summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-km/messages/koffice/kformula.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
commite2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch)
treeccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-km/messages/koffice/kformula.po
downloadkoffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz
koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-km/messages/koffice/kformula.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-km/messages/koffice/kformula.po246
1 files changed, 246 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-km/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-km/messages/koffice/kformula.po
new file mode 100644
index 00000000..026f96d2
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-km/messages/koffice/kformula.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# translation of kformula.po to Khmer
+#
+# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kformula\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:52+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 16
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "E&lement"
+msgstr "ធាតុ"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 40
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Matrix"
+msgstr "ម៉ាទ្រីស"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 61
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Increase/Decrease Options.."
+msgstr "ជម្រើស​បង្កើត/បន្ថយ..."
+
+#. i18n: file kformula.rc line 125
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Element"
+msgstr "ធាតុ"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 148
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Symbol"
+msgstr "និមិត្តសញ្ញា"
+
+#: rc.cpp:48
+msgid ""
+"<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n"
+"the currently selected elements?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ (Ctrl-U/Ctrl-L) ដើម្បី​បង្កើត​លិបិក្រម​មួយ​ខាង​លើ "
+"ឬ​ខាង​ក្រោម\n"
+"ធាតុ​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ?</p>\n"
+
+#: rc.cpp:54
+msgid ""
+"<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ដែល​អ្នក​អាច​នាំចូល និង​នាំចេញឯកសារ <em>MathML</em> ?</p>\n"
+
+#: rc.cpp:59
+msgid ""
+"<p>...to get the most out of KFormula you need to install \n"
+"the TrueType version of the famous TeX fonts.\n"
+"You can find them in <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> at\n"
+"<a "
+"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex"
+"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>"
+".\n"
+"However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n"
+"<tt>cmbx10</tt>,\n"
+"<tt>cmex10</tt>,\n"
+"<tt>cmmi10</tt>,\n"
+"<tt>cmr10</tt>,\n"
+"<tt>cmsy10</tt>,\n"
+"<tt>msam10</tt>\n"
+"and\n"
+"<tt>msbm10</tt>\n"
+"are required.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ដើម្បី​ទទួល​ KFormula ជា​ច្រើ​ន​ អ្នក​ត្រូវ​​ដំឡើង \n"
+"កំណែ TrueType របស់​ពុម្ពអក្សរ TeX ដែល​ល្បី ។\n"
+"អ្នក​អាច​រក​ពួក​វា​នៅ​ក្នុង <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> នៅ\n"
+"<a "
+"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex"
+"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>"
+".\n"
+"ទោះ​ជាយ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ អ្នក​មិន​ចាំបាច់​ដំឡើង​ពុម្ពអក្សរ​ទាំង​អស់​នោះ​ទេ ។ "
+"ឥឡូវ​ពុម្ពអក្សរ​ទាំង​នោះគឺ\n"
+"<tt>cmbx10</tt>,\n"
+"<tt>cmex10</tt>,\n"
+"<tt>cmmi10</tt>,\n"
+"<tt>cmr10</tt>,\n"
+"<tt>cmsy10</tt>,\n"
+"<tt>msam10</tt>\n"
+"និង\n"
+"<tt>msbm10</tt>\n"
+"ដែល​ត្រូ​វ ។\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:78
+msgid ""
+"<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create \n"
