diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/commands.docbook | 1031 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/definitions.docbook | 198 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/index.docbook | 194 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook | 79 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/options.docbook | 584 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/wbs.docbook | 190 |
7 files changed, 2280 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/Makefile.am b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..6869837a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = pt +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/commands.docbook b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/commands.docbook new file mode 100644 index 00000000..44668cb6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/commands.docbook @@ -0,0 +1,1031 @@ +<chapter id="commands"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Referência de Comandos</title> + +<sect1 id="filemenu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ficheiro</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Novo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Criar um novo documento.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Abre um documento existente.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir um Recente</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Abre um documento existente</action +> seleccionado de uma caixa de ficheiros utilizados recentemente.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gravar o documento.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar Como...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Grava o documento com um novo nome ou formato.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Recarregar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Volta a carregar o documento.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Importar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importa outros documentos.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Exportar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Grava um documento para um dos formatos suportados.</action +> O documento não se torna o ficheiro exportado. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Enviar por E-Mail...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Enviar o ficheiro como um anexo de e-mail.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Imprimir o documento.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Antevisão da Impressão...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ver o documento como vai ser impresso.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Informação do Documento</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ver ou inserir informações acerca do documento e autor.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Fechar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Fecha o documento actual mas deixa o &kplato; a correr. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sai</action +> do &kplato;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect1> + +<sect1 id="editmenu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Editar</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Desfazer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Anula a última acção.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Refazer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Repete a última acção anulada.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Remover a Tarefa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Apaga</action +> a tarefa seleccionada de momento. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Indentar a Tarefa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Indenta</action +> a tarefa seleccionada de momento. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Desindentar a Tarefa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Remove um nível de indentação</action +> da tarefa seleccionada de momento. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Subir</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sobe</action +> a tarefa seleccionada de momento. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Descer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Desce</action +> a tarefa seleccionada de momento. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="viewmenu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ver</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Esperado</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Optimista</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Pessimista</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>-</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Gantt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vista de Gantt</action +> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Recursos</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa ou desactiva</action +> os nomes dos recursos na vista de Gantt. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Nome da Tarefa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa ou desactiva</action +> os nomes das tarefas na vista de Gantt. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ligações das Tarefas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa e desactiva</action +> as ligações entre tarefas na vista de Gantt. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Progresso</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa ou desactiva</action +> o progresso na vista de Gantt. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Flutuação</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Caminho Crítico</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Assinala</action +> o caminho crítico a vermelho. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Tarefas Críticas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Assinala</action +> as tarefas críticas a vermelho. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Recursos</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ver</action +> os recursos em vez do Gantt ou as contas. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Contas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ver</action +> as contas em vez do Gantt ou dos recursos. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + + +<sect1 id="insertmenu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Inserir</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inserir</guimenu +> <guimenuitem +>Tarefa...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mostra</action +> a janela que permite definir uma tarefa nova, após a seleccionada de momento. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inserir</guimenu +> <guimenuitem +>Sub-Tarefa...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mostra</action +> a janela de configuração da tarefa, que permite definir e inserir uma sub-tarefa nova da tarefa seleccionada de momento. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inserir</guimenu +> <guimenuitem +>Marco...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mostra</action +> a janela de configuração da tarefa, que permite definir e inserir uma sub-tarefa nova da tarefa seleccionada de momento. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="projectmenu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Projecto</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar o Projecto Principal...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mostra</action +> a janela de configuração do projecto. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar o Horário de Trabalho Normal...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mostra</action +> a janela para configurar o horário de trabalho normal. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar o Calendário...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mostra</action +> a janela de configuração do calendário. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar as Contas...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mostra</action +> a janela de configuração das contas. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar os Recursos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mostra</action +> a janela de recursos, onde poderá adicionar novos grupos de recursos, os nomes dos recursos novos e as propriedades. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Projecto</guimenu +> <guimenuitem +>Calcular</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Calcula</action +> a calendarização Esperada, Optimista e Pessimista. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="toolsmenu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ferramentas</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Gerar o Código do WBS</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Definir o Padrão da WBS...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="settingsmenu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Configuração</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Barras de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mostra ou esconde as barras de ferramentas: <guilabel +>Ficheiro</guilabel +>, <guilabel +>Relatório</guilabel +>, <guilabel +>Ver</guilabel +> e <guilabel +>Projecto</guilabel +>.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar os Atalhos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Configura os atalhos de teclado usados pelo &kplato;. </action +> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Configura</action +> os itens que deseja colocar nas barras de ferramentas. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &kplato;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mostra</action +> a janela de configuração do &kplato;. </para +></listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="helpmenu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/definitions.docbook b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/definitions.docbook new file mode 100644 index 00000000..e2ca56c7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/definitions.docbook @@ -0,0 +1,198 @@ +<chapter id="definitions"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Raphael</firstname +> <surname +>Langerhorst</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Definições</title> + +<sect1 id="gantt"> +<title +>Gráficos de Gantt</title> +<para +>Um gráfico ou diagrama de Gantt é um tipo popular de gráficos de barras, que pretende mostrar a calendarização de tarefas ou actividades, da forma como ocorrem ao longo do tempo. Ainda que o diagrama de Gantt não indicasse inicialmente as relações entre as tarefas, isso tornou-se comum na utilização normal, dado que a calendarização e as dependências entre as tarefas podem ser identificadas. </para> +<para +>Na gestão de projectos, um diagrama de Gantt pode mostrar quando os elementos terminais do projecto começam e acabam, resumir os elementos (mostrados) ou as dependências entre elementos terminais (não mostrado). Um elemento terminal é definido como sendo a menor tarefa registada como parte do esforço do projecto. As tarefas aparecem numa página como barras. A página é disposta de forma a que o tempo aumenta à medida que se move pela página. A data/hora de início de uma tarefa é indicada pelo ponto da página onde a barra começa e a sua duração é indicada pelo comprimento da barra. </para> +<para +>Desde a introdução inicial dos diagramas de Gantt, estes tornaram-se uma norma da indústria como uma ferramenta-chave da gestão de projectos para representar