diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-sl | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sl')
53 files changed, 75963 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sl/Makefile.am b/koffice-i18n-sl/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..96c5d242 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +#created by autogen.sh +SUBDIRS = data docs messages +AUTOMAKE_OPTIONS = foreign + diff --git a/koffice-i18n-sl/acinclude.m4 b/koffice-i18n-sl/acinclude.m4 new file mode 100644 index 00000000..27476d4f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/acinclude.m4 @@ -0,0 +1,5972 @@ +## -*- autoconf -*- + +dnl This file is part of the KDE libraries/packages +dnl Copyright (C) 1997 Janos Farkas ([email protected]) +dnl (C) 1997,98,99 Stephan Kulow ([email protected]) + +dnl This file is free software; you can redistribute it and/or +dnl modify it under the terms of the GNU Library General Public +dnl License as published by the Free Software Foundation; either +dnl version 2 of the License, or (at your option) any later version. + +dnl This library is distributed in the hope that it will be useful, +dnl but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +dnl MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +dnl Library General Public License for more details. + +dnl You should have received a copy of the GNU Library General Public License +dnl along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to +dnl the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, +dnl Boston, MA 02110-1301, USA. + +dnl IMPORTANT NOTE: +dnl Please do not modify this file unless you expect your modifications to be +dnl carried into every other module in the repository. +dnl +dnl Single-module modifications are best placed in configure.in for kdelibs +dnl and kdebase or configure.in.in if present. + +# KDE_PATH_X_DIRECT +dnl Internal subroutine of AC_PATH_X. +dnl Set ac_x_includes and/or ac_x_libraries. +AC_DEFUN([KDE_PATH_X_DIRECT], +[ +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64]) + +if test "$ac_x_includes" = NO; then + # Guess where to find include files, by looking for this one X11 .h file. + test -z "$x_direct_test_include" && x_direct_test_include=X11/Intrinsic.h + + # First, try using that file with no special directory specified. +AC_TRY_CPP([#include <$x_direct_test_include>], +[# We can compile using X headers with no special include directory. +ac_x_includes=], +[# Look for the header file in a standard set of common directories. +# Check X11 before X11Rn because it is often a symlink to the current release. + for ac_dir in \ + /usr/X11/include \ + /usr/X11R6/include \ + /usr/X11R5/include \ + /usr/X11R4/include \ + \ + /usr/include/X11 \ + /usr/include/X11R6 \ + /usr/include/X11R5 \ + /usr/include/X11R4 \ + \ + /usr/local/X11/include \ + /usr/local/X11R6/include \ + /usr/local/X11R5/include \ + /usr/local/X11R4/include \ + \ + /usr/local/include/X11 \ + /usr/local/include/X11R6 \ + /usr/local/include/X11R5 \ + /usr/local/include/X11R4 \ + \ + /usr/X386/include \ + /usr/x386/include \ + /usr/XFree86/include/X11 \ + \ + /usr/include \ + /usr/local/include \ + /usr/unsupported/include \ + /usr/athena/include \ + /usr/local/x11r5/include \ + /usr/lpp/Xamples/include \ + \ + /usr/openwin/include \ + /usr/openwin/share/include \ + ; \ + do + if test -r "$ac_dir/$x_direct_test_include"; then + ac_x_includes=$ac_dir + break + fi + done]) +fi # $ac_x_includes = NO + +if test "$ac_x_libraries" = NO; then + # Check for the libraries. + + test -z "$x_direct_test_library" && x_direct_test_library=Xt + test -z "$x_direct_test_function" && x_direct_test_function=XtMalloc + + # See if we find them without any special options. + # Don't add to $LIBS permanently. + ac_save_LIBS="$LIBS" + LIBS="-l$x_direct_test_library $LIBS" +AC_TRY_LINK([#include <X11/Intrinsic.h>], [${x_direct_test_function}(1)], +[LIBS="$ac_save_LIBS" +# We can link X programs with no special library path. +ac_x_libraries=], +[LIBS="$ac_save_LIBS" +# First see if replacing the include by lib works. +# Check X11 before X11Rn because it is often a symlink to the current release. +for ac_dir in `echo "$ac_x_includes" | sed s/include/lib${kdelibsuff}/` \ + /usr/X11/lib${kdelibsuff} \ + /usr/X11R6/lib${kdelibsuff} \ + /usr/X11R5/lib${kdelibsuff} \ + /usr/X11R4/lib${kdelibsuff} \ + \ + /usr/lib${kdelibsuff}/X11 \ + /usr/lib${kdelibsuff}/X11R6 \ + /usr/lib${kdelibsuff}/X11R5 \ + /usr/lib${kdelibsuff}/X11R4 \ + \ + /usr/local/X11/lib${kdelibsuff} \ + /usr/local/X11R6/lib${kdelibsuff} \ + /usr/local/X11R5/lib${kdelibsuff} \ + /usr/local/X11R4/lib${kdelibsuff} \ + \ + /usr/local/lib${kdelibsuff}/X11 \ + /usr/local/lib${kdelibsuff}/X11R6 \ + /usr/local/lib${kdelibsuff}/X11R5 \ + /usr/local/lib${kdelibsuff}/X11R4 \ + \ + /usr/X386/lib${kdelibsuff} \ + /usr/x386/lib${kdelibsuff} \ + /usr/XFree86/lib${kdelibsuff}/X11 \ + \ + /usr/lib${kdelibsuff} \ + /usr/local/lib${kdelibsuff} \ + /usr/unsupported/lib${kdelibsuff} \ + /usr/athena/lib${kdelibsuff} \ + /usr/local/x11r5/lib${kdelibsuff} \ + /usr/lpp/Xamples/lib${kdelibsuff} \ + /lib/usr/lib${kdelibsuff}/X11 \ + \ + /usr/openwin/lib${kdelibsuff} \ + /usr/openwin/share/lib${kdelibsuff} \ + ; \ +do +dnl Don't even attempt the hair of trying to link an X program! + for ac_extension in a so sl; do + if test -r $ac_dir/lib${x_direct_test_library}.$ac_extension; then + ac_x_libraries=$ac_dir + break 2 + fi + done +done]) +fi # $ac_x_libraries = NO +]) + + +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl Find a file (or one of more files in a list of dirs) +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl +AC_DEFUN([AC_FIND_FILE], +[ +$3=NO +for i in $2; +do + for j in $1; + do + echo "configure: __oline__: $i/$j" >&AC_FD_CC + if test -r "$i/$j"; then + echo "taking that" >&AC_FD_CC + $3=$i + break 2 + fi + done +done +]) + +dnl KDE_FIND_PATH(program-name, variable-name, list-of-dirs, +dnl if-not-found, test-parameter, prepend-path) +dnl +dnl Look for program-name in list-of-dirs+$PATH. +dnl If prepend-path is set, look in $PATH+list-of-dirs instead. +dnl If found, $variable-name is set. If not, if-not-found is evaluated. +dnl test-parameter: if set, the program is executed with this arg, +dnl and only a successful exit code is required. +AC_DEFUN([KDE_FIND_PATH], +[ + AC_MSG_CHECKING([for $1]) + if test -n "$$2"; then + kde_cv_path="$$2"; + else + kde_cache=`echo $1 | sed 'y%./+-%__p_%'` + + AC_CACHE_VAL(kde_cv_path_$kde_cache, + [ + kde_cv_path="NONE" + kde_save_IFS=$IFS + IFS=':' + dirs="" + for dir in $PATH; do + dirs="$dirs $dir" + done + if test -z "$6"; then dnl Append dirs in PATH (default) + dirs="$3 $dirs" + else dnl Prepend dirs in PATH (if 6th arg is set) + dirs="$dirs $3" + fi + IFS=$kde_save_IFS + + for dir in $dirs; do + if test -x "$dir/$1"; then + if test -n "$5" + then + evalstr="$dir/$1 $5 2>&1 " + if eval $evalstr; then + kde_cv_path="$dir/$1" + break + fi + else + kde_cv_path="$dir/$1" + break + fi + fi + done + + eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path" + + ]) + + eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\"" + + fi + + if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then + AC_MSG_RESULT(not found) + $4 + else + AC_MSG_RESULT($kde_cv_path) + $2=$kde_cv_path + + fi +]) + +AC_DEFUN([KDE_MOC_ERROR_MESSAGE], +[ + AC_MSG_ERROR([No Qt meta object compiler (moc) found! +Please check whether you installed Qt correctly. +You need to have a running moc binary. +configure tried to run $ac_cv_path_moc and the test didn't +succeed. If configure shouldn't have tried this one, set +the environment variable MOC to the right one before running +configure. +]) +]) + +AC_DEFUN([KDE_UIC_ERROR_MESSAGE], +[ + AC_MSG_WARN([No Qt ui compiler (uic) found! +Please check whether you installed Qt correctly. +You need to have a running uic binary. +configure tried to run $ac_cv_path_uic and the test didn't +succeed. If configure shouldn't have tried this one, set +the environment variable UIC to the right one before running +configure. +]) +]) + + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_UIC_FLAG], +[ + AC_MSG_CHECKING([whether uic supports -$1 ]) + kde_cache=`echo $1 | sed 'y% .=/+-%____p_%'` + AC_CACHE_VAL(kde_cv_prog_uic_$kde_cache, + [ + cat >conftest.ui <<EOT + <!DOCTYPE UI><UI version="3" stdsetdef="1"></UI> +EOT + ac_uic_testrun="$UIC_PATH -$1 $2 conftest.ui >/dev/null" + if AC_TRY_EVAL(ac_uic_testrun); then + eval "kde_cv_prog_uic_$kde_cache=yes" + else + eval "kde_cv_prog_uic_$kde_cache=no" + fi + rm -f conftest* + ]) + + if eval "test \"`echo '$kde_cv_prog_uic_'$kde_cache`\" = yes"; then + AC_MSG_RESULT([yes]) + : + $3 + else + AC_MSG_RESULT([no]) + : + $4 + fi +]) + + +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl Find the meta object compiler and the ui compiler in the PATH, +dnl in $QTDIR/bin, and some more usual places +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl +AC_DEFUN([AC_PATH_QT_MOC_UIC], +[ + AC_REQUIRE([KDE_CHECK_PERL]) + qt_bindirs="" + for dir in $kde_qt_dirs; do + qt_bindirs="$qt_bindirs $dir/bin $dir/src/moc" + done + qt_bindirs="$qt_bindirs /usr/bin /usr/X11R6/bin /usr/local/qt/bin" + if test ! "$ac_qt_bindir" = "NO"; then + qt_bindirs="$ac_qt_bindir $qt_bindirs" + fi + + KDE_FIND_PATH(moc, MOC, [$qt_bindirs], [KDE_MOC_ERROR_MESSAGE]) + if test -z "$UIC_NOT_NEEDED"; then + KDE_FIND_PATH(uic, UIC_PATH, [$qt_bindirs], [UIC_PATH=""]) + if test -z "$UIC_PATH" ; then + KDE_UIC_ERROR_MESSAGE + exit 1 + else + UIC=$UIC_PATH + + if test $kde_qtver = 3; then + KDE_CHECK_UIC_FLAG(L,[/nonexistent],ac_uic_supports_libpath=yes,ac_uic_supports_libpath=no) + KDE_CHECK_UIC_FLAG(nounload,,ac_uic_supports_nounload=yes,ac_uic_supports_nounload=no) + + if test x$ac_uic_supports_libpath = xyes; then + UIC="$UIC -L \$(kde_widgetdir)" + fi + if test x$ac_uic_supports_nounload = xyes; then + UIC="$UIC -nounload" + fi + fi + fi + else + UIC="echo uic not available: " + fi + + AC_SUBST(MOC) + AC_SUBST(UIC) + + UIC_TR="i18n" + if test $kde_qtver = 3; then + UIC_TR="tr2i18n" + fi + + AC_SUBST(UIC_TR) +]) + +AC_DEFUN([KDE_1_CHECK_PATHS], +[ + KDE_1_CHECK_PATH_HEADERS + + KDE_TEST_RPATH= + + if test -n "$USE_RPATH"; then + + if test -n "$kde_libraries"; then + KDE_TEST_RPATH="-R $kde_libraries" + fi + + if test -n "$qt_libraries"; then + KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH -R $qt_libraries" + fi + + if test -n "$x_libraries"; then + KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH -R $x_libraries" + fi + + KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH $KDE_EXTRA_RPATH" + fi + +AC_MSG_CHECKING([for KDE libraries installed]) +ac_link='$LIBTOOL_SHELL --silent --mode=link ${CXX-g++} -o conftest $CXXFLAGS $all_includes $CPPFLAGS $LDFLAGS $all_libraries conftest.$ac_ext $LIBS -lkdecore $LIBQT $KDE_TEST_RPATH 1>&5' + +if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest; then + AC_MSG_RESULT(yes) +else + AC_MSG_ERROR([your system fails at linking a small KDE application! +Check, if your compiler is installed correctly and if you have used the +same compiler to compile Qt and kdelibs as you did use now. +For more details about this problem, look at the end of config.log.]) +fi + +if eval `KDEDIR= ./conftest 2>&5`; then + kde_result=done +else + kde_result=problems +fi + +KDEDIR= ./conftest 2> /dev/null >&5 # make an echo for config.log +kde_have_all_paths=yes + +KDE_SET_PATHS($kde_result) + +]) + +AC_DEFUN([KDE_SET_PATHS], +[ + kde_cv_all_paths="kde_have_all_paths=\"yes\" \ + kde_htmldir=\"$kde_htmldir\" \ + kde_appsdir=\"$kde_appsdir\" \ + kde_icondir=\"$kde_icondir\" \ + kde_sounddir=\"$kde_sounddir\" \ + kde_datadir=\"$kde_datadir\" \ + kde_locale=\"$kde_locale\" \ + kde_cgidir=\"$kde_cgidir\" \ + kde_confdir=\"$kde_confdir\" \ + kde_kcfgdir=\"$kde_kcfgdir\" \ + kde_mimedir=\"$kde_mimedir\" \ + kde_toolbardir=\"$kde_toolbardir\" \ + kde_wallpaperdir=\"$kde_wallpaperdir\" \ + kde_templatesdir=\"$kde_templatesdir\" \ + kde_bindir=\"$kde_bindir\" \ + kde_servicesdir=\"$kde_servicesdir\" \ + kde_servicetypesdir=\"$kde_servicetypesdir\" \ + kde_moduledir=\"$kde_moduledir\" \ + kde_styledir=\"$kde_styledir\" \ + kde_widgetdir=\"$kde_widgetdir\" \ + xdg_appsdir=\"$xdg_appsdir\" \ + xdg_menudir=\"$xdg_menudir\" \ + xdg_directorydir=\"$xdg_directorydir\" \ + kde_result=$1" +]) + +AC_DEFUN([KDE_SET_DEFAULT_PATHS], +[ +if test "$1" = "default"; then + + if test -z "$kde_htmldir"; then + kde_htmldir='\${datadir}/doc/HTML' + fi + if test -z "$kde_appsdir"; then + kde_appsdir='\${datadir}/applnk' + fi + if test -z "$kde_icondir"; then + kde_icondir='\${datadir}/icons' + fi + if test -z "$kde_sounddir"; then + kde_sounddir='\${datadir}/sounds' + fi + if test -z "$kde_datadir"; then + kde_datadir='\${datadir}/apps' + fi + if test -z "$kde_locale"; then + kde_locale='\${datadir}/locale' + fi + if test -z "$kde_cgidir"; then + kde_cgidir='\${exec_prefix}/cgi-bin' + fi + if test -z "$kde_confdir"; then + kde_confdir='\${datadir}/config' + fi + if test -z "$kde_kcfgdir"; then + kde_kcfgdir='\${datadir}/config.kcfg' + fi + if test -z "$kde_mimedir"; then + kde_mimedir='\${datadir}/mimelnk' + fi + if test -z "$kde_toolbardir"; then + kde_toolbardir='\${datadir}/toolbar' + fi + if test -z "$kde_wallpaperdir"; then + kde_wallpaperdir='\${datadir}/wallpapers' + fi + if test -z "$kde_templatesdir"; then + kde_templatesdir='\${datadir}/templates' + fi + if test -z "$kde_bindir"; then + kde_bindir='\${exec_prefix}/bin' + fi + if test -z "$kde_servicesdir"; then + kde_servicesdir='\${datadir}/services' + fi + if test -z "$kde_servicetypesdir"; then + kde_servicetypesdir='\${datadir}/servicetypes' + fi + if test -z "$kde_moduledir"; then + if test "$kde_qtver" = "2"; then + kde_moduledir='\${libdir}/kde2' + else + kde_moduledir='\${libdir}/kde3' + fi + fi + if test -z "$kde_styledir"; then + kde_styledir='\${libdir}/kde3/plugins/styles' + fi + if test -z "$kde_widgetdir"; then + kde_widgetdir='\${libdir}/kde3/plugins/designer' + fi + if test -z "$xdg_appsdir"; then + xdg_appsdir='\${datadir}/applications/kde' + fi + if test -z "$xdg_menudir"; then + xdg_menudir='\${sysconfdir}/xdg/menus' + fi + if test -z "$xdg_directorydir"; then + xdg_directorydir='\${datadir}/desktop-directories' + fi + + KDE_SET_PATHS(defaults) + +else + + if test $kde_qtver = 1; then + AC_MSG_RESULT([compiling]) + KDE_1_CHECK_PATHS + else + AC_MSG_ERROR([path checking not yet supported for KDE 2]) + fi + +fi +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_PATHS_FOR_COMPLETENESS], +[ if test -z "$kde_htmldir" || test -z "$kde_appsdir" || + test -z "$kde_icondir" || test -z "$kde_sounddir" || + test -z "$kde_datadir" || test -z "$kde_locale" || + test -z "$kde_cgidir" || test -z "$kde_confdir" || + test -z "$kde_kcfgdir" || + test -z "$kde_mimedir" || test -z "$kde_toolbardir" || + test -z "$kde_wallpaperdir" || test -z "$kde_templatesdir" || + test -z "$kde_bindir" || test -z "$kde_servicesdir" || + test -z "$kde_servicetypesdir" || test -z "$kde_moduledir" || + test -z "$kde_styledir" || test -z "kde_widgetdir" || + test -z "$xdg_appsdir" || test -z "$xdg_menudir" || test -z "$xdg_directorydir" || + test "x$kde_have_all_paths" != "xyes"; then + kde_have_all_paths=no + fi +]) + +AC_DEFUN([KDE_MISSING_PROG_ERROR], +[ + AC_MSG_ERROR([The important program $1 was not found! +Please check whether you installed KDE correctly. +]) +]) + +AC_DEFUN([KDE_MISSING_ARTS_ERROR], +[ + AC_MSG_ERROR([The important program $1 was not found! +Please check whether you installed aRts correctly or use +--without-arts to compile without aRts support (this will remove functionality). +]) +]) + +AC_DEFUN([KDE_SET_DEFAULT_BINDIRS], +[ + kde_default_bindirs="/usr/bin /usr/local/bin /opt/local/bin /usr/X11R6/bin /opt/kde/bin /opt/kde3/bin /usr/kde/bin /usr/local/kde/bin" + test -n "$KDEDIR" && kde_default_bindirs="$KDEDIR/bin $kde_default_bindirs" + if test -n "$KDEDIRS"; then + kde_save_IFS=$IFS + IFS=: + for dir in $KDEDIRS; do + kde_default_bindirs="$dir/bin $kde_default_bindirs " + done + IFS=$kde_save_IFS + fi +]) + +AC_DEFUN([KDE_SUBST_PROGRAMS], +[ + AC_ARG_WITH(arts, + AC_HELP_STRING([--without-arts],[build without aRts [default=no]]), + [build_arts=$withval], + [build_arts=yes] + ) + AM_CONDITIONAL(include_ARTS, test "$build_arts" '!=' "no") + if test "$build_arts" = "no"; then + AC_DEFINE(WITHOUT_ARTS, 1, [Defined if compiling without arts]) + fi + + KDE_SET_DEFAULT_BINDIRS + kde_default_bindirs="$exec_prefix/bin $prefix/bin $kde_libs_prefix/bin $kde_default_bindirs" + KDE_FIND_PATH(dcopidl, DCOPIDL, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(dcopidl)]) + KDE_FIND_PATH(dcopidl2cpp, DCOPIDL2CPP, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(dcopidl2cpp)]) + if test "$build_arts" '!=' "no"; then + KDE_FIND_PATH(mcopidl, MCOPIDL, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_ARTS_ERROR(mcopidl)]) + KDE_FIND_PATH(artsc-config, ARTSCCONFIG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_ARTS_ERROR(artsc-config)]) + fi + KDE_FIND_PATH(meinproc, MEINPROC, [$kde_default_bindirs]) + + kde32ornewer=1 + kde33ornewer=1 + if test -n "$kde_qtver" && test "$kde_qtver" -lt 3; then + kde32ornewer= + kde33ornewer= + else + if test "$kde_qtver" = "3"; then + if test "$kde_qtsubver" -le 1; then + kde32ornewer= + fi + if test "$kde_qtsubver" -le 2; then + kde33ornewer= + fi + if test "$KDECONFIG" != "compiled"; then + if test `$KDECONFIG --version | grep KDE | sed 's/KDE: \(...\).*/\1/'` = 3.2; then + kde33ornewer= + fi + fi + fi + fi + + if test -n "$kde32ornewer"; then + KDE_FIND_PATH(kconfig_compiler, KCONFIG_COMPILER, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(kconfig_compiler)]) + KDE_FIND_PATH(dcopidlng, DCOPIDLNG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(dcopidlng)]) + fi + if test -n "$kde33ornewer"; then + KDE_FIND_PATH(makekdewidgets, MAKEKDEWIDGETS, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(makekdewidgets)]) + AC_SUBST(MAKEKDEWIDGETS) + fi + KDE_FIND_PATH(xmllint, XMLLINT, [${prefix}/bin ${exec_prefix}/bin], [XMLLINT=""]) + + if test -n "$MEINPROC" -a "$MEINPROC" != "compiled"; then + kde_sharedirs="/usr/share/kde /usr/local/share /usr/share /opt/kde3/share /opt/kde/share $prefix/share" + test -n "$KDEDIR" && kde_sharedirs="$KDEDIR/share $kde_sharedirs" + AC_FIND_FILE(apps/ksgmltools2/customization/kde-chunk.xsl, $kde_sharedirs, KDE_XSL_STYLESHEET) + if test "$KDE_XSL_STYLESHEET" = "NO"; then + KDE_XSL_STYLESHEET="" + else + KDE_XSL_STYLESHEET="$KDE_XSL_STYLESHEET/apps/ksgmltools2/customization/kde-chunk.xsl" + fi + fi + + DCOP_DEPENDENCIES='$(DCOPIDL)' + if test -n "$kde32ornewer"; then + KCFG_DEPENDENCIES='$(KCONFIG_COMPILER)' + DCOP_DEPENDENCIES='$(DCOPIDL) $(DCOPIDLNG)' + AC_SUBST(KCONFIG_COMPILER) + AC_SUBST(KCFG_DEPENDENCIES) + AC_SUBST(DCOPIDLNG) + fi + AC_SUBST(DCOPIDL) + AC_SUBST(DCOPIDL2CPP) + AC_SUBST(DCOP_DEPENDENCIES) + AC_SUBST(MCOPIDL) + AC_SUBST(ARTSCCONFIG) + AC_SUBST(MEINPROC) + AC_SUBST(KDE_XSL_STYLESHEET) + AC_SUBST(XMLLINT) +])dnl + +AC_DEFUN([AC_CREATE_KFSSTND], +[ +AC_REQUIRE([AC_CHECK_RPATH]) + +AC_MSG_CHECKING([for KDE paths]) +kde_result="" +kde_cached_paths=yes +AC_CACHE_VAL(kde_cv_all_paths, +[ + KDE_SET_DEFAULT_PATHS($1) + kde_cached_paths=no +]) +eval "$kde_cv_all_paths" +KDE_CHECK_PATHS_FOR_COMPLETENESS +if test "$kde_have_all_paths" = "no" && test "$kde_cached_paths" = "yes"; then + # wrong values were cached, may be, we can set better ones + kde_result= + kde_htmldir= kde_appsdir= kde_icondir= kde_sounddir= + kde_datadir= kde_locale= kde_cgidir= kde_confdir= kde_kcfgdir= + kde_mimedir= kde_toolbardir= kde_wallpaperdir= kde_templatesdir= + kde_bindir= kde_servicesdir= kde_servicetypesdir= kde_moduledir= + kde_have_all_paths= + kde_styledir= + kde_widgetdir= + xdg_appsdir = xdg_menudir= xdg_directorydir= + KDE_SET_DEFAULT_PATHS($1) + eval "$kde_cv_all_paths" + KDE_CHECK_PATHS_FOR_COMPLETENESS + kde_result="$kde_result (cache overridden)" +fi +if test "$kde_have_all_paths" = "no"; then + AC_MSG_ERROR([configure could not run a little KDE program to test the environment. +Since it had compiled and linked before, it must be a strange problem on your system. +Look at config.log for details. If you are not able to fix this, look at +http://www.kde.org/faq/installation.html or any www.kde.org mirror. +(If you're using an egcs version on Linux, you may update binutils!) +]) +else + rm -f conftest* + AC_MSG_RESULT($kde_result) +fi + +bindir=$kde_bindir + +KDE_SUBST_PROGRAMS + +]) + +AC_DEFUN([AC_SUBST_KFSSTND], +[ +AC_SUBST(kde_htmldir) +AC_SUBST(kde_appsdir) +AC_SUBST(kde_icondir) +AC_SUBST(kde_sounddir) +AC_SUBST(kde_datadir) +AC_SUBST(kde_locale) +AC_SUBST(kde_confdir) +AC_SUBST(kde_kcfgdir) +AC_SUBST(kde_mimedir) +AC_SUBST(kde_wallpaperdir) +AC_SUBST(kde_bindir) +dnl X Desktop Group standards +AC_SUBST(xdg_appsdir) +AC_SUBST(xdg_menudir) +AC_SUBST(xdg_directorydir) +dnl for KDE 2 +AC_SUBST(kde_templatesdir) +AC_SUBST(kde_servicesdir) +AC_SUBST(kde_servicetypesdir) +AC_SUBST(kde_moduledir) +AC_SUBST(kdeinitdir, '$(kde_moduledir)') +AC_SUBST(kde_styledir) +AC_SUBST(kde_widgetdir) +if test "$kde_qtver" = 1; then + kde_minidir="$kde_icondir/mini" +else +# for KDE 1 - this breaks KDE2 apps using minidir, but +# that's the plan ;-/ + kde_minidir="/dev/null" +fi +dnl AC_SUBST(kde_minidir) +dnl AC_SUBST(kde_cgidir) +dnl AC_SUBST(kde_toolbardir) +]) + +AC_DEFUN([KDE_MISC_TESTS], +[ + dnl Checks for libraries. + AC_CHECK_LIB(util, main, [LIBUTIL="-lutil"]) dnl for *BSD + AC_SUBST(LIBUTIL) + AC_CHECK_LIB(compat, main, [LIBCOMPAT="-lcompat"]) dnl for *BSD + AC_SUBST(LIBCOMPAT) + kde_have_crypt= + AC_CHECK_LIB(crypt, crypt, [LIBCRYPT="-lcrypt"; kde_have_crypt=yes], + AC_CHECK_LIB(c, crypt, [kde_have_crypt=yes], [ + AC_MSG_WARN([you have no crypt in either libcrypt or libc. +You should install libcrypt from another source or configure with PAM +support]) + kde_have_crypt=no + ])) + AC_SUBST(LIBCRYPT) + if test $kde_have_crypt = yes; then + AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_CRYPT, 1, [Defines if your system has the crypt function]) + fi + AC_CHECK_SOCKLEN_T + AC_CHECK_LIB(dnet, dnet_ntoa, [X_EXTRA_LIBS="$X_EXTRA_LIBS -ldnet"]) + if test $ac_cv_lib_dnet_dnet_ntoa = no; then + AC_CHECK_LIB(dnet_stub, dnet_ntoa, + [X_EXTRA_LIBS="$X_EXTRA_LIBS -ldnet_stub"]) + fi + AC_CHECK_FUNC(inet_ntoa) + if test $ac_cv_func_inet_ntoa = no; then + AC_CHECK_LIB(nsl, inet_ntoa, X_EXTRA_LIBS="$X_EXTRA_LIBS -lnsl") + fi + AC_CHECK_FUNC(connect) + if test $ac_cv_func_connect = no; then + AC_CHECK_LIB(socket, connect, X_EXTRA_LIBS="-lsocket $X_EXTRA_LIBS", , + $X_EXTRA_LIBS) + fi + + AC_CHECK_FUNC(remove) + if test $ac_cv_func_remove = no; then + AC_CHECK_LIB(posix, remove, X_EXTRA_LIBS="$X_EXTRA_LIBS -lposix") + fi + + # BSDI BSD/OS 2.1 needs -lipc for XOpenDisplay. + AC_CHECK_FUNC(shmat, , + AC_CHECK_LIB(ipc, shmat, X_EXTRA_LIBS="$X_EXTRA_LIBS -lipc")) + + # more headers that need to be explicitly included on darwin + AC_CHECK_HEADERS(sys/types.h stdint.h) + + # sys/bitypes.h is needed for uint32_t and friends on Tru64 + AC_CHECK_HEADERS(sys/bitypes.h) + + # darwin requires a poll emulation library + AC_CHECK_LIB(poll, poll, LIB_POLL="-lpoll") + + # for some image handling on Mac OS X + AC_CHECK_HEADERS(Carbon/Carbon.h) + + # CoreAudio framework + AC_CHECK_HEADER(CoreAudio/CoreAudio.h, [ + AC_DEFINE(HAVE_COREAUDIO, 1, [Define if you have the CoreAudio API]) + FRAMEWORK_COREAUDIO="-Wl,-framework,CoreAudio" + ]) + + AC_CHECK_RES_INIT + AC_SUBST(LIB_POLL) + AC_SUBST(FRAMEWORK_COREAUDIO) + LIBSOCKET="$X_EXTRA_LIBS" + AC_SUBST(LIBSOCKET) + AC_SUBST(X_EXTRA_LIBS) + AC_CHECK_LIB(ucb, killpg, [LIBUCB="-lucb"]) dnl for Solaris2.4 + AC_SUBST(LIBUCB) + + case $host in dnl this *is* LynxOS specific + *-*-lynxos* ) + AC_MSG_CHECKING([LynxOS header file wrappers]) + [CFLAGS="$CFLAGS -D__NO_INCLUDE_WARN__"] + AC_MSG_RESULT(disabled) + AC_CHECK_LIB(bsd, gethostbyname, [LIBSOCKET="-lbsd"]) dnl for LynxOS + ;; + esac + + KDE_CHECK_TYPES + KDE_CHECK_LIBDL + KDE_CHECK_STRLCPY + KDE_CHECK_PIE_SUPPORT + +# darwin needs this to initialize the environment +AC_CHECK_HEADERS(crt_externs.h) +AC_CHECK_FUNC(_NSGetEnviron, [AC_DEFINE(HAVE_NSGETENVIRON, 1, [Define if your system needs _NSGetEnviron to set up the environment])]) + +AH_VERBATIM(_DARWIN_ENVIRON, +[ +#if defined(HAVE_NSGETENVIRON) && defined(HAVE_CRT_EXTERNS_H) +# include <sys/time.h> +# include <crt_externs.h> +# define environ (*_NSGetEnviron()) +#endif +]) + +AH_VERBATIM(_AIX_STRINGS_H_BZERO, +[ +/* + * AIX defines FD_SET in terms of bzero, but fails to include <strings.h> + * that defines bzero. + */ + +#if defined(_AIX) +#include <strings.h> +#endif +]) + +AC_CHECK_FUNCS([vsnprintf snprintf]) + +AH_VERBATIM(_TRU64,[ +/* + * On HP-UX, the declaration of vsnprintf() is needed every time ! + */ + +#if !defined(HAVE_VSNPRINTF) || defined(hpux) +#if __STDC__ +#include <stdarg.h> +#include <stdlib.h> +#else +#include <varargs.h> +#endif +#ifdef __cplusplus +extern "C" +#endif +int vsnprintf(char *str, size_t n, char const *fmt, va_list ap); +#ifdef __cplusplus +extern "C" +#endif +int snprintf(char *str, size_t n, char const *fmt, ...); +#endif +]) + +]) + +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl Find the header files and libraries for X-Windows. Extended the +dnl macro AC_PATH_X +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl +AC_DEFUN([K_PATH_X], +[ +AC_REQUIRE([KDE_MISC_TESTS])dnl +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64]) + +AC_ARG_ENABLE( + embedded, + AC_HELP_STRING([--enable-embedded],[link to Qt-embedded, don't use X]), + kde_use_qt_emb=$enableval, + kde_use_qt_emb=no +) + +AC_ARG_ENABLE( + qtopia, + AC_HELP_STRING([--enable-qtopia],[link to Qt-embedded, link to the Qtopia Environment]), + kde_use_qt_emb_palm=$enableval, + kde_use_qt_emb_palm=no +) + +AC_ARG_ENABLE( + mac, + AC_HELP_STRING([--enable-mac],[link to Qt/Mac (don't use X)]), + kde_use_qt_mac=$enableval, + kde_use_qt_mac=no +) + +# used to disable x11-specific stuff on special platforms +AM_CONDITIONAL(include_x11, test "$kde_use_qt_emb" = "no" && test "$kde_use_qt_mac" = "no") + +if test "$kde_use_qt_emb" = "no" && test "$kde_use_qt_mac" = "no"; then + +AC_MSG_CHECKING(for X) + +AC_CACHE_VAL(kde_cv_have_x, +[# One or both of the vars are not set, and there is no cached value. +if test "{$x_includes+set}" = set || test "$x_includes" = NONE; then + kde_x_includes=NO +else + kde_x_includes=$x_includes +fi +if test "{$x_libraries+set}" = set || test "$x_libraries" = NONE; then + kde_x_libraries=NO +else + kde_x_libraries=$x_libraries +fi + +# below we use the standard autoconf calls +ac_x_libraries=$kde_x_libraries +ac_x_includes=$kde_x_includes + +KDE_PATH_X_DIRECT +dnl AC_PATH_X_XMKMF picks /usr/lib as the path for the X libraries. +dnl Unfortunately, if compiling with the N32 ABI, this is not the correct +dnl location. The correct location is /usr/lib32 or an undefined value +dnl (the linker is smart enough to pick the correct default library). +dnl Things work just fine if you use just AC_PATH_X_DIRECT. +dnl Solaris has a similar problem. AC_PATH_X_XMKMF forces x_includes to +dnl /usr/openwin/include, which doesn't work. /usr/include does work, so +dnl x_includes should be left alone. +case "$host" in +mips-sgi-irix6*) + ;; +*-*-solaris*) + ;; +*) + _AC_PATH_X_XMKMF + if test -z "$ac_x_includes"; then + ac_x_includes="." + fi + if test -z "$ac_x_libraries"; then + ac_x_libraries="/usr/lib${kdelibsuff}" + fi +esac +#from now on we use our own again + +# when the user already gave --x-includes, we ignore +# what the standard autoconf macros told us. +if test "$kde_x_includes" = NO; then + kde_x_includes=$ac_x_includes +fi + +# for --x-libraries too +if test "$kde_x_libraries" = NO; then + kde_x_libraries=$ac_x_libraries +fi + +if test "$kde_x_includes" = NO; then + AC_MSG_ERROR([Can't find X includes. Please check your installation and add the correct paths!]) +fi + +if test "$kde_x_libraries" = NO; then + AC_MSG_ERROR([Can't find X libraries. Please check your installation and add the correct paths!]) +fi + +# Record where we found X for the cache. +kde_cv_have_x="have_x=yes \ + kde_x_includes=$kde_x_includes kde_x_libraries=$kde_x_libraries" +])dnl + +eval "$kde_cv_have_x" + +if test "$have_x" != yes; then + AC_MSG_RESULT($have_x) + no_x=yes +else + AC_MSG_RESULT([libraries $kde_x_libraries, headers $kde_x_includes]) +fi + +if test -z "$kde_x_includes" || test "x$kde_x_includes" = xNONE; then + X_INCLUDES="" + x_includes="."; dnl better than nothing :- + else + x_includes=$kde_x_includes + X_INCLUDES="-I$x_includes" +fi + +if test -z "$kde_x_libraries" || test "x$kde_x_libraries" = xNONE || test "$kde_x_libraries" = "/usr/lib"; then + X_LDFLAGS="" + x_libraries="/usr/lib"; dnl better than nothing :- + else + x_libraries=$kde_x_libraries + X_LDFLAGS="-L$x_libraries" +fi +all_includes="$X_INCLUDES" +all_libraries="$X_LDFLAGS $LDFLAGS_AS_NEEDED $LDFLAGS_NEW_DTAGS" + +# Check for libraries that X11R6 Xt/Xaw programs need. +ac_save_LDFLAGS="$LDFLAGS" +LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LDFLAGS" +# SM needs ICE to (dynamically) link under SunOS 4.x (so we have to +# check for ICE first), but we must link in the order -lSM -lICE or +# we get undefined symbols. So assume we have SM if we have ICE. +# These have to be linked with before -lX11, unlike the other +# libraries we check for below, so use a different variable. +AC_CHECK_LIB(ICE, IceConnectionNumber, + [LIBSM="-lSM -lICE"], , $X_EXTRA_LIBS) +LDFLAGS="$ac_save_LDFLAGS" + +LIB_X11='-lX11 $(LIBSOCKET)' + +AC_MSG_CHECKING(for libXext) +AC_CACHE_VAL(kde_cv_have_libXext, +[ +kde_ldflags_safe="$LDFLAGS" +kde_libs_safe="$LIBS" + +LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LDFLAGS $USER_LDFLAGS" +LIBS="-lXext -lX11 $LIBSOCKET" + +AC_TRY_LINK([ +#include <stdio.h> +#ifdef STDC_HEADERS +# include <stdlib.h> +#endif +], +[ +printf("hello Xext\n"); +], +kde_cv_have_libXext=yes, +kde_cv_have_libXext=no +) + +LDFLAGS=$kde_ldflags_safe +LIBS=$kde_libs_safe +]) + +AC_MSG_RESULT($kde_cv_have_libXext) + +if test "$kde_cv_have_libXext" = "no"; then + AC_MSG_ERROR([We need a working libXext to proceed. Since configure +can't find it itself, we stop here assuming that make wouldn't find +them either.]) +fi + +LIB_XEXT="-lXext" +QTE_NORTTI="" + +elif test "$kde_use_qt_emb" = "yes"; then + dnl We're using QT Embedded + CPPFLAGS=-DQWS + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fno-rtti" + QTE_NORTTI="-fno-rtti -DQWS" + X_PRE_LIBS="" + LIB_X11="" + LIB_XEXT="" + LIB_XRENDER="" + LIBSM="" + X_INCLUDES="" + X_LDFLAGS="" + x_includes="" + x_libraries="" +elif test "$kde_use_qt_mac" = "yes"; then + dnl We're using QT/Mac (I use QT_MAC so that qglobal.h doesn't *have* to + dnl be included to get the information) --Sam + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -DQT_MAC -no-cpp-precomp" + CFLAGS="$CFLAGS -DQT_MAC -no-cpp-precomp" + X_PRE_LIBS="" + LIB_X11="" + LIB_XEXT="" + LIB_XRENDER="" + LIBSM="" + X_INCLUDES="" + X_LDFLAGS="" + x_includes="" + x_libraries="" +fi +AC_SUBST(X_PRE_LIBS) +AC_SUBST(LIB_X11) +AC_SUBST(LIB_XRENDER) +AC_SUBST(LIBSM) +AC_SUBST(X_INCLUDES) +AC_SUBST(X_LDFLAGS) +AC_SUBST(x_includes) +AC_SUBST(x_libraries) +AC_SUBST(QTE_NORTTI) +AC_SUBST(LIB_XEXT) + +]) + +AC_DEFUN([KDE_PRINT_QT_PROGRAM], +[ +AC_REQUIRE([KDE_USE_QT]) +cat > conftest.$ac_ext <<EOF +#include "confdefs.h" +#include <qglobal.h> +#include <qapplication.h> +EOF +if test "$kde_qtver" = "2"; then +cat >> conftest.$ac_ext <<EOF +#include <qevent.h> +#include <qstring.h> +#include <qstyle.h> +EOF + +if test $kde_qtsubver -gt 0; then +cat >> conftest.$ac_ext <<EOF +#if QT_VERSION < 210 +#error 1 +#endif +EOF +fi +fi + +if test "$kde_qtver" = "3"; then +cat >> conftest.$ac_ext <<EOF +#include <qcursor.h> +#include <qstylefactory.h> +#include <private/qucomextra_p.h> +EOF +fi + +echo "#if ! ($kde_qt_verstring)" >> conftest.$ac_ext +cat >> conftest.$ac_ext <<EOF +#error 1 +#endif + +int main() { +EOF +if test "$kde_qtver" = "2"; then +cat >> conftest.$ac_ext <<EOF + QStringList *t = new QStringList(); + Q_UNUSED(t); +EOF +if test $kde_qtsubver -gt 0; then +cat >> conftest.$ac_ext <<EOF + QString s; + s.setLatin1("Elvis is alive", 14); +EOF +fi +fi +if test "$kde_qtver" = "3"; then +cat >> conftest.$ac_ext <<EOF + (void)QStyleFactory::create(QString::null); + QCursor c(Qt::WhatsThisCursor); +EOF +fi +cat >> conftest.$ac_ext <<EOF + return 0; +} +EOF +]) + +AC_DEFUN([KDE_USE_QT], +[ +if test -z "$1"; then + # Current default Qt version: 3.3 + kde_qtver=3 + kde_qtsubver=3 +else + kde_qtsubver=`echo "$1" | sed -e 's#[0-9][0-9]*\.\([0-9][0-9]*\).*#\1#'` + # following is the check if subversion isnt found in passed argument + if test "$kde_qtsubver" = "$1"; then + kde_qtsubver=1 + fi + kde_qtver=`echo "$1" | sed -e 's#^\([0-9][0-9]*\)\..*#\1#'` + if test "$kde_qtver" = "1"; then + kde_qtsubver=42 + fi +fi + +if test -z "$2"; then + if test "$kde_qtver" = "2"; then + if test $kde_qtsubver -gt 0; then + kde_qt_minversion=">= Qt 2.2.2" + else + kde_qt_minversion=">= Qt 2.0.2" + fi + fi + if test "$kde_qtver" = "3"; then + if test $kde_qtsubver -gt 0; then + if test $kde_qtsubver -gt 1; then + if test $kde_qtsubver -gt 2; then + kde_qt_minversion=">= Qt 3.3 and < 4.0" + else + kde_qt_minversion=">= Qt 3.2 and < 4.0" + fi + else + kde_qt_minversion=">= Qt 3.1 (20021021) and < 4.0" + fi + else + kde_qt_minversion=">= Qt 3.0 and < 4.0" + fi + fi + if test "$kde_qtver" = "1"; then + kde_qt_minversion=">= 1.42 and < 2.0" + fi +else + kde_qt_minversion="$2" +fi + +if test -z "$3"; then + if test $kde_qtver = 3; then + if test $kde_qtsubver -gt 0; then + kde_qt_verstring="QT_VERSION >= 0x03@VER@00 && QT_VERSION < 0x040000" + qtsubver=`echo "00$kde_qtsubver" | sed -e 's,.*\(..\)$,\1,'` + kde_qt_verstring=`echo $kde_qt_verstring | sed -e "s,@VER@,$qtsubver,"` + else + kde_qt_verstring="QT_VERSION >= 300 && QT_VERSION < 0x040000" + fi + fi + if test $kde_qtver = 2; then + if test $kde_qtsubver -gt 0; then + kde_qt_verstring="QT_VERSION >= 222" + else + kde_qt_verstring="QT_VERSION >= 200" + fi + fi + if test $kde_qtver = 1; then + kde_qt_verstring="QT_VERSION >= 142 && QT_VERSION < 200" + fi +else + kde_qt_verstring="$3" +fi + +if test $kde_qtver = 4; then + kde_qt_dirs="$QTDIR /usr/lib/qt4 /usr/lib/qt /usr/share/qt4" +fi +if test $kde_qtver = 3; then + kde_qt_dirs="$QTDIR /usr/lib/qt3 /usr/lib/qt /usr/share/qt3" +fi +if test $kde_qtver = 2; then + kde_qt_dirs="$QTDIR /usr/lib/qt2 /usr/lib/qt" +fi +if test $kde_qtver = 1; then + kde_qt_dirs="$QTDIR /usr/lib/qt" +fi +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_QT_DIRECT], +[ +AC_REQUIRE([KDE_USE_QT]) +AC_MSG_CHECKING([if Qt compiles without flags]) +AC_CACHE_VAL(kde_cv_qt_direct, +[ +AC_LANG_SAVE +AC_LANG_CPLUSPLUS +ac_LD_LIBRARY_PATH_safe=$LD_LIBRARY_PATH +ac_LIBRARY_PATH="$LIBRARY_PATH" +ac_cxxflags_safe="$CXXFLAGS" +ac_ldflags_safe="$LDFLAGS" +ac_libs_safe="$LIBS" + +CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I$qt_includes" +LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LDFLAGS" +if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then +LIBS="$LIBQT -lXext -lX11 $LIBSOCKET" +else +LIBS="$LIBQT $LIBSOCKET" +fi +LD_LIBRARY_PATH= +export LD_LIBRARY_PATH +LIBRARY_PATH= +export LIBRARY_PATH + +KDE_PRINT_QT_PROGRAM + +if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest; then + kde_cv_qt_direct="yes" +else + kde_cv_qt_direct="no" + echo "configure: failed program was:" >&AC_FD_CC + cat conftest.$ac_ext >&AC_FD_CC +fi + +rm -f conftest* +CXXFLAGS="$ac_cxxflags_safe" +LDFLAGS="$ac_ldflags_safe" +LIBS="$ac_libs_safe" + +LD_LIBRARY_PATH="$ac_LD_LIBRARY_PATH_safe" +export LD_LIBRARY_PATH +LIBRARY_PATH="$ac_LIBRARY_PATH" +export LIBRARY_PATH +AC_LANG_RESTORE +]) + +if test "$kde_cv_qt_direct" = "yes"; then + AC_MSG_RESULT(yes) + $1 +else + AC_MSG_RESULT(no) + $2 +fi +]) + +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl Try to find the Qt headers and libraries. +dnl $(QT_LDFLAGS) will be -Lqtliblocation (if needed) +dnl and $(QT_INCLUDES) will be -Iqthdrlocation (if needed) +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl +AC_DEFUN([AC_PATH_QT_1_3], +[ +AC_REQUIRE([K_PATH_X]) +AC_REQUIRE([KDE_USE_QT]) +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64]) + +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl Add configure flag to enable linking to MT version of Qt library. +dnl ------------------------------------------------------------------------ + +AC_ARG_ENABLE( + mt, + AC_HELP_STRING([--disable-mt],[link to non-threaded Qt (deprecated)]), + kde_use_qt_mt=$enableval, + [ + if test $kde_qtver = 3; then + kde_use_qt_mt=yes + else + kde_use_qt_mt=no + fi + ] +) + +USING_QT_MT="" + +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl If we not get --disable-qt-mt then adjust some vars for the host. +dnl ------------------------------------------------------------------------ + +KDE_MT_LDFLAGS= +KDE_MT_LIBS= +if test "x$kde_use_qt_mt" = "xyes"; then + KDE_CHECK_THREADING + if test "x$kde_use_threading" = "xyes"; then + CPPFLAGS="$USE_THREADS -DQT_THREAD_SUPPORT $CPPFLAGS" + KDE_MT_LDFLAGS="$USE_THREADS" + KDE_MT_LIBS="$LIBPTHREAD" + else + kde_use_qt_mt=no + fi +fi +AC_SUBST(KDE_MT_LDFLAGS) +AC_SUBST(KDE_MT_LIBS) + +kde_qt_was_given=yes + +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl If we haven't been told how to link to Qt, we work it out for ourselves. +dnl ------------------------------------------------------------------------ +if test -z "$LIBQT_GLOB"; then + if test "x$kde_use_qt_emb" = "xyes"; then + LIBQT_GLOB="libqte.*" + else + LIBQT_GLOB="libqt.*" + fi +fi + +dnl ------------------------------------------------------------ +dnl If we got --enable-embedded then adjust the Qt library name. +dnl ------------------------------------------------------------ +if test "x$kde_use_qt_emb" = "xyes"; then + qtlib="qte" +else + qtlib="qt" +fi + +kde_int_qt="-l$qtlib" + +if test -z "$LIBQPE"; then +dnl ------------------------------------------------------------ +dnl If we got --enable-palmtop then add -lqpe to the link line +dnl ------------------------------------------------------------ + if test "x$kde_use_qt_emb" = "xyes"; then + if test "x$kde_use_qt_emb_palm" = "xyes"; then + LIB_QPE="-lqpe" + else + LIB_QPE="" + fi + else + LIB_QPE="" + fi +fi + +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl If we got --enable-qt-mt then adjust the Qt library name for the host. +dnl ------------------------------------------------------------------------ + +if test "x$kde_use_qt_mt" = "xyes"; then + LIBQT="-l$qtlib-mt" + kde_int_qt="-l$qtlib-mt" + LIBQT_GLOB="lib$qtlib-mt.*" + USING_QT_MT="using -mt" +else + LIBQT="-l$qtlib" +fi + +if test $kde_qtver != 1; then + + AC_REQUIRE([AC_FIND_PNG]) + AC_REQUIRE([AC_FIND_JPEG]) + LIBQT="$LIBQT $LIBPNG $LIBJPEG" +fi + +if test $kde_qtver = 3; then + AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBDL]) + LIBQT="$LIBQT $LIBDL" +fi + +AC_MSG_CHECKING([for Qt]) + +if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then +LIBQT="$LIBQT $X_PRE_LIBS -lXext -lX11 $LIBSM $LIBSOCKET" +fi +ac_qt_includes=NO ac_qt_libraries=NO ac_qt_bindir=NO +qt_libraries="" +qt_includes="" +AC_ARG_WITH(qt-dir, + AC_HELP_STRING([--with-qt-dir=DIR],[where the root of Qt is installed ]), + [ ac_qt_includes="$withval"/include + ac_qt_libraries="$withval"/lib${kdelibsuff} + ac_qt_bindir="$withval"/bin + ]) + +AC_ARG_WITH(qt-includes, + AC_HELP_STRING([--with-qt-includes=DIR],[where the Qt includes are. ]), + [ + ac_qt_includes="$withval" + ]) + +kde_qt_libs_given=no + +AC_ARG_WITH(qt-libraries, + AC_HELP_STRING([--with-qt-libraries=DIR],[where the Qt library is installed.]), + [ ac_qt_libraries="$withval" + kde_qt_libs_given=yes + ]) + +AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_qt, +[#try to guess Qt locations + +qt_incdirs="" +for dir in $kde_qt_dirs; do + qt_incdirs="$qt_incdirs $dir/include $dir" +done +qt_incdirs="$QTINC $qt_incdirs /usr/local/qt/include /usr/include/qt /usr/include /usr/X11R6/include/X11/qt /usr/X11R6/include/qt /usr/X11R6/include/qt2 /usr/include/qt3 $x_includes" +if test ! "$ac_qt_includes" = "NO"; then + qt_incdirs="$ac_qt_includes $qt_incdirs" +fi + +if test "$kde_qtver" != "1"; then + kde_qt_header=qstyle.h +else + kde_qt_header=qglobal.h +fi + +AC_FIND_FILE($kde_qt_header, $qt_incdirs, qt_incdir) +ac_qt_includes="$qt_incdir" + +qt_libdirs="" +for dir in $kde_qt_dirs; do + qt_libdirs="$qt_libdirs $dir/lib${kdelibsuff} $dir" +done +qt_libdirs="$QTLIB $qt_libdirs /usr/X11R6/lib /usr/lib /usr/local/qt/lib $x_libraries" +if test ! "$ac_qt_libraries" = "NO"; then + qt_libdir=$ac_qt_libraries +else + qt_libdirs="$ac_qt_libraries $qt_libdirs" + # if the Qt was given, the chance is too big that libqt.* doesn't exist + qt_libdir=NONE + for dir in $qt_libdirs; do + try="ls -1 $dir/${LIBQT_GLOB}" + if test -n "`$try 2> /dev/null`"; then qt_libdir=$dir; break; else echo "tried $dir" >&AC_FD_CC ; fi + done +fi +for a in $qt_libdir/lib`echo ${kde_int_qt} | sed 's,^-l,,'`_incremental.*; do + if test -e "$a"; then + LIBQT="$LIBQT ${kde_int_qt}_incremental" + break + fi +done + +ac_qt_libraries="$qt_libdir" + +AC_LANG_SAVE +AC_LANG_CPLUSPLUS + +ac_cxxflags_safe="$CXXFLAGS" +ac_ldflags_safe="$LDFLAGS" +ac_libs_safe="$LIBS" + +CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I$qt_incdir $all_includes" +LDFLAGS="$LDFLAGS -L$qt_libdir $all_libraries $USER_LDFLAGS $KDE_MT_LDFLAGS" +LIBS="$LIBS $LIBQT $KDE_MT_LIBS" + +KDE_PRINT_QT_PROGRAM + +if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest; then + rm -f conftest* +else + echo "configure: failed program was:" >&AC_FD_CC + cat conftest.$ac_ext >&AC_FD_CC + ac_qt_libraries="NO" +fi +rm -f conftest* +CXXFLAGS="$ac_cxxflags_safe" +LDFLAGS="$ac_ldflags_safe" +LIBS="$ac_libs_safe" + +AC_LANG_RESTORE +if test "$ac_qt_includes" = NO || test "$ac_qt_libraries" = NO; then + ac_cv_have_qt="have_qt=no" + ac_qt_notfound="" + missing_qt_mt="" + if test "$ac_qt_includes" = NO; then + if test "$ac_qt_libraries" = NO; then + ac_qt_notfound="(headers and libraries)"; + else + ac_qt_notfound="(headers)"; + fi + else + if test "x$kde_use_qt_mt" = "xyes"; then + missing_qt_mt=" +Make sure that you have compiled Qt with thread support!" + ac_qt_notfound="(library $qtlib-mt)"; + else + ac_qt_notfound="(library $qtlib)"; + fi + fi + + AC_MSG_ERROR([Qt ($kde_qt_minversion) $ac_qt_notfound not found. Please check your installation! +For more details about this problem, look at the end of config.log.$missing_qt_mt]) +else + have_qt="yes" +fi +]) + +eval "$ac_cv_have_qt" + +if test "$have_qt" != yes; then + AC_MSG_RESULT([$have_qt]); +else + ac_cv_have_qt="have_qt=yes \ + ac_qt_includes=$ac_qt_includes ac_qt_libraries=$ac_qt_libraries" + AC_MSG_RESULT([libraries $ac_qt_libraries, headers $ac_qt_includes $USING_QT_MT]) + + qt_libraries="$ac_qt_libraries" + qt_includes="$ac_qt_includes" +fi + +if test ! "$kde_qt_libs_given" = "yes" && test ! "$kde_qtver" = 3; then + KDE_CHECK_QT_DIRECT(qt_libraries= ,[]) +fi + +AC_SUBST(qt_libraries) +AC_SUBST(qt_includes) + +if test "$qt_includes" = "$x_includes" || test -z "$qt_includes"; then + QT_INCLUDES="" +else + QT_INCLUDES="-I$qt_includes" + all_includes="$QT_INCLUDES $all_includes" +fi + +if test "$qt_libraries" = "$x_libraries" || test -z "$qt_libraries"; then + QT_LDFLAGS="" +else + QT_LDFLAGS="-L$qt_libraries" + all_libraries="$QT_LDFLAGS $all_libraries" +fi +test -z "$KDE_MT_LDFLAGS" || all_libraries="$all_libraries $KDE_MT_LDFLAGS" + +AC_SUBST(QT_INCLUDES) +AC_SUBST(QT_LDFLAGS) +AC_PATH_QT_MOC_UIC + +KDE_CHECK_QT_JPEG + +if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then +LIB_QT="$kde_int_qt $LIBJPEG_QT "'$(LIBZ) $(LIBPNG) -lXext $(LIB_X11) $(LIBSM)' +else +LIB_QT="$kde_int_qt $LIBJPEG_QT "'$(LIBZ) $(LIBPNG)' +fi +test -z "$KDE_MT_LIBS" || LIB_QT="$LIB_QT $KDE_MT_LIBS" +for a in $qt_libdir/lib`echo ${kde_int_qt} | sed 's,^-l,,'`_incremental.*; do + if test -e "$a"; then + LIB_QT="$LIB_QT ${kde_int_qt}_incremental" + break + fi +done + +AC_SUBST(LIB_QT) +AC_SUBST(LIB_QPE) + +AC_SUBST(kde_qtver) +]) + +AC_DEFUN([AC_PATH_QT], +[ +AC_PATH_QT_1_3 +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_UIC_PLUGINS], +[ +AC_REQUIRE([AC_PATH_QT_MOC_UIC]) + +if test x$ac_uic_supports_libpath = xyes; then + +AC_MSG_CHECKING([if UIC has KDE plugins available]) +AC_CACHE_VAL(kde_cv_uic_plugins, +[ +cat > actest.ui << EOF +<!DOCTYPE UI><UI version="3.0" stdsetdef="1"> +<class>NewConnectionDialog</class> +<widget class="QDialog"> + <widget class="KLineEdit"> + <property name="name"> + <cstring>testInput</cstring> + </property> + </widget> +</widget> +</UI> +EOF + + + +kde_cv_uic_plugins=no +kde_line="$UIC_PATH -L $kde_widgetdir" +if test x$ac_uic_supports_nounload = xyes; then + kde_line="$kde_line -nounload" +fi +kde_line="$kde_line -impl actest.h actest.ui > actest.cpp" +if AC_TRY_EVAL(kde_line); then + # if you're trying to debug this check and think it's incorrect, + # better check your installation. The check _is_ correct - your + # installation is not. + if test -f actest.cpp && grep klineedit actest.cpp > /dev/null; then + kde_cv_uic_plugins=yes + fi +fi +rm -f actest.ui actest.cpp +]) + +AC_MSG_RESULT([$kde_cv_uic_plugins]) +if test "$kde_cv_uic_plugins" != yes; then + AC_MSG_ERROR([ +you need to install kdelibs first. + +If you did install kdelibs, then the Qt version that is picked up by +this configure is not the same version you used to compile kdelibs. +The Qt Plugin installed by kdelibs is *ONLY* loadable if it is the +_same Qt version_, compiled with the _same compiler_ and the same Qt +configuration settings. +]) +fi +fi +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_FINAL], +[ + AC_ARG_ENABLE(final, + AC_HELP_STRING([--enable-final], + [build size optimized apps (experimental - needs lots of memory)]), + kde_use_final=$enableval, kde_use_final=no) + + if test "x$kde_use_final" = "xyes"; then + KDE_USE_FINAL_TRUE="" + KDE_USE_FINAL_FALSE="#" + else + KDE_USE_FINAL_TRUE="#" + KDE_USE_FINAL_FALSE="" + fi + AC_SUBST(KDE_USE_FINAL_TRUE) + AC_SUBST(KDE_USE_FINAL_FALSE) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_CLOSURE], +[ + AC_ARG_ENABLE(closure, + AC_HELP_STRING([--enable-closure],[delay template instantiation]), + kde_use_closure=$enableval, kde_use_closure=no) + + KDE_NO_UNDEFINED="" + if test "x$kde_use_closure" = "xyes"; then + KDE_USE_CLOSURE_TRUE="" + KDE_USE_CLOSURE_FALSE="#" +# CXXFLAGS="$CXXFLAGS $REPO" + else + KDE_USE_CLOSURE_TRUE="#" + KDE_USE_CLOSURE_FALSE="" + KDE_NO_UNDEFINED="" + case $host in + *-*-linux-gnu) + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG([Wl,--no-undefined], + [KDE_CHECK_COMPILER_FLAG([Wl,--allow-shlib-undefined], + [KDE_NO_UNDEFINED="-Wl,--no-undefined -Wl,--allow-shlib-undefined"], + [KDE_NO_UNDEFINED=""])], + [KDE_NO_UNDEFINED=""]) + ;; + esac + fi + AC_SUBST(KDE_USE_CLOSURE_TRUE) + AC_SUBST(KDE_USE_CLOSURE_FALSE) + AC_SUBST(KDE_NO_UNDEFINED) +]) + +dnl Check if the linker supports --enable-new-dtags and --as-needed +AC_DEFUN([KDE_CHECK_NEW_LDFLAGS], +[ + AC_ARG_ENABLE(new_ldflags, + AC_HELP_STRING([--enable-new-ldflags], + [enable the new linker flags]), + kde_use_new_ldflags=$enableval, + kde_use_new_ldflags=no) + + LDFLAGS_AS_NEEDED="" + LDFLAGS_NEW_DTAGS="" + if test "x$kde_use_new_ldflags" = "xyes"; then + LDFLAGS_NEW_DTAGS="" + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG([Wl,--enable-new-dtags], + [LDFLAGS_NEW_DTAGS="-Wl,--enable-new-dtags"],) + + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG([Wl,--as-needed], + [LDFLAGS_AS_NEEDED="-Wl,--as-needed"],) + fi + AC_SUBST(LDFLAGS_AS_NEEDED) + AC_SUBST(LDFLAGS_NEW_DTAGS) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_NMCHECK], +[ + AC_ARG_ENABLE(nmcheck,AC_HELP_STRING([--enable-nmcheck],[enable automatic namespace cleanness check]), + kde_use_nmcheck=$enableval, kde_use_nmcheck=no) + + if test "$kde_use_nmcheck" = "yes"; then + KDE_USE_NMCHECK_TRUE="" + KDE_USE_NMCHECK_FALSE="#" + else + KDE_USE_NMCHECK_TRUE="#" + KDE_USE_NMCHECK_FALSE="" + fi + AC_SUBST(KDE_USE_NMCHECK_TRUE) + AC_SUBST(KDE_USE_NMCHECK_FALSE) +]) + +AC_DEFUN([KDE_EXPAND_MAKEVAR], [ +savex=$exec_prefix +test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix=$prefix +tmp=$$2 +while $1=`eval echo "$tmp"`; test "x$$1" != "x$tmp"; do tmp=$$1; done +exec_prefix=$savex +]) + +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl Now, the same with KDE +dnl $(KDE_LDFLAGS) will be the kdeliblocation (if needed) +dnl and $(kde_includes) will be the kdehdrlocation (if needed) +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl +AC_DEFUN([AC_BASE_PATH_KDE], +[ +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_STL]) +AC_REQUIRE([AC_PATH_QT])dnl +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64]) + +AC_CHECK_RPATH +AC_MSG_CHECKING([for KDE]) + +if test "${prefix}" != NONE; then + kde_includes=${includedir} + KDE_EXPAND_MAKEVAR(ac_kde_includes, includedir) + + kde_libraries=${libdir} + KDE_EXPAND_MAKEVAR(ac_kde_libraries, libdir) + +else + ac_kde_includes= + ac_kde_libraries= + kde_libraries="" + kde_includes="" +fi + +AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_kde, +[#try to guess kde locations + +if test "$kde_qtver" = 1; then + kde_check_header="ksock.h" + kde_check_lib="libkdecore.la" +else + kde_check_header="ksharedptr.h" + kde_check_lib="libkio.la" +fi + +if test -z "$1"; then + +kde_incdirs="$kde_libs_prefix/include /usr/lib/kde/include /usr/local/kde/include /usr/local/include /usr/kde/include /usr/include/kde /usr/include /opt/kde3/include /opt/kde/include $x_includes $qt_includes" +test -n "$KDEDIR" && kde_incdirs="$KDEDIR/include $KDEDIR/include/kde $KDEDIR $kde_incdirs" +kde_incdirs="$ac_kde_includes $kde_incdirs" +AC_FIND_FILE($kde_check_header, $kde_incdirs, kde_incdir) +ac_kde_includes="$kde_incdir" + +if test -n "$ac_kde_includes" && test ! -r "$ac_kde_includes/$kde_check_header"; then + AC_MSG_ERROR([ +in the prefix, you've chosen, are no KDE headers installed. This will fail. +So, check this please and use another prefix!]) +fi + +kde_libdirs="$kde_libs_prefix/lib${kdelibsuff} /usr/lib/kde/lib${kdelibsuff} /usr/local/kde/lib${kdelibsuff} /usr/kde/lib${kdelibsuff} /usr/lib${kdelibsuff}/kde /usr/lib${kdelibsuff}/kde3 /usr/lib${kdelibsuff} /usr/X11R6/lib${kdelibsuff} /usr/local/lib${kdelibsuff} /opt/kde3/lib${kdelibsuff} /opt/kde/lib${kdelibsuff} /usr/X11R6/kde/lib${kdelibsuff}" +test -n "$KDEDIR" && kde_libdirs="$KDEDIR/lib${kdelibsuff} $KDEDIR $kde_libdirs" +kde_libdirs="$ac_kde_libraries $libdir $kde_libdirs" +AC_FIND_FILE($kde_check_lib, $kde_libdirs, kde_libdir) +ac_kde_libraries="$kde_libdir" + +kde_widgetdir=NO +dnl this might be somewhere else +AC_FIND_FILE("kde3/plugins/designer/kdewidgets.la", $kde_libdirs, kde_widgetdir) + +if test -n "$ac_kde_libraries" && test ! -r "$ac_kde_libraries/$kde_check_lib"; then +AC_MSG_ERROR([ +in the prefix, you've chosen, are no KDE libraries installed. This will fail. +So, check this please and use another prefix!]) +fi + +if test -n "$kde_widgetdir" && test ! -r "$kde_widgetdir/kde3/plugins/designer/kdewidgets.la"; then +AC_MSG_ERROR([ +I can't find the designer plugins. These are required and should have been installed +by kdelibs]) +fi + +if test -n "$kde_widgetdir"; then + kde_widgetdir="$kde_widgetdir/kde3/plugins/designer" +fi + + +if test "$ac_kde_includes" = NO || test "$ac_kde_libraries" = NO || test "$kde_widgetdir" = NO; then + ac_cv_have_kde="have_kde=no" +else + ac_cv_have_kde="have_kde=yes \ + ac_kde_includes=$ac_kde_includes ac_kde_libraries=$ac_kde_libraries" +fi + +else dnl test -z $1, e.g. from kdelibs + + ac_cv_have_kde="have_kde=no" + +fi +])dnl + +eval "$ac_cv_have_kde" + +if test "$have_kde" != "yes"; then + if test "${prefix}" = NONE; then + ac_kde_prefix="$ac_default_prefix" + else + ac_kde_prefix="$prefix" + fi + if test "$exec_prefix" = NONE; then + ac_kde_exec_prefix="$ac_kde_prefix" + AC_MSG_RESULT([will be installed in $ac_kde_prefix]) + else + ac_kde_exec_prefix="$exec_prefix" + AC_MSG_RESULT([will be installed in $ac_kde_prefix and $ac_kde_exec_prefix]) + fi + + kde_libraries="${libdir}" + kde_includes="${includedir}" + +else + ac_cv_have_kde="have_kde=yes \ + ac_kde_includes=$ac_kde_includes ac_kde_libraries=$ac_kde_libraries" + AC_MSG_RESULT([libraries $ac_kde_libraries, headers $ac_kde_includes]) + + kde_libraries="$ac_kde_libraries" + kde_includes="$ac_kde_includes" +fi +AC_SUBST(kde_libraries) +AC_SUBST(kde_includes) + +if test "$kde_includes" = "$x_includes" || test "$kde_includes" = "$qt_includes" || test "$kde_includes" = "/usr/include"; then + KDE_INCLUDES="" +else + KDE_INCLUDES="-I$kde_includes" + all_includes="$KDE_INCLUDES $all_includes" +fi + +KDE_DEFAULT_CXXFLAGS="-DQT_CLEAN_NAMESPACE -DQT_NO_ASCII_CAST -DQT_NO_STL -DQT_NO_COMPAT -DQT_NO_TRANSLATION" + +KDE_LDFLAGS="-L$kde_libraries" +if test ! "$kde_libraries" = "$x_libraries" && test ! "$kde_libraries" = "$qt_libraries" ; then + all_libraries="$KDE_LDFLAGS $all_libraries" +fi + +AC_SUBST(KDE_LDFLAGS) +AC_SUBST(KDE_INCLUDES) + +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS]) + +all_libraries="$all_libraries $USER_LDFLAGS" +all_includes="$all_includes $USER_INCLUDES" +AC_SUBST(all_includes) +AC_SUBST(all_libraries) + +if test -z "$1"; then +KDE_CHECK_UIC_PLUGINS +fi + +ac_kde_libraries="$kde_libdir" + +AC_SUBST(AUTODIRS) + + +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS], +[ +AC_MSG_CHECKING(for extra includes) +AC_ARG_WITH(extra-includes,AC_HELP_STRING([--with-extra-includes=DIR],[adds non standard include paths]), + kde_use_extra_includes="$withval", + kde_use_extra_includes=NONE +) +kde_extra_includes= +if test -n "$kde_use_extra_includes" && \ + test "$kde_use_extra_includes" != "NONE"; then + + ac_save_ifs=$IFS + IFS=':' + for dir in $kde_use_extra_includes; do + kde_extra_includes="$kde_extra_includes $dir" + USER_INCLUDES="$USER_INCLUDES -I$dir" + done + IFS=$ac_save_ifs + kde_use_extra_includes="added" +else + kde_use_extra_includes="no" +fi +AC_SUBST(USER_INCLUDES) + +AC_MSG_RESULT($kde_use_extra_includes) + +kde_extra_libs= +AC_MSG_CHECKING(for extra libs) +AC_ARG_WITH(extra-libs,AC_HELP_STRING([--with-extra-libs=DIR],[adds non standard library paths]), + kde_use_extra_libs=$withval, + kde_use_extra_libs=NONE +) +if test -n "$kde_use_extra_libs" && \ + test "$kde_use_extra_libs" != "NONE"; then + + ac_save_ifs=$IFS + IFS=':' + for dir in $kde_use_extra_libs; do + kde_extra_libs="$kde_extra_libs $dir" + KDE_EXTRA_RPATH="$KDE_EXTRA_RPATH -R $dir" + USER_LDFLAGS="$USER_LDFLAGS -L$dir" + done + IFS=$ac_save_ifs + kde_use_extra_libs="added" +else + kde_use_extra_libs="no" +fi + +AC_SUBST(USER_LDFLAGS) + +AC_MSG_RESULT($kde_use_extra_libs) + +]) + +AC_DEFUN([KDE_1_CHECK_PATH_HEADERS], +[ + AC_MSG_CHECKING([for KDE headers installed]) + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS +cat > conftest.$ac_ext <<EOF +#ifdef STDC_HEADERS +# include <stdlib.h> +#endif +#include <stdio.h> +#include "confdefs.h" +#include <kapp.h> + +int main() { + printf("kde_htmldir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_htmldir().data()); + printf("kde_appsdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_appsdir().data()); + printf("kde_icondir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_icondir().data()); + printf("kde_sounddir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_sounddir().data()); + printf("kde_datadir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_datadir().data()); + printf("kde_locale=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_localedir().data()); + printf("kde_cgidir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_cgidir().data()); + printf("kde_confdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_configdir().data()); + printf("kde_mimedir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_mimedir().data()); + printf("kde_toolbardir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_toolbardir().data()); + printf("kde_wallpaperdir=\\"%s\\"\n", + KApplication::kde_wallpaperdir().data()); + printf("kde_bindir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_bindir().data()); + printf("kde_partsdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_partsdir().data()); + printf("kde_servicesdir=\\"/tmp/dummy\\"\n"); + printf("kde_servicetypesdir=\\"/tmp/dummy\\"\n"); + printf("kde_moduledir=\\"/tmp/dummy\\"\n"); + printf("kde_styledir=\\"/tmp/dummy\\"\n"); + printf("kde_widgetdir=\\"/tmp/dummy\\"\n"); + printf("xdg_appsdir=\\"/tmp/dummy\\"\n"); + printf("xdg_menudir=\\"/tmp/dummy\\"\n"); + printf("xdg_directorydir=\\"/tmp/dummy\\"\n"); + printf("kde_kcfgdir=\\"/tmp/dummy\\"\n"); + return 0; + } +EOF + + ac_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS + CPPFLAGS="$all_includes $CPPFLAGS" + if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then + AC_MSG_RESULT(yes) + else + AC_MSG_ERROR([your system is not able to compile a small KDE application! +Check, if you installed the KDE header files correctly. +For more details about this problem, look at the end of config.log.]) + fi + CPPFLAGS=$ac_save_CPPFLAGS + + AC_LANG_RESTORE +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_KDEQTADDON], +[ +AC_MSG_CHECKING(for kde-qt-addon) +AC_CACHE_VAL(kde_cv_have_kdeqtaddon, +[ + kde_ldflags_safe="$LDFLAGS" + kde_libs_safe="$LIBS" + kde_cxxflags_safe="$CXXFLAGS" + + LIBS="-lkde-qt-addon $LIBQT $LIBS" + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I$prefix/include -I$prefix/include/kde $all_includes" + LDFLAGS="$LDFLAGS $all_libraries $USER_LDFLAGS" + + AC_TRY_LINK([ + #include <qdom.h> + ], + [ + QDomDocument doc; + ], + kde_cv_have_kdeqtaddon=yes, + kde_cv_have_kdeqtaddon=no + ) + + LDFLAGS=$kde_ldflags_safe + LIBS=$kde_libs_safe + CXXFLAGS=$kde_cxxflags_safe +]) + +AC_MSG_RESULT($kde_cv_have_kdeqtaddon) + +if test "$kde_cv_have_kdeqtaddon" = "no"; then + AC_MSG_ERROR([Can't find libkde-qt-addon. You need to install it first. +It is a separate package (and CVS module) named kde-qt-addon.]) +fi +]) + +AC_DEFUN([KDE_CREATE_LIBS_ALIASES], +[ + AC_REQUIRE([KDE_MISC_TESTS]) + AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBDL]) + AC_REQUIRE([K_PATH_X]) + +if test $kde_qtver = 3; then + case $host in + *cygwin*) lib_kded="-lkdeinit_kded" ;; + *) lib_kded="" ;; + esac + AC_SUBST(LIB_KDED, $lib_kded) + AC_SUBST(LIB_KDECORE, "-lkdecore") + AC_SUBST(LIB_KDEUI, "-lkdeui") + AC_SUBST(LIB_KIO, "-lkio") + AC_SUBST(LIB_KJS, "-lkjs") + AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb") + AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab") + AC_SUBST(LIB_KABC, "-lkabc") + AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml") + AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell") + AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts") + AC_SUBST(LIB_KDEPRINT, "-lkdeprint") + AC_SUBST(LIB_KUTILS, "-lkutils") + AC_SUBST(LIB_KDEPIM, "-lkdepim") + AC_SUBST(LIB_KIMPROXY, "-lkimproxy") + AC_SUBST(LIB_KNEWSTUFF, "-lknewstuff") + AC_SUBST(LIB_KDNSSD, "-lkdnssd") + AC_SUBST(LIB_KUNITTEST, "-lkunittest") +# these are for backward compatibility + AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-lkio") + AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkio") +elif test $kde_qtver = 2; then + AC_SUBST(LIB_KDECORE, "-lkdecore") + AC_SUBST(LIB_KDEUI, "-lkdeui") + AC_SUBST(LIB_KIO, "-lkio") + AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-lksycoca") + AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb") + AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile") + AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab") + AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml") + AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell") + AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts") + AC_SUBST(LIB_KDEPRINT, "-lkdeprint") +else + AC_SUBST(LIB_KDECORE, "-lkdecore -lXext $(LIB_QT)") + AC_SUBST(LIB_KDEUI, "-lkdeui $(LIB_KDECORE)") + AC_SUBST(LIB_KFM, "-lkfm $(LIB_KDECORE)") + AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile $(LIB_KFM) $(LIB_KDEUI)") + AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab $(LIB_KIMGIO) $(LIB_KDECORE)") +fi +]) + +AC_DEFUN([AC_PATH_KDE], +[ + AC_BASE_PATH_KDE + AC_ARG_ENABLE(path-check,AC_HELP_STRING([--disable-path-check],[don't try to find out, where to install]), + [ + if test "$enableval" = "no"; + then ac_use_path_checking="default" + else ac_use_path_checking="" + fi + ], + [ + if test "$kde_qtver" = 1; + then ac_use_path_checking="" + else ac_use_path_checking="default" + fi + ] + ) + + AC_CREATE_KFSSTND($ac_use_path_checking) + + AC_SUBST_KFSSTND + KDE_CREATE_LIBS_ALIASES +]) + +dnl KDE_CHECK_FUNC_EXT(<func>, [headers], [sample-use], [C prototype], [autoheader define], [call if found]) +AC_DEFUN([KDE_CHECK_FUNC_EXT], +[ +AC_MSG_CHECKING(for $1) +AC_CACHE_VAL(kde_cv_func_$1, +[ +AC_LANG_SAVE +AC_LANG_CPLUSPLUS +save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" +kde_safe_LIBS="$LIBS" +LIBS="$LIBS $X_EXTRA_LIBS" +if test "$GXX" = "yes"; then +CXXFLAGS="$CXXFLAGS -pedantic-errors" +fi +AC_TRY_COMPILE([ +$2 +], +[ +$3 +], +kde_cv_func_$1=yes, +kde_cv_func_$1=no) +CXXFLAGS="$save_CXXFLAGS" +LIBS="$kde_safe_LIBS" +AC_LANG_RESTORE +]) + +AC_MSG_RESULT($kde_cv_func_$1) + +AC_MSG_CHECKING([if $1 needs custom prototype]) +AC_CACHE_VAL(kde_cv_proto_$1, +[ +if test "x$kde_cv_func_$1" = xyes; then + kde_cv_proto_$1=no +else + case "$1" in + setenv|unsetenv|usleep|random|srandom|seteuid|mkstemps|mkstemp|revoke|vsnprintf|strlcpy|strlcat) + kde_cv_proto_$1="yes - in libkdefakes" + ;; + *) + kde_cv_proto_$1=unknown + ;; + esac +fi + +if test "x$kde_cv_proto_$1" = xunknown; then + +AC_LANG_SAVE +AC_LANG_CPLUSPLUS + kde_safe_libs=$LIBS + LIBS="$LIBS $X_EXTRA_LIBS" + AC_TRY_LINK([ +$2 + +extern "C" $4; +], +[ +$3 +], +[ kde_cv_func_$1=yes + kde_cv_proto_$1=yes ], + [kde_cv_proto_$1="$1 unavailable"] +) +LIBS=$kde_safe_libs +AC_LANG_RESTORE +fi +]) +AC_MSG_RESULT($kde_cv_proto_$1) + +if test "x$kde_cv_func_$1" = xyes; then + AC_DEFINE(HAVE_$5, 1, [Define if you have $1]) + $6 +fi +if test "x$kde_cv_proto_$1" = xno; then + AC_DEFINE(HAVE_$5_PROTO, 1, + [Define if you have the $1 prototype]) +fi + +AH_VERBATIM([_HAVE_$5_PROTO], +[ +#if !defined(HAVE_$5_PROTO) +#ifdef __cplusplus +extern "C" { +#endif +$4; +#ifdef __cplusplus +} +#endif +#endif +]) +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_SETENV], +[ + KDE_CHECK_FUNC_EXT(setenv, [ +#include <stdlib.h> +], + [setenv("VAR", "VALUE", 1);], + [int setenv (const char *, const char *, int)], + [SETENV]) +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_UNSETENV], +[ + KDE_CHECK_FUNC_EXT(unsetenv, [ +#include <stdlib.h> +], + [unsetenv("VAR");], + [void unsetenv (const char *)], + [UNSETENV]) +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_GETDOMAINNAME], +[ + KDE_CHECK_FUNC_EXT(getdomainname, [ +#include <stdlib.h> +#include <unistd.h> +#include <netdb.h> +], + [ +char buffer[200]; +getdomainname(buffer, 200); +], + [#include <sys/types.h> + int getdomainname (char *, size_t)], + [GETDOMAINNAME]) +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_GETHOSTNAME], +[ + KDE_CHECK_FUNC_EXT(gethostname, [ +#include <stdlib.h> +#include <unistd.h> +], + [ +char buffer[200]; +gethostname(buffer, 200); +], + [int gethostname (char *, unsigned int)], + [GETHOSTNAME]) +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_USLEEP], +[ + KDE_CHECK_FUNC_EXT(usleep, [ +#include <unistd.h> +], + [ +usleep(200); +], + [int usleep (unsigned int)], + [USLEEP]) +]) + + +AC_DEFUN([AC_CHECK_RANDOM], +[ + KDE_CHECK_FUNC_EXT(random, [ +#include <stdlib.h> +], + [ +random(); +], + [long int random(void)], + [RANDOM]) + + KDE_CHECK_FUNC_EXT(srandom, [ +#include <stdlib.h> +], + [ +srandom(27); +], + [void srandom(unsigned int)], + [SRANDOM]) + +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_INITGROUPS], +[ + KDE_CHECK_FUNC_EXT(initgroups, [ +#include <sys/types.h> +#include <unistd.h> +#include <grp.h> +], + [ +char buffer[200]; +initgroups(buffer, 27); +], + [int initgroups(const char *, gid_t)], + [INITGROUPS]) +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_MKSTEMPS], +[ + KDE_CHECK_FUNC_EXT(mkstemps, [ +#include <stdlib.h> +#include <unistd.h> +], + [ +mkstemps("/tmp/aaaXXXXXX", 6); +], + [int mkstemps(char *, int)], + [MKSTEMPS]) +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_MKSTEMP], +[ + KDE_CHECK_FUNC_EXT(mkstemp, [ +#include <stdlib.h> +#include <unistd.h> +], + [ +mkstemp("/tmp/aaaXXXXXX"); +], + [int mkstemp(char *)], + [MKSTEMP]) +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_MKDTEMP], +[ + KDE_CHECK_FUNC_EXT(mkdtemp, [ +#include <stdlib.h> +#include <unistd.h> +], + [ +mkdtemp("/tmp/aaaXXXXXX"); +], + [char *mkdtemp(char *)], + [MKDTEMP]) +]) + + +AC_DEFUN([AC_CHECK_RES_INIT], +[ + AC_MSG_CHECKING([if res_init needs -lresolv]) + kde_libs_safe="$LIBS" + LIBS="$LIBS $X_EXTRA_LIBS -lresolv" + AC_TRY_LINK( + [ +#include <sys/types.h> +#include <netinet/in.h> +#include <arpa/nameser.h> +#include <resolv.h> + ], + [ + res_init(); + ], + [ + LIBRESOLV="-lresolv" + AC_MSG_RESULT(yes) + AC_DEFINE(HAVE_RES_INIT, 1, [Define if you have the res_init function]) + ], + [ AC_MSG_RESULT(no) ] + ) + LIBS=$kde_libs_safe + AC_SUBST(LIBRESOLV) + + KDE_CHECK_FUNC_EXT(res_init, + [ +#include <sys/types.h> +#include <netinet/in.h> +#include <arpa/nameser.h> +#include <resolv.h> + ], + [res_init()], + [int res_init(void)], + [RES_INIT]) +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_STRLCPY], +[ + KDE_CHECK_FUNC_EXT(strlcpy, [ +#include <string.h> +], +[ char buf[20]; + strlcpy(buf, "KDE function test", sizeof(buf)); +], + [unsigned long strlcpy(char*, const char*, unsigned long)], + [STRLCPY]) +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_STRLCAT], +[ + KDE_CHECK_FUNC_EXT(strlcat, [ +#include <string.h> +], +[ char buf[20]; + buf[0]='\0'; + strlcat(buf, "KDE function test", sizeof(buf)); +], + [unsigned long strlcat(char*, const char*, unsigned long)], + [STRLCAT]) +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_RES_QUERY], +[ + KDE_CHECK_FUNC_EXT(res_query, [ +#include <sys/types.h> +#include <netinet/in.h> +#include <arpa/nameser.h> +#include <resolv.h> +#include <netdb.h> +], +[ +res_query(NULL, 0, 0, NULL, 0); +], + [int res_query(const char *, int, int, unsigned char *, int)], + [RES_QUERY]) +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_DN_SKIPNAME], +[ + KDE_CHECK_FUNC_EXT(dn_skipname, [ +#include <sys/types.h> +#include <netinet/in.h> +#include <arpa/nameser.h> +#include <resolv.h> +], +[ +dn_skipname (NULL, NULL); +], + [int dn_skipname (unsigned char *, unsigned char *)], + [DN_SKIPNAME]) +]) + + +AC_DEFUN([AC_FIND_GIF], + [AC_MSG_CHECKING([for giflib]) +AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_gif, +[ac_save_LIBS="$LIBS" +if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then +LIBS="$all_libraries -lgif -lX11 $LIBSOCKET" +else +LIBS="$all_libraries -lgif" +fi +AC_TRY_LINK(dnl +[ +#ifdef __cplusplus +extern "C" { +#endif +int GifLastError(void); +#ifdef __cplusplus +} +#endif +/* We use char because int might match the return type of a gcc2 + builtin and then its argument prototype would still apply. */ +], + [return GifLastError();], + eval "ac_cv_lib_gif=yes", + eval "ac_cv_lib_gif=no") +LIBS="$ac_save_LIBS" +])dnl +if eval "test \"`echo $ac_cv_lib_gif`\" = yes"; then + AC_MSG_RESULT(yes) + AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_LIBGIF, 1, [Define if you have libgif]) +else + AC_MSG_ERROR(You need giflib30. Please install the kdesupport package) +fi +]) + +AC_DEFUN([KDE_FIND_JPEG_HELPER], +[ +AC_MSG_CHECKING([for libjpeg$2]) +AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_jpeg_$1, +[ +ac_save_LIBS="$LIBS" +LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS -ljpeg$2 -lm" +ac_save_CFLAGS="$CFLAGS" +CFLAGS="$CFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES" +AC_TRY_LINK( +[ +#ifdef __cplusplus +extern "C" { +#endif +void jpeg_CreateDecompress(); +#ifdef __cplusplus +} +#endif +], +[jpeg_CreateDecompress();], + eval "ac_cv_lib_jpeg_$1=-ljpeg$2", + eval "ac_cv_lib_jpeg_$1=no") +LIBS="$ac_save_LIBS" +CFLAGS="$ac_save_CFLAGS" +]) + +if eval "test ! \"`echo $ac_cv_lib_jpeg_$1`\" = no"; then + LIBJPEG="$ac_cv_lib_jpeg_$1" + AC_MSG_RESULT($ac_cv_lib_jpeg_$1) +else + AC_MSG_RESULT(no) + $3 +fi + +]) + +AC_DEFUN([AC_FIND_JPEG], +[ +dnl first look for libraries +KDE_FIND_JPEG_HELPER(6b, 6b, + KDE_FIND_JPEG_HELPER(normal, [], + [ + LIBJPEG= + ] + ) +) + +dnl then search the headers (can't use simply AC_TRY_xxx, as jpeglib.h +dnl requires system dependent includes loaded before it) +jpeg_incdirs="$includedir /usr/include /usr/local/include $kde_extra_includes" +AC_FIND_FILE(jpeglib.h, $jpeg_incdirs, jpeg_incdir) +test "x$jpeg_incdir" = xNO && jpeg_incdir= + +dnl if headers _and_ libraries are missing, this is no error, and we +dnl continue with a warning (the user will get no jpeg support in khtml) +dnl if only one is missing, it means a configuration error, but we still +dnl only warn +if test -n "$jpeg_incdir" && test -n "$LIBJPEG" ; then + AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_LIBJPEG, 1, [Define if you have libjpeg]) +else + if test -n "$jpeg_incdir" || test -n "$LIBJPEG" ; then + AC_MSG_WARN([ +There is an installation error in jpeg support. You seem to have only one +of either the headers _or_ the libraries installed. You may need to either +provide correct --with-extra-... options, or the development package of +libjpeg6b. You can get a source package of libjpeg from http://www.ijg.org/ +Disabling JPEG support. +]) + else + AC_MSG_WARN([libjpeg not found. disable JPEG support.]) + fi + jpeg_incdir= + LIBJPEG= +fi + +AC_SUBST(LIBJPEG) +AH_VERBATIM(_AC_CHECK_JPEG, +[/* + * jpeg.h needs HAVE_BOOLEAN, when the system uses boolean in system + * headers and I'm too lazy to write a configure test as long as only + * unixware is related + */ +#ifdef _UNIXWARE +#define HAVE_BOOLEAN +#endif +]) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_QT_JPEG], +[ +if test -n "$LIBJPEG"; then +AC_MSG_CHECKING([if Qt needs $LIBJPEG]) +AC_CACHE_VAL(kde_cv_qt_jpeg, +[ +AC_LANG_SAVE +AC_LANG_CPLUSPLUS +ac_save_LIBS="$LIBS" +LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS $LIBQT" +LIBS=`echo $LIBS | sed "s/$LIBJPEG//"` +ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" +CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES" +AC_TRY_LINK( +[#include <qapplication.h>], + [ + int argc; + char** argv; + QApplication app(argc, argv);], + eval "kde_cv_qt_jpeg=no", + eval "kde_cv_qt_jpeg=yes") +LIBS="$ac_save_LIBS" +CXXFLAGS="$ac_save_CXXFLAGS" +AC_LANG_RESTORE +fi +]) + +if eval "test ! \"`echo $kde_cv_qt_jpeg`\" = no"; then + AC_MSG_RESULT(yes) + LIBJPEG_QT='$(LIBJPEG)' +else + AC_MSG_RESULT(no) + LIBJPEG_QT= +fi + +]) + +AC_DEFUN([AC_FIND_ZLIB], +[ +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS]) +AC_MSG_CHECKING([for libz]) +AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_z, +[ +kde_save_LIBS="$LIBS" +LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS -lz $LIBSOCKET" +kde_save_CFLAGS="$CFLAGS" +CFLAGS="$CFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES" +AC_TRY_LINK(dnl +[ +#include<zlib.h> +], +[ + char buf[42]; + gzFile f = (gzFile) 0; + /* this would segfault.. but we only link, don't run */ + (void) gzgets(f, buf, sizeof(buf)); + + return (zlibVersion() == ZLIB_VERSION); +], + eval "ac_cv_lib_z='-lz'", + eval "ac_cv_lib_z=no") +LIBS="$kde_save_LIBS" +CFLAGS="$kde_save_CFLAGS" +])dnl +if test ! "$ac_cv_lib_z" = no; then + AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_LIBZ, 1, [Define if you have libz]) + LIBZ="$ac_cv_lib_z" + AC_MSG_RESULT($ac_cv_lib_z) +else + AC_MSG_ERROR(not found. + Possibly configure picks up an outdated version + installed by XFree86. Remove it from your system. + + Check your installation and look into config.log) + LIBZ="" +fi +AC_SUBST(LIBZ) +]) + +AC_DEFUN([KDE_TRY_TIFFLIB], +[ +AC_MSG_CHECKING([for libtiff $1]) + +AC_CACHE_VAL(kde_cv_libtiff_$1, +[ +AC_LANG_SAVE +AC_LANG_CPLUSPLUS +kde_save_LIBS="$LIBS" +if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then +LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS -l$1 $LIBJPEG $LIBZ -lX11 $LIBSOCKET -lm" +else +LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS -l$1 $LIBJPEG $LIBZ -lm" +fi +kde_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" +CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES" + +AC_TRY_LINK(dnl +[ +#include<tiffio.h> +], + [return (TIFFOpen( "", "r") == 0); ], +[ + kde_cv_libtiff_$1="-l$1 $LIBJPEG $LIBZ" +], [ + kde_cv_libtiff_$1=no +]) + +LIBS="$kde_save_LIBS" +CXXFLAGS="$kde_save_CXXFLAGS" +AC_LANG_RESTORE +]) + +if test "$kde_cv_libtiff_$1" = "no"; then + AC_MSG_RESULT(no) + LIBTIFF="" + $3 +else + LIBTIFF="$kde_cv_libtiff_$1" + AC_MSG_RESULT(yes) + AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_LIBTIFF, 1, [Define if you have libtiff]) + $2 +fi + +]) + +AC_DEFUN([AC_FIND_TIFF], +[ +AC_REQUIRE([K_PATH_X]) +AC_REQUIRE([AC_FIND_ZLIB]) +AC_REQUIRE([AC_FIND_JPEG]) +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS]) + +KDE_TRY_TIFFLIB(tiff, [], + KDE_TRY_TIFFLIB(tiff34)) + +AC_SUBST(LIBTIFF) +]) + +AC_DEFUN([KDE_FIND_LIBEXR], +[ +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS]) +AC_REQUIRE([AC_FIND_ZLIB]) +AC_CACHE_VAL(ac_cv_libexr, +[ + if test -z "$PKG_CONFIG"; then + AC_PATH_PROG(PKG_CONFIG, pkg-config, no) + fi + + AC_MSG_CHECKING([for OpenEXR libraries]) + + if test "$PKG_CONFIG" = "no" ; then + AC_MSG_RESULT(no) + echo "*** The pkg-config script could not be found. Make sure it is" + echo "*** in your path, or set the PKG_CONFIG environment variable" + echo "*** to the full path to pkg-config." + echo "*** Or see http://www.freedesktop.org/software/pkgconfig to get pkg-config." + else + if !(`$PKG_CONFIG --exists OpenEXR`) ; then + AC_MSG_RESULT(no) + EXRSTATUS=no + else + if !(`$PKG_CONFIG --atleast-version="1.1.1" OpenEXR`) ; then + AC_MSG_RESULT(no) + EXRSTATUS=old + else + kde_save_LIBS="$LIBS" + LIBS="$LIBS $all_libraries $USER_LDFLAGS `pkg-config --libs OpenEXR` $LIBZ" + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + kde_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" + EXR_FLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags OpenEXR` + CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES $EXR_FLAGS" + + AC_TRY_LINK(dnl + [ + #include <ImfRgbaFile.h> + ], + [ + using namespace Imf; + RgbaInputFile file ("dummy"); + return 0; + ], + eval "ac_cv_libexr='`pkg-config --libs OpenEXR`'", + eval "ac_cv_libexr=no" + ) + LIBS="$kde_save_LIBS" + CXXFLAGS="$kde_save_CXXFLAGS" + AC_LANG_RESTORE + ])dnl + if eval "test ! \"`echo $ac_cv_libexr`\" = no"; then + AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_EXR, 1, [Define if you have OpenEXR]) + LIB_EXR="$ac_cv_libexr" + AC_MSG_RESULT($ac_cv_libexr) + else + AC_MSG_RESULT(no) + LIB_EXR="" + fi + fi + fi + fi + AC_SUBST(LIB_EXR) + AC_SUBST(EXR_FLAGS) +]) + + + +AC_DEFUN([AC_FIND_PNG], +[ +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS]) +AC_REQUIRE([AC_FIND_ZLIB]) +AC_MSG_CHECKING([for libpng]) +AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_png, +[ +kde_save_LIBS="$LIBS" +if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then +LIBS="$LIBS $all_libraries $USER_LDFLAGS -lpng $LIBZ -lm -lX11 $LIBSOCKET" +else +LIBS="$LIBS $all_libraries $USER_LDFLAGS -lpng $LIBZ -lm" +fi +kde_save_CFLAGS="$CFLAGS" +CFLAGS="$CFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES" + +AC_TRY_LINK(dnl + [ + #include<png.h> + ], + [ + png_structp png_ptr = png_create_read_struct( /* image ptr */ + PNG_LIBPNG_VER_STRING, 0, 0, 0 ); + return( png_ptr != 0 ); + ], + eval "ac_cv_lib_png='-lpng $LIBZ -lm'", + eval "ac_cv_lib_png=no" +) +LIBS="$kde_save_LIBS" +CFLAGS="$kde_save_CFLAGS" +])dnl +if eval "test ! \"`echo $ac_cv_lib_png`\" = no"; then + AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_LIBPNG, 1, [Define if you have libpng]) + LIBPNG="$ac_cv_lib_png" + AC_SUBST(LIBPNG) + AC_MSG_RESULT($ac_cv_lib_png) +else + AC_MSG_RESULT(no) + LIBPNG="" + AC_SUBST(LIBPNG) +fi +]) + + +AC_DEFUN([AC_FIND_JASPER], +[ +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS]) +AC_REQUIRE([AC_FIND_JPEG]) +AC_MSG_CHECKING([for jasper]) +AC_CACHE_VAL(ac_cv_jasper, +[ +kde_save_LIBS="$LIBS" +LIBS="$LIBS $all_libraries $USER_LDFLAGS -ljasper $LIBJPEG -lm" +kde_save_CFLAGS="$CFLAGS" +CFLAGS="$CFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES" + +AC_TRY_LINK(dnl + [ + #include<jasper/jasper.h> + ], + [ + return( jas_init() ); + ], + eval "ac_cv_jasper='-ljasper $LIBJPEG -lm'", + eval "ac_cv_jasper=no" +) +LIBS="$kde_save_LIBS" +CFLAGS="$kde_save_CFLAGS" +])dnl +if eval "test ! \"`echo $ac_cv_jasper`\" = no"; then + AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_JASPER, 1, [Define if you have jasper]) + LIB_JASPER="$ac_cv_jasper" + AC_MSG_RESULT($ac_cv_jasper) +else + AC_MSG_RESULT(no) + LIB_JASPER="" +fi +AC_SUBST(LIB_JASPER) +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_BOOL], +[ + AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_BOOL, 1, [You _must_ have bool]) +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_GNU_EXTENSIONS], +[ +AC_MSG_CHECKING(if you need GNU extensions) +AC_CACHE_VAL(ac_cv_gnu_extensions, +[ +cat > conftest.c << EOF +#include <features.h> + +#ifdef __GNU_LIBRARY__ +yes +#endif +EOF + +if (eval "$ac_cpp conftest.c") 2>&5 | + egrep "yes" >/dev/null 2>&1; then + rm -rf conftest* + ac_cv_gnu_extensions=yes +else + ac_cv_gnu_extensions=no +fi +]) + +AC_MSG_RESULT($ac_cv_gnu_extensions) +if test "$ac_cv_gnu_extensions" = "yes"; then + AC_DEFINE_UNQUOTED(_GNU_SOURCE, 1, [Define if you need to use the GNU extensions]) +fi +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_COMPILER_FLAG], +[ +AC_MSG_CHECKING([whether $CXX supports -$1]) +kde_cache=`echo $1 | sed 'y% .=/+-,%____p__%'` +AC_CACHE_VAL(kde_cv_prog_cxx_$kde_cache, +[ + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -$1" + AC_TRY_LINK([],[ return 0; ], [eval "kde_cv_prog_cxx_$kde_cache=yes"], []) + CXXFLAGS="$save_CXXFLAGS" + AC_LANG_RESTORE +]) +if eval "test \"`echo '$kde_cv_prog_cxx_'$kde_cache`\" = yes"; then + AC_MSG_RESULT(yes) + : + $2 +else + AC_MSG_RESULT(no) + : + $3 +fi +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_C_COMPILER_FLAG], +[ +AC_MSG_CHECKING([whether $CC supports -$1]) +kde_cache=`echo $1 | sed 'y% .=/+-,%____p__%'` +AC_CACHE_VAL(kde_cv_prog_cc_$kde_cache, +[ + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_C + save_CFLAGS="$CFLAGS" + CFLAGS="$CFLAGS -$1" + AC_TRY_LINK([],[ return 0; ], [eval "kde_cv_prog_cc_$kde_cache=yes"], []) + CFLAGS="$save_CFLAGS" + AC_LANG_RESTORE +]) +if eval "test \"`echo '$kde_cv_prog_cc_'$kde_cache`\" = yes"; then + AC_MSG_RESULT(yes) + : + $2 +else + AC_MSG_RESULT(no) + : + $3 +fi +]) + + +dnl AC_REMOVE_FORBIDDEN removes forbidden arguments from variables +dnl use: AC_REMOVE_FORBIDDEN(CC, [-forbid -bad-option whatever]) +dnl it's all white-space separated +AC_DEFUN([AC_REMOVE_FORBIDDEN], +[ __val=$$1 + __forbid=" $2 " + if test -n "$__val"; then + __new="" + ac_save_IFS=$IFS + IFS=" " + for i in $__val; do + case "$__forbid" in + *" $i "*) AC_MSG_WARN([found forbidden $i in $1, removing it]) ;; + *) # Careful to not add spaces, where there were none, because otherwise + # libtool gets confused, if we change e.g. CXX + if test -z "$__new" ; then __new=$i ; else __new="$__new $i" ; fi ;; + esac + done + IFS=$ac_save_IFS + $1=$__new + fi +]) + + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_FOR_BAD_COMPILER], +[ + AC_MSG_CHECKING([whether $CC is blacklisted]) + + dnl In theory we have tu run this test against $CC and $CXX + dnl in C and in C++ mode, because its perfectly legal for + dnl the user to mix compiler versions, since C has a defined + dnl ABI. + dnl + dnl For now, we assume the user is not on crack. + + AC_TRY_COMPILE([ +#ifdef __GNUC__ +#if __GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ == 0 && __GNUC_PATCHLEVEL__ == 0 +choke me +#endif +#endif +], , + kde_bad_compiler=no, + kde_bad_compiler=yes +) + + AC_MSG_RESULT($kde_bad_compiler) + +if test "$kde_bad_compiler" = "yes"; then + AC_MSG_ERROR([ + +This particular compiler version is blacklisted because it +is known to miscompile KDE. Please use a newer version, or +if that is not yet available, choose an older version. + +Please do not report a bug or bother us reporting this +configure error. We know about it, and we introduced +it by intention to avoid untraceable bugs or crashes in KDE. + +]) +fi + +]) + + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_FOR_OPT_NOINLINE_MATCH], +[ + AC_CACHE_CHECK([whether system headers can cope with -O2 -fno-inline], + kde_cv_opt_noinline_match, + [ + kde_cv_opt_noinline_match=irrelevant + dnl if we don't use both -O2 and -fno-inline, this check is moot + if echo "$CFLAGS" | grep -e -O2 >/dev/null 2>/dev/null \ + && echo "$CFLAGS" | grep -e -fno-inline >/dev/null 2>/dev/null ; then + + ac_cflags_save="$CFLAGS" + CFLAGS="$CFLAGS -D_USE_GNU" + + AC_TRY_LINK([ + #include <string.h> +], [ const char *pt, *et; + et = __extension__ ({ char __a0, __a1, __a2; (__builtin_constant_p ( ";," ) && ((size_t)(const void *)(( ";," )+ 1) - (size_t)(const void *)( ";," ) == 1) ? ((__a0 =((__const char *) ( ";," ))[0], __a0 == '\0') ? ((void) ( pt ),((void *)0) ) : ((__a1 = ((__const char *) ( ";," ))[1], __a1== '\0') ? (__extension__ (__builtin_constant_p ( __a0 ) && ( __a0 ) == '\0' ? (char *) __rawmemchr ( pt , __a0) : strchr( pt , __a0 ))) : ((__a2 = ((__const char *) ( ";," ))[2], __a2 == '\0') ? __strpbrk_c2 ( pt , __a0, __a1) :(((__const char *) ( ";," ))[3] == '\0' ? __strpbrk_c3 ( pt ,__a0, __a1, __a2): strpbrk ( pt , ";," ))))) : strpbrk ( pt , ";," )); }) ; +], + kde_cv_opt_noinline_match=yes, + kde_cv_opt_noinline_match=no + ) + + CFLAGS="$ac_cflags_save" + fi + ]) +]) + + +dnl AC_VALIDIFY_CXXFLAGS checks for forbidden flags the user may have given +AC_DEFUN([AC_VALIDIFY_CXXFLAGS], +[dnl +if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes"; then + AC_REMOVE_FORBIDDEN(CXX, [-fno-rtti -rpath]) + AC_REMOVE_FORBIDDEN(CXXFLAGS, [-fno-rtti -rpath]) +else + AC_REMOVE_FORBIDDEN(CXX, [-rpath]) + AC_REMOVE_FORBIDDEN(CXXFLAGS, [-rpath]) +fi +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_COMPILERS], +[ + AC_ARG_ENABLE(debug, + AC_HELP_STRING([--enable-debug=ARG],[enables debug symbols (yes|no|full) [default=no]]), + [ + case $enableval in + yes) + kde_use_debug_code="yes" + kde_use_debug_define=no + ;; + full) + kde_use_debug_code="full" + kde_use_debug_define=no + ;; + *) + kde_use_debug_code="no" + kde_use_debug_define=yes + ;; + esac + ], + [kde_use_debug_code="no" + kde_use_debug_define=no + ]) + + dnl Just for configure --help + AC_ARG_ENABLE(dummyoption, + AC_HELP_STRING([--disable-debug], + [disables debug output and debug symbols [default=no]]), + [],[]) + + AC_ARG_ENABLE(strict, + AC_HELP_STRING([--enable-strict], + [compiles with strict compiler options (may not work!)]), + [ + if test $enableval = "no"; then + kde_use_strict_options="no" + else + kde_use_strict_options="yes" + fi + ], [kde_use_strict_options="no"]) + + AC_ARG_ENABLE(warnings,AC_HELP_STRING([--disable-warnings],[disables compilation with -Wall and similar]), + [ + if test $enableval = "no"; then + kde_use_warnings="no" + else + kde_use_warnings="yes" + fi + ], [kde_use_warnings="yes"]) + + dnl enable warnings for debug build + if test "$kde_use_debug_code" != "no"; then + kde_use_warnings=yes + fi + + AC_ARG_ENABLE(profile,AC_HELP_STRING([--enable-profile],[creates profiling infos [default=no]]), + [kde_use_profiling=$enableval], + [kde_use_profiling="no"] + ) + + dnl this prevents stupid AC_PROG_CC to add "-g" to the default CFLAGS + CFLAGS=" $CFLAGS" + + AC_PROG_CC + + AC_PROG_CPP + + if test "$GCC" = "yes"; then + if test "$kde_use_debug_code" != "no"; then + if test $kde_use_debug_code = "full"; then + CFLAGS="-g3 -fno-inline $CFLAGS" + else + CFLAGS="-g -O2 -fno-schedule-insns -fno-inline $CFLAGS" + fi + else + CFLAGS="-O2 $CFLAGS" + fi + fi + + if test "$kde_use_debug_define" = "yes"; then + CFLAGS="-DNDEBUG $CFLAGS" + fi + + + case "$host" in + *-*-sysv4.2uw*) CFLAGS="-D_UNIXWARE $CFLAGS";; + *-*-sysv5uw7*) CFLAGS="-D_UNIXWARE7 $CFLAGS";; + esac + + if test -z "$LDFLAGS" && test "$kde_use_debug_code" = "no" && test "$GCC" = "yes"; then + LDFLAGS="" + fi + + CXXFLAGS=" $CXXFLAGS" + + AC_PROG_CXX + + KDE_CHECK_FOR_BAD_COMPILER + + if test "$GXX" = "yes" || test "$CXX" = "KCC"; then + if test "$kde_use_debug_code" != "no"; then + if test "$CXX" = "KCC"; then + CXXFLAGS="+K0 -Wall -pedantic -W -Wpointer-arith -Wwrite-strings $CXXFLAGS" + else + if test "$kde_use_debug_code" = "full"; then + CXXFLAGS="-g3 -fno-inline $CXXFLAGS" + else + CXXFLAGS="-g -O2 -fno-schedule-insns -fno-inline $CXXFLAGS" + fi + fi + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fno-builtin,[CXXFLAGS="-fno-builtin $CXXFLAGS"]) + + dnl convenience compiler flags + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(Woverloaded-virtual, [WOVERLOADED_VIRTUAL="-Woverloaded-virtual"], [WOVERLOADED_VRITUAL=""]) + AC_SUBST(WOVERLOADED_VIRTUAL) + else + if test "$CXX" = "KCC"; then + CXXFLAGS="+K3 $CXXFLAGS" + else + CXXFLAGS="-O2 $CXXFLAGS" + fi + fi + fi + + if test "$kde_use_debug_define" = "yes"; then + CXXFLAGS="-DNDEBUG -DNO_DEBUG $CXXFLAGS" + fi + + if test "$kde_use_profiling" = "yes"; then + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(pg, + [ + CFLAGS="-pg $CFLAGS" + CXXFLAGS="-pg $CXXFLAGS" + ]) + fi + + if test "$kde_use_warnings" = "yes"; then + if test "$GCC" = "yes"; then + CXXFLAGS="-Wall -W -Wpointer-arith $CXXFLAGS" + case $host in + *-*-linux-gnu) + CFLAGS="-std=iso9899:1990 -W -Wall -Wchar-subscripts -Wshadow -Wpointer-arith -Wmissing-prototypes -Wwrite-strings -D_XOPEN_SOURCE=500 -D_BSD_SOURCE $CFLAGS" + CXXFLAGS="-ansi -D_XOPEN_SOURCE=500 -D_BSD_SOURCE -Wcast-align -Wchar-subscripts $CXXFLAGS" + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(Wmissing-format-attribute, [CXXFLAGS="$CXXFLAGS -Wformat-security -Wmissing-format-attribute"]) + KDE_CHECK_C_COMPILER_FLAG(Wmissing-format-attribute, [CFLAGS="$CFLAGS -Wformat-security -Wmissing-format-attribute"]) + ;; + esac + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(Wundef,[CXXFLAGS="-Wundef $CXXFLAGS"]) + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(Wno-long-long,[CXXFLAGS="-Wno-long-long $CXXFLAGS"]) + dnl ### FIXME: revert for KDE 4 + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(Wno-non-virtual-dtor,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS -Wno-non-virtual-dtor"]) + fi + fi + + if test "$GXX" = "yes" && test "$kde_use_strict_options" = "yes"; then + CXXFLAGS="-Wcast-qual -Wshadow -Wcast-align $CXXFLAGS" + fi + + AC_ARG_ENABLE(pch, + AC_HELP_STRING([--enable-pch], + [enables precompiled header support (currently only KCC or gcc >=3.4+unsermake) [default=no]]), + [ kde_use_pch=$enableval ],[ kde_use_pch=no ]) + + HAVE_GCC_VISIBILITY=0 + AC_SUBST([HAVE_GCC_VISIBILITY]) + + if test "$GXX" = "yes"; then + gcc_no_reorder_blocks=NO + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fno-reorder-blocks,[gcc_no_reorder_blocks=YES]) + if test $kde_use_debug_code != "no" && \ + test $kde_use_debug_code != "full" && \ + test "YES" = "$gcc_no_reorder_blocks" ; then + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fno-reorder-blocks" + CFLAGS="$CFLAGS -fno-reorder-blocks" + fi + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fno-exceptions,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fno-exceptions"]) + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fno-check-new, [CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fno-check-new"]) + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fno-common, [CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fno-common"]) + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fexceptions, [USE_EXCEPTIONS="-fexceptions"], USE_EXCEPTIONS= ) + ENABLE_PERMISSIVE_FLAG="-fpermissive" + + if test "$kde_use_pch" = "yes"; then + AC_MSG_CHECKING(whether gcc supports precompiling c header files) + echo >conftest.h + if $CC -x c-header conftest.h >/dev/null 2>/dev/null; then + kde_gcc_supports_pch=yes + AC_MSG_RESULT(yes) + else + kde_gcc_supports_pch=no + AC_MSG_RESULT(no) + fi + if test "$kde_gcc_supports_pch" = "yes"; then + AC_MSG_CHECKING(whether gcc supports precompiling c++ header files) + if $CXX -x c++-header conftest.h >/dev/null 2>/dev/null; then + kde_gcc_supports_pch=yes + AC_MSG_RESULT(yes) + else + kde_gcc_supports_pch=no + AC_MSG_RESULT(no) + fi + fi + rm -f conftest.h conftest.h.gch + fi + + KDE_CHECK_FOR_OPT_NOINLINE_MATCH + if test "x$kde_cv_opt_noinline_match" = "xno" ; then + CFLAGS="`echo "$CFLAGS" | sed "s/ -fno-inline//"`" + fi + fi + AM_CONDITIONAL(unsermake_enable_pch, test "$kde_use_pch" = "yes" && test "$kde_gcc_supports_pch" = "yes") + if test "$CXX" = "KCC"; then + dnl unfortunately we currently cannot disable exception support in KCC + dnl because doing so is binary incompatible and Qt by default links with exceptions :-( + dnl KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-no_exceptions,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --no_exceptions"]) + dnl KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-exceptions, [USE_EXCEPTIONS="--exceptions"], USE_EXCEPTIONS= ) + + if test "$kde_use_pch" = "yes"; then + dnl TODO: support --pch-dir! + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-pch,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --pch"]) + dnl the below works (but the dir must exist), but it's + dnl useless for a whole package. + dnl The are precompiled headers for each source file, so when compiling + dnl from scratch, it doesn't make a difference, and they take up + dnl around ~5Mb _per_ sourcefile. + dnl KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-pch_dir /tmp, + dnl [CXXFLAGS="$CXXFLAGS --pch_dir `pwd`/pcheaders"]) + fi + dnl this flag controls inlining. by default KCC inlines in optimisation mode + dnl all implementations that are defined inside the class {} declaration. + dnl because of templates-compatibility with broken gcc compilers, this + dnl can cause excessive inlining. This flag limits it to a sane level + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-inline_keyword_space_time=6,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --inline_keyword_space_time=6"]) + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-inline_auto_space_time=2,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --inline_auto_space_time=2"]) + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-inline_implicit_space_time=2.0,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --inline_implicit_space_time=2.0"]) + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-inline_generated_space_time=2.0,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --inline_generated_space_time=2.0"]) + dnl Some source files are shared between multiple executables + dnl (or libraries) and some of those need template instantiations. + dnl In that case KCC needs to compile those sources with + dnl --one_instantiation_per_object. To make it easy for us we compile + dnl _all_ objects with that flag (--one_per is a shorthand). + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-one_per, [CXXFLAGS="$CXXFLAGS --one_per"]) + fi + AC_SUBST(USE_EXCEPTIONS) + dnl obsolete macro - provided to keep things going + USE_RTTI= + AC_SUBST(USE_RTTI) + + case "$host" in + *-*-irix*) test "$GXX" = yes && CXXFLAGS="-D_LANGUAGE_C_PLUS_PLUS -D__LANGUAGE_C_PLUS_PLUS $CXXFLAGS" ;; + *-*-sysv4.2uw*) CXXFLAGS="-D_UNIXWARE $CXXFLAGS";; + *-*-sysv5uw7*) CXXFLAGS="-D_UNIXWARE7 $CXXFLAGS";; + *-*-solaris*) + if test "$GXX" = yes; then + libstdcpp=`$CXX -print-file-name=libstdc++.so` + if test ! -f $libstdcpp; then + AC_MSG_ERROR([You've compiled gcc without --enable-shared. This doesn't work with KDE. Please recompile gcc with --enable-shared to receive a libstdc++.so]) + fi + fi + ;; + esac + + AC_VALIDIFY_CXXFLAGS + + AC_PROG_CXXCPP + + if test "$GCC" = yes; then + NOOPT_CFLAGS=-O0 + fi + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(O0,[NOOPT_CXXFLAGS=-O0]) + + AC_ARG_ENABLE(coverage, + AC_HELP_STRING([--enable-coverage],[use gcc coverage testing]), [ + if test "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" = "gcc3"; then + ac_coverage_compiler="-fprofile-arcs -ftest-coverage" + ac_coverage_linker="-lgcc" + elif test "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" = "gcc"; then + ac_coverage_compiler="-fprofile-arcs -ftest-coverage" + ac_coverage_linker="" + else + AC_MSG_ERROR([coverage with your compiler is not supported]) + fi + CFLAGS="$CFLAGS $ac_coverage_compiler" + CXXFLAGS="$CXXFLAGS $ac_coverage_compiler" + LDFLAGS="$LDFLAGS $ac_coverage_linker" + ]) + + AC_SUBST(NOOPT_CXXFLAGS) + AC_SUBST(NOOPT_CFLAGS) + AC_SUBST(ENABLE_PERMISSIVE_FLAG) + + KDE_CHECK_NEW_LDFLAGS + KDE_CHECK_FINAL + KDE_CHECK_CLOSURE + KDE_CHECK_NMCHECK + + ifdef([AM_DEPENDENCIES], AC_REQUIRE([KDE_ADD_DEPENDENCIES]), []) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_VISIBILITY_GCC_BUG], + [ + AC_CACHE_CHECK([for gcc -fvisibility-inlines-hidden bug], kde_cv_val_gcc_visibility_bug, + [ + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + + safe_CXXFLAGS=$CXXFLAGS + safe_LDFLAGS=$LDFLAGS + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fPIC -fvisibility-inlines-hidden -O0" + LDFLAGS="$LDFLAGS -shared -fPIC" + + AC_TRY_LINK( + [ + /* http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=19664 */ + #include <string> + int some_function( void ) __attribute__ ((visibility("default"))); + int some_function( void ) + { + std::string s("blafasel"); + return 0; + } + ], [/* elvis is alive */], + kde_cv_val_gcc_visibility_bug=no, kde_cv_val_gcc_visibility_bug=yes) + + CXXFLAGS=$safe_CXXFLAGS + LDFLAGS=$safe_LDFLAGS + AC_LANG_RESTORE + ] + ) + + if test x$kde_cv_val_gcc_visibility_bug = xno; then + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fvisibility-inlines-hidden" + fi + ] +) + +AC_DEFUN([KDE_ENABLE_HIDDEN_VISIBILITY], +[ + AC_BEFORE([AC_PATH_QT_1_3], [KDE_ENABLE_HIDDEN_VISIBILITY]) + + AC_MSG_CHECKING([grepping for visibility push/pop in headers]) + + if test "x$GXX" = "xyes"; then + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + AC_EGREP_CPP( + [GCC visibility push], + [ #include <exception> + ], + [ + AC_MSG_RESULT(yes) + kde_stdc_visibility_patched=yes ], + [ + AC_MSG_RESULT(no) + AC_MSG_WARN([Your libstdc++ doesn't appear to be patched for + visibility support. Disabling -fvisibility=hidden]) + + kde_stdc_visibility_patched=no ]) + + AC_LANG_RESTORE + + kde_have_gcc_visibility=no + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fvisibility=hidden, + [ + kde_have_gcc_visibility=yes + dnl the whole toolchain is just a mess, gcc is just too buggy + dnl to handle STL with visibility enabled. Lets reconsider + dnl when gcc 4.2 is out or when things get fixed in the compiler. + dnl Contact [email protected] for details. + AC_ARG_ENABLE(gcc-hidden-visibility, + AC_HELP_STRING([--enable-gcc-hidden-visibility],[toolchain hidden visibility [default=no]]), + [kde_have_gcc_visibility=$enableval], + [kde_have_gcc_visibility=no]) + + AC_CACHE_CHECK([if Qt is patched for -fvisibility], kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched, + [ + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + + safe_CXXFLAGS=$CXXFLAGS + CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes" + + AC_TRY_COMPILE( + [ +#include <qglobal.h> +#if Q_EXPORT - 0 != 0 +/* if this compiles, then Q_EXPORT is undefined */ +/* if Q_EXPORT is nonempty, this will break compilation */ +#endif + ], [/* elvis is alive */], + kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched=no, kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched=yes) + + CXXFLAGS=$safe_CXXFLAGS + AC_LANG_RESTORE + ] + ) + + if test x$kde_have_gcc_visibility = "xyes" && test x$kde_stdc_visibility_patched = "xyes" && test x$kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched = "xyes"; then + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fvisibility=hidden" + KDE_CHECK_VISIBILITY_GCC_BUG + HAVE_GCC_VISIBILITY=1 + AC_DEFINE_UNQUOTED(__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY, "$HAVE_GCC_VISIBILITY", [define to 1 if -fvisibility is supported]) + fi + ]) + fi +]) + +AC_DEFUN([KDE_ADD_DEPENDENCIES], +[ + [A]M_DEPENDENCIES(CC) + [A]M_DEPENDENCIES(CXX) +]) + +dnl just a wrapper to clean up configure.in +AC_DEFUN([KDE_PROG_LIBTOOL], +[ +AC_REQUIRE([AC_CHECK_COMPILERS]) +AC_REQUIRE([AC_ENABLE_SHARED]) +AC_REQUIRE([AC_ENABLE_STATIC]) + +AC_REQUIRE([AC_LIBTOOL_DLOPEN]) +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64]) + +AC_OBJEXT +AC_EXEEXT + +AM_PROG_LIBTOOL +AC_LIBTOOL_CXX + +LIBTOOL_SHELL="/bin/sh ./libtool" +# LIBTOOL="$LIBTOOL --silent" +KDE_PLUGIN="-avoid-version -module -no-undefined \$(KDE_NO_UNDEFINED) \$(KDE_RPATH) \$(KDE_MT_LDFLAGS)" +AC_SUBST(KDE_PLUGIN) + +# This hack ensures that libtool creates shared libs for kunittest plugins. By default check_LTLIBRARIES makes static libs. +KDE_CHECK_PLUGIN="\$(KDE_PLUGIN) -rpath \$(libdir)" +AC_SUBST(KDE_CHECK_PLUGIN) + +# we patch configure quite some so we better keep that consistent for incremental runs +AC_SUBST(AUTOCONF,'$(SHELL) $(top_srcdir)/admin/cvs.sh configure || touch configure') +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_LIB64], +[ + AC_ARG_ENABLE(libsuffix, + AC_HELP_STRING([--enable-libsuffix], + [/lib directory suffix (64,32,none,auto[=default])]), + kdelibsuff=$enableval, kdelibsuff="auto") + + if test "$kdelibsuff" = "auto"; then + +cat > conftest.c << EOF +#include <stdio.h> +int main() { + return 0; +} +EOF + kdelibsuff=`$CC conftest.c -o conftest.out; ldd conftest.out |sed -ne '/libc.so/{ + s,.*/lib\([[^\/]]*\)/.*,\1, + p +}'` + rm -rf conftest.* + fi + + if test "$kdelibsuff" = "no" || test "$kdelibsuff" = "none"; then + kdelibsuff= + fi + if test -z "$kdelibsuff"; then + AC_MSG_RESULT([not using lib directory suffix]) + AC_DEFINE(KDELIBSUFF, [""], Suffix for lib directories) + else + if test "$libdir" = '${exec_prefix}/lib'; then + libdir="$libdir${kdelibsuff}" + AC_SUBST([libdir], ["$libdir"]) dnl ugly hack for lib64 platforms + fi + AC_DEFINE_UNQUOTED(KDELIBSUFF, ["${kdelibsuff}"], Suffix for lib directories) + AC_MSG_RESULT([using lib directory suffix $kdelibsuff]) + fi +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_TYPES], +[ AC_CHECK_SIZEOF(int, 4)dnl + AC_CHECK_SIZEOF(short)dnl + AC_CHECK_SIZEOF(long, 4)dnl + AC_CHECK_SIZEOF(char *, 4)dnl +])dnl + +dnl Not used - kept for compat only? +AC_DEFUN([KDE_DO_IT_ALL], +[ +AC_CANONICAL_SYSTEM +AC_ARG_PROGRAM +AM_INIT_AUTOMAKE($1, $2) +AM_DISABLE_LIBRARIES +AC_PREFIX_DEFAULT(${KDEDIR:-/usr/local/kde}) +AC_CHECK_COMPILERS +KDE_PROG_LIBTOOL +AM_KDE_WITH_NLS +AC_PATH_KDE +]) + +AC_DEFUN([AC_CHECK_RPATH], +[ +AC_MSG_CHECKING(for rpath) +AC_ARG_ENABLE(rpath, + AC_HELP_STRING([--disable-rpath],[do not use the rpath feature of ld]), + USE_RPATH=$enableval, USE_RPATH=yes) + +if test -z "$KDE_RPATH" && test "$USE_RPATH" = "yes"; then + + KDE_RPATH="-R \$(libdir)" + + if test "$kde_libraries" != "$libdir"; then + KDE_RPATH="$KDE_RPATH -R \$(kde_libraries)" + fi + + if test -n "$qt_libraries"; then + KDE_RPATH="$KDE_RPATH -R \$(qt_libraries)" + fi + dnl $x_libraries is set to /usr/lib in case + if test -n "$X_LDFLAGS"; then + X_RPATH="-R \$(x_libraries)" + KDE_RPATH="$KDE_RPATH $X_RPATH" + fi + if test -n "$KDE_EXTRA_RPATH"; then + KDE_RPATH="$KDE_RPATH \$(KDE_EXTRA_RPATH)" + fi +fi +AC_SUBST(KDE_EXTRA_RPATH) +AC_SUBST(KDE_RPATH) +AC_SUBST(X_RPATH) +AC_MSG_RESULT($USE_RPATH) +]) + +dnl Check for the type of the third argument of getsockname +AC_DEFUN([AC_CHECK_SOCKLEN_T], +[ + AC_MSG_CHECKING(for socklen_t) + AC_CACHE_VAL(kde_cv_socklen_t, + [ + AC_LANG_PUSH(C++) + kde_cv_socklen_t=no + AC_TRY_COMPILE([ + #include <sys/types.h> + #include <sys/socket.h> + ], + [ + socklen_t len; + getpeername(0,0,&len); + ], + [ + kde_cv_socklen_t=yes + kde_cv_socklen_t_equiv=socklen_t + ]) + AC_LANG_POP(C++) + ]) + AC_MSG_RESULT($kde_cv_socklen_t) + if test $kde_cv_socklen_t = no; then + AC_MSG_CHECKING([for socklen_t equivalent for socket functions]) + AC_CACHE_VAL(kde_cv_socklen_t_equiv, + [ + kde_cv_socklen_t_equiv=int + AC_LANG_PUSH(C++) + for t in int size_t unsigned long "unsigned long"; do + AC_TRY_COMPILE([ + #include <sys/types.h> + #include <sys/socket.h> + ], + [ + $t len; + getpeername(0,0,&len); + ], + [ + kde_cv_socklen_t_equiv="$t" + break + ]) + done + AC_LANG_POP(C++) + ]) + AC_MSG_RESULT($kde_cv_socklen_t_equiv) + fi + AC_DEFINE_UNQUOTED(kde_socklen_t, $kde_cv_socklen_t_equiv, + [type to use in place of socklen_t if not defined]) + AC_DEFINE_UNQUOTED(ksize_t, $kde_cv_socklen_t_equiv, + [type to use in place of socklen_t if not defined (deprecated, use kde_socklen_t)]) +]) + +dnl This is a merge of some macros out of the gettext aclocal.m4 +dnl since we don't need anything, I took the things we need +dnl the copyright for them is: +dnl > +dnl Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc. +dnl This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +dnl This program is distributed in the hope that it will be useful, +dnl but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +dnl even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +dnl PARTICULAR PURPOSE. +dnl > +dnl for this file it is relicensed under LGPL + +AC_DEFUN([AM_KDE_WITH_NLS], + [ + dnl If we use NLS figure out what method + + AM_PATH_PROG_WITH_TEST_KDE(MSGFMT, msgfmt, + [test -n "`$ac_dir/$ac_word --version 2>&1 | grep 'GNU gettext'`"], msgfmt) + AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT) + + if test -z "`$GMSGFMT --version 2>&1 | grep 'GNU gettext'`"; then + AC_MSG_RESULT([found msgfmt program is not GNU msgfmt; ignore it]) + GMSGFMT=":" + fi + MSGFMT=$GMSGFMT + AC_SUBST(GMSGFMT) + AC_SUBST(MSGFMT) + + AM_PATH_PROG_WITH_TEST_KDE(XGETTEXT, xgettext, + [test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"], :) + + dnl Test whether we really found GNU xgettext. + if test "$XGETTEXT" != ":"; then + dnl If it is no GNU xgettext we define it as : so that the + dnl Makefiles still can work. + if $XGETTEXT --omit-header /dev/null 2> /dev/null; then + : ; + else + AC_MSG_RESULT( + [found xgettext programs is not GNU xgettext; ignore it]) + XGETTEXT=":" + fi + fi + AC_SUBST(XGETTEXT) + + ]) + +# Search path for a program which passes the given test. +# Ulrich Drepper <[email protected]>, 1996. + +# serial 1 +# Stephan Kulow: I appended a _KDE against name conflicts + +dnl AM_PATH_PROG_WITH_TEST_KDE(VARIABLE, PROG-TO-CHECK-FOR, +dnl TEST-PERFORMED-ON-FOUND_PROGRAM [, VALUE-IF-NOT-FOUND [, PATH]]) +AC_DEFUN([AM_PATH_PROG_WITH_TEST_KDE], +[# Extract the first word of "$2", so it can be a program name with args. +set dummy $2; ac_word=[$]2 +AC_MSG_CHECKING([for $ac_word]) +AC_CACHE_VAL(ac_cv_path_$1, +[case "[$]$1" in + /*) + ac_cv_path_$1="[$]$1" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}:" + for ac_dir in ifelse([$5], , $PATH, [$5]); do + test -z "$ac_dir" && ac_dir=. + if test -f $ac_dir/$ac_word; then + if [$3]; then + ac_cv_path_$1="$ac_dir/$ac_word" + break + fi + fi + done + IFS="$ac_save_ifs" +dnl If no 4th arg is given, leave the cache variable unset, +dnl so AC_PATH_PROGS will keep looking. +ifelse([$4], , , [ test -z "[$]ac_cv_path_$1" && ac_cv_path_$1="$4" +])dnl + ;; +esac])dnl +$1="$ac_cv_path_$1" +if test -n "[$]$1"; then + AC_MSG_RESULT([$]$1) +else + AC_MSG_RESULT(no) +fi +AC_SUBST($1)dnl +]) + + +# Check whether LC_MESSAGES is available in <locale.h>. +# Ulrich Drepper <[email protected]>, 1995. + +# serial 1 + +AC_DEFUN([AM_LC_MESSAGES], + [if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then + AC_CACHE_CHECK([for LC_MESSAGES], am_cv_val_LC_MESSAGES, + [AC_TRY_LINK([#include <locale.h>], [return LC_MESSAGES], + am_cv_val_LC_MESSAGES=yes, am_cv_val_LC_MESSAGES=no)]) + if test $am_cv_val_LC_MESSAGES = yes; then + AC_DEFINE(HAVE_LC_MESSAGES, 1, [Define if your locale.h file contains LC_MESSAGES]) + fi + fi]) + +dnl From Jim Meyering. +dnl FIXME: migrate into libit. + +AC_DEFUN([AM_FUNC_OBSTACK], +[AC_CACHE_CHECK([for obstacks], am_cv_func_obstack, + [AC_TRY_LINK([#include "obstack.h"], + [struct obstack *mem;obstack_free(mem,(char *) 0)], + am_cv_func_obstack=yes, + am_cv_func_obstack=no)]) + if test $am_cv_func_obstack = yes; then + AC_DEFINE(HAVE_OBSTACK) + else + LIBOBJS="$LIBOBJS obstack.o" + fi +]) + +dnl From Jim Meyering. Use this if you use the GNU error.[ch]. +dnl FIXME: Migrate into libit + +AC_DEFUN([AM_FUNC_ERROR_AT_LINE], +[AC_CACHE_CHECK([for error_at_line], am_cv_lib_error_at_line, + [AC_TRY_LINK([],[error_at_line(0, 0, "", 0, "");], + am_cv_lib_error_at_line=yes, + am_cv_lib_error_at_line=no)]) + if test $am_cv_lib_error_at_line = no; then + LIBOBJS="$LIBOBJS error.o" + fi + AC_SUBST(LIBOBJS)dnl +]) + +# Macro to add for using GNU gettext. +# Ulrich Drepper <[email protected]>, 1995. + +# serial 1 +# Stephan Kulow: I put a KDE in it to avoid name conflicts + +AC_DEFUN([AM_KDE_GNU_GETTEXT], + [AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl + AC_REQUIRE([AC_PROG_RANLIB])dnl + AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl + AC_REQUIRE([AC_TYPE_OFF_T])dnl + AC_REQUIRE([AC_TYPE_SIZE_T])dnl + AC_REQUIRE([AC_FUNC_ALLOCA])dnl + AC_REQUIRE([AC_FUNC_MMAP])dnl + AC_REQUIRE([AM_KDE_WITH_NLS])dnl + AC_CHECK_HEADERS([limits.h locale.h nl_types.h string.h values.h alloca.h]) + AC_CHECK_FUNCS([getcwd munmap putenv setlocale strchr strcasecmp \ +__argz_count __argz_stringify __argz_next]) + + AC_MSG_CHECKING(for stpcpy) + AC_CACHE_VAL(kde_cv_func_stpcpy, + [ + kde_safe_cxxflags=$CXXFLAGS + CXXFLAGS="-Werror" + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + AC_TRY_COMPILE([ + #include <string.h> + ], + [ + char buffer[200]; + stpcpy(buffer, buffer); + ], + kde_cv_func_stpcpy=yes, + kde_cv_func_stpcpy=no) + AC_LANG_RESTORE + CXXFLAGS=$kde_safe_cxxflags + ]) + AC_MSG_RESULT($kde_cv_func_stpcpy) + if eval "test \"`echo $kde_cv_func_stpcpy`\" = yes"; then + AC_DEFINE(HAVE_STPCPY, 1, [Define if you have stpcpy]) + fi + + AM_LC_MESSAGES + + if test "x$CATOBJEXT" != "x"; then + if test "x$ALL_LINGUAS" = "x"; then + LINGUAS= + else + AC_MSG_CHECKING(for catalogs to be installed) + NEW_LINGUAS= + for lang in ${LINGUAS=$ALL_LINGUAS}; do + case "$ALL_LINGUAS" in + *$lang*) NEW_LINGUAS="$NEW_LINGUAS $lang" ;; + esac + done + LINGUAS=$NEW_LINGUAS + AC_MSG_RESULT($LINGUAS) + fi + + dnl Construct list of names of catalog files to be constructed. + if test -n "$LINGUAS"; then + for lang in $LINGUAS; do CATALOGS="$CATALOGS $lang$CATOBJEXT"; done + fi + fi + + ]) + +AC_DEFUN([AC_HAVE_XPM], + [AC_REQUIRE_CPP()dnl + AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS]) + + test -z "$XPM_LDFLAGS" && XPM_LDFLAGS= + test -z "$XPM_INCLUDE" && XPM_INCLUDE= + + AC_ARG_WITH(xpm,AC_HELP_STRING([--without-xpm],[disable color pixmap XPM tests]), + xpm_test=$withval, xpm_test="yes") + if test "x$xpm_test" = xno; then + ac_cv_have_xpm=no + else + AC_MSG_CHECKING(for XPM) + AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_xpm, + [ + ac_save_ldflags="$LDFLAGS" + ac_save_cflags="$CFLAGS" + if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then + LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LDFLAGS $USER_LDFLAGS $LDFLAGS $XPM_LDFLAGS $all_libraries -lXpm -lX11 -lXext $LIBZ $LIBSOCKET" + else + LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LDFLAGS $USER_LDFLAGS $LDFLAGS $XPM_LDFLAGS $all_libraries -lXpm $LIBZ $LIBSOCKET" + fi + CFLAGS="$CFLAGS $X_INCLUDES $USER_INCLUDES" + test -n "$XPM_INCLUDE" && CFLAGS="-I$XPM_INCLUDE $CFLAGS" + AC_TRY_LINK([#include <X11/xpm.h>],[], + ac_cv_have_xpm="yes",ac_cv_have_xpm="no") + LDFLAGS="$ac_save_ldflags" + CFLAGS="$ac_save_cflags" + ])dnl + + if test "$ac_cv_have_xpm" = no; then + AC_MSG_RESULT(no) + XPM_LDFLAGS="" + XPMINC="" + $2 + else + AC_DEFINE(HAVE_XPM, 1, [Define if you have XPM support]) + if test "$XPM_LDFLAGS" = ""; then + XPMLIB='-lXpm $(LIB_X11)' + else + XPMLIB="-L$XPM_LDFLAGS -lXpm "'$(LIB_X11)' + fi + if test "$XPM_INCLUDE" = ""; then + XPMINC="" + else + XPMINC="-I$XPM_INCLUDE" + fi + AC_MSG_RESULT(yes) + $1 + fi + fi + AC_SUBST(XPMINC) + AC_SUBST(XPMLIB) +]) + +AC_DEFUN([AC_HAVE_DPMS], + [AC_REQUIRE_CPP()dnl + AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS]) + + test -z "$DPMS_LDFLAGS" && DPMS_LDFLAGS= + test -z "$DPMS_INCLUDE" && DPMS_INCLUDE= + DPMS_LIB= + + AC_ARG_WITH(dpms,AC_HELP_STRING([--without-dpms],[disable DPMS power saving]), + dpms_test=$withval, dpms_test="yes") + if test "x$dpms_test" = xno; then + ac_cv_have_dpms=no + else + AC_MSG_CHECKING(for DPMS) + dnl Note: ac_cv_have_dpms can be no, yes, or -lXdpms. + dnl 'yes' means DPMS_LIB="", '-lXdpms' means DPMS_LIB="-lXdpms". + AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_dpms, + [ + if test "x$kde_use_qt_emb" = "xyes" || test "x$kde_use_qt_mac" = "xyes"; then + AC_MSG_RESULT(no) + ac_cv_have_dpms="no" + else + ac_save_ldflags="$LDFLAGS" + ac_save_cflags="$CFLAGS" + ac_save_libs="$LIBS" + LDFLAGS="$LDFLAGS $DPMS_LDFLAGS $all_libraries" + LIBS="-lX11 -lXext $LIBSOCKET" + CFLAGS="$CFLAGS $X_INCLUDES" + test -n "$DPMS_INCLUDE" && CFLAGS="-I$DPMS_INCLUDE $CFLAGS" + AC_TRY_LINK([ + #include <X11/Xproto.h> + #include <X11/X.h> + #include <X11/Xlib.h> + #include <X11/extensions/dpms.h> + int foo_test_dpms() + { return DPMSSetTimeouts( 0, 0, 0, 0 ); }],[], + ac_cv_have_dpms="yes", [ + LIBS="-lXdpms $LIBS" + AC_TRY_LINK([ + #include <X11/Xproto.h> + #include <X11/X.h> + #include <X11/Xlib.h> + #include <X11/extensions/dpms.h> + int foo_test_dpms() + { return DPMSSetTimeouts( 0, 0, 0, 0 ); }],[], + [ + ac_cv_have_dpms="-lXdpms" + ],ac_cv_have_dpms="no") + ]) + LDFLAGS="$ac_save_ldflags" + CFLAGS="$ac_save_cflags" + LIBS="$ac_save_libs" + fi + ])dnl + + if test "$ac_cv_have_dpms" = no; then + AC_MSG_RESULT(no) + DPMS_LDFLAGS="" + DPMSINC="" + $2 + else + AC_DEFINE(HAVE_DPMS, 1, [Define if you have DPMS support]) + if test "$ac_cv_have_dpms" = "-lXdpms"; then + DPMS_LIB="-lXdpms" + fi + if test "$DPMS_LDFLAGS" = ""; then + DPMSLIB="$DPMS_LIB "'$(LIB_X11)' + else + DPMSLIB="$DPMS_LDFLAGS $DPMS_LIB "'$(LIB_X11)' + fi + if test "$DPMS_INCLUDE" = ""; then + DPMSINC="" + else + DPMSINC="-I$DPMS_INCLUDE" + fi + AC_MSG_RESULT(yes) + $1 + fi + fi + ac_save_cflags="$CFLAGS" + CFLAGS="$CFLAGS $X_INCLUDES" + test -n "$DPMS_INCLUDE" && CFLAGS="-I$DPMS_INCLUDE $CFLAGS" + AH_TEMPLATE(HAVE_DPMSCAPABLE_PROTO, + [Define if you have the DPMSCapable prototype in <X11/extensions/dpms.h>]) + AC_CHECK_DECL(DPMSCapable, + AC_DEFINE(HAVE_DPMSCAPABLE_PROTO),, + [#include <X11/Xlib.h> + #include <X11/extensions/dpms.h>]) + AH_TEMPLATE(HAVE_DPMSINFO_PROTO, + [Define if you have the DPMSInfo prototype in <X11/extensions/dpms.h>]) + AC_CHECK_DECL(DPMSInfo, + AC_DEFINE(HAVE_DPMSINFO_PROTO),, + [#include <X11/Xlib.h> + #include <X11/extensions/dpms.h>]) + CFLAGS="$ac_save_cflags" + AC_SUBST(DPMSINC) + AC_SUBST(DPMSLIB) +]) + +AC_DEFUN([AC_HAVE_GL], + [AC_REQUIRE_CPP()dnl + AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS]) + + test -z "$GL_LDFLAGS" && GL_LDFLAGS= + test -z "$GL_INCLUDE" && GL_INCLUDE= + + AC_ARG_WITH(gl,AC_HELP_STRING([--without-gl],[disable 3D GL modes]), + gl_test=$withval, gl_test="yes") + if test "x$kde_use_qt_emb" = "xyes"; then + # GL and Qt Embedded is a no-go for now. + ac_cv_have_gl=no + elif test "x$gl_test" = xno; then + ac_cv_have_gl=no + else + AC_MSG_CHECKING(for GL) + AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_gl, + [ + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + ac_save_ldflags=$LDFLAGS + ac_save_cxxflags=$CXXFLAGS + ac_save_libs=$LIBS + LDFLAGS="$LDFLAGS $GL_LDFLAGS $X_LDFLAGS $all_libraries" + LIBS="$LIBS -lGL -lGLU" + test "x$kde_use_qt_mac" != xyes && test "x$kde_use_qt_emb" != xyes && LIBS="$LIBS -lX11" + LIBS="$LIBS $LIB_XEXT -lm $LIBSOCKET" + CXXFLAGS="$CFLAGS $X_INCLUDES" + test -n "$GL_INCLUDE" && CFLAGS="-I$GL_INCLUDE $CFLAGS" + AC_TRY_LINK([#include <GL/gl.h> +#include <GL/glu.h> +], [], + ac_cv_have_gl="yes", ac_cv_have_gl="no") + AC_LANG_RESTORE + LDFLAGS=$ac_save_ldflags + CXXFLAGS=$ac_save_cxxflags + LIBS=$ac_save_libs + ])dnl + + if test "$ac_cv_have_gl" = "no"; then + AC_MSG_RESULT(no) + GL_LDFLAGS="" + GLINC="" + $2 + else + AC_DEFINE(HAVE_GL, 1, [Defines if you have GL (Mesa, OpenGL, ...)]) + if test "$GL_LDFLAGS" = ""; then + GLLIB='-lGLU -lGL $(LIB_X11)' + else + GLLIB="$GL_LDFLAGS -lGLU -lGL "'$(LIB_X11)' + fi + if test "$GL_INCLUDE" = ""; then + GLINC="" + else + GLINC="-I$GL_INCLUDE" + fi + AC_MSG_RESULT($ac_cv_have_gl) + $1 + fi + fi + AC_SUBST(GLINC) + AC_SUBST(GLLIB) +]) + + + dnl shadow password and PAM magic - maintained by [email protected] + +AC_DEFUN([KDE_PAM], [ + AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBDL]) + + want_pam= + AC_ARG_WITH(pam, + AC_HELP_STRING([--with-pam[=ARG]],[enable support for PAM: ARG=[yes|no|service name]]), + [ if test "x$withval" = "xyes"; then + want_pam=yes + pam_service=kde + elif test "x$withval" = "xno"; then + want_pam=no + else + want_pam=yes + pam_service=$withval + fi + ], [ pam_service=kde ]) + + use_pam= + PAMLIBS= + if test "x$want_pam" != xno; then + AC_CHECK_LIB(pam, pam_start, [ + AC_CHECK_HEADER(security/pam_appl.h, + [ pam_header=security/pam_appl.h ], + [ AC_CHECK_HEADER(pam/pam_appl.h, + [ pam_header=pam/pam_appl.h ], + [ + AC_MSG_WARN([PAM detected, but no headers found! +Make sure you have the necessary development packages installed.]) + ] + ) + ] + ) + ], , $LIBDL) + if test -z "$pam_header"; then + if test "x$want_pam" = xyes; then + AC_MSG_ERROR([--with-pam was specified, but cannot compile with PAM!]) + fi + else + AC_DEFINE(HAVE_PAM, 1, [Defines if you have PAM (Pluggable Authentication Modules)]) + PAMLIBS="$PAM_MISC_LIB -lpam $LIBDL" + use_pam=yes + + dnl darwin claims to be something special + if test "$pam_header" = "pam/pam_appl.h"; then + AC_DEFINE(HAVE_PAM_PAM_APPL_H, 1, [Define if your PAM headers are in pam/ instead of security/]) + fi + + dnl test whether struct pam_message is const (Linux) or not (Sun) + AC_MSG_CHECKING(for const pam_message) + AC_EGREP_HEADER([struct pam_message], $pam_header, + [ AC_EGREP_HEADER([const struct pam_message], $pam_header, + [AC_MSG_RESULT([const: Linux-type PAM])], + [AC_MSG_RESULT([nonconst: Sun-type PAM]) + AC_DEFINE(PAM_MESSAGE_NONCONST, 1, [Define if your PAM support takes non-const arguments (Solaris)])] + )], + [AC_MSG_RESULT([not found - assume const, Linux-type PAM])]) + fi + fi + + AC_SUBST(PAMLIBS) +]) + +dnl DEF_PAM_SERVICE(arg name, full name, define name) +AC_DEFUN([DEF_PAM_SERVICE], [ + AC_ARG_WITH($1-pam, + AC_HELP_STRING([--with-$1-pam=[val]],[override PAM service from --with-pam for $2]), + [ if test "x$use_pam" = xyes; then + $3_PAM_SERVICE=$withval + else + AC_MSG_ERROR([Cannot use use --with-$1-pam, as no PAM was detected. +You may want to enforce it by using --with-pam.]) + fi + ], + [ if test "x$use_pam" = xyes; then + $3_PAM_SERVICE="$pam_service" + fi + ]) + if test -n "$$3_PAM_SERVICE"; then + AC_MSG_RESULT([The PAM service used by $2 will be $$3_PAM_SERVICE]) + AC_DEFINE_UNQUOTED($3_PAM_SERVICE, "$$3_PAM_SERVICE", [The PAM service to be used by $2]) + fi + AC_SUBST($3_PAM_SERVICE) +]) + +AC_DEFUN([KDE_SHADOWPASSWD], [ + AC_REQUIRE([KDE_PAM]) + + AC_CHECK_LIB(shadow, getspent, + [ LIBSHADOW="-lshadow" + ac_use_shadow=yes + ], + [ dnl for UnixWare + AC_CHECK_LIB(gen, getspent, + [ LIBGEN="-lgen" + ac_use_shadow=yes + ], + [ AC_CHECK_FUNC(getspent, + [ ac_use_shadow=yes ], + [ ac_use_shadow=no ]) + ]) + ]) + AC_SUBST(LIBSHADOW) + AC_SUBST(LIBGEN) + + AC_MSG_CHECKING([for shadow passwords]) + + AC_ARG_WITH(shadow, + AC_HELP_STRING([--with-shadow],[If you want shadow password support]), + [ if test "x$withval" != "xno"; then + use_shadow=yes + else + use_shadow=no + fi + ], [ + use_shadow="$ac_use_shadow" + ]) + + if test "x$use_shadow" = xyes; then + AC_MSG_RESULT(yes) + AC_DEFINE(HAVE_SHADOW, 1, [Define if you use shadow passwords]) + else + AC_MSG_RESULT(no) + LIBSHADOW= + LIBGEN= + fi + + dnl finally make the relevant binaries setuid root, if we have shadow passwds. + dnl this still applies, if we could use it indirectly through pam. + if test "x$use_shadow" = xyes || + ( test "x$use_pam" = xyes && test "x$ac_use_shadow" = xyes ); then + case $host in + *-*-freebsd* | *-*-netbsd* | *-*-openbsd*) + SETUIDFLAGS="-m 4755 -o root";; + *) + SETUIDFLAGS="-m 4755";; + esac + fi + AC_SUBST(SETUIDFLAGS) + +]) + +AC_DEFUN([KDE_PASSWDLIBS], [ + AC_REQUIRE([KDE_MISC_TESTS]) dnl for LIBCRYPT + AC_REQUIRE([KDE_PAM]) + AC_REQUIRE([KDE_SHADOWPASSWD]) + + if test "x$use_pam" = "xyes"; then + PASSWDLIBS="$PAMLIBS" + else + PASSWDLIBS="$LIBCRYPT $LIBSHADOW $LIBGEN" + fi + + dnl FreeBSD uses a shadow-like setup, where /etc/passwd holds the users, but + dnl /etc/master.passwd holds the actual passwords. /etc/master.passwd requires + dnl root to read, so kcheckpass needs to be root (even when using pam, since pam + dnl may need to read /etc/master.passwd). + case $host in + *-*-freebsd*) + SETUIDFLAGS="-m 4755 -o root" + ;; + *) + ;; + esac + + AC_SUBST(PASSWDLIBS) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_LIBDL], +[ +AC_CHECK_LIB(dl, dlopen, [ +LIBDL="-ldl" +ac_cv_have_dlfcn=yes +]) + +AC_CHECK_LIB(dld, shl_unload, [ +LIBDL="-ldld" +ac_cv_have_shload=yes +]) + +AC_SUBST(LIBDL) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_DLOPEN], +[ +KDE_CHECK_LIBDL +AC_CHECK_HEADERS(dlfcn.h dl.h) +if test "$ac_cv_header_dlfcn_h" = "no"; then + ac_cv_have_dlfcn=no +fi + +if test "$ac_cv_header_dl_h" = "no"; then + ac_cv_have_shload=no +fi + +dnl XXX why change enable_dlopen? its already set by autoconf's AC_ARG_ENABLE +dnl (MM) +AC_ARG_ENABLE(dlopen, +AC_HELP_STRING([--disable-dlopen],[link statically [default=no]]), +enable_dlopen=$enableval, +enable_dlopen=yes) + +# override the user's opinion, if we know it better ;) +if test "$ac_cv_have_dlfcn" = "no" && test "$ac_cv_have_shload" = "no"; then + enable_dlopen=no +fi + +if test "$ac_cv_have_dlfcn" = "yes"; then + AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_DLFCN, 1, [Define if you have dlfcn]) +fi + +if test "$ac_cv_have_shload" = "yes"; then + AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_SHLOAD, 1, [Define if you have shload]) +fi + +if test "$enable_dlopen" = no ; then + test -n "$1" && eval $1 +else + test -n "$2" && eval $2 +fi + +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_DYNAMIC_LOADING], +[ +KDE_CHECK_DLOPEN(libtool_enable_shared=yes, libtool_enable_static=no) +KDE_PROG_LIBTOOL +AC_MSG_CHECKING([dynamic loading]) +eval "`egrep '^build_libtool_libs=' libtool`" +if test "$build_libtool_libs" = "yes" && test "$enable_dlopen" = "yes"; then + dynamic_loading=yes + AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_DYNAMIC_LOADING) +else + dynamic_loading=no +fi +AC_MSG_RESULT($dynamic_loading) +if test "$dynamic_loading" = "yes"; then + $1 +else + $2 +fi +]) + +AC_DEFUN([KDE_ADD_INCLUDES], +[ +if test -z "$1"; then + test_include="Pix.h" +else + test_include="$1" +fi + +AC_MSG_CHECKING([for libg++ ($test_include)]) + +AC_CACHE_VAL(kde_cv_libgpp_includes, +[ +kde_cv_libgpp_includes=no + + for ac_dir in \ + \ + /usr/include/g++ \ + /usr/include \ + /usr/unsupported/include \ + /opt/include \ + $extra_include \ + ; \ + do + if test -r "$ac_dir/$test_include"; then + kde_cv_libgpp_includes=$ac_dir + break + fi + done +]) + +AC_MSG_RESULT($kde_cv_libgpp_includes) +if test "$kde_cv_libgpp_includes" != "no"; then + all_includes="-I$kde_cv_libgpp_includes $all_includes $USER_INCLUDES" +fi +]) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_LIBPTHREAD], +[ + dnl This code is here specifically to handle the + dnl various flavors of threading library on FreeBSD + dnl 4-, 5-, and 6-, and the (weird) rules around it. + dnl There may be an environment PTHREAD_LIBS that + dnl specifies what to use; otherwise, search for it. + dnl -pthread is special cased and unsets LIBPTHREAD + dnl below if found. + LIBPTHREAD="" + + if test -n "$PTHREAD_LIBS"; then + if test "x$PTHREAD_LIBS" = "x-pthread" ; then + LIBPTHREAD="PTHREAD" + else + PTHREAD_LIBS_save="$PTHREAD_LIBS" + PTHREAD_LIBS=`echo "$PTHREAD_LIBS_save" | sed -e 's,^-l,,g'` + AC_MSG_CHECKING([for pthread_create in $PTHREAD_LIBS]) + KDE_CHECK_LIB($PTHREAD_LIBS, pthread_create, [ + LIBPTHREAD="$PTHREAD_LIBS_save"]) + PTHREAD_LIBS="$PTHREAD_LIBS_save" + fi + fi + + dnl Is this test really needed, in the face of the Tru64 test below? + if test -z "$LIBPTHREAD"; then + AC_CHECK_LIB(pthread, pthread_create, [LIBPTHREAD="-lpthread"]) + fi + + dnl This is a special Tru64 check, see BR 76171 issue #18. + if test -z "$LIBPTHREAD" ; then + AC_MSG_CHECKING([for pthread_create in -lpthread]) + kde_safe_libs=$LIBS + LIBS="$LIBS -lpthread" + AC_TRY_LINK([#include <pthread.h>],[(void)pthread_create(0,0,0,0);],[ + AC_MSG_RESULT(yes) + LIBPTHREAD="-lpthread"],[ + AC_MSG_RESULT(no)]) + LIBS=$kde_safe_libs + fi + + dnl Un-special-case for FreeBSD. + if test "x$LIBPTHREAD" = "xPTHREAD" ; then + LIBPTHREAD="" + fi + + AC_SUBST(LIBPTHREAD) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_PTHREAD_OPTION], +[ + USE_THREADS="" + if test -z "$LIBPTHREAD"; then + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(pthread, [USE_THREADS="-D_THREAD_SAFE -pthread"]) + fi + + AH_VERBATIM(__svr_define, [ +#if defined(__SVR4) && !defined(__svr4__) +#define __svr4__ 1 +#endif +]) + case $host_os in + solaris*) + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(mt, [USE_THREADS="-mt"]) + CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_REENTRANT -D_POSIX_PTHREAD_SEMANTICS -DUSE_SOLARIS -DSVR4" + ;; + freebsd*) + CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_THREAD_SAFE $PTHREAD_CFLAGS" + ;; + aix*) + CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_THREAD_SAFE" + LIBPTHREAD="$LIBPTHREAD -lc_r" + ;; + linux*) CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_REENTRANT" + if test "$CXX" = "KCC"; then + CXXFLAGS="$CXXFLAGS --thread_safe" + NOOPT_CXXFLAGS="$NOOPT_CXXFLAGS --thread_safe" + fi + ;; + *) + ;; + esac + AC_SUBST(USE_THREADS) + AC_SUBST(LIBPTHREAD) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_THREADING], +[ + AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBPTHREAD]) + AC_REQUIRE([KDE_CHECK_PTHREAD_OPTION]) + dnl default is yes if libpthread is found and no if no libpthread is available + if test -z "$LIBPTHREAD"; then + if test -z "$USE_THREADS"; then + kde_check_threading_default=no + else + kde_check_threading_default=yes + fi + else + kde_check_threading_default=yes + fi + AC_ARG_ENABLE(threading,AC_HELP_STRING([--disable-threading],[disables threading even if libpthread found]), + kde_use_threading=$enableval, kde_use_threading=$kde_check_threading_default) + if test "x$kde_use_threading" = "xyes"; then + AC_DEFINE(HAVE_LIBPTHREAD, 1, [Define if you have a working libpthread (will enable threaded code)]) + fi +]) + +AC_DEFUN([KDE_TRY_LINK_PYTHON], +[ +if test "$kde_python_link_found" = no; then + +if test "$1" = normal; then + AC_MSG_CHECKING(if a Python application links) +else + AC_MSG_CHECKING(if Python depends on $2) +fi + +AC_CACHE_VAL(kde_cv_try_link_python_$1, +[ +kde_save_cflags="$CFLAGS" +CFLAGS="$CFLAGS $PYTHONINC" +kde_save_libs="$LIBS" +LIBS="$LIBS $LIBPYTHON $2 $LIBDL $LIBSOCKET" +kde_save_ldflags="$LDFLAGS" +LDFLAGS="$LDFLAGS $PYTHONLIB" + +AC_TRY_LINK( +[ +#include <Python.h> +],[ + PySys_SetArgv(1, 0); +], + [kde_cv_try_link_python_$1=yes], + [kde_cv_try_link_python_$1=no] +) +CFLAGS="$kde_save_cflags" +LIBS="$kde_save_libs" +LDFLAGS="$kde_save_ldflags" +]) + +if test "$kde_cv_try_link_python_$1" = "yes"; then + AC_MSG_RESULT(yes) + kde_python_link_found=yes + if test ! "$1" = normal; then + LIBPYTHON="$LIBPYTHON $2" + fi + $3 +else + AC_MSG_RESULT(no) + $4 +fi + +fi + +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_PYTHON_DIR], +[ +AC_MSG_CHECKING([for Python directory]) + +AC_CACHE_VAL(kde_cv_pythondir, +[ + if test -z "$PYTHONDIR"; then + kde_cv_pythondir=/usr/local + else + kde_cv_pythondir="$PYTHONDIR" + fi +]) + +AC_ARG_WITH(pythondir, +AC_HELP_STRING([--with-pythondir=pythondir],[use python installed in pythondir]), +[ + ac_python_dir=$withval +], ac_python_dir=$kde_cv_pythondir +) + +AC_MSG_RESULT($ac_python_dir) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_PYTHON_INTERN], +[ +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBDL]) +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBPTHREAD]) +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_PYTHON_DIR]) + +if test -z "$1"; then + version="1.5" +else + version="$1" +fi + +AC_MSG_CHECKING([for Python$version]) + +python_incdirs="$ac_python_dir/include /usr/include /usr/local/include/ $kde_extra_includes" +AC_FIND_FILE(Python.h, $python_incdirs, python_incdir) +if test ! -r $python_incdir/Python.h; then + AC_FIND_FILE(python$version/Python.h, $python_incdirs, python_incdir) + python_incdir=$python_incdir/python$version + if test ! -r $python_incdir/Python.h; then + python_incdir=no + fi +fi + +PYTHONINC=-I$python_incdir + +python_libdirs="$ac_python_dir/lib$kdelibsuff /usr/lib$kdelibsuff /usr/local /usr/lib$kdelibsuff $kde_extra_libs" +AC_FIND_FILE(libpython$version.so, $python_libdirs, python_libdir) +if test ! -r $python_libdir/libpython$version.so; then + AC_FIND_FILE(libpython$version.a, $python_libdirs, python_libdir) + if test ! -r $python_libdir/libpython$version.a; then + AC_FIND_FILE(python$version/config/libpython$version.a, $python_libdirs, python_libdir) + python_libdir=$python_libdir/python$version/config + if test ! -r $python_libdir/libpython$version.a; then + python_libdir=no + fi + fi +fi + +PYTHONLIB=-L$python_libdir +kde_orig_LIBPYTHON=$LIBPYTHON +if test -z "$LIBPYTHON"; then + LIBPYTHON=-lpython$version +fi + +AC_FIND_FILE(python$version/copy.py, $python_libdirs, python_moddir) +python_moddir=$python_moddir/python$version +if test ! -r $python_moddir/copy.py; then + python_moddir=no +fi + +PYTHONMODDIR=$python_moddir + +AC_MSG_RESULT(header $python_incdir library $python_libdir modules $python_moddir) + +if test x$python_incdir = xno || test x$python_libdir = xno || test x$python_moddir = xno; then + LIBPYTHON=$kde_orig_LIBPYTHON + test "x$PYTHONLIB" = "x-Lno" && PYTHONLIB="" + test "x$PYTHONINC" = "x-Ino" && PYTHONINC="" + $2 +else + dnl Note: this test is very weak + kde_python_link_found=no + KDE_TRY_LINK_PYTHON(normal) + KDE_TRY_LINK_PYTHON(m, -lm) + KDE_TRY_LINK_PYTHON(pthread, $LIBPTHREAD) + KDE_TRY_LINK_PYTHON(tcl, -ltcl) + KDE_TRY_LINK_PYTHON(db2, -ldb2) + KDE_TRY_LINK_PYTHON(m_and_thread, [$LIBPTHREAD -lm]) + KDE_TRY_LINK_PYTHON(m_and_thread_and_util, [$LIBPTHREAD -lm -lutil]) + KDE_TRY_LINK_PYTHON(m_and_thread_and_db3, [$LIBPTHREAD -lm -ldb-3 -lutil]) + KDE_TRY_LINK_PYTHON(pthread_and_db3, [$LIBPTHREAD -ldb-3]) + KDE_TRY_LINK_PYTHON(m_and_thread_and_db, [$LIBPTHREAD -lm -ldb -ltermcap -lutil]) + KDE_TRY_LINK_PYTHON(pthread_and_dl, [$LIBPTHREAD $LIBDL -lutil -lreadline -lncurses -lm]) + KDE_TRY_LINK_PYTHON(pthread_and_panel_curses, [$LIBPTHREAD $LIBDL -lm -lpanel -lcurses]) + KDE_TRY_LINK_PYTHON(m_and_thread_and_db_special, [$LIBPTHREAD -lm -ldb -lutil], [], + [AC_MSG_WARN([it seems, Python depends on another library. + Please set LIBPYTHON to '-lpython$version -lotherlib' before calling configure to fix this + and contact the authors to let them know about this problem]) + ]) + + LIBPYTHON="$LIBPYTHON $LIBDL $LIBSOCKET" + AC_SUBST(PYTHONINC) + AC_SUBST(PYTHONLIB) + AC_SUBST(LIBPYTHON) + AC_SUBST(PYTHONMODDIR) + AC_DEFINE(HAVE_PYTHON, 1, [Define if you have the development files for python]) +fi + +]) + + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_PYTHON], +[ + KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.5", + [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.4", + [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.3", + [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.2", + [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.1", + [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.0", + [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN($1, $2) ]) + ]) + ]) + ]) + ]) + ]) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_STL], +[ + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" + CXXFLAGS="`echo $CXXFLAGS | sed s/-fno-exceptions//`" + + AC_MSG_CHECKING([if C++ programs can be compiled]) + AC_CACHE_VAL(kde_cv_stl_works, + [ + AC_TRY_COMPILE([ +#include <string> +using namespace std; +],[ + string astring="Hallo Welt."; + astring.erase(0, 6); // now astring is "Welt" + return 0; +], kde_cv_stl_works=yes, + kde_cv_stl_works=no) +]) + + AC_MSG_RESULT($kde_cv_stl_works) + + if test "$kde_cv_stl_works" = "yes"; then + # back compatible + AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_SGI_STL, 1, [Define if you have a STL implementation by SGI]) + else + AC_MSG_ERROR([Your Installation isn't able to compile simple C++ programs. +Check config.log for details - if you're using a Linux distribution you might miss +a package named similar to libstdc++-dev.]) + fi + + CXXFLAGS="$ac_save_CXXFLAGS" + AC_LANG_RESTORE +]) + +AC_DEFUN([AC_FIND_QIMGIO], + [AC_REQUIRE([AC_FIND_JPEG]) +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS]) +AC_MSG_CHECKING([for qimgio]) +AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_qimgio, +[ +AC_LANG_SAVE +AC_LANG_CPLUSPLUS +ac_save_LIBS="$LIBS" +ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" +LIBS="$all_libraries -lqimgio -lpng -lz $LIBJPEG $LIBQT" +CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I$qt_incdir $all_includes" +AC_TRY_RUN(dnl +[ +#include <qimageio.h> +#include <qstring.h> +int main() { + QString t = "hallo"; + t.fill('t'); + qInitImageIO(); +} +], + ac_cv_lib_qimgio=yes, + ac_cv_lib_qimgio=no, + ac_cv_lib_qimgio=no) +LIBS="$ac_save_LIBS" +CXXFLAGS="$ac_save_CXXFLAGS" +AC_LANG_RESTORE +])dnl +if eval "test \"`echo $ac_cv_lib_qimgio`\" = yes"; then + LIBQIMGIO="-lqimgio -lpng -lz $LIBJPEG" + AC_MSG_RESULT(yes) + AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_QIMGIO, 1, [Define if you have the Qt extension qimgio available]) + AC_SUBST(LIBQIMGIO) +else + AC_MSG_RESULT(not found) +fi +]) + +AC_DEFUN([AM_DISABLE_LIBRARIES], +[ + AC_PROVIDE([AM_ENABLE_STATIC]) + AC_PROVIDE([AM_ENABLE_SHARED]) + enable_static=no + enable_shared=yes +]) + + +AC_DEFUN([AC_CHECK_UTMP_FILE], +[ + AC_MSG_CHECKING([for utmp file]) + + AC_CACHE_VAL(kde_cv_utmp_file, + [ + kde_cv_utmp_file=no + + for ac_file in \ + \ + /var/run/utmp \ + /var/adm/utmp \ + /etc/utmp \ + ; \ + do + if test -r "$ac_file"; then + kde_cv_utmp_file=$ac_file + break + fi + done + ]) + + if test "$kde_cv_utmp_file" != "no"; then + AC_DEFINE_UNQUOTED(UTMP, "$kde_cv_utmp_file", [Define the file for utmp entries]) + $1 + AC_MSG_RESULT($kde_cv_utmp_file) + else + $2 + AC_MSG_RESULT([non found]) + fi +]) + + +AC_DEFUN([KDE_CREATE_SUBDIRSLIST], +[ + +DO_NOT_COMPILE="$DO_NOT_COMPILE CVS debian bsd-port admin" +TOPSUBDIRS="" + +if test ! -s $srcdir/subdirs; then + dnl Note: Makefile.common creates subdirs, so this is just a fallback + files=`cd $srcdir && ls -1` + dirs=`for i in $files; do if test -d $i; then echo $i; fi; done` + for i in $dirs; do + echo $i >> $srcdir/subdirs + done +fi + +ac_topsubdirs= +if test -s $srcdir/inst-apps; then + ac_topsubdirs="`cat $srcdir/inst-apps`" +elif test -s $srcdir/subdirs; then + ac_topsubdirs="`cat $srcdir/subdirs`" +fi + +for i in $ac_topsubdirs; do + AC_MSG_CHECKING([if $i should be compiled]) + if test -d $srcdir/$i; then + install_it="yes" + for j in $DO_NOT_COMPILE; do + if test $i = $j; then + install_it="no" + fi + done + else + install_it="no" + fi + AC_MSG_RESULT($install_it) + vari=`echo $i | sed -e 's,[[-+.