+"right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or \n"
+"<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច <tt>^</tt> និង <tt>_</tt> ដើម្បី​បង្កើត \n"
+"លិបិក្រម​ខាង​លើ និង​ខាង​ក្រោម​ផ្នែក​ខាង​ស្ដាំ ? ប្រសិន​បើ​អ្នក​វាយ <tt>"
+"បញ្ជា (Ctrl)-^</tt> ឬ \n"
+"<tt>បញ្ជា(Ctrl)-_</tt> ជំនួស​នោះ អ្នក​នឹង​ទទួល​បាន​លិបិក្រម​នៅ​ខាង​ឆ្វេង ។\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:86
+msgid ""
+"<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n"
+"name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n"
+"space.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែលគាំទ្រ​ណា​មួយ​ ដោយ​វាយ​ឈ្មោះ\n"
+"របស់​វា ? តាម​ធម្មតា ចុច​គ្រាប់ចុច(/) វាយ​ឈ្មោះ​និមិត្តសញ្ញា ហើយ​ចុច\n"
+"ចន្លោះ ។\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:94
+msgid ""
+"<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n"
+"corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តួអក្សរក្រិក​យ៉ាង​ងាយស្រួល​បំផុត​ដោយ​វាយ​\n"
+"តួអក្សរ​ឡាតាំង​ដែល​ទាក់ទង ហើយ​បន្ទាប់​ពី​នោះចុច បញ្ជា (Ctrl)-G ?\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:101
+msgid ""
+"<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> "
+"element?\n"
+"By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ជា​ច្រើន​ ដោយ​ប្រើធាតុ <em>បន្ទាត់​ច្រើន</em> "
+"?\n"
+"ដោយ​បញ្ចូល <tt>&</tt> អ្នក​អាច​តម្រឹម​បន្ទាត់​ទាំង​នេះ ។\n"
+"</p>\n"
+
+#: formulastring.cc:44
+msgid "Formula String"
+msgstr "ខ្សែអក្សរ​រូបមន្ត"
+
+#: formulastring.cc:104
+msgid "Parser Error"
+msgstr "កំហុស​កម្មវិធី​ញែក"
+
+#: fsparser.cc:450
+msgid "Aborted parsing at %1:%2"
+msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​ញែកនៅ %1 ៖​ %2"
+
+#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597
+#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615
+msgid "'%3' expected at %1:%2"
+msgstr "'%3' បាន​រំពឹង​នៅ %1 ៖ %2"
+
+#: fsparser.cc:618
+msgid "Null columns in Matrix at %1:%2"
+msgstr "ជួរឈរ​ទទេ​នៅ​ក្នុង​ម៉ាទ្រីសនៅ %1 ៖ %2"
+
+#: fsparser.cc:621
+msgid "Null rows in Matrix at %1:%2"
+msgstr "ជួរដេក​ទទេ​នៅ​ក្នុង​ម៉ាទ្រីស​នៅ %1 ៖ %2"
+
+#: fsparser.cc:631
+msgid "Unexpected token at %1:%2"
+msgstr "ថូខឹន​ដែល​មិន​រំពឹង​នៅ %1 ៖ %2"
+
+#: fsparser.cc:776
+msgid "A single '.' is not a number at %1:%2"
+msgstr "សញ្ញា​ '.' តែ​មួយ​មិន​មែន​ជា​លេខ​នៅ %1 ៖ %2"
+
+#: kfconfig.cc:33
+msgid "Configure KFormula"
+msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ KFormula"
+
+#: kfconfig.cc:38
+msgid "Formula"
+msgstr "រូបមន្ត"
+
+#: kfconfig.cc:38
+msgid "Formula Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​រូបមន្ត"
+
+#: kformula_view.cc:114
+msgid "Size"
+msgstr "ទំហំ"
+
+#: kformula_view.cc:140
+msgid "Edit Formula String..."
+msgstr "កែសម្រួល​ខ្សែអក្សរ​រូបមន្ត..."
+
+#: kformula_view.cc:273
+msgid "Read Formula String"
+msgstr "អាន​ខ្សែអក្សរ​រូបមន្ត"
+
+#: main.cc:30
+msgid "File to open"
+msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បើក"
+
+#: kformula_aboutdata.h:29
+msgid "KOffice Formula Editor"
+msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​រូបមន្តរបស់ KOffice"
+
+#: kformula_aboutdata.h:34
+msgid "KFormula"
+msgstr "KFormula"
+
+#: kformula_aboutdata.h:39
+msgid "current maintainer"
+msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: kformula_aboutdata.h:42
+msgid "original author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
+
+#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
+msgid "core developer"
+msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ចម្បង"
+
+#: kformula_aboutdata.h:45
+msgid "for your advice to look at TeX first"
+msgstr "សម្រាប់​ដំបូន្មាន​របស់​អ្នក​ ដើម្បី​មើល​នៅ​ TeX ដំបូង"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""