summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-cs
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2019-01-08 00:27:10 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-01-08 01:30:21 +0100
commit7adf8e7b51f69431366fff9198ea6189f5a10342 (patch)
tree8a13686889541a8fb5160c54ca4ae7b7194b67ff /koffice-i18n-cs
parent653d93adcd80bf45d445e79c6c050f0c988359b3 (diff)
downloadkoffice-i18n-7adf8e7b51f69431366fff9198ea6189f5a10342.tar.gz
koffice-i18n-7adf8e7b51f69431366fff9198ea6189f5a10342.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kexi Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kexi/ (cherry picked from commit 9966b23858e3637ec42907319da30698d399ab74)
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-cs')
-rw-r--r--koffice-i18n-cs/messages/koffice/kexi.po6137
1 files changed, 3134 insertions, 3003 deletions
diff --git a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kexi.po
index d2fcdaae..c52fa097 100644
--- a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kexi.po
+++ b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kexi.po
@@ -8,19 +8,63 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:124 core/kexitextmsghandler.cpp:52
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznámá chyba"
+#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová"
+
+#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: core/kexi.cpp:159
+msgid "No View"
+msgstr "Žádný pohled"
+
+#: core/kexi.cpp:160
+msgid "Data View"
+msgstr "Datový pohled"
+
+#: core/kexi.cpp:161
+msgid "Design View"
+msgstr "Pohled návrhu"
+
+#: core/kexi.cpp:162
+msgid "Text View"
+msgstr "Textový pohled"
+
+#: core/kexi.cpp:164
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: core/kexi.cpp:170
+msgid ""
+"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function."
+msgstr ""
+
+#: core/kexi.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "This function is not available for version %1 of %2 application."
+msgstr "Tato funkce není dostupná"
+
+#: core/kexi.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application."
+msgstr "Funkce \"%1\" není dostupná"
#: core/kexiaboutdata.cpp:29
msgid "Database creation for everyone"
@@ -60,11 +104,11 @@ msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid ""
-"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported version, "
-"win32 port"
+"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
+"version, win32 port"
msgstr ""
-"Správce projektu a vývojář, design, KexiDB, komerčně podporovaná verze, win32 "
-"port"
+"Správce projektu a vývojář, design, KexiDB, komerčně podporovaná verze, "
+"win32 port"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "Former project maintainer & developer"
@@ -127,113 +171,6 @@ msgstr "Příspěvky na kafíčko"
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 core/kexiaboutdata.cpp:76
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: core/kexidialogbase.cpp:321
-msgid ""
-"Design has been changed. You must save it before switching to other view."
-msgstr "Návrh byl změněn. Před přepnutím do jiného pohledu jej musíte uložit."
-
-#: core/kexidialogbase.cpp:382 main/keximainwindowimpl.cpp:3022
-msgid "Switching to other view failed (%1)."
-msgstr "Přepnutí do jiného pohledu selhalo (%1)."
-
-#: core/kexidialogbase.cpp:520
-msgid "Saving object's definition failed."
-msgstr "Ukládání definice objektu selhalo."
-
-#: core/kexipartmanager.cpp:134
-msgid "Error while loading plugin \"%1\""
-msgstr "Chyba při zavádění modulu \"%1\""
-
-#: core/kexipartmanager.cpp:201
-msgid "No plugin for mime type \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: core/kexicontexthelp.cpp:34
-msgid "Context Help"
-msgstr "Kontextová nápověda"
-
-#: core/kexiproject.cpp:183
-msgid "Could not open project \"%1\"."
-msgstr "Nelze otevřít projekt \"%1\"."
-
-#: core/kexiproject.cpp:228
-msgid "Could not create project \"%1\"."
-msgstr "Nelze vytvořit projekt \"%1\"."
-
-#: core/kexiproject.cpp:272 core/kexiproject.cpp:333
-msgid "Project major version"
-msgstr ""
-
-#: core/kexiproject.cpp:274 core/kexiproject.cpp:335
-msgid "Project minor version"
-msgstr ""
-
-#: core/kexiproject.cpp:276
-msgid "Project caption"
-msgstr "Titulek projektu"
-
-#: core/kexiproject.cpp:278
-msgid "Project description"
-msgstr "Popis projektu"
-
-#: core/kexiproject.cpp:739
-msgid "Opening object \"%1\" failed."
-msgstr "Otevírání objektu \"%1\" selhalo."
-
-#: core/kexiproject.cpp:758
-msgid "This project is opened as read only."
-msgstr ""
-
-#: core/kexiproject.cpp:815 main/keximainwindowimpl.cpp:3860
-msgid "Could not set empty name for this object."
-msgstr "Pro tento objekt nelze nastavit prázdné jméno."
-
-#: core/kexiproject.cpp:819
-msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists."
-msgstr "Toto jméno nelze použít. Jméno objektu \"%1\" již existuje."
-
-#: core/kexiproject.cpp:826
-msgid "Could not rename object \"%1\"."
-msgstr "Objekt \"%1\" nelze přejmenovat."
-
-#: core/kexiproject.cpp:947
-msgid "Warning: entire project's data will be removed."
-msgstr "Varovní: všechna data v projektu budou odstraněna."
-
-#: core/kexiproject.cpp:961
-msgid ""
-"The project %1 already exists.\n"
-"Do you want to replace it with a new, blank one?"
-msgstr ""
-"Projekt %1 již existuje.\n"
-"Chcete jej nahradit novým prázdným?"
-
-#: core/kexiproject.cpp:988
-msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
-msgstr ""
-
-#: core/kexiproject.cpp:997
-msgid ""
-"Could not drop this project. Database connection for this project has been "
-"opened as read only."
-msgstr ""
-
-#: core/kexiinternalpart.cpp:57
-msgid "Could not load \"%1\" plugin."
-msgstr "Nelze zavést modul \"%1\"."
-
#: core/kexicmdlineargs.h:30
msgid "Options related to entire projects:"
msgstr "Volby související s projekty:"
@@ -452,6 +389,40 @@ msgid ""
"project on a server to open."
msgstr ""
+#: core/kexicontexthelp.cpp:34
+msgid "Context Help"
+msgstr "Kontextová nápověda"
+
+#: core/kexidialogbase.cpp:321
+msgid ""
+"Design has been changed. You must save it before switching to other view."
+msgstr "Návrh byl změněn. Před přepnutím do jiného pohledu jej musíte uložit."
+
+#: core/kexidialogbase.cpp:382 main/keximainwindowimpl.cpp:3022
+msgid "Switching to other view failed (%1)."
+msgstr "Přepnutí do jiného pohledu selhalo (%1)."
+
+#: core/kexidialogbase.cpp:520
+msgid "Saving object's definition failed."
+msgstr "Ukládání definice objektu selhalo."
+
+#: core/kexiguimsghandler.cpp:124 core/kexitextmsghandler.cpp:52
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá chyba"
+
+#: core/kexiguimsghandler.cpp:150
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: core/kexiguimsghandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Znovu tento dialog nezobrazovat"
+
+#: core/kexiinternalpart.cpp:57
+msgid "Could not load \"%1\" plugin."
+msgstr "Nelze zavést modul \"%1\"."
+
#: core/kexipart.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Details:"
@@ -491,12 +462,99 @@ msgstr "Nelze odstranit data objektu."
msgid "Data identifier: \"%1\"."
msgstr "Datový identifikátor: \"%1\"."
+#: core/kexipartmanager.cpp:134
+msgid "Error while loading plugin \"%1\""
+msgstr "Chyba při zavádění modulu \"%1\""
+
+#: core/kexipartmanager.cpp:201
+msgid "No plugin for mime type \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: core/kexiproject.cpp:183
+msgid "Could not open project \"%1\"."
+msgstr "Nelze otevřít projekt \"%1\"."
+
+#: core/kexiproject.cpp:228
+msgid "Could not create project \"%1\"."
+msgstr "Nelze vytvořit projekt \"%1\"."
+
+#: core/kexiproject.cpp:272 core/kexiproject.cpp:333
+msgid "Project major version"
+msgstr ""
+
+#: core/kexiproject.cpp:274 core/kexiproject.cpp:335
+msgid "Project minor version"
+msgstr ""
+
+#: core/kexiproject.cpp:276
+msgid "Project caption"
+msgstr "Titulek projektu"
+
+#: core/kexiproject.cpp:278
+msgid "Project description"
+msgstr "Popis projektu"
+
+#: core/kexiproject.cpp:739
+msgid "Opening object \"%1\" failed."
+msgstr "Otevírání objektu \"%1\" selhalo."
+
+#: core/kexiproject.cpp:758
+msgid "This project is opened as read only."
+msgstr ""
+
+#: core/kexiproject.cpp:815 main/keximainwindowimpl.cpp:3860
+msgid "Could not set empty name for this object."
+msgstr "Pro tento objekt nelze nastavit prázdné jméno."
+
+#: core/kexiproject.cpp:819
+msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists."
+msgstr "Toto jméno nelze použít. Jméno objektu \"%1\" již existuje."
+
+#: core/kexiproject.cpp:826
+msgid "Could not rename object \"%1\"."
+msgstr "Objekt \"%1\" nelze přejmenovat."
+
+#: core/kexiproject.cpp:947
+msgid "Warning: entire project's data will be removed."
+msgstr "Varovní: všechna data v projektu budou odstraněna."
+
+#: core/kexiproject.cpp:961
+msgid ""
+"The project %1 already exists.\n"
+"Do you want to replace it with a new, blank one?"
+msgstr ""
+"Projekt %1 již existuje.\n"
+"Chcete jej nahradit novým prázdným?"
+
+#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Nah&radit"
+
+#: core/kexiproject.cpp:988
+msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: core/kexiproject.cpp:997
+msgid ""
+"Could not drop this project. Database connection for this project has been "
+"opened as read only."
+msgstr ""
+
#: core/kexiprojectdata.cpp:159
msgid ""
"_: database connection\n"
"(connection %1)"
msgstr ""
+#: core/kexiuseraction.cpp:41
+msgid "Specified part does not exist"
+msgstr "Určená část neexistuje"
+
+#: core/kexiuseraction.cpp:49
+msgid "Specified document could not be opened."
+msgstr "Zadaný dokument nelze otevřít."
+
#: core/kexiuseractionmethod.cpp:19
msgid "Open Object"
msgstr "Otevřít objekt"
@@ -517,332 +575,462 @@ msgstr "Spustit skript"
msgid "Exit Main Application"
msgstr "Ukončit hlavní aplikaci"
-#: core/kexiuseraction.cpp:41
-msgid "Specified part does not exist"
-msgstr "Určená část neexistuje"
+#: kexidb/connection.cpp:116
+msgid "Invalid database contents. "
+msgstr "Neplatný obsah databáze. "
-#: core/kexiuseraction.cpp:49
-msgid "Specified document could not be opened."
-msgstr "Zadaný dokument nelze otevřít."
+#: kexidb/connection.cpp:120
+msgid "It is a system object."
+msgstr "Je to systémový objekt."
-#: core/kexi.cpp:159
-msgid "No View"
-msgstr "Žádný pohled"
+#: kexidb/connection.cpp:250
+msgid "Connection already established."
+msgstr "Spojení bylo již navázáno."
-#: core/kexi.cpp:160
-msgid "Data View"
-msgstr "Datový pohled"
+#: kexidb/connection.cpp:257
+msgid "Could not open \"%1\" project file."
+msgstr "Nelze otevřít soubor projektu \"%1\"."
-#: core/kexi.cpp:161
-msgid "Design View"
-msgstr "Pohled návrhu"
+#: kexidb/connection.cpp:258
+msgid "Could not connect to \"%1\" database server."
+msgstr "Nelze se připojit k databázovému serveru \"%1\"."
-#: core/kexi.cpp:162
-msgid "Text View"
-msgstr "Textový pohled"
+#: kexidb/connection.cpp:300
+msgid "Not connected to the database server."
+msgstr "Nepřipojeno k databázovému serveru."
-#: core/kexi.cpp:164
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#: kexidb/connection.cpp:310
+msgid "Currently no database is used."
+msgstr "Nyní není používaná žádná databáze."
-#: core/kexi.cpp:170
+#: kexidb/connection.cpp:366
+msgid "The database \"%1\" does not exist."
+msgstr "Databáze \"%1\" neexistuje."
+
+#: kexidb/connection.cpp:386
+msgid "Database file \"%1\" does not exist."
+msgstr "Databázový soubor \"%1\" neexistuje."
+
+#: kexidb/connection.cpp:392
+msgid "Database file \"%1\" is not readable."
+msgstr "Databázový soubor \"%1\" nelze číst."
+
+#: kexidb/connection.cpp:398
+msgid "Database file \"%1\" is not writable."
+msgstr "Databázový server \"%1\" nemá práva na zápis."
+
+#: kexidb/connection.cpp:441
+msgid "Database \"%1\" already exists."
+msgstr "Databáze \"%1\" již existuje."
+
+#: kexidb/connection.cpp:446
msgid ""
-"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function."
+"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database."
msgstr ""
+"Nelze vytvořit databázi \"%1\". Toto jméno je rezervováno pro systémovou "
+"databázi."
-#: core/kexi.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "This function is not available for version %1 of %2 application."
-msgstr "Tato funkce není dostupná"
+#: kexidb/connection.cpp:461
+msgid "Error creating database \"%1\" on the server."
+msgstr "Chyba při vytváření databáze \"%1\" na serveru."
-#: core/kexi.cpp:337
+#: kexidb/connection.cpp:475
+msgid "Database \"%1\" created but could not be opened."
+msgstr "Databáze \"%1\" vytvořena, ale nelze ji otevřít."
+
+#: kexidb/connection.cpp:569
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application."
-msgstr "Funkce \"%1\" není dostupná"
+msgid "Opening database \"%1\" failed."
+msgstr "Otevírání databáze \"%1\" selhalo."
-#: main/kexinewstuff.cpp:64
-msgid "Choose Directory Where to Install Example Database"
-msgstr "Zvolte adresář k instalaci vzorové databáze"
+#: kexidb/connection.cpp:609
+msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)"
+msgstr "Verze databáze (%1) nesouhlasí s verzí (%2) programu Kexi."
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Add a new database connection"
-msgstr "Otevřít databázové spojení"
+#: kexidb/connection.cpp:679
+msgid "Cannot find any database for temporary connection."
+msgstr "Nelze najít žádnou databázi pro dočasné připojení."
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected database connection"
-msgstr "Otevřít databázové spojení"
+#: kexidb/connection.cpp:688
+msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name."
+msgstr "Chyba při vytváření dočasného připojení k databázi \"%1\"."
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected database connections"
-msgstr "Odstranit připojení"
+#: kexidb/connection.cpp:705
+msgid "Cannot drop database - name not specified."
+msgstr "Nelze odstranit databázi - nebylo specifikované jméno."
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:65
-msgid "&Add"
-msgstr "Přid&at"
+#: kexidb/connection.cpp:723
+msgid "Cannot delete database - name not specified."
+msgstr "Nelze smazat databázi - nebylo specifikované jméno."
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "Add database connection"
-msgstr "Otevřít databázové spojení"
+#: kexidb/connection.cpp:728
+msgid "Cannot delete system database \"%1\"."
+msgstr "Nelze smazat systémovou databázi \"%1\"."
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Add New Database Connection"
-msgstr "Otevřít databázové spojení"
+#: kexidb/connection.cpp:1062
+msgid "Error while executing SQL statement."
+msgstr "Chyba během spouštění SQL dotazu."
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
-msgid "Save changes made to this database connection"
-msgstr ""
+#: kexidb/connection.cpp:1533
+msgid "Cannot create table without fields."
+msgstr "Nelze vytvořit tabulku bez polí."
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database Connection"
-msgstr "Otevřít databázové spojení"
+#: kexidb/connection.cpp:1543
+msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name."
+msgstr "Systémové jméno \"%1\" nemůže být použito jako jméno tabulky."
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:409
-msgid ""
-"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available "
-"connections?"
+#: kexidb/connection.cpp:1552
+msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table."
msgstr ""
+"Systémové jméno \"%1\" nemůže být použito jako jedno z polí v tabulce \"%2\"."
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Všechny podporované soubory"
+#: kexidb/connection.cpp:1568
+msgid "Could not create the same table \"%1\" twice."
+msgstr "Nelze vytvořit stejnou tabulku \"%1\" dvakrát."
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:292
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Enter a filename."
-msgstr "Zadejte jméno souboru"
+#: kexidb/connection.cpp:1582 plugins/tables/kexitablepart.cpp:212
+msgid "Table \"%1\" already exists."
+msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje."
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "The file \"%1\" does not exist."
-msgstr "Soubor \"%1\" neexistuje."
+#: kexidb/connection.cpp:1673
+msgid "Could not remove object's data."
+msgstr "Nelze odstranit data objektu."
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:312
-msgid "The file \"%1\" is not readable."
-msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst."
+#: kexidb/connection.cpp:1704
+msgid "Table \"%1\" cannot be removed.\n"
+msgstr "Nelze odstranit tabulku \"%1\".\n"
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:331
-msgid ""
-"The file \"%1\" already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Soubor \"%1\" již existuje.\n"
-"Chcete ho přepsat?"
+#: kexidb/connection.cpp:1711
+msgid "Unexpected name or identifier."
+msgstr "Neočekávané jméno nebo identifikátor."
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:333
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Přepsat"
+#: kexidb/connection.cpp:1759
+msgid "Table \"%1\" does not exist."
+msgstr "Tabulka \"%1\" neexistuje."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:135
-msgid "Create Project"
-msgstr "Vytvořit projekt"
+#: kexidb/connection.cpp:1774
+msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table."
