diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformdesigner.po | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformdesigner.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformdesigner.po | 1698 |
1 files changed, 1698 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformdesigner.po b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformdesigner.po new file mode 100644 index 00000000..a27e1984 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformdesigner.po @@ -0,0 +1,1698 @@ +# translation of kformdesigner.po to Francais +# translation of kformdesigner.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Ludovic Grossard <[email protected]>, 2003. +# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003. +# Joëlle Conavin <[email protected]>, 2004. +# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2005. +# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2005. +# Matthieu Robin <[email protected]>, 2006. +# Mickael Sibelle <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kformdesigner\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-16 23:48+0000\n" +"Last-Translator: Mickael Sibelle <[email protected]>\n" +"Language-Team: Francais <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: test/main.cpp:28 test/main.cpp:40 +msgid "KFormDesigner" +msgstr "KFormDesigner" + +#: test/main.cpp:34 +msgid "Document to open" +msgstr "Document à ouvrir" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:91 test/kfd_part.cpp:120 +msgid "Form Designer Part" +msgstr "Module de conception de formulaire" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:158 test/kfd_part.cpp:158 +msgid "Objects" +msgstr "Objets" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:211 test/kfd_part.cpp:215 +msgid "Clear Widget Contents" +msgstr "Effacer le contenu de l'élément" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:212 test/kfd_part.cpp:216 +msgid "Delete Widget" +msgstr "Supprimer l'élément" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:213 test/kfd_part.cpp:217 +msgid "Preview Form" +msgstr "Aperçu du formulaire" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:214 tabstopdialog.cpp:41 +#: test/kfd_part.cpp:218 +msgid "Edit Tab Order" +msgstr "Modifier l'ordre des tabulations" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:215 test/kfd_part.cpp:219 +msgid "Edit Pixmap Collection" +msgstr "Modifier la collection d'images" + +#: connectiondialog.cpp:49 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:216 +#: test/kfd_part.cpp:220 +msgid "Edit Form Connections" +msgstr "Modifier les connexions du formulaire" + +#: test/kfd_part.cpp:222 +msgid "Group Widgets" +msgstr "Grouper les éléments" + +#: test/kfd_part.cpp:223 +msgid "&Horizontally" +msgstr "&Horizontalement" + +#: test/kfd_part.cpp:224 +msgid "&Vertically" +msgstr "&Verticalement" + +#: test/kfd_part.cpp:225 +msgid "In &Grid" +msgstr "Dans la &grille" + +#: test/kfd_part.cpp:226 +msgid "By &Rows" +msgstr "Par &ligne" + +#: test/kfd_part.cpp:227 +msgid "By &Columns" +msgstr "Par &colonne" + +#: test/kfd_part.cpp:228 +msgid "Horizontally in &Splitter" +msgstr "Horizontalement dans un &séparateur" + +#: test/kfd_part.cpp:229 +msgid "Verti&cally in Splitter" +msgstr "Verti&calement dans un séparateur" + +#: test/kfd_part.cpp:230 +msgid "&Ungroup Widgets" +msgstr "Dégro&uper les éléments" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:223 test/kfd_part.cpp:240 +msgid "Bring Widget to Front" +msgstr "Placer l'élément au premier plan" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:224 test/kfd_part.cpp:241 +msgid "Send Widget to Back" +msgstr "Placer l'élément à l'arrière-plan" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:226 test/kfd_part.cpp:243 +msgid "Align Widgets' Positions" +msgstr "Aligner la position des éléments" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:227 test/kfd_part.cpp:244 +msgid "To Left" +msgstr "Vers la gauche" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:228 test/kfd_part.cpp:245 +msgid "To Right" +msgstr "Vers la droite" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:229 test/kfd_part.cpp:246 +msgid "To Top" +msgstr "Vers le haut" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:230 test/kfd_part.cpp:247 +msgid "To Bottom" +msgstr "Vers le bas" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:231 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:235 +#: test/kfd_part.cpp:248 test/kfd_part.cpp:252 +msgid "To Grid" +msgstr "Sur la grille" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:233 test/kfd_part.cpp:250 +msgid "Adjust Widgets' Sizes" +msgstr "Ajuster la taille des éléments" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:234 test/kfd_part.cpp:251 +msgid "To Fit" +msgstr "Adaptée" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:236 test/kfd_part.cpp:253 +msgid "To Shortest" +msgstr "Au plus petit" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:237 test/kfd_part.cpp:254 +msgid "To Tallest" +msgstr "Au plus grand" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:238 test/kfd_part.cpp:255 +msgid "To Narrowest" +msgstr "Au plus étroit" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:239 test/kfd_part.cpp:256 +msgid "To Widest" +msgstr "Au plus large" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:111 form.cpp:134 +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:261 test/kfd_part.cpp:280 +msgid "Form" +msgstr "Formulaire" + +#: formIO.cpp:110 formIO.cpp:281 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:279 +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:314 test/kfd_part.cpp:299 +#: test/kfd_part.cpp:334 +msgid "*.ui|Qt Designer UI Files" +msgstr "*.ui|Fichiers d'interfaces Qt Designer" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:325 test/kfd_part.cpp:346 +msgid "" +"The form \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Le formulaire « %1 » a été modifié.