as fases, tarefas e actividades que estão agendadas como parte de uma Estrutura de Divisão de Trabalho (WBS) ou delineação temporal das tarefas. </para> +<para +>O formato inicial do gráfico foi desenvolvido por Henry L. Gantt (1861-1919) em 1910 (veja em <quote +>Work, Wages and Profit</quote +> de H. L. Gantt, publicado pela The Engineering Magazine, NY, 1910). </para> +</sect1> + +<sect1 id="wbs"> +<title +>Estrutura de Divisão de Trabalho (WBS)</title> +<para +>Na gestão de projectos, uma estrutura de divisão de trabalho (WBS) é uma estrutura em árvore exaustiva e hierárquica (do mais genérico para o mais específico) dos itens a entregar e das tarefas que precisam ser efectuadas para completar um projecto. </para> +<para +>O intuito de um WBS é identificar os elementos terminais (os itens actuais a serem feitos num projecto). Como tal, a WBS serve como base para a maior parte do planeamento do projecto. </para> +<para +>Uma regra de algibeira útil é que qualquer projecto consegue ser dividido entre 10 e 20 tarefas. </para> +<para +>A estrutura de divisão do trabalho é uma ferramenta muito comum da gestão de projectos. Muitos contratos para o Governo dos Estados Unidos obrigam a estruturas de divisão de trabalho. </para> +<para +>Veja a secção <xref linkend="configure-wbs"/> para saber como configurar a sua WBS. </para> +</sect1> + +<sect1 id="float"> +<title +>Flutuação</title> +<para +>A flutuação na gestão de projecto é a quantidade de tempo que um elemento terminal numa rede do projecto consegue ser atrasado, sem causar um atraso em: <itemizedlist +> <listitem +><para +>elementos terminais subsequentes (flutuação livre)</para +></listitem +> <listitem +><para +>data de fim do projecto (flutuação total).</para +></listitem +> </itemizedlist +> A flutuação é também chamada, em calão, de 'cagaço'. </para> +</sect1> + +<sect1 id="task"> +<title +>Tarefa</title> +<para +>Uma tarefa é parte de um projecto que tem de ser cumprida dentro de um determinado período de tempo. As tarefas podem estar associadas em conjunto, de modo a criar Dependências. </para> +<para +>As tarefas tomam lugar sobre um período de tempo e consomem normalmente recursos. </para> +<para +>Uma tarefa é considerada crítica quando tiver uma flutuação nula ou negativa. </para> +<para +>No &kplato;, cada tarefa tem um ID de tarefa, um nome e um responsável. O tempo, o custo e os recursos atribuídos podem também ser definidos na janela de <guilabel +>Configuração da Tarefa</guilabel +>. </para> +<para +>Uma sub-tarefa é qualquer nó da árvore de WBS que tenha uma tarefa como mãe.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="resource"> +<title +>Recurso</title> +<para +>Um recurso é um item necessário para terminar uma tarefa. Os recursos poderão ser pessoas, equipamentos, infra-estruturas, fundos ou algo que seja necessário para efectuar o trabalho de um projecto. Os recursos podem ter uma disponibilidade em tempo limitado (&ie; um empregado que trabalhe 8 horas por dia, 5 dias por semana). </para> +<para +>A disponibilidade está definida nos <link linkend="calendar" +>calendários</link +>. </para> +<para +>No &kplato;, os recursos podem ser pessoas (trabalho) ou máquinas/dispositivos (material). </para> +</sect1> + +<sect1 id="calendar"> +<title +>Calendários</title> +<para +>Um calendário define em que altura um <link linkend="resource" +>recurso</link +> está disponível. </para> +<para +>Os calendários podem tanto ser uma semana de trabalho normal como em horas de trabalho especiais que poderão ser definidas de forma individual para cada dia. Isto permite um controlo muito subtil sobre a disponibilidade dos recursos. </para> +<para +>Cada <link linkend="resource" +>recurso</link +> está normalmente associado a um calendário. </para> +<para +>No &kplato;, pode até usar os calendários hierárquicos. </para> +</sect1> + +<sect1 id="milestone"> +<title +>Marco ('Milestone')</title> +<para +>Um marco ou 'milestone' é um evento agendado que significa a finalização de um item de entrega importante ou um conjunto de itens relacionados (marcando normalmente o fim de um período). Um marco é uma actividade de duração zero e sem esforço &ie; não está trabalho associado a uma tarefa. É uma marca no plano de trabalho que significa que algum trabalho já foi terminado. </para> +<para +>Normalmente um marco é usado como marcação no projecto, para validar como é que o projecto está a progredir e validar de novo o trabalho. Os marcos são usados também como imagens de alto-nível para a gestão validar o progresso do projecto. Em muitos casos, existe uma decisão a tomar num marco. </para> +</sect1> + +<sect1 id="critical-path"> +<title +>Caminho crítico</title> +<para +>Um caminho é uma série de tarefas ligadas. Na gestão de projectos, o caminho crítico é a sequência de elementos terminais da rede do projecto com a duração global maior, que define o menor tempo para completar o projecto. </para> +<para +>A duração do caminho crítico determina a duração do projecto inteiro. Qualquer atraso num elemento terminal no caminho crítico cria impactos directos na data de finalização planeada do projecto (i.e., não há flutuações no caminho crítico). Por exemplo, se uma tarefa do caminho crítico atrasar um dia, o projecto inteiro irá atrasar um dia (a menos que outra tarefa do caminho crítico possa acelerar um dia). </para> +<para +>Um projecto poderá ter vários caminhos críticos em paralelo. Um caminho paralelo adicional através da rede com a duração total menor que a do caminho crítico também é conhecido por caminho sub-crítico. </para> +<para +>Originalmente, o método do caminho crítico considerava apenas as dependências lógicas entre os elementos terminais. Um conceito relacionado é a cadeia crítica, que adiciona as dependências de recursos. </para> +<para +>O método do caminho crítico foi inventado pela empresa