+msgstr "Nelze změnit tabulku \"%1\" použitím stejné tabulky."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:137
-msgid "Open Existing Project"
-msgstr "Otevřít existující projekt"
+#: kexidb/connection.cpp:1796 kexidb/expression.cpp:772
+msgid "Unknown table \"%1\""
+msgstr "Neznámá tabulka \"%1\""
-#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:222
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:139
-msgid "Open Recent Project"
-msgstr "Otevřít nedávný projekt"
+#: kexidb/connection.cpp:1800
+msgid "Invalid table name \"%1\""
+msgstr "Chybné jméno tabulky \"%1\""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:141
-msgid "Choose Project"
-msgstr "Zvolit projekt"
+#: kexidb/connection.cpp:1806
+msgid "Could rename table \"%1\" using the same name."
+msgstr "Nelze přejmenovat tabulku \"%1\" stejným jménem."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:296
-msgid "&Create Project"
-msgstr "&Vytvořit projekt"
+#: kexidb/connection.cpp:1818
+msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists."
+msgstr ""
+"Nelze přejmenovat tabulku \"%1\" na \"%2\". Tabulka \"%3\" již existuje."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:310
-msgid "Don't show me this dialog again"
-msgstr "Znovu tento dialog nezobrazovat"
+#: kexidb/connection.cpp:1940
+msgid "Query \"%1\" does not exist."
+msgstr "Dotaz \"%1\" neexistuje."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:321
-msgid "Click \"OK\" button to proceed."
-msgstr ""
+#: kexidb/connection.cpp:2037
+msgid "Transaction already started."
+msgstr "Transakce již běží."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323
-msgid "Blank Database"
-msgstr "Prázdná databáze"
+#: kexidb/connection.cpp:2079 kexidb/connection.cpp:2115
+msgid "Transaction not started."
+msgstr "Transakce neběží."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323
-msgid "New Blank Database Project"
-msgstr "Nový prázdný databázový projekt"
+#: kexidb/connection.cpp:2093
+msgid "Error on commit transaction"
+msgstr "Chyba při potvrzení transakce"
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:326
-msgid "Kexi will create a new blank database project."
-msgstr "Kexi vytvoří prázdnou databázi."
+#: kexidb/connection.cpp:2129
+msgid "Error on rollback transaction"
+msgstr "Chyba při vracení transakce zpět"
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:339
+#: kexidb/connection.cpp:2290 kexidb/connection.cpp:2779
+msgid "Invalid object name \"%1\""
+msgstr "Neplatné jméno objektu \"%1\""
+
+#: kexidb/connection.cpp:2410
+msgid "Column %1 does not exist for the query."
+msgstr "Sloupec %1 neexistuje."
+
+#: kexidb/connection.cpp:2697
msgid ""
-"_: Keep this text narrow: split to multiple rows if needed\n"
-"Create From\n"
-"Template"
+"Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n"
+"XML data: "
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:340
+#: kexidb/connection.cpp:2819
#, fuzzy
-msgid "New Database Project From Template"
-msgstr "Nový prázdný databázový projekt"
+msgid "Table has no fields defined."
+msgstr "Tabulka \"%1\" neobsahuje pole \"%2\""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:343
+#: kexidb/connection.cpp:2945
msgid ""
-"Kexi will create a new database project using selected template.\n"
-"Select template and click \"OK\" button to proceed."
+"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is "
+"recommended."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386
+#: kexidb/connection.cpp:2954
msgid ""
-"Import Existing\n"
-"Database"
+"<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query "
+"is invalid:<br><tt>%2</tt></p>\n"
+"<p>You can open this query in Text View and correct it.</p>"
msgstr ""
-"Importovat existující\n"
-"databázi"
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386
-msgid "Import Existing Database as New Database Project"
-msgstr "Importuje existující databázi jako nový databázový projekt"
+#: kexidb/connection.cpp:3168
+msgid "Could not update row because there is no master table defined."
+msgstr "Nelze updatovat řádek protože není definovaná hlavní tabulka."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:390
-msgid ""
-"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new "
-"database project."
+#: kexidb/connection.cpp:3175
+msgid "Could not update row because master table has no primary key defined."
msgstr ""
+"Nelze updatovat řádek protože hlavní tabulka nemá definován primární klíč."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:547
-msgid "Open &Existing Project"
-msgstr "Otevřít &existující projekt"
-
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:631
-msgid "Open &Recent Project"
-msgstr "Otevřít &nedávný projekt"
-
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:143
-msgid "Opening database"
-msgstr "Otevírám databázi"
+#: kexidb/connection.cpp:3199
+msgid ""
+"Could not update row because it does not contain entire master table's "
+"primary key."
+msgstr "Nelze updatovat řádek protože neobsahuje primární klíč hlavní tabulky."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:144
-msgid "Please enter the password."
-msgstr "Zadejte heslo."
+#: kexidb/connection.cpp:3210 kexidb/connection.cpp:3431
+msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty."
+msgstr "Pole \"%1\" primárního klíče nesmí bát prázdné."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:151
-msgid "local database server"
-msgstr "lokální databázový server"
+#: kexidb/connection.cpp:3227
+msgid "Row updating on the server failed."
+msgstr "Aktualizace řádku na serveru selhala."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Database server: %1"
-msgstr "Databázový server: %1"
+#: kexidb/connection.cpp:3250
+msgid "Could not insert row because there is no master table defined."
+msgstr "Nelze vložit řádek protože není definovaná hlavní tabulka."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:157
-msgid ""
-"_: unspecified user\n"
-"(unspecified)"
+#: kexidb/connection.cpp:3284
+msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined."
msgstr ""
+"Nelze vložit řádek protože hlavní tabulka nemá definován primární klíč."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:161
-#, c-format
-msgid "Username: %1"
-msgstr "Uživatel: %1"
+#: kexidb/connection.cpp:3293
+msgid ""
+"Could not insert row because it does not contain entire master table's "
+"primary key."
+msgstr "Nelze vložit řádek protože neobsahuje primární klíč hlavní tabulky."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:167
-msgid "&Details"
-msgstr "&Podrobnosti"
+#: kexidb/connection.cpp:3332
+msgid "Row inserting on the server failed."
+msgstr "Vložení řádku na serveru selhalo."
-#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 main/startup/KexiStartup.cpp:169
-#: widget/kexibrowser.cpp:126 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otevřít"
+#: kexidb/connection.cpp:3397
+msgid "Could not delete row because there is no master table defined."
+msgstr "Nelze smazat řádek protože není definovaná hlavní tabulka."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:284
+#: kexidb/connection.cpp:3407
msgid ""
-"Could not read connection information from connection shortcut file <nobr>"
-"\"%1\"</nobr>."
-"<br>"
-"<br>Check whether the file has valid contents."
+"Could not delete row because there is no primary key for master table "
+"defined."
msgstr ""
+"Nelze smazat řádek protože hlavní tabulka nemá definován primární klíč."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:297
+#: kexidb/connection.cpp:3422
msgid ""
-"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line option."
-msgstr ""
+"Could not delete row because it does not contain entire master table's "
+"primary key."
+msgstr "Nelze smazat řádek protože neobsahuje primární klíč hlavní tabulky."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:352
-msgid "You have specified invalid port number \"%1\"."
-msgstr "Zadali jste špatné číslo portu \"%1\"."
+#: kexidb/connection.cpp:3448 kexidb/connection.cpp:3471
+msgid "Row deletion on the server failed."
+msgstr "Mazání řádku na serveru selhalo."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:368
-msgid "Could not start Kexi application this way."
-msgstr "Tímto způsobem nelze aplikaci Kexi spustit."
+#: kexidb/connectiondata.cpp:97
+msgid "file"
+msgstr "soubor"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:372
-msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options."
-msgstr ""
+#: kexidb/cursor.cpp:142
+msgid "No query statement or schema defined."
+msgstr "Není definován žádný dotaz nebo schéma."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:378
-msgid "No project name specified."
-msgstr "Nebylo zadáno jméno projektu."
+#: kexidb/cursor.cpp:152
+msgid "Query statement is empty."
+msgstr "Dotaz je prázdný."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:413
-msgid "You have used both \"user-mode\" and \"design-mode\" startup options."
-msgstr ""
+#: kexidb/cursor.cpp:162
+msgid "Error opening database cursor."
+msgstr "Chyba při otevírání databázového kurzoru."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:436
-msgid ""
-"Could not remove project.\n"
-"The file \"%1\" does not exist."
-msgstr ""
-"Nelze odstranit projekt.\n"
-"Soubor \"%1\" neexistuje."
+#: kexidb/cursor.cpp:418 kexidb/cursor.cpp:441
+msgid "Cannot fetch next record."
+msgstr "Nemůžu získat další záznam."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:478
+#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46
msgid ""
-"Could not open shortcut file\n"
-"\"%1\"."
+"You cannot use name \"%1\" for your object.\n"
+"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name."
msgstr ""
+"Pro objekt nemůžete použít jméno \"%1\".\n"
+"Jméno je rezervováno pro interní objekty Kexi. Zvolte jiné jméno."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:511
+#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49
+msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"."
+msgstr "Jména interních Kexi objektů začínají na \"kexi__\"."
+
+#: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:54
+#: kexidb/dbproperties.cpp:65
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open connection data file\n"
-"\"%1\"."
-msgstr "Nelze otevřít projekt \"%1\""
+msgid "Could not set value of database property \"%1\"."
+msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:598
+#: kexidb/dbproperties.cpp:82 kexidb/dbproperties.cpp:92
+#: kexidb/dbproperties.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Could not set caption for database property \"%1\"."
+msgstr "Nelze najít ovladač databáze \"%1\"."
+
+#: kexidb/dbproperties.cpp:116 kexidb/dbproperties.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Could not read database property \"%1\"."
+msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"."
+
+#: kexidb/dbproperties.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Could not read database properties."
+msgstr "Nelze najít žádný databázový ovladač."
+
+#: kexidb/driver.cpp:108
msgid ""
-"You have specified a few database objects to be opened automatically, using "
-"startup options.\n"
-"These options will be ignored because it is not available while creating or "
-"dropping projects."
+"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
+"version %3."
msgstr ""
+"Nekompatibilní verze ovladače databáze \"%1\": nalezena verze %2, vyžadována "
+"verze %3."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:614
-msgid "Project \"%1\" created successfully."
-msgstr "Projekt \"%1\" úspěšně vytvořen."
+#: kexidb/driver.cpp:115
+msgid "Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n"
+msgstr "Neplatná implementace databázového ovladače \"%1\":\n"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:624
-msgid "Project \"%1\" dropped successfully."
-msgstr ""
+#: kexidb/driver.cpp:116
+msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver."
+msgstr "Hodnota \"%1\" není inicializována pro ovladač."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:750 main/startup/KexiStartup.cpp:782
+#: kexidb/driver.cpp:186
+msgid "File name expected for file-based database driver."
+msgstr "Jméno souboru je vyžadováno pro ovladač souborové databáze."
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:49
+msgid "Client library version"
+msgstr "Verze klientské knihovny"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:53
+msgid "Default character encoding on server"
+msgstr "Výchozí kódování znaků na serveru"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:59
+msgid "File-based database driver"
+msgstr "Ovladač souborové databáze"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:62
+msgid "File-based database's MIME type"
+msgstr "MIME typ souborové databáze"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:68
+msgid "Single transactions"
+msgstr "Jednoduchá transakce"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:70
+msgid "Multiple transactions"
+msgstr "Mnohonásobná transakce"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:72
+msgid "Nested transactions"
+msgstr "Vhnízděné transakce"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:74
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorováno"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:76 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:137
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:152
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:406
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "<p>Could not open project.</p>"
-msgstr "Nelze otevřít projekt \"%1\""
+msgid "Single transactions support"
+msgstr "Podpora samostatných transakcí"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:751
+#: kexidb/driver_p.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> does not exist or is not readable.</p>"
-msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst."
+msgid "Multiple transactions support"
+msgstr "Podpora vícenásobných transakcí"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Nested transactions support"
+msgstr "Podpora vnořených transakcí"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:90
+msgid "KexiDB driver version"
+msgstr "Verze KexiDB ovladače"
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:179
+msgid "Could not find any database drivers."
+msgstr "Nelze najít žádný databázový ovladač."
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:189 kexidb/drivermanager.cpp:206
+msgid "Could not find database driver \"%1\"."
+msgstr "Nelze najít ovladač databáze \"%1\"."
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:218
+msgid "Could not load database driver \"%1\"."
+msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"."
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:363
+msgid "No such driver service: \"%1\"."
+msgstr "Služba neexistuje: \"%1\"."
+
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:307
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Neznámá chyba."
+
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:85
+msgid "No connection for cursor open operation specified"
+msgstr "Není připojení pro operaci specifikovanou kurzorem"
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Could not compact database \"%1\"."
+msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"."
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to open file \"%1\" as read-only?"
+msgstr "Chcete objekt otevřít v textovém pohledu?"
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:221
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:227
+msgid "The file is probably already open on this or another computer."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:206
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:228
+msgid "Could not gain exclusive access for writing the file."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:208
+msgid "Open As Read-Only"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:222
+msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file."
+msgstr ""
#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:223
#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:229
@@ -853,187 +1041,382 @@ msgid ""
"another application."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:783
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> is not readable.</p>"
-msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst."
+msgid "Could not close busy database."
+msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:805
-msgid ""
-"\"%1\" is an external file of type:\n"
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to import the file as a Kexi project?"
-msgstr ""
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:266
+msgid "Could not remove file \"%1\"."
+msgstr "Nelze odstranit soubor \"%1\"."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
-msgid "Open External File"
-msgstr ""
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Compacting database"
+msgstr "Otevírám databázi"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
-msgid "Import..."
-msgstr "Importovat..."
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Compacting database \"%1\"..."
+msgstr "Otevírání databáze \"%1\" selhalo."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:830
-msgid ""
-"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database "
-"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n"
-"Do you want to use \"%4\" database driver?"
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:100
+msgid "The database has been compacted. Current size decreased by %1% to %2."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:852
+#: kexidb/expression.cpp:715 kexidb/parser/parser_p.cpp:288
+msgid "Ambiguous field name"
+msgstr "Nejednoznačný název pole"
+
+#: kexidb/expression.cpp:716 kexidb/parser/parser_p.cpp:289
msgid ""
-"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" "
-"project file.\n"
-"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?"
+"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>."
+"%4\" notation to specify table name."
msgstr ""
+"Obě tabulky \"%1\" a \"%2\" mají definováno pole \"%3\". Použijte "
+"\"<tableName>.%4\" notaci pro specifikaci tabulky."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:863
-#, fuzzy
+#: kexidb/expression.cpp:725 kexidb/expression.cpp:797
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:298 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
+msgid "Field not found"
+msgstr "Pole nebylo nalezeno"
+
+#: kexidb/expression.cpp:726 kexidb/parser/parser_p.cpp:299
+msgid "Table containing \"%1\" field not found"
+msgstr "Tabulka obsahující pole \"%1\" nebyla nalezena"
+
+#: kexidb/expression.cpp:751 kexidb/parser/parser_p.cpp:322
+msgid "Could not access the table directly using its name"
+msgstr "K tabulce nelze přistupovat přímo přes její jméno"
+
+#: kexidb/expression.cpp:752 kexidb/parser/parser_p.cpp:323
msgid ""
-"Failed to convert project file \"%1\" to a new \"%2\" format.\n"
-"The file format remains unchanged."
+"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\""
+msgstr "Tabulka \"%1\" má alias. Namísto \"%2\" můžete napsat \"%3\""
+
+#: kexidb/expression.cpp:771
+msgid "Table not found"
+msgstr "Tabulka nenalezena"
+
+#: kexidb/expression.cpp:785 kexidb/parser/parser_p.cpp:351
+msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression"
+msgstr "Nejednoznačný \"%1.*\" výraz"
+
+#: kexidb/expression.cpp:786 kexidb/parser/parser_p.cpp:352
+msgid "More than one \"%1\" table or alias defined"
+msgstr "Více než jedna \"%1\" tabulka nebo je definován alias"
+
+#: kexidb/expression.cpp:798 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
+msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field"
+msgstr "Tabulka \"%1\" neobsahuje pole \"%2\""
+
+#: kexidb/expression.cpp:813 kexidb/parser/parser_p.cpp:371
+msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression"
+msgstr "Nejednoznačný \"%1.%2\" výraz"
+
+#: kexidb/expression.cpp:815 kexidb/parser/parser_p.cpp:372
+msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field"
msgstr ""
-"Chyba při převodu souboru projektu \"%1\" na nový formát \"%2\".\n"
-"Formát souboru zůstane nezměněn."
+"Více než jedna \"%1\" tabulka nebo je definován alias obsahující pole \"%2\""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:875
-msgid "Possible problems:"
-msgstr "Možné problémy:"
+#: kexidb/field.cpp:685
+msgid "Invalid Type"
+msgstr "Neplatný typ"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:880
-msgid "The file \"%1\" is not recognized as being supported by Kexi."
-msgstr "Soubor \"%1\" není rozpoznán jako podporovaný Kexi."