\n" +"Voulez-vous enregistrer les modifications ou les annuler ?" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:327 test/kfd_part.cpp:348 +msgid "Close Form" +msgstr "Fermer le formulaire" + +#: test/kfd_mainwindow.cpp:53 +msgid "Could not find the KFormDesigner part. Please check your installation." +msgstr "" +"Impossible de trouver le module KFormDesigner. Veuillez vérifier votre " +"installation." + +#: commands.cpp:142 +msgid "Change \"%1\" property for multiple widgets" +msgstr "Modifier la propriété « %1 » de plusieurs éléments" + +#: commands.cpp:144 +msgid "Change \"%1\" property for widget \"%2\"" +msgstr "Modifier la propriété « %1 » de l'élément « %2 »" + +#: commands.cpp:212 +msgid "Move multiple widgets" +msgstr "Déplacer plusieurs éléments" + +#: commands.cpp:353 +msgid "Align Widgets to Grid" +msgstr "Aligner les éléments sur la grille" + +#: commands.cpp:355 +msgid "Align Widgets to Left" +msgstr "Aligner les éléments sur la gauche" + +#: commands.cpp:357 +msgid "Align Widgets to Right" +msgstr "Aligner les éléments sur la droite" + +#: commands.cpp:359 +msgid "Align Widgets to Top" +msgstr "Aligner les éléments vers le haut" + +#: commands.cpp:361 +msgid "Align Widgets to Bottom" +msgstr "Aligner les éléments vers le bas" + +#: commands.cpp:590 +msgid "Resize Widgets to Grid" +msgstr "Redimensionner les éléments sur la grille" + +#: commands.cpp:592 +msgid "Resize Widgets to Fit Contents" +msgstr "Redimensionner les éléments en les adaptant à leurs contenus" + +#: commands.cpp:594 +msgid "Resize Widgets to Narrowest" +msgstr "Redimensionner les éléments au plus étroit" + +#: commands.cpp:596 +msgid "Resize Widgets to Widest" +msgstr "Redimensionner les éléments au plus large" + +#: commands.cpp:598 +msgid "Resize Widgets to Shortest" +msgstr "Redimensionner les éléments au plus court" + +#: commands.cpp:600 +msgid "Resize Widgets to Tallest" +msgstr "Redimensionner les éléments au plus grand" + +#: commands.cpp:658 +msgid "Change layout of widget \"%1\"" +msgstr "Modifier la disposition de l'élément « %1 »" + +#: commands.cpp:742 +msgid "" +"Could not insert widget of type \"%1\". A problem with widget's creation " +"encountered." +msgstr "" +"Impossible d'insérer un élément de type « %1 ». Une erreur s'est produite lors " +"de la création de l'élément." + +#: commands.cpp:833 +msgid "Insert widget \"%1\"" +msgstr "Insérer un élément « %1 »" + +#: commands.cpp:835 +msgid "Insert widget" +msgstr "Insérer un élément" + +#: commands.cpp:986 +msgid "Group Widgets Horizontally" +msgstr "Grouper les éléments horizontalement" + +#: commands.cpp:988 +msgid "Group Widgets Vertically" +msgstr "Grouper les éléments verticalement" + +#: commands.cpp:990 +msgid "Group Widgets in a Grid" +msgstr "Grouper les éléments dans la grille" + +#: commands.cpp:992 +msgid "Group Widgets Horizontally in a Splitter" +msgstr "Grouper les éléments horizontalement dans un séparateur" + +#: commands.cpp:994 +msgid "Group Widgets Vertically in a Splitter" +msgstr "Grouper les éléments verticalement dans un séparateur" + +#: commands.cpp:996 +msgid "Group Widgets By Rows" +msgstr "Grouper les éléments par ligne" + +#: commands.cpp:998 +msgid "Group Widgets Vertically By Columns" +msgstr "Grouper les éléments verticalement par colonne" + +#: commands.cpp:1000 +msgid "Group widgets" +msgstr "Grouper les éléments" + +#: commands.cpp:1044 +msgid "Break Layout: \"%1\"" +msgstr "Casser la disposition : %1" + +#: commands.cpp:1472 +msgid "Delete widget" +msgstr "Supprimer l'élément" + +#: widgetfactory.cpp:317 +msgid "Edit List of Items" +msgstr "Modifier la liste d'éléments" + +#: widgetfactory.cpp:320 +#, c-format +msgid "Contents of %1" +msgstr "Contenu de %1" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:113 +msgid "" +"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ " +"contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"form" +msgstr "formulaire" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:114 +msgid "A simple form widget" +msgstr "Un élément de formulaire simple" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:120 +msgid "Custom Widget" +msgstr "Élément personnalisé" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:122 +msgid "" +"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ " +"contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"customWidget" +msgstr "elementPersonnalise" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:123 +msgid "A custom or non-supported widget" +msgstr "Un élément non géré ou personnalisé" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:129 +msgid "Text Label" +msgstr "Étiquette" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:131 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"label" +msgstr "etiquette" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:132 +msgid "A widget to display text" +msgstr "Un élément affichant du texte" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:138 +msgid "Picture Label" +msgstr "Étiquette image" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:143 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"picture" +msgstr "image" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:144 +msgid "A widget to display pictures" +msgstr "Un élément affichant des images" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:152 +msgid "Line Edit" +msgstr "Ligne de saisie" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:154 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"lineEdit" +msgstr "ligneDeSaisie" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:155 +msgid "A widget to input text" +msgstr "Un élément permettant de saisir du texte" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:161 +msgid "Spring" +msgstr "Ressort" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:163 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"spring" +msgstr "ressort" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:164 +msgid "A spring to place between widgets" +msgstr "Un ressort à placer entre des éléments" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:172 +msgid "Push Button" +msgstr "Bouton à pousser" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:174 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"button" +msgstr "bouton" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:175 +msgid "A simple push button to execute actions" +msgstr "Un simple bouton pour exécuter des actions" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:181 +msgid "Option Button" +msgstr "Bouton d'option" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:183 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"optionButton" +msgstr "boutonOption" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:184 +msgid "An option button with text or pixmap label" +msgstr "Un bouton d'option avec du texte ou une image" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:190 +msgid "Check Box" +msgstr "Case à cocher" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:192 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"checkBox" +msgstr "case" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:193 +msgid "A check box with text or pixmap label" +msgstr "Une case à cocher avec une étiquette composée de texte ou d'une image" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:201 +msgid "Spin Box" +msgstr "Compteur" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:203 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"spinBox" +msgstr "compteur" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:204 +msgid "A spin box widget" +msgstr "Un élément affichant un compteur" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:212 +msgid "Combo Box" +msgstr "Liste déroulante" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:214 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"comboBox" +msgstr "listeDeroulante" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:215 +msgid "A combo box widget" +msgstr "Un élément affichant une liste déroulante" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:223 +msgid "List Box" +msgstr "Liste" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:225 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"listBox" +msgstr "liste" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:226 +msgid "A simple list widget" +msgstr "Un élément affichant une liste simple" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:234 +msgid "Text Editor" +msgstr "Éditeur de texte" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:236 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"textEditor" +msgstr "editeurDeTexte" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:237 +msgid "A simple single-page rich text editor" +msgstr "Un éditeur simple de texte riche" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:245 +msgid "List View" +msgstr "Afficheur de liste" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:247 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"listView" +msgstr "afficheurDeListe" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:248 +msgid "A list (or tree) widget" +msgstr "Un élément affichant une liste (ou une arborescence)" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:254 +msgid "Slider" +msgstr "Barre de défilement" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:256 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"slider" +msgstr "barreDeDefilement" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:257 +msgid "An horizontal slider" +msgstr "Une barre de défilement horizontale" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:265 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Barre de progression" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:267 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"progressBar" +msgstr "barreDeProgression" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:268 +msgid "A progress indicator widget" +msgstr "Un élément affichant une barre de progression" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:274 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:276 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"line" +msgstr "ligne" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:277 +msgid "A line to be used as a separator" +msgstr "Un ligne pouvant être utilisé comme séparateur" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:287 +msgid "Date Widget" +msgstr "Date" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:289 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"dateWidget" +msgstr "date" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:290 +msgid "A widget to input and display a date" +msgstr "Un élément permettant de demander et afficher une date" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:300 +msgid "Time Widget" +msgstr "Heure" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:302 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"timeWidget" +msgstr "heure" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:303 +msgid "A widget to input and display a time" +msgstr "Un élément permettant de demander et afficher une heure" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:313 +msgid "Date/Time Widget" +msgstr "Date et heure" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:315 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"dateTimeWidget" +msgstr "dateHeure" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:316 +msgid "A widget to input and display a time and a date" +msgstr "Un élément permettant de demander et d'afficher une date et une heure" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:319 +msgid "Toggle" +msgstr "Inverser" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:320 +msgid "Auto Repeat" +msgstr "Répéter automatiquement" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:321 +msgid "Auto Default" +msgstr "Par défaut automatiquement" + +#: factories/containerfactory.cpp:493 factories/stdwidgetfactory.cpp:323 +msgid "Flat" +msgstr "Plat" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:325 +msgid "" +"_: Echo mode for Line Edit widget eg. Normal, NoEcho, Password\n" +"Echo Mode" +msgstr "Mode d'affichage" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:326 +msgid "Indent" +msgstr "Indentation" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:330 +msgid "" +"_: Checked checkbox\n" +"Checked" +msgstr "Cochée" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:331 +msgid "" +"_: Tristate checkbox\n" +"Tristate" +msgstr "Trois états" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:334 +msgid "" +"_: For Echo Mode\n" +"Normal" +msgstr "Normal" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:335 +msgid "" +"_: For Echo Mode\n" +"No Echo" +msgstr "Aucun affichage" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:336 +msgid "" +"_: For Echo Mode\n" +"Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:339 +msgid "Size Type" +msgstr "Type de taille" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:342 +msgid "Text Format" +msgstr "Format du texte" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:343 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Plain" +msgstr "Brut" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:344 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Hypertext" +msgstr "Hypertexte" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:345 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Auto" +msgstr "Automatique" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:346 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Log" +msgstr "Journal" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:349 +msgid "Tab Stop Width" +msgstr "Largeur des taquets de tabulation" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:350 +msgid "Tab Changes Focus" +msgstr "La tabulation change le focus" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:351 +msgid "Word Wrap Policy" +msgstr "Politique de retour à la ligne" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:352 +msgid "" +"_: For Word Wrap Policy\n" +"At Word Boundary" +msgstr "À la fin d'un mot" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:353 +msgid "" +"_: For Word Wrap Policy\n" +"Anywhere" +msgstr "N'importe où" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:354 +msgid "" +"_: For Word Wrap Policy\n" +"At Word Boundary If Possible" +msgstr "À la fin d'un mot si possible" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:355 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Retour à la ligne" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:356 +msgid "Word Wrap Position" +msgstr "Position du retour à la ligne" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:357 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"None" +msgstr "Aucun" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:358 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"Widget's Width" +msgstr "Largeur de l'élément" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:359 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"In Pixels" +msgstr "En pixels" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:360 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"In Columns" +msgstr "En colonnes" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:361 +msgid "Links Underlined" +msgstr "Liens soulignés" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:367 +msgid "Insert &Horizontal Line" +msgstr "Insérer une ligne &horizontale" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:368 +msgid "Insert &Vertical Line" +msgstr "Insérer une ligne &verticale" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:372 +msgid "Insert &Horizontal Spring" +msgstr "Insérer un ressort &horizontal" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:373 +msgid "Insert &Vertical Spring" +msgstr "Insérer un ressort &vertical" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:424 +msgid "Column 1" +msgstr "Colonne 1" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:475 richtextdialog.cpp:37 +msgid "Edit Rich Text" +msgstr "Modifier le texte riche" + +#: editlistviewdialog.cpp:43 factories/stdwidgetfactory.cpp:480 +msgid "Edit Listview Contents" +msgstr "Modifier le contenu de l'afficheur de liste" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:977 +msgid "" +"_: default indent value\n" +"default" +msgstr "par défaut" + +#: factories/containerfactory.cpp:259 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Page %1" + +#: factories/containerfactory.cpp:312 factories/containerfactory.cpp:663 +#: factories/containerfactory.cpp:682 +msgid "Add Page" +msgstr "Ajouter une page" + +#: factories/containerfactory.cpp:361 +msgid "Button Group" +msgstr "Groupe de boutons" + +#: factories/containerfactory.cpp:363 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"buttonGroup" +msgstr "groupeDeBoutons" + +#: factories/containerfactory.cpp:364 +msgid "A simple container to group buttons" +msgstr "Un conteneur permettant de regrouper des boutons" + +#: factories/containerfactory.cpp:379 +msgid "Tab Widget" +msgstr "Onglets" + +#: factories/containerfactory.cpp:381 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"tabWidget" +msgstr "onglets" + +#: factories/containerfactory.cpp:382 +msgid "A widget to display multiple pages using tabs" +msgstr "Un élément affichant plusieurs pages en utilisant des onglets" + +#: factories/containerfactory.cpp:389 +msgid "Basic container" +msgstr "Conteneur basique" + +#: factories/containerfactory.cpp:391 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"container" +msgstr "conteneur" + +#: factories/containerfactory.cpp:392 +msgid "An empty container with no frame" +msgstr "Un conteneur vide sans cadre" + +#: factories/containerfactory.cpp:399 +msgid "Group Box" +msgstr "Groupe de cases" + +#: factories/containerfactory.cpp:401 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"groupBox" +msgstr "groupeDeCases" + +#: factories/containerfactory.cpp:402 +msgid "A container to group some widgets" +msgstr "Un conteneur permettant de regrouper des éléments" + +#: factories/containerfactory.cpp:408 widgetpropertyset.cpp:1013 +msgid "Frame" +msgstr "Cadre" + +#: factories/containerfactory.cpp:410 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"frame" +msgstr "cadre" + +#: factories/containerfactory.cpp:411 +msgid "A simple frame container" +msgstr "Un simple conteneur de cadres" + +#: factories/containerfactory.cpp:417 +msgid "Widget Stack" +msgstr "Pile" + +#: factories/containerfactory.cpp:419 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"widgetStack" +msgstr "pile" + +#: factories/containerfactory.cpp:420 +msgid "A container with multiple pages" +msgstr "Un conteneur composé de plusieurs pages" + +#: factories/containerfactory.cpp:426 +msgid "Horizontal Box" +msgstr "Boîte horizontale" + +#: factories/containerfactory.cpp:428 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"horizontalBox" +msgstr "boiteHorizontale" + +#: factories/containerfactory.cpp:429 +msgid "A simple container to group widgets horizontally" +msgstr "" +"Un conteneur simple permettant de regrouper des éléments horizontalement" + +#: factories/containerfactory.cpp:435 +msgid "Vertical Box" +msgstr "Boîte verticale" + +#: factories/containerfactory.cpp:437 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"verticalBox" +msgstr "boiteVerticale" + +#: factories/containerfactory.cpp:438 +msgid "A simple container to group widgets vertically" +msgstr "Un conteneur simple permettant de regrouper des éléments verticalement" + +#: factories/containerfactory.cpp:444 +msgid "Grid Box" +msgstr "Grille" + +#: factories/containerfactory.cpp:446 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"gridBox" +msgstr "grille" + +#: factories/containerfactory.cpp:447 +msgid "A simple container to group widgets in a grid" +msgstr "" +"Un conteneur simple permettant de regrouper des éléments dans une grille" + +#: factories/containerfactory.cpp:455 +msgid "Splitter" +msgstr "Séparateur" + +#: factories/containerfactory.cpp:457 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"splitter" +msgstr "separateur" + +#: factories/containerfactory.cpp:458 +msgid "A container that enables user to resize its children" +msgstr "Un conteneur permettant à l'utilisateur de redimensionner son contenu" + +#: factories/containerfactory.cpp:465 +msgid "Row Layout" +msgstr "Disposition de ligne" + +#: factories/containerfactory.cpp:467 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"rowLayout" +msgstr "dispositionLigne" + +#: factories/containerfactory.cpp:468 +msgid "A simple container to group widgets by rows" +msgstr "Un conteneur simple pour groupe les éléments par ligne." + +#: factories/containerfactory.cpp:475 +msgid "Column Layout" +msgstr "Disposition de colonne" + +#: factories/containerfactory.cpp:477 