@]],_,g'` + if test $install_it = "yes"; then + TOPSUBDIRS="$TOPSUBDIRS $i" + eval "$vari""_SUBDIR_included=yes" + else + eval "$vari""_SUBDIR_included=no" + fi +done + +AC_SUBST(TOPSUBDIRS) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_NAMESPACES], +[ +AC_MSG_CHECKING(whether C++ compiler supports namespaces) +AC_LANG_SAVE +AC_LANG_CPLUSPLUS +AC_TRY_COMPILE([ +], +[ +namespace Foo { + extern int i; + namespace Bar { + extern int i; + } +} + +int Foo::i = 0; +int Foo::Bar::i = 1; +],[ + AC_MSG_RESULT(yes) + AC_DEFINE(HAVE_NAMESPACES) +], [ +AC_MSG_RESULT(no) +]) +AC_LANG_RESTORE +]) + +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl Check for S_ISSOCK macro. Doesn't exist on Unix SCO. [email protected] +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl +AC_DEFUN([AC_CHECK_S_ISSOCK], +[ +AC_MSG_CHECKING(for S_ISSOCK) +AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_s_issock, +[ +AC_TRY_LINK( +[ +#include <sys/stat.h> +], +[ +struct stat buff; +int b = S_ISSOCK( buff.st_mode ); +], +ac_cv_have_s_issock=yes, +ac_cv_have_s_issock=no) +]) +AC_MSG_RESULT($ac_cv_have_s_issock) +if test "$ac_cv_have_s_issock" = "yes"; then + AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_S_ISSOCK, 1, [Define if sys/stat.h declares S_ISSOCK.]) +fi + +AH_VERBATIM(_ISSOCK, +[ +#ifndef HAVE_S_ISSOCK +#define HAVE_S_ISSOCK +#define S_ISSOCK(mode) (1==0) +#endif +]) + +]) + +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl Check for MAXPATHLEN macro, defines KDEMAXPATHLEN. [email protected] +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl +AC_DEFUN([AC_CHECK_KDEMAXPATHLEN], +[ +AC_MSG_CHECKING(for MAXPATHLEN) +AC_CACHE_VAL(ac_cv_maxpathlen, +[ +cat > conftest.$ac_ext <<EOF +#ifdef STDC_HEADERS +# include <stdlib.h> +#endif +#include <stdio.h> +#include <sys/param.h> +#ifndef MAXPATHLEN +#define MAXPATHLEN 1024 +#endif + +KDE_HELLO MAXPATHLEN + +EOF + +ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext 2>/dev/null | grep '^KDE_HELLO' >conftest.out" + +if AC_TRY_EVAL(ac_try) && test -s conftest.out; then + ac_cv_maxpathlen=`sed 's#KDE_HELLO ##' conftest.out` +else + ac_cv_maxpathlen=1024 +fi + +rm conftest.* + +]) +AC_MSG_RESULT($ac_cv_maxpathlen) +AC_DEFINE_UNQUOTED(KDEMAXPATHLEN,$ac_cv_maxpathlen, [Define a safe value for MAXPATHLEN] ) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_HEADER], +[ + kde_safe_cppflags=$CPPFLAGS + CPPFLAGS="$CPPFLAGS $all_includes" + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + AC_CHECK_HEADER([$1], [$2], [$3], [$4]) + AC_LANG_RESTORE + CPPFLAGS=$kde_safe_cppflags +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_HEADERS], +[ + AH_CHECK_HEADERS([$1]) + AC_LANG_SAVE + kde_safe_cppflags=$CPPFLAGS + CPPFLAGS="$CPPFLAGS $all_includes" + AC_LANG_CPLUSPLUS + AC_CHECK_HEADERS([$1], [$2], [$3], [$4]) + CPPFLAGS=$kde_safe_cppflags + AC_LANG_RESTORE +]) + +AC_DEFUN([KDE_FAST_CONFIGURE], +[ + dnl makes configure fast (needs perl) + AC_ARG_ENABLE(fast-perl, AC_HELP_STRING([--disable-fast-perl],[disable fast Makefile generation (needs perl)]), + with_fast_perl=$enableval, with_fast_perl=yes) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CONF_FILES], +[ + val= + if test -f $srcdir/configure.files ; then + val=`sed -e 's%^%\$(top_srcdir)/%' $srcdir/configure.files` + fi + CONF_FILES= + if test -n "$val" ; then + for i in $val ; do + CONF_FILES="$CONF_FILES $i" + done + fi + AC_SUBST(CONF_FILES) +])dnl + +dnl This sets the prefix, for arts and kdelibs +dnl Do NOT use in any other module. +dnl It only looks at --prefix, KDEDIR and falls back to /usr/local/kde +AC_DEFUN([KDE_SET_PREFIX_CORE], +[ + unset CDPATH + dnl make $KDEDIR the default for the installation + AC_PREFIX_DEFAULT(${KDEDIR:-/usr/local/kde}) + + if test "x$prefix" = "xNONE"; then + prefix=$ac_default_prefix + ac_configure_args="$ac_configure_args --prefix=$prefix" + fi + # And delete superfluous '/' to make compares easier + prefix=`echo "$prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'` + exec_prefix=`echo "$exec_prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'` + + kde_libs_prefix='$(prefix)' + kde_libs_htmldir='$(kde_htmldir)' + AC_SUBST(kde_libs_prefix) + AC_SUBST(kde_libs_htmldir) + KDE_FAST_CONFIGURE + KDE_CONF_FILES +]) + + +AC_DEFUN([KDE_SET_PREFIX], +[ + unset CDPATH + dnl We can't give real code to that macro, only a value. + dnl It only matters for --help, since we set the prefix in this function anyway. + AC_PREFIX_DEFAULT(${KDEDIR:-the kde prefix}) + + KDE_SET_DEFAULT_BINDIRS + if test "x$prefix" = "xNONE"; then + dnl no prefix given: look for kde-config in the PATH and deduce the prefix from it + KDE_FIND_PATH(kde-config, KDECONFIG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(kde-config)], [], prepend) + else + dnl prefix given: look for kde-config, preferrably in prefix, otherwise in PATH + kde_save_PATH="$PATH" + PATH="$exec_prefix/bin:$prefix/bin:$PATH" + KDE_FIND_PATH(kde-config, KDECONFIG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(kde-config)], [], prepend) + PATH="$kde_save_PATH" + fi + + kde_libs_prefix=`$KDECONFIG --prefix` + if test -z "$kde_libs_prefix" || test ! -x "$kde_libs_prefix"; then + AC_MSG_ERROR([$KDECONFIG --prefix outputed the non existant prefix '$kde_libs_prefix' for kdelibs. + This means it has been moved since you installed it. + This won't work. Please recompile kdelibs for the new prefix. + ]) + fi + kde_libs_htmldir=`$KDECONFIG --install html --expandvars` + + AC_MSG_CHECKING([where to install]) + if test "x$prefix" = "xNONE"; then + prefix=$kde_libs_prefix + AC_MSG_RESULT([$prefix (as returned by kde-config)]) + else + dnl --prefix was given. Compare prefixes and warn (in configure.in.bot.end) if different + given_prefix=$prefix + AC_MSG_RESULT([$prefix (as requested)]) + fi + + # And delete superfluous '/' to make compares easier + prefix=`echo "$prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'` + exec_prefix=`echo "$exec_prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'` + given_prefix=`echo "$given_prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'` + + AC_SUBST(KDECONFIG) + AC_SUBST(kde_libs_prefix) + AC_SUBST(kde_libs_htmldir) + + KDE_FAST_CONFIGURE + KDE_CONF_FILES +]) + +pushdef([AC_PROG_INSTALL], +[ + dnl our own version, testing for a -p flag + popdef([AC_PROG_INSTALL]) + dnl as AC_PROG_INSTALL works as it works we first have + dnl to save if the user didn't specify INSTALL, as the + dnl autoconf one overwrites INSTALL and we have no chance to find + dnl out afterwards + test -n "$INSTALL" && kde_save_INSTALL_given=$INSTALL + test -n "$INSTALL_PROGRAM" && kde_save_INSTALL_PROGRAM_given=$INSTALL_PROGRAM + test -n "$INSTALL_SCRIPT" && kde_save_INSTALL_SCRIPT_given=$INSTALL_SCRIPT + AC_PROG_INSTALL + + if test -z "$kde_save_INSTALL_given" ; then + # OK, user hasn't given any INSTALL, autoconf found one for us + # now we test, if it supports the -p flag + AC_MSG_CHECKING(for -p flag to install) + rm -f confinst.$$.* > /dev/null 2>&1 + echo "Testtest" > confinst.$$.orig + ac_res=no + if ${INSTALL} -p confinst.$$.orig confinst.$$.new > /dev/null 2>&1 ; then + if test -f confinst.$$.new ; then + # OK, -p seems to do no harm to install + INSTALL="${INSTALL} -p" + ac_res=yes + fi + fi + rm -f confinst.$$.* + AC_MSG_RESULT($ac_res) + fi + dnl the following tries to resolve some signs and wonders coming up + dnl with different autoconf/automake versions + dnl e.g.: + dnl *automake 1.4 install-strip sets A_M_INSTALL_PROGRAM_FLAGS to -s + dnl and has INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ $(A_M_INSTALL_PROGRAM_FLAGS) + dnl it header-vars.am, so there the actual INSTALL_PROGRAM gets the -s + dnl *automake 1.4a (and above) use INSTALL_STRIP_FLAG and only has + dnl INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ there, but changes the + dnl install-@DIR@PROGRAMS targets to explicitly use that flag + dnl *autoconf 2.13 is dumb, and thinks it can use INSTALL_PROGRAM as + dnl INSTALL_SCRIPT, which breaks with automake <= 1.4 + dnl *autoconf >2.13 (since 10.Apr 1999) has not that failure + dnl *sometimes KDE does not use the install-@DIR@PROGRAM targets from + dnl automake (due to broken Makefile.am or whatever) to install programs, + dnl and so does not see the -s flag in automake > 1.4 + dnl to clean up that mess we: + dnl +set INSTALL_PROGRAM to use INSTALL_STRIP_FLAG + dnl which cleans KDE's program with automake > 1.4; + dnl +set INSTALL_SCRIPT to only use INSTALL, to clean up autoconf's problems + dnl with automake<=1.4 + dnl note that dues to this sometimes two '-s' flags are used (if KDE + dnl properly uses install-@DIR@PROGRAMS, but I don't care + dnl + dnl And to all this comes, that I even can't write in comments variable + dnl names used by automake, because it is so stupid to think I wanted to + dnl _use_ them, therefor I have written A_M_... instead of AM_ + dnl hmm, I wanted to say something ... ahh yes: Arghhh. + + if test -z "$kde_save_INSTALL_PROGRAM_given" ; then + INSTALL_PROGRAM='${INSTALL} $(INSTALL_STRIP_FLAG)' + fi + if test -z "$kde_save_INSTALL_SCRIPT_given" ; then + INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}' + fi +])dnl + +AC_DEFUN([KDE_LANG_CPLUSPLUS], +[AC_LANG_CPLUSPLUS +ac_link='rm -rf SunWS_cache; ${CXX-g++} -o conftest${ac_exeext} $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS 1>&AC_FD_CC' +pushdef([AC_LANG_CPLUSPLUS], [popdef([AC_LANG_CPLUSPLUS]) KDE_LANG_CPLUSPLUS]) +]) + +pushdef([AC_LANG_CPLUSPLUS], +[popdef([AC_LANG_CPLUSPLUS]) +KDE_LANG_CPLUSPLUS +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_LONG_LONG], +[ +AC_MSG_CHECKING(for long long) +AC_CACHE_VAL(kde_cv_c_long_long, +[ + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + AC_TRY_LINK([], [ + long long foo = 0; + foo = foo+1; + ], + kde_cv_c_long_long=yes, kde_cv_c_long_long=no) + AC_LANG_RESTORE +]) +AC_MSG_RESULT($kde_cv_c_long_long) +if test "$kde_cv_c_long_long" = yes; then + AC_DEFINE(HAVE_LONG_LONG, 1, [Define if you have long long as datatype]) +fi +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_LIB], +[ + kde_save_LDFLAGS="$LDFLAGS" + dnl AC_CHECK_LIB modifies LIBS, so save it here + kde_save_LIBS="$LIBS" + LDFLAGS="$LDFLAGS $all_libraries" + case $host_os in + aix*) LDFLAGS="-brtl $LDFLAGS" + test "$GCC" = yes && LDFLAGS="-Wl,$LDFLAGS" + ;; + esac + AC_CHECK_LIB($1, $2, $3, $4, $5) + LDFLAGS="$kde_save_LDFLAGS" + LIBS="$kde_save_LIBS" +]) + +AC_DEFUN([KDE_JAVA_PREFIX], +[ + dir=`dirname "$1"` + base=`basename "$1"` + list=`ls -1 $dir 2> /dev/null` + for entry in $list; do + if test -d $dir/$entry/bin; then + case $entry in + $base) + javadirs="$javadirs $dir/$entry/bin" + ;; + esac + elif test -d $dir/$entry/jre/bin; then + case $entry in + $base) + javadirs="$javadirs $dir/$entry/jre/bin" + ;; + esac + fi + done +]) + +dnl KDE_CHEC_JAVA_DIR(onlyjre) +AC_DEFUN([KDE_CHECK_JAVA_DIR], +[ + +AC_ARG_WITH(java, +AC_HELP_STRING([--with-java=javadir],[use java installed in javadir, --without-java disables]), +[ ac_java_dir=$withval +], ac_java_dir="" +) + +AC_MSG_CHECKING([for Java]) + +dnl at this point ac_java_dir is either a dir, 'no' to disable, or '' to say look in $PATH +if test "x$ac_java_dir" = "xno"; then + kde_java_bindir=no + kde_java_includedir=no + kde_java_libjvmdir=no + kde_java_libgcjdir=no + kde_java_libhpidir=no +else + if test "x$ac_java_dir" = "x"; then + + + dnl No option set -> collect list of candidate paths + if test -n "$JAVA_HOME"; then + KDE_JAVA_PREFIX($JAVA_HOME) + fi + KDE_JAVA_PREFIX(/usr/j2se) + KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/j2se) + KDE_JAVA_PREFIX(/usr/j*dk*) + KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/j*dk*) + KDE_JAVA_PREFIX(/opt/j*sdk*) + KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/java*) + KDE_JAVA_PREFIX(/usr/java*) + KDE_JAVA_PREFIX(/usr/java/j*dk*) + KDE_JAVA_PREFIX(/usr/java/j*re*) + KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/SunJava2*) + KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/SunJava*) + KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/IBMJava2*) + KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/IBMJava*) + KDE_JAVA_PREFIX(/opt/java*) + + kde_cv_path="NONE" + kde_save_IFS=$IFS + IFS=':' + for dir in $PATH; do + if test -d "$dir"; then + javadirs="$javadirs $dir" + fi + done + IFS=$kde_save_IFS + jredirs= + + dnl Now javadirs contains a list of paths that exist, all ending with bin/ + for dir in $javadirs; do + dnl Check for the java executable + if test -x "$dir/java"; then + sane_path=$(cd $dir; /bin/pwd) + dnl And also check for a libjvm.so somewhere under there + dnl Since we have to go to the parent dir, /usr/bin is excluded, /usr is too big. + if test "$sane_path" != "/usr/bin"; then + libjvmdir=`find $dir/.. -name libjvm.so | sed 's,libjvm.so,,'|head -n 1` + if test ! -f $libjvmdir/libjvm.so; then continue; fi + jredirs="$jredirs $dir" + fi + fi + done + + dnl Now jredirs contains a reduced list, of paths where both java and ../**/libjvm.so was found + JAVAC= + JAVA= + kde_java_bindir=no + for dir in $jredirs; do + JAVA="$dir/java" + kde_java_bindir=$dir + if test -x "$dir/javac"; then + JAVAC="$dir/javac" + break + fi + done + + if test -n "$JAVAC"; then + dnl this substitution might not work - well, we test for jni.h below + kde_java_includedir=`echo $JAVAC | sed -e 's,bin/javac$,include/,'` + else + kde_java_includedir=no + fi + else + dnl config option set + kde_java_bindir=$ac_java_dir/bin + if test -x $ac_java_dir/bin/java && test ! -x $ac_java_dir/bin/javac; then + kde_java_includedir=no + else + kde_java_includedir=$ac_java_dir/include + fi + fi +fi + +dnl At this point kde_java_bindir and kde_java_includedir are either set or "no" +if test "x$kde_java_bindir" != "xno"; then + + dnl Look for libjvm.so + kde_java_libjvmdir=`find $kde_java_bindir/.. -name libjvm.so | sed 's,libjvm.so,,'|head -n 1` + dnl Look for libgcj.so + kde_java_libgcjdir=`find $kde_java_bindir/.. -name libgcj.so | sed 's,libgcj.so,,'|head -n 1` + dnl Look for libhpi.so and avoid green threads + kde_java_libhpidir=`find $kde_java_bindir/.. -name libhpi.so | grep -v green | sed 's,libhpi.so,,' | head -n 1` + + dnl Now check everything's fine under there + dnl the include dir is our flag for having the JDK + if test -d "$kde_java_includedir"; then + if test ! -x "$kde_java_bindir/javac"; then + AC_MSG_ERROR([javac not found under $kde_java_bindir - it seems you passed a wrong --with-java.]) + fi + if test ! -x "$kde_java_bindir/javah"; then + AC_MSG_ERROR([javah not found under $kde_java_bindir. javac was found though! Use --with-java or --without-java.]) + fi + if test ! -x "$kde_java_bindir/jar"; then + AC_MSG_ERROR([jar not found under $kde_java_bindir. javac was found though! Use --with-java or --without-java.]) + fi + if test ! -r "$kde_java_includedir/jni.h"; then + AC_MSG_ERROR([jni.h not found under $kde_java_includedir. Use --with-java or --without-java.]) + fi + + jni_includes="-I$kde_java_includedir" + dnl Strange thing, jni.h requires jni_md.h which is under genunix here.. + dnl and under linux here.. + + dnl not needed for gcj + + if test "x$kde_java_libgcjdir" = "x"; then + test -d "$kde_java_includedir/linux" && jni_includes="$jni_includes -I$kde_java_includedir/linux" + test -d "$kde_java_includedir/solaris" && jni_includes="$jni_includes -I$kde_java_includedir/solaris" + test -d "$kde_java_includedir/genunix" && jni_includes="$jni_includes -I$kde_java_includedir/genunix" + fi + + else + JAVAC= + jni_includes= + fi + + if test "x$kde_java_libgcjdir" = "x"; then + if test ! -r "$kde_java_libjvmdir/libjvm.so"; then + AC_MSG_ERROR([libjvm.so not found under $kde_java_libjvmdir. Use --without-java.]) + fi + else + if test ! -r "$kde_java_libgcjdir/libgcj.so"; then + AC_MSG_ERROR([libgcj.so not found under $kde_java_libgcjdir. Use --without-java.]) + fi + fi + + if test ! -x "$kde_java_bindir/java"; then + AC_MSG_ERROR([java not found under $kde_java_bindir. javac was found though! Use --with-java or --without-java.]) + fi + + dnl not needed for gcj compile + + if test "x$kde_java_libgcjdir" = "x"; then + if test ! -r "$kde_java_libhpidir/libhpi.so"; then + AC_MSG_ERROR([libhpi.so not found under $kde_java_libhpidir. Use --without-java.]) + fi + fi + + if test -n "$jni_includes"; then + dnl Check for JNI version + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + ac_cxxflags_safe="$CXXFLAGS" + CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes $jni_includes" + + AC_TRY_COMPILE([ + #include <jni.h> + ], + [ + #ifndef JNI_VERSION_1_2 + Syntax Error + #endif + ],[ kde_jni_works=yes ], + [ kde_jni_works=no ]) + + if test $kde_jni_works = no; then + AC_MSG_ERROR([Incorrect version of $kde_java_includedir/jni.h. + You need to have Java Development Kit (JDK) version 1.2. + + Use --with-java to specify another location. + Use --without-java to configure without java support. + Or download a newer JDK and try again. + See e.g. http://java.sun.com/products/jdk/1.2 ]) + fi + + CXXFLAGS="$ac_cxxflags_safe" + AC_LANG_RESTORE + + dnl All tests ok, inform and subst the variables + + JAVAC=$kde_java_bindir/javac + JAVAH=$kde_java_bindir/javah + JAR=$kde_java_bindir/jar + AC_DEFINE_UNQUOTED(PATH_JAVA, "$kde_java_bindir/java", [Define where your java executable is]) + if test "x$kde_java_libgcjdir" = "x"; then + JVMLIBS="-L$kde_java_libjvmdir -ljvm -L$kde_java_libhpidir -lhpi" + else + JVMLIBS="-L$kde_java_libgcjdir -lgcj" + fi + AC_MSG_RESULT([java JDK in $kde_java_bindir]) + + else + AC_DEFINE_UNQUOTED(PATH_JAVA, "$kde_java_bindir/java", [Define where your java executable is]) + AC_MSG_RESULT([java JRE in $kde_java_bindir]) + fi +elif test -d "/Library/Java/Home"; then + kde_java_bindir="/Library/Java/Home/bin" + jni_includes="-I/Library/Java/Home/include" + + JAVAC=$kde_java_bindir/javac + JAVAH=$kde_java_bindir/javah + JAR=$kde_java_bindir/jar + JVMLIBS="-Wl,-framework,JavaVM" + + AC_DEFINE_UNQUOTED(PATH_JAVA, "$kde_java_bindir/java", [Define where your java executable is]) + AC_MSG_RESULT([Apple Java Framework]) +else + AC_MSG_RESULT([none found]) +fi + +AC_SUBST(JAVAC) +AC_SUBST(JAVAH) +AC_SUBST(JAR) +AC_SUBST(JVMLIBS) +AC_SUBST(jni_includes) + +# for backward compat +kde_cv_java_includedir=$kde_java_includedir +kde_cv_java_bindir=$kde_java_bindir +]) + +dnl this is a redefinition of autoconf 2.5x's AC_FOREACH. +dnl When the argument list becomes big, as in KDE for AC_OUTPUT in +dnl big packages, m4_foreach is dog-slow. So use our own version of +dnl it. ([email protected]) +m4_define([mm_foreach], +[m4_pushdef([$1])_mm_foreach($@)m4_popdef([$1])]) +m4_define([mm_car], [[$1]]) +m4_define([mm_car2], [[$@]]) +m4_define([_mm_foreach], +[m4_if(m4_quote($2), [], [], + [m4_define([$1], mm_car($2))$3[]_mm_foreach([$1], + mm_car2(m4_shift($2)), + [$3])])]) +m4_define([AC_FOREACH], +[mm_foreach([$1], m4_split(m4_normalize([$2])), [$3])]) + +AC_DEFUN([KDE_NEED_FLEX], +[ +kde_libs_safe=$LIBS +LIBS="$LIBS $USER_LDFLAGS" +AM_PROG_LEX +LIBS=$kde_libs_safe +if test -z "$LEXLIB"; then + AC_MSG_ERROR([You need to have flex installed.]) +fi +AC_SUBST(LEXLIB) +]) + +AC_DEFUN([AC_PATH_QTOPIA], +[ + dnl TODO: use AC_CACHE_VAL + + if test -z "$1"; then + qtopia_minver_maj=1 + qtopia_minver_min=5 + qtopia_minver_pat=0 + else + qtopia_minver_maj=`echo "$1" | sed -e "s/^\(.*\)\..*\..*$/\1/"` + qtopia_minver_min=`echo "$1" | sed -e "s/^.*\.\(.*\)\..*$/\1/"` + qtopia_minver_pat=`echo "$1" | sed -e "s/^.*\..*\.\(.*\)$/\1/"` + fi + + qtopia_minver="$qtopia_minver_maj$qtopia_minver_min$qtopia_minver_pat" + qtopia_minverstr="$qtopia_minver_maj.$qtopia_minver_min.$qtopia_minver_pat" + + AC_REQUIRE([AC_PATH_QT]) + + AC_MSG_CHECKING([for Qtopia]) + + LIB_QTOPIA="-lqpe" + AC_SUBST(LIB_QTOPIA) + + kde_qtopia_dirs="$QPEDIR /opt/Qtopia" + + ac_qtopia_incdir=NO + + AC_ARG_WITH(qtopia-dir, + AC_HELP_STRING([--with-qtopia-dir=DIR],[where the root of Qtopia is installed]), + [ ac_qtopia_incdir="$withval"/include] ) + + qtopia_incdirs="" + for dir in $kde_qtopia_dirs; do + qtopia_incdirs="$qtopia_incdirs $dir/include" + done + + if test ! "$ac_qtopia_incdir" = "NO"; then + qtopia_incdirs="$ac_qtopia_incdir $qtopia_incdirs" + fi + + qtopia_incdir="" + AC_FIND_FILE(qpe/qpeapplication.h, $qtopia_incdirs, qtopia_incdir) + ac_qtopia_incdir="$qtopia_incdir" + + if test -z "$qtopia_incdir"; then + AC_MSG_ERROR([Cannot find Qtopia headers. Please check your installation.]) + fi + + qtopia_ver_maj=`cat $qtopia_incdir/qpe/version.h | sed -n -e 's,.*QPE_VERSION "\(.*\)\..*\..*".*,\1,p'`; + qtopia_ver_min=`cat $qtopia_incdir/qpe/version.h | sed -n -e 's,.*QPE_VERSION ".*\.\(.*\)\..*".*,\1,p'`; + qtopia_ver_pat=`cat $qtopia_incdir/qpe/version.h | sed -n -e 's,.*QPE_VERSION ".*\..*\.\(.*\)".*,\1,p'`; + + qtopia_ver="$qtopia_ver_maj$qtopia_ver_min$qtopia_ver_pat" + qtopia_verstr="$qtopia_ver_maj.$qtopia_ver_min.$qtopia_ver_pat" + if test "$qtopia_ver" -lt "$qtopia_minver"; then + AC_MSG_ERROR([found Qtopia version $qtopia_verstr but version $qtopia_minverstr +is required.]) + fi + + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + + ac_cxxflags_safe="$CXXFLAGS" + ac_ldflags_safe="$LDFLAGS" + ac_libs_safe="$LIBS" + + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I$qtopia_incdir $all_includes" + LDFLAGS="$LDFLAGS $QT_LDFLAGS $all_libraries $USER_LDFLAGS $KDE_MT_LDFLAGS" + LIBS="$LIBS $LIB_QTOPIA $LIBQT" + + cat > conftest.$ac_ext <<EOF +#include "confdefs.h" +#include <qpe/qpeapplication.h> +#include <qpe/version.h> + +int main( int argc, char **argv ) +{ + QPEApplication app( argc, argv ); + return 0; +} +EOF + + if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest; then + rm -f conftest* + else + rm -f conftest* + AC_MSG_ERROR([Cannot link small Qtopia Application. For more details look at +the end of config.log]) + fi + + CXXFLAGS="$ac_cxxflags_safe" + LDFLAGS="$ac_ldflags_safe" + LIBS="$ac_libs_safe" + + AC_LANG_RESTORE + + QTOPIA_INCLUDES="-I$qtopia_incdir" + AC_SUBST(QTOPIA_INCLUDES) + + AC_MSG_RESULT([found version $qtopia_verstr with headers at $qtopia_incdir]) +]) + + +AC_DEFUN([KDE_INIT_DOXYGEN], +[ +AC_MSG_CHECKING([for Qt docs]) +kde_qtdir= +if test "${with_qt_dir+set}" = set; then + kde_qtdir="$with_qt_dir" +fi + +AC_FIND_FILE(qsql.html, [ $kde_qtdir/doc/html $QTDIR/doc/html /usr/share/doc/packages/qt3/html /usr/lib/qt/doc /usr/lib/qt3/doc /usr/lib/qt3/doc/html /usr/doc/qt3/html /usr/doc/qt3 /usr/share/doc/qt3-doc /usr/share/qt3/doc/html /usr/X11R6/share/doc/qt/html ], QTDOCDIR) +AC_MSG_RESULT($QTDOCDIR) + +AC_SUBST(QTDOCDIR) + +KDE_FIND_PATH(dot, DOT, [], []) +if test -n "$DOT"; then + KDE_HAVE_DOT="YES" +else + KDE_HAVE_DOT="NO" +fi +AC_SUBST(KDE_HAVE_DOT) +KDE_FIND_PATH(doxygen, DOXYGEN, [], []) +AC_SUBST(DOXYGEN) + +DOXYGEN_PROJECT_NAME="$1" +DOXYGEN_PROJECT_NUMBER="$2" +AC_SUBST(DOXYGEN_PROJECT_NAME) +AC_SUBST(DOXYGEN_PROJECT_NUMBER) + +KDE_HAS_DOXYGEN=no +if test -n "$DOXYGEN" && test -x "$DOXYGEN" && test -f $QTDOCDIR/qsql.html; then + KDE_HAS_DOXYGEN=yes +fi +AC_SUBST(KDE_HAS_DOXYGEN) + +]) + + +AC_DEFUN([AC_FIND_BZIP2], +[ +AC_MSG_CHECKING([for bzDecompress in libbz2]) +AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_bzip2, +[ +AC_LANG_SAVE +AC_LANG_CPLUSPLUS +kde_save_LIBS="$LIBS" +LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS -lbz2 $LIBSOCKET" +kde_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" +CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES" +AC_TRY_LINK(dnl +[ +#define BZ_NO_STDIO +#include<bzlib.h> +], + [ bz_stream s; (void) bzDecompress(&s); ], + eval "ac_cv_lib_bzip2='-lbz2'", + eval "ac_cv_lib_bzip2=no") +LIBS="$kde_save_LIBS" +CXXFLAGS="$kde_save_CXXFLAGS" +AC_LANG_RESTORE +])dnl +AC_MSG_RESULT($ac_cv_lib_bzip2) + +if test ! "$ac_cv_lib_bzip2" = no; then + BZIP2DIR=bzip2 + + LIBBZ2="$ac_cv_lib_bzip2" + AC_SUBST(LIBBZ2) + +else + + cxx_shared_flag= + ld_shared_flag= + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(shared, [ + ld_shared_flag="-shared" + ]) + KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fPIC, [ + cxx_shared_flag="-fPIC" + ]) + + AC_MSG_CHECKING([for BZ2_bzDecompress in (shared) libbz2]) + AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_bzip2_prefix, + [ + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + kde_save_LIBS="$LIBS" + LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS $ld_shared_flag -lbz2 $LIBSOCKET" + kde_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" + CXXFLAGS="$CFLAGS $cxx_shared_flag $all_includes $USER_INCLUDES" + + AC_TRY_LINK(dnl + [ + #define BZ_NO_STDIO + #include<bzlib.h> + ], + [ bz_stream s; (void) BZ2_bzDecompress(&s); ], + eval "ac_cv_lib_bzip2_prefix='-lbz2'", + eval "ac_cv_lib_bzip2_prefix=no") + LIBS="$kde_save_LIBS" + CXXFLAGS="$kde_save_CXXFLAGS" + AC_LANG_RESTORE + ])dnl + + AC_MSG_RESULT($ac_cv_lib_bzip2_prefix) + + if test ! "$ac_cv_lib_bzip2_prefix" = no; then + BZIP2DIR=bzip2 + + LIBBZ2="$ac_cv_lib_bzip2_prefix" + AC_SUBST(LIBBZ2) + + AC_DEFINE(NEED_BZ2_PREFIX, 1, [Define if the libbz2 functions need the BZ2_ prefix]) + dnl else, we just ignore this + fi + +fi +AM_CONDITIONAL(include_BZIP2, test -n "$BZIP2DIR") +]) + +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl Try to find the SSL headers and libraries. +dnl $(SSL_LDFLAGS) will be -Lsslliblocation (if needed) +dnl and $(SSL_INCLUDES) will be -Isslhdrlocation (if needed) +dnl ------------------------------------------------------------------------ +dnl +AC_DEFUN([KDE_CHECK_SSL], +[ +LIBSSL="-lssl -lcrypto" +AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64]) + +ac_ssl_includes=NO ac_ssl_libraries=NO +ssl_libraries="" +ssl_includes="" +AC_ARG_WITH(ssl-dir, + AC_HELP_STRING([--with-ssl-dir=DIR],[where the root of OpenSSL is installed]), + [ ac_ssl_includes="$withval"/include + ac_ssl_libraries="$withval"/lib$kdelibsuff + ]) + +want_ssl=yes +AC_ARG_WITH(ssl, + AC_HELP_STRING([--without-ssl],[disable SSL checks]), + [want_ssl=$withval]) + +if test $want_ssl = yes; then + +AC_MSG_CHECKING(for OpenSSL) + +AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_ssl, +[#try to guess OpenSSL locations + + ssl_incdirs="/usr/include /usr/local/include /usr/ssl/include /usr/local/ssl/include $prefix/include $kde_extra_includes" + ssl_incdirs="$ac_ssl_includes $ssl_incdirs" + AC_FIND_FILE(openssl/ssl.h, $ssl_incdirs, ssl_incdir) + ac_ssl_includes="$ssl_incdir" + + ssl_libdirs="/usr/lib$kdelibsuff /usr/local/lib$kdelibsuff /usr/ssl/lib$kdelibsuff /usr/local/ssl/lib$kdelibsuff $libdir $prefix/lib$kdelibsuff $exec_prefix/lib$kdelibsuff $kde_extra_libs" + if test ! "$ac_ssl_libraries" = "NO"; then + ssl_libdirs="$ac_ssl_libraries $ssl_libdirs" + fi + + test=NONE + ssl_libdir=NONE + for dir in $ssl_libdirs; do + try="ls -1 $dir/libssl*" + if test=`eval $try 2> /dev/null`; then ssl_libdir=$dir; break; else echo "tried $dir" >&AC_FD_CC ; fi + done + + ac_ssl_libraries="$ssl_libdir" + + ac_ldflags_safe="$LDFLAGS" + ac_libs_safe="$LIBS" + + LDFLAGS="$LDFLAGS -L$ssl_libdir $all_libraries" + LIBS="$LIBS $LIBSSL -lRSAglue -lrsaref" + + AC_TRY_LINK(,void RSAPrivateEncrypt(void);RSAPrivateEncrypt();, + ac_ssl_rsaref="yes" + , + ac_ssl_rsaref="no" + ) + + LDFLAGS="$ac_ldflags_safe" + LIBS="$ac_libs_safe" + + if test "$ac_ssl_includes" = NO || test "$ac_ssl_libraries" = NO; then + have_ssl=no + else + have_ssl=yes; + fi + + ]) + + eval "$ac_cv_have_ssl" + + AC_MSG_RESULT([libraries $ac_ssl_libraries, headers $ac_ssl_includes]) + + AC_MSG_CHECKING([whether OpenSSL uses rsaref]) + AC_MSG_RESULT($ac_ssl_rsaref) + + AC_MSG_CHECKING([for easter eggs]) + AC_MSG_RESULT([none found]) + +else + have_ssl=no +fi + +if test "$have_ssl" = yes; then + AC_MSG_CHECKING(for OpenSSL version) + dnl Check for SSL version + AC_CACHE_VAL(ac_cv_ssl_version, + [ + + cat >conftest.$ac_ext <<EOF +#include <openssl/opensslv.h> +#include <stdio.h> + int main() { + +#ifndef OPENSSL_VERSION_NUMBER + printf("ssl_version=\\"error\\"\n"); +#else + if (OPENSSL_VERSION_NUMBER < 0x00906000) + printf("ssl_version=\\"old\\"\n"); + else + printf("ssl_version=\\"ok\\"\n"); +#endif + return (0); + } +EOF + + ac_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS + if test "$ac_ssl_includes" != "/usr/include"; then + CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$ac_ssl_includes" + fi + + if AC_TRY_EVAL(ac_link); then + + if eval `./conftest 2>&5`; then + if test $ssl_version = error; then + AC_MSG_ERROR([$ssl_incdir/openssl/opensslv.h doesn't define OPENSSL_VERSION_NUMBER !]) + else + if test $ssl_version = old; then + AC_MSG_WARN([OpenSSL version too old. Upgrade to 0.9.6 at least, see http://www.openssl.org. SSL support disabled.]) + have_ssl=no + fi + fi + ac_cv_ssl_version="ssl_version=$ssl_version" + else + AC_MSG_ERROR([Your system couldn't run a small SSL test program. + Check config.log, and if you can't figure it out, send a mail to + David Faure <[email protected]>, attaching your config.log]) + fi + + else + AC_MSG_ERROR([Your system couldn't link a small SSL test program. + Check config.log, and if you can't figure it out, send a mail to + David Faure <[email protected]>, attaching your config.log]) + fi + CPPFLAGS=$ac_save_CPPFLAGS + + ]) + + eval "$ac_cv_ssl_version" + AC_MSG_RESULT($ssl_version) +fi + +if test "$have_ssl" != yes; then + LIBSSL=""; +else + AC_DEFINE(HAVE_SSL, 1, [If we are going to use OpenSSL]) + ac_cv_have_ssl="have_ssl=yes \ + ac_ssl_includes=$ac_ssl_includes ac_ssl_libraries=$ac_ssl_libraries ac_ssl_rsaref=$ac_ssl_rsaref" + + + ssl_libraries="$ac_ssl_libraries" + ssl_includes="$ac_ssl_includes" + + if test "$ac_ssl_rsaref" = yes; then + LIBSSL="-lssl -lcrypto -lRSAglue -lrsaref" + fi + + if test $ssl_version = "old"; then + AC_DEFINE(HAVE_OLD_SSL_API, 1, [Define if you have OpenSSL < 0.9.6]) + fi +fi + +SSL_INCLUDES= + +if test "$ssl_includes" = "/usr/include"; then + if test -f /usr/kerberos/include/krb5.h; then + SSL_INCLUDES="-I/usr/kerberos/include" + fi +elif test "$ssl_includes" != "/usr/local/include" && test -n "$ssl_includes"; then + SSL_INCLUDES="-I$ssl_includes" +fi + +if test "$ssl_libraries" = "/usr/lib" || test "$ssl_libraries" = "/usr/local/lib" || test -z "$ssl_libraries" || test "$ssl_libraries" = "NONE"; then + SSL_LDFLAGS="" +else + SSL_LDFLAGS="-L$ssl_libraries -R$ssl_libraries" +fi + +AC_SUBST(SSL_INCLUDES) +AC_SUBST(SSL_LDFLAGS) +AC_SUBST(LIBSSL) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_STRLCPY], +[ + AC_REQUIRE([AC_CHECK_STRLCAT]) + AC_REQUIRE([AC_CHECK_STRLCPY]) + AC_CHECK_SIZEOF(size_t) + AC_CHECK_SIZEOF(unsigned long) + + AC_MSG_CHECKING([sizeof size_t == sizeof unsigned long]) + AC_TRY_COMPILE(,[ + #if SIZEOF_SIZE_T != SIZEOF_UNSIGNED_LONG + choke me + #endif + ],AC_MSG_RESULT([yes]),[ + AC_MSG_RESULT(no) + AC_MSG_ERROR([ + Apparently on your system our assumption sizeof size_t == sizeof unsigned long + does not apply. Please mail [email protected] with a description of your system! + ]) + ]) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_BINUTILS], +[ + AC_MSG_CHECKING([if ld supports unversioned version maps]) + + kde_save_LDFLAGS="$LDFLAGS" + LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,--version-script=conftest.map" + echo "{ local: extern \"C++\" { foo }; };" > conftest.map + AC_TRY_LINK([int foo;], +[ +#ifdef __INTEL_COMPILER +icc apparently does not support libtools version-info and version-script +at the same time. Dunno where the bug is, but until somebody figured out, +better disable the optional version scripts. +#endif + + foo = 42; +], kde_supports_versionmaps=yes, kde_supports_versionmaps=no) + LDFLAGS="$kde_save_LDFLAGS" + rm -f conftest.map + AM_CONDITIONAL(include_VERSION_SCRIPT, + [test "$kde_supports_versionmaps" = "yes" && test "$kde_use_debug_code" = "no"]) + + AC_MSG_RESULT($kde_supports_versionmaps) +]) + +AC_DEFUN([AM_PROG_OBJC],[ +AC_CHECK_PROGS(OBJC, gcc, gcc) +test -z "$OBJC" && AC_MSG_ERROR([no acceptable objective-c gcc found in \$PATH]) +if test "x${OBJCFLAGS-unset}" = xunset; then + OBJCFLAGS="-g -O2" +fi +AC_SUBST(OBJCFLAGS) +_AM_IF_OPTION([no-dependencies],, [_AM_DEPENDENCIES(OBJC)]) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_PERL], +[ + KDE_FIND_PATH(perl, PERL, [$bindir $exec_prefix/bin $prefix/bin], [ + AC_MSG_ERROR([No Perl found in your $PATH. +We need perl to generate some code.]) + ]) + AC_SUBST(PERL) +]) + +AC_DEFUN([KDE_CHECK_LARGEFILE], +[ +AC_SYS_LARGEFILE +if test "$ac_cv_sys_file_offset_bits" != no; then + CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_FILE_OFFSET_BITS=$ac_cv_sys_file_offset_bits" +fi + +if test "x$ac_cv_sys_large_files" != "xno"; then + CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_LARGE_FILES=1" +fi + +]) + +dnl A small extension to PKG_CHECK_MODULES (defined in pkg.m4.in) +dnl which allows to search for libs that get installed into the KDE prefix. +dnl +dnl Syntax: KDE_PKG_CHECK_MODULES(KSTUFF, libkexif >= 0.2 glib = 1.3.4, action-if, action-not) +dnl defines KSTUFF_LIBS, KSTUFF_CFLAGS, see pkg-config man page +dnl also defines KSTUFF_PKG_ERRORS on error +AC_DEFUN([KDE_PKG_CHECK_MODULES], [ + + PKG_CONFIG_PATH="$prefix/lib${kdelibsuff}/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH" + if test "$prefix" != "$kde_libs_prefix"; then + PKG_CONFIG_PATH="$kde_libs_prefix/lib${kdelibsuff}/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH" + fi + export PKG_CONFIG_PATH + PKG_CHECK_MODULES([$1],[$2],[$3],[$4]) +]) + + +dnl Check for PIE support in the compiler and linker +AC_DEFUN([KDE_CHECK_PIE_SUPPORT], +[ + AC_CACHE_CHECK([for PIE support], kde_cv_val_pie_support, + [ + AC_LANG_SAVE + AC_LANG_CPLUSPLUS + safe_CXXFLAGS=$CXXFLAGS + safe_LDFLAGS=$LDFLAGS + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fPIE" + LDFLAGS="$LDFLAGS -pie" + + AC_TRY_LINK([int foo;], [], [kde_cv_val_pie_support=yes], [kde_cv_val_pie_support=no]) + + CXXFLAGS=$safe_CXXFLAGS + LDFLAGS=$safe_LDFLAGS + AC_LANG_RESTORE + ]) + + AC_MSG_CHECKING(if enabling -pie/fPIE support) + + AC_ARG_ENABLE(pie, + AC_HELP_STRING([--enable-pie],[platform supports PIE linking [default=detect]]), + [kde_has_pie_support=$enableval], + [kde_has_pie_support=detect]) + + if test "$kde_has_pie_support" = "detect"; then + kde_has_pie_support=$kde_cv_val_pie_support + fi + + AC_MSG_RESULT([$kde_has_pie_support]) + + KDE_USE_FPIE="" + KDE_USE_PIE="" + + AC_SUBST([KDE_USE_FPIE]) + AC_SUBST([KDE_USE_PIE]) + + if test "$kde_has_pie_support" = "yes"; then + KDE_USE_FPIE="-fPIE" + KDE_USE_PIE="-pie" + fi +]) diff --git a/koffice-i18n-sl/aclocal.m4 b/koffice-i18n-sl/aclocal.m4 new file mode 100644 index 00000000..9b5f4ffe --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/aclocal.m4 @@ -0,0 +1,587 @@ +# generated automatically by aclocal 1.9.6 -*- Autoconf -*- + +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, +# 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# AM_AUTOMAKE_VERSION(VERSION) +# ---------------------------- +# Automake X.Y traces this macro to ensure aclocal.m4 has been +# generated from the m4 files accompanying Automake X.Y. +AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION], [am__api_version="1.9"]) + +# AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION +# ------------------------------- +# Call AM_AUTOMAKE_VERSION so it can be traced. +# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE. +AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], + [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.6])]) + +# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*- + +# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# For projects using AC_CONFIG_AUX_DIR([foo]), Autoconf sets +# $ac_aux_dir to `$srcdir/foo'. In other projects, it is set to +# `$srcdir', `$srcdir/..', or `$srcdir/../..'. +# +# Of course, Automake must honor this variable whenever it calls a +# tool from the auxiliary directory. The problem is that $srcdir (and +# therefore $ac_aux_dir as well) can be either absolute or relative, +# depending on how configure is run. This is pretty annoying, since +# it makes $ac_aux_dir quite unusable in subdirectories: in the top +# source directory, any form will work fine, but in subdirectories a +# relative path needs to be adjusted first. +# +# $ac_aux_dir/missing +# fails when called from a subdirectory if $ac_aux_dir is relative +# $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing +# fails if $ac_aux_dir is absolute, +# fails when called from a subdirectory in a VPATH build with +# a relative $ac_aux_dir +# +# The reason of the latter failure is that $top_srcdir and $ac_aux_dir +# are both prefixed by $srcdir. In an in-source build this is usually +# harmless because $srcdir is `.', but things will broke when you +# start a VPATH build or use an absolute $srcdir. +# +# So we could use something similar to $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing, +# iff we strip the leading $srcdir from $ac_aux_dir. That would be: +# am_aux_dir='\$(top_srcdir)/'`expr "$ac_aux_dir" : "$srcdir//*\(.*\)"` +# and then we would define $MISSING as +# MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" +# This will work as long as MISSING is not called from configure, because +# unfortunately $(top_srcdir) has no meaning in configure. +# However there are other variables, like CC, which are often used in +# configure, and could therefore not use this "fixed" $ac_aux_dir. +# +# Another solution, used here, is to always expand $ac_aux_dir to an +# absolute PATH. The drawback is that using absolute paths prevent a +# configured tree to be moved without reconfiguration. + +AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND], +[dnl Rely on autoconf to set up CDPATH properly. +AC_PREREQ([2.50])dnl +# expand $ac_aux_dir to an absolute path +am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd` +]) + +# AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*- + +# Copyright (C) 1997, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005 +# Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# serial 7 + +# AM_CONDITIONAL(NAME, SHELL-CONDITION) +# ------------------------------------- +# Define a conditional. +AC_DEFUN([AM_CONDITIONAL], +[AC_PREREQ(2.52)dnl + ifelse([$1], [TRUE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])], + [$1], [FALSE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])])dnl +AC_SUBST([$1_TRUE]) +AC_SUBST([$1_FALSE]) +if $2; then + $1_TRUE= + $1_FALSE='#' +else + $1_TRUE='#' + $1_FALSE= +fi +AC_CONFIG_COMMANDS_PRE( +[if test -z "${$1_TRUE}" && test -z "${$1_FALSE}"; then + AC_MSG_ERROR([[conditional "$1" was never defined. +Usually this means the macro was only invoked conditionally.]]) +fi])]) + +# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2005 +# Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# serial 8 + +# AM_CONFIG_HEADER is obsolete. It has been replaced by AC_CONFIG_HEADERS. +AU_DEFUN([AM_CONFIG_HEADER], [AC_CONFIG_HEADERS($@)]) + +# Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*- + +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 +# Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# serial 12 + +# This macro actually does too much. Some checks are only needed if +# your package does certain things. But this isn't really a big deal. + +# AM_INIT_AUTOMAKE(PACKAGE, VERSION, [NO-DEFINE]) +# AM_INIT_AUTOMAKE([OPTIONS]) +# ----------------------------------------------- +# The call with PACKAGE and VERSION arguments is the old style +# call (pre autoconf-2.50), which is being phased out. PACKAGE +# and VERSION should now be passed to AC_INIT and removed from +# the call to AM_INIT_AUTOMAKE. +# We support both call styles for the transition. After +# the next Automake release, Autoconf can make the AC_INIT +# arguments mandatory, and then we can depend on a new Autoconf +# release and drop the old call support. +AC_DEFUN([AM_INIT_AUTOMAKE], +[AC_PREREQ([2.58])dnl +dnl Autoconf wants to disallow AM_ names. We explicitly allow +dnl the ones we care about. +m4_pattern_allow([^AM_[A-Z]+FLAGS$])dnl +AC_REQUIRE([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION])dnl +AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl +# test to see if srcdir already configured +if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`" && + test -f $srcdir/config.status; then + AC_MSG_ERROR([source directory already configured; run "make distclean" there first]) +fi + +# test whether we have cygpath +if test -z "$CYGPATH_W"; then + if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then + CYGPATH_W='cygpath -w' + else + CYGPATH_W=echo + fi +fi +AC_SUBST([CYGPATH_W]) + +# Define the identity of the package. +dnl Distinguish between old-style and new-style calls. +m4_ifval([$2], +[m4_ifval([$3], [_AM_SET_OPTION([no-define])])dnl + AC_SUBST([PACKAGE], [$1])dnl + AC_SUBST([VERSION], [$2])], +[_AM_SET_OPTIONS([$1])dnl + AC_SUBST([PACKAGE], ['AC_PACKAGE_TARNAME'])dnl + AC_SUBST([VERSION], ['AC_PACKAGE_VERSION'])])dnl + +_AM_IF_OPTION([no-define],, +[AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE", [Name of package]) + AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION", [Version number of package])])dnl + +# Some tools Automake needs. +AC_REQUIRE([AM_SANITY_CHECK])dnl +AC_REQUIRE([AC_ARG_PROGRAM])dnl +AM_MISSING_PROG(ACLOCAL, aclocal-${am__api_version}) +AM_MISSING_PROG(AUTOCONF, autoconf) +AM_MISSING_PROG(AUTOMAKE, automake-${am__api_version}) +AM_MISSING_PROG(AUTOHEADER, autoheader) +AM_MISSING_PROG(MAKEINFO, makeinfo) +AM_PROG_INSTALL_SH +AM_PROG_INSTALL_STRIP +AC_REQUIRE([AM_PROG_MKDIR_P])dnl +# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on +# some platforms. +AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl +AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl +AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl +_AM_IF_OPTION([tar-ustar], [_AM_PROG_TAR([ustar])], + [_AM_IF_OPTION([tar-pax], [_AM_PROG_TAR([pax])], + [_AM_PROG_TAR([v7])])]) +_AM_IF_OPTION([no-dependencies],, +[AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CC], + [_AM_DEPENDENCIES(CC)], + [define([AC_PROG_CC], + defn([AC_PROG_CC])[_AM_DEPENDENCIES(CC)])])dnl +AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX], + [_AM_DEPENDENCIES(CXX)], + [define([AC_PROG_CXX], + defn([AC_PROG_CXX])[_AM_DEPENDENCIES(CXX)])])dnl +]) +]) + + +# When config.status generates a header, we must update the stamp-h file. +# This file resides in the same directory as the config header +# that is generated. The stamp files are numbered to have different names. + +# Autoconf calls _AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK (when defined) in the +# loop where config.status creates the headers, so we can generate +# our stamp files there. +AC_DEFUN([_AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK], +[# Compute $1's index in $config_headers. +_am_stamp_count=1 +for _am_header in $config_headers :; do + case $_am_header in + $1 | $1:* ) + break ;; + * ) + _am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;; + esac +done +echo "timestamp for $1" >`AS_DIRNAME([$1])`/stamp-h[]$_am_stamp_count]) + +# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# AM_PROG_INSTALL_SH +# ------------------ +# Define $install_sh. +AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH], +[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl +install_sh=${install_sh-"$am_aux_dir/install-sh"} +AC_SUBST(install_sh)]) + +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# serial 2 + +# Check whether the underlying file-system supports filenames +# with a leading dot. For instance MS-DOS doesn't. +AC_DEFUN([AM_SET_LEADING_DOT], +[rm -rf .tst 2>/dev/null +mkdir .tst 2>/dev/null +if test -d .tst; then + am__leading_dot=. +else + am__leading_dot=_ +fi +rmdir .tst 2>/dev/null +AC_SUBST([am__leading_dot])]) + +# Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*- + +# Copyright (C) 1997, 1999, 2000, 2001, 2003, 2005 +# Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# serial 4 + +# AM_MISSING_PROG(NAME, PROGRAM) +# ------------------------------ +AC_DEFUN([AM_MISSING_PROG], +[AC_REQUIRE([AM_MISSING_HAS_RUN]) +$1=${$1-"${am_missing_run}$2"} +AC_SUBST($1)]) + + +# AM_MISSING_HAS_RUN +# ------------------ +# Define MISSING if not defined so far and test if it supports --run. +# If it does, set am_missing_run to use it, otherwise, to nothing. +AC_DEFUN([AM_MISSING_HAS_RUN], +[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl +test x"${MISSING+set}" = xset || MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" +# Use eval to expand $SHELL +if eval "$MISSING --run true"; then + am_missing_run="$MISSING --run " +else + am_missing_run= + AC_MSG_WARN([`missing' script is too old or missing]) +fi +]) + +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# AM_PROG_MKDIR_P +# --------------- +# Check whether `mkdir -p' is supported, fallback to mkinstalldirs otherwise. +# +# Automake 1.8 used `mkdir -m 0755 -p --' to ensure that directories +# created by `make install' are always world readable, even if the +# installer happens to have an overly restrictive umask (e.g. 077). +# This was a mistake. There are at least two reasons why we must not +# use `-m 0755': +# - it causes special bits like SGID to be ignored, +# - it may be too restrictive (some setups expect 775 directories). +# +# Do not use -m 0755 and let people choose whatever they expect by +# setting umask. +# +# We cannot accept any implementation of `mkdir' that recognizes `-p'. +# Some implementations (such as Solaris 8's) are not thread-safe: if a +# parallel make tries to run `mkdir -p a/b' and `mkdir -p a/c' +# concurrently, both version can detect that a/ is missing, but only +# one can create it and the other will error out. Consequently we +# restrict ourselves to GNU make (using the --version option ensures +# this.) +AC_DEFUN([AM_PROG_MKDIR_P], +[if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then + # We used to keeping the `.' as first argument, in order to + # allow $(mkdir_p) to be used without argument. As in + # $(mkdir_p) $(somedir) + # where $(somedir) is conditionally defined. However this is wrong + # for two reasons: + # 1. if the package is installed by a user who cannot write `.' + # make install will fail, + # 2. the above comment should most certainly read + # $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(somedir) + # so it does not work when $(somedir) is undefined and + # $(DESTDIR) is not. + # To support the latter case, we have to write + # test -z "$(somedir)" || $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(somedir), + # so the `.' trick is pointless. + mkdir_p='mkdir -p --' +else + # On NextStep and OpenStep, the `mkdir' command does not + # recognize any option. It will interpret all options as + # directories to create, and then abort because `.' already + # exists. + for d in ./-p ./--version; + do + test -d $d && rmdir $d + done + # $(mkinstalldirs) is defined by Automake if mkinstalldirs exists. + if test -f "$ac_aux_dir/mkinstalldirs"; then + mkdir_p='$(mkinstalldirs)' + else + mkdir_p='$(install_sh) -d' + fi +fi +AC_SUBST([mkdir_p])]) + +# Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- + +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# serial 3 + +# _AM_MANGLE_OPTION(NAME) +# ----------------------- +AC_DEFUN([_AM_MANGLE_OPTION], +[[_AM_OPTION_]m4_bpatsubst($1, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])]) + +# _AM_SET_OPTION(NAME) +# ------------------------------ +# Set option NAME. Presently that only means defining a flag for this option. +AC_DEFUN([_AM_SET_OPTION], +[m4_define(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), 1)]) + +# _AM_SET_OPTIONS(OPTIONS) +# ---------------------------------- +# OPTIONS is a space-separated list of Automake options. +AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS], +[AC_FOREACH([_AM_Option], [$1], [_AM_SET_OPTION(_AM_Option)])]) + +# _AM_IF_OPTION(OPTION, IF-SET, [IF-NOT-SET]) +# ------------------------------------------- +# Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise. +AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION], +[m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])]) + +# Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*- + +# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2005 +# Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# serial 4 + +# AM_SANITY_CHECK +# --------------- +AC_DEFUN([AM_SANITY_CHECK], +[AC_MSG_CHECKING([whether build environment is sane]) +# Just in case +sleep 1 +echo timestamp > conftest.file +# Do `set' in a subshell so we don't clobber the current shell's +# arguments. Must try -L first in case configure is actually a +# symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks +# (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing +# directory). +if ( + set X `ls -Lt $srcdir/configure conftest.file 2> /dev/null` + if test "$[*]" = "X"; then + # -L didn't work. + set X `ls -t $srcdir/configure conftest.file` + fi + rm -f conftest.file + if test "$[*]" != "X $srcdir/configure conftest.file" \ + && test "$[*]" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then + + # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen + # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a + # broken ls alias from the environment. This has actually + # happened. Such a system could not be considered "sane". + AC_MSG_ERROR([ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken +alias in your environment]) + fi + + test "$[2]" = conftest.file + ) +then + # Ok. + : +else + AC_MSG_ERROR([newly created file is older than distributed files! +Check your system clock]) +fi +AC_MSG_RESULT(yes)]) + +# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# AM_PROG_INSTALL_STRIP +# --------------------- +# One issue with vendor `install' (even GNU) is that you can't +# specify the program used to strip binaries. This is especially +# annoying in cross-compiling environments, where the build's strip +# is unlikely to handle the host's binaries. +# Fortunately install-sh will honor a STRIPPROG variable, so we +# always use install-sh in `make install-strip', and initialize +# STRIPPROG with the value of the STRIP variable (set by the user). +AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_STRIP], +[AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl +# Installed binaries are usually stripped using `strip' when the user +# run `make install-strip'. However `strip' might not be the right +# tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake +# will honor the `STRIP' environment variable to overrule this program. +dnl Don't test for $cross_compiling = yes, because it might be `maybe'. +if test "$cross_compiling" != no; then + AC_CHECK_TOOL([STRIP], [strip], :) +fi +INSTALL_STRIP_PROGRAM="\${SHELL} \$(install_sh) -c -s" +AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])]) + +# Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*- + +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# serial 2 + +# _AM_PROG_TAR(FORMAT) +# -------------------- +# Check how to create a tarball in format FORMAT. +# FORMAT should be one of `v7', `ustar', or `pax'. +# +# Substitute a variable $(am__tar) that is a command +# writing to stdout a FORMAT-tarball containing the directory +# $tardir. +# tardir=directory && $(am__tar) > result.tar +# +# Substitute a variable $(am__untar) that extract such +# a tarball read from stdin. +# $(am__untar) < result.tar +AC_DEFUN([_AM_PROG_TAR], +[# Always define AMTAR for backward compatibility. +AM_MISSING_PROG([AMTAR], [tar]) +m4_if([$1], [v7], + [am__tar='${AMTAR} chof - "$$tardir"'; am__untar='${AMTAR} xf -'], + [m4_case([$1], [ustar],, [pax],, + [m4_fatal([Unknown tar format])]) +AC_MSG_CHECKING([how to create a $1 tar archive]) +# Loop over all known methods to create a tar archive until one works. +_am_tools='gnutar m4_if([$1], [ustar], [plaintar]) pax cpio none' +_am_tools=${am_cv_prog_tar_$1-$_am_tools} +# Do not fold the above two line into one, because Tru64 sh and +# Solaris sh will not grok spaces in the rhs of `-'. +for _am_tool in $_am_tools +do + case $_am_tool in + gnutar) + for _am_tar in tar gnutar gtar; + do + AM_RUN_LOG([$_am_tar --version]) && break + done + am__tar="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$$tardir"' + am__tar_="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$tardir"' + am__untar="$_am_tar -xf -" + ;; + plaintar) + # Must skip GNU tar: if it does not support --format= it doesn't create + # ustar tarball either. + (tar --version) >/dev/null 2>&1 && continue + am__tar='tar chf - "$$tardir"' + am__tar_='tar chf - "$tardir"' + am__untar='tar xf -' + ;; + pax) + am__tar='pax -L -x $1 -w "$$tardir"' + am__tar_='pax -L -x $1 -w "$tardir"' + am__untar='pax -r' + ;; + cpio) + am__tar='find "$$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' + am__tar_='find "$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' + am__untar='cpio -i -H $1 -d' + ;; + none) + am__tar=false + am__tar_=false + am__untar=false + ;; + esac + + # If the value was cached, stop now. We just wanted to have am__tar + # and am__untar set. + test -n "${am_cv_prog_tar_$1}" && break + + # tar/untar a dummy directory, and stop if the command works + rm -rf conftest.dir + mkdir conftest.dir + echo GrepMe > conftest.dir/file + AM_RUN_LOG([tardir=conftest.dir && eval $am__tar_ >conftest.tar]) + rm -rf conftest.dir + if test -s conftest.tar; then + AM_RUN_LOG([$am__untar <conftest.tar]) + grep GrepMe conftest.dir/file >/dev/null 2>&1 && break + fi +done +rm -rf conftest.dir + +AC_CACHE_VAL([am_cv_prog_tar_$1], [am_cv_prog_tar_$1=$_am_tool]) +AC_MSG_RESULT([$am_cv_prog_tar_$1])]) +AC_SUBST([am__tar]) +AC_SUBST([am__untar]) +]) # _AM_PROG_TAR + +m4_include([acinclude.m4]) diff --git a/koffice-i18n-sl/configure.files b/koffice-i18n-sl/configure.files new file mode 100644 index 00000000..1083352b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/configure.files @@ -0,0 +1 @@ +configure.in.in diff --git a/koffice-i18n-sl/configure.in b/koffice-i18n-sl/configure.in new file mode 100644 index 00000000..94eb5170 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/configure.in @@ -0,0 +1,69 @@ +dnl ======================================================= +dnl FILE: configure.in.in +dnl ======================================================= + +AC_INIT(messages/Makefile.am) +AM_INIT_AUTOMAKE(kde-i18n-sl, "3.5.7") +AM_CONFIG_HEADER(config.h) +AC_SUBST(AUTODIRS) +AM_KDE_WITH_NLS +AC_CREATE_KFSSTND(default) +KDE_SET_PREFIX +AC_SUBST_KFSSTND +AC_PROG_INSTALL +AC_PROG_LN_S +KDE_CREATE_SUBDIRSLIST +AC_CONFIG_FILES([ Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ data/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/koffice/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/koffice/kpresenter/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/koffice/kugar/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ messages/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ messages/koffice/Makefile ]) +AC_OUTPUT +# Check if KDE_SET_PREFIX was called, and --prefix was passed to configure +if test -n "$kde_libs_prefix" -a -n "$given_prefix"; then + # And if so, warn when they don't match + if test "$kde_libs_prefix" != "$given_prefix"; then + # And if kde doesn't know about the prefix yet + echo ":"`kde-config --path exe`":" | grep ":$given_prefix/bin/:" 2>&1 >/dev/null + if test $? -ne 0; then + echo "" + echo "Warning: you chose to install this package in $given_prefix," + echo "but KDE was found in $kde_libs_prefix." + echo "For this to work, you will need to tell KDE about the new prefix, by ensuring" + echo "that KDEDIRS contains it, e.g. export KDEDIRS=$given_prefix:$kde_libs_prefix" + echo "Then restart KDE." + echo "" + fi + fi +fi + +if test x$GXX = "xyes" -a x$kde_have_gcc_visibility = "xyes" -a x$kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched = "xno"; then + echo "" + echo "Your GCC supports symbol visibility, but the patch for Qt supporting visibility" + echo "was not included. Therefore, GCC symbol visibility support remains disabled." + echo "" + echo "For better performance, consider including the Qt visibility supporting patch" + echo "located at:" + echo "" + echo "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=109386" + echo "" + echo "and recompile all of Qt and KDE. Note, this is entirely optional and" + echo "everything will continue to work just fine without it." + echo "" +fi + +if test "$all_tests" = "bad"; then + if test ! "$cache_file" = "/dev/null"; then + echo "" + echo "Please remove the file $cache_file after changing your setup" + echo "so that configure will find the changes next time." + echo "" + fi +else + echo "" + echo "Good - your configure finished. Start make now" + echo "" +fi diff --git a/koffice-i18n-sl/data/Makefile.am b/koffice-i18n-sl/data/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..851158ee --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/data/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ + +TOPLEVEL_LANG = sl +SUBDIRS = $(AUTODIRS) + diff --git a/koffice-i18n-sl/docs/Makefile.am b/koffice-i18n-sl/docs/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..69f8c4e9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/docs/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sl +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sl/docs/koffice/Makefile.am b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..69f8c4e9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sl +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..69f8c4e9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sl +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000..93b2b059 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook @@ -0,0 +1,9 @@ +<chapter id="q-and-a"> +<title +>Vprašanja in odgovori</title> + +<para +> V tem poglavju bi morala biti nekatera pogosto (in morda tudi ne tako pogosto) zastavljena vprašanja. </para> + +</chapter> + diff --git a/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook new file mode 100644 index 00000000..37d1074a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook @@ -0,0 +1,25 @@ +<chapter id="guides"> +<title +>Podrobni vodiči</title> + +<para +> To poglavje bi naj opisalo kako izvesti najbolj pogosta opravila v &kpresenter;ju. </para> + +<sect1 id="html-wizard"> +<title +>Uporaba HTML čarovnika</title> +<para +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="creating-templates"> +<title +>Ustvarjanje predlog</title> + +<para +></para> +</sect1> + +</chapter> + diff --git a/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook new file mode 100644 index 00000000..273540f6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook @@ -0,0 +1,1351 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +To edit or validate this document separately, uncomment this prolog +Be sure to comment it out again when you are done --> + +<chapter id="menuitems"> +<title +></title> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="barmenus.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<para +> </para> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="barstyle1.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="barstyle2.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="barstyle3.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="barstyle4.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="barstyle5.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="barstyle6.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="barstyle7.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<sect1 id="file-menu"> +<title +>Menu <guimenu +>Datoteka</guimenu +></title> + +<screenshot +> <screeninfo +>Menu <guimenu +>Datoteka</guimenu +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="menufile.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +>Menu <guimenu +>Datoteka</guimenu +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +><accel +>D</accel +>atoteka</guimenu +> <guimenuitem +><accel +>N</accel +>ov</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +><accel +>N</accel +>astavitve</guimenu +> <guisubmenu +>Prikroji po<accel +>u</accel +>darjanje</guisubmenu +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +></action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +><accel +>N</accel +>astavitve</guimenu +> <guimenuitem +>Shrani <accel +>k</accel +>ot...</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +></action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="edit-menu"> +<title +></title> + +<screenshot +> <screeninfo +>Menu <guimenu +>Uredi</guimenu +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="menuedit.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +>Menu <guimenu +>Uredi</guimenu +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> <action +></action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> <action +></action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> <action +></action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> <action +></action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> <action +></action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> <action +></action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> <action +></action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +></action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> <action +></action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view-menu"> +<title +>Menu <guimenu +>Videz</guimenu +></title> + +<screenshot +> <screeninfo +>Menu <guimenu +>Videz</guimenu +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="menuview.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +>Menu <guimenu +>Videz</guimenu +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> +<variablelist +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="insert-menu"> +<title +></title> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="menuinsert.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="format-menu"> +<title +></title> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="menuextra.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +> </para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +> </para +></listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="text-menu"> +<title +></title> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="menutext.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="screenpresmenu"> +<title +></title> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="menuscreen.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> +<variablelist +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="tools-menu"> +<title +></title> + +<screenshot +> <screeninfo +>Menu <guimenu +>Orodja</guimenu +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="menutools.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +>Menu <guimenu +>Orodja</guimenu +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="helpmenu"> +<title +>Menu <guimenu +>Pomoč</guimenu +></title> + +<screenshot +> <screeninfo +>Menu <guimenu +>Pomoč</guimenu +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="menuhelp.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +>Menu <guimenu +>Pomoč</guimenu +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <shortcut +><keycap +>F1</keycap +></shortcut +> <guimenu +><accel +>P</accel +>omoč</guimenu +> <guimenuitem +><accel +>V</accel +>sebina</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +><accel +>P</accel +>omoč</guimenu +> <guimenuitem +><accel +>P</accel +>oročaj o hrošču...</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +><accel +>P</accel +>omoč</guimenu +> <guimenuitem +>O <accel +>K</accel +>DE...</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</sect1> + +</chapter> + diff --git a/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/options.docbook b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/options.docbook new file mode 100644 index 00000000..404ff329 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/options.docbook @@ -0,0 +1,8 @@ +<chapter id="options"> +<title +>Možnosti &kpresenter;ja</title> + +<para +> To poglavje bi moralo opisovati možnosti, ki so dosegljive za prilagoditev &kpresenter;ja. </para> +</chapter> + diff --git a/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook new file mode 100644 index 00000000..0bbad160 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook @@ -0,0 +1,8 @@ +<chapter id="screen-description"> +<title +>Zaslon &kperesenter;ja</title> + +<para +> To poglajve naj bi podrobno opisovalo glavni &kpresenter;jev zaslon. Upoštevaj, da bodo uporabniki, ki bodo prskočili vodič pristali verjetno prav tu. </para> +</chapter> + diff --git a/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook new file mode 100644 index 00000000..0454a8f4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook @@ -0,0 +1,443 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +To edit or validate this document separately, uncomment this prolog +Be sure to comment it out again when you are done --> + +<chapter id="tutorial"> +<title +></title> + +<para +> </para> + +<sect1 id="start-new"> +<title +></title> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="tut01.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut02.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut03.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="tut04.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +</sect1> + +<sect1 id="insert-page"> +<title +></title> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="tut05.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="tut06.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut07.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut08.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut09.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut10.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +</sect1> + +<sect1 id="insert-pic"> +<title +></title> + +<para +> </para> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut11.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut12.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut13.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut14.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +</sect1> + +<sect1 id="addshadow"> +<title +></title> + +<para +> </para> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut15.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut16.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut17.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut18.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +</sect1> + +<sect1 id="textcolor"> +<title +></title> + +<para +> </para> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut19.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut20.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut21.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut22.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="tut23.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +><phrase +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +> </para> + +</sect1> + +</chapter> + diff --git a/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kugar/Makefile.am b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kugar/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..69f8c4e9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kugar/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sl +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kugar/datadtd.docbook b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kugar/datadtd.docbook new file mode 100644 index 00000000..237a69f7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kugar/datadtd.docbook @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- To validate this document separately, uncomment this prolog +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<appendix id="kugardata-dtd"> +<title +></title> + +<synopsis> + +</synopsis> +</appendix> + diff --git a/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kugar/dataref.docbook b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kugar/dataref.docbook new file mode 100644 index 00000000..5effa7b1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/docs/koffice/kugar/dataref.docbook @@ -0,0 +1,72 @@ +<!-- if you want to validate this file separately, uncomment this prolog: + +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +--> + +<chapter id="kugardata-element"> +<title +><sgmltag class="element" +></sgmltag +></title> + +<para +> </para> + +<para +> </para> + +<synopsis> + +</synopsis> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +></term +> <listitem +> <variablelist +> <varlistentry id="row-element" +> <term +></term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Lastnosti</term +> <listitem +> <variablelist +> <varlistentry id="template-att" +> <term +><sgmltag class="attribute" +>Predloga</sgmltag +></term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry id="column-att" +> <term +><sgmltag class="attribute" +>Stolpec</sgmltag +></term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</chapter> + diff --git a/koffice-i18n-sl/install-sh b/koffice-i18n-sl/install-sh new file mode 100755 index 00000000..0ae12c0e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/install-sh @@ -0,0 +1,401 @@ +#!/bin/sh +# install - install a program, script, or datafile + +scriptversion=2005-11-07.23 + +# This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was +# later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the +# following copyright and license. +# +# Copyright (C) 1994 X Consortium +# +# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy +# of this software and associated documentation files (the "Software"), to +# deal in the Software without restriction, including without limitation the +# rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or +# sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is +# furnished to do so, subject to the following conditions: +# +# The above copyright notice and this permission notice shall be included in +# all copies or substantial portions of the Software. +# +# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR +# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, +# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE +# X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN +# AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNEC- +# TION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. +# +# Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not +# be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other deal- +# ings in this Software without prior written authorization from the X Consor- +# tium. +# +# +# FSF changes to this file are in the public domain. +# +# Calling this script install-sh is preferred over install.sh, to prevent +# `make' implicit rules from creating a file called install from it +# when there is no Makefile. +# +# This script is compatible with the BSD install script, but was written +# from scratch. It can only install one file at a time, a restriction +# shared with many OS's install programs. + +# set DOITPROG to echo to test this script + +# Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it. +doit="${DOITPROG-}" + +# put in absolute paths if you don't have them in your path; or use env. vars. + +mvprog="${MVPROG-mv}" +cpprog="${CPPROG-cp}" +chmodprog="${CHMODPROG-chmod}" +chownprog="${CHOWNPROG-chown}" +chgrpprog="${CHGRPPROG-chgrp}" +stripprog="${STRIPPROG-strip}" +rmprog="${RMPROG-rm}" +mkdirprog="${MKDIRPROG-mkdir}" + +posix_glob= +posix_mkdir= + +# Symbolic mode for testing mkdir with directories. +# It is the same as 755, but also tests that "u+" works. +test_mode=u=rwx,g=rx,o=rx,u+wx + +# Desired mode of installed file. +mode=0755 + +# Desired mode of newly created intermediate directories. +# It is empty if not known yet. +intermediate_mode= + +chmodcmd=$chmodprog +chowncmd= +chgrpcmd= +stripcmd= +rmcmd="$rmprog -f" +mvcmd="$mvprog" +src= +dst= +dir_arg= +dstarg= +no_target_directory= + +usage="Usage: $0 [OPTION]... [-T] SRCFILE DSTFILE + or: $0 [OPTION]... SRCFILES... DIRECTORY + or: $0 [OPTION]... -t DIRECTORY SRCFILES... + or: $0 [OPTION]... -d DIRECTORIES... + +In the 1st form, copy SRCFILE to DSTFILE. +In the 2nd and 3rd, copy all SRCFILES to DIRECTORY. +In the 4th, create DIRECTORIES. + +Options: +-c (ignored) +-d create directories instead of installing files. +-g GROUP $chgrpprog installed files to GROUP. +-m MODE $chmodprog installed files to MODE. +-o USER $chownprog installed files to USER. +-s $stripprog installed files. +-t DIRECTORY install into DIRECTORY. +-T report an error if DSTFILE is a directory. +--help display this help and exit. +--version display version info and exit. + +Environment variables override the default commands: + CHGRPPROG CHMODPROG CHOWNPROG CPPROG MKDIRPROG MVPROG RMPROG STRIPPROG +" + +while test -n "$1"; do + case $1 in + -c) shift + continue;; + + -d) dir_arg=true + shift + continue;; + + -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2" + shift + shift + continue;; + + --help) echo "$usage"; exit $?;; + + -m) mode=$2 + shift + shift + continue;; + + -o) chowncmd="$chownprog $2" + shift + shift + continue;; + + -s) stripcmd=$stripprog + shift + continue;; + + -t) dstarg=$2 + shift + shift + continue;; + + -T) no_target_directory=true + shift + continue;; + + --version) echo "$0 $scriptversion"; exit $?;; + + *) # When -d is used, all remaining arguments are directories to create. + # When -t is used, the destination is already specified. + test -n "$dir_arg$dstarg" && break + # Otherwise, the last argument is the destination. Remove it from $@. + for arg + do + if test -n "$dstarg"; then + # $@ is not empty: it contains at least $arg. + set fnord "$@" "$dstarg" + shift # fnord + fi + shift # arg + dstarg=$arg + done + break;; + esac +done + +if test -z "$1"; then + if test -z "$dir_arg"; then + echo "$0: no input file specified." >&2 + exit 1 + fi + # It's OK to call `install-sh -d' without argument. + # This can happen when creating conditional directories. + exit 0 +fi + +test -n "$dir_arg" || trap '(exit $?); exit' 1 2 13 15 + +for src +do + # Protect names starting with `-'. + case $src in + -*) src=./$src ;; + esac + + if test -n "$dir_arg"; then + dst=$src + dstdir=$dst + test -d "$dstdir" + dstdir_status=$? + else + + # Waiting for this to be detected by the "$cpprog $src $dsttmp" command + # might cause directories to be created, which would be especially bad + # if $src (and thus $dsttmp) contains '*'. + if test ! -f "$src" && test ! -d "$src"; then + echo "$0: $src does not exist." >&2 + exit 1 + fi + + if test -z "$dstarg"; then + echo "$0: no destination specified." >&2 + exit 1 + fi + + dst=$dstarg + # Protect names starting with `-'. + case $dst in + -*) dst=./$dst ;; + esac + + # If destination is a directory, append the input filename; won't work + # if double slashes aren't ignored. + if test -d "$dst"; then + if test -n "$no_target_directory"; then + echo "$0: $dstarg: Is a directory" >&2 + exit 1 + fi + dstdir=$dst + dst=$dstdir/`basename "$src"` + dstdir_status=0 + else + # Prefer dirname, but fall back on a substitute if dirname fails. + dstdir=` + (dirname "$dst") 2>/dev/null || + expr X"$dst" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ + X"$dst" : 'X\(//\)[^/]' \| \ + X"$dst" : 'X\(//\)$' \| \ + X"$dst" : 'X\(/\)' \| \ + . : '\(.\)' 2>/dev/null || + echo X"$dst" | + sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/; q; } + /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/; q; } + /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/; q; } + /^X\(\/\).*/{ s//\1/; q; } + s/.*/./; q' + ` + + test -d "$dstdir" + dstdir_status=$? + fi + fi + + obsolete_mkdir_used=false + + if test $dstdir_status != 0; then + case $posix_mkdir in + '') + posix_mkdir=false + if $mkdirprog -m $test_mode -p -- / >/dev/null 2>&1; then + posix_mkdir=true + else + # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations. + rmdir ./-m "$test_mode" ./-p ./-- 2>/dev/null + fi ;; + esac + + if + $posix_mkdir && { + + # With -d, create the new directory with the user-specified mode. + # Otherwise, create it using the same intermediate mode that + # mkdir -p would use when creating intermediate directories. + # POSIX says that this mode is "$(umask -S),u+wx", so use that + # if umask -S works. + + if test -n "$dir_arg"; then + mkdir_mode=$mode + else + case $intermediate_mode in + '') + if umask_S=`(umask -S) 2>/dev/null`; then + intermediate_mode=$umask_S,u+wx + else + intermediate_mode=$test_mode + fi ;; + esac + mkdir_mode=$intermediate_mode + fi + + $mkdirprog -m "$mkdir_mode" -p -- "$dstdir" + } + then : + else + + # mkdir does not conform to POSIX, or it failed possibly due to + # a race condition. Create the directory the slow way, step by + # step, checking for races as we go. + + case $dstdir in + /*) pathcomp=/ ;; + -*) pathcomp=./ ;; + *) pathcomp= ;; + esac + + case $posix_glob in + '') + if (set -f) 2>/dev/null; then + posix_glob=true + else + posix_glob=false + fi ;; + esac + + oIFS=$IFS + IFS=/ + $posix_glob && set -f + set fnord $dstdir + shift + $posix_glob && set +f + IFS=$oIFS + + for d + do + test "x$d" = x && continue + + pathcomp=$pathcomp$d + if test ! -d "$pathcomp"; then + $mkdirprog "$pathcomp" + # Don't fail if two instances are running concurrently. + test -d "$pathcomp" || exit 1 + fi + pathcomp=$pathcomp/ + done + obsolete_mkdir_used=true + fi + fi + + if test -n "$dir_arg"; then + { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dst"; } && + { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dst"; } && + { test "$obsolete_mkdir_used$chowncmd$chgrpcmd" = false || + test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd "$mode" "$dst"; } || exit 1 + else + + # Make a couple of temp file names in the proper directory. + dsttmp=$dstdir/_inst.$$_ + rmtmp=$dstdir/_rm.$$_ + + # Trap to clean up those temp files at exit. + trap 'ret=$?; rm -f "$dsttmp" "$rmtmp" && exit $ret' 0 + + # Copy the file name to the temp name. + $doit $cpprog "$src" "$dsttmp" && + + # and set any options; do chmod last to preserve setuid bits. + # + # If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to + # ignore errors from any of these, just make sure not to ignore + # errors from the above "$doit $cpprog $src $dsttmp" command. + # + { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dsttmp"; } \ + && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dsttmp"; } \ + && { test -z "$stripcmd" || $doit $stripcmd "$dsttmp"; } \ + && { test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd "$mode" "$dsttmp"; } && + + # Now rename the file to the real destination. + { $doit $mvcmd -f "$dsttmp" "$dst" 2>/dev/null \ + || { + # The rename failed, perhaps because mv can't rename something else + # to itself, or perhaps because mv is so ancient that it does not + # support -f. + + # Now remove or move aside any old file at destination location. + # We try this two ways since rm can't unlink itself on some + # systems and the destination file might be busy for other + # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new + # file should still install successfully. + { + if test -f "$dst"; then + $doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null \ + || { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null \ + && { $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; }; }\ + || { + echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2 + (exit 1); exit 1 + } + else + : + fi + } && + + # Now rename the file to the real destination. + $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst" + } + } || exit 1 + + trap '' 0 + fi +done + +# Local variables: +# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) +# time-stamp-start: "scriptversion=" +# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" +# time-stamp-end: "$" +# End: diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/Makefile.am b/koffice-i18n-sl/messages/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..c460171b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = sl +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/Makefile.am b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..c460171b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = sl +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/desktop_koffice.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/desktop_koffice.po new file mode 100644 index 00000000..d2d4ee48 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/desktop_koffice.po @@ -0,0 +1,2234 @@ +# translation of desktop_koffice.po to Slovenian +# Translation of desktop_koffice.po to Slovenian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: desktop_koffice.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# +# Roman Maurer <[email protected]>, 2002. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2003, 2005, 2006. +# Jure Repinc <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_koffice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-30 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 02:56+0100\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: doc/koffice.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KOffice" +msgstr "Name=Informacije o KOffice" + +#: example/example.desktop:3 +msgid "Name=KOffice Example Application" +msgstr "Name=Vzorčni program KOffice" + +#: example/examplepart.desktop:3 +msgid "Name=KOffice Example Component" +msgstr "Name=Vzorčna komponenta KOffice" + +#: filters/generic_wrapper/generic_filter.desktop:3 +msgid "Name=Generic KOffice Filter" +msgstr "Name=Generični filter za KOffice" + +#: filters/karbon/ai/karbon_ai_import.desktop:4 +msgid "Name=Karbon14 Illustrator Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter Illustrator za Karbon14" + +#: filters/karbon/applixgraphics/kontour_applixgraphic_import.desktop:4 +msgid "Name=Kontour Applixgraphics Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter Applixgraphics za Kontour" + +#: filters/karbon/eps/karbon_eps_export.desktop:4 +msgid "Name=Karbon14 EPS Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter EPS za Karbon14" + +#: filters/karbon/eps/karbon_eps_import.desktop:4 +#: filters/karbon/eps/karbon_ps_import.desktop:4 +msgid "Name=Karbon14 EPS Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter EPS za Karbon14" + +#: filters/karbon/kontour/karbon_kontour_import.desktop:4 +msgid "Name=Karbon Kontour Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter Kontour za Karbon" + +#: filters/karbon/msod/karbon_msod_import.desktop:4 +msgid "Name=Karbon's MS Office Drawing Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter risbe iz MS Office za Karbon" + +#: filters/karbon/oodraw/karbon_oodraw_import.desktop:4 +msgid "Name=OpenOffice.org Draw Import Filter for Karbon14" +msgstr "Name=Uvozni filter OpenOffice.org Draw za Karbon14" + +#: filters/karbon/png/karbon_png_export.desktop:4 +msgid "Name=Karbon14 PNG Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter PNG za Karbon14" + +#: filters/karbon/svg/karbon_svg_export.desktop:4 +msgid "Name=Karbon14 SVG Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter SVG za Karbon14" + +#: filters/karbon/svg/karbon_svg_import.desktop:4 +msgid "Name=Karbon SVG Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter SVG za Karbon" + +#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_export.desktop:4 +msgid "Name=Karbon14 WMF Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter WMF za Karbon14" + +#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_import.desktop:4 +msgid "Name=Karbon WMF Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter WMF za Karbon" + +#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_export.desktop:4 +msgid "Name=Karbon14 WVG Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter WVG za Karbon14" + +#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_import.desktop:4 +msgid "Name=Karbon XAML Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter XAML za Karbon" + +#: filters/karbon/xcf/karbon_xcf_export.desktop:4 +msgid "Name=Karbon14 Gimp Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter Gimp za Karbon14" + +#: filters/karbon/xfig/karbon_xfig_import.desktop:4 +msgid "Name=Karbon XFig Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter XFig za Karbon" + +#: filters/kchart/bmp/kchart_bmp_export.desktop:4 +msgid "Name=KChart BMP Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter BMP za KChart" + +#: filters/kchart/jpeg/kchart_jpeg_export.desktop:4 +msgid "Name=KChart JPEG Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter JPEG za KChart" + +#: filters/kchart/mng/kchart_mng_export.desktop:3 +msgid "Name=KChart MNG Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter MNG za KChart" + +#: filters/kchart/png/kchart_png_export.desktop:4 +msgid "Name=KChart PNG Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter PNG za KChart" + +#: filters/kchart/svg/kchart_svg_export.desktop:4 +msgid "Name=KChart SVG Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter SVG za KChart" + +#: filters/kchart/xbm/kchart_xbm_export.desktop:4 +msgid "Name=KChart XBM Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter XBM za KChart" + +#: filters/kchart/xpm/kchart_xpm_export.desktop:4 +msgid "Name=KChart XPM Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter XPM za KChart" + +#: filters/kformula/latex/kformula_latex_export.desktop:9 +msgid "Name=KFormula LaTeX Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter LaTeX za KFormulo" + +#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_export.desktop:9 +msgid "Name=KFormula MathML Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter MathML za KFormulo" + +#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_import.desktop:9 +msgid "Name=KFormula MathML Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter MathML za KWord" + +#: filters/kformula/png/kformula_png_export.desktop:9 +msgid "Name=KFormula PNG Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter PNG za KFormulo" + +#: filters/kformula/svg/kformula_svg_export.desktop:9 +msgid "Name=KFormula SVG Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter SVG za KFormulo" + +#: filters/kivio/imageexport/kivio_image_export.desktop:4 +msgid "Name=Kivio Image Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter za slike za Kivio" + +#: filters/kpresenter/bmp/kpresenter_bmp_export.desktop:4 +msgid "Name=KPresenter BMP Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter BMP za KPresenter" + +#: filters/kpresenter/jpeg/kpresenter_jpeg_export.desktop:4 +msgid "Name=KPresenter JPEG Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter JPEG za KPresenter" + +#: filters/kpresenter/kword/kprkword.desktop:4 +msgid "Name=KPresenter KWord Filter" +msgstr "Name=Filter za KPresenter v KWord" + +#: filters/kpresenter/magicpoint/kpresenter_magicpoint_import.desktop:5 +msgid "Name=Magicpoint Import Filter for KPresenter" +msgstr "Name=Uvozni filter Magicpoint za KPresenter" + +#: filters/kpresenter/mng/kpresenter_mng_export.desktop:4 +msgid "Name=KPresenter MNG Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter MNG za KPresenter" + +#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_export.desktop:4 +msgid "Name=OpenOffice.org Impress Export Filter for KPresenter" +msgstr "Name=Izvozni filter OpenOffice.org Impress za KPresenter" + +#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_import.desktop:4 +msgid "Name=OpenOffice.org Impress Import Filter for KPresenter" +msgstr "Name=Uvozni filter OpenOffice.org Impress za KPresenter" + +#: filters/kpresenter/png/kpresenter_png_export.desktop:4 +msgid "Name=KPresenter PNG Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter PNG za KPresenter" + +#: filters/kpresenter/powerpoint/import/kpresenter_powerpoint_import.desktop:4 +msgid "Name=Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter" +msgstr "Name=Uvozni filter Microsoft PowerPoint za KPresenter" + +#: filters/kpresenter/svg/kpresenter_svg_export.desktop:4 +msgid "Name=KPresenter SVG Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter SVG za KPresenter" + +#: filters/kpresenter/xbm/kpresenter_xbm_export.desktop:4 +msgid "Name=KPresenter XBM Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter XBM za KPresenter" + +#: filters/kpresenter/xpm/kpresenter_xpm_export.desktop:4 +msgid "Name=KPresenter XPM Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter XPM za KPresenter" + +#: filters/krita/gmagick/krita_magick.desktop:3 +#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg.desktop:43 +#: filters/krita/magick/krita_magick.desktop:3 +#: filters/krita/openexr/krita_openexr.desktop:3 +#: filters/krita/pdf/krita_pdf.desktop:48 +#: filters/krita/png/krita_png.desktop:3 filters/krita/raw/krita_raw.desktop:3 +#: filters/krita/tiff/krita_tiff.desktop:48 krita/krita.desktop:3 +msgid "Name=Krita" +msgstr "Name=Krita" + +#: filters/krita/gmagick/krita_magick.desktop:10 +#: filters/krita/magick/krita_magick.desktop:10 +#: filters/krita/openexr/krita_openexr.desktop:10 +#: filters/krita/pdf/krita_pdf.desktop:5 +#: filters/krita/png/krita_png.desktop:10 +#: filters/krita/raw/krita_raw.desktop:10 +#: filters/krita/tiff/krita_tiff.desktop:5 +msgid "GenericName=Painting and Image Editing Application" +msgstr "GenericName=Program za risanje in obdelavo slik" + +#: filters/krita/gmagick/krita_magick_export.desktop:3 +#: filters/krita/magick/krita_magick_export.desktop:3 +msgid "Name=Krita Magick Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter Magick za Krito" + +#: filters/krita/gmagick/krita_magick_import.desktop:4 +#: filters/krita/magick/krita_magick_import.desktop:4 +msgid "Name=Krita Magick Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter Magick za Krito" + +#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg.desktop:5 +msgid "GenericName=Application for Drawing and Handling of Images" +msgstr "GenericName=Program za risanje in rokovanje s slikami" + +#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg_export.desktop:4 +#: filters/krita/png/krita_png_export.desktop:3 +msgid "Name=Krita PNG Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter PNG za Krito" + +#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg_import.desktop:4 +#: filters/krita/png/krita_png_import.desktop:4 +msgid "Name=Krita PNG Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter PNG za Krito" + +#: filters/krita/openexr/krita_openexr_export.desktop:3 +msgid "Name=Krita OpenEXR Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter OpenEXR za Krito" + +#: filters/krita/openexr/krita_openexr_import.desktop:4 +msgid "Name=Krita OpenEXR Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter OpenEXR za Krito" + +#: filters/krita/pdf/krita_pdf_import.desktop:4 +msgid "Name=Krita PDF Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter PDF za Krito" + +#: filters/krita/pdf/krita_pdf_import.desktop:39 +msgid "Comment=" +msgstr "Comment=" + +#: filters/krita/raw/krita_raw_import.desktop:4 +msgid "Name=Krita RAW Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter RAW za Krito" + +#: filters/krita/tiff/krita_tiff_export.desktop:4 +msgid "Name=Krita TIFF Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter TIFF za Krito" + +#: filters/krita/tiff/krita_tiff_import.desktop:4 +msgid "Name=Krita TIFF Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter TIFF za Krito" + +#: filters/krita/xcf/krita_xcf_export.desktop:3 +msgid "Name=Krita XCF Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter XCF za Krito" + +#: filters/krita/xcf/krita_xcf_import.desktop:4 +msgid "Name=Krita XCF Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter XCF za Krito" + +#: filters/kspread/applixspread/kspread_applixspread_import.desktop:4 +msgid "Name=KSpread Applix Spreadsheet Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter Applix Spreadsheet za KSpread" + +#: filters/kspread/csv/kspread_csv_export.desktop:4 +msgid "Name=CSV Export Filter for KSpread" +msgstr "Name=Izvozni filter CSV za KSpread" + +#: filters/kspread/csv/kspread_csv_import.desktop:4 +msgid "Name=CSV Import Filter for KSpread" +msgstr "Name=Uvozni filter CSV za KSpread" + +#: filters/kspread/dbase/kspread_dbase_import.desktop:4 +msgid "Name=KSpread dBASE Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter dBASE za KSpread" + +#: filters/kspread/excel/import/kspread_excel_import.desktop:4 +msgid "Name=KSpread Microsoft Excel Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter Microsoft Excell za KSpread" + +#: filters/kspread/excel/kspread_excel_export.desktop:4 +msgid "Name=Excel Export Filter for KSpread" +msgstr "Name=Izvozni filter Excel za KSpread" + +#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_export.desktop:4 +msgid "Name=GNUmeric Export Filter for KSpread" +msgstr "Name=Izvozni filter GNUmeric za KSpread" + +#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_import.desktop:4 +msgid "Name=GNUMERIC Import Filter for KSpread" +msgstr "Name=Uvozni filter GNUmeric za KSpread" + +#: filters/kspread/html/kspread_html_export.desktop:4 +msgid "Name=HTML Export Filter for KSpread" +msgstr "Name=Izvozni filter HTML za Kspread" + +#: filters/kspread/kexi/kspread_kexi_import.desktop:4 +msgid "Name=Kexi Import Filter for KSpread" +msgstr "Name=Uvozni filter Kexi za KSpread" + +#: filters/kspread/latex/export/kspread_latex_export.desktop:9 +msgid "Name=KSpread LATEX Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter LaTeX za KSpread" + +#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_export.desktop:4 +msgid "Name=OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread" +msgstr "Name=Izvozni filter OpenOffice.org Calc za KSpread" + +#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_import.desktop:4 +msgid "Name=OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread" +msgstr "Name=Uvozni filter OpenOffice.org Calc za KSpread" + +#: filters/kspread/qpro/kspread_qpro_import.desktop:4 +msgid "Name=Quattro Pro Import Filter for KSpread" +msgstr "Name=Uvozni filter Quattro Pro za KSpread" + +#: filters/kugar/kugarnop/kugar_kugar_import.desktop:4 +msgid "Name=Kugar KugarXML Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter KugarXML za Kugar" + +#: filters/kword/abiword/kword_abiword_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord AbiWord Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter AbiWord za KWord" + +#: filters/kword/abiword/kword_abiword_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord AbiWord Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter AbiWord za KWord" + +#: filters/kword/amipro/kword_amipro_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord AmiPro Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter AmiPro za KWord" + +#: filters/kword/amipro/kword_amipro_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord AmiPro Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter AmiPro za KWord" + +#: filters/kword/applixword/kword_applixword_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord Applixword Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter Applixword za KWord" + +#: filters/kword/ascii/kword_ascii_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord Ascii Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter ASCII za KWord" + +#: filters/kword/ascii/kword_ascii_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord ASCII Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter ASCII za KWord" + +#: filters/kword/docbook/kword_docbook_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord SGML DocBook Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter SGML DocBook za KWord" + +#: filters/kword/hancomword/kword_hancomword_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord HancomWord Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter HancomWord za KWord" + +#: filters/kword/html/export/kword_html_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord HTML Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter HTML za KWord" + +#: filters/kword/html/import/kword_html_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord HTML Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter HTML za KWord" + +#: filters/kword/kword1.3/import/kword_kword1dot3_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord's KWord 1.3 Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter KWord 1.3 za KWord" + +#: filters/kword/latex/export/kword_latex_export.desktop:9 +msgid "Name=KWord LATEX Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter LaTeX za KWord" + +#: filters/kword/latex/import/kword_latex_import.desktop:9 +msgid "Name=KWord Latex Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter LaTeX za KWord" + +#: filters/kword/msword/kword_msword_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord MS Word Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter MS Word za KWord" + +#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord Microsoft Write Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter Microsoft Write za KWord" + +#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord Microsoft Write Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter Microsoft Write za KWord" + +#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_export.desktop:4 +msgid "Name=OpenOffice.org Writer Export Filter for KWord" +msgstr "Name=Uvozni filter OpenOffice.org Writer za KWord" + +#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_import.desktop:4 +msgid "Name=OpenOffice.org Writer Import Filter for KWord" +msgstr "Name=Uvozni filter OpenOffice.org Writer za KWord" + +#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord Palm Doc Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter Palm Doc za KWord" + +#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord Palm Doc Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter Palm Doc za KWord" + +#: filters/kword/pdf/kword_pdf_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord PDF Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter PDF za KWord" + +#: filters/kword/rtf/export/kword_rtf_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord RTF Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter RTF za KWord" + +#: filters/kword/rtf/import/kword_rtf_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord RTF Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter RTF za KWord" + +#: filters/kword/starwriter/kword_starwriter_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord StarWriter 5.x Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter StarWriter 5.x za KWord" + +#: filters/kword/wml/kword_wml_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord WML Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter WML za KWord" + +#: filters/kword/wml/kword_wml_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord WML Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter WML za KWord" + +#: filters/kword/wordperfect/export/kword_wp_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord WordPerfect Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter WordPerfect za KWord" + +#: filters/kword/wordperfect/import/kword_wp_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord WordPerfect Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter WordPerfect za KWord" + +#: filters/olefilters/powerpoint97/ole_powerpoint97_import.desktop:4 +msgid "Name=KPresenter PowerPoint 97 Filter" +msgstr "Name=Filter za PowerPoint 97 v KPresenteru" + +#: filters/xsltfilter/export/xslt_export.desktop:10 +msgid "Name=KOffice XSLT Export Filter" +msgstr "Name=Izvozni filter XLST za KOffice" + +#: filters/xsltfilter/import/xslt_import.desktop:9 +msgid "Name=KOffice XSLT Import Filter" +msgstr "Name=Uvozni filter XSLT za KOffice" + +#: karbon/data/karbon.desktop:3 +msgid "Name=Karbon14" +msgstr "Name=Karbon14" + +#: karbon/data/karbon.desktop:10 karbon/data/karbonpart.desktop:57 +msgid "GenericName=Scalable Graphics" +msgstr "GenericName=Raztegljiva grafika" + +#: karbon/data/karbon_module.desktop:5 +msgid "Comment=Core functionality module for Karbon" +msgstr "Comment=Modul za osnovne zmožnosti Karbona" + +#: karbon/data/karbonpart.desktop:3 +msgid "Name=KOffice Scalable Graphics Component" +msgstr "Name=Komponenta raztegljive grafike za KOffice" + +#: karbon/plugins/imagetool/karbonimagetool.desktop:3 +msgid "Name=Image Tool" +msgstr "Name=Slikarsko orodje" + +#: karbon/plugins/zoomtool/karbonzoomtool.desktop:3 +msgid "Name=Zoom Tool" +msgstr "Name=Orodje za povečavo" + +#: karbon/templates/basic/.directory:2 kivio/templates/basic/.directory:2 +msgid "Name=Basic" +msgstr "Name=Osnovno" + +#: karbon/templates/basic/empty.desktop:6 +#: kivio/templates/basic/empty.desktop:6 +msgid "Name=Empty Document" +msgstr "Name=Prazen dokument" + +#: karbon/templates/basic/empty.desktop:56 +msgid "Comment=Creates an empty document" +msgstr "Comment=Ustvari prazen dokument" + +#: karbon/tools/karbondefaulttools.desktop:3 +#: krita/plugins/tools/defaulttools/kritadefaulttools.desktop:3 +msgid "Name=Default Tools" +msgstr "Name=Privzeta orodja" + +#: kchart/kchart.desktop:3 +msgid "Name=KChart" +msgstr "Name=KChart" + +#: kchart/kchart.desktop:13 kchart/kchartpart.desktop:58 +msgid "GenericName=Chart" +msgstr "GenericName=Grafikon" + +#: kchart/kchart.desktop:67 +msgid "Comment=Create graphics and charts" +msgstr "Comment=Ustvarite grafiko in diagrame" + +#: kchart/kchartpart.desktop:3 +msgid "Name=KOffice Chart Component" +msgstr "Name=Komponenta za grafe za KOffice" + +#: kchart/templates/.directory:2 +msgid "Name=Charts" +msgstr "Name=Diagrami" + +#: kchart/templates/BarChart.desktop:5 +msgid "Name=Bar Chart" +msgstr "Name=Stolpični graf" + +#: kchart/templates/BarChart.desktop:49 +msgid "Comment=An example of a bar chart" +msgstr "Comment=Zgled za stolpični graf" + +#: kchart/templates/Empty.desktop:5 +#: kspread/templates/General/Worksheet.desktop:5 +msgid "Name=Blank Worksheet" +msgstr "Name=Prazen delovni list" + +#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite2.desktop:7 +msgid "Comment=SQLite2 Database File" +msgstr "Comment=Datoteka zbirke podatkov SQLite2" + +#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite3.desktop:7 +msgid "Comment=SQLite3 Database File" +msgstr "Comment=Datoteka zbirke podatkov SQLite3" + +#: kexi/data/kexihandler.desktop:5 +msgid "Comment=Kexi Project Handlers" +msgstr "Comment=Ravnalniki s projekti za Kexi" + +#: kexi/data/x-kexi-connectiondata.desktop:7 +msgid "Comment=Data for Database Server Connection" +msgstr "Comment=Podatki za povezavo s strežnikom z zbirko podatkov" + +#: kexi/data/x-kexiproject-shortcut.desktop:7 +msgid "Comment=Shortcut to Kexi Project on Database Server" +msgstr "Comment=Bližnjica do projekta Kexi na podatkovnem strežniku" + +#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite.desktop:8 +#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite2.desktop:8 +#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite3.desktop:8 +msgid "Comment=Kexi Database File-Based Project" +msgstr "Comment=Na datotekah zasnovan projekt zbirke podatkov Kexi" + +#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_containers.desktop:6 +msgid "Name=Container Widgets" +msgstr "Name=Vsebovalni gradniki" + +#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_stdwidgets.desktop:6 +msgid "Name=Basic Widgets" +msgstr "Name=Osnovni gradniki" + +#: kexi/formeditor/kdevelop_plugin/kformdesigner_kdev_part.desktop:3 +msgid "Name=Form Designer KDevelop Plugin" +msgstr "Name=Vstavek za oblikovanje obrazcev za KDevelop" + +#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:3 +msgid "Name=KFormDesigner" +msgstr "Name=KFormDesigner" + +#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:17 +msgid "GenericName=Form Designer" +msgstr "GenericName=Oblikovalec obrazcev" + +#: kexi/formeditor/test/kformdesigner_part.desktop:3 +msgid "Name=Form Designer" +msgstr "Name=Oblikovalec obrazcev" + +#: kexi/formeditor/widgetfactory.desktop:5 +msgid "Comment=Widget Factory Base" +msgstr "Comment=Tovarna gradnikov" + +#: kexi/kexi.desktop:3 +msgid "Name=Kexi" +msgstr "Name=Kexi" + +#: kexi/kexi.desktop:12 +msgid "GenericName=Database Creator" +msgstr "GenericName=Ustvarjanje zbirk podatkov" + +#: kexi/kexi.desktop:59 +msgid "Comment=Develop desktop database applications" +msgstr "Comment=Razvijte namizne programe za delo z zbirkami podatkov" + +#: kexi/kexidb/drivers/mySQL/kexidb_mysqldriver.desktop:3 +#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:3 +msgid "Name=MySQL" +msgstr "Name=MySQL" + +#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:3 +msgid "Name=ODBC" +msgstr "Name=ODBC" + +#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:5 +msgid "Comment=Kexi Open Database Connectivity Driver" +msgstr "Comment=Gonilnik povezovanja odprte zbirke podatkov za Kexi" + +#: kexi/kexidb/drivers/pqxx/kexidb_pqxxsqldriver.desktop:3 +#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:3 +msgid "Name=PostgreSQL" +msgstr "Name=PostgreSQL" + +#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:3 +msgid "Name=SQLite3" +msgstr "Name=SQLite3" + +#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:5 +#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:5 +msgid "Comment=SQLite is default Kexi embedded SQL engine" +msgstr "Comment=SQLite je privzet vključen pogon SQL za Kexi" + +#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:3 +msgid "Name=SQLite2" +msgstr "Name=SQLite2" + +#: kexi/kexidb/kexidb_driver.desktop:5 +msgid "Comment=Kexi SQL-Driver plugin" +msgstr "Comment=Vstavek Kexi SQL-Driver" + +#: kexi/migration/keximigration_driver.desktop:5 +msgid "Comment=Kexi Data Migration Driver" +msgstr "Comment=Gonilnik za prenos podatkov za Kexi" + +#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:6 +msgid "Comment=MySQL Migration Driver for Kexi" +msgstr "Comment=Gonilnik MySQL za prenos podatkov za Kexi" + +#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:6 +msgid "Comment=PostgreSQL Migration Driver for Kexi" +msgstr "Comment=Gonilnik PostgreSQL za prenos podatkov za Kexi" + +#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:6 +msgid "GenericName=Forms" +msgstr "GenericName=Obrazci" + +#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:54 +msgid "Name=Forms" +msgstr "Name=Obrazci" + +#: kexi/plugins/forms/kformdesigner_kexidbfactory.desktop:6 +msgid "Name=Kexi DB Widgets" +msgstr "Name=Gradniki za zbirko podatkov za Kexi" + +#: kexi/plugins/importexport/csv/kexicsv_importexporthandler.desktop:6 +msgid "Name=Kexi CSV Data Import/Export Plugin" +msgstr "Name=Vstavek za uvoz/izvoz podatkov CVS za Kexi" + +#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:6 +msgid "GenericName=Macros" +msgstr "GenericName=Makri" + +#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:36 +msgid "Name=Macros" +msgstr "Name=Makri" + +#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:6 +msgid "GenericName=Migration Plugin" +msgstr "GenericName=Vstavek za prehod" + +#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:48 +msgid "Name=Migration Plugin" +msgstr "Name=Vstavek za prehod" + +#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:6 +msgid "GenericName=Queries" +msgstr "GenericName=Poizvedbe" + +#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:52 +msgid "Name=Queries" +msgstr "Name=Poizvedbe" + +#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:6 +msgid "GenericName=Relationships" +msgstr "GenericName=Razmerja" + +#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:52 +msgid "Name=Relationships" +msgstr "Name=Razmerja" + +#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:6 +msgid "GenericName=Reports" +msgstr "GenericName=Poročila" + +#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:50 +msgid "Name=Reports" +msgstr "Name=Poročila" + +#: kexi/plugins/reports/kformdesigner_kexireportfactory.desktop:6 +msgid "Name=Kexi Report Widgets" +msgstr "Name=Gradniki za poročila za Kexi" + +#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:6 +msgid "GenericName=Scripts" +msgstr "GenericName=Skripti" + +#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:48 +msgid "Name=Scripts" +msgstr "Name=Skripti" + +#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:6 +msgid "GenericName=Tables" +msgstr "GenericName=Tabele" + +#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:54 +msgid "Name=Tables" +msgstr "Name=Tabele" + +#: kformula/kformula.desktop:3 +msgid "Name=KFormula" +msgstr "Name=KFormula" + +#: kformula/kformula.desktop:16 kformula/kformulapart.desktop:54 +msgid "GenericName=Formula Editor" +msgstr "GenericName=Urejevalnik formul" + +#: kformula/kformulapart.desktop:3 +msgid "Name=KOffice Formula Component" +msgstr "Name=Komponenta za enačbe za KOffice" + +#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:3 +msgid "Name=Kivio" +msgstr "Name=Kivio" + +#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:9 +msgid "GenericName=Flowchart & Diagram Editing" +msgstr "GenericName=Urejanje grafov in diagramov poteka" + +#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:3 +msgid "Name=KOffice Flowchart & Diagram Editing Component" +msgstr "Name=Komponenta urejanja grafov in diagramov poteka za KOffice" + +#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:52 +msgid "GenericName=Flowchart & Diagram" +msgstr "GenericName=Grafi in diagrami poteka" + +#: kivio/plugins/kivioconnectortool/kivioconnectortool.desktop:4 +msgid "Name=ConnectorTool for Kivio" +msgstr "Name=Priključno orodje za Kivio" + +#: kivio/plugins/kivioselecttool/kivioselecttool.desktop:4 +msgid "Name=SelectTool for Kivio" +msgstr "Name=Izbirno orodje za Kivio" + +#: kivio/plugins/kiviosmlconnector/kiviosmlconnector.desktop:4 +msgid "Name=SML Based ConnectorTool for Kivio" +msgstr "Name=Priključno orodje za Kivio na osnovi SML" + +#: kivio/plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.desktop:4 +msgid "Name=Target Tool for Kivio" +msgstr "Name=Ciljno orodje za Kivio" + +#: kivio/plugins/kiviotexttool/kiviotexttool.desktop:4 +msgid "Name=TextTool for Kivio" +msgstr "Name=Besedilno orodje za Kivio" + +#: kivio/plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.desktop:4 +msgid "Name=ZoomTool for Kivio" +msgstr "Name=Orodje za povečavo za Kivio" + +#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:6 +msgid "Name=Basic Flowcharting" +msgstr "Name=Osnovni diagrami poteka" + +#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:50 +msgid "" +"Comment=Creates a document with the basic stencils for flowcharting loaded." +msgstr "" +"Comment=Ustvari dokument z naloženimi osnovnimi šablonami za diagrame poteka." + +#: kivio/templates/basic/empty.desktop:56 +msgid "Comment=Creates a document with no stencils loaded." +msgstr "Comment=Ustvari dokument brez naloženih šablon." + +#: koshell/koshell.desktop:3 +msgid "Name=KOffice Workspace" +msgstr "Name=Delovni prostor KOffice" + +#: koshell/koshell.desktop:69 +msgid "GenericName=Office Suite" +msgstr "GenericName=Pisarniška zbirka" + +#: kounavail/kounavail.desktop:3 +msgid "Name=Unavailable KOffice Document" +msgstr "Name=Nerazpoložljiv dokument KOffice" + +#: kplato/kplato.desktop:3 +msgid "Name=KPlato" +msgstr "Name=KPlato" + +#: kplato/kplato.desktop:9 kplato/kplatopart.desktop:52 +msgid "GenericName=Project Management" +msgstr "GenericName=Projektno vodenje" + +#: kplato/kplatopart.desktop:3 +msgid "Name=KOffice Project Management Component" +msgstr "Name=Komponenta za upravljanje projektov za KOffice" + +#: kplato/reports/resourcelist.desktop:3 +msgid "Name=List of Resources" +msgstr "Name=Seznam virov" + +#: kplato/reports/tasklist.desktop:3 +msgid "Name=List of Tasks" +msgstr "Name=Seznam opravil" + +#: kplato/templates/Simple/.directory:2 +msgid "Name=Simple" +msgstr "Name=Preporosto" + +#: kplato/templates/Simple/8HourDay-40HourWeek.desktop:5 +msgid "Name=8 hour day, 40 hour week" +msgstr "Name=8 urni dan, 40 urni teden" + +#: kplato/templates/Simple/Plain.desktop:5 +msgid "Name=Plain" +msgstr "Name=Navadno" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/.directory:2 +#, fuzzy +msgid "Name=Arrows" +msgstr "Name=Puščica gor" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowDown.desktop:5 +msgid "Name=Arrow Down" +msgstr "Name=Puščica dol" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeft.desktop:5 +msgid "Name=Arrow Left" +msgstr "Name=Puščica levo" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftDown.desktop:5 +msgid "Name=Arrow Left/Down" +msgstr "Name=Puščica levo/dol" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftUp.desktop:5 +msgid "Name=Arrow Left/Up" +msgstr "Name=Puščica levo/gor" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRight.desktop:5 +msgid "Name=Arrow Right" +msgstr "Name=Puščica desno" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightDown.desktop:5 +msgid "Name=Arrow Right/Down" +msgstr "Name=Puščica desno/dol" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightUp.desktop:5 +msgid "Name=Arrow Right/Up" +msgstr "Name=Puščica desno/gor" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowUp.desktop:5 +msgid "Name=Arrow Up" +msgstr "Name=Puščica gor" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/.directory:2 +#, fuzzy +msgid "Name=Connections" +msgstr "Name=Povezava 09" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection1.desktop:5 +msgid "Name=Connection 01" +msgstr "Name=Povezava 01" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection10.desktop:5 +msgid "Name=Connection 10" +msgstr "Name=Povezava 10" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection11.desktop:5 +msgid "Name=Connection 11" +msgstr "Name=Povezava 11" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection12.desktop:5 +msgid "Name=Connection 12" +msgstr "Name=Povezava 12" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection2.desktop:5 +msgid "Name=Connection 02" +msgstr "Name=Povezava 02" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection3.desktop:5 +msgid "Name=Connection 03" +msgstr "Name=Povezava 03" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection4.desktop:5 +msgid "Name=Connection 04" +msgstr "Name=Povezava 04" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection5.desktop:5 +msgid "Name=Connection 05" +msgstr "Name=Povezava 05" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection6.desktop:5 +msgid "Name=Connection 06" +msgstr "Name=Povezava 06" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection7.desktop:5 +msgid "Name=Connection 07" +msgstr "Name=Povezava 07" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection8.desktop:5 +msgid "Name=Connection 08" +msgstr "Name=Povezava 08" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection9.desktop:5 +msgid "Name=Connection 09" +msgstr "Name=Povezava 09" + +#: kpresenter/kpresenter.desktop:3 kpresenter/kpresenterpart.desktop:3 +msgid "Name=KPresenter" +msgstr "Name=KPresenter" + +#: kpresenter/kpresenter.desktop:19 kpresenter/kpresenterpart.desktop:25 +msgid "GenericName=Slide Presentations" +msgstr "GenericName=Predstavitve na diapozitivih" + +#: kpresenter/templates/A4/.directory:2 +#: kugar/kudesigner/templates/General/A4.desktop:5 +msgid "Name=A4" +msgstr "Name=A4" + +#: kpresenter/templates/Screen/.directory:2 +msgid "Name=Screen" +msgstr "Name=Zaslon" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/.directory:2 +msgid "Name=Screen Presentations" +msgstr "Name=Zaslonske predstavitve" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:4 +msgid "Name=Blue Breeze Double" +msgstr "Name=Dvojni Blue Breeze" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:51 +msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and two text columns" +msgstr "Comment=Spokojna predstavitev z naslovom in dvema stolpcema besedila" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:4 +msgid "Name=Blue Breeze Picture" +msgstr "Name=Slika Blue Breeze" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:53 +msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and picture area" +msgstr "Comment=Spokojna predstavitev z naslovom in območjem za sliko" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:4 +msgid "Name=Blue Breeze Single" +msgstr "Name=Enojni Blue Breeze" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:51 +msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and single large text area" +msgstr "" +"Comment=Spokojna predstavitev z naslovom in enim samim velikim območjem " +"besedila" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:4 +msgid "Name=Copper Plain" +msgstr "Name=Navaden bakreni" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:49 +msgid "Comment=An elegant, uplifting presentation" +msgstr "Comment=Elegantna, spodbudna predstavitev" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:5 +msgid "Name=Gradient Blue-Red" +msgstr "Name=Modro-rdeči preliv" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:64 +msgid "Comment=A presentation themed for the evening sky" +msgstr "Comment=Predstavitev, uglašena z večernim nebom" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:4 +msgid "Name=Snowy Mountains" +msgstr "Name=Zasnežene gore" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:62 +msgid "Comment=A cool and smooth presentation" +msgstr "Comment=Hladna in tekoča predstavitev" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:4 +msgid "Name=Totally New Product" +msgstr "Name=Povsem nov izdelek" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:63 +msgid "Comment=An informal, green-swirl presentation" +msgstr "Comment=Neformalna, vrtinčasto zelena predstavitev" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:4 +msgid "Name=Classroom" +msgstr "Name=Učilnica" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:37 +msgid "Comment=Classroom by dannya" +msgstr "Comment=Učilnica od Dannya" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:5 +msgid "Name=KDE" +msgstr "Name=KDE" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:9 +msgid "Comment=A presentation with original KDE theming" +msgstr "Comment=Predstavitev s temo prvotnega KDE" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:5 +msgid "Name=KDE 2" +msgstr "Name=KDE 2" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:9 +msgid "Comment=A presentation with KDE 2 theming" +msgstr "Comment=Predstavitev s temo KDE 2" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:5 +msgid "Name=KDE 3" +msgstr "Name=KDE 3" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:7 +msgid "Comment=A presentation with KDE 3 theming" +msgstr "Comment=Predstavitev s temo KDE 3" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:4 +msgid "Name=Savannah" +msgstr "Name=Savannah" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:27 +msgid "Comment=Savannah by dannya" +msgstr "Comment=Savannah, avtorja dannya" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:4 +msgid "Name=One Column" +msgstr "Name=En stolpec" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:68 +msgid "Comment=Presentation with a page title and single large text area" +msgstr "" +"Comment=Predstavitev z naslovom strani in enim samim velikim območjem besedila" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:4 +msgid "Name=One Column Portrait" +msgstr "Name=En stolpec pokončno" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:64 +msgid "" +"Comment=Presentation with a page title and single large text area " +"(portrait-oriented)" +msgstr "" +"Comment=Predstavitev z naslovom strani in enim samim velikim območjem besedila " +"(navpična)" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:4 +msgid "Name=Title" +msgstr "Name=Naslov" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:68 +msgid "Comment=Presentation with a page title" +msgstr "Comment=Predstavitev z naslovom strani" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:4 +msgid "Name=Title Portrait" +msgstr "Name=Naslov pokončno" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:64 +msgid "Comment=Presentation with a page title (portrait-oriented)" +msgstr "Comment=Predstavitev z naslovom strani (pokončna)" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:4 +msgid "Name=Two Column" +msgstr "Name=Dva stolpca" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:67 +msgid "Comment=Presentation with a page title and two text columns" +msgstr "Comment=Predstavitev z naslovom strani in dvema stolpcema besedila" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:4 +msgid "Name=Two Column Portrait" +msgstr "Name=Dva stolpca pokončno" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:64 +msgid "" +"Comment=Presentation with a page title and two text columns (portrait-oriented)" +msgstr "" +"Comment=Predstavitev z naslovom strani in dvema stolpcema besedila (pokončna)" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:4 +#: krita/data/templates/.directory:2 +msgid "Name=Empty" +msgstr "Name=Prazno" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:54 +msgid "Comment=Empty presentation" +msgstr "Comment=Prazna predstavitev" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:4 +msgid "Name=Empty Portrait" +msgstr "Name=Prazno pokončno" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:51 +msgid "Comment=Empty presentation (portrait-oriented)" +msgstr "Comment=Prazna predstavitev (pokončna)" + +#: kpresenter/templates/legal/.directory:2 +#: kugar/kudesigner/templates/General/Legal.desktop:5 +msgid "Name=Legal" +msgstr "Name=Legal" + +#: kpresenter/templates/letter/.directory:2 +msgid "Name=Letter" +msgstr "Name=Letter" + +#: krita/colorspaces/cmyk_u16/krita_cmyk_u16_plugin.desktop:3 +msgid "Name=CMYK Color Model (16-bit integer)" +msgstr "Name=Barvni model CMYK (16-bitno celo število)" + +#: krita/colorspaces/cmyk_u16/krita_cmyk_u16_plugin.desktop:39 +msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel CMYK images" +msgstr "Comment=Barvni model za slike CMYK z 16 biti/kanal" + +#: krita/colorspaces/cmyk_u8/kritacmykplugin.desktop:3 +msgid "Name=CMYK Color Model" +msgstr "Name=Barvni model CMYK" + +#: krita/colorspaces/cmyk_u8/kritacmykplugin.desktop:48 +msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel CMYK images" +msgstr "Comment=Barvni model za slike CMYK z 8 biti/kanal" + +#: krita/colorspaces/cmyk_u8/templates/.directory:2 +msgid "Name=CMYK" +msgstr "Name=CMYK" + +#: krita/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:6 +msgid "Name=White 2000 x 800" +msgstr "Name=Bela 2000 x 800" + +#: krita/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:52 +msgid "Comment=Creates a white CMYK image of 2000 x 800 pixels." +msgstr "Comment=Ustvari belo sliko CMYK velikosti 2000 x 800 pik." + +#: krita/colorspaces/gray_u16/krita_gray_u16_plugin.desktop:3 +msgid "Name=Grayscale Color Model (16-bit integer)" +msgstr "Name=Sivinski barvni model (16-bitno celo število)" + +#: krita/colorspaces/gray_u16/krita_gray_u16_plugin.desktop:39 +msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel Grayscale images" +msgstr "Comment=Barvni model za 16-bitna cela števila/kanal sivinske slike" + +#: krita/colorspaces/gray_u8/kritagrayplugin.desktop:3 +msgid "Name=Grayscale Color Model" +msgstr "Name=Sivinski barvni model" + +#: krita/colorspaces/gray_u8/kritagrayplugin.desktop:48 +msgid "Comment=Color model for 8-bit grayscale images" +msgstr "Comment=Barvni model za 8 bitne sivinske slike" + +#: krita/colorspaces/gray_u8/templates/.directory:2 +msgid "Name=Grayscale" +msgstr "Name=Sivinska" + +#: krita/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:6 +msgid "Name=White Background, 640 x 480" +msgstr "Name=Belo ozadje, 640 x 480" + +#: krita/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:51 +msgid "Comment=Creates an image of 640 x 480 pixels with a white background." +msgstr "Comment=Ustvari sliko velikosti 640 x 480 pik z belim ozadjem." + +#: krita/colorspaces/lms_f32/krita_lms_f32_plugin.desktop:3 +msgid "Name=LMS Color Model (32-bit float)" +msgstr "Name=Barvni model LMS (32-bitna decimalno število)" + +#: krita/colorspaces/lms_f32/krita_lms_f32_plugin.desktop:39 +msgid "" +"Comment=Color model for LMS cone space (Long Middle and Short wavelengths)" +msgstr "" +"Comment=Barvni model za prostor stožca LMS (dolge, srednje in kratke valovne " +"dolžine)" + +#: krita/colorspaces/rgb_f16half/krita_rgb_f16half_plugin.desktop:3 +msgid "Name=RGB Color Model (16-bit float 'half')" +msgstr "Name=Barvni model RGB (16-bitno celo število, »polovica«)" + +#: krita/colorspaces/rgb_f16half/krita_rgb_f16half_plugin.desktop:38 +msgid "" +"Comment=Color model for 16-bit floating point 'half' per channel RGB images" +msgstr "Comment=Barvni model za slike RGB s 16-bitno plavajočo vejico na kanal" + +#: krita/colorspaces/rgb_f32/krita_rgb_f32_plugin.desktop:3 +msgid "Name=RGB Color Model (32-bit float)" +msgstr "Name=Barvni model RGB (32-bitno celo število)" + +#: krita/colorspaces/rgb_f32/krita_rgb_f32_plugin.desktop:38 +msgid "Comment=Color model for 32-bit floating point per channel RGB images" +msgstr "Comment=Barvni model za slike RGB z 32-bitno plavajočo vejico na kanal" + +#: krita/colorspaces/rgb_u16/krita_rgb_u16_plugin.desktop:3 +msgid "Name=RGB Color Model (16-bit integer)" +msgstr "Name=Barvni model RGB (16-bitno celo število)" + +#: krita/colorspaces/rgb_u16/krita_rgb_u16_plugin.desktop:38 +msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel RGB images" +msgstr "Comment=Barvni model za slike RGB s 16-bitnim celim številom na kanal" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/kritargbplugin.desktop:3 +msgid "Name=RGB Color Model" +msgstr "Name=Barvni model RGB" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/kritargbplugin.desktop:49 +msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel RGB images" +msgstr "Comment=Barvni model za slike RGB z 8 biti/kanal" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/.directory:2 +msgid "Name=RGB" +msgstr "Name=RGB" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:6 +msgid "Name=Transparent 1024 x 768" +msgstr "Name=Prosojna 1024 x 768" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:45 +msgid "Comment=Creates a transparent image of 1024 x 768 pixels." +msgstr "Comment=Ustvari prosojno sliko velikosti 1024 x 768 pik." + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:6 +msgid "Name=Transparent 1280 x 1024" +msgstr "Name=Prosojna 1280 x 1024" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:45 +msgid "Comment=Creates a transparent image of 1280 x 1024 pixels." +msgstr "Comment=Ustvari prosojno sliko velikosti 1280 x 1024 pik." + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:6 +msgid "Name=Transparent 1600 x 1200" +msgstr "Name=Prosojna 1600 x 1200" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:49 +msgid "Comment=Creates a transparent image of 1600 x 1200 pixels." +msgstr "Comment=Ustvari prosojno sliko velikosti 1600 x 1200 pik." + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:6 +msgid "Name=Transparent 640 x 480" +msgstr "Name=Prosojna 640 x 480" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:45 +msgid "Comment=Creates a transparent image of 640 x 480 pixels." +msgstr "Comment=Ustvari prosojno sliko velikosti 640 x 480 pik." + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:6 +msgid "Name=White 1024 x 768" +msgstr "Name=Bela 1024 x 768" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:52 +msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1024 x 768 pixels." +msgstr "Comment=Ustvari belo sliko RGB velikosti 1024 x 768 pik." + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:6 +msgid "Name=White 1280 x 1024" +msgstr "Name=Bela 1280 x 1024" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:48 +msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1280 x 1024 pixels." +msgstr "Comment=Ustvari belo sliko RGB velikosti 1280 x 1024 pik." + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:6 +msgid "Name=White 1600 x 1200" +msgstr "Name=Bela 1600 x 1200" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:48 +msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1600 x 1200 pixels." +msgstr "Comment=Ustvari belo sliko RGB velikosti 1600 x 1200 pik." + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:6 +msgid "Name=White 640x480" +msgstr "Name=Bela 640x480" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:52 +msgid "Comment=Creates a white RGB image of 640 x 480 pixels." +msgstr "Comment=Ustvari belo sliko RGB velikosti 640 x 480 pik." + +#: krita/colorspaces/wet/kritawetplugin.desktop:3 +msgid "Name=Watercolor Paint Plugin" +msgstr "Name=Vstavek za slikanje z vodnimi barvami" + +#: krita/colorspaces/wet/kritawetplugin.desktop:42 +msgid "Comment=Color model and tools for painting with simulated watercolors" +msgstr "" +"Comment=Barvni model in orodja za slikanje s similiranimi vodnimi barvami" + +#: krita/colorspaces/wetsticky/brushop/kritawsbrushpaintop.desktop:3 +msgid "Name=Wet & Sticky Paintbrush Paintop" +msgstr "Name=Slikanje z mokrim in lepljivim čopičem" + +#: krita/colorspaces/wetsticky/brushop/kritawsbrushpaintop.desktop:35 +msgid "Comment=Wet & Sticky paintbrush" +msgstr "Comment=Moker in lepljiv čopič" + +#: krita/colorspaces/wetsticky/kritawsplugin.desktop:3 +msgid "Name=Wet & Sticky Canvas Color Model" +msgstr "Name=Barvni model z mokrim in lepljivim platnom" + +#: krita/colorspaces/ycbcr_u16/krita_ycbcr_u16_plugin.desktop:3 +msgid "Name=YCbCr Color Model (16-bit integer)" +msgstr "Name=Barvni model YCbCr (16-bitno celo število)" + +#: krita/colorspaces/ycbcr_u16/krita_ycbcr_u16_plugin.desktop:34 +msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel YCbCr images" +msgstr "Comment=Barvni model za slike YCbCr s 16 biti/kanal" + +#: krita/colorspaces/ycbcr_u8/krita_ycbcr_u8_plugin.desktop:3 +msgid "Name=YCbCr Color Model (8-bit integer)" +msgstr "Name=Barvni model YCbCr (8-bitno celo število)" + +#: krita/colorspaces/ycbcr_u8/krita_ycbcr_u8_plugin.desktop:34 +msgid "Comment=Color model for 8-bit integer per channel YCbCr images" +msgstr "Comment=Barvni model za slike YCbCr z 8 biti/kanal" + +#: krita/data/krita_filter.desktop:5 +msgid "Comment=Filter plugin for Krita" +msgstr "Comment=Vstavek za filtriranje za Krito" + +#: krita/data/krita_paintop.desktop:5 +msgid "Comment=Paint operation plugin for Krita" +msgstr "Comment=Vstavek s slikarskim postopkom za Krito" + +#: krita/data/krita_plugin.desktop:5 +msgid "Comment=GUI functionality for Krita" +msgstr "Comment=Funkcionalnost grafičnega vmesnika za Krito" + +#: krita/data/krita_tool.desktop:5 +msgid "Comment=Tool plugin for Krita" +msgstr "Comment=Vstavek z orodjem za Krito" + +#: krita/krita.desktop:11 +msgid "Comment=Edit and paint images" +msgstr "Comment=Urejajte in ustvarjajte slike" + +#: krita/krita.desktop:45 +msgid "GenericName=Painting and Image Editing" +msgstr "GenericName=Slikanje in urejanje slik" + +#: krita/kritacolor/krita_colorspace.desktop:5 +msgid "" +"Comment=A module implementing a complete colorspace for use with libkritacolor" +msgstr "" +"Comment=Modul, v katerem je izveden celoten barvni prostor za uporabo z " +"libkritacolor" + +#: krita/kritapart.desktop:3 +msgid "Name=KOffice Painting and Image Editor Component" +msgstr "Name=Komponenta za slikanje in urejanje slik za KOffice" + +#: krita/kritapart.desktop:45 +msgid "GenericName=Image Object" +msgstr "GenericName=Slika" + +#: krita/plugins/filters/blur/kritablurfilter.desktop:4 +msgid "Name=Convolution Filters (Extension)" +msgstr "Name=Konvolucijski filtri (razširitev)" + +#: krita/plugins/filters/bumpmap/kritabumpmapfilter.desktop:3 +msgid "Name=Bumpmap Filter" +msgstr "Name=Filter nagubanosti" + +#: krita/plugins/filters/bumpmap/kritabumpmapfilter.desktop:35 +msgid "Comment=Bumpmap filter" +msgstr "Comment=Filter za nagubanost" + +#: krita/plugins/filters/cimg/kritacimg.desktop:3 +msgid "Name=CImg Image Restoration Filter" +msgstr "Name=Filter CImg za obnavljanje slik" + +#: krita/plugins/filters/cimg/kritacimg.desktop:39 +msgid "Comment=CImg Image restoration filter" +msgstr "Comment=Filter CImg za obnavljanje slik" + +#: krita/plugins/filters/colorify/kritacolorifyfilter.desktop:4 +#: krita/plugins/filters/colors/kritaextensioncolorsfilters.desktop:4 +msgid "Name=Color Filters (Extension)" +msgstr "Name=Barvni filtri (razširitev)" + +#: krita/plugins/filters/colorsfilters/kritacolorsfilter.desktop:3 +msgid "Name=Color Filters" +msgstr "Name=Barvni filtri" + +#: krita/plugins/filters/colorsfilters/kritacolorsfilter.desktop:42 +msgid "Comment=Color filters" +msgstr "Comment=Bravni filtri" + +#: krita/plugins/filters/convolutionfilters/kritaconvolutionfilters.desktop:3 +msgid "Name=Convolution Filters" +msgstr "Name=Konvolucijski filtri" + +#: krita/plugins/filters/convolutionfilters/kritaconvolutionfilters.desktop:36 +msgid "Comment=Convolution filters" +msgstr "Comment=Konvolucijski filtri" + +#: krita/plugins/filters/cubismfilter/kritacubismfilter.desktop:3 +msgid "Name=Cubism Filter" +msgstr "Name=Filter Kubizem" + +#: krita/plugins/filters/cubismfilter/kritacubismfilter.desktop:38 +msgid "Comment=Cubism filter" +msgstr "Comment=Filter Kubizem" + +#: krita/plugins/filters/embossfilter/kritaembossfilter.desktop:3 +msgid "Name=Emboss Filter" +msgstr "Name=Filter Izboči" + +#: krita/plugins/filters/embossfilter/kritaembossfilter.desktop:34 +msgid "Comment=Emboss filter" +msgstr "Comment=Filter Izboči" + +#: krita/plugins/filters/example/kritaexample.desktop:3 +msgid "Name=Invert Filter" +msgstr "Name=Filter za obračanje" + +#: krita/plugins/filters/example/kritaexample.desktop:36 +msgid "Comment=Invert the colors of an image" +msgstr "Comment=Preobrni barve v sliki " + +#: krita/plugins/filters/fastcolortransfer/kritafastcolortransfer.desktop:2 +msgid "" +"Comment=This plugins allow to transfer color from an image to an other image" +msgstr "Comment=Ta vstavek omogoča prenos barve iz ene slike v drugo" + +#: krita/plugins/filters/fastcolortransfer/kritafastcolortransfer.desktop:34 +msgid "Name=Color Transfer Filter" +msgstr "Name=Filter za prenos barve" + +#: krita/plugins/filters/imageenhancement/kritaimageenhancement.desktop:3 +msgid "Name=Enhancement Filters" +msgstr "Name=Filtri za izboljšanje" + +#: krita/plugins/filters/imageenhancement/kritaimageenhancement.desktop:37 +msgid "Comment=Enhance the quality of an image" +msgstr "Comment=Izboljšaj kvaliteto slike" + +#: krita/plugins/filters/lenscorrectionfilter/kritalenscorrectionfilter.desktop:2 +msgid "Comment=Transform an image in a lenscorrection" +msgstr "Comment=Preoblikuj sliko s popravljanjem lečenja" + +#: krita/plugins/filters/lenscorrectionfilter/kritalenscorrectionfilter.desktop:33 +msgid "Name=LensCorrection Filter" +msgstr "Name=Filter Popravljanje lečenja" + +#: krita/plugins/filters/levelfilter/kritalevelfilter.desktop:3 +msgid "Name=Levels" +msgstr "Name=Ravni" + +#: krita/plugins/filters/levelfilter/kritalevelfilter.desktop:33 +msgid "Comment=Levels" +msgstr "Comment=Ravni" + +#: krita/plugins/filters/noisefilter/kritanoisefilter.desktop:3 +msgid "Name=Noise Filter" +msgstr "Name=Filter za šum" + +#: krita/plugins/filters/noisefilter/kritanoisefilter.desktop:36 +msgid "Comment=Add noise to an image" +msgstr "Comment=Dodaj šum k sliki" + +#: krita/plugins/filters/oilpaintfilter/kritaoilpaintfilter.desktop:3 +msgid "Name=Oilpaint Filter" +msgstr "Name=Filter Oljne barve" + +#: krita/plugins/filters/oilpaintfilter/kritaoilpaintfilter.desktop:37 +msgid "Comment=Oilpaint filter" +msgstr "Comment=Filter Oljna barva" + +#: krita/plugins/filters/pixelizefilter/kritapixelizefilter.desktop:3 +msgid "Name=Pixelize Filter" +msgstr "Name=Filter Spremeni v pike" + +#: krita/plugins/filters/pixelizefilter/kritapixelizefilter.desktop:39 +msgid "Comment=Pixelize filter" +msgstr "Comment=Filter Spremeni v pike" + +#: krita/plugins/filters/raindropsfilter/kritaraindropsfilter.desktop:3 +msgid "Name=Raindrops Filter" +msgstr "Name=Filter Dežne kapljice" + +#: krita/plugins/filters/raindropsfilter/kritaraindropsfilter.desktop:37 +msgid "Comment=Raindrops filter" +msgstr "Comment=Filter Dežne kapljice" + +#: krita/plugins/filters/randompickfilter/kritarandompickfilter.desktop:2 +msgid "Comment=Random pick to an image" +msgstr "Comment=Uzberi sliko naključno" + +#: krita/plugins/filters/randompickfilter/kritarandompickfilter.desktop:32 +msgid "Name=Random pick Filter" +msgstr "Name=Filter za naključno izbiro" + +#: krita/plugins/filters/roundcorners/kritaroundcornersfilter.desktop:3 +#: krita/plugins/filters/sobelfilter/kritasobelfilter.desktop:3 +msgid "Name=Sobel Filter" +msgstr "Name=Filter Sobel" + +#: krita/plugins/filters/smalltilesfilter/kritasmalltilesfilter.desktop:3 +msgid "Name=Small Tiles Filter" +msgstr "Name=Filter Majhni kvadrati" + +#: krita/plugins/filters/threadtest/kritathreadtest.desktop:3 +msgid "Name=Invert Filter with Threads" +msgstr "Name=Filter za obračanje z nitmi" + +#: krita/plugins/filters/unsharp/kritaunsharpfilter.desktop:4 +msgid "Name=Image enhancement Filters (Extension)" +msgstr "Name=Filtri za izboljšanje slike (razširitev)" + +#: krita/plugins/filters/wavefilter/kritawavefilter.desktop:2 +msgid "Comment=Transform an image in a wave" +msgstr "Comment=Pretvorba slike v val" + +#: krita/plugins/filters/wavefilter/kritawavefilter.desktop:34 +msgid "Name=Wave Filter" +msgstr "Name=Filter za valove" + +#: krita/plugins/paintops/defaultpaintops/kritadefaultpaintops.desktop:3 +msgid "Name=Default Paint Operations" +msgstr "Name=Privzete operacije za slikanje" + +#: krita/plugins/paintops/defaultpaintops/kritadefaultpaintops.desktop:44 +msgid "Comment=Default paint operations" +msgstr "Comment=Privzete operacije za slikanje" + +#: krita/plugins/tools/selectiontools/kritaselectiontools.desktop:3 +msgid "Name=Selection Tools" +msgstr "Name=Orodja za izbiro" + +#: krita/plugins/tools/tool_crop/kritatoolcrop.desktop:3 +msgid "Name=Crop Tool" +msgstr "Name=Orodje za obrezavo" + +#: krita/plugins/tools/tool_curves/kritatoolcurves.desktop:3 +msgid "Name=Curves Tool" +msgstr "Name=Orodje za krivulje" + +#: krita/plugins/tools/tool_filter/kritatoolfilter.desktop:3 +msgid "Name=Filter Tool" +msgstr "Name=Orodje za filtriranje" + +#: krita/plugins/tools/tool_filter/kritatoolfilter.desktop:46 +msgid "Comment=Filter tool and paint operation" +msgstr "Comment=Orodje za filtriranje in operacije za slikanje" + +#: krita/plugins/tools/tool_perspectivegrid/kritatoolperspectivegrid.desktop:3 +msgid "Name=Perspective Grid Tool" +msgstr "Name=Orodja Mreža za perspektivo" + +#: krita/plugins/tools/tool_perspectivetransform/kritatoolperspectivetransform.desktop:4 +msgid "Name=Perspective transform Tool" +msgstr "Name=Orodje za transformacijo perspektive" + +#: krita/plugins/tools/tool_polygon/kritatoolpolygon.desktop:3 +msgid "Name=Polygon Tool" +msgstr "Name=Orodje za poligon" + +#: krita/plugins/tools/tool_polyline/kritatoolpolyline.desktop:3 +msgid "Name=Polyline Tool" +msgstr "Name=Orodje za lomljeno črto" + +#: krita/plugins/tools/tool_selectsimilar/kritatoolselectsimilar.desktop:3 +msgid "Name=Select Similar Colors Tool" +msgstr "Name=Orodje za izbiro podobnih barv" + +#: krita/plugins/tools/tool_star/kritatoolstar.desktop:3 +msgid "Name=Star Tool" +msgstr "Name=Zvezdno orodje" + +#: krita/plugins/tools/tool_transform/kritatooltransform.desktop:3 +msgid "Name=Transform Tool" +msgstr "Name=Orodje za pretvorbo" + +#: krita/plugins/viewplugins/colorrange/kritacolorrange.desktop:3 +msgid "Name=Colorrange" +msgstr "Name=Barvni razpon" + +#: krita/plugins/viewplugins/colorspaceconversion/kritacolorspaceconversion.desktop:3 +msgid "Name=Colorspace Conversion" +msgstr "Name=Pretvorba barvnega prostora" + +#: krita/plugins/viewplugins/dropshadow/kritadropshadow.desktop:3 +msgid "Name=Dropshadow" +msgstr "Name=Senca" + +#: krita/plugins/viewplugins/filtersgallery/kritafiltersgallery.desktop:3 +msgid "Name=Filters Gallery" +msgstr "Name=Galerija filtrov" + +#: krita/plugins/viewplugins/histogram/kritahistogram.desktop:3 +msgid "Name=Histogram Plugin" +msgstr "Name=Vstavek za histograme" + +#: krita/plugins/viewplugins/histogram_docker/kritahistogramdocker.desktop:3 +msgid "Name=Histogram Docker" +msgstr "Name=Histogram" + +#: krita/plugins/viewplugins/history_docker/kritahistorydocker.desktop:3 +msgid "Name=History Docker" +msgstr "Name=Zgodovina" + +#: krita/plugins/viewplugins/history_docker/kritahistorydocker.desktop:34 +msgid "Comment=Command history docker for Krita" +msgstr "Comment=Zgodovina ukazov za Krito" + +#: krita/plugins/viewplugins/imagesize/kritaimagesize.desktop:3 +msgid "Name=Image Resize and Scale Plugin" +msgstr "Name=Vstavek za spreminjanje velikosti in povečavo slike" + +#: krita/plugins/viewplugins/modify_selection/kritamodifyselection.desktop:3 +msgid "Name=Modify Selection" +msgstr "Name=Spremeni izbiro" + +#: krita/plugins/viewplugins/performancetest/kritaperftest.desktop:3 +msgid "Name=Performance Test" +msgstr "Name=Preizkus zmogljivosti" + +#: krita/plugins/viewplugins/rotateimage/kritarotateimage.desktop:3 +msgid "Name=Rotate Image Plugin" +msgstr "Name=Vstavek za vrtenje slike" + +#: krita/plugins/viewplugins/screenshot/kritascreenshot.desktop:3 +msgid "Name=Screenshot" +msgstr "Name=Posnetek zaslona" + +#: krita/plugins/viewplugins/scripting/kritascripting.desktop:3 +#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:3 +msgid "Name=Scripting plugin" +msgstr "Name=Vstavek za skripte" + +#: krita/plugins/viewplugins/scripting/kritascripting.desktop:38 +#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:38 +msgid "Comment=Allow execution of scripts" +msgstr "Comment=Dovoli izvedbo skriptov" + +#: krita/plugins/viewplugins/selectopaque/kritaselectopaque.desktop:3 +msgid "Name=SelectOpaque" +msgstr "" + +#: krita/plugins/viewplugins/separate_channels/kritaseparatechannels.desktop:3 +msgid "Name=Separate Channels Plugin" +msgstr "Name=Vstavek za ločevanje kanalov" + +#: krita/plugins/viewplugins/shearimage/kritashearimage.desktop:3 +msgid "Name=Shear Image Plugin" +msgstr "Name=Vstavek Ostriži sliko" + +#: krita/plugins/viewplugins/substrate/kritasubstrate.desktop:3 +msgid "Name=Substrate" +msgstr "Name=Substrat" + +#: krita/plugins/viewplugins/variations/kritavariations.desktop:3 +msgid "Name=Variations Plugin" +msgstr "Name=Vstavek Variacije" + +#: kspread/kspread.desktop:3 +msgid "Name=KSpread" +msgstr "Name=KSpread" + +#: kspread/kspread.desktop:14 kspread/kspreadpart.desktop:54 +msgid "GenericName=Spreadsheets" +msgstr "GenericName=Preglednice" + +#: kspread/kspreadpart.desktop:3 +msgid "Name=KOffice Spreadsheet Component" +msgstr "Name=Komponenta za preglednice za KOffice" + +#: kspread/templates/Business/.directory:2 +msgid "Name=Business" +msgstr "Name=Poslovno" + +#: kspread/templates/Business/BalanceSheet.desktop:5 +msgid "Name=Balance Sheet" +msgstr "Name=Bilanca" + +#: kspread/templates/Business/ExpenseReport.desktop:5 +msgid "Name=Expense Report" +msgstr "Name=Stroškovno poročilo" + +#: kspread/templates/Business/Invoice.desktop:5 +msgid "Name=Invoice" +msgstr "Name=Račun" + +#: kspread/templates/Business/PackingSlip.desktop:5 +msgid "Name=Packing Slip" +msgstr "Name=Obračun ur" + +#: kspread/templates/Business/PriceQuotation.desktop:5 +msgid "Name=Price Quotation" +msgstr "Name=Navedba cen" + +#: kspread/templates/General/.directory:2 +#: kugar/kudesigner/templates/General/.directory:2 +msgid "Name=General" +msgstr "Name=Splošno" + +#: kspread/templates/General/StudentIDCard.desktop:5 +msgid "Name=Student ID Card" +msgstr "Name=Študentska izkaznica" + +#: kspread/templates/HomeFamily/.directory:2 +msgid "Name=Home and Family" +msgstr "Name=Dom in družina" + +#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:5 +msgid "Name=BMI Calculator" +msgstr "Name=Kalkulator ITT" + +#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:58 +msgid "Comment=Simple Body Mass Index Calculator" +msgstr "Comment=Preprosto računalo za indeks telesne teže" + +#: kspread/templates/HomeFamily/CreditCardTracker.desktop:5 +msgid "Name=Credit Card Tracker" +msgstr "Name=Sledilnik kreditnim karticam" + +#: kspread/templates/HomeFamily/MenuPlan.desktop:5 +msgid "Name=Menu Plan" +msgstr "Name=Seznam za meni" + +#: kspread/templates/HomeFamily/VacationChecklist.desktop:5 +msgid "Name=Vacation Checklist" +msgstr "Name=Seznam za dopust" + +#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:9 +msgid "Name=Kugar Designer" +msgstr "Name=Snovalnik Kugar" + +#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:51 +msgid "GenericName=Report Template" +msgstr "GenericName=Predloga za poročila" + +#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:92 +msgid "Comment=Report Designer" +msgstr "Comment=Snovalnik poročil" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A0.desktop:5 +msgid "Name=A0" +msgstr "Name=A0" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A1.desktop:5 +msgid "Name=A1" +msgstr "Name=A1" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A2.desktop:5 +msgid "Name=A2" +msgstr "Name=A2" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A3.desktop:5 +msgid "Name=A3" +msgstr "Name=A3" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A5.desktop:5 +msgid "Name=A5" +msgstr "Name=A5" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A6.desktop:5 +msgid "Name=A6" +msgstr "Name=A6" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A7.desktop:5 +msgid "Name=A7" +msgstr "Name=A7" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A8.desktop:5 +msgid "Name=A8" +msgstr "Name=A8" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A9.desktop:5 +msgid "Name=A9" +msgstr "Name=A9" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B0.desktop:5 +msgid "Name=B0" +msgstr "Name=B0" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B1.desktop:5 +msgid "Name=B1" +msgstr "Name=B1" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B10.desktop:5 +msgid "Name=B10" +msgstr "Name=B10" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B2.desktop:5 +msgid "Name=B2" +msgstr "Name=B2" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B3.desktop:5 +msgid "Name=B3" +msgstr "Name=B3" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B4.desktop:5 +msgid "Name=B4" +msgstr "Name=B4" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B5.desktop:5 +msgid "Name=B5" +msgstr "Name=B5" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B6.desktop:5 +msgid "Name=B6" +msgstr "Name=B6" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B7.desktop:5 +msgid "Name=B7" +msgstr "Name=B7" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B8.desktop:5 +msgid "Name=B8" +msgstr "Name=B8" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B9.desktop:5 +msgid "Name=B9" +msgstr "Name=B9" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/C5E.desktop:5 +msgid "Name=C5E" +msgstr "Name=C5E" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/Comm10E.desktop:5 +msgid "Name=Comm10E" +msgstr "Name=Comm10E" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/DLE.desktop:5 +msgid "Name=DLE" +msgstr "Name=DLE" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/Executive.desktop:5 +msgid "Name=Executive" +msgstr "Name=Executive" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/Folio.desktop:5 +msgid "Name=Folio" +msgstr "Name=Folio" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/Ledger.desktop:5 +msgid "Name=Ledger" +msgstr "Name=Ledger" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/Letter.desktop:5 +msgid "Name=US Letter" +msgstr "Name=US Letter" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/Tabloid.desktop:5 +msgid "Name=Tabloid" +msgstr "Name=Tabloid" + +#: kugar/part/kugar.desktop:3 +msgid "Name=Kugar" +msgstr "Name=Kugar" + +#: kugar/part/kugar.desktop:14 kugar/part/kugarpart.desktop:53 +msgid "GenericName=Report Generator" +msgstr "GenericName=Ustvarjanje poročil" + +#: kugar/part/kugarpart.desktop:3 +msgid "Name=KOffice Report Generator Component" +msgstr "Name=Komponenta ustvarjanja poročil za KOffice" + +#: kword/kwmailmerge.desktop:5 +msgid "Comment=KWord mailmerge plugin" +msgstr "Comment=Vstavek za združevanje pošte za KWord" + +#: kword/kword.desktop:4 +msgid "Name=KWord" +msgstr "Name=KWord" + +#: kword/kword.desktop:14 +msgid "GenericName=Word Processing" +msgstr "GenericName=Urejanje besedila" + +#: kword/kwordpart.desktop:4 +msgid "Name=KOffice Word Processing Component" +msgstr "Name=Komponenta za obdelovanje besedil za KOffice" + +#: kword/kwordpart.desktop:53 +msgid "GenericName=Text Documents" +msgstr "GenericName=Besedilni dokumenti" + +#: kword/mailmerge/kabc/kwmailmerge_kabc.desktop:6 +msgid "Name=KDE Addressbook Plugin" +msgstr "Name=Vstavek Adresar KDE" + +#: kword/mailmerge/kabc/kwmailmerge_kabc.desktop:55 +msgid "" +"Comment=This datasource type lets you use your KDE Address Book entries." +msgstr "" +"Comment=Ta tip vira podatkov vam omogoča uporabljati vnose vašega Adresarja " +"KDE." + +#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:6 +msgid "Name=KSpread Table Source" +msgstr "Name=Vir tabel KSpread" + +#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:52 +msgid "" +"Comment=This datasource type lets you use your entries from a kspread file." +msgstr "" +"Comment=Ta vrsta podatkovnega izvora vam omogoča uporabo vnosov iz datoteke " +"KSpread." + +#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:6 +msgid "Name=Internal Storage" +msgstr "Name=Notranja shramba" + +#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:64 +msgid "Comment=This datasource type stores the data directly in the KWord file" +msgstr "" +"Comment=Ta tip vira podatkov shrani podatke neposredno v datoteko KWord" + +#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:6 +msgid "Name=Qt-SQL Source (single table)" +msgstr "Name=Vir Qt-SQL (enojna tabela)" + +#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:48 +#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:50 +msgid "" +"Comment=This datasource type lets you use SQL database tables stored on a SQL " +"Server. Depending on your system configuration, MySQL, PostgreSQL and UnixODBC " +"are among the supported database backends. There might even be more (Oracle in " +"commercial Qt versions or 3rd party backends)." +msgstr "" +"Comment=Ta tip vira podatkov vam omogoča uporabo zbirke tabel SQL, ki so " +"shranjene na strežniku SQL. Glede na vašo konfiguracijo sistema so podprte med " +"drugim zbirke MySQL, PostgreSQL in UnixODBC. Mogoče bodo tudi druge (Oracle v " +"komercialnih različicah Qt ali podpore tretjih strani)." + +#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:6 +msgid "Name=Qt-SQL Source (power user)" +msgstr "Name=Vir Qt-SQL (zahtevni uporabnik)" + +#: kword/templates/CardsAndLabels/.directory:2 +msgid "Name=Cards and Labels" +msgstr "Name=Kartice in nalepke" + +#: kword/templates/CardsAndLabels/BusinessCards10.desktop:4 +msgid "Name=Business Cards 10" +msgstr "Name=Poslovne vizitke 10" + +#: kword/templates/CardsAndLabels/LabelsL16.desktop:4 +msgid "Name=Labels L16" +msgstr "Name=Nakepke L16" + +#: kword/templates/Envelopes/.directory:2 +msgid "Name=Envelopes" +msgstr "Name=Ovojnice" + +#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeC6.desktop:4 +msgid "Name=Envelope C6" +msgstr "Name=Ovojnica C6" + +#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeDL.desktop:4 +msgid "Name=Envelope DL" +msgstr "Name=Ovojnica DL" + +#: kword/templates/Wordprocessing/.directory:2 +#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:5 +msgid "Name=Blank Document" +msgstr "Name=Prazen dokument" + +#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:43 +msgid "Comment=Creates a blank A4 document, with a small page margin." +msgstr "Comment=Ustvari dokument A4 z malo praznega prostora ob robovih" + +#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:5 +#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:5 +msgid "Name=Colorful Document" +msgstr "Name=Barvit dokument" + +#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:44 +#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:44 +msgid "" +"Comment=A two-column template with stylishly colored headers and footers" +msgstr "" +"Comment=Predloga z dvema stoplcema in modno obarvanimi glavami in nogami" + +#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:5 +#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:5 +msgid "Name=Fax Template" +msgstr "Name=Predloga za faks" + +#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:62 +#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:62 +msgid "Comment=A template to quickly create a facsimile communication" +msgstr "Comment=Predloga za hitro izdelavo faksa" + +#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:5 +msgid "Name=Blank Page" +msgstr "Name=Prazen list" + +#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:43 +msgid "Comment=Creates a blank US Letter document." +msgstr "Comment=Ustvari prazen dokument velikosti »US Letter«." + +#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:5 +msgid "Name=Memorandum" +msgstr "Name=Memorandum" + +#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:33 +msgid "Comment=Basic template for quickly writing a good-looking memo" +msgstr "Comment=Osnovna predloga za hitro pisanje memoranduma" + +#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:5 +#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:5 +msgid "Name=Professional Letter" +msgstr "Name=Profesionalno pismo" + +#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:43 +#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:43 +msgid "" +"Comment=Creates a blank document with wide margins for professional looking " +"documents" +msgstr "" +"Comment=Ustvari dokument z širokimi robovi za dokumente profesionalega videza" + +#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:5 +#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:5 +msgid "Name=Two Columns" +msgstr "Name=Dva stolpca" + +#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:71 +msgid "Comment=Creates an A4 document with two columns per page." +msgstr "Comment=Ustvari dokument A4 z dvema stolpcema na stran." + +#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:71 +msgid "Comment=Creates a letter document with two columns per page." +msgstr "" +"Comment=Ustvari dokument velikosti »letter« z dvema stolpcema na stran." + +#: lib/kofficecore/kodocinfopropspage.desktop:4 +msgid "Name=KOffice Document Info Properties Page" +msgstr "Name=Stran z lastnostmi dokumenta za KOffice" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:7 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Chart" +msgstr "Comment=Graf OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:7 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Formula" +msgstr "Comment=Formula OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:7 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics Template" +msgstr "Comment=Predloga grafike OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:7 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics" +msgstr "Comment=Grafika OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:7 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Image" +msgstr "Comment=Slika OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:7 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation Template" +msgstr "Comment=Predloga predstavitve OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:7 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation" +msgstr "Comment=Predstavitev OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:7 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet Template" +msgstr "Comment=Predloga preglednice OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:7 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet" +msgstr "Comment=Preglednica OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:7 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text Template" +msgstr "Comment=Predloga besedilnega dokumenta OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:7 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text" +msgstr "Comment=Besedilo OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/kde351/x-raw.desktop:7 +msgid "Comment=RAW Camera Image" +msgstr "Comment=Fotografija v formatu RAW" + +#: servicetypes/kofficepart.desktop:6 +msgid "Comment=KOffice Component" +msgstr "Comment=Komponenta za KOffice" + +#: servicetypes/kofilter.desktop:5 +msgid "Comment=KOffice Filter" +msgstr "Comment=Filter za KOffice" + +#: servicetypes/kofilterwrapper.desktop:5 +msgid "Comment=KOffice Filter Wrapper" +msgstr "Comment=Skupek filtrov za KOffice" + +#: servicetypes/koplugin.desktop:5 +msgid "Comment=KOffice Plugin" +msgstr "Comment=Vstavek za KOffice" + +#: templates/Illustration.desktop:3 +msgid "Name=Illustration Document..." +msgstr "Name=Ilustracijski dokument ..." + +#: templates/Illustration.desktop:50 +msgid "Comment=New Karbon14 document:" +msgstr "Comment=Nov dokument za Karbon14" + +#: templates/Presentation.desktop:3 +msgid "Name=Presentation Document..." +msgstr "Name=Predstavitveni dokument ..." + +#: templates/Presentation.desktop:52 +msgid "Comment=New KPresenter presentation document:" +msgstr "Comment=Nov predstavitveni dokument za KPresenter" + +#: templates/SpreadSheet.desktop:3 +msgid "Name=Spread Sheet Document..." +msgstr "Name=Preglednični dokument ..." + +#: templates/SpreadSheet.desktop:53 +msgid "Comment=New KSpread document:" +msgstr "Comment=Nov dokument za KSpread" + +#: templates/TextDocument.desktop:3 +msgid "Name=Text Document..." +msgstr "Name=Besedilni dokument ..." + +#: templates/TextDocument.desktop:54 +msgid "Comment=New KWord document:" +msgstr "Comment=Nov dokument za KWord" + +#: tools/kfile-plugins/abiword/kfile_abiword.desktop:4 +msgid "Name=Abiword Info" +msgstr "Name=Informacije o Abiword" + +#: tools/kfile-plugins/gnumeric/kfile_gnumeric.desktop:4 +msgid "Name=Gnumeric Info" +msgstr "Name=Informacije o Gnumeric" + +#: tools/kfile-plugins/koffice/kfile_koffice.desktop:4 +msgid "Name=KOffice Info" +msgstr "Name=Informacije o KOffice" + +#: tools/kfile-plugins/ooo/kfile_ooo.desktop:4 +msgid "Name=OpenOffice.org Info" +msgstr "Name=Informacije o OpenOffice.org" + +#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:3 +msgid "Name=KThesaurus" +msgstr "Name=KTezaver" + +#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:19 +msgid "GenericName=Related Words" +msgstr "GenericName=Povezane besede" + +#: tools/quickprint/karbon_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/kchart_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/kexi_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/kformula_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/kivio_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/kpresenter_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/krita_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/kspread_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/kword_konqi.desktop:7 +msgid "Name=Print..." +msgstr "Name=Natisni ..." + +#: tools/spell/kspelltool.desktop:3 +msgid "Name=Spell Checker Tool" +msgstr "Name=Orodje za preverjanje črkovanja" + +#: tools/spell/kspelltool.desktop:71 +msgid "Comment=Check this Word's Spelling" +msgstr "Comment=Preveri črkovanje te besede" + +#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:4 +msgid "Name=Thesaurus Tool" +msgstr "Name=Tezaver" + +#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:65 +msgid "Comment=Show Related Words" +msgstr "Comment=Prikaži povezane besede" + +#: tools/thumbnail/clipartthumbnail.desktop:4 +msgid "Name=Clipart" +msgstr "Name=Izrezek" + +#: tools/thumbnail/kofficethumbnail.desktop:4 +msgid "Name=KOffice Files" +msgstr "Name=Datoteke KOffice" + +#: tools/thumbnail/otherofficethumbnail.desktop:4 +msgid "Name=Other Office Files" +msgstr "Name=Druge pisarniške datoteke" + +#~ msgid "Name=Chinese Brush" +#~ msgstr "Name=Kitajski čopič" + +#~ msgid "Comment=Chinese Brush" +#~ msgstr "Comment=Kitajski čopič" + +#~ msgid "Name=Smeary Brush" +#~ msgstr "Name=Čopič, ki razmaže" + +#~ msgid "Comment=Smeary brush" +#~ msgstr "Comment=Čopič, ki razmaže" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/example.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/example.po new file mode 100644 index 00000000..09e73b9a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/example.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of example.po to Slovenian +# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: example.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# Grega Fajdiga <[email protected]>, 2001. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: example\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-12 14:55+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: main.cc:31 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" + +#: example_aboutdata.h:26 +msgid "Example KOffice Program" +msgstr "Vzorčni program KOffice" + +#: example_aboutdata.h:35 +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Grega Fajdiga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/karbon.po new file mode 100644 index 00000000..245c5575 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/karbon.po @@ -0,0 +1,1859 @@ +# translation of karbon.po to Slovenian +# Translation of karbon.po to Slovenian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: karbon.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2002, 2003, 2004. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. +# Jure Repinc <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: karbon\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:24+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 20 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "P&urge" +msgstr "O&čisti" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 46 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Object" +msgstr "&Predmet" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Order" +msgstr "&Vrstni red" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 56 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Poravnaj" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 66 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" +msgstr "Poraz&deli" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 82 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "U&činki" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 107 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "Predmet" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 118 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Toolbox" +msgstr "Orodjarna" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 130 +#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Učinki" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: karbon_part.cc:291 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "Neveljaven dokument OASIS. Značka office:body ni bila najdena." + +#: karbon_part.cc:299 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "Neveljaven dokument OASIS. Značka office:drawing ni bila najdena." + +#: karbon_part.cc:307 +msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." +msgstr "Neveljaven dokument OASIS. Značka draw:page ni bila najdena." + +#: karbon_view.cc:390 +msgid "Insert Clipart" +msgstr "Vstavi sličico" + +#: karbon_view.cc:513 +msgid "Paste Object" +msgstr "Prilepi predmet" + +#: karbon_view.cc:514 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Prilepi predmete" + +#: karbon_view.cc:564 +msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" +msgstr "" +"To dejanje kasneje ne more biti več razveljavljeno. Ali zares želite " +"nadaljevati?" + +#: karbon_view.cc:565 +msgid "Purge History" +msgstr "Počisti zgodovino" + +#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 +#: karbon_view.cc:693 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Podvoji predmet" + +#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 +#: karbon_view.cc:694 +msgid "Duplicate Objects" +msgstr "Izbriši predmete" + +#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +msgid "Zoom Width" +msgstr "Približaj na širino" + +#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +msgid "Whole Page" +msgstr "Cela stran" + +#: karbon_view.cc:943 +msgid "View &Mode" +msgstr "Način p&rikaza" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Wireframe" +msgstr "Žični model" + +#: karbon_view.cc:958 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "25 %" + +#: karbon_view.cc:960 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50 %" + +#: karbon_view.cc:962 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100 %" + +#: karbon_view.cc:964 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200 %" + +#: karbon_view.cc:966 +#, no-c-format +msgid "300%" +msgstr "300 %" + +#: karbon_view.cc:968 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400 %" + +#: karbon_view.cc:970 +#, no-c-format +msgid "800%" +msgstr "800 %" + +#: karbon_view.cc:981 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "Prikaži robove papirja" + +#: karbon_view.cc:984 +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "Skrij robove strani" + +#: karbon_view.cc:1002 +msgid "&Import Graphic..." +msgstr "&Uvozi grafiko ..." + +#: karbon_view.cc:1005 +msgid "D&elete" +msgstr "&Zbriši" + +#: karbon_view.cc:1008 +msgid "&History" +msgstr "&Zgodovina" + +#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +msgid "&Duplicate" +msgstr "Po&dvoji" + +#: karbon_view.cc:1017 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "V &ospredje" + +#: karbon_view.cc:1020 +msgid "&Raise" +msgstr "&Dvigni" + +#: karbon_view.cc:1023 +msgid "&Lower" +msgstr "&Spusti" + +#: karbon_view.cc:1026 +msgid "Send to &Back" +msgstr "V o&zadje" + +#: karbon_view.cc:1030 +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: karbon_view.cc:1034 +msgid "Align Center (Horizontal)" +msgstr "Poravnaj v sredo (vodoravno)" + +#: karbon_view.cc:1038 +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: karbon_view.cc:1042 +msgid "Align Top" +msgstr "Poravnaj navzgor" + +#: karbon_view.cc:1046 +msgid "Align Middle (Vertical)" +msgstr "Poravnaj v sredo (navpično)" + +#: karbon_view.cc:1050 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Poravnaj navzdol" + +#: karbon_view.cc:1055 +msgid "Distribute Center (Horizontal)" +msgstr "Porazdeli po sredini (vodoravno)" + +#: karbon_view.cc:1059 +msgid "Distribute Gaps (Horizontal)" +msgstr "Porazdeli vrzeli (vodoravno)" + +#: karbon_view.cc:1063 +msgid "Distribute Left Borders" +msgstr "Porazdeli leve robove" + +#: karbon_view.cc:1067 +msgid "Distribute Right Borders" +msgstr "Porazdeli desne robove" + +#: karbon_view.cc:1071 +msgid "Distribute Center (Vertical)" +msgstr "Porazdeli po sredini (navpično)" + +#: karbon_view.cc:1075 +msgid "Distribute Gaps (Vertical)" +msgstr "Porazdeli vrzeli (navpično)" + +#: karbon_view.cc:1079 +msgid "Distribute Bottom Borders" +msgstr "Porazdeli spodnje robove" + +#: karbon_view.cc:1083 +msgid "Distribute Top Borders" +msgstr "Porazdeli zgornje robove" + +#: karbon_view.cc:1087 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Prikaži ravnila" + +#: karbon_view.cc:1089 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Skrij ravila" + +#: karbon_view.cc:1091 +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "Prikaže ali skrije ravnila." + +#: karbon_view.cc:1093 +msgid "Show Grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: karbon_view.cc:1095 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Skrij mrežo" + +#: karbon_view.cc:1097 +msgid "Shows or hides grid." +msgstr "Prikaže ali skrije mrežo." + +#: karbon_view.cc:1099 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pripni k mreži" + +#: karbon_view.cc:1100 +msgid "Snaps to grid." +msgstr "Pripne k mreži." + +#: karbon_view.cc:1103 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Združi predmete" + +#: karbon_view.cc:1106 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Razdruži predmete" + +#: karbon_view.cc:1109 +msgid "&Close Path" +msgstr "Zapri po&t" + +#: karbon_view.cc:1114 +msgid "Line Style" +msgstr "Slog črte" + +#: karbon_view.cc:1118 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Izberi debelino črte" + +#: karbon_view.cc:1132 +msgid "Configure Karbon..." +msgstr "Nastavi Karbon ..." + +#: karbon_view.cc:1135 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "Pos&tavitev strani ..." + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: karbon_view.cc:1479 +msgid "Layers" +msgstr "Plasti" + +#: karbon_view.cc:1486 +msgid "History" +msgstr "Zgodovina" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +msgid "Stroke Properties" +msgstr "Lastnosti potez" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +msgid "Transform" +msgstr "Preoblikuj" + +#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +msgid "Resources" +msgstr "Viri" + +#: main.cc:33 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" + +#: commands/valigncmd.cc:31 +msgid "Align Objects" +msgstr "Poravnaj predmete" + +#: commands/vbooleancmd.cc:34 +msgid "Boolean Operation" +msgstr "Boolova operacija" + +#: commands/vcleanupcmd.cc:27 +msgid "Clean Up" +msgstr "Počisti" + +#: commands/vclosepathcmd.cc:26 +msgid "Close Path" +msgstr "Zapri pot" + +#: commands/vcommand.cc:347 +msgid "&Undo: " +msgstr "&Razveljavi:" + +#: commands/vcommand.cc:361 +msgid "&Redo: " +msgstr "&Uveljavi:" + +#: commands/vdeletecmd.cc:27 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Izbriši predmete" + +#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 +msgid "Delete Object" +msgstr "Izbriši predmet" + +#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 +msgid "Delete Node" +msgstr "Izbriši vozlišče" + +#: commands/vdistributecmd.cc:29 +msgid "Distribute Objects" +msgstr "Razporedi predmete" + +#: commands/vfillcmd.cc:32 +msgid "Fill Objects" +msgstr "Zapolni predmete" + +#: commands/vfillcmd.cc:37 +msgid "Fill Object" +msgstr "Zapolni predmet" + +#: commands/vflattencmd.cc:55 +msgid "Flatten Curves" +msgstr "Splošči krivulje" + +#: commands/vgroupcmd.cc:30 +msgid "Group Objects" +msgstr "Združi predmete" + +#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 +#: commands/vstrokecmd.cc:51 +msgid "Stroke Objects" +msgstr "Predmeti poteze" + +#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 +#: commands/vstrokecmd.cc:58 +msgid "Stroke Object" +msgstr "Predmet poteze" + +#: commands/vstrokecmd.cc:62 +msgid "Stroke Width" +msgstr "Širina poteze" + +#: commands/vstrokecmd.cc:70 +msgid "Stroke Color" +msgstr "Barva poteze" + +#: commands/vstrokecmd.cc:78 +msgid "Dash Pattern" +msgstr "Črtkan vzorec" + +#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 +#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 +msgid "Insert Text" +msgstr "Vstavi besedilo" + +#: commands/vtransformcmd.cc:37 +msgid "Transform Objects" +msgstr "Preoblikuj predmete" + +#: commands/vtransformcmd.cc:51 +msgid "Transform Object" +msgstr "Preoblikuj predmet" + +#: commands/vtransformcmd.cc:235 +msgid "Translate Objects" +msgstr "Prevedi predmete" + +#: commands/vtransformcmd.cc:238 +msgid "Translate Object" +msgstr "Prevedi predmet" + +#: commands/vtransformcmd.cc:245 +msgid "Scale Objects" +msgstr "Spremeni velikost predmetov" + +#: commands/vtransformcmd.cc:248 +msgid "Scale Object" +msgstr "Spremeni velikost predmeta" + +#: commands/vtransformcmd.cc:257 +msgid "Shear Objects" +msgstr "Ostriži predmete" + +#: commands/vtransformcmd.cc:260 +msgid "Shear Object" +msgstr "Ostriži predmet" + +#: commands/vtransformcmd.cc:268 +msgid "Rotate Objects" +msgstr "Zavrti predmete" + +#: commands/vtransformcmd.cc:271 +msgid "Rotate Object" +msgstr "Zavrti predmet" + +#: commands/vtransformcmd.cc:279 +msgid "Translate Bezier" +msgstr "Premakni Bezierjevo krivuljo" + +#: commands/vtransformcmd.cc:401 +msgid "Translate Points" +msgstr "Premakni točke" + +#: commands/vtransformcmd.cc:414 +msgid "Translate Point" +msgstr "Premakni točko" + +#: commands/vungroupcmd.cc:30 +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Razdruži predmete" + +#: commands/vzordercmd.cc:28 commands/vzordercmd.cc:34 +msgid "Order Selection" +msgstr "Vrstni red izbora" + +#: dialogs/vcolordlg.cc:28 +msgid "Uniform Color" +msgstr "Enotna barva" + +#: dialogs/vcolortab.cc:59 +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#: dialogs/vcolortab.cc:60 +msgid "Old:" +msgstr "Staro:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:61 +msgid "New:" +msgstr "Novo:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:71 +msgid "Components" +msgstr "Komponente" + +#: dialogs/vcolortab.cc:74 dockers/vtransformdocker.cc:77 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:75 +msgid "G:" +msgstr "Z:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:76 +msgid "B:" +msgstr "M:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:85 +msgid "" +"_: Hue:\n" +"H:" +msgstr "O" + +#: dialogs/vcolortab.cc:86 +msgid "" +"_: Saturation:\n" +"S:" +msgstr "N:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:87 +msgid "" +"_: Value:\n" +"V:" +msgstr "V:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:97 +msgid "Opacity" +msgstr "Motnost" + +#: dialogs/vcolortab.cc:108 dockers/vcolordocker.cc:83 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:59 dialogs/vconfiguredlg.cc:220 +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:65 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavitve dokumenta" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:138 +msgid "Show status bar" +msgstr "Prikaži vrstico stanja" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:143 +msgid "Number of recent files:" +msgstr "Število nedavnih datotek:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:147 +msgid "Copy offset:" +msgstr "Zamik kopiranja:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:151 +msgid "Palette font size:" +msgstr "Velikost pisave za paleto:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:240 +msgid "Undo/redo limit:" +msgstr "Omejitev razveljavitve/ponovitve:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:245 +msgid "Units:" +msgstr "Enote:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:298 +msgid "Show &grid" +msgstr "Prikaži &mrežo" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:300 +msgid "Snap to g&rid" +msgstr "Oprimi se m&reže" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:302 +msgid "Grid &color:" +msgstr "&Barva mreže:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Vodoravno:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:309 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Navpično:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:312 +msgid "Snap Distance" +msgstr "Razdalja oprijemanja" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:313 +msgid "H&orizontal:" +msgstr "V&odoravno:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:316 +msgid "V&ertical:" +msgstr "N&avpično:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:408 +msgid "Auto save (min):" +msgstr "Samodejno shranjevanje (min):" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:409 +msgid "No auto save" +msgstr "Brez samodejnega shranjevanja" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:410 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:412 +msgid "Create backup file" +msgstr "Ustvari varnostno kopijo" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:415 +msgid "Save as path" +msgstr "Shrani kot pot" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:43 dialogs/vstrokedlg.cc:68 dialogs/vstrokedlg.cc:123 +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:202 +msgid "Stroke" +msgstr "Poteza" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:51 dockers/vstrokedocker.cc:51 +msgid "" +"_: stroke width\n" +"Width:" +msgstr "Širina:" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:57 +msgid "Style:" +msgstr "Slog:" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:66 widgets/vgradienttabwidget.cc:198 +#: widgets/vtypebuttonbox.cc:231 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:70 tools/vgradienttool.cc:66 +#: tools/vgradienttool.cc:480 widgets/vtypebuttonbox.cc:247 +msgid "Gradient" +msgstr "Preliv" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:72 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:87 +msgid "Cap" +msgstr "Čepica" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:101 +msgid "Join" +msgstr "Pridruži" + +#: dockers/vcolordocker.cc:58 +msgid "Color Chooser" +msgstr "Izbiralec barve" + +#: dockers/vcolordocker.cc:74 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: dockers/vcolordocker.cc:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:73 +msgid "Opacity:" +msgstr "Motnost:" + +#: dockers/vcolordocker.cc:95 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "Alfa (motnost)" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:231 +msgid "" +"_: document width\n" +"Width:" +msgstr "Širina:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:232 tools/vellipsetool.cc:52 +#: tools/vrectangletool.cc:41 tools/vsinustool.cc:43 +#: widgets/vselecttoolbar.cc:56 +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:235 +msgid "Layers:" +msgstr "Plasti:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:236 +msgid "Format:" +msgstr "Oblika:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:463 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:467 +msgid "Raise" +msgstr "Dvigni" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:471 +msgid "Lower" +msgstr "Spusti" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 +msgid "Item" +msgstr "Postavka" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:483 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:484 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +msgid "Current Object" +msgstr "Trenuten predmet" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +msgid "Change the name of the object:" +msgstr "Spremeni ime predmeta:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Preimenuj plast" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +msgid "Change the name of the current layer:" +msgstr "Spremeni ime trenutne plasti:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +msgid "New Layer" +msgstr "Nova plast" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +msgid "Enter the name of the new layer:" +msgstr "Vnesite ime trenutne plasti:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:788 +msgid "New layer" +msgstr "Nova plast" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:793 +msgid "Add Layer" +msgstr "Dodaj plast" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:824 +msgid "Raise Layer" +msgstr "Dvigni plast" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:858 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Spusti plast" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:893 +msgid "Delete Layer" +msgstr "Izbriši plast" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:1212 +msgid "Commands" +msgstr "Ukazi" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:1215 +msgid "Group commands" +msgstr "Združi ukaze" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:56 +msgid "Set line width of actual selection" +msgstr "Nastavi širino črte trenutnega izbora" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:60 +msgid "Cap:" +msgstr "Zaključek:" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:69 +msgid "Butt cap" +msgstr "Brez zaključka" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:74 +msgid "Round cap" +msgstr "Okrogel zaključek" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:79 +msgid "Square cap" +msgstr "Pravokoten zaključek" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:84 +msgid "Join:" +msgstr "Spoj:" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:94 +msgid "Miter join" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:99 +#, fuzzy +msgid "Round join" +msgstr "Okrogel spoj" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:104 +msgid "Bevel join" +msgstr "" + +#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 +msgid "Patterns" +msgstr "Vzorci" + +#: dockers/vstyledocker.cc:93 +msgid "Clipart" +msgstr "Izrezek" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 +#: widgets/vtranslate.cc:42 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:52 +msgid "Set x-position of actual selection" +msgstr "Nastavi položaj x trenutnega izbora" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 +#: widgets/vtranslate.cc:44 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:59 +msgid "Set y-position of actual selection" +msgstr "Nastavi položaj y trenutnega izbora" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:62 +msgid "W:" +msgstr "Š:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:66 +msgid "Set width of actual selection" +msgstr "Nastavi širino trenutnega izbora" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:69 +msgid "H:" +msgstr "V:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:73 +msgid "Set height of actual selection" +msgstr "Nastavi višino trenutnega izbora" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:81 +msgid "Rotate actual selection" +msgstr "Zavrti trenutni izbor" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:84 +msgid "SX:" +msgstr "SX:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:88 +msgid "Shear actual selection in x-direction" +msgstr "Ostriži trenutni izbor v smeri x" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:91 +msgid "SY:" +msgstr "SY:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:95 +msgid "Shear actual selection in y-direction" +msgstr "Ostriži trenutni izbor v smeri y" + +#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: shapes/vpolygon.cc:83 tools/vpolygontool.cc:160 tools/vstartool.cc:43 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 +#: tools/vpolylinetool.cc:492 +msgid "Polyline" +msgstr "Lomljena črta" + +#: shapes/vrectangle.cc:100 tools/vrectangletool.cc:138 +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" + +#: shapes/vsinus.cc:137 tools/vsinustool.cc:157 +msgid "Sinus" +msgstr "Sinus" + +#: shapes/vspiral.cc:108 tools/vspiraltool.cc:208 +msgid "Spiral" +msgstr "Spirala" + +#: shapes/vstar.cc:268 tools/vstartool.cc:45 +msgid "Star" +msgstr "Zvezda" + +#: tools/vellipsetool.cc:38 +msgid "Insert Ellipse" +msgstr "Vstavi elipso" + +#: tools/vellipsetool.cc:41 tools/vspiraltool.cc:39 tools/vstartool.cc:38 +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:190 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: tools/vellipsetool.cc:43 +msgid "Full" +msgstr "Polno" + +#: tools/vellipsetool.cc:44 +msgid "Section" +msgstr "Odsek" + +#: tools/vellipsetool.cc:45 +msgid "Pie" +msgstr "Pita" + +#: tools/vellipsetool.cc:46 +msgid "Arc" +msgstr "Lok" + +#: tools/vellipsetool.cc:50 tools/vrectangletool.cc:38 +#: tools/vroundrecttool.cc:38 tools/vsinustool.cc:41 +msgid "" +"_: object width\n" +"Width:" +msgstr "Širina:" + +#: tools/vellipsetool.cc:55 +msgid "Start angle:" +msgstr "Začetni kot:" + +#: tools/vellipsetool.cc:60 +msgid "End angle:" +msgstr "Končni kot:" + +#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71 +msgid "Ellipse Tool" +msgstr "Orodje za elipso" + +#: tools/vgradienttool.cc:41 widgets/vgradienttabwidget.cc:184 +msgid "Edit Gradient" +msgstr "Uredi preliv" + +#: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 +#: tools/vgradienttool.h:43 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Orodje za preliv" + +#: tools/vgradienttool.cc:113 +msgid "<qt><b>Gradient tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Orodje za preliv:</b><br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:114 +msgid "<i>Click and drag</i> to choose the gradient vector.<br>" +msgstr "<i>Kliknite in spustite</i> za izbor prelivnega vektorja.<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:115 +msgid "" +"<i>Click and drag</i> a gradient vector handle to change the gradient vector." +"<br>" +msgstr "" +"<i>Kliknite in povlecite</i> ročico vektorja preliva, da spremenite vektor " +"preliva." +"<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:116 +msgid "" +"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point." +"<br>" +msgstr "" +"<i>Kliknite in povlecite</i>, da premaknete goriščno točko krožnega preliva." +"<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 +msgid "<i>Press i or Shift+i</i> to decrease or increase the handle size.<br>" +msgstr "" +"<i>Pritisnite i ali Shift+i</i>, da povečate ali zmanjšate velikost ročice." +"<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:118 +msgid "<br><b>Gradient editing:</b><br>" +msgstr "<br><b>Urejanje prelivov:</b><br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:119 +msgid "<i>Click and drag</i> to move points.<br>" +msgstr "<i>Kliknite in spustite</i> za premik točk.<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:120 +msgid "<i>Double click</i> on a color point to edit it.<br>" +msgstr "<i>Dvakrat kliknite</i> za urejanje barvne točke.<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:121 +msgid "<i>Right click</i> on a color point to remove it.</qt>" +msgstr "" +"<i>Kliknite z desnim gumbom</i> na barvno točko za odstranjevanje.</qt>" + +#: tools/vpatterntool.cc:49 +msgid "Choose Pattern" +msgstr "Izberite vzorec" + +#: tools/vpatterntool.cc:93 +msgid "Choose Pattern to Add" +msgstr "Izberite vzorec za dodajanje" + +#: tools/vpatterntool.cc:142 tools/vpatterntool.cc:463 +#: widgets/vtypebuttonbox.cc:255 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" + +#: tools/vpatterntool.cc:183 +msgid "<qt><b>Pattern tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Orodje za vzorce:</b><br>" + +#: tools/vpatterntool.cc:184 +msgid "<i>Click</i> on the pattern you want in the chooser.<br>" +msgstr "<i>Kliknite</i> na željeni vzorec v izbirniku.<br>" + +#: tools/vpatterntool.cc:185 +msgid "<i>Click and drag</i> to choose the pattern vector.</qt>" +msgstr "<i>Kliknite in spustite</i> za izbiro vzorčnega vektorja.</qt>" + +#: tools/vpatterntool.cc:336 tools/vpatterntool.cc:399 +msgid "Please select a pattern." +msgstr "Prosim, izberite vzorec." + +#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72 +msgid "Pattern Tool" +msgstr "Orodje za vzorec" + +#: tools/vpenciltool.cc:55 +msgid "Pencil Settings" +msgstr "Nastavitve svinčnika" + +#: tools/vpenciltool.cc:61 +msgid "Raw" +msgstr "Surovo" + +#: tools/vpenciltool.cc:62 +msgid "Curve" +msgstr "Krivulja" + +#: tools/vpenciltool.cc:63 +msgid "Straight" +msgstr "Ravno" + +#: tools/vpenciltool.cc:69 tools/vpenciltool.cc:79 +msgid "Optimize" +msgstr "Optimiraj" + +#: tools/vpenciltool.cc:81 +msgid "Exactness:" +msgstr "Natančnost:" + +#: tools/vpenciltool.cc:91 +msgid "Combine angle:" +msgstr "Združi kot:" + +#: tools/vpenciltool.cc:161 +msgid "<qt><b>Pencil tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Orodje svinčnika:</b><br>" + +#: tools/vpenciltool.cc:162 +msgid "- <i>Click</i> to begin drawing, release when you have finished." +msgstr "- <i>Kliknite</i> za pričetek risanja, spustite, ko končate." + +#: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64 +msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>" +msgstr "" +"- Pritisnite <i>Enter</i> ali <i>dvakrat kliknite</i> " +"za končanje lomljene črte.</qt>" + +#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91 +msgid "Pencil Tool" +msgstr "Orodje svinčnika" + +#: tools/vpenciltool.cc:264 tools/vpenciltool.cc:406 +msgid "Pencil" +msgstr "Svinčnik" + +#: tools/vpolygontool.cc:34 +msgid "Insert Polygon" +msgstr "Vstavi poligon" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 +#: tools/vspiraltool.cc:44 +msgid "Radius:" +msgstr "Polmer:" + +#: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 +msgid "Edges:" +msgstr "Robovi:" + +#: tools/vpolygontool.cc:159 tools/vpolygontool.h:39 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "Orodje za lomljene črte" + +#: tools/vpolylinetool.cc:58 +msgid "<qt><b>Polyline tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Orodje za lomljene črte:</b><br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:59 +msgid "" +"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector." +"<br>" +msgstr "" +"- <i>Kliknite</i> za dodajanje vozlišča in <i>potegnite</i> " +"za nastavitev njegovega bezierjevega vektorja." +"<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:60 +msgid "" +"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector." +"<br>" +msgstr "" +" - Med potegom pritisnite <i>Ctrl</i> za urejanje prejšnega bezierjevega " +"vektorja." +"<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:61 +msgid "" +"- Press <i>Shift</i> while dragging to change the curve in a straight line." +"<br>" +msgstr "" +"- Med potegom pritisnite <i>Shift</i> za spreminjanje krivulje v ravno črto." +"<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:62 +msgid "- Press <i>Backspace</i> to cancel the last curve.<br>" +msgstr "- Pritisnite <i>vračalko</i> za preklic prejšnje krivulje.<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:63 +msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>" +msgstr "- Pritisnite <i>Esc</i> za preklic celotne lomljene črte.<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 +#: tools/vpolylinetool.h:61 +msgid "Polyline Tool" +msgstr "Orodje za lomljene črte" + +#: tools/vrectangletool.cc:34 +msgid "Insert Rectangle" +msgstr "Vstavi pravokotnik" + +#: tools/vrectangletool.cc:137 tools/vrectangletool.h:41 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Orodje za pravokotnik" + +#: tools/vrotatetool.cc:62 tools/vrotatetool.cc:170 +msgid "Rotate" +msgstr "Zavrti" + +#: tools/vrotatetool.cc:169 tools/vrotatetool.h:36 +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Orodje za vrtenje" + +#: tools/vroundrecttool.cc:35 +msgid "Insert Round Rect" +msgstr "Vstavi zaobljen pravokotnik" + +#: tools/vroundrecttool.cc:43 +msgid "Height (%1):" +msgstr "Višina (%1):" + +#: tools/vroundrecttool.cc:46 +msgid "Edge radius X:" +msgstr "Polmer roba X:" + +#: tools/vroundrecttool.cc:49 +msgid "Edge radius Y:" +msgstr "Polmer roba Y:" + +#: tools/vroundrecttool.cc:173 tools/vroundrecttool.h:44 +msgid "Round Rectangle Tool" +msgstr "Orodje za zaobljen pravokotnik" + +#: tools/vroundrecttool.cc:174 +msgid "Round Rectangle" +msgstr "Zaobljen pravokotnik" + +#: tools/vselectnodestool.cc:75 +msgid "Editing Nodes" +msgstr "Urejanje vozlišč" + +#: tools/vselectnodestool.cc:431 tools/vselectnodestool.h:34 +msgid "Select Nodes Tool" +msgstr "Orodje za izbor vozlišč" + +#: tools/vselectnodestool.cc:432 +msgid "Select Nodes" +msgstr "Izberi vozlišča" + +#: tools/vselecttool.cc:44 +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: tools/vselecttool.cc:46 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Način izbora" + +#: tools/vselecttool.cc:48 +msgid "Select in current layer" +msgstr "Izberi v trenutni plasti" + +#: tools/vselecttool.cc:49 +msgid "Select in visible layers" +msgstr "Izberi v vidnih plasteh" + +#: tools/vselecttool.cc:50 +msgid "Select in selected layers" +msgstr "Izberi v izbranih plasteh" + +#: tools/vselecttool.cc:101 tools/vselecttool.cc:607 +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: tools/vselecttool.cc:106 +msgid "<qt><b>Selection tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Orodje za izbiranje:</b><br>" + +#: tools/vselecttool.cc:107 +msgid "" +"<i>Select in current layer:</i>" +"<br>The selection is made in the layer selected in the layers docker." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"<i>Izberi v trenutni plasti.</i> " +"<br>Izbor je narejen v izbrani plasti v okencu s plastmi." +"<br>" +"<br>" + +#: tools/vselecttool.cc:108 +msgid "" +"<i>Select in visible layers:</i>" +"<br>The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"<i>Izberi v vidnih plasteh:</i> " +"<br>Izbor je narejen v vidnih plasteh (oko v okencu s plastmi)." +"<br>" +"<br>" + +#: tools/vselecttool.cc:109 +msgid "" +"<i>Select in selected layers:</i>" +"<br>The selection is made in the checked layers in the layers docker." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"<i>Izberi v izbranih plasteh:</i> " +"<br>Izbor je narejen v označenih plasteh v okencu s plastmi." +"<br>" +"<br>" + +#: tools/vselecttool.cc:110 +msgid "" +"<i>Position using arrow keys</i>" +"<br>The selection can be positioned up, down, left and right using the " +"corresponding arrow keys." +msgstr "" +"<i>Postavi z uporabo smernih tipk</i> " +"<br>Izbor lahko postavite višje, nižje, levo ali desno z uporabo smernih tipk." + +#: tools/vselecttool.cc:427 +msgid "" +"_: [(left,bottom), (right,top)] (actual unit)\n" +"Selection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" +msgstr "Izbira [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" + +#: tools/vselecttool.cc:436 +msgid "No selection" +msgstr "Brez izbora" + +#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54 +msgid "Select Tool" +msgstr "Orodje za izbor" + +#: tools/vshapetool.cc:54 +msgid "<qt><b>Shape tool</b><br>" +msgstr "<qt><b>Orodje za oblikovanje</b><br>" + +#: tools/vshapetool.cc:55 +msgid "<i>Click and drag</i> to place your own shape.<br>" +msgstr "<i>Kliknite in potegnite</i> za postavitev vaše oblike.<br>" + +#: tools/vshapetool.cc:56 +msgid "<i>Click</i> to place a shape using the tool properties values.</qt>" +msgstr "" +"<i>Kliknite</i> za postavitev oblike z uporabo vrednosti orodja lastnosti.</qt>" + +#: tools/vsheartool.cc:59 tools/vsheartool.cc:214 +msgid "Shear" +msgstr "Ostriži" + +#: tools/vsheartool.cc:213 tools/vsheartool.h:34 +msgid "Shear Tool" +msgstr "Orodje za striženje" + +#: tools/vsinustool.cc:36 +msgid "Insert Sinus" +msgstr "Vstavi sinus" + +#: tools/vsinustool.cc:48 +msgid "Periods:" +msgstr "Obdobja:" + +#: tools/vsinustool.cc:156 tools/vsinustool.h:39 +msgid "Sinus Tool" +msgstr "Orodje za sinus" + +#: tools/vspiraltool.cc:35 +msgid "Insert Spiral" +msgstr "Vstavi spiralo" + +#: tools/vspiraltool.cc:41 +msgid "Round" +msgstr "Okroglo" + +#: tools/vspiraltool.cc:42 +msgid "Rectangular" +msgstr "Pravokotno" + +#: tools/vspiraltool.cc:47 +msgid "Segments:" +msgstr "Odseki:" + +#: tools/vspiraltool.cc:50 +msgid "Fade:" +msgstr "Odtemnitev:" + +#: tools/vspiraltool.cc:54 +msgid "Orientation:" +msgstr "Usmerjenost:" + +#: tools/vspiraltool.cc:56 +msgid "Clockwise" +msgstr "V smeri urinega kazalca" + +#: tools/vspiraltool.cc:57 +msgid "Counter Clockwise" +msgstr "V nasprotni smeri urinega kazalca" + +#: tools/vspiraltool.cc:207 tools/vspiraltool.h:42 +msgid "Spiral Tool" +msgstr "Orodje za spiralo" + +#: tools/vstartool.cc:35 +msgid "Insert Star" +msgstr "Vstavi zvezdo" + +#: tools/vstartool.cc:40 +msgid "Star Outline" +msgstr "Obroba zvezde" + +#: tools/vstartool.cc:41 +msgid "Spoke" +msgstr "Prečka" + +#: tools/vstartool.cc:42 +msgid "Wheel" +msgstr "Kolo" + +#: tools/vstartool.cc:44 +msgid "Framed Star" +msgstr "Okvirjena zvezda" + +#: tools/vstartool.cc:46 +msgid "Gear" +msgstr "Zobnik" + +#: tools/vstartool.cc:50 +msgid "Outer radius:" +msgstr "Zunanji polmer:" + +#: tools/vstartool.cc:54 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Notranji polmer:" + +#: tools/vstartool.cc:64 +msgid "Inner angle:" +msgstr "Notranji kot:" + +#: tools/vstartool.cc:69 +msgid "Roundness:" +msgstr "Zaobljenost:" + +#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75 +msgid "Star Tool" +msgstr "Orodje za zvezde" + +#: tools/vstartool.cc:243 +msgid "Draw a star" +msgstr "Nariši zvezdo" + +#: tools/vtexttool.cc:207 tools/vtexttool.cc:222 +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +msgid "Angle:" +msgstr "Kot:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +msgid "Distance:" +msgstr "Razdalja:" + +#: tools/vtexttool.cc:223 +msgid "Draw translucent shadow" +msgstr "Nariši prosojne sence" + +#: tools/vtexttool.cc:318 tools/vtexttool.cc:345 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: tools/vtexttool.cc:341 +msgid "Bold" +msgstr "Polkrepko" + +#: tools/vtexttool.cc:352 +msgid "Alignment:" +msgstr "Poravnava:" + +#: tools/vtexttool.cc:354 +msgid "Position:" +msgstr "Položaj:" + +#: tools/vtexttool.cc:356 +msgid "Offset:" +msgstr "Zamik:" + +#: tools/vtexttool.cc:361 +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: tools/vtexttool.cc:374 +msgid "Edit Base Path" +msgstr "Uredi osnovno pot" + +#: tools/vtexttool.cc:375 +msgid "Convert to Shapes" +msgstr "Pretvori v oblike" + +#: tools/vtexttool.cc:385 +msgid "New text" +msgstr "Novo besedilo" + +#: tools/vtexttool.cc:390 +msgid "" +"_: Horizontal alignment\n" +"Left" +msgstr "Leva" + +#: tools/vtexttool.cc:391 +msgid "" +"_: Horizontal alignment\n" +"Center" +msgstr "Na sredino" + +#: tools/vtexttool.cc:392 +msgid "" +"_: Horizontal alignment\n" +"Right" +msgstr "Desno" + +#: tools/vtexttool.cc:394 +msgid "" +"_: Vertical alignment\n" +"Above" +msgstr "Nad" + +#: tools/vtexttool.cc:395 +msgid "" +"_: Vertical alignment\n" +"On" +msgstr "Na" + +#: tools/vtexttool.cc:396 +msgid "" +"_: Vertical alignment\n" +"Under" +msgstr "Pod" + +#: tools/vtexttool.cc:605 +msgid "<qt><b>Text Tool</b><br>" +msgstr "<qt><b>Orodje za besedilo</b><br>" + +#: tools/vtexttool.cc:606 +msgid "<i>Click</i> on document to place horizontal text.<br>" +msgstr "<i>Kliknite</i> na dokument, da postavite vodoravno besedilo.<br>" + +#: tools/vtexttool.cc:607 +msgid "<i>Click and drag</i> in document to place directional text.<br>" +msgstr "" +"<i>Kliknite in povlecite</i> po dokumentu, da postavite usmerjeno besedilo." +"<br>" + +#: tools/vtexttool.cc:608 +msgid "" +"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline." +"<br>" +msgstr "" +"<i>Kliknite</i> na izbran predmet s potjo, da postavite besedilo ob njegovo " +"obrobo." +"<br>" + +#: tools/vtexttool.cc:609 +msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>" +msgstr "<i>Kliknite</i> na izbran predmet z besedilom, da ga spremenite.</qt>" + +#: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 +#: tools/vtexttool.h:158 +msgid "Text Tool" +msgstr "Orodje za urejanje" + +#: tools/vtexttool.cc:695 tools/vtexttool.cc:827 tools/vtexttool.cc:1122 +msgid "Change Text" +msgstr "Spremeni besedilo" + +#: tools/vtexttool.cc:895 +msgid "Text Conversion" +msgstr "Pretvorba besedila" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:35 +#, c-format +msgid "" +"_n: One object\n" +"%n objects" +msgstr "" +" %n predmetov\n" +" %n predmet\n" +" %n predmeta\n" +" %n premeti" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:41 +msgid "path" +msgstr "pot" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:47 +#, c-format +msgid "" +"_n: One group, containing one object\n" +"One group, containing %n objects" +msgstr "" +"Ena skupina, vsebuje %n objektov\n" +"Ena skupina, vsebuje %n objekt\n" +"Ena skupina, vsebuje %n objekta\n" +"Ena skupina, vsebuje %n objekte" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:48 +msgid "group" +msgstr "skupina" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:54 +msgid "text" +msgstr "besedilo" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:60 +msgid "image" +msgstr "slika" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 +msgid "Repeat:" +msgstr "Ponovi:" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:192 +msgid "Target:" +msgstr "Cilj:" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:194 +msgid "Linear" +msgstr "Linearen" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:195 +msgid "Radial" +msgstr "Radialen" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:196 +msgid "Conical" +msgstr "Stožčast" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:199 +msgid "Reflect" +msgstr "Odbij" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:200 +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:203 +msgid "Fill" +msgstr "Zapolni" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:204 +msgid "&Add to Predefined Gradients" +msgstr "&Dodaj k preddoločenim prelivom" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:206 +msgid "Overall opacity:" +msgstr "Skupna motnost:" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 +msgid "Predefined Gradients" +msgstr "Preddoločeni prelivi" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 +msgid "&Import" +msgstr "&Uvozi" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:222 +msgid "Predefined" +msgstr "Preddoločen" + +#: widgets/vselecttoolbar.cc:38 +msgid "Object Properties" +msgstr "Lastnosti predmeta" + +#: widgets/vselecttoolbar.cc:51 +msgid "" +"_: selection width\n" +"Width:" +msgstr "Širina:" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:47 widgets/vsmallpreview.cc:253 +msgid "Stroke: None" +msgstr "Poteza: brez" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:53 widgets/vsmallpreview.cc:159 +msgid "Fill: None" +msgstr "Polnilo: brez" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:115 +msgid "Fill: RGB" +msgstr "Polnilo: RGB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:117 +msgid "Fill: CMYK" +msgstr "Polnilo: CYMK" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:119 +msgid "Fill: HSB" +msgstr "Polnilo: HSB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:121 +msgid "Fill: Grayscale" +msgstr "Polnilo: sivinsko" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:123 +msgid "Fill: Color" +msgstr "Polnilo: barva" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:132 +msgid "Fill: Gradient" +msgstr "Polnilo: preliv" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:154 +msgid "Fill: Pattern" +msgstr "Polnilo: vzorec" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:210 +msgid "Stroke: RGB" +msgstr "Poteza: RGB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:212 +msgid "Stroke: CMYK" +msgstr "Poteza: CMYK" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:214 +msgid "Stroke: HSB" +msgstr "Poteza: HSB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:216 +msgid "Stroke: Grayscale" +msgstr "Poteza: sivinska" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:218 +msgid "Stroke: Color" +msgstr "Poteza: barva" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:227 +msgid "Stroke: Gradient" +msgstr "Poteza: preliv" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:248 +msgid "Stroke: Pattern" +msgstr "Poteza: vzorec" + +#: widgets/vtranslate.cc:35 +msgid "Translate" +msgstr "Prevedi" + +#: widgets/vtranslate.cc:59 +msgid "Relative &position" +msgstr "Relativni &položaj" + +#: widgets/vtypebuttonbox.cc:239 +msgid "Solid" +msgstr "Enobarven" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +msgid "&Flatten Path..." +msgstr "Z&ravnaj pot ..." + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +msgid "Flatten Path" +msgstr "Zravnaj pot" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +msgid "Flatness:" +msgstr "Zravnanost:" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Orodje za slike:</b><br>" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +msgid "Image Tool" +msgstr "Orodje za slike" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +msgid "Choose Image to Add" +msgstr "Izberite sliko za dodajanje" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +msgid "Insert Image" +msgstr "Vstavi sliko" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +msgid "&Insert Knots..." +msgstr "&Vstavi vozlišča ..." + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +msgid "Insert Knots" +msgstr "Vstavi vozlišča" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +msgid "Knots:" +msgstr "Vozli:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "Zao&bljeni koti ..." + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +msgid "Polygonize" +msgstr "V poligon" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +msgid "Round corners:" +msgstr "Zaobljeni koti:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +msgid "Round Corners" +msgstr "Zaobljeni koti" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +msgid "&Shadow Effect..." +msgstr "&Učinek sence ..." + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +msgid "Create Shadow Effect" +msgstr "Ustvari učinek sence" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +msgid "Create Shadow" +msgstr "Ustvari senco" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +msgid "&Whirl/Pinch..." +msgstr "&Vrtinec/Udarec ..." + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +msgid "Whirl Pinch" +msgstr "Vrtinčen udarec" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +msgid "Pinch:" +msgstr "Udarec:" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Orodje za povečavo:</b><br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>" +msgstr "<i>Kliknite in spustite</i> za povečavo v pravokotno področje.<br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>" +msgstr "<i>Kliknite z desnim gumbom</i>, da se oddaljite od platna.</qt>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas." +msgstr "" +"<i>Pritisnite tipko + ali -</i>, da se približate ali oddaljite od platna." +"<br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Orodje za povečavo" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kchart.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kchart.po new file mode 100644 index 00000000..6207a1ca --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kchart.po @@ -0,0 +1,1847 @@ +# translation of kchart.po to Slovenian +# Translation of kchart.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF KCHART. +# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kchart.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# +# Marko Samastur <[email protected]>, 1999. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2002, 2005, 2006. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004. +# Jure Repinc <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kchart\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-12 19:45+0100\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. i18n: file kchart.rc line 10 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "&Oblika" + +#. i18n: file kchart.rc line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Dejanja" + +#. i18n: file kchart.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Types" +msgstr "Vrste" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 67 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:284 kchartWizard.cc:31 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Data" +msgstr "Podatki" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 98 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Kodni n&abor:" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 147 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "First row contains headers" +msgstr "Prva vrstica vsebuje glavo" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 163 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "First column contains headers" +msgstr "Prvi stolpec vsebuje glavo" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 191 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 210 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Delimiter" +msgstr "Razmejitelj" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 227 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Comma" +msgstr "Vejica" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Semicolon" +msgstr "Podpičje" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 246 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Tabulator" +msgstr "Tabulator" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Presledek" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 262 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 291 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Ignore duplicate delimiters" +msgstr "Prezri podvojene razmejitelje" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 307 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Text"e:" +msgstr "Nare&kovaj:" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 318 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Format:" +msgstr "&Oblika:" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 332 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 337 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "'" +msgstr "'" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 342 +#: csvimportdialog.cc:541 kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:96 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 398 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Ranges" +msgstr "Obsegi" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 428 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "to" +msgstr "do" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 456 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Import lines:" +msgstr "Uvozi vrstice:" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 513 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Import columns:" +msgstr "Uvozi stolpce:" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 589 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: csvimportdialog.cc:59 kchart_view.cc:672 +msgid "Import Data" +msgstr "Uvozi podatke" + +#: csvimportdialog.cc:63 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Priporočeno (%1)" + +#: csvimportdialog.cc:64 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Področje (%1)" + +#: csvimportdialog.cc:67 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Other ( %1 )" +msgstr "Drugo (%1)" + +#: csvimportdialog.cc:73 csvimportdialog.cc:382 csvimportdialog.cc:418 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: csvimportdialog.cc:74 csvimportdialog.cc:420 +msgid "Number" +msgstr "Številka" + +#: csvimportdialog.cc:77 csvimportdialog.cc:426 +msgid "Decimal Comma Number" +msgstr "Število z vejico pred decimalkami" + +#: csvimportdialog.cc:78 csvimportdialog.cc:428 +msgid "Decimal Point Number" +msgstr "Število s piko pred decimalkami" + +#: csvimportdialog.cc:422 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: csvimportdialog.cc:424 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: csvimportdialog.cc:568 +msgid "" +"Please check the ranges you specified. The start value must be lower than the " +"end value." +msgstr "" +"Prosim preverite obsege ki ste jih navedli. Začetna vrednost mora biti nižja od " +"končne." + +#: csvimportdialog.cc:614 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Ni moč najti kodnega nabora: %1" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:54 +msgid "" +"On this page, you can select colors or images to be displayed behind the " +"different areas. You can also select whether the images should be stretched or " +"scaled or centered or used as background tiles." +msgstr "" +"Na tej strani lahko izberete barve ali slike, ki bodo prikazane za različnimi " +"območji. Prav tako lahko izberete, ali naj bo slika raztegnjena, povečana, " +"centrirana ali uporabljena kot tlakovec." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:73 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Barva ozadja:" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:78 +msgid "Here you set the color in which the background of the chart is painted." +msgstr "Tu lahko nastavite barvo ozadja diagrama." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:84 +msgid "Background wallpaper:" +msgstr "Slika ozadja:" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:89 +msgid "" +"You can select a background image from this list. Initially, the installed KDE " +"wallpapers will be offered. If you do not find what you are looking for here, " +"you can select any image file by clicking on the <i>Browse</i> button below." +msgstr "" +"Sliko v ozadju lahko izberete s seznama. Prvotno bodo ponujene tapete KDE. Če " +"med njimi ne najdete, kar iščete, lahko izberete katerokoli sliko s klikom na " +"gumb <i>Brskaj</i> spodaj." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:99 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Brskaj ..." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:100 +msgid "" +"Click this button to select a background image not yet present in the list " +"above. " +msgstr "" +"Pritisnite na ta gumb za izbiro slike v ozadju, ki je ni na zgornjem seznamu." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:106 +msgid "" +"This area will always display the currently selected background image. Note " +"that the image will be scaled and thus might have a different ratio than it " +"originally had." +msgstr "" +"Tole območje bo prikazalo trenutno izbrano sliko ozadja. Slika bo prirejena " +"območju in bo torej lahko prikazana v drugem razmerju stranic kot ga ima." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:116 +msgid "Wallpaper Configuration" +msgstr "Nastavitve tapete" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:117 +msgid "" +"In this box, you can set various settings that control how the background image " +"is displayed." +msgstr "" +"V tej škatli lahko izberete različne nastavitve, ki nadzirajo način prikaza " +"slike ozadja." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:126 +#, no-c-format +msgid "&Intensity in %:" +msgstr "&Intenzivnost v %" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:130 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can select how much the image should be brightened up so that it does " +"not disturb the selected area too much." +"<br> Different images require different settings, but 25% is a good value to " +"start with." +msgstr "" +"Tu lahko izberete, koliko naj bo slika posvetljena, da ne bo preveč motila " +"samega diagrama." +"<br> Različne slike potrebujejo različne nastavitve, vendar je 25 % dobra " +"začetna vrednost." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:139 +msgid "Stretched" +msgstr "Raztegnjena" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:141 +msgid "" +"If you check this box, the selected image will be scaled to fit the total size " +"of the selected area. Image ratio will be adjusted to match the area size and " +"height if necessary." +msgstr "" +"Če izberete to možnost, bo izbrana slika razpotegnjena tako, da bo ustrezala " +"celotnemu izbranemu področju. Razmerje slike bo prilagojeno tako, da se bo " +"ujemalo višini in širini področja." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:146 +msgid "Scaled" +msgstr "V razmerju" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:148 +msgid "" +"If you check this box, the selected image will be scaled to match the height or " +"width of the selected area - whichever is reached first." +msgstr "" +"Če izberete to možnost, bo slika prikazana tako, da se bo ujemala višini ali " +"širini izbranega področja - tistega, ki prej doseže." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:151 +msgid "Centered" +msgstr "Centrirana" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:153 +msgid "" +"If you check this box, the selected image will be centered over the selected " +"area. If the image is larger then the area, you will only see the middle part " +"of it." +msgstr "" +"Če izberete to možnost, bo izbrana slika centrirana preko diagrama. Če je slika " +"večja, kot je diagram, boste videli le njeno sredino." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:158 +msgid "Tiled" +msgstr "Tlakovano" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:160 +msgid "" +"If you check this box, the selected image will be used as a background tile. If " +"the image is larger then the selected area, you will only see the upper left " +"part of it." +msgstr "" +"Če izberete to možnost, bo izbrana slika uporabljena za ozadje ()tlakovano. Če " +"je slika večja, kot je izbrano območje, boste videli le njen zgornji levi del." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:278 +msgid "Outermost Region" +msgstr "Najbolj zunanje področje" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:279 +msgid "Innermost Region" +msgstr "Najbolj notranje področje" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:280 +msgid "Header+Title+Subtitle" +msgstr "Glava+Naslov+Podnaslov" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:281 +msgid "Footers" +msgstr "Noge" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:282 +msgid "Data+Axes+Legend" +msgstr "Podatki+Osi+Legenda" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:283 +msgid "Data+Axes" +msgstr "Podatki+Osi" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:285 kchartConfigDialog.cc:104 +#: kchartConfigDialog.cc:152 kchartParameterConfigPage.cc:89 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:286 +msgid "Left Axis" +msgstr "Leva os" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:287 +msgid "Bottom Axis" +msgstr "Spodnja os" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:288 +msgid "Right Axis" +msgstr "Desna os" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:289 +msgid "Header A" +msgstr "Glava A" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:290 +msgid "Header B" +msgstr "Glava B" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:291 +msgid "Header C" +msgstr "Glava C" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:292 +msgid "Title A" +msgstr "Naslov A" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:293 +msgid "Title B" +msgstr "Naslov B" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:294 +msgid "Title C" +msgstr "Naslov C" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:295 +msgid "Subtitle A" +msgstr "Podnaslov A" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:296 +msgid "Subtitle B" +msgstr "Podnaslov B" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:297 +msgid "Subtitle C" +msgstr "Podnaslov C" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:298 +msgid "Footer 1 A" +msgstr "Noga 1 A" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:299 +msgid "Footer 1 B" +msgstr "Noga 1 B" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:300 +msgid "Footer 1 C" +msgstr "Noga 1 C" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:301 +msgid "Footer 2 A" +msgstr "Noga 2 A" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:302 +msgid "Footer 2 B" +msgstr "Noga 2 B" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:303 +msgid "Footer 2 C" +msgstr "Noga 2 C" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:304 +msgid "Footer 3 A" +msgstr "Noga 3 A" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:305 +msgid "Footer 3 B" +msgstr "Noga 3 B" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:306 +msgid "Footer 3 C" +msgstr "Noga 3 C" + +#: kchartColorConfigPage.cc:47 +msgid "" +"This page lets you configure the colors in which your chart is displayed. Each " +"part of the chart can be assigned a different color." +msgstr "" +"Ta stran vam dovoli nastavljanje barv, v katerih bo prikazan diagram. Vsak del " +"diagrama ima lahko nastavljeno drugo barvo." + +#: kchartColorConfigPage.cc:53 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: kchartColorConfigPage.cc:74 +msgid "&Line color:" +msgstr "Barva &črte:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:75 +msgid "This is the color that is used for drawing lines like axes." +msgstr "To je barva uporabljena za risanje črt kot so osi." + +#: kchartColorConfigPage.cc:76 +msgid "&Grid color:" +msgstr "&Barva mreže:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:77 +msgid "" +"Here you can configure the color that is used for the chart grid. Of course, " +"this setting will only take effect if grid drawing is turned on." +msgstr "" +"Tu lahko nastavite barvo, ki bo uporabljena za mrežo diagrama. Seveda bo " +"uporabljena le, če je vključeno risanje mreže." + +#: kchartColorConfigPage.cc:80 +msgid "&X-title color:" +msgstr "Barva naslova osi &X" + +#: kchartColorConfigPage.cc:81 +msgid "This color is used for displaying titles for the X (horizontal) axis." +msgstr "Ta barva je uporabljena za izpis naslovov na osi X (vodoravna os)." + +#: kchartColorConfigPage.cc:83 +msgid "&Y-title color:" +msgstr "Barva naslova osi &Y:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:84 +msgid "This color is used for displaying titles for the Y (vertical) axis." +msgstr "Ta barva je uporabljena za izpis naslovov na osi Y (navpična os)." + +#: kchartColorConfigPage.cc:87 +msgid "Y-title color (2nd axis):" +msgstr "Barva naslova Y (2. os):" + +#: kchartColorConfigPage.cc:88 +msgid "" +"This color is used for displaying titles for the second Y (vertical) axis. It " +"only takes effect if the chart is configured to have a second Y axis." +msgstr "" +"Ta barva je uporabljena za izpis naslovov na drugi osi Y (navpična os). Uporabi " +"se le, če ima diagram drugo os Y." + +#: kchartColorConfigPage.cc:92 +msgid "X-label color:" +msgstr "Barva oznake osi X:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:93 +msgid "" +"Here you can configure the color that is used for labeling the X (horizontal) " +"axis" +msgstr "Tu lahko nastavite barvo, ki se uporabi za oznako (vodoravne) osi X" + +#: kchartColorConfigPage.cc:95 +msgid "Y-label color:" +msgstr "Barva oznake osi Y:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:96 +msgid "" +"Here you can configure the color that is used for labeling the Y (vertical) " +"axis" +msgstr "Tule lahko nastavite barvo, ki se uporabi za oznako (navpične) osi Y" + +#: kchartColorConfigPage.cc:99 +msgid "Y-label color (2nd axis):" +msgstr "Barva opisa druge osi Y:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:100 +msgid "" +"Here you can configure the color that is used for labeling the second Y " +"(vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the chart is " +"configured to have two vertical axes." +msgstr "" +"Tu lahko nastavite barvo, ki se uporabi za oznako druge osi Y. Seveda se bo " +"nastavitev uporabila le na diagramih, ki imajo nastavljeni dve navpični osi." + +#: kchartColorConfigPage.cc:105 +msgid "X-line color:" +msgstr "Barva črte osi X:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:106 +msgid "Here you can configure the line color of the X (horizontal) axis" +msgstr "Tu lahko nastavite barvo, ki se uporabi za črto (vodoravne) osi X" + +#: kchartColorConfigPage.cc:107 +msgid "Y-line color:" +msgstr "Barva črte osi Y:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:108 +msgid "Here you can configure the line color of the Y (vertical) axis" +msgstr "Tule lahko nastavite barvo, ki se uporabi za črto (navpične) osi Y" + +#: kchartColorConfigPage.cc:110 +msgid "Y-line color (2nd axis):" +msgstr "Barva črte druge osi Y:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:111 +msgid "" +"Here you can configure the line color of the second Y (vertical) axis. Of " +"course, this setting only takes effect if the chart is configured to have two " +"vertical axes." +msgstr "" +"Tu lahko nastavite barvo, ki se uporabi za črto druge osi Y. Seveda se bo " +"nastavitev uporabila le na diagramih, ki imajo nastavljeni dve navpični osi." + +#: kchartColorConfigPage.cc:116 +msgid "X-Zero-line color:" +msgstr "Barva ničelne črte osi X:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:117 +msgid "" +"Here you can configure the zero-line's color of the X (horizontal) axis. Of " +"course, this setting only takes effect if the abscissa is displaying a " +"Zero-line." +msgstr "" +"Tu lahko nastavite barvo, ki se uporabi za ničelno črto osi X (vodoravna os). " +"Seveda se bo nastavitev uporabila le, če je na abscisni osi prikazana ničelna " +"črta." + +#: kchartColorConfigPage.cc:120 +msgid "Y-Zero-line color:" +msgstr "Barva ničelne črte osi Y:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:121 +msgid "Here you can configure the zero-line's color of the Y (vertical) axis" +msgstr "" +"Tule lahko nastavite barvo, ki se uporabi za ničelno črto (navpične) osi Y" + +#: kchartColorConfigPage.cc:123 +msgid "Y-Zero-line color (2nd axis):" +msgstr "Barva ničelne črte druge osi Y:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:124 +msgid "" +"Here you can configure the color that is used for the Zero-line of the second Y " +"(vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the chart is " +"configured to have two vertical axes." +msgstr "" +"Tu lahko nastavite barvo, ki se uporabi za ničelno črto druge osi Y (navpična " +"os). Seveda se bo nastavitev uporabila le na diagramih, ki imajo nastavljeni " +"dve navpični osi." + +#: kchartColorConfigPage.cc:134 +msgid "" +"Choose a row/column in the list on the left and change its color using this " +"button." +msgstr "" +"Izberite vrstico/stolpec iz seznama na levi strani in spremenite barvo z " +"uporabo tega gumba." + +#: kchartColorConfigPage.cc:194 +#, c-format +msgid "Series %1" +msgstr "Serija %1" + +#: kchartComboConfigPage.cc:45 +msgid "HLC Style" +msgstr "Slog HLC" + +#: kchartComboConfigPage.cc:49 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" + +#: kchartComboConfigPage.cc:51 +msgid "Close connected" +msgstr "Zapri povezane" + +#: kchartComboConfigPage.cc:53 +msgid "Connecting" +msgstr "Povezovanje" + +#: kchartComboConfigPage.cc:55 +msgid "Icap" +msgstr "Icap" + +#: kchartConfigDialog.cc:77 +msgid "Chart Setup" +msgstr "Nastavitev diagrama" + +#: kchartConfigDialog.cc:81 kchartConfigDialog.cc:109 +msgid "&Data" +msgstr "&Podatki" + +#: kchartConfigDialog.cc:88 kchartConfigDialog.cc:148 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Glava/Noga" + +#: kchartConfigDialog.cc:92 kchartConfigDialog.cc:163 +msgid "&Colors" +msgstr "&Barve" + +#: kchartConfigDialog.cc:96 kchartConfigDialog.cc:166 +msgid "&Font" +msgstr "P&isava" + +#: kchartConfigDialog.cc:100 kchartConfigDialog.cc:170 +msgid "&Background" +msgstr "&Ozadje" + +#: kchartConfigDialog.cc:117 kchartWizardSelectChartTypePage.cc:60 +msgid "Bar" +msgstr "Stolpčni" + +#: kchartConfigDialog.cc:121 kchartConfigDialog.cc:126 +msgid "Line" +msgstr "Vrstica" + +#: kchartConfigDialog.cc:133 kchart_view.cc:116 +msgid "&Pie" +msgstr "&Pita" + +#: kchartConfigDialog.cc:137 +msgid "&Piedata" +msgstr "&Pita" + +#: kchartConfigDialog.cc:142 kchart_view.cc:126 +msgid "&Polar" +msgstr "&Polarni" + +#: kchartConfigDialog.cc:159 +msgid "&Axes" +msgstr "&Osi" + +#: kchartConfigDialog.cc:428 +msgid "Chart &Sub-type" +msgstr "&Podtip diagrama" + +#: kchartDataConfigPage.cc:66 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:39 +msgid "Data Area" +msgstr "Področje s podatki" + +#: kchartDataConfigPage.cc:71 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:42 +msgid "Area: " +msgstr "Področje: " + +#: kchartDataConfigPage.cc:75 kchartDataEditor.cc:200 +#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:47 +msgid "First row as label" +msgstr "Prva vrstica kot oznaka" + +#: kchartDataConfigPage.cc:76 kchartDataEditor.cc:201 +#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:48 +msgid "First column as label" +msgstr "Prvi stolpec kot oznaka" + +#: kchartDataConfigPage.cc:82 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:51 +msgid "Data Format" +msgstr "Oblika podatkov" + +#: kchartDataConfigPage.cc:84 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:53 +msgid "Data in rows" +msgstr "Podatki so v vrsticah" + +#: kchartDataConfigPage.cc:87 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:56 +msgid "Data in columns" +msgstr "Podatki so v stoplcih" + +#: kchartDataConfigPage.cc:92 +msgid "" +"This configuration page can be used to swap the interpretation of rows and " +"columns." +msgstr "" +"Ta stran z nastavitvami se lahko uporabi za zamenjavo interpretacije vrstic in " +"stolpcev." + +#: kchartDataConfigPage.cc:93 +msgid "" +"By default one row is considered to be a data set and each column holds the " +"individual values of the data series. This sets the data in rows on your chart." +msgstr "" +"Privzeto se eno vrstico smatra za niz podatkov., vsak stolpec pa vsebuje " +"posamezne vrednosti zaporedja podatkov. To nastavi podatke za diagram v " +"vrstice." + +#: kchartDataConfigPage.cc:95 +msgid "" +"Here you can choose to have each column hold one data set. Note that the values " +"are not really swapped but only their interpretation." +msgstr "" + +#: kchartDataEditor.cc:167 +msgid "KChart Data Editor" +msgstr "Podatkovni urejevalnik KChart" + +#: kchartDataEditor.cc:185 +msgid "# Rows:" +msgstr "# vrstic:" + +#: kchartDataEditor.cc:192 +msgid "# Columns:" +msgstr "# stolpcev:" + +#: kchartDataEditor.cc:328 +msgid "" +"<p><b>Sets the number of rows in the data table.</b>" +"<br>" +"<br>Each row represents one data set.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Nastavi število vrstic v tabeli podatkov.<b> " +"<br> " +"<br>Vsaka vrstica predstavlja eno množico podatkov.</p>" + +#: kchartDataEditor.cc:330 +msgid "Number of active data rows" +msgstr "Število aktivnih podatkovnih vrstic" + +#: kchartDataEditor.cc:335 +msgid "" +"<p><b>Sets the number of columns in the data table.</b>" +"<br>" +"<br>The number of columns defines the number of data values in each data set " +"(row).</p>" +msgstr "" + +#: kchartDataEditor.cc:337 +msgid "Number of active data columns" +msgstr "Število aktivnih podatkovnih stolpcev" + +#: kchartDataEditor.cc:342 +msgid "Chart data table." +msgstr "Tabela s podatki za diagram." + +#: kchartDataEditor.cc:364 +msgid "" +"<p>This table contains the data for the chart." +"<br>" +"<br> Each row is one data set of values. The name of such a data set can be " +"changed in the column header (on the left) of the table. In a line diagram each " +"row is one line. In a ring diagram each row is one slice. " +"<br>" +"<br> Each column represents one value of each data set. Just like rows you can " +"also change the name of each value in the column headers (at the top) of the " +"table. In a bar diagram the number of columns defines the number of value " +"sets. In a ring diagram each column is one ring.</p>" +msgstr "" + +#: kchartDataEditor.cc:375 +msgid "Insert row" +msgstr "Vstavi vrstico" + +#: kchartDataEditor.cc:376 +msgid "Delete row" +msgstr "Izbriši vrstico" + +#: kchartDataEditor.cc:377 +msgid "Insert column" +msgstr "Vstavi stolpec" + +#: kchartDataEditor.cc:378 +msgid "Delete column" +msgstr "Zbriši stolpec" + +#: kchartDataEditor.cc:684 +msgid "" +"You are about to shrink the data table and remove some values. This will lead " +"to loss of existing data in the table and/or the headers.\n" +"\n" +"This message will not be shown again if you click Continue" +msgstr "" + +#: kchartDataEditor.cc:809 +msgid "Column Name" +msgstr "Ime stolpca" + +#: kchartDataEditor.cc:810 +msgid "Type a new column name:" +msgstr "Vnesite novo ime stolpca:" + +#: kchartDataEditor.cc:827 +msgid "Row Name" +msgstr "Ime vrstice" + +#: kchartDataEditor.cc:828 +msgid "Type a new row name:" +msgstr "Vnesite novo ime vrstice:" + +#: kchartFontConfigPage.cc:98 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:58 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:75 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:92 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:54 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:72 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:95 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:119 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:145 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:160 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:164 +msgid "Font..." +msgstr "Pisava ..." + +#: kchartFontConfigPage.cc:99 +msgid "" +"Select an item in the list above and click on this button to display the KDE " +"font dialog in order to choose a new font for this item." +msgstr "" + +#: kchartFontConfigPage.cc:126 kchartFontConfigPage.cc:145 +msgid "X-Title" +msgstr "Naslov osi X" + +#: kchartFontConfigPage.cc:127 kchartFontConfigPage.cc:148 +msgid "Y-Title" +msgstr "Naslov osi Y" + +#: kchartFontConfigPage.cc:128 kchartFontConfigPage.cc:151 +msgid "X-Axis" +msgstr "Os X" + +#: kchartFontConfigPage.cc:129 kchartFontConfigPage.cc:154 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Os Y" + +#: kchartFontConfigPage.cc:130 kchartFontConfigPage.cc:157 +msgid "All Axes" +msgstr "Vse osi" + +#: kchartFontConfigPage.cc:133 kchartFontConfigPage.cc:159 +msgid "Label" +msgstr "Opis" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:46 kchartLegendConfigPage.cc:62 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:45 +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:47 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:51 +msgid "" +"Write here the title of your chart if you want one. The title will be centered " +"on top above your chart." +msgstr "" +"Vpišite naslov diagrama, če ga želite. Naslov bo poravnan na sredino nad " +"diagramom." + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:55 +msgid "Click on this button to choose the color for the title font." +msgstr "Kliknite na ta gumb, da izberete barvo za naslovno pisavo." + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:59 +msgid "" +"Click on this button to choose the font family, style and size for the title." +msgstr "" +"Kliknite na ta gumb, da izberete družino pisav, slog in velikost za naslov." + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:63 +msgid "Subtitle:" +msgstr "Podnaslov:" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:64 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:68 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:85 +msgid "" +"Write here the subtitle of your chart if you want one. The subtitle will be " +"centered on top just below the title." +msgstr "" +"Vpišite podnaslov diagrama, če ga želite. Podnaslov bo poravnan na sredino nad " +"diagramom." + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:72 +msgid "Click on this button to choose the color for the subtitle font." +msgstr "Kliknite na ta gumb, da izberete barvo za pisavo podnaslova." + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:76 +msgid "" +"Click on this button to choose the font family, style and size for the " +"subtitle." +msgstr "" +"Kliknite na ta gumb, da izberete družino pisav, slog in velikost za podnaslov." + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:80 +msgid "Footer:" +msgstr "Noga:" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:81 +msgid "" +"Write here the footer of your chart if you want one. The footer will be " +"centered at the bottom just below your chart." +msgstr "" +"Vpišite nogo diagrama, če ga želite. Noga bo poravnana na sredino pod " +"diagramom." + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:89 +msgid "Click on this button to choose the color for the footer font." +msgstr "Kliknite na ta gumb, da izberete barvo za pisavo noge." + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:93 +msgid "" +"Click on this button to choose the font family, style and size for the footer." +msgstr "" +"Kliknite na ta gumb, da izberete družino pisav, slog in velikost za nogo." + +#: kchartLegendConfigPage.cc:55 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:63 +msgid "" +"Write here the title of the legend, which is displayed at the top of the legend " +"box." +msgstr "Tu vpišite naslov legende, ki je prikazan na vrhu polja legende." + +#: kchartLegendConfigPage.cc:70 +msgid "Legend Position" +msgstr "Položaj legende" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:71 +msgid "" +"<qt>Choose the location of the legend on the chart by clicking a location " +"button.\n" +"Use the central button to <b>hide</b> the legend.</qt>" +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:79 +msgid "Top-Left" +msgstr "Zgoraj levo" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Top-Left-Top" +msgstr "Zgoraj levo" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Top-Right-Top" +msgstr "Zgoraj desno" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:83 +msgid "Top-Right" +msgstr "Zgoraj desno" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Top-Left-Left" +msgstr "Zgoraj levo" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Top-Right-Right" +msgstr "Zgoraj desno" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:89 +msgid "No Legend" +msgstr "Brez legende" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Left-Left" +msgstr "Spodaj levo" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Right-Right" +msgstr "Spodaj desno" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:95 +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Spodaj levo" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Left-Bottom" +msgstr "Spodaj levo" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:98 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Right-Bottom" +msgstr "Spodaj desno" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:99 +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Spodaj desno" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:106 +msgid "" +"This Font box can be used to set different fonts for the legend title and the " +"individual entries." +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:114 +msgid "Legend title font:" +msgstr "Pisava naslova legende:" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:117 kchartLegendConfigPage.cc:124 +msgid "Select Font..." +msgstr "Izberite pisavo ..." + +#: kchartLegendConfigPage.cc:118 +msgid "" +"Click here to display the KDE font chooser dialog. You will be able to change " +"the font family, style and size for the legend title." +msgstr "" +"Kliknite tu, da prikažete KDE-jevo okno za izbiro pisavo. Spremenili boste " +"lahko družino pisav, slog in velikost za naslov legende. " + +#: kchartLegendConfigPage.cc:121 +msgid "Legend text font:" +msgstr "Pisava besedila legende:" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:125 +msgid "" +"Click here to display the KDE font chooser dialog. You will be able to change " +"the font family, style and size for the legend text." +msgstr "" +"Kliknite tu, da prikažete KDE-jevo okno za izbiro pisavo. Spremenili boste " +"lahko družino pisav, slog in velikost za besedilo legende. " + +#: kchartLegendConfigPage.cc:135 +msgid "" +"Select, if the legend's items should be drawn next to each other, or below each " +"other." +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:141 +msgid "Vertically" +msgstr "Navpično" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:142 +msgid "Horizontally" +msgstr "Vodoravno" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:146 +msgid "Color" +msgstr "Barve" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:147 +msgid "" +"This Color box can be used to set different colors for the legend title and " +"text." +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:154 +msgid "Legend title color:" +msgstr "Barva naslova legende:" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:158 +msgid "" +"Click here to display the KDE Select Color dialog. You will be able to change " +"the color for the legend title." +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:162 +msgid "Legend text color:" +msgstr "Barva besedila legende:" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:166 +msgid "" +"Click here to display the KDE Select Color dialog. You will be able to change " +"the color for the legend text." +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:170 +msgid "Legend frame color:" +msgstr "Barva okvirja legende:" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:174 +msgid "" +"Click here to display the KDE Select Color dialog. You will be able to change " +"the color for the legend frame." +msgstr "" +"Kliknite tu, da prikažete KDE-jevo okno za izbiro barve. Spremenili boste lahko " +"barvo okvirja legende. " + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:45 +msgid "3D lines" +msgstr "3D črte" + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:53 kchartParameterPolarConfigPage.cc:61 +msgid "Line width:" +msgstr "Širina črte:" + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:56 +msgid "You can set here the line width for your chart. Default is 1." +msgstr "Tukaj lahko nastavite debelino črte za diagram. Privzeto je 1." + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:59 +msgid "Line markers" +msgstr "Črtni zaznamovalci" + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:60 +msgid "Check this option if you want to add dots on your chart as markers." +msgstr "Označite to možnost, če želite dodati pike kot označevalce na diagram." + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:65 kchartParameterPieConfigPage.cc:57 +msgid "Draw shadow color" +msgstr "Izriši barvo sence" + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:68 +msgid "Rotation around the X-axis in degrees:" +msgstr "Zasuk okoli osi X v stopinjah:" + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:77 +msgid "Rotation around the Y-axis in degrees:" +msgstr "Zasuk okoli osi Y v stopinjah:" + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:86 kchartParameter3dConfigPage.cc:75 +msgid "Depth:" +msgstr "Globina:" + +#: kchartPageLayout.cc:34 +msgid "Page Layout" +msgstr "Podoba strani" + +#: kchartPageLayout.cc:40 +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" + +#: kchartPageLayout.cc:52 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetiraj" + +#: kchartPageLayout.cc:56 +msgid "Left:" +msgstr "Levo:" + +#: kchartPageLayout.cc:63 +msgid "Right:" +msgstr "Desno:" + +#: kchartPageLayout.cc:70 +msgid "Top:" +msgstr "Zgoraj:" + +#: kchartPageLayout.cc:77 +msgid "Bottom:" +msgstr "Spodaj:" + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:45 +msgid "3D Parameters" +msgstr "3D parametri" + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:54 +msgid "3D bar" +msgstr "3D stolpci" + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:55 +msgid "" +"If checked, this will enable 3D mode for viewing the bars. You can then add a " +"shadow and set the angle and depth for 3D." +msgstr "" + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:62 +msgid "Draw dark shadow" +msgstr "Izriši temno senco" + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:63 +msgid "If checked, this will add a dark shadow on the 3D bars." +msgstr "Če je označena, bo dodala temno senco na 3D stolpce." + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:66 +msgid "Angle:" +msgstr "Kot:" + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:71 +msgid "" +"You can set here the angle for the 3D effect from 0 to 90. 90 will give you " +"flat bars without any 3D effect.\n" +"Default is 45." +msgstr "" + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:80 +msgid "" +"You can set here the depth of the 3D effect from 0 to 2. 0 will give you no " +"depth at all.\n" +"Default is 1." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:54 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:59 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:60 +msgid "" +"If this is checked, the grid is shown. If you uncheck this option, the grid " +"will not be displayed anymore." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:64 +msgid "Y-axis" +msgstr "Os Y" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:65 +msgid "" +"If this is checked, the Y-axis is shown. If you uncheck this option, the Y-axis " +"and the Y grid lines will not be displayed anymore." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:70 +msgid "X-axis" +msgstr "Os X" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:71 +msgid "" +"If this is checked, the X-axis is shown. If you uncheck this option, the X-axis " +"and the X grid lines will not be displayed anymore." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:77 +msgid "Has X-label" +msgstr "Ima opis X" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:80 +msgid "Y-axis 2" +msgstr "Druga os Y" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:85 +msgid "Line marker" +msgstr "Črtni zaznamovalec" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:95 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:104 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:62 +msgid "X-title:" +msgstr "Naslov osi X:" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:107 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:84 +msgid "Y-title:" +msgstr "Naslov osi Y:" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:112 +msgid "" +"Write the title for the X-axis here, if you want a title. The color for this " +"title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in the " +"Font tab." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:115 +msgid "" +"Write the title for the Y-axis here, if you want a title. The color for this " +"title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in the " +"Font tab." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:119 +msgid "Scale Types" +msgstr "Vrste skal" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:120 +msgid "Linear scale" +msgstr "Linearna skala" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:121 +msgid "This sets the Y-axis to be linear. This is default." +msgstr "To nastavi os Y na linearno skalo. To je privzeto. " + +#: kchartParameterConfigPage.cc:122 +msgid "Logarithmic scale" +msgstr "Logaritemska skala" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:123 +msgid "This sets the Y-axis to be logarithmic." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:127 +msgid "Precision for Numerical Left Axis" +msgstr "Natančnost za numerično levo os" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:129 +msgid "Automatic precision" +msgstr "Samodejna natančnost" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:130 +msgid "" +"This sets the precision as automatic which means that KChart decides what " +"precision to apply." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:132 +msgid "Decimal precision:" +msgstr "Decimalna natančnost:" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:133 +msgid "" +"This sets the Y-axis precision. For example, if you choose a precision of 2, " +"the value 5 will be displayed as 5.00 alongside the Y-axis." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:137 +msgid "" +"Set the precision you want to display for the Y-axis, if you choose Decimal " +"precision. The range is 0 to 15; 2 being the default." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:141 kchartWizardSetupAxesPage.cc:152 +msgid "Y-label format:" +msgstr "Oblika opisa Y:" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:149 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:108 +msgid "Y-title 2:" +msgstr "Naslov druge osi Y:" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:156 +msgid "Y-label format 2:" +msgstr "Oblika opisa druge osi Y" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:52 kchartParameterPolarConfigPage.cc:49 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:55 +msgid "Pie 3D" +msgstr "3D pita" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:56 +msgid "Uncheck this option if you do not want a 3D effect for your pie." +msgstr "" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:58 +msgid "Uncheck this option if you do not want a shadow color on a 3D pie." +msgstr "" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:60 kchartPieConfigPage.cc:76 +msgid "Explode factor (%):" +msgstr "Faktor raznosa (%)" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:62 +msgid "" +"This will place gaps between the segments of your pie. Default is 0 which means " +"the pie is a whole." +msgstr "" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:64 +msgid "Start angle:" +msgstr "Začetni kot:" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:66 +msgid "This will set the orientation of your pie. Default is 0." +msgstr "To bo nastavilo orientacijo vaše torte. Privzeto 0." + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:68 +msgid "3D-depth:" +msgstr "3D - globina:" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:70 +msgid "" +"Set the depth from 0 to 40 of the 3D effect, if you have checked Pie 3D. " +"Default is 20." +msgstr "" + +#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:52 +msgid "Polar marker" +msgstr "Polarni zaznamovalec" + +#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:53 +msgid "" +"If this is checked, the polar markers are shown; otherwise they are not." +msgstr "" + +#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:54 +msgid "Show circular label" +msgstr "Prikaži krožnen opis" + +#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Toggle the circular label display." +msgstr "Prikaži krožnen opis" + +#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:57 +msgid "Zero degree position:" +msgstr "Položaj ničte stopinje:" + +#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:59 +msgid "" +"Set the position for the X axis (horizontal) from -359 to 359. Default is 0." +msgstr "" + +#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:63 +msgid "Set the width for the chart lines. 0 is default and is the thinnest." +msgstr "" + +#: kchartPieConfigPage.cc:55 +msgid "Hide Piece" +msgstr "Skrij kos" + +#: kchartPieConfigPage.cc:58 +msgid "Column active:" +msgstr "Aktivni stolpec:" + +#: kchartPieConfigPage.cc:68 +msgid "Move piece to:" +msgstr "Premakni kos v:" + +#: kchartPrinterDlg.cc:39 +msgid "KChart Options" +msgstr "Možnosti za KChart" + +#: kchartPrinterDlg.cc:54 +msgid "Print Size" +msgstr "Velikost tiska" + +#: kchartPrinterDlg.cc:55 +msgid "Width: " +msgstr "Širina: " + +#: kchartPrinterDlg.cc:57 +msgid "Height: " +msgstr "Višina: " + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:50 kchartSubTypeChartPage.cc:129 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:210 kchartSubTypeChartPage.cc:303 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:382 +msgid "Sub-type" +msgstr "Podtip" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:51 kchartSubTypeChartPage.cc:130 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:211 kchartSubTypeChartPage.cc:304 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:383 +msgid "" +"Select the desired sub-type of a chart. The available sub-types depend on the " +"chart type. Some chart types have no sub-type at all, in which case this " +"configuration page is not shown." +msgstr "" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:53 kchartSubTypeChartPage.cc:132 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:215 kchartSubTypeChartPage.cc:306 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:385 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:49 +msgid "Normal" +msgstr "Običajni" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:55 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:183 +msgid "HiLoClose" +msgstr "Zapri Max-Min" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:57 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:184 +msgid "HiLoOpenClose" +msgstr "Zapri/Odpri Max-Min" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:63 kchartSubTypeChartPage.cc:142 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:233 kchartSubTypeChartPage.cc:316 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:395 +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:64 kchartSubTypeChartPage.cc:143 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:234 kchartSubTypeChartPage.cc:317 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:396 +msgid "Preview the sub-type you choose." +msgstr "Oglejte si podvrsto, ki jo izberete." + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:134 kchartSubTypeChartPage.cc:217 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:308 kchartSubTypeChartPage.cc:387 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:50 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:188 +msgid "Stacked" +msgstr "Zložen" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:136 kchartSubTypeChartPage.cc:219 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:310 kchartSubTypeChartPage.cc:389 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:51 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:189 +msgid "Percent" +msgstr "Odstotki" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:227 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:54 +msgid "Number of lines: " +msgstr "Število vrstic: " + +#: kchartWizard.cc:37 +msgid "Select Chart Type" +msgstr "Izberite vrsto diagrama" + +#: kchartWizard.cc:44 +msgid "Select Chart Sub-type" +msgstr "Izberite podvrsto diagrama" + +#: kchartWizard.cc:50 +msgid "Labels & Legend" +msgstr "Opisi in legenda" + +#: kchartWizard.cc:56 +msgid "Setup Axes" +msgstr "Nastavitve osi" + +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:136 +msgid "Legend title:" +msgstr "Naslov legende:" + +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:155 +msgid "Legend text:" +msgstr "Besedilo legende:" + +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:45 +msgid "Chart Sub Type" +msgstr "Podtip diagrama" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:61 +msgid "Lines" +msgstr "Črtni" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:62 +msgid "Area" +msgstr "Področni" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:64 +msgid "Bars & Lines" +msgstr "Stolpci in črte" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:67 +msgid "Hi-Lo-Close" +msgstr "Zaprt Max-Min" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:68 +msgid "Box & Whisker " +msgstr "Škatlasti in zalizani" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:72 +msgid "Pie" +msgstr "Pita" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:73 +msgid "Ring" +msgstr "Obroč" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:74 +msgid "Polar" +msgstr "Polarni" + +#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:62 +msgid "" +"\n" +"If the selected data area does not match the data you want,\n" +"select the data now.