+#: kexidb/field.cpp:686
+msgid "Byte"
+msgstr "Bajt"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:883
+#: kexidb/field.cpp:687
+msgid "Short Integer Number"
+msgstr "Celé číslo (short)"
+
+#: kexidb/field.cpp:688 kexidb/field.cpp:718
+msgid "Integer Number"
+msgstr "Celé číslo"
+
+#: kexidb/field.cpp:689
+msgid "Big Integer Number"
+msgstr "Celé číslo (bit)"
+
+#: kexidb/field.cpp:690
+msgid "Yes/No Value"
+msgstr "Hodnota Ano/Ne"
+
+#: kexidb/field.cpp:691 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:227
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: kexidb/field.cpp:692
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum a čas"
+
+#: kexidb/field.cpp:693 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:228
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: kexidb/field.cpp:694
+msgid "Single Precision Number"
+msgstr "Číslo s jednoduchou přesností"
+
+#: kexidb/field.cpp:695
+msgid "Double Precision Number"
+msgstr "Číslo s dvojitou přesností"
+
+#: kexidb/field.cpp:696 kexidb/field.cpp:717
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:225
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: kexidb/field.cpp:697
+msgid "Long Text"
+msgstr "Dlouhý text"
+
+#: kexidb/field.cpp:698 kexidb/field.cpp:722
+#: plugins/macros/kexiactions/objectvariable.h:56
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: kexidb/field.cpp:716
+msgid "Invalid Group"
+msgstr "Neplatná skupina"
+
+#: kexidb/field.cpp:719
+msgid "Floating Point Number"
+msgstr "Číslo s plovoucí čárkou"
+
+#: kexidb/field.cpp:720
+msgid "Yes/No"
+msgstr "Ano/Ne"
+
+#: kexidb/field.cpp:721 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:229
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/čas"
+
+#: kexidb/object.cpp:60
+msgid "Unspecified error encountered"
+msgstr "Nastala nespecifikovaná chyba"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:136
+msgid "identifier was expected"
+msgstr "byl očekáván identifikátor"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexidb/parser/parser_p.cpp:147
+msgid "Syntax Error"
+msgstr "Chyba syntaxe"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:145
+msgid "\"%1\" is a reserved keyword"
+msgstr "\"%1\" je rezervované slovo"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:148
+msgid "Syntax Error near \"%1\""
+msgstr "Chyba databáze blízko \"%1\""
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba: %1"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
+msgid "No query specified"
+msgstr "Nebyl zadán dotaz"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:242
+msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified"
+msgstr "\"*\" nelze použít, pokud není specifikovaná tabulka"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:439
+msgid "Table \"%1\" does not exist"
+msgstr "Tabulka \"%1\" neexistuje"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:513
+msgid "Invalid alias definition for column \"%1\""
+msgstr "Neplatná definice aliasu pro sloupec \"%1\""
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:545
+msgid "Invalid \"%1\" column definition"
+msgstr "Neplatná definice sloupce \"%1\""
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:612
#, c-format
-msgid ""
-"Database driver for this file type not found.\n"
-"Detected MIME type: %1"
+msgid "Could not define sorting - no column at position %1"
msgstr ""
-"Pro tento typ souboru nebyl nalezen databázový ovladač.\n"
-"Detekován MIME typ: %1"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:919 main/startup/KexiStartup.cpp:923
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:621
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not load list of available projects for <b>%1</b> database server."
-msgstr "Nelze se připojit k databázovému serveru \"%1\"."
+msgid "Could not define sorting - column name or alias \"%1\" does not exist"
+msgstr ""
+"Nelze odstranit projekt.\n"
+"Soubor \"%1\" neexistuje."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:954
+#: sqlscanner.l:98
+msgid "Invalid integer number"
+msgstr "Chybné celé číslo"
+
+#: sqlscanner.l:98
+msgid "This integer number may be too large."
+msgstr "Toto celé číslo je možná příliš velké."
+
+#: sqlscanner.l:286
+msgid "Invalid identifier"
+msgstr "Neplatný identifikátor"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1453 sqlscanner.l:287
+msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
+msgstr "Identifikátor musí začínat písmenem nebo znakem '_'"
+
+#: kexidb/queryschema.cpp:250
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1271
+#, fuzzy
msgid ""
-"Failed saving connection data to\n"
-"\"%1\" file."
+"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n"
+"expr"
+msgstr "výr"
+
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Database driver name"
+msgstr "Databázový server: %1"
+
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Database user name"
+msgstr "Databázový server: %1"
+
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:39
+msgid "Prompt for password"
msgstr ""
-"Chyba při ukládání připojovacích dat\n"
-"do souboru \"%1\"."
-#: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75
-msgid "Saving \"%1\" project file to a new \"%2\" database format..."
-msgstr "Ukládám soubor projektu \"%1\" do nového formátu \"%2\"..."
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:41
+msgid "Host (server) name"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:236
-msgid "Open Project"
-msgstr "Otevřít projekt"
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Server's port number"
+msgstr "Výsledné číslo serveru:"
-#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360
-msgid "Open Database Connection"
-msgstr "Otevřít databázové spojení"
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Server's local socket filename"
+msgstr "Zvolte typ zdrojové databáze"
-#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:250
-msgid "Select a project on <b>%1</b> database server to open:"
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:143
+msgid "Enter password for %1: "
msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:93
-msgid "Creating New Project"
-msgstr "Vytvářím nový projekt"
+#: kexidb/utils.cpp:139
+msgid "Message from server:"
+msgstr "Zpráva ze serveru:"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:94
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
+#: kexidb/utils.cpp:141
+msgid "SQL statement:"
+msgstr "SQL dotaz:"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "New Project Stored in File"
-msgstr "Nový projekt uložen v souboru"
+#: kexidb/utils.cpp:153
+msgid "Server result name:"
+msgstr "Výsledné jméno serveru:"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "New Project Stored on Database Server"
-msgstr "Nový projekt uložený na databázovém serveru"
+#: kexidb/utils.cpp:157
+msgid "Server result number:"
+msgstr "Výsledné číslo serveru:"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:134
-msgid "Select Storage Method"
-msgstr "Zvolit metodu uložení"
+#: kexidb/utils.cpp:389 kexidb/utils.cpp:445 kexidb/utils.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Test spojení"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:139
-msgid "Select Project's Caption"
-msgstr "Zvolte titulek projektu"
+#: kexidb/utils.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Testing connection to <b>%1</b> database server...</qt>"
+msgstr "<qt>Testuji připojení k databázovému serveru <b>%1</b>...</qt>"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:144
-msgid "Enter a new Kexi project's file name:"
-msgstr "Zadejte jméno souboru nového Kexi projektu:"
+#: kexidb/utils.cpp:443
+msgid ""
+"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not "
+"responding.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Test spojení na databázový server <b>%1</b> selhal. Serverneodpovídá</"
+"*qt>"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:160
+#: kexidb/utils.cpp:449
msgid ""
-"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi "
-"project. "
-"<p>Here you may also add, edit or remove connections from the list."
+"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</"
+"qt>"
msgstr ""
+"<qt>Test spojení na databázový server <b>%1</b> proběhl v pořádku, spojení "
+"navázáno.</qt>"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:177
-msgid "Select Project's Location"
-msgstr "Zvolte umístění projektu"
+#: kexidb/utils.cpp:1254 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181
+#: kexidb/utils.cpp:1257 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:326
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "Existing project databases on <b>%1</b> database server:"
-msgstr "Existující databázový projekt na serveru <b>%1</b>:"
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:190
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:244
-msgid "New database"
-msgstr "Nová databáze"
+#: kexiutils/identifier.cpp:90
+msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier."
+msgstr "Hodnota sloupce \"%1\" musí být identifikátor."
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198
-msgid "Select Project's Caption & Database Name"
-msgstr "Zvolte titulek projektu a jméno databáze"
+#: kexiutils/identifier.cpp:91
+msgid "\"%1\" is not a valid identifier."
+msgstr "\"%1\" není platný identifikátor."
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:288
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:327
-msgid "Enter project caption."
-msgstr "Zadání titulku projektu."
+#: kexiutils/validator.h:78
+msgid "\"%1\" value has to be entered."
+msgstr "Hodnota \"%1\" nebyla zadána."
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:300
-msgid "Select server connection for a new project."
-msgstr "Zvolte připojení serveru pro nový projekt."
+#: main/kexifinddialog.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "(All fields)"
+msgstr "Dostupná pole:"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:334
-msgid "Enter project's database name."
-msgstr "Zadání jména databáze."
+#: main/kexifinddialog.cpp:163
+msgid "(Current field)"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:343
-msgid ""
-"<b>A project with database name \"%1\" already exists</b>"
-"<p>Do you want to delete it and create a new one?"
+#: main/kexifinddialog.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Replace in \"%1\""
+msgstr "Nah&radit"
+
+#: main/kexifinddialog.cpp:221 main/kexifinddialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find"
msgstr ""
-"<b>Projekt se jménem databáze \"%1\" již existuje.</b>"
-"<p> Chcete jej smazat a vytvořit nový?"
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 125
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:331 main/keximainwindowimpl.cpp:396 rc.cpp:45
+#: main/kexifinddialog.cpp:223
+msgid "Find in \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "The search item was not found"
+msgstr "objekt nenalezen"
+
+#: data/kexiui.rc:125 main/keximainwindowimpl.cpp:331
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:396
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "O&kno"
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 21
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:344 rc.cpp:9
+#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
+
+#: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Import"
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 57
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:345 rc.cpp:21
+#: data/kexiui.rc:57 main/keximainwindowimpl.cpp:345
#, no-c-format
msgid "Paste &Special"
msgstr ""
@@ -1093,6 +1476,12 @@ msgstr "Stáhnout vzorovou databázi z Internetu"
msgid "Downloads example databases from the Internet."
msgstr "Stažení vzorové databáze z Internetu"
+#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Otevřít nedávný projekt"
+
#: main/keximainwindowimpl.cpp:568
msgid "Save object changes"
msgstr "Uložit změny objektu"
@@ -1114,8 +1503,8 @@ msgid ""
"Saves object changes from currently selected window under a new name (within "
"the same project)."
msgstr ""
-"Uložení změn objektu z aktuálního vybraného okna pod novým jménem (do stejného "
-"projektu)."
+"Uložení změn objektu z aktuálního vybraného okna pod novým jménem (do "
+"stejného projektu)."
#: main/keximainwindowimpl.cpp:578
msgid "Project Properties"
@@ -1268,6 +1657,12 @@ msgstr ""
msgid "Reverts the most recent undo action."
msgstr ""
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148
+#: widget/kexibrowser.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Smazat řádek"
+
#: main/keximainwindowimpl.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Delete selected object"
@@ -1456,11 +1851,11 @@ msgstr "Setřídit data vzestupně"
#: main/keximainwindowimpl.cpp:830
msgid ""
-"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from selected "
-"column is used for sorting."
+"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from "
+"selected column is used for sorting."
msgstr ""
-"Vzestupné setřídění dat (od A do Z a od 0 do 9). Tříděna jsou data ze zvoleného "
-"sloupce."
+"Vzestupné setřídění dat (od A do Z a od 0 do 9). Tříděna jsou data ze "
+"zvoleného sloupce."
#: main/keximainwindowimpl.cpp:832
msgid "&Descending"
@@ -1475,8 +1870,8 @@ msgid ""
"Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected "
"column is used for sorting."
msgstr ""
-"Sestupné setřídění dat (od Z do A a od 9 do 0). Tříděna jsou data ze zvoleného "
-"sloupce."
+"Sestupné setřídění dat (od Z do A a od 9 do 0). Tříděna jsou data ze "
+"zvoleného sloupce."
#: main/keximainwindowimpl.cpp:845
#, fuzzy
@@ -1566,8 +1961,7 @@ msgstr "důvod:"
#: main/keximainwindowimpl.cpp:1321
msgid ""
"<qt>Database project %1 does not appear to have been created using Kexi."
-"<br>"
-"<br>Do you want to import it as a new Kexi project?</qt>"
+"<br><br>Do you want to import it as a new Kexi project?</qt>"
msgstr ""
#: main/keximainwindowimpl.cpp:1323
@@ -1660,10 +2054,16 @@ msgstr "objekt nelze otevřít"
#: main/keximainwindowimpl.cpp:1552
msgid ""
-"You have requested selected objects to be automatically opened or processed on "
-"startup. Several objects cannot be opened or processed."
+"You have requested selected objects to be automatically opened or processed "
+"on startup. Several objects cannot be opened or processed."
msgstr ""
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti projektu"
+
#: main/keximainwindowimpl.cpp:2823
#, fuzzy
msgid "Recently Opened Databases"
@@ -1701,9 +2101,8 @@ msgstr "Uložit objekt jako"
msgid "Do you want to replace it?"
msgstr "K odstranění: "
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 132
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3123 migration/importwizard.cpp:824 rc.cpp:163
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
+#: main/kexifinddialogbase.ui:132 main/keximainwindowimpl.cpp:3123
+#: migration/importwizard.cpp:824 widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "Nah&radit"
@@ -1725,12 +2124,12 @@ msgstr "Ukládání objektu \"%1\" selhalo."
msgid "Saving new \"%1\" object failed."
msgstr "Uložení nového objektu \"%1\" selhalo."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3224 main/keximainwindowimpl.cpp:4423
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3224 main/keximainwindowimpl.cpp:4424
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3226 main/keximainwindowimpl.cpp:4425
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3226 main/keximainwindowimpl.cpp:4426
msgid ""
"Pressing this button will save all recent changes made in \"%1\" object."
msgstr ""
@@ -1758,6 +2157,12 @@ msgid ""
"If you click \"Delete\", you will not be able to undo the deletion."
msgstr ""
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794
+#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat řádek"
+
#: main/keximainwindowimpl.cpp:3845
msgid "Could not remove object."
msgstr "Nelze odebrat projekt."
@@ -1793,28 +2198,28 @@ msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst."
#: main/keximainwindowimpl.cpp:4199
msgid ""
-"The current project has to be closed before compacting the database. It will be "
-"open again after compacting.\n"
+"The current project has to be closed before compacting the database. It will "
+"be open again after compacting.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:4429
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4430
msgid ""
"Pressing this button will ignore all unsaved changes made in \"%1\" object."
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:4434
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4435
#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes before printing?"
msgstr "Chcete návrh nyní uložit?"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:4436
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4437
#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes before making print preview?"
msgstr "Chcete návrh nyní uložit?"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:4438
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4439
#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes before showing page setup?"
msgstr "Chcete návrh nyní uložit?"
@@ -1827,34 +2232,58 @@ msgstr "Nelze spustit aplikaci %1."
msgid "Command \"%1\" failed."
msgstr "Příkaz \"%1\" selhal."
-#: main/kexifinddialog.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "(All fields)"
-msgstr "Dostupná pole:"
+#: main/kexinamewidget.cpp:73
+msgid "Caption:"
+msgstr "Titulek:"
-#: main/kexifinddialog.cpp:163
-msgid "(Current field)"
+#: main/kexinamewidget.cpp:94
+msgid "Please enter the name."
+msgstr "Zadejte název."
+
+#: main/kexinamewidget.cpp:95
+msgid "Please enter the caption."
msgstr ""
-#: main/kexifinddialog.cpp:217
+#: main/kexinewstuff.cpp:64
+msgid "Choose Directory Where to Install Example Database"
+msgstr "Zvolte adresář k instalaci vzorové databáze"
+
+#: main/kexistatusbar.cpp:53 main/kexistatusbar.cpp:142
+msgid "Read only"
+msgstr "Pouze ke čtení"
+
+#: main/kexistatusbar.cpp:129
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Řádek: %1 Sloupec: %2 "
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:150
#, fuzzy
-msgid "Replace in \"%1\""
-msgstr "Nah&radit"
+msgid "Could not load data from table or query."
+msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"."
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 16
-#: main/kexifinddialog.cpp:221 rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Find"
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:328
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:318
+msgid ""
+"_: Page (number) of (total)\n"
+"Page %1 of %2"
msgstr ""
-#: main/kexifinddialog.cpp:223
-msgid "Find in \"%1\""
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Strana %1"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454
+msgid ""
+"_: Boolean Yes (true)\n"
+"Yes"
msgstr ""
-#: main/kexifinddialog.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "The search item was not found"
-msgstr "objekt nenalezen"
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454
+msgid ""
+"_: Boolean No (false)\n"
+"No"
+msgstr ""
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:93
#: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:32
@@ -1908,6 +2337,15 @@ msgstr ""
msgid "Changes page size and margins."
msgstr ""
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Port:"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452
msgid "margins:"
msgstr ""
@@ -1943,81 +2381,483 @@ msgstr "Následující strana"
msgid "Last Page"
msgstr "Poslední stránka"
-#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:328
-#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:318
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Přid&at soubor"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Add a new database connection"
+msgstr "Otevřít databázové spojení"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected database connection"
+msgstr "Otevřít databázové spojení"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected database connections"
+msgstr "Odstranit připojení"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:65
+msgid "&Add"
+msgstr "Přid&at"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Add database connection"
+msgstr "Otevřít databázové spojení"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Add New Database Connection"
+msgstr "Otevřít databázové spojení"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Uložit řá&dek"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
+msgid "Save changes made to this database connection"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database Connection"
+msgstr "Otevřít databázové spojení"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:409
msgid ""
-"_: Page (number) of (total)\n"
-"Page %1 of %2"
+"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available "
+"connections?"
msgstr ""
-#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:150
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:93
+msgid "Creating New Project"
+msgstr "Vytvářím nový projekt"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:94
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Could not load data from table or query."
-msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"."
