: views/kreportsview.cpp:1136 msgid "Investments" msgstr "Investimentos" -#: views/kmymoneyview.cpp:236 views/kreportsview.cpp:315 -#: views/kreportsview.cpp:327 +#: views/kmymoneyview.cpp:236 views/kreportsview.cpp:313 +#: views/kreportsview.cpp:325 msgid "Reports" msgstr "Informes" @@ -6987,7 +6987,7 @@ msgstr "Non foi posíbel engadir o asento planificado: " msgid "Fix transactions" msgstr "Fixar os asentos" -#: views/kpayeesview.cpp:496 +#: views/kpayeesview.cpp:499 msgid "" "A payee with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " "multiple payees with the same identification name. Are you sure you would " @@ -6996,30 +6996,30 @@ msgstr "" "Xa hai un beneficiario chamado «%1». Non se recomenda ter varios " "beneficiarios co mesmo nome. Desexa realmente mudar o nome do beneficiario?" -#: views/kpayeesview.cpp:523 views/kpayeesview.cpp:874 +#: views/kpayeesview.cpp:526 views/kpayeesview.cpp:877 msgid "Unable to modify payee" msgstr "Non foi posíbel modificar o beneficiario" -#: views/kpayeesview.cpp:569 +#: views/kpayeesview.cpp:572 msgid "Do you want to save the changes for %1?" msgstr "Desexa gardar os cambios en %1?" -#: views/kpayeesview.cpp:730 views/kpayeesview.cpp:736 +#: views/kpayeesview.cpp:733 views/kpayeesview.cpp:739 #, c-format msgid "Amortization of %1" msgstr "Amortización de %1" -#: views/kpayeesview.cpp:732 views/kpayeesview.cpp:738 +#: views/kpayeesview.cpp:735 views/kpayeesview.cpp:741 #, c-format msgid "Payment to %1" msgstr "Pagamento de %1" -#: views/kpayeesview.cpp:741 +#: views/kpayeesview.cpp:744 #, c-format msgid "Loan payment from %1" msgstr "Pagar empréstito con %1" -#: views/kreportsview.cpp:263 +#: views/kreportsview.cpp:261 msgid "" "There was an error creating your report: \"%1\".\n" "Please report this error to the developer's list: kmymoney2-developer@lists." @@ -7029,89 +7029,89 @@ msgstr "" "Por favor, informe deste erro á lista de correo dos desenvolventes: " "kmymoney2-developer@lists.sourceforge.net" -#: views/kreportsview.cpp:265 +#: views/kreportsview.cpp:263 msgid "Critical Error" msgstr "Erro crítico" -#: views/kreportsview.cpp:269 +#: views/kreportsview.cpp:267 msgid "Unable to generate report" msgstr "Non foi posíbel xerar o informe" -#: views/kreportsview.cpp:288 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:42 +#: views/kreportsview.cpp:286 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:42 #, no-c-format msgid "Show the chart version of this report" msgstr "Mostra unha ilustración deste informe" -#: views/kreportsview.cpp:296 +#: views/kreportsview.cpp:294 msgid "Show the report version of this chart" msgstr "Mostra a versión en texto deste diagrama" -#: views/kreportsview.cpp:433 +#: views/kreportsview.cpp:431 msgid "Charts" msgstr "Diagramas" -#: views/kreportsview.cpp:487 +#: views/kreportsview.cpp:485 msgid "Old Customized Reports" msgstr "Informes personalizados vellos" -#: views/kreportsview.cpp:580 +#: views/kreportsview.cpp:578 msgid "Include Stylesheet" msgstr "Incluír a folla de estilos" -#: views/kreportsview.cpp:586 +#: views/kreportsview.cpp:584 msgid "" "_: CSV (Filefilter)\n" "CSV files" msgstr "Ficheiros CSV" -#: views/kreportsview.cpp:587 +#: views/kreportsview.cpp:585 msgid "" "_: HTML (Filefilter)\n" "HTML files" msgstr "Ficheiros HTML" -#: views/kreportsview.cpp:592 +#: views/kreportsview.cpp:590 msgid "Export as" msgstr "Exportar como" -#: views/kreportsview.cpp:620 views/kreportsview.cpp:661 -#: views/kreportsview.cpp:943 views/kreportsview.cpp:951 -#: views/kreportsview.cpp:959 views/kreportsview.cpp:969 -#: views/kreportsview.cpp:981 views/kreportsview.cpp:999 -#: views/kreportsview.cpp:1007 views/kreportsview.cpp:1015 -#: views/kreportsview.cpp:1023 views/kreportsview.cpp:1035 -#: views/kreportsview.cpp:1047 views/kreportsview.cpp:1057 -#: views/kreportsview.cpp:1071 views/kreportsview.cpp:1080 -#: views/kreportsview.cpp:1088 views/kreportsview.cpp:1096 -#: views/kreportsview.cpp:1104 views/kreportsview.cpp:1112 -#: views/kreportsview.cpp:1121 views/kreportsview.cpp:1133 -#: views/kreportsview.cpp:1146 views/kreportsview.cpp:1156 -#: views/kreportsview.cpp:1166 views/kreportsview.cpp:1176 -#: views/kreportsview.cpp:1186 views/kreportsview.cpp:1196 -#: views/kreportsview.cpp:1209 views/kreportsview.cpp:1223 -#: views/kreportsview.cpp:1240 views/kreportsview.cpp:1258 -#: views/kreportsview.cpp:1274 views/kreportsview.cpp:1296 -#: views/kreportsview.cpp:1305 views/kreportsview.cpp:1314 -#: views/kreportsview.cpp:1323 views/kreportsview.cpp:1337 -#: views/kreportsview.cpp:1348 views/kreportsview.cpp:1363 -#: views/kreportsview.cpp:1373 views/kreportsview.cpp:1384 -#: views/kreportsview.cpp:1394 views/kreportsview.cpp:1405 -#: views/kreportsview.cpp:1424 views/kreportsview.cpp:1433 -#: views/kreportsview.cpp:1445 views/kreportsview.cpp:1464 -#: views/kreportsview.cpp:1473 views/kreportsview.cpp:1482 -#: views/kreportsview.cpp:1491 +#: views/kreportsview.cpp:618 views/kreportsview.cpp:659 +#: views/kreportsview.cpp:941 views/kreportsview.cpp:949 +#: views/kreportsview.cpp:957 views/kreportsview.cpp:967 +#: views/kreportsview.cpp:979 views/kreportsview.cpp:997 +#: views/kreportsview.cpp:1005 views/kreportsview.cpp:1013 +#: views/kreportsview.cpp:1021 views/kreportsview.cpp:1033 +#: views/kreportsview.cpp:1045 views/kreportsview.cpp:1055 +#: views/kreportsview.cpp:1069 views/kreportsview.cpp:1078 +#: views/kreportsview.cpp:1086 views/kreportsview.cpp:1094 +#: views/kreportsview.cpp:1102 views/kreportsview.cpp:1110 +#: views/kreportsview.cpp:1119 views/kreportsview.cpp:1131 +#: views/kreportsview.cpp:1144 views/kreportsview.cpp:1154 +#: views/kreportsview.cpp:1164 views/kreportsview.cpp:1174 +#: views/kreportsview.cpp:1184 views/kreportsview.cpp:1194 +#: views/kreportsview.cpp:1207 views/kreportsview.cpp:1221 +#: views/kreportsview.cpp:1238 views/kreportsview.cpp:1256 +#: views/kreportsview.cpp:1272 views/kreportsview.cpp:1294 +#: views/kreportsview.cpp:1303 views/kreportsview.cpp:1312 +#: views/kreportsview.cpp:1321 views/kreportsview.cpp:1335 +#: views/kreportsview.cpp:1346 views/kreportsview.cpp:1361 +#: views/kreportsview.cpp:1371 views/kreportsview.cpp:1382 +#: views/kreportsview.cpp:1392 views/kreportsview.cpp:1403 +#: views/kreportsview.cpp:1422 views/kreportsview.cpp:1431 +#: views/kreportsview.cpp:1443 views/kreportsview.cpp:1462 +#: views/kreportsview.cpp:1471 views/kreportsview.cpp:1480 +#: views/kreportsview.cpp:1489 msgid "Default Report" msgstr "Informe de serie" -#: views/kreportsview.cpp:622 views/kreportsview.cpp:662 +#: views/kreportsview.cpp:620 views/kreportsview.cpp:660 msgid "Custom Report" msgstr "Informe adaptado" -#: views/kreportsview.cpp:623 +#: views/kreportsview.cpp:621 msgid " (Customized)" msgstr " (Adaptado)" -#: views/kreportsview.cpp:691 +#: views/kreportsview.cpp:689 msgid "" "Are you sure you want to delete report %1? There is no way to " "recover it!" @@ -7119,275 +7119,275 @@ msgstr "" "Desexa realmente borrar o informe %1? Non haberá maneira de " "recuperalo!" -#: views/kreportsview.cpp:691 views/kreportsview.cpp:703 +#: views/kreportsview.cpp:689 views/kreportsview.cpp:701 msgid "Delete Report?" msgstr "Borrar o informe?" -#: views/kreportsview.cpp:703 +#: views/kreportsview.cpp:701 msgid "Sorry, %1 is a default report. You may not delete it." msgstr "%1 é un informe de serie. Estes non poden ser borrados." -#: views/kreportsview.cpp:883 +#: views/kreportsview.cpp:881 msgid "&Open" msgstr "&Abrir" -#: views/kreportsview.cpp:885 +#: views/kreportsview.cpp:883 msgid "&New report" msgstr "&Novo informe" -#: views/kreportsview.cpp:935 +#: views/kreportsview.cpp:933 msgid "Income and Expenses" msgstr "Ingresos e gastos" -#: views/kreportsview.cpp:942 +#: views/kreportsview.cpp:940 msgid "Income and Expenses This Month" msgstr "Ingresos e gastos este mes" -#: views/kreportsview.cpp:950 +#: views/kreportsview.cpp:948 msgid "Income and Expenses This Year" msgstr "Ingresos e gastos este ano" -#: views/kreportsview.cpp:958 +#: views/kreportsview.cpp:956 msgid "Income and Expenses By Year" msgstr "Ingresos e gastos segundo o ano" -#: views/kreportsview.cpp:968 +#: views/kreportsview.cpp:966 msgid "Income and Expenses Graph" msgstr "Diagrama de ingresos e gastos" -#: views/kreportsview.cpp:980 +#: views/kreportsview.cpp:978 msgid "Income and Expenses Pie Chart" msgstr "Diagrama de sectores para ingresos e gastos" -#: views/kreportsview.cpp:998 +#: views/kreportsview.cpp:996 msgid "Net Worth By Month" msgstr "Valor neto por mes" -#: views/kreportsview.cpp:1006 +#: views/kreportsview.cpp:1004 msgid "Net Worth Today" msgstr "Valor neto hoxe" -#: views/kreportsview.cpp:1014 +#: views/kreportsview.cpp:1012 msgid "Net Worth By Year" msgstr "Valor neto por ano" -#: views/kreportsview.cpp:1022 +#: views/kreportsview.cpp:1020 msgid "7-day Cash Flow Forecast" msgstr "Prognóstico de fluxo de caixa a 7 días" -#: views/kreportsview.cpp:1034 +#: views/kreportsview.cpp:1032 msgid "Net Worth Graph" msgstr "Diagrama de valor neto" -#: views/kreportsview.cpp:1046 +#: views/kreportsview.cpp:1044 msgid "Account Balances by Institution" msgstr "Balances de conta por entidade" -#: views/kreportsview.cpp:1056 +#: views/kreportsview.cpp:1054 msgid "Account Balances by Type" msgstr "Balances de conta por tipo" -#: views/kreportsview.cpp:1070 +#: views/kreportsview.cpp:1068 msgid "Transactions by Account" msgstr "Asentos por conta" -#: views/kreportsview.cpp:1079 +#: views/kreportsview.cpp:1077 msgid "Transactions by Category" msgstr "Asentos por categoría" -#: views/kreportsview.cpp:1087 +#: views/kreportsview.cpp:1085 msgid "Transactions by Payee" msgstr "Asentos por beneficiario" -#: views/kreportsview.cpp:1095 +#: views/kreportsview.cpp:1093 msgid "Transactions by Month" msgstr "Asentos por mes" -#: views/kreportsview.cpp:1103 +#: views/kreportsview.cpp:1101 msgid "Transactions by Week" msgstr "Asentos por semana" -#: views/kreportsview.cpp:1111 +#: views/kreportsview.cpp:1109 msgid "Loan Transactions" msgstr "Asentos de empréstitos" -#: views/kreportsview.cpp:1120 +#: views/kreportsview.cpp:1118 msgid "Transactions by Reconciliation Status" msgstr "Asentos segundo o estado de reconciliación" -#: views/kreportsview.cpp:1126 +#: views/kreportsview.cpp:1124 msgid "Cash Flow" msgstr "Fluxo de caixa" -#: views/kreportsview.cpp:1132 +#: views/kreportsview.cpp:1130 msgid "Cash Flow Transactions This Month" msgstr "Asento do fluxo de caixa este mes" -#: views/kreportsview.cpp:1155 +#: views/kreportsview.cpp:1153 msgid "Investment Holdings by Account" msgstr "Participacións do investimento por conta" -#: views/kreportsview.cpp:1165 +#: views/kreportsview.cpp:1163 msgid "Investment Holdings by Type" msgstr "Participacións do investimento por tipo" -#: views/kreportsview.cpp:1185 +#: views/kreportsview.cpp:1183 msgid "Investment Performance by Type" msgstr "Rendemento do investimento por tipo" -#: views/kreportsview.cpp:1195 +#: views/kreportsview.cpp:1193 msgid "Investment Holdings Pie" msgstr "Sectores de participacións por investimento " -#: views/kreportsview.cpp:1208 +#: views/kreportsview.cpp:1206 msgid "Investment Worth Graph" msgstr "Gráfico de valor do investimento" -#: views/kreportsview.cpp:1222 +#: views/kreportsview.cpp:1220 msgid "Investment Price Graph" msgstr "Gráfico de prezo do investimento" -#: views/kreportsview.cpp:1239 +#: views/kreportsview.cpp:1237 msgid "Investment Moving Average Price Graph" msgstr "Gráfico da media móbil do prezo do investimento" -#: views/kreportsview.cpp:1257 +#: views/kreportsview.cpp:1255 msgid "Investment Moving Average" msgstr "Media móbil do investimento" -#: views/kreportsview.cpp:1273 +#: views/kreportsview.cpp:1271 msgid "Investment Moving Average vs Actual" msgstr "Media móbil do investimento fronte a valor actualizado" -#: views/kreportsview.cpp:1288 +#: views/kreportsview.cpp:1286 msgid "Taxes" msgstr "Impostos" -#: views/kreportsview.cpp:1295 +#: views/kreportsview.cpp:1293 msgid "Tax Transactions by Category" msgstr "Asentos de impostos por categoría" -#: views/kreportsview.cpp:1304 +#: views/kreportsview.cpp:1302 msgid "Tax Transactions by Payee" msgstr "Asentos de impostos por beneficiario" -#: views/kreportsview.cpp:1313 +#: views/kreportsview.cpp:1311 msgid "Tax Transactions by Category Last Fiscal Year" msgstr "Asentos de impostos por categoría durante o último ano fiscal" -#: views/kreportsview.cpp:1322 +#: views/kreportsview.cpp:1320 msgid "Tax Transactions by Payee Last Fiscal Year" msgstr "Asentos de impostos por beneficiario durante o último ano fiscal" -#: views/kreportsview.cpp:1329 +#: views/kreportsview.cpp:1327 msgid "Budgeting" msgstr "Orzamentos" -#: views/kreportsview.cpp:1336 +#: views/kreportsview.cpp:1334 msgid "Budgeted vs. Actual This Year" msgstr "Orzamentos vs. efectuado este ano" -#: views/kreportsview.cpp:1347 +#: views/kreportsview.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Budgeted vs. Actual This Year (YTM)" msgstr "Orzamentos vs. efectuado este ano" -#: views/kreportsview.cpp:1372 +#: views/kreportsview.cpp:1370 msgid "Yearly Budgeted vs. Actual" msgstr "Orzamento anual vs. efectuado" -#: views/kreportsview.cpp:1383 +#: views/kreportsview.cpp:1381 msgid "Monthly Budget" msgstr "Orzamento mensual" -#: views/kreportsview.cpp:1393 +#: views/kreportsview.cpp:1391 msgid "Yearly Budget" msgstr "Orzamento anual" -#: views/kreportsview.cpp:1404 +#: views/kreportsview.cpp:1402 msgid "Yearly Budgeted vs Actual Graph" msgstr "Gráfico de orzamento anual vs. efectuado" -#: views/kreportsview.cpp:1423 +#: views/kreportsview.cpp:1421 msgid "Forecast By Month" msgstr "Prognóstico por mes" -#: views/kreportsview.cpp:1432 +#: views/kreportsview.cpp:1430 msgid "Forecast Next Quarter" msgstr "Prognóstico o seguinte trimestre" -#: views/kreportsview.cpp:1444 +#: views/kreportsview.cpp:1442 msgid "Net Worth Forecast Graph" msgstr "Gráfico de prognóstico do valor neto" #: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:23 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:57 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:260 views/kreportsview.cpp:1456 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:260 views/kreportsview.cpp:1454 #, no-c-format msgid "General Information" msgstr "Información xeral" -#: views/kreportsview.cpp:1463 +#: views/kreportsview.cpp:1461 msgid "Schedule Information" msgstr "Información do plano de asentos" -#: views/kreportsview.cpp:1472 +#: views/kreportsview.cpp:1470 msgid "Schedule Summary Information" msgstr "Información do plano de asentos" -#: views/kreportsview.cpp:1481 +#: views/kreportsview.cpp:1479 msgid "Account Information" msgstr "Información da conta" -#: views/kreportsview.cpp:1490 +#: views/kreportsview.cpp:1488 msgid "Loan Information" msgstr "Información do empréstito" -#: views/kscheduledlistitem.cpp:137 +#: views/kscheduledlistitem.cpp:141 msgid "Finished" msgstr "Rematado" -#: views/kscheduledview.cpp:70 +#: views/kscheduledview.cpp:74 msgid "Type/Name" msgstr "Tipo/Nome" -#: views/kscheduledview.cpp:75 +#: views/kscheduledview.cpp:79 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" -#: views/kscheduledview.cpp:157 +#: views/kscheduledview.cpp:161 msgid "Unable to load accounts: " msgstr "Non foi posíbel cargar as contas: " -#: views/kscheduledview.cpp:171 views/kscheduledview.cpp:429 -#: views/kscheduledview.cpp:445 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:46 +#: views/kscheduledview.cpp:175 views/kscheduledview.cpp:433 +#: views/kscheduledview.cpp:449 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:50 msgid "Bills" msgstr "Recibos" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:645 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:198 -#: views/kscheduledview.cpp:172 views/kscheduledview.cpp:431 -#: views/kscheduledview.cpp:447 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:47 +#: views/kscheduledview.cpp:176 views/kscheduledview.cpp:435 +#: views/kscheduledview.cpp:451 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:51 #, no-c-format msgid "Deposits" msgstr "Imposicións" -#: views/kscheduledview.cpp:173 views/kscheduledview.cpp:435 -#: views/kscheduledview.cpp:451 +#: views/kscheduledview.cpp:177 views/kscheduledview.cpp:439 +#: views/kscheduledview.cpp:455 msgid "Loans" msgstr "Empréstitos" -#: views/kscheduledview.cpp:357 +#: views/kscheduledview.cpp:361 msgid "Error activating context menu" msgstr "Aconteceu un erro ao activar o menú contextual" -#: views/kscheduledview.cpp:385 +#: views/kscheduledview.cpp:389 msgid "Error executing item" msgstr "Aconteceu un erro executando o ítem" -#: views/kscheduledview.cpp:419 +#: views/kscheduledview.cpp:423 msgid "Unable to filter account" msgstr "Non foi posíbel filtrar a conta" -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:187 +#: widgets/kbudgetvalues.cpp:191 msgid "" "You have entered budget values using a different base which would result in " "a monthly budget of %1. Should this value be used to fill the monthly " @@ -7396,14 +7396,14 @@ msgstr "" "Introduciu orzas usando unha base diferente que dan unha orza mensal de " "%1. Debe usarse este valor para preencher a orza mensal?" -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:187 widgets/kbudgetvalues.cpp:206 -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:225 +#: widgets/kbudgetvalues.cpp:191 widgets/kbudgetvalues.cpp:210 +#: widgets/kbudgetvalues.cpp:229 msgid "" "_: Auto assignment (caption)\n" "Auto assignment" msgstr "Asinación automática" -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:206 +#: widgets/kbudgetvalues.cpp:210 msgid "" "You have entered budget values using a different base which would result in " "a yearly budget of %1. Should this value be used to fill the monthly " @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgstr "" "Introduciu orzas usando unha base diferente que dan unha orza anual de " "%1. Debe usarse este valor para preencher a orza anual?" -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:225 +#: widgets/kbudgetvalues.cpp:229 msgid "" "You have entered budget values using a different base which would result in " "an individual monthly budget of %1. Should this value be used to fill " @@ -7421,617 +7421,617 @@ msgstr "" "Introduciu orzas usando unha base diferente que dan unha orza por mes de " "%1. Debe usarse este valor para preencher as orzas de cada mes?" -#: views/kforecastviewdecl.ui:152 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:64 +#: views/kforecastviewdecl.ui:152 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:68 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:55 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Todo" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:110 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:371 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:114 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:375 msgid "Income categories" msgstr "Categorías de ingresos" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:349 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:350 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:353 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:354 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:357 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:361 msgid "Asset accounts" msgstr "Contas de activos" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:364 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:368 msgid "Liability accounts" msgstr "Contas de pasivos" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:381 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:385 msgid "Expense categories" msgstr "Categorías de gastos" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:391 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:395 msgid "Equity accounts" msgstr "Contas de patrimonio" -#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:54 +#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:58 msgid "" "_: Column heading for category in tax report\n" "Tax" msgstr "Impostos" -#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:58 +#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:62 msgid "" "_: Column heading for VAT category\n" "VAT" msgstr "IVE" -#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:120 +#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:124 msgid "Total Balance" msgstr "Saldo total" -#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:124 +#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:128 msgid "Total Value" msgstr "Valor total" -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:57 -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:84 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:61 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:88 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:72 -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:93 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:76 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:97 msgid "Total variation" msgstr "Variación total" -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:62 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:66 msgid "Use this button to skip this transaction" msgstr "Use este botón para saltar esta transacción" -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:67 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:71 msgid "Record this transaction into the register" msgstr "Gravar este asento no rexisto" -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:68 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:72 msgid "Use this button to record this transaction" msgstr "Use este botón para gravar este asento" -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:96 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:100 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:109 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:113 msgid "Payment on %1 for %2 with %3 transactions remaining occuring %4." msgstr "Pagamento en %1 para %2 con %3 asentos acontecendo %4." -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:115 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:119 msgid "Payment on %1 for %2 occuring %4." msgstr "Pagamento en %1 para %2 acontecendo %4." -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:136 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:140 msgid "%1 days overdue (%2 occurences)." msgstr "%1 días de retraso (%2 ocorrencias)." -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:108 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:112 msgid "Select Style" msgstr "Escoller o estilo" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:128 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:132 msgid "Choose Style" msgstr "Escoller o estilo" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:129 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:133 msgid "Next year" msgstr "O ano que ven" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:130 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:134 msgid "Previous year" msgstr "O ano pasado" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:131 widgets/register.cpp:2306 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:135 widgets/register.cpp:2310 msgid "Next month" msgstr "O mes que ven" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:132 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:136 msgid "Previous month" msgstr "O mes pasado" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:133 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:137 msgid "Select a week" msgstr "Escoller una semana" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:134 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:138 msgid "Select a month" msgstr "Escoller un mes" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:135 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:139 msgid "Select a year" msgstr "Escoller un ano" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:249 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:253 msgid "Week XX" msgstr "Semana XX" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:264 widgets/kmymoneycalendar.cpp:300 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:268 widgets/kmymoneycalendar.cpp:304 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "Semana %1" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:347 -#: widgets/registersearchline.cpp:85 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351 +#: widgets/registersearchline.cpp:89 #, no-c-format msgid "Cleared" msgstr "Librada" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:348 -#: widgets/registersearchline.cpp:84 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352 +#: widgets/registersearchline.cpp:88 #, no-c-format msgid "Not reconciled" msgstr "Non conciliados" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:417 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:421 msgid "ATM" msgstr "ATM" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:418 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:422 msgid "Withdrawal" msgstr "Reintegro" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:421 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:425 msgid "Cheque" msgstr "Cheque" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:469 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:473 msgid "" "_: Activity for expense categories\n" "Paid" msgstr "Pago" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:470 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:474 msgid "" "_: Activity for income categories\n" "Received" msgstr "Cobrado" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:472 widgets/transaction.cpp:164 -#: widgets/transaction.cpp:166 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:476 widgets/transaction.cpp:168 +#: widgets/transaction.cpp:170 msgid "From" msgstr "De" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:473 widgets/transaction.cpp:164 -#: widgets/transaction.cpp:166 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1678 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:477 widgets/transaction.cpp:168 +#: widgets/transaction.cpp:170 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1682 msgid "Pay to" msgstr "Pagar a" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:515 widgets/transaction.cpp:1468 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:519 widgets/transaction.cpp:1472 msgid "Split shares" msgstr "Repartir as participacións" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:516 widgets/transaction.cpp:1450 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:520 widgets/transaction.cpp:1454 msgid "Remove shares" msgstr "Eliminar participacións" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:517 widgets/transaction.cpp:1447 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:521 widgets/transaction.cpp:1451 msgid "Add shares" msgstr "Engadir participacións" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:518 widgets/transaction.cpp:880 -#: widgets/transaction.cpp:1465 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:522 widgets/transaction.cpp:884 +#: widgets/transaction.cpp:1469 msgid "Yield" msgstr "Rendimento" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:519 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:523 msgid "Reinvest dividend" msgstr "Reinvestir os dividendos" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:520 widgets/transaction.cpp:878 -#: widgets/transaction.cpp:1459 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:524 widgets/transaction.cpp:882 +#: widgets/transaction.cpp:1463 msgid "Dividend" msgstr "Dividendo" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:521 widgets/transaction.cpp:1456 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:525 widgets/transaction.cpp:1460 msgid "Sell shares" msgstr "Vender participacións" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:522 widgets/transaction.cpp:1453 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:526 widgets/transaction.cpp:1457 msgid "Buy shares" msgstr "Mercar participacións" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:664 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:668 msgid "All dates" msgstr "Todas as datas" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:665 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:669 msgid "As of today" msgstr "A día de hoxe" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:666 widgets/register.cpp:2303 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:670 widgets/register.cpp:2307 msgid "Today" msgstr "Hoxe" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:667 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:671 msgid "Current month" msgstr "Este mes" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:668 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:672 msgid "Current quarter" msgstr "Este trimestre" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:669 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:673 msgid "Current year" msgstr "Este ano" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:670 widgets/register.cpp:2317 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:674 widgets/register.cpp:2321 msgid "Current fiscal year" msgstr "Este ano fiscal" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:671 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:675 msgid "Month to date" msgstr "O que vai de mes" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:672 