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"columnLayout" +msgstr "dispositionColonne" + +#: factories/containerfactory.cpp:478 +msgid "A simple container to group widgets by columns" +msgstr "Un conteneur simple pour groupe les éléments par colonne." + +#: factories/containerfactory.cpp:484 +msgid "Sub Form" +msgstr "Sous-formulaire" + +#: factories/containerfactory.cpp:486 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"subForm" +msgstr "sousFormulaire" + +#: factories/containerfactory.cpp:487 +msgid "A form widget included in another Form" +msgstr "Un élément de formulaire inclus dans un autre" + +#: factories/containerfactory.cpp:492 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: factories/containerfactory.cpp:496 factories/containerfactory.cpp:500 +#: factories/containerfactory.cpp:501 +msgid "Tab Position" +msgstr "Position des onglets" + +#: factories/containerfactory.cpp:497 +msgid "Current Page" +msgstr "Page courante" + +#: factories/containerfactory.cpp:498 +msgid "Tab Shape" +msgstr "Forme des onglets" + +#: factories/containerfactory.cpp:503 +msgid "" +"_: for Tab Shape\n" +"Rounded" +msgstr "Arrondis" + +#: factories/containerfactory.cpp:504 +msgid "" +"_: for Tab Shape\n" +"Triangular" +msgstr "Triangulaires" + +#: factories/containerfactory.cpp:664 +msgid "Rename Page..." +msgstr "Renommer la page..." + +#: factories/containerfactory.cpp:665 factories/containerfactory.cpp:684 +msgid "Remove Page" +msgstr "Supprimer la page" + +#: factories/containerfactory.cpp:689 +msgid "Jump to Next Page" +msgstr "Aller à la page suivante" + +#: factories/containerfactory.cpp:693 +msgid "Jump to Previous Page" +msgstr "Aller à la page précédente" + +#: factories/containerfactory.cpp:859 +msgid "New Page Title" +msgstr "Nouveau titre de la page" + +#: factories/containerfactory.cpp:859 +msgid "Enter a new title for the current page:" +msgstr "Saisissez un nouveau titre pour la page actuelle :" + +#: richtextdialog.cpp:57 +msgid "Bold" +msgstr "Gras" + +#: richtextdialog.cpp:59 +msgid "Underline" +msgstr "Souligné" + +#: richtextdialog.cpp:65 +msgid "Superscript" +msgstr "Exposant" + +#: richtextdialog.cpp:66 +msgid "Subscript" +msgstr "Indice" + +#: richtextdialog.cpp:72 +msgid "Left Align" +msgstr "Alignement à gauche" + +#: richtextdialog.cpp:75 +msgid "Centered" +msgstr "Centré" + +#: richtextdialog.cpp:78 +msgid "Right Align" +msgstr "Alignement à droite" + +#: richtextdialog.cpp:81 +msgid "Justified" +msgstr "Justifié" + +#: editlistviewdialog.cpp:45 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" + +#: editlistviewdialog.cpp:55 editlistviewdialog.cpp:123 +msgid "&Add Item" +msgstr "&Ajouter un élément" + +#: editlistviewdialog.cpp:62 +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nouveau &sous-élément" + +#: editlistviewdialog.cpp:69 editlistviewdialog.cpp:130 +msgid "&Remove Item" +msgstr "Supp&rimer l'élément" + +#: editlistviewdialog.cpp:76 editlistviewdialog.cpp:137 +msgid "Move Item &Up" +msgstr "&Monter l'élément" + +#: editlistviewdialog.cpp:83 editlistviewdialog.cpp:144 +msgid "Move Item &Down" +msgstr "&Descendre l'élément" + +#: editlistviewdialog.cpp:110 widgetpropertyset.cpp:997 +msgid "Caption" +msgstr "Légende" + +#: editlistviewdialog.cpp:112 +msgid "Clickable" +msgstr "Cliquable" + +#: editlistviewdialog.cpp:113 +msgid "Resizable" +msgstr "Redimensionnable" + +#: editlistviewdialog.cpp:114 +msgid "Full Width" +msgstr "Largeur maximale" + +#: editlistviewdialog.cpp:273 editlistviewdialog.cpp:274 +msgid "New Column" +msgstr "Nouvelle colonne" + +#: editlistviewdialog.cpp:417 +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel élément" + +#: editlistviewdialog.cpp:430 +msgid "Sub Item" +msgstr "Sous-élément" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:218 +msgid "Lay Out Widgets &Horizontally" +msgstr "Disposer les éléments &horizontalement" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:219 +msgid "Lay Out Widgets &Vertically" +msgstr "Disposer les éléments &verticalement" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:220 +msgid "Lay Out Widgets in &Grid" +msgstr "Disposer les éléments dans la &grille" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:221 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Casser la &disposition" + +#: form.cpp:368 +msgid "Renaming widget \"%1\" to \"%2\" failed." +msgstr "Impossible de renommer l'élément « %1 » en « %2 »." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin,Ludovic Grossard,Nicolas Ternisien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: objecttreeview.cpp:170 widgetpropertyset.cpp:996 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: objecttreeview.cpp:171 +msgid "" +"_: Widget's type\n" +"Type" +msgstr "Type" + +#: tabstopdialog.cpp:59 +msgid "Move Up" +msgstr "Monter" + +#: tabstopdialog.cpp:60 +msgid "Move widget up" +msgstr "Monter l'élément" + +#: tabstopdialog.