diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/ja.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/ja.po | 276 |
1 files changed, 276 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/ja.po b/translations/messages/ja.po new file mode 100644 index 0000000..deabe0a --- /dev/null +++ b/translations/messages/ja.po @@ -0,0 +1,276 @@ +# translation of knetstats.po to Japanese. +# Yukiko Bando <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetstats\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-20 23:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" +"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Yukiko Bando" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: configure.cpp:128 +msgid "You need to select at least one interface to monitor." +msgstr "監視するインターフェイスを最低一つ選んでください。" + +#: knetstats.cpp:89 +msgid "You need kernel 2.6.x with support to the /sys filesystem." +msgstr "/sys ファイルシステムをサポートする kernel 2.6.x が必要です。" + +#: knetstats.cpp:187 +#, c-format +msgid "New interface detected: %1" +msgstr "新しいインターフェイスを検出: %1" + +#: knetstatsview.cpp:92 +#, c-format +msgid "Monitoring %1" +msgstr "%1 を監視中" + +#: knetstatsview.cpp:152 +msgid "%1 is inactive" +msgstr "%1 は非アクティブです" + +#: knetstatsview.cpp:155 +msgid "%1 is active" +msgstr "%1 はアクティブです" + +#: knetstatsview.cpp:172 +msgid "%1 is disconnected" +msgstr "%1 は切断されています" + +#: knetstatsview.cpp:177 +msgid "%1 is connected" +msgstr "%1 は接続しています" + +#: main.cpp:33 statisticsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "KNetStats" +msgstr "KNetStats" + +#: main.cpp:39 +msgid "A network device monitor." +msgstr "ネットワークデバイスモニター" + +#: main.cpp:45 +msgid "_: NAME OF TRANSLATORS" +msgstr "Yukiko Bando" + +#: main.cpp:45 +msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS" +msgstr "[email protected]" + +#: main.cpp:49 +msgid "SCons help, Debian packages, etc." +msgstr "SCons についての手助け, Debian パッケージ等" + +#: main.cpp:50 +msgid "Icon themes" +msgstr "アイコンテーマ" + +#: main.cpp:53 +msgid "KNetStats translation to other languages" +msgstr "KNetStats を各国語に翻訳" + +#: main.cpp:61 +msgid "" +"You don't have any network interface.\n" +"KNetStats will quit now." +msgstr "" +"ネットワークインターフェースがありません。\n" +"KNetStats を終了します。" + +#: statistics.cpp:34 +#, c-format +msgid "Details of %1" +msgstr "%1 の詳細" + +#: configurebase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Configure KNetStats" +msgstr "KNetStats を設定" + +#: configurebase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: configurebase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Theme:" +msgstr "テーマ:" + +#: configurebase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Classic" +msgstr "クラシック" + +#: configurebase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Modem" +msgstr "モデム" + +#: configurebase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" + +#: configurebase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Wireless" +msgstr "ワイヤレス" + +#: configurebase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Kppp" +msgstr "Kppp" + +#: configurebase.ui:436 configurebase.ui:513 +#, no-c-format +msgid "Download color:" +msgstr "ダウンロードの色::" + +#: configurebase.ui:465 configurebase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Upload color:" +msgstr "アップロードの色:" + +#: configurebase.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Background:" +msgstr "背景:" + +#: configurebase.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Transparent background" +msgstr "半透明の背景" + +#: configurebase.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#: configurebase.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "テキスト" + +#: configurebase.ui:577 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "チャート" + +#: configurebase.ui:589 +#, no-c-format +msgid "View mode:" +msgstr "表示モード: " + +#: configurebase.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + +#: configurebase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ミリ秒" + +#: configurebase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "To monitor this interface" +msgstr "このインターフェイスを監視する" + +#: statisticsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "? KB/s" +msgstr "? KB/秒" + +#: statisticsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "0 KB/s" +msgstr "0 KB/秒" + +#: statisticsbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Statistics" +msgstr "統計(&S)" + +#: statisticsbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Upload speed:" +msgstr "アップロード速度:" + +#: statisticsbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Received:" +msgstr "受信:" + +#: statisticsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Download speed:" +msgstr "ダウンロード速度:" + +#: statisticsbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Transmited:" +msgstr "送信:" + +#: statisticsbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Bytes" +msgstr "バイト" + +#: statisticsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Packets" +msgstr "パケット" + +#: statisticsbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Deta&ils" +msgstr "詳細(&I)" + +#: statisticsbase.ui:281 +#, no-c-format +msgid "IP:" +msgstr "IP:" + +#: statisticsbase.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "ネットマスク:" + +#: statisticsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" + +#: statisticsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "MTU:" +msgstr "MTU:" + +#: statisticsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "O&k" +msgstr "O&K" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "KNetStats を設定" |