summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/pt.po')
-rw-r--r--translations/messages/pt.po275
1 files changed, 275 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/pt.po b/translations/messages/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..d2731ce
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/pt.po
@@ -0,0 +1,275 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetstats\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:21+0100\n"
+"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <[email protected]>\n"
+"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: MTU sys SCons MAC ms KNetStats Kppp\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: configure.cpp:128
+msgid "You need to select at least one interface to monitor."
+msgstr "É necessário seleccionar pelo menos uma interface a monitorizar."
+
+#: knetstats.cpp:89
+msgid "You need kernel 2.6.x with support to the /sys filesystem."
+msgstr ""
+"Precisa do 'kernel' 2.6.x com suporte para o sistema de ficheiros /sys."
+
+#: knetstats.cpp:187
+#, c-format
+msgid "New interface detected: %1"
+msgstr "Nova interface detectada: %1"
+
+#: knetstatsview.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Monitoring %1"
+msgstr "A monitorizar o %1"
+
+#: knetstatsview.cpp:152
+msgid "%1 is inactive"
+msgstr "O %1 está inactivo"
+
+#: knetstatsview.cpp:155
+msgid "%1 is active"
+msgstr "O %1 está activo"
+
+#: knetstatsview.cpp:172
+msgid "%1 is disconnected"
+msgstr "O %1 está desligado"
+
+#: knetstatsview.cpp:177
+msgid "%1 is connected"
+msgstr "O %1 está ligado"
+
+#: main.cpp:33 statisticsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "KNetStats"
+msgstr "KNetStats"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "A network device monitor."
+msgstr "Um monitor de dispositivos de rede."
+
+#: main.cpp:45
+msgid "_: NAME OF TRANSLATORS"
+msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "SCons help, Debian packages, etc."
+msgstr "Ajuda no SCons, pacotes de Debian, etc."
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Icon themes"
+msgstr "Temas de ícones"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "KNetStats translation to other languages"
+msgstr "Tradução do KNetStats para outras línguas"
+
+#: main.cpp:61
+msgid ""
+"You don't have any network interface.\n"
+"KNetStats will quit now."
+msgstr ""
+"Não tem qualquer interface de rede.\n"
+"O KNetStats irá sair agora."
+
+#: statistics.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Details of %1"
+msgstr "Detalhes do %1"
+
+#: configurebase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Configure KNetStats"
+msgstr "Configurar o KNetStats"
+
+#: configurebase.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: configurebase.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: configurebase.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "Classic"
+msgstr "Clássico"
+
+#: configurebase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: configurebase.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: configurebase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Wireless"
+msgstr "Sem-fios"
+
+#: configurebase.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Kppp"
+msgstr "Kppp"
+
+#: configurebase.ui:436 configurebase.ui:513
+#, no-c-format
+msgid "Download color:"
+msgstr "Cor da recepção:"
+
+#: configurebase.ui:465 configurebase.ui:505
+#, no-c-format
+msgid "Upload color:"
+msgstr "Cor do envio:"
+
+#: configurebase.ui:489
+#, no-c-format
+msgid "Background:"
+msgstr "Fundo:"
+
+#: configurebase.ui:537
+#, no-c-format
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fundo transparente"
+
+#: configurebase.ui:567
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#: configurebase.ui:572
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: configurebase.ui:577
+#, no-c-format
+msgid "Chart"
+msgstr "Gráfico"
+
+#: configurebase.ui:589
+#, no-c-format
+msgid "View mode:"
+msgstr "Modo de visualização:"
+
+#: configurebase.ui:597
+#, no-c-format
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Intervalo de actualização:"
+
+#: configurebase.ui:617
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: configurebase.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "To monitor this interface"
+msgstr "Monitorizar esta interface"
+
+#: statisticsbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "? KB/s"
+msgstr "? KB/s"
+
+#: statisticsbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "0 KB/s"
+msgstr "0 KB/s"
+
+#: statisticsbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "&Statistics"
+msgstr "E&statísticas"
+
+#: statisticsbase.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Upload speed:"
+msgstr "Velocidade do envio:"
+
+#: statisticsbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Received:"
+msgstr "Recebido:"
+
+#: statisticsbase.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Download speed:"
+msgstr "Velocidade da recepção:"
+
+#: statisticsbase.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Transmited:"
+msgstr "Transmitido:"
+
+#: statisticsbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: statisticsbase.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Packets"
+msgstr "Pacotes"
+
+#: statisticsbase.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Deta&ils"
+msgstr "Deta&lhes"
+
+#: statisticsbase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "IP:"
+msgstr "IP:"
+
+#: statisticsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Máscara de rede:"
+
+#: statisticsbase.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "MAC:"
+msgstr "MAC:"
+
+#: statisticsbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "MTU:"
+msgstr "MTU:"
+
+#: statisticsbase.ui:451
+#, no-c-format
+msgid "O&k"
+msgstr "O&K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Configurar o KNetStats"