+msgid "New Project Stored in File"
+msgstr "Nový projekt uložen v souboru"
-#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Strana %1"
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "New Project Stored on Database Server"
+msgstr "Nový projekt uložený na databázovém serveru"
-#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:134
+msgid "Select Storage Method"
+msgstr "Zvolit metodu uložení"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:139
+msgid "Select Project's Caption"
+msgstr "Zvolte titulek projektu"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:144
+msgid "Enter a new Kexi project's file name:"
+msgstr "Zadejte jméno souboru nového Kexi projektu:"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:160
msgid ""
-"_: Boolean Yes (true)\n"
-"Yes"
+"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi "
+"project. <p>Here you may also add, edit or remove connections from the list."
msgstr ""
-#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:177
+msgid "Select Project's Location"
+msgstr "Zvolte umístění projektu"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Existing project databases on <b>%1</b> database server:"
+msgstr "Existující databázový projekt na serveru <b>%1</b>:"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:190
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:244
+msgid "New database"
+msgstr "Nová databáze"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198
+msgid "Select Project's Caption & Database Name"
+msgstr "Zvolte titulek projektu a jméno databáze"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:288
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:327
+msgid "Enter project caption."
+msgstr "Zadání titulku projektu."
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:300
+msgid "Select server connection for a new project."
+msgstr "Zvolte připojení serveru pro nový projekt."
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:334
+msgid "Enter project's database name."
+msgstr "Zadání jména databáze."
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:343
msgid ""
-"_: Boolean No (false)\n"
-"No"
+"<b>A project with database name \"%1\" already exists</b><p>Do you want to "
+"delete it and create a new one?"
msgstr ""
+"<b>Projekt se jménem databáze \"%1\" již existuje.</b><p> Chcete jej smazat "
+"a vytvořit nový?"
-#: main/kexinamewidget.cpp:73
-msgid "Caption:"
-msgstr "Titulek:"
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:222
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:139
+msgid "Open Recent Project"
+msgstr "Otevřít nedávný projekt"
-#: main/kexinamewidget.cpp:94
-msgid "Please enter the name."
-msgstr "Zadejte název."
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:236
+msgid "Open Project"
+msgstr "Otevřít projekt"
-#: main/kexinamewidget.cpp:95
-msgid "Please enter the caption."
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 main/startup/KexiStartup.cpp:169
+#: widget/kexibrowser.cpp:126 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otevřít"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360
+msgid "Open Database Connection"
+msgstr "Otevřít databázové spojení"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:250
+msgid "Select a project on <b>%1</b> database server to open:"
msgstr ""
-#: main/kexistatusbar.cpp:53 main/kexistatusbar.cpp:142
-msgid "Read only"
-msgstr "Pouze ke čtení"
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:143
+msgid "Opening database"
+msgstr "Otevírám databázi"
-#: main/kexistatusbar.cpp:129
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Řádek: %1 Sloupec: %2 "
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:144
+msgid "Please enter the password."
+msgstr "Zadejte heslo."
-#: kexiutils/identifier.cpp:90
-msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier."
-msgstr "Hodnota sloupce \"%1\" musí být identifikátor."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:151
+msgid "local database server"
+msgstr "lokální databázový server"
-#: kexiutils/identifier.cpp:91
-msgid "\"%1\" is not a valid identifier."
-msgstr "\"%1\" není platný identifikátor."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Database server: %1"
+msgstr "Databázový server: %1"
-#: kexiutils/validator.h:78
-msgid "\"%1\" value has to be entered."
-msgstr "Hodnota \"%1\" nebyla zadána."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:157
+msgid ""
+"_: unspecified user\n"
+"(unspecified)"
+msgstr ""
-#: migration/migratemanager.cpp:172
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Username: %1"
+msgstr "Uživatel: %1"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:167
+msgid "&Details"
+msgstr "&Podrobnosti"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:284
+msgid ""
+"Could not read connection information from connection shortcut file <nobr>"
+"\"%1\"</nobr>.<br><br>Check whether the file has valid contents."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:297
+msgid ""
+"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:352
+msgid "You have specified invalid port number \"%1\"."
+msgstr "Zadali jste špatné číslo portu \"%1\"."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:368
+msgid "Could not start Kexi application this way."
+msgstr "Tímto způsobem nelze aplikaci Kexi spustit."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:372
+msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:378
+msgid "No project name specified."
+msgstr "Nebylo zadáno jméno projektu."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:413
+msgid "You have used both \"user-mode\" and \"design-mode\" startup options."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:436
+msgid ""
+"Could not remove project.\n"
+"The file \"%1\" does not exist."
+msgstr ""
+"Nelze odstranit projekt.\n"
+"Soubor \"%1\" neexistuje."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:478
+msgid ""
+"Could not open shortcut file\n"
+"\"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:511
#, fuzzy
-msgid "Could not find any import/export database drivers."
-msgstr "Nelze najít žádný databázový ovladač."
+msgid ""
+"Could not open connection data file\n"
+"\"%1\"."
+msgstr "Nelze otevřít projekt \"%1\""
-#: migration/migratemanager.cpp:191
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:598
+msgid ""
+"You have specified a few database objects to be opened automatically, using "
+"startup options.\n"
+"These options will be ignored because it is not available while creating or "
+"dropping projects."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:614
+msgid "Project \"%1\" created successfully."
+msgstr "Projekt \"%1\" úspěšně vytvořen."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:624
+msgid "Project \"%1\" dropped successfully."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:750 main/startup/KexiStartup.cpp:782
#, fuzzy
-msgid "Could not find import/export database driver \"%1\"."
-msgstr "Nelze najít ovladač databáze \"%1\"."
+msgid "<p>Could not open project.</p>"
+msgstr "Nelze otevřít projekt \"%1\""
-#: migration/migratemanager.cpp:203
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:751
#, fuzzy
-msgid "Could not load import/export database driver \"%1\"."
-msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"."
+msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> does not exist or is not readable.</p>"
+msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> is not readable.</p>"
+msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:805
+msgid ""
+"\"%1\" is an external file of type:\n"
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to import the file as a Kexi project?"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
+msgid "Open External File"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
+msgid "Import..."
+msgstr "Importovat..."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:830
+msgid ""
+"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database "
+"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n"
+"Do you want to use \"%4\" database driver?"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:852
+msgid ""
+"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" "
+"project file.\n"
+"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to convert project file \"%1\" to a new \"%2\" format.\n"
+"The file format remains unchanged."
+msgstr ""
+"Chyba při převodu souboru projektu \"%1\" na nový formát \"%2\".\n"
+"Formát souboru zůstane nezměněn."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:875
+msgid "Possible problems:"
+msgstr "Možné problémy:"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:880
+msgid "The file \"%1\" is not recognized as being supported by Kexi."
+msgstr "Soubor \"%1\" není rozpoznán jako podporovaný Kexi."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:883
+#, c-format
+msgid ""
+"Database driver for this file type not found.\n"
+"Detected MIME type: %1"
+msgstr ""
+"Pro tento typ souboru nebyl nalezen databázový ovladač.\n"
+"Detekován MIME typ: %1"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:919 main/startup/KexiStartup.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not load list of available projects for <b>%1</b> database server."
+msgstr "Nelze se připojit k databázovému serveru \"%1\"."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:954
+msgid ""
+"Failed saving connection data to\n"
+"\"%1\" file."
+msgstr ""
+"Chyba při ukládání připojovacích dat\n"
+"do souboru \"%1\"."
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:135
+msgid "Create Project"
+msgstr "Vytvořit projekt"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:137
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "Otevřít existující projekt"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:141
+msgid "Choose Project"
+msgstr "Zvolit projekt"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:296
+msgid "&Create Project"
+msgstr "&Vytvořit projekt"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:310
+msgid "Don't show me this dialog again"
+msgstr "Znovu tento dialog nezobrazovat"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:321
+msgid "Click \"OK\" button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323
+msgid "Blank Database"
+msgstr "Prázdná databáze"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323
+msgid "New Blank Database Project"
+msgstr "Nový prázdný databázový projekt"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:326
+msgid "Kexi will create a new blank database project."
+msgstr "Kexi vytvoří prázdnou databázi."
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:339
+msgid ""
+"_: Keep this text narrow: split to multiple rows if needed\n"
+"Create From\n"
+"Template"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "New Database Project From Template"
+msgstr "Nový prázdný databázový projekt"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:343
+msgid ""
+"Kexi will create a new database project using selected template.\n"
+"Select template and click \"OK\" button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386
+msgid ""
+"Import Existing\n"
+"Database"
+msgstr ""
+"Importovat existující\n"
+"databázi"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386
+msgid "Import Existing Database as New Database Project"
+msgstr "Importuje existující databázi jako nový databázový projekt"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:390
+msgid ""
+"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new "
+"database project."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:547
+msgid "Open &Existing Project"
+msgstr "Otevřít &existující projekt"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:631
+msgid "Open &Recent Project"
+msgstr "Otevřít &nedávný projekt"
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Všechny podporované soubory"
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:292
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Enter a filename."
+msgstr "Zadejte jméno souboru"
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "The file \"%1\" does not exist."
+msgstr "Soubor \"%1\" neexistuje."
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:312
+msgid "The file \"%1\" is not readable."
+msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst."
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:331
+msgid ""
+"The file \"%1\" already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Soubor \"%1\" již existuje.\n"
+"Chcete ho přepsat?"
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:333
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Přepsat"
+
+#: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75
+msgid "Saving \"%1\" project file to a new \"%2\" database format..."
+msgstr "Ukládám soubor projektu \"%1\" do nového formátu \"%2\"..."
+
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:42
+msgid "Advanced Import Options"
+msgstr ""
+
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:59
+msgid ""
+"<h3>Text encoding for Microsoft Access database</h3>\n"
+"<p>Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft "
+"Access older than 2000.</p><p>In order to properly import national "
+"characters, you may need to choose a proper text encoding if the database "
+"was created on a computer with a different character set.</p>"
+msgstr ""
+
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:68
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:87
+msgid "Text encoding:"
+msgstr ""
+
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:72
+msgid "Always use this encoding in similar situations"
+msgstr ""
#: migration/importwizard.cpp:65
#, fuzzy
@@ -2026,20 +2866,20 @@ msgstr "Importovaná databáze"
#: migration/importwizard.cpp:154
msgid ""
-"<qt>Database Importing wizard is about to import \"%1\" database <nobr>"
-"(connection %2)</nobr> into a Kexi database.</qt>"
+"<qt>Database Importing wizard is about to import \"%1\" database "
+"<nobr>(connection %2)</nobr> into a Kexi database.</qt>"
msgstr ""
#: migration/importwizard.cpp:161
msgid ""
-"<qt>Database Importing wizard is about to import <nobr>\"%1\"</nobr> "
-"file of type \"%2\" into a Kexi database.</qt>"
+"<qt>Database Importing wizard is about to import <nobr>\"%1\"</nobr> file of "
+"type \"%2\" into a Kexi database.</qt>"
msgstr ""
#: migration/importwizard.cpp:166
msgid ""
-"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a Kexi "
-"database."
+"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a "
+"Kexi database."
msgstr ""
#: migration/importwizard.cpp:170
@@ -2148,8 +2988,8 @@ msgstr "Zvolte typ zdrojové databáze"
#: migration/importwizard.cpp:539
msgid ""
-"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to start "
-"importing.\n"
+"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to "
+"start importing.\n"
"\n"
"Depending on size of the database this may take some time."
msgstr ""
@@ -2165,15 +3005,20 @@ msgstr ""
"Projekt \"%1\" již existuje.\n"
"Chcete jej nahradit novým prázdným?"
+#: migration/importwizard.cpp:824
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nic"
+
#: migration/importwizard.cpp:861
msgid "Failure"
msgstr "Selhání"
#: migration/importwizard.cpp:863
msgid ""
-"<p>Import failed.</p>%1"
-"<p>%2</p>"
-"<p>You can click \"Back\" button and try again.</p>"
+"<p>Import failed.</p>%1<p>%2</p><p>You can click \"Back\" button and try "
+"again.</p>"
msgstr ""
#: migration/importwizard.cpp:884
@@ -2203,6 +3048,12 @@ msgstr ""
msgid "No help is available for this page."
msgstr "Pro tuto stránku není k dispozici žádná nápověda."
+#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000
+#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008
+#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: migration/importwizard.cpp:1000
msgid "Here you can choose the location to import data from."
msgstr ""
@@ -2217,31 +3068,8 @@ msgstr ""
#: migration/importwizard.cpp:1012
msgid ""
-"Here you can choose the location to save the data in and the new database name."
-msgstr ""
-
-#: migration/importoptionsdlg.cpp:42
-msgid "Advanced Import Options"
-msgstr ""
-
-#: migration/importoptionsdlg.cpp:59
-msgid ""
-"<h3>Text encoding for Microsoft Access database</h3>\n"
-"<p>Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft Access "
-"older than 2000.</p>"
-"<p>In order to properly import national characters, you may need to choose a "
-"proper text encoding if the database was created on a computer with a different "
-"character set.</p>"
-msgstr ""
-
-#: migration/importoptionsdlg.cpp:68
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:87
-msgid "Text encoding:"
-msgstr ""
-
-#: migration/importoptionsdlg.cpp:72
-msgid "Always use this encoding in similar situations"
+"Here you can choose the location to save the data in and the new database "
+"name."
msgstr ""
#: migration/keximigrate.cpp:76 migration/keximigrate.cpp:126
@@ -2284,17 +3112,17 @@ msgstr "Nelze změnit tabulku \"%1\" použitím stejné tabulky."
msgid "Could not import data from data source \"%1\"."
msgstr "Nelze najít ovladač databáze \"%1\"."
-#: migration/keximigrate.cpp:512
+#: migration/keximigrate.cpp:511
msgid "Field Type"
msgstr "Typ pole"
-#: migration/keximigrate.cpp:513
+#: migration/keximigrate.cpp:512
msgid ""
"The data type for %1 could not be determined. Please select one of the "
"following data types"
msgstr ""
-#: migration/keximigrate.cpp:577
+#: migration/keximigrate.cpp:576
#, fuzzy
msgid ""
"Incompatible migration driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
@@ -2303,1318 +3131,40 @@ msgstr ""
"Nekompatibilní verze ovladače databáze \"%1\": nalezena verze %2, vyžadována "
"verze %3."
-#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Database driver name"
-msgstr "Databázový server: %1"
-
-#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Database user name"
-msgstr "Databázový server: %1"
-
-#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:39
-msgid "Prompt for password"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:41
-msgid "Host (server) name"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Server's port number"
-msgstr "Výsledné číslo serveru:"
-
-#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Server's local socket filename"
-msgstr "Zvolte typ zdrojové databáze"
-
-#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:143
-msgid "Enter password for %1: "
-msgstr ""
-
-#: kexidb/field.cpp:685
-msgid "Invalid Type"
-msgstr "Neplatný typ"
-
-#: kexidb/field.cpp:686
-msgid "Byte"
-msgstr "Bajt"
-
-#: kexidb/field.cpp:687
-msgid "Short Integer Number"
-msgstr "Celé číslo (short)"
-
-#: kexidb/field.cpp:688 kexidb/field.cpp:718
-msgid "Integer Number"
-msgstr "Celé číslo"
-
-#: kexidb/field.cpp:689
-msgid "Big Integer Number"
-msgstr "Celé číslo (bit)"
-
-#: kexidb/field.cpp:690
-msgid "Yes/No Value"
-msgstr "Hodnota Ano/Ne"
-
-#: kexidb/field.cpp:691 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:225
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: kexidb/field.cpp:692
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Datum a čas"
-
-#: kexidb/field.cpp:693 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:226
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: kexidb/field.cpp:694
-msgid "Single Precision Number"
-msgstr "Číslo s jednoduchou přesností"
-
-#: kexidb/field.cpp:695
-msgid "Double Precision Number"
-msgstr "Číslo s dvojitou přesností"
-
-#: kexidb/field.cpp:696 kexidb/field.cpp:717
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:223
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: kexidb/field.cpp:697
-msgid "Long Text"
-msgstr "Dlouhý text"
-
-#: kexidb/field.cpp:698 kexidb/field.cpp:722
-#: plugins/macros/kexiactions/objectvariable.h:56
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: kexidb/field.cpp:716
-msgid "Invalid Group"
-msgstr "Neplatná skupina"
-
-#: kexidb/field.cpp:719
-msgid "Floating Point Number"
-msgstr "Číslo s plovoucí čárkou"
-
-#: kexidb/field.cpp:720
-msgid "Yes/No"
-msgstr "Ano/Ne"
-
-#: kexidb/field.cpp:721 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:227
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/čas"
-
-#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46
-msgid ""
-"You cannot use name \"%1\" for your object.\n"
-"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name."
-msgstr ""
-"Pro objekt nemůžete použít jméno \"%1\".\n"
-"Jméno je rezervováno pro interní objekty Kexi. Zvolte jiné jméno."
-
-#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49
-msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"."
-msgstr "Jména interních Kexi objektů začínají na \"kexi__\"."
-
-#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221
-#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:307
-#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Neznámá chyba."
-
-#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:83
-msgid "No connection for cursor open operation specified"
-msgstr "Není připojení pro operaci specifikovanou kurzorem"
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Compacting database"
-msgstr "Otevírám databázi"
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Compacting database \"%1\"..."
-msgstr "Otevírání databáze \"%1\" selhalo."
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:100
-msgid "The database has been compacted. Current size decreased by %1% to %2."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Could not compact database \"%1\"."
-msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"."
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to open file \"%1\" as read-only?"
-msgstr "Chcete objekt otevřít v textovém pohledu?"
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:221
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:227
-msgid "The file is probably already open on this or another computer."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:206
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:228
-msgid "Could not gain exclusive access for writing the file."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:208
-msgid "Open As Read-Only"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:222
-msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Could not close busy database."
-msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"."
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:266
-msgid "Could not remove file \"%1\"."
-msgstr "Nelze odstranit soubor \"%1\"."