DuPont. </para> +</sect1> + +<sect1 id="scheduling"> +<title +>Escalonamento</title> +<para +>A calendarização é o processo de criação de um calendário de projecto, com base nos dados de projecto como as <link linkend="task" +>tarefas</link +>, os <link linkend="resource" +>recursos</link +> e os <link linkend="calendar" +>calendários</link +>. O resultado pode ser visto num gráfico, como um <link linkend="gantt" +>diagrama de Gantt</link +>. O &kplato; pode também gerar relatórios para um projecto. </para> +<para +>Existem normalmente vários modos de calendarização, como o optimista, o esperado e o pessimista. Ao criar uma tarefa, a percentagem de estimativa adicional para a calendarização optimista e pessimista poderão ser definidas. Estas opções são então usadas para os vários modos de calendarização. </para> +<para +>Ao fazer o calendário de um projecto com o &kplato;, poderá optar entre a calendarização optimista, esperada e pessimista. </para> +</sect1> + +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/index.docbook b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..4dd44822 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/index.docbook @@ -0,0 +1,194 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kplato "KPlato"> + <!ENTITY kappname "&kplato;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> + <!ENTITY definitions SYSTEM "definitions.docbook"> + <!ENTITY mainwindow SYSTEM "mainwindow.docbook"> + <!ENTITY wbs SYSTEM "wbs.docbook"> + <!ENTITY options SYSTEM "options.docbook"> + <!ENTITY commands SYSTEM "commands.docbook"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>O Manual do &kplato;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Raphael</firstname +> <surname +>Langerhorst</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version +(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts --> + +<date +>2006-02-11</date> +<releaseinfo +>0.5.0</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>O &kplato; é uma aplicação de gestão e planeamento de projectos para o &kde;. </para> +</abstract> + + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KPlato</keyword> +<keyword +>Projecto</keyword> +<keyword +>Gestão</keyword> +<keyword +>gantt</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction" +> <title +>Introdução</title> +<para +><emphasis +>O &kplato;, tal como vem incluído no &koffice; 1.5, é uma versão de antevisão da tecnologia e não é aconselhável usar o &kplato; em cenários críticos de produção. Faça-o por sua conta e risco. Nesta primeira versão pública, focar-nos-emos no planeamento e calendarização dos projectos. </emphasis +></para> +<para +>O &kplato; é uma aplicação e ferramenta de planeamento de gestão de projectos. Como componente integrado do &koffice;, o &kplato; pode ser usado dentro de documentos maiores de outros componentes do &koffice;. </para> +</chapter> +<chapter id="features" +> <title +>Características</title> +<itemizedlist> +<title +>As características incluem:</title> +<listitem +><para +>Gestão de recursos,</para +></listitem> +<listitem +><para +>Calendários hierárquicos,</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tarefas com dependências e sub-tarefas.</para +></listitem> +<listitem> +<itemizedlist> +<title +>Gráficos de visualização:</title> +<listitem +><para +>Gantt</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +<listitem> +<itemizedlist +><title +>Escalonamento do projecto</title> +<listitem +><para +>Pessimista,</para +></listitem> +<listitem +><para +>Esperado,</para +></listitem> +<listitem +><para +>Optimista.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +<listitem +><para +>Estrutura de divisão de trabalho (WBS).</para +></listitem> +<listitem +><para +>Caminho crítico e recursos.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Incorporação noutras aplicações do KOffice.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</chapter> + +&definitions; +&mainwindow; +&wbs; +&options; +&commands; + +<chapter id="license" +><title +>Licença</title> +&underFDL; </chapter> + +&documentation.index; +</book> + + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook new file mode 100644 index 00000000..a751c555 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook @@ -0,0 +1,79 @@ +<chapter id="main-window"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Janela Principal do &kplato;</title> + +<para +>Aqui está a janela principal do &kplato;, quando carregar um projecto existente.</para> + + +<screenshot> +<screeninfo +>Aqui está uma imagem do &kplato;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="mainwindow1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Janela principal do &kplato;</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>No topo encontra-se o menu (1). Todas as funções do &kplato; estão disponíveis no menu, que estão cobertas em detalhe nos <xref linkend="commands"/>.</para> + +<para +>Por baixo do menu, encontram-se as barras de ferramentas (2) e (3). Poderá mostrá-las ou escondê-las com o menu <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Barras de Ferramentas</guimenuitem +></menuchoice +>. Poderá também configurar as barras de ferramentas (adicionar e remover acções) com a janela <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +<para +>O (3) é a barra de vistas. Permite-lhe mudar rapidamente entre as diferentes vistas: Gantt, Recursos ou Contas.</para> +<para +>O (4) é a área principal. Na vista do Gantt que aparece na imagem, você tem 2 áreas, uma com os nomes das tarefas e outra com o gráfico de Gantt.</para> +<para +>O (5) é a área de recursos que poderá ver nas vistas de Gantt e Recursos, mas não na vista das Contas. Não aparece por omissão e o utilizador poderá arrastar a barra de separação para a mostrar.