From 1631b77851c9e6964b3cc13c53e6ace05af70b78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Wed, 29 Apr 2020 22:34:51 +0200 Subject: Move translations to a new directory layout. Add support for LINGUAS for listing translations to install. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko --- translations/messages/ca.po | 239 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 239 insertions(+) create mode 100644 translations/messages/ca.po (limited to 'translations/messages/ca.po') diff --git a/translations/messages/ca.po b/translations/messages/ca.po new file mode 100644 index 0000000..bd9e6e1 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ca.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# translation of knetload.po to Catalan +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Antoni Bella Perez , 2003. +# Albert Astals Cid , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetload\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-04 18:07+0200\n" +"Last-Translator: Albert Astals Cid \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Antoni Bella Perez" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bella5@teleline.es" + +#: devicedialog.cpp:32 +msgid "Select Network Device" +msgstr "Selecció del dispositiu de xarxa" + +#: devicedialog.cpp:36 +msgid "Network device to monitor:" +msgstr "Dispositiu de xarxa a monitoritzar:" + +#: knetdock.cpp:20 +msgid "IN" +msgstr "IN" + +#: knetdock.cpp:20 +msgid "OUT" +msgstr "OUT" + +#: knetload.cpp:167 +msgid "The device name cannot be empty." +msgstr "El nom de dispositiu no pot estar buit." + +#: knetload.cpp:183 +msgid "Select Scale (In)" +msgstr "Selecció de l'escala (In)" + +#: knetload.cpp:208 +msgid "Select Scale (Out)" +msgstr "Selecciona escala (Out)" + +#: knetload.cpp:228 +msgid "In" +msgstr "In" + +#: knetload.cpp:228 +msgid "Out" +msgstr "Out" + +#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368 +#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442 +msgid "Other..." +msgstr "Altre..." + +#: knetload.cpp:258 +msgid "&Device" +msgstr "&Dispositiu" + +#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283 +msgid "28.8KBit/s" +msgstr "28.8KBit/seg" + +#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284 +msgid "33.6KBit/s" +msgstr "33.6KBit/seg" + +#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285 +msgid "56KBit/s" +msgstr "56KBit/seg" + +#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286 +msgid "64KBit/s" +msgstr "64KBit/seg" + +#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287 +msgid "128KBit/s" +msgstr "128KBit/seg" + +#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288 +msgid "256KBit/s" +msgstr "256KBit/seg" + +#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289 +msgid "512KBit/s" +msgstr "512KBit/seg" + +#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290 +msgid "1MBit/s" +msgstr "1MBit/seg" + +#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291 +msgid "2MBit/s" +msgstr "2MBit/seg" + +#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292 +msgid "10MBit/s" +msgstr "10MBit/seg" + +#: knetload.cpp:278 +msgid "&Scale (In)" +msgstr "E&scala (In)" + +#: knetload.cpp:295 +msgid "Same as for in" +msgstr "El mateix per a in" + +#: knetload.cpp:298 +msgid "&Scale (Out)" +msgstr "E&scala (Out)" + +#: knetload.cpp:329 +msgid "" +"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n" +"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB." +msgstr "" +"In actual: %1KBit/seg, In total: %2MB.\n" +"Out actual: %3KBit/seg, Out total: %4MB." + +#: knetload.cpp:372 +msgid "Other (%1)..." +msgstr "Altre (%1)..." + +#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444 +msgid "Other (%1KBit/s)..." +msgstr "Altre (%1KBit/s)..." + +#: main.cpp:23 +msgid "A small network load meter for Kicker (the TDE panel)." +msgstr "" +"Un petit mesurador de càrrega a la xarxa per a Kicker (el plafó de KDE)." + +#: main.cpp:25 +msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999." +msgstr "KNetLoad va ser alliberat per primera vegada el 8 d'agost de 1999." + +#: main.cpp:29 +msgid "KNetLoad" +msgstr "KNetLoad" + +#: main.cpp:66 +msgid "KNetLoad is already running.\n" +msgstr "KNetLoad ja s'està executant.\n" + +#: scaledialog.cpp:29 +msgid "Scale in KBit/s:" +msgstr "Escala en KBit/seg:" + +#: speeddialog.cpp:30 +msgid "Select Speed" +msgstr "Selecció de la velocitat" + +#: speeddialog.cpp:34 +msgid "Update interval in milliseconds:" +msgstr "Interval d'actualització en milisegons:" + +#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336 +msgid "Inactive." +msgstr "Inactiva." + +#: statpopup.cpp:110 +msgid "St&yle" +msgstr "Est&il" + +#: statpopup.cpp:345 +msgid "&Active" +msgstr "&Activa" + +#: statpopup.cpp:349 +msgid "&Clear" +msgstr "&Neteja" + +#: statpopup.cpp:353 +msgid "&Speed..." +msgstr "&Velocitat..." + +#: statpopup.cpp:358 +msgid "Sp&lit Graph" +msgstr "Di&videix gràfic" + +#: statpopup.cpp:359 +msgid "Graph Sp&litting Enabled" +msgstr "Habilita la di&visió del gràfic" + +#: statpopup.cpp:365 +msgid "&Lines" +msgstr "&Línies" + +#: statpopup.cpp:367 +msgid "&Bars" +msgstr "&Barres" + +#: statpopup.cpp:369 +msgid "&Shaded" +msgstr "&Ombres" + +#: statpopup.cpp:379 +msgid "So&ft Curves" +msgstr "Corbes s&uaus" + +#: statpopup.cpp:380 +msgid "So&ft Curves Enabled" +msgstr "Habilita corbes s&uaus" + +#: statpopup.cpp:385 +msgid "Show &Labels" +msgstr "Mostra &etiquetes" + +#: statpopup.cpp:386 +msgid "&Labels Enabled" +msgstr "Habilita &etiquetes" + +#: statpopup.cpp:391 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Mostra &graella" + +#: statpopup.cpp:392 +msgid "&Grid Enabled" +msgstr "Habilita &graella" + +#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404 +msgid "Color (%1)..." +msgstr "Color (%1)..." -- cgit v1.2.1