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:49
-msgid "Client library version"
-msgstr "Verze klientské knihovny"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:53
-msgid "Default character encoding on server"
-msgstr "Výchozí kódování znaků na serveru"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:59
-msgid "File-based database driver"
-msgstr "Ovladač souborové databáze"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:62
-msgid "File-based database's MIME type"
-msgstr "MIME typ souborové databáze"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:68
-msgid "Single transactions"
-msgstr "Jednoduchá transakce"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:70
-msgid "Multiple transactions"
-msgstr "Mnohonásobná transakce"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:72
-msgid "Nested transactions"
-msgstr "Vhnízděné transakce"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:74
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorováno"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:76 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:137
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:152
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:406
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Single transactions support"
-msgstr "Podpora samostatných transakcí"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Multiple transactions support"
-msgstr "Podpora vícenásobných transakcí"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Nested transactions support"
-msgstr "Podpora vnořených transakcí"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:90
-msgid "KexiDB driver version"
-msgstr "Verze KexiDB ovladače"
-
-#: kexidb/cursor.cpp:142
-msgid "No query statement or schema defined."
-msgstr "Není definován žádný dotaz nebo schéma."
-
-#: kexidb/cursor.cpp:152
-msgid "Query statement is empty."
-msgstr "Dotaz je prázdný."
-
-#: kexidb/cursor.cpp:162
-msgid "Error opening database cursor."
-msgstr "Chyba při otevírání databázového kurzoru."
-
-#: kexidb/cursor.cpp:418 kexidb/cursor.cpp:441
-msgid "Cannot fetch next record."
-msgstr "Nemůžu získat další záznam."
-
-#: kexidb/object.cpp:60
-msgid "Unspecified error encountered"
-msgstr "Nastala nespecifikovaná chyba"
-
-#: kexidb/queryschema.cpp:250
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1271
+#: migration/migratemanager.cpp:172
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n"
-"expr"
-msgstr "výr"
-
-#: kexidb/drivermanager.cpp:179
-msgid "Could not find any database drivers."
+msgid "Could not find any import/export database drivers."
msgstr "Nelze najít žádný databázový ovladač."
-#: kexidb/drivermanager.cpp:189 kexidb/drivermanager.cpp:206
-msgid "Could not find database driver \"%1\"."
-msgstr "Nelze najít ovladač databáze \"%1\"."
-
-#: kexidb/drivermanager.cpp:218
-msgid "Could not load database driver \"%1\"."
-msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"."
-
-#: kexidb/drivermanager.cpp:363
-msgid "No such driver service: \"%1\"."
-msgstr "Služba neexistuje: \"%1\"."
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:136
-msgid "identifier was expected"
-msgstr "byl očekáván identifikátor"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexidb/parser/parser_p.cpp:147
-msgid "Syntax Error"
-msgstr "Chyba syntaxe"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:145
-msgid "\"%1\" is a reserved keyword"
-msgstr "\"%1\" je rezervované slovo"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:148
-msgid "Syntax Error near \"%1\""
-msgstr "Chyba databáze blízko \"%1\""
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
-msgid "No query specified"
-msgstr "Nebyl zadán dotaz"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:242
-msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified"
-msgstr "\"*\" nelze použít, pokud není specifikovaná tabulka"
-
-#: kexidb/expression.cpp:719 kexidb/parser/parser_p.cpp:288
-msgid "Ambiguous field name"
-msgstr "Nejednoznačný název pole"
-
-#: kexidb/expression.cpp:720 kexidb/parser/parser_p.cpp:289
-msgid ""
-"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>"
-".%4\" notation to specify table name."
-msgstr ""
-"Obě tabulky \"%1\" a \"%2\" mají definováno pole \"%3\". Použijte \"<tableName>"
-".%4\" notaci pro specifikaci tabulky."
-
-#: kexidb/expression.cpp:729 kexidb/expression.cpp:801
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:298 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
-msgid "Field not found"
-msgstr "Pole nebylo nalezeno"
-
-#: kexidb/expression.cpp:730 kexidb/parser/parser_p.cpp:299
-msgid "Table containing \"%1\" field not found"
-msgstr "Tabulka obsahující pole \"%1\" nebyla nalezena"
-
-#: kexidb/expression.cpp:755 kexidb/parser/parser_p.cpp:322
-msgid "Could not access the table directly using its name"
-msgstr "K tabulce nelze přistupovat přímo přes její jméno"
-
-#: kexidb/expression.cpp:756 kexidb/parser/parser_p.cpp:323
-msgid ""
-"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\""
-msgstr "Tabulka \"%1\" má alias. Namísto \"%2\" můžete napsat \"%3\""
-
-#: kexidb/expression.cpp:789 kexidb/parser/parser_p.cpp:351
-msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression"
-msgstr "Nejednoznačný \"%1.*\" výraz"
-
-#: kexidb/expression.cpp:790 kexidb/parser/parser_p.cpp:352
-msgid "More than one \"%1\" table or alias defined"
-msgstr "Více než jedna \"%1\" tabulka nebo je definován alias"
-
-#: kexidb/expression.cpp:817 kexidb/parser/parser_p.cpp:371
-msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression"
-msgstr "Nejednoznačný \"%1.%2\" výraz"
-
-#: kexidb/expression.cpp:819 kexidb/parser/parser_p.cpp:372
-msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field"
-msgstr ""
-"Více než jedna \"%1\" tabulka nebo je definován alias obsahující pole \"%2\""
-
-#: kexidb/expression.cpp:802 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
-msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field"
-msgstr "Tabulka \"%1\" neobsahuje pole \"%2\""
-
-#. i18n("Field List Error"),
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:439
-msgid "Table \"%1\" does not exist"
-msgstr "Tabulka \"%1\" neexistuje"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:513
-msgid "Invalid alias definition for column \"%1\""
-msgstr "Neplatná definice aliasu pro sloupec \"%1\""
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:545
-msgid "Invalid \"%1\" column definition"
-msgstr "Neplatná definice sloupce \"%1\""
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Could not define sorting - no column at position %1"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Could not define sorting - column name or alias \"%1\" does not exist"
-msgstr ""
-"Nelze odstranit projekt.\n"
-"Soubor \"%1\" neexistuje."
-
-#: sqlscanner.l:98
-msgid "Invalid integer number"
-msgstr "Chybné celé číslo"
-
-#: sqlscanner.l:98
-msgid "This integer number may be too large."
-msgstr "Toto celé číslo je možná příliš velké."
-
-#: sqlscanner.l:286
-msgid "Invalid identifier"
-msgstr "Neplatný identifikátor"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1453 sqlscanner.l:287
-msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
-msgstr "Identifikátor musí začínat písmenem nebo znakem '_'"
-
-#: kexidb/expression.cpp:775
-msgid "Table not found"
-msgstr "Tabulka nenalezena"
-
-#: kexidb/connection.cpp:1796 kexidb/expression.cpp:776
-msgid "Unknown table \"%1\""
-msgstr "Neznámá tabulka \"%1\""
-
-#: kexidb/connectiondata.cpp:97
-msgid "file"
-msgstr "soubor"
-
-#: kexidb/driver.cpp:108
-msgid ""
-"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
-"version %3."
-msgstr ""
-"Nekompatibilní verze ovladače databáze \"%1\": nalezena verze %2, vyžadována "
-"verze %3."
-
-#: kexidb/driver.cpp:115
-msgid ""
-"Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n"
-msgstr ""
-"Neplatná implementace databázového ovladače \"%1\":\n"
-
-#: kexidb/driver.cpp:116
-msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver."
-msgstr "Hodnota \"%1\" není inicializována pro ovladač."
-
-#: kexidb/driver.cpp:186
-msgid "File name expected for file-based database driver."
-msgstr "Jméno souboru je vyžadováno pro ovladač souborové databáze."
-
-#: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:54
-#: kexidb/dbproperties.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Could not set value of database property \"%1\"."
-msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"."
-
-#: kexidb/dbproperties.cpp:82 kexidb/dbproperties.cpp:92
-#: kexidb/dbproperties.cpp:103
+#: migration/migratemanager.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Could not set caption for database property \"%1\"."
+msgid "Could not find import/export database driver \"%1\"."
msgstr "Nelze najít ovladač databáze \"%1\"."
-#: kexidb/dbproperties.cpp:116 kexidb/dbproperties.cpp:131
+#: migration/migratemanager.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "Could not read database property \"%1\"."
+msgid "Could not load import/export database driver \"%1\"."
msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"."
-#: kexidb/dbproperties.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Could not read database properties."
-msgstr "Nelze najít žádný databázový ovladač."
-
-#: kexidb/connection.cpp:116
-msgid "Invalid database contents. "
-msgstr "Neplatný obsah databáze. "
-
-#: kexidb/connection.cpp:120
-msgid "It is a system object."
-msgstr "Je to systémový objekt."
-
-#: kexidb/connection.cpp:250
-msgid "Connection already established."
-msgstr "Spojení bylo již navázáno."
-
-#: kexidb/connection.cpp:257
-msgid "Could not open \"%1\" project file."
-msgstr "Nelze otevřít soubor projektu \"%1\"."
-
-#: kexidb/connection.cpp:258
-msgid "Could not connect to \"%1\" database server."
-msgstr "Nelze se připojit k databázovému serveru \"%1\"."
-
-#: kexidb/connection.cpp:300
-msgid "Not connected to the database server."
-msgstr "Nepřipojeno k databázovému serveru."
-
-#: kexidb/connection.cpp:310
-msgid "Currently no database is used."
-msgstr "Nyní není používaná žádná databáze."
-
-#: kexidb/connection.cpp:366
-msgid "The database \"%1\" does not exist."
-msgstr "Databáze \"%1\" neexistuje."
-
-#: kexidb/connection.cpp:386
-msgid "Database file \"%1\" does not exist."
-msgstr "Databázový soubor \"%1\" neexistuje."
-
-#: kexidb/connection.cpp:392
-msgid "Database file \"%1\" is not readable."
-msgstr "Databázový soubor \"%1\" nelze číst."
-
-#: kexidb/connection.cpp:398
-msgid "Database file \"%1\" is not writable."
-msgstr "Databázový server \"%1\" nemá práva na zápis."
-
-#: kexidb/connection.cpp:441
-msgid "Database \"%1\" already exists."
-msgstr "Databáze \"%1\" již existuje."
-
-#: kexidb/connection.cpp:446
-msgid ""
-"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database."
-msgstr ""
-"Nelze vytvořit databázi \"%1\". Toto jméno je rezervováno pro systémovou "
-"databázi."
-
-#: kexidb/connection.cpp:461
-msgid "Error creating database \"%1\" on the server."
-msgstr "Chyba při vytváření databáze \"%1\" na serveru."
-
-#: kexidb/connection.cpp:475
-msgid "Database \"%1\" created but could not be opened."
-msgstr "Databáze \"%1\" vytvořena, ale nelze ji otevřít."
-
-#: kexidb/connection.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "Opening database \"%1\" failed."
-msgstr "Otevírání databáze \"%1\" selhalo."
-
-#: kexidb/connection.cpp:609
-msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)"
-msgstr "Verze databáze (%1) nesouhlasí s verzí (%2) programu Kexi."
-
-#: kexidb/connection.cpp:679
-msgid "Cannot find any database for temporary connection."
-msgstr "Nelze najít žádnou databázi pro dočasné připojení."
-
-#: kexidb/connection.cpp:688
-msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name."
-msgstr "Chyba při vytváření dočasného připojení k databázi \"%1\"."
-
-#: kexidb/connection.cpp:705
-msgid "Cannot drop database - name not specified."
-msgstr "Nelze odstranit databázi - nebylo specifikované jméno."
-
-#: kexidb/connection.cpp:723
-msgid "Cannot delete database - name not specified."
-msgstr "Nelze smazat databázi - nebylo specifikované jméno."
-
-#: kexidb/connection.cpp:728
-msgid "Cannot delete system database \"%1\"."
-msgstr "Nelze smazat systémovou databázi \"%1\"."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1062
-msgid "Error while executing SQL statement."
-msgstr "Chyba během spouštění SQL dotazu."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1533
-msgid "Cannot create table without fields."
-msgstr "Nelze vytvořit tabulku bez polí."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1543
-msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name."
-msgstr "Systémové jméno \"%1\" nemůže být použito jako jméno tabulky."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1552
-msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table."
-msgstr ""
-"Systémové jméno \"%1\" nemůže být použito jako jedno z polí v tabulce \"%2\"."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1568
-msgid "Could not create the same table \"%1\" twice."
-msgstr "Nelze vytvořit stejnou tabulku \"%1\" dvakrát."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1582 plugins/tables/kexitablepart.cpp:212
-msgid "Table \"%1\" already exists."
-msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1673
-msgid "Could not remove object's data."
-msgstr "Nelze odstranit data objektu."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1704
-msgid ""
-"Table \"%1\" cannot be removed.\n"
-msgstr ""
-"Nelze odstranit tabulku \"%1\".\n"
-
-#: kexidb/connection.cpp:1711
-msgid "Unexpected name or identifier."
-msgstr "Neočekávané jméno nebo identifikátor."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1759
-msgid "Table \"%1\" does not exist."
-msgstr "Tabulka \"%1\" neexistuje."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1774
-msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table."
-msgstr "Nelze změnit tabulku \"%1\" použitím stejné tabulky."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1800
-msgid "Invalid table name \"%1\""
-msgstr "Chybné jméno tabulky \"%1\""
-
-#: kexidb/connection.cpp:1806
-msgid "Could rename table \"%1\" using the same name."
-msgstr "Nelze přejmenovat tabulku \"%1\" stejným jménem."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1818
-msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists."
-msgstr ""
-"Nelze přejmenovat tabulku \"%1\" na \"%2\". Tabulka \"%3\" již existuje."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1940
-msgid "Query \"%1\" does not exist."
-msgstr "Dotaz \"%1\" neexistuje."
-
-#: kexidb/connection.cpp:2037
-msgid "Transaction already started."
-msgstr "Transakce již běží."
-
-#: kexidb/connection.cpp:2079 kexidb/connection.cpp:2115
-msgid "Transaction not started."
-msgstr "Transakce neběží."
-
-#: kexidb/connection.cpp:2093
-msgid "Error on commit transaction"
-msgstr "Chyba při potvrzení transakce"
-
-#: kexidb/connection.cpp:2129
-msgid "Error on rollback transaction"
-msgstr "Chyba při vracení transakce zpět"
-
-#: kexidb/connection.cpp:2290 kexidb/connection.cpp:2779
-msgid "Invalid object name \"%1\""
-msgstr "Neplatné jméno objektu \"%1\""
-
-#: kexidb/connection.cpp:2410
-msgid "Column %1 does not exist for the query."
-msgstr "Sloupec %1 neexistuje."
-
-#: kexidb/connection.cpp:2697
-msgid ""
-"Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n"
-"XML data: "
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:2819
-#, fuzzy
-msgid "Table has no fields defined."
-msgstr "Tabulka \"%1\" neobsahuje pole \"%2\""
-
-#: kexidb/connection.cpp:2945
-msgid ""
-"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is recommended."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:2954
-msgid ""
-"<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query is "
-"invalid:"
-"<br><tt>%2</tt></p>\n"
-"<p>You can open this query in Text View and correct it.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:3168
-msgid "Could not update row because there is no master table defined."
-msgstr "Nelze updatovat řádek protože není definovaná hlavní tabulka."
-
-#: kexidb/connection.cpp:3175
-msgid "Could not update row because master table has no primary key defined."
-msgstr ""
-"Nelze updatovat řádek protože hlavní tabulka nemá definován primární klíč."
-
-#: kexidb/connection.cpp:3199
-msgid ""
-"Could not update row because it does not contain entire master table's primary "
-"key."
-msgstr "Nelze updatovat řádek protože neobsahuje primární klíč hlavní tabulky."
-
-#: kexidb/connection.cpp:3210 kexidb/connection.cpp:3431
-msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty."
-msgstr "Pole \"%1\" primárního klíče nesmí bát prázdné."
-
-#: kexidb/connection.cpp:3227
-msgid "Row updating on the server failed."
-msgstr "Aktualizace řádku na serveru selhala."
-
-#: kexidb/connection.cpp:3250
-msgid "Could not insert row because there is no master table defined."
-msgstr "Nelze vložit řádek protože není definovaná hlavní tabulka."
-
-#: kexidb/connection.cpp:3284
-msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined."
-msgstr ""
-"Nelze vložit řádek protože hlavní tabulka nemá definován primární klíč."
-
-#: kexidb/connection.cpp:3293
-msgid ""
-"Could not insert row because it does not contain entire master table's primary "
-"key."
-msgstr "Nelze vložit řádek protože neobsahuje primární klíč hlavní tabulky."
-
-#: kexidb/connection.cpp:3332
-msgid "Row inserting on the server failed."
-msgstr "Vložení řádku na serveru selhalo."
-
-#: kexidb/connection.cpp:3397
-msgid "Could not delete row because there is no master table defined."
-msgstr "Nelze smazat řádek protože není definovaná hlavní tabulka."
-
-#: kexidb/connection.cpp:3407
-msgid ""
-"Could not delete row because there is no primary key for master table defined."
-msgstr ""
-"Nelze smazat řádek protože hlavní tabulka nemá definován primární klíč."
-
-#: kexidb/connection.cpp:3422
-msgid ""
-"Could not delete row because it does not contain entire master table's primary "
-"key."
-msgstr "Nelze smazat řádek protože neobsahuje primární klíč hlavní tabulky."
-
-#: kexidb/connection.cpp:3448 kexidb/connection.cpp:3471
-msgid "Row deletion on the server failed."