</para> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/options.docbook b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/options.docbook new file mode 100644 index 00000000..d5ac3a30 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/options.docbook @@ -0,0 +1,584 @@ +<chapter id="options"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Configurar o &kplato;</title> + +<sect1 id="project-settings"> +<title +>A Janela de <guilabel +>Configuração do Projecto</guilabel +></title> + +<para +>Esta janela permite-lhe definir algumas propriedades para o seu projecto actual. Poderá aceder a esta janela com o menu <menuchoice +><guimenu +>Projecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar o Projecto Principal...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela de Configuração do Projecto</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="project-settings.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>A janela de Configuração do Projecto</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>ID:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Indique um número. Define a identificação do projecto e deverá ser único.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nome:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Indique o nome do seu projecto.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Líder:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Indique o nome do líder (chefe ou gestor) do projecto. Se carregar no botão <guibutton +>Escolher...</guibutton +>, irá mostrar a sua lista de contactos do KAddressBook e poderá então escolher um nome aí.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Escalonamento</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Aqui poderá definir onde é que o projecto irá começar ou acabar. Pode tanto escolher uma data de início como de fim.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Data Inicial:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se for definida uma data de início, o projecto é agendado a partir dessa data. Quando o projecto for calculado, a data de fim mostra quando o projecto irá acabar.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Data Final:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se for definida uma data de fim, o projecto é agendado para trás dessa data. Quando o projecto for calculado, a data de início mostra quando é que o projecto deverá começar para terminar a tempo.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Notas e resumo do projecto:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Poderá escrever aqui várias notas associadas com o projecto e/ou um resumo para o mesmo.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Se carregar no botão <guibutton +>OK</guibutton +>, irá aplicar as suas alterações e fechar a janela, enquanto se carregar no botão <guibutton +>Cancelar</guibutton +> irá cancelar todas as alterações que tiver feito.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="standard-worktime"> +<title +>A Janela do <guilabel +>Horário de Trabalho Normal</guilabel +></title> +<para +>Esta janela permite-lhe definir o horário de trabalho normal em termos de horas. Poderá aceder a essa janela com o menu <menuchoice +><guimenu +>Projecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar o Horário de Trabalho Normal...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela do Horário de Trabalho Normal</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-worktime.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>A janela do Horário de Trabalho Normal</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Estes valores são usados quando estimar o esforço necessário para terminar uma tarefa. Os valores por omissão são os números de horas de trabalho de um dia/semana/mês/ano normal.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Horas por ano:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Configura as horas de trabalho por ano.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Horas por mês:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Configura as horas de trabalho por mês.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Horas por semana:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Configura as horas de trabalho por semana.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Horas por dias:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Configura as horas de trabalho por dia.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Se carregar no botão <guibutton +>OK</guibutton +>, irá aplicar as suas alterações e fechar a janela, enquanto se carregar no botão <guibutton +>Cancelar</guibutton +> irá cancelar todas as alterações que tiver feito.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-calendar"> +<title +>A Janela de <guilabel +>Configuração do Calendário</guilabel +></title> +<para +>Esta janela permite-lhe definir um calendário para o seu projecto actual. Poderá aceder a essa janela com o menu <menuchoice +><guimenu +>Projecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar o Calendário...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela de Configuração do Calendário</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-calendar.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>A janela de Configuração do Calendário</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Poderá ter várias calendários para o seu projecto actual. Adicione primeiro um nome para o seu primeiro calendário com o botão <guibutton +>Adicionar</guibutton +>. A vista do calendário fica activa com o dia actual marcado com um quadrado quando carregar no nome do calendário.