diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-nb/messages/koffice/thesaurus_tool.po | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-nb/messages/koffice/thesaurus_tool.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-nb/messages/koffice/thesaurus_tool.po | 163 |
1 files changed, 163 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/thesaurus_tool.po new file mode 100644 index 00000000..816d3d2d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/thesaurus_tool.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# translation of thesaurus_tool.po to Norwegian Bokmål +# translation of thesaurus_tool.po to Norwegian Nynorsk +# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2003. +# Axel Bojer <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-23 00:57+0200\n" +"Last-Translator: Axel Bojer <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: main.cc:82 +msgid "(No match)" +msgstr "(Ingen treff)" + +#: main.cc:92 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Søk etter" + +#: main.cc:93 +msgid "S&earch" +msgstr "Sø&k" + +#: main.cc:105 +msgid "Forward" +msgstr "Forover" + +#: main.cc:107 +msgid "Change Language..." +msgstr "Endre språk ..." + +#: main.cc:122 +msgid "&Thesaurus" +msgstr "&Synonymordliste" + +#: main.cc:129 +msgid "Synonyms" +msgstr "Synonymer" + +#: main.cc:132 +msgid "More General Words" +msgstr "Mer generelle ord" + +#: main.cc:135 +msgid "More Specific Words" +msgstr "Mer spesifikke ord" + +#: main.cc:168 +msgid "&WordNet" +msgstr "&WordNet" + +#: main.cc:189 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Erstatt med:" + +#: main.cc:252 +msgid "&Replace" +msgstr "&Erstatt" + +#: main.cc:305 +#, c-format +msgid "Related Words - %1" +msgstr "Beslektede ord - %1" + +#: main.cc:400 +msgid "" +"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " +"select a thesaurus file." +msgstr "" +"Fant ikke synonymordlista «%1». Bruk «Endre språk» for å velge en ordlistefil." + +#: main.cc:419 +msgid "Failed to execute grep." +msgstr "Klarte ikke å kjøre grep." + +#: main.cc:431 +#, c-format +msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1" +msgstr "<b>Feil:</b> Klarte ikke kjøre grep. Resultat:<br>%1" + +#: main.cc:590 +msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" +msgstr "Synonymer/hypernymer - ordnet etter bruksfrekvens" + +#: main.cc:591 +msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" +msgstr "Synonymer - ordnet etter likhet i betydning (bare verb)" + +#: main.cc:592 +msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" +msgstr "Antonymer - ord med motsatt betydning" + +#: main.cc:593 +#, c-format +msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" +msgstr "Hyponymer - ... er (et slags) %1" + +#: main.cc:594 +msgid "Meronyms - %1 has a ..." +msgstr "Meronymer - %1 har ..." + +#: main.cc:596 +#, c-format +msgid "Holonyms - ... has a %1" +msgstr "Holonymer - ... har %1" + +#: main.cc:597 +msgid "Attributes" +msgstr "Kjennemerke" + +#: main.cc:598 +msgid "Cause To (for some verbs only)" +msgstr "Grunn til (bare for noen verb)" + +#: main.cc:599 +msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" +msgstr "Verbavledning (bare for noen verb)" + +#: main.cc:600 +msgid "Familiarity & Polysemy Count" +msgstr "Antall nært beslektede og flertydige ord" + +#: main.cc:602 +msgid "Verb Frames (examples of use)" +msgstr "Verbstruktur (eksempler på bruk)" + +#: main.cc:603 +msgid "List of Compound Words" +msgstr "Liste over sammensatte ord" + +#: main.cc:604 +msgid "Overview of Senses" +msgstr "Oversikt over betydninger" + +#: main.cc:632 +msgid "" +"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be " +"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your " +"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">" +"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the " +"English language." +msgstr "" +"<b>Feil:</b> Klarte ikke starte WordNetprogrammet «wn». Du må installere " +"WordNet på maskinen din om du ønsker å bruke programmet, og 'wn' må være i din " +"søkesti (PATH). Du finner WordNet på <a " +"href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Merk at WordNet bare finnes på " +"engelsk. " + +#: main.cc:650 +#, c-format +msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1" +msgstr "" +"<b>Feil:</b> Klarte ikke starte WordNetprogrammet «wn». Resultat:" +"<br>%1" + +#: main.cc:657 +msgid "No match for '%1'." +msgstr "Ingen treff for «%1»." |