diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-08 00:26:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2019-01-08 01:30:16 +0100 |
commit | 6b08c6d909bdce6dde7091d98619efa6a865e6af (patch) | |
tree | 4d38b748581d63e68c6b288f4d65c81efb3151cc /koffice-i18n-da | |
parent | ac3e45845ecc6253b44181c108f1d22be427e258 (diff) | |
download | koffice-i18n-6b08c6d909bdce6dde7091d98619efa6a865e6af.tar.gz koffice-i18n-6b08c6d909bdce6dde7091d98619efa6a865e6af.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/koffice - chalk
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-chalk/
(cherry picked from commit 95a50dd5714b58512a93071deaf1eb4c5c062d2c)
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-da')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-da/messages/koffice/chalk.po | 10392 |
1 files changed, 5112 insertions, 5280 deletions
diff --git a/koffice-i18n-da/messages/koffice/chalk.po b/koffice-i18n-da/messages/koffice/chalk.po index 0b9008fc..cd1b71a7 100644 --- a/koffice-i18n-da/messages/koffice/chalk.po +++ b/koffice-i18n-da/messages/koffice/chalk.po @@ -6,4073 +6,3782 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chalk\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-16 02:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 04:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:07-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: \n" -#: i18ndata:1 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: data/brushes/10x10square.gbr:1 +msgid "square (10x10)" +msgstr "kvadrat (10x10)" + +#: data/brushes/10x10squareBlur.gbr:1 +msgid "square (10x10) blur" +msgstr "kvadrat (10x10) udvisket" + +#: data/brushes/11circle.gbr:1 +msgid "Circle (11)" +msgstr "Cirkel (11)" + +#: data/brushes/11fcircle.gbr:1 +msgid "Circle Fuzzy (11)" +msgstr "Cirkel upræcis (11)" + +#: data/brushes/13circle.gbr:1 +msgid "Circle (13)" +msgstr "Cirkel (13)" + +#: data/brushes/13fcircle.gbr:1 +msgid "Circle Fuzzy (13)" +msgstr "Cirkel upræcis (13)" + +#: data/brushes/15circle.gbr:1 +msgid "Circle (15)" +msgstr "Cirkel (15)" + +#: data/brushes/15fcircle.gbr:1 +msgid "Circle Fuzzy (15)" +msgstr "Cirkel upræcis (15)" + +#: data/brushes/17circle.gbr:1 +msgid "Circle (17)" +msgstr "Cirkel (17)" + +#: data/brushes/17fcircle.gbr:1 +msgid "Circle Fuzzy (17)" +msgstr "Cirkel upræcis (17)" + +#: data/brushes/19circle.gbr:1 +msgid "Circle (19)" +msgstr "Cirkel (19)" + +#: data/brushes/19fcircle.gbr:1 +msgid "Circle Fuzzy (19)" +msgstr "Cirkel upræcis (19)" + +#: data/brushes/1circle.gbr:1 +msgid "Circle (01)" +msgstr "Cirkel (01)" + +#: data/brushes/20x20square.gbr:1 +msgid "square (20x20)" +msgstr "kvadrat (20x20)" + +#: data/brushes/20x20squareBlur.gbr:1 +msgid "square (20x20) blur" +msgstr "kvadrat (20x20) udvisket" + +#: data/brushes/3circle.gbr:1 +msgid "Circle (03)" +msgstr "Cirkel (03)" + +#: data/brushes/3fcircle.gbr:1 +msgid "Circle Fuzzy (03)" +msgstr "Cirkel upræcis (03)" + +#: data/brushes/5circle.gbr:1 +msgid "Circle (05)" +msgstr "Cirkel (05)" + +#: data/brushes/5fcircle.gbr:1 +msgid "Circle Fuzzy (05)" +msgstr "Cirkel upræcis (05)" + +#: data/brushes/5x5square.gbr:1 +msgid "square (5x5)" +msgstr "kvadrat (5x5)" + +#: data/brushes/5x5squareBlur.gbr:1 +msgid "square (5x5) blur" +msgstr "kvadrat (5x5) udvisket" + +#: data/brushes/7circle.gbr:1 +msgid "Circle (07)" +msgstr "Cirkel (07)" + +#: data/brushes/7fcircle.gbr:1 +msgid "Circle Fuzzy (07)" +msgstr "Cirkel upræcis (07)" + +#: data/brushes/9circle.gbr:1 +msgid "Circle (09)" +msgstr "Cirkel (09)" + +#: data/brushes/9fcircle.gbr:1 +msgid "Circle Fuzzy (09)" +msgstr "Cirkel upræcis (09)" + +#: data/brushes/DStar11.gbr:1 +msgid "Diagonal Star (11)" +msgstr "Diagonal stjerne (11)" + +#: data/brushes/DStar17.gbr:1 +msgid "Diagonal Star (17)" +msgstr "Diagonal stjerne (17)" + +#: data/brushes/DStar25.gbr:1 +msgid "Diagonal Star (25)" +msgstr "Diagonal stjerne (25)" + +#: data/brushes/SketchBrush-16.gih:1 data/brushes/SketchBrush-32.gih:1 +#: data/brushes/SketchBrush-64.gih:1 +msgid "Pencil Sketch" +msgstr "Blyantstegning" + +#: data/brushes/callig1.gbr:1 data/brushes/callig2.gbr:1 +#: data/brushes/callig3.gbr:1 data/brushes/callig4.gbr:1 +msgid "Calligraphic Brush" +msgstr "Kalligrafisk pensel" + +#: data/brushes/confetti.gbr:1 +msgid "Confetti" +msgstr "Konfetti" + +#: data/brushes/confetti.gih:1 +msgid "animated Confetti" +msgstr "animeret konfetti" + +#: data/brushes/cursor.gbr:1 +msgid "Cursor" +msgstr "Markør" + +#: data/brushes/cursor_big_lb.gbr:1 +msgid "Cursor Big LB" +msgstr "Markør stor VS" + +#: data/brushes/cursor_big_lw.gbr:1 +msgid "Cursor Big LW" +msgstr "Markør stor VV" + +#: data/brushes/cursor_big_rb.gbr:1 +msgid "Cursor Big RB" +msgstr "Markør stor HS" + +#: data/brushes/cursor_big_rw.gbr:1 +msgid "Cursor Big RW" +msgstr "Markør stor HV" + +#: data/brushes/cursor_lw.gbr:1 +msgid "Cursor LW" +msgstr "Markør VV" + +#: data/brushes/cursor_resize_diag_1.gbr:1 +msgid "Cursor Resize Diag1" +msgstr "Markør størrelse diagonal 1" + +#: data/brushes/cursor_resize_diag_2.gbr:1 +msgid "Cursor Resize Diag2" +msgstr "Markør størrelse diagonal 2" + +#: data/brushes/cursor_resize_hor.gbr:1 +msgid "Cursor Resize Hor" +msgstr "Markør størrelse vandret" + +#: data/brushes/cursor_resize_vert.gbr:1 +msgid "Cursor Resize Vert" +msgstr "Markør størrelse lodret" + +#: data/brushes/cursor_rw.gbr:1 +msgid "Cursor RW" +msgstr "Markør HV" + +#: data/brushes/cursor_small_lb.gbr:1 +msgid "Cursor Small LB" +msgstr "Markør lille VS" + +#: data/brushes/cursor_small_lw.gbr:1 +msgid "Cursor Small LW" +msgstr "Markør lille VV" + +#: data/brushes/cursor_small_rb.gbr:1 +msgid "Cursor Small RB" +msgstr "Markør lille HS" + +#: data/brushes/cursor_small_rw.gbr:1 +msgid "Cursor Small RW" +msgstr "Markør lille HV" + +#: data/brushes/cursor_tiny_lw.gbr:1 +msgid "Cursor Tiny LW" +msgstr "Markør meget lille VV" + +#: data/brushes/cursor_tiny_rw.gbr:1 +msgid "Cursor Tiny RW" +msgstr "Markør meget lille HV" + +#: data/brushes/cursor_up.gbr:1 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Markør op" + +#: data/brushes/dunes.gbr:1 +msgid "Sand Dunes (AP)" +msgstr "Sandklitter (AP)" + +#: data/brushes/feltpen.gih:1 +msgid "Felt Pen" +msgstr "Filtpen" + +#: data/brushes/galaxy.gbr:1 +msgid "Galaxy (AP)" +msgstr "Galakse (AP)" + +#: data/brushes/galaxy_big.gbr:1 +msgid "Galaxy, Big" +msgstr "Galakse, stor" + +#: data/brushes/galaxy_small.gbr:1 +msgid "Galaxy, Small (AP)" +msgstr "Galakse, lille (AP)" + +#: data/brushes/hsparks.gih:1 +msgid "Sparks" +msgstr "Gnister" + +#: data/brushes/pepper.gbr:1 +msgid "Pepper" +msgstr "Peber" + +#: data/brushes/pixel.gbr:1 +msgid "pixel (1x1 square)" +msgstr "pixel (1x1 kvadrat)" + +#: data/brushes/vine.gih:1 +msgid "Vine" +msgstr "Vine" + +#: data/gradients/Abstract_1.ggr:2 msgid "Abstract 1" msgstr "Abstrakt 1" -#: i18ndata:2 +#: data/gradients/Abstract_2.ggr:2 msgid "Abstract 2" msgstr "Abstrakt 2" -#: i18ndata:3 +#: data/gradients/Abstract_3.ggr:2 msgid "Abstract 3" msgstr "Abstrakt 3" -#: i18ndata:4 +#: data/gradients/Aneurism.ggr:2 msgid "Aneurism" msgstr "Aneurisme" -#: i18ndata:5 +#: data/gradients/Blinds.ggr:2 msgid "Blinds" msgstr "Forhæng" -#: i18ndata:6 +#: data/gradients/Blue_Green.ggr:2 msgid "Blue Green" msgstr "Blågrøn" -#: i18ndata:7 +#: data/gradients/Browns.ggr:2 msgid "Browns" msgstr "Brune" -#: i18ndata:8 +#: data/gradients/Brushed_Aluminium.ggr:2 msgid "Brushed Aluminium" msgstr "Børstet aluminium" -#: i18ndata:9 +#: data/gradients/Burning_Paper.ggr:2 msgid "Burning Paper" msgstr "Brændende papir" -#: i18ndata:10 +#: data/gradients/Burning_Transparency.ggr:2 msgid "Burning Transparency" msgstr "Brændende gennemsigtighed" -#: i18ndata:11 -msgid "Caribbean Blues" -msgstr "Karibisk brun" - -#: i18ndata:12 +#: data/gradients/CD.ggr:2 msgid "CD" msgstr "CD" -#: i18ndata:13 +#: data/gradients/CD_Half.ggr:2 msgid "CD Half" msgstr "CD Halv" -#: i18ndata:14 +#: data/gradients/Caribbean_Blues.ggr:2 +msgid "Caribbean Blues" +msgstr "Karibisk brun" + +#: data/gradients/Coffee.ggr:2 msgid "Coffee" msgstr "Kaffe" -#: i18ndata:15 +#: data/gradients/Cold_Steel.ggr:2 msgid "Cold Steel" msgstr "Kold stål" -#: i18ndata:16 +#: data/gradients/Cold_Steel_2.ggr:2 msgid "Cold Steel 2" msgstr "Kold stål 2" -#: i18ndata:17 +#: data/gradients/Crown_molding.ggr:2 msgid "Crown molding" msgstr "Kroneindfatning" -#: i18ndata:18 +#: data/gradients/Dark_1.ggr:2 msgid "Dark 1" msgstr "Mørk 1 " -#: i18ndata:19 +#: data/gradients/Deep_Sea.ggr:2 msgid "Deep Sea" msgstr "Dybt hav" -#: i18ndata:21 +#: data/gradients/Default.ggr:2 data/palettes/Default.gpl:2 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: data/gradients/Flare_Glow_Angular_1.ggr:2 msgid "Flare Glow Angular 1" msgstr "Vinkel glødeblus 1" -#: i18ndata:22 +#: data/gradients/Flare_Glow_Radial_1.ggr:2 msgid "Flare Glow Radial 1" msgstr "Glødeblus radial 1" -#: i18ndata:23 +#: data/gradients/Flare_Glow_Radial_2.ggr:2 msgid "Flare Glow Radial 2" msgstr "Glødeblus radial 2" -#: i18ndata:24 +#: data/gradients/Flare_Glow_Radial_3.ggr:2 msgid "Flare Glow Radial 3" msgstr "Glødeblus radial 3" -#: i18ndata:25 +#: data/gradients/Flare_Glow_Radial_4.ggr:2 msgid "Flare Glow Radial 4" msgstr "Glødeblus radial 4" -#: i18ndata:26 +#: data/gradients/Flare_Radial_101.ggr:2 msgid "Flare Radial 101" msgstr "Blus radial 101" -#: i18ndata:27 +#: data/gradients/Flare_Radial_102.ggr:2 msgid "Flare Radial 102" msgstr "Blus radial 102" -#: i18ndata:28 +#: data/gradients/Flare_Radial_103.ggr:2 msgid "Flare Radial 103" msgstr "Blus radial 103" -#: i18ndata:29 +#: data/gradients/Flare_Rays_Radial_1.ggr:2 msgid "Flare Rays Radial 1" msgstr "Blus stråler radial 1" -#: i18ndata:30 +#: data/gradients/Flare_Rays_Radial_2.ggr:2 msgid "Flare Rays Radial 2" msgstr "Blus stråler radial 2" -#: i18ndata:31 +#: data/gradients/Flare_Rays_Size_1.ggr:2 msgid "Flare Rays Size 1" msgstr "Blus stråler størrelse 1" -#: i18ndata:32 +#: data/gradients/Flare_Sizefac_101.ggr:2 msgid "Flare Sizefac 101" msgstr "Blus størrelsesfaktor 101" -#: i18ndata:33 +#: data/gradients/Four_bars.ggr:2 msgid "Four bars" msgstr "Fire bjælker" -#: i18ndata:34 +#: data/gradients/French_flag.ggr:2 msgid "French flag" msgstr "Fransk flag" -#: i18ndata:35 +#: data/gradients/French_flag_smooth.ggr:2 msgid "French flag smooth" msgstr "Fransk flag glat" -#: i18ndata:36 +#: data/gradients/Full_saturation_spectrum_CCW.ggr:2 msgid "Full saturation spectrum CCW" msgstr "Fuldt mæthedsspektrum CCW" -#: i18ndata:37 +#: data/gradients/Full_saturation_spectrum_CW.ggr:2 msgid "Full saturation spectrum CW" msgstr "Fuldt mæthedsspektrum CW" -#: i18ndata:38 +#: data/gradients/German_flag.ggr:2 msgid "German flag" msgstr "Tysk flag" -#: i18ndata:39 +#: data/gradients/German_flag_smooth.ggr:2 msgid "German flag smooth" msgstr "Tysk flag glat" -#: i18ndata:40 +#: data/gradients/Golden.ggr:2 msgid "Golden" msgstr "Gylden" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 59 -#: rc.cpp:1336 i18ndata:41 i18ndata:101 +#: data/gradients/Greens.ggr:2 data/palettes/Greens.gpl:2 +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:59 #, no-c-format msgid "Greens" msgstr "Grønne" -#: i18ndata:42 +#: data/gradients/Horizon_1.ggr:2 msgid "Horizon 1" msgstr "Horisont 1" -#: i18ndata:43 +#: data/gradients/Horizon_2.ggr:2 msgid "Horizon 2" msgstr "Horisont 2" -#: i18ndata:44 +#: data/gradients/Incandescent.ggr:2 msgid "Incandescent" msgstr "Hvidglødende" -#: i18ndata:45 +#: data/gradients/Land_1.ggr:2 msgid "Land 1" msgstr "Land 1" -#: i18ndata:46 +#: data/gradients/Land_and_Sea.ggr:2 msgid "Land and Sea" msgstr "Land og hav" -#: i18ndata:47 +#: data/gradients/Metallic_Something.ggr:2 msgid "Metallic Something" msgstr "Metallisk noget" -#: i18ndata:48 +#: data/gradients/Mexican_flag.ggr:2 msgid "Mexican flag" msgstr "Mexicansk flag" -#: i18ndata:49 +#: data/gradients/Mexican_flag_smooth.ggr:2 msgid "Mexican flag smooth" msgstr "Mexicansk flag glat" -#: i18ndata:50 +#: data/gradients/Nauseating_Headache.ggr:2 msgid "Nauseating Headache" msgstr "Kvalmende hovedpine" -#: i18ndata:51 +#: data/gradients/Neon_Cyan.ggr:2 msgid "Neon Cyan" msgstr "Neoncyan" -#: i18ndata:52 +#: data/gradients/Neon_Green.ggr:2 msgid "Neon Green" msgstr "Neongrøn" -#: i18ndata:53 +#: data/gradients/Neon_Yellow.ggr:2 msgid "Neon Yellow" msgstr "Neongul" -#: i18ndata:54 +#: data/gradients/Pastel_Rainbow.ggr:2 msgid "Pastel Rainbow" msgstr "Pastel regnbue" -#: i18ndata:55 i18ndata:113 +#: data/gradients/Pastels.ggr:2 data/palettes/Pastels.gpl:2 msgid "Pastels" msgstr "Pasteller" -#: i18ndata:56 +#: data/gradients/Purples.ggr:2 msgid "Purples" msgstr "Violette" -#: i18ndata:57 +#: data/gradients/Radial_Eyeball_Blue.ggr:2 msgid "Radial Eyeball Blue" msgstr "Radial øje-blå" -#: i18ndata:58 +#: data/gradients/Radial_Eyeball_Brown.ggr:2 msgid "Radial Eyeball Brown" msgstr "Radial øje-brun" -#: i18ndata:59 +#: data/gradients/Radial_Eyeball_Green.ggr:2 msgid "Radial Eyeball Green" msgstr "Radial øje-grøn" -#: i18ndata:60 +#: data/gradients/Radial_Glow_1.ggr:2 msgid "Radial Glow 1" msgstr "Radial glød 1" -#: i18ndata:61 +#: data/gradients/Radial_Rainbow_Hoop.ggr:2 msgid "Radial Rainbow Hoop" msgstr "Radial regnbue ring" -#: i18ndata:62 +#: data/gradients/Romanian_flag.ggr:2 msgid "Romanian flag" msgstr "Rumænsk flag" -#: i18ndata:63 +#: data/gradients/Romanian_flag_smooth.ggr:2 msgid "Romanian flag smooth" msgstr "Rumænsk flag glat" -#: i18ndata:64 +#: data/gradients/Rounded_edge.ggr:2 msgid "Rounded edge" msgstr "Afrundet hjørne" -#: i18ndata:65 +#: data/gradients/Shadows_1.ggr:2 msgid "Shadows 1" msgstr "Skygger 1" -#: i18ndata:66 +#: data/gradients/Shadows_2.ggr:2 msgid "Shadows 2" msgstr "Skygger 2" -#: i18ndata:67 +#: data/gradients/Shadows_3.ggr:2 msgid "Shadows 3" msgstr "Skygger 3" -#: i18ndata:68 +#: data/gradients/Skyline.ggr:2 msgid "Skyline" msgstr "Himmellinje" -#: i18ndata:69 +#: data/gradients/Skyline_polluted.ggr:2 msgid "Skyline polluted" msgstr "Forurenet horisont" -#: i18ndata:70 +#: data/gradients/Square_Wood_Frame.ggr:2 msgid "Square Wood Frame" msgstr "Firkantet træramme" -#: i18ndata:71 +#: data/gradients/Sunrise.ggr:2 msgid "Sunrise" msgstr "Solopgang" -#: i18ndata:72 +#: data/gradients/Three_bars_sin.ggr:2 msgid "Three bars sin" msgstr "Tre bjælker synd" -#: i18ndata:73 +#: data/gradients/Tropical_Colors.ggr:2 msgid "Tropical Colors" msgstr "Tropiske farver" -#: i18ndata:74 +#: data/gradients/Tube_Red.ggr:2 msgid "Tube Red" msgstr "Tuberød" -#: i18ndata:75 +#: data/gradients/Wood_1.ggr:2 msgid "Wood 1" msgstr "Træ 1" -#: i18ndata:76 +#: data/gradients/Wood_2.ggr:2 msgid "Wood 2" msgstr "Træ 2" -#: i18ndata:77 +#: data/gradients/Yellow_Contrast.ggr:2 msgid "Yellow Contrast" msgstr "Gul kontrast" -#: i18ndata:78 +#: data/gradients/Yellow_Orange.ggr:2 msgid "Yellow Orange" msgstr "Gulorange" -#: i18ndata:79 +#: data/palettes/40_Colors.gpl:2 msgid "40_Colors" msgstr "Fyrre farver" -#: i18ndata:80 +#: data/palettes/Anchor.gpl:2 msgid "Anchor" msgstr "Anker" -#: i18ndata:81 +#: data/palettes/Bears.gpl:2 msgid "Bears" msgstr "Bjørne" -#: i18ndata:82 +#: data/palettes/Bgold.gpl:2 msgid "Bgold" msgstr "Bguld" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 69 -#: rc.cpp:1342 i18ndata:83 +#: data/palettes/Blues.gpl:2 +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:69 #, no-c-format msgid "Blues" msgstr "Blå" -#: i18ndata:84 +#: data/palettes/Borders.gpl:2 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: i18ndata:85 +#: data/palettes/Browns_And_Yellows.gpl:2 msgid "Browns and Yellows" msgstr "Brune og gule" -#: i18ndata:86 +#: data/palettes/Caramel.gpl:2 msgid "Caramel" msgstr "Karamel" -#: i18ndata:87 +#: data/palettes/Cascade.gpl:2 msgid "Cascade" msgstr "Kaskade" -#: i18ndata:88 +#: data/palettes/China.gpl:2 msgid "China" msgstr "Kina" -#: i18ndata:89 +#: data/palettes/Coldfire.gpl:2 msgid "Coldfire" msgstr "Kold ild" -#: i18ndata:90 +#: data/palettes/Cool_Colors.gpl:2 msgid "Cool Colors" msgstr "Kølige farver" -#: i18ndata:91 +#: data/palettes/Cranes.gpl:2 msgid "Cranes" msgstr "Kraner" -#: i18ndata:92 -msgid "Dark Pastels" -msgstr "Mørke pasteller" - -#: i18ndata:94 +#: data/palettes/DMC.gpl:2 msgid "DMC" msgstr "DMC" -#: i18ndata:95 +#: data/palettes/Dark_pastels.gpl:2 +msgid "Dark Pastels" +msgstr "Mørke pasteller" + +#: data/palettes/Ega.gpl:2 msgid "Ega" msgstr "Ega" -#: i18ndata:96 +#: data/palettes/Firecode.gpl:2 msgid "Firecode" msgstr "Brandkode" -#: i18ndata:97 +#: data/palettes/Gold.gpl:2 msgid "Gold" msgstr "Guld" -#: i18ndata:98 +#: data/palettes/GrayViolet.gpl:2 +msgid "GrayViolet" +msgstr "Grålilla" + +#: data/palettes/Grayblue.gpl:2 msgid "Grayblue" msgstr "Gråblå" -#: i18ndata:99 +#: data/palettes/Grays.gpl:2 msgid "Grays" msgstr "Grå" -#: i18ndata:100 -msgid "GrayViolet" -msgstr "Grålilla" - -#: i18ndata:102 +#: data/palettes/Hilite.gpl:2 msgid "Hilite" msgstr "Fremhæv" -#: i18ndata:103 +#: data/palettes/Khaki.gpl:2 msgid "Khaki" msgstr "Khaki" -#: i18ndata:104 +#: data/palettes/Lights.gpl:2 msgid "Lights" msgstr "Lyse" -#: i18ndata:105 +#: data/palettes/Madeira.gpl:2 msgid "Madeira" msgstr "Madeira" -#: i18ndata:106 +#: data/palettes/Muted.gpl:2 msgid "Muted" msgstr "Dæmpet" -#: i18ndata:107 +#: data/palettes/Named_Colors.gpl:2 msgid "Named Colors" msgstr "Navngivne farver" -#: i18ndata:108 -msgid "KDE (new)" -msgstr "KDE (ny)" - -#: i18ndata:109 +#: data/palettes/News3.gpl:2 msgid "News3" msgstr "Nyheder 3" -#: i18ndata:110 +#: data/palettes/Op2.gpl:2 msgid "Op2" msgstr "Op2" -#: i18ndata:111 +#: data/palettes/Paintjet.gpl:2 msgid "Paintjet" msgstr "Malejet" -#: i18ndata:112 +#: data/palettes/Pantone_Coated_Approx.gpl:2 msgid "Pantone_Coated_Approx" msgstr "Pantone-dækket tilnærmelse" -#: i18ndata:114 +#: data/palettes/Plasma.gpl:2 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 49 -#: rc.cpp:1330 i18ndata:115 +#: data/palettes/Reds.gpl:2 plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:49 #, no-c-format msgid "Reds" msgstr "Røde" -#: i18ndata:116 +#: data/palettes/Reds_And_Purples.gpl:2 msgid "Reds and Purples" msgstr "Røde og violette" -#: i18ndata:117 +#: data/palettes/Royal.gpl:2 msgid "Royal" msgstr "Royal" -#: i18ndata:118 +#: data/palettes/Topographic.gpl:2 msgid "Topographic" msgstr "Topografisk" -#: i18ndata:119 +#: data/palettes/Visibone.gpl:2 msgid "Visibone" msgstr "Visibone" -#: i18ndata:120 +#: data/palettes/Visibone_2.gpl:2 msgid "Visibone 2" msgstr "Visibone 2" -#: i18ndata:121 +#: data/palettes/Volcano.gpl:2 msgid "Volcano" msgstr "Vulkan" -#: i18ndata:122 +#: data/palettes/Warm_Colors.gpl:2 msgid "Warm Colors" msgstr "Varme farver" -#: i18ndata:123 +#: data/palettes/Web.gpl:2 msgid "Web" msgstr "Væv" -#: i18ndata:124 -msgid "animated Confetti" -msgstr "animeret konfetti" - -#: i18ndata:125 -msgid "Felt Pen" -msgstr "Filtpen" - -#: i18ndata:126 -msgid "Sparks" -msgstr "Gnister" - -#: i18ndata:127 i18ndata:128 i18ndata:129 -msgid "Pencil Sketch" -msgstr "Blyantstegning" - -#: i18ndata:130 -msgid "Vine" -msgstr "Vine" - -#: i18ndata:131 -msgid "square (10x10)" -msgstr "kvadrat (10x10)" - -#: i18ndata:132 -msgid "square (10x10) blur" -msgstr "kvadrat (10x10) udvisket" - -#: i18ndata:133 -msgid "Circle (11)" -msgstr "Cirkel (11)" - -#: i18ndata:134 -msgid "Circle Fuzzy (11)" -msgstr "Cirkel upræcis (11)" - -#: i18ndata:135 -msgid "Circle (13)" -msgstr "Cirkel (13)" - -#: i18ndata:136 -msgid "Circle Fuzzy (13)" -msgstr "Cirkel upræcis (13)" - -#: i18ndata:137 -msgid "Circle (15)" -msgstr "Cirkel (15)" - -#: i18ndata:138 -msgid "Circle Fuzzy (15)" -msgstr "Cirkel upræcis (15)" - -#: i18ndata:139 -msgid "Circle (17)" -msgstr "Cirkel (17)" - -#: i18ndata:140 -msgid "Circle Fuzzy (17)" -msgstr "Cirkel upræcis (17)" - -#: i18ndata:141 -msgid "Circle (19)" -msgstr "Cirkel (19)" - -#: i18ndata:142 -msgid "Circle Fuzzy (19)" -msgstr "Cirkel upræcis (19)" - -#: i18ndata:143 -msgid "Circle (01)" -msgstr "Cirkel (01)" - -#: i18ndata:144 -msgid "square (20x20)" -msgstr "kvadrat (20x20)" - -#: i18ndata:145 -msgid "square (20x20) blur" -msgstr "kvadrat (20x20) udvisket" - -#: i18ndata:146 -msgid "Circle (03)" -msgstr "Cirkel (03)" - -#: i18ndata:147 -msgid "Circle Fuzzy (03)" -msgstr "Cirkel upræcis (03)" - -#: i18ndata:148 -msgid "Circle (05)" -msgstr "Cirkel (05)" - -#: i18ndata:149 -msgid "Circle Fuzzy (05)" -msgstr "Cirkel upræcis (05)" - -#: i18ndata:150 -msgid "square (5x5)" -msgstr "kvadrat (5x5)" - -#: i18ndata:151 -msgid "square (5x5) blur" -msgstr "kvadrat (5x5) udvisket" - -#: i18ndata:152 -msgid "Circle (07)" -msgstr "Cirkel (07)" - -#: i18ndata:153 -msgid "Circle Fuzzy (07)" -msgstr "Cirkel upræcis (07)" - -#: i18ndata:154 -msgid "Circle (09)" -msgstr "Cirkel (09)" - -#: i18ndata:155 -msgid "Circle Fuzzy (09)" -msgstr "Cirkel upræcis (09)" - -#: i18ndata:156 i18ndata:157 i18ndata:158 i18ndata:159 -msgid "Calligraphic Brush" -msgstr "Kalligrafisk pensel" - -#: i18ndata:160 -msgid "Confetti" -msgstr "Konfetti" - -#: i18ndata:161 -msgid "Cursor" -msgstr "Markør" - -#: i18ndata:162 -msgid "Cursor Big LB" -msgstr "Markør stor VS" - -#: i18ndata:163 -msgid "Cursor Big LW" -msgstr "Markør stor VV" - -#: i18ndata:164 -msgid "Cursor Big RB" -msgstr "Markør stor HS" - -#: i18ndata:165 -msgid "Cursor Big RW" -msgstr "Markør stor HV" - -#: i18ndata:166 -msgid "Cursor LW" -msgstr "Markør VV" - -#: i18ndata:167 -msgid "Cursor Resize Diag1" -msgstr "Markør størrelse diagonal 1" - -#: i18ndata:168 -msgid "Cursor Resize Diag2" -msgstr "Markør størrelse diagonal 2" - -#: i18ndata:169 -msgid "Cursor Resize Hor" -msgstr "Markør størrelse vandret" - -#: i18ndata:170 -msgid "Cursor Resize Vert" -msgstr "Markør størrelse lodret" - -#: i18ndata:171 -msgid "Cursor RW" -msgstr "Markør HV" - -#: i18ndata:172 -msgid "Cursor Small LB" -msgstr "Markør lille VS" - -#: i18ndata:173 -msgid "Cursor Small LW" -msgstr "Markør lille VV" - -#: i18ndata:174 -msgid "Cursor Small RB" -msgstr "Markør lille HS" - -#: i18ndata:175 -msgid "Cursor Small RW" -msgstr "Markør lille HV" - -#: i18ndata:176 -msgid "Cursor Tiny LW" -msgstr "Markør meget lille VV" - -#: i18ndata:177 -msgid "Cursor Tiny RW" -msgstr "Markør meget lille HV" - -#: i18ndata:178 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Markør op" - -#: i18ndata:179 -msgid "Diagonal Star (11)" -msgstr "Diagonal stjerne (11)" - -#: i18ndata:180 -msgid "Diagonal Star (17)" -msgstr "Diagonal stjerne (17)" - -#: i18ndata:181 -msgid "Diagonal Star (25)" -msgstr "Diagonal stjerne (25)" - -#: i18ndata:182 -msgid "Sand Dunes (AP)" -msgstr "Sandklitter (AP)" - -#: i18ndata:183 -msgid "Galaxy (AP)" -msgstr "Galakse (AP)" +#: data/palettes/new_kde.gpl:2 +msgid "KDE (new)" +msgstr "KDE (ny)" -#: i18ndata:184 -msgid "Galaxy, Big" -msgstr "Galakse, stor" +#: data/patterns/3dgreen.pat:1 +msgid "3D Green" +msgstr "3D Grøn" -#: i18ndata:185 -msgid "Galaxy, Small (AP)" -msgstr "Galakse, lille (AP)" +#: data/patterns/Craters.pat:1 +msgid "Craters" +msgstr "Kratere" -#: i18ndata:186 -msgid "Pepper" -msgstr "Peber" +#: data/patterns/Moonfoot.pat:1 +msgid "One Small Step..." +msgstr "Et lille skridt..." -#: i18ndata:187 -msgid "pixel (1x1 square)" -msgstr "pixel (1x1 kvadrat)" +#: data/patterns/Stripes1px.pat:1 +msgid "Stripes Fine" +msgstr "Fine striber" -#: i18ndata:188 -msgid "3D Green" -msgstr "3D Grøn" +#: data/patterns/Stripes2px.pat:1 +msgid "Stripes" +msgstr "Striber" -#: i18ndata:189 +#: data/patterns/amethyst.pat:1 msgid "Amethyst" msgstr "Ametyst" -#: i18ndata:190 +#: data/patterns/bark.pat:1 msgid "Tree Bark" msgstr "Træbark" -#: i18ndata:191 +#: data/patterns/blue.pat:1 msgid "Big Blue" msgstr "Storblå" -#: i18ndata:192 +#: data/patterns/bluegrid.pat:1 msgid "Blue Grid" msgstr "Blåt gitter" -#: i18ndata:193 +#: data/patterns/bluesquares.pat:1 msgid "Blue Squares" msgstr "Blå kvadrater" -#: i18ndata:194 +#: data/patterns/blueweb.pat:1 msgid "Blue Web" msgstr "Blåt væv" -#: i18ndata:195 +#: data/patterns/brick.pat:1 msgid "Bricks" msgstr "Mursten" -#: i18ndata:196 +#: data/patterns/burlap.pat:1 msgid "Burlap" msgstr "Burlap" -#: i18ndata:197 +#: data/patterns/burlwood.pat:1 msgid "Burlwood" msgstr "Burl-træ" -#: i18ndata:198 +#: data/patterns/choc_swirl.pat:1 msgid "Chocolate Swirl" msgstr "Chokoladehvirvel" -#: i18ndata:199 +#: data/patterns/corkboard.pat:1 msgid "Cork board" msgstr "Korkbræt" -#: i18ndata:200 +#: data/patterns/cracked.pat:1 msgid "Crack" msgstr "Knæk" -#: i18ndata:201 -msgid "Craters" -msgstr "Kratere" - -#: i18ndata:202 +#: data/patterns/crinklepaper.pat:1 msgid "Crinkled Paper" msgstr "Krøllet papir" -#: i18ndata:203 +#: data/patterns/electric.pat:1 msgid "Electric Blue" msgstr "Elektrisk blå" -#: i18ndata:204 +#: data/patterns/fibers.pat:1 msgid "Fibers" msgstr "Fibre" -#: i18ndata:205 +#: data/patterns/granite1.pat:1 msgid "Granite #1" msgstr "Granit #1" -#: i18ndata:206 +#: data/patterns/ground1.pat:1 msgid "Dried mud" msgstr "Tørret mudder" -#: i18ndata:207 +#: data/patterns/ice.pat:1 msgid "Ice" msgstr "Is" -#: i18ndata:208 +#: data/patterns/java.pat:1 msgid "Java" msgstr "Java" -#: i18ndata:209 +#: data/patterns/leather.pat:1 msgid "Leather" msgstr "Læder" -#: i18ndata:210 +#: data/patterns/leaves.pat:1 msgid "Maple Leaves" msgstr "Ahornblade" -#: i18ndata:211 +#: data/patterns/leopard.pat:1 msgid "Leopard" msgstr "Leopard" -#: i18ndata:212 +#: data/patterns/lightning.pat:1 msgid "Lightning" msgstr "Lyn" -#: i18ndata:213 +#: data/patterns/marble1.pat:1 msgid "Marble #1" msgstr "Marmor #1" -#: i18ndata:214 +#: data/patterns/marble2.pat:1 msgid "Marble #2" msgstr "Marmor #2" -#: i18ndata:215 +#: data/patterns/marble3.pat:1 msgid "Marble #3" msgstr "Marmor #3" -#: i18ndata:216 -msgid "One Small Step..." -msgstr "Et lille skridt..." - -#: i18ndata:217 +#: data/patterns/nops.pat:1 msgid "Nops" msgstr "Nops" -#: i18ndata:218 +#: data/patterns/paper.pat:1 msgid "Paper" msgstr "Papir" -#: i18ndata:219 +#: data/patterns/parque1.pat:1 msgid "Parque #1" msgstr "Parque #1" -#: i18ndata:220 +#: data/patterns/parque2.pat:1 msgid "Parque #2" msgstr "Parque #2" -#: i18ndata:221 +#: data/patterns/parque3.pat:1 msgid "Parque #3" msgstr "Parque #3" -#: i18ndata:222 +#: data/patterns/pastel.pat:1 msgid "Pastel Stuff" msgstr "Pastelting" -#: i18ndata:223 +#: data/patterns/pine.pat:1 msgid "Pine" msgstr "Fyrretræ" -#: i18ndata:224 +#: data/patterns/pink_marble.pat:1 msgid "Pink Marble" msgstr "Lyserødt marmor" -#: i18ndata:225 +#: data/patterns/pool.pat:1 msgid "Pool Bottom" msgstr "Pool-bund" -#: i18ndata:226 +#: data/patterns/qube1.pat:1 msgid "Qbert" msgstr "Qbert" -#: i18ndata:227 +#: data/patterns/rain.pat:1 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: i18ndata:228 +#: data/patterns/recessed.pat:1 msgid "recessed" msgstr "tilbagetrukket" -#: i18ndata:229 +#: data/patterns/redcube.pat:1 msgid "Red Cubes" msgstr "Røde kuber" -#: i18ndata:230 +#: data/patterns/rock.pat:1 msgid "Rocks" msgstr "Klipper" -#: i18ndata:231 +#: data/patterns/sky.pat:1 msgid "Sky" msgstr "Himmel" -#: i18ndata:232 +#: data/patterns/slate.pat:1 msgid "Slate" msgstr "Skifer" -#: i18ndata:233 +#: data/patterns/sm_squares.pat:1 msgid "Small Squares" msgstr "Små kvadrater" -#: i18ndata:234 +#: data/patterns/starfield.pat:1 msgid "Starfield" msgstr "Stjernefelt" -#: i18ndata:235 +#: data/patterns/stone33.pat:1 msgid "Stone" msgstr "Sten" -#: i18ndata:236 -msgid "Stripes Fine" -msgstr "Fine striber" - -#: i18ndata:237 -msgid "Stripes" -msgstr "Striber" - -#: i18ndata:238 +#: data/patterns/terra.pat:1 msgid "Terra" msgstr "Terra" -#: i18ndata:239 +#: data/patterns/walnut.pat:1 msgid "Walnut" msgstr "Valnød" -#: i18ndata:240 +#: data/patterns/warning.pat:1 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: i18ndata:241 +#: data/patterns/wood1.pat:1 msgid "Wood of some sort" msgstr "Træ af en slags" -#: i18ndata:242 +#: data/patterns/wood2.pat:1 msgid "Pine?" msgstr "Fyr?" -#: i18ndata:243 +#: data/patterns/wood3.pat:1 msgid "Wood #1" msgstr "Træ #1" -#: i18ndata:244 +#: data/patterns/wood4.pat:1 msgid "Wood #2" msgstr "Træ #2" -#: i18ndata:245 +#: data/patterns/wood5.pat:1 msgid "Wood" msgstr "Træ" -#. i18n: file chalk.rc line 20 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "&Resources" -msgstr "&Ressourcer" +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43 +msgid "Alpha mask" +msgstr "Alfamaske" -#. i18n: file chalk.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "Grid Spacing" -msgstr "Gittermellemrum" +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" -#. i18n: file chalk.rc line 61 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:1825 rc.cpp:1831 rc.cpp:1837 rc.cpp:1843 rc.cpp:1849 -#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1888 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Billede" +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 +msgid "A" +msgstr "A" -#. i18n: file chalk.rc line 67 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:1891 rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "&Layer" -msgstr "&Lag" +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139 +msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)" +msgstr "L*a*b* (16-bit heltal pr kanal)" -#. i18n: file chalk.rc line 68 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74 +msgid "Lightness" +msgstr "Lysstyrke" -#. i18n: file chalk.rc line 81 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Mask" -msgstr "Maske" +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +msgid "L" +msgstr "L" -#. i18n: file chalk.rc line 112 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "Sele&ct" -msgstr "&Vælg" +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +msgid "a*" +msgstr "a*" -#. i18n: file chalk.rc line 125 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Filte&r" -msgstr "&Filtrér" +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +msgid "a" +msgstr "a" -#. i18n: file chalk.rc line 145 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:1771 rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Opsætning" +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +msgid "b*" +msgstr "b*" -#. i18n: file chalk.rc line 163 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:1873 rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +msgid "b" +msgstr "b" -#. i18n: file chalk.rc line 170 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:1918 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388 -#, no-c-format -msgid "Chalk" -msgstr "Chalk" +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44 +msgid "XYZ/Alpha" +msgstr "XYZ/Alpha" -#. i18n: file chalk.rc line 174 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Brushes and Stuff" -msgstr "Pensler med mere" +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46 +msgid "X" +msgstr "X" -#. i18n: file chalk_readonly.rc line 18 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:793 rc.cpp:1867 rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Layer" -msgstr "Lag" +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 29 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Opacity:" -msgstr "&Opacitet:" +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48 +msgid "Z" +msgstr "Z" -#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 45 -#: rc.cpp:69 ui/kis_layerlist.cc:185 -#, no-c-format -msgid "Composite mode:" -msgstr "Sammensætningstilstand:" +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345 +msgid "Generic RGB Histogram" +msgstr "Generelt RGB-histogram" -#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 53 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:197 rc.cpp:375 ui/kis_layerlist.cc:190 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 +msgid "R" +msgstr "R" -#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 61 -#: rc.cpp:75 ui/kis_layerlist.cc:188 -#, no-c-format -msgid "Colorspace:" -msgstr "Farverum:" +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 +msgid "G" +msgstr "G" -#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 69 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 +msgid "B" +msgstr "B" -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 40 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Cursor shape:" -msgstr "&Markørens form:" +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411 +msgid "L*a*b* Histogram" +msgstr "L*a*b* Histogram" -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 49 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Tool Icon" -msgstr "Værktøjsikon" +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 +msgid "L*" +msgstr "L*" -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 54 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Crosshair" -msgstr "Krydshår" +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:158 +msgid "Generic RGB" +msgstr "Generelt RGB" -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 59 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:189 +msgid "Generic L*a*b*" +msgstr "Generelt L*a*b*" -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Brush Outline" -msgstr "Penselomrids" +#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70 +msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available." +msgstr "Kan ikke starte Chalk: ingen farverem tilgængelige." -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 78 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Palette Behavior" -msgstr "Paletopførsel" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 92 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Allow &docking" -msgstr "Tillad &dokning" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93 +msgid "Alpha Darken" +msgstr "Alfa gør mørkere" -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 100 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Allow only &floating" -msgstr "Tillad kun &flydende" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94 +msgid "In" +msgstr "Ind" -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 108 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Allow docking only on &large screens" -msgstr "Tillad kun dokning for &store skærme" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95 +msgid "Out" +msgstr "Ud" -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 126 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Palette font size:" -msgstr "&Palettens tegnstørrelse:" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96 +msgid "Atop" +msgstr "Atop" -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 44 -#: rc.cpp:111 ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:115 rc.cpp:146 rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Subdivision:" -msgstr "Underdeling:" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98 +msgid "Plus" +msgstr "Plus" -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 95 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Main:" -msgstr "Hovedværdi:" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:99 +msgid "Minus" +msgstr "Minus" -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 120 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stiler" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:100 ui/wdgselectionoptions.