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Trabalhar com um calendário</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-calendar1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Trabalhar com um calendário</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Poderá definir os dias de <guilabel +>Trabalho</guilabel +> ou de <guilabel +>Descanso</guilabel +>. Carregue nos dias que deseja como dias de Trabalho, por exemplo para o seu projecto, e escolha como <guilabel +>Trabalho</guilabel +> em vez de <guilabel +>Indefinido</guilabel +>. Defina então o intervalo de trabalho, escolhendo as horas de início e fim e carregue no botão <guibutton +>Adicionar um intervalo</guibutton +> para adicionar o horário de trabalho. Carregue no botão <guibutton +>Aplicar</guibutton +> para validar a sua escolha.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dias de trabalho e de descanso</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-calendar2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Dias de trabalho e de descanso</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Aqui poderá ver os dias de trabalho a azul e os dias de descanso a vermelho.</para> + +<para +>Se carregar no botão <guibutton +>OK</guibutton +>, irá aplicar as suas alterações e fechar a janela, enquanto se carregar no botão <guibutton +>Cancelar</guibutton +> irá cancelar todas as alterações que tiver feito.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-accounts"> +<title +>A Janela para <guilabel +>Editar as Contas</guilabel +></title> +<para +>As contas são usadas para avaliar o custo do projecto. Esta janela permite-lhe configurar as várias contas usadas no seu projecto actual. Poderá aceder a essa janela com o menu <menuchoice +><guimenu +>Projecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar as Contas...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela para Editar as Contas</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-accounts.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>A janela para Editar as Contas</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Para criar uma conta, carregue no botão <guibutton +>Nova</guibutton +>. Poderá então indicar o nome da conta que poderá validar com a tecla Enter. Poderá adicionar uma breve descrição desta conta, se fizer duplo-click no campo da descrição.</para> +<para +>Poderá criar sub-contas da sua conta principal ou uma conta nova. Remova as contas que seleccionar com o botão <guibutton +>Remover</guibutton +>.</para> +<para +>Poderá também definir uma conta por omissão, escolhendo o nome da conta na lista.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Criar contas</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-accounts1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Criar contas</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Se carregar no botão <guibutton +>OK</guibutton +>, irá aplicar as suas alterações e fechar a janela, enquanto se carregar no botão <guibutton +>Cancelar</guibutton +> irá cancelar todas as alterações que tiver feito.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-resources"> +<title +>A Janela de <guilabel +>Recursos</guilabel +></title> +<para +>Esta janela permite-lhe definir os recursos para o seu projecto actual. Poderá aceder a essa janela com a opção <menuchoice +><guimenu +>Projecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar os Recursos...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela de Recursos</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-resources.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>A janela de Recursos</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Terá primeiro de definir um grupo de recursos com o botão <guibutton +>Novo</guibutton +> na área de grupos de recursos. Carregue no nome deste grupo e adicione um recurso novo, carregando no botão <guibutton +>Novo</guibutton +> na área de recursos. Isto irá mostrar a janela de <guilabel +>Configuração de Recursos</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela de Configuração de Recursos</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-resources1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>A janela de Configuração de Recursos</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Se carregar no botão <guibutton +>OK</guibutton +>, irá aplicar as suas alterações e fechar a janela, enquanto se carregar no botão <guibutton +>Cancelar</guibutton +> irá cancelar todas as alterações que tiver feito.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="configure-dialog"> +<title +>A Janela para <guilabel +>Configurar o &kplato;...</guilabel +></title> + +<para +>Esta janela permite-lhe configurar as opções por omissão, a nível global, no &kplato;. Poderá aceder a essa janela com a opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &kplato;...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Em qualquer item desta janela, poderá obter uma ajuda <guilabel +>O Que é Isto</guilabel +> com o <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F1</keycap +></keycombo +> ou com o ícone de <guiicon +>Ajuda</guiicon +>. </para> + +<sect2 id="configure-task-defaults"> +<title +><guilabel +>Predefinições da Tarefa</guilabel +></title> + +<para +>Isto configura as opções que serão usadas por omissão, de cada vez que adiciona uma tarefa nova. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Predefinições da Tarefa</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Predefinições da Tarefa</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Responsável:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Indique o nome da pessoa responsável por esta tarefa. Isto não está limitado às pessoas disponíveis num grupo de recursos, podendo ser qualquer pessoa.</para> +<para +>Se carregar no botão <guibutton +>Escolher...</guibutton +>, poderá inserir uma pessoa do seu livro de endereços.