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:676 msgid "Year to date" msgstr "O que vai de ano" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:673 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:677 msgid "Year to month" msgstr "De comezo de ano a comezo do mes" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:674 widgets/register.cpp:2298 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:678 widgets/register.cpp:2302 msgid "Last month" msgstr "O mes pasado" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:675 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:679 msgid "Last year" msgstr "O ano pasado" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:676 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:680 msgid "Last fiscal year" msgstr "O ano fiscal pasado" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:677 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:681 msgid "Last 7 days" msgstr "Os últimos 7 días" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:678 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:682 msgid "Last 30 days" msgstr "Os últimos 30 días" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:679 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:683 msgid "Last 3 months" msgstr "Os últimos 3 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:680 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:684 msgid "Last quarter" msgstr "O último trimestre" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:681 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:685 msgid "Last 6 months" msgstr "Os últimos 6 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:682 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:686 msgid "Last 11 months" msgstr "Os últimos 11 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:683 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:687 msgid "Last 12 months" msgstr "Os últimos 12 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:684 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:688 msgid "Next 7 days" msgstr "Os vindeiros 7 días" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:685 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:689 msgid "Next 30 days" msgstr "Os vindeiros 30 días" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:686 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:690 msgid "Next 3 months" msgstr "Os vindeiros 3 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:687 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:691 msgid "Next quarter" msgstr "O vindeiro trimestre" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:688 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:692 msgid "Next 6 months" msgstr "Os vindeiros 6 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:689 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:693 msgid "Next 12 months" msgstr "Os vindeiros 12 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:690 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:694 msgid "Last 3 months to next 3 months" msgstr "Dos últimos aos vindeiros 3 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:691 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:695 msgid "User defined" msgstr "Definido polo usuario" -#: widgets/kmymoneydateinput.cpp:244 +#: widgets/kmymoneydateinput.cpp:248 msgid "" "_: Enter todays date into date input widget\n" "T" msgstr "H" -#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:131 +#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:135 msgid "" "_: Sunday\n" "Sun" msgstr "Dom" -#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:131 +#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:135 msgid "" "_: Saturday\n" "Sat" msgstr "Sáb" -#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:170 +#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:174 msgid "Week %1 for year %2." msgstr "Semana %1 do ano %2." -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:126 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:130 msgid "Commodity" msgstr "Mercadoría" -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:130 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:134 msgid "Source" msgstr "Orixe" -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:143 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:147 msgid "Price Options" msgstr "Opcións de prezo" #: dialogs/kexportdlgdecl.ui:227 dialogs/kimportdlgdecl.ui:149 -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:399 widgets/kmymoneypriceview.cpp:145 +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:399 widgets/kmymoneypriceview.cpp:149 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:153 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:157 msgid "Online Price Update..." msgstr "Actualizar o prezo Online..." -#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:172 widgets/kmymoneypriceview.cpp:157 +#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:172 widgets/kmymoneypriceview.cpp:161 #, no-c-format msgid "Delete..." msgstr "Borrar..." -#: widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:42 +#: widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:46 msgid "Select Schedules" msgstr "Escoller as planificacións" -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:241 +#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:244 msgid "%1 Bills." msgstr "%1 recibos." -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:257 +#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:260 msgid "%1 Deposits." msgstr "%1 imposizóns." -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:273 +#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:276 msgid "%1 Transfers." msgstr "%1 transferencias." -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:355 +#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:358 msgid "" "st-nd-rd-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-st-nd-rd-th-th-" "th-th-th-th-th-st" msgstr "------------------------------" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:101 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:105 msgid "Continue with next page" msgstr "Continuar coa seguinte páxina" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:103 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:107 msgid "Finish wizard" msgstr "Rematar o asistente" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:121 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:125 msgid "&Back" msgstr "&Anterior" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:122 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:126 msgid "&Next" msgstr "&Seguinte" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:123 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:127 msgid "&Finish" msgstr "&Finalizar" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:274 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:278 msgid "Step %1 of %2" msgstr "Paso %1 de %2" -#: widgets/register.cpp:55 +#: widgets/register.cpp:59 msgid "Post date" msgstr "Data da operación" -#: widgets/register.cpp:56 +#: widgets/register.cpp:60 msgid "Date entered" msgstr "Data de escriturazón" -#: widgets/register.cpp:60 +#: widgets/register.cpp:64 msgid "Entry order" msgstr "Orden de entrada" -#: widgets/register.cpp:63 +#: widgets/register.cpp:67 msgid "Reconcile state" msgstr "Estado de