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "&Tilføj..." -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 137 -#: rc.cpp:128 rc.cpp:137 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:101 ui/wdgselectionoptions.ui:52 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +msgid "Subtract" +msgstr "Subtrahér" -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 142 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Dashed Lines" -msgstr "Stribede linjer" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 147 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Dots" -msgstr "Prikker" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103 +msgid "Multiply" +msgstr "Multiplicér" -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 374 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Offset" -msgstr "Forskydning" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104 +msgid "Divide" +msgstr "Dividér" -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 393 -#: rc.cpp:161 rc.cpp:609 rc.cpp:682 rc.cpp:769 rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105 +msgid "Dodge" +msgstr "Afskærm" -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 401 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:612 rc.cpp:688 rc.cpp:784 rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106 +msgid "Burn" +msgstr "Brænd" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 16 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "New Image" -msgstr "Nyt billede" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 +msgid "Bumpmap" +msgstr "Bumpmap" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 41 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "untitled-1" -msgstr "uden titel-1" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér rødt" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 49 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Image Size" -msgstr "&Billedstørrelse" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109 +msgid "Copy Red" +msgstr "Kopiér rødt" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 60 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:752 rc.cpp:778 rc.cpp:1205 rc.cpp:1279 -#, no-c-format -msgid "&Height:" -msgstr "&Højde:" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110 +msgid "Copy Green" +msgstr "Kopiér grønt" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 71 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:1202 rc.cpp:1276 -#, no-c-format -msgid "&Width:" -msgstr "&Bredde:" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111 +msgid "Copy Blue" +msgstr "Kopiér blåt" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 104 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Opløsning:" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:112 +msgid "Copy Opacity" +msgstr "Kopiér opacitet" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 115 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:1264 rc.cpp:1267 -#, no-c-format -msgid " dpi" -msgstr " dpi" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:113 ui/kis_selection_manager.cc:566 +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 154 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Tilstand" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114 +msgid "Dissolve" +msgstr "Opløs" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 165 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Color space:" -msgstr "Farverum:" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:115 +msgid "Displace" +msgstr "Flyt væk" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 215 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Canvas color:" -msgstr "Kanvasfarve:" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117 +msgid "Modulate" +msgstr "Modulér" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 231 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:118 +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43 +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44 +msgid "Threshold" +msgstr "Tærskel" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 245 -#: rc.cpp:209 rc.cpp:292 rc.cpp:1317 rc.cpp:1614 rc.cpp:1743 -#: ui/kis_layerlist.cc:184 ui/kis_tool_paint.cc:123 -#, no-c-format -msgid "Opacity:" -msgstr "Ugennemsigtighed:" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120 +msgid "No Composition" +msgstr "Ingen sammensætning" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 273 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Transparent" -msgstr "Gennemsigtig" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68 +msgid "Darken" +msgstr "Gør mørkere" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 299 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Opacity of the background color." -msgstr "Baggrundsfarvens gennemsigtighed." +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122 +msgid "Lighten" +msgstr "Gør lysere" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 310 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Opaque" -msgstr "Ugennemsigtig" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72 +msgid "Hue" +msgstr "Farvetone" -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 347 -#: rc.cpp:224 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:124 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 +#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Opret" +msgid "Saturation" +msgstr "Farvemætning" -#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 16 -#: rc.cpp:227 ui/kis_dlg_preferences.cc:743 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:125 +#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:145 #, no-c-format -msgid "Tablet" -msgstr "Styreplade" +msgid "Value" +msgstr "Værdi" -#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 27 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Tablet Devices" -msgstr "Styreplader" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737 +msgid "Color" +msgstr "Farve" -#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 46 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Enhed:" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127 +msgid "Colorize" +msgstr "Farvelæg" -#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 69 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Enable" -msgstr "Aktivér" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128 +msgid "Luminize" +msgstr "Oplys" -#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 77 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Indstil..." +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129 +msgid "Screen" +msgstr "Skærm" -#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 52 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Blending mode" -msgstr "Blande-tilstand" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlægning" -#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 106 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Create a new layer" -msgstr "Opret et nyt lag" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131 +msgid "Copy Cyan" +msgstr "Kopiér cyan" -#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 132 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Move layer down" -msgstr "Flyt lag nedad" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132 +msgid "Copy Magenta" +msgstr "Kopiér magenta" -#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 158 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Move layer up" -msgstr "Flyt lag opad" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133 +msgid "Copy Yellow" +msgstr "Kopiér gult" -#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 178 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134 +msgid "Copy Black" +msgstr "Kopiér sort" -#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 181 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "View or change the layer properties" -msgstr "Vis eller ændr lag-egenskaber" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135 +msgid "Erase" +msgstr "Slet" -#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 224 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Delete the layer" -msgstr "Slet laget" +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:136 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefineret" -#. i18n: file ./ui/wdgpalettechooser.ui line 16 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Choose Palette" -msgstr "Vælg palet" +#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52 +msgid "CMYK16" +msgstr "CMYK16" -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 30 -#: rc.cpp:278 ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38 -#, no-c-format -msgid "Custom Gradient" -msgstr "Egen overgang" +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109 +msgid "CMYK (16-bit integer/channel)" +msgstr "CMYK (16-bit heltal pr kanal)" -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 93 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Segment Color" -msgstr "Segmentfarve" +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 117 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Left:" -msgstr "Venstre:" +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +msgid "C" +msgstr "C" -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 172 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Right:" -msgstr "Højre:" +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 +msgid "Magenta" +msgstr "Magentarød" -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 252 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:298 rc.cpp:1216 rc.cpp:1219 rc.cpp:1290 rc.cpp:1293 -#: rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +msgid "M" +msgstr "M" -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 305 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Linear" -msgstr "Lineær" +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 310 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Curved" -msgstr "Kurvet" +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +msgid "Black" +msgstr "Sort" -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 315 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +msgid "K" +msgstr "K" -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 320 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "Sphere Inc." -msgstr "Voksende sfære" +#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 325 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "Sphere Dec." -msgstr "Sfære aftager" +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112 +msgid "CMYK (8-bit integer/channel)" +msgstr "CMYK (8-bit heltal pr kanal)" -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 342 -#: rc.cpp:316 ui/kis_view.cc:3821 -#, no-c-format -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54 +msgid "GRAY/Alpha16" +msgstr "Grå/alfa16" -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 347 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "HSV CW" -msgstr "HSV CW" +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104 +msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)" +msgstr "Gråskala (16-bit heltal pr kanal)" -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 352 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "HSV CCW" -msgstr "HSV CCW" +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829 +msgid "Gray" +msgstr "Grå" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 16 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Color Settings" -msgstr "Farveopsætning" +#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68 +msgid "GRAY/Alpha8" +msgstr "GRÅ/Alpha8" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Default color model for new images:" -msgstr "Standardfarverum for nye billeder:" +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47 +msgid "Grayscale" +msgstr "Gråskala" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:331 rc.cpp:411 ui/kis_dlg_preferences.cc:734 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Skærm" +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:100 +msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)" +msgstr "Gråskala (8-bit heltal pr kanal)" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 75 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Monitor profile:" -msgstr "&Billedskærmprofil:" +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52 +msgid "LMS (32-bit float/channel)" +msgstr "LMS (32-bit decimaltal pr kanal)" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "The icm profile for your calibrated monitor." -msgstr "ICM-profilen for din kalibrerede skærm." +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +msgid "Long" +msgstr "Lang" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 89 -#: rc.cpp:340 -#, no-c-format -msgid "&Rendering intent:" -msgstr "&Optegningens hensigt:" +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +msgid "Middle" +msgstr "Midten" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 99 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "" -"In converting the image data to be shown on screen you can select different " -"ways in which to handle colors that can not be displayed on a monitor (out of " -"gamut).\n" -"The different rendering intent methods will affect only what is shown on " -"screen, and exporting or printing the image will not be affected.\n" -"<li>Perceptual, shows full gamut. Recommended for photographic images.</li>\n" -"<li>Relative Colorimetric, also called Proof or Preserve Identical Color and " -"White Point. Reproduces in-gamut colors and clips out-of-gamut colors to the " -"nearest reproducible color.</li>\n" -"<li>Absolute Colorimetric, much like Relative Colorimetric but it sacrificing " -"saturation and possibly lightness for out-of-gamut colors. Rarely of use for " -"photographic images.</li>" -"<li>Saturation, Preserves saturation. Convert from the saturated primary colors " -"in the image to saturated primary colors on screen.</li>" -msgstr "" -"Ved konvertering af billeddata som skal vises på skærmen kan du vælge " -"forskellige måder som farver som ikke kan vises på en billedskærm håndteres " -"(udenfor toneområdet).\n" -"Forskellene gengivelsesmetoder påvirker kun det som vises på skærmen, og " -"eksport eller udskrift af billedet påvirkes ikke.\n" -"<li>Perceptuel viser hele toneomrødet. Anbefales til fotografiske billeder.</li>" -"\n" -"<li>Relativt farvetilstand, kaldes også korrektur eller bevar identiske farver " -"og hvidpunkt. Reproducerer farver indenfor toneområdet og beskærer farver " -"udenfor toneområdet til nærmeste reproducerbare farve.</li>\n" -"<li>Absolut farvetilstand, ligner stort set relativt farvetilstand, men ofrer " -"farvemætning og lysstyrke til fordel for farver udenfor toneområdet. Bruges " -"sjældent til fotografiske billeder.</li>" -"<li>Farvemætning bevarer farvemætningen. Konverterer fra farvemættede " -"grundfarver i billedet til farvemættede grundfarver på skærmen.</li>" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:350 rc.cpp:664 rc.cpp:976 -#, no-c-format -msgid "Perceptual" -msgstr "Perceptuel" +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +msgid "Short" +msgstr "Kort" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 110 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "Relativ kolorimetri" +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +msgid "S" +msgstr "S" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 115 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73 -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:124 rc.cpp:356 rc.cpp:652 rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "Farvemætning" +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142 +msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)" +msgstr "LMS-keglerum (32-bit decimaltal pr kanal)" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 120 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "Absolut kolorimetri" +#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55 +#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54 +msgid "Float32" +msgstr "Float32" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 165 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Udskriver" +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129 +msgid "RGB (16-bit float/channel)" +msgstr "RGB (16-bit decimaltal pr kanal)" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 194 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Color model:" -msgstr "Farvemodel:" +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68 +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 208 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "The icm profile for your calibrated printer" -msgstr "ICM-profilen for din kalibrerede printer" +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 218 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Profile on Paste" -msgstr "Profil ved Indsæt" +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 229 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Select what color profile to add when pasting from external applications " -"that do not use a color profile.</p>" -msgstr "" -"<p>Vælg hvilken farveprofil som skal tilføjes ved indsætning fra eksterne " -"programmer som ikke bruger en farveprofil.</p>" +#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53 +msgid "Float16 Half" +msgstr "Decimaltal16 halvt" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 240 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Use sRGB" -msgstr "Brug sRGB" +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150 +msgid "RGB (32-bit float/channel)" +msgstr "RGB (32-bit flyder pr kanal)" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 243 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "sRGB are like images from the web are supposed to be seen." -msgstr "sRGB er som det er meningen at billeder fra internettet skal vises." +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114 +msgid "RGB (16-bit integer/channel)" +msgstr "RGB (16-bit heltal pr kanal)" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 251 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Use monitor profile" -msgstr "Brug billedskærmprofil" +#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52 +msgid "RGB16" +msgstr "RGB16" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 254 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "This is like you see it in the other application" -msgstr "Som du ser det i det andre program" +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102 +msgid "RGB (8-bit integer/channel)" +msgstr "RGB (8-bit heltal pr kanal)" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 262 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Spørg" +#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65 +msgid "RGB8" +msgstr "RGB8" -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 280 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Use Blackpoint compensation" -msgstr "Brug sortpunktskompensation" +#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34 +msgid "Wet Texture" +msgstr "Våd struktur" -#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 41 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Softer" -msgstr "Blødere" +#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35 +msgid "Add a texture to the wet canvas" +msgstr "Tilføj struktur på den våde kanvas" -#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 49 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Firmer" -msgstr "Hårdere" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115 +msgid "Watercolors" +msgstr "Vandfarver" -#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 44 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64 +msgid "Quinacridone Rose" +msgstr "Kinakridt på rødt" -#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 63 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Enable OpenGL" -msgstr "Aktivér OpenGL" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71 +msgid "Indian Red" +msgstr "Indianerrød" -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 16 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Geometry Options" -msgstr "Geometritilvalg" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78 +msgid "Cadmium Yellow" +msgstr "Kadmiumgul" -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 50 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Fill:" -msgstr "Udfyld:" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85 +msgid "Hookers Green" +msgstr "Hookers grøn" -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 56 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Not Filled" -msgstr "Ikke fyldt" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92 +msgid "Cerulean Blue" +msgstr "Coelinblåt" -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 61 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Foreground Color" -msgstr "Forgrundsfarve" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99 +msgid "Burnt Umber" +msgstr "Brændt umbra" -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 66 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Baggrundsfarve" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106 +msgid "Cadmium Red" +msgstr "Kadmiumrød" -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 71 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Mønster" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113 +msgid "Brilliant Orange" +msgstr "Brilliant orange" -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 32 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120 +msgid "Hansa Yellow" +msgstr "Hansagul" -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 38 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Constant" -msgstr "Konstant" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127 +msgid "Phthalo Green" +msgstr "Ftalogrønt" -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 43 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Random" -msgstr "Tilfældig" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134 +msgid "French Ultramarine" +msgstr "Fransk ultramarin" -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 48 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Incremental" -msgstr "Inkrementel" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141 +msgid "Interference Lilac" +msgstr "Interferensviolet" -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 53 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Pressure" -msgstr "Tryk" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148 +msgid "Titanium White" +msgstr "Titanhvid" -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 58 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Angular" -msgstr "Vinkelformet" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155 +msgid "Ivory Black" +msgstr "Elfenbensort" -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 76 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Selection mode:" -msgstr "Markeringstilstand:" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162 +msgid "Pure Water" +msgstr "Rent vand" -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 82 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Regular" -msgstr "Sædvanlig" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133 +msgid "Red Concentration" +msgstr "Rød koncentration" -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 87 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Animated" -msgstr "Animeret" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134 +msgid "Myth Red" +msgstr "Myterød" -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 101 -#: rc.cpp:465 ui/kis_brush_chooser.cc:39 -#, no-c-format -msgid "Use color as mask" -msgstr "Brug farve som maske" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135 +msgid "Green Concentration" +msgstr "Grøn koncentration" -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Use as Brush" -msgstr "Brug som pensel" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136 +msgid "Myth Green" +msgstr "Mytegrøn" -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Add to Predefined Brushes" -msgstr "Tilføj til fordefinerede pensler" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137 +msgid "Blue Concentration" +msgstr "Blå koncentration" -#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 16 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138 +msgid "Myth Blue" +msgstr "Myteblå" -#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 43 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139 +msgid "Water Volume" +msgstr "Vandvolumen" -#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 61 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog æøåÆØÅ" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140 +msgid "Paper Height" +msgstr "Papirhøjde" -#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 87 -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Skrifttype:" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142 +msgid "Adsorbed Red Concentration" +msgstr "Absorberet rød koncentration" -#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 32 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Kilde:" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143 +msgid "Adsorbed Myth Red" +msgstr "Absorberet kombinationsrød" -#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 38 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Entire Image" -msgstr "Hele billedet" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144 +msgid "Adsorbed Green Concentration" +msgstr "Absorberet grøn koncentration" -#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 129 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Use as Pattern" -msgstr "Brug som mønster" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145 +msgid "Adsorbed Myth Green" +msgstr "Absorberet kombinationsgrøn" -#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 148 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Add to Predefined Patterns" -msgstr "Tilføj til fordefinerede mønstre" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146 +msgid "Adsorbed Blue Concentration" +msgstr "Absorberet blå koncentration" -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147 +msgid "Adsorbed Myth Blue" +msgstr "Absorberet kombinationsblå" -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Pr&eview" -msgstr "For&håndsvisning" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148 +msgid "Adsorbed Water Volume" +msgstr "Absorberet vandvolumen" -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 107 -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "Preview modified layer" -msgstr "Forhåndsvis ændret lag" +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149 +msgid "Adsorbed Paper Height" +msgstr "Absorberet papirshøjde" -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "Ori&ginal" -msgstr "Ori&ginal" +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168 +msgid "Paint strength:" +msgstr "Malerfarvens styrke:" -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Show original layer" -msgstr "Vis originallag" +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175 +msgid "Wetness:" +msgstr "Vådhed:" -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 150 -#: rc.cpp:525 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom ud" +#: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37 +msgid "Watercolor Brush" +msgstr "Vandfarvepensel" -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 164 -#: rc.cpp:530 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom ind" +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89 +msgid "Wet" +msgstr "Vådt" -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "1 : 1" -msgstr "1 : 1" +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108 +msgid "Wetness Visualisation" +msgstr "Visualisering af vådhed" -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Update preview" -msgstr "Opdatér forhåndsvisning" +#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61 +msgid "Dry the Paint" +msgstr "Tør farven" -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "&Autoupdate" -msgstr "&Autoopdatér" +#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51 +msgid "Watercolor Physics Simulation Filter" +msgstr "Fysisk simuleringsfilter for vandfarve" -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" -msgstr "" -"Opdatér forhåndsvisningen automatisk så snart filterindstillingerne ændres" +#: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36 +msgid "Wet & Sticky Paintbrush" +msgstr "Våd & klæbrig malerpensel" -#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 40 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "&Size" -msgstr "S&tørrelse" +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61 +#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56 +msgid "Wet & Sticky" +msgstr "Vådt og klæbrigt" -#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 161 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "&Fade" -msgstr "&Ton" +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76 +msgid "Liquid Content" +msgstr "Vædskeindhold" -#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 310 -#: rc.cpp:562 rc.cpp:1541 -#, no-c-format -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77 +msgid "Drying Rate" +msgstr "Tørringshastighed" -#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 315 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78 +msgid "Miscibility" +msgstr "Blandbarhed" -#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 32 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of tiles kept in memory:" -msgstr "Maksimalt antal fliser som holdes i hukommelsen:" +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81 +msgid "Gravitational Direction" +msgstr "Gravitationsretning" -#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 36 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 " -"images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles this " -"usually means about 8 megabytes are used for image data. If you regularly " -"handle large images, a greater value here might be useful.\n" -"Note that this number is only a guideline for Chalk, and is not guaranteed to " -"be the actual number of tiles in memory." -msgstr "" -"Det maksimale antal \"fliser\" som holdes i hukommelsen. For regulære " -"RGBA8-billeder, er hver flise omkring 16 Kb stor. Med en værdi af 500 fliser " -"betyder dette altså oftest omkring 8 Mb data brugt til billeddata. Hvis du " -"regelmæssigt håndterer store billeder, kan en større værdi være nyttig her.\n" -"Bemærk at værdien kun er en retningslinje for Chalk, og ikke er det garanteret " -"egentlige antal fliser i hukommelsen." +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82 +msgid "Gravitational Strength" +msgstr "Gravitationsstyrke" -#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 86 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Swappiness:" -msgstr "Swappiness:" +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84 +msgid "Absorbency" +msgstr "Absorbency" -#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 89 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "" -"This configures how much Chalk will use the swap file. If you move the slider " -"all the way to the left, Chalk will not use the swap file at all. If you move " -"it all the way to the right, Chalk will make maximum use of the swap file." -msgstr "" -"Dette indstiller hvor meget Chalk vil bruge swap-hukommelse. Hvis du flytter " -"skyderen helt til venstre, så bruger Chalk slet ikke swap.Flyttes den helt til " -"højre, så bruger Chalk en hel del swap." +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85 +msgid "Paint Volume" +msgstr "Farvevolumen" -#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 115 -#: rc.cpp:585 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"This configures how much Chalk likes to swap. Move the slider to the left, and " -"there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of swapping " -"going on." -msgstr "" -"Dette indstiller hvor meget Chalk vil bruge swap. Flyttes skyderen helt til " -"venstre, så bruges swap slet ikke. Flyttes den helt til højre, sker en hel del " -"swappen." +msgid "Up" +msgstr "Op" -#. i18n: file ./ui/kis_matrix_widget.ui line 16 -#: rc.cpp:588 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:62 #, no-c-format -msgid "Matrix Widget" -msgstr "Matrix-kontrol" +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 24 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Unnamed" -msgstr "Unavngiven" +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:530 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:586 +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "Venstre:" -#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 37 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Add New Color..." -msgstr "Tilføj ny farve..." +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:532 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:588 +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "Højre:" -#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 48 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Remove Selected Color" -msgstr "Fjern markeret farve" +#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59 +msgid "&Wet & Sticky paint engine..." +msgstr "&Våd og klæbrig malegrænseflade..." -#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 56 -#: rc.cpp:600 ui/kis_custom_palette.cc:79 -#, no-c-format -msgid "Add to Predefined Palettes" -msgstr "Tilføj til fordefinerede paletter" +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129 +msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)" +msgstr "YCbCr (16-bit heltal pr kanal)" -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 16 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "Configure Tablet Device" -msgstr "Indstil styreplade" +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33 +msgid "Cb" +msgstr "Cb" -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 44 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Axes" -msgstr "Akser" +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34 +msgid "Cr" +msgstr "Cr" -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 109 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Pressure:" -msgstr "Tryk:" +#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51 +msgid "YCbCr16" +msgstr "YCbCr16" -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 132 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "X tilt:" -msgstr "X-hældning:" +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130 +msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)" +msgstr "YCbCr (8-bit heltal pr kanal)" -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 155 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Y tilt:" -msgstr "Y-hældning:" +#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53 +msgid "YCBR8" +msgstr "YCBR8" -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 178 -#: rc.cpp:624 +#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536 +#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:16 #, no-c-format -msgid "Wheel:" -msgstr "Hjul:" +msgid "Crop" +msgstr "Beskær" -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 32 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Apply Profile" -msgstr "Anvend profil" +#: core/kis_fill_painter.cc:268 +msgid "Making fill outline..." +msgstr "Opret omridskontur..." -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 43 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "&Profiles:" -msgstr "&Profiler:" +#: core/kis_filter_strategy.h:50 +msgid "Hermite" +msgstr "Hermite" -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 52 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 rc.cpp:633 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: core/kis_filter_strategy.h:61 +msgid "Bicubic" +msgstr "Bikubisk" -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 72 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "" -"The image data you want to paste does not have an ICM profile associated with " -"it. If you do not select a profile, Chalk will assume that the image data is " -"encoded in the import profile defined in the Settings dialog." -msgstr "" -"Billeddata som du vil indsætte har ingen tilhørende ICM-profil. Hvis du ikke " -"vælger en profil, antager Chalk at billeddata er kodet med importprofilen som " -"er defineret i indstillingsdialogen." +#: core/kis_filter_strategy.h:72 +msgid "Box" +msgstr "Boks" -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 83 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "&Rendering Intent" -msgstr "&Optegningens hensigt" +#: core/kis_filter_strategy.h:84 +msgid "Triangle aka (bi)linear" +msgstr "Trekant eller (bi)lineær" -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 89 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion." -msgstr "Tegningens hensigt afgør forændringen i farvekonverteringen." +#: core/kis_filter_strategy.h:95 +msgid "Bell" +msgstr "Klokke" -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 100 -#: rc.cpp:646 rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "Relative colorimetric" -msgstr "Relativ kolorimetri" +#: core/kis_filter_strategy.h:105 +msgid "BSpline" +msgstr "B-Spline" -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 103 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "" -"Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed to " -"result in neutral grays." -msgstr "" -"Samme som absolut kolorimetri indenfor og udenfor farveområdet. Hvidpunktet " -"ændres hvilket resulterer i neutrale grå farver." +#: core/kis_filter_strategy.h:115 +msgid "Lanczos3" +msgstr "Lanczos3" -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 114 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "" -"Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain saturation. " -"White point changed to result in neutral grays. Intended for business graphics " -"(make it colorful charts, graphs, overheads, ...)" -msgstr "" -"Farvetone og mætning bevares mens lyshed ofres for at beholde mætningen. " -"Hvidpunktet ændres hvilket resulterer i neutrale grå farver. Beregnet til " -"forretningsgrafik (laver farverige diagrammer, grafer, stordiasbilleder, ...)" +#: core/kis_filter_strategy.h:127 +msgid "Mitchell" +msgstr "Mitchell" -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 122 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Absolute colorimetric" -msgstr "Absolut kolorimetri" +#: core/kis_gradient_painter.cc:558 +msgid "Rendering gradient..." +msgstr "Viser overgang..." -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 125 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "" -"Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are " -"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation is " -"sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended for " -"spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" -msgstr "" -"Indenfor målenhedens farveområde bevares farveton, lyshed og farvemætning. " -"Udenfor området bevares farveton og lyshed, mens farvemætning ofres. " -"Hvidpunktet for kilde og mål er uforandret. Beregnet til punktfarver (Pantone, " -"TruMatch, logotypefarver ... )" +#: core/kis_gradient_painter.cc:605 +msgid "Anti-aliasing gradient..." +msgstr "Anti-alias af overgang..." -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 136 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "" -"Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation " -"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in " -"neutral grays. Intended for images." -msgstr "" -"Farvetone bevares forhåbentlig (men ikke nødvendigtvis), lyshed og farvemætning " -"ofres for at beholde opfattet farve. Hvidpunktet ændres hvilket resulterer i " -"neutrale grå farver. Beregnet til billeder." +#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739 +msgid "Resize Image" +msgstr "Justér billedstørrelse" -#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 41 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Handling:" +#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921 +msgid "Convert Image Type" +msgstr "Konvertér billedtype" -#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 52 -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:101 rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Subtract" -msgstr "Subtrahér" +#: core/kis_image.cc:299 +msgid "Add Layer" +msgstr "Tilføj lag" -#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 24 -#: rc.cpp:679 ui/kis_view.cc:3808 -#, no-c-format -msgid "Overview" -msgstr "Oversigt" +#: core/kis_image.cc:340 +msgid "Remove Layer" +msgstr "Fjern lag" -#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 93 -#: rc.cpp:685 rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "00000" -msgstr "00000" +#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60 +msgid "Move Layer" +msgstr "Flyt lag" -#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 257 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: core/kis_image.cc:432 +msgid "Layer Property Changes" +msgstr "Ændringer af lag-egenskaber" -#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 260 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Zoom til 100 %" +#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659 +#, c-format +msgid "Layer %1" +msgstr "Lag %1" -#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 27 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Pressure effects:" -msgstr "Trykeffekter:" +#: core/kis_image.cc:629 +msgid "background" +msgstr "baggrund" -#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 35 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: core/kis_image.cc:737 +msgid "Crop Image" +msgstr "Beskær billede" -#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Wetness" -msgstr "Vådhed" +#: core/kis_image.cc:784 +msgid "Scale Image" +msgstr "Skalér billede" -#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 54 -#: rc.cpp:710 +#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Strength" -msgstr "Styrke" +msgid "Rotate Image" +msgstr "Rotér billede" -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 24 -#: rc.cpp:713 +#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 +#: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Gravity" -msgstr "&Tyngdekraft" +msgid "Shear Image" +msgstr "Forskyd billede" -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 35 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Paint &gravity" -msgstr "&Farvetyngdekraft" +#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Flad billede ud" -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 43 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Direction:" -msgstr "Retning:" +#: core/kis_image.cc:1352 +msgid "Merge with Layer Below" +msgstr "Indflet med lag nedenfor" -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 52 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Op" +#: core/kis_layer.cc:74 +msgid "Lock Layer" +msgstr "Lås lag" -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 62 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Ned" +#: core/kis_layer.cc:108 +msgid "Layer Opacity" +msgstr "Lagets opacitet" -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 79 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "&Strength:" -msgstr "&Styrke:" +#: core/kis_layer.cc:142 +msgid "Layer Visibility" +msgstr "Lagsynlighed" -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 100 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "&Paint" -msgstr "&Mal" +#: core/kis_layer.cc:177 +msgid "Layer Composite Mode" +msgstr "Lagsammenfletningstilstand" -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 111 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "&Drying rate:" -msgstr "&Tørringshastighed:" +#: core/kis_paint_device.cc:161 +msgid "Convert Layer Type" +msgstr "Konvertér lagtype" -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 122 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Liquid content:" -msgstr "&Vædskeindhold:" +#: core/kis_paint_layer.cc:488 +msgid "Create Layer Mask" +msgstr "Opret lagmaske" -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 160 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Miscibility:" -msgstr "&Blandbarhed:" +#: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649 +msgid "Mask From Selection" +msgstr "Maske fra markering" -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 173 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Canvas" -msgstr "&Kanvas" +#: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652 +msgid "Mask to Selection" +msgstr "Maske til markering" -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 211 