summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
commite2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch)
treeccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-pt/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
downloadkoffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz
koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pt/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook')
-rw-r--r--koffice-i18n-pt/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook942
1 files changed, 942 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
new file mode 100644
index 00000000..0c67ed56
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
@@ -0,0 +1,942 @@
+<sect1 id="mail-merge">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>José</firstname
+><surname
+>Pires</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Juntar um E-mail</title>
+<indexterm
+><primary
+>junção de e-mail</primary
+><secondary
+>introdução</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>O &kword; tem a capacidade de usar os dados de uma base de dados externa (ou interna) para <emphasis
+>personalizar</emphasis
+> os seus documentos para alguns membros/clientes/amigos individuais.</para>
+<para
+>Esta secção do manual irá cobrir todos os aspectos de criar, juntar e imprimir documentos que sejam específicos do &kword;. Este manual não irá cobrir:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>A criação de uma base de dados externa.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>As questões de segurança para as bases de dados.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Instruções detalhadas de SQL. Assume-se que você já tem algum conhecimento de SQL se for usar uma base de dados em SQL para a sua fonte de dados.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Aceder à rede ou à Internet.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Para as respostas a estas perguntas, existe outra documentação disponível na Internet que é específica para as aplicações que escolheu.</para>
+<para
+>Poderá obter os seus dados de junção de e-mail a partir de um conjunto de fontes: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Se quiser usar a base de dados SQL externa, carregue <link linkend="mail-merge-sql"
+>aqui</link
+> para mais instruções.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Se quiser usar um ficheiro do &kspread; para os seus dados, carregue <link linkend="mail-merge-kspread"
+>aqui</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Se quiser usar a informação do seu Livro de Endereços do &kde;, carregue <link linkend="mail-merge-ab"
+>aqui</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Se quiser usar a base de dados interna do &kword;, carregue <link linkend="mail-merge-internal"
+>aqui</link
+>.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="mail-merge-sql">
+<title
+>Usar uma base de dados SQL externa como fonte de dados</title>
+<indexterm
+><primary
+>junção de e-mail</primary
+><secondary
+>Bases de dados SQL</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>O &kword; tem a capacidade de usar várias das bases de dados mais conhecidas como fonte de dados para os documentos personalizados.</para>
+<note
+><para
+>Para poder aceder a uma base de dados externa com o SQL, a sua máquina precisa de ter o módulo de base de dados apropriado compilado na sua cópia do QT.</para>
+<para
+>Para mais informações, veja a <link linkend="installation"
+>secção de instalação desta documentação</link
+>.</para
+></note>
+<para
+>A base de dados poderá ser localizada na mesma máquina que o &kword; ou em qualquer computador que esteja acessível através da rede do seu computador ou na Internet.</para>
+<para
+>Para poder usar a base de dados, deverá conhecer as seguintes informações:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Nome da base de dados</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Nome da máquina/endereço IP do computador em que se encontra a base de dados</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>O endereço do porto na máquina indica que oferece o acesso de SQL</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Um utilizador válido para a base de dados</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Uma senha válida para o utilizador</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Se tiver toda esta informação à mão, está pronto para prosseguir.</para>
+<para
+>A utilização de uma base de dados para criar documentos personalizados é um processo em três passos:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-sql-data"
+>Ligue-se à base de dados e seleccione a sua pesquisa.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Introduza os campos de junção</link
+> para dizer ao &kword; onde inserir a informação da base de dados.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Imprima</link
+> os documentos personalizados.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect3 id="mail-merge-sql-data">
+<title
+>Localize a base de dados e pesquise os registos.</title>
+<para