conciliación" -#: widgets/register.cpp:440 +#: widgets/register.cpp:444 msgid "" "_: Deposits onto account\n" "Deposits" msgstr "Depósitos" -#: widgets/register.cpp:442 +#: widgets/register.cpp:446 msgid "" "_: Payments towards credit card\n" "Payments" msgstr "Pagamentos" -#: widgets/register.cpp:446 +#: widgets/register.cpp:450 msgid "" "_: Payments made from account\n" "Payments" msgstr "Pagamentos" -#: widgets/register.cpp:448 +#: widgets/register.cpp:452 msgid "" "_: Payments made with credit card\n" "Charges" msgstr "Pagamentos" -#: views/kpayeesviewdecl.ui:112 widgets/register.cpp:564 +#: views/kpayeesviewdecl.ui:112 widgets/register.cpp:568 #, no-c-format msgid "No." msgstr "Nº" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:181 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:127 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:916 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:49 widgets/register.cpp:569 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:49 widgets/register.cpp:573 #, no-c-format msgid "C" msgstr "L" -#: widgets/register.cpp:736 +#: widgets/register.cpp:740 msgid "" "_: Payment made from account\n" "Payment" msgstr "Pagamento" -#: widgets/register.cpp:737 +#: widgets/register.cpp:741 msgid "" "_: Deposit into account\n" "Deposit" msgstr "Depósito" -#: widgets/register.cpp:813 +#: widgets/register.cpp:817 msgid "" "_: Payment made with credit card\n" "Charge" msgstr "Pagamento" -#: widgets/register.cpp:814 +#: widgets/register.cpp:818 msgid "" "_: Payment towards credit card\n" "Payment" msgstr "Pagamento" -#: widgets/register.cpp:818 widgets/register.cpp:824 +#: widgets/register.cpp:822 widgets/register.cpp:828 msgid "" "_: Decrease of asset/liability value\n" "Decrease" msgstr "Diminuir" -#: widgets/register.cpp:819 widgets/register.cpp:823 +#: widgets/register.cpp:823 widgets/register.cpp:827 msgid "" "_: Increase of asset/liability value\n" "Increase" msgstr "Aumentar" -#: widgets/register.cpp:2282 +#: widgets/register.cpp:2286 msgid "Prior transactions possibly filtered" msgstr "O anterior asento posibelmente teña sido filtrado" -#: widgets/register.cpp:2286 +#: widgets/register.cpp:2290 msgid "Last reconciliation" msgstr "Última conciliación" -#: widgets/register.cpp:2293 +#: widgets/register.cpp:2297 #, c-format msgid "Online Statement Balance: %1" msgstr "Saldo do extracto online: %1" -#: widgets/register.cpp:2297 +#: widgets/register.cpp:2301 msgid "This year" msgstr "Este ano" -#: widgets/register.cpp:2299 +#: widgets/register.cpp:2303 msgid "This month" msgstr "Este mes" -#: widgets/register.cpp:2300 +#: widgets/register.cpp:2304 msgid "Last week" msgstr "A semana pasada" -#: widgets/register.cpp:2301 +#: widgets/register.cpp:2305 msgid "This week" msgstr "Esta semana" -#: widgets/register.cpp:2302 +#: widgets/register.cpp:2306 msgid "Yesterday" msgstr "Onte" -#: widgets/register.cpp:2304 widgets/register.cpp:2309 +#: widgets/register.cpp:2308 widgets/register.cpp:2313 msgid "Future transactions" msgstr "Asentos futuros" -#: widgets/register.cpp:2305 +#: widgets/register.cpp:2309 msgid "Next week" msgstr "Seguinte semana" -#: widgets/register.cpp:2318 +#: widgets/register.cpp:2322 msgid "Previous fiscal year" msgstr "O ano fiscal pasado" -#: widgets/register.cpp:2319 +#: widgets/register.cpp:2323 msgid "Next fiscal year" msgstr "Seguinte ano fiscal" -#: widgets/register.cpp:2351 +#: widgets/register.cpp:2355 msgid "" "_: Unknown payee\n" "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: widgets/register.cpp:2370 +#: widgets/register.cpp:2374 msgid "" "_: Unknown category\n" "Unknown" msgstr "Descoñecida" -#: widgets/register.cpp:2389 +#: widgets/register.cpp:2393 msgid "" "_: Unknown security\n" "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: widgets/registersearchline.cpp:75 +#: widgets/registersearchline.cpp:79 msgid "" "_: label for status combo\n" "Stat&us" msgstr "&Estado" -#: widgets/registersearchline.cpp:79 +#: widgets/registersearchline.cpp:83 msgid "Any status" msgstr "Calquer estado" -#: widgets/registersearchline.cpp:80 +#: widgets/registersearchline.cpp:84 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: widgets/registersearchline.cpp:81 +#: widgets/registersearchline.cpp:85 msgid "Matched" msgstr "Emparellado" -#: widgets/registersearchline.cpp:82 +#: widgets/registersearchline.cpp:86 msgid "Erroneous" msgstr "Erróneo" -#: widgets/registersearchline.cpp:83 +#: widgets/registersearchline.cpp:87 msgid "Not marked" msgstr "Non marcada" -#: widgets/registersearchline.cpp:285 widgets/tdelistviewsearchline.cpp:461 +#: widgets/registersearchline.cpp:289 widgets/tdelistviewsearchline.cpp:465 msgid "S&earch:" msgstr "&Procurar:" -#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:130 +#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:134 msgid "" "KMyMoney has matched a downloaded transaction with a manually entered one " "(result above)" @@ -8039,139 +8039,139 @@ msgstr "" "KMyMoney emparellou un asento obtido cun asentado á mao (o resultado está en " "riba)" -#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:138 +#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:142 msgid "Bank entry:" msgstr "Asento do banco:" -#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:166 +#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:170 msgid "Your entry:" msgstr "O seu asento:" -#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:249 +#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:253 msgid "Search Columns" msgstr "Procurar nas colunas" -#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:251 +#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:255 msgid "All Visible Columns" msgstr "Todas as colunas visíbeis" -#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:266 +#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:270 msgid "" "_: Column number %1\n" "Column No. %1" msgstr "Coluna nº %1" -#: widgets/transaction.cpp:667 +#: widgets/transaction.cpp:671 msgid "Transaction is missing a category assignment." msgstr "O asento non ten asinada nengunha categoría." -#: widgets/transaction.cpp:670 +#: widgets/transaction.cpp:674 msgid "The transaction has a missing assignment of %1." msgstr "A este asento falta por asinarlle %1." -#: widgets/transaction.cpp:873 +#: widgets/transaction.cpp:877 msgid "Sell" msgstr "Vender" -#: widgets/transaction.cpp:875 +#: widgets/transaction.cpp:879 msgid "Buy" msgstr "Mercar" -#: widgets/transaction.cpp:885 widgets/transaction.cpp:1485 +#: widgets/transaction.cpp:889 widgets/transaction.cpp:1489 msgid "Activity" msgstr "Actividade" -#: widgets/transaction.cpp:886 +#: widgets/transaction.cpp:890 msgid "Investment transaction" msgstr "Asento de investimento" -#: widgets/transaction.cpp:1020 widgets/transaction.cpp:1113 -#: widgets/transaction.cpp:1164 +#: widgets/transaction.cpp:1024 widgets/transaction.cpp:1117 +#: widgets/transaction.cpp:1168 msgid "*** UNASSIGNED ***" msgstr "*** SEN ASINAR ***" -#: dialogs/kplugindlg.ui:39 widgets/transaction.cpp:1070 -#: widgets/transaction.cpp:1670 +#: dialogs/kplugindlg.ui:39 widgets/transaction.cpp:1074 +#: widgets/transaction.cpp:1674 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Estado" -#: widgets/transaction.cpp:1462 +#: widgets/transaction.cpp:1466 msgid "Reinvest Dividend" msgstr "Reinvestir os dividendos" -#: widgets/transaction.cpp:1527 +#: widgets/transaction.cpp:1531 msgid "Ratio" msgstr "Taxa" -#: widgets/transactionform.cpp:302 +#: widgets/transactionform.cpp:306 msgid "&Deposit" msgstr "&Imposizón" -#: widgets/transactionform.cpp:304 widgets/transactionform.cpp:313 -#: widgets/transactionform.cpp:323 widgets/transactionform.cpp:333 +#: widgets/transactionform.cpp:308 widgets/transactionform.cpp:317 +#: widgets/transactionform.cpp:327 widgets/transactionform.cpp:337 msgid "&Transfer" msgstr "&Transferencia" -#: widgets/transactionform.cpp:306 +#: widgets/transactionform.cpp:310 msgid "&Withdrawal" msgstr "&Reintegro" -#: widgets/transactionform.cpp:311 +#: widgets/transactionform.cpp:315 msgid "&Payment" msgstr "&Pagamento" -#: widgets/transactionform.cpp:315 +#: widgets/transactionform.cpp:319 msgid "&Charge" msgstr "&Cargar" -#: widgets/transactionform.cpp:321 widgets/transactionform.cpp:335 +#: widgets/transactionform.cpp:325 widgets/transactionform.cpp:339 msgid "&Decrease" msgstr "&Diminuir" -#: widgets/transactionform.cpp:325 widgets/transactionform.cpp:331 +#: widgets/transactionform.cpp:329 widgets/transactionform.cpp:335 msgid "&Increase" msgstr "&Aumentar" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:82 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86 msgid "KMyMoney New Account Setup" msgstr "Configuración dunha nova conta en KMyMoney" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:85 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89 msgid "Broker" msgstr "Corredor" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:94 msgid "Payout" msgstr "Pagamento" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:95 msgid "Parent Account" msgstr "Conta nai" #: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:670 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92 -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:86 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:96 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:90 #, no-c-format msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:248 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:252 msgid "Credit card payment" msgstr "Pagamento de tarxeta de crédito" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:264 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:268 #, c-format msgid "Loan payment for %1" msgstr "Pagamento de empréstito para %1" #: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:288 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:293 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:297 #, no-c-format msgid "Amortization" msgstr "Amortización" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:555 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:559 msgid "" "Please make sure to enter the correct conversion for the selected opening " "date. If you requested an online quote it might be provided for a different " @@ -8180,68 +8180,68 @@ msgstr "" "Asegúrese de introducir a conversión correcta da data de abertura escollida. " "Se pide unha cotización en liña poida que se obteña para unha data diferente." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:555 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:559 msgid "Check date" msgstr "Comprobar a data" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:562 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:566 msgid "1 %1 equals %2" msgstr "1 %1 vale %2" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:577 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:581 msgid "Conversion rate is not positive" msgstr "A taxa de conversión non é positiva" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:583 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:587 msgid "No account name supplied" msgstr "Non se indicou un nome de conta" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:697 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:701 msgid "CreditCard %1 monthly payment" msgstr "Pagamento mensual da tarxeta de crédito %1" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:703 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:707 msgid "Finish entry and create account" msgstr "Rematar a entrada e criar a conta" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:705 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:709 msgid "Finish entry and create account and schedule" msgstr "Rematar a entrada e criar a conta e a planificación" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:708 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:712 msgid "Next due date is prior to opening date" msgstr "A seguinte data de vencemento é anterior á data de abertura" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:712 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:716 msgid "No account selected" msgstr "Non escolleu nengunha conta" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:716 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:720 msgid "No amount for payment selected" msgstr "Non escolleu o importe do pagamento" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:720 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:724 msgid "No payee for payment selected" msgstr "Non escolleu o beneficiario do pagamento" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:724 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:728 msgid "No name assigned for schedule" msgstr "Non lle deu nome ao plano de asentos" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:805 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:809 msgid "No payee supplied" msgstr "Non se indicou o beneficiario" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:819 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:823 msgid "No opening balance supplied" msgstr "Non se indicou o saldo de abertura" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:826 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:830 msgid "An interest change can only happen after the first payment" msgstr "" "As mudanzas do tipo de xuro só poden producirse tras o primeiro pagamento" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:993 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:997 #, c-format msgid "" "The number of payments has been decremented and the balloon payment has been " @@ -8249,17 +8249,17 @@ msgid "" msgstr "" "O número de pagamentos foi diminuído e o pagamento final foi modificado a %1." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1001 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1021 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1005 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1025 #, c-format msgid "The balloon payment has been modified to %1." msgstr "O pagamento final foi modificado a %1." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1052 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1056 msgid "KMyMoney has calculated a balloon payment of %1 for this loan." msgstr "KMyMoney calculou un pagamento final de %1 para este empréstito." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1067 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1071 msgid "" "You have entered mis-matching information. Please modify your figures or " "leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you" @@ -8268,44 +8268,44 @@ msgstr "" "cantidades inseridas ou deixe un valor baleiro para permitirlle a KMyMoney " "calculalo para vde." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1190 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1194 msgid "Press Calculate to verify the values" msgstr "Prema en Calcular para verificar os valores" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1194 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1198 msgid "Not all details supplied" msgstr "Non se indicaron todos os detalles" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1384 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1388 msgid "" "If the asset account does not yet exist, press this button to create it." msgstr "Se a conta de activos non existise, prema neste botón para criala." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1596 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1600 msgid "Account information" msgstr "Información da conta" #: wizards/newaccountwizard/khierarchypagedecl.ui:43 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1601 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1605 #, no-c-format msgid "Subaccount of" msgstr "Subconta de" #: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:69 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1612 #: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:108 #, no-c-format msgid "Opening date" msgstr "Data de abertura" #: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:97 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1610 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1614 #, no-c-format msgid "Conversion rate" msgstr "Taxa de conversión" #: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:153 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1613 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1617 #: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:167 #, no-c-format msgid "Opening balance" @@ -8314,125 +8314,125 @@ msgstr "Saldo de abertura" #: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:455 #: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:109 #: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:97 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1621 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1634 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1625 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1638 #, no-c-format msgid "IBAN" msgstr "IBAN" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1627 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1631 msgid "Brokerage Account" msgstr "Conta de corretaxe" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1640 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1644 msgid "Loan information" msgstr "Información do empréstito" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1643 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1647 msgid "Amount borrowed" msgstr "Cantidade recibida en empréstito" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1645 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1649 msgid "Amount lent" msgstr "Cantidade dada en empréstito" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1824 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2724 #: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:110 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1647 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1651 #, no-c-format msgid "Interest rate" msgstr "Taxa de xuro" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1648 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1652 msgid "Interest rate is" msgstr "A taxa de xuro é" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1651 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3193 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1649 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1653 #, no-c-format msgid "Principal and interest" msgstr "Principal e xuros" #: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:100 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1650 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1654 #, no-c-format msgid "Additional fees" msgstr "Cargos adicionais" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2172 #: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:170 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1651 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1655 #, no-c-format msgid "Payment frequency" msgstr "Frecuencia dos pagamentos" #: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:68 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1652 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1656 #, no-c-format msgid "Payment account" msgstr "Conta de gasto" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1655 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1659 msgid "Payout information" msgstr "Información do pagamento" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1658 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1662 msgid "Refinance" msgstr "Refinanciar" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1661 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1665 msgid "Transfer amount to" msgstr "Transferir a cantidade a" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1663 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1667 msgid "Transfer amount from" msgstr "Transferir a cantidade desde" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1665 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1669 msgid "Payment date" msgstr "Data do pagamento" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1671 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1675 msgid "Schedule information" msgstr "Información do plano de asentos" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1677 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1681 msgid "Paid from" msgstr "Pago de" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1686 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1684 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1690 msgid "First payment due" msgstr "O primeiro pagamento vence o" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:119 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1681 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1685 #: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:149 #, no-c-format msgid "Payment method" msgstr "Método de pagamento" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:79 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:83 msgid "KMyMoney New File Setup" msgstr "Configuración do novo ficheiro de KMyMoney" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:81 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:85 msgid "Introduction" msgstr "Introdución" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:82 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:86 msgid "Personal Data" msgstr "Dados persoais" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:83 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:87 msgid "Select Currency" msgstr "Escoller unha divisa" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:84 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:88 msgid "Select Accounts" msgstr "Escoller as contas" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:85 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:89 msgid "Set preferences" msgstr "Escoller as preferencias" -- cgit v1.2.1