\n" +"\n" +"Include cells that you want to use as row and column labels,\n" +"if you want them in the chart.\n" +msgstr "" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:44 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Mrežne črte" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:45 +msgid "X axis:" +msgstr "Os X:" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:46 +msgid "Y axis:" +msgstr "Os Y:" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:59 +msgid "Border:" +msgstr "Rob:" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:82 +msgid "Angle 3D:" +msgstr "Kot 3D:" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:89 +msgid "Depth 3D:" +msgstr "Globina 3D:" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:112 +msgid "Y interval:" +msgstr "Interval Y:" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:124 +msgid "Y min:" +msgstr "Min. Y:" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:134 +msgid "Y max:" +msgstr "Maks. Y:" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:176 +msgid "Y-label 2 format:" +msgstr "Oblika opisa druge osi Y:" + +#: kchartWizardSetupDataPage.cc:29 +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: kchartWizardSetupDataPage.cc:36 +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: kchartWizardSetupDataPage.cc:45 +msgid "Data is in:" +msgstr "Podatki so v:" + +#: kchartWizardSetupDataPage.cc:59 +msgid "Use first row as description" +msgstr "Uporabi prvo vrstico kot opis" + +#: kchartWizardSetupDataPage.cc:71 +msgid "Use first column as description" +msgstr "Uporabi prvi stolpec kot opis" + +#: kchart_params.cc:255 +#, c-format +msgid "Unknown chart type %1" +msgstr "Neznana vrsta diagrama %1" + +#: kchart_part.cc:228 +#, c-format +msgid "Column %1" +msgstr "Stolpec %1" + +#: kchart_part.cc:233 +#, c-format +msgid "Row %1" +msgstr "Vrstica %1" + +#: kchart_part.cc:979 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." +msgstr "" +"Neveljavna datoteka OASIS OpenDocument. Značka office:body ni bila najdena." + +#: kchart_part.cc:995 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +msgstr "" +"Neveljavna datoteka OASIS OpenDocument. Znotraj office:body ni bilo nobene " +"značke." + +#: kchart_part.cc:997 +msgid "" +"This document is not a chart, but %1. Please try opening it with the " +"appropriate application." +msgstr "" + +#: kchart_part.cc:1005 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No chart:chart tag found." +msgstr "" +"Neveljavna datoteka OASIS OpenDocument Značke chart:chart ni bilo moč najti." + +#: kchart_view.cc:67 +msgid "Import Data..." +msgstr "Uvozi podatke ..." + +#: kchart_view.cc:73 +msgid "&Create Template From Document..." +msgstr "&Ustvari predlogo iz dokumenta ..." + +#: kchart_view.cc:77 +msgid "Customize with &Wizard..." +msgstr "Nastavi s pomočjo &čarovnika ..." + +#: kchart_view.cc:81 +msgid "Edit &Data..." +msgstr "Ur&edi podatke ..." + +#: kchart_view.cc:84 +msgid "&Chart..." +msgstr "&Diagram ..." + +#: kchart_view.cc:90 +msgid "&Bar" +msgstr "Let&ev" + +#: kchart_view.cc:96 +msgid "&Line" +msgstr "&Črta" + +#: kchart_view.cc:101 +msgid "&Area" +msgstr "&Področje" + +#: kchart_view.cc:106 +msgid "&HiLo" +msgstr "&MaxMin" + +#: kchart_view.cc:111 +#, fuzzy +msgid "Bo&x && Whiskers" +msgstr "&Škatlasti in zalizani" + +#: kchart_view.cc:121 +msgid "&Ring" +msgstr "&Obroč" + +#: kchart_view.cc:132 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Barve ..." + +#: kchart_view.cc:136 +msgid "&Font..." +msgstr "&Pisava ..." + +#: kchart_view.cc:140 +msgid "&Background..." +msgstr "&Ozadje ..." + +#: kchart_view.cc:144 +msgid "&Legend..." +msgstr "&Legenda ..." + +#: kchart_view.cc:148 +msgid "Chart &Sub-type..." +msgstr "&Podtip diagrama ..." + +#: kchart_view.cc:152 +msgid "&Data Format..." +msgstr "Oblika po&datkov ..." + +#: kchart_view.cc:156 +msgid "&Header && Footer..." +msgstr "&Glava in noga ..." + +#: kchart_view.cc:160 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Postavitev strani ..." + +#: kchart_view.cc:680 +msgid "The file %1 could not be read." +msgstr "Datoteke %1 ni bilo moč prebrati." + +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" + +#: kchart_aboutdata.h:30 +msgid "KOffice Chart Generator" +msgstr "Ustvarjalec diagramov KOffice" + +#: kchart_aboutdata.h:36 +msgid "KChart" +msgstr "KChart" + +#: kchart_aboutdata.h:38 +msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB" +msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer in Klarälvdalens Datakonsult AB" + +#: kchart_aboutdata.h:39 +msgid "" +"The drawing engine which forms the base of KChart\n" +"is also available as a commercial product\n" +"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n" +"Contact [email protected]\n" +"for more information." +msgstr "" +"Risalni pogon, ki je osnova KChart\n" +"je na voljo kot komercialni izdelek\n" +"od from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n" +"Za več informacij pišite na\n" +"[email protected] !" + +#: kchart_aboutdata.h:45 +msgid "Created chart preview images, toolbar icons" +msgstr "Ustvaril je ogled slik, ikone v opravilni letvi" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Andrej Vernekar,Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kexi.po new file mode 100644 index 00000000..81b91529 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kexi.po @@ -0,0 +1,6125 @@ +# translation of kexi.po to Slovenian +# Translation of kexi.po to Slovenian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2005, 2006. +# Jure Repinc <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kexi\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-02 02:13+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: core/kexiguimsghandler.cpp:124 core/kexitextmsghandler.cpp:52 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:29 +msgid "Database creation for everyone" +msgstr "Ustvarjanje zbirk podatkov za vsakogar" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:32 +msgid "" +"This is standalone version of the application distributed outside of KOffice " +"suite." +msgstr "" +"To je samostojna različica programa, ki se razširja ločeno od zbirke KOffice." + +#: core/kexiaboutdata.cpp:34 +msgid "This application version is distributed with KOffice suite." +msgstr "Ta različica programa se razširja z zbirko KOffice." + +#: core/kexiaboutdata.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2002-2007, Kexi Team\n" +"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n" +msgstr "" +"© 2002-2006, ekipa Kexi\n" +"© 2003-2006, OpenOffice Polska Ltd.\n" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:52 +msgid "" +"This software is developed by Kexi Team - an international group\n" +"of independent developers, with additional assistance and support\n" +"from the OpenOffice Polska company.\n" +"\n" +"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl" +msgstr "" +"To programje je ustvarila ekipa Kexija - mednarodna skupina\n" +"neodvisnih razvijalcev z dodatno pomočjo in podporo\n" +"družbe OpennOffice Polska.\n" +"\n" +"Obiščite spletno stran družbe: http://www.openoffice.com.pl" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:60 +msgid "" +"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported version, " +"win32 port" +msgstr "" +"Vzdrževalec projekta in razvijalec, zasnova, KexiDB, komercialno podprta " +"različica, prenos na win32" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:61 +msgid "Former project maintainer & developer" +msgstr "Prejšnji vzdrževalec in razvijalec" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:62 +msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner" +msgstr "KexiPropertyEditor in FormDesigner" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:63 +msgid "PostgreSQL database driver, Migration module" +msgstr "Gonilnik za zbirko PostgreeSQL, modul za prehod" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:64 +msgid "" +"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support" +msgstr "Prispevki za MySQL in KexiDB, popravki, modul za prehod, podpora MDB" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:65 +msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design" +msgstr "Modul za skripte (KROSS), vezi za programski jezik Python, zasnova" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:66 +msgid "Graphics effects, helper dialogs" +msgstr "Grafični učinki, pogovorna okna pomoči" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:67 +msgid "Former developer" +msgstr "Razvijalec obrazcev" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:68 +msgid "Original Form Designer, original user interface & much more" +msgstr "" +"Prvotni snovalnik obrazcev, prvoten uporabniški vmesnik in še veliko več" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:69 +msgid "CQL++, SQL assistance" +msgstr "Pomoč pri CQL++ in SQL" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:70 +msgid "Original code cleanings" +msgstr "Prvotno čiščenje kode" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:71 +msgid "Bugfixes, original Table Widget" +msgstr "Popravki, originalni gradnik tabel" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:72 +msgid "Initial design improvements" +msgstr "Izboljšave prvotne zasnove" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:73 +msgid "Icons and user interface research" +msgstr "Ikone in raziskave uporabniškega vmesnika" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:74 +msgid "Coffee sponsoring" +msgstr "Sponzoriranje kave" + +#: core/kexiaboutdata.cpp:75 +msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 core/kexiaboutdata.cpp:76 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rok Papež,Roman Maurer,Gregor Rakar,Andrej Vernekar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 core/kexiaboutdata.cpp:76 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: core/kexidialogbase.cpp:321 +msgid "" +"Design has been changed. You must save it before switching to other view." +msgstr "" +"Zasnova se je spremenila. Pred preklopom na drug prikaz jo morate shraniti." + +#: core/kexidialogbase.cpp:382 main/keximainwindowimpl.cpp:3022 +msgid "Switching to other view failed (%1)." +msgstr "Preklop na drug ogled ni uspel (%1)." + +#: core/kexidialogbase.cpp:520 +msgid "Saving object's definition failed." +msgstr "Shranjevanje definicije predmeta ni uspelo." + +#: core/kexipartmanager.cpp:134 +msgid "Error while loading plugin \"%1\"" +msgstr "Napaka med nalaganjem vstavka »%1«" + +#: core/kexipartmanager.cpp:201 +msgid "No plugin for mime type \"%1\"" +msgstr "Ni vstavka za zvrst MIME »%1«" + +#: core/kexicontexthelp.cpp:34 +msgid "Context Help" +msgstr "Kontekstna pomoč" + +#: core/kexiproject.cpp:183 +msgid "Could not open project \"%1\"." +msgstr "Ni moč odpreti projekta »%1«." + +#: core/kexiproject.cpp:228 +msgid "Could not create project \"%1\"." +msgstr "Ni moč ustvariti projekta »%1«." + +#: core/kexiproject.cpp:272 core/kexiproject.cpp:333 +msgid "Project major version" +msgstr "Glavna različica projekta" + +#: core/kexiproject.cpp:274 core/kexiproject.cpp:335 +msgid "Project minor version" +msgstr "Podrazličica projekta" + +#: core/kexiproject.cpp:276 +msgid "Project caption" +msgstr "Naslov projekta" + +#: core/kexiproject.cpp:278 +msgid "Project description" +msgstr "Opis projekta" + +#: core/kexiproject.cpp:739 +msgid "Opening object \"%1\" failed." +msgstr "Odpiranje predmeta »%1« ni uspelo." + +#: core/kexiproject.cpp:758 +msgid "This project is opened as read only." +msgstr "" + +#: core/kexiproject.cpp:815 main/keximainwindowimpl.cpp:3860 +msgid "Could not set empty name for this object." +msgstr "Ni moč nastaviti praznega imena za ta predmet." + +#: core/kexiproject.cpp:819 +msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists." +msgstr "Ni moč uporabiti tega imena. Predmet z imenom »%1« že obstaja." + +#: core/kexiproject.cpp:826 +msgid "Could not rename object \"%1\"." +msgstr "Ni moč preimenovati projekta »%1«" + +#: core/kexiproject.cpp:947 +msgid "Warning: entire project's data will be removed." +msgstr "Opozorilo: vsi podatki v projektu bodo odstranjeni." + +#: core/kexiproject.cpp:961 +msgid "" +"The project %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it with a new, blank one?" +msgstr "" +"Projekt »%1« že obstaja.\n" +"Ga želite nadomestiti z novim, praznim?" + +#: core/kexiproject.cpp:988 +msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?" +msgstr "Želite opustiti projekt »%1«?" + +#: core/kexiproject.cpp:997 +msgid "" +"Could not drop this project. Database connection for this project has been " +"opened as read only." +msgstr "" + +#: core/kexiinternalpart.cpp:57 +msgid "Could not load \"%1\" plugin." +msgstr "Ni moč naložiti vstavka »%1«." + +#: core/kexicmdlineargs.h:30 +msgid "Options related to entire projects:" +msgstr "Možnosti, povezane s celotnimi projekti:" + +#: core/kexicmdlineargs.h:32 +msgid "" +"Create a new, blank project using specified\n" +"database driver and database name\n" +"and exit immediately.\n" +"You will be asked for confirmation\n" +"if overwriting is needed." +msgstr "" +"Ustvari nov, prazen projekt z uporabo izbranega\n" +"gonilnika in imena za zbirko podatkov. Sledi\n" +"takojšen izhod.\n" +"Če je potrebno nadomeščanje, bo potrebna\n" +"vaša potrditev." + +#: core/kexicmdlineargs.h:38 +msgid "" +"Like --createdb, but also open newly\n" +"created database.\n" +msgstr "" +"Kot --createdb, a bo nova zbirka podatkov\n" +"tudi odprta.\n" + +#: core/kexicmdlineargs.h:41 +msgid "" +"Drop (remove) a project using specified\n" +"database driver and database name.\n" +"You will be asked for confirmation." +msgstr "" +"Opusti (odstrani) projekt z uporabo izbranega\n" +"gonilnika in imena za zbirko podatkov.\n" +"Potrebna bo vaša potrditev." + +#: core/kexicmdlineargs.h:46 +msgid "" +"Database driver to be used\n" +"for connecting to a database project\n" +"(SQLite by default).\n" +"Ignored if a shortcut filename\n" +"is provided." +msgstr "" +"Gonilnik za povezavo do zbirke\n" +"podatkov (privzeto SQLite).\n" +"Se ne upošteva, če je podano\n" +"ime datoteke z bližnjico." + +#: core/kexicmdlineargs.h:53 +msgid "" +"Specify the type of file provided as an argument.\n" +"This option is only useful if the filename does\n" +"not have a valid extension set and its type\n" +"cannot be determined unambiguously by examining\n" +"its contents.\n" +"This option is ignored if no file is specified as\n" +"an argument.\n" +"Available file types are:\n" +"- \"project\" for a project file (the default)\n" +"- \"shortcut\" for a shortcut file pointing to a\n" +" project.\n" +"- \"connection\" for database connection data.\n" +msgstr "" +"Določite vrsto datoteke, ki je podana kot argument.\n" +"Ta možnost je uporabna le, ko ime datoteke nima\n" +"veljavne končnice in vrste ni moč nedvoumno ugotoviti\n" +"s pomočjo pregleda vsebine datoteke.\n" +"Ta možnost se ne upošteva, če kot argument ni\n" +"podane nobene datoteke.\n" +"Razpoložljive vrste datotek so:\n" +"- \"project\" za datoteko s projektom (privzeto)\n" +"- \"shortcut\" za datoteko z bližnjico do projekta\n" +"- \"connection\" za datoteko s podatki o povezavi\n" +" do zbirke podatkov\n" + +#: core/kexicmdlineargs.h:68 +msgid "" +"\n" +"Specify a database connection shortcut .kexic\n" +"file containing connection data.\n" +"Can be used with --createdb or --create-opendb\n" +"for convenience instead of using options like \n" +"--user, --host or --port.\n" +"Note: Options like --user, --host have\n" +"precedence over settings defined in the shortcut\n" +"file." +msgstr "" +"\n" +"Določite datoteko .kexic, ki vsebuje podatke o\n" +"povezavi do zbirke podatkov.\n" +"Uporabite jo lahko s --createdb ali --create-opendb\n" +"kot priročno nadomestilo uporabe možnosti --user,\n" +"--host in --port.\n" +"Opomba: Možnosti kot sta -user in --host imajo\n" +"večjo veljavo kot nastavitve v datoteki." + +#: core/kexicmdlineargs.h:77 +msgid "" +"Specify that any database connections will\n" +"be performed without write support. This option\n" +"is ignored when \"createdb\" option is present,\n" +"otherwise the database could not be created." +msgstr "" + +#: core/kexicmdlineargs.h:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Start project in User Mode, regardless \n" +"of the project settings." +msgstr "" +"Zažene projekt v načinu za snovanje, ne glede\n" +"na nastavitve projekta." + +#: core/kexicmdlineargs.h:85 +msgid "" +"Start project in Design Mode, regardless \n" +"of the project settings." +msgstr "" +"Zažene projekt v načinu za snovanje, ne glede\n" +"na nastavitve projekta." + +#: core/kexicmdlineargs.h:88 +msgid "" +"Show the Project Navigator side pane even\n" +"if Kexi runs in User Mode." +msgstr "" + +#: core/kexicmdlineargs.h:91 +msgid "" +"Skip displaying startup dialog window.\n" +"If there is no project name specified to open,\n" +"empty application window will appear." +msgstr "" + +#: core/kexicmdlineargs.h:95 +msgid "Options related to opening objects within a project:" +msgstr "Možnosti, povezane z odpiranjem novih predmetov znotraj projekta:" + +#: core/kexicmdlineargs.h:97 +msgid "" +"\n" +"Open object of type <object_type>\n" +"and name <object_name> from specified project\n" +"on application start.\n" +"<object_type>: is optional, if omitted - table\n" +"type is assumed.\n" +"Other object types can be query, report, form,\n" +"script (may be more or less, depending on your\n" +"plugins installed).\n" +"Use \"\" chars to specify names containing spaces.\n" +"Examples: --open MyTable,\n" +" --open query:\"My very big query\"" +msgstr "" +"\n" +"Ob zagonu programa odpre predmet vrste <object_type>\n" +"in z imenom <object_name> iz navedenega projekta.\n" +"<object_type> ni potrebno navesti. Če to izpustite,\n" +"se uporabi vrsta table (tabela).\n" +"Preostale vrste so lahko query (poizvedba), report\n" +"(poročilo), form (obrazec) in skript. Razpoložljive vrste\n" +"so odvisne od nameščenih vstavkov.\n" +"Za navajanje imen s presledki uporabite dvojne\n" +"narekovaje (\"\").\n" +"Primeri: --open MojaTabela,\n" +" --open query:\"Moja zelo velika poizvedba\"" + +#: core/kexicmdlineargs.h:109 +msgid "" +"\n" +"Like --open, but the object will\n" +"be opened in Design Mode, if one is available." +msgstr "" +"\n" +"Kot --open, le da bo predmet odprt v načinu za\n" +"snovanje, če je ta na voljo." + +#: core/kexicmdlineargs.h:112 +msgid "" +"\n" +"Like --open, but the object will\n" +"be opened in Text Mode, if one is available." +msgstr "" +"\n" +"Kot --open, le da bo predmet odprt v\n" +"besedilnem načinu, če je na voljo." + +#: core/kexicmdlineargs.h:116 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Start execution of object of type <object_type>\n" +"and name <object_name> on application start.\n" +"<object_type>: is optional, if omitted - macro\n" +"type is assumed.\n" +"Other object types can be script (may be more\n" +"or less, depending on your plugins installed).\n" +"Use \"\" chars to specify names containing spaces." +msgstr "" +"\n" +"Ob zagonu programa odpre predmet vrste <object_type>\n" +"in z imenom <object_name> iz navedenega projekta.\n" +"<object_type> ni potrebno navesti. Če to izpustite,\n" +"se uporabi vrsta table (tabela).\n" +"Preostale vrste so lahko query (poizvedba), report\n" +"(poročilo), form (obrazec) in skript. Razpoložljive vrste\n" +"so odvisne od nameščenih vstavkov.\n" +"Za navajanje imen s presledki uporabite dvojne\n" +"narekovaje (\"\").\n" +"Primeri: --open MojaTabela,\n" +" --open query:\"Moja zelo velika poizvedba\"" + +#: core/kexicmdlineargs.h:124 +msgid "Start new object design of type <object_type>." +msgstr "Začetek snovanja predmeta vrste <object_type>." + +#: core/kexicmdlineargs.h:126 +msgid "" +"\n" +"Open the Print dialog window for an object of type\n" +"<object_type> and name <object_name> in the specified\n" +"project when the application starts, for quick printing\n" +"of the object's data.\n" +"<object_type>: is optional; if omitted, table\n" +"type is assumed. Object type can also be query." +msgstr "" +"\n" +"Ob zagonu za naveden projekt in za predmet vrste\n" +"<object_type> in z imenom <object_name>\n" +"odpre pogovorno okno za tiskanje. Tako lahko hitro\n" +"natisnete podatke predmeta.\n" +"<object_type> n potrebno navesti. Če to izpustite,\n" +"se uporabi vrsta table (tabela). Vrsta predmeta je\n" +"lahko tudi poizvedba." + +#: core/kexicmdlineargs.h:133 +msgid "" +"\n" +"Open Print Preview window for object\n" +"of type <object_type> and name <object_name>\n" +"from specified project on application start.\n" +"See --print for more details." +msgstr "" +"\n" +"Ob zagonu za naveden projekt in za predmet vrste\n" +"<object_type> in z imenom <object_name>\n" +"odpre pogovorno okno za ogled tiskanja.\n" +"Za podrobnosti si oglejte --print." + +#: core/kexicmdlineargs.h:138 +msgid "Options related to database servers:" +msgstr "Možnosti, povezane s strežniki zbirk podatkov:" + +#: core/kexicmdlineargs.h:141 +msgid "" +"User name to be used\n" +"for connecting to a database project.\n" +"Ignored if a shortcut filename\n" +"is provided." +msgstr "" +"Uporabniško ime za povezavo\n" +"s projektom zbirke podatkov.\n" +"Spregledano, če podate\n" +"ime datoteke z bližnjico." + +#: core/kexicmdlineargs.h:152 +msgid "" +"Server (host) name to be used\n" +"for connecting to a database project.\n" +"Ignored if a shortcut filename\n" +"is provided." +msgstr "" +"Strežnik (gostitelj) za povezavo\n" +"s projektom zbirke podatkov.\n" +"Spregledano, če podate\n" +"ime datoteke z bližnjico." + +#: core/kexicmdlineargs.h:157 +msgid "" +"Server's port number to be used\n" +"for connecting to a database project.\n" +"Ignored if a shortcut filename\n" +"is provided." +msgstr "" +"Vrata strežnika za povezavo\n" +"s projektom zbirke podatkov.\n" +"Spregledano, če podate\n" +"ime datoteke z bližnjico." + +#: core/kexicmdlineargs.h:162 +msgid "" +"Server's local socket filename\n" +"to be used for connecting to a database\n" +"project. Ignored if a shortcut filename\n" +"is provided." +msgstr "" +"Krajevno ime datoteke strežnikove vtičnice\n" +"za povezavo s projektom zbirke podatkov.\n" +"Spregledano, če podate\n" +"ime datoteke z bližnjico." + +#: core/kexicmdlineargs.h:167 +msgid "" +"Skip displaying connection dialog window\n" +"and connect directly. Available when\n" +"opening .kexic or .kexis shortcut files." +msgstr "" +"Neposredna povezava, brez prikaza okna\n" +"za povezavo. Na voljo pri odpiranju datotek\n" +"z bližnjico (.kexic in .kexis)." + +#: core/kexicmdlineargs.h:172 +msgid "" +"Kexi database project filename,\n" +"Kexi shortcut filename,\n" +"or name of a Kexi database\n" +"project on a server to open." +msgstr "" +"Ime datoteke s projektom zbirke podatkov Kexi,\n" +"ime datoteke z bližnjico Kexi ali\n" +"ime projekta zbirke podatkov Kexi\n" +"na strežniku za odprtje." + +#: core/kexipart.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Details:" +msgstr "Podrobnosti" + +#: core/kexipart.cpp:69 +msgid "Object \"%1\" could not be opened in Design View." +msgstr "Predmeta »%1« ni moč odpreti v pogledu za snovanje." + +#: core/kexipart.cpp:70 +msgid "Object could not be opened in Data View." +msgstr "Predmeta ni moč odpreti v podatkovnem pogledu." + +#: core/kexipart.cpp:71 +msgid "Do you want to open it in Text View?" +msgstr "Ga želite odpreti v besedilnem pogledu?" + +#: core/kexipart.cpp:293 +msgid "Could not load object's definition." +msgstr "Ni moč naložiti definicije predmeta." + +#: core/kexipart.cpp:293 +msgid "Object design may be corrupted." +msgstr "Zasnova predmeta je mogoče pokvarjena." + +#: core/kexipart.cpp:295 +msgid "You can delete \"%1\" object and create it again." +msgstr "Predmet »%1« lahko izbrišete in ponovno ustvarite." + +#: core/kexipart.cpp:370 +msgid "Could not load object's data." +msgstr "Predmetovih podatkov ni moč naložiti." + +#: core/kexipart.cpp:370 +msgid "Data identifier: \"%1\"." +msgstr "Identifikator podatkov: »%1«." + +#: core/kexiprojectdata.cpp:159 +msgid "" +"_: database connection\n" +"(connection %1)" +msgstr "(povezava %1)" + +#: core/kexiuseractionmethod.cpp:19 +msgid "Open Object" +msgstr "Odpri predmet" + +#: core/kexiuseractionmethod.cpp:21 +msgid "Close Object" +msgstr "Zapri predmet" + +#: core/kexiuseractionmethod.cpp:23 +msgid "Delete Object" +msgstr "Izbriši predmet" + +#: core/kexiuseractionmethod.cpp:25 +msgid "Execute Script" +msgstr "Izvedi skript" + +#: core/kexiuseractionmethod.cpp:27 +msgid "Exit Main Application" +msgstr "Izhod iz glavnega programa" + +#: core/kexiuseraction.cpp:41 +msgid "Specified part does not exist" +msgstr "Navedeni del ne obstaja" + +#: core/kexiuseraction.cpp:49 +msgid "Specified document could not be opened." +msgstr "Podanega dokumenta ni moč odpreti." + +#: core/kexi.cpp:159 +msgid "No View" +msgstr "Ni ogleda" + +#: core/kexi.cpp:160 +msgid "Data View" +msgstr "Podatkovni prikaz" + +#: core/kexi.cpp:161 +msgid "Design View" +msgstr "Prikaz za snovanje" + +#: core/kexi.cpp:162 +msgid "Text View" +msgstr "Besedilni prikaz" + +#: core/kexi.cpp:164 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznan" + +#: core/kexi.cpp:170 +msgid "" +"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function." +msgstr "" +"Podatke v tej vrstici lahko popravite, ali pa uporabite funkcijo »Prekliči " +"spremembe v vrstici«." + +#: core/kexi.cpp:332 +msgid "This function is not available for version %1 of %2 application." +msgstr "Ta funkcija ni na voljo v različici %1 programa %2." + +#: core/kexi.cpp:337 +msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application." +msgstr "Funkcija »%1« ni na voljo v različici %2 programa %3." + +#: main/kexinewstuff.cpp:64 +msgid "Choose Directory Where to Install Example Database" +msgstr "Izberite mapo, kamor naj se namesti primer podatkovne zbirke" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148 +msgid "Add a new database connection" +msgstr "Dodaj novo povezavo do zbirke podatkov" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:149 +msgid "Edit selected database connection" +msgstr "Uredi izbrano povezavo do zbirke podatkov" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:150 +msgid "Remove selected database connections" +msgstr "Odstrani izbrano povezavo do zbirke podatkov" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362 +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:65 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362 +msgid "Add database connection" +msgstr "Dodaj povezavo do zbirke podatkov" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:363 +msgid "Add New Database Connection" +msgstr "Dodaj novo povezavo do zbirke podatkov" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387 +msgid "Save changes made to this database connection" +msgstr "Shrani spremembe narejene na tej povezavi do zbirke podatkov" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:388 +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Uredi povezavo do zbirke podatkov" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:409 +msgid "" +"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available " +"connections?" +msgstr "" +"Želite odstraniti povezavo »%1« do podatkovne zbirke s seznama razpoložljivih " +"povezav?" + +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:204 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Vse podprte datoteke" + +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:292 +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:308 +msgid "Enter a filename." +msgstr "Vnesite ime datoteke." + +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:302 +msgid "The file \"%1\" does not exist." +msgstr "Datoteka »%1« ne obstaja." + +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:312 +msgid "The file \"%1\" is not readable." +msgstr "Datoteka »%1« ni berljiva." + +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:331 +msgid "" +"The file \"%1\" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka »%1« že obstaja.\n" +"Jo želite nadomestiti?" + +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:333 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomesti" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:135 +msgid "Create Project" +msgstr "Ustvari projekt" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:137 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Odpri obstoječ projekt" + +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:222 +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:139 +msgid "Open Recent Project" +msgstr "Odpri nedaven projekt" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:141 +msgid "Choose Project" +msgstr "Izbrite projekt" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:296 +msgid "&Create Project" +msgstr "&Ustvari projekt" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:310 +msgid "Don't show me this dialog again" +msgstr "Ne prikaži več tega pogovornega okna" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:321 +msgid "Click \"OK\" button to proceed." +msgstr "Za nadaljevanje kliknite gumb »V redu«." + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323 +msgid "Blank Database" +msgstr "Prazna zbirka podatkov" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323 +msgid "New Blank Database Project" +msgstr "Nova prazna zbirka podatkov" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:326 +msgid "Kexi will create a new blank database project." +msgstr "Kexi bo ustvaril nov prazen projekt zbirke podatkov." + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:339 +msgid "" +"_: Keep this text narrow: split to multiple rows if needed\n" +"Create From\n" +"Template" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "New Database Project From Template" +msgstr "Nova prazna zbirka podatkov" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Kexi will create a new database project using selected template.\n" +"Select template and click \"OK\" button to proceed." +msgstr "" +"Kexi bo ustvaril nov projekt zbirke podatkov. Izberite način shranjevanja, ki " +"bo uporabljenj za shranjevanje novega projekta.\n" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386 +msgid "" +"Import Existing\n" +"Database" +msgstr "" +"Uvozi obstoječo\n" +"zbirko podatkov" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386 +msgid "Import Existing Database as New Database Project" +msgstr "Uvozi obstoječo podatkovno zbirko v nov projekt" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:390 +msgid "" +"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new " +"database project." +msgstr "" +"Kexi bo uvozil zgradbo in podatke obstoječe podatkovne zbirke v nov projekt." + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:547 +msgid "Open &Existing Project" +msgstr "Odpri obs&toječ projekt" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:631 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Odpri ne&daven projekt" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:143 +msgid "Opening database" +msgstr "Odpiranje zbirka podatkov" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:144 +msgid "Please enter the password." +msgstr "Prosim vnesite geslo." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:151 +msgid "local database server" +msgstr "krajevni strežnik zbirke podatkov" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:153 +#, c-format +msgid "Database server: %1" +msgstr "Strežnik zbirke podatkov: %1" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:157 +msgid "" +"_: unspecified user\n" +"(unspecified)" +msgstr "(nedoločen)" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:161 +#, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Uporabniško ime: %1" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:167 +msgid "&Details" +msgstr "&Podrobnosti" + +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 main/startup/KexiStartup.cpp:169 +#: widget/kexibrowser.cpp:126 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360 +msgid "&Open" +msgstr "&Odpri" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:284 +msgid "" +"Could not read connection information from connection shortcut file <nobr>" +"\"%1\"</nobr>." +"<br>" +"<br>Check whether the file has valid contents." +msgstr "" +"Ni moč prebrati podatkov o povezavi iz datoteke z bližnjico za povezavo <nobr>" +"»%1«</nobr>." +"<br>" +"<br> Preverite veljavnost vsebine datoteke." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:297 +msgid "" +"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line option." +msgstr "" +"Podali ste neveljaven parameter (»%1«) za možnost »type« v ukazni vrstici." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:352 +msgid "You have specified invalid port number \"%1\"." +msgstr "Podali ste neveljavno številko vrat »%1«." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:368 +msgid "Could not start Kexi application this way." +msgstr "Na ta način ni moč pognati programa Kexi." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:372 +msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options." +msgstr "Hkrati ste uporabili zagonski možnosti »createdb« in »dropdb«." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:378 +msgid "No project name specified." +msgstr "Ime projekta ni podano." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "You have used both \"user-mode\" and \"design-mode\" startup options." +msgstr "" +"Uporabili ste obe možnosti za zagon: »končni način« in »način za snovanje«." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:436 +msgid "" +"Could not remove project.\n" +"The file \"%1\" does not exist." +msgstr "" +"Ni moč odstraniti projekta.\n" +"Datoteka »%1« ne obstaja." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:478 +msgid "" +"Could not open shortcut file\n" +"\"%1\"." +msgstr "" +"Ni moč odpreti datoteke z bližnjico\n" +"»%1«." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:511 +msgid "" +"Could not open connection data file\n" +"\"%1\"." +msgstr "" +"Ni moč odpreti podatkovne datoteke s povezavo\n" +"»%1«." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:598 +msgid "" +"You have specified a few database objects to be opened automatically, using " +"startup options.\n" +"These options will be ignored because it is not available while creating or " +"dropping projects." +msgstr "" +"Z uporabo zagonskih možnosti ste določili nekaj predmetov, ki naj se samodejno " +"odprejo.\n" +"Te možnosti bodo spregledane, saj niso na voljo ob ustvarjanju ali opuščanju " +"projektov." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:614 +msgid "Project \"%1\" created successfully." +msgstr "Projekt »%1« je bil uspešno ustvarjen." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:624 +msgid "Project \"%1\" dropped successfully." +msgstr "Projekt »%1« je bil uspešno ukinjen." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:750 main/startup/KexiStartup.cpp:782 +msgid "<p>Could not open project.</p>" +msgstr "<p>Ni moč odpreti projekta.</p>" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:751 +msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> does not exist or is not readable.</p>" +msgstr "" +"<p>Datoteka <nobr>»%1«</nobr> ne obstaja ali pa se je ne da brati.</p>." + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:223 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:229 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:268 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:753 main/startup/KexiStartup.cpp:785 +msgid "" +"Check the file's permissions and whether it is already opened and locked by " +"another application." +msgstr "" +"Preveri dovoljenja za datoteko in ali jo je že odprl in zaklenil kak drug " +"program." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:783 +msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> is not readable.</p>" +msgstr "<p>Datoteka <nobr>»%1«</nobr> ni berljiva.</p>" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:805 +msgid "" +"\"%1\" is an external file of type:\n" +"\"%2\".\n" +"Do you want to import the file as a Kexi project?" +msgstr "" +"»%1« je zunanja datoteka vrste:\n" +"»%2«.\n" +"Želite datoteko uvoziti v projekt Kexi?" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:808 +msgid "Open External File" +msgstr "Odpri zunanjo datoteko" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:808 +msgid "Import..." +msgstr "Uvozi ..." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:830 +msgid "" +"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database " +"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n" +"Do you want to use \"%4\" database driver?" +msgstr "" +"Projektna datoteka »%1« je prepoznana kot združljiva z gonilnikom za podatkovne " +"zbirke »%2«, vi pa ste zahtevali uporabo gonilnika »%3«.\n" +"Želite uporabiti gonilnik za podatkovne zbirke »%4«?" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:852 +msgid "" +"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" " +"project file.\n" +"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?" +msgstr "" +"V projektni datoteki »%2« je zaznana prejšnja različica (»%1«) formata datoteke " +"s podatkovno zbirko.\n" +"Želite pretvoriti projekt v novi format »%3« (priporočeno)?" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:863 +msgid "" +"Failed to convert project file \"%1\" to a new \"%2\" format.\n" +"The file format remains unchanged." +msgstr "" +"Pretvorba projektne datoteke »%1« v novi format »%2« je spodletela.\n" +"Format datoteke je ostal nespremenjen." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:875 +msgid "Possible problems:" +msgstr "Možne težave:" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:880 +msgid "The file \"%1\" is not recognized as being supported by Kexi." +msgstr "Datoteka »%1« ni prepoznana kot podrta datoteka." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:883 +#, c-format +msgid "" +"Database driver for this file type not found.\n" +"Detected MIME type: %1" +msgstr "" +"Gonilnik zbirke podatkov za to vrsto datoteke ni najden.\n" +"Zaznana zvrst MIME: %1" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:919 main/startup/KexiStartup.cpp:923 +msgid "" +"Could not load list of available projects for <b>%1</b> database server." +msgstr "" +"Ni moč naložiti seznama razpoložljivih projektov za strežnik zbirke podatkov <b>" +"%1</b>." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:954 +msgid "" +"Failed saving connection data to\n" +"\"%1\" file." +msgstr "" +"Shranjevanje podatkov o povezavi v datoteko\n" +"»%1« je spodletelo." + +#: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75 +msgid "Saving \"%1\" project file to a new \"%2\" database format..." +msgstr "" +"Shranjevanje projektne datoteke »%1« v novi format zbirke podatkov »%2« ..." + +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:236 +msgid "Open Project" +msgstr "Odpri projekt" + +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360 +msgid "Open Database Connection" +msgstr "Odpiranje povezave do zbirke podatkov" + +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:250 +msgid "Select a project on <b>%1</b> database server to open:" +msgstr "S strežnika zbirke podatkov <b>%1</b> izberite projekt za odprtje:" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:93 +msgid "Creating New Project" +msgstr "Ustvarjanje novega projekta" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:94 +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:108 +msgid "New Project Stored in File" +msgstr "Nov projekt shranjen v datoteko" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:116 +msgid "New Project Stored on Database Server" +msgstr "Nov projekt shranjen na strežnik zbirke podatkov" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:134 +msgid "Select Storage Method" +msgstr "Izberite način shranjevanja" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:139 +msgid "Select Project's Caption" +msgstr "Izberite naslov projekta" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:144 +msgid "Enter a new Kexi project's file name:" +msgstr "Vnesite ime datoteke novega projekta Kexi:" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:160 +msgid "" +"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi " +"project. " +"<p>Here you may also add, edit or remove connections from the list." +msgstr "" +"Izberite povezavo strežnika zbirke podatkov, na katerem želite ustvariti nov " +"projekt za Kexi. " +"<p>Tu lahko tudi dodate, uredite ali odstranite povezave s seznama." + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:177 +msgid "Select Project's Location" +msgstr "Izberite lokacijo projekta" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181 +msgid "Existing project databases on <b>%1</b> database server:" +msgstr "" +"Obstoječe zbirke podatkov projekta na strežniku zbirke podatkov <b>%1</b>:" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:190 +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:244 +msgid "New database" +msgstr "Nova zbirka podatkov" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198 +msgid "Select Project's Caption & Database Name" +msgstr "Izberite naslov projekta in ime zbirke podatkov" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:288 +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:327 +msgid "Enter project caption." +msgstr "Vnesite naslov projekta." + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:300 +msgid "Select server connection for a new project." +msgstr "Izberite povezavo strežnika za nov projekt." + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:334 +msgid "Enter project's database name." +msgstr "Vnesite ime zbirke podatkov projekta." + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:343 +msgid "" +"<b>A project with database name \"%1\" already exists</b>" +"<p>Do you want to delete it and create a new one?" +msgstr "" +"<b>Projekt z zbirko podatkov z imenom »%1« že obstaja</b> " +"<p>Ga želite zbrisati in ustvariti novega?" + +#. i18n: file data/kexiui.rc line 125 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:331 main/keximainwindowimpl.cpp:396 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Okno" + +#. i18n: file data/kexiui.rc line 21 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:344 rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "U&vozi" + +#. i18n: file data/kexiui.rc line 57 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:345 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Paste &Special" +msgstr "" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:348 +msgid "Task Bar" +msgstr "Opravilna vrstica" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:369 +msgid "" +"_: Close the current tab page in Kexi tab interface\n" +"Close the current tab" +msgstr "Zapri trenuten zavihek" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:467 +msgid "" +"User interface mode will be switched to IDEAl at next %1 application startup." +msgstr "" +"Uporabniški vmesnik bo preklopljen v način IDEAI ob naslednjem zagonu programa " +"%1." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:494 +msgid "" +"User interface mode will be switched to Childframe at next %1 application " +"startup." +msgstr "" +"Uporabniški vmesnik bo preklopljen v okvirni način ob naslednjem zagonu " +"programa %1." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:527 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:529 +msgid "Create a new project" +msgstr "Ustvari nov projekt" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:530 +msgid "Creates a new project. Currently opened project is not affected." +msgstr "Ustvari nov projekt. Trenutno odprti projekt ni prizadet." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:533 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Odpri obstoječ projekt" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:534 +msgid "Opens an existing project. Currently opened project is not affected." +msgstr "Odpre obstoječ projekt. Trenutno odprt projekt ni prizadet." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:537 +msgid "&Download Example Databases..." +msgstr "&Prenesi primere zbirk podatkov ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:539 +msgid "Download example databases from the Internet" +msgstr "Prenesi primere zbirk podatkov z interneta" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:540 +msgid "Downloads example databases from the Internet." +msgstr "Z interneta prenese primere zbirk podatkov." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:568 +msgid "Save object changes" +msgstr "Shrani spremembe predmeta" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:569 +msgid "Saves object changes from currently selected window." +msgstr "Shrani spremembe predmeta iz trenutno izbranega okna." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:572 +msgid "Save &As..." +msgstr "Shrani &kot ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:574 main/keximainwindowimpl.cpp:2882 +msgid "Save object as" +msgstr "Shrani predmet kot" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:576 +msgid "" +"Saves object changes from currently selected window under a new name (within " +"the same project)." +msgstr "" +"Shrani spremembe predmeta iz trenutno izbranega okna pod novim imenom (znotraj " +"istega projekta)." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:578 +msgid "Project Properties" +msgstr "Lastnosti projekta" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:585 +msgid "&Close Project" +msgstr "&Zapri projekt" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:587 +msgid "Close the current project" +msgstr "Zapri trenuten projekt" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:588 +msgid "Closes the current project." +msgstr "Zapre trenuten projekt." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:593 +msgid "&Relationships..." +msgstr "&Razmerja ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:595 +msgid "Project relationships" +msgstr "Projektna razmerja" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:596 +msgid "Shows project relationships." +msgstr "Prikaže projektna razmerja." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:602 +msgid "&Import Database..." +msgstr "Uvo&zi zbirko podatkov ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Import entire database as a Kexi project" +msgstr "Uvozi celotno zbirko kot projekt v Kexiju" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Imports entire database as a Kexi project." +msgstr "Uvozi celotno zbirko podatkov kot projekt v Kexiju." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "&Compact Database..." +msgstr "Uvo&zi zbirko podatkov ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Compact the current database project" +msgstr "Zapri trenuten projekt" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:612 +msgid "" +"Compacts the current database project, so it will take less space and work " +"faster." +msgstr "" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Import->Table Data From File...\n" +"Table Data From &File..." +msgstr "Podatkovno &tabelo ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:622 +msgid "Import table data from a file" +msgstr "Iz datoteke uvozi podatkovno tabelo" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:623 +msgid "Imports table data from a file." +msgstr "Iz datoteke uvozi podatkovno tabelo." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Export->Table or Query Data to File...\n" +"Table or Query Data to &File..." +msgstr "Tabelo ali poizvedbo kot podatkovno &tabelo ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:632 +msgid "Export data from the active table or query data to a file" +msgstr "Izvozi podatke iz aktivne tabele ali poizvedbe v datoteko" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:634 +msgid "Exports data from the active table or query data to a file." +msgstr "Izvozi podatke iz aktivne tabele ali poizvedbe v datoteko." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:643 +msgid "Print data from the active table or query" +msgstr "Natisni podatke iz aktivne tabele ali poizvedbe" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:644 +msgid "Prints data from the active table or query." +msgstr "Natisne podatke iz aktivne tabele ali poizvedbe." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:650 +msgid "Show print preview for the active table or query" +msgstr "Za aktivno tabelo ali poizvedbo prikaži ogled tiskanja" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:652 +msgid "Shows print preview for the active table or query." +msgstr "Za aktivno tabelo ali poizvedbo prikaže ogled tiskanja" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:654 +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:176 +msgid "Page Set&up..." +msgstr "Nastavitve stra&ni ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:658 +msgid "Show page setup for printing the active table or query" +msgstr "Prikaži nastavitve strani za tiskanje aktivne tabele ali poizvedbe" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:660 widget/kexibrowser.cpp:210 +msgid "Shows page setup for printing the active table or query." +msgstr "Prikaže nastavitve strani za tiskanje aktivne tabele ali poizvedbe." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:671 +msgid "" +"_: Paste Special->As Data &Table...\n" +"As Data &Table..." +msgstr "Kot podatkovno &tabelo ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Paste clipboard data as a table" +msgstr "Prilepi podatke z odložišča v novo tabelo" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Pastes clipboard data to a table." +msgstr "Prilepi podatke z odložišča v novo tabelo." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Copy Special->Table or Query Data...\n" +"Table or Query as Data Table..." +msgstr "Tabelo ali poizvedbo kot podatkovno tabelo ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:686 +msgid "Copy selected table or query data to clipboard" +msgstr "Kopiraj izbrano tabelo ali poizvedbo na odlagališče" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:688 +msgid "Copies selected table or query data to clipboard." +msgstr "Skopira podatke izbrane tabele ali poizvedbe na odložišče." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:691 +msgid "Reverts the most recent editing action." +msgstr "Prekliči zadnje dejanje urejanja." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:693 +msgid "Reverts the most recent undo action." +msgstr "Prekliči zadnje dejanje razveljavitve." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Delete selected object" +msgstr "Zbriše trenutno izbran predmet." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:721 +msgid "Deletes currently selected object." +msgstr "Zbriše trenutno izbran predmet." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:723 +msgid "Delete Row" +msgstr "Zbriši vrstico" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Delete currently selected row" +msgstr "Zbriše trenutno izbran predmet." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Deletes currently selected row." +msgstr "Zbriše trenutno izbran predmet." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:728 +msgid "Clear Table Contents" +msgstr "Pobriši vsebino tabele" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:730 +msgid "Clear table contents" +msgstr "Pobriši vsebino tabele" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:731 +msgid "Clears table contents." +msgstr "Pobriše vsebino tabele." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:734 +msgid "Edit Item" +msgstr "Uredi predmet" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:736 +msgid "Edit currently selected item" +msgstr "Uredi trenutno izbran predmet" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:737 +msgid "Edits currently selected item." +msgstr "Uredi trenutno izbran predmet." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:739 +msgid "&Insert Empty Row" +msgstr "&Vstavi prazno vrstico" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:742 +msgid "Insert one empty row above" +msgstr "Vstavi eno prazno vrstico zgoraj" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:743 +msgid "Inserts one empty row above currently selected table row." +msgstr "Vstavi eno prazno vrstico nad trenutno izbrano vrstico." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:747 +msgid "&Data View" +msgstr "Po&datkovni prikaz" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Switch to data view" +msgstr "Preklopi na način podatkovnega prikaza" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Switches to data view." +msgstr "Preklopi na način podatkovnega prikaza." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:758 +msgid "D&esign View" +msgstr "Prikaz &zasnove" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Switch to design view" +msgstr "Preklopi na prikaz zasnove" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Switches to design view." +msgstr "Preklopi na prikaz zasnove." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:769 +msgid "&Text View" +msgstr "&Besedilni prikaz" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Switch to text view" +msgstr "Preklopi na način besedilnega prikaza" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Switches to text view." +msgstr "Preklopi na način besedilnega prikaza." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:780 widget/kexibrowser.cpp:84 +msgid "Project Navigator" +msgstr "Projektni navigator" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:782 +msgid "Go to project navigator panel" +msgstr "Pojdi v okno projektnega navigatorja" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:783 +msgid "Goes to project navigator panel." +msgstr "Gre v okno projektnega navigatorja." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:788 +msgid "Main Area" +msgstr "" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:790 +msgid "Go to main area" +msgstr "" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:791 +msgid "Goes to main area." +msgstr "" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:794 +msgid "Property Editor" +msgstr "Urejevalnik lastnosti" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:796 +msgid "Go to property editor panel" +msgstr "Pojdi v okno urejevalnika lastnosti" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:797 +msgid "Goes to property editor panel." +msgstr "Gre v polje urejevalnika lastnosti." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:803 +msgid "&Save Row" +msgstr "&Shrani vrstico" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Save changes made to the current row" +msgstr "Shrani spremembe narejene na tej povezavi do zbirke podatkov" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Saves changes made to the current row." +msgstr "Prekliče spremembe v trenutno izbrani vrstici tabele." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:809 +msgid "&Cancel Row Changes" +msgstr "&Prekliči spremembe v vrstici" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Cancel changes made to the current row" +msgstr "Prekliči spremembe v trenutno izbrani vrstici tabele" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Cancels changes made to the current row." +msgstr "Prekliče spremembe v trenutno izbrani vrstici tabele." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "&Execute" +msgstr "Izvedi skript" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:820 +msgid "&Filter" +msgstr "F&ilter" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:827 +msgid "&Ascending" +msgstr "&Naraščajoče" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:829 +msgid "Sort data in ascending order" +msgstr "Uredi podatke naraščajoče" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:830 +msgid "" +"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from selected " +"column is used for sorting." +msgstr "" +"Uredi podatke naraščajoče (od A do Z in od 0 do 9). Za urejanje so uporabljeni " +"podatki iz izbranega stolpca." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:832 +msgid "&Descending" +msgstr "P&adajoče" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:834 +msgid "Sort data in descending order" +msgstr "Uredi podatke padajoče" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:835 +msgid "" +"Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected " +"column is used for sorting." +msgstr "" +"Razvrsti podatke padajoče (od Ž do A in od 9 do 0). Za razvrščanje se uporabijo " +"podatki iz izbranega stolpca." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:845 +msgid "&Font..." +msgstr "&Pisava ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:846 +msgid "Change font for selected object" +msgstr "Spremeni pisavo za izbrani predmet" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:847 +msgid "Changes font for selected object." +msgstr "Spremeni pisavo za izbrani predmet." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:860 +msgid "&Next Window" +msgstr "&Naslednje okno" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:867 +msgid "Next window" +msgstr "Naslednje okno" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:868 +msgid "Switches to the next window." +msgstr "Preklopi v naslednje okno." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:870 +msgid "&Previous Window" +msgstr "&Prejšnje okno" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:877 +msgid "Previous window" +msgstr "Prejšnje okno" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:878 +msgid "Switches to the previous window." +msgstr "Preklopi v prejšnje okno." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:883 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "Omogoča nastavitev bližnjičnih tipk." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:887 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "Omogoča nastavitev orodjarn." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:889 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:55 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:894 +msgid "Show Context Help" +msgstr "Prikaži kontekstno pomoč" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:897 +msgid "Hide Context Help" +msgstr "Skrij kontekstno pomoč" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:927 +msgid "Lets you configure Kexi." +msgstr "Omogoča nastavitev Kexija." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:933 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "To prikazuje uporabne namige za uporabo tega programa." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:936 main/keximainwindowimpl.cpp:3997 +msgid "Important Information" +msgstr "Pomembne informacije" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:943 +msgid "Give Feedback..." +msgstr "Podaj povratne podatke ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "Close the current window" +msgstr "Zapri trenuten projekt" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1284 +msgid "reason:" +msgstr "razlog:" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1321 +msgid "" +"<qt>Database project %1 does not appear to have been created using Kexi." +"<br>" +"<br>Do you want to import it as a new Kexi project?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Izgleda, da projekt projekt zbirke podatkov %1 ni bil ustvarjen s Kexi." +"<br>" +"<br> Ga želite uvoziti kot nov projekt Kexi?</qt>" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1323 +msgid "" +"_: Import Database\n" +"&Import..." +msgstr "U&vozi ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Select New Project's Location" +msgstr "Izberite lokacijo projekta" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1449 +msgid "cannot create object - unknown object type \"%1\"" +msgstr "ni moč ustvariti predmeta - neznana vrsta predmeta »%1«" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1452 +msgid "unknown object type \"%1\"" +msgstr "neznana vrsta predmeta »%1«" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1460 +msgid "cannot create object of type \"%1\"" +msgstr "ni moč ustvariti predmeta vrste »%1«" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1473 +msgid "making print preview for" +msgstr "ustvarjanje ogleda tiskanja za" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1475 +msgid "printing" +msgstr "tiskanje" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1477 +msgid "" +"_: \"executing object\" action\n" +"executing" +msgstr "" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1479 +msgid "opening" +msgstr "odpiranje" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1483 +msgid "table not found" +msgstr "tabela ni najdena" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1485 +msgid "query not found" +msgstr "poizvedba ni najdena" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "macro not found" +msgstr "Tabela ni najdena" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "script not found" +msgstr "predmet ni najden" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1491 +msgid "object not found" +msgstr "predmet ni najden" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "cannot execute object" +msgstr "ni moč odpreti predmeta" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1507 +msgid "cannot print object" +msgstr "ni moč natisniti predmeta" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1515 +msgid "cannot make print preview of object" +msgstr "ni moč ustvariti ogleda tiskanja za predmet" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1537 +msgid "cannot open object" +msgstr "ni moč odpreti predmeta" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1552 +msgid "" +"You have requested selected objects to be automatically opened or processed on " +"startup. Several objects cannot be opened or processed." +msgstr "" +"Za samodejno odpiranje ali obelavo ob zagonu ste zahtevali izbrane predmete. " +"Nekaj predmetov ne more biti odprtih ali obdelanih." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:2823 +msgid "Recently Opened Databases" +msgstr "Nedavno odprte zbirke podatkov" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:2842 +msgid "Recently Connected Database Servers" +msgstr "Strežniki podatkovnih zbirk z nedavnimi povezavami" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:2936 +msgid "From File..." +msgstr "Iz datoteke ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:2941 +msgid "From Server..." +msgstr "Iz strežnika ..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3008 +msgid "Selected view is not supported for \"%1\" object." +msgstr "Izbran način ogleda ni podprt za predmet »%1«." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3010 +msgid "Selected view (%1) is not supported by this object type (%2)." +msgstr "Izbran način ogleda (%1) ni podprt za to vrsto predmeta (%2)" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3102 +msgid "Save Object As" +msgstr "Shrani predmet kot" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3122 +msgid "Do you want to replace it?" +msgstr "Ga želite zamenjati?" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 132 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3123 migration/importwizard.cpp:824 rc.cpp:163 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Zamenjaj" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3124 +msgid "&Choose Other Name..." +msgstr "Iz&berite drugo ime ...." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3139 +msgid "Please choose other name." +msgstr "Prosim izberite drugo ime." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3163 +msgid "Saving \"%1\" object failed." +msgstr "Shranjevanje predmeta »%1« ni uspelo." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3180 +msgid "Saving new \"%1\" object failed." +msgstr "Shranjevanje novega predmeta »%1« ni uspelo." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3224 main/keximainwindowimpl.cpp:4423 +msgid "Save changes" +msgstr "Shrani spremembe" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3226 main/keximainwindowimpl.cpp:4425 +msgid "" +"Pressing this button will save all recent changes made in \"%1\" object." +msgstr "Po kliku tega gumba bodo shranjene vse spremembe predmeta »%1«." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3230 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in \"%1\" object." +msgstr "Po kliku tega gumba bodo zavržene vse spremembe predmeta »%1«." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3246 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Želite shraniti spremembe?" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3608 +msgid "" +"_: opening is not allowed in \"data view/design view/text view\" mode\n" +"opening is not allowed in \"%1\" mode" +msgstr "" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3790 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you want to permanently delete:\n" +"%1\n" +"If you click \"Delete\", you will not be able to undo the deletion." +msgstr "" +"Želite za vedno izbrisati:\n" +"%1\n" +"Če kliknete Da, izbrisa ne bo mogoče razveljaviti." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3845 +msgid "Could not remove object." +msgstr "Ni moč odstraniti predmeta." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3868 +msgid "Renaming object \"%1\" failed." +msgstr "Preimenovanje predmeta »%1« ni uspelo." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4064 +msgid "Could not start project \"%1\" in Final Mode." +msgstr "Projekta »%1« ni moč zagnati v končnem načinu." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4069 +msgid "No Final Mode data found." +msgstr "Ni moč najti podatkov za končni način." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4077 +msgid "Error reading Final Mode data." +msgstr "Napaka med branjem podatkov za končni način." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4107 +msgid "Specified plugin does not exist." +msgstr "Podan vstavek ne obstaja." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4116 +msgid "Specified object could not be opened." +msgstr "Podanega predmeta ni moč odpreti." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4186 +#, fuzzy +msgid "Compacting database file <nobr>\"%1\"</nobr> is not supported." +msgstr "<p>Datoteka <nobr>»%1«</nobr> ni berljiva.</p>" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4199 +msgid "" +"The current project has to be closed before compacting the database. It will be " +"open again after compacting.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4429 +msgid "" +"Pressing this button will ignore all unsaved changes made in \"%1\" object." +msgstr "" +"Po kliku na ta gumb bodo spregledane vse neshranjene spremembe predmeta »%1«." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4434 +msgid "Do you want to save changes before printing?" +msgstr "Želite shranit spremembe pred tiskanjem?" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4436 +msgid "Do you want to save changes before making print preview?" +msgstr "Želite shraniti spremembe pred ogledom tiskanja?" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4438 +msgid "Do you want to save changes before showing page setup?" +msgstr "Želite pred prikazom nastavitev strani shraniti spremembe?" + +#: main/keximainwindowimpl_p.h:222 +msgid "Could not start %1 application." +msgstr "Ni moč pognati programa %1." + +#: main/keximainwindowimpl_p.h:223 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Ukaz »%1« ni uspel." + +#: main/kexifinddialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "(All fields)" +msgstr "Polja, ki so na razpolago:" + +#: main/kexifinddialog.cpp:163 +msgid "(Current field)" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialog.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Replace in \"%1\"" +msgstr "&Zamenjaj" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 16 +#: main/kexifinddialog.cpp:221 rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Find" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialog.cpp:223 +msgid "Find in \"%1\"" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "The search item was not found" +msgstr "predmet ni najden" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:93 +#: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:32 +#: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:42 +msgid "Printing" +msgstr "Tiskanje" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:254 +msgid "Print Preview" +msgstr "Ogled tiskanja" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:343 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "O&gled tiskanja ..." + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:348 +msgid "Changes font for title text." +msgstr "Spremeni pisavo besedila v naslovu." + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:356 +msgid "Open This Query" +msgstr "Odpri to poizvedbo" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:357 +msgid "<h2>Page setup for printing \"%1\" query data</h2>" +msgstr "<h2>Nastavitve shrani za tiskanje podatkov poizvedbe »%1«</h2>" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:366 +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:368 +msgid "Shows data for table or query associated with this page setup." +msgstr "" +"Prikaže podatke za tabelo ali poizvedbo, ki je povezana s temi nastavitvami " +"strani." + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:371 +msgid "Saves settings for this setup as default." +msgstr "Shrani nastavitve kot privzete." + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:379 +msgid "Adds date and time to the header." +msgstr "V glavo dodaj datum in čas." + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:380 +msgid "Adds page numbers to the footer." +msgstr "V nogo dodaj število strani." + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:381 +msgid "Adds table borders." +msgstr "Doda robove tabel." + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:390 +msgid "Changes page size and margins." +msgstr "Spremeni velikost strani in robove." + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452 +msgid "margins:" +msgstr "robovi:" + +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:160 +msgid "%1 - Print Preview - %2" +msgstr "%1 - ogled tiskanja - %2" + +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:183 +msgid "Zoom In" +msgstr "Približaj" + +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:187 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddalji" + +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:216 +msgid "First Page" +msgstr "Prva stran" + +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:220 +msgid "Previous Page" +msgstr "Prejšnja stran" + +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:227 +msgid "Next Page" +msgstr "Naslednja stran" + +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:231 +msgid "Last Page" +msgstr "Zadnja stran" + +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:328 +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:318 +msgid "" +"_: Page (number) of (total)\n" +"Page %1 of %2" +msgstr "Stran %1 izmed %2" + +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:150 +msgid "Could not load data from table or query." +msgstr "Ni moč naložiti podatkov iz tabele ali poizvedbe." + +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:331 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Stran %1" + +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454 +msgid "" +"_: Boolean Yes (true)\n" +"Yes" +msgstr "Da." + +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454 +msgid "" +"_: Boolean No (false)\n" +"No" +msgstr "Ne" + +#: main/kexinamewidget.cpp:73 +msgid "Caption:" +msgstr "Naslov:" + +#: main/kexinamewidget.cpp:94 +msgid "Please enter the name." +msgstr "Prosim vnesite ime." + +#: main/kexinamewidget.cpp:95 +msgid "Please enter the caption." +msgstr "Prosim vnesite naslov." + +#: main/kexistatusbar.cpp:53 main/kexistatusbar.cpp:142 +msgid "Read only" +msgstr "" + +#: main/kexistatusbar.cpp:129 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Vrstica: %1 Stolpec: %2 " + +#: kexiutils/identifier.cpp:90 +msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier." +msgstr "Vrednost stolpca »%1« mora biti identifikator." + +#: kexiutils/identifier.cpp:91 +msgid "\"%1\" is not a valid identifier." +msgstr "»%1« ni veljaven identifikator." + +#: kexiutils/validator.h:78 +msgid "\"%1\" value has to be entered." +msgstr "Vrednost za »%1« mora biti vnešena." + +#: migration/migratemanager.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Could not find any import/export database drivers." +msgstr "Ni moč najti nobenih gonilnikov zbirk podatkov." + +#: migration/migratemanager.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Could not find import/export database driver \"%1\"." +msgstr "Ni moč najti gonilnika zbirke podatkov »%1«." + +#: migration/migratemanager.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Could not load import/export database driver \"%1\"." +msgstr "Ni moč naložiti gonilnika zbirke podatkov »%1«." + +#: migration/importwizard.cpp:65 +msgid "Import Database" +msgstr "Uvozi zbirko podatkov" + +#: migration/importwizard.cpp:154 +msgid "" +"<qt>Database Importing wizard is about to import \"%1\" database <nobr>" +"(connection %2)</nobr> into a Kexi database.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Čarovnik za uvažanje zbirk podatkov bo uvozil zbirko »%1« <nobr>" +"(povezava %2)</nobr> v zbirko podatkov Kexi.</qt>" + +#: migration/importwizard.cpp:161 +msgid "" +"<qt>Database Importing wizard is about to import <nobr>\"%1\"</nobr> " +"file of type \"%2\" into a Kexi database.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Čarovnik za uvažanje zbirk podatkov bo uvozil datoteko <nobr>»%1«</nobr> " +"vrste »%2« v zbirko podatkov Kexi.</qt>" + +#: migration/importwizard.cpp:166 +msgid "" +"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a Kexi " +"database." +msgstr "" +"Čarovnik za uvažanje zbirk podatkov vam omogoča uvoz obstoječih zbirk podatkov " +"v zbirko podatkov Kexi." + +#: migration/importwizard.cpp:170 +msgid "" +"Click \"Next\" button to continue or \"Cancel\" button to exit this wizard." +msgstr "" +"Klikni na gumb »Naprej« za nadaljevanja ali pa gumb »Prekliči« za izhod iz " +"čarovnika." + +#: migration/importwizard.cpp:172 +msgid "Welcome to the Database Importing Wizard" +msgstr "Dobrodošli v čarovniku za uvažanje zbirk podatkov" + +#: migration/importwizard.cpp:224 +msgid "Select Location for Source Database" +msgstr "Izberite lokacijo izvorne zbirke podatkov" + +#: migration/importwizard.cpp:234 +msgid "Select Source Database" +msgstr "Izberite izvorno zbirko podatkov" + +#: migration/importwizard.cpp:249 +msgid "Destination database type:" +msgstr "Vrsta ciljne zbirke podatkov:" + +#: migration/importwizard.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Database project stored in a file" +msgstr "Projekti, shranjeni v datoteko" + +#: migration/importwizard.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Database project stored on a server" +msgstr "Projekti, shranjeni na strežniku zbirke podatkov" + +#: migration/importwizard.cpp:268 +msgid "Select Destination Database Type" +msgstr "Izberite vrsto ciljne zbirke podatkov" + +#: migration/importwizard.cpp:275 +msgid "Destination project's caption:" +msgstr "Naslov ciljnega projekta:" + +#: migration/importwizard.cpp:280 +msgid "Select Destination Database Project's Caption" +msgstr "Izberite naslov ciljnega projekta zbirke podatkov" + +#: migration/importwizard.cpp:313 +msgid "Select Location for Destination Database" +msgstr "Izberite lokacijo ciljne zbirke podatkov" + +#: migration/importwizard.cpp:326 +msgid "Structure and data" +msgstr "Zgradba in podatki" + +#: migration/importwizard.cpp:327 +msgid "Structure only" +msgstr "Samo zgradba" + +#: migration/importwizard.cpp:331 +msgid "Select Type of Import" +msgstr "Izberite vrsto uvoza" + +#: migration/importwizard.cpp:356 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Napredne možnosti" + +#: migration/importwizard.cpp:366 +msgid "Importing" +msgstr "Uvažanje" + +#: migration/importwizard.cpp:380 +msgid "Open imported project" +msgstr "Odpri uvožen projekt" + +#: migration/importwizard.cpp:387 migration/importwizard.cpp:847 +msgid "Success" +msgstr "Uspeh" + +#: migration/importwizard.cpp:398 +msgid "No new database name was entered." +msgstr "Vnešenega ni imena nove zbirke podatkov." + +#: migration/importwizard.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Source database is the same as destination." +msgstr "Vnešenega ni imena nove zbirke podatkov." + +#: migration/importwizard.cpp:410 +msgid "Following problems were found with the data you entered:" +msgstr "Z vnešenimi podatki so naslednje težave:" + +#: migration/importwizard.cpp:412 +msgid "Please click 'Back' button and correct these errors." +msgstr "Prosimo, kliknite na gumb »Nazaj« in popravite te napake." + +#: migration/importwizard.cpp:474 +msgid "Select source database you wish to import:" +msgstr "Izberite izvorno zbirko podatkov, ki jo želite uvoziti:" + +#: migration/importwizard.cpp:539 +msgid "" +"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to start " +"importing.\n" +"\n" +"Depending on size of the database this may take some time." +msgstr "" +"Zbrani so vsi potrebni podatki. Za pričetek uvažanja kliknite gumb »Naprej«.\n" +"Čas uvažanja je odvisen od velikosti zbirke podatkov." + +#: migration/importwizard.cpp:716 +msgid "No appropriate migration driver found." +msgstr "Ni moč najti ustreznega gonilnika za prenos." + +#: migration/importwizard.cpp:821 +msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?" +msgstr "Zbirka podatkov %1 že obstaja.<p>Jo želite nadomestiti z novo?" + +#: migration/importwizard.cpp:861 +msgid "Failure" +msgstr "Neuspeh" + +#: migration/importwizard.cpp:863 +msgid "" +"<p>Import failed.</p>%1" +"<p>%2</p>" +"<p>You can click \"Back\" button and try again.</p>" +msgstr "" +"<p>Uvoz ni uspel.</p>%1" +"<p>%2</p>" +"<p>Kliknete lahko gumb »Nazaj« in poskusite znova.</p>" + +#: migration/importwizard.cpp:884 +msgid "Select source database filename." +msgstr "Izberite ime datoteke izvorne zbirke podatkov." + +#: migration/importwizard.cpp:889 +msgid "Select source database." +msgstr "Izberite izvorno zbirko podatkov." + +#: migration/importwizard.cpp:903 +msgid "Could not import database%1. This type is not supported." +msgstr "Ni moč uvoziti zbirke podatkov »%1«. Ta vrsta ni podprta." + +#: migration/importwizard.cpp:920 +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Uvažanje poteka ..." + +#: migration/importwizard.cpp:924 +msgid "Database has been imported into Kexi database project \"%1\"." +msgstr "Zbirka podatkov je bila uvožena v projekt Kexi »%1«." + +#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1016 +msgid "No help is available for this page." +msgstr "Pomoč za to stran ni na voljo." + +#: migration/importwizard.cpp:1000 +msgid "Here you can choose the location to import data from." +msgstr "Tukaj lahko izberete lokacijo, s katere boste uvozili podatke." + +#: migration/importwizard.cpp:1004 +msgid "Here you can choose the actual database to import data from." +msgstr "" +"Tu lahko izberete dejansko zbirko podatkov, iz katere bodo uvoženi podatki." + +#: migration/importwizard.cpp:1008 +msgid "Here you can choose the location to save the data." +msgstr "Tu lahko izberete lokacijo, kamor bodo shranjeni podatki." + +#: migration/importwizard.cpp:1012 +msgid "" +"Here you can choose the location to save the data in and the new database name." +msgstr "" +"Tu lahko izberete lokacijo, kamor bodo shranjeni podatki in ime nove zbirke " +"podatkov." + +#: migration/importoptionsdlg.cpp:42 +msgid "Advanced Import Options" +msgstr "Napredne možnosti uvoza" + +#: migration/importoptionsdlg.cpp:59 +msgid "" +"<h3>Text encoding for Microsoft Access database</h3>\n" +"<p>Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft Access " +"older than 2000.</p>" +"<p>In order to properly import national characters, you may need to choose a " +"proper text encoding if the database was created on a computer with a different " +"character set.</p>" +msgstr "" +"<h3>Kodiranje besedila za zbirko podatkov Microsoft Access</h3>\n" +"<p>Izgleda, da je bila datoteka zbirke podatkov »%1« ustvarjena v različici " +"Microsoft Access, ki je starejša kot 2000.</p>" +"<p>Da bo uvoz znakov pravilen, bo mogoče potrebno izbrati pravilno kodiranje " +"besedila.</p>" + +#: migration/importoptionsdlg.cpp:68 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:87 +msgid "Text encoding:" +msgstr "Kodni nabor besedila:" + +#: migration/importoptionsdlg.cpp:72 +msgid "Always use this encoding in similar situations" +msgstr "V podobnih primerih vedno uporabi ta kodni nabor" + +#: migration/keximigrate.cpp:76 migration/keximigrate.cpp:126 +#: migration/keximigrate.cpp:232 migration/keximigrate.cpp:303 +msgid "Could not create database \"%1\"." +msgstr "Ni moč ustvariti zbirke podatkov »%1«." + +#: migration/keximigrate.cpp:138 +msgid "Could not connect to data source \"%1\"." +msgstr "Ni se moč povezati z virom podatkov »%1«." + +#: migration/keximigrate.cpp:149 +msgid "Could not get a list of table names for data source \"%1\"." +msgstr "Ni moč pridobiti seznama imen tabel za vir podatkov »%1«." + +#: migration/keximigrate.cpp:159 +msgid "No tables to import found in data source \"%1\"." +msgstr "V viru podatkov »%1« ni moč najti tabel za uvoz." + +#: migration/keximigrate.cpp:203 +msgid "" +"Could not import project from data source \"%1\". Error reading table \"%2\"." +msgstr "" +"Ni moč uvoziti projekta iz vira podatkov »%1«. Napaka pri branju tabele »%2«." + +#: migration/keximigrate.cpp:333 +msgid "Could not import project from data source \"%1\"." +msgstr "Ni moč uvoziti projekta iz vira podatkov »%1«" + +#: migration/keximigrate.cpp:384 +msgid "Could not copy table \"%1\" to destination database." +msgstr "Ni moč skopirati tabele »%1« v ciljno zbirko podatkov." + +#: migration/keximigrate.cpp:408 +msgid "Could not import data from data source \"%1\"." +msgstr "Ni moč uvoziti podatkov iz vira podatkov »%1«." + +#: migration/keximigrate.cpp:512 +msgid "Field Type" +msgstr "Vrsta polja" + +#: migration/keximigrate.cpp:513 +msgid "" +"The data type for %1 could not be determined. Please select one of the " +"following data types" +msgstr "" +"Ni moč določiti vrste podatkov za %1. Prosim, izberite eno izmed sledečih vrst " +"podatkov." + +#: migration/keximigrate.cpp:577 +msgid "" +"Incompatible migration driver's \"%1\" version: found version %2, expected " +"version %3." +msgstr "" +"Nezdružljiva različica gonilnika za prenos »%1«: najdena različica %2, " +"pričakovana različica %3." + +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Database driver name" +msgstr "Napaka zbirke podatkov" + +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Database user name" +msgstr "Napaka zbirke podatkov" + +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:39 +msgid "Prompt for password" +msgstr "" + +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:41 +msgid "Host (server) name" +msgstr "" + +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server's port number" +msgstr "Ime izvorne datoteke:" + +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Server's local socket filename" +msgstr "Izberite ime datoteke izvorne zbirke podatkov." + +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:143 +msgid "Enter password for %1: " +msgstr "" + +#: kexidb/field.cpp:685 +msgid "Invalid Type" +msgstr "Neveljavna vrsta" + +#: kexidb/field.cpp:686 +msgid "Byte" +msgstr "Bajt" + +#: kexidb/field.cpp:687 +msgid "Short Integer Number" +msgstr "Kratko celo število" + +#: kexidb/field.cpp:688 kexidb/field.cpp:718 +msgid "Integer Number" +msgstr "Celo število" + +#: kexidb/field.cpp:689 +msgid "Big Integer Number" +msgstr "Veliko celo število" + +#: kexidb/field.cpp:690 +msgid "Yes/No Value" +msgstr "Vrednost da/ne" + +#: kexidb/field.cpp:691 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:225 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: kexidb/field.cpp:692 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum in čas" + +#: kexidb/field.cpp:693 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: kexidb/field.cpp:694 +msgid "Single Precision Number" +msgstr "Številka z enojno natančnostjo" + +#: kexidb/field.cpp:695 +msgid "Double Precision Number" +msgstr "Številka z dvojno natančnostjo" + +#: kexidb/field.cpp:696 kexidb/field.cpp:717 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:223 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: kexidb/field.cpp:697 +msgid "Long Text" +msgstr "Dolgo besedilo" + +#: kexidb/field.cpp:698 kexidb/field.cpp:722 +#: plugins/macros/kexiactions/objectvariable.h:56 +msgid "Object" +msgstr "Predmet" + +#: kexidb/field.cpp:716 +msgid "Invalid Group" +msgstr "Neveljavna skupina" + +#: kexidb/field.cpp:719 +msgid "Floating Point Number" +msgstr "Število s plavajočo vejico" + +#: kexidb/field.cpp:720 +msgid "Yes/No" +msgstr "Da/Ne" + +#: kexidb/field.cpp:721 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:227 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/Čas" + +#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46 +msgid "" +"You cannot use name \"%1\" for your object.\n" +"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name." +msgstr "" +"Ne morete uporabiti imena »%1« za vaš predmet.\n" +"Ime je rezervirano za notranje predmete Kexija. Prosim izberite drugo ime." + +#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49 +msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"." +msgstr "Imena notranjih predmetov Kexija se začne s »kexi__«." + +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221 +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:307 +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:415 +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznana napaka." + +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:83 +msgid "No connection for cursor open operation specified" +msgstr "Določene ni nobene povezave za operacijo odpiranja kazalca" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Compacting database" +msgstr "Odpiranje zbirka podatkov" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Compacting database \"%1\"..." +msgstr "Odpiranje zbirke podatkov »%1« ni uspelo." + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:100 +msgid "The database has been compacted. Current size decreased by %1% to %2." +msgstr "" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not compact database \"%1\"." +msgstr "Ni moč ustvariti zbirke podatkov »%1«." + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Do you want to open file \"%1\" as read-only?" +msgstr "Ga želite odpreti v besedilnem pogledu?" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:221 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:227 +msgid "The file is probably already open on this or another computer." +msgstr "Datoteka je verjetno že odprta na tem ali drugem računalniku." + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:206 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:228 +msgid "Could not gain exclusive access for writing the file." +msgstr "Ni moč pridobiti ekskluzivnih pravic za pisanje v datoteko." + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:208 +msgid "Open As Read-Only" +msgstr "" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:222 +msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file." +msgstr "Ni moč pridobiti ekskluzivnih pravic za branje in pisanje v datoteko." + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Could not close busy database." +msgstr "Ni moč ustvariti zbirke podatkov »%1«." + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:266 +msgid "Could not remove file \"%1\"." +msgstr "Ni moč pdstraniti datoteke »%1«." + +#: kexidb/driver_p.cpp:49 +msgid "Client library version" +msgstr "Različica knjižnice odjemalca" + +#: kexidb/driver_p.cpp:53 +msgid "Default character encoding on server" +msgstr "Privzet kodni nabor na strežniku" + +#: kexidb/driver_p.cpp:59 +msgid "File-based database driver" +msgstr "Gonilnik za datotečne zbirke podatkov" + +#: kexidb/driver_p.cpp:62 +msgid "File-based database's MIME type" +msgstr "Vrsta MIME datotečne zbirke podatkov" + +#: kexidb/driver_p.cpp:68 +msgid "Single transactions" +msgstr "Enojne transakcije" + +#: kexidb/driver_p.cpp:70 +msgid "Multiple transactions" +msgstr "Mnogokratne transakcije" + +#: kexidb/driver_p.cpp:72 +msgid "Nested transactions" +msgstr "Gnezdene transakcije" + +#: kexidb/driver_p.cpp:74 +msgid "Ignored" +msgstr "Prezrto" + +#: kexidb/driver_p.cpp:76 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:137 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:152 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:406 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: kexidb/driver_p.cpp:81 +msgid "Single transactions support" +msgstr "Podpora enojnim transakcijam" + +#: kexidb/driver_p.cpp:83 +msgid "Multiple transactions support" +msgstr "Podpora mnogokratnim transakcijam" + +#: kexidb/driver_p.cpp:85 +msgid "Nested transactions support" +msgstr "Podpora gnezdenim transakcijam" + +#: kexidb/driver_p.cpp:90 +msgid "KexiDB driver version" +msgstr "Različica gonilnika KexiDB" + +#: kexidb/cursor.cpp:142 +msgid "No query statement or schema defined." +msgstr "Definirane ni nobene poizvedbene izjave ali sheme." + +#: kexidb/cursor.cpp:152 +msgid "Query statement is empty." +msgstr "Poizvedbena izjava je prazna." + +#: kexidb/cursor.cpp:162 +msgid "Error opening database cursor." +msgstr "Napaka pri odpiranju kazalca zbirke podatkov." + +#: kexidb/cursor.cpp:418 kexidb/cursor.cpp:441 +msgid "Cannot fetch next record." +msgstr "Ni moč pridobiti naslednjega zapisa." + +#: kexidb/object.cpp:60 +msgid "Unspecified error encountered" +msgstr "Prišlo je do nedoločene napake" + +#: kexidb/queryschema.cpp:250 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1271 +msgid "" +"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n" +"expr" +msgstr "izraz" + +#: kexidb/drivermanager.cpp:179 +msgid "Could not find any database drivers." +msgstr "Ni moč najti nobenih gonilnikov zbirk podatkov." + +#: kexidb/drivermanager.cpp:189 kexidb/drivermanager.cpp:206 +msgid "Could not find database driver \"%1\"." +msgstr "Ni moč najti gonilnika zbirke podatkov »%1«." + +#: kexidb/drivermanager.cpp:218 +msgid "Could not load database driver \"%1\"." +msgstr "Ni moč naložiti gonilnika zbirke podatkov »%1«." + +#: kexidb/drivermanager.cpp:363 +msgid "No such driver service: \"%1\"." +msgstr "Ni take gonilniške storitve: »%1«." + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:136 +msgid "identifier was expected" +msgstr "pričakovan je identifikator" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexidb/parser/parser_p.cpp:147 +msgid "Syntax Error" +msgstr "Skladenjska napaka" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:145 +msgid "\"%1\" is a reserved keyword" +msgstr "»%1« je rezervirana ključna beseda" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:148 +msgid "Syntax Error near \"%1\"" +msgstr "Skladenjska napaka blizu »%1«" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177 +msgid "No query specified" +msgstr "Navedene ni nobene poizvedbe" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:242 +msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified" +msgstr "Ni moč uporabiti »*«, če ni navedene nobene tabele" + +#: kexidb/expression.cpp:719 kexidb/parser/parser_p.cpp:288 +msgid "Ambiguous field name" +msgstr "Dvoumno ime polja" + +#: kexidb/expression.cpp:720 kexidb/parser/parser_p.cpp:289 +msgid "" +"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>" +".%4\" notation to specify table name." +msgstr "" +"Obe tabeli »%1« in »%2« imata definirani polje »%3«. Za določitev tabele " +"uporabite zapis »<tableName>.%4«." + +#: kexidb/expression.cpp:729 kexidb/expression.cpp:801 +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:298 kexidb/parser/parser_p.cpp:381 +msgid "Field not found" +msgstr "Polje ni bilo najdeno" + +#: kexidb/expression.cpp:730 kexidb/parser/parser_p.cpp:299 +msgid "Table containing \"%1\" field not found" +msgstr "Ni moč najti tabele, ki bi vsebovala polje »%1«" + +#: kexidb/expression.cpp:755 kexidb/parser/parser_p.cpp:322 +msgid "Could not access the table directly using its name" +msgstr "Do tabele ni moč dostopati neposredno z uporabo njenega imena" + +#: kexidb/expression.cpp:756 kexidb/parser/parser_p.cpp:323 +msgid "" +"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\"" +msgstr "Za tabelo »%1« obstajajo vzdevki. Namesto »%2« lahko napišete »%3«" + +#: kexidb/expression.cpp:789 kexidb/parser/parser_p.cpp:351 +msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression" +msgstr "Dvoumen izraz »%1.*«" + +#: kexidb/expression.cpp:790 kexidb/parser/parser_p.cpp:352 +msgid "More than one \"%1\" table or alias defined" +msgstr "Določena je več kot ena tabela »%1« ali več kot en vzdevek" + +#: kexidb/expression.cpp:817 kexidb/parser/parser_p.cpp:371 +msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression" +msgstr "Dvoumen izraz »%1.%2«" + +#: kexidb/expression.cpp:819 kexidb/parser/parser_p.cpp:372 +msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field" +msgstr "" +"Določena je več kot ena tabela »%1« ali več kot en vzdevek, ki vsebuje polje " +"»%2«" + +#: kexidb/expression.cpp:802 kexidb/parser/parser_p.cpp:381 +msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field" +msgstr "Tabela »%1« nima polja »%2«" + +#. i18n("Field List Error"), +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:439 +msgid "Table \"%1\" does not exist" +msgstr "Tabela »%1« ne obstaja" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:513 +msgid "Invalid alias definition for column \"%1\"" +msgstr "Neveljavna definicija vzdevka za stolpec »%1«" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:545 +msgid "Invalid \"%1\" column definition" +msgstr "Neveljavna definicija stolpca »%1«" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:612 +#, c-format +msgid "Could not define sorting - no column at position %1" +msgstr "" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Could not define sorting - column name or alias \"%1\" does not exist" +msgstr "" +"Ni moč odstraniti projekta.\n" +"Datoteka »%1« ne obstaja." + +#: sqlscanner.l:98 +msgid "Invalid integer number" +msgstr "Neveljavno celo število" + +#: sqlscanner.l:98 +msgid "This integer number may be too large." +msgstr "To celo število je mogoče preveliko." + +#: sqlscanner.l:286 +msgid "Invalid identifier" +msgstr "Neveljaven identifikator" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1453 sqlscanner.l:287 +msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character" +msgstr "Identifikatorji se morajo začeti s črko ali znakom »_«" + +#: kexidb/expression.cpp:775 +msgid "Table not found" +msgstr "Tabela ni najdena" + +#: kexidb/connection.cpp:1796 kexidb/expression.cpp:776 +msgid "Unknown table \"%1\"" +msgstr "Neznana tabela »%1«" + +#: kexidb/connectiondata.cpp:97 +msgid "file" +msgstr "datoteka" + +#: kexidb/driver.cpp:108 +msgid "" +"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected " +"version %3." +msgstr "" +"Nezdružljiva različica gonilnika za zbirko »%1«: najdena različica %2, " +"pričakovana različica %3." + +#: kexidb/driver.cpp:115 +msgid "" +"Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n" +msgstr "" +"Neveljavna izvedba gonilnika za zbirko %1«.\n" + +#: kexidb/driver.cpp:116 +msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver." +msgstr "Vrednost »%1« za gonilnik ni inicializirana." + +#: kexidb/driver.cpp:186 +msgid "File name expected for file-based database driver." +msgstr "Za gonilnik datotečne zbirke podatkov je pričakovano ime datoteke." + +#: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:54 +#: kexidb/dbproperties.cpp:65 +msgid "Could not set value of database property \"%1\"." +msgstr "Ni moč nastaviti vrednosti lastnosti »%1« za zbirko podatkov." + +#: kexidb/dbproperties.cpp:82 kexidb/dbproperties.cpp:92 +#: kexidb/dbproperties.cpp:103 +msgid "Could not set caption for database property \"%1\"." +msgstr "Ni moč nastaviti naslova lastnosti »%1« za zbirko podatkov." + +#: kexidb/dbproperties.cpp:116 kexidb/dbproperties.cpp:131 +msgid "Could not read database property \"%1\"." +msgstr "Ni moč prebrati lastnosti »%1« za zbirko podatkov." + +#: kexidb/dbproperties.cpp:144 +msgid "Could not read database properties." +msgstr "Ni moč prebrati večih lastnosti za zbirko podatkov." + +#: kexidb/connection.cpp:116 +msgid "Invalid database contents. " +msgstr "Neveljavna vsebina zbirke podatkov. " + +#: kexidb/connection.cpp:120 +msgid "It is a system object." +msgstr "To je sistemski predmet." + +#: kexidb/connection.cpp:250 +msgid "Connection already established." +msgstr "Povezava je že vzpostavljena." + +#: kexidb/connection.cpp:257 +msgid "Could not open \"%1\" project file." +msgstr "Ni moč odpreti projektne datoteke »%1«." + +#: kexidb/connection.cpp:258 +msgid "Could not connect to \"%1\" database server." +msgstr "Ni se moč povezati s strežnikom za zbirke podatkov »%1«." + +#: kexidb/connection.cpp:300 +msgid "Not connected to the database server." +msgstr "Ni povezave s strežnikom za zbirke podatkov." + +#: kexidb/connection.cpp:310 +msgid "Currently no database is used." +msgstr "Trenutno ni v uporabi nobene zbirke podatkov." + +#: kexidb/connection.cpp:366 +msgid "The database \"%1\" does not exist." +msgstr "Zbirka podatkov »%1« ne obstaja." + +#: kexidb/connection.cpp:386 +msgid "Database file \"%1\" does not exist." +msgstr "Datoteka zbirke podatkov »%1« ne obstaja." + +#: kexidb/connection.cpp:392 +msgid "Database file \"%1\" is not readable." +msgstr "Datoteka zbirke podatkov »%1« ni berljiva." + +#: kexidb/connection.cpp:398 +msgid "Database file \"%1\" is not writable." +msgstr "Datoteka zbirke podatkov »%1« ni zapisljiva." + +#: kexidb/connection.cpp:441 +msgid "Database \"%1\" already exists." +msgstr "Datoteka zbirke podatkov »%1« že obstaja." + +#: kexidb/connection.cpp:446 +msgid "" +"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database." +msgstr "" +"Ni moč ustvariti zbirke podatkov »%1«. To ime je rezervirano za sistemsko " +"zbirko." + +#: kexidb/connection.cpp:461 +msgid "Error creating database \"%1\" on the server." +msgstr "Napaka pri ustvarjanju zbirke podatkov »%1« na strežniku." + +#: kexidb/connection.cpp:475 +msgid "Database \"%1\" created but could not be opened." +msgstr "Zbirka podatkov »%1« je ustvarjena, vendar ne more biti odprta." + +#: kexidb/connection.cpp:569 +msgid "Opening database \"%1\" failed." +msgstr "Odpiranje zbirke podatkov »%1« ni uspelo." + +#: kexidb/connection.cpp:609 +msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)" +msgstr "" +"Različica zbirke podatkov (%1) se ne ujema z različico programa Kexi (%2)" + +#: kexidb/connection.cpp:679 +msgid "Cannot find any database for temporary connection." +msgstr "Ni moč najti nobene zbirke podatkov za začasno povezavo." + +#: kexidb/connection.cpp:688 +msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name." +msgstr "" +"Napaka pri vzpostavljanju začasne povezave z uporabo imena »%1« za zbirko " +"podatkov." + +#: kexidb/connection.cpp:705 +msgid "Cannot drop database - name not specified." +msgstr "Zbirke podatkov ni moč opustiti - ime ni navedeno." + +#: kexidb/connection.cpp:723 +msgid "Cannot delete database - name not specified." +msgstr "Zbirke podatkov ni moč izbrisati - ime ni navedeno." + +#: kexidb/connection.cpp:728 +msgid "Cannot delete system database \"%1\"." +msgstr "Ni moč izbrisati sistemske zbirke podatkov »%1«." + +#: kexidb/connection.cpp:1062 +msgid "Error while executing SQL statement." +msgstr "Napaka med izvajanjem stavka SQL." + +#: kexidb/connection.cpp:1533 +msgid "Cannot create table without fields." +msgstr "Ni možno zbrisati tabele brez polj." + +#: kexidb/connection.cpp:1543 +msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name." +msgstr "Sistemskega imena »%1« ni mogoče uporabiti za ime tabele." + +#: kexidb/connection.cpp:1552 +msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table." +msgstr "Sistemskega imena »%1« ni mogoče uporabiti za ime polja v tabeli »%2«." + +#: kexidb/connection.cpp:1568 +msgid "Could not create the same table \"%1\" twice." +msgstr "Iste tabele »%1« ni moč ustvariti dvakrat." + +#: kexidb/connection.cpp:1582 plugins/tables/kexitablepart.cpp:212 +msgid "Table \"%1\" already exists." +msgstr "Tabela »%1« že obstaja." + +#: kexidb/connection.cpp:1673 +msgid "Could not remove object's data." +msgstr "Ni moč odstraniti podatkov objekta." + +#: kexidb/connection.cpp:1704 +msgid "" +"Table \"%1\" cannot be removed.\n" +msgstr "" +"Tabela »%1« ne more biti odstranjena.\n" + +#: kexidb/connection.cpp:1711 +msgid "Unexpected name or identifier." +msgstr "Nepričakovano ime ali identifikator." + +#: kexidb/connection.cpp:1759 +msgid "Table \"%1\" does not exist." +msgstr "Tabela »%1« ne obstaja." + +#: kexidb/connection.cpp:1774 +msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table." +msgstr "Ni moč spremeniti tabele »%1« s samo seboj." + +#: kexidb/connection.cpp:1800 +msgid "Invalid table name \"%1\"" +msgstr "Neveljavno ime tabele »%1«" + +#: kexidb/connection.cpp:1806 +msgid "Could rename table \"%1\" using the same name." +msgstr "Ni moč preimenovati tabele »%1« z istim imenom." + +#: kexidb/connection.cpp:1818 +msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists." +msgstr "Ni moč preimenovati tabele »%1« v »%2«. Tabela »%3« že obstaja." + +#: kexidb/connection.cpp:1940 +msgid "Query \"%1\" does not exist." +msgstr "Poizvedba »%1« ne obstaja." + +#: kexidb/connection.cpp:2037 +msgid "Transaction already started." +msgstr "Transakcija je že začeta." + +#: kexidb/connection.cpp:2079 kexidb/connection.cpp:2115 +msgid "Transaction not started." +msgstr "Transakcija ni začeta." + +#: kexidb/connection.cpp:2093 +msgid "Error on commit transaction" +msgstr "Napaka pri udejanjanju transakcije" + +#: kexidb/connection.cpp:2129 +msgid "Error on rollback transaction" +msgstr "Napaka pri povrnitvi transakcije" + +#: kexidb/connection.cpp:2290 kexidb/connection.cpp:2779 +msgid "Invalid object name \"%1\"" +msgstr "Neveljavno ime predmeta »%1«" + +#: kexidb/connection.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "Column %1 does not exist for the query." +msgstr "Tabela »%1« ne obstaja" + +#: kexidb/connection.cpp:2697 +msgid "" +"Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n" +"XML data: " +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:2819 +#, fuzzy +msgid "Table has no fields defined." +msgstr "Tabela »%1« ne more biti odstranjena." + +#: kexidb/connection.cpp:2945 +msgid "" +"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is recommended." +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:2954 +msgid "" +"<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query is " +"invalid:" +"<br><tt>%2</tt></p>\n" +"<p>You can open this query in Text View and correct it.</p>" +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:3168 +#, fuzzy +msgid "Could not update row because there is no master table defined." +msgstr "Ni moč ustvariti projekta »%1«" + +#: kexidb/connection.cpp:3175 +msgid "Could not update row because master table has no primary key defined." +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:3199 +msgid "" +"Could not update row because it does not contain entire master table's primary " +"key." +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:3210 kexidb/connection.cpp:3431 +msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty." +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:3227 +msgid "Row updating on the server failed." +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:3250 +#, fuzzy +msgid "Could not insert row because there is no master table defined." +msgstr "Ni moč ustvariti projekta »%1«" + +#: kexidb/connection.cpp:3284 +msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined." +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:3293 +msgid "" +"Could not insert row because it does not contain entire master table's primary " +"key." +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:3332 +msgid "Row inserting on the server failed." +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:3397 +#, fuzzy +msgid "Could not delete row because there is no master table defined." +msgstr "Ni moč ustvariti projekta »%1«" + +#: kexidb/connection.cpp:3407 +msgid "" +"Could not delete row because there is no primary key for master table defined." +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:3422 +msgid "" +"Could not delete row because it does not contain entire master table's primary " +"key." +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:3448 kexidb/connection.cpp:3471 +msgid "Row deletion on the server failed." +msgstr "Brisanje vrstice na strežniku ni uspelo." + +#: kexidb/utils.cpp:139 +msgid "Message from server:" +msgstr "" + +#: kexidb/utils.cpp:141 +msgid "SQL statement:" +msgstr "" + +#: kexidb/utils.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Server result name:" +msgstr "Ime izvorne datoteke:" + +#: kexidb/utils.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Server result number:" +msgstr "Ime izvorne datoteke:" + +#: kexidb/utils.cpp:389 kexidb/utils.cpp:445 kexidb/utils.cpp:451 +msgid "Test Connection" +msgstr "Preizkusi povezavo" + +#: kexidb/utils.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "<qt>Testing connection to <b>%1</b> database server...</qt>" +msgstr "Ni moč odpreti projekta »%1«" + +#: kexidb/utils.cpp:443 +msgid "" +"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not " +"responding.</qt>" +msgstr "" + +#: kexidb/utils.cpp:449 +msgid "" +"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</qt>" +msgstr "" + +#: kexidb/utils.cpp:1254 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:224 +msgid "Number" +msgstr "Številka" + +#: kexidb/utils.cpp:1257 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:326 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:249 +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#. i18n: file data/kexiui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" + +#. i18n: file data/kexiui.rc line 26 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Izvozi" + +#. i18n: file data/kexiui.rc line 53 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Copy &Special" +msgstr "" + +#. i18n: file data/kexiui.rc line 92 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "&Oblika" + +#. i18n: file data/kexiui.rc line 99 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Data" +msgstr "&Podatki" + +#. i18n: file data/kexiui.rc line 104 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" + +#. i18n: file data/kexiui.rc line 116 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Migrate" +msgstr "&Prenesi" + +#. i18n: file data/kexiui.rc line 140 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "&Drugo" + +#. i18n: file data/kexiui.rc line 156 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Other &Licenses" +msgstr "Druge &licence" + +#. i18n: file data/kexiui.rc line 185 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Data" +msgstr "Podatki" + +#. i18n: file data/kexiui.rc line 197 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Design" +msgstr "&Snovanje" + +#. i18n: file data/kexiui.rc line 201 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "&Oblika" + +#. i18n: file ./main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui line 75 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "" +"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will be " +"used to store the new project.\n" +msgstr "" +"Kexi bo ustvaril nov projekt zbirke podatkov. Izberite način shranjevanja, ki " +"bo uporabljenj za shranjevanje novega projekta.\n" + +#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 36 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n" +msgstr "" +"<b>Izberite obstoječo projektno datoteko Kexi za odprtje:</b>\n" + +#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 97 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&Advanced " +msgstr "&Napredno" + +#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 113 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a server " +"rather than a file." +msgstr "" +"Kliknite gumb »Napredno«, če želite dodati obstoječ projekt na strežniku " +"namesto datoteke." + +#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 33 +#: plugins/macros/kexiactions/objectnamevariable.h:46 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:333 rc.cpp:90 rc.cpp:323 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 44 +#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:60 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:338 rc.cpp:93 rc.cpp:136 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 55 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "Podatki o strežniku" + +#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 107 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi ..." + +#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 123 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj ..." + +#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 187 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 247 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</b>\n" +"<p>You will see existing Kexi projects available for the selected connection. " +"Here you may also add, edit or remove connections from the list.\n" +msgstr "" +"Izberite povezavo strežnika zbirke podatkov, na katerem želite ustvariti nov " +"projekt za Kexi. " +"<p>Tu lahko tudi dodate, uredite ali odstranite povezave s seznama." + +#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 24 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Project caption: " +msgstr "Naslov projekta:" + +#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 32 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Project's database name: " +msgstr "Ime zbirke podatkov projekta:" + +#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 44 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> " +"Select one you wish to open:\n" +msgstr "" +"<b>Obstajajo projekti Kexi, ki ste jih odprli v zadnjem času.</b> " +"Izberite enega za odprtje:\n" + +#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 53 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Project Name" +msgstr "Ime projekta" + +#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 64 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:295 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 86 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Povezava" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Fi&nd:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&place with:" +msgstr "&Zamenjaj" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "&Look in:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "&Whole words only" +msgstr "" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Prompt on replace" +msgstr "" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace All" +msgstr "&Zamenjaj" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 167 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "&Match:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Any Part of Field" +msgstr "Samodejno polje" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 181 +#: rc.cpp:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whole Field" +msgstr "Samodejno polje" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 186 +#: rc.cpp:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start of Field" +msgstr "Samodejno polje" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 204 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 213 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 223 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "All Rows" +msgstr "" + +#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 261 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "" + +#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 16 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 57 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "<h2>Page Setup for Printing \"%1\" Table Data</h2>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 91 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Set Font..." +msgstr "Nastavi pisavo ..." + +#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 107 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Page title:" +msgstr "Naslov strani:" + +#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 183 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Add page numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 191 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Velikost strani in robovi" + +#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 220 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Spremeni ..." + +#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 259 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Save This Setup as Default" +msgstr "" + +#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 282 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Open This Table" +msgstr "Odpri to tabelo" + +#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 299 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Related actions:" +msgstr "Povezana dejanja:" + +#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 317 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Add date and time" +msgstr "Dodaj datum in čas" + +#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 333 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Add table borders" +msgstr "" + +#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" + +#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 53 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "Projects stored on a database server" +msgstr "Projekti, shranjeni na strežniku zbirke podatkov" + +#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 64 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Projects stored in a file" +msgstr "Projekti, shranjeni v datoteko" + +#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Database Server" +msgstr "Napaka zbirke podatkov" + +#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Vrata:" + +#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Local server" +msgstr "Krajevni strežnik" + +#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Ime &gostitelja:" + +#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 201 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Remote server" +msgstr "Oddaljeni strežnik" + +#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Engine:" +msgstr "Po&gon:" + +#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Overjanje" + +#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Uporabniško ime:" + +#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 274 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Geslo:" + +#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 293 +#: rc.cpp:292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save password in the shortcut file" +msgstr "Shrani geslo v projektno datoteko" + +#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 322 +#: rc.cpp:298 widget/pixmapcollection.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" + +#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 338 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Title (optional):" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:305 +#, no-c-format +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "kexi_" +msgstr "kexi_" + +#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "Message:" +msgstr "Sporočilo:" + +#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#. i18n: file ./plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui line 24 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 121 +#: rc.cpp:346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Neuspeh" + +#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 168 +#: rc.cpp:349 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open in design view" +msgstr "Odpri v &besedilni prikazu" + +#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 190 +#: rc.cpp:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Abort" +msgstr "Razvrsti" + +#: widget/kexibrowser.cpp:128 +msgid "Open object" +msgstr "Odpri predmet" + +#: widget/kexibrowser.cpp:129 +msgid "Opens object selected in the list" +msgstr "Odpre predmet, ki je izbran v seznamu" + +#: widget/kexibrowser.cpp:153 +msgid "&Rename" +msgstr "Pre&imenuj" + +#: widget/kexibrowser.cpp:161 +msgid "&Design" +msgstr "&Snovanje" + +#: widget/kexibrowser.cpp:163 +msgid "Design object" +msgstr "Snovanje predmeta" + +#: widget/kexibrowser.cpp:164 +msgid "Starts designing of the object selected in the list" +msgstr "Omogoči snovanje izbranega predmeta" + +#: widget/kexibrowser.cpp:170 +msgid "Open in &Text View" +msgstr "Odpri v &besedilni prikazu" + +#: widget/kexibrowser.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open object in text view" +msgstr "Odpri predmet v besedilni prikaz" + +#: widget/kexibrowser.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Opens selected object in the list in text view" +msgstr "Odpre izbrani predmet v besedilnem prikazu" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:272 +#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:40 widget/kexibrowser.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Execute" +msgstr "Izvedi skript" + +#: widget/kexibrowser.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Export->To File as Data &Table... \n" +"To &File as Data Table..." +msgstr "Kot &tabelo podatkov ..." + +#: widget/kexibrowser.cpp:200 +msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file." +msgstr "Izvozi podatke iz trenutno izbrane tabele ali poizvedbe v datoteko." + +#: widget/kexibrowser.cpp:206 +msgid "Prints data from the currently selected table or query." +msgstr "Natisne podatke iz trenutno izbrane tabele ali poizvedbe." + +#: widget/kexibrowser.cpp:207 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Nastavitve strani ..." + +#: widget/kexibrowser.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Errors encountered during loading plugins:" +msgstr "Napaka med nalaganjem vstavka »%1«" + +#: widget/kexibrowser.cpp:526 +msgid "&Create Object: %1..." +msgstr "&Ustvari predmet: %1 ..." + +#: widget/kexibrowser.cpp:531 +#, c-format +msgid "Create object: %1" +msgstr "Ustvari predmet: %1" + +#: widget/kexibrowser.cpp:533 +#, c-format +msgid "Creates a new object: %1" +msgstr "Ustvari nov projekt: %1" + +#: widget/kexibrowser.cpp:538 +msgid "&Create Object..." +msgstr "&Ustvari predmet ..." + +#: widget/kexibrowser.cpp:543 +msgid "Create object" +msgstr "Ustvari predmet" + +#: widget/kexibrowser.cpp:544 +msgid "Creates a new object" +msgstr "Ustvari nov predmet" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Load database list from the server" +msgstr "Ni moč naložiti gonilnika zbirke podatkov »%1«." + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:87 +msgid "" +"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name\" " +"combo box." +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91 +msgid "Save Changes" +msgstr "Shrani spremembe" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92 +msgid "Save all changes made to this connection information" +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:93 +msgid "" +"Save all changes made to this connection information. You can later reuse this " +"information." +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:100 +msgid "&Test Connection" +msgstr "Pres&kusi povezavo" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Test database connection" +msgstr "Napaka pri povezovanju z zbirko" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:102 +msgid "" +"Tests database connection. You can ensure that valid connection information is " +"provided." +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:132 +msgid "Database Connection" +msgstr "Povezava do zbirke podatkov" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:229 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:238 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:341 +msgid "Open Database" +msgstr "Odpri zbirko podatkov" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Connect to a Database Server" +msgstr "Nov projekt shranjen na strežnik zbirke podatkov" + +#: widget/kexifieldlistview.cpp:58 +msgid "Field Name" +msgstr "Ime polja" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:139 +#: widget/kexifieldlistview.cpp:60 +msgid "Data Type" +msgstr "Vrsta podatkov" + +#: widget/kexifieldlistview.cpp:99 +msgid "* (All Columns)" +msgstr "" + +#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:109 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "(autonumber)" +msgstr "Ime poročila:" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:81 +msgid "Row:" +msgstr "Vrstica:" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:93 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471 +msgid "First row" +msgstr "Prva vrstica" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:100 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472 +msgid "Previous row" +msgstr "Prejšna vrstica" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:112 +msgid "Current row number" +msgstr "Številka trenutne vrstice" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:114 +msgid "of" +msgstr "od" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:129 +msgid "Number of rows" +msgstr "Število vrstic" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:141 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473 +msgid "Next row" +msgstr "Naslednja vrstica" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:147 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474 +msgid "Last row" +msgstr "Zadnja vrstica" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:154 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475 +msgid "New row" +msgstr "Nova vrstica" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:457 +msgid "Editing indicator" +msgstr "" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Go to first row" +msgstr "Prva vrstica" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Go to previous row" +msgstr "Prejšna vrstica" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Go to next row" +msgstr "Naslednja vrstica" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Go to last row" +msgstr "Zadnja vrstica" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Go to new row" +msgstr "Nova vrstica" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:65 +msgid "Insert From &File..." +msgstr "Vstavi iz &datoteke ..." + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:78 +msgid "&Clear" +msgstr "&Počisti" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:105 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:111 +msgid "Insert Image From File" +msgstr "" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:165 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:169 +msgid "Save Image to File" +msgstr "Shrani sliko v datoteko" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "File \"%1\" already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?" +msgstr "Zbirka podatkov %1 že obstaja.<p>Jo želite nadomestiti z novo?" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "&Don't Replace" +msgstr "&Zamenjaj" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:270 +msgid "" +"_: Object name : Object type\n" +"%1 : %2" +msgstr "" + +#: widget/kexiscrollview.cpp:357 +msgid "Outer Area" +msgstr "Zunanje področje" + +#: widget/kexiscrollview.cpp:358 +msgid "" +"Outer\n" +"Area" +msgstr "" +"Zunanje\n" +"področje" + +#: widget/kexiqueryparameters.cpp:39 +msgid "" +"_: Enter Query Parameter Value\n" +"Enter Parameter Value" +msgstr "" + +#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Boolean True - Yes\n" +"Yes" +msgstr "Da." + +#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Boolean False - No\n" +"No" +msgstr "Ne" + +#: widget/relations/kexirelationview.cpp:76 +msgid "&Hide Selected Table/Query" +msgstr "S&krij izbrano tabelo/poizvedbo" + +#: widget/relations/kexirelationview.cpp:78 +msgid "&Remove Selected Relationship" +msgstr "O&dstrani izbrano razmerje" + +#: widget/relations/kexirelationview.cpp:80 +msgid "&Open Selected Table/Query" +msgstr "&Odpri obstoječo tabelo/poizvedbo" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:217 +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:70 +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:57 +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:331 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:86 +msgid "&Open Table" +msgstr "&Odpri tabelo" + +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:89 +msgid "&Design Table" +msgstr "&Zasnuj tabelo" + +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:94 +msgid "&Hide Table" +msgstr "S&krij tabelo" + +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:335 +msgid "Relationship" +msgstr "Razmerje" + +#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"_: Text encoding: Default\n" +"Default: %1" +msgstr "" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:154 +msgid "Load KDE Icon by Name" +msgstr "" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:168 +msgid "&Size:" +msgstr "&Velikost:" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Small" +msgstr "Majhna" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Medium" +msgstr "Srednja" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Large" +msgstr "Velika" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Huge" +msgstr "Velikanska" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Pixmap Collection: %1" +msgstr "Konec izbora" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:246 +msgid "&Add File" +msgstr "&Dodaj datoteko" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:253 +msgid "&Add an Icon" +msgstr "&Dodaj ikono" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:260 +msgid "&Remove Selected Item" +msgstr "O&dstrani izbran predmet" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:314 +msgid "Do you want to remove item \"%1\" from collection \"%2\"?" +msgstr "" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:369 +msgid "Rename Item" +msgstr "Preimenuj predmet" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:370 +msgid "Remove Item" +msgstr "Odstrani predmet" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:376 +#, c-format +msgid "Select Pixmap From %1" +msgstr "" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:377 +msgid "Edit Collection..." +msgstr "Uredi zbirko ..." + +#: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:128 +msgid "Define Query..." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:339 +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:943 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Napaka: %1" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:960 +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:659 +msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL." +msgstr "Omejitev stolpca je deklarirana kot NOT NULL (nenično)." + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:982 +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:670 +msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY." +msgstr "Omejitev stolpca je deklarirana kot NOT EMPTY (neprazno)." + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1000 +msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL." +msgstr "" +"Omejitev stolpca je deklarirana kot NOT EMPTY (neprazna) in NOT NULL (nenična)." + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1212 +msgid "Do you want to delete selected row?" +msgstr "Ali želite izbrisati izbrano vrstico?" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1213 +msgid "&Delete Row" +msgstr "I&zbriši vrstico" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1334 +msgid "Do you want to clear the contents of table %1?" +msgstr "Želite pobrisati vsebino tabele %1?" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1335 +msgid "&Clear Contents" +msgstr "&Pobriši vsebino" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1762 +msgid "Row: " +msgstr "Vrstica:" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838 +msgid "" +"_: Correct Changes\n" +"Correct" +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838 +#, fuzzy +msgid "Correct changes" +msgstr "Shrani spremembe predmeta" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1839 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "Shrani spremembe" + +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:657 +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:668 +msgid "\"%1\" column requires a value to be entered." +msgstr "Vrstica »%1« potrebuje vnešeno vrednost" + +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:682 +msgid "Row inserting failed." +msgstr "Vstavljanje vrstice ni uspelo." + +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:702 +msgid "Row changing failed." +msgstr "Spreminjanje vrstice ni uspelo." + +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:769 +msgid "Row deleting failed." +msgstr "Brisanje vrstice ni uspelo." + +#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Click to show available actions for this cell" +msgstr "Pomoč za to stran ni na voljo." + +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:106 +msgid "Contains a pointer to the currently selected row" +msgstr "Vsebuje kazalec do trenutno izbrane vrstice" + +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Row navigator" +msgstr "Projektni navigator" + +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:222 +msgid "Add Record" +msgstr "Dodaj zapis" + +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:225 +msgid "Remove Record" +msgstr "Odstrani zapis" + +#: plugins/reports/kexireportview.cpp:47 +msgid "Page:" +msgstr "Stran:" + +#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57 +msgid "" +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " +"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " +"word.\n" +"report" +msgstr "" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:42 +#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:58 +msgid "Report" +msgstr "Poročilo" + +#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Design of report \"%1\" has been modified." +msgstr "<p>Predmet je bil spremenjen: %1 »%2«.</p><p>Ga želite shraniti?</p>" + +#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:125 +msgid "Report \"%1\" already exists." +msgstr "Poročilo »%1« že obstaja." + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:44 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"report" +msgstr "" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:45 +msgid "A report" +msgstr "Poročilo" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:51 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:149 +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"label" +msgstr "oznaka" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:54 +msgid "A label to display text" +msgstr "Gradnik za prikaz besedila" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:60 +msgid "Picture Label" +msgstr "Slikovna oznaka" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"picture" +msgstr "slika" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:63 +msgid "A label to display images or icons" +msgstr "Gradnik za prikaz slik ali ikon" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:69 +msgid "Line" +msgstr "Vrstica" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:71 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"line" +msgstr "" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:72 +msgid "A simple line" +msgstr "Preprosta črta" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Sub Report" +msgstr "Poročilo" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:80 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"subReport" +msgstr "" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:81 +msgid "A report embedded in another report" +msgstr "" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:124 +msgid "Edit Rich Text" +msgstr "Uredi bogato besedilo" + +#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Set Form's Data Source to \"%1\"" +msgstr "Vir podatkov" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:79 plugins/forms/kexiformpart.cpp:93 +msgid "Form" +msgstr "Obrazec" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:82 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"form" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "A data-aware form widget" +msgstr "Gradnik kombiniranega seznama" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Sub Form" +msgstr "Obrazec" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:94 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"subForm" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:95 +msgid "A form widget included in another Form" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:107 +msgid "Text Box" +msgstr "Polje z besedilom" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:110 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"textBox" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:111 +msgid "A widget for entering and displaying text" +msgstr "Gradnik za vnos in prikaz besedila" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:121 +msgid "Text Editor" +msgstr "Urejevalnik besedila" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"textEditor" +msgstr "urejevalnikBesedila" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:125 +msgid "A multiline text editor" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:133 +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"frame" +msgstr "okvir" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "A simple frame widget" +msgstr "Preprost gradnik seznama" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:146 +msgid "" +"_: Text Label\n" +"Label" +msgstr "Besedilna oznaka" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:150 +msgid "A widget for displaying text" +msgstr "Gradnik za prikaz besedila" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:160 +msgid "Image Box" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:163 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"image" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:164 +msgid "A widget for displaying images" +msgstr "Gradnik za prikaz slik" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:179 +msgid "Combo Box" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"comboBox" +msgstr "gumb" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:183 +msgid "A combo box widget" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:191 +msgid "Check Box" +msgstr "Potrditveno polje" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:194 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"checkBox" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:195 +msgid "A check box with text label" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:203 +msgid "Auto Field" +msgstr "Samodejno polje" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:206 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters\n" +"autoField" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:207 +msgid "" +"A widget containing an automatically selected editor and a label to edit the " +"value of a database field of any type." +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:284 +msgid "Command Button" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"button" +msgstr "gumb" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:288 +msgid "A command button to execute actions" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:60 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:291 +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:505 +msgid "Data Source" +msgstr "Vir podatkov" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Form Name" +msgstr "Okvir" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:293 +msgid "On Click" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:294 +msgid "On Click Option" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Auto Tab Order" +msgstr "Uredi vrstni red zavihkov" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:296 +msgid "Shadow Enabled" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:297 +msgid "" +"_: On: button\n" +"On" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:299 +msgid "Editor Type" +msgstr "Vrsta urejevalnika" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:301 +msgid "" +"_: AutoField editor's type\n" +"Auto" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:309 +msgid "" +"_: AutoField editor's type\n" +"Multiline Text" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:310 +msgid "" +"_: AutoField editor's type\n" +"Drop-Down List" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:311 +msgid "" +"_: AutoField editor's type\n" +"Image" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:314 +msgid "Auto Label" +msgstr "Samodejna oznaka" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:315 +msgid "Label Text Color" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:317 +msgid "" +"_: (a property name, keep the text narrow!)\n" +"Label Background\n" +"Color" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:319 +msgid "Label Position" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:320 +msgid "" +"_: Label Position\n" +"Left" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:321 +msgid "" +"_: Label Position\n" +"Top" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:322 +msgid "" +"_: Label Position\n" +"No Label" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:324 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Scaled Contents" +msgstr "Vsebina za %1" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:328 +msgid "" +"_: Keep Aspect Ratio (short)\n" +"Keep Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:335 +msgid "Frame Color" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:338 +msgid "" +"_: Drop-Down Button for Image Box Visible (a property name, keep the text " +"narrow!)\n" +"Drop-Down\n" +"Button Visible" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:341 +msgid "" +"_: Tristate checkbox, default\n" +"Default" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:342 +msgid "" +"_: Tristate checkbox, yes\n" +"Yes" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:343 +msgid "" +"_: Tristate checkbox, no\n" +"No" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:346 +msgid "" +"_: Editable combobox\n" +"Editable" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:431 +msgid "&Image" +msgstr "&Slika" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:451 +msgid "&Assign Action..." +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:231 +#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:256 +#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:278 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118 +msgid "Insert AutoField widget" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118 +msgid "Insert %1 AutoField widgets" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "No action" +msgstr "Brez dejanja" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Application actions" +msgstr "Program" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:211 +msgid "" +"_: Current form's actions\n" +"Current" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Open in Data View" +msgstr "Odpri v &besedilni prikazu" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Show Page Setup" +msgstr "Nastavitve strani ..." + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:292 +msgid "" +"_: Note: use multiple rows if needed\n" +"Export to File\n" +"As Data Table" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:297 +msgid "" +"_: Note: use multiple rows if needed\n" +"Copy to Clipboard\n" +"As Data Table" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Create New Object" +msgstr "Ustvari nov predmet" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Open in Design View" +msgstr "Odpri v &besedilni prikazu" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Open in Text View" +msgstr "Odpri v &besedilni prikazu" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Close View" +msgstr "Ni ogleda" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:355 +msgid "&Select macro to be executed after clicking \"%1\" button:" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:357 +msgid "&Select script to be executed after clicking \"%1\" button:" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:360 +msgid "&Select object to be opened after clicking \"%1\" button:" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:399 +msgid "Assigning Action to Command Button" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405 +msgid "" +"_: Assign action\n" +"&Assign" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Assign action" +msgstr "Brez dejanja" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Action category:" +msgstr "Vrsta dejanja:" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Action to execute:" +msgstr "Vrsta dejanja:" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:581 +msgid "&Select action to be executed after clicking \"%1\" button:" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:54 +msgid "No data source could be assigned for this widget." +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:55 +msgid "No data source could be assigned for multiple widgets." +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:79 +msgid "" +"_: Table Field or Query Field\n" +"Widget's data source:" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:89 +msgid "Clear widget's data source" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Form's data source:" +msgstr "Vir podatkov" + +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Go to selected form's data source" +msgstr "Vir podatkov" + +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Clear form's data source" +msgstr "Počisti vir podatkov" + +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Inserting Fields" +msgstr "Vstavljanje vrstice ni uspelo." + +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:162 +msgid "" +"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the " +"\"Insert\" button" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:169 +msgid "Available fields:" +msgstr "Polja, ki so na razpolago:" + +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:175 +msgid "" +"_: Insert selected field into form\n" +"Insert" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:180 +msgid "Insert selected fields into form" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:92 +msgid "" +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " +"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " +"word.\n" +"form" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:146 plugins/forms/kexiformpart.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Tab Order..." +msgstr "Uredi vrstni red zavihkov" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:147 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Prilagodi velikost" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:164 +msgid "Show Form UI Code" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:176 +msgid "Clear Widget Contents" +msgstr "Počisti vsebino gradnika" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Layout Widgets" +msgstr "Gradnik datuma" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:186 +msgid "&Horizontally" +msgstr "&Vodoravno" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:188 +msgid "&Vertically" +msgstr "&Navpično" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:190 +msgid "In &Grid" +msgstr "V &mreži" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Horizontally in &Splitter" +msgstr "Vodoravna poravnava" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Verti&cally in Splitter" +msgstr "Vodoravna poravnava" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:199 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Zlomi razporeditev" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Bring Widget to Front" +msgstr "Spravi gradnik v ospredje" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:206 +msgid "Send Widget to Back" +msgstr "Pošlji gradnik v ozadje" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:209 +msgid "Other Widgets" +msgstr "Drugi gradniki" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:212 +msgid "Align Widgets Position" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:214 +msgid "To Left" +msgstr "Na levo" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:215 +msgid "To Right" +msgstr "Na desno" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:216 +msgid "To Top" +msgstr "Na vrh" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:217 +msgid "To Bottom" +msgstr "Na dno" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:218 plugins/forms/kexiformpart.cpp:223 +msgid "To Grid" +msgstr "Na mrežo" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:220 +msgid "Adjust Widgets Size" +msgstr "Prilagodi velikost gradnika" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:222 +msgid "To Fit" +msgstr "Po meri" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:224 +msgid "To Shortest" +msgstr "Do najnižjega" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:225 +msgid "To Tallest" +msgstr "Do najvišjega" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:226 +msgid "To Narrowest" +msgstr "Do najožjega" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:227 +msgid "To Widest" +msgstr "Do najširšega" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Design of form \"%1\" has been modified." +msgstr "<p>Predmet je bil spremenjen: %1 »%2«.</p><p>Ga želite shraniti?</p>" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Form \"%1\" already exists." +msgstr "Datoteka zbirke podatkov »%1« že obstaja." + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:508 +msgid "Widgets" +msgstr "Gradniki" + +#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:564 +msgid "Click to show actions for this image box" +msgstr "" + +#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:576 +msgid "Click to show actions for \"%1\" image box" +msgstr "" + +#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:668 +msgid "" +"_: Unbound Image Box\n" +"(unbound)" +msgstr "" + +#: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:573 +msgid "" +"_: Unbound Auto Field\n" +"(unbound)" +msgstr "" + +#: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:685 +msgid "" +"_: Unbound Auto Field\n" +" (unbound)" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Query Columns" +msgstr "Stolpci poizvedbe" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1163 +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209 +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:210 +msgid "Describes field name or expression for the designed query." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:218 +msgid "Describes table for a given field. Can be empty." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:223 +msgid "Visible" +msgstr "Vidno" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:224 +msgid "Describes visibility for a given field or expression." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:230 +msgid "Totals" +msgstr "Skupno" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:231 +msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:233 +msgid "Group by" +msgstr "Razvrsti po" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:234 +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:235 +msgid "Average" +msgstr "Povprečno" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:236 +msgid "Min" +msgstr "Najm." + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:237 +msgid "Max" +msgstr "Najv." + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:243 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1736 +msgid "Sorting" +msgstr "Razvrščanje" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Describes a way of sorting for a given field." +msgstr "Shrani spremembe predmeta iz trenutno izbranega okna." + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:247 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 +msgid "Ascending" +msgstr "Naraščajoče" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:248 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 +msgid "Descending" +msgstr "Padajoče" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:252 +msgid "Criteria" +msgstr "Pogoj" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253 +msgid "Describes the criteria for a given field or expression." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:356 +msgid "" +"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n" +"First, please create your design." +msgstr "" +"Ni moč preklopiti na podatkovni prikaz, ker je zasnova poizvedbe prazna.\n" +"Najprej ustvarite svojo zasnovo." + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:390 +msgid "Select column for table \"%1\"" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:413 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Invalid criteria \"%1\"" +msgstr "Neveljavno ime predmeta »%1«" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:434 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1471 +msgid "Invalid expression \"%1\"" +msgstr "Neveljaven izraz »%1«" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:628 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:642 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:665 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1086 +msgid "Query definition loading failed." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:629 +msgid "" +"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n" +"You can delete the query and create it again." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier." +msgstr "Neveljavna vrsta" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)" +msgstr "Ni moč ustvariti projekta »%1«" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Could not set criteria for \"%1\"" +msgstr "Ni moč ustvariti projekta »%1«" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1617 +msgid "Could not set criteria for empty row" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Query column" +msgstr "Stolpci poizvedbe" + +#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:34 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1717 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:371 +msgid "Caption" +msgstr "Vsebina" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1722 +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" + +#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:87 +msgid "Query executing failed." +msgstr "Poizvedba ni uspela." + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:108 +msgid "SQL Query Text" +msgstr "Besedilo poizvedbe SQL" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:143 +msgid "SQL Query History" +msgstr "Zgodovin poizvedb SQL" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:147 +msgid "Back to Selected Query" +msgstr "Nazaj do izbrane poizvedbe" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:148 +msgid "Clear History" +msgstr "Počisti zgodovino" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:175 +msgid "The query is correct" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:182 +msgid "The query is incorrect" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:189 +msgid "" +"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:236 +msgid "The query you entered is incorrect." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:237 +msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:238 +msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:480 +msgid "Do you want to save invalid query?" +msgstr "Želite shraniti neveljavno poizvedbo?" + +#: plugins/queries/kexiaddparamdialog.cpp:30 +msgid "Add Parameter" +msgstr "Dodaj parameter" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:44 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiraj v odlagališče" + +#: plugins/queries/kexidynamicqueryparameterdialog.cpp:32 +msgid "Query Parameters" +msgstr "Parametri poizvedbe" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50 +msgid "" +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " +"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " +"word.\n" +"query" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51 +msgid "Query" +msgstr "Poizvedba" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:147 plugins/queries/kexiquerypart.cpp:149 +msgid "Check Query" +msgstr "Preveri poizvedbo" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:150 +msgid "Checks query for validity." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:153 +msgid "Show SQL History" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:155 +msgid "Shows or hides SQL editor's history." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Design of query \"%1\" has been modified." +msgstr "<p>Predmet je bil spremenjen: %1 »%2«.</p><p>Ga želite shraniti?</p>" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200 +msgid "Query \"%1\" already exists." +msgstr "Poizvedba »%1« že obstaja." + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:51 +msgid "Comma \",\"" +msgstr "Vejica »,«" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:52 +msgid "Semicolon \";\"" +msgstr "Podpičje »;«" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:53 +msgid "Tabulator" +msgstr "Tabulator" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:54 +msgid "Space \" \"" +msgstr "Presledek » «" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Copy Data From Table to Clipboard" +msgstr "Kopiraj v odlagališče" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:75 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:85 +msgid "Copying data from table:" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Export Data From Table to CSV File" +msgstr "Kopiraj v odlagališče" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:79 +msgid "Exporting data from table:" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:84 +msgid "Copy Data From Query to Clipboard" +msgstr "Kopiraj podatke iz poizvedbe na odložišče" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Export Data From Query to CSV File" +msgstr "Kopiraj v odlagališče" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:89 +msgid "Exporting data from query:" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Could not open data for exporting." +msgstr "Ni moč najti nobenih gonilnikov zbirk podatkov." + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:113 +msgid "Enter Name of File You Want to Save Data To" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:129 +msgid "To CSV file:" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:129 +msgid "To clipboard:" +msgstr "Na odložišče:" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:136 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:334 +msgid "Show Options >>" +msgstr "Prikaži možnosti >>" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:216 +msgid "Delimiter:" +msgstr "Razmejitelj:" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:168 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Text quote:" +msgstr "Besedilni prikaz" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:180 +msgid "Add column names as the first row" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:185 +msgid "Always use above options for exporting" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:198 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiranje" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:198 +msgid "Exporting" +msgstr "Izvažanje" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:258 +msgid "(rows: %1, columns: %2)" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:260 +msgid "(columns: %1)" +msgstr "(stolpci: %1)" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:341 +msgid "Hide Options <<" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:359 +msgid "Defaults" +msgstr "Privzete" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Import CSV Data File" +msgstr "Izberite zbirko podatkov" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:173 +msgid "&Import..." +msgstr "&Uvozi ..." + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:176 +msgid "text" +msgstr "besedilo" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:177 +msgid "number" +msgstr "številka" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:178 +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:179 +msgid "time" +msgstr "čas" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:180 +msgid "date/time" +msgstr "datum/čas" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:201 +msgid "Preview of data from file:" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:202 +msgid "Preview of data from clipboard:" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:221 +msgid "Format for column %1:" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:234 +msgid "Primary key" +msgstr "Glavni ključ" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:262 +msgid "Ignore duplicated delimiters" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:266 +msgid "First row contains column names" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:303 +msgid "Open CSV Data File" +msgstr "Odpri datoteko CSV s podatki" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:352 +msgid "Loading CSV Data" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:352 +msgid "Loading CSV Data from \"%1\"..." +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Cannot open input file <nobr>\"%1\"</nobr>." +msgstr "Ni moč odpreti projekta »%1«" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:531 +msgid "Start at line%1:" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:927 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:938 +#, c-format +msgid "Column %1" +msgstr "Stolpec %1" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1189 +msgid "Column name" +msgstr "Ime stolpca" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1323 +msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1329 +msgid "No project available." +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1334 +msgid "No database connection available." +msgstr "Povezava do zbirke podatkov ni na voljo." + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1395 +msgid "" +"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n" +"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n" +"\n" +"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending on " +"database type)." +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1398 +msgid "" +"_: Add Database Primary Key to a Table\n" +"Add Primary Key" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399 +msgid "" +"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n" +"Do Not Add" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1519 +msgid "Importing CSV Data" +msgstr "Uvoz podatkov CSV" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1522 +msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..." +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1569 +msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"." +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1579 +msgid "" +"_: Text type for column\n" +"Text" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581 +msgid "" +"_: Numeric type for column\n" +"Number" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583 +msgid "" +"_: Currency type for column\n" +"Currency" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1652 +msgid "" +"_: row count\n" +"(rows: %1)" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1657 +msgid "" +"_: row count\n" +"(rows: more than %1)" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "Not all rows are visible on this preview" +msgstr "Pomoč za to stran ni na voljo." + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:72 +msgid "CSV Import Options" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:94 +msgid "Always use this encoding when importing CSV data files" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:98 +msgid "Strip leading and trailing blanks off of text values" +msgstr "" + +#: plugins/relations/kexirelationmaindlg.cpp:41 +msgid "Relationships" +msgstr "Razmerja" + +#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:45 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Item" +msgstr "Uredi predmet" + +#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Data Table" +msgstr "Vrsta podatkov" + +#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "No such item \"%1\"" +msgstr "Ni vstavka za zvrst MIME »%1«" + +#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "No such method \"%1\"" +msgstr "Ni vstavka za zvrst MIME »%1«" + +#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:32 +#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Sporočilo:" + +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Dodaj zapis" + +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Navigate" +msgstr "&Prenesi" + +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Vrstica:" + +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:109 +msgid "No window active." +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:114 +msgid "No view selected for \"%1\"." +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "The view for \"%1\" could not handle data." +msgstr "Datoteka »%1« ni berljiva." + +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:154 +msgid "Unknown record \"%1\" in view for \"%2\"." +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "No such mimetype \"%1\"" +msgstr "Ni vstavka za zvrst MIME »%1«" + +#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Failed to open part \"%1\" for mimetype \"%2\"" +msgstr "Ni vstavka za zvrst MIME »%1«" + +#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "No project loaded." +msgstr "Ime projekta ni podano." + +#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "No such object \"%1.%2\"." +msgstr "Ni take gonilniške storitve: »%1«." + +#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:142 +msgid "No such viewmode \"%1\" in object \"%2.%3\"." +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Failed to open object \"%1.%2\"." +msgstr "Ni moč odpreti projekta »%1«." + +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:56 +msgid "<qt>Failed to execute the macro \"%1\".<br>%2</qt>" +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexipart/keximacrodesignview.cpp:127 +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Brez dejanja" + +#: plugins/macros/kexipart/keximacrodesignview.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Komentarji" + +#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:71 +msgid "" +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " +"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " +"word.\n" +"macro" +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:74 +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Design of macro \"%1\" has been modified." +msgstr "<p>Predmet je bil spremenjen: %1 »%2«.</p><p>Ga želite shraniti?</p>" + +#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Macro \"%1\" already exists." +msgstr "Datoteka zbirke podatkov »%1« že obstaja." + +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Row source:" +msgstr "Vir podatkov" + +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Go to selected row source" +msgstr "Vir podatkov" + +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Clear row source" +msgstr "Počisti vir podatkov" + +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Bound column:" +msgstr "Stolpci poizvedbe" + +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Clear bound column" +msgstr "Stolpci poizvedbe" + +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Visible column:" +msgstr "Vidno" + +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Clear visible column" +msgstr "Pobriši vsebino tabele" + +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:247 +msgid "No field selected" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the design now?" +msgstr "Želite odstraniti:" + +#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:74 +msgid "Change \"%1\" property for table field from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Remove table field \"%1\"" +msgstr "Neveljavno ime tabele »%1«" + +#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Insert table field \"%1\"" +msgstr "Neveljavno ime tabele »%1«" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69 +msgid "" +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " +"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " +"word.\n" +"table" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:410 +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:89 +msgid "Primary Key" +msgstr "Glavni ključ" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Sets or removes primary key for currently selected field." +msgstr "Shrani spremembe predmeta iz trenutno izbranega okna." + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:139 +msgid "" +"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table are " +"opened:" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:190 +msgid "Do you want to close all windows for these objects?" +msgstr "Želite zapreti vsa okna za te predmete?" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191 +msgid "Close windows" +msgstr "Zapri okna" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Design of table \"%1\" has been modified." +msgstr "<p>Predmet je bil spremenjen: %1 »%2«.</p><p>Ga želite shraniti?</p>" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:216 +msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Lookup column" +msgstr "Stolpci poizvedbe" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:124 +msgid "Additional information about the field" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:132 +msgid "Field Caption" +msgstr "Oznaka polja" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Describes caption for the field" +msgstr "Shrani spremembe predmeta iz trenutno izbranega okna." + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Describes data type for the field" +msgstr "Shrani spremembe predmeta iz trenutno izbranega okna." + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:157 +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Describes additional comments for the field" +msgstr "Shrani spremembe predmeta iz trenutno izbranega okna." + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:320 +msgid "Table field" +msgstr "Polje v tabeli" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:357 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:368 +msgid "Subtype" +msgstr "Podvrsta" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:363 +msgid "" +"_: Image object type\n" +"Image" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:379 +msgid "Unsigned Number" +msgstr "Nepodpisano število" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:382 +msgid "Length" +msgstr "Dolžina" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:385 +msgid "Precision" +msgstr "Natančnost" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:390 +msgid "Visible Decimal Places" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:392 +msgid "" +"_: Auto Decimal Places\n" +"Auto" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:396 +msgid "Column Width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:402 +msgid "Default Value" +msgstr "Privzeta vrednost" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:414 +msgid "Unique" +msgstr "Enkratno" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:417 +msgid "Required" +msgstr "Potrebno" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:420 +msgid "" +"Allow Zero\n" +"Size" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Autonumber" +msgstr "Ime poročila:" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:427 +msgid "Indexed" +msgstr "Indeksirano" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Row Source" +msgstr "Vir podatkov" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:436 +msgid "" +"Row Source\n" +"Type" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Bound Column" +msgstr "Stolpec" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Visible Column" +msgstr "Vidno" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:592 +msgid "" +"Cannot switch to data view, because table design is empty.\n" +"First, please create your design." +msgstr "" +"Ni moč preklopiti na podatkovni prikaz, ker je zasnova tabele prazna.\n" +"Najprej ustvarite svojo zasnovo." + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Saving changes for existing table design is now required." +msgstr "" +"Shranjevanje sprememb v zasnovo obstoječe tabele še ni podprto.\n" +"Želite zavreči spremembe?" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:689 +msgid "Change \"%1\" field's name to \"%2\" and caption from \"%3\" to \"%4\"" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:761 +msgid "Change data type for field \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Setting autonumber requires primary key to be set for current field." +msgstr "Shrani spremembe predmeta iz trenutno izbranega okna." + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:957 +msgid "Previous primary key will be removed." +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:959 +msgid "" +"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to cancel " +"setting autonumber." +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Setting Autonumber Field" +msgstr "Polje cilja" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:964 +msgid "Create &Primary Key" +msgstr "Ustvari &glaven ključ" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Assign autonumber for field \"%1\"" +msgstr "Polje cilja" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Remove autonumber from field \"%1\"" +msgstr "Polje cilja" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Set \"%1\" property for field \"%2\"" +msgstr "Shrani spremembe predmeta iz trenutno izbranega okna." + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1043 +msgid "Change type for field \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Set primary key for field \"%1\"" +msgstr "Shrani spremembe predmeta iz trenutno izbranega okna." + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Unset primary key for field \"%1\"" +msgstr "Shrani spremembe predmeta iz trenutno izbranega okna." + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1211 +msgid "" +"<p>Table \"%1\" has no <b>primary key</b> defined.</p>" +"<p>Although a primary key is not required, it is needed for creating relations " +"between database tables. Do you want to add primary key automatically now?</p>" +"<p>If you want to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving " +"table design.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1217 +msgid "&Add Primary Key" +msgstr "Dod&aj glavni ključ" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1227 +msgid "" +"_: Identifier%1\n" +"Id%1" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1281 +msgid "You should enter field caption." +msgstr "Vnesti bi morali ime polja." + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1299 +msgid "" +"You have added no fields.\n" +"Every table should have at least one field." +msgstr "" +"Niste dodali polj.\n" +"Vsaka tabela bi morala imeti vsaj eno polje." + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1314 +msgid "" +"You have added \"%1\" field name twice.\n" +"Field names cannot be repeated. Correct name of the field." +msgstr "" +"Ime polja »%1« ste dodali dvakrat.\n" +"Imena polj se ne morejo ponavljati. Popravite ime polja." + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1458 +msgid "" +"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects using " +"this table are opened:" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1662 +#, fuzzy +msgid "Table field \"%1\"" +msgstr "Polje v tabeli" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1665 +msgid "" +"_: Empty table row\n" +"Empty Row" +msgstr "" + +#~ msgid "We are sorry, templates are not yet available." +#~ msgstr "Žal predloge še niso na voljo." + +#~ msgid "CD Catalog" +#~ msgstr "Katalog CD-jev" + +#~ msgid "Easy-to-use database for storing information about your CD collection." +#~ msgstr "Preprosta zbirka podatkov za shranjevanje informacij o vaši zbirki CD-jev." + +#~ msgid "Expenses" +#~ msgstr "Stroški" + +#~ msgid "A database for managing your personal expenses." +#~ msgstr "Zbirka podatkov za upravljanje vaših osebnih izdatkov." + +#~ msgid "Image Gallery" +#~ msgstr "Galerija slik" + +#~ msgid "A database for archiving your image collection in a form of gallery." +#~ msgstr "Zbirka podatkov za arhiviranje vaše zbirke slik v obliki galerije." + +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "Adresar" + +#~ msgid "A database that offers you a contact information" +#~ msgstr "Zbirka podatkov, ki ponuja podatke o stikih" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 : Image" +#~ msgstr "Slika" + +#~ msgid "Delete object" +#~ msgstr "Zbriši predmet" + +#~ msgid "Delete currently selected row from a table" +#~ msgstr "Zbriši trenutno izbrano vrstico iz tabele" + +#~ msgid "Deletes currently selected row from a table." +#~ msgstr "Zbriše trenutno izbrano vrstico iz tabele." + +#~ msgid "Save currently selected table row's data" +#~ msgstr "Shrani podatke trenutno izbrane vrstice tabele" + +#~ msgid "Saves currently selected table row's data." +#~ msgstr "Shrani podatke trenutno izbrane vrstice tabele." + +#, fuzzy +#~ msgid "Form actions" +#~ msgstr "Brez dejanja" + +#~ msgid "Scripts" +#~ msgstr "Skripti" + +#~ msgid "" +#~ "_: Primary Key\n" +#~ "PK" +#~ msgstr "GK" + +#, fuzzy +#~ msgid "KexiConnectionWidget" +#~ msgstr "Povezava" + +#~ msgid "Enable Forms" +#~ msgstr "Omogoči obrazce" + +#~ msgid "Disable Forms" +#~ msgstr "Onemogoči obrazce" + +#~ msgid "Please note that forms are currently unstable functionality, provided <u>only for your preview</u>." +#~ msgstr "Prosim vedite, da so obrazci trenutno nestabilna funkcionalnost, ki so tu <u>samo zaradi ogleda</u>." + +#~ msgid "Forms will be available after restarting Kexi application." +#~ msgstr "Obrazci bodo na voljo po vnovičnem zagonu programa Kexi." + +#~ msgid "Forms will be hidden after restarting Kexi application." +#~ msgstr "Obrazci bodo skriti po vnovičnem zagonu programa Kexi." + +#~ msgid "No connection data is available. You did not select a destination filename." +#~ msgstr "Na voljo ni podatkov o povezavi. Izbranega ni imena ciljne datoteke." + +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Odpri z ..." + +#~ msgid "Load From File..." +#~ msgstr "Naloži iz datoteke ..." + +#~ msgid "Save to File..." +#~ msgstr "Shrani v datoteko ..." + +#~ msgid "Date Widget" +#~ msgstr "Gradnik za datum" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +#~ "dateWidget" +#~ msgstr "datumskiGradnik" + +#~ msgid "A widget to input and display a date" +#~ msgstr "Gradnik za vnos in prikaz datuma" + +#~ msgid "Time Widget" +#~ msgstr "Gradnik za čas" + +#~ msgid "A widget to input and display a time" +#~ msgstr "Gradnik za vnos in prikaz časa" + +#~ msgid "Date/Time Widget" +#~ msgstr "Gradnik za datum/čas" + +#~ msgid "A widget to input and display a date and time" +#~ msgstr "Gradnik za vnos in prikaz datuma in časa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Integer Number Spin Box" +#~ msgstr "Celo število" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floating-point Number Spin Box" +#~ msgstr "Število s plavajočo vejico" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kfile_abiword.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kfile_abiword.po new file mode 100644 index 00000000..835cc1b0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kfile_abiword.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of kfile_abiword.po to Slovenian +# +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_abiword\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-22 15:57+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: kfile_abiword.cpp:50 +msgid "Document Information" +msgstr "Informacije o dokumentu" + +#: kfile_abiword.cpp:54 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: kfile_abiword.cpp:56 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: kfile_abiword.cpp:58 +msgid "Abstract" +msgstr "Povzetek" + +#: kfile_abiword.cpp:141 +msgid "*Unknown*" +msgstr "*Neznano*" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kfile_gnumeric.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kfile_gnumeric.po new file mode 100644 index 00000000..6710de61 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kfile_gnumeric.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of kfile_gnumeric.po to Slovenian +# +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_gnumeric\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 01:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-22 15:57+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: kfile_gnumeric.cpp:50 +msgid "Document Information" +msgstr "Informacije o dokumentu" + +#: kfile_gnumeric.cpp:54 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: kfile_gnumeric.cpp:56 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: kfile_gnumeric.cpp:58 +msgid "Abstract" +msgstr "Povzetek" + +#: kfile_gnumeric.cpp:119 +msgid "*Unknown*" +msgstr "*Neznano*" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kfile_koffice.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kfile_koffice.po new file mode 100644 index 00000000..826ce2f8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kfile_koffice.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of kfile_koffice.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF KFILE_KOFFICE. +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kfile_koffice.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2002. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_koffice\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-12 16:50+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_koffice.cpp:64 +msgid "Document Information" +msgstr "Informacije o dokumentu" + +#: kfile_koffice.cpp:68 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: kfile_koffice.cpp:70 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: kfile_koffice.cpp:72 +msgid "Abstract" +msgstr "Povzetek" + +#: kfile_koffice.cpp:112 +msgid "*Unknown*" +msgstr "*Neznano*" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kfile_ooo.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kfile_ooo.po new file mode 100644 index 00000000..9488363d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kfile_ooo.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# translation of kfile_ooo.po to sloveanian +# Translation of kfile_ooo.po to Slovenian +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ooo\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-29 15:28+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: sloveanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kfile_ooo.cpp:82 +msgid "Printed By" +msgstr "Natisnil" + +#: kfile_ooo.cpp:83 +msgid "Print Date" +msgstr "Datum tiskanja" + +#: kfile_ooo.cpp:84 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: kfile_ooo.cpp:85 +msgid "Creation Date" +msgstr "Datum ustvaritve" + +#: kfile_ooo.cpp:86 +msgid "Creator" +msgstr "Ustvarjatelj" + +#: kfile_ooo.cpp:87 +msgid "Generator" +msgstr "Generator" + +#: kfile_ooo.cpp:88 +msgid "Editing Cycles" +msgstr "Urejevalni cikli" + +#: kfile_ooo.cpp:89 +msgid "Editing Duration" +msgstr "Trajanje urejanja" + +#: kfile_ooo.cpp:95 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: kfile_ooo.cpp:96 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: kfile_ooo.cpp:97 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: kfile_ooo.cpp:98 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#: kfile_ooo.cpp:99 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: kfile_ooo.cpp:103 +msgid "Draws" +msgstr "Risanja" + +#: kfile_ooo.cpp:104 +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: kfile_ooo.cpp:105 +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: kfile_ooo.cpp:106 +msgid "Objects" +msgstr "Predmeti" + +#: kfile_ooo.cpp:107 +msgid "OLE Objects" +msgstr "Predmeti OLE" + +#: kfile_ooo.cpp:108 +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: kfile_ooo.cpp:109 +msgid "Paragraphs" +msgstr "Odstavki" + +#: kfile_ooo.cpp:110 +msgid "Words" +msgstr "Besede" + +#: kfile_ooo.cpp:111 +msgid "Cells" +msgstr "Celice" + +#: kfile_ooo.cpp:112 +msgid "Characters" +msgstr "Znaki" + +#: kfile_ooo.cpp:113 +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: kfile_ooo.cpp:140 +msgid "User Defined" +msgstr "Uporabniško določeno" + +#: kfile_ooo.cpp:147 +msgid "Document Information" +msgstr "Informacija o dokumentu" + +#: kfile_ooo.cpp:167 +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne besede" + +#: kfile_ooo.cpp:172 +msgid "Document Advanced" +msgstr "Napredno o dokumentu" + +#: kfile_ooo.cpp:184 +msgid "Document Statistics" +msgstr "Statistika dokumenta" + +#: kfile_ooo.cpp:262 +msgid "%1:%2.%3" +msgstr "%1:%2.%3" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kformdesigner.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kformdesigner.po new file mode 100644 index 00000000..8a15b095 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kformdesigner.po @@ -0,0 +1,1696 @@ +# translation of kformdesigner.po to Slovenian +# Translation of kformdesigner.po to Slovenian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kformdesigner\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-11 09:49+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: test/main.cpp:28 test/main.cpp:40 +msgid "KFormDesigner" +msgstr "KFormDesigner" + +#: test/main.cpp:34 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument za odprtje" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:91 test/kfd_part.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Form Designer Part" +msgstr "KFormDesigner" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:158 test/kfd_part.cpp:158 +msgid "Objects" +msgstr "Predmeti" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:211 test/kfd_part.cpp:215 +msgid "Clear Widget Contents" +msgstr "Počisti vsebino gradnika" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:212 test/kfd_part.cpp:216 +msgid "Delete Widget" +msgstr "Izbriši gradnik" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:213 test/kfd_part.cpp:217 +msgid "Preview Form" +msgstr "Ogled obrazca" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:214 tabstopdialog.cpp:41 +#: test/kfd_part.cpp:218 +msgid "Edit Tab Order" +msgstr "Uredi vrstni red zavihkov" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:215 test/kfd_part.cpp:219 +msgid "Edit Pixmap Collection" +msgstr "" + +#: connectiondialog.cpp:49 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:216 +#: test/kfd_part.cpp:220 +msgid "Edit Form Connections" +msgstr "Uredi povezave obrazcev" + +#: test/kfd_part.cpp:222 +msgid "Group Widgets" +msgstr "Združi gradnike" + +#: test/kfd_part.cpp:223 +msgid "&Horizontally" +msgstr "&Vodoravno" + +#: test/kfd_part.cpp:224 +msgid "&Vertically" +msgstr "&Navpično" + +#: test/kfd_part.cpp:225 +msgid "In &Grid" +msgstr "V &mreži" + +#: test/kfd_part.cpp:226 +msgid "By &Rows" +msgstr "Po &vrsticah" + +#: test/kfd_part.cpp:227 +msgid "By &Columns" +msgstr "Po &stolpcih" + +#: test/kfd_part.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Horizontally in &Splitter" +msgstr "&Vodoravno" + +#: test/kfd_part.cpp:229 +msgid "Verti&cally in Splitter" +msgstr "" + +#: test/kfd_part.cpp:230 +msgid "&Ungroup Widgets" +msgstr "Ra&združi gradnike" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:223 test/kfd_part.cpp:240 +msgid "Bring Widget to Front" +msgstr "Spravi gradnik v ospredje" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:224 test/kfd_part.cpp:241 +msgid "Send Widget to Back" +msgstr "Pošlji gradnik v ozadje" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:226 test/kfd_part.cpp:243 +msgid "Align Widgets' Positions" +msgstr "Poravnaj položaje gradnikov" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:227 test/kfd_part.cpp:244 +msgid "To Left" +msgstr "Na levo" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:228 test/kfd_part.cpp:245 +msgid "To Right" +msgstr "Na desno" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:229 test/kfd_part.cpp:246 +msgid "To Top" +msgstr "Na vrh" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:230 test/kfd_part.cpp:247 +msgid "To Bottom" +msgstr "Na dno" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:231 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:235 +#: test/kfd_part.cpp:248 test/kfd_part.cpp:252 +msgid "To Grid" +msgstr "Na mrežo" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:233 test/kfd_part.cpp:250 +msgid "Adjust Widgets' Sizes" +msgstr "Prilagodi velikost gradnikov" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:234 test/kfd_part.cpp:251 +msgid "To Fit" +msgstr "Po meri" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:236 test/kfd_part.cpp:253 +msgid "To Shortest" +msgstr "Do najnižjega" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:237 test/kfd_part.cpp:254 +msgid "To Tallest" +msgstr "Do najvišjega" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:238 test/kfd_part.cpp:255 +msgid "To Narrowest" +msgstr "Do najožjega" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:239 test/kfd_part.cpp:256 +msgid "To Widest" +msgstr "Do najširšega" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:111 form.cpp:134 +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:261 test/kfd_part.cpp:280 +msgid "Form" +msgstr "Obrazec" + +#: formIO.cpp:110 formIO.cpp:281 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:279 +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:314 test/kfd_part.cpp:299 +#: test/kfd_part.cpp:334 +msgid "*.ui|Qt Designer UI Files" +msgstr "*.ui *.UI|Datoteke uporabniškega vmesnika (Qt Designer)" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:325 test/kfd_part.cpp:346 +msgid "" +"The form \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:327 test/kfd_part.cpp:348 +msgid "Close Form" +msgstr "Zapri obrazec" + +#: test/kfd_mainwindow.cpp:53 +msgid "Could not find the KFormDesigner part. Please check your installation." +msgstr "" + +#: commands.cpp:142 +msgid "Change \"%1\" property for multiple widgets" +msgstr "Spremeni lastnost »%1« za več gradnikov" + +#: commands.cpp:144 +msgid "Change \"%1\" property for widget \"%2\"" +msgstr "Spremeni lastnost »%1« za gradnik »%2«" + +#: commands.cpp:212 +msgid "Move multiple widgets" +msgstr "Premakni več gradnikov" + +#: commands.cpp:353 +msgid "Align Widgets to Grid" +msgstr "Poravnaj gradnike na mrežo" + +#: commands.cpp:355 +msgid "Align Widgets to Left" +msgstr "Poravnaj gradnike na levo" + +#: commands.cpp:357 +msgid "Align Widgets to Right" +msgstr "Poravnaj gradnike na desno" + +#: commands.cpp:359 +msgid "Align Widgets to Top" +msgstr "Poravnaj gradnike na vrh" + +#: commands.cpp:361 +msgid "Align Widgets to Bottom" +msgstr "Poravnaj gradnike na dno" + +#: commands.cpp:590 +msgid "Resize Widgets to Grid" +msgstr "" + +#: commands.cpp:592 +msgid "Resize Widgets to Fit Contents" +msgstr "Spremeni velikost gradnikov, da se prilegajo vsebini" + +#: commands.cpp:594 +msgid "Resize Widgets to Narrowest" +msgstr "" + +#: commands.cpp:596 +msgid "Resize Widgets to Widest" +msgstr "" + +#: commands.cpp:598 +msgid "Resize Widgets to Shortest" +msgstr "" + +#: commands.cpp:600 +msgid "Resize Widgets to Tallest" +msgstr "" + +#: commands.cpp:658 +msgid "Change layout of widget \"%1\"" +msgstr "Spremeni razpored gradnika »%1«" + +#: commands.cpp:742 +msgid "" +"Could not insert widget of type \"%1\". A problem with widget's creation " +"encountered." +msgstr "" + +#: commands.cpp:833 +msgid "Insert widget \"%1\"" +msgstr "Vstavi gradnik »%1«" + +#: commands.cpp:835 +msgid "Insert widget" +msgstr "Vstavi gradnik" + +#: commands.cpp:986 +msgid "Group Widgets Horizontally" +msgstr "Združi gradnike vodoravno" + +#: commands.cpp:988 +msgid "Group Widgets Vertically" +msgstr "Združi gradnike navpično" + +#: commands.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Group Widgets in a Grid" +msgstr "Poravnaj gradnike na mrežo" + +#: commands.cpp:992 +msgid "Group Widgets Horizontally in a Splitter" +msgstr "" + +#: commands.cpp:994 +msgid "Group Widgets Vertically in a Splitter" +msgstr "" + +#: commands.cpp:996 +msgid "Group Widgets By Rows" +msgstr "Združi gradnike po vrsticah" + +#: commands.cpp:998 +msgid "Group Widgets Vertically By Columns" +msgstr "" + +#: commands.cpp:1000 +msgid "Group widgets" +msgstr "Združi gradnike" + +#: commands.cpp:1044 +msgid "Break Layout: \"%1\"" +msgstr "Zlomi razporeditev: »%1«" + +#: commands.cpp:1472 +msgid "Delete widget" +msgstr "Izbriši gradnik" + +#: widgetfactory.cpp:317 +msgid "Edit List of Items" +msgstr "Uredi seznam postavk" + +#: widgetfactory.cpp:320 +#, c-format +msgid "Contents of %1" +msgstr "Vsebina %1" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:113 +msgid "" +"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ " +"contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"form" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:114 +msgid "A simple form widget" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:120 +msgid "Custom Widget" +msgstr "Prilagojen gradnik" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:122 +msgid "" +"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ " +"contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"customWidget" +msgstr "poljubniGradnik" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:123 +msgid "A custom or non-supported widget" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:129 +msgid "Text Label" +msgstr "Oznaka z besedilom" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:131 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"label" +msgstr "oznaka" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:132 +msgid "A widget to display text" +msgstr "Gradnik za prikaz besedila" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:138 +msgid "Picture Label" +msgstr "Slikovna oznaka" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:143 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"picture" +msgstr "slika" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:144 +msgid "A widget to display pictures" +msgstr "Gradnik za prikaz slik" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:152 +msgid "Line Edit" +msgstr "Urejevalna vrstica" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:154 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"lineEdit" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:155 +msgid "A widget to input text" +msgstr "Gradnik za vnos besedila" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:161 +msgid "Spring" +msgstr "Vzmet" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:163 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"spring" +msgstr "vzmet" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:164 +msgid "A spring to place between widgets" +msgstr "Vzmet, ki se namesti med dva gradnika" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:172 +msgid "Push Button" +msgstr "Potisni gumb" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:174 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"button" +msgstr "gumb" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:175 +msgid "A simple push button to execute actions" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Option Button" +msgstr "Izbirni gumb" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:183 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"optionButton" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:184 +msgid "An option button with text or pixmap label" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:190 +msgid "Check Box" +msgstr "Potrditveno polje" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:192 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"checkBox" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:193 +msgid "A check box with text or pixmap label" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:201 +msgid "Spin Box" +msgstr "Vrtilno polje (Spinbox)" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:203 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"spinBox" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:204 +msgid "A spin box widget" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:212 +msgid "Combo Box" +msgstr "Spustni seznam (Combo Box)" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:214 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"comboBox" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:215 +msgid "A combo box widget" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:223 +msgid "List Box" +msgstr "Seznamsko polje (List Box)" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:225 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"listBox" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:226 +msgid "A simple list widget" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:234 +msgid "Text Editor" +msgstr "Urejevalnik besedila" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:236 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"textEditor" +msgstr "urejevalnikBesedila" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:237 +msgid "A simple single-page rich text editor" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:245 +msgid "List View" +msgstr "Seznamski prikaz" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:247 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"listView" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:248 +msgid "A list (or tree) widget" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:254 +msgid "Slider" +msgstr "Drsnik" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:256 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"slider" +msgstr "drsnik" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:257 +msgid "An horizontal slider" +msgstr "Vodoravni drsnik" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:265 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Črta napredka (Progress Bar)" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:267 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"progressBar" +msgstr "vrsticaNapredka" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:268 +msgid "A progress indicator widget" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:274 +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:276 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"line" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:277 +msgid "A line to be used as a separator" +msgstr "Črta, ki se bo uporabila kot ločitelj" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:287 +msgid "Date Widget" +msgstr "Gradnik za datum" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:289 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"dateWidget" +msgstr "datumskiGradnik" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:290 +msgid "A widget to input and display a date" +msgstr "Gradnik za vnos in prikaz datuma" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:300 +msgid "Time Widget" +msgstr "Gradnik za čas" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:302 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"timeWidget" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:303 +msgid "A widget to input and display a time" +msgstr "Gradnik za vnos in prikaz časa" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:313 +msgid "Date/Time Widget" +msgstr "Gradnik za datum/čas" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:315 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"dateTimeWidget" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:316 +msgid "A widget to input and display a time and a date" +msgstr "Gradnik za vnos in prikaz datuma in časa" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:319 +msgid "Toggle" +msgstr "Preklapljaj" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:320 +msgid "Auto Repeat" +msgstr "Samodejno ponovi" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:321 +msgid "Auto Default" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:493 factories/stdwidgetfactory.cpp:323 +msgid "Flat" +msgstr "Plosko" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:325 +msgid "" +"_: Echo mode for Line Edit widget eg. Normal, NoEcho, Password\n" +"Echo Mode" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:326 +msgid "Indent" +msgstr "Zamik" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:330 +msgid "" +"_: Checked checkbox\n" +"Checked" +msgstr "Označeno" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:331 +msgid "" +"_: Tristate checkbox\n" +"Tristate" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:334 +msgid "" +"_: For Echo Mode\n" +"Normal" +msgstr "Običajno" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:335 +msgid "" +"_: For Echo Mode\n" +"No Echo" +msgstr "Brez odmeva" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:336 +msgid "" +"_: For Echo Mode\n" +"Password" +msgstr "Geslo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:339 +msgid "Size Type" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:342 +msgid "Text Format" +msgstr "Oblika besedila" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:343 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Plain" +msgstr "Navadno" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:344 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Hypertext" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:345 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Auto" +msgstr "Samodejno" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:346 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Log" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Tab Stop Width" +msgstr "Gradniki" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:350 +msgid "Tab Changes Focus" +msgstr "Tab spremeni fokus" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:351 +msgid "Word Wrap Policy" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:352 +msgid "" +"_: For Word Wrap Policy\n" +"At Word Boundary" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:353 +msgid "" +"_: For Word Wrap Policy\n" +"Anywhere" +msgstr "Kjerkoli" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:354 +msgid "" +"_: For Word Wrap Policy\n" +"At Word Boundary If Possible" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:355 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Prelamljanje vrstic" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:356 +msgid "Word Wrap Position" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:357 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"None" +msgstr "Brez" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:358 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"Widget's Width" +msgstr "Širina gradnika" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:359 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"In Pixels" +msgstr "V točkah" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:360 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"In Columns" +msgstr "V stolpcih" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:361 +msgid "Links Underlined" +msgstr "Povezave so podčrtane" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:367 +msgid "Insert &Horizontal Line" +msgstr "Vstavi &vodoravno črto" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:368 +msgid "Insert &Vertical Line" +msgstr "Vstavi &navpično črto" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:372 +msgid "Insert &Horizontal Spring" +msgstr "Vstavi &vodoravno vzmet" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:373 +msgid "Insert &Vertical Spring" +msgstr "Vstavi n&avpično vzmet" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:424 +msgid "Column 1" +msgstr "Stolpec 1" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:475 richtextdialog.cpp:37 +msgid "Edit Rich Text" +msgstr "Uredi bogato besedilo" + +#: editlistviewdialog.cpp:43 factories/stdwidgetfactory.cpp:480 +msgid "Edit Listview Contents" +msgstr "" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:977 +msgid "" +"_: default indent value\n" +"default" +msgstr "privzeta" + +#: factories/containerfactory.cpp:259 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Stran %1" + +#: factories/containerfactory.cpp:312 factories/containerfactory.cpp:663 +#: factories/containerfactory.cpp:682 +msgid "Add Page" +msgstr "Dodaj stran" + +#: factories/containerfactory.cpp:361 +msgid "Button Group" +msgstr "Skupina gumbov" + +#: factories/containerfactory.cpp:363 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"buttonGroup" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:364 +msgid "A simple container to group buttons" +msgstr "Preprost vsebnik za združevanje gumbov" + +#: factories/containerfactory.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Tab Widget" +msgstr "Gradniki" + +#: factories/containerfactory.cpp:381 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"tabWidget" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:382 +msgid "A widget to display multiple pages using tabs" +msgstr "Gradnik za prikaz večih strani z uporabo zavihkov" + +#: factories/containerfactory.cpp:389 +msgid "Basic container" +msgstr "Osnovni vsebovalnik" + +#: factories/containerfactory.cpp:391 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"container" +msgstr "vsebnik" + +#: factories/containerfactory.cpp:392 +msgid "An empty container with no frame" +msgstr "Prazen vsebnik brez okvirja" + +#: factories/containerfactory.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Group Box" +msgstr "Skupinsko okno" + +#: factories/containerfactory.cpp:401 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"groupBox" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:402 +msgid "A container to group some widgets" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:408 widgetpropertyset.cpp:1013 +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: factories/containerfactory.cpp:410 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"frame" +msgstr "okvir" + +#: factories/containerfactory.cpp:411 +msgid "A simple frame container" +msgstr "Preprost vsebnik z okvirjem" + +#: factories/containerfactory.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Widget Stack" +msgstr "Gradniki" + +#: factories/containerfactory.cpp:419 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"widgetStack" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:420 +msgid "A container with multiple pages" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:426 +msgid "Horizontal Box" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:428 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"horizontalBox" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:429 +msgid "A simple container to group widgets horizontally" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:435 +msgid "Vertical Box" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:437 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"verticalBox" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:438 +msgid "A simple container to group widgets vertically" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:444 +msgid "Grid Box" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:446 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"gridBox" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:447 +msgid "A simple container to group widgets in a grid" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:455 +msgid "Splitter" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:457 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"splitter" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:458 +msgid "A container that enables user to resize its children" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:465 +msgid "Row Layout" +msgstr "Razporeditev vrstice" + +#: factories/containerfactory.cpp:467 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"rowLayout" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:468 +msgid "A simple container to group widgets by rows" +msgstr "Preprost vsebnik za združevanje gradnikov po vrsticah" + +#: factories/containerfactory.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Column Layout" +msgstr "Stolpec 1" + +#: factories/containerfactory.cpp:477 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"columnLayout" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:478 +msgid "A simple container to group widgets by columns" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:484 +msgid "Sub Form" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:486 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"subForm" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:487 +msgid "A form widget included in another Form" +msgstr "" + +#: factories/containerfactory.cpp:492 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: factories/containerfactory.cpp:496 factories/containerfactory.cpp:500 +#: factories/containerfactory.cpp:501 +msgid "Tab Position" +msgstr "Položaj zavihka" + +#: factories/containerfactory.cpp:497 +msgid "Current Page" +msgstr "Trenutna stran" + +#: factories/containerfactory.cpp:498 +msgid "Tab Shape" +msgstr "Oblika zavihka" + +#: factories/containerfactory.cpp:503 +msgid "" +"_: for Tab Shape\n" +"Rounded" +msgstr "Zaobljen" + +#: factories/containerfactory.cpp:504 +msgid "" +"_: for Tab Shape\n" +"Triangular" +msgstr "Trikoten" + +#: factories/containerfactory.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Rename Page..." +msgstr "Preimenuj stran" + +#: factories/containerfactory.cpp:665 factories/containerfactory.cpp:684 +msgid "Remove Page" +msgstr "Odstrani stran" + +#: factories/containerfactory.cpp:689 +msgid "Jump to Next Page" +msgstr "Skoči na naslednjo stran" + +#: factories/containerfactory.cpp:693 +msgid "Jump to Previous Page" +msgstr "Skoči na prejšnjo stran" + +#: factories/containerfactory.cpp:859 +msgid "New Page Title" +msgstr "Nov naslov strani" + +#: factories/containerfactory.cpp:859 +msgid "Enter a new title for the current page:" +msgstr "Vnesite nov naslov za trenutno stran:" + +#: richtextdialog.cpp:57 +msgid "Bold" +msgstr "Polkrepko" + +#: richtextdialog.cpp:59 +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" + +#: richtextdialog.cpp:65 +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: richtextdialog.cpp:66 +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" + +#: richtextdialog.cpp:72 +msgid "Left Align" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: richtextdialog.cpp:75 +msgid "Centered" +msgstr "Centrirano" + +#: richtextdialog.cpp:78 +msgid "Right Align" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: richtextdialog.cpp:81 +msgid "Justified" +msgstr "Poravnano" + +#: editlistviewdialog.cpp:45 +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: editlistviewdialog.cpp:55 editlistviewdialog.cpp:123 +msgid "&Add Item" +msgstr "Do&daj postavko" + +#: editlistviewdialog.cpp:62 +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nova &podpostavka" + +#: editlistviewdialog.cpp:69 editlistviewdialog.cpp:130 +msgid "&Remove Item" +msgstr "&Odstrani postavko" + +#: editlistviewdialog.cpp:76 editlistviewdialog.cpp:137 +msgid "Move Item &Up" +msgstr "" + +#: editlistviewdialog.cpp:83 editlistviewdialog.cpp:144 +msgid "Move Item &Down" +msgstr "" + +#: editlistviewdialog.cpp:110 widgetpropertyset.cpp:997 +msgid "Caption" +msgstr "Vsebina" + +#: editlistviewdialog.cpp:112 +msgid "Clickable" +msgstr "Da se ga klikniti" + +#: editlistviewdialog.cpp:113 +msgid "Resizable" +msgstr "Spremenljive velikosti" + +#: editlistviewdialog.cpp:114 +msgid "Full Width" +msgstr "Polna širina" + +#: editlistviewdialog.cpp:273 editlistviewdialog.cpp:274 +msgid "New Column" +msgstr "Nov stolpec" + +#: editlistviewdialog.cpp:417 +msgid "New Item" +msgstr "Nov predmet" + +#: editlistviewdialog.cpp:430 +msgid "Sub Item" +msgstr "" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:218 +msgid "Lay Out Widgets &Horizontally" +msgstr "Razporedi gradnike &vodoravno" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:219 +msgid "Lay Out Widgets &Vertically" +msgstr "Razporedi gradnike &navpično" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:220 +msgid "Lay Out Widgets in &Grid" +msgstr "Razporedi gradnike v &mrežo" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:221 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Zlomi razporeditev" + +#: form.cpp:368 +msgid "Renaming widget \"%1\" to \"%2\" failed." +msgstr "Preimenovanje gradnika »%1« v »%2« ni uspelo." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: objecttreeview.cpp:170 widgetpropertyset.cpp:996 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: objecttreeview.cpp:171 +msgid "" +"_: Widget's type\n" +"Type" +msgstr "Vrsta" + +#: tabstopdialog.cpp:59 +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni gor" + +#: tabstopdialog.cpp:60 +msgid "Move widget up" +msgstr "Premakni gradnik gor" + +#: tabstopdialog.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni dol" + +#: tabstopdialog.cpp:65 +msgid "Move widget down" +msgstr "Premakni gradnik dol" + +#: tabstopdialog.cpp:70 +msgid "Handle tab order automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 25 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:36 rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&Widgets" +msgstr "&Gradniki" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 56 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:39 rc.cpp:45 rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "&Oblika" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 82 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Containers" +msgstr "Vsebovalniki" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 90 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:54 rc.cpp:75 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Widgets" +msgstr "Gradniki" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 115 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:57 rc.cpp:78 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Orodjarna orodij" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 120 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:81 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Orodjarna oblike" + +#: formmanager.cpp:872 widgetpropertyset.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Multiple Widgets" +msgstr "Gradniki" + +#: widgetpropertyset.cpp:679 +msgid "" +"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because \"%3\" is not a valid name " +"(identifier) for a widget.\n" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:690 +msgid "" +"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because a widget with the name \"%3\" " +"already exists.\n" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:803 +msgid "" +"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n" +"Hor. Alignment" +msgstr "Vod. poravnava" + +#: widgetpropertyset.cpp:804 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vodoravna poravnava" + +#: widgetpropertyset.cpp:825 +msgid "" +"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n" +"Ver. Alignment" +msgstr "Navp. poravnava" + +#: widgetpropertyset.cpp:826 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Navpična poravnava" + +#: widgetpropertyset.cpp:840 +msgid "Word Break" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Container's Layout" +msgstr "Vsebovalniki" + +#: widgetpropertyset.cpp:915 +msgid "Layout Margin" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:922 +msgid "Layout Spacing" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:998 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: widgetpropertyset.cpp:999 +msgid "Background Pixmap" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1000 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogočeno" + +#: widgetpropertyset.cpp:1001 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija" + +#: widgetpropertyset.cpp:1002 +msgid "Size Policy" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1003 +msgid "Minimum Size" +msgstr "Najmanjša velikost" + +#: widgetpropertyset.cpp:1004 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Največja velikost" + +#: widgetpropertyset.cpp:1006 +msgid "Cursor" +msgstr "Kazalec" + +#: widgetpropertyset.cpp:1007 +msgid "Foreground Color" +msgstr "Barva ospredja" + +#: widgetpropertyset.cpp:1008 +msgid "Background Color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: widgetpropertyset.cpp:1009 +msgid "Focus Policy" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1010 +msgid "Margin" +msgstr "Rob" + +#: widgetpropertyset.cpp:1011 +msgid "Read Only" +msgstr "Samo za branje" + +#: widgetpropertyset.cpp:1014 +msgid "Frame Width" +msgstr "Širina okvirja" + +#: widgetpropertyset.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Mid Frame Width" +msgstr "Gradniki" + +#: widgetpropertyset.cpp:1016 +msgid "Frame Shape" +msgstr "Oblika okvirja" + +#: widgetpropertyset.cpp:1017 +msgid "Frame Shadow" +msgstr "Senca okvirja" + +#: widgetpropertyset.cpp:1019 +msgid "Vertical ScrollBar" +msgstr "Navpični drsnik" + +#: widgetpropertyset.cpp:1020 +msgid "Horizontal ScrollBar" +msgstr "Vodoravni drsnik" + +#: widgetpropertyset.cpp:1022 +msgid "No Background" +msgstr "Brez ozadja" + +#: widgetpropertyset.cpp:1023 +msgid "Palette Foreground" +msgstr "Ospredje palete" + +#: widgetpropertyset.cpp:1024 +msgid "" +"_: Auto (HINT: for AutoText)\n" +"Auto" +msgstr "Samodejno" + +#: widgetpropertyset.cpp:1026 +msgid "" +"_: Auto (HINT: for Align)\n" +"Auto" +msgstr "Samodejna" + +#: widgetpropertyset.cpp:1027 +msgid "" +"_: Left (HINT: for Align)\n" +"Left" +msgstr "Leva" + +#: widgetpropertyset.cpp:1028 +msgid "" +"_: Right (HINT: for Align)\n" +"Right" +msgstr "Desna" + +#: widgetpropertyset.cpp:1029 widgetpropertyset.cpp:1031 +msgid "" +"_: Center (HINT: for Align)\n" +"Center" +msgstr "Na sredino" + +#: widgetpropertyset.cpp:1030 +msgid "" +"_: Justify (HINT: for Align)\n" +"Justify" +msgstr "Poravaj oba robova" + +#: widgetpropertyset.cpp:1032 +msgid "" +"_: Top (HINT: for Align)\n" +"Top" +msgstr "Na vrh" + +#: widgetpropertyset.cpp:1033 +msgid "" +"_: Bottom (HINT: for Align)\n" +"Bottom" +msgstr "Na dno" + +#: widgetpropertyset.cpp:1035 +msgid "" +"_: No Frame (HINT: for Frame Shape)\n" +"No Frame" +msgstr "Brez okvirja" + +#: widgetpropertyset.cpp:1036 +msgid "" +"_: Box (HINT: for Frame Shape)\n" +"Box" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1037 +msgid "" +"_: Panel (HINT: for Frame Shape)\n" +"Panel" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1038 +msgid "" +"_: Windows Panel (HINT: for Frame Shape)\n" +"Windows Panel" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1039 +msgid "" +"_: Horiz. Line (HINT: for Frame Shape)\n" +"Horiz. Line" +msgstr "Vod. črta" + +#: widgetpropertyset.cpp:1040 +msgid "" +"_: Vertical Line (HINT: for Frame Shape)\n" +"Vertical Line" +msgstr "Navpična črta" + +#: widgetpropertyset.cpp:1041 +msgid "" +"_: Styled (HINT: for Frame Shape)\n" +"Styled" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1042 +msgid "" +"_: Popup (HINT: for Frame Shape)\n" +"Popup" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1043 +msgid "" +"_: Menu Bar (HINT: for Frame Shape)\n" +"Menu Bar" +msgstr "Menijska vrstica" + +#: widgetpropertyset.cpp:1044 +msgid "" +"_: Toolbar (HINT: for Frame Shape)\n" +"Toolbar" +msgstr "Orodna vrstica" + +#: widgetpropertyset.cpp:1045 +msgid "" +"_: Text Box (HINT: for Frame Shape)\n" +"Text Box" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1046 +msgid "" +"_: Tab Widget (HINT: for Frame Shape)\n" +"Tab Widget" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1047 +msgid "" +"_: Group Box (HINT: for Frame Shape)\n" +"Group Box" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1049 +msgid "" +"_: Plain (HINT: for Frame Shadow)\n" +"Plain" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1050 +msgid "" +"_: Raised (HINT: for Frame Shadow)\n" +"Raised" +msgstr "Dvignjena" + +#: widgetpropertyset.cpp:1051 +msgid "" +"_: Sunken (HINT: for Frame Shadow)\n" +"Sunken" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1052 +msgid "" +"_: for Frame Shadow\n" +"Internal" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1054 +msgid "" +"_: No Focus (HINT: for Focus)\n" +"No Focus" +msgstr "Brez fokusa" + +#: widgetpropertyset.cpp:1055 +msgid "" +"_: Tab (HINT: for Focus)\n" +"Tab" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1056 +msgid "" +"_: Click (HINT: for Focus)\n" +"Click" +msgstr "Klik" + +#: widgetpropertyset.cpp:1057 +msgid "" +"_: Tab/Click (HINT: for Focus)\n" +"Tab/Click" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1058 +msgid "" +"_: Tab/Click/MouseWheel (HINT: for Focus)\n" +"Tab/Click/MouseWheel" +msgstr "" + +#: widgetpropertyset.cpp:1060 +msgid "Auto" +msgstr "Samodejno" + +#: widgetpropertyset.cpp:1061 +msgid "Always Off" +msgstr "Vedno izključeno" + +#: widgetpropertyset.cpp:1062 +msgid "Always On" +msgstr "Vedno vključeno" + +#: widgetlibrary.cpp:733 +msgid "" +"_: Insert Horizontal Widget\n" +"Insert Horizontal" +msgstr "Vstavi vodoravno" + +#: widgetlibrary.cpp:739 +msgid "" +"_: Insert Vertical Widget\n" +"Insert Vertical" +msgstr "Vstavi navpično" + +#: widgetlibrary.cpp:742 +#, c-format +msgid "Insert Widget: %1" +msgstr "Vstavi gradnik: %1" + +#: formmanager.cpp:204 +msgid "Connect Signals/Slots" +msgstr "Poveži signale/reže" + +#: formmanager.cpp:213 +msgid "Pointer" +msgstr "Kazalec" + +#: formmanager.cpp:219 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pripni k mreži" + +#: formmanager.cpp:225 +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: formmanager.cpp:245 +msgid "Set the current view style." +msgstr "" + +#: formmanager.cpp:791 +msgid "Signals" +msgstr "Signali" + +#: formmanager.cpp:812 +msgid "Slots" +msgstr "Reže" + +#: formmanager.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "%1 : Form" +msgstr "Obrazec" + +#: formmanager.cpp:909 +msgid "No Buddy" +msgstr "" + +#: formmanager.cpp:924 +msgid "Choose Buddy..." +msgstr "" + +#: formmanager.cpp:945 +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" + +#: formmanager.cpp:1118 +msgid "" +"<b>Cannot create the layout.</b>\n" +"All selected widgets must have the same parent." +msgstr "" + +#: formmanager.cpp:1430 +msgid "Form's UI Code" +msgstr "" + +#: formmanager.cpp:1437 +msgid "Current" +msgstr "Trenuten" + +#: formmanager.cpp:1445 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: connectiondialog.cpp:81 +msgid "&New Connection" +msgstr "&Nova povezava" + +#: connectiondialog.cpp:86 +msgid "&Remove Connection" +msgstr "Odst&rani povezavo" + +#: connectiondialog.cpp:104 +msgid "OK?" +msgstr "V redu?" + +#: connectiondialog.cpp:107 +msgid "Connection correctness" +msgstr "Pravilnost povezave" + +#: connectiondialog.cpp:110 +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" + +#: connectiondialog.cpp:115 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: connectiondialog.cpp:120 +msgid "Receiver" +msgstr "Prejemnik" + +#: connectiondialog.cpp:124 +msgid "Slot" +msgstr "Reža" + +#: connectiondialog.cpp:337 +msgid "<qt>You have not selected item: <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" + +#: connectiondialog.cpp:351 +msgid "The signal/slot arguments are not compatible." +msgstr "" + +#: connectiondialog.cpp:409 +msgid "Do you want to delete this connection ?" +msgstr "Želite zbrisati to povezavo?" + +#: connectiondialog.cpp:409 +msgid "&Delete Connection" +msgstr "Z&briši povezavo" + +#~ msgid "Form: " +#~ msgstr "Obrazec: " diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kformula.po new file mode 100644 index 00000000..7a223981 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kformula.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# translation of kformula.po to Slovenian +# Translation of kformula.po to Slovenian +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id$ +# $Source$ +# +# Marko Samastur <[email protected]>, 2000. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2004. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kformula\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-04 10:09+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#. i18n: file kformula.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "E&lement" +msgstr "&Element" + +#. i18n: file kformula.rc line 40 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "&Matrika" + +#. i18n: file kformula.rc line 61 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Increase/Decrease Options.." +msgstr "Razširi/Skrči možnosti ..." + +#. i18n: file kformula.rc line 125 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Element" +msgstr "Element" + +#. i18n: file kformula.rc line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Symbol" +msgstr "Simbol" + +#: rc.cpp:48 +msgid "" +"<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n" +"the currently selected elements?</p>\n" +msgstr "" +"<p>... da lahko uporabite Ctrl-U/Ctrl-L da ustvarite indeks nad ali pod\n" +"trenutno izbranim elementom?</p>\n" + +#: rc.cpp:54 +msgid "" +"<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n" +msgstr "" +"<p>... da lahko uvažate in izvažate datoteke <em>MathML</em>?</p>\n" + +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"<p>...to get the most out of KFormula you need to install \n" +"the TrueType version of the famous TeX fonts.\n" +"You can find them in <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> at\n" +"<a " +"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex" +"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>" +".\n" +"However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n" +"<tt>cmbx10</tt>,\n" +"<tt>cmex10</tt>,\n" +"<tt>cmmi10</tt>,\n" +"<tt>cmr10</tt>,\n" +"<tt>cmsy10</tt>,\n" +"<tt>msam10</tt>\n" +"and\n" +"<tt>msbm10</tt>\n" +"are required.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>... da je za to, da bi iz KFormule izstisnili kar največ, priporočljivo\n" +"namestiti slavne pisave TeX v različici TrueType.\n" +"Najdete jih na <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a>, točneje na \n" +"<a " +"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex" +"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>" +".\n" +"Vendar vam ni treba namestiti vseh. Trenutno so zahtevane pisave\n" +"<tt>cmbx10</tt>,\n" +"<tt>cmex10</tt>,\n" +"<tt>cmmi10</tt>,\n" +"<tt>cmr10</tt>,\n" +"<tt>cmsy10</tt>,\n" +"<tt>msam10</tt>\n" +"in\n" +"<tt>msbm10</tt>.\n" +"</p>\n" + +#: rc.cpp:78 +msgid "" +"<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create \n" +"right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or \n" +"<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>... da lahko za ustvarjanje desnih zgornjih in spodnjih indeksov uporabite \n" +"tipki <tt>^</tt> in <tt>_</tt>. Če namesto tega vtipkate\n" +"<tt>Ctrl-^</tt> ali <tt>Ctrl-_</tt> boste dobili levi indeks.\n" +"</p>\n" + +#: rc.cpp:86 +msgid "" +"<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n" +"name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n" +"space.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>... da lahko mnoge izmed podprtih simbolov vstavite tako, da vtipkate " +"njihovo\n" +"ime? Preprosto pritisnite nasprotno poševnico (»\\«), vtipkajte ime simbola\n" +"in pritisnite preslednico.\n" +"</p>\n" + +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n" +"corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>... da lahko vstavite grške črke preprosto tako, da vtipkate\n" +"ustrezno latinsko črko in nato pritisnete Ctrl-G?\n" +"</p>\n" + +#: rc.cpp:101 +msgid "" +"<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> " +"element?\n" +"By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>... da lahko vstavite poljubno število vrstic z uporabo elementa <em>" +"Večvrstičen element</em>?\n" +"Poravnate jih lahko tako, da vstavite <tt>&</tt>.\n" +"</p>\n" + +#: formulastring.cc:44 +msgid "Formula String" +msgstr "Formulski niz" + +#: formulastring.cc:104 +msgid "Parser Error" +msgstr "Napaka razčlenjevalnika" + +#: fsparser.cc:450 +msgid "Aborted parsing at %1:%2" +msgstr "Prekinjeno razčlenjevanje pri %1:%2" + +#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597 +#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615 +msgid "'%3' expected at %1:%2" +msgstr "»%3« je pričakovan pri %1:%2" + +#: fsparser.cc:618 +msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" +msgstr "Nič stolpcev v matriki pri %1:%2" + +#: fsparser.cc:621 +msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" +msgstr "Nič vrstic v matriki pri %1:%2" + +#: fsparser.cc:631 +msgid "Unexpected token at %1:%2" +msgstr "Nepričakovan žeton pri %1:%2" + +#: fsparser.cc:776 +msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" +msgstr "Samo ».« ni število pri %1:%2" + +#: kfconfig.cc:33 +msgid "Configure KFormula" +msgstr "Nastavi KFormulo" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula Settings" +msgstr "Nastavitve formule" + +#: kformula_view.cc:114 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: kformula_view.cc:140 +msgid "Edit Formula String..." +msgstr "Uredi formulski niz ..." + +#: kformula_view.cc:273 +msgid "Read Formula String" +msgstr "Preberi formulski niz" + +#: main.cc:30 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" + +#: kformula_aboutdata.h:29 +msgid "KOffice Formula Editor" +msgstr "Urejevalnik KOffice Formula" + +#: kformula_aboutdata.h:34 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" + +#: kformula_aboutdata.h:39 +msgid "current maintainer" +msgstr "trenutni vzdrževalec" + +#: kformula_aboutdata.h:42 +msgid "original author" +msgstr "prvotni avtor" + +#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44 +msgid "core developer" +msgstr "jedrni razvijalec" + +#: kformula_aboutdata.h:45 +msgid "for your advice to look at TeX first" +msgstr "za nasvet, da se najprej pogleda v TeX" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kivio.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kivio.po new file mode 100644 index 00000000..ff78b884 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kivio.po @@ -0,0 +1,6258 @@ +# translation of kivio.po to Slovenian +# Translation of kivio.po to Slovenian +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kivio.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2001, 2003, 2004. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kivio\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-09 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-03 20:03+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:53 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:58 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:79 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:85 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:106 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:112 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:133 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:139 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:160 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:166 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:188 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:194 +msgid "Change Protection Attribute" +msgstr "Spremeni lastnost zaščite" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:36 +msgid "Stencil & Connector Format" +msgstr "Oblika šablone in povezovalca" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:48 +msgid "Line &width:" +msgstr "&Širina črte:" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:51 +msgid "Line &color:" +msgstr "&Barva črte:" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:54 +msgid "Line &style:" +msgstr "Slog &črte:" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:58 +msgid "Line &end style:" +msgstr "Slog &konca črte:" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:62 +msgid "&Fill color:" +msgstr "Barva &polnila:" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:65 +msgid "F&ill style:" +msgstr "Slog &zapolnitve:" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72 +msgid "Editable" +msgstr "Možno urejanje" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:73 +msgid "Connect" +msgstr "Poveži" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:74 kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:78 +msgid "New Layer" +msgstr "Nova plast" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1072 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:79 +msgid "Remove Layer" +msgstr "Odstrani plast" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:80 +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:159 +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:164 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Preimenuj plast" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:81 +msgid "Move Layer Up" +msgstr "Premakni plast gor" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:82 +msgid "Move Layer Down" +msgstr "Premakni plast dol" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:121 +#, c-format +msgid "Layer %1" +msgstr "Plast %1" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:127 +msgid "Add Layer" +msgstr "Dodaj plast" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:160 +msgid "Layer name:" +msgstr "Ime plasti:" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog.cpp:13 +msgid "Export Page" +msgstr "Izvozi stran" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:91 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100 +msgid "Page Settings" +msgstr "Nastavitve strani" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:109 +msgid "Default &units:" +msgstr "Privzete &enote:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:114 +msgid "Default layout:" +msgstr "Privzeta postavitev:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:120 +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:129 +msgid "Change..." +msgstr "Spremeni ..." + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:123 +msgid "Default font:" +msgstr "Privzeta pisava:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:132 +msgid "Show page &margins" +msgstr "Prikaži robo&ve papirja" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:134 +msgid "Show page &rulers" +msgstr "Prikaži ra&vnila strani" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Nastavitve mreže" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:170 +msgid "Show &grid" +msgstr "Prikaži &mrežo" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:172 +msgid "Snap to g&rid" +msgstr "Oprimi se m&reže" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:174 +msgid "Grid &color:" +msgstr "&Barva mreže:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Vodoravno:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:182 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Navpično:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:186 +msgid "Snap Distance" +msgstr "Razdalja oprijemanja" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:187 +msgid "H&orizontal:" +msgstr "V&odoravno:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:191 +msgid "V&ertical:" +msgstr "N&avpično:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:263 +msgid "Format: %1, Width: %2 %4, Height: %3 %5" +msgstr "Oblika: %1; širina: %2 %4; višina: %3 %5" + +#: kiviopart/ui/addstencilsetdialog.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Stencil Sets" +msgstr "Zbirke šablon" + +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:54 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:58 +msgid "Connector" +msgstr "Povezovalnik" + +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Text Area" +msgstr "Besedilno polje" + +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Stencil" +msgstr "Šablona" + +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:96 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 82 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:35 rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Text Format" +msgstr "Oblika besedila" + +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47 +msgid "Text color:" +msgstr "Barva besedila:" + +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:58 +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 257 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60 rc.cpp:145 rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "&Top" +msgstr "&Zgoraj" + +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:61 +msgid "&Center" +msgstr "Na s&redino" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 129 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65 rc.cpp:127 rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "&Left" +msgstr "&Levo" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 273 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:66 rc.cpp:148 rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "C&enter" +msgstr "Na s&redino" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 190 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:67 rc.cpp:136 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "&Right" +msgstr "&Desno" + +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:69 +msgid "Preview" +msgstr "Ogled" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:40 +msgid "Arrowhead Format" +msgstr "Oblika puščice" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:55 +msgid "<b>Arrowhead at Origin</b>" +msgstr "<b>Oblika puščice na pričetku</b>" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:59 +msgid "&Type:" +msgstr "&Vrsta:" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:63 +msgid "&Width:" +msgstr "&Širina:" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:66 +msgid "&Length:" +msgstr "Do&lžina:" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:73 +msgid "<b>Arrowhead at End</b>" +msgstr "<b>Oblika puščice na koncu</b>" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:76 +msgid "T&ype:" +msgstr "&Vrsta:" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:80 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Širina:" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:83 +msgid "L&ength:" +msgstr "Do&lžina:" + +#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:171 +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:121 +msgid "" +"_: no line end\n" +"None" +msgstr "Brez" + +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 +msgid "Visible: " +msgstr "" + +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 +msgid "Printable: " +msgstr "Možno tiskanje: " + +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 +msgid "Editable: " +msgstr "Možno urejanje: " + +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Connectable: " +msgstr "Poveži" + +#: kiviopart/ui/kivioaligndialog.cpp:32 +msgid "Align & Distribute" +msgstr "Poravnaj in razdeli" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:156 +msgid "" +"_: %1 current page, %2 total number of pages\n" +"Page %1/%2" +msgstr "Stran %1/%2" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:166 +msgid "" +"_: %1 x coord, %2 y coord, %3 and %4 the unit\n" +"X: %1 %3 Y: %2 %4" +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:340 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:361 +msgid "Layers" +msgstr "Plasti" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 28 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:368 rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Protection" +msgstr "Zaščita" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Objects" +msgstr "Približaj vse objekte" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:381 +msgid "Add Stencil Set" +msgstr "Dodaj niz šablon" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:387 +msgid "Align && Distribute..." +msgstr "Poravnaj in razdeli ..." + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:765 kiviopart/kivio_view.cpp:398 +msgid "Group Selection" +msgstr "Izbira skupine" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:399 +msgid "Group selected objects into a single stencil" +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:774 kiviopart/kivio_page.cpp:808 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:400 +msgid "Ungroup" +msgstr "Razdruži" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Break up a selected group stencil" +msgstr "Združi izbrane šablone" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:403 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Prinesi v ospredje" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:404 +msgid "Send to Back" +msgstr "Pošlji v ozadje" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:406 +msgid "&Text..." +msgstr "&Besedilo ..." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:409 +msgid "&Stencils && Connectors..." +msgstr "&Šablone in povezovalci ..." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:412 +msgid "&Arrowheads..." +msgstr "&Puščice ..." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:414 kiviopart/kivio_view.cpp:515 +msgid "" +"Arrowheads allow you to add an arrow to the beginning and/or end of a line." +msgstr "" +"Puščice vam omogočajo dodajanje puščic na začetku in/ali na koncu črte." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:417 +msgid "Line Color" +msgstr "Barva črte" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"The line color allows you to choose a color for the lines of the stencils." +msgstr "Barva ospredja vam omogoča izbiro barve za črte in šablone." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:420 +msgid "Fill Color" +msgstr "Barva zapolnitve" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:421 +msgid "" +"You can choose a color for the background of a stencil by using this button." +msgstr "Izberete lahko barvo šablone z uporabo tega gumba." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:425 +msgid "Font Family" +msgstr "Družina pisav" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:433 +msgid "Text Color" +msgstr "Barva besedila" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:436 +msgid "Toggle Bold Text" +msgstr "Polkrepko besedilo" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:439 +msgid "Toggle Italics Text" +msgstr "Ležeče besedilo" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:442 +msgid "Toggle Underline Text" +msgstr "Podčrtano besedilo" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:445 +msgid "Align &Left" +msgstr "Poravnaj &levo" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:449 +msgid "Align &Center" +msgstr "Poravnaj v &sredino" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:454 +msgid "Align &Right" +msgstr "Poravnaj &desno" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:458 +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:462 +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:467 +msgid "Line Width" +msgstr "Širina črte" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:472 +msgid "Line Style" +msgstr "Slog črte" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:475 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Postavitev strani ..." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:476 kiviopart/kivio_view.cpp:708 +msgid "Insert Page" +msgstr "Vstavi stran" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:477 kiviopart/kivio_view.cpp:804 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:808 kiviopart/kivio_view.cpp:812 +msgid "Remove Page" +msgstr "Odstrani stran" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:479 +msgid "Rename Page..." +msgstr "Preimenuj stran ..." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:481 +msgid "Show Page..." +msgstr "Prikaži stran ..." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:482 kiviopart/kivio_view.cpp:730 +msgid "Hide Page" +msgstr "Skrij stran" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:484 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "Prikaži robove papirja" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:487 +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "Skrij robove strani" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:490 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Prikaži ravnila" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:493 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Skrij ravila" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:497 +msgid "Show Grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:500 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Skrij mrežo" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:503 +msgid "Snap Grid" +msgstr "Oprimi se mreže" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:507 +msgid "Guide Lines" +msgstr "Vodilne črte" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:509 +msgid "Add Guide Line..." +msgstr "Dodaj vodilno črto ..." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:514 +msgid "Arrowheads" +msgstr "Puščice" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:521 +msgid "Install Stencil Set..." +msgstr "Namesti zbirko šablon ..." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:620 kiviopart/kivio_view.cpp:645 +msgid "Rename Page" +msgstr "Preimenuj stran" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:621 +msgid "Enter page name:" +msgstr "Vnesite ime strani:" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:629 +msgid "Page name cannot be empty." +msgstr "Ime strani ne more biti prazno." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:630 kiviopart/kivio_view.cpp:641 +msgid "Change Page Name" +msgstr "Spremeni ime strani" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:640 +msgid "This name is already used." +msgstr "To ime je že uporabljeno." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:721 +msgid "You cannot hide the last visible page." +msgstr "Ne morete skriti zadnje vidne strani." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:794 +msgid "Change Page Layout" +msgstr "Spremeni obliko strani" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:804 +msgid "You cannot delete the only page of the document." +msgstr "Ne morete zbrisati edine strani dokumenta." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:808 +msgid "" +"You are going to remove the active page.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Nameravate odstraniti aktivno stran.\n" +"Želite nadaljevati?" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:967 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "Spremeni barvo ospredja" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:975 +msgid "Change Fg Color" +msgstr "Spremeni barvo osredja" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:998 +msgid "Change Background Color" +msgstr "Spremeni barvo ozadja" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1007 +msgid "Change Bg Color" +msgstr "Spremeni barvo ozadja" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1032 kiviopart/kivio_view.cpp:1040 +msgid "Change Text Color" +msgstr "Spremeni barvo pisave" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1064 kiviopart/kivio_view.cpp:1071 +msgid "Change Line Width" +msgstr "Spremeni debelino črte" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1098 kiviopart/kivio_view.cpp:1105 +msgid "Change Line Style" +msgstr "Spremeni slog črte" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1183 kiviopart/kivio_view.cpp:1185 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1214 kiviopart/kivio_view.cpp:1216 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1244 kiviopart/kivio_view.cpp:1245 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1265 kiviopart/kivio_view.cpp:1273 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1275 kiviopart/kivio_view.cpp:1302 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1304 plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:305 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:385 +msgid "Change Stencil Font" +msgstr "Spremeni pisavo šablone" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1451 +msgid "Change Begin Arrow" +msgstr "Spremeni puščico začetka" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1458 kiviopart/kivio_view.cpp:1490 +msgid "Change Arrow" +msgstr "Spremeni puščico" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1483 +msgid "Change End Arrow" +msgstr "Spremeni puščico zaključka" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1515 +msgid "Change Size of Begin Arrow" +msgstr "Spremeni velikost puščice začetka" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1521 kiviopart/kivio_view.cpp:1545 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1551 +msgid "Change Size of End Arrow" +msgstr "Spremeni velikost puščice zaključka" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1571 kiviopart/kivio_view.cpp:1577 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:322 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:407 +msgid "Change Stencil Horizontal Alignment" +msgstr "Spremeni vodoravno poravnavo šablone" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1599 kiviopart/kivio_view.cpp:1605 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:330 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:418 +msgid "Change Stencil Vertical Alignment" +msgstr "Spremeni navpično poravnavo šablone" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1660 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1087 +msgid "Resize Stencil" +msgstr "Spremeni velikost šablone" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1117 kiviopart/kivio_page.cpp:1154 +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1164 kiviopart/kivio_page.cpp:1176 +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1416 kiviopart/kivio_page.cpp:1421 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1677 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1022 +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1030 +msgid "Move Stencil" +msgstr "Premakni šablono" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1690 +msgid "Change Stencil Rotation" +msgstr "Spremeni zasuk šablone" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1845 +msgid "X: %1 %3 Y: %2 %4" +msgstr "X: %1 %3 Y: %2 %4" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:2192 +msgid "Page %1/%2" +msgstr "Stran %1/%2" + +#: kiviopart/kivio_doc.cpp:424 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "Neveljaven dokument OASIS. Značka office:body ni bila najdena." + +#: kiviopart/kivio_doc.cpp:433 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "Neveljaven dokument OASIS. Značka office:drawing ni bila najdena." + +#: kiviopart/kivio_doc.cpp:629 +#, c-format +msgid "Page%1" +msgstr "Stran %1" + +#: kiviopart/main.cpp:30 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" + +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:19 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:20 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:21 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:22 +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" + +#: kiviopart/kiviostencilsetaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Show Stencil Set Chooser" +msgstr "Spremeni besedilo šablone" + +#: kiviopart/kiviosdk/kivio_layer.cpp:47 +msgid "Untitled Layer" +msgstr "Neimenovana plast" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:99 +msgid "Layer 1" +msgstr "Plast 1" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:532 +msgid "Add Stencil" +msgstr "Dodaj šablono" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:691 +msgid "" +"One of the selected stencils has protection from deletion and cannot be " +"deleted." +msgstr "" +"Ena od izbranih šablon je zaščitena pred brisanjem in je ne morete zbrisati." + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:692 +msgid "Protection From Deletion" +msgstr "Zaščita pred brisanjem" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:702 kiviopart/kivio_page.cpp:706 +msgid "Remove Stencil" +msgstr "Odstrani šablono" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 +msgid "" +"One of the stencils has protection from deletion. You cannot cut or delete this " +"stencil." +msgstr "" +"Ena od šablon ima zaščito pred brisanjem in ne more biti izrezana ali zbrisana." + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 +msgid "Protection From Delete" +msgstr "Zaščita pred brisanjem" + +#: kiviopart/kivio_icon_view.cpp:64 +msgid "" +"_: untitled stencil\n" +"Untitled" +msgstr "Neimenovana" + +#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:51 +msgid "Arrowhead at Origin" +msgstr "Oblika puščice na pričetku" + +#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:52 +msgid "Arrowhead at End" +msgstr "Oblika puščice na koncu" + +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:32 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:33 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:34 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:35 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:36 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:37 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:38 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:39 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:40 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:41 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:42 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:43 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:87 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:89 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:94 +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:37 +msgid "Show Page" +msgstr "Prikaži stran" + +#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:48 +msgid "Select hidden page to show:" +msgstr "Izberite skrito stran za prikaz:" + +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:44 +msgid "Install Stencil Set" +msgstr "Namesti zbirko šablon" + +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:52 +msgid "&Install" +msgstr "&Namesti" + +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:77 +#, c-format +msgid "Could not find the stencil set archive %1." +msgstr "Ni moč najti arhova zbirke šablon %1." + +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:88 +msgid "The file is not a valid stencil set archive." +msgstr "Datoteka ni veljaven arhiv zbirke šablon." + +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:95 +msgid "The stencil set archive installed without errors." +msgstr "Arhiv zbirke šablon se je namestil brez napak" + +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:97 +msgid "The entire archive could not be installed successfully." +msgstr "Celoten arhiv ni bil uspešno nameščen." + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 47 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Selected stencils" +msgstr "&Izbrane šablone" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 50 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Export the selected stencils on the current page" +msgstr "Izvozi izbrane šablone na trenutni strani" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 54 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Selected Stencils</b>" +"<br>\n" +"Export only the selected stencils to file." +msgstr "" +"<b>Izbrane šablone</b>" +"<br>\n" +"Samo izbrane šablone izvozi v datoteko." + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 70 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "&All stencils" +msgstr "&Vse šablone" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 79 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "Export all stencils on the current page" +msgstr "Izvozi vse šablone na trenutni strani" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 83 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>All Stencils</b>" +"<br>\n" +"This will cause the entire page to be exported to the file. This means that <i>" +"all</i> stencils will be exported." +msgstr "" +"<b>Vse šablone</b>" +"<br>\n" +"To bo pomenilo, da bo celotna stran izvožena v datoteko. Tudi <i>vse</i> " +"šablone bodo izvožene." + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 102 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "C&rop picture to edges" +msgstr "&Odreži slike do robov" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 105 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "Don't export extra blank space to file" +msgstr "Ne izvozi dodatnega praznega prostora v datoteko" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 109 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Crop picture to edges</b>" +"<br>\n" +"This will eliminate all blank portions of the drawing. The picture will only be " +"as large as the stencils it contains. If your stencils are located in the upper " +"right corner of the page, then only the upper right corner will be exported." +msgstr "" +"<b>Odreži slike do robov</b>" +"<br>\n" +"To bo odstranilo vse prazne dele slike. Slika bo samo tako velika kot so velike " +"šablone v njej. Če so vaše šablone v zgornjem desnem kotu strani, potem bo " +"izvožen le zgornji desni kot." + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 118 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Quality:" +msgstr "&Kakovost:" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 135 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The higher the quality, the more space the file takes up." +msgstr "Večja je kakovosta, več prostora zavzame datoteka." + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 139 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Quality</b>" +"<br>\n" +"Not all file formats use this. But for those that do, this affects the quality " +"of the image that gets exported. 