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "&Absorbency:" -msgstr "&Absorption:" +#: core/kis_paint_layer.cc:501 +msgid "Remove Layer Mask" +msgstr "Fjern lagmaske" -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 222 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Farve:" +#: core/kis_paint_layer.cc:505 +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "Anvend lagmaske" -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 233 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Paint canvas attributes" -msgstr "Malekanvassens egenskaber" +#: core/kis_paintop.h:119 +msgid "Abstract PaintOp" +msgstr "Abstrakt tegnehandling" -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 16 -#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63 -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536 rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Crop" -msgstr "Beskær" +#: core/kis_palette.cc:266 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "uden titel-1" -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 74 -#: rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "W&idth:" -msgstr "&Bredde:" +#: core/kis_scale_visitor.h:110 +msgid "Scaling..." +msgstr "Skalering..." -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 77 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Will keep the width of the crop constant" -msgstr "Holder beskæringens bredde konstant" +#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Rotér lag" -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 104 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Will keep the height of the crop constant" -msgstr "Holde beskæringens højde konstant" +#: main.cc:27 +msgid "File(s) or URL(s) to open" +msgstr "Fil(er) eller URL('er) at åbne" -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 131 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "R&atio:" -msgstr "&Forhold:" +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55 +msgid "&Blur..." +msgstr "&Udvisk..." -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 134 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Will keep the ratio constant" -msgstr "Holder proportionen konstant" +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109 +msgid "Blur" +msgstr "Udvisk" -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 158 -#: rc.cpp:796 rc.cpp:1924 rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1990 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Billede" +#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91 +msgid "&Bumpmap..." +msgstr "&Bumpmap..." -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 173 -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727 rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "&Crop" -msgstr "&Beskær" +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111 +msgid "&CImg Image Restoration..." +msgstr "Billedrestaurering med &Cimg..." -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 16 -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53 -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Star" -msgstr "Stjerne" +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646 +msgid "Applying image restoration filter..." +msgstr "Anvender billedrestaureringsfilter..." -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 38 -#: rc.cpp:805 rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "Vertices:" -msgstr "Hjørner:" +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58 +msgid "Image Restoration (cimg-based)" +msgstr "Billedrestaurering (CImg-baseret)" -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 73 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Ratio:" -msgstr "Forhold:" +#: plugins/filters/colorify/Colorify.cpp:58 +msgid "&Colorify..." +msgstr "&Farvelæg..." -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 16 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:82 rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Color Picker" -msgstr "Farvevælger" +#: plugins/filters/colorify/Colorify.h:45 +msgid "Colorify..." +msgstr "Farvelæg..." -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 31 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Sample All Visible Layers" -msgstr "Hent fra alle synlige lag" +#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33 +msgid "&Color to Alpha..." +msgstr "&Farve til alfa..." -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 36 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Current Layer" -msgstr "Nuværende lag" +#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35 +msgid "Color to Alpha" +msgstr "Farve til alfa" -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 68 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Update current color" -msgstr "Opdatér denne farve" +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71 +msgid "M&aximize Channel" +msgstr "M&aksimér kanal" -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 84 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Add to palette:" -msgstr "Tilføj til palet:" +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117 +msgid "M&inimize Channel" +msgstr "M&inimér kanal" -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 99 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "Show colors as percentages" -msgstr "Vis farver som procent" +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36 +msgid "Maximize Channel" +msgstr "Maksimér kanal" -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 115 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Sample radius:" -msgstr "Samplingsradius:" +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49 +msgid "Minimize Channel" +msgstr "Minimér kanal" -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 134 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79 +msgid "&Auto Contrast" +msgstr "&Auto-kontrast" -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 145 -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:125 rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232 +msgid "&Desaturate" +msgstr "&Afmæt" -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui line 16 -#: rc.cpp:838 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Auto-kontrast" -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 16 -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91 -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Transform" -msgstr "Transformér" +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:59 +msgid "Desaturate" +msgstr "Afmæt" -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 57 -#: rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "Move X:" -msgstr "Flyt X:" +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142 +msgid "&Brightness/Contrast..." +msgstr "&Lysstyrke/Kontrast..." -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 86 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "Scale X:" -msgstr "Skalér X:" +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62 +msgid "Brightness / Contrast" +msgstr "Lysstyrke / Kontrast" -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 125 -#: rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "Move Y:" -msgstr "Flyt Y:" +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60 +msgid "&Color Adjustment..." +msgstr "&Farvejustering..." -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 154 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "Scale Y:" -msgstr "Skalér Y:" +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66 +msgid "Color Adjustment" +msgstr "Farvejustering" -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 179 -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 rc.cpp:862 rc.cpp:1228 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Filtrér:" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91 +msgid "&Gaussian Blur" +msgstr "&Gaussisk udviskning" -#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 16 -#: rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "Custom Curves" -msgstr "Egne kurver" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98 +msgid "&Sharpen" +msgstr "&Skærp" -#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 34 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Size Curve" -msgstr "Ændr størrelse af kurve" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104 +msgid "&Mean Removal" +msgstr "Fjernelse af &middelværdi" -#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 53 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:877 rc.cpp:883 -#, no-c-format -msgid "Use custom curve" -msgstr "Brug egen kurve" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58 +msgid "Emboss Laplascian" +msgstr "Laplace-relief" -#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 78 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Opacity Curve" -msgstr "Ugennemsigtighed på kurve" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67 +msgid "Emboss in All Directions" +msgstr "Relief i alle retninger" -#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 122 -#: rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Darken Curve" -msgstr "Gør kurve mørkere" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124 +#, fuzzy +msgid "Emboss Horizontal &&Qt::Vertical" +msgstr "Relief vandret && lodret" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 24 -#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 rc.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "Variations" -msgstr "Variationer" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85 +msgid "Emboss Vertical Only" +msgstr "Kun lodret relief" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 122 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:936 rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Current Pick" -msgstr "Dette valg" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94 +msgid "Emboss Horizontal Only" +msgstr "Kun vandret relief" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 133 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Original" -msgstr "Oprindelig" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112 +msgid "Top Edge Detection" +msgstr "Detektion af øverste kant" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 165 -#: rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "&Shadows" -msgstr "&Skygger" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121 +msgid "Right Edge Detection" +msgstr "Detektion af højre kant" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 173 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "&Midtones" -msgstr "&Midttoner" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130 +msgid "Bottom Edge Detection" +msgstr "Detektion af nederste kant" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 184 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "&Highlights" -msgstr "&Fremhævninger" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139 +msgid "Left Edge Detection" +msgstr "Detektion af venstre kant" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 192 -#: rc.cpp:915 -#, no-c-format -msgid "&Saturation" -msgstr "&Mætning" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Gaussisk udtværing" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 200 -#: rc.cpp:918 -#, no-c-format -msgid "Show &clipping" -msgstr "Vis &klipning" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40 +msgid "Sharpen" +msgstr "Skærp" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 216 -#: rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Fin" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49 +msgid "Mean Removal" +msgstr "Fjernelse af middelværdi" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 224 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1183 -#, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Grov" +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76 +#, fuzzy +msgid "Emboss Horizontal &Vertical" +msgstr "Relief vandret & lodret" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 250 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Indlæs..." +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103 +msgid "Emboss Diagonal" +msgstr "Diagonal relief" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 258 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1481 -#, no-c-format -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gem som..." +#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34 +msgid "&Custom Convolution..." +msgstr "&Egen foldning..." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 349 -#: rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "Lighter" -msgstr "Lysere" +#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37 +msgid "Custom Convolution" +msgstr "Egen foldning" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 433 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Darker" -msgstr "Mørkere" +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64 +msgid "&Cubism..." +msgstr "&Kubisme..." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 532 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "More Red" -msgstr "Mere rød" +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387 +msgid "Applying cubism filter..." +msgstr "Anvender kubismefilter..." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 551 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "More Cyan" -msgstr "Mere cyan" +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439 +msgid "Tile size" +msgstr "Flisestørrelse" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 609 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "More Green" -msgstr "Mere grøn" +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440 +msgid "Tile saturation" +msgstr "Flisemætning" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 764 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "More Yellow" -msgstr "Mere gul" +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55 +msgid "Cubism" +msgstr "Kubisme" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 864 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "More Magenta" -msgstr "Mere magentarød" +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53 +msgid "&Emboss with Variable Depth..." +msgstr "&Relief med variabel dybde..." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 883 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "More Blue" -msgstr "Mere blå" +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94 +msgid "Applying emboss filter..." +msgstr "Anvender relieffilter..." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 16 -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95 -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Colorspace Conversion" -msgstr "Farverumskonvertering" +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164 +msgid "Depth" +msgstr "Dybde" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 27 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "&Target color space:" -msgstr "&Målets farverum:" +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45 +#: ui/kis_filter_manager.cc:129 +msgid "Emboss" +msgstr "Præg i relief" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 84 -#: rc.cpp:980 +#: plugins/filters/example/example.cc:63 +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:106 +#: ui/kis_selection_manager.cc:147 #, no-c-format -msgid "For images" -msgstr "For billeder" +msgid "&Invert" +msgstr "&Invertér" + +#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664 +msgid "Invert" +msgstr "Invertér" + +#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61 +msgid "&Color Transfer..." +msgstr "&Farveoverførsel..." + +#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45 +msgid "Color Transfer" +msgstr "Farveoverførsel" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:65 +msgid "Halftone Reduction..." +msgstr "Halvtonereducering..." + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:77 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:78 +msgid "Half-size" +msgstr "Halv størrelse" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:141 +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:86 +msgid "Fast wavelet transformation" +msgstr "Hurtig wavelet-transformation" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:181 +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:122 +msgid "Fast wavelet untransformation" +msgstr "Hurtig omvendt wavelet-transformation" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.h:70 +msgid "Halftone Reducer" +msgstr "Halvtonereducering" + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:31 +msgid "&Gaussian Noise Reduction..." +msgstr "&Gaussisk støjreducering..." + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:44 +msgid "Window size" +msgstr "Vinduesstørrelse" + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52 +msgid "Gaussian Noise Reducer" +msgstr "Gaussisk støjreducering" + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:32 +msgid "&Wavelet Noise Reduction..." +msgstr "&Wavelet-støjreducering..." + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:106 +msgid "Thresholding" +msgstr "Tærskelniveau" + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59 +msgid "Wavelet Noise Reducer" +msgstr "Wavelet-støjreducering" + +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71 +msgid "&Lens Correction..." +msgstr "&Linsekorrektion..." + +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93 +msgid "Configuration of lens correction filter" +msgstr "Indstilling af linsekorrektionsfilter" + +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43 +msgid "Lens Correction" +msgstr "Linsekorrektion" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 90 -#: rc.cpp:983 +#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84 +msgid "&Levels" +msgstr "&Niveauer" + +#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:64 +#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:36 #, no-c-format -msgid "" -"Hue hopefully maintained (but not required),\n" -"lightness and saturation sacrificed to maintain\n" -"the perceived color. White point changed to\n" -"result in neutral grays. Intended for images." -msgstr "" -"Farvetone bevares forhåbentlig (men ikke\n" -"nødvendigtvis), lyshed og farvemætning ofres for\n" -"at beholde opfattet farve. Hvidpunktet ændres hvilket\n" -"resulterer i neutrale grå farver. Beregnet til billeder." +msgid "Levels" +msgstr "Niveauer" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 110 -#: rc.cpp:993 +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67 +msgid "&Random Noise..." +msgstr "&Tilfældig støj..." + +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85 +msgid "Configuration of noise filter" +msgstr "Indstilling af støjfilter" + +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43 +msgid "Noise" +msgstr "Støj" + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53 +msgid "&Oilpaint..." +msgstr "&Oliemaling..." + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96 +msgid "Applying oilpaint filter..." +msgstr "Anvender oliemalingsfilter..." + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234 +msgid "Brush size" +msgstr "Penselstørrelse" + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235 +msgid "Smooth" +msgstr "Glat" + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52 +msgid "Oilpaint" +msgstr "Oliemaling" + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54 +msgid "&Pixelize..." +msgstr "&Billedpunkter..." + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66 +msgid "Applying pixelize filter..." +msgstr "Anvender billedpunktfilter..." + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169 +msgid "Pixel width" +msgstr "Billedpunktbredde" + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170 +msgid "Pixel height" +msgstr "Billedpunkthøjde" + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47 +msgid "Pixelize" +msgstr "Billedpunkter" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56 +msgid "&Raindrops..." +msgstr "&Regndråber..." + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424 +msgid "Drop size" +msgstr "Dråbestørrelse" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425 +msgid "Number" +msgstr "Antal" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426 +msgid "Fish eyes" +msgstr "Fiskeøjne" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50 +msgid "Raindrops" +msgstr "Regndråber" + +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68 +msgid "&Random Pick..." +msgstr "&Vælg tilfældigt..." + +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87 +msgid "Configuration of random pick filter" +msgstr "Indstilling af tilfældigt udvalgsfilter" + +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43 +msgid "Random Pick" +msgstr "Vælg tilfældigt" + +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "&Afrundede hjørner..." + +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45 +msgid "Round Corners" +msgstr "Afrundede hjørner" + +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75 +msgid "&Small Tiles..." +msgstr "&Små fliser..." + +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174 +msgid "Number of tiles" +msgstr "Antal fliser" + +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53 +msgid "Small Tiles" +msgstr "Små fliser" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73 +msgid "&Sobel..." +msgstr "&Sobel..." + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116 +msgid "Applying sobel filter..." +msgstr "Anvender Sobelfilter..." + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201 +msgid "Sobel horizontally" +msgstr "Vandret Sobel" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202 +msgid "Sobel vertically" +msgstr "Lodret Sobel" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203 +msgid "Keep sign of result" +msgstr "Behold resultatets fortegn" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204 +msgid "Make image opaque" +msgstr "Gør billedet ugennemsigtigt" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60 +msgid "Sobel" +msgstr "Sobel" + +#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110 +msgid "Invert with &Threads" +msgstr "Invertér med &tråde" + +#: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40 +msgid "Invert with Threads" +msgstr "Invertér med tråde" + +#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54 +msgid "&Unsharp Mask..." +msgstr "&Uskarphedsmaske..." + +#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "Uskarphedsmaske" + +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102 +msgid "&Wave..." +msgstr "&Bølge..." + +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126 +msgid "Configuration of wave filter" +msgstr "Indstilling af bølgefilter" + +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43 +msgid "Wave" +msgstr "Bølger" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38 +msgid "Pixel Airbrush" +msgstr "Billedpunkt-luftpensel" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69 +msgid "Pressure variation: " +msgstr "Trykvariation: " + +#: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:35 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70 #, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72 +msgid "Opacity" +msgstr "Ugennemsigtighed" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:43 +msgid "Pixel Brush" +msgstr "Billedpunktpensel" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39 +msgid "Convolve" +msgstr "Folde" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dobbel" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38 +msgid "Pixel Eraser" +msgstr "Billedpunktsletning" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40 +msgid "Pixel Pencil" +msgstr "Billedpunktpen" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65 +msgid "Rate: " +msgstr "Hastighed: " + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76 +msgid "Rate" +msgstr "Hastighed" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78 +#, c-format msgid "" -"Within and outside gamut; same as Absolute\n" -"Colorimetric. White point changed to result in\n" -"neutral grays.\n" -"\n" -"If adequate table is present in profile,\n" -"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" -"intent." +"Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate." msgstr "" -"Samme som absolut farvetilstand indenfor og\n" -"udenfor farveområdet. Hvidpunktet ændres\n" -"hvilket resulterer i neutrale grå farver.\n" -"\n" -"Hvis tilstrækkelige tabeller indgår i profilen,\n" -"bruges den, ellers gås tilbagegås til perceptuel\n" -"hensigt." +"Ændrer hastigheden. For neden er 0% af hastigheden for oven er 100% af den " +"oprindelige hastighed." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 124 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Best for graphs and charts" -msgstr "Bedst til grafer og diagrammer" +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41 +msgid "Smudge Brush" +msgstr "Udviskende pensel" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50 +msgid "Brush" +msgstr "Pensel" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106 +msgid "&Brush" +msgstr "&Pensel" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120 +msgid "Draw freehand" +msgstr "Tegn med frihånd" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 135 -#: rc.cpp:1009 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153 +msgid "Paint direct" +msgstr "Mal direkte" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:82 +msgid "Brush Tool" +msgstr "penselværktøj" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:83 +#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:16 #, no-c-format +msgid "Color Picker" +msgstr "Farvevælger" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96 +msgid "Cannot pick a color as no layer is active." +msgstr "Kan ikke vælge en farve eftersom intet lag er aktivt" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100 +msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible." +msgstr "Kan ikke vælge farve eftersom det aktive lag er ikke er synligt." + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 +#: ui/kis_custom_palette.cc:138 +msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only." +msgstr "Kan ikke skrive til paletfilen %1. Måske er den skrivebeskyttet." + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 +#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688 +msgid "Palette" +msgstr "Palet" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217 +msgid "&Color Picker" +msgstr "&Farvevælger" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218 +msgid "Color picker" +msgstr "Farvevælger" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49 +msgid "Duplicate Brush" +msgstr "Dubletpensel" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91 +msgid "&Duplicate Brush" +msgstr "&Duplikér pensel" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95 msgid "" -"Hue and saturation maintained with lightness\n" -"sacrificed to maintain saturation. White point\n" -"changed to result in neutral grays. Intended for\n" -"business graphics (make it colorful charts,\n" -"graphs, overheads, ...)\n" -"\n" -"If adequate table is present in profile,\n" -"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" -"intent." +"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate " +"from to begin." msgstr "" -"Farvetone og mætning bevares mens lyshed\n" -"ofres for at beholde mætningen. Hvidpunktet\n" -"ændres hvilket resulterer i neutrale grå farver.\n" -"Beregnet til forretningsgrafik (laver farverige\n" -"diagram, grafer, stordiasbilleder, ...)\n" -"\n" -"Hvis tilstrækkelige tabeller indgår i profilen,\n" -"bruges den, ellers gås tilbage til perceptuel\n" -"hensigt." - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 149 -#: rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Best for spot colours" -msgstr "Bedst for punktfarver" +"Duplikér dele af billedet. Hold shift-tasten nede og klik for at vælge " +"punktet at duplikere fra for at begynde." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 157 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230 msgid "" -"Within the destination device gamut; hue,\n" -"lightness and saturation are maintained. Outside\n" -"the gamut; hue and lightness are maintained,\n" -"saturation is sacrificed. White point for source\n" -"and destination; unchanged. Intended for spot\n" -"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" +"To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can " +"start painting. An indication of where you are copying from will be " +"displayed while drawing and moving the mouse." msgstr "" -"Indenfor måleenhedens farveområde bevares\n" -"farvetone, lyshed og farvemætning. Udenfor\n" -"området bevares farvetone og lyshed, mens\n" -"farvemætning ofres. Hvidpunktet for kilde og\n" -"mål er uforandret. Beregnet til punktfarver\n" -"(Pantone, TruMatch, logotypefarver ... )" +"For at starte, holdes shift-tasten nede og der klikkes på stedet du vil " +"duplikere fra. Derefter kan du begynde at tegne. En indikation af hvor du " +"kopierer fra vises når du tegner og flytter musen." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 167 -#: rc.cpp:1035 -#, no-c-format -msgid "&Destination ICM profile:" -msgstr "&Målets ICM-profil:" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238 +msgid "Healing" +msgstr "Reparér" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 16 -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44 -#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50 -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95 rc.cpp:1038 rc.cpp:1186 -#: rc.cpp:1270 -#, no-c-format -msgid "Image Size" -msgstr "Billedstørrelse" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249 +msgid "Healing radius" +msgstr "Reparationsradius" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 27 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "&Performance Test" -msgstr "&Ydelsestest" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251 +msgid "Correct the perspective" +msgstr "Korrigér perspektivet" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 38 -#: rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Number of tests:" -msgstr "Antal test:" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:86 +msgid "Duplicate Tool" +msgstr "Doblingsværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 49 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "bitBlt" -msgstr "bitBlt" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173 +msgid "&Ellipse" +msgstr "&Ellipse" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180 +msgid "Draw an ellipse" +msgstr "Tegn en ellipse" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:86 +msgid "Ellipse Tool" +msgstr "Ellipseværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 60 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95 rc.cpp:1050 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95 +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:60 #, no-c-format msgid "Fill" msgstr "Udfyld" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 71 -#: rc.cpp:1053 ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327 -#, no-c-format -msgid "Gradients" -msgstr "Overgange" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109 +msgid "Flood Fill" +msgstr "Udfyldningsværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 82 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "setPixel/getPixel" -msgstr "setPixel/getPixel" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165 +msgid "Threshold: " +msgstr "Grænse:" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 93 -#: rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Shapes" -msgstr "Former" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172 +msgid "Use pattern" +msgstr "Brug mønster" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 104 -#: rc.cpp:1062 ui/kis_view.cc:267 ui/kis_view.cc:427 -#, no-c-format -msgid "Layers" -msgstr "Lag" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176 +msgid "Limit to current layer" +msgstr "Begræns til nuværende lag" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 115 -#: rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Skalering" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180 +msgid "Fill entire selection" +msgstr "Udfyld hele markeringen" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 126 -#: rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Rotating" -msgstr "Rotation" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220 +msgid "&Fill" +msgstr "&Udfyld" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 137 -#: rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "Rendering" -msgstr "Viser" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227 +msgid "Contiguous fill" +msgstr "Begrænsende udfyldning" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 148 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "Markering" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:101 +msgid "Fill Tool" +msgstr "Udfyldningsværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 159 -#: rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Color conversion" -msgstr "Farvekonvertering" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147 +msgid "Gradient" +msgstr "Overgang" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 170 -#: rc.cpp:1080 +#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:176 +#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:153 +#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:255 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" +msgid "Shape:" +msgstr "Form:" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 195 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Read bytes" -msgstr "Læs bytes" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235 +msgid "Repeat:" +msgstr "Gentag:" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 206 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Write bytes" -msgstr "Skriv bytes" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237 +msgid "Reverse" +msgstr "Vend om" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 217 -#: rc.cpp:1089 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 +#: ui/wdgautogradient.ui:305 #, no-c-format -msgid "Iterators" -msgstr "Iterationer" +msgid "Linear" +msgstr "Lineær" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 228 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "PaintView" -msgstr "Malingsvisning" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243 +msgid "Bi-Linear" +msgstr "Bilineær" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 247 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Select All" -msgstr "&Vælg alt" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 255 -#: rc.cpp:1098 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 ui/wdgautobrush.ui:315 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Fravælg alt" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 265 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "PaintView (fps)" -msgstr "Malingsvisning (fps)" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246 +msgid "Conical" +msgstr "Konisk" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 24 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Metode" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247 +msgid "Conical Symmetric" +msgstr "Konisk symmetrisk" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 35 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1798 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409 +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411 +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413 +#: ui/wdgapplyprofile.ui:52 #, no-c-format -msgid "&Linear" -msgstr "&Lineær" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 46 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "&Logarithmic" -msgstr "&Logaritmisk" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252 +msgid "Forwards" +msgstr "Fremad" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 90 -#: rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "&Channel:" -msgstr "&Kanaler:" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253 +msgid "Alternating" +msgstr "Alternerende" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 147 -#: rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "View:" -msgstr "Visning:" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261 +msgid "Anti-alias threshold:" +msgstr "Anti-alias-grænse:" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 163 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1701 rc.cpp:1719 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298 +msgid "&Gradient" +msgstr "&Overgang" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 179 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1708 rc.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302 +msgid "Draw a gradient" +msgstr "Tegn em overgang" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 16 -#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44 -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Shear Image" -msgstr "Forskyd billede" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:118 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Overgangsværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 27 -#: rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "&Shear Image" -msgstr "&Forskyd billede" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147 +msgid "Line" +msgstr "Linje" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 44 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "°" -msgstr "°" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239 +msgid "&Line" +msgstr "&Linje" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 52 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Shear angle Y:" -msgstr "Forskydningsvinkel Y:" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243 +msgid "Draw a line" +msgstr "Tegn en linje" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 80 -#: rc.cpp:1143 -#, no-c-format -msgid "Shear angle X:" -msgstr "Forskydningsvinkel X:" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250 +msgid "" +"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, Shift" +"+Drag will force you to draw straight lines" +msgstr "" +"Alt+træk flytter begyndelsen på linjen som for øjeblikket vises rundt. Shift" +"+træk tvinger dig til at tegne lige linjer." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 24 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Custom Canvas Definition" -msgstr "Egen kanvasdefinition" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:93 +msgid "Line Tool" +msgstr "Linjeværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 41 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Egen" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:83 +msgid "Move Tool" +msgstr "Flyt værktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 61 -#: rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Save custom substrate as:" -msgstr "Gem eget substrat som:" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103 +msgid "&Move" +msgstr "Fl&yt" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 69 -#: rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "&Pre-defined canvas types:" -msgstr "&Fordefinerede kanvastyper:" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Fl&yt" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 80 -#: rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "&Basic color:" -msgstr "&Basal farve:" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:75 +msgid "Pan Tool" +msgstr "Pan-værktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 122 -#: rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "Grainy" -msgstr "Kornet" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88 +msgid "&Pan" +msgstr "&Panorér" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 130 -#: rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "&Smooth:" -msgstr "&Glat:" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89 +msgid "Pan" +msgstr "Panorér" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 141 -#: rc.cpp:1168 +#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:109 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 #, no-c-format -msgid "&Water repellant:" -msgstr "&Vandfast:" +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 160 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Flat:" -msgstr "&Flad:" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rektangel" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 171 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "Fine &fiber:" -msgstr "Fine &fibre:" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181 +msgid "Draw a rectangle" +msgstr "Tegn et rektangel" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 182 -#: rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "Rough" -msgstr "Grov" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:91 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Rektangelværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 198 -#: rc.cpp:1180 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 ui/wdgtextbrush.ui:16 #, no-c-format -msgid "Absorbent" -msgstr "Absorberende" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 102 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&Resize" -msgstr "&Justér størrelse" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 +msgid "Font Tool" +msgstr "Skrifttypeværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 110 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "&Crop layers on image resize" -msgstr "&Beskær lag ved ændring af billedstørrelse" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 +msgid "Enter text:" +msgstr "Indtast tekst:" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 138 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Scale" -msgstr "S&kalér" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166 +msgid "Font: " +msgstr "Skrifttype: " -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 151 -#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1273 -#, no-c-format -msgid "&Pixel Dimensions" -msgstr "Pixeldimensioner" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185 +msgid "T&ext" +msgstr "T&ekst" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 226 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Original:" -msgstr "Original:" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:77 +msgid "Text Tool" +msgstr "Tekstværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 234 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "&New:" -msgstr "&Ny:" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:94 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Zoomværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 284 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "&Percent:" -msgstr "&Procent:" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:184 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "Zoom ind" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 295 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "&Constrain proportions" -msgstr "&Begræns proportioner" +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:185 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom ind" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 16 -#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Image Resolution" -msgstr "Billiedopløsning" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:69 +msgid "Move Selection Tool" +msgstr "Flyttemarkeringsværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 27 -#: rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Print Size" -msgstr "Udskriftsstørrelse" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210 +msgid "&Move selection" +msgstr "&Flyt markering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 38 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Højde:" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217 +msgid "Move the selection" +msgstr "Flyt markeringen" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 46 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51 +msgid "SelectBrush" +msgstr "SelectBrush" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 54 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid " \"" -msgstr " \"" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153 +msgid "Selection Brush" +msgstr "Markeringspensel" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 83 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "Screen resolution:" -msgstr "Skærmopløsning:" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135 +msgid "&Selection Brush" +msgstr "&Markeringspensel" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 97 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140 +msgid "Paint a selection" +msgstr "Tegn en markering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 108 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format -msgid "Image Y resolution:" -msgstr "Billedets Y-opløsning:" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:78 +msgid "Brush Select Tool" +msgstr "Penselmarkeringsværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 116 -#: rc.cpp:1261 -#, no-c-format -msgid "Image X resolution:" -msgstr "Billedets X-opløsning:" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55 +msgid "Contiguous Select" +msgstr "Kontinuert markering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui line 187 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190 +msgid "Contiguous Area Selection" +msgstr "Markering af kontinuert" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 24 -#: rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "Offset X:" -msgstr "Forskydning X:" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145 +msgid "&Contiguous Area Selection" +msgstr "Markér &tilgrænsende områder" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 32 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Offset Y:" -msgstr "Forskydning Y:" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153 +msgid "Select a contiguous area" +msgstr "Markér et begrænset områden" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 40 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Blur radius:" -msgstr "Udviskethedsradius:" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248 +msgid "Fuzziness: " +msgstr "Upræcished: " -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 48 -#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1729 rc.cpp:1736 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Farve:" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211 +msgid "Sample merged" +msgstr "Hent fra sammenflettet" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 92 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Allow resizing" -msgstr "Tillad størrelsesændring" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:90 +msgid "Contiguous Select Tool" +msgstr "&Kontinuert markeringsværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 16 -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178 -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188 -#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29 -#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 rc.cpp:1327 -#, no-c-format -msgid "Color Range" -msgstr "Farveområde" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50 +msgid "Elliptical Select" +msgstr "Elliptisk markering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 54 -#: rc.cpp:1333 -#, no-c-format -msgid "Yellows" -msgstr "Gule" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304 +msgid "Elliptical Selection" +msgstr "Elliptisk markering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 64 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "Cyans" -msgstr "Cyan" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286 +msgid "&Elliptical Selection" +msgstr "&Elliptisk markering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 74 -#: rc.cpp:1345 -#, no-c-format -msgid "Magentas" -msgstr "Magentarøde" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294 +msgid "Select an elliptical area" +msgstr "Markér et elliptisk område" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 79 -#: rc.cpp:1348 -#, no-c-format -msgid "Highlights" -msgstr "Fremhævninger" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:91 +msgid "Elliptical Select Tool" +msgstr "Elliptisk markeringsværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 84 -#: rc.cpp:1351 -#, no-c-format -msgid "Midtones" -msgstr "Midtertoner" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49 +msgid "SelectEraser" +msgstr "SelectEraser" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 89 -#: rc.cpp:1354 -#, no-c-format -msgid "Shadows" -msgstr "Skygger" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140 +msgid "Selection Eraser" +msgstr "Valg af viskelæder" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 94 -#: rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "Out of Gamut" -msgstr "Ude af Gamut" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122 +msgid "Selection &Eraser" +msgstr "Valg af &viskelæder" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 106 -#: plugins/filters/example/example.cc:63 rc.cpp:1360 -#: ui/kis_selection_manager.cc:147 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Invertér" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127 +msgid "Erase parts of a selection" +msgstr "Slet dele af en markering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 127 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "&Add to current selection" -msgstr "&Tilføj til denne markering" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:76 +msgid "Eraser Select Tool" +msgstr "Værktøjet viskelædermarkering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 138 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "&Subtract from current selection" -msgstr "&Fjern fra denne markering" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52 +msgid "Select Outline" +msgstr "Konturmarkering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 158 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1960 rc.cpp:1987 -#, no-c-format -msgid "&Select" -msgstr "&Vælg" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274 +msgid "Outline Selection" +msgstr "Konturmarkering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 166 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&Deselect" -msgstr "Fra&vælg" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255 +msgid "&Outline Selection" +msgstr "&Konturmarkering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 16 -#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44 -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Rotate Image" -msgstr "Rotér billede" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264 +msgid "Select an outline" +msgstr "Markér en kontur" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 27 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Retning" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:96 +msgid "Select Outline tool" +msgstr "Konturmarkeringsværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 127 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "C&lockwise" -msgstr "&Med uret" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52 +msgid "Select Polygonal" +msgstr "Markér polygoner" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 138 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Cou&nter-clockwise" -msgstr "Mod &uret" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293 +msgid "Polygonal Selection" +msgstr "Markér med polygon" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 148 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274 +msgid "&Polygonal Selection" +msgstr "Markér med &polygon" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 159 -#: rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "90 °rees" -msgstr "90 &grader" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283 +msgid "Select a polygonal area" +msgstr "Markér et polygonområde" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 167 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "180 d&egrees" -msgstr "180 g&rader" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:101 +msgid "Polygonal Select Tool" +msgstr "Polygonal markeringsværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 175 -#: rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "270 de&grees" -msgstr "270 gra&der" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:89 +msgid "Rectangular Select Tool" +msgstr "Rektangulær markeringsværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 191 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "&Custom:" -msgstr "&Egen:" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305 +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Rektangulær markering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 24 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Border selection by" -msgstr "Kantmarkering ifølge" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287 +msgid "&Rectangular Selection" +msgstr "&Rektangulær markering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 44 -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1415 rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "pixels" -msgstr "billedpunkter" +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296 +msgid "Select a rectangular area" +msgstr "Markér et rektangulært område" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 24 -#: rc.cpp:1412 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727 +#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:173 #, no-c-format -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Mindsk markering med" +msgid "&Crop" +msgstr "&Beskær" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 56 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Mindsk fra billedkant" +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736 +msgid "Crop an area" +msgstr "Beskær et område" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui line 24 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Grow selection by" -msgstr "Øg markering med" +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:143 +msgid "Crop Tool" +msgstr "Beskæringsværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 24 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "Output to color, not grayscale" -msgstr "Uddata i farve, ikke gråskala" +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bezier-kurve" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 32 -#: rc.cpp:1430 -#, no-c-format -msgid "Downscale to 8-bit before separating" -msgstr "Skalér ned til 8 bit inden separering" +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:60 +msgid "Bezier Painting Tool" +msgstr "Bezier maleværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 40 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "Alpha Options" -msgstr "Alfatilvalg" +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89 +msgid "&Bezier" +msgstr "&Bezier" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 51 -#: rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel" -msgstr "Kopiér alfakanal til hver separeret kanal som en alfakanal" +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109 +msgid "" +"Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return " +"or double-click to finish." +msgstr "" +"Tegn kubiske Bezier-kurver. Hold Alt, Ctrl eller shift nede for tilvalg. " +"Tryk på returtasten eller dobbeltklik for at afslutte." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 59 -#: rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Discard alpha channel" -msgstr "Kassér alfakanal" +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:60 +msgid "Bezier Selection Tool" +msgstr "Bezier-markeringsværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 70 -#: rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Create separate separation from alpha channel" -msgstr "Opret egen separation fra alfakanalen" +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98 +msgid "Select areas of the image with bezier paths." +msgstr "Markér områder i billedet med Bezier-kurver." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 97 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72 +msgid "Tool for Curves - Example" +msgstr "Værktøj for kurver - eksempel" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 108 -#: rc.cpp:1448 -#, no-c-format -msgid "Current layer" -msgstr "Nuværende lag" +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93 +msgid "&Example" +msgstr "&Eksempel" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 119 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format -msgid "Flatten all layers before separation" -msgstr "Flad alle lag ud inden separering" +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102 +msgid "This is a test tool for the Curve Framework." +msgstr "Dette er et testværktøj for kurveskelettet." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 129 -#: rc.cpp:1454 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Uddata" +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:63 +msgid "Example Tool" +msgstr "Eksempelværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 140 -#: rc.cpp:1457 -#, no-c-format -msgid "To layers" -msgstr "Til lag" +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562 +msgid "Magnetic Outline Selection" +msgstr "Magnetisk konturmarkering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 151 -#: rc.cpp:1460 -#, no-c-format -msgid "To images" -msgstr "Til billeder" +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601 +msgid "Automatic Mode" +msgstr "Automatisk tilstand" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 169 -#: rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Current color model:" -msgstr "Nuværende farvemodel:" +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604 +msgid "Manual Mode" +msgstr "Manuel tilstand" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail of the current snapshot" -msgstr "Miniature af dette øjebliksbillede" +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771 +msgid "Automatic mode" +msgstr "Automatisk tilstand" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1470 -#, no-c-format +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772 +msgid "Distance: " +msgstr "Afstand: " + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773 +msgid "To Selection" +msgstr "Til markering" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794 +msgid "Magnetic Outline" +msgstr "Magnetisk kontur" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803 msgid "" -"This is a thumbnail of the current snapshot.\n" -"\n" -"The image can be dragged to another application or document to copy the full " -"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager." +"Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit " +"manual mode, and double click to finish." msgstr "" -"Dette er en miniature af dette øjebliksbillede.\n" -"\n" -"Billedet kan trækkes til et andet program eller dokument for at kopiere det " -"fulde skærmaftryk derhen. Prøv det med Konqueror-filhåndteringen." +"Magnetisk markering: gå rundt langs kanten for at markere området indenfor. " +"Tryk på Ctrl for at gå ind i/afslutte manuel tilstand, og dobbeltklik for at " +"afslutte." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1475 -#, no-c-format -msgid "&New Snapshot" -msgstr "&Nyt øjebliksbillede" +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:129 +msgid "Magnetic Outline Selection Tool" +msgstr "Magnetisk konturmarkeringsværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Click this button to take a new snapshot." -msgstr "Klik på denne knap for at tage et nyt øjebliksbilledet." +#: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrér" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52 +msgid "Filter Brush" +msgstr "Filterpensel" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68 +msgid "&Filter Brush" +msgstr "F&ilterpensel" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73 +msgid "Paint with filters" +msgstr "Mal med filtre" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:1484 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 +#: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:179 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:308 #, no-c-format -msgid "" -"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " -"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " -"automatically incremented after each save." +msgid "Filter:" +msgstr "Filtrér:" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:77 +msgid "Filter Tool" +msgstr "F&ilterværktøj" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50 +msgid "Perspective Grid" +msgstr "Perspektivgitter" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473 +msgid "&Perspective Grid" +msgstr "&Perspektivgitter" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482 +msgid "Edit the perspective grid" +msgstr "Redigér perspektivgitteret" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:106 +msgid "Perspective Grid Tool" +msgstr "Perspektivgitterværktøj" + +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135 +msgid "Perspective Transform" +msgstr "Perspektivtransformering" + +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728 +msgid "&Perspective Transform" +msgstr "&Perspektivtransformering" + +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736 +msgid "Perspective transform a layer or a selection" +msgstr "Perspektivtransformering af et lag eller en markering" + +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:125 +msgid "Perspective transform Tool" +msgstr "Perspektivtransformeringsværktøj" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226 +msgid "&Polygon" +msgstr "&Polygon" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235 +msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon." msgstr "" -"Klik på denne knap for at gemme øjebliksbilledet. For hurtigt at gemme det uden " -"at vise fildialogen, trykkes på Ctrl+Shift+S. Filnavnet bliver automatisk " -"forøget efter hver gang der gemmes." +"Tegn en polygon. At holde shift-tasten nede og klikke afslutter polygonen." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Click this button to print the current screenshot." -msgstr "Klik på denne knap for at udskrive øjebliksbilledet." +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:61 +msgid "Shift-click will end the polygon." +msgstr "At holde shift-tasten nede og klikke afslutter polygonen." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:98 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "Polygonværktøj" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "No delay" -msgstr "Ingen forsinkelse" +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108 +msgid "Polyline" +msgstr "Polylinje" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:1499 -#, no-c-format -msgid "Snapshot delay in seconds" -msgstr "Øjebliksbillede, forsinkelse i sekunder" +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241 +msgid "&Polyline" +msgstr "&Flerlinje" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:1502 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " -"button before taking the snapshot.\n" -"<p>\n" -"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " -"set up just the way you want.\n" -"<p>\n" -"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " -"taking a snapshot.\n" -"</p>\n" -"</qt>" +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250 +msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline." msgstr "" -"<qt>\n" -"Dette er antallet af sekunder der ventes efter der klikkes på knappen <i>" -"Nyt øjebliksbillede</i> før billedet tages.\n" -"<p>\n" -"Dette er meget nyttigt til at få vinduer, menuer og andre punkter på skærmen " -"sat op lige på den måde du ønsker.\n" -"<p>\n" -"Hvis <i>ingen forsinkelse</i>, vil programmet vente på et museklik før billedet " -"tages.\n" -"</p>\n" -"</qt>" +"Tegn en multilinje. At holde shift-tasten nede og klikke afslutter " +"multilinjen." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 143 -#: rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Snapshot &delay:" -msgstr "&Forsinkelse for øjebliksbillede:" +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258 +msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline." +msgstr "Tryk på shift-tasten og klik med musen for at afslutte multilinjen." + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:105 +msgid "Polyline Tool" +msgstr "Polylinjeværktøj" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88 +msgid "Select Similar Colors" +msgstr "Markér lignende farver" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234 +msgid "Similar Selection" +msgstr "Lignende markering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 154 -#: rc.cpp:1515 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205 +msgid "&Similar Selection" +msgstr "&Lignende markering" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207 +msgid "Select similar colors" +msgstr "Markér lignende farver" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:97 +msgid "Select Similar" +msgstr "Markér lignende" + +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 +#: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:16 #, no-c-format -msgid "Cap&ture mode:" -msgstr "&Indfangningstilstand:" +msgid "Star" +msgstr "Stjerne" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:1518 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183 +msgid "&Star" +msgstr "&Stjerne" + +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192 +msgid "Draw a star" +msgstr "Tegn en stjerne" + +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:97 +msgid "Star Tool" +msgstr "Stjerneværktøj" + +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 +#: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:16 #, no-c-format -msgid "Include &window decorations" -msgstr "Inkludér &vinduesdekorationer" +msgid "Transform" +msgstr "Transformér" + +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902 +msgid "&Transform" +msgstr "&Transformér" + +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910 +msgid "Transform a layer or a selection" +msgstr "Transformér et lag eller en markering" + +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:149 +msgid "Transform Tool" +msgstr "Transformeringsværktøj" + +#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61 +msgid "&Color Range..." +msgstr "&Farveområde..." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 188 -#: rc.cpp:1521 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188 +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:16 +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 #, no-c-format +msgid "Color Range" +msgstr "Farveområde" + +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192 +msgid "Select by Color Range" +msgstr "Vælg efter farveområde" + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72 +msgid "&Convert Image Type..." +msgstr "&Konvertér billedtype..." + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73 +msgid "&Convert Layer Type..." +msgstr "&Konvertér lagertype..." + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92 msgid "" -"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" +"This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n" +"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit " +"RGB.\n" msgstr "" -"Med dette vil øjebliksbilleder af et vindue også inkludere vinduets " -"dekorationer" +"Denne konvertering konverterer dit billede %1 gennem 16-bit L*a*b* og " +"tilbage.\n" +"Selv vandfarve og openEXR-farverum konverteres gennem 8-bit RGB.\n" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 194 -#: rc.cpp:1524 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:16 #, no-c-format -msgid "Full Screen" -msgstr "Fuldskærm" +msgid "Colorspace Conversion" +msgstr "Farverumskonvertering" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Window Under Cursor" -msgstr "Vinduet under markøren" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:96 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:133 +#: ui/kis_filter_manager.cc:326 ui/kis_filter_manager.cc:336 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Tilgrænsende" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Region" -msgstr "Område" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104 +msgid "Convert All Layers From " +msgstr "Konvertér alle lag fra " -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129 msgid "" -"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot modes:\n" -"<p>\n" -"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." -"<br>\n" -"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " -"the mouse cursor when the snapshot is taken." -"<br>\n" -"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " -"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " -"screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>" +"This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n" +"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit " +"RGB.\n" msgstr "" -"<qt>Ved brug af denne menu, kan du vælge ud far de tre følgende tilstande:\n" -"<p>\n" -"<b>Fuldskærm</b> - indfanger hele desktoppen." -"<br>\n" -"<b>Vindue under markør</b> - indfanger kun vinduet (eller menuen) der er under " -"musemarkøren når billedet tages." -"<br>\n" -"<b>Område</b> - indfanger kun det område af desktoppen du angiver. Når du tager " -"et nyt øjebliksbillede i denne tilstand, vil du kunne vælge et vilkårligt " -"område af skærmen ved at klikke og trække musen.</p></qt>" - -#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 109 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 rc.cpp:1544 -#, no-c-format -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" +"Denne konverteringen vil konvertere laget %1 gennem 16-bit L*a*b* og " +"omvendt.\n" +"Vandfarve og openEXR-farverum bliver til og med konverteret via 8-bit RGB.\n" -#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 121 -#: rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "Angle:" -msgstr "Vinkel:" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141 +msgid "Convert Current Layer From" +msgstr "Konverter dette lag fra " -#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 132 -#: rc.cpp:1551 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44 +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:16 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:16 +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:16 #, no-c-format -msgid "Strength:" -msgstr "Styrke:" +msgid "Image Size" +msgstr "Billedstørrelse" -#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 168 -#: rc.cpp:1554 -#, no-c-format -msgid "Half-width:" -msgstr "Halv bredde:" +#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "Faldskygge" -#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 176 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 rc.cpp:1557 rc.cpp:1638 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Shape:" -msgstr "Form:" +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85 +msgid "Add drop shadow..." +msgstr "Tilføj faldskygge..." -#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 195 -#: rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "Half-height:" -msgstr "Halv højde:" +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88 +msgid "Add Drop Shadow" +msgstr "Tilføj faldskygge" -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 16 -#: rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "CImg Configuration" -msgstr "Indstilling af CImg" +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218 +msgid "Blur..." +msgstr "Udvisket..." -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 32 -#: rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "Warning: this filter may take a long time." -msgstr "Advarsel: Dette filter kan tage lang tid." +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51 +msgid "Add Drop Shadow..." +msgstr "Tilføj faldskygge..." -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 57 -#: rc.cpp:1569 -#, no-c-format -msgid "&Mathematical Precision" -msgstr "&Matematisk præcision" +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62 +msgid "&Filters Gallery" +msgstr "&Filtergalleri" -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 68 -#: rc.cpp:1572 -#, no-c-format -msgid "Angular step:" -msgstr "Vinkeltrin:" +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47 +msgid "Filters Gallery" +msgstr "Filtergalleri" -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 118 -#: rc.cpp:1575 -#, no-c-format -msgid "&Normalize picture" -msgstr "&Normalisér billede" +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69 +msgid "No configuration options are available for this filter." +msgstr "Ingen indstillingstilvalg er tilgængelige for dette filter." -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 129 -#: rc.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "&Use linear interpolation" -msgstr "Br&ug lineær interpolering" +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43 +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48 +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 140 -#: rc.cpp:1581 -#, no-c-format -msgid "Integral step:" -msgstr "Heltalstrin:" +#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64 +msgid "&Histogram" +msgstr "&Histogram" -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 148 -#: rc.cpp:1584 -#, no-c-format -msgid "Gaussian:" -msgstr "Gaussisk:" +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71 +msgid "Right-click to select histogram type" +msgstr "Højreklik for at vælge histogramtype" -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 158 -#: rc.cpp:1587 -#, no-c-format -msgid "&Smoothing" -msgstr "&Udglatning" +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837 +msgid "Scale Layer" +msgstr "Skalér lag" -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 213 -#: rc.cpp:1590 -#, no-c-format -msgid "Blurring iterations:" -msgstr "Udviske-iterationer:" +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69 +msgid "Change &Image Size..." +msgstr "Ændr &billedstørrelse..." -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 221 -#: rc.cpp:1593 -#, no-c-format -msgid "Blur:" -msgstr "Udvisk:" +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70 +msgid "&Scale Layer..." +msgstr "S&kalér lag..." -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 229 -#: rc.cpp:1596 -#, no-c-format -msgid "Time step:" -msgstr "Tidsskridt:" +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75 +msgid "&Scale Selection..." +msgstr "S&kalér markering..." -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 237 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Gradient factor:" -msgstr "Overgangsfaktor:" +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128 +msgid "Layer Size" +msgstr "Lagstørrelse" -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 245 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Detail factor:" -msgstr "Detaljefaktor:" +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165 +msgid "Scale Selection" +msgstr "Skalér markering" -#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 16 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Custom Convolution Filter Configuration Widget" -msgstr "Selvvalgt konvolutionsfilters indstillingskontrol" +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144 +msgid "Border Selection" +msgstr "Kantmarkering" -#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 48 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Factor:" -msgstr "Faktor:" +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Øg markering" -#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 94 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "Offset:" -msgstr "Offset:" +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Mindsk markering" -#. i18n: file ./plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui line 35 -#: rc.cpp:1617 rc.cpp:1740 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Niveau:" +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69 +msgid "Grow Selection..." +msgstr "Øg markering..." -#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 61 -#: rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "Horizontal Wave" -msgstr "Vandret bølge" +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70 +msgid "Shrink Selection..." +msgstr "Mindsk markering..." -#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 72 -#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Wavelength:" -msgstr "Bølgelængde:" +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71 +msgid "Border Selection..." +msgstr "Kantmarkering..." -#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 94 -#: rc.cpp:1626 rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Shift:" -msgstr "Forskudt:" +#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44 +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109 +msgid "Performance Test" +msgstr "Ydelsestest" -#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 116 -#: rc.cpp:1629 rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Amplitude:" -msgstr "Amplitude:" +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89 +msgid "&Performance Test..." +msgstr "&Ydelsestest" -#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 136 -#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Sinusoidale" -msgstr "Sinusformet" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62 +msgid "&Rotate Image..." +msgstr "&Rotér billede..." -#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 141 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Triangle" -msgstr "Trekant" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63 +msgid "Rotate Image CW" +msgstr "Rotér billede med uret" -#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 163 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Vertical Wave" -msgstr "Lodret bølge" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64 +msgid "Rotate Image 1&80" +msgstr "Rotér billede 1&80" -#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 36 -#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:64 rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Levels" -msgstr "Niveauer" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65 +msgid "Rotate Image CCW" +msgstr "Rotér billede CCW" -#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 50 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmisk" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67 +msgid "&Rotate Layer..." +msgstr "&Rotér lag..." -#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 58 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "<b>Input levels</b>" -msgstr "<b>Inddataniveauer</b>" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69 +msgid "Rotate 1&80" +msgstr "Rotér 1&80" -#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 149 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "1.0" -msgstr "1.0" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70 +msgid "Rotate CCW" +msgstr "Rotér CCW" -#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 192 -#: rc.cpp:1674 -#, no-c-format -msgid "<b>Output levels</b>" -msgstr "<b>Uddataniveauer</b>" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71 +msgid "Rotate CW" +msgstr "Rotér CW" -#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 61 -#: rc.cpp:1677 -#, no-c-format -msgid "Distortion Correction" -msgstr "Forvrængningskorrigering" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:154 +msgid "Unable to Save Image" +msgstr "Kan ikke gemme billede" -#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 150 -#: rc.cpp:1686 -#, no-c-format -msgid "Near center:" -msgstr "Nær centrum:" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"KSnapshot kunne ikke gemme billedet til\n" +"%1." -#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 158 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Near edges:" -msgstr "Nær kanter:" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208 +msgid "Print Screenshot" +msgstr "Udskriv øjebliksbillede" -#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 166 -#: rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Center:" -msgstr "Centrum:" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "Det lykkedes at fotografere skærmen." -#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 198 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Brightness correction:" -msgstr "Lysstyrkekorrigering:" +#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "TDE Screenshot Utility" +msgstr "KDE-skærmfotoværktøj" -#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 24 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "BrightnessCon" -msgstr "Lysstyrke-kontrast" +#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14 +msgid "KSnapshot" +msgstr "KSnapshot" -#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 194 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56 +msgid "&Screenshot..." +msgstr "&Skærmaftryk..." -#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 227 -#: rc.cpp:1716 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:102 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:116 +msgid "Unknown pattern" +msgstr "Ukendt mønster" -#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui line 38 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Channel:" -msgstr "Kanaler:" +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:135 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:148 +msgid "Unknown brush" +msgstr "Ukendt børste" -#. i18n: file ./plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui line 85 -#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1752 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "Grænse:" +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:206 +msgid "Invalid image size" +msgstr "Ugyldig billedstørrelse" -#. i18n: file ./plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui line 88 -#: rc.cpp:1746 -#, no-c-format -msgid "Size of the window:" -msgstr "Vinduesstørrelse" +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:212 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_image.cpp:83 +#, c-format +msgid "Colorspace %0 is not available, please check your installation." +msgstr "Farverum %0 er ikke tilgængeligt. Tjek din installation." -#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 44 -#: rc.cpp:1749 -#, no-c-format -msgid "Half-size:" -msgstr "Halv størrelse:" +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_filter.cpp:56 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:113 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:129 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:134 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90 +#, c-format +msgid "An error has occured in %1" +msgstr "En fejl er opstået i %1" -#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 74 -#: rc.cpp:1755 -#, no-c-format -msgid "Amount:" -msgstr "Mængde:" +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:249 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:277 +#, c-format +msgid "An error has occurred in %1" +msgstr "En fejl er opstået i %1" -#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 35 -#: rc.cpp:1758 -#, no-c-format -msgid "Reference image:" -msgstr "Referencebillede:" +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:250 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:278 +msgid "unsupported data format in scripts" +msgstr "dataformat understøttes ikke i scripter" -#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 43 -#: rc.cpp:1761 -#, no-c-format -msgid "" -"Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the current " -"layer." -msgstr "" -"Filnavn på billedet hvis farvetoner og farver du vil overføre til det nuværende " -"lag." +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133 +msgid "The histogram %1 is not available" +msgstr "Histogrammet %1 er ikke tilgængeligt" -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 50 -#: rc.cpp:1764 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Bumpmapping</b> is a process where two layers are \n" -"combined to give one layer the illusion of <i>depth</i>. One layer \n" -"will contain your image, the other a grayscale or black-and-white\n" -"representation of height, which is the bumpmap. If you do not specify a " -"bumpmap\n" -"layer, the current layer will be used." -msgstr "" -"At oprette et <b>bumpkort</b> er en proces hvor to lag\n" -"kombineres for at give et lag en illusion af <i>dybde</i>.