+>Para começar, seleccione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar a Junção de E-Mail...</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Carregue em <guibutton
+>Abrir um Existente...</guibutton
+>. Irá aparecer outra janela pequena.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Seleccione a <guilabel
+>Fonte de QT-SQL</guilabel
+> e depois em <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Irá aparecer uma nova janela.<anchor id="mail-merge-login"/></para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Indique o &URL; ou o endereço IP do computador que contém a base de dados no campo de texto <guilabel
+>Nome da máquina:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Seleccione o controlador <guilabel
+>QMYSQL3</guilabel
+> na lista chamada <guilabel
+>Controlador:</guilabel
+>. </para>
+<para
+>Indique o nome da base de dados que lhe foi fornecida no campo de texto <guilabel
+>Nome da base de dados:</guilabel
+> e um utilizador no campo <guilabel
+>Utilizador:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Se o acesso à base de dados for feito através de um porto que não seja o predefinido, indique esse número de porto no campo <guilabel
+>Porto:</guilabel
+>.</para>
+<tip
+><para
+>Se for usar esta base de dados noutras alturas, poderá carregar no botão <guibutton
+>Manter a configuração...</guibutton
+>. O &kword; irá pedir um nome descritivo.</para>
+<para
+>Quando quiser repor esta configuração noutras sessões futuras, basta seleccionar o nome descritivo na lista na parte superior esquerda da janela.</para>
+</tip>
+<para
+>Quando toda a informação estiver correcta, carregue em <guibutton
+>OK</guibutton
+>. O &kword; irá pedir-lhe uma senha para essa base de dados. Indique a senha no campo de texto e carregue em <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>O &kword; irá agora perguntar se você deseja substituir a sua fonte de dados actual com a fonte que seleccionou. Carregue em <guibutton
+>Sim</guibutton
+>. </para>
+<para
+>Está agora ligado à base de dados. Poderá agora seleccionar os dados da base de dados. Esta janela irá reaparecer. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Carregue em <guibutton
+>Editar a Actual...</guibutton
+>. Irá aparecer outra janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Esta janela está desenhada para o ajudar a introduzir e a testar a sua pesquisa na base de dados. A janela está dividida em três secções: a informação da base de dados, a informação da pesquisa e a linha da dita pesquisa.</para>
+<para
+>A secção da informação da base de dados chama-se <guilabel
+>Informação</guilabel
+> e consiste em duas listas. A lista da esquerda (<guilabel
+>Tabelas disponíveis:</guilabel
+>) dá-lhe uma lista com todas as tabelas na base de dados actual. Seleccione a tabela desejada na lista, carregando no nome da tabela com o &LMB;. Irá aparecer uma lista com todos os campos disponíveis dessa tabela na lista do lado direito.</para>
+<para
+>A linha da pesquisa é um campo de texto localizado perto do fundo da janela, chamado <guilabel
+>Pesquisa:</guilabel
+>. Basta escrever a sua pesquisa de SQL neste campo de texto e carregar em <guibutton
+>Executar</guibutton
+>. O &kword; irá pesquisar a base de dados e devolver a pesquisa indicada, sob o formato de uma tabela, na área de <guilabel
+>Resultado da Pesquisa</guilabel
+>. Poderá alterar ou editar a sua pesquisa no campo da mesma e, em qualquer altura, carregar em <guibutton
+>Executar</guibutton
+>, para que os novos resultados da pesquisa apareçam.</para>
+<note
+><para
+>O &kword; não limita os textos das suas pesquisas. Estas poderão ser simples e intuitivas:</para>
+<para
+><userinput
+>select * from Clientes</userinput
+></para>
+<para
+>Como complexas, com várias tabelas:</para>
+<para
+><userinput
+>select Clientes.PrimeiroNome, Clientes.UltimoNome, Clientes.Endereco, dados.DataNascimento, dados.CorOlhos from Clientes, dados where dados.PrimeiroNome=Clientes.PrimeiroNome and dados.UltimoNome=Clientes.UltimoNome </userinput
+></para>
+</note>
+<para
+>Se carregar em <guibutton
+>Configuração</guibutton
+>, poderá <link linkend="mail-merge-login"
+>ligar-se a uma base de dados diferente</link
+>.</para>
+<para
+>Quando tiver a pesquisa correcta no campo de texto <guilabel
+>Pesquisa:</guilabel
+>, carregue em <guibutton
+>OK</guibutton
+> para seleccionar essa pesquisa. </para>
+<para
+>Isto levá-lo-á de volta para a janela principal de junção de e-mail.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Carregue em <guibutton
+>Fechar</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Agora que seleccionou a sua pesquisa de dados, é a altura de inserir os campos de junção no documento. Carregue <link linkend="mail-merge-fields"
+>aqui para continuar</link
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="mail-merge-kspread">
+<title
+>Usar um ficheiro do &kspread; como fonte de dados</title>
+<indexterm
+><primary
+>junção de e-mail</primary
+><secondary
+>usar um ficheiro do &kspread;</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>O &kword; pode usar os dados num documento do &kspread; para personalizar os documentos.</para>
+<note
+><para