</para> +<screenshot> +<screeninfo +>Endereços</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure2.1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Endereços</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Temporização</guilabel +></term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Escalonar:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Escolha a restrição de escalonamento que deseja por omissão. Dependendo dessa restrição, os campos de datas ficarão disponíveis à medida que necessitem ser preenchidos. Estas opções afectam o escalonamento actual da tarefa.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Estimar:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Estima as previsões dos resultados quantitativos. A estimativa poderá ser com base no esforço ou na duração. Se for com base no esforço, a duração final irá depender dos recursos atribuídos à tarefa. Para uma estimativa com base na duração, os recursos atribuídos não afectam a duração fixa da tarefa e apenas os custos.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nota:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Escreva aqui uma nota que desejaria mostrar por omissão em cada tarefa nova.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Se carregar no botão <guibutton +>Predefinições</guibutton +>, irá repor a janela com os seus valores predefinidos, enquanto se carregar no botão <guibutton +>Aplicar</guibutton +>, irá aplicar as suas alterações mas deixando à mesma a janela aberta. Se carregar no botão <guibutton +>OK</guibutton +>, irá aplicar as suas alterações e fechar a janela; finalmente, o botão <guibutton +>Cancelar</guibutton +> irá cancelar as alterações que tiver feito.</para> + +</sect2> +</sect1> + +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/wbs.docbook b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/wbs.docbook new file mode 100644 index 00000000..47a2ded2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kplato/wbs.docbook @@ -0,0 +1,190 @@ +<chapter id="configure-wbs"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Configurar a Estrutura de Divisão de Trabalho - (WBS - Work Breakdown Structure)</title> + +<para +>A <link linkend="wbs" +>Estrutura de Divisão de Trabalho</link +> introduz a numeração de todas as tarefas do projecto, de acordo com a estrutura da tarefa. As tarefas são numeradas de forma a reflectir a estrutura do projecto. A WBS está definida numa estrutura em árvore. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A WBS</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>A WBS</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Poderá configurar a forma como deseja que a WBS apareça no seu projecto. Para o fazer, poderá usar o menu <menuchoice +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Definir o Padrão da WBS... </guimenuitem +></menuchoice +>. Isto mostra a janela de <guilabel +>Definição da WBS</guilabel +>. </para> + +<sect1 id="define-wbs"> +<title +>A Janela de Definição da WBS</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela de Definição da WBS</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure-wbs.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Janela de Definição da WBS</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Código</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Por omissão, é um <guilabel +>Número</guilabel +>, mas poderá configurar o código da WBS como sendo Números Romanos ou Letras, quer em maiúsculas quer em minúsculas.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Separador</guilabel +></term> +<listitem +><para +>O separador por omissão é um ponto e pode ser configurado para ser qualquer coisa que deseja. O separador define a forma como aparecerá a árvore. Na imagem acima, o separador é o ponto.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Em vez de ter o mesmo código para todos os níveis (por exemplo, 3.2.1), poderá definir um código diferente para cada nível. Para tal, poderá assinalar a opção <guilabel +>Usar os Níveis</guilabel +> e então definir o código e o separador de cada nível.</para> + +<para +>Por exemplo, se quiser que a sua árvore seja do tipo 1:II-B, poderá definir o nível 0 como Número e com o separador :, o nível 1 será Número Romano em maiúsculas e um separador - e, finalmente, o nível 2 com uma Letra maiúscula.</para> + +<para +>Isto é ilustrado na imagem seguinte.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Definição dos níveis da WBS</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Definição dos níveis da WBS</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Para configurar um nível novo, escolha o número de nível na opção perto do botão <guibutton +>Adicionar um Nível</guibutton +> e carregue depois no botão <guibutton +>Adicionar um Nível</guibutton +>. Escolha depois o Código do nível e o separador.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Adicionar um nível</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs3.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Adicionar um nível</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Para remover um nível, escolha o número do nível na primeira coluna da lista e carregue nele. A linha do nível ficará então seleccionada e o número do nível passa a negrito. Carregue depois no botão <guibutton +>Remover</guibutton +>. Isto aparece na imagem com o Nível 2.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Remover um nível</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Remover um nível</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="generate-wbs-code"> +<title +><guilabel +>Gerar o Código de WBS</guilabel +></title> +<para +>O código da WBS é gerado automaticamente; basta escolher a opção <guimenuitem +>Gerar o Código da WBS</guimenuitem +> do menu <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> para gerar o código da WBS do projecto.</para> +<para +>Após ter mudado a definição da WBS, poderá querer gerar a nova WBS.</para> +</sect1> + +</chapter>
\ No newline at end of file |