100 is the maximum quality. The higher the " +"number, the better the picture looks. The downside is the higher the number, " +"the larger the filesize." +msgstr "" +"<b>Kakovost</b>" +"<br>\n" +"Tega ne uporabljajo vse vrste datotek. Vendar pa za tiste, ki jo uporabljajo, " +"to vpliva na kvaliteto slik, ki se izvozijo. 100 je največja kvaliteta. Večja, " +"kot je številka, bolje izgleda slika. Slabost tega je, da se poveča velikost " +"datoteke." + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 150 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "An optional border of whitespace around the page, in pixels" +msgstr "Dodaten okvir praznega prostora okoli slike v pikah" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 154 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Border</b>" +"<br>\n" +"Places a blank border around the edges of the image. This can be used if for " +"one reason or another, the stencils don't fit into the export page with a " +"0-pixel border (default)." +msgstr "" +"<b>Okvir</b>" +"<br>\n" +"Postavi prazen okvir okoli robov slike. To lahko uporabite, če šablone zaradi " +"kakršnegakoli razloga ne pridejo cele na izvozno stran z okvirjem debeline 0 " +"pik (privzeto)." + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 162 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "&Border:" +msgstr "&Rob:" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "Stencil Set" +msgstr "Zbirke šablon" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 83 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "No Selection" +msgstr "Brez izbora" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "This is a preview of the stencils contained in the set" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "&Add to Document" +msgstr "&Dodaj k dokumentu" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 42 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils" +msgstr "Preklopi možnost spremembe širine za izbrane šablone" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 50 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Hei&ght" +msgstr "&Višina" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 53 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to change the height of the selected stencils" +msgstr "Preklopi možnost spremembe višine za izbrane šablone" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 61 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "&Aspect ratio" +msgstr "&Razmerje prikaza" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 64 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to change the aspect ratio of the selected stencils" +msgstr "Preklopi možnost spremembe razmerja prikaza za izbrane šablone" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 72 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "&X position" +msgstr "Položaj &X" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 75 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to protect the x position of the selected stencils" +msgstr "Preklopi možnost zaščite položaja x za izbrane šablone" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 83 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Y position" +msgstr "Položaj &Y" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 86 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to protect the y position of the selected stencils" +msgstr "Preklopi možnost zaščite položaja y za izbrane šablone" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 94 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Deletio&n" +msgstr "&Brisanje" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 97 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to delete the selected stencils" +msgstr "Preklopi možnost zbrisanja izbranih šablonih" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 59 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Zoom In 25%" +msgstr "Približaj za 25%" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 70 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Zoom Out 25%" +msgstr "Oddalji za 25%" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 38 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "Por&avnaj" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 137 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Ce&nter" +msgstr "Na &sredino" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 145 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "N&one" +msgstr "&Brez" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 217 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Center of &page" +msgstr "Središče s&trani" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 294 +#: rc.cpp:151 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "B&rez" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 334 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" +msgstr "Raz&deli" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 369 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "E&xtent of selection" +msgstr "Obse&g izbora" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 380 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Extent of pa&ge" +msgstr "Obseg stra&ni" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 452 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "&Spacing" +msgstr "&Razmik" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 545 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "S&pacing" +msgstr "Razma&k" + +#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 36 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "P&age" +msgstr "S&tran" + +#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 43 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "&Oblika" + +#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 77 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 97 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 7 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "&Orodje približanja" + +#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 22 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Orodje približanja" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 24 +#: rc.cpp:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Kivio::StencilTextEditor" +msgstr "Besedilo" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 44 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Polkrepko" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 50 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "6" +msgstr "6" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 55 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "7" +msgstr "7" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 60 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 65 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 70 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 75 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 80 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 85 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 90 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 95 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "18" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 100 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 105 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "22" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 110 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 115 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "26" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 120 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "28" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 125 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "36" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 130 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "48" +msgstr "48" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 135 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "72" +msgstr "72" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 161 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "Italics" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 214 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vodoravna poravnava" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 228 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Navpična poravnava" + +#: rc.cpp:327 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"MSE" +msgstr "MSE" + +#: rc.cpp:328 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL" +msgstr "SDL" + +#: rc.cpp:329 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Dia Shapes Collections" +msgstr "Zbirke oblik Dia" + +#: rc.cpp:330 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: rc.cpp:331 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil" +msgstr "" + +#: rc.cpp:332 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw" +msgstr "Koščki" + +#: rc.cpp:333 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sybase" +msgstr "Sybase" + +#: rc.cpp:334 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit" +msgstr "" + +#: rc.cpp:335 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Contact" +msgstr "Stik" + +#: rc.cpp:336 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneumatic" +msgstr "Pnevmatsko" + +#: rc.cpp:337 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Assorted" +msgstr "Razvrščeno" + +#: rc.cpp:338 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric" +msgstr "Električno" + +#: rc.cpp:339 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network" +msgstr "Omrežje" + +#: rc.cpp:340 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"UML Collections" +msgstr "Zbirke UML" + +#: rc.cpp:341 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Activity Diagram Shapes" +msgstr "Oblike diagrama aktivnosti" + +#: rc.cpp:342 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Branch & Merge" +msgstr "Razveji in združi" + +#: rc.cpp:343 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Branch and Merge" +msgstr "Razveji in združi" + +#: rc.cpp:344 rc.cpp:345 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Activity" +msgstr "Aktivnost" + +#: rc.cpp:346 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Fork & Join" +msgstr "" + +#: rc.cpp:347 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Fork and Join" +msgstr "" + +#: rc.cpp:348 rc.cpp:349 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Start" +msgstr "Začetek" + +#: rc.cpp:350 rc.cpp:351 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"End" +msgstr "Konec" + +#: rc.cpp:352 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Class Diagram Shapes" +msgstr "" + +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Template Class" +msgstr "" + +#: rc.cpp:354 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"TemplateClass" +msgstr "" + +#: rc.cpp:355 rc.cpp:356 rc.cpp:361 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Class" +msgstr "Razred" + +#: rc.cpp:357 rc.cpp:358 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Interface" +msgstr "Vmesnik" + +#: rc.cpp:359 rc.cpp:360 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Note" +msgstr "" + +#: rc.cpp:362 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"ClassConceptual" +msgstr "" + +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Hardware Collections" +msgstr "Zbirke opreme" + +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Computer Hardware" +msgstr "Računalniška oprema" + +#: rc.cpp:365 rc.cpp:366 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" + +#: rc.cpp:367 rc.cpp:368 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Rack" +msgstr "Polica" + +#: rc.cpp:369 rc.cpp:370 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Mini-tower Desktop PC 2D" +msgstr "" + +#: rc.cpp:371 rc.cpp:372 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Desktop PC 2D" +msgstr "" + +#: rc.cpp:373 rc.cpp:374 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Mini-tower Desktop PC 3D" +msgstr "" + +#: rc.cpp:375 rc.cpp:376 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Desktop PC 3D" +msgstr "" + +#: rc.cpp:377 rc.cpp:378 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"HDD" +msgstr "Disk" + +#: rc.cpp:379 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Floppy Disk" +msgstr "Disketa" + +#: rc.cpp:380 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Floppy Disk shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:381 rc.cpp:382 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: rc.cpp:383 rc.cpp:384 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Workstation 3D" +msgstr "Delovna postaja 3D" + +#: rc.cpp:385 rc.cpp:386 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"PCI card" +msgstr "Kartica PCI" + +#: rc.cpp:387 rc.cpp:388 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Printer 1" +msgstr "Tiskalnik 1" + +#: rc.cpp:389 rc.cpp:390 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Printer 2" +msgstr "Tiskalnik 2" + +#: rc.cpp:391 rc.cpp:392 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Notebook" +msgstr "Prenosnik" + +#: rc.cpp:393 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Terminal 2D" +msgstr "Terminal 2D" + +#: rc.cpp:394 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"X Terminal" +msgstr "" + +#: rc.cpp:395 rc.cpp:396 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Proxy" +msgstr "Posrednik" + +#: rc.cpp:397 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Miscellaneous Hardware" +msgstr "Raznovrstna strojna oprema" + +#: rc.cpp:398 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Key" +msgstr "Ključ" + +#: rc.cpp:399 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Key shape" +msgstr "Oblika ključa" + +#: rc.cpp:400 rc.cpp:401 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: rc.cpp:402 rc.cpp:403 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cell Phone" +msgstr "Prenosni telefon" + +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Flowcharting Collections" +msgstr "" + +#: rc.cpp:405 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Nand" +msgstr "" + +#: rc.cpp:406 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Nand Gate" +msgstr "" + +#: rc.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logic Shapes" +msgstr "Logične oblike" + +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Xor" +msgstr "Xor" + +#: rc.cpp:409 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Xor Gate" +msgstr "" + +#: rc.cpp:410 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Or" +msgstr "Ali" + +#: rc.cpp:411 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Or Gate" +msgstr "" + +#: rc.cpp:412 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Connector" +msgstr "Povezovalec" + +#: rc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Connection Point" +msgstr "Oblika šablone in povezovalca" + +#: rc.cpp:414 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Nor" +msgstr "Nor" + +#: rc.cpp:415 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Nor Gate" +msgstr "" + +#: rc.cpp:416 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Not" +msgstr "Ne" + +#: rc.cpp:417 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Not Gate" +msgstr "Logična vrata »Ne«" + +#: rc.cpp:418 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"And" +msgstr "In" + +#: rc.cpp:419 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical And Gate" +msgstr "Logična vrata »In«" + +#: rc.cpp:420 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Buffer" +msgstr "" + +#: rc.cpp:421 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Buffer Gate" +msgstr "" + +#: rc.cpp:422 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Inverter" +msgstr "" + +#: rc.cpp:423 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Inverter Gate" +msgstr "" + +#: rc.cpp:424 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic Flowcharting Shapes" +msgstr "" + +#: rc.cpp:425 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Terminator" +msgstr "" + +#: rc.cpp:426 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Terminator shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:427 rc.cpp:428 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Off-Page Reference" +msgstr "" + +#: rc.cpp:429 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Paper Tape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:430 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Flowcharting Paper Tape Stencil" +msgstr "" + +#: rc.cpp:431 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Card" +msgstr "Kartica" + +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting card shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:433 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Preparation" +msgstr "Priprava" + +#: rc.cpp:434 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting preparation shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:435 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Direct Data" +msgstr "" + +#: rc.cpp:436 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting direct data shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:437 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Internal Storage" +msgstr "" + +#: rc.cpp:438 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Internal storage shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:439 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Manual Input" +msgstr "Ročen vnos" + +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting manual input shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:441 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Manual Operation" +msgstr "Ročno upravljanje" + +#: rc.cpp:442 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting manual operation shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:443 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Loop Limit" +msgstr "" + +#: rc.cpp:444 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting loop limit shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:445 rc.cpp:446 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"On-Page Reference" +msgstr "" + +#: rc.cpp:447 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Decision" +msgstr "Odločitev" + +#: rc.cpp:448 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting decision shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:449 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Document" +msgstr "Dokument" + +#: rc.cpp:450 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Flowcharting Document Stencil" +msgstr "" + +#: rc.cpp:451 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Data" +msgstr "Podatki" + +#: rc.cpp:452 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Data shape for flowcharting" +msgstr "" + +#: rc.cpp:453 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Stored Data" +msgstr "Shranjeni podatki" + +#: rc.cpp:454 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting stored data shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:455 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Predefined Process" +msgstr "" + +#: rc.cpp:456 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Predefined process shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:457 rc.cpp:458 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sequential Data" +msgstr "" + +#: rc.cpp:459 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Display" +msgstr "Prikaz" + +#: rc.cpp:460 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting display shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:461 rc.cpp:470 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Process" +msgstr "" + +#: rc.cpp:462 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting process shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:463 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Flowcharting Shapes" +msgstr "" + +#: rc.cpp:464 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#: rc.cpp:465 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Database shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:466 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Data Store" +msgstr "" + +#: rc.cpp:467 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Data Store shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Source or Sink" +msgstr "Izvor ali ponor" + +#: rc.cpp:469 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Source or Sink shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:471 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Process shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:472 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Maps" +msgstr "Zemljevidi" + +#: rc.cpp:473 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Europe" +msgstr "Evropa" + +#: rc.cpp:474 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Map of Europe" +msgstr "Zemljevid Evrope" + +#: rc.cpp:475 rc.cpp:505 rc.cpp:506 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Belgium" +msgstr "Belgija" + +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Map of Belgium" +msgstr "Zemljevid Begije" + +#: rc.cpp:477 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geographic Collections" +msgstr "Geografske zbirke" + +#: rc.cpp:478 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Flags" +msgstr "Zastave" + +#: rc.cpp:479 rc.cpp:480 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Austria" +msgstr "Avstrija" + +#: rc.cpp:481 rc.cpp:482 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Iceland" +msgstr "Islandija" + +#: rc.cpp:483 rc.cpp:484 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"France" +msgstr "Francija" + +#: rc.cpp:485 rc.cpp:486 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Germany" +msgstr "Nemčija" + +#: rc.cpp:487 rc.cpp:488 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sweden" +msgstr "Švedska" + +#: rc.cpp:489 rc.cpp:490 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Netherlands" +msgstr "Nizozemska" + +#: rc.cpp:491 rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" + +#: rc.cpp:493 rc.cpp:494 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Greece" +msgstr "Grčija" + +#: rc.cpp:495 rc.cpp:496 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Italy" +msgstr "Italija" + +#: rc.cpp:497 rc.cpp:498 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Switzerland" +msgstr "Švica" + +#: rc.cpp:499 rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Finland" +msgstr "Finska" + +#: rc.cpp:501 rc.cpp:502 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"United States of America" +msgstr "Združene države Amerike" + +#: rc.cpp:503 rc.cpp:504 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Japan" +msgstr "Japonska" + +#: rc.cpp:507 rc.cpp:508 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Poland" +msgstr "Poljska" + +#: rc.cpp:509 rc.cpp:510 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Norway" +msgstr "Norveška" + +#: rc.cpp:511 rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Ireland" +msgstr "Irska" + +#: rc.cpp:513 rc.cpp:514 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Great Britain" +msgstr "Velika Britanija" + +#: rc.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Entity Relationship" +msgstr "Ročno upravljanje" + +#: rc.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multivalued Attribute" +msgstr "Ročen vnos" + +#: rc.cpp:517 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multivalued Attribute shape used in ER diagrams" +msgstr "" + +#: rc.cpp:518 rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Relationship" +msgstr "Odnos" + +#: rc.cpp:519 rc.cpp:529 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Relationship shape used in ER diagrams" +msgstr "" + +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Attribute" +msgstr "Avstrija" + +#: rc.cpp:521 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Attribute shape used in ER diagrams" +msgstr "" + +#: rc.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Entity" +msgstr "Konec" + +#: rc.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Entity shape used in ER diagrams" +msgstr "Oblike diagrama aktivnosti" + +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Derived Attribute" +msgstr "izhod" + +#: rc.cpp:525 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Derived Attribute shape used in ER diagrams" +msgstr "" + +#: rc.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Weak Entity" +msgstr "izhod" + +#: rc.cpp:527 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Weak Entity shape used in ER diagrams" +msgstr "" + +#: rc.cpp:530 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Miscellaneous Collections" +msgstr "Razne zbirke" + +#: rc.cpp:531 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Arrow Shapes" +msgstr "Oblike puščic" + +#: rc.cpp:532 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sun Arrow" +msgstr "" + +#: rc.cpp:533 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sun Arrow shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:534 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Arrow" +msgstr "Puščica" + +#: rc.cpp:535 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Arrow shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:536 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow 1" +msgstr "" + +#: rc.cpp:537 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow shape 1" +msgstr "" + +#: rc.cpp:538 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow 2" +msgstr "" + +#: rc.cpp:539 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow shape 2" +msgstr "" + +#: rc.cpp:540 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow 3" +msgstr "" + +#: rc.cpp:541 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow shape 3" +msgstr "" + +#: rc.cpp:542 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"People Shapes" +msgstr "" + +#: rc.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Bad" +msgstr "Dodaj šablono" + +#: rc.cpp:544 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Bad shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:545 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Woman" +msgstr "Ženska" + +#: rc.cpp:546 rc.cpp:550 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Woman shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:547 rc.cpp:548 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Group" +msgstr "Skupina" + +#: rc.cpp:549 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Woman Shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:551 rc.cpp:552 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"White Collar Worker" +msgstr "" + +#: rc.cpp:553 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Good" +msgstr "" + +#: rc.cpp:554 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Good shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Man" +msgstr "Dodaj šablono" + +#: rc.cpp:556 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Man shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:557 rc.cpp:558 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Blue Collar Worker" +msgstr "" + +#: rc.cpp:559 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Building Shapes" +msgstr "" + +#: rc.cpp:560 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Factory" +msgstr "Tovarna" + +#: rc.cpp:561 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Factory shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:562 rc.cpp:563 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Large office building" +msgstr "" + +#: rc.cpp:564 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"House" +msgstr "Hiša" + +#: rc.cpp:565 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"House shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Nassi Shneiderman Diagram Shapes" +msgstr "Nizi šablon" + +#: rc.cpp:567 rc.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"choice-add" +msgstr "Dodaj šablono" + +#: rc.cpp:569 rc.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"statement" +msgstr "Dodaj niz šablon" + +#: rc.cpp:571 rc.cpp:572 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"choice" +msgstr "izbira" + +#: rc.cpp:573 rc.cpp:574 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"call" +msgstr "klic" + +#: rc.cpp:575 rc.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"conditional-head1" +msgstr "Povezovalec šablone" + +#: rc.cpp:577 rc.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"conditional-head2" +msgstr "Povezovalec šablone" + +#: rc.cpp:579 rc.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"footloop" +msgstr "Dodaj šablono" + +#: rc.cpp:581 rc.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"conditional" +msgstr "Povezovalec šablone" + +#: rc.cpp:583 rc.cpp:584 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"box" +msgstr "škatla" + +#: rc.cpp:585 rc.cpp:586 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"exit" +msgstr "izhod" + +#: rc.cpp:587 rc.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"block" +msgstr "Dodaj šablono" + +#: rc.cpp:589 rc.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"headloop" +msgstr "Dodaj šablono" + +#: rc.cpp:591 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Transport Shapes" +msgstr "" + +#: rc.cpp:592 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Truck" +msgstr "Tovornjak" + +#: rc.cpp:593 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Truck shape" +msgstr "Lik tovornjaka" + +#: rc.cpp:594 rc.cpp:595 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Text" +msgstr "Besedilo" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/large_extension_node.shape line 5 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Large Extension Node" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/demultiplexer.shape line 5 +#: rc.cpp:601 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Demultiplexer" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/tacsat.shape line 5 +#: rc.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Tactical Satellite Communications Terminal" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/node_center.shape line 5 +#: rc.cpp:607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Node Center" +msgstr "Na &sredino" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/small_extension_node.shape line 5 +#: rc.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Small Extension Node" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/multiplexer.shape line 5 +#: rc.cpp:613 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiplexer" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/decision.shape line 5 +#: rc.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Decision" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/process.shape line 5 +#: rc.cpp:619 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Process" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/inout.shape line 5 +#: rc.cpp:622 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - InOut" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/comment.shape line 5 +#: rc.cpp:625 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Comment" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/state.shape line 5 +#: rc.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - State" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/header.shape line 5 +#: rc.cpp:631 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Function Header" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/receive.shape line 5 +#: rc.cpp:634 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Receive" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/service.shape line 5 +#: rc.cpp:637 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Service" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/function.shape line 5 +#: rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Function" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/block.shape line 5 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Block" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/save.shape line 5 +#: rc.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Save" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/macro.shape line 5 +#: rc.cpp:649 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Macro" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/stop.shape line 5 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Stop" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/send.shape line 5 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Send" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/task.shape line 5 +#: rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Task" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/return.shape line 5 +#: rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Return" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/note.shape line 5 +#: rc.cpp:664 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Note" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6732.shape line 4 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 6732" +msgstr "Cisco - 6732" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mini.shape line 4 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IBM Mini (AS400)" +msgstr "Cisco - IBM Mini (AS400)" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stb.shape line 4 +#: rc.cpp:673 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - STB (set top box)" +msgstr "Cisco - STB (set top box)" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/broadband_router.shape line 4 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Broadband router" +msgstr "Cisco - Širokopasovni razporejevalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/host.shape line 4 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Host" +msgstr "Cisco - Gostitelj" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/running_man.shape line 4 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Running man" +msgstr "Cisco - Človek, ki teče" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cable_modem.shape line 4 +#: rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Cable Modem" +msgstr "Cisco - Kabelski modem" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite_dish.shape line 4 +#: rc.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Satellite dish" +msgstr "Cisco - Satelitski krožnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tdm_router.shape line 4 +#: rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - TDM router" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multilayer_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Multilayer switch" +msgstr "Cisco - Stikalo ISDN" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lock.shape line 4 +#: rc.cpp:697 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Lock" +msgstr "Cisco - Tovornjak" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_adapter_card.shape line 4 +#: rc.cpp:700 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PC Adapter Card" +msgstr "Cisco - Zvočnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7507.shape line 4 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 7507" +msgstr "Cisco - 7507" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cloud.shape line 4 +#: rc.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Cloud" +msgstr "Cisco - Oblak" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptc.shape line 4 +#: rc.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IPTC" +msgstr "Cisco - IPTC" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_switch_router.shape line 4 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ATM Tag Switch Router" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stp.shape line 4 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - STP" +msgstr "Cisco - STP" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/localdirector.shape line 4 +#: rc.cpp:718 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - LocalDirector" +msgstr "Cisco - Prenosnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6701.shape line 4 +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 6701" +msgstr "Cisco - 6701" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netsonar.shape line 4 +#: rc.cpp:724 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - NetSonar" +msgstr "Cisco - Zvočnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/catalyst_access_gateway.shape line 4 +#: rc.cpp:727 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Catalyst Access Gateway" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dot_dot.shape line 4 +#: rc.cpp:730 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Dot-Dot" +msgstr "Cisco - Gostitelj" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_cabinet.shape line 4 +#: rc.cpp:733 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - File cabinet" +msgstr "Cisco - Datotečni strežnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/software_based_server.shape line 4 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Software based server" +msgstr "Cisco - Širokopasovni razporejevalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/firewall.shape line 4 +#: rc.cpp:739 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Firewall" +msgstr "Cisco - Požarni zid" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/supercomputer.shape line 4 +#: rc.cpp:742 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Supercomputer" +msgstr "Cisco - Superračunalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vip.shape line 4 +#: rc.cpp:745 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - VIP" +msgstr "Cisco - VIP" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sitting_woman.shape line 4 +#: rc.cpp:748 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Sitting woman" +msgstr "Cisco - Sedeča ženska" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bts10200.shape line 4 +#: rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - BTS 10200" +msgstr "Cisco - BTS 10200" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/csu_dsu.shape line 4 +#: rc.cpp:754 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - CSU/DSU" +msgstr "Cisco - CSU/DSU" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm3800.shape line 4 +#: rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ATM 3800" +msgstr "Cisco - ATM 3800" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/asic.shape line 4 +#: rc.cpp:760 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ASIC Processor" +msgstr "Cisco - Procesor ASIC" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/octel.shape line 4 +#: rc.cpp:763 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Octel" +msgstr "Cisco - Octel" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mas_gateway.shape line 4 +#: rc.cpp:766 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MAS Gateway" +msgstr "Cisco - Ključ" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbsm.shape line 4 +#: rc.cpp:769 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - BBSM" +msgstr "Cisco - BBSM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/route_switch_processor.shape line 4 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Route Switch Processor" +msgstr "Cisco - Procesor ASIC" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:775 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Voice switch" +msgstr "Cisco - Stikalo ISDN" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/standing_man.shape line 4 +#: rc.cpp:778 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Standing Man" +msgstr "Cisco - Stoječi človek" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_firewall.shape line 4 +#: rc.cpp:781 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Router with Firewall" +msgstr "Cisco - Usmerjevalnik s požarnim zidom" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/man_woman.shape line 4 +#: rc.cpp:784 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Man/Woman" +msgstr "Cisco - Moški/Ženska" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/10700.shape line 4 +#: rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 10700" +msgstr "Cisco - 10700" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cddi_fddi.shape line 4 +#: rc.cpp:790 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - CDDI-FDDI" +msgstr "Cisco - CDDI-FDDI" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cisco_hub.shape line 4 +#: rc.cpp:793 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Cisco Hub" +msgstr "Cisco - Oblak" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad.shape line 4 +#: rc.cpp:796 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PAD" +msgstr "Cisco - PAD" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_server.shape line 4 +#: rc.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - File Server" +msgstr "Cisco - Datotečni strežnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dslam.shape line 4 +#: rc.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - DSLAM" +msgstr "Cisco - DSLAM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8220.shape line 4 +#: rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MGX 8220" +msgstr "Cisco - MGX 8220" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vsc3000.shape line 4 +#: rc.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Virtual switch controller (VSC 3000)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_phone.shape line 4 +#: rc.cpp:811 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IP Phone" +msgstr "Cisco - Telefon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/distributed_director.shape line 4 +#: rc.cpp:814 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Distributed Director" +msgstr "Cisco - Disketa" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch2.shape line 4 +#: rc.cpp:817 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Voice switch 2" +msgstr "Cisco - Stikalo ISDN" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mainframe.shape line 4 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IBM mainframe" +msgstr "Cisco - Terminal" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/softphone.shape line 4 +#: rc.cpp:823 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Softphone" +msgstr "Cisco - Mikrofon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iad_router.shape line 4 +#: rc.cpp:826 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IAD router" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fddi_ring.shape line 4 +#: rc.cpp:829 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - FDDI Ring" +msgstr "Cisco - CDDI-FDDI" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_softswitch.shape line 4 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Generic softswitch" +msgstr "Cisco - Stikalo ISDN" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:835 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Workgroup switch" +msgstr "Cisco - Stikalo ISDN" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ups.shape line 4 +#: rc.cpp:838 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - UPS" +msgstr "Cisco - UPS" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/handheld.shape line 4 +#: rc.cpp:841 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Handheld" +msgstr "Cisco - Ročni računalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/network_management.shape line 4 +#: rc.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Network Management" +msgstr "Cisco - Upravljanje z omrežji" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/front_end_processor.shape line 4 +#: rc.cpp:847 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Front End Processor" +msgstr "Cisco - Procesor ASIC" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3x74.shape line 4 +#: rc.cpp:850 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 3X74 (floor) cluster controller" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_router.shape line 4 +#: rc.cpp:853 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Storage Router" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone_fax.shape line 4 +#: rc.cpp:856 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Phone/Fax" +msgstr "Cisco - Telefon/Faks" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless.shape line 4 +#: rc.cpp:859 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Wireless" +msgstr "Cisco - Brezžično" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cte.shape line 4 +#: rc.cpp:862 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Content Transformation Engine (CTE)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hub.shape line 4 +#: rc.cpp:865 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Hub" +msgstr "Cisco - Vozlišče" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_amplifier.shape line 4 +#: rc.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Optical Amplifier" +msgstr "Cisco - Optični ojačevalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_content_manager.shape line 4 +#: rc.cpp:871 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IPTV content manager" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/itp.shape line 4 +#: rc.cpp:874 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ITP" +msgstr "Cisco - ITP" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_commserver.shape line 4 +#: rc.cpp:877 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Voice commserver" +msgstr "Cisco - Datotečni strežnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pxf.shape line 4 +#: rc.cpp:880 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PXF" +msgstr "Cisco - PXF" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wavelength_router.shape line 4 +#: rc.cpp:883 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Wavelength router" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fax.shape line 4 +#: rc.cpp:886 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Fax" +msgstr "Cisco - Faks" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/css1100.shape line 4 +#: rc.cpp:889 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Content Service Switch 1100" +msgstr "Cisco - Superračunalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cellular_phone.shape line 4 +#: rc.cpp:892 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Cellular phone" +msgstr "Cisco - Mobilni telefon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/video_camera.shape line 4 +#: rc.cpp:895 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Video camera" +msgstr "Cisco - Videokamera" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ons15500.shape line 4 +#: rc.cpp:898 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ONS15500" +msgstr "Cisco - ONS15500" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mux.shape line 4 +#: rc.cpp:901 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MUX" +msgstr "Cisco - MUX" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/university.shape line 4 +#: rc.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - University" +msgstr "Cisco - Univerza" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microphone.shape line 4 +#: rc.cpp:907 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Microphone" +msgstr "Cisco - Mikrofon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_bridge.shape line 4 +#: rc.cpp:910 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Wireless Bridge" +msgstr "Cisco - Brezžično" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscosecurity.shape line 4 +#: rc.cpp:913 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - CiscoSecurity" +msgstr "Cisco - Univerza" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/class45_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:916 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Class 4/5 switch" +msgstr "Cisco - Stikalo ISDN" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/diskette.shape line 4 +#: rc.cpp:919 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Diskette" +msgstr "Cisco - Disketa" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ios_firewall.shape line 4 +#: rc.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IOS Firewall" +msgstr "Cisco - Požarni zid IOS" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tablet.shape line 4 +#: rc.cpp:925 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Tablet" +msgstr "Cisco - Terminal" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/government_building.shape line 4 +#: rc.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Government Building" +msgstr "Cisco - Vladna stavba" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8240.shape line 4 +#: rc.cpp:931 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MGX 8240" +msgstr "Cisco - MGX 8240" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone.shape line 4 +#: rc.cpp:934 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Phone" +msgstr "Cisco - Telefon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/protocol_translator.shape line 4 +#: rc.cpp:937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Protocol Translator" +msgstr "Cisco - Tiskalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip.shape line 4 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IP" +msgstr "Cisco - IP" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/communications_server.shape line 4 +#: rc.cpp:943 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Communications server" +msgstr "Cisco - Strežnik WWW" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/100baset_hub.shape line 4 +#: rc.cpp:946 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 100BaseT Hub" +msgstr "Cisco - 15200" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_director.shape line 4 +#: rc.cpp:949 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Workgroup director" +msgstr "Cisco - Delovna postaja" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/system_controller.shape line 4 +#: rc.cpp:952 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - System controller" +msgstr "Cisco - Superračunalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_array.shape line 4 +#: rc.cpp:955 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Storage array" +msgstr "Cisco - Stoječi človek" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mac_woman.shape line 4 +#: rc.cpp:958 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Mac Woman" +msgstr "Cisco - Moški/Ženska" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workstation.shape line 4 +#: rc.cpp:961 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Workstation" +msgstr "Cisco - Delovna postaja" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house.shape line 4 +#: rc.cpp:964 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Telecommuter house" +msgstr "Cisco - Superračunalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/svx.shape line 4 +#: rc.cpp:967 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - SVX (interchangeable with End office)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fc_storage.shape line 4 +#: rc.cpp:970 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - FC Storage" +msgstr "Cisco - Datotečni strežnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mini_vax.shape line 4 +#: rc.cpp:973 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Mini VAX" +msgstr "Cisco - MUX" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/metro1500.shape line 4 +#: rc.cpp:976 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Metro 1500" +msgstr "Cisco - Metro 1500" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/isdn_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:979 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ISDN switch" +msgstr "Cisco - Stikalo ISDN" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/terminal.shape line 4 +#: rc.cpp:982 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Terminal" +msgstr "Cisco - Terminal" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200.shape line 4 +#: rc.cpp:985 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - SC2200 (Signalling Controller)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/www_server.shape line 4 +#: rc.cpp:988 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - WWW server" +msgstr "Cisco - Strežnik WWW" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_telephony_router.shape line 4 +#: rc.cpp:991 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IP Telephony Router" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_broadcast_server.shape line 4 +#: rc.cpp:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IPTV broadcast server" +msgstr "Cisco - Širokopasovni razporejevalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dwdm_filter.shape line 4 +#: rc.cpp:997 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - DWDM Filter" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bridge.shape line 4 +#: rc.cpp:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Bridge" +msgstr "Cisco - Most" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ics.shape line 4 +#: rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ICS" +msgstr "Cisco - ICS" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/transpath.shape line 4 +#: rc.cpp:1006 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Transpath" +msgstr "Cisco - Terminal" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw_media.shape line 4 +#: rc.cpp:1009 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - BBFW media" +msgstr "Cisco - Faks" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sip_proxy_server.shape line 4 +#: rc.cpp:1012 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - SIP Proxy server" +msgstr "Cisco - Strežnik WWW" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/unity_server.shape line 4 +#: rc.cpp:1015 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Unity server" +msgstr "Cisco - Strežnik WWW" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_dsl.shape line 4 +#: rc.cpp:1018 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IP DSL" +msgstr "Cisco - IP DSL" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/longreach_cpe.shape line 4 +#: rc.cpp:1021 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - LongReach CPE" +msgstr "Cisco - Telefon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/printer.shape line 4 +#: rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Printer" +msgstr "Cisco - Tiskalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pda.shape line 4 +#: rc.cpp:1027 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PDA" +msgstr "Cisco - PDA" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/universal_gateway.shape line 4 +#: rc.cpp:1030 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Universal Gateway" +msgstr "Cisco - Univerza" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite.shape line 4 +#: rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Satellite" +msgstr "Cisco - Satelit" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_transport.shape line 4 +#: rc.cpp:1036 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Optical Transport" +msgstr "Cisco - Mikrofon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_in_building.shape line 4 +#: rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Router in building" +msgstr "Cisco - Usmerjevalnik v stavbi" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/turret.shape line 4 +#: rc.cpp:1042 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Turret" +msgstr "Cisco - Tovornjak" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3174.shape line 4 +#: rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 3174 (desktop) cluster controller" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/server_with_pc_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1048 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Server with PC Router" +msgstr "Cisco - Superračunalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/directory_server.shape line 4 +#: rc.cpp:1051 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Directory Server" +msgstr "Cisco - Datotečni strežnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_processor.shape line 4 +#: rc.cpp:1054 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Generic processor" +msgstr "Cisco - Generičen procesor" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/rps.shape line 4 +#: rc.cpp:1057 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - RPS" +msgstr "Cisco - RPS" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5500.shape line 4 +#: rc.cpp:1060 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Workgroup 5500" +msgstr "Cisco - Metro 1500" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_tower.shape line 5 +#: rc.cpp:1063 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IBM Tower" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ata.shape line 4 +#: rc.cpp:1066 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ATA" +msgstr "Cisco - ATA" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/15200.shape line 4 +#: rc.cpp:1069 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 15200" +msgstr "Cisco - 15200" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_video.shape line 5 +#: rc.cpp:1072 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PC Video" +msgstr "Cisco - Most" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8260.shape line 4 +#: rc.cpp:1075 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MGX 8260" +msgstr "Cisco - MGX 8260" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/moh_server.shape line 4 +#: rc.cpp:1078 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MoH server (Music on Hold)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter.shape line 4 +#: rc.cpp:1081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Telecommuter" +msgstr "Cisco - Superračunalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/modem.shape line 4 +#: rc.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Modem" +msgstr "Cisco - Modem" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/icm.shape line 4 +#: rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ICM" +msgstr "Cisco - ICM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tokenring.shape line 4 +#: rc.cpp:1090 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - TokenRing" +msgstr "Cisco - Terminal" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sun_workstation.shape line 4 +#: rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - SUN workstation" +msgstr "Cisco - Delovna postaja SUN" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/laptop.shape line 4 +#: rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Laptop" +msgstr "Cisco - Prenosnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_engine.shape line 4 +#: rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Content Engine (Cache Director)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/end_office.shape line 4 +#: rc.cpp:1102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - End Office" +msgstr "Cisco - Octel" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/repeater.shape line 4 +#: rc.cpp:1105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Repeater" +msgstr "Cisco - Zvočnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ca.shape line 4 +#: rc.cpp:1108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Cisco CA" +msgstr "Cisco - Oblak" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router.shape line 4 +#: rc.cpp:1111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Router" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_gateway.shape line 4 +#: rc.cpp:1114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Generic gateway" +msgstr "Cisco - Univerza" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200_vsc3000_host.shape line 4 +#: rc.cpp:1117 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - SC2200/VSC3000 host" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mdu.shape line 4 +#: rc.cpp:1120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MDU" +msgstr "Cisco - MUX" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hp_mini.shape line 4 +#: rc.cpp:1123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - HP Mini" +msgstr "Cisco - Tiskalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dpt.shape line 4 +#: rc.cpp:1126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - DPT" +msgstr "Cisco - DPT" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pix_firewall.shape line 4 +#: rc.cpp:1129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PIX Firewall" +msgstr "Cisco - Požarni zid IOS" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/adm.shape line 4 +#: rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ADM" +msgstr "Cisco - ADM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/speaker.shape line 4 +#: rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Speaker" +msgstr "Cisco - Zvočnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ATM Router" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6705.shape line 4 +#: rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 6705" +msgstr "Cisco - 6705" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_transport.shape line 4 +#: rc.cpp:1144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Wireless Transport" +msgstr "Cisco - Brezžično" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/key.shape line 4 +#: rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Key" +msgstr "Cisco - Ključ" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx.shape line 4 +#: rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PBX" +msgstr "Cisco - PBX" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_sw_gigabit_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ATM Tag Sw Gigabit Router" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/truck.shape line 4 +#: rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Truck" +msgstr "Cisco - Tovornjak" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5000.shape line 4 +#: rc.cpp:1159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Workgroup 5000" +msgstr "Cisco - Metro 1500" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad_x28.shape line 4 +#: rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PAD X.28" +msgstr "Cisco - PAD X.28" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/1000.shape line 4 +#: rc.cpp:1165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Cisco 1000" +msgstr "Cisco - 10700" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_router_card.shape line 4 +#: rc.cpp:1168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PC Router Card" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/scanner.shape line 4 +#: rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Scanner" +msgstr "Cisco - Optični bralnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/car.shape line 4 +#: rc.cpp:1174 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Car" +msgstr "Cisco - Avto" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw.shape line 4 +#: rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - BBFW" +msgstr "Cisco - BBFW" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_service_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Content Service Router" +msgstr "Cisco - Superračunalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ubr910.shape line 4 +#: rc.cpp:1183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - uBR910" +msgstr "Cisco - 15200" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/accesspoint.shape line 4 +#: rc.cpp:1186 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - AccessPoint" +msgstr "Cisco - Dostopna točka" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microwebserver.shape line 4 +#: rc.cpp:1189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MicroWebserver" +msgstr "Cisco - Strežnik WWW" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc.shape line 4 +#: rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PC" +msgstr "Cisco - Osebni računalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7505.shape line 4 +#: rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 7505" +msgstr "Cisco - 7505" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscoworks.shape line 4 +#: rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - CiscoWorks workstation" +msgstr "Cisco - Delovna postaja CiscoWorks" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cdm.shape line 4 +#: rc.cpp:1201 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - CDM Content Distribution Manager" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/branch_office.shape line 4 +#: rc.cpp:1204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Branch office" +msgstr "Cisco - Most" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Telecommuter house/router" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:1210 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ATM Switch" +msgstr "Cisco - Stikalo ATM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/relational_database.shape line 4 +#: rc.cpp:1213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Relational Database" +msgstr "Cisco - Terminal" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PBX Switch" +msgstr "Cisco - Stikalo PBX" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch_module.shape line 4 +#: rc.cpp:1219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Content Switch module" +msgstr "Cisco - Stikalo ISDN" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/centri.shape line 4 +#: rc.cpp:1222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Centri Firewall" +msgstr "Cisco - Požarni zid" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ratemux.shape line 4 +#: rc.cpp:1225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - RateMUX" +msgstr "Cisco - MUX" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multiswitch_device.shape line 4 +#: rc.cpp:1228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MultiSwitch Device" +msgstr "Cisco - Stikalo ISDN" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mau.shape line 4 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MAU" +msgstr "Cisco - MAU" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:1234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Content Switch" +msgstr "Cisco - Stikalo ISDN" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_man.shape line 4 +#: rc.cpp:1237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PC Man" +msgstr "Cisco - ICM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netflow_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - NetFlow router" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/radio_tower.shape line 4 +#: rc.cpp:1243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Radio Tower" +msgstr "Cisco - Spletni brskalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_hub.shape line 4 +#: rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Small hub" +msgstr "Cisco - Majhno vozlišče" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7500ars.shape line 4 +#: rc.cpp:1249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 7500ARS (7513)" +msgstr "Cisco - 7507" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lan_to_lan.shape line 4 +#: rc.cpp:1252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - LAN to LAN" +msgstr "Cisco - ATA" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_business.shape line 4 +#: rc.cpp:1255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Small Business" +msgstr "Cisco - Satelitski krožnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_fast_gigabit_etherswitch.shape line 4 +#: rc.cpp:1258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ATM Fast Gigabit Etherswitch" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/layer3_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:1261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Layer 3 Switch" +msgstr "Cisco - Stikalo ISDN" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_services_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Optical Services Router" +msgstr "Cisco - Datotečni strežnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tv.shape line 4 +#: rc.cpp:1267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - TV" +msgstr "Cisco - DPT" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/macintosh.shape line 4 +#: rc.cpp:1270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Macintosh" +msgstr "Cisco - Prenosnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_building.shape line 4 +#: rc.cpp:1273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Generic Building" +msgstr "Cisco - Vladna stavba" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netranger.shape line 4 +#: rc.cpp:1276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - NetRanger" +msgstr "Cisco - Zvočnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_cluster.shape line 4 +#: rc.cpp:1279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Web cluster" +msgstr "Cisco - Spletni brskalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hootphone.shape line 4 +#: rc.cpp:1282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - HootPhone" +msgstr "Cisco - Telefon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_softphone.shape line 4 +#: rc.cpp:1285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IP Softphone" +msgstr "Cisco - Telefon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/gigabit_switch_router_atm_tag.shape line 4 +#: rc.cpp:1288 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Gigabit Switch Router (ATM Tag)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_silicon_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:1291 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Router with Silicon Switch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/h323.shape line 5 +#: rc.cpp:1294 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - H.323" +msgstr "Cisco - H.323" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_browser.shape line 4 +#: rc.cpp:1297 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Web browser" +msgstr "Cisco - Spletni brskalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/me1100.shape line 4 +#: rc.cpp:1300 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ME 1100" +msgstr "Cisco - ME 1100" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_atm_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:1303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Voice ATM Switch" +msgstr "Cisco - Stikalo ISDN" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_concentrator.shape line 4 +#: rc.cpp:1306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - VPN concentrator" +msgstr "Cisco - Telefon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Voice router" +msgstr "Cisco - Razporejevalnik TDM" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/breakout_box.shape line 4 +#: rc.cpp:1312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Breakout box" +msgstr "Cisco - STB (set top box)" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/callmanager.shape line 4 +#: rc.cpp:1315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - CallManager" +msgstr "Cisco - Kabelski modem" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/programmable_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Programmable Switch" +msgstr "Cisco - Stikalo ki se lahko programira" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/general_appliance.shape line 4 +#: rc.cpp:1321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - General appliance" +msgstr "Cisco - Vladna stavba" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5002.shape line 4 +#: rc.cpp:1324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Workgroup 5002" +msgstr "Cisco - Metro 1500" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_gateway.shape line 4 +#: rc.cpp:1327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - VPN Gateway" +msgstr "Cisco - Ključ" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_valve.shape line 4 +#: rc.cpp:1330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Horizontal Valve" +msgstr "Spremeni vodoravno poravnavo šablone" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_right.shape line 4 +#: rc.cpp:1333 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Right Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_limiting_line.shape line 4 +#: rc.cpp:1336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Horizontal Limiting Line" +msgstr "Spremeni vodoravno poravnavo šablone" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_backflow_preventer.shape line 4 +#: rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Backflow Preventer" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hcompressor.shape line 4 +#: rc.cpp:1342 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Horizontal Compressor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_basin.shape line 4 +#: rc.cpp:1345 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Basin" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hpump.shape line 4 +#: rc.cpp:1348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Horizontal Pump" +msgstr "Spremeni vodoravno poravnavo šablone" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_limiting_line.shape line 4 +#: rc.cpp:1351 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Vertical Limiting Line" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_frequency_converter.shape line 4 +#: rc.cpp:1354 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Frequency Converter" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/line.shape line 4 +#: rc.cpp:1357 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Reference Line" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_propeller.shape line 4 +#: rc.cpp:1360 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Vertical Propeller" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vcompressor.shape line 4 +#: rc.cpp:1363 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Vertical Compressor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vpump.shape line 4 +#: rc.cpp:1366 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Vertical Pump" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_motor.shape line 4 +#: rc.cpp:1369 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Motor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_preliminary_clarification_tank.shape line 4 +#: rc.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Preliminary Clarification Tank" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_gas_bottle.shape line 3 +#: rc.cpp:1375 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Gas Bottle" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/water_level.shape line 4 +#: rc.cpp:1378 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Water Level" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/bvrest.shape line 4 +#: rc.cpp:1381 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Bivalent Vertical Rest" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hrest.shape line 4 +#: rc.cpp:1384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Horizontal Rest" +msgstr "Spremeni vodoravno poravnavo šablone" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_soil.shape line 4 +#: rc.cpp:1387 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Soil" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_up.shape line 4 +#: rc.cpp:1390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Up Arrow" +msgstr "Geometrija - Puščica gor" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_aerator.shape line 4 +#: rc.cpp:1393 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Aerator" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_final-settling_basin.shape line 4 +#: rc.cpp:1396 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Final-Settling Basin" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_container.shape line 4 +#: rc.cpp:1399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Container" +msgstr "Povezovalec šablone" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vrest.shape line 4 +#: rc.cpp:1402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Vertical Rest" +msgstr "Spremeni navpično poravnavo šablone" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_rotor.shape line 4 +#: rc.cpp:1405 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Rotor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooio.shape line 4 +#: rc.cpp:1408 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_ooio" +msgstr "Koščki - del_ooio" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooo.shape line 4 +#: rc.cpp:1411 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_iooo" +msgstr "Koščki - del_iooo" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiio.shape line 4 +#: rc.cpp:1414 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_iiio" +msgstr "Koščki - del_iiio" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooii.shape line 4 +#: rc.cpp:1417 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_ooii" +msgstr "Koščki - del_ooii" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioo.shape line 4 +#: rc.cpp:1420 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_oioo" +msgstr "Koščki - del_oioo" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooi.shape line 4 +#: rc.cpp:1423 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_iooi" +msgstr "Koščki - del_iooi" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiii.shape line 4 +#: rc.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_iiii" +msgstr "Koščki - del_iiii" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioi.shape line 4 +#: rc.cpp:1429 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_oioi" +msgstr "Koščki - del_oioi" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioio.shape line 4 +#: rc.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_ioio" +msgstr "Koščki - del_ioio" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooo.shape line 4 +#: rc.cpp:1435 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_oooo" +msgstr "Koščki - del_oooo" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiio.shape line 4 +#: rc.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_oiio" +msgstr "Koščki - del_oiio" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioii.shape line 4 +#: rc.cpp:1441 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_ioii" +msgstr "Koščki - del_ioii" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioo.shape line 4 +#: rc.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_iioo" +msgstr "Koščki - del_iioo" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooi.shape line 4 +#: rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_oooi" +msgstr "Koščki - del_oooi" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiii.shape line 4 +#: rc.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_oiii" +msgstr "Koščki - del_oiii" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioi.shape line 4 +#: rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_iioi" +msgstr "Koščki - del_iioi" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/repserver.shape line 4 +#: rc.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sybase - Replication Server" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/client.shape line 4 +#: rc.cpp:1459 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sybase - Client Application" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/rsm.shape line 4 +#: rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sybase - Replication Server Manager" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/ltm.shape line 4 +#: rc.cpp:1465 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/dataserver.shape line 4 +#: rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sybase - Dataserver" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/stableq.shape line 4 +#: rc.cpp:1471 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sybase - Stable Queue" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hpowersource_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Powersource (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vpowersource_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1477 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Powersource (European)" +msgstr "Cisco - Mikrofon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/lamp_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1480 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Lamp (European)" +msgstr "Cisco - Zvočnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vcapacitor.shape line 5 +#: rc.cpp:1483 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Capacitor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/nmos_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - NMOS Transistor (European)" +msgstr "Cisco - Zvočnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hcapacitor.shape line 5 +#: rc.cpp:1489 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Capacitor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Inductor (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/ground.shape line 5 +#: rc.cpp:1495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Ground" +msgstr "Cisco - Oblak" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hdiode.shape line 5 +#: rc.cpp:1498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Diode" +msgstr "Spremeni vodoravno poravnavo šablone" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/speaker_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Speaker (European)" +msgstr "Cisco - Zvočnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/npn.shape line 5 +#: rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - NPN Transistor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hzener.shape line 5 +#: rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Zener Diode" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hled_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Led (European)" +msgstr "Cisco - Mikrofon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vdiode.shape line 5 +#: rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Diode" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hjumper.shape line 5 +#: rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Jumper" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vzener.shape line 5 +#: rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Zener Diode" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Inductor (European)" +msgstr "Cisco - Zvočnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Resistor (European)" +msgstr "Cisco - Mikrofon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor.shape line 5 +#: rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Resistor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor.shape line 5 +#: rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Resistor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pmos_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - PMOS Transistor (European)" +msgstr "Cisco - Zvočnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pnp.shape line 5 +#: rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - PNP Transistor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Resistor (European)" +msgstr "Cisco - Zvočnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hfuse_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Fuse (European)" +msgstr "Cisco - Mikrofon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vled_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Led (European)" +msgstr "Cisco - Zvočnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor.shape line 5 +#: rc.cpp:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Inductor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor.shape line 5 +#: rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Inductor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/opamp.shape line 5 +#: rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Op Amp" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vfuse_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1558 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Fuse (European)" +msgstr "Cisco - Zvočnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/microphone_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Microphone (European)" +msgstr "Cisco - Mikrofon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outs.shape line 5 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - outs" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_lamp.shape line 5 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Contact - lamp" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_ifnot.shape line 5 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Contact - ifnot" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_sout.shape line 5 +#: rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - sout" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_ifnot.shape line 5 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - ifnot" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_if.shape line 5 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Contact - if" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_relay.shape line 5 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Contact - relay" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outnot.shape line 5 +#: rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - outnot" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutr.shape line 5 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - soutr" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outj.shape line 5 +#: rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - outj" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_out.shape line 5 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - out" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_if.shape line 5 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - if" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutnot.shape line 5 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - soutnot" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_souts.shape line 5 +#: rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - souts" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outr.shape line 5 +#: rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - outr" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outrcep.shape line 5 +#: rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - outrcep" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presshy.shape line 5 +#: rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - presshy" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/commusc.shape line 5 +#: rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - commusc" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist32.shape line 5 +#: rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - dist32" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seijack.shape line 5 +#: rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - SEIJack" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dejack.shape line 5 +#: rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - DEJack" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/cnx.shape line 5 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - connpoint" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist52.shape line 5 +#: rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - dist52" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/press.shape line 5 +#: rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - press" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compb.shape line 5 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - compb" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presspn.shape line 5 +#: rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - presspn" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comspr.shape line 5 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - comspr" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilh.shape line 5 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - compilh" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist22.shape line 5 +#: rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - dist22" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/drain.shape line 5 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - drain" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seojack.shape line 5 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - SEOJack" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilp.shape line 5 +#: rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - compilp" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compush.shape line 5 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - compush" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist42.shape line 5 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - dist42" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec1.shape line 5 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - comelec1" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec2.shape line 5 +#: rc.cpp:1669 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - comelec2" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8sharp.shape line 4 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Sharp Eight Point Star" +msgstr "Geometrija - Ostra osemkraka zvezda" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up.shape line 4 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Up Arrow" +msgstr "Geometrija - Puščica gor" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-rightangle.shape line 4 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Right Angle Triangle" +msgstr "Geometrija - Pravokoten trikotnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right-up.shape line 4 +#: rc.cpp:1681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Left-Right-Up Arrow" +msgstr "Geometrija - Puščica gor" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4.shape line 4 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Four Point Star" +msgstr "Geometrija - Štirikraka zvezda" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-isoceles.shape line 4 +#: rc.cpp:1687 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Isosceles Triangle" +msgstr "Geometrija - Osemkraka zvezda" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right.shape line 4 +#: rc.cpp:1690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Left-Right Arrow" +msgstr "Geometrija - Puščica gor" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right.shape line 4 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Right Arrow" +msgstr "Geometrija - Puščica desno" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left.shape line 4 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Left Arrow" +msgstr "Geometrija - Puščica levo" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/square.shape line 4 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Perfect Square" +msgstr "Geometrija - Popoln kvadrat" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right-notched.shape line 4 +#: rc.cpp:1702 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Notched Right Arrow" +msgstr "Geometrija - Puščica gor" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/trapezoid.shape line 4 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Trapezoid" +msgstr "Geometrija - Trapezoid" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-down.shape line 4 +#: rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Down Arrow" +msgstr "Geometrija - Puščica dol" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star5.shape line 4 +#: rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Five Point Star" +msgstr "Geometrija - Petkraka zvezda" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-swiss.shape line 4 +#: rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Swiss Cross" +msgstr "Geometrija - Švicarski križ " + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heptagon.shape line 4 +#: rc.cpp:1717 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Heptagon" +msgstr "Geometrija - Puščica gor" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-maltese.shape line 4 +#: rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Maltese Cross" +msgstr "Geometrija - Malteški križ" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/pentagon.shape line 4 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Pentagon" +msgstr "Geometrija - Petkotnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/hexagon.shape line 4 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Hexagon" +msgstr "Geometrija - Šestkotnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-quad.shape line 4 +#: rc.cpp:1729 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Quad Arrow" +msgstr "Geometrija - Puščica gor" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star6.shape line 4 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Six Point Star" +msgstr "Geometrija - Šestkraka zvezda" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8curved.shape line 4 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Curved Eight Point Star" +msgstr "Geometrija - Ukrivljena osemkraka zvezda" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/sun.shape line 4 +#: rc.cpp:1738 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Assorted - Sun" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4curved.shape line 4 +#: rc.cpp:1741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Curved Four Point Star" +msgstr "Geometrija - Osemkraka zvezda" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-chevron.shape line 4 +#: rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Block Arrow - Chevron" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/diamond.shape line 4 +#: rc.cpp:1747 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Diamond" +msgstr "Geometrija - Diamant" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star7.shape line 4 +#: rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Seven Point Star" +msgstr "Geometrija - Sedemkraka zvezda" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-horizontal.shape line 4 +#: rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Horizontal Parallelogram" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down-left.shape line 4 +#: rc.cpp:1756 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Up-Down-Left Arrow" +msgstr "Geometrija - Puščica gor" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle-quarter.shape line 4 +#: rc.cpp:1759 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Quarter Circle" +msgstr "Geometrija - Četrt kroga" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heart.shape line 4 +#: rc.cpp:1762 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Assorted - Heart" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8.shape line 4 +#: rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Eight Point Star" +msgstr "Geometrija - Osemkraka zvezda" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-pentagon.shape line 4 +#: rc.cpp:1768 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Block Arrow - Pentagon" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-vertical.shape line 4 +#: rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Vertical Parallelogram" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle.shape line 4 +#: rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Perfect Circle" +msgstr "Geometrija - Popoln krog" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-up.shape line 4 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Assorted - Left-Up Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-notched.shape line 4 +#: rc.cpp:1780 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Notched Left Arrow" +msgstr "Geometrija - Puščica gor" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/octagon.shape line 4 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Octagon" +msgstr "Geometrija - Osemkotnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down.shape line 4 +#: rc.cpp:1786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Up-Down Arrow" +msgstr "Geometrija - Puščica gor" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/moon-quarter.shape line 4 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Assorted - Quarter Moon" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_o.shape line 5 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - contact_o" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_f.shape line 5 +#: rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - intpos_f" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/cnx.shape line 5 +#: rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - connpoint" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/relay.shape line 5 +#: rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - relay" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_o.shape line 5 +#: rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - intpos_o" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/command.shape line 5 +#: rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - command" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_f.shape line 5 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - contact_f" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/lamp.shape line 5 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - lamp" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/firewall.shape line 4 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Firewall" +msgstr "Cisco - Požarni zid" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/antenna.shape line 4 +#: rc.cpp:1819 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Antenna" +msgstr "Omrežje - Antena" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/disc.shape line 4 +#: rc.cpp:1822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Storage" +msgstr "Omrežje - Modem" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/hub.shape line 4 +#: rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Hub" +msgstr "Omrežje - Razdelilnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/telephone.shape line 3 +#: rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Telephone" +msgstr "Omrežje - Telefon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_minitower.shape line 4 +#: rc.cpp:1831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Minitower PC" +msgstr "Omrežje - Srednje velik PC" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-atm-symbol.shape line 4 +#: rc.cpp:1834 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Switch ATM Symbol" +msgstr "Omrežje - Modularno stikalo" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modularswitch.shape line 4 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Modular Switch" +msgstr "Omrežje - Modularno stikalo" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/diskette.shape line 4 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Diskette" +msgstr "Omrežje - Disketa" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/plotter.shape line 3 +#: rc.cpp:1843 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Plotter" +msgstr "Omrežje - Risalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/digitizing_board.shape line 3 +#: rc.cpp:1846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Digitizing Board" +msgstr "Omrežje - Velik PC" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/workstation.shape line 4 +#: rc.cpp:1849 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Workstation" +msgstr "Omrežje - Delovna postaja" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/computer.shape line 4 +#: rc.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - General Computer (Tower)" +msgstr "Omrežje - Splošen računalnik (stolp)" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/dat_external.shape line 4 +#: rc.cpp:1855 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - An external DAT drive" +msgstr "Omrežje - Splošni tiskalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/nwcloud.shape line 4 +#: rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Cloud" +msgstr "Omrežje - Oblak" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/router-symbol.shape line 4 +#: rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Router Symbol" +msgstr "Omrežje - Simbol za usmerjevalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-symbol.shape line 4 +#: rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Switch Symbol" +msgstr "Omrežje - Simbol za stikalo" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/rj45plug.shape line 4 +#: rc.cpp:1867 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - RJ45 Wall-Plug" +msgstr "Omrežje - Signal" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/monitor.shape line 4 +#: rc.cpp:1870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Workstation Monitor" +msgstr "Omrežje - Delovna postaja" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/printer.shape line 4 +#: rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - General Printer" +msgstr "Omrežje - Splošni tiskalnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/genmonitor.shape line 4 +#: rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - General Monitor (With Stand)" +msgstr "Omrežje - Splošni zaslon (s podstavkom)" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker_amp.shape line 4 +#: rc.cpp:1879 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - An amplifier speaker" +msgstr "Omrežje - Disketa" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modem.shape line 4 +#: rc.cpp:1882 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Modem" +msgstr "Omrežje - Modem" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/zip-disk.shape line 4 +#: rc.cpp:1885 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A ZIP Disk" +msgstr "Omrežje - Disk vrste ZIP" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker.shape line 4 +#: rc.cpp:1888 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A speaker" +msgstr "Omrežje - Zvočnik" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/sceadplug.shape line 4 +#: rc.cpp:1891 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - scEAD Wall-Plug" +msgstr "Omrežje - Signal" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/flash.shape line 4 +#: rc.cpp:1894 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - WAN Connection" +msgstr "Omrežje - Povezava WAN" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_desktop.shape line 4 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Desktop PC" +msgstr "Omrežje - Namizni PC" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/mobile_phone.shape line 4 +#: rc.cpp:1900 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Mobile Phone" +msgstr "Omrežje - Mobilni telefon" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_miditower.shape line 4 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Midi-tower PC" +msgstr "Omrežje - Srednje velik PC" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_bigtower.shape line 4 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Bigtower PC" +msgstr "Omrežje - Velik PC" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44 +msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area." +msgstr "S tem gumbom si lahko približate željeno področje." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:45 +msgid "&Pan Document" +msgstr "Po&tegni dokument" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:46 +msgid "You can drag the document by using the mouse." +msgstr "Dokument lahko potegnete z uporabo miške." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:54 +msgid "Zoom &Level" +msgstr "Stopnja &povečave" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:55 +msgid "" +"This allows you to zoom in or out of a document. You can either choose one of " +"the predefined zoomfactors or enter a new zoomfactor (in percent)." +msgstr "" +"To vam omogoča približanje ali oddaljenje dokumenta. Izberete lahko enega od " +"preddoločenih faktorjev ali pa vnesete novega (v odstotkih)" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:60 +msgid "You can zoom in on the document by pressing this button." +msgstr "Dokument lahko približate s pritiskom na ta gumb." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:63 +msgid "By pressing this button you can zoom out of the document." +msgstr "Dokument lahko oddaljite s pritiskom na ta gumb." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:65 +msgid "Zoom Width" +msgstr "Približaj na širino" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:66 +msgid "You can zoom the document that it fits into the window width." +msgstr "Dokument lahko toliko približate, da cel sodi v širino okna." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:69 +msgid "Zoom Height" +msgstr "Približaj na višino" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:70 +msgid "You can zoom the document that it fits into the window height." +msgstr "Dokument lahko približate tako, da cel sodi v višino strani." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:73 +msgid "Zoom Page" +msgstr "Približaj stran" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:74 +msgid "The Zoom Page button shows the entire page." +msgstr "Gumb Približaj stran pokaže celotno stran." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:77 +msgid "Zoom Selected" +msgstr "Približaj izbor" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:78 +msgid "" +"By pressing this button you zoom in on the document, so that all <b>selected</b> " +"objects are visible." +msgstr "" +"S pritiskom na ta gumb približate dokument tako, da so vsi <b>izbrani</b> " +"predmeti vidni." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:81 +msgid "Zoom All Objects" +msgstr "Približaj vse objekte" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:82 +msgid "" +"You are able to zoom in on the document, so that all objects are visible by " +"pressing this button." +msgstr "Dokument tako približate, da lahko vidite vse predmete." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:222 +msgid "Hold Shift to zoom out." +msgstr "" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:52 +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:53 +msgid "Align Center" +msgstr "Poravnaj na sredino" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:54 +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:61 +msgid "Align Top" +msgstr "Poravnaj navzgor" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "Poravnaj v &sredino" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:63 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Poravnaj navzdol" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:51 +msgid "Text Tool" +msgstr "Orodje za besedilo" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:271 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:360 +msgid "Edit Text" +msgstr "Uredi besedilo" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:280 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Change Stencil Text and Formatting" +msgstr "Spremeni besedilo šablone" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:297 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:375 +msgid "Change Stencil Text" +msgstr "Spremeni besedilo šablone" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:313 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Change Stencil Text Color" +msgstr "Spremeni besedilo šablone" + +#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:59 +#: plugins/kiviosmlconnector/tool_connector.cpp:47 +msgid "Polyline Connector" +msgstr "Veččrtni povezovalec" + +#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:52 +msgid "Straight Connector" +msgstr "Raven povezovalec" + +#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:367 +msgid "Left mouse button to start drawing, right to end drawing." +msgstr "" + +#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:37 +#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:75 +msgid "Add Connector Target" +msgstr "Dodaj cilj povezovalca" + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:57 +msgid "&Select" +msgstr "Iz&berite" + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:60 +msgid "&Edit Text..." +msgstr "&Uredi besedilo ..." + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Format &Stencils && Connectors..." +msgstr "&Šablone in povezovalci ..." + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Format &Arrowheads..." +msgstr "&Puščice ..." + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Move Connector Point" +msgstr "Veččrtni povezovalec" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:28 +msgid "KOffice Flowchart And Diagram Tool" +msgstr "Orodje KOffice za risanje potekov in diagramov" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:33 +msgid "Kivio" +msgstr "Kivio" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:35 +msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team" +msgstr "(C) 2000 - 2006, Ekipa Kivia" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vzdrževalec" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39 +msgid "Development" +msgstr "Razvoj" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40 +msgid "Development/Documentation" +msgstr "Razvoj in dokumentacija" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41 +msgid "Artwork (stencils and icons)" +msgstr "Umetnine (šablone in ikone)" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42 +msgid "Nassi Schneiderman stencils" +msgstr "Šablone Nassi Schneiderman" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43 +msgid "Initial idea, development and basic stencil sets." +msgstr "Prvotna ideja, razvoj in osnovne zbirke šablon." + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44 +msgid "Development and additional stencil sets." +msgstr "Razvoj in dodatne zbirke šablon." diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koconverter.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koconverter.po new file mode 100644 index 00000000..1440ad73 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koconverter.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# translation of koconverter.po to sloveanian +# Translation of koconverter.po to Slovenian +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: koconverter.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2002, 2004. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: koconverter\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-29 15:29+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: sloveanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: koconverter.cpp:40 +msgid "Input file" +msgstr "Vhodna datoteka" + +#: koconverter.cpp:41 +msgid "Output file" +msgstr "Izhodna datoteka" + +#: koconverter.cpp:42 +msgid "Make a backup of the destination file" +msgstr "Naredi varnostno kopijo ciljne datoteke" + +#: koconverter.cpp:43 +msgid "Batch mode: do not show dialogs" +msgstr "Serijski način: ne prikaži pogovornih oken" + +#: koconverter.cpp:44 +msgid "Interactive mode: show dialogs (default)" +msgstr "Interaktivni način: prikaži pogovorna okna (privzeto)" + +#: koconverter.cpp:45 +msgid "Mimetype of the output file" +msgstr "Zvrst MIME za izhodno datoteko" + +#: koconverter.cpp:75 +msgid "KOConverter" +msgstr "KOConverter" + +#: koconverter.cpp:76 +msgid "KOffice Document Converter" +msgstr "Pretvornik dokumentov KOffice" + +#: koconverter.cpp:78 +msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers" +msgstr "(c) 2001 - 2004, razvijalci KOffice" + +#: koconverter.cpp:120 +msgid "Mimetype for input file %1 not found!" +msgstr "Zvrst MIME za vhodno datoteko %1 ni bila najdena!" + +#: koconverter.cpp:130 +#, c-format +msgid "Mimetype not found %1" +msgstr "Zvrst MIME ni bila najdena %1" + +#: koconverter.cpp:139 +msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option" +msgstr "Zvrst MIME ni bila najdena, poskusite z uporabo možnosti -mimetype" + +#: koconverter.cpp:153 +msgid "*** The conversion failed! ***" +msgstr "*** Pretvorba ni uspela! ***" + +#: koconverter.cpp:158 +msgid "Two arguments required" +msgstr "Potrebna sta dva argumenta" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po new file mode 100644 index 00000000..fe84265a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po @@ -0,0 +1,5207 @@ +# translation of koffice.po to Slovenian +# Translation of koffice.po to Slovenian +# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: koffice.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# +# Marko Samastur <[email protected]>, 2000. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2002,2003, 2005, 2006, 2007. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. +# Jure Repinc <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: koffice\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-20 02:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:34+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: kopalette/kopalettemanager.cc:66 +msgid "Palettes" +msgstr "Palete" + +#: kopalette/kopalettemanager.cc:75 kopalette/kopalettemanager.cc:88 +msgid "Hide All Palette Windows" +msgstr "Skrij vsa okna s paletami" + +#: kopalette/kopalettemanager.cc:80 kopalette/kopalettemanager.cc:83 +msgid "Show Palette Windows Again" +msgstr "Ponovno prikaži okna s paletami" + +#: kopalette/kopalettemanager.cc:168 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Prikaži %1" + +#: kopalette/kopalettemanager.cc:169 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Skrij %1" + +#: kross/api/variant.cpp:84 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::String expected, but got %1." +msgstr "Pričakovan je bil »Kross::Api::Variant::String«, prejet pa »%1«." + +#: kross/api/variant.cpp:92 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::Int expected, but got %1." +msgstr "Pričakovan je bil »Kross::Api::Variant::Int«, prejet pa »%1«." + +#: kross/api/variant.cpp:100 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::UInt expected, but got %1." +msgstr "Pričakovan je bil »Kross::Api::Variant::UInt«, prejet pa »%1«." + +#: kross/api/variant.cpp:108 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::Double expected, but got %1." +msgstr "Pričakovan je bil »Kross::Api::Variant::Double«, prejet pa »%1«." + +#: kross/api/variant.cpp:116 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::LLONG expected, but got %1." +msgstr "Pričakovan je bil »Kross::Api::Variant::LLONG«, prejet pa »%1«." + +#: kross/api/variant.cpp:124 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::ULLONG expected, but got %1." +msgstr "Pričakovan je bil »Kross::Api::Variant::ULLONG«, prejet pa »%1«." + +#: kross/api/variant.cpp:132 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::Bool expected, but got %1." +msgstr "Pričakovan je bil »Kross::Api::Variant::Bool«, prejet pa »%1«." + +#: kross/api/variant.cpp:166 +msgid "Kross::Api::Variant::List expected, but got '%1'." +msgstr "Pričakovan je bil »Kross::Api::Variant::List«, prejet pa »%1«." + +#: kross/main/manager.cpp:172 +msgid "No such interpreter '%1'" +msgstr "Tolmač »%1« ne obstaja" + +#: kross/main/scriptcontainer.cpp:205 +msgid "No functionname defined for ScriptContainer::callFunction()." +msgstr "Za »ScriptContainer::callFunction()« ni navedenega imena funkcije." + +#: kross/main/scriptcontainer.cpp:252 +msgid "Failed to determinate interpreter for scriptfile '%1'" +msgstr "Ni moč določiti tolmača za skriptno datoteko »%1«" + +#: kross/main/scriptcontainer.cpp:259 +msgid "Failed to open scriptfile '%1'" +msgstr "Ni bilo moč odpreti skiptne datoteke »%1«" + +#: kross/main/scriptcontainer.cpp:268 +msgid "Unknown interpreter '%1'" +msgstr "Neznan tolmač »%1«" + +#: kross/main/scriptcontainer.cpp:274 +msgid "Failed to create script for interpreter '%1'" +msgstr "Ni moč ustvariti skripta za tolmača »%1«" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:79 +msgid "Execute Script File..." +msgstr "Izvedi skriptno datoteko ..." + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:82 +msgid "Scripts Manager..." +msgstr "Upravljalnik skript ..." + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:86 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripti" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:88 +msgid "Loaded" +msgstr "Naloženo" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:90 +msgid "History" +msgstr "Zgodovina" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:153 +msgid "Could not read the package \"%1\"." +msgstr "Ni moč brati paketa »%1«." + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:170 +msgid "" +"A script package with the name \"%1\" already exists. Replace this package?" +msgstr "Paket skriptov z imenom »%1« že obstaja. Ga nadomestim?" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:175 kross/main/scriptguiclient.cpp:191 +msgid "" +"Could not uninstall this script package. You may not have sufficient " +"permissions to delete the folder \"%1\"." +msgstr "" +"Ni moč namestiti paketa skriptov. Morda nimate dovoljenja za brisanje imenika " +"»%1«." + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:327 +msgid "Load Script File" +msgstr "Naloži skriptno datoteko" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:348 +msgid "Execute Script File" +msgstr "Izvedi skriptno datoteko" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 30 +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:377 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Scripts Manager" +msgstr "Upravljalnik skriptov" + +#: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:261 +msgid "Install Script Package" +msgstr "Namesti paket s skripti" + +#: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:289 +msgid "" +"Uninstall the script package \"%1\" and delete the package's folder \"%2\"?" +msgstr "Naj se odstrani paket skriptov »%1« in zbriše mapa »%2«?" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 175 +#: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:291 rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Odstrani" + +#: kross/test/main.cpp:58 +msgid "Name of the interpreter being used" +msgstr "Ime tolmača, ki se uporablja" + +#: kross/test/main.cpp:59 +msgid "Script file to execute with the defined interpreter" +msgstr "Datoteka s skriptom ki naj se izvede z določenim tolmačem" + +#: kross/test/main.cpp:60 +msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used." +msgstr "" +"Poženi grafični vmesnik; drugače bo uporabljena program iz ukazne vrstice." + +#: kross/runner/main.cpp:116 +msgid "Scriptfile" +msgstr "Skriptna datoteka" + +#: store/KoStore.cpp:161 +msgid "The directory mode is not supported for remote locations." +msgstr "Imeniški način ni podprt za oddaljene lokacije." + +#: store/KoStore.cpp:162 +msgid "KOffice Storage" +msgstr "Shramba KOffice" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:32 +msgid "Create New Style" +msgstr "Ustvari nov slog" + +#: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:34 +msgid "Please specify a new style name:" +msgstr "Prosim navedite novo ime sloga:" + +#: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:47 +msgid "Name already exists! Please choose another name" +msgstr "Ime že obstaja. Navedite drugo ime" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:34 kotext/KoTextObject.cpp:1913 +#: kotext/KoTextObject.cpp:1994 +msgid "Change Case" +msgstr "Spremeni velike/male črke" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:37 +msgid "Case" +msgstr "Velike/male črke" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:40 +msgid "&Uppercase" +msgstr "&Velike črke" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:41 +msgid "&Lowercase" +msgstr "&Male črke" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:43 +msgid "T&itle case" +msgstr "V&elike začetnice besed" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:45 +msgid "&Toggle case" +msgstr "&Preklopi velike/male črke" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:46 +msgid "Sentence case" +msgstr "Velika prva črka stavka" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:47 +msgid "Convert first letter of a sentence to uppercase." +msgstr "Pretvori prvo črko stavka v veliko." + +#: kotext/KoVariable.cpp:235 +msgid "No date set" +msgstr "Datum ni podan" + +#: kotext/KoVariable.cpp:307 +msgid "Locale date format" +msgstr "Krajevna oblika datuma" + +#: kotext/KoVariable.cpp:308 +msgid "Short locale date format" +msgstr "Kratka krajevna oblika datuma" + +#: kotext/KoVariable.cpp:309 +msgid "Locale date & time format" +msgstr "Krajevna oblika datuma in časa" + +#: kotext/KoVariable.cpp:310 +msgid "Short locale date & time format" +msgstr "Kratka krajevna oblika datuma in časa" + +#: kotext/KoVariable.cpp:385 +msgid "Locale format" +msgstr "Oblika iz področnih nastavitev" + +#: kotext/KoVariable.cpp:558 +msgid "No value" +msgstr "Brez vrednosti" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:165 kotext/KoVariable.cpp:907 +msgid "Variable" +msgstr "Spremenljivka" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1182 +msgid "Date (Fixed)" +msgstr "Datum (fiksno)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1184 kotext/KoVariable.cpp:1192 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1186 +msgid "Last Printing" +msgstr "Zadnjič tiskano" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1188 +msgid "File Creation" +msgstr "Ustvaritev datoteke" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1190 +msgid "File Modification" +msgstr "Sprememba datoteke" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1367 +msgid "Current Date (fixed)" +msgstr "Današnji datum (fiksno)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1368 +msgid "Current Date (variable)" +msgstr "Današnji datum (spremenljivo)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1369 +msgid "Date of Last Printing" +msgstr "Datum zadnjega tiskanja" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1370 +msgid "Date of File Creation" +msgstr "Datum ustvarjenja datoteke" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1371 +msgid "Date of File Modification" +msgstr "Datum spremembe datoteke" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1389 +msgid "Date Format" +msgstr "Oblika datuma" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1460 +msgid "Time (Fixed)" +msgstr "Čas (fiksno)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1460 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1587 +msgid "Current Time (fixed)" +msgstr "Trenutni čas (fiksno)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1588 +msgid "Current Time (variable)" +msgstr "Trenutni čas (spremenljivo)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1601 +msgid "Time Format" +msgstr "Oblika časa" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1677 +msgid "Custom Variable" +msgstr "Spremenljivka po meri" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1746 +msgid "Custom..." +msgstr "Po meri ..." + +#: kotext/KoVariable.cpp:1765 +msgid "Mail Merge" +msgstr "Zlivanje pošte" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1811 +msgid "&Mail Merge..." +msgstr "&Zlivanje pošte ..." + +#: kotext/KoVariable.cpp:1825 +msgid "Page Current Num" +msgstr "Št. trenutne strani" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1827 +msgid "Total Page Num" +msgstr "Skupno št. strani" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1829 kotext/KoVariable.cpp:1836 +msgid "Current Section" +msgstr "Trenutni razdelek" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1831 +msgid "Previous Page Number" +msgstr "Prejšna številka strani" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1833 +msgid "Next Page Number" +msgstr "Naslednja številka strani" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1944 +msgid "Page Number" +msgstr "Številka strani" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1945 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Število strani" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1946 +msgid "Section Title" +msgstr "Naslov razdelka" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1947 +msgid "Previous Page" +msgstr "Prejšnja stran" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1948 +msgid "Next Page" +msgstr "Naslednja stran" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1977 +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1980 kotext/KoVariable.cpp:2345 +msgid "Directory Name" +msgstr "Ime imenika" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1983 +msgid "Path Filename" +msgstr "Pot imena datoteke" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1986 +msgid "Filename Without Extension" +msgstr "Ime datotke brez končnice" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1989 kotext/KoVariable.cpp:2323 +msgid "Author Name" +msgstr "Ime avtorja" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1992 kotext/KoVariable.cpp:2328 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1995 +msgid "Company Name" +msgstr "Ime podjetja" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1998 kotext/KoVariable.cpp:2329 +msgid "Telephone (work)" +msgstr "Telefon (delo)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2001 +msgid "Telephone (home)" +msgstr "Telefon (doma)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2004 kotext/KoVariable.cpp:2332 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2007 kotext/KoVariable.cpp:2336 +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2010 kotext/KoVariable.cpp:2334 +msgid "Postal Code" +msgstr "Poštna številka:" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2013 kotext/KoVariable.cpp:2335 +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2016 kotext/KoVariable.cpp:2333 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2019 +msgid "Author Title" +msgstr "Avtorski naslov" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2022 kotext/KoVariable.cpp:2324 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2025 +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2028 +msgid "Abstract" +msgstr "Povzetek" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2031 +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne besede" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2034 kotext/KoVariable.cpp:2325 +msgid "Initials" +msgstr "Začetnice" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2037 +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:235 kotext/KoVariable.cpp:2312 +msgid "<None>" +msgstr "<Brez>" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 32 +#: kotext/KoVariable.cpp:2326 rc.cpp:168 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2327 +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2330 +msgid "Telephone (private)" +msgstr "Telefon (zasebno)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2338 +msgid "Document Title" +msgstr "Naslov dokumenta" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2339 +msgid "Document Abstract" +msgstr "Povzetek dokumenta" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2340 +msgid "Document Subject" +msgstr "Povzetek dokumenta" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2341 +msgid "Document Keywords" +msgstr "Ključne besede dokumenta" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2343 +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2344 +msgid "File Name without Extension" +msgstr "Ime datoteke brez končnice" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2346 +msgid "Directory && File Name" +msgstr "Imenik in ime datoteke:" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2427 +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2484 +msgid "Link..." +msgstr "Povezava ..." + +#: kotext/KoVariable.cpp:2515 +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2584 +msgid "Note..." +msgstr "Opomba ..." + +#: kotext/KoVariable.cpp:2634 +msgid "<No title>" +msgstr "<Brez naslova>" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2660 kotext/KoVariable.cpp:2851 +msgid "Number of Words" +msgstr "Število besed" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2661 kotext/KoVariable.cpp:2855 +msgid "Number of Sentences" +msgstr "Število stavkov" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2662 kotext/KoVariable.cpp:2859 +msgid "Number of Lines" +msgstr "Število vrstic" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2663 kotext/KoVariable.cpp:2863 +msgid "Number of Characters" +msgstr "Število znakov" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2664 kotext/KoVariable.cpp:2867 +msgid "Number of Non-Whitespace Characters" +msgstr "Število nebelih znakov" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2665 kotext/KoVariable.cpp:2871 +msgid "Number of Syllables" +msgstr "Število zlogov" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2666 kotext/KoVariable.cpp:2835 +#: kotext/KoVariable.cpp:2874 +msgid "Number of Frames" +msgstr "Število okvirjev" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2667 kotext/KoVariable.cpp:2847 +msgid "Number of Embedded Objects" +msgstr "Število vključenih predmetov" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2668 kotext/KoVariable.cpp:2839 +msgid "Number of Pictures" +msgstr "Število slik" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2670 kotext/KoVariable.cpp:2843 +msgid "Number of Tables" +msgstr "Število tabel" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:750 kotext/KoFontDia.cpp:50 +msgid "Select Font" +msgstr "Izberite pisavo" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:172 kotext/KoCompletionDia.cpp:39 +#: kotext/KoFontDia.cpp:54 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ponastavi" + +#: kotext/KoFontDia.cpp:72 kotext/KoStyleManager.cpp:694 +msgid "Highlighting" +msgstr "Poudarjanje" + +#: kotext/KoFontDia.cpp:84 kotext/KoStyleManager.cpp:693 +msgid "Decoration" +msgstr "Okras" + +#: kotext/KoFontDia.cpp:94 kotext/KoStyleManager.cpp:695 +msgid "Layout" +msgstr "Razpored" + +#. i18n: file ./kotext/kolanguagetabbase.ui line 32 +#: kotext/KoFontDia.cpp:102 kotext/KoStyleManager.cpp:696 rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:100 +msgid "Autoinclude" +msgstr "Samodejno vsebuj" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1186 kotext/KoAutoFormat.cpp:1239 +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1306 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:171 +msgid "Autocorrection" +msgstr "Samodejno popravljanje" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:222 +msgid "Simple Autocorrection" +msgstr "Preprosto samopopravljanje" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:227 +msgid "" +"Convert &first letter of a sentence automatically to uppercase\n" +"(e.g. \"my house. in this town\" to \"my house. In this town\")" +msgstr "" +"Samodejno &pretvori prvo črko stavka v veliko začetnico\n" +"(npr. »moja hiša. v tem mestu« v »moja hiša. V tem mestu«)" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:231 +msgid "" +"Detect when a new sentence is started and always ensure that the first " +"character is an uppercase character." +msgstr "" +"Zaznaj začetek novega stavka in vedno zagotovi, da je prvi znak zapisan z " +"veliko začetnico." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:239 +msgid "" +"Convert &two uppercase characters to one uppercase and one lowercase character\n" +" (e.g. PErfect to Perfect)" +msgstr "" +"Pretvori &dve veliki črki v eno veliko in eno malo\n" +" (npr. ČArovnik v Čarovnik)" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:242 +msgid "" +"All words are checked for the common mistake of holding the shift key down a " +"bit too long. If some words must have two uppercase characters, then those " +"exceptions should be added in the 'Exceptions' tab." +msgstr "" +"Vse besede so preverjene glede na pogosto napako, ko je tipka Shift stisnjena " +"nekoliko predolgo. Če morajo nekatere besede imeti znake z dvema velikima " +"črkama, potem bi morale biti te izjeme dodane v zavihek »Izjeme«." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:250 +msgid "Autoformat &URLs" +msgstr "Samodejno oblikuj &URL-je" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:252 +msgid "" +"Detect when a URL (Uniform Resource Locator) is typed and provide formatting " +"that matches the way an Internet browser would show a URL." +msgstr "" +"Zaznaj, ko se tipka URL (Universal Remote Location) in podaj oblikovanje, ki bi " +"ga prikazal internetni brskalnik pri prikazu URL-ja." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:259 +msgid "&Suppress double spaces" +msgstr "Prepre&či dvojne presledke" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:261 +msgid "" +"Make sure that more than one space cannot be typed, as this is a common mistake " +"which is quite hard to find in formatted text." +msgstr "" +"Uredi tako, da ne more biti natipkan več kot en presledek, kajti to je pogosta " +"napaka, ki ji je zelo težko najti v oblikovanem besedilu." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:268 +msgid "R&emove spaces at the beginning and end of paragraphs" +msgstr "O&dstrani presledke na začetku in koncu odstavkov" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:270 +msgid "" +"Keep correct formatting and indenting of sentences by automatically removing " +"spaces typed at the beginning and end of a paragraph." +msgstr "" +"Ohrani pravilno oblikovanje in zamikovanje stavkov s samodejnim odstranjevanjem " +"presledkov, natipkanih na začetku in koncu odstavka." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:278 +msgid "Automatically do &bold and underline formatting" +msgstr "Samodejno dodaj pol&krepko in podčrtano oblikovanje" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:280 +msgid "" +"When you use _underline_ or *bold*, the text between the underscores or " +"asterisks will be converted to underlined or bold text." +msgstr "" +"Ko uporabljate oznake za _podčrtano_ in *polkrepko*, se besedilo med " +"podčrtajema ali zvezdicama pretvori v podčrtano ali polkrepko besedilo." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:288 +msgid "" +"_: We add the 1/2 char at the %1\n" +"Re&place 1/2... with %1..." +msgstr "Za&menjaj 1/2 ... z %1 ..." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:291 +msgid "Most standard fraction notations will be converted when available" +msgstr "Večina običajnih ulomkov bo pretvorjenih, če so na voljo" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:298 +msgid "Use &autonumbering for numbered paragraphs" +msgstr "Uporabi s&amodejno oštevilčenje odstavkov" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:300 +msgid "" +"When typing '1)' or similar in front of a paragraph, automatically convert the " +"paragraph to use that numbering style. This has the advantage that further " +"paragraphs will also be numbered and the spacing is done correctly." +msgstr "" +"Ko natipkate »1)« ali podobno na začetku odstavka, se odstavek samodejno " +"pretvori za uporabo tega sloga oštevilčenja. To ima prednost v tem, da se " +"nadaljni odstavki prav kato oštevilčijo, pa tudi presledki so narejeni " +"pravilno." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:308 +msgid "Rep&lace 1st... with 1^st..." +msgstr "Zame&njaj 1st ... s 1^st ..." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:313 +msgid "Capitalize name of days" +msgstr "Imena dni z veliko začetnico" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:318 +msgid "Use l&ist-formatting for bulleted paragraphs" +msgstr "Uporabi se&znamsko oblikovanje za označene odstavke" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:320 +msgid "" +"When typing '*' or '-' in front of a paragraph, automatically convert the " +"paragraph to use that list-style. Using a list-style formatting means that a " +"correct bullet is used to draw the list." +msgstr "" +"Ko natipkate »*« ali »-« pred odstavkom, se odstavek samodejno pretvori v " +"uporabo tega seznamskega sloga. Z uporabo seznamskega oblikovanja se uporabi " +"pravilna oznaka za izris seznama." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:379 +msgid "Custom Quotes" +msgstr "Narekovaji po meri" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:385 +msgid "Replace &double quotes with typographical quotes" +msgstr "Zamenjaj &dvojne narekovaje s tipografskimi" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:426 +msgid "Replace &single quotes with typographical quotes" +msgstr "Zamenjaj &enojne narekovaje s tipografskimi" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:487 +msgid "Advanced Autocorrection" +msgstr "Napredno samodejno popravljanje" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:497 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:499 +msgid "All Languages" +msgstr "Vsi jeziki" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:530 +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "Zamenjava in izjema za jezik:" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:534 +msgid "Enable word replacement" +msgstr "Omogoči zamenjavo besed" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:539 +msgid "Replace text with format" +msgstr "Spremeni besedilo z obliko" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:542 +msgid "&Find:" +msgstr "&Najdi" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:556 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:576 +msgid "Insert a special character..." +msgstr "Vstavi poseben znak ..." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:562 +msgid "&Replace:" +msgstr "&Zamenjaj:" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:56 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:582 +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:743 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:762 +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:809 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:827 +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:903 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:588 +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:603 +msgid "Change Format..." +msgstr "Spremeni obliko ..." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:608 +msgid "Clear Format" +msgstr "Počisti obliko" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:710 +msgid "Exceptions" +msgstr "Izjeme" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:714 +msgid "Do not treat as the end of a sentence:" +msgstr "Ne ravnaj kot konec stavka:" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:721 +msgid "Accept two uppercase letters in:" +msgstr "Dovoli dvojne velike črke v:" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:785 +msgid "Change Text Format" +msgstr "Spremeni obliko besedila" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:893 +msgid "An area is empty" +msgstr "Področje je prazno" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:898 +msgid "Find string is the same as replace string!" +msgstr "Niz za najdi je enak nizu za zamenjaj!" + +#: kotext/KoTextCommand.cpp:365 +msgid "Change Variable Subtype" +msgstr "Spremeni podvrsto spremenljivke" + +#: kotext/KoTextCommand.cpp:400 +msgid "Change Variable Format" +msgstr "Spremeni obliko spremenljivke" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:41 +msgid "Entry Name" +msgstr "Vnesite ime" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:48 +msgid "Variable Name" +msgstr "Ime spremenljivke" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:736 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:111 +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:69 kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:299 +#: kotext/KoStyleManager.cpp:194 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:166 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:208 +msgid "Variable Value Editor" +msgstr "Urejevalnik vrednosti spremenljivk" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:252 +msgid "Add Variable" +msgstr "Dodaj spremenljivko" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:272 +msgid "Edit Variable" +msgstr "Uredi spremenljivko" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:305 +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:38 +msgid "Completion" +msgstr "Dokončevanje" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:45 +msgid "This will save your options." +msgstr "To bo shranilo vaše nastavitve." + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:46 +msgid "This will abort all changes." +msgstr "To bo prekinilo vse spremembe." + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:47 +msgid "" +"This will reset to the state after you clicked on the Make Default button." +msgstr "" +"To bo ponastavilo na stanje, kakršno je bilo po tem, ko ste kliknili gumb " +"Naredi privzeto." + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:62 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:63 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:64 +msgid "Space" +msgstr "Preslednica" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:65 +msgid "End" +msgstr "End" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:130 +msgid "Add Completion Entry" +msgstr "Dodaj vnos za dokončevanje" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:130 +msgid "Enter entry:" +msgstr "Vnesite vnos:" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:197 +msgid "" +"Completion list saved.\n" +"It will be used for all documents from now on." +msgstr "" +"Seznam dokončevanja je shranjen.\n" +"Od sedaj bo uporabljen za vse dokumente." + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:198 +msgid "Completion List Saved" +msgstr "Seznam dokončevanja je shranjen" + +#: kotext/KoFontDiaPreview.cpp:40 kotext/KoFontDiaPreview.cpp:41 +msgid "The quick brown dog jumps over the lazy cat." +msgstr "Šerif bo za vajo spet skuhal domače žgance." + +#: kotext/KoFontDiaPreview.cpp:197 +msgid "Font too large for the preview pane" +msgstr "Pisava je prevelika za ogledno področje" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:104 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Tu lahko izberete pisavo, ki naj se uporablja." + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:116 +msgid "Requested Font" +msgstr "Zahtevana pisava" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:139 +msgid "Change font family?" +msgstr "Spremeni družino pisave?" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:141 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve družine pisave." + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:147 +msgid "Font:" +msgstr "Pisava:" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:154 +msgid "Font style" +msgstr "Slog pisave" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:158 +msgid "Change font style?" +msgstr "Naj se slog pisave spremeni?" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:160 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve sloga pisave." + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:166 +msgid "Font style:" +msgstr "Slog pisave:" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:174 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:178 +msgid "Change font size?" +msgstr "Naj se spremeni velikost pisave?" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:180 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve velikosti pisave." + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:186 kotext/KoSearchDia.cpp:557 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:202 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Tu lahko izberete družino pisav, ki naj se uporablja." + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:224 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Tu lahko izberete slog pisav, ki naj se uporablja." + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:227 kotext/KFontDialog_local.cpp:482 +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:484 kotext/KFontDialog_local.cpp:493 +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:494 +msgid "Regular" +msgstr "Običajno" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:229 +msgid "Bold" +msgstr "Polkrepko" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:230 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Polkrepko kurzivna" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:247 +msgid "Relative" +msgstr "Relativen" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:249 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "" +"Velikost pisave" +"<br><i>fiksna</i> ali <i>relativna</i>" +"<br>glede na okolje" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:251 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Tu lahko preklopite med stalno velikostjo pisave in velikostjo, ki se " +"izračunava dinamično in prilagaja spreminjajočemu se okolju (npr. velikosti " +"gradnikov ali papirja)." + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:275 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Tu lahko izberete uporabljeno velikost pisave." + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:298 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Šerif bo za vajo spet skuhal domače žgance" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:303 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"To preprosto besedilo prikazuje trenutne nastavitve. Lahko ga spremenite, če " +"želite preizkusiti posebne znake." + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:312 kotext/KFontDialog_local.cpp:322 +msgid "Actual Font" +msgstr "Dejanska pisava" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:65 +msgid "Style Manager" +msgstr "Upravljalnik slogov" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:168 +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:205 +msgid "Next style:" +msgstr "Naslednji slog:" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:214 +msgid "Inherit style:" +msgstr "Podeduj slog:" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:222 +msgid "Include in table of contents" +msgstr "Vsebuj v kazalu vsebine" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:501 kotext/KoParagDia.cpp:575 +#: kotext/KoParagDia.cpp:1647 kotext/KoStyleManager.cpp:229 +msgid "Preview" +msgstr "Ogled" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:229 +msgid "" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog. And, what about the cat, one may " +"ask? Well, the cat is playing cards with the mouse, the bird and the fish. It " +"is, to say the least a hell of a party!" +msgstr "" +"Šerif bo za vajo spet skuhal domače žgance. Mogoče bo kdo vprašal, kakšne " +"žgance. Verjetno bodo koruzni, mogoče ajdovi. V vsakem primeru bo pojedina " +"božanska!" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 16 +#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:257 kotext/KoStyleManager.cpp:233 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:411 +msgid "New Style Template (%1)" +msgstr "Nova slogovna predloga (%1)" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:436 kotext/KoTextObject.cpp:476 +#: kotext/KoTextObject.cpp:495 kotext/KoTextObject.cpp:560 +msgid "Delete Text" +msgstr "Izbriši besedilo" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:502 kotext/KoTextView.cpp:417 +#: kotext/KoTextView.cpp:422 kotext/KoTextView.cpp:453 +msgid "Insert Text" +msgstr "Vstavi besedilo" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:763 +msgid "Paste Text" +msgstr "Prilepi besedilo" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:845 +#, c-format +msgid "Apply Style %1" +msgstr "Uveljavi slog %1" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1053 +msgid "Format Text" +msgstr "Oblikuj besedilo" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1141 +msgid "Change List Type" +msgstr "Spremeni vrsto seznama" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1177 +msgid "Change Alignment" +msgstr "Spremeni poravnavo" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1214 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Spremeni zamik prve vrstice" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1216 +msgid "Change Indent" +msgstr "Spremeni zamik" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1218 +msgid "Change Paragraph Spacing" +msgstr "Spremeni razmak odstavkov" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1266 +msgid "Change Paragraph Background Color" +msgstr "Spremeni barvo ozadja odstavka" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1312 +msgid "Change Line Spacing" +msgstr "Spremeni razmak vrstic" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1376 +msgid "Change Borders" +msgstr "Spremeni robove" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "Change Join Borders" +msgstr "Spremeni robove" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1469 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Spremeni tabulator" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1511 +msgid "Change Shadow" +msgstr "Spremeni senco" + +#: kformula/kformulacommand.cc:127 kformula/kformulacommand.cc:349 +#: kotext/KoTextObject.cpp:1528 kotext/KoTextObject.cpp:1567 +msgid "Remove Selected Text" +msgstr "Odstrani izbrano besedilo" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:24 +msgid "" +"_: DateFormat\n" +"Format of Date Variable" +msgstr "Oblika datumske spremenljivke" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:28 kotext/DateFormatWidget.cpp:95 +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:29 kotext/DateFormatWidget.cpp:97 +msgid "Day (2 digits)" +msgstr "Dan (dvomestno)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:30 kotext/DateFormatWidget.cpp:99 +msgid "Day (abbreviated name)" +msgstr "Dan (skrajšano ime)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:31 kotext/DateFormatWidget.cpp:101 +msgid "Day (long name)" +msgstr "Dan (polno ime)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:32 kotext/DateFormatWidget.cpp:103 +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:33 kotext/DateFormatWidget.cpp:105 +msgid "Month (2 digits)" +msgstr "Mesec (dvomestno)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:34 kotext/DateFormatWidget.cpp:107 +msgid "Month (abbreviated name)" +msgstr "Mesec (skrajšano ime)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:35 kotext/DateFormatWidget.cpp:109 +msgid "Month (long name)" +msgstr "Mesec (polno ime)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:36 kotext/DateFormatWidget.cpp:111 +msgid "Month (possessive abbreviated name)" +msgstr "Mesec (lastno skrajšano ime)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:37 kotext/DateFormatWidget.cpp:113 +msgid "Month (possessive long name)" +msgstr "Mesec (lastno polno ime)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:38 kotext/DateFormatWidget.cpp:115 +msgid "Year (2 digits)" +msgstr "Leto (dvomestno)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:39 kotext/DateFormatWidget.cpp:117 +msgid "Year (4 digits)" +msgstr "Leto (štirimestno)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:41 kotext/DateFormatWidget.cpp:120 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:29 kotext/TimeFormatWidget.cpp:81 +msgid "Hour" +msgstr "Ura" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:42 kotext/DateFormatWidget.cpp:122 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:30 kotext/TimeFormatWidget.cpp:83 +msgid "Hour (2 digits)" +msgstr "Ura (dvomestno)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:43 kotext/DateFormatWidget.cpp:124 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:31 kotext/TimeFormatWidget.cpp:85 +msgid "Minute" +msgstr "Minuta" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:44 kotext/DateFormatWidget.cpp:126 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:32 kotext/TimeFormatWidget.cpp:87 +msgid "Minute (2 digits)" +msgstr "Minuta (dvomestno)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:45 kotext/DateFormatWidget.cpp:128 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:33 kotext/TimeFormatWidget.cpp:89 +msgid "Second" +msgstr "Sekunda" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:46 kotext/DateFormatWidget.cpp:130 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:34 kotext/TimeFormatWidget.cpp:91 +msgid "Second (2 digits)" +msgstr "Sekunda (dvomestno)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:47 kotext/DateFormatWidget.cpp:132 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:35 kotext/TimeFormatWidget.cpp:93 +msgid "Millisecond (3 digits)" +msgstr "Milisekunda (tromestno)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:48 kotext/DateFormatWidget.cpp:136 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:36 kotext/TimeFormatWidget.cpp:97 +msgid "am/pm" +msgstr "am/pm" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:49 kotext/DateFormatWidget.cpp:134 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:37 kotext/TimeFormatWidget.cpp:95 +msgid "AM/PM" +msgstr "AM/PM" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:53 +msgid "Correct in Days" +msgstr "Popravi v dneve" + +#: kotext/KoParagStyle.cpp:210 +#, c-format +msgid "Numbering Style for %1" +msgstr "Slog številčenja za %1" + +#: kotext/KoTextView.cpp:144 kotext/KoTextView.cpp:160 +msgid "Remove Word" +msgstr "Odstrani besedo" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1193 +msgid "Replace Word" +msgstr "Zamenjaj besedo" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1210 +msgid "%1 is not a valid link." +msgstr "%1 ni veljavna povezava." + +#: kotext/KoTextView.cpp:1219 +msgid "Insert Soft Hyphen" +msgstr "Vstavi delilnik" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1225 +msgid "Insert Line Break" +msgstr "Vstavi prelom vrstice" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1231 +msgid "Insert Non-Breaking Space" +msgstr "Vstavi nedeljiv presledek" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1237 +msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" +msgstr "Vstavi nedeljiv veznik" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1250 kotext/KoTextView.cpp:1258 +msgid "Insert Special Char" +msgstr "Vstavi poseben znak" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1469 +msgid "Remove Comment" +msgstr "Odstrani komentar" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1537 +msgid "Remove Link" +msgstr "Odstrani povezavo" + +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 +msgid "" +"_: TimeFormat\n" +"This Dialog Allows You to Set the Format of the Time Variable" +msgstr "To pogovorno okno vam omogoča nastaviti obliko časovne spremenljivke" + +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:40 +msgid "Correct in Minutes" +msgstr "Popravi v minute" + +#: kotext/KoCommentDia.cpp:34 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Uredi zaznamek" + +#: kotext/KoCommentDia.cpp:44 +msgid "Add Author Name" +msgstr "Dodaj ime avtorja" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:976 kotext/KoAutoFormat.cpp:988 +msgid "Completion Word" +msgstr "Beseda za dokončanje" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1407 kotext/KoAutoFormat.cpp:1418 +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1893 +msgid "Autocorrect Word" +msgstr "Samodejno popravi besedo" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1416 +msgid "Autocorrect Word with Format" +msgstr "Samodejno popravi besedo z oblikovanjem" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1530 +msgid "Typographic Quote" +msgstr "Tipografski navedek" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1593 +msgid "Autocorrect (capitalize first letter)" +msgstr "Samodejno popravi (prva črka je velika)" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1620 +msgid "Autocorrect" +msgstr "Samodejno popravi" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1662 +msgid "Autocorrect for Fraction" +msgstr "Samodejno popravljanje ulomkov" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1778 +msgid "Insert Variable" +msgstr "Vstavi spremenljivko" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1884 +msgid "Autocorrection: Change Format" +msgstr "Samodejno popravljanje: Spreminjanje oblike" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1932 +msgid "Autocorrect (use bullet style)" +msgstr "Samodejno popravi (uporabi slog oznak)" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:2022 +msgid "Autocorrect (use number style)" +msgstr "Samodejno popravi (uporabi slog številk)" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:2104 kotext/KoAutoFormat.cpp:2133 +msgid "Autocorrect (remove start and end line space)" +msgstr "Samodejno popravi (odstrani začetne in končne presledke)" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:2170 +msgid "Capitalize Name of Days" +msgstr "Imena dni z veliko začetnico" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1612 +msgid "" +"_: Underline Style\n" +"None" +msgstr "Brez" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1613 kotext/KoTextFormat.cpp:1624 +msgid "Single" +msgstr "Enojno" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1614 kotext/KoTextFormat.cpp:1625 +msgid "Double" +msgstr "Dvojno" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1615 kotext/KoTextFormat.cpp:1626 +msgid "Simple Bold" +msgstr "Enojno polkrepko" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1616 +msgid "Wave" +msgstr "Vzvalovano" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1623 +msgid "" +"_: Strikeout Style\n" +"None" +msgstr "Brez" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 54 +#: kformula/kformuladocument.cc:678 kotext/KoSearchDia.cpp:632 +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1633 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Običajno" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1634 +msgid "Uppercase" +msgstr "Velike črke" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1635 +msgid "Lowercase" +msgstr "Male črke" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1636 +msgid "Small Caps" +msgstr "Majhne črke" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:69 +msgid "Show Formatting Options" +msgstr "Prikaži možnosti oblikovanja" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:79 +msgid "Formatting Options" +msgstr "Možnosti formatiranja" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:490 +msgid "Replace Text" +msgstr "Zamenjaj besedilo" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 293 +#: kotext/KoParagDia.cpp:2152 kotext/KoSearchDia.cpp:549 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Resetiraj" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:556 +msgid "Family:" +msgstr "Družina:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:558 +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:559 +msgid "Background color:" +msgstr "Barva ozadja:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:560 +msgid "Bold:" +msgstr "Polkrepko" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:561 +msgid "Italic:" +msgstr "Ležeče:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:562 +msgid "Shadow:" +msgstr "Senca:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:563 +msgid "Word by word:" +msgstr "Beseda za besedo:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:565 +msgid "Underline:" +msgstr "Podčrtano:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:572 +msgid "Strikeout:" +msgstr "Prečrtano:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:579 +msgid "Capitalization:" +msgstr "Uporaba velikih črk:" + +#. i18n: file ./kotext/kolanguagetabbase.ui line 43 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:584 rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:590 +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Navpična poravnava:" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 79 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:633 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 68 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:634 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:64 +msgid "St&yle" +msgstr "Slo&g" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:78 +msgid "Pre&fix text:" +msgstr "Besedilo predpo&ne:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:86 +msgid "Suffi&x text:" +msgstr "Besedilo pr&ipone:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:94 +msgid "&Start at:" +msgstr "&Začni pri:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:113 +msgid "Custo&m character:" +msgstr "&Lasten znak:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:132 +msgid "Counter alignment:" +msgstr "Poravnava števca:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:136 kotext/KoParagDia.cpp:202 +#: kotext/KoParagDia.cpp:304 +msgid "Align Auto" +msgstr "Samodejna poravnava" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:137 kotext/KoParagDia.cpp:198 +#: kotext/KoParagDia.cpp:300 +msgid "Align Left" +msgstr "Leva poravnava" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:138 kotext/KoParagDia.cpp:200 +#: kotext/KoParagDia.cpp:302 +msgid "Align Right" +msgstr "Desna poravnava" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:143 +msgid "&Depth:" +msgstr "&Globina:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:151 +msgid "Display le&vels:" +msgstr "Prikaži ra&vni:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:158 +msgid "&Restart numbering at this paragraph" +msgstr "&Znova začni oštevilčenje pri tem odstavku" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:342 +msgid "Arabic Numbers" +msgstr "Arabske številke" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:344 +msgid "Lower Alphabetical" +msgstr "Male črke" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:346 +msgid "Upper Alphabetical" +msgstr "Velike črke" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:348 +msgid "Lower Roman Numbers" +msgstr "Male rimske številke" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:350 +msgid "Upper Roman Numbers" +msgstr "Velike rimske številke" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:354 +msgid "Disc Bullet" +msgstr "Okrogla oznaka" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:356 +msgid "Square Bullet" +msgstr "Kvadratna oznaka" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:358 +msgid "Box Bullet" +msgstr "Okvirna oznaka" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:360 +msgid "Circle Bullet" +msgstr "Krožna oznaka" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:362 +msgid "Custom Bullet" +msgstr "Prilagojena oznaka" + +#: kofficeui/Kolinestyleaction.cpp:75 kotext/KoParagDia.cpp:365 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:879 kotext/KoParagDia.cpp:1744 +msgid "Frame width: %1 %2" +msgstr "Širina okvirja: %1 %2" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:885 +msgid "Indent" +msgstr "Zamik" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 122 +#: kotext/KoParagDia.cpp:895 rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "&Left:" +msgstr "&Levo:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:904 +msgid "&Right:" +msgstr "&Desno:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:913 +msgid "&First line:" +msgstr "&Prva vrstica:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:929 +msgid "Line &Spacing" +msgstr "&Razmik med vrsticami" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:935 +msgid "" +"_: Line spacing value\n" +"Single" +msgstr "Enojno" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:936 +msgid "" +"_: Line spacing value\n" +"1.5 Lines" +msgstr "1,5 vrstice" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:937 +msgid "" +"_: Line spacing value\n" +"Double" +msgstr "Dvojno" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:938 +msgid "Proportional" +msgstr "Proporcionalno" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:939 +msgid "Line Distance (%1)" +msgstr "Razdalja med vrsticami (%1)" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:940 +msgid "At Least (%1)" +msgstr "Vsaj (%1)" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:941 +msgid "Fixed (%1)" +msgstr "Fiksna (%1)" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:970 +msgid "Para&graph Space" +msgstr "Razmak o&dstavkov" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:974 +msgid "Before:" +msgstr "Pred:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:983 +msgid "After:" +msgstr "Po:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1134 kotext/KoParagDia.cpp:2156 +msgid "Indent && S&pacing" +msgstr "Zamik in ra&zmak" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1211 kotext/KoParagDia.cpp:1795 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1213 kotext/KoParagDia.cpp:1805 +msgid "&Left" +msgstr "&Levo" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1216 kotext/KoParagDia.cpp:1809 +msgid "C&enter" +msgstr "Na s&redino" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1219 kotext/KoParagDia.cpp:1813 +msgid "&Right" +msgstr "&Desno" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1222 +msgid "&Justify" +msgstr "O&bojestransko" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1231 +msgid "Behavior at &End of Frame/Page" +msgstr "Obnašanje na &koncu okvirja/strani" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1235 +msgid "&Keep lines together" +msgstr "&Drži vrstice skupaj" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1237 +msgid "Insert break before paragraph" +msgstr "Vstavi prelom pred odstavkom" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1239 +msgid "Insert break after paragraph" +msgstr "Vstavi prelom za odstavkom" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1317 kotext/KoParagDia.cpp:2162 +msgid "General &Layout" +msgstr "Splošna razpo&reditev" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1536 kotext/KoParagDia.cpp:2168 +msgid "D&ecorations" +msgstr "Okr&aski" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1602 +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčenje" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1613 +msgid "&None" +msgstr "&Brez" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1619 +msgid "&List" +msgstr "&Seznam" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1624 +msgid "Chapt&er" +msgstr "Pog&lavje" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1647 +msgid "Normal paragraph text" +msgstr "Običajno besedilo odstavka" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1673 kotext/KoParagDia.cpp:2174 +msgid "B&ullets/Numbers" +msgstr "Oznake/&Številke" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1767 +msgid "Po&sition" +msgstr "Polo&žaj" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1821 +msgid "On followin&g character: " +msgstr "Na naslednje&m znaku:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1834 +msgid "Tab Leader" +msgstr "Vodilo tabulatorja" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1842 +msgid "The space a tab uses can be filled with a pattern." +msgstr "Prostor, ki ga uporablja tabulator, se lahko zapolni z vzorcem." + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1848 +msgid "&Filling:" +msgstr "&Zapolnitev:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1853 +msgid "Blank" +msgstr "Prazno" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 179 +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:91 kotext/KoParagDia.cpp:1862 rc.cpp:246 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "&Širina:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1884 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:2140 kotext/KoParagDia.cpp:2180 +msgid "&Tabulators" +msgstr "&Tabulatorji" + +#: kotext/KoImportStyleDia.cpp:34 +msgid "Import Styles" +msgstr "Uvozi sloge" + +#: kotext/KoImportStyleDia.cpp:37 +msgid "Select styles to import:" +msgstr "Izberite sloge za uvoz:" + +#: kotext/KoImportStyleDia.cpp:41 +msgid "Load..." +msgstr "Naloži ..." + +#: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:101 +msgid "&Custom..." +msgstr "&Po meri ..." + +#: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:166 +msgid "Custom Line Width" +msgstr "Prilagojena širina črte" + +#: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:174 +msgid "Line width:" +msgstr "Širina črte:" + +#: kofficeui/KoPictureFilePreview.cpp:111 +msgid "*.svg *.wmf *.qpic|Clipart (*.svg *.wmf *.qpic)" +msgstr "*.svg *.wmf *qpic|Izrezek (*.svg *.wmf *.qpic)" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:53 +msgid "Page Preview" +msgstr "Ogled strani" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:135 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:162 +msgid "Page Layout" +msgstr "Podoba strani" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:255 +msgid "Page Size && &Margins" +msgstr "Velikost strani in &robovi" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:280 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:382 +msgid "H&eader && Footer" +msgstr "&Glava in noga" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:284 +msgid "Head Line" +msgstr "Naslovna vrstica:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:289 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:318 +msgid "Left:" +msgstr "Levo:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:296 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:325 +msgid "Mid:" +msgstr "Sredina:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:303 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:332 +msgid "Right:" +msgstr "Desno:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:313 +msgid "Foot Line" +msgstr "Nožna vrstica" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:341 +msgid "You can insert several tags in the text:" +msgstr "V besedilo lahko vstavite več oznak:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:344 +msgid "" +"<qt>" +"<ul>" +"<li><sheet> The sheet name</li>" +"<li><page> The current page</li>" +"<li><pages> The total number of pages</li>" +"<li><name> The filename or URL</li>" +"<li><file> The filename with complete path or the URL</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<ul>" +"<li><sheet> Ime lista</li>" +"<li><page> Trenutna stran</li>" +"<li><pages> Skupno število strani</li>" +"<li><name> Ime datoteke ali URL</li>" +"<li><file> Ime datoteke s celo potjo ali URL</li></ul></qt>" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:351 +msgid "" +"<qt>" +"<ul>" +"<li><time> The current time</li>" +"<li><date> The current date</li>" +"<li><author> Your full name</li>" +"<li><org> Your organization</li>" +"<li><email> Your email address</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<ul>" +"<li><time>: Trenuten čas </li>" +"<li><date>: Trenuten datum</li>" +"<li><author>: Vaše polno ime </li>" +"<li><org>: Vaša organizacija</li>" +"<li><email>: Vaš elektronski naslov</li></ul></qt>" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:362 +msgid "Col&umns" +msgstr "Stol&pci" + +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:72 kofficeui/KoZoomAction.cpp:75 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:95 kofficeui/KoZoomAction.cpp:96 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:97 kofficeui/KoZoomAction.cpp:98 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:99 kofficeui/KoZoomAction.cpp:100 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:101 kofficeui/KoZoomAction.cpp:102 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:103 kofficeui/KoZoomAction.cpp:104 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:105 kofficeui/KoZoomAction.cpp:106 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:109 kofficeui/KoZoomMode.cpp:27 +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:191 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:206 +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:241 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:285 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Razveljavi: %1" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:232 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:291 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Uveljavi: %1" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:368 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Razveljavi: %1" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:396 +#, c-format +msgid "" +"_n: Undo %n action\n" +"Undo %n actions" +msgstr "" +"Razveljavi %n dejanj\n" +"Razveljavi %n dejanje\n" +"Razveljavi %n dejanji\n" +"Razveljavi %n dejanja" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:401 +#, c-format +msgid "" +"_n: Redo %n action\n" +"Redo %n actions" +msgstr "" +"Uveljavi %n dejanj\n" +"Uveljavi %n dejanje\n" +"Uveljavi %n dejanji\n" +"Uveljavi %n dejanja" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:414 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:419 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Uveljavi: %1" + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:105 +msgid "More Text Colors..." +msgstr "Več barv besedila ..." + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:110 +msgid "More Line Colors..." +msgstr "Več barv črt ..." + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:115 +msgid "More Fill Colors..." +msgstr "Več barv zapolnitve ..." + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:80 kofficeui/tkcoloractions.cpp:125 +msgid "Default Color" +msgstr "Privzeta barva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:142 kofficeui/tkcoloractions.cpp:424 +msgid "" +"_: color\n" +"Red" +msgstr "Rdeča" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:143 kofficeui/tkcoloractions.cpp:425 +msgid "" +"_: color\n" +"Orange" +msgstr "Oranžna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:144 kofficeui/tkcoloractions.cpp:426 +msgid "" +"_: color\n" +"Magenta" +msgstr "Škrlatna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:145 kofficeui/tkcoloractions.cpp:427 +msgid "" +"_: color\n" +"Blue" +msgstr "Modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:146 kofficeui/tkcoloractions.cpp:428 +msgid "" +"_: color\n" +"Cyan" +msgstr "Sinja" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:147 kofficeui/tkcoloractions.cpp:429 +msgid "" +"_: color\n" +"Green" +msgstr "Zelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:148 kofficeui/tkcoloractions.cpp:430 +msgid "" +"_: color\n" +"Yellow" +msgstr "Rumena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:149 kofficeui/tkcoloractions.cpp:431 +msgid "" +"_: color\n" +"Brown" +msgstr "Rjava" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:150 kofficeui/tkcoloractions.cpp:432 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkRed" +msgstr "Temno rdeča" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:151 kofficeui/tkcoloractions.cpp:433 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOrange" +msgstr "Temno oranžna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:152 kofficeui/tkcoloractions.cpp:434 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkMagenta" +msgstr "Temna škrlatna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:153 kofficeui/tkcoloractions.cpp:435 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkBlue" +msgstr "Temno modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:154 kofficeui/tkcoloractions.cpp:436 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkCyan" +msgstr "Temno sinja" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:155 kofficeui/tkcoloractions.cpp:437 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGreen" +msgstr "Temno zelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:156 kofficeui/tkcoloractions.cpp:438 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkYellow" +msgstr "Temno rumena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:157 kofficeui/tkcoloractions.cpp:440 +msgid "" +"_: color\n" +"White" +msgstr "Bela" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:159 kofficeui/tkcoloractions.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 90%" +msgstr "90 % siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:161 kofficeui/tkcoloractions.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 80%" +msgstr "80 % siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:163 kofficeui/tkcoloractions.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 70%" +msgstr "70 % siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:165 kofficeui/tkcoloractions.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 60%" +msgstr "60 % siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:167 kofficeui/tkcoloractions.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 50%" +msgstr "50 % siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:169 kofficeui/tkcoloractions.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 40%" +msgstr "40 % siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:171 kofficeui/tkcoloractions.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 30%" +msgstr "30 % siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:173 kofficeui/tkcoloractions.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 20%" +msgstr "20 % siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:175 kofficeui/tkcoloractions.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 10%" +msgstr "10 % siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:176 kofficeui/tkcoloractions.cpp:450 +msgid "" +"_: color\n" +"Black" +msgstr "Črna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:177 kofficeui/tkcoloractions.cpp:452 +msgid "" +"_: color\n" +"Ivory" +msgstr "Slonokoščena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:178 kofficeui/tkcoloractions.cpp:453 +msgid "" +"_: color\n" +"Snow" +msgstr "Snežna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:179 kofficeui/tkcoloractions.cpp:454 +msgid "" +"_: color\n" +"MintCream" +msgstr "kremasta meta" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:180 kofficeui/tkcoloractions.cpp:455 +msgid "" +"_: color\n" +"FloralWhite" +msgstr "cvetno bela" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:181 kofficeui/tkcoloractions.cpp:456 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow" +msgstr "Svetlo rumena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:182 kofficeui/tkcoloractions.cpp:457 +msgid "" +"_: color\n" +"Azure" +msgstr "Azurna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:183 kofficeui/tkcoloractions.cpp:458 +msgid "" +"_: color\n" +"GhostWhite" +msgstr "Senčno bela" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:184 kofficeui/tkcoloractions.cpp:459 +msgid "" +"_: color\n" +"Honeydew" +msgstr "Medena rosa" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:185 kofficeui/tkcoloractions.cpp:460 +msgid "" +"_: color\n" +"Seashell" +msgstr "Morska školjka" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:186 kofficeui/tkcoloractions.cpp:461 +msgid "" +"_: color\n" +"AliceBlue" +msgstr "Modra Alice" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:187 kofficeui/tkcoloractions.cpp:462 +msgid "" +"_: color\n" +"Cornsilk" +msgstr "Cornsilk" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:188 kofficeui/tkcoloractions.cpp:463 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush" +msgstr "sivkina rdečica" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:189 kofficeui/tkcoloractions.cpp:464 +msgid "" +"_: color\n" +"OldLace" +msgstr "stara ščuka" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:190 kofficeui/tkcoloractions.cpp:465 +msgid "" +"_: color\n" +"WhiteSmoke" +msgstr "bel dim" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:191 kofficeui/tkcoloractions.cpp:466 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon" +msgstr "Limonin chiffon" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:192 kofficeui/tkcoloractions.cpp:467 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan" +msgstr "Svetlo sinja" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:193 kofficeui/tkcoloractions.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrodYellow" +msgstr "rumena svetla zlata rozga" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:194 kofficeui/tkcoloractions.cpp:469 +msgid "" +"_: color\n" +"Linen" +msgstr "Lanena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:195 kofficeui/tkcoloractions.cpp:470 +msgid "" +"_: color\n" +"Beige" +msgstr "Bež" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:196 kofficeui/tkcoloractions.cpp:471 +msgid "" +"_: color\n" +"PapayaWhip" +msgstr "papajina krema" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:197 kofficeui/tkcoloractions.cpp:472 +msgid "" +"_: color\n" +"BlanchedAlmond" +msgstr "poparjen mandelj" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:198 kofficeui/tkcoloractions.cpp:473 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite" +msgstr "antično bela" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:199 kofficeui/tkcoloractions.cpp:474 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose" +msgstr "Rosna vrtnica" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:200 kofficeui/tkcoloractions.cpp:475 +msgid "" +"_: color\n" +"Lavender" +msgstr "Sivka" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:201 kofficeui/tkcoloractions.cpp:476 +msgid "" +"_: color\n" +"Bisque" +msgstr "Bisque" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:202 kofficeui/tkcoloractions.cpp:477 +msgid "" +"_: color\n" +"Moccasin" +msgstr "Mokasin" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:203 kofficeui/tkcoloractions.cpp:478 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite" +msgstr "Navajo bela" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:204 kofficeui/tkcoloractions.cpp:479 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff" +msgstr "Breskvin puh" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:205 kofficeui/tkcoloractions.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGoldenrod" +msgstr "bleda zlata rozga" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:206 kofficeui/tkcoloractions.cpp:481 +msgid "" +"_: color\n" +"Wheat" +msgstr "Pšenična" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:207 kofficeui/tkcoloractions.cpp:482 +msgid "" +"_: color\n" +"Gainsboro" +msgstr "Gainsboro" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:208 kofficeui/tkcoloractions.cpp:483 +msgid "" +"_: color\n" +"Khaki" +msgstr "Kaki" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:209 kofficeui/tkcoloractions.cpp:484 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise" +msgstr "Bledo turkizna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:210 kofficeui/tkcoloractions.cpp:485 +msgid "" +"_: color\n" +"Pink" +msgstr "Rožnata" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:211 kofficeui/tkcoloractions.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod" +msgstr "svetla zlata rozga" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:212 kofficeui/tkcoloractions.cpp:487 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGray" +msgstr "Svetlo siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:213 kofficeui/tkcoloractions.cpp:488 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink" +msgstr "Svetlo rožnata" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:214 kofficeui/tkcoloractions.cpp:489 +msgid "" +"_: color\n" +"PowderBlue" +msgstr "Prašnato modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:215 kofficeui/tkcoloractions.cpp:490 +msgid "" +"_: color\n" +"Aquamarine" +msgstr "Akvamarinska" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:216 kofficeui/tkcoloractions.cpp:491 +msgid "" +"_: color\n" +"Thistle" +msgstr "Bodljika" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:217 kofficeui/tkcoloractions.cpp:492 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue" +msgstr "Svetlo modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:218 kofficeui/tkcoloractions.cpp:493 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen" +msgstr "bledo zelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:219 kofficeui/tkcoloractions.cpp:494 +msgid "" +"_: color\n" +"Gold" +msgstr "Zlata" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:220 kofficeui/tkcoloractions.cpp:495 +msgid "" +"_: color\n" +"GreenYellow" +msgstr "Zelenorumena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:221 kofficeui/tkcoloractions.cpp:496 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue" +msgstr "Svetlo kovinsko modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:222 kofficeui/tkcoloractions.cpp:497 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGreen" +msgstr "Svetlo zelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:223 kofficeui/tkcoloractions.cpp:498 +msgid "" +"_: color\n" +"Plum" +msgstr "Češpljeva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:224 kofficeui/tkcoloractions.cpp:499 +msgid "" +"_: color\n" +"Gray" +msgstr "Siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:225 kofficeui/tkcoloractions.cpp:500 +msgid "" +"_: color\n" +"BurlyWood" +msgstr "Grčav les" + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:501 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyblue" +msgstr "Svetlo nebesno modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:227 kofficeui/tkcoloractions.cpp:502 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon" +msgstr "Svetlo lososova" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:228 kofficeui/tkcoloractions.cpp:503 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue" +msgstr "Nebesno modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:229 kofficeui/tkcoloractions.cpp:504 +msgid "" +"_: color\n" +"Tan" +msgstr "Čreslovinasta" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:230 kofficeui/tkcoloractions.cpp:505 +msgid "" +"_: color\n" +"Violet" +msgstr "Vijolična" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:231 kofficeui/tkcoloractions.cpp:506 +msgid "" +"_: color\n" +"SandyBrown" +msgstr "Peščeno rjava" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:232 kofficeui/tkcoloractions.cpp:507 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSalmon" +msgstr "Temno lososova" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:233 kofficeui/tkcoloractions.cpp:508 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkKhaki" +msgstr "Temni kaki" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:234 kofficeui/tkcoloractions.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Chartreuse" +msgstr "Chartreuse" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:235 kofficeui/tkcoloractions.cpp:510 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGray" +msgstr "Temno siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:236 kofficeui/tkcoloractions.cpp:511 +msgid "" +"_: color\n" +"LawnGreen" +msgstr "Travniško zelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:237 kofficeui/tkcoloractions.cpp:512 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink" +msgstr "Vroče rožnata" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:238 kofficeui/tkcoloractions.cpp:513 +msgid "" +"_: color\n" +"Salmon" +msgstr "Lososova" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:239 kofficeui/tkcoloractions.cpp:514 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCoral" +msgstr "Svetlo koralna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:240 kofficeui/tkcoloractions.cpp:515 +msgid "" +"_: color\n" +"Turquoise" +msgstr "Turkizna" + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:516 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeagreen" +msgstr "Temna morskozelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:242 kofficeui/tkcoloractions.cpp:517 +msgid "" +"_: color\n" +"Orchid" +msgstr "Orhidejna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:243 kofficeui/tkcoloractions.cpp:518 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumAquamarine" +msgstr "Srednje akvamarinska" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:244 kofficeui/tkcoloractions.cpp:519 +msgid "" +"_: color\n" +"Coral" +msgstr "Koralna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:245 kofficeui/tkcoloractions.cpp:520 +msgid "" +"_: color\n" +"YellowGreen" +msgstr "Rumenozelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:246 kofficeui/tkcoloractions.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Goldenrod" +msgstr "Zlata rozga" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:247 kofficeui/tkcoloractions.cpp:522 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumTurquoise" +msgstr "Srednja turkizna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:248 kofficeui/tkcoloractions.cpp:523 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown" +msgstr "Rožnato rjava" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:249 kofficeui/tkcoloractions.cpp:524 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed" +msgstr "Bledo vijolično rdeča" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:250 kofficeui/tkcoloractions.cpp:525 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSpringGreen" +msgstr "Srednje pomladno zelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:251 kofficeui/tkcoloractions.cpp:526 +msgid "" +"_: color\n" +"Tomato" +msgstr "Paradižnikova" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:252 kofficeui/tkcoloractions.cpp:527 +msgid "" +"_: color\n" +"SpringGreen" +msgstr "Pomladno zelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:253 kofficeui/tkcoloractions.cpp:528 +msgid "" +"_: color\n" +"Peru" +msgstr "Peru" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:254 kofficeui/tkcoloractions.cpp:529 +msgid "" +"_: color\n" +"CornflowerBlue" +msgstr "Modra plavica" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:255 kofficeui/tkcoloractions.cpp:530 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateBlue" +msgstr "Svetlo skrilavno modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:256 kofficeui/tkcoloractions.cpp:531 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple" +msgstr "Srednje škrlatna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:257 kofficeui/tkcoloractions.cpp:532 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumOrchid" +msgstr "Srednja orhidejna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:258 kofficeui/tkcoloractions.cpp:533 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue" +msgstr "Kadetno modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:259 kofficeui/tkcoloractions.cpp:534 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkTurquoise" +msgstr "Temna turkizna" + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:535 +msgid "" +"_: color\n" +"DeepSkyblue" +msgstr "Globoko nebesno modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:261 kofficeui/tkcoloractions.cpp:536 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGray" +msgstr "Svetlo skrilavno siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:262 kofficeui/tkcoloractions.cpp:537 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGoldenrod" +msgstr "Temna zlata rozga" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:263 kofficeui/tkcoloractions.cpp:538 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSlateBlue" +msgstr "Skrednje skrilavno modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:264 kofficeui/tkcoloractions.cpp:539 +msgid "" +"_: color\n" +"IndianRed" +msgstr "Indijansko rdeča" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:265 kofficeui/tkcoloractions.cpp:540 +msgid "" +"_: color\n" +"Chocolate" +msgstr "Čokoladna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:266 kofficeui/tkcoloractions.cpp:541 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSeaGreen" +msgstr "Srednja morsko zelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:267 kofficeui/tkcoloractions.cpp:542 +msgid "" +"_: color\n" +"LimeGreen" +msgstr "Limetino zelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:268 kofficeui/tkcoloractions.cpp:543 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSeaGreen" +msgstr "Svetla morsko zelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:269 kofficeui/tkcoloractions.cpp:544 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray" +msgstr "Skrilavno siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:270 kofficeui/tkcoloractions.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DodgerBlue" +msgstr "Ladijsko modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:271 kofficeui/tkcoloractions.cpp:546 +msgid "" +"_: color\n" +"OrangeRed" +msgstr "Oranžno rdeča" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:272 kofficeui/tkcoloractions.cpp:547 +msgid "" +"_: color\n" +"DeepPink" +msgstr "Globoko rožnata" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:273 kofficeui/tkcoloractions.cpp:548 +msgid "" +"_: color\n" +"SteelBlue" +msgstr "Jekleno modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:274 kofficeui/tkcoloractions.cpp:549 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue" +msgstr "Skrilavo modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:275 kofficeui/tkcoloractions.cpp:550 +msgid "" +"_: color\n" +"OliveDrab" +msgstr "Enolična olivna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:276 kofficeui/tkcoloractions.cpp:551 +msgid "" +"_: color\n" +"RoyalBlue" +msgstr "Kraljevsko modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:277 kofficeui/tkcoloractions.cpp:552 +msgid "" +"_: color\n" +"VioletRed" +msgstr "Vijolično rdeča" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:278 kofficeui/tkcoloractions.cpp:553 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOrchid" +msgstr "Temna orhidejna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:279 kofficeui/tkcoloractions.cpp:554 +msgid "" +"_: color\n" +"Purple" +msgstr "Škrlatna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:280 kofficeui/tkcoloractions.cpp:555 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGray" +msgstr "Zatemnjena siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:281 kofficeui/tkcoloractions.cpp:556 +msgid "" +"_: color\n" +"BlueViolet" +msgstr "Modro vijolična" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:282 kofficeui/tkcoloractions.cpp:557 +msgid "" +"_: color\n" +"Sienna" +msgstr "Sienna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:283 kofficeui/tkcoloractions.cpp:558 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumVioletRed" +msgstr "Srednje vijolično rdeča" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:284 kofficeui/tkcoloractions.cpp:559 +msgid "" +"_: color\n" +"Maroon" +msgstr "Kostanjeva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:285 kofficeui/tkcoloractions.cpp:560 +msgid "" +"_: color\n" +"SeaGreen" +msgstr "Morsko zelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:286 kofficeui/tkcoloractions.cpp:561 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen" +msgstr "Temno olivno zelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:287 kofficeui/tkcoloractions.cpp:562 +msgid "" +"_: color\n" +"ForestGreen" +msgstr "Gozdno zelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:288 kofficeui/tkcoloractions.cpp:563 +msgid "" +"_: color\n" +"SaddleBrown" +msgstr "Sedlasto rjava" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:289 kofficeui/tkcoloractions.cpp:564 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkViolet" +msgstr "Temno vijolična" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:290 kofficeui/tkcoloractions.cpp:565 +msgid "" +"_: color\n" +"FireBrick" +msgstr "Ognjeno opečna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:291 kofficeui/tkcoloractions.cpp:566 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateBlue" +msgstr "Temna skrilavo modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:292 kofficeui/tkcoloractions.cpp:567 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray" +msgstr "Temno skrilavo siva" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:293 kofficeui/tkcoloractions.cpp:568 +msgid "" +"_: color\n" +"MidnightBlue" +msgstr "Polnočno modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:294 kofficeui/tkcoloractions.cpp:569 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumBlue" +msgstr "Srednje modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:295 kofficeui/tkcoloractions.cpp:570 +msgid "" +"_: color\n" +"Navy" +msgstr "Mornariška" + +#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:511 kofficeui/KoContextCelp.cpp:539 +#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:549 kofficeui/KoContextCelp.cpp:568 +#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:580 +msgid "Context Help" +msgstr "Kontekstna pomoč" + +#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:549 kofficeui/KoContextCelp.cpp:580 +msgid "Here will be shown help according to your actions" +msgstr "Tukaj bo prikazana pomoč glede na vaša dejanja" + +#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41 +msgid "Set Guide Line Position" +msgstr "Nastavi položaj vodilne črte" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 197 +#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43 rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Položaj:" + +#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58 +msgid "Add Guide Line" +msgstr "Dodaj vodilno črto" + +#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72 +msgid "&Position:" +msgstr "&Položaj:" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1411 kofficecore/KoDocument.cpp:1653 +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:547 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:87 +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:709 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Datoteka %1 ne obstaja." + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1113 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:187 +msgid "Open Document" +msgstr "Odpri dokument" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:400 +msgid "Selected Template" +msgstr "Izbrana predloga" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:462 +msgid "Empty Document" +msgstr "Prazen dokument" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:462 +msgid "Creates an empty document" +msgstr "Ustvari prazen dokument" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:481 +msgid "Always start %1 with the selected template" +msgstr "Vedno zaženi %1 z izbrano predlogo" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:545 +msgid "&Create Document" +msgstr "&Ustvari dokument" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:550 +msgid "Open &Existing Document" +msgstr "Odpri &obstoječi dokument" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:555 +msgid "Open &Recent Document" +msgstr "Odpri &nedaven dokument" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:581 +msgid "Create Document" +msgstr "Ustvari dokument" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:739 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:741 +msgid "No description available" +msgstr "Opis ni na voljo" + +#: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:33 +msgid "Insert Object" +msgstr "Vstavi predmet" + +#: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:36 +msgid "Object" +msgstr "Predmet" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:52 kofficecore/Koversiondialog.cpp:125 +#: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:37 +msgid "Comment" +msgstr "Zaznamek" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:40 +msgid "Insert Link" +msgstr "Vstavi povezavo" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:45 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:49 +msgid "Mail & News" +msgstr "Pošta in novice" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:59 +msgid "Bookmark" +msgstr "Zaznamek" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:231 kofficeui/KoInsertLink.cpp:304 +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:386 kofficeui/KoInsertLink.cpp:456 +msgid "Text to display:" +msgstr "Besedilo, ki naj se prikaže:" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:239 +msgid "Internet address:" +msgstr "Internetni naslov:" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:312 +msgid "Bookmark name:" +msgstr "Ime zaznamka:" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:394 +msgid "Target:" +msgstr "Cilj:" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:463 +msgid "Recent file:" +msgstr "Nedavna datoteka:" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:481 +msgid "No Entries" +msgstr "Brez vnosov" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:494 +msgid "File location:" +msgstr "Lokacija datoteke:" + +#: kofficeui/KoEditPath.cpp:38 kofficeui/KoEditPath.cpp:73 +msgid "Edit Path" +msgstr "Pot urejanja" + +#: kofficeui/KoEditPath.cpp:48 +msgid "Expression Path" +msgstr "Pot izrazov" + +#: kofficeui/KoEditPath.cpp:76 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: kofficeui/KoEditPath.cpp:82 +msgid "Default path" +msgstr "Privzeta pot" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:102 +msgid "Create Template" +msgstr "Ustvari predlogo" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:121 +msgid "Group:" +msgstr "Skupina:" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:135 +msgid "&Add Group..." +msgstr "Dod&aj skupino ..." + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:143 +msgid "Picture" +msgstr "Slika" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:149 +msgid "&Default" +msgstr "&Privzeto" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 137 +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:154 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:158 +msgid "&Select..." +msgstr "&Izberite ..." + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 119 +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:163 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Ogled:" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:172 +msgid "Use the new template as default" +msgstr "Uporabi novo predlogo kot privzeto" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:174 +msgid "Use the new template every time %1 starts" +msgstr "Uporabi novo predlogo vsakič, ko je %1 pognan" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:283 +msgid "Do you really want to overwrite the existing '%1' template?" +msgstr "Ali resnično želite nadomestiti obstoječo predlogo »%1«?" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:395 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:401 +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj skupino" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:395 +msgid "Enter group name:" +msgstr "Vnesite ime skupine:" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:401 +msgid "This name is already used." +msgstr "To ime je že uporabljeno." + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:425 +msgid "Do you really want to remove that group?" +msgstr "Ali zares želite odstraniti to skupino?" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:426 +msgid "Remove Group" +msgstr "Odstrani skupino" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:428 +msgid "Do you really want to remove that template?" +msgstr "Ali zares želite odstraniti to predlogo?" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:429 +msgid "Remove Template" +msgstr "Odstrani predlogo" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:477 +msgid "Could not load picture." +msgstr "Slike ni moč odpreti." + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:480 +msgid "No picture available." +msgstr "Slika ni na voljo." + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:718 +msgid "First line indent" +msgstr "Zamik prve vrstice" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:723 +msgid "Left indent" +msgstr "Levi zamik" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:728 +msgid "Right indent" +msgstr "Desni zamik" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:881 +msgid "Top margin" +msgstr "Zgornji rob" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:885 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Spodnji rob" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:1020 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Postavitev strani ..." + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:1022 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Odstrani tabulator" + +#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:33 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:44 +msgid "Select Character" +msgstr "Izberite znak" + +#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:39 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:49 +msgid "Insert the selected character in the text" +msgstr "Vstavi izbrani znak v besedilo" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:50 +msgid "Unit:" +msgstr "Enota:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:64 +#, c-format +msgid "All values are given in %1." +msgstr "Vse vrednosti so podane v %1" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:69 +msgid "Page Size" +msgstr "Velikost strani" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:76 +msgid "&Size:" +msgstr "Veli&kost:" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 100 +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:101 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "&Višina:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:118 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Pokončno" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:123 +msgid "La&ndscape" +msgstr "&Ležeče" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:128 +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:333 +msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +msgstr "Širina strani je manjša kot levi in desni rob." + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:334 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:340 +msgid "Page Layout Problem" +msgstr "Napaka postavitve strani" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:339 +msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +msgstr "Višina strani je manjša kot zgornji in spodnji rob." + +#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54 +msgid "Guide Line" +msgstr "Vodilna črta" + +#: kofficeui/KoGuides.cpp:47 +msgid "&Set Position..." +msgstr "Na&stavi položaj ..." + +#: kofficeui/KoGuides.cpp:60 +msgid "Guide Lines" +msgstr "Vodilne črte" + +#: kofficeui/KoZoomMode.cpp:25 +msgid "Fit to Width" +msgstr "Prilagodi širini" + +#: kofficeui/KoZoomMode.cpp:26 +msgid "Fit to Page" +msgstr "Zapolni stran" + +#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:158 +msgid "Tabulator &Left" +msgstr "Tabulator &levo" + +#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:159 +msgid "Tabulator &Center" +msgstr "Tabulator v &sredino" + +#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:160 +msgid "Tabulator &Right" +msgstr "Tabulato&r desno" + +#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:161 +msgid "Tabulator &Decimal Point" +msgstr "Tabulator na &decimalno vejico" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:101 +msgid "More Colors..." +msgstr "Več barv ..." + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:226 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue" +msgstr "Svetlo nebesno modra" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:241 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen" +msgstr "Temno morsko zelena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:260 +msgid "" +"_: color\n" +"DeepSkyBlue" +msgstr "Globoko nebesno modra" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 79 +#: rc.cpp:7 +#, no-c-format +msgid "Execute" +msgstr "Izvedi" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 110 +#: rc.cpp:11 +#, no-c-format +msgid "Load" +msgstr "Naloži" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 127 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 158 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "Install" +msgstr "Namesti" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 206 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Get More Scripts" +msgstr "Pridobi dodatne skripte" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 24 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Enable word completion" +msgstr "Omogoči dokončevanje besed" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 27 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Toggle autocompletion on and off: if this is checked then autocompletion will " +"be enabled." +msgstr "" +"Vklopi/izklopi samodejno dokončevanje: če je to označeno, potem bo samodejno " +"dokončevanje omogočeno." + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 43 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Suggestion list for autocompletion: contains all the words that will be " +"autocompleted." +msgstr "" +"Seznam predlogov za samodejno dokončanje: vsebuje vse besede, ki bodo samodejno " +"dokončane." + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 59 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj ..." + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 62 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"By clicking this button you can add manually an individual word to the " +"completion list." +msgstr "" +"S klikkom na ta gumb boste ročno dodali posamezno besedo v seznam za " +"dopolnjevanje." + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 73 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"To remove words from the completion list, select the word with the left mouse " +"button from the list, then click this button." +msgstr "" +"Da odstranite besede s seznama za popravljanje, izberite besedo z levim gumbom " +"miške in nato kliknite ta gumb." + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 102 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Automatically add new words to suggestion list" +msgstr "Samodejno dodaj nove besede v seznam dokončevanja" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 105 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, any word equal to or longer than the \"Characters " +"needed\" typed in this document will automatically be added to the list of " +"words used by the completion." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost, potem je vsaka natipkana beseda v tem dokumentu, ki " +"je daljša kot »Potrebno št. znakov«, samodejno dodana v seznam besed, ki se " +"uporabljajo za dokončevanje." + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 113 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Completion Options" +msgstr "Možnosti za dokončanje" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 124 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show words in tooltip" +msgstr "Prikaži besede v namigu" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 127 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, a tool tip box will appear when you type the " +"beginning of a word that exists in the completion list. To complete the word, " +"press the key you set to accept suggestions in the \"Key to accept suggestion\" " +"drop-down list." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost, potem se bo med tipkanjem začetka besede, ki se " +"nahaja v seznamu za dopolnjevanje, pojavilo polje z namigom. Da končate besedo, " +"pritisnite tipko, ki ste jo nastavili v spustnem polju »Tipka za sprejem " +"namiga«." + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 165 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the maximum number of words in the completion list. All additional " +"words will not be included in the list. You can select any value from 1 to 500. " +"This option keeps the list from becoming too cumbersome.\n" +"This option is most important when Automatically add words to completion list " +"is enabled." +msgstr "" +"To nastavi največje število besed v seznamu za dopolnjevanje. Dodatne besede ne " +"bodo vključene v ta seznam. Izberete lahko katerokoli vrednost med 1 in 500. Ta " +"možnost preprečuje, da bi seznam postal preobširen in neuporaben.\n" +"Možnost je najprimernejša, kadar je omogočena možnost »Samodejno dodaj besede v " +"seznam za dopolnjevanje«." + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 173 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Characters needed:" +msgstr "Potrebni znaki:" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 184 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "Suggest words:" +msgstr "Predlagane besede:" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 225 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this spinbox/slider combination to prevent automatically adding short words " +"to the completion list. You can select any value from 5-100 and the words will " +"need to be at least the number of characters set here to be added to the list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 249 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Append space" +msgstr "Dodaj presledek" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 252 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, it adds a single space to the end of a word after autocompletion, " +"this means it is not necessary to add the space manually for the next word." +msgstr "" +"Če je označena, doda presledek na koncu besede, po samodejnem dopolnjevanju. " +"To pomeni, da pred naslednjo besedo ni potrebno ročno dodati presledka." + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 268 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Key to accept suggestion:" +msgstr "Tipka za sprejem namiga" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 279 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the key you want to use when an autocompleted word is suggested to you and " +"you want to accept it. You can choose Enter, Tab, Space, End or Right." +msgstr "" +"Nastavite tipko ki jo želite uporabiti za to da sprejmete besedo, ki jo " +"predlaga samodejno dopolnjevanje. Izberete lahko Enter, Tab, presledek, End, " +"ali pa puščico desno." + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 316 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Make Default" +msgstr "Naredi privzeto" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 319 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "" +"Completion is configured per document. Making this list the default will allow " +"you to use it for new documents automatically. A dialog will appear to inform " +"you that the list will be used for all documents from now on." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 38 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Beseda za besedo" + +#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 46 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Underlining:" +msgstr "Pod&črtovanje:" + +#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 57 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "&Strikethrough:" +msgstr "Prečrt&ano:" + +#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 102 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Capitalization" +msgstr "Uporaba velikih črk" + +#. i18n: file ./kotext/timedateformatwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Po meri" + +#. i18n: file ./kotext/timedateformatwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "&Insert:" +msgstr "&Vstavi:" + +#. i18n: file ./kotext/timedateformatwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "TextLabel1:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kofonttabbase.ui line 8 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "&Font" +msgstr "&Pisava" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 24 +#: rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 35 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Text color:" +msgstr "&Barva besedila:" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 46 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Barva ozadja:" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 65 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Text Color" +msgstr "Barva besedila" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 75 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Text Shadow" +msgstr "Senca pri besedilu" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 86 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "&Shadow color:" +msgstr "&Barva sence" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 113 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Shadow & distance:" +msgstr "Senca in razdalja" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 120 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 151 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Offset:" +msgstr "Zamik:" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 162 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Relative size:" +msgstr "Relativna velikost:" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 173 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid " pts" +msgstr " tč" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 202 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 213 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Auto hyphenation" +msgstr "Samodejno deljenje besed" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 28 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Barva ozadja odstavka" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 42 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Paragraph Background Color</p>\n" +"\n" +"<p>The paragraph background color appears\n" +"between the left and right margins of a\n" +"paragraph.</p>\n" +"\n" +"<p>If the text has a background color set, then\n" +"the text background will appear 'on top' of the\n" +"paragraph background. In this case, the paragraph\n" +"background will still show on parts of the paragraph\n" +"that have no text (usually on the last line, between\n" +"the end of the text and the margin).</p>" +msgstr "" +"<p>Barva ozadja odstavka</p>\n" +"\n" +"<p>Barav ozadja odstavka se pojavi med \n" +"levim in desnim robom odstavka.</p>\n" +"\n" +"<p>Če ima besedilo nastavljeno barvo ozadja,\n" +"potem se bo ozadje besedila pojavilo 'nad'\n" +"ozadjem odstavka. V tem primeru bo ozadje\n" +"odstavka še vedno vidno na delih odstavka, kjer\n" +"ni besedila (običajno zadnja vrstica, med koncem\n" +"besedila in robom).</p>" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 82 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Robovi" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 100 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Paragraph Borders</p>\n" +"\n" +"<p>The preview shows what the currently \n" +"selected paragraph borders will look like.</p>\n" +"\n" +"<p>To <i>add</i> a new border: Select the desired style,\n" +"width and color. Click the toggle button that corresponds\n" +"to that border.</p>\n" +"\n" +"<p>To <i>remove</i> an existing border: Either click on the\n" +"border to be removed in the preview, or click the\n" +"toggle button corresponding to that border.</p>\n" +"\n" +"<p>To <i>modify</i> a border: Select the desired style,\n" +"width and color, then click on the border to be\n" +"modified in the preview.</p>" +msgstr "" +"<p>Meje odstavka</p>\n" +"\n" +"<p>Ogled prikaže, kako bodo videti\n" +"meje trenutno izbranega odstavka. </p>\n" +"\n" +"<p>Da <i>dodate</i> novo mejo: izberite željeni slog,\n" +"širino in barvo in kliknite na gumb za preklapljanje, ki ustreza\n" +"tej meji.</p>\n" +"\n" +"<p>Da <i>odstranite</i> obstoječo mejo: V ogledu\n" +"kliknite na mejo, ki naj bo odstranjena ali pa kliknite\n" +"na gumb za preklapljanje, ki ustreza tej meji.</p>\n" +"\n" +"<p>Da <i>spremenite </i> mejo: izberite željeni slog,\n" +"širino in barvo, nato v ogledu kliknite na mejo, ki\n" +"naj bo spremenjen.</p>" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 208 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "&Barva:" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 250 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Add/remove left paragraph border" +msgstr "Dodaj/odstrani levi rob odstavka" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 253 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Toggles the left paragraph border on or off." +msgstr "Vklopi/izklopi levi rob odstavka." + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 270 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Add/remove right paragraph border" +msgstr "Dodaj/odstrani desni rob odstavka" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 273 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "Toggles the right paragraph border on or off." +msgstr "Vklopi/izklopi desni rob odstavka." + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 290 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Add/remove top paragraph border" +msgstr "Dodaj/odstrani zgornji rob odstavka" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 293 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Toggles the top paragraph border on or off." +msgstr "Vklopi/izklopi rob vrhnjega odstavka." + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 310 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Add/remove bottom paragraph border" +msgstr "Dodaj/odstrani spodnji rob odstavka" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 313 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Toggles the bottom paragraph border on or off." +msgstr "Vklopi/izklopi spodnji rob odstavka." + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 323 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "&Style:" +msgstr "&Slog:" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 334 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "&Merge with next paragraph" +msgstr "&Zlij z naslednjim odstavkom" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 337 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "" +"Merges the border style of the current paragraph with the next paragraph" +msgstr "Zlije slog roba v tem odstavku s tistim iz naslednjega odstavka." + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 349 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Merge with next paragraph</p>\n" +"\n" +"<p>When this option is checked, no top or bottom borders\n" +"will appear between consecutive paragraphs with the\n" +"same style. Top and Bottom borders will only appear between\n" +"paragraphs with different styles.</p>\n" +"\n" +"<p>When this option is unchecked, top and bottom borders\n" +"always appear at the top and bottom of paragraphs with this style,\n" +"regardless of the style of the preceeding and subsequent paragraphs.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 35 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "&Ime:" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 53 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Protect si&ze and position" +msgstr "Zašči&ti velikost in položaj" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 61 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "Ohrani &razmerje stranic" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 111 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "&Top:" +msgstr "Z&goraj:" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui line 35 +#: kformula/MatrixDialog.cc:45 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Columns:" +msgstr "Stolpci:" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui line 46 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Column spacing:" +msgstr "&Razmik stolpcev:" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 24 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 35 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Different header for the first page" +msgstr "Drugačna glava za prvo stran" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 43 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Different header for even and odd pages" +msgstr "Drugačna glava za sode in lihe strani" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 76 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Spacing between header and body:" +msgstr "Razmak med glavo in telesom:" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 99 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 110 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Different footer for the first page" +msgstr "Drugačno noga za prvo stran" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 118 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Different footer for even and odd pages" +msgstr "Drugačno noga za sode in lihe strani" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 151 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Spacing between footer and body:" +msgstr "Razmak med nogo in telesom:" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 174 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Footnote/Endnote" +msgstr "Nožna/Končna opomba" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Spacing between footnote and body:" +msgstr "Razmak med nogo in telesom:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDetailsPaneBase.ui line 16 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "DetailsPaneBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDetailsPaneBase.ui line 145 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Always use this template" +msgstr "Vedno uporabi to predlogo" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDetailsPaneBase.ui line 148 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Always use this template at application start up" +msgstr "Ob zagonu programa vedno uporabi to predlogo" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 86 +#: rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Zadeva:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 94 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Keywords:" +msgstr "Ključne besede: " + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 110 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Abstract:" +msgstr "Povzetek:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 155 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 221 +#: rc.cpp:404 +#, no-c-format +msgid "Modified:" +msgstr "Spremenjeno:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 239 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Created:" +msgstr "Narejena:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 247 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Last printed:" +msgstr "Zadnjič tiskano:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 260 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Revision number:" +msgstr "Številka različice:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 273 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Total editing time:" +msgstr "Celoten čas urejanja:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 311 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 81 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 92 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "Število:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 111 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "String:" +msgstr "Niz:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 130 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Boolean:" +msgstr "Logični:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 136 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "true" +msgstr "pravilno" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 141 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "false" +msgstr "napačno" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 156 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 172 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 75 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Poštna številka:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "Telephone (work):" +msgstr "Telefon (delo):" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 109 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Mesto:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 137 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Inicialke:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 145 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Faks:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 163 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Podjetje:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 181 +#: rc.cpp:476 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Država:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 205 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 213 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Telephone (home):" +msgstr "Telefon (doma):" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 241 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "&Load From Address Book" +msgstr "Na&loži iz Adresarja" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 249 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Delete Personal Data" +msgstr "Izbriši osebne podatke" + +#. i18n: file ./kofficecore/koOpenPaneBase.ui line 101 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "No Header" +msgstr "Brez glave" + +#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Accelerator" +msgstr "Števec" + +#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:424 +msgid "" +"_: A grayed widget\n" +"Disabled. " +msgstr "Onemogočen. " + +#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:456 +msgid "control plus " +msgstr "control plus" + +#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:457 +msgid "alt plus " +msgstr " alt plus" + +#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:458 +msgid " plus " +msgstr " plus " + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1626 kofficecore/KoOasisStore.cpp:148 +#, c-format +msgid "Could not find %1" +msgstr "Ni moč najti %1" + +#: kofficecore/KoOasisStore.cpp:170 +msgid "" +"Parsing error in the main document at line %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" +"Napaka pri razčlenjevanju glavnega dokumenta v vrstici %1, stolpec %2\n" +"Sporočilo napake: %3" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:52 +msgid "Choose Filter" +msgstr "Izberite filter" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:64 +msgid "Select a filter:" +msgstr "Izberite filter:" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:289 kofficecore/KoFilterManager.cpp:298 +msgid "Could not export file." +msgstr "Ni moč izvoziti datoteke." + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:289 kofficecore/KoFilterManager.cpp:298 +msgid "Missing Export Filter" +msgstr "Manjkajoč izvozni filter" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:586 +#, c-format +msgid "" +"Could not import file of type\n" +"%1" +msgstr "" +"Ni moč uvoziti datoteke vrste\n" +"%1" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:588 +msgid "Missing Import Filter" +msgstr "Manjkajoč uvozni filter" + +#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:95 +msgid "Document Information" +msgstr "Informacije o dokumentu" + +#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:146 +msgid "" +"No personal contact data set, please use the option " +" \"Set as Personal Contact Data\" from the \"Edit\" menu in KAddressbook " +"to set one." +msgstr "" +"Osebni podatki za stike niso nastavljeni, prosimo uporabite možnost option " +" »Nastavi kot osebne podatke za stike« ki je v " +"KAdressbookovem meniju »Uredi«." + +#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:203 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:293 +msgid "User-Defined Metadata" +msgstr "Uporaniško določeni metapodatki" + +#: kofficecore/KoApplicationIface.cc:48 +#, c-format +msgid "Unknown KOffice MimeType %s. Check your installation." +msgstr "Neznana zvrst Mime %s za KOffice. Preverite namestitev." + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:216 kofficecore/KoDocumentChild.cpp:255 +#, c-format +msgid "No handler found for %1" +msgstr "Ni najdenih ročic za %1" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:309 +#, c-format +msgid "" +"This document contains an external link to a remote document\n" +"%1" +msgstr "" +"Ta dokument vsebuje zunanjo povezavo do oddaljenega dokumenta\n" +"%1" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Zahteva se potrditev" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310 +msgid "Download" +msgstr "Naloži" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:338 +#, c-format +msgid "" +"Could not load embedded object:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ni moč naložiti vključenega predmeta:\n" +"%1" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:340 +msgid "" +"Could not load external document %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Ni moč naložiti zunanjega dokumenta %1:\n" +"%2" + +#: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:166 +msgid "Resize Panel Forward" +msgstr "" + +#: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:168 +msgid "Resize Panel Reverse" +msgstr "" + +#: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:170 +msgid "Access Keys" +msgstr "Tipke za dostop" + +#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:97 +msgid "Use This Template" +msgstr "Uporabi to predlogo" + +#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:279 +msgid "Open This Document" +msgstr "Odpri ta dokument" + +#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:371 +msgid "" +"_: File modification date and time. %1 is date time\n" +"<tr>" +"<td><b>Modified:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><b>Spremenjeno:</b></td><td>%1</td></tr>" + +#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:373 +msgid "" +"_: File access date and time. %1 is date time\n" +"<tr>" +"<td><b>Accessed:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><b>Dostopano:</b></td><td>%1</td></tr>" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:48 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Milimetri (mm)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:50 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Centimetri (cm)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:52 +msgid "Decimeters (dm)" +msgstr "Decimetri (dm)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:54 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Palci (in)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:56 +msgid "Pica (pi)" +msgstr "Pica (pi)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:58 +msgid "Didot (dd)" +msgstr "Didot (dd)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:60 +msgid "Cicero (cc)" +msgstr "Cicero (cc)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:62 +msgid "Points (pt)" +msgstr "Pike (pt)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:64 +msgid "Error!" +msgstr "Napaka!" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:41 +msgid "Only print and exit" +msgstr "Samo natisni in končaj" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:42 +msgid "Open a new document with a template" +msgstr "Odpri nov dokument s predlogo" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:43 +msgid "Override display DPI" +msgstr "Povozi DPI zaslona" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:76 +msgid "KOffice" +msgstr "KOffice" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:183 +msgid "No template found for: %1 " +msgstr "Ni najdene predloge za %1" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:186 +#, c-format +msgid "Too many templates found for: %1" +msgstr "Preveč predlog najdenih za %1" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:206 +msgid "Template %1 failed to load." +msgstr "Predloga %1 se ni naložila." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:398 +msgid "Making backup..." +msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije ..." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:412 +msgid "Saving..." +msgstr "Shranjevanje ..." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:544 +msgid "Autosaving..." +msgstr "Samodejno shranjevanje ..." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:556 +msgid "Error during autosave! Partition full?" +msgstr "Napaka med samodejnim shranjevanjem! Ali je particija polna?" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:996 +msgid "Could not create the file for saving" +msgstr "Datoteke ni moč ustvariti za shranjevanje" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1034 kofficecore/KoDocument.cpp:1050 +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1089 +msgid "Not able to write '%1'. Partition full?" +msgstr "Ni moč zapisati »%1«. Ali je particija polna?" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1042 kofficecore/KoDocument.cpp:1058 +msgid "Error while trying to write '%1'. Partition full?" +msgstr "Napaka pri poskusu zapisovanja »%1«. Je razdelek polna?" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1071 +msgid "Error while saving embedded documents" +msgstr "Napaka med shranjevanjem vključenih dokumentov" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1299 +msgid "" +"An autosaved file for an unnamed document exists in %1.\n" +"This file is dated %2\n" +"Do you want to open it?" +msgstr "" +"Za neimenovan dokument obstaja v %1 samodejno shranjena datoteka.\n" +"Njen datum je z %2\n" +"Jo želite odpreti?" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1352 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepravilen URL\n" +"%1" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1370 +msgid "" +"An autosaved file exists for this document.\n" +"Do you want to open it instead?" +msgstr "" +"Za ta dokument obstaja samodejno shranjena datoteka.\n" +"Želite raje odpreti to?" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1471 +msgid "Creation error" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1474 +msgid "File not found" +msgstr "Datoteka ni najdena" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1477 +msgid "Cannot create storage" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1480 +msgid "Bad MIME type" +msgstr "Slaba zvrst MIME" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1483 +msgid "Error in embedded document" +msgstr "Napaka v vključenem dokumentu" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1486 +msgid "Format not recognized" +msgstr "Format ni prepoznan" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1489 +msgid "Not implemented" +msgstr "Ni implementirano" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1492 +msgid "Parsing error" +msgstr "Napaka pri razčlenjevanju" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1495 +msgid "Document is password protected" +msgstr "Dokument je zaščiten z geslom" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1502 +msgid "Internal error" +msgstr "Notranja napaka" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1505 +msgid "Out of memory" +msgstr "Premalo pomnilnika" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1512 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1517 +msgid "" +"Could not open\n" +"%2.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Ni moč odpreti\n" +"%2.\n" +"Razlog: %1" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1638 +msgid "" +"Parsing error in %1 at line %2, column %3\n" +"Error message: %4" +msgstr "" +"Napaka pri razčlenjevanju %1 v vrstici %2, stolpec %3\n" +"Sporočilo napake: %4" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1658 +msgid "%1 is not a file." +msgstr "%1 ni datoteka." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1674 +msgid "Could not open the file for reading (check read permissions)." +msgstr "Ni moč odpreti datoteke za branje (preverite dovoljenja za branje)." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1684 kofficecore/KoDocument.cpp:1698 +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1707 +msgid "Could not read the beginning of the file." +msgstr "Ni moč brati začetka datoteke." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1735 +msgid "" +"parsing error in the main document at line %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" +"napaka pri razčlenjevanju glavnega dokumenta v vrstici %1, stolpec %2\n" +"Sporočilo napake: %3" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1759 +#, c-format +msgid "Not a valid KOffice file: %1" +msgstr "Ni veljavna datoteka KOffice: %1" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1805 +msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'." +msgstr "Neveljaven dokument: ni datoteke »maindoc.xml«." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2005 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1042 +msgid "" +"<p>The document <b>'%1'</b> has been modified.</p>" +"<p>Do you want to save it?</p>" +msgstr "" +"<p>Dokument <b>»%1«</b> je bil spremenjen.</p> " +"<p>Ali ga želite shraniti?</p>" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2182 +msgid "Internal error: saveXML not implemented" +msgstr "Notranja napaka: saveXML ni izveden" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2367 +#, c-format +msgid "" +"Could not save\n" +"%1" +msgstr "" +"Ni moč shraniti\n" +"%1" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2371 +msgid "" +"Could not save %1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Ni moč shraniti %1\n" +"Razlog: %2" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2379 +#, c-format +msgid "" +"Could not open\n" +"%1" +msgstr "" +"Ni moč odpreti\n" +"%1" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2383 +msgid "" +"Could not open %1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Ni moč odpreti %1\n" +"Razlog: %2" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2500 +msgid "a word processing" +msgstr "urejevalnik besedila" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2501 +msgid "a spreadsheet" +msgstr "preglednica" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2502 +msgid "a presentation" +msgstr "predstavitev" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2503 +msgid "a chart" +msgstr "diagram" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2504 +msgid "a drawing" +msgstr "risba" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2657 +msgid "Embedding Object" +msgstr "Vključevanje predmeta" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:224 +msgid "Versions..." +msgstr "Različice ..." + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:228 +msgid "I&mport..." +msgstr "&Uvozi ..." + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:231 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Izvozi ..." + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:237 +msgid "&Document Information" +msgstr "Informacije o &dokumentu" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:262 +msgid "&Close All Views" +msgstr "&Zapri vse prikaze" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:267 +msgid "&Split View" +msgstr "&Razdeli prikaz" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:270 +msgid "&Remove View" +msgstr "&Odstrani prikaz" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:275 +msgid "Splitter &Orientation" +msgstr "&Usmerjenost razdelilca" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:279 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Navpična" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:280 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Vodoravna" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:514 +#, c-format +msgid "Save as %1" +msgstr "Shrani kot %1" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:680 +msgid "%1 (unknown file type)" +msgstr "%1 (neznana vrsta datoteke)" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:690 +msgid "" +"<qt>Saving as a %1 may result in some loss of formatting." +"<p>Do you still want to save in this format?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Shranjevanje kot %1 lahko povzroči nekaj izgub pri oblikovanju. " +"<p>Bi še vedno radi shranili v tej vrsti?</qt>" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:693 +msgid "Confirm Save" +msgstr "Potrdi shranjevanje" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:704 +msgid "" +"<qt>Exporting as a %1 may result in some loss of formatting." +"<p>Do you still want to export to this format?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Izvoz kot %1 lahko povzroči nekaj izgub pri oblikovanju. " +"<p>Bi še vedno radi izvozili v tej vrsti?</qt>" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:707 +msgid "Confirm Export" +msgstr "Potrdi izvoz" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:796 +msgid "Save Document As" +msgstr "Dokument shrani kot" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:798 +msgid "Export Document As" +msgstr "Izvozi dokument kot" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:853 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Dokument s tem imenom že obstaja.\n" +"Ga želite nadomestiti?" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1115 +msgid "Import Document" +msgstr "Uvozi dokument" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1532 +msgid "Show %1 Toolbar" +msgstr "Prikaži orodjarno %1" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1534 +msgid "Hide %1 Toolbar" +msgstr "Skrij orodjarno %1" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1611 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1621 +#, c-format +msgid "Document - %1" +msgstr "Dokument - %1" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1650 +msgid "" +"You will lose all your changes!\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "Izgubili boste vse spremembe! Želite nadaljevati?" + +#: kofficecore/KoOpenPane.cpp:117 +msgid "Open Existing Document..." +msgstr "Odpri obstoječi dokument ..." + +#: kofficecore/KoOpenPane.cpp:175 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nedavni dokumenti" + +#: kofficecore/KoOpenPane.cpp:248 +msgid "Custom Document" +msgstr "Poljuben dokument" + +#: kofficecore/KoFileDialog.cpp:93 +msgid "%1 (Uncompressed XML Files)" +msgstr "%1 (Nestisnjene datoteke XML)" + +#: kofficecore/KoFileDialog.cpp:95 +msgid "%1 (Flat XML File)" +msgstr "%1 (Nestisnjene datoteke XML)" + +#: kofficecore/KoFileDialog.cpp:112 +msgid "%1 (%2 Compatible)" +msgstr "%1 (združljivo z %2)" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Zaslon" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:122 +msgid "" +"_: Custom size\n" +"Custom" +msgstr "Poljubna" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:42 +msgid "Version" +msgstr "Različica" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:50 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum in čas" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:51 +msgid "Saved By" +msgstr "Shranil" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:65 +msgid "&Open" +msgstr "&Odpri" + +#: kofficecore/KoDocumentInfo.cpp:724 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznan" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:77 +msgid "Default font:" +msgstr "Privzeta pisava:" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:81 +msgid "Name font:" +msgstr "Pisava imen:" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:85 +msgid "Number font:" +msgstr "Pisava števil:" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:89 +msgid "Operator font:" +msgstr "Pisava operatorjev:" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:92 +msgid "Default base size:" +msgstr "Privzeta osnovna velikost:" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:105 +msgid "Use syntax highlighting" +msgstr "Uporabi poudarjanje skladnje" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:181 +msgid "Choose..." +msgstr "Izberite ..." + +#: kformula/kformulacontainer.cc:474 +msgid "Base Size Change" +msgstr "Sprememba osnovne velikosti" + +#: kformula/identifierelement.cc:47 kformula/numberelement.cc:46 +#: kformula/operatorelement.cc:168 kformula/sequenceelement.cc:944 +msgid "write protection" +msgstr "zaščita pred pisanjem" + +#: kformula/identifierelement.cc:52 kformula/identifierelement.cc:62 +#: kformula/numberelement.cc:85 kformula/numberelement.cc:100 +#: kformula/operatorelement.cc:207 kformula/operatorelement.cc:222 +#: kformula/sequenceelement.cc:950 kformula/sequenceelement.cc:961 +msgid "Add Text" +msgstr "Dodaj besedilo" + +#: kformula/identifierelement.cc:96 kformula/numberelement.cc:117 +#: kformula/operatorelement.cc:173 kformula/sequenceelement.cc:971 +msgid "Add Operator" +msgstr "Dodaj operator:" + +#: kformula/identifierelement.cc:110 kformula/numberelement.cc:51 +#: kformula/operatorelement.cc:239 kformula/sequenceelement.cc:981 +msgid "Add Number" +msgstr "Dodaj številko" + +#: kformula/sequenceelement.cc:995 +msgid "Add Empty Box" +msgstr "Dodaj prazen okvir" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1005 +msgid "Add Name" +msgstr "Dodaj ime" + +#: kformula/kformuladocument.cc:489 kformula/sequenceelement.cc:1016 +msgid "Add Bracket" +msgstr "Dodaj oklepaj" + +#: kformula/kformuladocument.cc:555 kformula/sequenceelement.cc:1025 +msgid "Add Overline" +msgstr "Dodaj nadčrto" + +#: kformula/kformuladocument.cc:560 kformula/sequenceelement.cc:1034 +msgid "Add Underline" +msgstr "Dodaj podčrto" + +#: kformula/kformuladocument.cc:566 kformula/sequenceelement.cc:1043 +msgid "Add Multiline" +msgstr "Dodaj večvrstični element" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1053 +msgid "Add Space" +msgstr "Dodaj presledek" + +#: kformula/kformuladocument.cc:484 kformula/sequenceelement.cc:1062 +msgid "Add Fraction" +msgstr "Dodaj ulomek" + +#: kformula/kformuladocument.cc:479 kformula/sequenceelement.cc:1071 +msgid "Add Root" +msgstr "Dodaj koren" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1081 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Dodaj simbol" + +#: kformula/kformuladocument.cc:516 kformula/sequenceelement.cc:1090 +msgid "Add 1x2 Matrix" +msgstr "Dodaj matriko 1×2" + +#: kformula/MatrixDialog.cc:34 kformula/sequenceelement.cc:1109 +msgid "Add Matrix" +msgstr "Dodaj matriko" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1186 +msgid "Change Char to Symbol" +msgstr "Spremeni znak v simbol" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1206 +msgid "Change Char Style" +msgstr "Spremeni slog znaka" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1219 +msgid "Change Char Family" +msgstr "Spremeni družino znaka" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1672 +msgid "Add Element" +msgstr "Dodaj element" + +#: kformula/MatrixDialog.cc:44 +msgid "Rows:" +msgstr "Vrstice:" + +#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383 +msgid "The document does not seem to be MathML." +msgstr "Videti je, da to ni dokument vrste MathML." + +#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383 +msgid "MathML Import Error" +msgstr "Napaka pri uvozu MathML" + +#: kformula/indexelement.cc:218 +msgid "Indexed list" +msgstr "Indeksiran seznam" + +#: kformula/indexelement.cc:221 kformula/rootelement.cc:135 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: kformula/bracketelement.cc:250 +msgid "Delimited list" +msgstr "Seznam ločiteljev" + +#: kformula/bracketelement.cc:823 +msgid "Overline" +msgstr "Nadčrtano" + +#: kformula/bracketelement.cc:926 +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" + +#: kformula/fontstyle.cc:137 +msgid "" +"Some fonts have been installed to assure that symbols in formulas are properly " +"visualized. You must restart the application in order so that changes take " +"effect" +msgstr "" +"Da bi lahko zagotovili pravilen prikaz simbolov in formul, so bile nameščene " +"nekatere pisave. Da uveljavite spremembe, morate ponovno pognati program." + +#: kformula/kformuladocument.cc:582 kformula/matrixelement.cc:136 +msgid "Append Column" +msgstr "Dodaj stolpec" + +#: kformula/kformuladocument.cc:597 kformula/matrixelement.cc:138 +msgid "Append Row" +msgstr "Dodaj vrstico" + +#: kformula/kformuladocument.cc:587 kformula/matrixelement.cc:140 +msgid "Insert Column" +msgstr "Vstavi stolpec" + +#: kformula/kformuladocument.cc:592 kformula/matrixelement.cc:143 +msgid "Remove Column" +msgstr "Odstrani stolpec" + +#: kformula/kformuladocument.cc:602 kformula/matrixelement.cc:147 +msgid "Insert Row" +msgstr "Vstavi vrstico" + +#: kformula/kformuladocument.cc:607 kformula/matrixelement.cc:150 +msgid "Remove Row" +msgstr "Odstrani vrstico" + +#: kformula/matrixelement.cc:337 +msgid "Matrix element" +msgstr "Element matrike" + +#: kformula/matrixelement.cc:2021 +msgid "Add Newline" +msgstr "Dodaj znak za novo vrstico" + +#: kformula/matrixelement.cc:2024 +msgid "Add Tabmark" +msgstr "Dodaj znak za tabulator" + +#: kformula/matrixelement.cc:2179 +msgid "Multi line element" +msgstr "Veččrtni element" + +#: kformula/rootelement.cc:132 +msgid "Main list of root" +msgstr "Glavni seznam korena" + +#: kformula/kformulacommand.cc:393 kformula/kformuladocument.cc:572 +msgid "Remove Enclosing Element" +msgstr "Odstrani obdajajoči element" + +#: kformula/kformulacommand.cc:462 kformula/kformulacommand.cc:476 +msgid "Add Index" +msgstr "Dodaj indeks" + +#: kformula/fractionelement.cc:75 +msgid "Numerator" +msgstr "Števec" + +#: kformula/fractionelement.cc:78 +msgid "Denominator" +msgstr "Imenovalec" + +#: kformula/kformuladocument.cc:443 +msgid "Add Negative Thin Space" +msgstr "Dodaj negativen ozek presledek" + +#: kformula/kformuladocument.cc:447 +msgid "Add Thin Space" +msgstr "Dodaj ozek presledek" + +#: kformula/kformuladocument.cc:451 +msgid "Add Medium Space" +msgstr "Dodaj običajni presledek" + +#: kformula/kformuladocument.cc:455 +msgid "Add Thick Space" +msgstr "Dodaj širok presledek" + +#: kformula/kformuladocument.cc:459 +msgid "Add Quad Space" +msgstr "Dodaj zelo širok presledek" + +#: kformula/kformuladocument.cc:464 +msgid "Add Integral" +msgstr "Dodaj integral" + +#: kformula/kformuladocument.cc:469 +msgid "Add Sum" +msgstr "Dodaj vsoto" + +#: kformula/kformuladocument.cc:474 +msgid "Add Product" +msgstr "Dodaj množenje" + +#: kformula/kformuladocument.cc:494 +msgid "Add Square Bracket" +msgstr "Dodaj oglati oklepaj" + +#: kformula/kformuladocument.cc:499 +msgid "Add Curly Bracket" +msgstr "Dodaj zaviti oklepaj" + +#: kformula/kformuladocument.cc:504 +msgid "Add Abs" +msgstr "Dodaj Abs" + +#: kformula/kformuladocument.cc:510 +msgid "Add Matrix..." +msgstr "Dodaj matriko ..." + +#: kformula/kformuladocument.cc:523 +msgid "Add Upper Left Index" +msgstr "Dodaj zgornji levi indeks" + +#: kformula/kformuladocument.cc:528 +msgid "Add Lower Left Index" +msgstr "Dodaj spodnji levi indeks" + +#: kformula/kformuladocument.cc:533 +msgid "Add Upper Right Index" +msgstr "Dodaj zgornji desni indeks" + +#: kformula/kformuladocument.cc:538 +msgid "Add Lower Right Index" +msgstr "Dodaj spodnji desni indeks" + +#: kformula/kformuladocument.cc:544 +msgid "Add Upper Index" +msgstr "Dodaj zgornji indeks" + +#: kformula/kformuladocument.cc:549 +msgid "Add Lower Index" +msgstr "Dodaj spodnji indeks" + +#: kformula/kformuladocument.cc:577 +msgid "Convert to Greek" +msgstr "Pretvori v grščino" + +#: kformula/kformuladocument.cc:613 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Poudarjanje skladnje" + +#: kformula/kformuladocument.cc:619 +msgid "&Bold" +msgstr "Pol&krepko" + +#: kformula/kformuladocument.cc:623 +msgid "&Italic" +msgstr "&Ležeče:" + +#: kformula/kformuladocument.cc:643 +msgid "Left Delimiter" +msgstr "Levi razmejitelj" + +#: kformula/kformuladocument.cc:662 +msgid "Right Delimiter" +msgstr "Desni razmejitelj" + +#: kformula/kformuladocument.cc:668 +msgid "Insert Symbol" +msgstr "Vstavi simbol" + +#: kformula/kformuladocument.cc:673 +msgid "Symbol Names" +msgstr "Imena simbolov" + +#: kformula/kformuladocument.cc:679 +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#: kformula/kformuladocument.cc:680 +msgid "Fraktur" +msgstr "Fraktura" + +#: kformula/kformuladocument.cc:681 +msgid "Double Struck" +msgstr "Dvojno prečrtano" + +#: kformula/kformuladocument.cc:682 +msgid "Font Family" +msgstr "Družina pisav" + +#: kformula/kformuladocument.cc:689 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikator" + +#: kformula/kformuladocument.cc:690 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: kformula/kformuladocument.cc:691 +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: kformula/kformuladocument.cc:692 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: kformula/kformuladocument.cc:693 +msgid "Token Type" +msgstr "" + +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:87 +msgid "Cyan" +msgstr "Sinja" + +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:93 +msgid "Magenta" +msgstr "Škrlatna" + +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:99 +msgid "Yellow" +msgstr "Rumena" + +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:105 +msgid "Black" +msgstr "Črna" + +#: kopainter/koColorChooser.cc:52 +msgid "Gray" +msgstr "Siva" + +#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:76 +msgid "Red" +msgstr "Rdeča" + +#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:82 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:88 +msgid "Blue" +msgstr "Modra" + +#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:60 +msgid "Hue" +msgstr "Odtenek" + +#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:65 +msgid "Saturation" +msgstr "Zasičenost" + +#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:70 +msgid "Value (brightness)" +msgstr "Vrednost (svetlost)" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kofficefilters.