-msgstr "Mazání řádku na serveru selhalo."
-
-#: kexidb/utils.cpp:139
-msgid "Message from server:"
-msgstr "Zpráva ze serveru:"
-
-#: kexidb/utils.cpp:141
-msgid "SQL statement:"
-msgstr "SQL dotaz:"
-
-#: kexidb/utils.cpp:153
-msgid "Server result name:"
-msgstr "Výsledné jméno serveru:"
-
-#: kexidb/utils.cpp:157
-msgid "Server result number:"
-msgstr "Výsledné číslo serveru:"
-
-#: kexidb/utils.cpp:389 kexidb/utils.cpp:445 kexidb/utils.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Test Connection"
-msgstr "Test spojení"
-
-#: kexidb/utils.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Testing connection to <b>%1</b> database server...</qt>"
-msgstr "<qt>Testuji připojení k databázovému serveru <b>%1</b>...</qt>"
-
-#: kexidb/utils.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not "
-"responding.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Test spojení na databázový server <b>%1</b> selhal. Serverneodpovídá</*qt>"
-
-#: kexidb/utils.cpp:449
-msgid ""
-"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Test spojení na databázový server <b>%1</b> proběhl v pořádku, spojení "
-"navázáno.</qt>"
-
-#: kexidb/utils.cpp:1254 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:224
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
+msgid "No action"
+msgstr "Žádná činnost"
-#: kexidb/utils.cpp:1257 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:326
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:249
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:197
#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Obrázek"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&Projekt"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 26
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Export"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 53
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Copy &Special"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 92
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Formát"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 99
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Data"
-msgstr "&Data"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 104
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Třídit"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 116
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Migrate"
-msgstr "&Přesun"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 140
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Jiné"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 156
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Other &Licenses"
-msgstr "Další &licence"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 185
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 197
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Design"
-msgstr "&Návrh"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 201
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "&Formát"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui line 75
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will be "
-"used to store the new project.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 36
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 97
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced "
-msgstr "&Pokročilé"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 113
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a server "
-"rather than a file."
-msgstr ""
-"Pokud chcete vyhledávat existující projekt na serveru a ne v souboru, klikněte "
-"na tlačítko \"Pokročilé\""
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 33
-#: plugins/macros/kexiactions/objectnamevariable.h:46
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:333 rc.cpp:90 rc.cpp:323
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 44
-#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:60
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:338 rc.cpp:93 rc.cpp:136
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 55
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Server Information"
-msgstr "Informace o serveru"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 107
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Upravit..."
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 123
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Přid&at..."
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 187
-#: rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 247
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</b>\n"
-"<p>You will see existing Kexi projects available for the selected connection. "
-"Here you may also add, edit or remove connections from the list.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 24
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Project caption: "
-msgstr "Titulek projektu: "
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 32
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Project's database name: "
-msgstr "Jméno databáze projektu:"
+msgid "Application actions"
+msgstr "Aplikace"
-#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 44
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:211
msgid ""
-"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> "
-"Select one you wish to open:\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 53
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Project Name"
-msgstr "Jméno projektu"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 64
-#: rc.cpp:133 rc.cpp:295 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Databáze"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 86
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Připojení"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Fi&nd:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:148
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&place with:"
-msgstr "Nah&radit"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "&Look in:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 74
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "&Whole words only"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Prompt on replace"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 140
-#: rc.cpp:166
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace All"
-msgstr "Nah&radit"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 167
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 176
-#: rc.cpp:172
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Any Part of Field"
-msgstr "Pole"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 181
-#: rc.cpp:175
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whole Field"
-msgstr "Pole"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 186
-#: rc.cpp:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start of Field"
-msgstr "Pole"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 204
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 213
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 218
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 223
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "All Rows"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 261
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 16
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 57
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<h2>Page Setup for Printing \"%1\" Table Data</h2>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 91
-#: rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set Font..."
-msgstr "Uložit do souboru..."
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 107
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Page title:"
-msgstr "Název strany:"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 183
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Add page numbers"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 191
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Page Size && Margins"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 220
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Change..."
-msgstr "Změnit..."
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 259
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Save This Setup as Default"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 282
-#: rc.cpp:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open This Table"
-msgstr "&Otevřít tabulku"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 299
-#: rc.cpp:233
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Related actions:"
-msgstr "Vhnízděné transakce"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 317
-#: rc.cpp:236
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add date and time"
-msgstr "Datum a čas"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 333
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Add table borders"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Popis"
-
-#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 53
-#: rc.cpp:253
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Projects stored on a database server"
-msgstr "Nový projekt uložený na databázovém serveru"
-
-#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 64
-#: rc.cpp:256
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Projects stored in a file"
-msgstr "Nový projekt uložen v souboru"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:261
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Database Server"
-msgstr "Databázový server: %1"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 147
-#: rc.cpp:267
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local server"
-msgstr "lokální databázový server"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 178
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "&Hostname:"
-msgstr "&Jméno počítače:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 201
-#: rc.cpp:277
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remote server"
-msgstr "Vzdálená"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "&Engine:"
-msgstr "&Databáze:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentizace"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Uživatelské jméno:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 274
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "H&eslo:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 293
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "Save password in the shortcut file"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 322
-#: rc.cpp:298 widget/pixmapcollection.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Jméno:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 338
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "&Title (optional):"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parametr"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Jméno:"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "kexi_"
-msgstr "kexi_"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Message:"
-msgstr "Zpráva:"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui line 24
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 121
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 168
-#: rc.cpp:349
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open in design view"
-msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
-
-#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 190
-#: rc.cpp:356
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Přerušit"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Open object"
-msgstr "Otevřít objekt"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:129
-msgid "Opens object selected in the list"
-msgstr ""
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:153
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Přejmenovat"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:161
-msgid "&Design"
-msgstr "&Návrh"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Design object"
-msgstr "&Navrhnout tabulku"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:164
-msgid "Starts designing of the object selected in the list"
+"_: Current form's actions\n"
+"Current"
msgstr ""
-#: widget/kexibrowser.cpp:170
-msgid "Open in &Text View"
-msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Open object in text view"
-msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:173
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:268
#, fuzzy
-msgid "Opens selected object in the list in text view"
+msgid "Open in Data View"
msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:272
@@ -3623,589 +3173,155 @@ msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
msgid "Execute"
msgstr "Vykonat"
-#: widget/kexibrowser.cpp:197
-msgid ""
-"_: Export->To File as Data &Table... \n"
-"To &File as Data Table..."
-msgstr ""
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:200
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
-msgstr "Uložení dat ze zvoleného řádku."
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: widget/kexibrowser.cpp:206
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
#, fuzzy
-msgid "Prints data from the currently selected table or query."
-msgstr "Vloží jeden prázdný řádek nad aktuální řádek v tabulce."
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:207
-msgid "Page Setup..."
+msgid "Show Page Setup"
msgstr "Nastavení stránky..."
-#: widget/kexibrowser.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Errors encountered during loading plugins:"
-msgstr "Chyba při zavádění modulu \"%1\""
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:526
-msgid "&Create Object: %1..."
-msgstr "&Vytvořit objekt: %1..."
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Create object: %1"
-msgstr "&Vytvořit objekt: %1..."
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creates a new object: %1"
-msgstr "Vytvořit nový projekt"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:538
-msgid "&Create Object..."
-msgstr "&Vytvořit objekt..."
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Create object"
-msgstr "Vytvořit projekt"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Creates a new object"
-msgstr "Vytvořit nový projekt"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Load database list from the server"
-msgstr "Stáhnout vzorovou databázi z Internetu"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:87
-msgid ""
-"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name\" "
-"combo box."
-msgstr ""
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Uložit změny"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92
-msgid "Save all changes made to this connection information"
-msgstr ""
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:93
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:292
msgid ""
-"Save all changes made to this connection information. You can later reuse this "
-"information."
+"_: Note: use multiple rows if needed\n"
+"Export to File\n"
+"As Data Table"
msgstr ""
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Test Connection"
-msgstr "Připojení"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Test database connection"
-msgstr "Otevřít databázové spojení"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:102
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:297
msgid ""
-"Tests database connection. You can ensure that valid connection information is "
-"provided."
-msgstr ""
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Database Connection"
-msgstr "Otevřít databázové spojení"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Detaily"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:341
-msgid "Open Database"
-msgstr "Otevřít databázi"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Connect to a Database Server"
-msgstr "Nový projekt uložený na databázovém serveru"
-
-#: widget/kexifieldlistview.cpp:58
-msgid "Field Name"
-msgstr "Název pole"
-
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:139
-#: widget/kexifieldlistview.cpp:60
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datový typ"
-
-#: widget/kexifieldlistview.cpp:99
-msgid "* (All Columns)"
-msgstr ""
-
-#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:109 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:168
-msgid "(autonumber)"
-msgstr "(autočíslování)"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:81
-msgid "Row:"
-msgstr "Řádek:"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:93
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471
-msgid "First row"
-msgstr "První řádek"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:100
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472
-msgid "Previous row"
-msgstr "Předchozí řádek"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:112
-msgid "Current row number"
-msgstr "Číslo aktuální řádky"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:114
-msgid "of"
-msgstr "z"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:129
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Počet řádků"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:141
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473
-msgid "Next row"
-msgstr "Další řádek"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:147
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474
-msgid "Last row"
-msgstr "Poslední řádek"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:154
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475
-msgid "New row"
-msgstr "Nový řádek"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:457
-msgid "Editing indicator"
+"_: Note: use multiple rows if needed\n"
+"Copy to Clipboard\n"
+"As Data Table"
msgstr ""
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Go to first row"
-msgstr "První řádek"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Go to previous row"
-msgstr "Předchozí řádek"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Go to next row"
-msgstr "Další řádek"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Go to last row"
-msgstr "Poslední řádek"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Go to new row"
-msgstr "Nový řádek"
-
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Insert From &File..."
-msgstr "Ze souboru..."
-
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:78
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Vyčistit"
-
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:105
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:111
-msgid "Insert Image From File"
-msgstr ""
+msgid "Create New Object"
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:165
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:169
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "Save Image to File"
-msgstr "Uložit do souboru..."
+msgid "Open in Design View"
+msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:188
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:310
#, fuzzy
-msgid "File \"%1\" already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
-msgstr ""
-"Projekt \"%1\" již existuje.\n"
-"Chcete jej nahradit novým prázdným?"
+msgid "Open in Text View"
+msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:313
#, fuzzy
-msgid "&Don't Replace"
-msgstr "&Přejmenovat"
-
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:270
-msgid ""
-"_: Object name : Object type\n"
-"%1 : %2"
-msgstr ""
-
-#: widget/kexiscrollview.cpp:357
-msgid "Outer Area"
-msgstr ""
-
-#: widget/kexiscrollview.cpp:358
-msgid ""
-"Outer\n"
-"Area"
-msgstr ""
-
-#: widget/kexiqueryparameters.cpp:39
-msgid ""
-"_: Enter Query Parameter Value\n"
-"Enter Parameter Value"
-msgstr ""
-
-#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59
-msgid ""
-"_: Boolean True - Yes\n"
-"Yes"
-msgstr ""
+msgid "Close View"
+msgstr "Žádný pohled"
-#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59
-msgid ""
-"_: Boolean False - No\n"
-"No"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:355
+msgid "&Select macro to be executed after clicking \"%1\" button:"
msgstr ""
-#: widget/relations/kexirelationview.cpp:76
-msgid "&Hide Selected Table/Query"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:357
+msgid "&Select script to be executed after clicking \"%1\" button:"
msgstr ""
-#: widget/relations/kexirelationview.cpp:78
-msgid "&Remove Selected Relationship"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:360
+msgid "&Select object to be opened after clicking \"%1\" button:"
msgstr ""
-#: widget/relations/kexirelationview.cpp:80
-msgid "&Open Selected Table/Query"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:399
+msgid "Assigning Action to Command Button"
msgstr ""
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:217
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:70
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:57
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:331
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
-
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:86
-msgid "&Open Table"
-msgstr "&Otevřít tabulku"
-
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:89
-msgid "&Design Table"
-msgstr "&Navrhnout tabulku"
-
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:94
-msgid "&Hide Table"
-msgstr "S&krýt tabulku"
-
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:335
-msgid "Relationship"
-msgstr "Relace"
-
-#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:68
-#, c-format
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405
msgid ""
-"_: Text encoding: Default\n"
-"Default: %1"
-msgstr ""
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:154
-msgid "Load KDE Icon by Name"
-msgstr ""
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:168
-msgid "&Size:"
-msgstr "Veliko&st:"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:176
-msgid "Small"
-msgstr "Malá"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:176
-msgid "Medium"
-msgstr "Střední"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:176
-msgid "Large"
-msgstr "Velká"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:176
-msgid "Huge"
-msgstr "Obrovská"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Edit Pixmap Collection: %1"
+"_: Assign action\n"
+"&Assign"
msgstr ""
-#: widget/pixmapcollection.cpp:246
-msgid "&Add File"
-msgstr "Přid&at soubor"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "&Add an Icon"
-msgstr "Přidat připojení"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:260
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405
#, fuzzy
-msgid "&Remove Selected Item"
-msgstr "&Odstranit zvolenou položku"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:314
-msgid "Do you want to remove item \"%1\" from collection \"%2\"?"
-msgstr ""
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:369
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Přejmenovat položku"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:370
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Odstranit položku"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:376
-#, c-format
-msgid "Select Pixmap From %1"
-msgstr ""
+msgid "Assign action"
+msgstr "Akce"
-#: widget/pixmapcollection.cpp:377
-msgid "Edit Collection..."
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:436
+msgid "Action category:"
msgstr ""
-#: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:128
-msgid "Define Query..."
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:480
+msgid "Action to execute:"
msgstr ""
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:339
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:943
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Chyba: %1"
-
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:960
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:659
-msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL."
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:581
+msgid "&Select action to be executed after clicking \"%1\" button:"
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:982
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:670
-msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY."
+#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:231
+#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:256
+#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:278
+msgid "NAME"
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1000
-msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL."
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:54
+msgid "No data source could be assigned for this widget."
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1212
-msgid "Do you want to delete selected row?"
-msgstr "Opravdu si přejet zvolený řádek?"
-
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1213
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&Smazat řádek"
-
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1334
-msgid "Do you want to clear the contents of table %1?"
-msgstr "Opravdu si přejet smazat obsah tabulky %1?"
-
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1335
-msgid "&Clear Contents"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:55
+msgid "No data source could be assigned for multiple widgets."
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1762
-msgid "Row: "
-msgstr "Řádka: "
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:60 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:291
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:505
+msgid "Data Source"
+msgstr "Zdroj dat"
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:79
msgid ""
-"_: Correct Changes\n"
-"Correct"
-msgstr ""
-
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838
-#, fuzzy
-msgid "Correct changes"
-msgstr "Uložit změny objektu"
-
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1839
-#, fuzzy
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Uložit změny"
-
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:657
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:668
-msgid "\"%1\" column requires a value to be entered."
-msgstr ""
-
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:682
-msgid "Row inserting failed."
-msgstr ""
-
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:702
-msgid "Row changing failed."
+"_: Table Field or Query Field\n"
+"Widget's data source:"
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:769
-msgid "Row deleting failed."
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:89
+msgid "Clear widget's data source"
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Click to show available actions for this cell"
-msgstr "Pro tuto stránku není k dispozici žádná nápověda."
-
-#: widget/tableview/kexitableview.cpp:106
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Contains a pointer to the currently selected row"
-msgstr "Zrušit změny provedené v aktuální tabulce."
+msgid "Form's data source:"
+msgstr "Datový zdroj:"
-#: widget/tableview/kexitableview.cpp:109
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Row navigator"
-msgstr "Navigátor projektem"
-
-#: widget/tableview/kexitableview.cpp:222
-msgid "Add Record"
-msgstr "Přidat záznam"
-
-#: widget/tableview/kexitableview.cpp:225
-msgid "Remove Record"
-msgstr "Odstranit záznam"
-
-#: plugins/reports/kexireportview.cpp:47
-msgid "Page:"
-msgstr "Strana:"
-
-#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57
-msgid ""
-"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
-"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
-"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
-"word.\n"
-"report"
-msgstr ""
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:42
-#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:58
-msgid "Report"
-msgstr "Report"
-
-#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:123
-msgid "Design of report \"%1\" has been modified."
-msgstr ""
+msgid "Go to selected form's data source"
+msgstr "Zpět na výběr dotazu"
-#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:125
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Report \"%1\" already exists."
-msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje."