+>Para poder usar estes dados, só precisa de saber a localização do documento do &kspread; e o número da folha de trabalho (página) onde se encontram os dados.</para
+></note>
+
+<para
+>A utilização de um documento do &kspread; para criar documentos personalizados é um processo em três passos:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-kspread-data"
+>Seleccione o ficheiro em que os dados se encontram.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Introduza os campos de junção</link
+> para dizer ao &kword; onde inserir a informação da base de dados</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Imprima</link
+> os documentos personalizados.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect3 id="mail-merge-kspread-data">
+<title
+>Seleccione o ficheiro que contém os dados.</title>
+<para
+>Para começar, seleccione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar a Junção de E-Mail...</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Carregue em <guibutton
+>Abrir um Existente...</guibutton
+>. Irá aparecer outra janela pequena.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Seleccione a <guilabel
+>Fonte da Tabela do &kspread;</guilabel
+> na lista <guilabel
+>Fontes disponíveis:</guilabel
+> e carregue em <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Irá aparecer uma nova janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Indique o &URL; ou o nome do ficheiro do &kspread; no campo de texto <guilabel
+>URL:</guilabel
+>. Poderá escrever directamente o nome do ficheiro no campo de texto ou carregar no botão com a pasta azul e usar a janela de selecção de ficheiros para escolher o ficheiro do &kspread;.</para>
+<para
+>Logo que tenha seleccionado o documento do &kspread;, a lista <guilabel
+>Número da página:</guilabel
+> mostrar-lhe-á todas as páginas ou folhas de trabalho disponíveis no documento do &kspread;. Seleccione a página (ou folha de trabalho) que contém os dados de junção de e-mail.</para>
+<para
+>Quando toda a informação estiver correcta, carregue em <guibutton
+>OK</guibutton
+>. O &kword; irá pedir-lhe se deseja substituir a fonte de dados actual. Carregue em <guibutton
+>Sim</guibutton
+> para prosseguir.</para>
+
+
+<para
+>Isto levá-lo-á de volta para a janela principal de junção de e-mail.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Carregue em <guibutton
+>Fechar</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Agora que seleccionou a sua pesquisa de dados, é a altura de inserir os campos de junção no documento. Carregue <link linkend="mail-merge-fields"
+>aqui para continuar</link
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="mail-merge-ab">
+<title
+>Usar o seu Livro de Endereços do &kde; como fonte de dados</title>
+<indexterm
+><primary
+>junção de e-mail</primary
+><secondary
+>usar o livro de endereços do &kde;</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>O &kword; poderá usar os dados no seu livro de endereços para personalizar os documentos.</para>
+
+<para
+>A utilização de itens do livro de endereços para criar documentos personalizados é um processo em três passos:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-ab-data"
+>Seleccione as pessoas que deseja incluir na junção de e-mail.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Introduza os campos de junção</link
+> para dizer ao &kword; onde inserir a informação da base de dados</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Imprima</link
+> os documentos personalizados.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect3 id="mail-merge-ab-data">
+<title
+>Seleccione as pessoas que deseja incluir</title>
+<para
+>Para começar, seleccione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar a Junção de E-Mail...</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Carregue em <guibutton
+>Abrir um Existente...</guibutton
+>. Irá aparecer outra janela pequena.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Seleccione o <guilabel
+>'Plugin' do Livro de Endereços do &kde;</guilabel
+> na lista <guilabel
+>Fontes disponíveis:</guilabel
+> e carregue em <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Irá aparecer uma nova janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>A janela consiste em duas listas chamadas <guilabel
+>Livro de Endereços</guilabel
+> e <guilabel
+>Endereços Seleccionados</guilabel
+>. Ao mover os itens do seu livro de endereços para a lista de <guilabel
+>Endereços Seleccionados</guilabel
+>, estará a incluir esses itens no seu documento de junção. </para>
+<para
+>Para adicionar um item, seleccione-o na lista da esquerda com o &LMB;. Depois, carregue em <guibutton
+>Adicionar</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Para remover um item, seleccione-o na lista da direita com o &LMB;. Depois, carregue em <guibutton
+>Remove</guibutton
+>.</para>
+<tip
+><para
+>Poderá localizar rapidamente os itens se escrever as 2-3 primeiras letras do nome de um item no campo de texto <guilabel
+>Filtrar em:</guilabel
+></para
+></tip>
+<note
+><para
+>Poderá carregar a aplicação completa do livro de endereços se carregar no botão <guibutton