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Descendre" + +#: tabstopdialog.cpp:65 +msgid "Move widget down" +msgstr "Descendre l'élément" + +#: tabstopdialog.cpp:70 +msgid "Handle tab order automatically" +msgstr "Gérer l'ordre des onglets automatiquement" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 25 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:36 rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&Widgets" +msgstr "&Éléments" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 56 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:39 rc.cpp:45 rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "&Format" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 82 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Containers" +msgstr "Conteneurs" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 90 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:54 rc.cpp:75 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Widgets" +msgstr "Éléments" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 115 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:57 rc.cpp:78 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barre d'outils" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 120 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:81 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Barre de format" + +#: formmanager.cpp:872 widgetpropertyset.cpp:256 +msgid "Multiple Widgets" +msgstr "Éléments multiples" + +#: widgetpropertyset.cpp:679 +msgid "" +"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because \"%3\" is not a valid name " +"(identifier) for a widget.\n" +msgstr "" +"Impossible de renommer l'élément « %1 » en « %2 » car « %3 » n'est pas un nom " +"valable (identifiant).\n" + +#: widgetpropertyset.cpp:690 +msgid "" +"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because a widget with the name \"%3\" " +"already exists.\n" +msgstr "" +"Impossible de renommer l'élément « %1 » en « %2 » car il existe déjà un élément " +"portant le nom « %3 ».\n" + +#: widgetpropertyset.cpp:803 +msgid "" +"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n" +"Hor. Alignment" +msgstr "Alignement horiz." + +#: widgetpropertyset.cpp:804 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Alignement horizontal" + +#: widgetpropertyset.cpp:825 +msgid "" +"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n" +"Ver. Alignment" +msgstr "Alignement vert." + +#: widgetpropertyset.cpp:826 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Alignement vertical" + +#: widgetpropertyset.cpp:840 +msgid "Word Break" +msgstr "Cassure des mots" + +#: widgetpropertyset.cpp:909 +msgid "Container's Layout" +msgstr "Disposition du conteneur" + +#: widgetpropertyset.cpp:915 +msgid "Layout Margin" +msgstr "Marge de la disposition" + +#: widgetpropertyset.cpp:922 +msgid "Layout Spacing" +msgstr "Espacement de la disposition" + +#: widgetpropertyset.cpp:998 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: widgetpropertyset.cpp:999 +msgid "Background Pixmap" +msgstr "Image d'arrière-plan" + +#: widgetpropertyset.cpp:1000 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: widgetpropertyset.cpp:1001 +msgid "Geometry" +msgstr "Géométrie" + +#: widgetpropertyset.cpp:1002 +msgid "Size Policy" +msgstr "Politique de taille" + +#: widgetpropertyset.cpp:1003 +msgid "Minimum Size" +msgstr "Taille minimum" + +#: widgetpropertyset.cpp:1004 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Taille maximum" + +#: widgetpropertyset.cpp:1006 +msgid "Cursor" +msgstr "Curseur" + +#: widgetpropertyset.cpp:1007 +msgid "Foreground Color" +msgstr "Couleur de premier plan" + +#: widgetpropertyset.cpp:1008 +msgid "Background Color" +msgstr "Couleur d'arrière-plan" + +#: widgetpropertyset.cpp:1009 +msgid "Focus Policy" +msgstr "Politique de focus" + +#: widgetpropertyset.cpp:1010 +msgid "Margin" +msgstr "Marge" + +#: widgetpropertyset.cpp:1011 +msgid "Read Only" +msgstr "Lecture seule" + +#: widgetpropertyset.cpp:1014 +msgid "Frame Width" +msgstr "Largeur du cadre" + +#: widgetpropertyset.cpp:1015 +msgid "Mid Frame Width" +msgstr "Largeur moyenne du cadre" + +#: widgetpropertyset.cpp:1016 +msgid "Frame Shape" +msgstr "Forme du cadre" + +#: widgetpropertyset.cpp:1017 +msgid "Frame Shadow" +msgstr "Ombre du cadre" + +#: widgetpropertyset.cpp:1019 +msgid "Vertical ScrollBar" +msgstr "Barre de défilement verticale" + +#: widgetpropertyset.cpp:1020 +msgid "Horizontal ScrollBar" +msgstr "Barre de défilement horizontale" + +#: widgetpropertyset.cpp:1022 +msgid "No Background" +msgstr "Aucun fond" + +#: widgetpropertyset.cpp:1023 +msgid "Palette Foreground" +msgstr "Palette du premier plan" + +#: widgetpropertyset.cpp:1024 +msgid "" +"_: Auto (HINT: for AutoText)\n" +"Auto" +msgstr "Automatique" + +#: widgetpropertyset.cpp:1026 +msgid "" +"_: Auto (HINT: for Align)\n" +"Auto" +msgstr "Automatique" + +#: widgetpropertyset.cpp:1027 +msgid "" +"_: Left (HINT: for Align)\n" +"Left" +msgstr "Gauche" + +#: widgetpropertyset.cpp:1028 +msgid "" +"_: Right (HINT: for Align)\n" +"Right" +msgstr "Droit" + +#: widgetpropertyset.cpp:1029 widgetpropertyset.cpp:1031 +msgid "" +"_: Center (HINT: for Align)\n" +"Center" +msgstr "Centré" + +#: widgetpropertyset.cpp:1030 +msgid "" +"_: Justify (HINT: for Align)\n" +"Justify" +msgstr "Justifié" + +#: widgetpropertyset.cpp:1032 +msgid "" +"_: Top (HINT: for Align)\n" +"Top" +msgstr "Haut" + +#: widgetpropertyset.cpp:1033 +msgid "" +"_: Bottom (HINT: for Align)\n" +"Bottom" +msgstr "Bas" + +#: widgetpropertyset.cpp:1035 +msgid "" +"_: No Frame (HINT: for Frame Shape)\n" +"No Frame" +msgstr "Pas de cadre" + +#: widgetpropertyset.cpp:1036 +msgid "" +"_: Box (HINT: for Frame Shape)\n" +"Box" +msgstr "Boîte" + +#: widgetpropertyset.cpp:1037 +msgid "" +"_: Panel (HINT: for Frame Shape)\n" +"Panel" +msgstr "Panel" + +#: widgetpropertyset.cpp:1038 +msgid "" +"_: Windows Panel (HINT: for Frame Shape)\n" +"Windows Panel" +msgstr "Panel de fenêtres" + +#: widgetpropertyset.cpp:1039 +msgid "" +"_: Horiz. Line (HINT: for Frame Shape)\n" +"Horiz. Line" +msgstr "Ligne horiz." + +#: widgetpropertyset.cpp:1040 +msgid "" +"_: Vertical Line (HINT: for Frame Shape)\n" +"Vertical Line" +msgstr "Ligne vert." + +#: widgetpropertyset.cpp:1041 +msgid "" +"_: Styled (HINT: for Frame Shape)\n" +"Styled" +msgstr "Stylisé" + +#: widgetpropertyset.cpp:1042 +msgid "" +"_: Popup (HINT: for Frame Shape)\n" +"Popup" +msgstr "Message" + +#: widgetpropertyset.cpp:1043 +msgid "" +"_: Menu Bar (HINT: for Frame Shape)\n" +"Menu Bar" +msgstr "Barre de menu" + +#: widgetpropertyset.cpp:1044 +msgid "" +"_: Toolbar (HINT: for Frame Shape)\n" +"Toolbar" +msgstr "Barre d'outils" + +#: widgetpropertyset.cpp:1045 +msgid "" +"_: Text Box (HINT: for Frame Shape)\n" +"Text Box" +msgstr "Zone de texte" + +#: widgetpropertyset.cpp:1046 +msgid "" +"_: Tab Widget (HINT: for Frame Shape)\n" +"Tab Widget" +msgstr "Onglet" + +#: widgetpropertyset.cpp:1047 +msgid "" +"_: Group Box (HINT: for Frame Shape)\n" +"Group Box" +msgstr "Groupe de cases" + +#: widgetpropertyset.cpp:1049 +msgid "" +"_: Plain (HINT: for Frame Shadow)\n" +"Plain" +msgstr "Plate" + +#: widgetpropertyset.cpp:1050 +msgid "" +"_: Raised (HINT: for Frame Shadow)\n" +"Raised" +msgstr "Relevée" + +#: widgetpropertyset.cpp:1051 +msgid "" +"_: Sunken (HINT: for Frame Shadow)\n" +"Sunken" +msgstr "Enfoncée" + +#: widgetpropertyset.cpp:1052 +msgid "" +"_: for Frame Shadow\n" +"Internal" +msgstr "Interne" + +#: widgetpropertyset.cpp:1054 +msgid "" +"_: No Focus (HINT: for Focus)\n" +"No Focus" +msgstr "Pas de focus" + +#: widgetpropertyset.cpp:1055 +msgid "" +"_: Tab (HINT: for Focus)\n" +"Tab" +msgstr "Onglet" + +#: widgetpropertyset.cpp:1056 +msgid "" +"_: Click (HINT: for Focus)\n" +"Click" +msgstr "Clic" + +#: widgetpropertyset.cpp:1057 +msgid "" +"_: Tab/Click (HINT: for Focus)\n" +"Tab/Click" +msgstr "Onglet / clic" + +#: widgetpropertyset.cpp:1058 +msgid "" +"_: Tab/Click/MouseWheel (HINT: for Focus)\n" +"Tab/Click/MouseWheel" +msgstr "Onglet / clic / molette de la souris" + +#: widgetpropertyset.cpp:1060 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: widgetpropertyset.cpp:1061 +msgid "Always Off" +msgstr "Toujours désactivé" + +#: widgetpropertyset.cpp:1062 +msgid "Always On" +msgstr "Toujours activé" + +#: widgetlibrary.cpp:733 +msgid "" +"_: Insert Horizontal Widget\n" +"Insert Horizontal" +msgstr "Insérer horizontalement" + +#: widgetlibrary.cpp:739 +msgid "" +"_: Insert Vertical Widget\n" +"Insert Vertical" +msgstr "Insérer verticalement" + +#: widgetlibrary.cpp:742 +#, c-format +msgid "Insert Widget: %1" +msgstr "Insérer un élément : %1" + +#: formmanager.cpp:204 +msgid "Connect Signals/Slots" +msgstr "Connecter les signaux / connecteurs" + +#: formmanager.cpp:213 +msgid "Pointer" +msgstr "Pointeur" + +#: formmanager.cpp:219 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Aligner sur la Grille" + +#: formmanager.cpp:225 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: formmanager.cpp:245 +msgid "Set the current view style." +msgstr "Définir le style d'affichage courant.." + +#: formmanager.cpp:791 +msgid "Signals" +msgstr "Signaux" + +#: formmanager.cpp:812 +msgid "Slots" +msgstr "Connecteurs" + +#: formmanager.cpp:866 +msgid "%1 : Form" +msgstr "%1 : Formulaire" + +#: formmanager.cpp:909 +msgid "No Buddy" +msgstr "Aucun copain" + +#: formmanager.cpp:924 +msgid "Choose Buddy..." +msgstr "Choisissez son « copain »..." + +#: formmanager.cpp:945 +msgid "Events" +msgstr "Évènements" + +#: formmanager.cpp:1118 +msgid "" +"<b>Cannot create the layout.</b>\n" +"All selected widgets must have the same parent." +msgstr "" +"<b>Impossible de créer la disposition.</b>\n" +"Tous les éléments sélectionnés doivent avoir le même parent." + +#: formmanager.cpp:1430 +msgid "Form's UI Code" +msgstr "Code de l'interface du formulaire" + +#: formmanager.cpp:1437 +msgid "Current" +msgstr "Actuel" + +#: formmanager.cpp:1445 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: connectiondialog.cpp:81 +msgid "&New Connection" +msgstr "&Nouvelle connexion" + +#: connectiondialog.cpp:86 +msgid "&Remove Connection" +msgstr "&Supprimer la connexion" + +#: connectiondialog.cpp:104 +msgid "OK?" +msgstr "Valider ?" + +#: connectiondialog.cpp:107 +msgid "Connection correctness" +msgstr "Connexion exacte" + +#: connectiondialog.cpp:110 +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur" + +#: connectiondialog.cpp:115 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: connectiondialog.cpp:120 +msgid "Receiver" +msgstr "Récepteur" + +#: connectiondialog.cpp:124 +msgid "Slot" +msgstr "Connecteur" + +#: connectiondialog.cpp:337 +msgid "<qt>You have not selected item: <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Vous n'avez pas sélectionné l'élément : <b>%1</b>.</qt>" + +#: connectiondialog.cpp:351 +msgid "The signal/slot arguments are not compatible." +msgstr "Les arguments du signal / connecteur ne sont pas compatibles." + +#: connectiondialog.cpp:409 +msgid "Do you want to delete this connection ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette connexion ?" + +#: connectiondialog.cpp:409 +msgid "&Delete Connection" +msgstr "&Supprimer la connexion" |