\n" -"Et lag indeholder dit billede, det andet en repræsentation i\n" -"gråskala eller sorthvidt af højden som er et bumpkort. Hvis du ikke angiver\n" -"et bumpkortlag, bruges det nuværende lag som bumpkort." +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175 +msgid "Colorspace %1 is not available, please check your installation." +msgstr "Farverumd %1 er ikke tilgængeligt. Tjek din installation." -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 111 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&Elevation:" -msgstr "&Højde:" +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90 +msgid "Index out of bound" +msgstr "Indeks udenfor grænsen" -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 122 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "&Depth:" -msgstr "&Dybde:" +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71 +msgid "Execute Script File..." +msgstr "Kør scriptfil..." -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 147 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "&Azimuth:" -msgstr "&Azimut:" +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72 +msgid "Script Manager..." +msgstr "Scripthåndtering..." -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 182 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "&Water level:" -msgstr "&Vandniveau:" +#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64 +msgid "&Select All Opaque Pixels..." +msgstr "&Markér alle ugennemsigtige billedpunkter..." -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 193 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "&Ambient light:" -msgstr "&Omgivende lys:" +#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81 +msgid "Select Opaque Pixels" +msgstr "Markér ugennemsigtige billedpunkter" -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 212 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "&Y offset:" -msgstr "&Y-Forskydning:" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73 +msgid "Separate Image" +msgstr "Separér billede" -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 223 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&X offset:" -msgstr "&X-Forskydning:" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82 +msgid "Separating image..." +msgstr "Separerer billede..." -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 247 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Type" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260 +#: ui/kis_view.cc:1707 +msgid "Export Layer" +msgstr "Eksportér lag" -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 269 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "&Spherical" -msgstr "&Sfærisk" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50 +msgid "Separate Image..." +msgstr "Separér billede..." -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 277 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "S&inusoidal" -msgstr "&Sinusformet" +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62 +msgid "&Shear Image..." +msgstr "&Forskyd billede..." -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 298 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "&Compensate for darkening" -msgstr "&Kompensér for formørkning" +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63 +msgid "&Shear Layer..." +msgstr "&Forskyd lag..." -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 309 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Tile bumpmap" -msgstr "&Fliselagt bumpkort" +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102 +msgid "Shear Layer" +msgstr "Forskyd lag" -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 317 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "I&nvert bumpmap" -msgstr "I&nvertér bumpkort" +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34 +msgid "Substrate" +msgstr "Substrat" -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 335 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format -msgid "Bumpmap layer:" -msgstr "Bumpkortlag:" +#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56 +msgid "&Substrate..." +msgstr "&Substrat..." -#. i18n: file ./colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc line 4 -#: rc.cpp:1828 rc.cpp:1834 rc.cpp:1840 rc.cpp:1846 rc.cpp:1852 rc.cpp:1858 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Tilstand" +msgid "Variations" +msgstr "Variationer" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc line 7 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1948 rc.cpp:1963 rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "La&yer" -msgstr "&Lag" +#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60 +msgid "&Variations..." +msgstr "&Variationer..." -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.rc line 4 -#: rc.cpp:1936 +#: chalk.rc:170 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388 #, no-c-format -msgid "&Filter" -msgstr "&Filter" +msgid "Chalk" +msgstr "Chalk" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.rc line 4 -#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Select" -msgstr "Vælg" +#: ui/kis_aboutdata.h:33 +msgid "KOffice image manipulation application" +msgstr "KOffice-billedbehandlingsprogram" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc line 6 -#: rc.cpp:1966 -#, no-c-format -msgid "Layer Effects" -msgstr "Lageffekter" +#: ui/kis_aboutdata.h:35 +msgid "(c) 1999-2006 The Chalk team.\n" +msgstr "© 1999-2006 Chalk-gruppen.\n" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc line 5 -#: rc.cpp:1975 rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "&Rotate" -msgstr "&Rotér" +#: ui/kis_birdeye_box.cc:202 +msgid "Exposure:" +msgstr "Eksponering:" + +#: ui/kis_birdeye_box.cc:208 +msgid "Select the exposure (stops) for HDR images" +msgstr "Vælg eksponering (blændertal) for billeder med stort kontrastomfang" + +#: ui/kis_brush_chooser.cc:33 +msgid "Spacing:" +msgstr "Spatiering:" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/scripting/scripting.rc line 4 -#: rc.cpp:1984 +#: ui/kis_brush_chooser.cc:39 ui/wdgcustombrush.ui:101 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "Sc&ripter" +msgid "Use color as mask" +msgstr "Brug farve som maske" -#: ui/kis_doc.cc:107 -msgid "Rename Image" -msgstr "Omdøb billede" +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "Pasting data from simple source" +msgstr "Indsætning af data fra enkel kilde" -#: ui/kis_doc.cc:267 -#, c-format -msgid "Image %1" -msgstr "Billede %1" +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "" +"The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n" +"\n" +"On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB " +"color format.\n" +"Importing as web will show it as it is supposed to look.\n" +"Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n" +"you might want to import it as it looked on you monitor.\n" +"\n" +"How do you want to interpret these data?" +msgstr "" +"De billeddata som du forsøger at indsætte har ingen information om " +"farveprofil.\n" +"\n" +"På nettet og i simple programmer er det meningen at data skal være sRGB.\n" +"At importere som web viser det som det er meningen at det skal se ud.\n" +"De fleste billedskærme er imidlertid ikke perfekte, så hvis du oprettede " +"billedet\n" +"selv vil du måske importere det som den så ud på din billedskærm.\n" +"\n" +"Hvordan vil du tolke data?" -#: ui/kis_doc.cc:271 -msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Chalk" -msgstr "Ingen farverumsmoduler indlæste: kan ikke køre Chalk." +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "As &Web" +msgstr "Som &væv" -#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:60 -msgid "Show Perspective Grid" -msgstr "Vis perspektivgitter" +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "As on &Monitor" +msgstr "Som på &billedskærmen" -#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:61 -msgid "Hide Perspective Grid" -msgstr "Skjul perspektivgitter" +#: ui/kis_controlframe.cc:103 +msgid "Brush Shapes" +msgstr "Penselform" -#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:63 -msgid "Clear Perspective Grid" -msgstr "Ryd perspektivgitter" +#: ui/kis_controlframe.cc:115 +msgid "Fill Patterns" +msgstr "Udfyldningsmønster" -#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94 -msgid "" -"Before displaying the perspective grid, you need to initialize it with the " -"perspective grid tool" -msgstr "" -"Inden perspektivgitteret vises skal du initiere det med " -"perspektivgitterværktøjet" +#: ui/kis_controlframe.cc:117 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Mønstre" -#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94 -msgid "No Perspective Grid to Display" -msgstr "Intet perspektivgitter at vise" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:71 +#: ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327 +#, no-c-format +msgid "Gradients" +msgstr "Overgange" -#: ui/kis_layerbox.cc:73 -msgid "Create new layer" -msgstr "Opret et nyt lag" +#: ui/kis_controlframe.cc:127 +msgid "&Gradients" +msgstr "&Overgange" -#: ui/kis_layerbox.cc:75 -msgid "Remove current layer" -msgstr "Fjern dette lag" +#: ui/kis_controlframe.cc:136 +msgid "&Painter's Tools" +msgstr "&Malers værktøjer" -#: ui/kis_layerbox.cc:77 -msgid "Raise current layer" -msgstr "Hæv dette lag" +#: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232 +msgid "Autobrush" +msgstr "Autopensel" -#: ui/kis_layerbox.cc:81 -msgid "Lower current layer" -msgstr "Flyt nuværende lag nedad" +#: ui/kis_controlframe.cc:236 +msgid "Predefined Brushes" +msgstr "Fordefinerede pensler" -#: ui/kis_layerbox.cc:83 -msgid "Properties for layer" -msgstr "Egenskaber for lag" +#: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240 +msgid "Custom Brush" +msgstr "Egen pensel" -#: ui/kis_layerbox.cc:91 -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" +#: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246 +msgid "Text Brush" +msgstr "Tekstpensel" -#: ui/kis_layerbox.cc:94 -msgid "Locked" -msgstr "Låst" +#: ui/kis_controlframe.cc:285 +msgid "Patterns" +msgstr "Mønstre" -#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68 -msgid "&New Layer..." -msgstr "&Nyt lag..." +#: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290 +msgid "Custom Pattern" +msgstr "Eget mønster" -#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69 -msgid "New &Group Layer..." -msgstr "Nyt &gruppelag..." +#: ui/kis_custom_palette.cc:77 +msgid "Save changes" +msgstr "Gem ændringer" -#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70 -msgid "New &Adjustment Layer..." -msgstr "Nyt &justeringslag..." +#: ui/kis_custom_palette.cc:79 ui/wdgcustompalette.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Add to Predefined Palettes" +msgstr "Tilføj til fordefinerede paletter" -#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71 -msgid "New &Object Layer" -msgstr "Nyt &objektlag" +#: ui/kis_custom_palette.cc:95 +msgid "Add Color to Palette" +msgstr "Tilføj farve til palet" -#: ui/kis_layerbox.cc:597 -#, c-format -msgid "Cannot find %1" -msgstr "Kan ikke finde %1." +#: ui/kis_custom_palette.cc:96 +msgid "Color name (optional):" +msgstr "Farvenavn (valgfrit):" -#: ui/kis_layerbox.cc:598 -msgid "Canvas" -msgstr "Kanvas" +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82 +msgid "Layer name:" +msgstr "Lagnavn:" + +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103 +msgid "No configuration options are available for this filter" +msgstr "Ingen indstillingstilvalg tilgængelige for dette filter" + +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_wdg_filtersgallery.ui:59 +#: ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Indstilling af CImg" + +#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41 +msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data" +msgstr "Anvend monitorprofil på klippebordsdata" #: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 ui/kis_view.cc:606 msgid "Image Properties" msgstr "Billedegenskaber" -#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47 -msgid "Custom Gradient..." -msgstr "Egen overgang..." +#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50 +msgid "Layer Properties" +msgstr "Lag-egenskaber" + +#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53 +msgid "New Layer" +msgstr "Nyt lag" #: ui/kis_dlg_preferences.cc:386 #, c-format @@ -4091,57 +3800,41 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "General" msgstr "Generelt" +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:734 ui/wdgcolorsettings.ui:64 +#: ui/wdgdisplaysettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Skærm" + #: ui/kis_dlg_preferences.cc:737 msgid "Color Management" msgstr "Farvehåndtering" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737 -msgid "Color" -msgstr "Farve" - #: ui/kis_dlg_preferences.cc:740 msgid "Performance" msgstr "Ydelse" +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:743 ui/wdgtabletsettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tablet" +msgstr "Styreplade" + #: ui/kis_dlg_preferences.cc:746 msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: ui/kis_tool_factory.h:36 -msgid "Abstract Tool" -msgstr "Abstrakt værktøj" - -#: ui/kis_tool_dummy.h:79 -msgid "Dummy Tool" -msgstr "Testværktøj" - -#: ui/kis_paintop_box.cc:56 -msgid "Painter's Toolchest" -msgstr "Malers værktøjskasse" - -#: ui/kis_paintop_box.cc:63 -msgid "Styles of painting for the painting tools" -msgstr "Tegneværktøjernes stile" - -#: ui/kis_filters_listview.cc:154 -msgid "Filters List" -msgstr "Filterliste" - -#: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213 -msgid "Preview: " -msgstr "Forhåndsvisning: " - -#: ui/kis_previewwidget.cc:215 -msgid "Original: " -msgstr "Original: " +#: ui/kis_doc.cc:107 +msgid "Rename Image" +msgstr "Omdøb billede" -#: ui/kis_previewwidget.cc:225 -msgid "Preview (needs update)" -msgstr "Forhåndsvisning (behøver opdatering)" +#: ui/kis_doc.cc:267 +#, c-format +msgid "Image %1" +msgstr "Billede %1" -#: ui/kis_part_layer.cc:63 -msgid "Embedded Document" -msgstr "Indlejret dokument" +#: ui/kis_doc.cc:271 +msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Chalk" +msgstr "Ingen farverumsmoduler indlæste: kan ikke køre Chalk." #: ui/kis_filter_manager.cc:99 msgid "Adjust" @@ -4151,9 +3844,10 @@ msgstr "Justér" msgid "Artistic" msgstr "Kunstneriske" -#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109 -msgid "Blur" -msgstr "Udvisk" +#: ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266 ui/wdggridsettings.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Farver" #: ui/kis_filter_manager.cc:119 msgid "Decor" @@ -4163,11 +3857,6 @@ msgstr "Dekor" msgid "Edge Detection" msgstr "Kantdetektion" -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45 -#: ui/kis_filter_manager.cc:129 -msgid "Emboss" -msgstr "Præg i relief" - #: ui/kis_filter_manager.cc:134 msgid "Enhance" msgstr "Forbedring" @@ -4203,55 +3892,19 @@ msgstr "Filtret konverterer lag-data" msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. " msgstr "Filtret %1 konverterer %2 data til 8-bit RGBA og omvendt. " -#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50 -msgid "Layer Properties" -msgstr "Lag-egenskaber" - -#: ui/layerlist.cpp:301 -msgid "" -"Right-click to create folders. Click on the layername to change the layer's " -"name. Click and drag to move layers." -msgstr "" -"Højreklik for at oprette mapper. Klik på lagnavnet for at ændre lagets navn. " -"Klik og træk for at flytte lag." - -#: ui/layerlist.cpp:736 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaber" - -#: ui/layerlist.cpp:739 -msgid "Remove Layers" -msgstr "Fjern lag" - -#: ui/layerlist.cpp:740 -msgid "&Remove Folder" -msgstr "&Fjern mappe" - -#: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741 -msgid "&Remove Layer" -msgstr "&Fjern lag" - -#: ui/layerlist.cpp:743 -msgid "&New Layer" -msgstr "&Nyt lag" - -#: ui/layerlist.cpp:744 -msgid "New &Folder" -msgstr "Nyt mappe" - -#: ui/layerlist.cpp:1228 ui/layerlist.cpp:1230 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: ui/kis_filters_listview.cc:154 +msgid "Filters List" +msgstr "Filterliste" -#: ui/kis_aboutdata.h:33 -msgid "KOffice image manipulation application" -msgstr "KOffice-billedbehandlingsprogram" +#: ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38 +#: ui/wdgautogradient.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Custom Gradient" +msgstr "Egen overgang" -#: ui/kis_aboutdata.h:35 -msgid "" -"(c) 1999-2006 The Chalk team.\n" -msgstr "" -"© 1999-2006 Chalk-gruppen.\n" +#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47 +msgid "Custom Gradient..." +msgstr "Egen overgang..." #: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42 msgid "Split Segment" @@ -4269,108 +3922,99 @@ msgstr "Spejl segment" msgid "Remove Segment" msgstr "Fjern segment" -#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53 -msgid "New Layer" -msgstr "Nyt lag" - -#: ui/kis_birdeye_box.cc:202 -msgid "Exposure:" -msgstr "Eksponering:" - -#: ui/kis_birdeye_box.cc:208 -msgid "Select the exposure (stops) for HDR images" -msgstr "Vælg eksponering (blændertal) for billeder med stort kontrastomfang" +#: ui/kis_grid_manager.cpp:56 +msgid "Show Grid" +msgstr "Vis gitter" -#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41 -msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data" -msgstr "Anvend monitorprofil på klippebordsdata" +#: ui/kis_grid_manager.cpp:57 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Skjul gitter" -#: ui/kis_tool.cc:59 -#, c-format -msgid "No options for %1." -msgstr "Ingen tilvalg for %1." +#: ui/kis_grid_manager.cpp:61 +msgid "1x1" +msgstr "1x1" -#: ui/kis_brush_chooser.cc:33 -msgid "Spacing:" -msgstr "Spatiering:" +#: ui/kis_grid_manager.cpp:62 +msgid "2x2" +msgstr "2x2" -#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82 -msgid "Layer name:" -msgstr "Lagnavn:" +#: ui/kis_grid_manager.cpp:63 +msgid "5x5" +msgstr "5x5" -#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103 -msgid "No configuration options are available for this filter" -msgstr "Ingen indstillingstilvalg tilgængelige for dette filter" +#: ui/kis_grid_manager.cpp:64 +msgid "10x10" +msgstr "10x10" -#: ui/kis_controlframe.cc:103 -msgid "Brush Shapes" -msgstr "Penselform" +#: ui/kis_grid_manager.cpp:65 +msgid "20x20" +msgstr "20x20" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106 -msgid "&Brush" -msgstr "&Pensel" +#: ui/kis_grid_manager.cpp:66 +msgid "40x40" +msgstr "40x40" -#: ui/kis_controlframe.cc:115 -msgid "Fill Patterns" -msgstr "Udfyldningsmønster" +#: ui/kis_label_progress.cc:60 ui/kis_view.cc:2588 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Forbedring" -#: ui/kis_controlframe.cc:117 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mønstre" +#: ui/kis_layerbox.cc:73 +msgid "Create new layer" +msgstr "Opret et nyt lag" -#: ui/kis_controlframe.cc:127 -msgid "&Gradients" -msgstr "&Overgange" +#: ui/kis_layerbox.cc:75 +msgid "Remove current layer" +msgstr "Fjern dette lag" -#: ui/kis_controlframe.cc:136 -msgid "&Painter's Tools" -msgstr "&Malers værktøjer" +#: ui/kis_layerbox.cc:77 +msgid "Raise current layer" +msgstr "Hæv dette lag" -#: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232 -msgid "Autobrush" -msgstr "Autopensel" +#: ui/kis_layerbox.cc:81 +msgid "Lower current layer" +msgstr "Flyt nuværende lag nedad" -#: ui/kis_controlframe.cc:236 -msgid "Predefined Brushes" -msgstr "Fordefinerede pensler" +#: ui/kis_layerbox.cc:83 +msgid "Properties for layer" +msgstr "Egenskaber for lag" -#: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240 -msgid "Custom Brush" -msgstr "Egen pensel" +#: ui/kis_layerbox.cc:91 +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" -#: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246 -msgid "Text Brush" -msgstr "Tekstpensel" +#: ui/kis_layerbox.cc:94 +msgid "Locked" +msgstr "Låst" -#: ui/kis_controlframe.cc:285 -msgid "Patterns" -msgstr "Mønstre" +#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68 +msgid "&New Layer..." +msgstr "&Nyt lag..." -#: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290 -msgid "Custom Pattern" -msgstr "Eget mønster" +#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69 +msgid "New &Group Layer..." +msgstr "Nyt &gruppelag..." -#: ui/kis_custom_palette.cc:77 -msgid "Save changes" -msgstr "Gem ændringer" +#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70 +msgid "New &Adjustment Layer..." +msgstr "Nyt &justeringslag..." -#: ui/kis_custom_palette.cc:95 -msgid "Add Color to Palette" -msgstr "Tilføj farve til palet" +#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71 +msgid "New &Object Layer" +msgstr "Nyt &objektlag" -#: ui/kis_custom_palette.cc:96 -msgid "Color name (optional):" -msgstr "Farvenavn (valgfrit):" +#: ui/kis_layerbox.cc:597 +#, c-format +msgid "Cannot find %1" +msgstr "Kan ikke finde %1." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 -#: ui/kis_custom_palette.cc:138 -msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only." -msgstr "Kan ikke skrive til paletfilen %1. Måske er den skrivebeskyttet." +#: ui/kis_layerbox.cc:598 +msgid "Canvas" +msgstr "Kanvas" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 -#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688 -msgid "Palette" -msgstr "Palet" +#: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741 +msgid "&Remove Layer" +msgstr "&Fjern lag" #: ui/kis_layerlist.cc:58 msgid "&Layer..." @@ -4392,6 +4036,30 @@ msgstr "&Objektlag" msgid "&New" msgstr "&Ny" +#: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:27 +#: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:52 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:56 ui/kis_layerlist.cc:184 +#: ui/kis_tool_paint.cc:123 ui/wdgautogradient.ui:229 ui/wdgnewimage.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Opacity:" +msgstr "Ugennemsigtighed:" + +#: ui/kis_layerlist.cc:185 ui/wdglayerproperties.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Composite mode:" +msgstr "Sammensætningstilstand:" + +#: ui/kis_layerlist.cc:188 ui/wdglayerproperties.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Colorspace:" +msgstr "Farverum:" + +#: ui/kis_layerlist.cc:190 ui/wdgcolorsettings.ui:202 +#: ui/wdglayerproperties.ui:53 ui/wdgnewimage.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + #: ui/kis_layerlist.cc:193 msgid "Filter: " msgstr "Filter: " @@ -4400,10 +4068,187 @@ msgstr "Filter: " msgid "Document type: " msgstr "Dokumenttype: " +#: ui/kis_paintop_box.cc:56 +msgid "Painter's Toolchest" +msgstr "Malers værktøjskasse" + +#: ui/kis_paintop_box.cc:63 +msgid "Styles of painting for the painting tools" +msgstr "Tegneværktøjernes stile" + +#: ui/kis_part_layer.cc:63 +msgid "Embedded Document" +msgstr "Indlejret dokument" + +#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:60 +msgid "Show Perspective Grid" +msgstr "Vis perspektivgitter" + +#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:61 +msgid "Hide Perspective Grid" +msgstr "Skjul perspektivgitter" + +#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:63 +msgid "Clear Perspective Grid" +msgstr "Ryd perspektivgitter" + +#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94 +msgid "" +"Before displaying the perspective grid, you need to initialize it with the " +"perspective grid tool" +msgstr "" +"Inden perspektivgitteret vises skal du initiere det med " +"perspektivgitterværktøjet" + +#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94 +msgid "No Perspective Grid to Display" +msgstr "Intet perspektivgitter at vise" + +#: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213 +msgid "Preview: " +msgstr "Forhåndsvisning: " + +#: ui/kis_previewwidget.cc:215 +msgid "Original: " +msgstr "Original: " + +#: ui/kis_previewwidget.cc:225 +msgid "Preview (needs update)" +msgstr "Forhåndsvisning (behøver opdatering)" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:119 +msgid "Paste into &New Image" +msgstr "Indsæt i &nyt billede" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:142 +msgid "&Reselect" +msgstr "&Vælg igen" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:153 +msgid "Copy Selection to New Layer" +msgstr "Kopiér markering til nyt lag" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:159 +msgid "Cut Selection to New Layer" +msgstr "Klip markering ud til nyt lag" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:164 +msgid "Feather" +msgstr "Fjeragtig" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616 +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Udfyld med forgrundsfarve" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621 +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Udfyld med baggrundsfarve" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626 +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Udfyld med mønster" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:185 +msgid "Display Selection" +msgstr "Vis markering" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:186 +msgid "Hide Selection" +msgstr "Skjul markering" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:190 +msgid "Border..." +msgstr "Kant..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:195 +msgid "Expand..." +msgstr "Udvid..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:201 +msgid "Smooth..." +msgstr "Glat..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:208 +msgid "Contract..." +msgstr "Kontrahér..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:213 +msgid "Similar" +msgstr "Lignende" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:220 +msgid "Transform..." +msgstr "Transformér..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:356 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Ud" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:426 +msgid "(pasted)" +msgstr "(indsat)" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:508 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "&Vælg alt" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:535 +msgid "Deselect" +msgstr "Fravælg" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:638 +msgid "Reselect" +msgstr "Vælg igen" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:718 +msgid "Feather..." +msgstr "Fjer..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:807 +msgid "Grow" +msgstr "Gør større" + +#: ui/kis_tool.cc:59 +#, c-format +msgid "No options for %1." +msgstr "Ingen tilvalg for %1." + +#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100 +msgid "No Active Tool" +msgstr "Intet aktivt værktøj" + +#: ui/kis_tool_dummy.cc:90 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Test" + +#: ui/kis_tool_dummy.cc:99 +msgid "Layer is locked or invisible." +msgstr "Laget er låst eller usynligt." + +#: ui/kis_tool_dummy.h:80 +msgid "Dummy Tool" +msgstr "Testværktøj" + +#: ui/kis_tool_factory.h:36 +msgid "Abstract Tool" +msgstr "Abstrakt værktøj" + +#: ui/kis_tool_paint.cc:129 +msgid "Mode:" +msgstr "Tilstand:" + #: ui/kis_view.cc:265 msgid "Control box" msgstr "Kontrolfelt" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:104 ui/kis_view.cc:267 +#: ui/kis_view.cc:427 +#, no-c-format +msgid "Layers" +msgstr "Lag" + #: ui/kis_view.cc:497 ui/kis_view.cc:499 ui/kis_view.cc:501 msgid "Zoom %1%" msgstr "Zoom %1%" @@ -4436,9 +4281,10 @@ msgstr "&Tilføj..." msgid "&Adjustment Layer" msgstr "&Justeringslag" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dobbel" +#: ui/kis_view.cc:631 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern lag" #: ui/kis_view.cc:633 msgid "&Hide" @@ -4464,6 +4310,11 @@ msgstr "Til øverst" msgid "To Bottom" msgstr "Til underst" +#: ui/kis_view.cc:641 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Egenskaber" + #: ui/kis_view.cc:642 msgid "I&nsert Image as Layer..." msgstr "&Indsæt billede som lag..." @@ -4484,14 +4335,6 @@ msgstr "Flip langs &Y-aksen" msgid "Create Mask" msgstr "Opret maske" -#: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649 -msgid "Mask From Selection" -msgstr "Maske fra markering" - -#: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652 -msgid "Mask to Selection" -msgstr "Maske til markering" - #: ui/kis_view.cc:654 msgid "Apply Mask" msgstr "Anvend maske" @@ -4526,13 +4369,13 @@ msgstr "Skjul linealer" #: ui/kis_view.cc:673 msgid "" -"The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the image " -"and can be used to position your mouse at the right place on the canvas. " -"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the " +"image and can be used to position your mouse at the right place on the " +"canvas. <p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed." msgstr "" -"Linealerne viser vandret og lodret position for musen på billedet og kan bruges " -"til at placere musen på det rette sted på kanvassen. " -"<p>Afmarkér dette for at forhindre at linealerne vises." +"Linealerne viser vandret og lodret position for musen på billedet og kan " +"bruges til at placere musen på det rette sted på kanvassen. <p>Afmarkér " +"dette for at forhindre at linealerne vises." #: ui/kis_view.cc:680 msgid "Add New Palette..." @@ -4554,11 +4397,6 @@ msgstr "Ingen palet valgt." msgid "Edit Palette" msgstr "Redigér palet" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260 -#: ui/kis_view.cc:1707 -msgid "Export Layer" -msgstr "Eksportér lag" - #: ui/kis_view.cc:1754 msgid "Import Image" msgstr "Importér billede" @@ -4571,15 +4409,6 @@ msgstr "Spejl lag i X-led" msgid "Mirror Layer Y" msgstr "Spejl lag i Y-led" -#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837 -msgid "Scale Layer" -msgstr "Skalér lag" - -#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110 -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Rotér lag" - #: ui/kis_view.cc:1894 msgid "Shear layer" msgstr "Forskyd lag" @@ -4588,10 +4417,6 @@ msgstr "Forskyd lag" msgid "The image contains hidden layers that will be lost." msgstr "Billedet indeholder skjulte lag der vil gå tabt." -#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Flad billede ud" - #: ui/kis_view.cc:2576 msgid "Insert as New Layer" msgstr "Indsæt billede som nyt lag" @@ -4636,2518 +4461,2515 @@ msgstr "Nyt justeringslag" msgid "Duplicate of '%1'" msgstr "Duplikering af '%1'" +#: ui/kis_view.cc:3808 ui/wdgbirdeye.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Overview" +msgstr "Oversigt" + #: ui/kis_view.cc:3812 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829 -msgid "Gray" -msgstr "Grå" +#: ui/kis_view.cc:3821 ui/wdgautogradient.ui:342 +#, no-c-format +msgid "RGB" +msgstr "RGB" #: ui/kis_view.cc:3841 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 -msgid "Pasting data from simple source" -msgstr "Indsætning af data fra enkel kilde" +#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom ind" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom ud" + +#: ui/layerlist.cpp:301 msgid "" -"The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n" -"\n" -"On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB color " -"format.\n" -"Importing as web will show it as it is supposed to look.\n" -"Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n" -"you might want to import it as it looked on you monitor.\n" -"\n" -"How do you want to interpret these data?" +"Right-click to create folders. Click on the layername to change the layer's " +"name. Click and drag to move layers." msgstr "" -"De billeddata som du forsøger at indsætte har ingen information om " -"farveprofil.\n" -"\n" -"På nettet og i simple programmer er det meningen at data skal være sRGB.\n" -"At importere som web viser det som det er meningen at det skal se ud.\n" -"De fleste billedskærme er imidlertid ikke perfekte, så hvis du oprettede " -"billedet\n" -"selv vil du måske importere det som den så ud på din billedskærm.\n" -"\n" -"Hvordan vil du tolke data?" - -#: ui/kis_clipboard.cc:193 -msgid "As &Web" -msgstr "Som &væv" - -#: ui/kis_clipboard.cc:193 -msgid "As on &Monitor" -msgstr "Som på &billedskærmen" - -#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100 -msgid "No Active Tool" -msgstr "Intet aktivt værktøj" - -#: ui/kis_tool_dummy.cc:90 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Test" - -#: ui/kis_tool_dummy.cc:99 -msgid "Layer is locked or invisible." -msgstr "Laget er låst eller usynligt." - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:56 -msgid "Show Grid" -msgstr "Vis gitter" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:57 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Skjul gitter" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:61 -msgid "1x1" -msgstr "1x1" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:62 -msgid "2x2" -msgstr "2x2" +"Højreklik for at oprette mapper. Klik på lagnavnet for at ændre lagets navn. " +"Klik og træk for at flytte lag." -#: ui/kis_grid_manager.cpp:63 -msgid "5x5" -msgstr "5x5" +#: ui/layerlist.cpp:736 +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaber" -#: ui/kis_grid_manager.cpp:64 -msgid "10x10" -msgstr "10x10" +#: ui/layerlist.cpp:739 +msgid "Remove Layers" +msgstr "Fjern lag" -#: ui/kis_grid_manager.cpp:65 -msgid "20x20" -msgstr "20x20" +#: ui/layerlist.cpp:740 +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Fjern mappe" -#: ui/kis_grid_manager.cpp:66 -msgid "40x40" -msgstr "40x40" +#: ui/layerlist.cpp:743 +msgid "&New Layer" +msgstr "&Nyt lag" -#: ui/kis_selection_manager.cc:119 -msgid "Paste into &New Image" -msgstr "Indsæt i &nyt billede" +#: ui/layerlist.cpp:744 +msgid "New &Folder" +msgstr "Nyt mappe" -#: ui/kis_selection_manager.cc:142 -msgid "&Reselect" -msgstr "&Vælg igen" +#: ui/layerlist.cpp:1228 ui/layerlist.cpp:1230 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" -#: ui/kis_selection_manager.cc:153 -msgid "Copy Selection to New Layer" -msgstr "Kopiér markering til nyt lag" +#: ui/layerlist.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Gule" -#: ui/kis_selection_manager.cc:159 -msgid "Cut Selection to New Layer" -msgstr "Klip markering ud til nyt lag" +#: ui/layerlist.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nops" -#: ui/kis_selection_manager.cc:164 -msgid "Feather" -msgstr "Fjeragtig" +#: chalk.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616 -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Udfyld med forgrundsfarve" +#: chalk.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Resources" +msgstr "&Ressourcer" -#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621 -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Udfyld med baggrundsfarve" +#: chalk.rc:26 colorspaces/wet/wetplugin.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Visning:" -#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626 -msgid "Fill with Pattern" -msgstr "Udfyld med mønster" +#: chalk.rc:43 +#, no-c-format +msgid "Grid Spacing" +msgstr "Gittermellemrum" -#: ui/kis_selection_manager.cc:185 -msgid "Display Selection" -msgstr "Vis markering" +#: chalk.rc:61 colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc:3 +#: colorspaces/gray_u8/grayplugin.rc:3 colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.rc:3 +#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.rc:3 +#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.rc:3 colorspaces/rgb_u8/rgbplugin.rc:3 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc:4 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc:4 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Billede" -#: ui/kis_selection_manager.cc:186 -msgid "Hide Selection" -msgstr "Skjul markering" +#: chalk.rc:67 plugins/viewplugins/histogram/histogram.