+>Livro de Endereços...</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Poderá também gravar uma lista de distribuição se usar o botão <guibutton
+>Gravar como Lista de Distribuição...</guibutton
+>. Para mais informações sobre as listas de distribuição, veja a documentação no Livro de Endereços do &kde;.</para
+></note>
+
+<para
+>Quando tiver seleccionado todos os itens e listas de distribuição que deseja, carregue em <guibutton
+>OK</guibutton
+>. O &kword; irá pedir-lhe se deseja substituir a fonte de dados actual. Carregue em <guibutton
+>Sim</guibutton
+> para prosseguir.</para>
+
+
+<para
+>Isto levá-lo-á de volta para a janela principal de junção de e-mail.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Carregue em <guibutton
+>Fechar</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Agora que seleccionou a sua pesquisa de dados, é a altura de inserir os campos de junção no documento. Carregue <link linkend="mail-merge-fields"
+>aqui para continuar</link
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="mail-merge-internal">
+<title
+>Usar uma representação interna dos dados em tabelas para criar documentos</title>
+<indexterm
+><primary
+>junção de e-mail</primary
+><secondary
+>usar as tabelas de dados do &kword;</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Para os conjuntos pequenos de dados, ou quando não tiver de momento uma base de dados que contenha os dados de junção, o &kword; oferece-lhe a hipótese de introduzir os dados <emphasis
+>directamente no &kword;</emphasis
+> sob a forma de uma tabela. Esta estrutura de dados interna pode então ser usada para criar documentos com estes dados introduzidos em localizações predefinidas.</para>
+<para
+>O uso de uma representação interna dos dados para criar os documentos personalizados é um processo em três passos:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-internal-data"
+>Introduzir os dados</link
+> no &kword;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Introduza os campos de junção</link
+> para dizer ao &kword; onde inserir a informação da base de dados</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Imprima</link
+> os documentos personalizados.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+>Depois de os dados terem sido criados uma vez, poderá voltar atrás e alterar os dados de acordo com as necessidades, para produzir outro conjunto de documentos personalizados a partir desses dados.</para>
+
+<sect3 id="mail-merge-internal-data">
+<title
+>Introduzir os dados</title>
+<para
+>Para começar, seleccione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar a Junção de E-Mail...</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Carregue em <guibutton
+>Criar um Novo...</guibutton
+>. Irá aparecer outra pequena janela.</para>
+<para
+>Existe de momento apenas uma opção nesta janela: o <guilabel
+>Armazenamento Interno</guilabel
+>. Carregue em <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Irá aparecer uma janela nova.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Este é um conjunto de registos para criar o seu ficheiro de dados em tabela. Ao longo do topo existe uma barra de ferramentas e a parte principal da janela é um espaço para manter os seus pares de itens/dados.</para>
+<sect4 id="mail-merge-internal-data-entry"
+><title
+>Definir a estrutura da sua tabela de dados</title>
+<para
+>Primeiro que tudo, é necessário adicionar um ou mais itens (campos de junção). Isto é feito ao carregar no botão <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="addentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> (<guilabel
+>Adicionar um item</guilabel
+>) (o terceiro botão a contar da direita na barra de ferramentas). Irá aparecer uma janela pequena. Escreva um nome descritivo para o seu item na janela (Nome, Morada, Saldo, etc...). </para>
+<note
+><para
+>Este é o nome do item, não são os dados que estão contidos nele.</para
+></note>
+<para
+>Carregue em <guibutton
+>OK</guibutton
+>, para que o item seja adicionado ao conjunto.</para>
+<para
+>Repita este processo até que todos os itens necessários estejam visíveis neste primeiro conjunto.</para>
+<para
+>Se quiser remover um item, basta carregar uma vez com o &LMB; no nome deste e seleccionar a opção <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> (<guilabel
+>Remover o item</guilabel
+>). </para>
+<warning
+><para
+>Esteja <emphasis
+>mesmo</emphasis
+> seguro de que seleccionou o nome do item correcto. Logo que tenha dito ao &kword; para remover o item, este <emphasis
+>e todos os seus dados serão removidos imediatamente</emphasis
+>. Não lhe será dada a opção de interromper ou reverter o processo, logo que este tenha começado.</para
+></warning>
+
+</sect4>
+<sect4 id="mail-merge-internal-data-value"
+><title
+>Inserir os dados na tabela</title>
+<para
+>Agora que a estrutura dos seus dados está definida, poderá introduzir os dados nos seus itens.</para>
+<para
+>No topo da janela, existem 4 botões em torno de um campo incremental. Este campo mostra o número de registo actual. Todos os registos estão numerados pela ordem em que foram introduzidos, a começar no número 1. Poderá usar o campo incremental para ir directamente para o registo desejado ou poderá usar as setas para se deslocar graficamente pela lista de registos.</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Botão</entry