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:44
-msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-"report"
-msgstr ""
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:45
-msgid "A report"
-msgstr "Reporty"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:51
-msgid "Label"
-msgstr "Popisek"
-
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:149
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53
-msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-"label"
-msgstr ""
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:54
-msgid "A label to display text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:60
-msgid "Picture Label"
-msgstr "Popisek obrázku"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62
-msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-"picture"
-msgstr ""
+msgid "Clear form's data source"
+msgstr "Datový zdroj:"
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:63
-msgid "A label to display images or icons"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:148
+msgid "Inserting Fields"
msgstr ""
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:69
-msgid "Line"
-msgstr "Čára"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:71
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:162
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-"line"
+"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the "
+"\"Insert\" button"
msgstr ""
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:72
-msgid "A simple line"
-msgstr "Jednoduchá čára"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:78
-msgid "Sub Report"
-msgstr "Podreport"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:169
+msgid "Available fields:"
+msgstr "Dostupná pole:"
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:80
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:175
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-"subReport"
-msgstr ""
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:81
-msgid "A report embedded in another report"
+"_: Insert selected field into form\n"
+"Insert"
msgstr ""
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:124
-msgid "Edit Rich Text"
-msgstr "Upravit bohatý text"
-
-#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:115
-msgid "Set Form's Data Source to \"%1\""
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:180
+msgid "Insert selected fields into form"
msgstr ""
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:79 plugins/forms/kexiformpart.cpp:93
@@ -4214,8 +3330,8 @@ msgstr "Formulář"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:82
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"form"
msgstr ""
@@ -4229,8 +3345,8 @@ msgstr "Podformulář"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:94
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"subForm"
msgstr ""
@@ -4245,8 +3361,8 @@ msgstr "Textový rámeček"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:110
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"textBox"
msgstr ""
@@ -4261,8 +3377,8 @@ msgstr "Textový editor"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:124
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"textEditor"
msgstr ""
@@ -4277,8 +3393,8 @@ msgstr "Rámec"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:136
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"frame"
msgstr ""
@@ -4294,6 +3410,13 @@ msgid ""
"Label"
msgstr "Textový popisek"
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:149 plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"label"
+msgstr ""
+
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:150
msgid "A widget for displaying text"
msgstr ""
@@ -4304,8 +3427,8 @@ msgstr ""
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:163
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"image"
msgstr ""
@@ -4319,8 +3442,8 @@ msgstr "Kombinovaný seznam"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:182
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"comboBox"
msgstr ""
@@ -4335,8 +3458,8 @@ msgstr "Přepínač"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:194
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"checkBox"
msgstr ""
@@ -4351,8 +3474,8 @@ msgstr "Pole"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:206
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters\n"
"autoField"
msgstr ""
@@ -4368,8 +3491,8 @@ msgstr ""
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:287
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"button"
msgstr ""
@@ -4377,11 +3500,6 @@ msgstr ""
msgid "A command button to execute actions"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:60 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:291
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:505
-msgid "Data Source"
-msgstr "Zdroj dat"
-
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:292
msgid "Form Name"
msgstr "Jméno formuláře"
@@ -4536,174 +3654,8 @@ msgstr "&Obrázek"
msgid "&Assign Action..."
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:231
-#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:256
-#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:278
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118
-msgid "Insert AutoField widget"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118
-msgid "Insert %1 AutoField widgets"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "No action"
-msgstr "Žádná činnost"
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Application actions"
-msgstr "Aplikace"
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:211
-msgid ""
-"_: Current form's actions\n"
-"Current"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Open in Data View"
-msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Show Page Setup"
-msgstr "Nastavení stránky..."
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:292
-msgid ""
-"_: Note: use multiple rows if needed\n"
-"Export to File\n"
-"As Data Table"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:297
-msgid ""
-"_: Note: use multiple rows if needed\n"
-"Copy to Clipboard\n"
-"As Data Table"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Create New Object"
-msgstr "Vytvořit nový projekt"
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Open in Design View"
-msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Open in Text View"
-msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Close View"
-msgstr "Žádný pohled"
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:355
-msgid "&Select macro to be executed after clicking \"%1\" button:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:357
-msgid "&Select script to be executed after clicking \"%1\" button:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:360
-msgid "&Select object to be opened after clicking \"%1\" button:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:399
-msgid "Assigning Action to Command Button"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405
-msgid ""
-"_: Assign action\n"
-"&Assign"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Assign action"
-msgstr "Akce"
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:436
-msgid "Action category:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:480
-msgid "Action to execute:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:581
-msgid "&Select action to be executed after clicking \"%1\" button:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:54
-msgid "No data source could be assigned for this widget."
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:55
-msgid "No data source could be assigned for multiple widgets."
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:79
-msgid ""
-"_: Table Field or Query Field\n"
-"Widget's data source:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:89
-msgid "Clear widget's data source"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Form's data source:"
-msgstr "Datový zdroj:"
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Go to selected form's data source"
-msgstr "Zpět na výběr dotazu"
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Clear form's data source"
-msgstr "Datový zdroj:"
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:148
-msgid "Inserting Fields"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:162
-msgid ""
-"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the "
-"\"Insert\" button"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:169
-msgid "Available fields:"
-msgstr "Dostupná pole:"
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:175
-msgid ""
-"_: Insert selected field into form\n"
-"Insert"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:180
-msgid "Insert selected fields into form"
+#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:115
+msgid "Set Form's Data Source to \"%1\""
msgstr ""
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:92
@@ -4831,22 +3783,18 @@ msgstr ""
msgid "Form \"%1\" already exists."
msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje."
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:508
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:508 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:30
+#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:21
+#, no-c-format
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
-#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:564
-msgid "Click to show actions for this image box"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:576
-msgid "Click to show actions for \"%1\" image box"
+#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118
+msgid "Insert AutoField widget"
msgstr ""
-#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:668
-msgid ""
-"_: Unbound Image Box\n"
-"(unbound)"
+#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118
+msgid "Insert %1 AutoField widgets"
msgstr ""
#: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:573
@@ -4861,270 +3809,30 @@ msgid ""
" (unbound)"
msgstr ""
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Query Columns"
-msgstr "Sloupce dotazu"
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1163
-#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupec"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:210
-msgid "Describes field name or expression for the designed query."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:218
-msgid "Describes table for a given field. Can be empty."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:223
-msgid "Visible"
-msgstr "Viditelné"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:224
-msgid "Describes visibility for a given field or expression."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:230
-msgid "Totals"
-msgstr "Celkem"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:231
-msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:233
-msgid "Group by"
-msgstr "Seskupit podle"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:234
-msgid "Sum"
-msgstr "Celkem"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:235
-msgid "Average"
-msgstr "Průměr"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:236
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:237
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:243
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1736
-msgid "Sorting"
-msgstr "Třídění"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Describes a way of sorting for a given field."
-msgstr "Předchozí primární klíč byl zrušen."
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:247
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzestupně"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:248
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
-msgid "Descending"
-msgstr "Sestupně"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:252
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kritérium"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253
-msgid "Describes the criteria for a given field or expression."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:356
-msgid ""
-"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n"
-"First, please create your design."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:390
-msgid "Select column for table \"%1\""
+#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:564
+msgid "Click to show actions for this image box"
msgstr ""
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:413
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1641
-msgid "Invalid criteria \"%1\""
-msgstr "Chybné kritérium \"%1\""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:434
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1471
-msgid "Invalid expression \"%1\""
-msgstr "Chybný výraz \"%1\""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:628
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:642
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:665
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1086
-msgid "Query definition loading failed."
+#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:576
+msgid "Click to show actions for \"%1\" image box"
msgstr ""
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:629
+#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:668
msgid ""
-"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n"
-"You can delete the query and create it again."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1451
-msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1592
-#, fuzzy
-msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)"
-msgstr "Nelze nastavit kritérium \"%1\""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1614
-msgid "Could not set criteria for \"%1\""
-msgstr "Nelze nastavit kritérium \"%1\""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1617
-msgid "Could not set criteria for empty row"
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1706
-#, fuzzy
-msgid "Query column"
-msgstr "Sloupce dotazu"
-
-#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:34
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1717
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:371
-msgid "Caption"
-msgstr "Titulek"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1722
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:87
-msgid "Query executing failed."
+"_: Unbound Image Box\n"
+"(unbound)"
msgstr ""
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:108
-msgid "SQL Query Text"
-msgstr "Text SQL dotazu"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:143
-msgid "SQL Query History"
-msgstr "Historie SQL dotazů"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Back to Selected Query"
-msgstr "Zpět na výběr dotazu"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:148
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Clear History"
-msgstr "Vyčistit historii"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:175
-msgid "The query is correct"
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:182
-msgid "The query is incorrect"
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:189
-msgid ""
-"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:236
-msgid "The query you entered is incorrect."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:237
-msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:238
-msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:480
-msgid "Do you want to save invalid query?"
-msgstr "Chcete uložit chybný dotaz?"
-
-#: plugins/queries/kexiaddparamdialog.cpp:30
-msgid "Add Parameter"
-msgstr "Přidat parametr"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:44
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Zkopírovat do schránky"
-
-#: plugins/queries/kexidynamicqueryparameterdialog.cpp:32
-msgid "Query Parameters"
-msgstr "Parametry dotazu"
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50
-msgid ""
-"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
-"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
-"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
-"word.\n"
-"query"
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51
-msgid "Query"
-msgstr "Dotaz"
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:147 plugins/queries/kexiquerypart.cpp:149
-msgid "Check Query"
-msgstr "Překontrolovat dotaz"
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:150
-msgid "Checks query for validity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:153
-msgid "Show SQL History"
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:155
-msgid "Shows or hides SQL editor's history."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:198
-msgid "Design of query \"%1\" has been modified."
-msgstr ""
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírování"
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64
+#: widget/kexibrowser.cpp:196
#, fuzzy
-msgid "Query \"%1\" already exists."
-msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje."
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:51
-msgid "Comma \",\""
-msgstr ""
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:52
-msgid "Semicolon \";\""
-msgstr ""
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:53
-msgid "Tabulator"
-msgstr "Tabulátor"
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:54
-msgid "Space \" \""
-msgstr ""
+msgid "Export"
+msgstr "&Export"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74
#, fuzzy
@@ -5180,13 +3888,18 @@ msgstr "Zkopírovat do schránky"
msgid "Show Options >>"
msgstr ""
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Titulek"
+
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:216
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218
msgid "Delimiter:"
msgstr "Oddělovač:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:168
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:241
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Text quote:"
msgstr "Textový pohled"
@@ -5225,177 +3938,188 @@ msgstr ""
msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:142
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Import CSV Data File"
msgstr "Importovaná databáze"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:173
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&Options"
+msgstr "Titulek"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Import..."
msgstr "&Importovat..."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:176
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "text"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:177
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:179
#, fuzzy
msgid "number"
msgstr "číslo"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:178
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:180
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:179
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:181
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "čas"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:180
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "date/time"
msgstr "Datum/čas"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:201
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:203
msgid "Preview of data from file:"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:202
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:204
msgid "Preview of data from clipboard:"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:221
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:223
msgid "Format for column %1:"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:234
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Primary key"
msgstr "Primární klíč"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:262
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:264
msgid "Ignore duplicated delimiters"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:266
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:268
msgid "First row contains column names"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:303
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Open CSV Data File"
msgstr "Otevřít databázi"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:352
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:354
msgid "Loading CSV Data"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:352
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:354
msgid "Loading CSV Data from \"%1\"..."
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:440
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:442
msgid "Cannot open input file <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:531
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:533
msgid "Start at line%1:"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:927
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:938
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Sloupec %1"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1189
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
+#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Column name"
msgstr "Sloupec"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1323
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1329
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#, fuzzy
msgid "No project available."
msgstr "Nebylo zadáno jméno projektu."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1334
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "No database connection available."
msgstr "Otevřít databázové spojení"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1395
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
"\n"
-"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending on "
-"database type)."
+"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending "
+"on database type)."
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1398
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1519
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#, fuzzy
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Importovaná databáze"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1522
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1569
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1579
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1652
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1657
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#, fuzzy
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Pro tuto stránku není k dispozici žádná nápověda."
@@ -5412,14 +4136,35 @@ msgstr ""
msgid "Strip leading and trailing blanks off of text values"
msgstr ""
-#: plugins/relations/kexirelationmaindlg.cpp:41
-msgid "Relationships"
-msgstr "Relace"
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:51
+msgid "Comma \",\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:52
+msgid "Semicolon \";\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:53
+msgid "Tabulator"
+msgstr "Tabulátor"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:54
+msgid "Space \" \""
+msgstr ""
#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:45
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:44
+#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:75
+#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:60
+#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:41
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Item"
@@ -5440,12 +4185,27 @@ msgstr "Služba neexistuje: \"%1\"."
msgid "No such method \"%1\""
msgstr "Služba neexistuje: \"%1\"."
+#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "No such mimetype \"%1\""
+msgstr "Služba neexistuje: \"%1\"."
+
+#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:90
+msgid "Failed to open part \"%1\" for mimetype \"%2\""
+msgstr ""
+
#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:32
#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
+#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:34
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1717
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:371
+msgid "Caption"
+msgstr "Titulek"
+
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Record"
@@ -5478,14 +4238,24 @@ msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst."
msgid "Unknown record \"%1\" in view for \"%2\"."
msgstr ""
-#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "No such mimetype \"%1\""
-msgstr "Služba neexistuje: \"%1\"."
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:33
+#: plugins/macros/kexiactions/objectnamevariable.h:46
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:110
+#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:30
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
-#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:90
-msgid "Failed to open part \"%1\" for mimetype \"%2\""
-msgstr ""
+#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View"
+msgstr "Žádný pohled"
+
+#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "&Otevřít"
#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122
#, fuzzy
@@ -5506,10 +4276,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open object \"%1.%2\"."
msgstr "Nelze otevřít projekt \"%1\""
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:56
-msgid "<qt>Failed to execute the macro \"%1\".<br>%2</qt>"
-msgstr ""
-
#: plugins/macros/kexipart/keximacrodesignview.cpp:127
#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:64
#, fuzzy
@@ -5521,6 +4287,10 @@ msgstr "Akce"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:56
+msgid "<qt>Failed to execute the macro \"%1\".<br>%2</qt>"
+msgstr ""
+
#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:71
msgid ""
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
@@ -5538,14 +4308,362 @@ msgstr "Makro"
#, fuzzy
msgid "Design of macro \"%1\" has been modified."
msgstr ""
-"<p>Návrh tabulky \"%1\" byl změněn.</p> "
-"<p>Přejete si nyní uložit změny?</p>"
+"<p>Návrh tabulky \"%1\" byl změněn.</p> <p>Přejete si nyní uložit změny?</p>"
#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Macro \"%1\" already exists."
msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje."
+#: plugins/queries/kexiaddparamdialog.cpp:30
+msgid "Add Parameter"
+msgstr "Přidat parametr"
+
+#: plugins/queries/kexidynamicqueryparameterdialog.cpp:32
+msgid "Query Parameters"
+msgstr "Parametry dotazu"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Query Columns"
+msgstr "Sloupce dotazu"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:210
+msgid "Describes field name or expression for the designed query."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:217
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:70
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:57
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:331
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:218
+msgid "Describes table for a given field. Can be empty."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:223
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditelné"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:224
+msgid "Describes visibility for a given field or expression."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:230
+msgid "Totals"
+msgstr "Celkem"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:231
+msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:233
+msgid "Group by"
+msgstr "Seskupit podle"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:234
+msgid "Sum"
+msgstr "Celkem"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:235
+msgid "Average"
+msgstr "Průměr"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:236
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:237
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:243
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1736
+msgid "Sorting"
+msgstr "Třídění"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Describes a way of sorting for a given field."
+msgstr "Předchozí primární klíč byl zrušen."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:247
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzestupně"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:248
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
+msgid "Descending"
+msgstr "Sestupně"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:252
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kritérium"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253
+msgid "Describes the criteria for a given field or expression."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:356
+msgid ""
+"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n"
+"First, please create your design."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:390
+msgid "Select column for table \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:413
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1641
+msgid "Invalid criteria \"%1\""
+msgstr "Chybné kritérium \"%1\""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:434
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1471
+msgid "Invalid expression \"%1\""
+msgstr "Chybný výraz \"%1\""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:628
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:642
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:665
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1086
+msgid "Query definition loading failed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:629
+msgid ""
+"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n"
+"You can delete the query and create it again."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1451
+msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1592
+#, fuzzy
+msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)"
+msgstr "Nelze nastavit kritérium \"%1\""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1614
+msgid "Could not set criteria for \"%1\""
+msgstr "Nelze nastavit kritérium \"%1\""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1617
+msgid "Could not set criteria for empty row"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Query column"
+msgstr "Sloupce dotazu"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1722
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:108
+msgid "SQL Query Text"
+msgstr "Text SQL dotazu"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:143
+msgid "SQL Query History"
+msgstr "Historie SQL dotazů"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Back to Selected Query"
+msgstr "Zpět na výběr dotazu"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Clear History"
+msgstr "Vyčistit historii"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:175
+msgid "The query is correct"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:182
+msgid "The query is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:189
+msgid ""
+"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:236
+msgid "The query you entered is incorrect."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:237
+msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:238
+msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:480
+msgid "Do you want to save invalid query?"
+msgstr "Chcete uložit chybný dotaz?"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:44
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Zkopírovat do schránky"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:339
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:943
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Chyba: %1"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50
+msgid ""
+"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
+"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
+"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
+"word.\n"
+"query"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51
+msgid "Query"
+msgstr "Dotaz"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:147 plugins/queries/kexiquerypart.cpp:149
+msgid "Check Query"
+msgstr "Překontrolovat dotaz"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:150
+msgid "Checks query for validity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:153
+msgid "Show SQL History"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:155
+msgid "Shows or hides SQL editor's history."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:198
+msgid "Design of query \"%1\" has been modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Query \"%1\" already exists."
+msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje."
+
+#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:87
+msgid "Query executing failed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/relations/kexirelationmaindlg.cpp:41
+msgid "Relationships"
+msgstr "Relace"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:42
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:58
+msgid "Report"
+msgstr "Report"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:44
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"report"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:45
+msgid "A report"
+msgstr "Reporty"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:51
+msgid "Label"
+msgstr "Popisek"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:54
+msgid "A label to display text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:60
+msgid "Picture Label"
+msgstr "Popisek obrázku"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"picture"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:63
+msgid "A label to display images or icons"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:69
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:71
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:72
+msgid "A simple line"
+msgstr "Jednoduchá čára"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:78
+msgid "Sub Report"
+msgstr "Podreport"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:80
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"subReport"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:81
+msgid "A report embedded in another report"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:124
+msgid "Edit Rich Text"
+msgstr "Upravit bohatý text"
+
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57
+msgid ""
+"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
+"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
+"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
+"word.\n"
+"report"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:123
+msgid "Design of report \"%1\" has been modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Report \"%1\" already exists."
+msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje."
+
+#: plugins/reports/kexireportview.cpp:47
+msgid "Page:"
+msgstr "Strana:"
+
#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Row source:"
@@ -5585,10 +4703,6 @@ msgstr "Smazat obsah tabulky"
msgid "No field selected"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:277
-msgid "Do you want to save the design now?"
-msgstr "Chcete návrh nyní uložit?"
-
#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:74
msgid "Change \"%1\" property for table field from \"%2\" to \"%3\""
msgstr ""
@@ -5603,54 +4717,6 @@ msgstr "Chybné jméno tabulky \"%1\""
msgid "Insert table field \"%1\""
msgstr "Chybné jméno tabulky \"%1\""
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69
-msgid ""
-"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
-"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
-"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
-"word.\n"
-"table"
-msgstr ""
-
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:410
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:89
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primární klíč"
-
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:91
-msgid "Sets or removes primary key for currently selected field."
-msgstr ""
-
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:139
-msgid ""
-"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table are "
-"opened:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:190
-msgid "Do you want to close all windows for these objects?"
-msgstr "Chcete zavřít všechny okna těchto objektů?"
-
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191
-msgid "Close windows"
-msgstr "Zavřít okna"
-
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Design of table \"%1\" has been modified."
-msgstr ""
-"<p>Návrh tabulky \"%1\" byl změněn.</p> "
-"<p>Přejete si nyní uložit změny?</p>"
-
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:216
-msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Lookup column"
-msgstr "Sloupce dotazu"
-
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:124
msgid "Additional information about the field"
msgstr ""
@@ -5665,6 +4731,10 @@ msgstr "Titulek"
msgid "Describes caption for the field"
msgstr "Předchozí primární klíč byl zrušen."
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:139 widget/kexifieldlistview.cpp:60
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datový typ"
+
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Describes data type for the field"
@@ -5727,6 +4797,11 @@ msgstr "Sloupec s"
msgid "Default Value"
msgstr "Výchozí hodnota"
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:410
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:89
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primární klíč"
+
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:414
msgid "Unique"
msgstr "Unikátní"
@@ -5802,8 +4877,8 @@ msgstr "Předchozí primární klíč byl zrušen."
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:959
msgid ""
-"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to cancel "
-"setting autonumber."
+"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to "
+"cancel setting autonumber."
msgstr ""
"Chcete pro aktuální pole vytvořit primární klíč? Kliknutím na \"Zrušit\" "
"zrušíte autočíslování."
@@ -5845,17 +4920,17 @@ msgstr "Předchozí primární klíč byl zrušen."
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1211
msgid ""
-"<p>Table \"%1\" has no <b>primary key</b> defined.</p>"
-"<p>Although a primary key is not required, it is needed for creating relations "
-"between database tables. Do you want to add primary key automatically now?</p>"
-"<p>If you want to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving "
-"table design.</p>"
+"<p>Table \"%1\" has no <b>primary key</b> defined.</p><p>Although a primary "
+"key is not required, it is needed for creating relations between database "
+"tables. Do you want to add primary key automatically now?</p><p>If you want "
+"to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving table design."
+"</p>"
msgstr ""
-"<p>Tabulka \"%1\" nemá definovaný <b>primární klíč</b>.</p> "
-"<p>Ačkoliv primární klíč není požadován, je potřebný pro vytváření relací mezi "
+"<p>Tabulka \"%1\" nemá definovaný <b>primární klíč</b>.</p> <p>Ačkoliv "
+"primární klíč není požadován, je potřebný pro vytváření relací mezi "
"tabulkami databáze. Chcete nyní primární klíč vložit automaticky?</p> "
-"<p>Pokud chcete primární klíč zadat ručně, přerušte ukládání tabulky kliknutím "
-"na \"Zrušit\""
+"<p>Pokud chcete primární klíč zadat ručně, přerušte ukládání tabulky "
+"kliknutím na \"Zrušit\""
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1217
msgid "&Add Primary Key"
@@ -5890,8 +4965,8 @@ msgstr ""
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1458
msgid ""
-"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects using "
-"this table are opened:"
+"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects "
+"using this table are opened:"
msgstr ""
"Chcete změnit návrh tabulky \"%1\", ale máte otevřené následující objekty "
"používající tabulku:"
@@ -5907,14 +4982,1070 @@ msgid ""
"Empty Row"
msgstr ""
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:277
+msgid "Do you want to save the design now?"
+msgstr "Chcete návrh nyní uložit?"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69
+msgid ""
+"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
+"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
+"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
+"word.\n"
+"table"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:91
+msgid "Sets or removes primary key for currently selected field."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:139
+msgid ""
+"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table "
+"are opened:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:190
+msgid "Do you want to close all windows for these objects?"
+msgstr "Chcete zavřít všechny okna těchto objektů?"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191
+msgid "Close windows"
+msgstr "Zavřít okna"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Design of table \"%1\" has been modified."
+msgstr ""
+"<p>Návrh tabulky \"%1\" byl změněn.</p> <p>Přejete si nyní uložit změny?</p>"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:216
+msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Lookup column"
+msgstr "Sloupce dotazu"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Open object"
+msgstr "Otevřít objekt"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:129
+msgid "Opens object selected in the list"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:153
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Přejmenovat"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:161
+msgid "&Design"
+msgstr "&Návrh"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Design object"
+msgstr "&Navrhnout tabulku"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:164
+msgid "Starts designing of the object selected in the list"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:170
+msgid "Open in &Text View"
+msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Open object in text view"
+msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Opens selected object in the list in text view"
+msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:197
+msgid ""
+"_: Export->To File as Data &Table... \n"
+"To &File as Data Table..."
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
+msgstr "Uložení dat ze zvoleného řádku."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Písmo..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Prints data from the currently selected table or query."
+msgstr "Vloží jeden prázdný řádek nad aktuální řádek v tabulce."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:207
+msgid "Page Setup..."
+msgstr "Nastavení stránky..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Errors encountered during loading plugins:"
+msgstr "Chyba při zavádění modulu \"%1\""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:526
+msgid "&Create Object: %1..."
+msgstr "&Vytvořit objekt: %1..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create object: %1"
+msgstr "&Vytvořit objekt: %1..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creates a new object: %1"
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:538
+msgid "&Create Object..."
+msgstr "&Vytvořit objekt..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Create object"
+msgstr "Vytvořit projekt"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new object"
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
+
+#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Text encoding: Default\n"
+"Default: %1"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:128
+msgid "Define Query..."
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Load database list from the server"
+msgstr "Stáhnout vzorovou databázi z Internetu"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:87
+msgid ""
+"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name"
+"\" combo box."
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Uložit změny"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92
+msgid "Save all changes made to this connection information"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:93
+msgid ""
+"Save all changes made to this connection information. You can later reuse "
+"this information."
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Test Connection"
+msgstr "Připojení"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Test database connection"
+msgstr "Otevřít databázové spojení"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:102
+msgid ""
+"Tests database connection. You can ensure that valid connection information "
+"is provided."
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Database Connection"
+msgstr "Otevřít databázové spojení"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:64
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:141
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Databáze"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:341
+msgid "Open Database"
+msgstr "Otevřít databázi"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Connect to a Database Server"
+msgstr "Nový projekt uložený na databázovém serveru"
+
+#: widget/kexidswelcome.cpp:39
+msgid ""
+"Kexi can help you with creation of %2 using data sources in almost no time "
+"with the \"%1 Wizard\""
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidswelcome.cpp:41
+msgid "Create %1 using the \"%1 Wizard\""
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidswelcome.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Do not show this wizard again"
+msgstr "Znovu tento dialog nezobrazovat"
+
+#: widget/kexidswelcome.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "Další řádek"
+
+#: widget/kexidswelcome.cpp:79
+msgid "&Finish"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexifieldlistview.cpp:58
+msgid "Field Name"
+msgstr "Název pole"
+
+#: widget/kexifieldlistview.cpp:99
+msgid "* (All Columns)"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexiqueryparameters.cpp:39
+msgid ""
+"_: Enter Query Parameter Value\n"
+"Enter Parameter Value"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59
+msgid ""
+"_: Boolean True - Yes\n"
+"Yes"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59
+msgid ""
+"_: Boolean False - No\n"
+"No"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexiscrollview.cpp:357
+msgid "Outer Area"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexiscrollview.cpp:358
+msgid ""
+"Outer\n"
+"Area"
+msgstr ""
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:154
+msgid "Load KDE Icon by Name"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:322 widget/pixmapcollection.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Jméno:"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:168
+msgid "&Size:"
+msgstr "Veliko&st:"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Small"
+msgstr "Malá"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Medium"
+msgstr "Střední"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Large"
+msgstr "Velká"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Huge"
+msgstr "Obrovská"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Edit Pixmap Collection: %1"
+msgstr ""
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:246
+msgid "&Add File"
+msgstr "Přid&at soubor"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "&Add an Icon"
+msgstr "Přidat připojení"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Selected Item"
+msgstr "&Odstranit zvolenou položku"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:314
+msgid "Do you want to remove item \"%1\" from collection \"%2\"?"
+msgstr ""
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:369
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Přejmenovat položku"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:370
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Odstranit položku"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Select Pixmap From %1"
+msgstr ""
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:377
+msgid "Edit Collection..."
+msgstr ""
+
+#: widget/relations/kexirelationview.cpp:76
+msgid "&Hide Selected Table/Query"
+msgstr ""
+
+#: widget/relations/kexirelationview.cpp:78
+msgid "&Remove Selected Relationship"
+msgstr ""
+
+#: widget/relations/kexirelationview.cpp:80
+msgid "&Open Selected Table/Query"
+msgstr ""
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:86
+msgid "&Open Table"
+msgstr "&Otevřít tabulku"
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:89
+msgid "&Design Table"
+msgstr "&Navrhnout tabulku"
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:94
+msgid "&Hide Table"
+msgstr "S&krýt tabulku"
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:335
+msgid "Relationship"
+msgstr "Relace"
+
+#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Click to show available actions for this cell"
+msgstr "Pro tuto stránku není k dispozici žádná nápověda."
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:960
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:659
+msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL."
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:982
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:670
+msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY."
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1000
+msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL."
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1212
+msgid "Do you want to delete selected row?"
+msgstr "Opravdu si přejet zvolený řádek?"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1213
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Smazat řádek"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1334
+msgid "Do you want to clear the contents of table %1?"
+msgstr "Opravdu si přejet smazat obsah tabulky %1?"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1335
+msgid "&Clear Contents"
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1762
+msgid "Row: "
+msgstr "Řádka: "
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838
+msgid ""
+"_: Correct Changes\n"
+"Correct"
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838
+#, fuzzy
+msgid "Correct changes"
+msgstr "Uložit změny objektu"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1839
+#, fuzzy
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Uložit změny"
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Contains a pointer to the currently selected row"
+msgstr "Zrušit změny provedené v aktuální tabulce."
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Row navigator"
+msgstr "Navigátor projektem"
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:222
+msgid "Add Record"
+msgstr "Přidat záznam"
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:225
+msgid "Remove Record"
+msgstr "Odstranit záznam"
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:657
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:668
+msgid "\"%1\" column requires a value to be entered."
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:682
+msgid "Row inserting failed."
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:702
+msgid "Row changing failed."
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:769
+msgid "Row deleting failed."
+msgstr ""
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Insert From &File..."
+msgstr "Ze souboru..."
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Vyčistit"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:105
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:111
+msgid "Insert Image From File"
+msgstr ""
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:165
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Image to File"
+msgstr "Uložit do souboru..."
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "File \"%1\" already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
+msgstr ""
+"Projekt \"%1\" již existuje.\n"
+"Chcete jej nahradit novým prázdným?"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "&Don't Replace"
+msgstr "&Přejmenovat"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:270
+msgid ""
+"_: Object name : Object type\n"
+"%1 : %2"
+msgstr ""
+
+#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:109 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:168
+msgid "(autonumber)"
+msgstr "(autočíslování)"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:81
+msgid "Row:"
+msgstr "Řádek:"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:93
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471
+msgid "First row"
+msgstr "První řádek"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:100
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472
+msgid "Previous row"
+msgstr "Předchozí řádek"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:112
+msgid "Current row number"
+msgstr "Číslo aktuální řádky"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:114
+msgid "of"
+msgstr "z"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:129
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Počet řádků"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:141
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473
+msgid "Next row"
+msgstr "Další řádek"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:147
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474
+msgid "Last row"
+msgstr "Poslední řádek"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:154
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475
+msgid "New row"
+msgstr "Nový řádek"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:457
+msgid "Editing indicator"
+msgstr ""
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Go to first row"
+msgstr "První řádek"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous row"
+msgstr "Předchozí řádek"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Go to next row"
+msgstr "Další řádek"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Go to last row"
+msgstr "Poslední řádek"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Go to new row"
+msgstr "Nový řádek"
+
+#: data/kexiui.rc:5 plugins/relations/kexirelationpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&Projekt"
+
+#: data/kexiui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Export"
+
+#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upravit..."
+
+#: data/kexiui.rc:53
+#, no-c-format
+msgid "Copy &Special"
+msgstr ""
+
+#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Žádný pohled"
+
+#: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15
+#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Format"
+msgstr "&Formát"
+
+#: data/kexiui.rc:99 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "&Data"
+msgstr "&Data"
+
+#: data/kexiui.rc:104
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Třídit"
+
+#: data/kexiui.rc:114
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: data/kexiui.rc:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Migrate"
+msgstr "&Přesun"
+
+#: data/kexiui.rc:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Třídění"
+
+#: data/kexiui.rc:140
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "&Jiné"
+
+#: data/kexiui.rc:152
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: data/kexiui.rc:156
+#, no-c-format
+msgid "Other &Licenses"
+msgstr "Další &licence"
+
+#: data/kexiui.rc:163
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: data/kexiui.rc:185
+#, no-c-format
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#: data/kexiui.rc:197 plugins/forms/kexiformpartui.rc:5
+#: plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:18
+#: plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Design"
+msgstr "&Návrh"
+
+#: data/kexiui.rc:201 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "&Formát"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Fi&nd:"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&place with:"
+msgstr "Nah&radit"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Look in:"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "&Whole words only"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Prompt on replace"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace All"
+msgstr "Nah&radit"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Match:"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Any Part of Field"
+msgstr "Pole"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whole Field"
+msgstr "Pole"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start of Field"
+msgstr "Pole"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "All Rows"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "<h2>Page Setup for Printing \"%1\" Table Data</h2>"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set Font..."
+msgstr "Uložit do souboru..."
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Page title:"
+msgstr "Název strany:"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Add page numbers"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Page Size && Margins"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr "Změnit..."
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Save This Setup as Default"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open This Table"
+msgstr "&Otevřít tabulku"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Related actions:"
+msgstr "Vhnízděné transakce"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add date and time"
+msgstr "Datum a čas"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "Add table borders"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Server Information"
+msgstr "Informace o serveru"
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upravit..."
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "Přid&at..."
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Odstranit položku"
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</b>\n"
+"<p>You will see existing Kexi projects available for the selected "
+"connection. Here you may also add, edit or remove connections from the "
+"list.\n"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiDBTitlePageBase.ui:27
+#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Project caption: "
+msgstr "Titulek projektu: "
+
+#: main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will "
+"be used to store the new project.\n"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced "
+msgstr "&Pokročilé"
+
+#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a "
+"server rather than a file."
+msgstr ""
+"Pokud chcete vyhledávat existující projekt na serveru a ne v souboru, "
+"klikněte na tlačítko \"Pokročilé\""
+
+#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> Select one you wish "
+"to open:\n"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Project Name"
+msgstr "Jméno projektu"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Připojení"
+
+#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Project's database name: "
+msgstr "Jméno databáze projektu:"
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open in design view"
+msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Přerušit"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametr"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "kexi_"
+msgstr "kexi_"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Message:"
+msgstr "Zpráva:"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Přid&at"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: plugins/relations/kexirelationpartui.rc:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project"
+msgstr "&Projekt"
+
+#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "&Formát"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "Databázový server: %1"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local server"
+msgstr "lokální databázový server"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&Jméno počítače:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189
+#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remote server"
+msgstr "Vzdálená"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "&Engine:"
+msgstr "&Databáze:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentizace"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Uživatelské jméno:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:274
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "H&eslo:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Save password in the shortcut file"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "&Title (optional):"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Popis"
+
+#: widget/kexiprjtypeselectorbase.ui:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Projects stored on a database server"
+msgstr "Nový projekt uložený na databázovém serveru"
+
+#: widget/kexiprjtypeselectorbase.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Projects stored in a file"
+msgstr "Nový projekt uložen v souboru"
+
#~ msgid "We are sorry, templates are not yet available."
#~ msgstr "Omlouváme se, šablony nejsou zatím k dispozici."
#~ msgid "CD Catalog"
#~ msgstr "CD katalog"
-#~ msgid "Easy-to-use database for storing information about your CD collection."
-#~ msgstr "Uživatelsky přívětivá databáze pro ukládání informací o vaší sbírce CD."
+#~ msgid ""
+#~ "Easy-to-use database for storing information about your CD collection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uživatelsky přívětivá databáze pro ukládání informací o vaší sbírce CD."
#~ msgid "Expenses"
#~ msgstr "Výdaje"