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Layer" +msgstr "&Lag" -#: ui/kis_selection_manager.cc:190 -msgid "Border..." -msgstr "Kant..." +#: chalk.rc:68 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: ui/kis_selection_manager.cc:195 -msgid "Expand..." -msgstr "Udvid..." +#: chalk.rc:81 +#, no-c-format +msgid "Mask" +msgstr "Maske" -#: ui/kis_selection_manager.cc:201 -msgid "Smooth..." -msgstr "Glat..." +#: chalk.rc:112 +#, no-c-format +msgid "Sele&ct" +msgstr "&Vælg" -#: ui/kis_selection_manager.cc:208 -msgid "Contract..." -msgstr "Kontrahér..." +#: chalk.rc:125 +#, no-c-format +msgid "Filte&r" +msgstr "&Filtrér" -#: ui/kis_selection_manager.cc:213 -msgid "Similar" -msgstr "Lignende" +#: chalk.rc:141 plugins/viewplugins/performancetest/perftest.rc:4 +#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot-chalk.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: ui/kis_selection_manager.cc:220 -msgid "Transform..." -msgstr "Transformér..." +#: chalk.rc:145 plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" -#: ui/kis_selection_manager.cc:426 -msgid "(pasted)" -msgstr "(indsat)" +#: chalk.rc:152 chalk_readonly.rc:4 chalk_readonly.rc:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigér maske" -#: ui/kis_selection_manager.cc:535 -msgid "Deselect" -msgstr "Fravælg" +#: chalk.rc:163 chalk_readonly.rc:30 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Navigering" -#: ui/kis_selection_manager.cc:638 -msgid "Reselect" -msgstr "Vælg igen" +#: chalk.rc:174 +#, no-c-format +msgid "Brushes and Stuff" +msgstr "Pensler med mere" -#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664 -msgid "Invert" -msgstr "Invertér" +#: chalk_readonly.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View" +msgstr "Visning:" -#: ui/kis_selection_manager.cc:718 -msgid "Feather..." -msgstr "Fjer..." +#: chalk_readonly.rc:18 plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:153 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Layer" +msgstr "Lag" -#: ui/kis_selection_manager.cc:807 -msgid "Grow" -msgstr "Gør større" +#: colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc:4 colorspaces/gray_u8/grayplugin.rc:4 +#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.rc:4 +#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.rc:4 +#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.rc:4 colorspaces/rgb_u8/rgbplugin.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Tilstand" -#: ui/kis_tool_paint.cc:129 -msgid "Mode:" -msgstr "Tilstand:" +#: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Pressure effects:" +msgstr "Trykeffekter:" -#: core/kis_layer.cc:74 -msgid "Lock Layer" -msgstr "Lås lag" +#: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Wetness" +msgstr "Vådhed" -#: core/kis_layer.cc:108 -msgid "Layer Opacity" -msgstr "Lagets opacitet" +#: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Strength" +msgstr "Styrke" -#: core/kis_layer.cc:142 -msgid "Layer Visibility" -msgstr "Lagsynlighed" +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Gravity" +msgstr "&Tyngdekraft" -#: core/kis_layer.cc:177 -msgid "Layer Composite Mode" -msgstr "Lagsammenfletningstilstand" +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Paint &gravity" +msgstr "&Farvetyngdekraft" -#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60 -msgid "Move Layer" -msgstr "Flyt lag" +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Direction:" +msgstr "Retning:" -#: core/kis_paint_layer.cc:488 -msgid "Create Layer Mask" -msgstr "Opret lagmaske" +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Strength:" +msgstr "&Styrke:" -#: core/kis_paint_layer.cc:501 -msgid "Remove Layer Mask" -msgstr "Fjern lagmaske" +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:100 +#, no-c-format +msgid "&Paint" +msgstr "&Mal" -#: core/kis_paint_layer.cc:505 -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Anvend lagmaske" +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Drying rate:" +msgstr "&Tørringshastighed:" -#: core/kis_paintop.h:119 -msgid "Abstract PaintOp" -msgstr "Abstrakt tegnehandling" +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:122 +#, no-c-format +msgid "&Liquid content:" +msgstr "&Vædskeindhold:" -#: core/kis_filter_strategy.h:50 -msgid "Hermite" -msgstr "Hermite" +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:160 +#, no-c-format +msgid "&Miscibility:" +msgstr "&Blandbarhed:" -#: core/kis_filter_strategy.h:61 -msgid "Bicubic" -msgstr "Bikubisk" +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:173 +#, no-c-format +msgid "&Canvas" +msgstr "&Kanvas" -#: core/kis_filter_strategy.h:72 -msgid "Box" -msgstr "Boks" +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:189 +#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:101 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:181 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:60 ui/wdgnewimage.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "&Højde:" -#: core/kis_filter_strategy.h:84 -msgid "Triangle aka (bi)linear" -msgstr "Trekant eller (bi)lineær" +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:211 +#, no-c-format +msgid "&Absorbency:" +msgstr "&Absorption:" -#: core/kis_filter_strategy.h:95 -msgid "Bell" -msgstr "Klokke" +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:222 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "&Farve:" -#: core/kis_filter_strategy.h:105 -msgid "BSpline" -msgstr "B-Spline" +#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Paint canvas attributes" +msgstr "Malekanvassens egenskaber" -#: core/kis_filter_strategy.h:115 -msgid "Lanczos3" -msgstr "Lanczos3" +#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:104 ui/wdgautobrush.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" -#: core/kis_filter_strategy.h:127 -msgid "Mitchell" -msgstr "Mitchell" +#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Angle:" +msgstr "Vinkel:" -#: core/kis_fill_painter.cc:268 -msgid "Making fill outline..." -msgstr "Opret omridskontur..." +#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Strength:" +msgstr "Styrke:" -#: core/kis_paint_device.cc:161 -msgid "Convert Layer Type" -msgstr "Konvertér lagtype" +#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Half-width:" +msgstr "Halv bredde:" -#: core/kis_scale_visitor.h:110 -msgid "Scaling..." -msgstr "Skalering..." +#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Half-height:" +msgstr "Halv højde:" -#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739 -msgid "Resize Image" -msgstr "Justér billedstørrelse" +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Bumpmapping</b> is a process where two layers are \n" +"combined to give one layer the illusion of <i>depth</i>. One layer \n" +"will contain your image, the other a grayscale or black-and-white\n" +"representation of height, which is the bumpmap. If you do not specify a " +"bumpmap\n" +"layer, the current layer will be used." +msgstr "" +"At oprette et <b>bumpkort</b> er en proces hvor to lag\n" +"kombineres for at give et lag en illusion af <i>dybde</i>.\n" +"Et lag indeholder dit billede, det andet en repræsentation i\n" +"gråskala eller sorthvidt af højden som er et bumpkort. Hvis du ikke angiver\n" +"et bumpkortlag, bruges det nuværende lag som bumpkort." -#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921 -msgid "Convert Image Type" -msgstr "Konvertér billedtype" +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Elevation:" +msgstr "&Højde:" -#: core/kis_image.cc:299 -msgid "Add Layer" -msgstr "Tilføj lag" +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:122 +#, no-c-format +msgid "&Depth:" +msgstr "&Dybde:" -#: core/kis_image.cc:340 -msgid "Remove Layer" -msgstr "Fjern lag" +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Azimuth:" +msgstr "&Azimut:" -#: core/kis_image.cc:432 -msgid "Layer Property Changes" -msgstr "Ændringer af lag-egenskaber" +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Water level:" +msgstr "&Vandniveau:" -#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659 -#, c-format -msgid "Layer %1" -msgstr "Lag %1" +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Ambient light:" +msgstr "&Omgivende lys:" -#: core/kis_image.cc:629 -msgid "background" -msgstr "baggrund" +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Y offset:" +msgstr "&Y-Forskydning:" -#: core/kis_image.cc:737 -msgid "Crop Image" -msgstr "Beskær billede" +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:223 +#, no-c-format +msgid "&X offset:" +msgstr "&X-Forskydning:" -#: core/kis_image.cc:784 -msgid "Scale Image" -msgstr "Skalér billede" +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:247 +#, no-c-format +msgid "&Type" +msgstr "&Type" -#: core/kis_image.cc:1352 -msgid "Merge with Layer Below" -msgstr "Indflet med lag nedenfor" +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:258 +#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Linear" +msgstr "&Lineær" -#: core/kis_gradient_painter.cc:558 -msgid "Rendering gradient..." -msgstr "Viser overgang..." +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:269 +#, no-c-format +msgid "&Spherical" +msgstr "&Sfærisk" -#: core/kis_gradient_painter.cc:605 -msgid "Anti-aliasing gradient..." -msgstr "Anti-alias af overgang..." +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:277 +#, no-c-format +msgid "S&inusoidal" +msgstr "&Sinusformet" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:158 -msgid "Generic RGB" -msgstr "Generelt RGB" +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:287 +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Alfatilvalg" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:189 -msgid "Generic L*a*b*" -msgstr "Generelt L*a*b*" +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:298 +#, no-c-format +msgid "&Compensate for darkening" +msgstr "&Kompensér for formørkning" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43 -msgid "Alpha mask" -msgstr "Alfamaske" +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:309 +#, no-c-format +msgid "&Tile bumpmap" +msgstr "&Fliselagt bumpkort" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:317 +#, no-c-format +msgid "I&nvert bumpmap" +msgstr "I&nvertér bumpkort" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 -msgid "A" -msgstr "A" +#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Bumpmap layer:" +msgstr "Bumpkortlag:" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139 -msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)" -msgstr "L*a*b* (16-bit heltal pr kanal)" +#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CImg Configuration" +msgstr "Indstilling af CImg" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44 -msgid "XYZ/Alpha" -msgstr "XYZ/Alpha" +#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Warning: this filter may take a long time." +msgstr "Advarsel: Dette filter kan tage lang tid." -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46 -msgid "X" -msgstr "X" +#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:57 +#, no-c-format +msgid "&Mathematical Precision" +msgstr "&Matematisk præcision" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Angular step:" +msgstr "Vinkeltrin:" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Normalize picture" +msgstr "&Normalisér billede" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 -msgid "Lightness" -msgstr "Lysstyrke" +#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Use linear interpolation" +msgstr "Br&ug lineær interpolering" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 -msgid "L" -msgstr "L" +#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Integral step:" +msgstr "Heltalstrin:" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 -msgid "a*" -msgstr "a*" +#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Gaussian:" +msgstr "Gaussisk:" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 -msgid "a" -msgstr "a" +#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Smoothing" +msgstr "&Udglatning" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 -msgid "b*" -msgstr "b*" +#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Blurring iterations:" +msgstr "Udviske-iterationer:" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 -msgid "b" -msgstr "b" +#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Blur:" +msgstr "Udvisk:" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345 -msgid "Generic RGB Histogram" -msgstr "Generelt RGB-histogram" +#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Time step:" +msgstr "Tidsskridt:" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349 -msgid "R" -msgstr "R" +#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Gradient factor:" +msgstr "Overgangsfaktor:" -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350 -msgid "G" -msgstr "G" +#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Detail factor:" +msgstr "Detaljefaktor:" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351 -msgid "B" -msgstr "B" +#: plugins/filters/colorify/WdgColorifyBase.ui:52 +#: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:52 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Farve:" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411 -msgid "L*a*b* Histogram" -msgstr "L*a*b* Histogram" +#: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:85 +#: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "Grænse:" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 -msgid "L*" -msgstr "L*" +#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:24 +#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:16 +#, no-c-format +msgid "BrightnessCon" +msgstr "Lysstyrke-kontrast" -#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70 -msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available." -msgstr "Kan ikke starte Chalk: ingen farverem tilgængelige." +#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 +#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 +#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93 -msgid "Alpha Darken" -msgstr "Alfa gør mørkere" +#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 +#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 +#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "-" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94 -msgid "In" -msgstr "Ind" +#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95 -msgid "Out" -msgstr "Ud" +#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Channel:" +msgstr "Kanaler:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96 -msgid "Atop" -msgstr "Atop" +#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Custom Convolution Filter Configuration Widget" +msgstr "Selvvalgt konvolutionsfilters indstillingskontrol" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" +#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Factor:" +msgstr "Faktor:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:99 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" +#: plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Reference image:" +msgstr "Referencebillede:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui:43 +#, no-c-format +msgid "" +"Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the " +"current layer." +msgstr "" +"Filnavn på billedet hvis farvetoner og farver du vil overføre til det " +"nuværende lag." -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103 -msgid "Multiply" -msgstr "Multiplicér" +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Distortion Correction" +msgstr "Forvrængningskorrigering" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104 -msgid "Divide" -msgstr "Dividér" +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:72 +#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:112 ui/wdgbirdeye.ui:101 +#: ui/wdggridsettings.ui:401 ui/wdgtabletdevicesettings.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105 -msgid "Dodge" -msgstr "Afskærm" +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:80 +#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:47 ui/wdgbirdeye.ui:67 +#: ui/wdggridsettings.ui:393 ui/wdgtabletdevicesettings.ui:63 +#, no-c-format +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106 -msgid "Burn" -msgstr "Brænd" +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Near center:" +msgstr "Nær centrum:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 -msgid "Bumpmap" -msgstr "Bumpmap" +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Near edges:" +msgstr "Nær kanter:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109 -msgid "Copy Red" -msgstr "Kopiér rødt" +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Center:" +msgstr "Centrum:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110 -msgid "Copy Green" -msgstr "Kopiér grønt" +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Brightness correction:" +msgstr "Lysstyrkekorrigering:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111 -msgid "Copy Blue" -msgstr "Kopiér blåt" +#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmisk" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:112 -msgid "Copy Opacity" -msgstr "Kopiér opacitet" +#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:58 +#, no-c-format +msgid "<b>Input levels</b>" +msgstr "<b>Inddataniveauer</b>" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114 -msgid "Dissolve" -msgstr "Opløs" +#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:149 +#, no-c-format +msgid "1.0" +msgstr "1.0" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:115 -msgid "Displace" -msgstr "Flyt væk" +#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:192 +#, no-c-format +msgid "<b>Output levels</b>" +msgstr "<b>Uddataniveauer</b>" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117 -msgid "Modulate" -msgstr "Modulér" +#: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:35 +#: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Niveau:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:118 -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43 -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44 -msgid "Threshold" -msgstr "Tærskel" +#: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Size of the window:" +msgstr "Vinduesstørrelse" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120 -msgid "No Composition" -msgstr "Ingen sammensætning" +#: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Half-size:" +msgstr "Halv størrelse:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68 -msgid "Darken" -msgstr "Gør mørkere" +#: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Amount:" +msgstr "Mængde:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122 -msgid "Lighten" -msgstr "Gør lysere" +#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Horizontal Wave" +msgstr "Vandret bølge" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72 -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123 -msgid "Hue" -msgstr "Farvetone" +#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:72 +#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Wavelength:" +msgstr "Bølgelængde:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127 -msgid "Colorize" -msgstr "Farvelæg" +#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:94 +#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Shift:" +msgstr "Forskudt:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128 -msgid "Luminize" -msgstr "Oplys" +#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:116 +#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplitude:" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129 -msgid "Screen" -msgstr "Skærm" +#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:136 +#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sinusoidale" +msgstr "Sinusformet" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130 -msgid "Overlay" -msgstr "Overlægning" +#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:141 +#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Triangle" +msgstr "Trekant" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131 -msgid "Copy Cyan" -msgstr "Kopiér cyan" +#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Vertical Wave" +msgstr "Lodret bølge" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132 -msgid "Copy Magenta" -msgstr "Kopiér magenta" +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Custom Curves" +msgstr "Egne kurver" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133 -msgid "Copy Yellow" -msgstr "Kopiér gult" +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Size Curve" +msgstr "Ændr størrelse af kurve" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134 -msgid "Copy Black" -msgstr "Kopiér sort" +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:53 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:97 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Use custom curve" +msgstr "Brug egen kurve" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135 -msgid "Erase" -msgstr "Slet" +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Opacity Curve" +msgstr "Ugennemsigtighed på kurve" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:136 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefineret" +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Darken Curve" +msgstr "Gør kurve mørkere" -#: main.cc:27 -msgid "File(s) or URL(s) to open" -msgstr "Fil(er) eller URL('er) at åbne" +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:198 +#: ui/wdgpalettechooser.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:215 +#: ui/wdgpalettechooser.ui:77 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Sample All Visible Layers" +msgstr "Hent fra alle synlige lag" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113 -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115 -msgid "Watercolors" -msgstr "Vandfarver" +#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Current Layer" +msgstr "Nuværende lag" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64 -msgid "Quinacridone Rose" -msgstr "Kinakridt på rødt" +#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Update current color" +msgstr "Opdatér denne farve" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71 -msgid "Indian Red" -msgstr "Indianerrød" +#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Add to palette:" +msgstr "Tilføj til palet:" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78 -msgid "Cadmium Yellow" -msgstr "Kadmiumgul" +#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Show colors as percentages" +msgstr "Vis farver som procent" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85 -msgid "Hookers Green" -msgstr "Hookers grøn" +#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Sample radius:" +msgstr "Samplingsradius:" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92 -msgid "Cerulean Blue" -msgstr "Coelinblåt" +#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99 -msgid "Burnt Umber" -msgstr "Brændt umbra" +#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:74 +#, no-c-format +msgid "W&idth:" +msgstr "&Bredde:" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106 -msgid "Cadmium Red" -msgstr "Kadmiumrød" +#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Will keep the width of the crop constant" +msgstr "Holder beskæringens bredde konstant" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113 -msgid "Brilliant Orange" -msgstr "Brilliant orange" +#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Will keep the height of the crop constant" +msgstr "Holde beskæringens højde konstant" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120 -msgid "Hansa Yellow" -msgstr "Hansagul" +#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&atio:" +msgstr "&Forhold:" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127 -msgid "Phthalo Green" -msgstr "Ftalogrønt" +#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Will keep the ratio constant" +msgstr "Holder proportionen konstant" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134 -msgid "French Ultramarine" -msgstr "Fransk ultramarin" +#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:158 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.rc:4 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/imageseparate.rc:4 +#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.rc:4 +#: plugins/viewplugins/variations/variations.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Billede" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141 -msgid "Interference Lilac" -msgstr "Interferensviolet" +#: plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "Eksempel" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148 -msgid "Titanium White" -msgstr "Titanhvid" +#: plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui:38 +#: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Vertices:" +msgstr "Hjørner:" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155 -msgid "Ivory Black" -msgstr "Elfenbensort" +#: plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui:73 +#: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Ratio:" +msgstr "Forhold:" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162 -msgid "Pure Water" -msgstr "Rent vand" +#: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Move X:" +msgstr "Flyt X:" -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168 -msgid "Paint strength:" -msgstr "Malerfarvens styrke:" +#: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Scale X:" +msgstr "Skalér X:" -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175 -msgid "Wetness:" -msgstr "Vådhed:" +#: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Move Y:" +msgstr "Flyt Y:" -#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61 -msgid "Dry the Paint" -msgstr "Tør farven" +#: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Scale Y:" +msgstr "Skalér Y:" -#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89 -msgid "Wet" -msgstr "Vådt" +#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.rc:4 +#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Select" +msgstr "Vælg" -#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108 -msgid "Wetness Visualisation" -msgstr "Visualisering af vådhed" +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Yellows" +msgstr "Gule" -#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34 -msgid "Wet Texture" -msgstr "Våd struktur" +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Cyans" +msgstr "Cyan" -#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35 -msgid "Add a texture to the wet canvas" -msgstr "Tilføj struktur på den våde kanvas" +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Magentas" +msgstr "Magentarøde" -#: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37 -msgid "Watercolor Brush" -msgstr "Vandfarvepensel" +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Highlights" +msgstr "Fremhævninger" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133 -msgid "Red Concentration" -msgstr "Rød koncentration" +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Midtones" +msgstr "Midtertoner" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134 -msgid "Myth Red" -msgstr "Myterød" +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Shadows" +msgstr "Skygger" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135 -msgid "Green Concentration" -msgstr "Grøn koncentration" +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Out of Gamut" +msgstr "Ude af Gamut" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136 -msgid "Myth Green" -msgstr "Mytegrøn" +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:127 +#, no-c-format +msgid "&Add to current selection" +msgstr "&Tilføj til denne markering" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137 -msgid "Blue Concentration" -msgstr "Blå koncentration" +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:138 +#, no-c-format +msgid "&Subtract from current selection" +msgstr "&Fjern fra denne markering" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138 -msgid "Myth Blue" -msgstr "Myteblå" +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:158 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.rc:11 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Select" +msgstr "&Vælg" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139 -msgid "Water Volume" -msgstr "Vandvolumen" +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:166 +#, no-c-format +msgid "&Deselect" +msgstr "Fra&vælg" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140 -msgid "Paper Height" -msgstr "Papirhøjde" +#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:203 +#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142 -msgid "Adsorbed Red Concentration" -msgstr "Absorberet rød koncentration" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc:7 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc:4 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc:14 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.rc:8 +#, no-c-format +msgid "La&yer" +msgstr "&Lag" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143 -msgid "Adsorbed Myth Red" -msgstr "Absorberet kombinationsrød" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Target color space:" +msgstr "&Målets farverum:" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144 -msgid "Adsorbed Green Concentration" -msgstr "Absorberet grøn koncentration" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:61 +#: ui/wdgapplyprofile.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Rendering Intent" +msgstr "&Optegningens hensigt" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145 -msgid "Adsorbed Myth Green" -msgstr "Absorberet kombinationsgrøn" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:75 +#: ui/wdgapplyprofile.ui:133 ui/wdgcolorsettings.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Perceptual" +msgstr "Perceptuel" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146 -msgid "Adsorbed Blue Concentration" -msgstr "Absorberet blå koncentration" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 +#, no-c-format +msgid "For images" +msgstr "For billeder" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147 -msgid "Adsorbed Myth Blue" -msgstr "Absorberet kombinationsblå" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 +#, no-c-format +msgid "" +"Hue hopefully maintained (but not required),\n" +"lightness and saturation sacrificed to maintain\n" +"the perceived color. White point changed to\n" +"result in neutral grays. Intended for images." +msgstr "" +"Farvetone bevares forhåbentlig (men ikke\n" +"nødvendigtvis), lyshed og farvemætning ofres for\n" +"at beholde opfattet farve. Hvidpunktet ændres hvilket\n" +"resulterer i neutrale grå farver. Beregnet til billeder." -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148 -msgid "Adsorbed Water Volume" -msgstr "Absorberet vandvolumen" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 +#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "Relativ kolorimetri" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149 -msgid "Adsorbed Paper Height" -msgstr "Absorberet papirshøjde" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Within and outside gamut; same as Absolute\n" +"Colorimetric. White point changed to result in\n" +"neutral grays.\n" +"\n" +"If adequate table is present in profile,\n" +"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" +"intent." +msgstr "" +"Samme som absolut farvetilstand indenfor og\n" +"udenfor farveområdet. Hvidpunktet ændres\n" +"hvilket resulterer i neutrale grå farver.\n" +"\n" +"Hvis tilstrækkelige tabeller indgår i profilen,\n" +"bruges den, ellers gås tilbagegås til perceptuel\n" +"hensigt." -#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51 -msgid "Watercolor Physics Simulation Filter" -msgstr "Fysisk simuleringsfilter for vandfarve" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Best for graphs and charts" +msgstr "Bedst til grafer og diagrammer" -#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 +#, no-c-format +msgid "" +"Hue and saturation maintained with lightness\n" +"sacrificed to maintain saturation. White point\n" +"changed to result in neutral grays. Intended for\n" +"business graphics (make it colorful charts,\n" +"graphs, overheads, ...)\n" +"\n" +"If adequate table is present in profile,\n" +"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" +"intent." +msgstr "" +"Farvetone og mætning bevares mens lyshed\n" +"ofres for at beholde mætningen. Hvidpunktet\n" +"ændres hvilket resulterer i neutrale grå farver.\n" +"Beregnet til forretningsgrafik (laver farverige\n" +"diagram, grafer, stordiasbilleder, ...)\n" +"\n" +"Hvis tilstrækkelige tabeller indgår i profilen,\n" +"bruges den, ellers gås tilbage til perceptuel\n" +"hensigt." -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 +#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Absolute colorimetric" +msgstr "Absolut kolorimetri" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 -msgid "C" -msgstr "C" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Best for spot colours" +msgstr "Bedst for punktfarver" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 -msgid "Magenta" -msgstr "Magentarød" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Within the destination device gamut; hue,\n" +"lightness and saturation are maintained. Outside\n" +"the gamut; hue and lightness are maintained,\n" +"saturation is sacrificed. White point for source\n" +"and destination; unchanged. Intended for spot\n" +"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" +msgstr "" +"Indenfor måleenhedens farveområde bevares\n" +"farvetone, lyshed og farvemætning. Udenfor\n" +"området bevares farvetone og lyshed, mens\n" +"farvemætning ofres. Hvidpunktet for kilde og\n" +"mål er uforandret. Beregnet til punktfarver\n" +"(Pantone, TruMatch, logotypefarver ... )" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 -msgid "M" -msgstr "M" +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Destination ICM profile:" +msgstr "&Målets ICM-profil:" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc:6 +#, no-c-format +msgid "Layer Effects" +msgstr "Lageffekter" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 -msgid "Black" -msgstr "Sort" +#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Offset X:" +msgstr "Forskydning X:" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 -msgid "K" -msgstr "K" +#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Offset Y:" +msgstr "Forskydning Y:" -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112 -msgid "CMYK (8-bit integer/channel)" -msgstr "CMYK (8-bit heltal pr kanal)" +#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Blur radius:" +msgstr "Udviskethedsradius:" -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150 -msgid "RGB (32-bit float/channel)" -msgstr "RGB (32-bit flyder pr kanal)" +#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:78 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:262 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:276 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:141 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:155 ui/wdgautogradient.ui:252 +#: ui/wdgautogradient.ui:278 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68 -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Allow resizing" +msgstr "Tillad størrelsesændring" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Filter" +msgstr "&Filter" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Method" +msgstr "Metode" -#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55 -#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54 -msgid "Float32" -msgstr "Float32" +#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&Logarithmic" +msgstr "&Logaritmisk" -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114 -msgid "RGB (16-bit integer/channel)" -msgstr "RGB (16-bit heltal pr kanal)" +#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Channel:" +msgstr "&Kanaler:" -#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52 -msgid "RGB16" -msgstr "RGB16" +#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:147 +#, no-c-format +msgid "View:" +msgstr "Visning:" -#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54 -msgid "GRAY/Alpha16" -msgstr "Grå/alfa16" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:102 +#, no-c-format +msgid "&Resize" +msgstr "&Justér størrelse" -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104 -msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)" -msgstr "Gråskala (16-bit heltal pr kanal)" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:110 +#, no-c-format +msgid "&Crop layers on image resize" +msgstr "&Beskær lag ved ændring af billedstørrelse" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129 -msgid "RGB (16-bit float/channel)" -msgstr "RGB (16-bit decimaltal pr kanal)" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:138 +#, no-c-format +msgid "&Scale" +msgstr "S&kalér" -#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53 -msgid "Float16 Half" -msgstr "Decimaltal16 halvt" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:151 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Pixel Dimensions" +msgstr "Pixeldimensioner" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52 -msgid "LMS (32-bit float/channel)" -msgstr "LMS (32-bit decimaltal pr kanal)" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:162 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:41 ui/wdgnewimage.