+><entry
+>Acção</entry
+></row>
+</thead
+><tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Ir directamente para o primeiro registo</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Recuar um registo</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Avançar um registo</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Ir para o último registo do conjunto de dados</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Para introduzir os dados, basta colocar o cursor no campo de texto à direita do nome do item e escrever os dados. (O &kword; usa o <quote
+>Sem valor</quote
+> como valor por omissão para todos os itens nos registos acabados de criar.)</para>
+<para
+>Para adicionar um registo, carregue no botão <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+<para
+>Para remover um registo, carregue no botão <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+<warning
+><para
+>Tenha cuidado quando remover registos. Logo que seja apagado, um registo não poderá ser recuperado.</para
+></warning>
+<para
+>Continue a introduzir todos os dados até que o seu conjunto de dados esteja completo.</para
+>
+<para
+>Depois de o conjunto estar completo, carregue em <guibutton
+>OK</guibutton
+> para gravar as alterações no seu conjunto de dados. Isto irá invocar a janela principal de junção de e-mail:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Carregue em <guibutton
+>Fechar</guibutton
+>. Agora é a altura de inserir os campos de junção no documento.</para>
+
+</sect4>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="mail-merge-fields">
+<title
+>Introduzir os campos de junção no documento</title>
+<para
+>Agora que o &kword; sabe quais os itens disponíveis na sua base de dados, poderá inserir os campos de junção no seu documento.</para>
+<para
+>Um campo de junção é um elemento de substituição dentro do documento. Este elemento será substituído em cada documento personalizado pelo valor do item para esse registo individual.</para>
+
+<sect4 id="mail-merge-field-insert">
+<title
+>Inserir um campo de junção</title>
+<indexterm
+><primary
+>junção de e-mail</primary
+><secondary
+>inserir campos de junção</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Para inserir um campo de junção, coloque o cursor no local desejado do documento. Seleccione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Variável</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Junção de E-mail...</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. Irá aparecer uma lista com os itens disponíveis. Seleccione o item desejado e carregue em <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>O campo de junção será introduzido na localização actual do cursor. O campo de junção fica rodeado por parêntesis rectos.</para>
+<para
+>Poderá colocar o cursor numa nova posição do documento e inserir outro elemento de substituição. Quando acabar de introduzir elementos de substituição, poderá continuar a imprimir o seu documento.</para>
+</sect4>
+
+<sect4 id="mail-merge-field-delete">
+<title
+>Remover um campo de junção</title>
+<indexterm
+><primary
+>junção de e-mail</primary
+><secondary
+>remover um campo de junção</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Poderá remover um campo de junção de duas formas.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Coloque o cursor no fim do campo de junção e carregue na tecla &Backspace;. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Coloque o cursor no início do campo de junção e carregue na tecla <keycap
+>Delete</keycap
+>. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect4>
+</sect3>
+
+<sect3 id="mail-merge-print">
+<title
+>Antever e imprimir o documento reunido</title>
+<indexterm
+><primary
+>junção de e-mail</primary
+><secondary
+>reunir os dados e o texto</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Logo que tenha introduzido todos os campos de junção que quiser, está prestes a antever e imprimir os documentos personalizados.</para>
+<sect4 id="mail-merge-print-preview">
+<title
+>Antever os seus documentos antes de imprimir</title>
+<para
+>Para antever o seu documento, seleccione a opção do menu <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar a Junção de E-Mail...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Irá aparecer uma janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Carregue em <guilabel
+>Antever a Impressão...</guilabel
+>. Você poderá então ver o resultado final dos seus documentos personalizados antes de os imprimir.</para>
+</sect4>
+<sect4 id="mail-merge-print-printing">
+<title
+>Imprima os seus documentos personalizados.</title>
+<para
+>Você poderá imprimir os documentos personalizados da mesma forma que imprime os documentos tradicionais. Para mais informações sobre impressões, veja a secção para <link linkend="printing"
+>Imprimir um Documento</link
+>.</para>
+</sect4>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>