summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-nb/messages/koffice/thesaurus_tool.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
commite2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch)
treeccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-nb/messages/koffice/thesaurus_tool.po
downloadkoffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz
koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-nb/messages/koffice/thesaurus_tool.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-nb/messages/koffice/thesaurus_tool.po163
1 files changed, 163 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/thesaurus_tool.po
new file mode 100644
index 00000000..816d3d2d
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/thesaurus_tool.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# translation of thesaurus_tool.po to Norwegian Bokmål
+# translation of thesaurus_tool.po to Norwegian Nynorsk
+# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2003.
+# Axel Bojer <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-23 00:57+0200\n"
+"Last-Translator: Axel Bojer <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: main.cc:82
+msgid "(No match)"
+msgstr "(Ingen treff)"
+
+#: main.cc:92
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Søk etter"
+
+#: main.cc:93
+msgid "S&earch"
+msgstr "Sø&k"
+
+#: main.cc:105
+msgid "Forward"
+msgstr "Forover"
+
+#: main.cc:107
+msgid "Change Language..."
+msgstr "Endre språk ..."
+
+#: main.cc:122
+msgid "&Thesaurus"
+msgstr "&Synonymordliste"
+
+#: main.cc:129
+msgid "Synonyms"
+msgstr "Synonymer"
+
+#: main.cc:132
+msgid "More General Words"
+msgstr "Mer generelle ord"
+
+#: main.cc:135
+msgid "More Specific Words"
+msgstr "Mer spesifikke ord"
+
+#: main.cc:168
+msgid "&WordNet"
+msgstr "&WordNet"
+
+#: main.cc:189
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Erstatt med:"
+
+#: main.cc:252
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Erstatt"
+
+#: main.cc:305
+#, c-format
+msgid "Related Words - %1"
+msgstr "Beslektede ord - %1"
+
+#: main.cc:400
+msgid ""
+"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
+"select a thesaurus file."
+msgstr ""
+"Fant ikke synonymordlista «%1». Bruk «Endre språk» for å velge en ordlistefil."
+
+#: main.cc:419
+msgid "Failed to execute grep."
+msgstr "Klarte ikke å kjøre grep."
+
+#: main.cc:431
+#, c-format
+msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
+msgstr "<b>Feil:</b> Klarte ikke kjøre grep. Resultat:<br>%1"
+
+#: main.cc:590
+msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
+msgstr "Synonymer/hypernymer - ordnet etter bruksfrekvens"
+
+#: main.cc:591
+msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
+msgstr "Synonymer - ordnet etter likhet i betydning (bare verb)"
+
+#: main.cc:592
+msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
+msgstr "Antonymer - ord med motsatt betydning"
+
+#: main.cc:593
+#, c-format
+msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
+msgstr "Hyponymer - ... er (et slags) %1"
+
+#: main.cc:594
+msgid "Meronyms - %1 has a ..."
+msgstr "Meronymer - %1 har ..."
+
+#: main.cc:596
+#, c-format
+msgid "Holonyms - ... has a %1"
+msgstr "Holonymer - ... har %1"
+
+#: main.cc:597
+msgid "Attributes"
+msgstr "Kjennemerke"
+
+#: main.cc:598
+msgid "Cause To (for some verbs only)"
+msgstr "Grunn til (bare for noen verb)"
+
+#: main.cc:599
+msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
+msgstr "Verbavledning (bare for noen verb)"
+
+#: main.cc:600
+msgid "Familiarity & Polysemy Count"
+msgstr "Antall nært beslektede og flertydige ord"
+
+#: main.cc:602
+msgid "Verb Frames (examples of use)"
+msgstr "Verbstruktur (eksempler på bruk)"
+
+#: main.cc:603
+msgid "List of Compound Words"
+msgstr "Liste over sammensatte ord"
+
+#: main.cc:604
+msgid "Overview of Senses"
+msgstr "Oversikt over betydninger"
+
+#: main.cc:632
+msgid ""
+"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
+"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your "
+"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">"
+"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the "
+"English language."
+msgstr ""
+"<b>Feil:</b> Klarte ikke starte WordNet­programmet «wn». Du må installere "
+"WordNet på maskinen din om du ønsker å bruke programmet, og 'wn' må være i din "
+"søkesti (PATH). Du finner WordNet på <a "
+"href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Merk at WordNet bare finnes på "
+"engelsk. "
+
+#: main.cc:650
+#, c-format
+msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
+msgstr ""
+"<b>Feil:</b> Klarte ikke starte WordNet­programmet «wn». Resultat:"
+"<br>%1"
+
+#: main.cc:657
+msgid "No match for '%1'."
+msgstr "Ingen treff for «%1»."