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "&Bredde:" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 -msgid "Long" -msgstr "Lang" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:226 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Original:" +msgstr "Original:" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 -msgid "Middle" -msgstr "Midten" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:234 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:113 +#, no-c-format +msgid "&New:" +msgstr "&Ny:" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 -msgid "Short" -msgstr "Kort" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:284 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:163 +#, no-c-format +msgid "&Percent:" +msgstr "&Procent:" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 -msgid "S" -msgstr "S" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:295 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:174 +#, no-c-format +msgid "&Constrain proportions" +msgstr "&Begræns proportioner" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142 -msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)" -msgstr "LMS-keglerum (32-bit decimaltal pr kanal)" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:187 +#, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52 -msgid "CMYK16" -msgstr "CMYK16" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:16 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Image Resolution" +msgstr "Billiedopløsning" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44 -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109 -msgid "CMYK (16-bit integer/channel)" -msgstr "CMYK (16-bit heltal pr kanal)" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Print Size" +msgstr "Udskriftsstørrelse" -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102 -msgid "RGB (8-bit integer/channel)" -msgstr "RGB (8-bit heltal pr kanal)" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "Højde:" -#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65 -msgid "RGB8" -msgstr "RGB8" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47 -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråskala" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:54 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:62 +#, no-c-format +msgid " \"" +msgstr " \"" -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:100 -msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)" -msgstr "Gråskala (8-bit heltal pr kanal)" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Screen resolution:" +msgstr "Skærmopløsning:" -#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68 -msgid "GRAY/Alpha8" -msgstr "GRÅ/Alpha8" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:97 +#, no-c-format +msgid "100" +msgstr "100" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56 -msgid "Wet & Sticky" -msgstr "Vådt og klæbrigt" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Image Y resolution:" +msgstr "Billedets Y-opløsning:" -#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59 -msgid "&Wet & Sticky paint engine..." -msgstr "&Våd og klæbrig malegrænseflade..." +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Image X resolution:" +msgstr "Billedets X-opløsning:" -#: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36 -msgid "Wet & Sticky Paintbrush" -msgstr "Våd & klæbrig malerpensel" +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:124 +#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:132 ui/wdgnewimage.ui:115 +#, no-c-format +msgid " dpi" +msgstr " dpi" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76 -msgid "Liquid Content" -msgstr "Vædskeindhold" +#: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Border selection by" +msgstr "Kantmarkering ifølge" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77 -msgid "Drying Rate" -msgstr "Tørringshastighed" +#: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui:44 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui:44 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:44 +#, no-c-format +msgid "pixels" +msgstr "billedpunkter" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78 -msgid "Miscibility" -msgstr "Blandbarhed" +#: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Grow selection by" +msgstr "Øg markering med" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81 -msgid "Gravitational Direction" -msgstr "Gravitationsretning" +#: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Mindsk markering med" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82 -msgid "Gravitational Strength" -msgstr "Gravitationsstyrke" +#: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Mindsk fra billedkant" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84 -msgid "Absorbency" -msgstr "Absorbency" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Performance Test" +msgstr "&Ydelsestest" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85 -msgid "Paint Volume" -msgstr "Farvevolumen" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Number of tests:" +msgstr "Antal test:" -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130 -msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)" -msgstr "YCbCr (8-bit heltal pr kanal)" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:49 +#, no-c-format +msgid "bitBlt" +msgstr "bitBlt" -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33 -msgid "Cb" -msgstr "Cb" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:82 +#, no-c-format +msgid "setPixel/getPixel" +msgstr "setPixel/getPixel" -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34 -msgid "Cr" -msgstr "Cr" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Shapes" +msgstr "Former" -#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53 -msgid "YCBR8" -msgstr "YCBR8" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Scaling" +msgstr "Skalering" -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129 -msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)" -msgstr "YCbCr (16-bit heltal pr kanal)" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Rotating" +msgstr "Rotation" -#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51 -msgid "YCbCr16" -msgstr "YCbCr16" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Rendering" +msgstr "Viser" -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:142 -msgid "Crop Tool" -msgstr "Beskæringsværktøj" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Selection" +msgstr "Markering" -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736 -msgid "Crop an area" -msgstr "Beskær et område" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Color conversion" +msgstr "Farvekonvertering" -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:96 -msgid "Star Tool" -msgstr "Stjerneværktøj" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183 -msgid "&Star" -msgstr "&Stjerne" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Read bytes" +msgstr "Læs bytes" -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192 -msgid "Draw a star" -msgstr "Tegn en stjerne" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Write bytes" +msgstr "Skriv bytes" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:92 -msgid "Line Tool" -msgstr "Linjeværktøj" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Iterators" +msgstr "Iterationer" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:82 -msgid "Move Tool" -msgstr "Flyt værktøj" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:228 +#, no-c-format +msgid "PaintView" +msgstr "Malingsvisning" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:74 -msgid "Pan Tool" -msgstr "Pan-værktøj" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:247 +#, no-c-format +msgid "&Select All" +msgstr "&Vælg alt" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88 -msgid "&Pan" -msgstr "&Panorér" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:255 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Fravælg alt" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89 -msgid "Pan" -msgstr "Panorér" +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:265 +#, no-c-format +msgid "PaintView (fps)" +msgstr "Malingsvisning (fps)" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc:5 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Rotate" +msgstr "&Rotér" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173 -msgid "&Ellipse" -msgstr "&Ellipse" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "Retning" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180 -msgid "Draw an ellipse" -msgstr "Tegn en ellipse" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:127 +#, no-c-format +msgid "C&lockwise" +msgstr "&Med uret" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:76 -msgid "Text Tool" -msgstr "Tekstværktøj" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Cou&nter-clockwise" +msgstr "Mod &uret" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50 -msgid "Brush" -msgstr "Pensel" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120 -msgid "Draw freehand" -msgstr "Tegn med frihånd" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:159 +#, no-c-format +msgid "90 °rees" +msgstr "90 &grader" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153 -msgid "Paint direct" -msgstr "Mal direkte" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:167 +#, no-c-format +msgid "180 d&egrees" +msgstr "180 g&rader" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147 -msgid "Line" -msgstr "Linje" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:175 +#, no-c-format +msgid "270 de&grees" +msgstr "270 gra&der" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239 -msgid "&Line" -msgstr "&Linje" +#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Custom:" +msgstr "&Egen:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243 -msgid "Draw a line" -msgstr "Tegn en linje" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail of the current snapshot" +msgstr "Miniature af dette øjebliksbillede" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250 +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:36 +#, no-c-format msgid "" -"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, " -"Shift+Drag will force you to draw straight lines" +"This is a thumbnail of the current snapshot.\n" +"\n" +"The image can be dragged to another application or document to copy the full " +"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager." msgstr "" -"Alt+træk flytter begyndelsen på linjen som for øjeblikket vises rundt. " -"Shift+træk tvinger dig til at tegne lige linjer." - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:93 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Zoomværktøj" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:90 -msgid "Rectangle Tool" -msgstr "Rektangelværktøj" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96 -msgid "Cannot pick a color as no layer is active." -msgstr "Kan ikke vælge en farve eftersom intet lag er aktivt" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100 -msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible." -msgstr "Kan ikke vælge farve eftersom det aktive lag er ikke er synligt." - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217 -msgid "&Color Picker" -msgstr "&Farvevælger" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218 -msgid "Color picker" -msgstr "Farvevælger" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Rektangel" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181 -msgid "Draw a rectangle" -msgstr "Tegn et rektangel" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Udfyldningsværktøj" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165 -msgid "Threshold: " -msgstr "Grænse:" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172 -msgid "Use pattern" -msgstr "Brug mønster" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176 -msgid "Limit to current layer" -msgstr "Begræns til nuværende lag" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180 -msgid "Fill entire selection" -msgstr "Udfyld hele markeringen" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220 -msgid "&Fill" -msgstr "&Udfyld" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227 -msgid "Contiguous fill" -msgstr "Begrænsende udfyldning" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:85 -msgid "Ellipse Tool" -msgstr "Ellipseværktøj" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 -msgid "Font Tool" -msgstr "Skrifttypeværktøj" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 -msgid "Enter text:" -msgstr "Indtast tekst:" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166 -msgid "Font: " -msgstr "Skrifttype: " - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185 -msgid "T&ext" -msgstr "T&ekst" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103 -msgid "&Move" -msgstr "Fl&yt" +"Dette er en miniature af dette øjebliksbillede.\n" +"\n" +"Billedet kan trækkes til et andet program eller dokument for at kopiere det " +"fulde skærmaftryk derhen. Prøv det med Konqueror-filhåndteringen." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49 -msgid "Duplicate Brush" -msgstr "Dubletpensel" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&New Snapshot" +msgstr "&Nyt øjebliksbillede" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91 -msgid "&Duplicate Brush" -msgstr "&Duplikér pensel" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Click this button to take a new snapshot." +msgstr "Klik på denne knap for at tage et nyt øjebliksbilledet." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95 -msgid "" -"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate from " -"to begin." -msgstr "" -"Duplikér dele af billedet. Hold shift-tasten nede og klik for at vælge punktet " -"at duplikere fra for at begynde." +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:60 +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:258 +#, no-c-format +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gem som..." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230 +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:66 +#, no-c-format msgid "" -"To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can " -"start painting. An indication of where you are copying from will be displayed " -"while drawing and moving the mouse." +"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " +"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " +"automatically incremented after each save." msgstr "" -"For at starte, holdes shift-tasten nede og der klikkes på stedet du vil " -"duplikere fra. Derefter kan du begynde at tegne. En indikation af hvor du " -"kopierer fra vises når du tegner og flytter musen." - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238 -msgid "Healing" -msgstr "Reparér" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249 -msgid "Healing radius" -msgstr "Reparationsradius" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251 -msgid "Correct the perspective" -msgstr "Korrigér perspektivet" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:85 -msgid "Duplicate Tool" -msgstr "Doblingsværktøj" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:117 -msgid "Gradient Tool" -msgstr "Overgangsværktøj" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147 -msgid "Gradient" -msgstr "Overgang" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235 -msgid "Repeat:" -msgstr "Gentag:" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237 -msgid "Reverse" -msgstr "Vend om" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243 -msgid "Bi-Linear" -msgstr "Bilineær" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246 -msgid "Conical" -msgstr "Konisk" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247 -msgid "Conical Symmetric" -msgstr "Konisk symmetrisk" +"Klik på denne knap for at gemme øjebliksbilledet. For hurtigt at gemme det " +"uden at vise fildialogen, trykkes på Ctrl+Shift+S. Filnavnet bliver " +"automatisk forøget efter hver gang der gemmes." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252 -msgid "Forwards" -msgstr "Fremad" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253 -msgid "Alternating" -msgstr "Alternerende" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261 -msgid "Anti-alias threshold:" -msgstr "Anti-alias-grænse:" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298 -msgid "&Gradient" -msgstr "&Overgang" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302 -msgid "Draw a gradient" -msgstr "Tegn em overgang" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:81 -msgid "Brush Tool" -msgstr "penselværktøj" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:100 -msgid "Fill Tool" -msgstr "Udfyldningsværktøj" - -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:124 -msgid "Perspective transform Tool" -msgstr "Perspektivtransformeringsværktøj" - -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89 -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135 -msgid "Perspective Transform" -msgstr "Perspektivtransformering" - -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728 -msgid "&Perspective Transform" -msgstr "&Perspektivtransformering" - -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736 -msgid "Perspective transform a layer or a selection" -msgstr "Perspektivtransformering af et lag eller en markering" - -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:60 -msgid "Shift-click will end the polygon." -msgstr "At holde shift-tasten nede og klikke afslutter polygonen." - -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:97 -msgid "Polygon Tool" -msgstr "Polygonværktøj" - -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49 -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Print..." +msgstr "&Oliemaling..." -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226 -msgid "&Polygon" -msgstr "&Polygon" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Click this button to print the current screenshot." +msgstr "Klik på denne knap for at udskrive øjebliksbilledet." -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235 -msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon." -msgstr "" -"Tegn en polygon. At holde shift-tasten nede og klikke afslutter polygonen." +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49 -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108 -msgid "Polyline" -msgstr "Polylinje" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "No delay" +msgstr "Ingen forsinkelse" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241 -msgid "&Polyline" -msgstr "&Flerlinje" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Snapshot delay in seconds" +msgstr "Øjebliksbillede, forsinkelse i sekunder" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250 -msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline." +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " +"button before taking the snapshot.\n" +"<p>\n" +"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " +"set up just the way you want.\n" +"<p>\n" +"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " +"taking a snapshot.\n" +"</p>\n" +"</qt>" msgstr "" -"Tegn en multilinje. At holde shift-tasten nede og klikke afslutter multilinjen." - -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258 -msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline." -msgstr "Tryk på shift-tasten og klik med musen for at afslutte multilinjen." - -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:104 -msgid "Polyline Tool" -msgstr "Polylinjeværktøj" - -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:96 -msgid "Select Similar" -msgstr "Markér lignende" - -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88 -msgid "Select Similar Colors" -msgstr "Markér lignende farver" - -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146 -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234 -msgid "Similar Selection" -msgstr "Lignende markering" - -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205 -msgid "&Similar Selection" -msgstr "&Lignende markering" - -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207 -msgid "Select similar colors" -msgstr "Markér lignende farver" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200 -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248 -msgid "Fuzziness: " -msgstr "Upræcished: " - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:62 -msgid "Example Tool" -msgstr "Eksempelværktøj" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562 -msgid "Magnetic Outline Selection" -msgstr "Magnetisk konturmarkering" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601 -msgid "Automatic Mode" -msgstr "Automatisk tilstand" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604 -msgid "Manual Mode" -msgstr "Manuel tilstand" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771 -msgid "Automatic mode" -msgstr "Automatisk tilstand" +"<qt>\n" +"Dette er antallet af sekunder der ventes efter der klikkes på knappen <i>Nyt " +"øjebliksbillede</i> før billedet tages.\n" +"<p>\n" +"Dette er meget nyttigt til at få vinduer, menuer og andre punkter på skærmen " +"sat op lige på den måde du ønsker.\n" +"<p>\n" +"Hvis <i>ingen forsinkelse</i>, vil programmet vente på et museklik før " +"billedet tages.\n" +"</p>\n" +"</qt>" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772 -msgid "Distance: " -msgstr "Afstand: " +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Snapshot &delay:" +msgstr "&Forsinkelse for øjebliksbillede:" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773 -msgid "To Selection" -msgstr "Til markering" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Cap&ture mode:" +msgstr "&Indfangningstilstand:" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794 -msgid "Magnetic Outline" -msgstr "Magnetisk kontur" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Include &window decorations" +msgstr "Inkludér &vinduesdekorationer" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803 +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:188 +#, no-c-format msgid "" -"Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit " -"manual mode, and double click to finish." +"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" msgstr "" -"Magnetisk markering: gå rundt langs kanten for at markere området indenfor. " -"Tryk på Ctrl for at gå ind i/afslutte manuel tilstand, og dobbeltklik for at " -"afslutte." - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72 -msgid "Tool for Curves - Example" -msgstr "Værktøj for kurver - eksempel" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93 -msgid "&Example" -msgstr "&Eksempel" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102 -msgid "This is a test tool for the Curve Framework." -msgstr "Dette er et testværktøj for kurveskelettet." - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58 -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:59 -msgid "Bezier Painting Tool" -msgstr "Bezier maleværktøj" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58 -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:59 -msgid "Bezier Selection Tool" -msgstr "Bezier-markeringsværktøj" +"Med dette vil øjebliksbilleder af et vindue også inkludere vinduets " +"dekorationer" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Bezier-kurve" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Full Screen" +msgstr "Fuldskærm" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:128 -msgid "Magnetic Outline Selection Tool" -msgstr "Magnetisk konturmarkeringsværktøj" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Window Under Cursor" +msgstr "Vinduet under markøren" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100 -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89 -msgid "&Bezier" -msgstr "&Bezier" +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Region" +msgstr "Område" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109 +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:211 +#, no-c-format msgid "" -"Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return or " -"double-click to finish." +"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot " +"modes:\n" +"<p>\n" +"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n" +"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is " +"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n" +"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. " +"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area " +"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>" msgstr "" -"Tegn kubiske Bezier-kurver. Hold Alt, Ctrl eller shift nede for tilvalg. Tryk " -"på returtasten eller dobbeltklik for at afslutte." +"<qt>Ved brug af denne menu, kan du vælge ud far de tre følgende tilstande:\n" +"<p>\n" +"<b>Fuldskærm</b> - indfanger hele desktoppen.<br>\n" +"<b>Vindue under markør</b> - indfanger kun vinduet (eller menuen) der er " +"under musemarkøren når billedet tages.<br>\n" +"<b>Område</b> - indfanger kun det område af desktoppen du angiver. Når du " +"tager et nyt øjebliksbillede i denne tilstand, vil du kunne vælge et " +"vilkårligt område af skærmen ved at klikke og trække musen.</p></qt>" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98 -msgid "Select areas of the image with bezier paths." -msgstr "Markér områder i billedet med Bezier-kurver." +#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot-kpresenter.rc:4 +#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot-kword.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:76 -msgid "Filter Tool" -msgstr "F&ilterværktøj" +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.rc:4 +#, no-c-format +msgid "S&cripts" +msgstr "Sc&ripter" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52 -msgid "Filter Brush" -msgstr "Filterpensel" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Output to color, not grayscale" +msgstr "Uddata i farve, ikke gråskala" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68 -msgid "&Filter Brush" -msgstr "F&ilterpensel" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Downscale to 8-bit before separating" +msgstr "Skalér ned til 8 bit inden separering" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73 -msgid "Paint with filters" -msgstr "Mal med filtre" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Alpha Options" +msgstr "Alfatilvalg" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrér" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel" +msgstr "Kopiér alfakanal til hver separeret kanal som en alfakanal" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52 -msgid "Select Outline" -msgstr "Konturmarkering" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Discard alpha channel" +msgstr "Kassér alfakanal" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274 -msgid "Outline Selection" -msgstr "Konturmarkering" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Create separate separation from alpha channel" +msgstr "Opret egen separation fra alfakanalen" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255 -msgid "&Outline Selection" -msgstr "&Konturmarkering" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264 -msgid "Select an outline" -msgstr "Markér en kontur" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Current layer" +msgstr "Nuværende lag" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:75 -msgid "Eraser Select Tool" -msgstr "Værktøjet viskelædermarkering" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Flatten all layers before separation" +msgstr "Flad alle lag ud inden separering" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50 -msgid "Elliptical Select" -msgstr "Elliptisk markering" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Uddata" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304 -msgid "Elliptical Selection" -msgstr "Elliptisk markering" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:140 +#, no-c-format +msgid "To layers" +msgstr "Til lag" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286 -msgid "&Elliptical Selection" -msgstr "&Elliptisk markering" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:151 +#, no-c-format +msgid "To images" +msgstr "Til billeder" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294 -msgid "Select an elliptical area" -msgstr "Markér et elliptisk område" +#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Current color model:" +msgstr "Nuværende farvemodel:" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:77 -msgid "Brush Select Tool" -msgstr "Penselmarkeringsværktøj" +#: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Shear Image" +msgstr "&Forskyd billede" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55 -msgid "Contiguous Select" -msgstr "Kontinuert markering" +#: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:44 +#: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:72 +#, no-c-format +msgid "°" +msgstr "°" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190 -msgid "Contiguous Area Selection" -msgstr "Markering af kontinuert" +#: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Shear angle Y:" +msgstr "Forskydningsvinkel Y:" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145 -msgid "&Contiguous Area Selection" -msgstr "Markér &tilgrænsende områder" +#: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Shear angle X:" +msgstr "Forskydningsvinkel X:" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153 -msgid "Select a contiguous area" -msgstr "Markér et begrænset områden" +#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Custom Canvas Definition" +msgstr "Egen kanvasdefinition" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211 -msgid "Sample merged" -msgstr "Hent fra sammenflettet" +#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Egen" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:88 -msgid "Rectangular Select Tool" -msgstr "Rektangulær markeringsværktøj" +#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Save custom substrate as:" +msgstr "Gem eget substrat som:" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Rektangulær markering" +#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Pre-defined canvas types:" +msgstr "&Fordefinerede kanvastyper:" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287 -msgid "&Rectangular Selection" -msgstr "&Rektangulær markering" +#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:80 +#, no-c-format +msgid "&Basic color:" +msgstr "&Basal farve:" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296 -msgid "Select a rectangular area" -msgstr "Markér et rektangulært område" +#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Grainy" +msgstr "Kornet" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:68 -msgid "Move Selection Tool" -msgstr "Flyttemarkeringsværktøj" +#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:130 +#, no-c-format +msgid "&Smooth:" +msgstr "&Glat:" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210 -msgid "&Move selection" -msgstr "&Flyt markering" +#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:141 +#, no-c-format +msgid "&Water repellant:" +msgstr "&Vandfast:" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217 -msgid "Move the selection" -msgstr "Flyt markeringen" +#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:160 +#, no-c-format +msgid "&Flat:" +msgstr "&Flad:" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:100 -msgid "Polygonal Select Tool" -msgstr "Polygonal markeringsværktøj" +#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Fine &fiber:" +msgstr "Fine &fibre:" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49 -msgid "SelectEraser" -msgstr "SelectEraser" +#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Rough" +msgstr "Grov" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140 -msgid "Selection Eraser" -msgstr "Valg af viskelæder" +#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Absorbent" +msgstr "Absorberende" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122 -msgid "Selection &Eraser" -msgstr "Valg af &viskelæder" +#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:206 +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Grov" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127 -msgid "Erase parts of a selection" -msgstr "Slet dele af en markering" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:122 +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:391 +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:745 +#, no-c-format +msgid "Current Pick" +msgstr "Dette valg" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:89 -msgid "Contiguous Select Tool" -msgstr "&Kontinuert markeringsværktøj" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Original" +msgstr "Oprindelig" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51 -msgid "SelectBrush" -msgstr "SelectBrush" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Shadows" +msgstr "&Skygger" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153 -msgid "Selection Brush" -msgstr "Markeringspensel" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:173 +#, no-c-format +msgid "&Midtones" +msgstr "&Midttoner" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135 -msgid "&Selection Brush" -msgstr "&Markeringspensel" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:184 +#, no-c-format +msgid "&Highlights" +msgstr "&Fremhævninger" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140 -msgid "Paint a selection" -msgstr "Tegn en markering" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Saturation" +msgstr "&Mætning" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:95 -msgid "Select Outline tool" -msgstr "Konturmarkeringsværktøj" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Show &clipping" +msgstr "Vis &klipning" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52 -msgid "Select Polygonal" -msgstr "Markér polygoner" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Fin" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293 -msgid "Polygonal Selection" -msgstr "Markér med polygon" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:250 +#, no-c-format +msgid "&Load..." +msgstr "&Indlæs..." -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274 -msgid "&Polygonal Selection" -msgstr "Markér med &polygon" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Lighter" +msgstr "Lysere" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283 -msgid "Select a polygonal area" -msgstr "Markér et polygonområde" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:433 +#, no-c-format +msgid "Darker" +msgstr "Mørkere" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:90 -msgid "Elliptical Select Tool" -msgstr "Elliptisk markeringsværktøj" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:532 +#, no-c-format +msgid "More Red" +msgstr "Mere rød" -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:148 -msgid "Transform Tool" -msgstr "Transformeringsværktøj" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:551 +#, no-c-format +msgid "More Cyan" +msgstr "Mere cyan" -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902 -msgid "&Transform" -msgstr "&Transformér" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:609 +#, no-c-format +msgid "More Green" +msgstr "Mere grøn" -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910 -msgid "Transform a layer or a selection" -msgstr "Transformér et lag eller en markering" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:764 +#, no-c-format +msgid "More Yellow" +msgstr "Mere gul" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50 -msgid "Perspective Grid" -msgstr "Perspektivgitter" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:864 +#, no-c-format +msgid "More Magenta" +msgstr "Mere magentarød" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473 -msgid "&Perspective Grid" -msgstr "&Perspektivgitter" +#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:883 +#, no-c-format +msgid "More Blue" +msgstr "Mere blå" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482 -msgid "Edit the perspective grid" -msgstr "Redigér perspektivgitteret" +#: ui/kis_matrix_widget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Matrix Widget" +msgstr "Matrix-kontrol" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:105 -msgid "Perspective Grid Tool" -msgstr "Perspektivgitterværktøj" +#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Pr&eview" +msgstr "For&håndsvisning" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38 -msgid "Pixel Eraser" -msgstr "Billedpunktsletning" +#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Preview modified layer" +msgstr "Forhåndsvis ændret lag" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39 -msgid "Convolve" -msgstr "Folde" +#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Ori&ginal" +msgstr "Ori&ginal" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:43 -msgid "Pixel Brush" -msgstr "Billedpunktpensel" +#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Show original layer" +msgstr "Vis originallag" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38 -msgid "Pixel Airbrush" -msgstr "Billedpunkt-luftpensel" +#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "1 : 1" +msgstr "1 : 1" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69 -msgid "Pressure variation: " -msgstr "Trykvariation: " +#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Update preview" +msgstr "Opdatér forhåndsvisning" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72 -msgid "Opacity" -msgstr "Ugennemsigtighed" +#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Autoupdate" +msgstr "&Autoopdatér" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41 -msgid "Smudge Brush" -msgstr "Udviskende pensel" +#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" +msgstr "" +"Opdatér forhåndsvisningen automatisk så snart filterindstillingerne ændres" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65 -msgid "Rate: " -msgstr "Hastighed: " +#: ui/wdgapplyprofile.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Apply Profile" +msgstr "Anvend profil" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76 -msgid "Rate" -msgstr "Hastighed" +#: ui/wdgapplyprofile.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Profiles:" +msgstr "&Profiler:" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78 -#, c-format +#: ui/wdgapplyprofile.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate." +"The image data you want to paste does not have an ICM profile associated " +"with it. If you do not select a profile, Chalk will assume that the image " +"data is encoded in the import profile defined in the Settings dialog." msgstr "" -"Ændrer hastigheden. For neden er 0% af hastigheden for oven er 100% af den " -"oprindelige hastighed." - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40 -msgid "Pixel Pencil" -msgstr "Billedpunktpen" - -#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71 -msgid "Right-click to select histogram type" -msgstr "Højreklik for at vælge histogramtype" - -#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43 -#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48 -#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60 -msgid "&Variations..." -msgstr "&Variationer..." - -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72 -msgid "&Convert Image Type..." -msgstr "&Konvertér billedtype..." +"Billeddata som du vil indsætte har ingen tilhørende ICM-profil. Hvis du ikke " +"vælger en profil, antager Chalk at billeddata er kodet med importprofilen " +"som er defineret i indstillingsdialogen." -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73 -msgid "&Convert Layer Type..." -msgstr "&Konvertér lagertype..." +#: ui/wdgapplyprofile.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion." +msgstr "Tegningens hensigt afgør forændringen i farvekonverteringen." -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92 +#: ui/wdgapplyprofile.ui:103 +#, no-c-format msgid "" -"This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n" -"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n" +"Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed " +"to result in neutral grays." msgstr "" -"Denne konvertering konverterer dit billede %1 gennem 16-bit L*a*b* og tilbage.\n" -"Selv vandfarve og openEXR-farverum konverteres gennem 8-bit RGB.\n" - -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104 -msgid "Convert All Layers From " -msgstr "Konvertér alle lag fra " +"Samme som absolut kolorimetri indenfor og udenfor farveområdet. Hvidpunktet " +"ændres hvilket resulterer i neutrale grå farver." -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129 +#: ui/wdgapplyprofile.ui:114 +#, no-c-format msgid "" -"This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n" -"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n" +"Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain " +"saturation. White point changed to result in neutral grays. Intended for " +"business graphics (make it colorful charts, graphs, overheads, ...)" msgstr "" -"Denne konverteringen vil konvertere laget %1 gennem 16-bit L*a*b* og omvendt.\n" -"Vandfarve og openEXR-farverum bliver til og med konverteret via 8-bit RGB.