diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/pl.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/pl.po | 283 |
1 files changed, 283 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po new file mode 100644 index 0000000..6fa9305 --- /dev/null +++ b/translations/messages/pl.po @@ -0,0 +1,283 @@ +# translation of knetstats.po to Polish +# +# Kamil Kaminski <[email protected]>, 2006. +# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetstats\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-17 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Kamil Kaminski <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kamil Kamiński" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: configure.cpp:128 +msgid "You need to select at least one interface to monitor." +msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden interfejs do monitorowania." + +#: knetstats.cpp:89 +msgid "You need kernel 2.6.x with support to the /sys filesystem." +msgstr "Program wymaga jądra 2.6.x z obsługą systemu plików /sys." + +#: knetstats.cpp:187 +#, c-format +msgid "New interface detected: %1" +msgstr "Wykryto nowy interfejs: %1" + +# Moim zdaniem lepiej brzmi +#: knetstatsview.cpp:92 +#, c-format +msgid "Monitoring %1" +msgstr "Interfejs %1" + +#: knetstatsview.cpp:152 +msgid "%1 is inactive" +msgstr "%1 jest nieaktywny" + +#: knetstatsview.cpp:155 +msgid "%1 is active" +msgstr "%1 jest aktywny" + +#: knetstatsview.cpp:172 +msgid "%1 is disconnected" +msgstr "%1 jest rozłączony" + +#: knetstatsview.cpp:177 +msgid "%1 is connected" +msgstr "%1 jest podłączony" + +#: main.cpp:33 statisticsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "KNetStats" +msgstr "KNetStats" + +#: main.cpp:39 +msgid "A network device monitor." +msgstr "Monitor urządzeń sieciowych." + +#: main.cpp:45 +msgid "_: NAME OF TRANSLATORS" +msgstr "Kamil Kamiński" + +#: main.cpp:45 +msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS" +msgstr "[email protected]" + +#: main.cpp:49 +msgid "SCons help, Debian packages, etc." +msgstr "Pomoc w użyciu SCons, pakiety Debiana itd." + +#: main.cpp:50 +msgid "Icon themes" +msgstr "Zestawy ikon" + +#: main.cpp:53 +msgid "KNetStats translation to other languages" +msgstr "Tłumaczenie KNetStats na inne języki" + +#: main.cpp:61 +msgid "" +"You don't have any network interface.\n" +"KNetStats will quit now." +msgstr "" +"Nie masz żadnych interfejsów sieciowych.\n" +"Program zakończy działanie." + +#: statistics.cpp:34 +#, c-format +msgid "Details of %1" +msgstr "Szczegóły %1" + +#: configurebase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Configure KNetStats" +msgstr "Konfiguracja KNetStats" + +#: configurebase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: configurebase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Theme:" +msgstr "Zestaw ikon:" + +#: configurebase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Classic" +msgstr "Klasyczny" + +#: configurebase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Modem" +msgstr "Nowoczesny" + +#: configurebase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Sieć" + +#: configurebase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Wireless" +msgstr "Sieć bezprzewodowa" + +#: configurebase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Kppp" +msgstr "Kppp" + +#: configurebase.ui:436 configurebase.ui:513 +#, no-c-format +msgid "Download color:" +msgstr "Pobierane:" + +#: configurebase.ui:465 configurebase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Upload color:" +msgstr "Wysyłane:" + +#: configurebase.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Background:" +msgstr "Kolor tła:" + +#: configurebase.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Transparent background" +msgstr "Przezroczyste tło" + +#: configurebase.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: configurebase.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: configurebase.ui:577 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "Wykres" + +#: configurebase.ui:589 +#, no-c-format +msgid "View mode:" +msgstr "Tryb widoku:" + +#: configurebase.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Okres odświeżania:" + +#: configurebase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +# +# Może lepiej 'pokaż' ? +#: configurebase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "To monitor this interface" +msgstr "Monitoruj ten interfejs" + +#: statisticsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "? KB/s" +msgstr "? KB/s" + +#: statisticsbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "0 KB/s" +msgstr "0 KB/s" + +#: statisticsbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statystyki" + +#: statisticsbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Upload speed:" +msgstr "Prędkość wysyłania:" + +#: statisticsbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Received:" +msgstr "Odebranych:" + +#: statisticsbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Download speed:" +msgstr "Prędkość pobierania:" + +#: statisticsbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Transmited:" +msgstr "Przesłanych:" + +#: statisticsbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Bytes" +msgstr "Bajtów" + +#: statisticsbase.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Packets" +msgstr "Pakietów" + +#: statisticsbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Deta&ils" +msgstr "Szcze&góły" + +#: statisticsbase.ui:281 +#, no-c-format +msgid "IP:" +msgstr "IP:" + +#: statisticsbase.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "Maska podsieci:" + +#: statisticsbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" + +#: statisticsbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "MTU:" +msgstr "MTU:" + +#: statisticsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "O&k" +msgstr "O&k" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja KNetStats" |