\n" - -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141 -msgid "Convert Current Layer From" -msgstr "Konverter dette lag fra " - -#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44 -#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109 -msgid "Performance Test" -msgstr "Ydelsestest" - -#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89 -msgid "&Performance Test..." -msgstr "&Ydelsestest" - -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62 -msgid "&Filters Gallery" -msgstr "&Filtergalleri" - -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47 -msgid "Filters Gallery" -msgstr "Filtergalleri" - -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69 -msgid "No configuration options are available for this filter." -msgstr "Ingen indstillingstilvalg er tilgængelige for dette filter." - -#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64 -msgid "&Select All Opaque Pixels..." -msgstr "&Markér alle ugennemsigtige billedpunkter..." - -#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81 -msgid "Select Opaque Pixels" -msgstr "Markér ugennemsigtige billedpunkter" - -#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64 -msgid "&Histogram" -msgstr "&Histogram" - -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62 -msgid "&Shear Image..." -msgstr "&Forskyd billede..." - -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63 -msgid "&Shear Layer..." -msgstr "&Forskyd lag..." - -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102 -msgid "Shear Layer" -msgstr "Forskyd lag" - -#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34 -msgid "Substrate" -msgstr "Substrat" - -#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56 -msgid "&Substrate..." -msgstr "&Substrat..." - -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69 -msgid "Change &Image Size..." -msgstr "Ændr &billedstørrelse..." - -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70 -msgid "&Scale Layer..." -msgstr "S&kalér lag..." - -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75 -msgid "&Scale Selection..." -msgstr "S&kalér markering..." - -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128 -msgid "Layer Size" -msgstr "Lagstørrelse" - -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165 -msgid "Scale Selection" -msgstr "Skalér markering" - -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51 -msgid "Add Drop Shadow..." -msgstr "Tilføj faldskygge..." - -#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72 -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Faldskygge" - -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85 -msgid "Add drop shadow..." -msgstr "Tilføj faldskygge..." - -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88 -msgid "Add Drop Shadow" -msgstr "Tilføj faldskygge" - -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218 -msgid "Blur..." -msgstr "Udvisket..." - -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192 -msgid "Select by Color Range" -msgstr "Vælg efter farveområde" - -#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61 -msgid "&Color Range..." -msgstr "&Farveområde..." - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62 -msgid "&Rotate Image..." -msgstr "&Rotér billede..." - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63 -msgid "Rotate Image CW" -msgstr "Rotér billede med uret" - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64 -msgid "Rotate Image 1&80" -msgstr "Rotér billede 1&80" - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65 -msgid "Rotate Image CCW" -msgstr "Rotér billede CCW" - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67 -msgid "&Rotate Layer..." -msgstr "&Rotér lag..." - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69 -msgid "Rotate 1&80" -msgstr "Rotér 1&80" - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70 -msgid "Rotate CCW" -msgstr "Rotér CCW" - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71 -msgid "Rotate CW" -msgstr "Rotér CW" - -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:102 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:116 -msgid "Unknown pattern" -msgstr "Ukendt mønster" - -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:135 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:148 -msgid "Unknown brush" -msgstr "Ukendt børste" - -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:206 -msgid "Invalid image size" -msgstr "Ugyldig billedstørrelse" - -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:212 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_image.cpp:83 -#, c-format -msgid "Colorspace %0 is not available, please check your installation." -msgstr "Farverum %0 er ikke tilgængeligt. Tjek din installation." +"Farvetone og mætning bevares mens lyshed ofres for at beholde mætningen. " +"Hvidpunktet ændres hvilket resulterer i neutrale grå farver. Beregnet til " +"forretningsgrafik (laver farverige diagrammer, grafer, stordiasbilleder, ...)" -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_filter.cpp:56 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:113 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:129 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:134 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90 -#, c-format -msgid "An error has occured in %1" -msgstr "En fejl er opstået i %1" +#: ui/wdgapplyprofile.ui:125 +#, no-c-format +msgid "" +"Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are " +"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation " +"is sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended " +"for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" +msgstr "" +"Indenfor målenhedens farveområde bevares farveton, lyshed og farvemætning. " +"Udenfor området bevares farveton og lyshed, mens farvemætning ofres. " +"Hvidpunktet for kilde og mål er uforandret. Beregnet til punktfarver " +"(Pantone, TruMatch, logotypefarver ... )" -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133 -msgid "The histogram %1 is not available" -msgstr "Histogrammet %1 er ikke tilgængeligt" +#: ui/wdgapplyprofile.ui:136 +#, no-c-format +msgid "" +"Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation " +"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in " +"neutral grays. Intended for images." +msgstr "" +"Farvetone bevares forhåbentlig (men ikke nødvendigtvis), lyshed og " +"farvemætning ofres for at beholde opfattet farve. Hvidpunktet ændres hvilket " +"resulterer i neutrale grå farver. Beregnet til billeder." -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175 -msgid "Colorspace %1 is not available, please check your installation." -msgstr "Farverumd %1 er ikke tilgængeligt. Tjek din installation." +#: ui/wdgautobrush.ui:40 +#, no-c-format +msgid "&Size" +msgstr "S&tørrelse" -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:248 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:276 -#, c-format -msgid "An error has occurred in %1" -msgstr "En fejl er opstået i %1" +#: ui/wdgautobrush.ui:161 +#, no-c-format +msgid "&Fade" +msgstr "&Ton" -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:249 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:277 -msgid "unsupported data format in scripts" -msgstr "dataformat understøttes ikke i scripter" +#: ui/wdgautogradient.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Segment Color" +msgstr "Segmentfarve" -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78 -#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90 -msgid "Index out of bound" -msgstr "Indeks udenfor grænsen" +#: ui/wdgautogradient.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Left:" +msgstr "Venstre:" -#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71 -msgid "Execute Script File..." -msgstr "Kør scriptfil..." +#: ui/wdgautogradient.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Right:" +msgstr "Højre:" -#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72 -msgid "Script Manager..." -msgstr "Scripthåndtering..." +#: ui/wdgautogradient.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Curved" +msgstr "Kurvet" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Mindsk markering" +#: ui/wdgautogradient.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Øg markering" +#: ui/wdgautogradient.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Sphere Inc." +msgstr "Voksende sfære" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69 -msgid "Grow Selection..." -msgstr "Øg markering..." +#: ui/wdgautogradient.ui:325 +#, no-c-format +msgid "Sphere Dec." +msgstr "Sfære aftager" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70 -msgid "Shrink Selection..." -msgstr "Mindsk markering..." +#: ui/wdgautogradient.ui:347 +#, no-c-format +msgid "HSV CW" +msgstr "HSV CW" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71 -msgid "Border Selection..." -msgstr "Kantmarkering..." +#: ui/wdgautogradient.ui:352 +#, no-c-format +msgid "HSV CCW" +msgstr "HSV CCW" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144 -msgid "Border Selection" -msgstr "Kantmarkering" +#: ui/wdgbirdeye.ui:93 ui/wdgbirdeye.ui:127 +#, no-c-format +msgid "00000" +msgstr "00000" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50 -msgid "Separate Image..." -msgstr "Separér billede..." +#: ui/wdgbirdeye.ui:257 +#, no-c-format +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39 -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229 -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73 -msgid "Separate Image" -msgstr "Separér billede" +#: ui/wdgbirdeye.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Zoom til 100 %" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82 -msgid "Separating image..." -msgstr "Separerer billede..." +#: ui/wdgcolorsettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Color Settings" +msgstr "Farveopsætning" -#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "KDE-skærmfotoværktøj" +#: ui/wdgcolorsettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Default color model for new images:" +msgstr "Standardfarverum for nye billeder:" -#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14 -msgid "KSnapshot" -msgstr "KSnapshot" +#: ui/wdgcolorsettings.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Monitor profile:" +msgstr "&Billedskærmprofil:" -#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56 -msgid "&Screenshot..." -msgstr "&Skærmaftryk..." +#: ui/wdgcolorsettings.ui:81 +#, no-c-format +msgid "The icm profile for your calibrated monitor." +msgstr "ICM-profilen for din kalibrerede skærm." -#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:154 -msgid "Unable to Save Image" -msgstr "Kan ikke gemme billede" +#: ui/wdgcolorsettings.ui:89 +#, no-c-format +msgid "&Rendering intent:" +msgstr "&Optegningens hensigt:" -#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:155 -#, c-format +#: ui/wdgcolorsettings.ui:95 ui/wdgcolorsettings.ui:135 +#, no-c-format msgid "" -"KSnapshot was unable to save the image to\n" -"%1." +"In converting the image data to be shown on screen you can select different " +"ways in which to handle colors that can not be displayed on a monitor (out " +"of gamut).\n" +"The different rendering intent methods will affect only what is shown on " +"screen, and exporting or printing the image will not be affected.\n" +"<li>Perceptual, shows full gamut. Recommended for photographic images.</li>\n" +"<li>Relative Colorimetric, also called Proof or Preserve Identical Color and " +"White Point. Reproduces in-gamut colors and clips out-of-gamut colors to " +"the nearest reproducible color.</li>\n" +"<li>Absolute Colorimetric, much like Relative Colorimetric but it " +"sacrificing saturation and possibly lightness for out-of-gamut colors. " +"Rarely of use for photographic images.</li><li>Saturation, Preserves " +"saturation. Convert from the saturated primary colors in the image to " +"saturated primary colors on screen.</li>" msgstr "" -"KSnapshot kunne ikke gemme billedet til\n" -"%1." - -#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208 -msgid "Print Screenshot" -msgstr "Udskriv øjebliksbillede" - -#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302 -msgid "The screen has been successfully grabbed." -msgstr "Det lykkedes at fotografere skærmen." - -#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55 -msgid "&Blur..." -msgstr "&Udvisk..." - -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111 -msgid "&CImg Image Restoration..." -msgstr "Billedrestaurering med &Cimg..." - -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646 -msgid "Applying image restoration filter..." -msgstr "Anvender billedrestaureringsfilter..." - -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58 -msgid "Image Restoration (cimg-based)" -msgstr "Billedrestaurering (CImg-baseret)" - -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64 -msgid "&Cubism..." -msgstr "&Kubisme..." - -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387 -msgid "Applying cubism filter..." -msgstr "Anvender kubismefilter..." +"Ved konvertering af billeddata som skal vises på skærmen kan du vælge " +"forskellige måder som farver som ikke kan vises på en billedskærm håndteres " +"(udenfor toneområdet).\n" +"Forskellene gengivelsesmetoder påvirker kun det som vises på skærmen, og " +"eksport eller udskrift af billedet påvirkes ikke.\n" +"<li>Perceptuel viser hele toneomrødet. Anbefales til fotografiske billeder.</" +"li>\n" +"<li>Relativt farvetilstand, kaldes også korrektur eller bevar identiske " +"farver og hvidpunkt. Reproducerer farver indenfor toneområdet og beskærer " +"farver udenfor toneområdet til nærmeste reproducerbare farve.</li>\n" +"<li>Absolut farvetilstand, ligner stort set relativt farvetilstand, men " +"ofrer farvemætning og lysstyrke til fordel for farver udenfor toneområdet. " +"Bruges sjældent til fotografiske billeder.</li><li>Farvemætning bevarer " +"farvemætningen. Konverterer fra farvemættede grundfarver i billedet til " +"farvemættede grundfarver på skærmen.</li>" + +#: ui/wdgcolorsettings.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Relativ kolorimetri" -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439 -msgid "Tile size" -msgstr "Flisestørrelse" +#: ui/wdgcolorsettings.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "Absolut kolorimetri" -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440 -msgid "Tile saturation" -msgstr "Flisemætning" +#: ui/wdgcolorsettings.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Printing" +msgstr "Udskriver" -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55 -msgid "Cubism" -msgstr "Kubisme" +#: ui/wdgcolorsettings.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Color model:" +msgstr "Farvemodel:" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91 -msgid "&Gaussian Blur" -msgstr "&Gaussisk udviskning" +#: ui/wdgcolorsettings.ui:208 +#, no-c-format +msgid "The icm profile for your calibrated printer" +msgstr "ICM-profilen for din kalibrerede printer" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98 -msgid "&Sharpen" -msgstr "&Skærp" +#: ui/wdgcolorsettings.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Profile on Paste" +msgstr "Profil ved Indsæt" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104 -msgid "&Mean Removal" -msgstr "Fjernelse af &middelværdi" +#: ui/wdgcolorsettings.ui:229 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Select what color profile to add when pasting from external applications " +"that do not use a color profile.</p>" +msgstr "" +"<p>Vælg hvilken farveprofil som skal tilføjes ved indsætning fra eksterne " +"programmer som ikke bruger en farveprofil.</p>" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58 -msgid "Emboss Laplascian" -msgstr "Laplace-relief" +#: ui/wdgcolorsettings.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Use sRGB" +msgstr "Brug sRGB" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67 -msgid "Emboss in All Directions" -msgstr "Relief i alle retninger" +#: ui/wdgcolorsettings.ui:243 +#, no-c-format +msgid "sRGB are like images from the web are supposed to be seen." +msgstr "sRGB er som det er meningen at billeder fra internettet skal vises." -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124 -msgid "Emboss Horizontal && Vertical" -msgstr "Relief vandret && lodret" +#: ui/wdgcolorsettings.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Use monitor profile" +msgstr "Brug billedskærmprofil" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85 -msgid "Emboss Vertical Only" -msgstr "Kun lodret relief" +#: ui/wdgcolorsettings.ui:254 +#, no-c-format +msgid "This is like you see it in the other application" +msgstr "Som du ser det i det andre program" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94 -msgid "Emboss Horizontal Only" -msgstr "Kun vandret relief" +#: ui/wdgcolorsettings.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Spørg" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112 -msgid "Top Edge Detection" -msgstr "Detektion af øverste kant" +#: ui/wdgcolorsettings.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Use Blackpoint compensation" +msgstr "Brug sortpunktskompensation" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121 -msgid "Right Edge Detection" -msgstr "Detektion af højre kant" +#: ui/wdgcustombrush.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130 -msgid "Bottom Edge Detection" -msgstr "Detektion af nederste kant" +#: ui/wdgcustombrush.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Constant" +msgstr "Konstant" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139 -msgid "Left Edge Detection" -msgstr "Detektion af venstre kant" +#: ui/wdgcustombrush.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Tilfældig" -#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34 -msgid "&Custom Convolution..." -msgstr "&Egen foldning..." +#: ui/wdgcustombrush.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Incremental" +msgstr "Inkrementel" -#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37 -msgid "Custom Convolution" -msgstr "Egen foldning" +#: ui/wdgcustombrush.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Pressure" +msgstr "Tryk" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Gaussisk udtværing" +#: ui/wdgcustombrush.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Angular" +msgstr "Vinkelformet" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40 -msgid "Sharpen" -msgstr "Skærp" +#: ui/wdgcustombrush.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Selection mode:" +msgstr "Markeringstilstand:" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49 -msgid "Mean Removal" -msgstr "Fjernelse af middelværdi" +#: ui/wdgcustombrush.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Regular" +msgstr "Sædvanlig" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76 -msgid "Emboss Horizontal & Vertical" -msgstr "Relief vandret & lodret" +#: ui/wdgcustombrush.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Animated" +msgstr "Animeret" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103 -msgid "Emboss Diagonal" -msgstr "Diagonal relief" +#: ui/wdgcustombrush.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Use as Brush" +msgstr "Brug som pensel" -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45 -msgid "Round Corners" -msgstr "Afrundede hjørner" +#: ui/wdgcustombrush.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Add to Predefined Brushes" +msgstr "Tilføj til fordefinerede pensler" -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55 -msgid "&Round Corners..." -msgstr "&Afrundede hjørner..." +#: ui/wdgcustompalette.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Unnamed" +msgstr "Unavngiven" -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103 -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66 -msgid "Applying pixelize filter..." -msgstr "Anvender billedpunktfilter..." +#: ui/wdgcustompalette.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Add New Color..." +msgstr "Tilføj ny farve..." -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145 -msgid "Radius" -msgstr "Radius" +#: ui/wdgcustompalette.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Remove Selected Color" +msgstr "Fjern markeret farve" -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43 -msgid "Noise" -msgstr "Støj" +#: ui/wdgcustompattern.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Kilde:" -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67 -msgid "&Random Noise..." -msgstr "&Tilfældig støj..." +#: ui/wdgcustompattern.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Entire Image" +msgstr "Hele billedet" -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85 -msgid "Configuration of noise filter" -msgstr "Indstilling af støjfilter" +#: ui/wdgcustompattern.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Use as Pattern" +msgstr "Brug som mønster" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56 -msgid "&Raindrops..." -msgstr "&Regndråber..." +#: ui/wdgcustompattern.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export" +msgstr "Eksportér lag" -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96 -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96 -msgid "Applying oilpaint filter..." -msgstr "Anvender oliemalingsfilter..." +#: ui/wdgcustompattern.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Add to Predefined Patterns" +msgstr "Tilføj til fordefinerede mønstre" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424 -msgid "Drop size" -msgstr "Dråbestørrelse" +#: ui/wdgdisplaysettings.ui:44 +#, no-c-format +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425 -msgid "Number" -msgstr "Antal" +#: ui/wdgdisplaysettings.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Enable OpenGL" +msgstr "Aktivér OpenGL" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426 -msgid "Fish eyes" -msgstr "Fiskeøjne" +#: ui/wdggeneralsettings.ui:40 +#, no-c-format +msgid "&Cursor shape:" +msgstr "&Markørens form:" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50 -msgid "Raindrops" -msgstr "Regndråber" +#: ui/wdggeneralsettings.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Tool Icon" +msgstr "Værktøjsikon" -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102 -msgid "&Wave..." -msgstr "&Bølge..." +#: ui/wdggeneralsettings.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Crosshair" +msgstr "Krydshår" -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126 -msgid "Configuration of wave filter" -msgstr "Indstilling af bølgefilter" +#: ui/wdggeneralsettings.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43 -msgid "Wave" -msgstr "Bølger" +#: ui/wdggeneralsettings.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Brush Outline" +msgstr "Penselomrids" -#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84 -msgid "&Levels" -msgstr "&Niveauer" +#: ui/wdggeneralsettings.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Palette Behavior" +msgstr "Paletopførsel" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73 -msgid "&Sobel..." -msgstr "&Sobel..." +#: ui/wdggeneralsettings.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Allow &docking" +msgstr "Tillad &dokning" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116 -msgid "Applying sobel filter..." -msgstr "Anvender Sobelfilter..." +#: ui/wdggeneralsettings.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Allow only &floating" +msgstr "Tillad kun &flydende" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201 -msgid "Sobel horizontally" -msgstr "Vandret Sobel" +#: ui/wdggeneralsettings.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Allow docking only on &large screens" +msgstr "Tillad kun dokning for &store skærme" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202 -msgid "Sobel vertically" -msgstr "Lodret Sobel" +#: ui/wdggeneralsettings.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&Palette font size:" +msgstr "&Palettens tegnstørrelse:" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203 -msgid "Keep sign of result" -msgstr "Behold resultatets fortegn" +#: ui/wdggridsettings.ui:87 ui/wdggridsettings.ui:182 ui/wdggridsettings.ui:334 +#, no-c-format +msgid "Subdivision:" +msgstr "Underdeling:" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204 -msgid "Make image opaque" -msgstr "Gør billedet ugennemsigtigt" +#: ui/wdggridsettings.ui:95 ui/wdggridsettings.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Main:" +msgstr "Hovedværdi:" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60 -msgid "Sobel" -msgstr "Sobel" +#: ui/wdggridsettings.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Stiler" -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71 -msgid "&Lens Correction..." -msgstr "&Linsekorrektion..." +#: ui/wdggridsettings.ui:137 ui/wdggridsettings.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93 -msgid "Configuration of lens correction filter" -msgstr "Indstilling af linsekorrektionsfilter" +#: ui/wdggridsettings.ui:142 ui/wdggridsettings.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Dashed Lines" +msgstr "Stribede linjer" -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43 -msgid "Lens Correction" -msgstr "Linsekorrektion" +#: ui/wdggridsettings.ui:147 ui/wdggridsettings.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Dots" +msgstr "Prikker" -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:65 -msgid "Halftone Reduction..." -msgstr "Halvtonereducering..." +#: ui/wdggridsettings.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Spacing" +msgstr "Spatiering:" -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:77 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens" +#: ui/wdggridsettings.ui:374 +#, no-c-format +msgid "Offset" +msgstr "Forskydning" -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:78 -msgid "Half-size" -msgstr "Halv størrelse" +#: ui/wdglayerbox.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Blending mode" +msgstr "Blande-tilstand" -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:141 -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:86 -msgid "Fast wavelet transformation" -msgstr "Hurtig wavelet-transformation" +#: ui/wdglayerbox.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Create a new layer" +msgstr "Opret et nyt lag" -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:181 -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:122 -msgid "Fast wavelet untransformation" -msgstr "Hurtig omvendt wavelet-transformation" +#: ui/wdglayerbox.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Move layer down" +msgstr "Flyt lag nedad" -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.h:70 -msgid "Halftone Reducer" -msgstr "Halvtonereducering" +#: ui/wdglayerbox.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Move layer up" +msgstr "Flyt lag opad" -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62 -msgid "Brightness / Contrast" -msgstr "Lysstyrke / Kontrast" +#: ui/wdglayerbox.ui:178 ui/wdgtextbrush.ui:103 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60 -msgid "&Color Adjustment..." -msgstr "&Farvejustering..." +#: ui/wdglayerbox.ui:181 +#, no-c-format +msgid "View or change the layer properties" +msgstr "Vis eller ændr lag-egenskaber" -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66 -msgid "Color Adjustment" -msgstr "Farvejustering" +#: ui/wdglayerbox.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Delete the layer" +msgstr "Slet laget" -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Auto-kontrast" +#: ui/wdglayerproperties.ui:29 +#, no-c-format +msgid "&Opacity:" +msgstr "&Opacitet:" -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:59 -msgid "Desaturate" -msgstr "Afmæt" +#: ui/wdglayerproperties.ui:69 ui/wdgnewimage.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79 -msgid "&Auto Contrast" -msgstr "&Auto-kontrast" +#: ui/wdgnewimage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New Image" +msgstr "Nyt billede" -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232 -msgid "&Desaturate" -msgstr "&Afmæt" +#: ui/wdgnewimage.ui:41 +#, no-c-format +msgid "untitled-1" +msgstr "uden titel-1" -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142 -msgid "&Brightness/Contrast..." -msgstr "&Lysstyrke/Kontrast..." +#: ui/wdgnewimage.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Image Size" +msgstr "&Billedstørrelse" -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36 -msgid "Maximize Channel" -msgstr "Maksimér kanal" +#: ui/wdgnewimage.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Opløsning:" -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49 -msgid "Minimize Channel" -msgstr "Minimér kanal" +#: ui/wdgnewimage.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Tilstand" -#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35 -msgid "Color to Alpha" -msgstr "Farve til alfa" +#: ui/wdgnewimage.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Color space:" +msgstr "Farverum:" -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71 -msgid "M&aximize Channel" -msgstr "M&aksimér kanal" +#: ui/wdgnewimage.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contents" +msgstr "Vædskeindhold" -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117 -msgid "M&inimize Channel" -msgstr "M&inimér kanal" +#: ui/wdgnewimage.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Canvas color:" +msgstr "Kanvasfarve:" -#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33 -msgid "&Color to Alpha..." -msgstr "&Farve til alfa..." +#: ui/wdgnewimage.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: plugins/filters/colorify/Colorify.h:45 -msgid "Colorify..." -msgstr "Farvelæg..." +#: ui/wdgnewimage.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Gennemsigtig" -#: plugins/filters/colorify/Colorify.cpp:58 -msgid "&Colorify..." -msgstr "&Farvelæg..." +#: ui/wdgnewimage.ui:299 ui/wdgnewimage.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Opacity of the background color." +msgstr "Baggrundsfarvens gennemsigtighed." -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59 -msgid "Wavelet Noise Reducer" -msgstr "Wavelet-støjreducering" +#: ui/wdgnewimage.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Opaque" +msgstr "Ugennemsigtig" -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:32 -msgid "&Wavelet Noise Reduction..." -msgstr "&Wavelet-støjreducering..." +#: ui/wdgnewimage.ui:347 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Opret" -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:106 -msgid "Thresholding" -msgstr "Tærskelniveau" +#: ui/wdgpalettechooser.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Choose Palette" +msgstr "Vælg palet" -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52 -msgid "Gaussian Noise Reducer" -msgstr "Gaussisk støjreducering" +#: ui/wdgperformancesettings.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of tiles kept in memory:" +msgstr "Maksimalt antal fliser som holdes i hukommelsen:" -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:31 -msgid "&Gaussian Noise Reduction..." -msgstr "&Gaussisk støjreducering..." +#: ui/wdgperformancesettings.ui:35 ui/wdgperformancesettings.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 " +"images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles " +"this usually means about 8 megabytes are used for image data. If you " +"regularly handle large images, a greater value here might be useful.\n" +"Note that this number is only a guideline for Chalk, and is not guaranteed " +"to be the actual number of tiles in memory." +msgstr "" +"Det maksimale antal \"fliser\" som holdes i hukommelsen. For regulære RGBA8-" +"billeder, er hver flise omkring 16 Kb stor. Med en værdi af 500 fliser " +"betyder dette altså oftest omkring 8 Mb data brugt til billeddata. Hvis du " +"regelmæssigt håndterer store billeder, kan en større værdi være nyttig her.\n" +"Bemærk at værdien kun er en retningslinje for Chalk, og ikke er det " +"garanteret egentlige antal fliser i hukommelsen." -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:44 -msgid "Window size" -msgstr "Vinduesstørrelse" +#: ui/wdgperformancesettings.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Swappiness:" +msgstr "Swappiness:" -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75 -msgid "&Small Tiles..." -msgstr "&Små fliser..." +#: ui/wdgperformancesettings.ui:89 +#, no-c-format +msgid "" +"This configures how much Chalk will use the swap file. If you move the " +"slider all the way to the left, Chalk will not use the swap file at all. If " +"you move it all the way to the right, Chalk will make maximum use of the " +"swap file." +msgstr "" +"Dette indstiller hvor meget Chalk vil bruge swap-hukommelse. Hvis du flytter " +"skyderen helt til venstre, så bruger Chalk slet ikke swap.Flyttes den helt " +"til højre, så bruger Chalk en hel del swap." -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174 -msgid "Number of tiles" -msgstr "Antal fliser" +#: ui/wdgperformancesettings.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"This configures how much Chalk likes to swap. Move the slider to the left, " +"and there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of " +"swapping going on." +msgstr "" +"Dette indstiller hvor meget Chalk vil bruge swap. Flyttes skyderen helt til " +"venstre, så bruges swap slet ikke. Flyttes den helt til højre, sker en hel " +"del swappen." -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53 -msgid "Small Tiles" -msgstr "Små fliser" +#: ui/wdgpressuresettings.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Softer" +msgstr "Blødere" -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43 -msgid "Random Pick" -msgstr "Vælg tilfældigt" +#: ui/wdgpressuresettings.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Firmer" +msgstr "Hårdere" -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68 -msgid "&Random Pick..." -msgstr "&Vælg tilfældigt..." +#: ui/wdgselectionoptions.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Handling:" -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87 -msgid "Configuration of random pick filter" -msgstr "Indstilling af tilfældigt udvalgsfilter" +#: ui/wdgshapeoptions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Geometry Options" +msgstr "Geometritilvalg" -#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54 -msgid "&Unsharp Mask..." -msgstr "&Uskarphedsmaske..." +#: ui/wdgshapeoptions.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Fill:" +msgstr "Udfyld:" -#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "Uskarphedsmaske" +#: ui/wdgshapeoptions.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Not Filled" +msgstr "Ikke fyldt" -#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61 -msgid "&Color Transfer..." -msgstr "&Farveoverførsel..." +#: ui/wdgshapeoptions.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Foreground Color" +msgstr "Forgrundsfarve" -#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45 -msgid "Color Transfer" -msgstr "Farveoverførsel" +#: ui/wdgshapeoptions.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Baggrundsfarve" -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52 -msgid "Oilpaint" -msgstr "Oliemaling" +#: ui/wdgshapeoptions.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Pattern" +msgstr "Mønster" -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53 -msgid "&Oilpaint..." -msgstr "&Oliemaling..." +#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Tablet Device" +msgstr "Indstil styreplade" -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234 -msgid "Brush size" -msgstr "Penselstørrelse" +#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Axes" +msgstr "Akser" -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235 -msgid "Smooth" -msgstr "Glat" +#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Tryk:" -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53 -msgid "&Emboss with Variable Depth..." -msgstr "&Relief med variabel dybde..." +#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "X tilt:" +msgstr "X-hældning:" -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94 -msgid "Applying emboss filter..." -msgstr "Anvender relieffilter..." +#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Y tilt:" +msgstr "Y-hældning:" -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164 -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" +#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Wheel:" +msgstr "Hjul:" -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47 -msgid "Pixelize" -msgstr "Billedpunkter" +#: ui/wdgtabletsettings.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Tablet Devices" +msgstr "Styreplader" -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54 -msgid "&Pixelize..." -msgstr "&Billedpunkter..." +#: ui/wdgtabletsettings.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Enhed:" -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169 -msgid "Pixel width" -msgstr "Billedpunktbredde" +#: ui/wdgtabletsettings.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "Aktivér" -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170 -msgid "Pixel height" -msgstr "Billedpunkthøjde" +#: ui/wdgtabletsettings.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." -#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91 -msgid "&Bumpmap..." -msgstr "&Bumpmap..." +#: ui/wdgtextbrush.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" -#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110 -msgid "Invert with &Threads" -msgstr "Invertér med &tråde" +#: ui/wdgtextbrush.ui:61 +#, no-c-format +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog æøåÆØÅ" -#: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40 -msgid "Invert with Threads" -msgstr "Invertér med tråde" +#: ui/wdgtextbrush.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Skrifttype:" #~ msgid "PreviewWidgetBase" #~ msgstr "PreviewWidgetBase" @@ -7181,8 +7003,11 @@ msgstr "Invertér med tråde" #~ msgid "Ask each time" #~ msgstr "Spørg hver gang" -#~ msgid "Note: When copying/pasting inside Chalk color info is always preserved." -#~ msgstr "Bemærk: Ved kopiering/indsætning inde i Chalk bevares farveinformation altid." +#~ msgid "" +#~ "Note: When copying/pasting inside Chalk color info is always preserved." +#~ msgstr "" +#~ "Bemærk: Ved kopiering/indsætning inde i Chalk bevares farveinformation " +#~ "altid." #~ msgid "SIOX" #~ msgstr "SIOX" @@ -7268,9 +7093,6 @@ msgstr "Invertér med tråde" #~ msgid "Feather edges" #~ msgstr "Fjedrende kanter" -#~ msgid "Contiguous" -#~ msgstr "Tilgrænsende" - #~ msgid "Interactive refinement (Ctrl)" #~ msgstr "Interaktiv forfining (Ctrl)" @@ -7281,10 +7103,12 @@ msgstr "Invertér med tråde" #~ msgstr "Markér baggrund" #~ msgid "<i><font size=\"-1\">Small brush<font size=\"-1\"></font></font></i>" -#~ msgstr "<i><font size=\"-1\">Lille pensel<font size=\"-1\"></font></font></i>" +#~ msgstr "" +#~ "<i><font size=\"-1\">Lille pensel<font size=\"-1\"></font></font></i>" #~ msgid "<i><font size=\"-1\">Large brush<font size=\"-1\"></font></font></i>" -#~ msgstr "<i><font size=\"-1\">Stor pensel<font size=\"-1\"></font></font></i>" +#~ msgstr "" +#~ "<i><font size=\"-1\">Stor pensel<font size=\"-1\"></font></font></i>" #~ msgid "Smoothing:" #~ msgstr "Udglatning:" @@ -7316,8 +7140,12 @@ msgstr "Invertér med tråde" #~ msgid "WdgGrowSelection" #~ msgstr "WdgGrowSelection" -#~ msgid "Draw curves, like polyline, use Delete to remove lines, double-click to edit, and again to finish." -#~ msgstr "Tegn kurver, som flerlinjer, brug Delete for at fjerne linjer, dobbeltklik for at redigere, og igen for at afslutte." +#~ msgid "" +#~ "Draw curves, like polyline, use Delete to remove lines, double-click to " +#~ "edit, and again to finish." +#~ msgstr "" +#~ "Tegn kurver, som flerlinjer, brug Delete for at fjerne linjer, " +#~ "dobbeltklik for at redigere, og igen for at afslutte." #~ msgid "Example of curve" #~ msgstr "Eksempel på en kurve" @@ -7328,8 +7156,12 @@ msgstr "Invertér med tråde" #~ msgid "Tool for Bezier" #~ msgstr "Værktøj for Bezier-kurver" -#~ msgid "Draw a cubic bezier: first set four points, then modify the bezier. Double-click when you are done." -#~ msgstr "Tegn kurver, som flerlinjer, brug Fjern for at fjerne linjer, dobbeltklik for at redigere, og igen for at afslutte." +#~ msgid "" +#~ "Draw a cubic bezier: first set four points, then modify the bezier. " +#~ "Double-click when you are done." +#~ msgstr "" +#~ "Tegn kurver, som flerlinjer, brug Fjern for at fjerne linjer, dobbeltklik " +#~ "for at redigere, og igen for at afslutte." #~ msgid "Curves" #~ msgstr "Kurver" |