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kofficefilters.po new file mode 100644 index 00000000..7c3bb7db --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kofficefilters.po @@ -0,0 +1,2276 @@ +# translation of kofficefilters.po to Slovenian +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2004. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. +# Translation of kofficefilters.po to Slovenian +# $Id: kofficefilters.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kofficefilters\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-30 02:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:38+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportdialog.cpp:35 +msgid "Export to Image" +msgstr "Izvozi v sliko" + +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:53 kchart/svg/svgexport.cc:58 +#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 +#: kformula/png/pngexport.cc:57 kformula/svg/svgexport.cc:61 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:93 +msgid "Failed to read data." +msgstr "Podatkov ni moč brati." + +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:54 +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:67 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:93 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:104 +msgid "Export Error" +msgstr "Napaka pri izvozu" + +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:66 kchart/svg/svgexport.cc:71 +#: kformula/latex/latexexport.cc:64 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64 +#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/svg/svgexport.cc:78 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:104 +msgid "Malformed XML data." +msgstr "Zmaličeni podatki XML." + +#: krita/pdf/kis_pdf_import.cpp:101 +msgid "A password is required to read that pdf" +msgstr "Za branje tega PDF-ja je zahtevano geslo" + +#: krita/pdf/kis_pdf_import.cpp:111 +msgid "PDF Import Options" +msgstr "Možnosti pri uvozu PDF" + +#: krita/pdf/kis_pdf_import.cpp:144 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Stran %1" + +#: krita/png/kis_png_export.cc:69 +msgid "PNG Export Options" +msgstr "Možnosti pri izvozu PNG" + +#: krita/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:76 krita/png/kis_png_converter.cc:65 +#: krita/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:66 +msgid "" +"Cannot export images in %1.\n" +msgstr "" +"NI moč izvoziti slik v %1.\n" + +#: krita/raw/kis_raw_import.cpp:432 +msgid "" +"Cannot convert RAW files because the dcraw executable could not be started." +msgstr "" +"Ni moč pretvoriti datotek RAW, ker ni bilo moč pognati izvedljive datoteke " +"dcraw." + +#: krita/raw/kis_raw_import.cpp:470 +msgid "Error: Dcraw cannot load this image. Message: " +msgstr "Napaka: Dcraw ni mogel naložiti te slike. Sporočilo: " + +#: krita/jpeg/kis_jpeg_export.cc:96 +msgid "JPEG Export Options" +msgstr "Možnosti pri izvozu JPEG" + +#: krita/tiff/kis_dlg_options_tiff.cpp:34 +msgid "TIFF Export Options" +msgstr "Možnosti pri izvozu v TIFF" + +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:417 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:363 +msgid "Importing..." +msgstr "Uvažanje ..." + +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:898 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:843 +msgid "Saving..." +msgstr "Shranjevanje ..." + +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:925 +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:949 +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:955 +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:975 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:870 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:894 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:900 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:920 +msgid "Loading..." +msgstr "Nalaganje ..." + +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1055 +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1135 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:1000 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:1080 +msgid "All Images" +msgstr "Vse slike" + +#: krita/openexr/kis_openexr_export.cpp:101 +msgid "" +"The image is using an unsupported color space. Please convert to 16-bit " +"floating point RGB/Alpha before saving in the OpenEXR format." +msgstr "" + +#: kword/pdf/pdfimport.cpp:80 +msgid "PDF Import" +msgstr "Uvoz PDF" + +#: kword/pdf/pdfimport.cpp:81 +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializacija ..." + +#: kword/pdf/pdfimport.cpp:112 +msgid "First pass: page #%1..." +msgstr "Prvi prehod: stran #%1 ..." + +#: kword/pdf/pdfimport.cpp:113 +msgid "Second pass: page #%1..." +msgstr "Drugi prehod: stran #%1 ..." + +#: kword/pdf/data.cpp:30 +#, c-format +msgid "Body Frameset #%1" +msgstr "Niz okvirjev telesa #%1" + +#: kword/pdf/data.cpp:30 +#, c-format +msgid "Header Frameset #%1" +msgstr "Niz okvirjev glave #%1" + +#: kword/pdf/data.cpp:31 +#, c-format +msgid "Footer Frameset #%1" +msgstr "Niz okvirjev noge #%1" + +#: kword/pdf/data.cpp:119 +#, c-format +msgid "Text Frameset %1" +msgstr "Besedilna zbirka okvirjev %1" + +#: kword/msword/texthandler.cpp:184 kword/pdf/data.cpp:120 +#, c-format +msgid "Picture %1" +msgstr "Slika %1" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:118 +msgid "KWord's PDF Import Filter" +msgstr "Uvozni filter PDF za KWord" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:127 +msgid "Page Selection" +msgstr "Izbor strani" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:131 +msgid "All (%1 pages)" +msgstr "Vse (%1 strani)" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:135 +msgid "Range:" +msgstr "Obseg:" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:143 +msgid "Import images" +msgstr "Uvozi slike" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:146 +msgid "\"Smart\" mode" +msgstr "»Pameten« način" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:149 +msgid "" +"Removes returns and hyphens at end of line. Also tries to compute the paragraph " +"alignment. Note that the layout of some pages can get messed up." +msgstr "" +"Odstrani prelome vrstic in delitelje na koncu vrstic. Poskuša tudi izračunati " +"poravnavo odstavkov. Vedite, da se lahko postavitev nekaterih strani pomeša." + +#: kword/pdf/dialog.cpp:156 +msgid "Passwords" +msgstr "Gesla" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:160 +msgid "Owner:" +msgstr "Lastnik:" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:163 +msgid "User:" +msgstr "Uporabnik:" + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 +msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened." +msgstr "Datoteke ni moč naložiti, saj je ni moč odpreti." + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355 +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388 +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426 +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443 +msgid "KWord's RTF Import Filter" +msgstr "Uvozni filter RTF za KWord" + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354 +msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document." +msgstr "Datoteke ni moč naložiti, videti je namreč da ni dokument RTF." + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 +msgid "" +"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax." +msgstr "Dokumenta ni moč naložiti, ker je videti, da ne sledi skladnji RTF." + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387 +msgid "" +"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. " +"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Dokument RTF (Rich Text Format) ima nepričakovano oznako različice: %1. " +"Nadaljevanje se lahko izteče v napačni pretvorbi. Želite nadaljevati?" + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 +msgid "" +"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version " +"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425 +msgid "" +"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version " +"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\%1." +msgstr "" + +#: kword/html/export/ExportFilter.cc:599 +msgid "Untitled Document" +msgstr "Neimenovan dokument" + +#: kword/html/export/ExportDialog.cc:41 +msgid "KWord's HTML Export Filter" +msgstr "Izvozni filter HTML za KWord" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:63 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:60 +#: kword/ascii/ExportDialog.cc:44 kword/ascii/ImportDialog.cc:44 +#: kword/html/export/ExportDialog.cc:49 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Priporočeno (%1)" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:64 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:61 +#: kword/ascii/ExportDialog.cc:45 kword/ascii/ImportDialog.cc:45 +#: kword/html/export/ExportDialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Krajevno (%1)" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:616 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:309 +#: kword/ascii/ExportDialog.cc:88 kword/ascii/ImportDialog.cc:87 +#: kword/html/export/ExportDialog.cc:109 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Ni moč najti kodnega nabora: %1" + +#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1282 +msgid "" +"An error has occurred while parsing the KWord file.\n" +"At line: %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" +"Prišlo je do napake med pregledovanjem datoteke za KWord.\n" +"V vrstici: %1, stolpec %2\n" +"Sporočilo napake: %3" + +#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1284 +msgid "KWord Export Filter Library" +msgstr "Knjižnica izvoznih filtrov za KWord" + +#: kword/ascii/ImportDialog.cc:37 +msgid "KWord's Plain Text Import Filter" +msgstr "KWordov uvozni filter za navadno besedilo" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:67 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:64 +#: kword/ascii/ExportDialog.cc:48 kword/ascii/ImportDialog.cc:48 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Other ( %1 )" +msgstr "Drugo (%1)" + +#: kword/ascii/ExportDialog.cc:37 +msgid "KWord's Plain Text Export Filter" +msgstr "KWordov izvozni filter za navadno besedilo" + +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:48 +msgid "Latex Import Filter Parameters" +msgstr "Parametri za izvozni filter za Latex" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 82 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:68 rc.cpp:505 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Document Style" +msgstr "Slog dokumenta" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 116 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:74 rc.cpp:511 rc.cpp:909 +#, no-c-format +msgid "Latex style" +msgstr "Slog Latexa" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 97 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:77 rc.cpp:508 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "KWord style" +msgstr "Slog KWorda" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 332 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:90 rc.cpp:562 rc.cpp:568 rc.cpp:960 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:95 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:98 +msgid "latin1" +msgstr "latin1" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 84 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:112 rc.cpp:421 rc.cpp:514 rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Document Type" +msgstr "Vrsta dokumenta" + +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:117 +msgid "New document" +msgstr "Nov dokument" + +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:120 +msgid "Embedded document" +msgstr "Vključen dokument" + +#: kword/mswrite/ImportDialog.cc:39 +msgid "KWord's MS Write Import Filter" +msgstr "KWordov uvozni filter za MS Write" + +#: kword/abiword/ImportField.cc:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Frameset name\n" +"Footnote %1" +msgstr "Nožna opomba %1" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:530 +#, c-format +msgid "" +"_: Frameset name\n" +"Picture %1" +msgstr "Slika %1" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1130 kword/msword/texthandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "Table %1" +msgstr "Tabela %1" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1213 kword/oowriter/oowriterimport.cc:2305 +msgid "" +"_: Frameset name\n" +"Table %3, row %1, column %2" +msgstr "Tabela %3, vrstica %1, stolpec %2" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1640 +msgid "" +"An error has occurred while parsing the AbiWord file.\n" +"At line: %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" +"Prišlo je do napake med pregledovanjem datoteke AbiWord.\n" +"V vrstici %1, stolpcec %2\n" +"Sporočilo napake: %3" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1643 kword/abiword/abiwordimport.cc:1829 +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843 kword/abiword/abiwordimport.cc:1857 +msgid "AbiWord Import Filter" +msgstr "Uvozni filter za AbiWord" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1707 +msgid "" +"_: Frameset name\n" +"Main Text Frameset" +msgstr "Glavno besedilo nabora okvirjev" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1828 +#, c-format +msgid "An error occurred during the load of the AbiWord file: %1" +msgstr "Prišlo je do napake med nalaganjem datoteke AbiWord: %1" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843 +msgid "Unable to save document information." +msgstr "Ni moč shraniti informacije o dokumentu." + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1857 +msgid "Unable to save main document." +msgstr "Ni moč shraniti glavnega dokumenta." + +#: kword/msword/document.cpp:331 kword/msword/texthandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "Endnote %1" +msgstr "Končna opomba %1" + +#: kword/msword/document.cpp:334 kword/msword/texthandler.cpp:129 +#, c-format +msgid "Footnote %1" +msgstr "Nožna opomba %1" + +#: kword/msword/document.cpp:355 +msgid "" +"_: Table_Name Cell row,column\n" +"%1 Cell %2,%3" +msgstr "%1, celica %2,%3" + +#: kword/msword/conversion.cpp:380 kword/oowriter/conversion.cc:108 +msgid "Even Pages Header" +msgstr "Glava sodih strani" + +#: kword/msword/conversion.cpp:382 kword/oowriter/conversion.cc:106 +msgid "Odd Pages Header" +msgstr "Glava lihih strani" + +#: kword/msword/conversion.cpp:384 kword/oowriter/conversion.cc:112 +msgid "Even Pages Footer" +msgstr "Noga sodih strani" + +#: kword/msword/conversion.cpp:386 kword/oowriter/conversion.cc:110 +msgid "Odd Pages Footer" +msgstr "Noga lihih strani" + +#: kword/msword/conversion.cpp:388 +msgid "First Page Header" +msgstr "Glava prve strani" + +#: kword/msword/conversion.cpp:390 +msgid "First Page Footer" +msgstr "Noga prve strani" + +#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1209 +#, c-format +msgid "" +"_: Object name\n" +"Table %1" +msgstr "Tabela %1" + +#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1211 +#, c-format +msgid "" +"_: Object name\n" +"Table Frame %1" +msgstr "Okvir tabele %1" + +#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1588 +msgid "" +"_: Pseudo-author for annotations\n" +"KWord 1.3" +msgstr "KWord 1.3" + +#: kword/oowriter/conversion.cc:106 +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: kword/oowriter/conversion.cc:110 +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: kword/oowriter/oowriterimport.cc:135 +msgid "Main Text Frameset" +msgstr "Niz okvirjev glavnega besedila" + +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2291 +#: kword/oowriter/oowriterimport.cc:598 +msgid "" +"This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter was " +"written for version 1.0. Reading this file could cause strange behavior, " +"crashes or incorrect display of the data. Do you want to continue converting " +"the document?" +msgstr "" +"Ta dokument je bil ustvarjen z OpenOffice.org »%1«. Ta filter je bil pisan za " +"različico 1.0. Branje te datoteke lahko povzroči nenavadno obnašanje, zrušenja " +"ali nepravilen prikaz podatkov. Želite nadaljevati pretvarjanje tega dokumenta?" + +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2293 +#: kword/oowriter/oowriterimport.cc:600 +msgid "Unsupported document version" +msgstr "Nepodprta različica dokumenta" + +#: kspread/csv/csvimport.cc:93 +msgid "CSV filter cannot open input file - please report." +msgstr "Filter CSV ne more odpreti vhodne datoteke - prosim poročajte." + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:73 kspread/csv/csvdialog.cpp:355 +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:415 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:74 kspread/csv/csvdialog.cpp:417 +msgid "Number" +msgstr "Številka" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:75 kspread/csv/csvdialog.cpp:419 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:76 kspread/csv/csvdialog.cpp:421 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:77 kspread/csv/csvdialog.cpp:423 +msgid "Decimal Comma Number" +msgstr "Število z vejico pred decimalkami" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:78 kspread/csv/csvdialog.cpp:425 +msgid "Decimal Point Number" +msgstr "Število s piko pred decimalkami" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 71 +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:543 rc.cpp:259 rc.cpp:289 rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:570 +msgid "" +"Please check the ranges you specified. The start value must be lower than the " +"end value." +msgstr "" +"Prosim preverite navedene obsege. Začetna vrednost mora biti nižja od končne." + +#: kspread/csv/csvexport.cc:310 +#, fuzzy +msgid "<SHEETNAME>" +msgstr "<TABLENAME>" + +#: kspread/html/exportdialog.cc:36 +msgid "Export Sheet to HTML" +msgstr "Izvozi list v HTML" + +#: kspread/html/exportdialog.cc:46 +msgid "Recommended: UTF-8" +msgstr "Priporočeno: UTF-8" + +#: kspread/html/exportdialog.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Locale (%1)" +msgstr "Tabela %1" + +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:129 +msgid "No file specified" +msgstr "" + +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:138 +msgid "Error creating connection" +msgstr "" + +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:144 +msgid "Error connecting to database" +msgstr "" + +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:151 +msgid "Error using database" +msgstr "" + +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:154 +msgid "Cant find sheet" +msgstr "" + +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:184 +msgid "Your query was invalid or not a SELECT query" +msgstr "" + +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:223 +msgid "Error executing query" +msgstr "" + +#: kspread/qpro/qproimport.cc:133 +msgid "QPRO filter cannot open input file - please report." +msgstr "Filter QPRO ne more odpreti vhodne datoteke - prosimo, poročajte." + +#: kspread/qpro/qproimport.cc:246 +msgid "" +"Unable to open password protected files.\n" +"The password algorithm has not been published" +msgstr "" +"Datotek, zaščitenih z geslom, ni bilo moč odpreti.\n" +"Šifrirni algoritem ni bil objavljen." + +#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:63 +msgid "File format is not supported." +msgstr "Datotečna oblika ni podprta." + +#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:69 +msgid "Could not read from file." +msgstr "Ni moč brati iz datoteke." + +#: kspread/opencalc/opencalcexport.cc:1016 +msgid "Page " +msgstr "Stran" + +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1456 +msgid "The file seems to be corrupt. Skipping a table." +msgstr "Datoteka je verjetno okvarjena. Preskakovanje tabele." + +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1469 +msgid "Skipping a table." +msgstr "Preskakovanje tabele." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:33 +msgid "EPS Export" +msgstr "Izvoz v EPS" + +#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:41 +msgid "PostScript level 1" +msgstr "PostScript stopnje 1" + +#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:42 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "PostScript stopnje 2" + +#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:43 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript stopnje 3" + +#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:45 +msgid "Export hidden layers" +msgstr "Izvizi skrite plasti" + +#: kchart/bmp/bmpexport.cpp:64 kchart/jpeg/jpegexport.cpp:64 +#: kchart/mng/mngexport.cpp:64 kchart/png/pngexport.cpp:68 +#: kchart/svg/svgexport.cc:85 kchart/xbm/xbmexport.cpp:64 +#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:64 kformula/latex/latexexport.cc:71 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 kformula/png/pngexportdia.cc:237 +#: kformula/svg/svgexport.cc:92 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:69 +#: kpresenter/jpeg/jpegexport.cpp:70 kpresenter/mng/mngexport.cpp:66 +#: kpresenter/png/pngexport.cpp:70 kpresenter/svg/svgexport.cc:90 +#: kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:66 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:66 +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264 +msgid "Failed to write file." +msgstr "Pisanje v datoteko ni uspelo." + +#: kchart/bmp/bmpexport.cpp:65 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:70 +msgid "BMP Export Error" +msgstr "Napaka pri izvozu BMP" + +#: kchart/mng/mngexport.cpp:65 kpresenter/mng/mngexport.cpp:67 +msgid "MNG Export Error" +msgstr "Napaka pri izvozu MNG" + +#: kchart/png/pngexport.cpp:69 kformula/png/pngexport.cc:57 +#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/png/pngexportdia.cc:237 +#: kpresenter/png/pngexport.cpp:71 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264 +msgid "PNG Export Error" +msgstr "Napaka pri izvozu PNG" + +#: kchart/svg/svgexport.cc:59 kchart/svg/svgexport.cc:72 +#: kchart/svg/svgexport.cc:86 kformula/svg/svgexport.cc:62 +#: kformula/svg/svgexport.cc:79 kformula/svg/svgexport.cc:93 +#: kpresenter/svg/svgexport.cc:91 +msgid "SVG Export Error" +msgstr "Napaka pri izvozu SVG" + +#: kchart/xbm/xbmexport.cpp:65 kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:67 +msgid "Xbm Export Error" +msgstr "Napaka pri izvozu v Xbm" + +#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:65 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:67 +msgid "Xpm Export Error" +msgstr "Napaka pri izvozu v Xpm" + +#: kchart/jpeg/jpegexport.cpp:65 kpresenter/jpeg/jpegexport.cpp:71 +msgid "JPEG Export Error" +msgstr "Napaka pri izvozu JPEG" + +#: kpresenter/kword/kprkword.cc:94 +msgid "Slide Title" +msgstr "Naslov diapozitiva" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Stran:" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Area to export:" +msgstr "Območje za izvoz:" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 60 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Bitmap DPI:" +msgstr "Ločljivost (DPI) bitne slike:" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 63 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Set the resolution of the resulting bitmap image" +msgstr "Nastavi ločlljivost bitne slike, ki bo nastala" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Margin (Pixels):" +msgstr "Rob:" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "72" +msgstr "72" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 121 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "96" +msgstr "96" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "150" +msgstr "150" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "300" +msgstr "300" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 136 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "600" +msgstr "600" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "720" +msgstr "720" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "1200" +msgstr "1200" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Objects on Page" +msgstr "Predmeti na strani" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Complete Page" +msgstr "Celotna stran" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "PDFImportWidget" +msgstr "Gradnik za uvoz PDF" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Dimensions" +msgstr "Mere" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Resolution:" +msgstr "Ločljivost:" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 79 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Vertical:" +msgstr "Navpično:" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Dots/inch" +msgstr "Pik/palec" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Horizontal:" +msgstr "Vodoravno:" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 207 +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:87 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 223 +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:90 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 254 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 265 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&All pages" +msgstr "Vse str&ani" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 273 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&First page" +msgstr "Pr&va stran" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 284 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Selection of page" +msgstr "&Izbira strani" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 16 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Options of Your PNG" +msgstr "Možnosti za vaš PNG" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 38 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:335 rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Compress:" +msgstr "Stisni:" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 44 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:338 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Note: the compression level does not change the quality of the result" +msgstr "Upoštevajte: nivo stiskanja ne spremeni kvalitete rezultata " + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 48 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:341 rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Adjust the compression time. Better compression takes longer.\n" +"<br>Note: the compression level does not change the quality of the result.</p>" +msgstr "" +"<p>Nastavite čas stiskanja. Boljše stiskanje traja dlje.\n" +"<br>Upoštevajte: nivo stiskanja ne spremeni kvalitete rezultata.</p>" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 82 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:345 rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Note: the compression level doesn't change the quality of the result" +msgstr "Upoštevajte: nivo stiskanja ne spremeni kvalitete rezultata " + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 86 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:113 rc.cpp:120 rc.cpp:348 rc.cpp:355 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:397 rc.cpp:404 rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Adjust the compression time. Better compression takes longer.\n" +"<br>Note: the compression level doesn't change the quality of the result.</p>" +msgstr "" +"<p>Nastavite čas stiskanja. Boljše stiskanje traja dlje.\n" +"<br>Upoštevajte: nivo stiskanja ne spremeni kvalitete rezultata.</p>" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 102 +#: rc.cpp:110 rc.cpp:352 rc.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Hitro" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 114 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:359 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Small" +msgstr "Majhna" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 152 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Interlacing" +msgstr "Prepleteno" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 155 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Use interlacing when publishing on the Internet" +msgstr "Uporabite prepletanje, kadar objavljate na internetu" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 159 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Interlacing is useful if you intend to publish your image on the Internet." +"<br>\n" +"Enabling interlacing will cause the image to be displayed by the browser even " +"while downloading.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 167 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Store alpha channel (transparency)" +msgstr "Shrani kanal alfa (prosojnost)" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 173 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Disable to get smaller files if your image has no transparency" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 177 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The Portable Network Graphics (PNG) file format allows transparency in your " +"image to be stored by saving an alpha channel.\n" +"You can uncheck the box if you are not using transparency and you want to make " +"the resulting file smaller ." +"<br>Always saving the alpha channel is recommended.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 24 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "&Update Preview" +msgstr "Osveži o&gled" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 59 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Color Settings" +msgstr "Nastavitve barv" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 70 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Blackpoint:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 78 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Red multiplier:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 97 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Blue multiplier:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 127 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Brightness. 1.0 is default" +msgstr "Svetlost. Privzeto je 1.0" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 135 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "&White Balance" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 149 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "White card in sunlight" +msgstr "Bel list na sončni svetlobi" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 160 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 169 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatic color balance. The default is to use a fixed color balance based on a " +"white card photographed in sunlight." +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 177 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "From camera" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 184 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +" Use the color balance specified by the camera. If this cannot be found, dcraw " +"prints a warning and reverts to the default. " +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 194 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "Svetlost:" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 204 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Colorspace" +msgstr "Barvni prostor" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 218 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Document mode" +msgstr "&Vrsta dokumenta" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 226 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&RGB" +msgstr "&RGB" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 239 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Channel Depth" +msgstr "Globina kanala" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 259 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&16 bits per channel" +msgstr "&16 bitov na kanal" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 262 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 273 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&8 bits per channel" +msgstr "&8 bitov na kanal" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 276 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+8" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 289 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "&Interpolate RGB as four colors" +msgstr "&Interpoliraj RGB kot štiri barve" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 292 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "" +"Interpolate RGB as four colors. This blurs the image a little, but it " +"eliminates false 2x2 mesh patterns. " +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 344 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Clip colors to prevent pink highlights" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 353 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, dcraw clips all colors to prevent pink hues in the highlights. " +"Combine this option with -b 0.25 to leave the image data completely unclipped." +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 398 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Use camera raw colors, not sRGB" +msgstr "Uporabi surove barve kamere, ne sRBG" + +#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 35 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:320 rc.cpp:538 rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Quality:" +msgstr "Kakovost:" + +#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 78 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "" +"These settings determine how much information is lost during compression" +msgstr "Te nastavitve določajo, koliko podatkov je izgubljenih med stiskanjem" + +#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 94 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Smallest" +msgstr "Najmanjša" + +#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 102 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Best" +msgstr "Najboljša" + +#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 119 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Pr&ogressive" +msgstr "P&rogresivna" + +#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 122 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Use progressive when publishing on the Internet" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 126 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Progressive is useful if you intend to publish your image on the Internet." +"<br>\n" +"Enabling progressive will cause the image to be displayed by the browser even " +"while downloading.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 24 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Options of Your TIFF" +msgstr "Možnosti za vaš TIFF" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 46 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "TIFF Options" +msgstr "Možnosti TIFF" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 65 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Compression type:" +msgstr "Vrsta kompresije:" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 76 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "JPEG DCT Compression" +msgstr "Stiskanje JPEG DCT" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 81 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "Deflate (ZIP)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 86 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Lempel-Ziv & Welch (LZW)" +msgstr "Lempel-Ziv & Welch (LZW)" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 91 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Leadtools JPEG2000" +msgstr "Leadtools JPEG2000" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 96 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "CCITT Modified Huffman RLE" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 101 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "CCITT Group 3 Fax Encoding" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 106 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "CCITT Group 4 Fax Encoding" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 111 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Pixar Log" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 133 +#: rc.cpp:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Predictor:" +msgstr "Imenik za slike:" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 144 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "Horizontal Differencing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 149 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Floating Point Horizontal Differencing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 159 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "" +"Using a predictor can improve the compression (mostly for LZW and deflate)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 169 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Store alpha &channel (transparency)" +msgstr "Shrani &kanal alfa (prosojnost)" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 175 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Disable to get smaller files if your image has no transparancy" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 179 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The Portable Network Graphics (PNG) file format allows transparancy in your " +"image to be stored by saving an alpha channel.\n" +"You can uncheck the box if you are not using transparancy and you want to make " +"the resulting file smaller ." +"<br>Always saving the alpha channel is recommended.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 195 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Flatten the &image" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 201 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will merge all layers. It is advisable to check this option, " +"otherwise other applications might not be able to read your file correctly." +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 273 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "JPEG Compression Options" +msgstr "Možnosti pri stiskanju JPEG" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 395 +#: rc.cpp:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deflate Compression Options" +msgstr "Napaka pri izvozu PNG" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 530 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "CCITT Group 3 fax encoding Options" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 541 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Fax mode:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 547 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Classic" +msgstr "Klasično" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 552 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "No RTC" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 557 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "No EOL" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 598 +#: rc.cpp:381 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pixar Log Compression Options" +msgstr "Napaka pri izvozu PNG" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 18 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "HTML Export Dialog" +msgstr "Pogovorno okno za izvoz v HTML" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 43 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:466 rc.cpp:484 rc.cpp:650 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Kodni n&abor:" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 104 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&HTML 4.01" +msgstr "&HTML 4.01" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 110 +#: rc.cpp:427 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 (For older HTML user agents) " +msgstr "HTML 4.01 (za starejše uporabniške agente HTML) " + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 118 +#: rc.cpp:430 +#, no-c-format +msgid "&XHTML 1.0" +msgstr "&XHTML 1.0" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 124 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0" +msgstr "XHTML 1.0" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 134 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Način" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 157 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "L&ight: Convert to strict (X)HTML" +msgstr "L&ahko: pretvori v striktni (X)HTML" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 160 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "" +"Convert mainly the document structure (Recommended for exporting to browsers " +"with limited capabilities)" +msgstr "" +"Pretvori predvsem strukturo dokumenta (priporočeno za izvoz za brskalnike z " +"omejenimi zmožnostmi)" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 174 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "&Basic: Convert to transitional (X)HTML" +msgstr "&Osnovno: pretvori v prehodni (X)HTML" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 180 +#: rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "" +"Convert most of the document (Recommended for re-importing in KWord or for " +"exporting to older browsers)" +msgstr "" +"Pretvori večino dokumenta (priporočeno za vnovičen uvoz v KWord ali za izvoz v " +"starejše brskalnike)" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 188 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Enhanced: Convert to (X)HTML with CSS" +msgstr "&Izboljšano: pretvori v (X)HTML s CSS" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 194 +#: rc.cpp:454 +#, no-c-format +msgid "" +"Convert as much as possible of the KWord document (Recommended for exporting to " +"other modern word processors or to modern browsers)" +msgstr "" +"Pretvori toliko dokumenta v KWordu, kot je le mogoče (priporočeno za izvažanje " +"v drugi sodobni urejevalnik besedil ali v sodobne brskalnike)" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 235 +#: rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "Use external CSS sheet:" +msgstr "Uporabi zunanji slog CSS:" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 246 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "Enter the location of the CSS file in this field" +msgstr "V tem polju vnesete lokacijo datoteke CSS" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 18 +#: rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Plain Text Export Dialog" +msgstr "Pogovorno okno za izvoz navadnega besedila" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 84 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "End of Line" +msgstr "Konec vrstice" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 101 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "&UNIX style (recommended; line feed only)" +msgstr "Slog &UNIX (priporočeno; le znak za novo vrstico)" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 112 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "&Windows style (carriage return and line feed)" +msgstr "Slog &Windows (znak za novo vrstico in za začetek vrstice)" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 123 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "&MacOS style (carriage return only)" +msgstr "Slog &MacOS (samo znak za začetek vrstice)" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 18 +#: rc.cpp:481 +#, no-c-format +msgid "Plain Text Import Dialog" +msgstr "Pogovorno okno za uvoz navadnega besedila" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 84 +#: rc.cpp:487 +#, no-c-format +msgid "End of Paragraph" +msgstr "Konec odstavka" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 101 +#: rc.cpp:490 +#, no-c-format +msgid "&As is: At the end of line" +msgstr "&Kot je: na koncu vrstice" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 112 +#: rc.cpp:493 +#, no-c-format +msgid "&Sentence: If the end of line is the end of a sentence" +msgstr "&Stavek: če je konec vrstice tudi konec stavka" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 120 +#: rc.cpp:496 +#, no-c-format +msgid "Old &method: If the line is empty or has less than 40 characters" +msgstr "Stara &metoda: če je vrstica prazna ali ima manj kot 40 znakov" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 18 +#: rc.cpp:499 rc.cpp:897 +#, no-c-format +msgid "Latex Export Filter Configuration" +msgstr "Nastavitve izvoznega filtra v Latex" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 45 +#: rc.cpp:502 rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 148 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:915 +#, no-c-format +msgid "Independent document" +msgstr "Neodvisen dokument" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "The document will be able to be compiled alone." +msgstr "Dokument bo lahko preveden samostojno." + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 157 +#: rc.cpp:523 rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "" +"The document will be generated as a full latex document since all the include " +"will be generated before the \\begin[document} and \\end{document} commands." +msgstr "" +"Dokument bo ustvarjen kot polni dokument latex, ker bo vsa vsebina ustvarjena " +"pred ukazoma \\begin{document} in \\end{document}." + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 173 +#: rc.cpp:526 rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "Document to include" +msgstr "Dokument vsebuje" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 176 +#: rc.cpp:529 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "Do not generate either the latex header or the document environment." +msgstr "Ne ustvari ne glave Latex ne dokumentnega okolja." + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 179 +#: rc.cpp:532 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "" +"The document will be generated as a latex document which will have to be " +"included in a main latex document. It will allow you to generate several little " +"files for each chapter of your document." +msgstr "" +"Ta dokument bo ustvarjen kot dokument za LaTeX, ki bo vključen v glavnem " +"dokumentu LaTeX. To bo omogočilo ustvarjanje več manjših datotek za vsako " +"poglavje v vašem dokumentu." + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 196 +#: rc.cpp:535 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "Document class:" +msgstr "Razred dokumenta:" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 228 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Default font size:" +msgstr "Privzeta velikost pisave:" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 247 +#: rc.cpp:544 rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "Final" +msgstr "Končno" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 252 +#: rc.cpp:547 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 273 +#: rc.cpp:550 rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Pictures" +msgstr "Slike" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 288 +#: rc.cpp:553 rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "This directory will contains the eps pictures of your document." +msgstr "Ta imenik bo vseboval slike eps iz vašega dokumenta." + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 304 +#: rc.cpp:556 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Convert the pictures" +msgstr "Pretvori slike" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 323 +#: rc.cpp:559 rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Pictures directory:" +msgstr "Imenik za slike:" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 347 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:647 rc.cpp:723 rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Encoding" +msgstr "Kodni nabor" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 464 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Export informations about author" +msgstr "Izvozi informacije o avtorju" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 486 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "Add a table of content" +msgstr "Dodaj tabelo vsebine" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 505 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "Notice" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 520 +#: rc.cpp:589 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Don't export" +msgstr "Ne izvozi" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 536 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Export notes in comments" +msgstr "Izvozi opombe v zaznamkih" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 552 +#: rc.cpp:595 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "Export notes in margin notes" +msgstr "Izvozi opombe v robnih opombah" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 580 +#: rc.cpp:601 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 18 +#: rc.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "MS Write Import Dialog" +msgstr "Pogovorno okno za uvoz iz MS Write" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 43 +#: rc.cpp:613 +#, no-c-format +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodiranje" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 46 +#: rc.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the encoding of the Write document." +"<br>" +"<br>Try the Default Encoding (CP 1252), if unsure." +msgstr "" +"Izberite kodiranje za Writeov dokument." +"<br>" +"<br>Poskusite z privzetim kodiranjem (CP 1252), če niste prepričani." + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 76 +#: rc.cpp:619 +#, no-c-format +msgid "&Other encoding:" +msgstr "&Drugo kodiranje:" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 107 +#: rc.cpp:622 +#, no-c-format +msgid "&Default encoding (CP 1252)" +msgstr "Privzeto ko&diranje (CP 1252)" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 116 +#: rc.cpp:625 +#, no-c-format +msgid "" +"Most Write documents are stored using this encoding (also known as " +"windows-1252)." +"<br>" +"<br>Select this if unsure." +msgstr "" +"Večina Writeovih dokumenov je shranjenih z uporabo tega kodiranja (znanega tudi " +"kot windows-1252)." +"<br>" +"<br>Izberite to, če niste prepričani." + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 143 +#: rc.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Napredno" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 146 +#: rc.cpp:631 +#, no-c-format +msgid "" +"These advanced options allow you to fine-tune the importing of formatting " +"information. They compensate for differences between KWord and MS Write by " +"adding extra formatting information (not found in the original document), to " +"try to make the imported document look as close to the original as possible." +"<br>" +"<br>It is safe to use the defaults, if unsure." +msgstr "" +"Te dodatne možnosti vam omogočajo fino uglaševanje uvažanja informacij o " +"oblikovanju. Kompenzirajo razlike med KWordom in MS Writeom z dodajanjem " +"dodatnih informacij o oblikovanju (ki niso na voljo v prvotnem dokumentu), da " +"bi uvožen dokument izgledal čimbolj podoben prvotnemu." +"<br>" +"<br>Če niste prepričani, lahko uporabljate privzete nastavitve." + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 171 +#: rc.cpp:634 +#, no-c-format +msgid "Compensate for &linespacing differences" +msgstr "Kompenziraj zaradi &razlik v razmakih med vrsticami" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 177 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"Try to simulate Write's linespacing by adding some spaces before each " +"paragraph." +msgstr "" +"Poskušaj posnemati Writeov razmak med vrsticami z dodajanjem nekaj presledkov " +"pred vsakim odstavkom." + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 202 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Enable &image positioning" +msgstr "Omogoči pozi&cionianje slik" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 208 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Use paragraph indentation to position images." +msgstr "Uporabi zamik odstavkov za pozicioniranje slik." + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 173 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Sheets" +msgstr "Listi" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 188 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "Available Sheets" +msgstr "Razpoložljivi listi" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 206 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Select sheets to export:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 222 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Delimiter Line" +msgstr "Črta razmejitelja" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 239 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "********<SHEETNAME>********" +msgstr "********<SHEETNAME>********" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 255 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "<SHEETNAME> gets replaced by the name of the next sheet." +msgstr "<SEETNAME> se zamenja z imenom naslednjega lista." + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 274 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Print delimiter line above every sheet" +msgstr "Natisni razmejitveno črto nad vsakim listom" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 286 +#: rc.cpp:686 rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "Cells" +msgstr "Celice" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 311 +#: rc.cpp:689 rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Delimiter" +msgstr "Razmejitelj" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 328 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Comma" +msgstr "Vejica" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 339 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Semicolon" +msgstr "Podpičje" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 347 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Tabulator" +msgstr "Tabulator" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 355 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Presledek" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 363 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Other:" +msgstr "Drugo:" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 431 +#: rc.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "Quotes:" +msgstr "Citati:" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 437 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 442 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "'" +msgstr "'" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 498 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Export selection only" +msgstr "Izvozi samo izbor" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 140 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Common" +msgstr "Pogosto" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 211 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 240 +#: rc.cpp:750 +#, no-c-format +msgid "Ignore duplicate delimiters" +msgstr "Prezri podvojene razmejitelje" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 256 +#: rc.cpp:753 +#, no-c-format +msgid "Text"e:" +msgstr "Nare&kovaj:" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 267 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "&Format:" +msgstr "&Oblika:" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 347 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "Ranges" +msgstr "Obsegi" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 377 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "to" +msgstr "do" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 405 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "Import lines:" +msgstr "Uvozi črte:" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 462 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "Import columns:" +msgstr "Uvozi stolpce:" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 538 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "En&coding:" +msgstr "Kodni n&abor:" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:789 +#, no-c-format +msgid "" +"With this option you can define the encoding of the HTML file. The recommended " +"encoding (UTF8) is selected as default." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "Sheet Selection" +msgstr "Izbira lista" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "Izberi &vse" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "Click here to select all sheets in the list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 111 +#: rc.cpp:801 +#, no-c-format +msgid "Desele&ct All" +msgstr "O&dizberi vse" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:807 +#, no-c-format +msgid "Use &separate files for each table" +msgstr "Uporabi &ločene datoteke za vsako tabelo" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 144 +#: rc.cpp:810 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will make the HTML export filter generate a new page for each " +"sheet. If you disable this option, all sheets are written on one page." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 154 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 165 +#: rc.cpp:816 +#, no-c-format +msgid "Use &default style" +msgstr "Uporabi p&rivzeti slog" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 171 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to use the default fonts and colors for the HTML page." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 179 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Use &external stylesheet:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 182 +#: rc.cpp:825 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to specify a separate stylesheet for the HTML page. You can " +"select or type on in the field below." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 193 +#: rc.cpp:828 +#, no-c-format +msgid "" +"In this field you can enter an URL for your stylesheet. It is possible to point " +"to a stylesheet on disk, or to somewhere on the Internet." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Razpored" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 214 +#: rc.cpp:834 +#, no-c-format +msgid "Use &borders" +msgstr "Uporabi ro&bove" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 220 +#: rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Use this option to enable or disable borders around the cells." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 236 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Pi&xels between cells:" +msgstr "Pi&ke med celicami:" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 242 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this option to define how many pixels there should be between the cells. " +"This effect is better visible if you check <b>Use borders</b> too." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KSpread Kexi Import Filter" +msgstr "Uvozni filter PDF za KWord" + +#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:853 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to " +"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button " +"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have " +"currently selected." +msgstr "" +"Pogovorno okno za vstavljanje koledarjev vam omogoča nastavljanje datumov " +"koledarja, ki ga želite vstaviti. Ko izberete željene datume, preprosto " +"pritisnite gumb Vstavi, da vstavite koledar v preglednico s pričetkom v " +"trenutno izbrani celici." + +#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:856 +#, no-c-format +msgid "Table/Query" +msgstr "Tabela/poizvedba" + +#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:859 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 66 +#: rc.cpp:862 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:865 +#, no-c-format +msgid "Custom quer&y" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "Data Conversion" +msgstr "Pretvorba podatkov" + +#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 159 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid "&Let KSpread choose" +msgstr "Prepusti iz&biro KSpreadu" + +#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 170 +#: rc.cpp:875 +#, no-c-format +msgid "Text (faster)" +msgstr "Besedilo (hitreje)" + +#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 211 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "&Odpri" + +#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 214 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." +msgstr "Vstavi koledar pri trenutno izbrani celici." + +#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:885 +#, no-c-format +msgid "" +"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." +msgstr "Vstavljen bo nov koledar, ki se bo pričel pri trenutno izbrani celici." + +#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 230 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Don't insert a calendar." +msgstr "Ne vstavi koledarja." + +#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 233 +#: rc.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "" +"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " +"operation." +msgstr "" +"Konča to pogovorno okno in ne vstavi koledarja. Uporabite to, da prekličete to " +"dejanje." + +#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1026 xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:57 +#, no-c-format +msgid "Export XSLT Configuration" +msgstr "Nastavitev izvoza XSLT" + +#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 36 +#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Common xslt Files" +msgstr "Skupne datoteke xslt" + +#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 72 +#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Personal xslt Files" +msgstr "Osebne datoteke xslt" + +#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Izberite ..." + +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:42 +msgid "Export Filter Parameters" +msgstr "Parametri filtra za izvoz" + +#: kformula/png/pngexportdia.cc:182 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:82 +msgid "Keep ratio" +msgstr "Ohrani razmerje" + +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:99 +msgid "Width (%):" +msgstr "Širina (%)" + +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:102 +msgid "Height (%):" +msgstr "Višina (%)" + +#: xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:144 +#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:141 +msgid "Open Document" +msgstr "Odpri dokument" + +#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:54 +msgid "Import XSLT Configuration" +msgstr "Uvozi nastavitve XSLT" + +#: kformula/png/pngexportdia.cc:43 +msgid "PNG Export Filter Parameters" +msgstr "Parametri filtra za izvoz PNG" + +#: kformula/png/pngexportdia.cc:202 +msgid "Height (%)" +msgstr "Višina (%)" + +#: kformula/png/pngexportdia.cc:204 +msgid "Width (%)" +msgstr "Širina (%)" + +#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/latex/latexexport.cc:64 +#: kformula/latex/latexexport.cc:71 +msgid "LaTeX Export Error" +msgstr "Napaka pri izvozu v LaTeX" + +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 +msgid "Unable to open output file." +msgstr "Ni moč odpreti izhodno datoteko." + +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 kformula/mathml/mathmlimport.cc:71 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:87 kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 +msgid "MathML Import Error" +msgstr "Napaka uvoza v MathML" + +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:71 +#, c-format +msgid "Failed to open input file: %1" +msgstr "Napaka pri odpiranju vhodne datoteke: %1" + +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:86 +msgid "" +"Parsing error in MathML file %4 at line %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" +"Napaka med pregledovanjem datoteke MathML %4 v vrstici %1,\n" +"stolpcu %2.\n" +"Sporočilo napake: %3" + +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 +msgid "Failed to write formula." +msgstr "Napaka pri pisanju formule." + +#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 +msgid "MathML Export Error" +msgstr "Napaka izvoza v MathML" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koproperty.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koproperty.po new file mode 100644 index 00000000..83fa3c97 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koproperty.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# translation of koproperty.po to Slovenian +# +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2006. +# Jure Repinc <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: koproperty\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-01 15:10+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrej Vernekar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: customproperty.cpp:121 customproperty.cpp:187 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: customproperty.cpp:122 customproperty.cpp:188 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: customproperty.cpp:283 editors/sizepolicyedit.cpp:54 +msgid "" +"_: Size Policy\n" +"Fixed" +msgstr "Nespremenjeno" + +#: customproperty.cpp:284 editors/sizepolicyedit.cpp:55 +msgid "" +"_: Size Policy\n" +"Minimum" +msgstr "Najmanjša" + +#: customproperty.cpp:285 editors/sizepolicyedit.cpp:56 +msgid "" +"_: Size Policy\n" +"Maximum" +msgstr "Največja" + +#: customproperty.cpp:286 editors/sizepolicyedit.cpp:57 +msgid "" +"_: Size Policy\n" +"Preferred" +msgstr "Željena" + +#: customproperty.cpp:287 editors/sizepolicyedit.cpp:58 +msgid "" +"_: Size Policy\n" +"Expanding" +msgstr "Razširjajoče" + +#: customproperty.cpp:288 editors/sizepolicyedit.cpp:59 +msgid "" +"_: Size Policy\n" +"Minimum Expanding" +msgstr "Minimalno razširjajoče" + +#: customproperty.cpp:289 editors/sizepolicyedit.cpp:60 +msgid "" +"_: Size Policy\n" +"Ignored" +msgstr "Prezrto" + +#: customproperty.cpp:293 +msgid "Horz. Size Type" +msgstr "Tip vod. velik." + +#: customproperty.cpp:293 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "Tip vodoravne velikosti" + +#: customproperty.cpp:297 +msgid "Vert. Size Type" +msgstr "Tip navp. velik." + +#: customproperty.cpp:297 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "Tip navpične velikosti" + +#: customproperty.cpp:301 +msgid "Horz. Stretch" +msgstr "Vod. raztegnitev" + +#: customproperty.cpp:301 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "Vodoravna raztegnitev" + +#: customproperty.cpp:305 +msgid "Vert. Stretch" +msgstr "Nav. raztegenitev" + +#: customproperty.cpp:305 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "Navpična raztegnitev" + +#: editor.cpp:142 +msgid "Undo changes" +msgstr "Razveljavi spremembe" + +#: editor.cpp:149 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: editor.cpp:150 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: set.cpp:137 set.cpp:154 +msgid "" +"_: General properties\n" +"General" +msgstr "Splošne" + +#: editors/booledit.cpp:163 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: editors/cursoredit.cpp:83 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"No Cursor" +msgstr "Brez kazalca" + +#: editors/cursoredit.cpp:84 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"Arrow" +msgstr "Puščica" + +#: editors/cursoredit.cpp:85 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"Up Arrow" +msgstr "Puščica navzgor" + +#: editors/cursoredit.cpp:86 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"Cross" +msgstr "Križec" + +#: editors/cursoredit.cpp:87 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"Waiting" +msgstr "Čakajoče" + +#: editors/cursoredit.cpp:88 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"I" +msgstr "I" + +#: editors/cursoredit.cpp:89 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"Size Vertical" +msgstr "Velikost navpično" + +#: editors/cursoredit.cpp:90 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"Size Horizontal" +msgstr "Velikost vodoravno" + +#: editors/cursoredit.cpp:91 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"Size Slash" +msgstr "Velikost poševno" + +#: editors/cursoredit.cpp:92 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"Size Backslash" +msgstr "Velikost poševno nazaj" + +#: editors/cursoredit.cpp:93 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"Size All" +msgstr "Velikost v vse smeri" + +#: editors/cursoredit.cpp:94 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"Split Vertical" +msgstr "Razdeli navpično" + +#: editors/cursoredit.cpp:95 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"Split Horizontal" +msgstr "Razdeli vodoravno" + +#: editors/cursoredit.cpp:96 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"Pointing Hand" +msgstr "Roka, ki kaže" + +#: editors/cursoredit.cpp:97 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"Forbidden" +msgstr "Prepovedano" + +#: editors/cursoredit.cpp:98 +msgid "" +"_: Mouse Cursor Shape\n" +"What's This?" +msgstr "Kaj je to?" + +#: editors/fontedit.cpp:61 editors/pixmapedit.cpp:68 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: editors/fontedit.cpp:62 +msgid "Change font" +msgstr "Spremeni pisavo" + +#: editors/fontedit.cpp:104 +msgid "Bold" +msgstr "Polkrepko" + +#: editors/pixmapedit.cpp:60 +msgid "Click to show image preview" +msgstr "Kliknite, da prikažete ogled slike" + +#: editors/pixmapedit.cpp:69 +msgid "Insert image from file" +msgstr "Vstavi sliko iz datoteke" + +#: editors/pixmapedit.cpp:156 +msgid "Insert Image From File (for \"%1\" property)" +msgstr "Vstavi sliko iz datoteke (za lastnost »%1«)" + +#: editors/rectedit.cpp:65 +msgid "" +"Position: %1, %2\n" +"Size: %3 x %4" +msgstr "" +"Položaj: %1, %2\n" +"Velikost: %3 x %4" + +#: editors/stringlistedit.cpp:90 +msgid "Edit List of Items" +msgstr "Uredi seznam postavk" + +#: editors/stringlistedit.cpp:93 +#, c-format +msgid "Contents of %1" +msgstr "Vsebina %1" + +#: editors/symbolcombo.cpp:97 +msgid "Select Char" +msgstr "Izberi znak" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koshell.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koshell.po new file mode 100644 index 00000000..c8e21cd8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koshell.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of koshell.po to Slovenian +# Translation of koshell.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF KOSHELL. +# Copyright (C) 2001,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: koshell.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# +# Marko Samastur <[email protected]>, 2000. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2005, 2006. +# Jure Repinc <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: koshell\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-11 04:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-06 14:41+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. i18n: file koshell.kcfg line 7 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Defines the width of the sidebar." +msgstr "Določa širino stranske letve." + +#: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72 +msgid "KOffice Workspace" +msgstr "Delovno okolje KOffice" + +#: koshell_main.cc:75 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Trenutni vzdrževalec" + +#: koshell_shell.cc:72 +msgid "Components" +msgstr "Komponente" + +#: koshell_shell.cc:73 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#: koshell_shell.cc:506 +msgid "%1 Handbook" +msgstr "Priročnik za %1" + +#: koshell_shell.cc:532 +msgid "Open Document" +msgstr "Odpri dokument" + +#: koshell_shell.cc:534 +msgid "Import Document" +msgstr "Uvozi dokument" + +#: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734 +msgid "Part Handbook" +msgstr "Priročnik za Del" + +#: koshell_shell.cc:732 +msgid "Save All" +msgstr "Shrani vse" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Andrej Vernekar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: iconsidepane.cpp:419 +msgid "Icon Size" +msgstr "Velikost ikon" + +#: iconsidepane.cpp:420 +msgid "Large" +msgstr "Velika" + +#: iconsidepane.cpp:422 +msgid "Normal" +msgstr "Običajno" + +#: iconsidepane.cpp:424 +msgid "Small" +msgstr "Majhna" + +#: iconsidepane.cpp:428 +msgid "Show Icons" +msgstr "Prikaži ikone" + +#: iconsidepane.cpp:431 +msgid "Show Text" +msgstr "Prikaži besedilo" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kounavail.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kounavail.po new file mode 100644 index 00000000..bbe5c234 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kounavail.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# SLOVENIAN TRANSLATION OF KOFFICE DOCUMENTATION. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Roman Maurer <[email protected]>, 2002. +# $Id: kounavail.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: koffice 1.2\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-23 21:08+0200\n" +"Last-Translator: Roman Maurer <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: kounavail.cc:156 +msgid "KoUnavail KOffice Program" +msgstr "Program za KOffice KoUnavail" + +#: kounavail.cc:158 +msgid "KoUnavail" +msgstr "KoUnavail" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Roman Maurer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kplato.po new file mode 100644 index 00000000..8acc93dc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kplato.po @@ -0,0 +1,1975 @@ +# translation of kplato.po to Slovenian +# Translation of kplato.po to Slovenian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kplato.po 512753 2006-02-23 15:01:58Z scripty $ +# $Source$ +# +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2002, 2003, 2004. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2005, 2006. +# Jure Repinc <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kplato\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 02:11+0100\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. i18n: file kplato.rc line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" + +#. i18n: file kplato.rc line 56 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Izračunaj" + +#. i18n: file kplato.rc line 78 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. i18n: file kplato.rc line 100 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Poročilo" + +#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" + +#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Privzeti račun:" + +#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 +#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Account" +msgstr "Račun" + +#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 +#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nov" + +#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Nov po&dračun" + +#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" + +#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Strošek do datuma:" + +#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Periodičnost:" + +#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 +#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Cumulative" +msgstr "Skupno" + +#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" + +#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 +#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Calendar Name" +msgstr "Ime koledarja" + +#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Osnovni koledar:" + +#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Izračun" + +#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" + +#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Takoj ob spremembi" + +#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Omejitve" + +#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Odgovorni:" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " +"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgstr "" +"Oseba, ki je odgovorna za to opravilo.\n" +"\n" +"Ni omejeno samo na osebe, ki so na voljo v skupini virov. To je lahko kdorkoli. " +"Z gumbom Izbor lahko neposredno dostopate do svojega adresarja." + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Izbor ..." + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Vstavite osebo iz vašega adresarja." + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 +#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Časovne nastavitve" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 +#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Trud" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 +#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 +#, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Takoj, ko je mogoče" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 +#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 +#, no-c-format +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Tako pozno, kot je mogoče" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Mora se začeti" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Mora se končati" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Ne začni prej kot" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Ne končaj kasneje kot" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Fiksen interval" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Razpored:" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Ocena:" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimistično:" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 +#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pesimistično:" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Zaznamek:" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Uporabi cela števila ali decimalna" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "ur" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 +#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" + +#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Work Interval" +msgstr "Delovni interval" + +#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 +#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Add Interval" +msgstr "Dodaj interval" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Vodja projekta." + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Vodja:" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Ime projekta." + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ime:" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"></p>ID:" +msgstr "<p align=\"right\"></p>ID:" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Edinstvena identifikacija projekta" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Izberite ..." + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Voditelja projekta izberite iz adresarja." + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 +#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "SRD:" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "Scheduling" +msgstr "Razporejanje" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " +"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " +"end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " +"the project has been calculated, start time shows when the project must start " +"in order to finish in time." +msgstr "" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Doličite, kdaj naj se projekt prične." + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 +#: rc.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Doličite, kdaj naj se projekt konča." + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 +#: rc.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Končni datum:" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 +#: rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Izberite, če želite projekt razporediti od končnega časa nazaj." + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Začetni datum:" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Izberite, če želite projekt razporediti od začetnega časa naprej." + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "&Opombe o projektu in povzetek:" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " +"This can for example be a short summary of the project or various notes." +msgstr "" + +#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Končano" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 +#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Splošno" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " +"'housing project C2'" +msgstr "" +"Navedite ime za identifikacijo projekta. Primera sta »napiši novo kodo» ali " +"»vrstne hiše C2»" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&Vodja projekta:" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "&Ime projekta:" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"Vrsta razporejanja bo vplivala na postavitev dogodkov s spremenljivim časom" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 +#: rc.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ASAP" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 +#: rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "ALAP" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Ne začni prej kot" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 +#: rc.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Ne končaj kasneje kot" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 +#: rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Začetni datum" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Navedi čas:" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 +#: rc.cpp:367 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Opombe" + +#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 +#: rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Struktura razčlenitve dela" + +#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " +"according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " +"menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" + +#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Ime opravila." + +#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Id opravila:" + +#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "To je edinstvena identifikacija za to opravilo." + +#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Tekoči" + +#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Račun:" + +#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Zagonski" + +#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Strošek:" + +#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Zaustavitveni" + +#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 +#: rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Nizko" + +#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Visoko" + +#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " +"for this task." +msgstr "" +"Tveganje nadzoruje porazdelitev PERT, ki se uporabi pri računanju dejanske " +"ocene za to opravilo." + +#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 +#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"<b>None</b> means the Expected estimate is used as is.\n" +"<b>Low risk</b> means that a normal distribution is used.\n" +"<b>High risk</b> means that the estimate will be slightly pessimistic compared " +"to Low risk.</p>" +msgstr "" +"<p>Tveganje nadzoruje porazdelitev PERT, ki se uporabi pri računanju dejanske " +"ocene za to opravilo.\n" +"<b>Brez</b> pomeni, da se pričakovana ocena uporabi kot taka.\n" +"<b>Nizko tveganje</b> pomeni, da se uporabi normalna porazdelitev.\n" +"<b>Visoko tveganje</b> pomeni, da bo ocena nekoliko bolj pesimistična glede na " +"Nizko tveganje.</p>" + +#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 +#: rc.cpp:577 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Tveganje:" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:595 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Začeto:" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Končano:" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Odstotek zaključen:" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 +#: rc.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Preostali trud:" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 +#: rc.cpp:613 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Dejanski trud:" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 +#: rc.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Razporejeno" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 +#: rc.cpp:619 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Začetek:" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 +#: rc.cpp:622 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Konec:" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 +#: rc.cpp:625 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Trud:" + +#. i18n: file kpttaskresourcespanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" + +#. i18n: file kpttaskresourcespanelbase.ui line 29 +#: rc.cpp:631 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#. i18n: file kpttaskresourcespanelbase.ui line 40 +#: rc.cpp:634 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Največ enot" + +#. i18n: file kpttaskresourcespanelbase.ui line 72 +#: rc.cpp:637 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Dodeli vire:" + +#. i18n: file kpttaskresourcespanelbase.ui line 81 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "Resource" +msgstr "Vir" + +#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" + +#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 +#: rc.cpp:649 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Koda:" + +#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Ločitelj:" + +#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Uporabi nivoje" + +#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 +#: rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Koda" + +#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 +#: rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" + +#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Dodaj nivo" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 34 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 122 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 141 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 152 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Opravilo 1" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 163 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Opravilo 2" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 176 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Vrsta razmerja" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 187 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Konec-začetek" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 195 +#: rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Konec-konec" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 203 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Začetek-začetek" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 221 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Zaostanek:" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Inicialke:" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Email:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">E-pošta:</p>" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:719 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Izberite vir iz adresarja" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 +#: rc.cpp:722 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Vrsta vira:" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 +#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 +#, no-c-format +msgid "Work" +msgstr "Delo" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 +#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 +#: rc.cpp:731 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Calendar:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Koledar:</p>" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 +#: rc.cpp:734 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Na voljo:" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Until:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Do:</p>" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 +#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Strošek" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Urna postavka:" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Nadurna tarifna postavka:" + +#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" + +#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Skupina virov" + +#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 +#: rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Novo ..." + +#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 +#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 +#: rc.cpp:782 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Običajen delovni čas" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 +#: rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Te vrednosti se uporabijo, ko ocenjujete napor, ki je potreben, da se opravilo " +"zaključi." + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Ur na dan:" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Ur na mesec:" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:794 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Ur na teden:" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:797 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Število delovnih ur v običajnem mesecu." + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Število delovnih ur v običajnem dnevu." + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Število delovnih ur v običajnem letu." + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Število delovnih ur v običajnem tednu." + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Ur na leto:" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Delovne ure" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Določite običajne tedenske delovne ure." + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Delovne ure, ki so določene tu, bodo uporabljene,\n" +"ko za vir ni določenega nobenega koledarja." + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Delovni dan" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 +#: rc.cpp:825 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Ure" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 +#, no-c-format +msgid "Non-working" +msgstr "Nedelovni" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "Working" +msgstr "Delovni" + +#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 +#: rc.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "List of Resources" +msgstr "Uredi vire ..." + +#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Project name:" +msgstr "&Ime projekta:" + +#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 +#: rc.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Project manager:" +msgstr "&Ime projekta:" + +#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 +#: rc.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Resource group:" +msgstr "Skupina virov" + +#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 +#: rc.cpp:848 +msgid "E-mail address" +msgstr "" + +#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 +#: rc.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "Na voljo" + +#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 +#: rc.cpp:852 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 +#: rc.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Overtime" +msgstr "Nadurna tarifna postavka" + +#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Zaostanek:" + +#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 +#: rc.cpp:858 +msgid "List of Tasks" +msgstr "" + +#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 +#: rc.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Začetek:" + +#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 +#: rc.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Project leader:" +msgstr "&Vodja projekta:" + +#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 +#: rc.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "WBS" +msgstr "SRD:" + +#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 +#: rc.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovorni:" + +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Uredi račune" + +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Spremeni račune" + +#: kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#: kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Teden" + +#: kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavi ..." + +#: kptaccountsview.cc:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Strošek do datuma:" + +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodičnost: %1" + +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: <week>-<year>\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" + +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Osnova" + +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedoločeno" + +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Nastavitve koledarja" + +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Spremeni koledarje" + +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Naslednje leto" + +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Prejšnje leto" + +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Naslednji mesec" + +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Prejšnji mesec" + +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Izberite teden" + +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Izberite mesec" + +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Izberite leto" + +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Teden XX" + +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "%1. teden" + +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Od: %1" + +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Do: %1" + +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Zaostanek: %1" + +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Nastavi KPlato" + +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Privzetosti opravila" + +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: <hours>h:<minutes>m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1h:%2m" + +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: <days>d <hours>h:<minutes>m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2h:%3m" + +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "SRD" + +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Ime: %1" + +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Začetek: %1" + +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Konec: %1" + +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Ni razporejeno" + +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Zaključeno: %1%" + +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Decimalno število: %1" + +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Kritična pot" + +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Kritično" + +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Viri niso dodeljeni" + +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Vir ni na voljo" + +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Spor pri razporejanju" + +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Zahtevanega truda ni moč doseči" + +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "" + +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" + +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Ni moč povezati teh vozlišč" + +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Nastavitve projekta" + +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Spremeni glavni projekt" + +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Razporejanje (%1)" + +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Projektni id mora biti edinstven" + +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Napredek za mejnik" + +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Spremeni napredek za mejnik" + +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Spremeni napredek" + +#: kptpart.cc:196 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Neveljaven dokument. Ni navedenezvrsti MIME." + +#: kptpart.cc:201 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Neveljaven dokument. Pričakovana zvrst MIME je bila " +"application/x-vnd.kde.kplato, dobljena %1" + +#: kptpart.cc:207 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +msgstr "" +"Ta dokument je bil ustvarjen z novejšo različico KPlato (različica skladnje " +"%1)\n" +"Njegovo odpiranje v tej različici KPlatoja bo izgubilo nekaj informacij." + +#: kptpart.cc:209 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Neujemanje vrst datotek" + +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Običajno" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Viri" + +#: kptprojectdialog.cc:95 +msgid "" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "" +"Postavi vse dogodke na najbolj zgoden trenutek, ki je dovoljen v razporedu." + +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "" +"Postavi vse dogodke na najbolj kasen trenutek, ki je dovoljen v razporedu." + +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Ne začni prej kot" + +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Ne končaj kasneje kot" + +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Mora začeti " + +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Dodaj razmerje" + +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "d" + +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "h" + +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" + +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Dodaj razmerje" + +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Izbrati morate vrsto razmerja" + +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Uredi razmerje" + +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Spremeni razmerja" + +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Predloga za poročila" + +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Ni moč najti datoteke predloge za poročila!" + +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Ustvari poročilo" + +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Ni moč odpreti datoteke predloge za poročila!" + +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Ni moč prebrati datoteke predloge za poročila!" + +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Ni moč najti prave datoteke predloge za poročila!" + +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Neveljavno ime datoteke predloge: %1" + +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Ni moč naložiti datoteke predloge: %1" + +#: kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Opravilo" + +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Na voljo" + +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Nastavitve virov" + +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Spremeni vir" + +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Spremeni vire" + +#: kptresourcespanel.cc:316 +msgid "" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" +msgstr "" +"Viri spadajo k skupinam virov. Najprej izberite skupino, da bi ji dodali nov " +"vir" + +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Začetnice" + +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Na voljo od" + +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Na voljo do" + +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Običajna tarifna postavka" + +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Nadurna tarifna postavka" + +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Pričakovano" + +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimistično" + +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pesimistično" + +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Običajen delovni čas" + +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Spremeni običajen delovni čas" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Nastavitve povzemajočega opravila" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Spremeni povzemajoče opravilo" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Spremeni opravilo" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "ID opravila mora biti edinstven" + +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Spremeni ceno opravila" + +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Spremeni privzeto opravilo" + +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Nastavitve opravila" + +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Viri" + +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "S&trošek" + +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Napredek opravila" + +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Spremeni napredek opravila" + +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "d" + +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "h" + +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" + +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Zamakni opravilo" + +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Odzamakni opravilo" + +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni gor" + +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni dol" + +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" + +#: kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Ime opravila" + +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Povezave do opravil" + +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Napredek" + +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Decimalno število" + +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Kritična opravila" + +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Kritična pot" + +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Prikaži dodelitve" + +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Omrežje" + +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Računi" + +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Opravilo ..." + +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Podopravilo ..." + +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Mejnik ..." + +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Uredi glavni projekt ..." + +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Uredi običajen delovni čas ..." + +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Uredi koledar ..." + +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Uredi račune ..." + +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Uredi vire ..." + +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Izračunaj" + +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Določi vzorec SRD ..." + +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Ustvari kodo SRD" + +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Nastavi KPlato ..." + +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Napredek ..." + +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Izbriši opravilo" + +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Uredi vir ..." + +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Izvozi Gantt" + +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "Če bo projekt ponovno preračunan, bodo podatki o napredku izbrisani." + +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Dodaj podopravilo" + +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Dodaj opravilo" + +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Dodaj mejnik" + +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Premakni opravilo gor" + +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Premakni opravilo dol" + +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Izbriši razmerje" + +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Spremeni ime" + +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Številka" + +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Rimska številka, velike črke" + +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Rimska številka, male črke" + +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Velika črka" + +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Mala črka" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Določanje SRD" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Spremeni definicijo SRD" + +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" + +#: kptaboutdata.h:30 +msgid "KPlato - KDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - orodje KDE za načrtovanje" + +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" + +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, Ekipa KPlata" + +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Ikona programa" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kpresenter.po new file mode 100644 index 00000000..a11b9170 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kpresenter.po @@ -0,0 +1,4453 @@ +# translation of kpresenter.po to Slovenian +# Translation of kpresenter.po to Slovenian +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kpresenter.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# +# Marko Samastur <[email protected]>, 1999. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2003, 2005, 2006. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004. +# Jure Repinc <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpresenter\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-16 02:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-01 15:09+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 70 +#: KPrLineObject.h:55 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 77 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Shape" +msgstr "Oblika" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 89 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "&Oblika" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 95 +#: KPrView.cpp:2637 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Arra&nge Objects" +msgstr "Raz&mesti predmete" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 101 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:117 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Align Objects" +msgstr "Por&avnaj predmete" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 120 +#: KPrPropertyEditor.cpp:411 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "&Besedilo" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 131 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "Por&avnaj" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 138 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "T&ype" +msgstr "T&ip" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 153 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 158 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Samodejno popravljanje" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 163 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Sli&de Show" +msgstr "Pro&jekcija" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 220 +#: KPrConfig.cpp:109 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 230 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 242 +#: KPrTextObject.h:71 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 264 +#: KPrCanvas.cpp:2312 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Slide Show" +msgstr "Projekcija" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 271 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Navigacija" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 319 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Navpična poravnava" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 362 +#: KPrCanvas.cpp:5378 rc.cpp:84 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flip Objects" +msgstr "Obrni predmete" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 533 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" +msgstr "Spremeni velikost &slike do razmerja 1:1" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 593 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Rezultati preverjanja črkovanja" + +#. i18n: file kpresenter_readonly.rc line 25 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "Predstavitev" + +#. i18n: file brushpropertyui.ui line 16 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Brush" +msgstr "Čopič" + +#. i18n: file brushpropertyui.ui line 30 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Style:" +msgstr "&Slog:" + +#. i18n: file brushpropertyui.ui line 41 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Choose the style or the pattern." +msgstr "Izberite slog ali vzorec." + +#. i18n: file brushpropertyui.ui line 52 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display the " +"standard KDE color chooser dialog." +msgstr "" +"Izberite barvo (privzeto je to bela). Klik na barvo bo priklical običajno okno " +"KDE za izbiro barv." + +#. i18n: file brushpropertyui.ui line 60 +#: rc.cpp:160 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "C&olor:" +msgstr "&Barva:" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 16 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 35 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "&Ime:" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 53 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Protect si&ze and position" +msgstr "Zašči&ti velikost in položaj" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 61 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "Ohrani &razmerje stranic" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 69 +#: KPrGeneralProperty.cpp:56 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 89 +#: rc.cpp:178 rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "&Širina:" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 100 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "&Višina:" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 111 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:476 +#, no-c-format +msgid "&Top:" +msgstr "Z&goraj:" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 122 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "&Left:" +msgstr "&Levo:" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 16 +#: KPrBrushProperty.cpp:45 rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Gradient" +msgstr "Preliv" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 51 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Gradient:" +msgstr "Preliv:" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 62 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "C&olors:" +msgstr "&Barve:" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "X-fac&tor:" +msgstr "X-fak&tor:" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 102 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Un&balanced:" +msgstr "Neura&vnotežen:" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 110 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Y-factor:" +msgstr "&Y-faktor:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 33 +#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Ogled" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 90 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Image &effect:" +msgstr "&Učinek slike:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 99 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Channel Intensity" +msgstr "Intenziteta kanala" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 104 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "Odtemnitev" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 109 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Flatten" +msgstr "Splošči" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 114 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Intensity" +msgstr "Intenziteta" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 119 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Desaturate" +msgstr "Zmanjšaj nasičenje" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 124 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 129 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliziraj" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 134 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Equalize" +msgstr "Izenači" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 139 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Prag" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 144 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Solarize" +msgstr "Eksponiraj" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 149 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Emboss" +msgstr "Izboči" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 154 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Despeckle" +msgstr "Zmanjšaj pegastost" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 159 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "Charcoal" +msgstr "Kreda" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 164 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Noise" +msgstr "Šum" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 169 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Blur" +msgstr "Razmaži" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 174 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Edge" +msgstr "Rob" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 179 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "Implode" +msgstr "Implodiraj" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 184 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Oil Paint" +msgstr "Oljna barva" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 189 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Sharpen" +msgstr "Izostri" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 194 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Spread" +msgstr "Razprostri" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 199 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Shade" +msgstr "Senči" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 204 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Swirl" +msgstr "Zavrtinči" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 209 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Wave" +msgstr "Vzvalovi" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 274 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:331 rc.cpp:334 rc.cpp:343 rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 282 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:328 rc.cpp:358 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:634 rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 296 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "Color component:" +msgstr "Barvna komponenta:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 302 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Rdeča" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 307 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 312 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Modra" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 317 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Siva" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 322 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 372 +#: KPrPgConfDia.cpp:142 rc.cpp:313 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 437 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "Color 1:" +msgstr "Barva 1:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 453 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Color 2:" +msgstr "Barva 2:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 499 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "Intenzivnost:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 649 +#: rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:349 rc.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "This effect has no options." +msgstr "Ta učinek nima možnosti." + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 746 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:355 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "Factor:" +msgstr "Faktor:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 895 +#: rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 901 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "Enakomerno" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 906 +#: rc.cpp:367 +#, no-c-format +msgid "Gaussian" +msgstr "Gauss" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 911 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "Multiplicative Gaussian" +msgstr "Multiplikativni Gauss" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 916 +#: rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Impulse" +msgstr "Impulz" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 921 +#: rc.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "LaPlace" +msgstr "LaPlace" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 926 +#: rc.cpp:379 +#, no-c-format +msgid "Poisson" +msgstr "Poisson" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1130 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Radius:" +msgstr "Polmer:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1274 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "Color Shading" +msgstr "Barvno senčenje" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1285 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "Azimuth:" +msgstr "Azimut:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1288 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "Determines the light source and direction." +msgstr "Ugotovi vir svetlobe in smer." + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1304 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "Elevation:" +msgstr "Višina:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1353 +#: rc.cpp:427 +#, no-c-format +msgid "Angle:" +msgstr "Kot:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1402 +#: rc.cpp:430 +#, no-c-format +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplituda:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1418 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Wave length:" +msgstr "Valovna dolžina:" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 16 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "Insert Slide" +msgstr "Vstavi prosojnico" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 31 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Before Current Slide" +msgstr "Pred trenutno prosojnico" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 36 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "After Current Slide" +msgstr "Za trenutno prosojnico" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 59 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "Insert &new slide:" +msgstr "Vstavi &novo prosojnico:" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 92 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "Use &default template" +msgstr "Uporabi p&rivzeto predlogo" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 103 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "Use cu&rrent slide as default" +msgstr "Upo&rabi trenutno prosojnico kot privzeto" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 111 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Choose di&fferent template" +msgstr "Izberi &drugo predlogo" + +#. i18n: file marginui.ui line 16 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "Margin" +msgstr "Rob" + +#. i18n: file marginui.ui line 38 +#: KPrMarginWidget.cpp:49 rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" + +#. i18n: file marginui.ui line 57 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "S&ynchronize changes" +msgstr "U&skladi spremembe" + +#. i18n: file marginui.ui line 78 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "Rig&ht:" +msgstr "&Desno:" + +#. i18n: file marginui.ui line 105 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Spodaj:" + +#. i18n: file penstyle.ui line 16 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "Pen" +msgstr "Pero" + +#. i18n: file penstyle.ui line 19 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." +msgstr "Nastavitve na tem zavihku se uporabljajo v meniju »Vstavi -> Črta«." + +#. i18n: file penstyle.ui line 38 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "Arrow Style" +msgstr "Slog puščice" + +#. i18n: file penstyle.ui line 41 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " +"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." +msgstr "" +"Nastavite slog začetka in konca puščice. Tako lahko na primer izberete " +"kvadratno piko na začetku in puščico na koncu črte." + +#. i18n: file penstyle.ui line 52 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "&Begin:" +msgstr "&Začetek:" + +#. i18n: file penstyle.ui line 68 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "&End:" +msgstr "&Konec:" + +#. i18n: file penstyle.ui line 92 +#: KPrBrushProperty.cpp:77 rc.cpp:503 rc.cpp:577 rc.cpp:604 rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "This displays a preview of your choices." +msgstr "To prikaže ogled vaših izbir." + +#. i18n: file penstyle.ui line 100 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw any " +"lines, to dotted and plain lines." +msgstr "" +"Izberite slog črte. Ta lahko sega od »Brez izrisa«, ki ne bo narisal črte, do " +"pikčastih in črtkanih črt." + +#. i18n: file penstyle.ui line 119 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "St&yle:" +msgstr "Slo&g:" + +#. i18n: file penstyle.ui line 133 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard KDE " +"Select Color dialog." +msgstr "" +"Nastavite barvo črte. Klik na barvo bo priklical običajno KDE-jevo okno za " +"izbiro barv." + +#. i18n: file penstyle.ui line 152 +#: KPrPgConfDia.cpp:150 rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid " pt" +msgstr " tč" + +#. i18n: file penstyle.ui line 155 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Set the width of the line." +msgstr "Nastavi debelino črte." + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 16 +#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Slika" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 35 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Depth" +msgstr "Globina" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 46 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "&1 bit color mode" +msgstr "&1-biten barvni način" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 54 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "&8 bit color mode" +msgstr "&8-biten barvni način" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 62 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "1&6 bit color mode" +msgstr "1&6-biten barvni način" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 70 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "&32 bit color mode" +msgstr "&32-biten barvni način" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 78 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "&Default color mode" +msgstr "P&rivzet barvni način" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 97 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 108 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" +msgstr "Pre&tvori sliko iz RGB v BGR" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 116 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Gra&yscale" +msgstr "Si&vinsko" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 124 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Svetlost:" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 16 +#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "Pie" +msgstr "Pita" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 19 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." +msgstr "Te nastavitve so uporabljene v meniju Vstavi->Oblika->Pita/lok/struna." + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 30 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." +msgstr "" +"V spustenm polju lahko izbirate med tremi možnostmi: pito, lokom ali struno." + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 38 +#: KPrBrushProperty.cpp:49 rc.cpp:571 rc.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Vrsta:" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 49 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "&Length:" +msgstr "Do&lžina:" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 74 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:586 rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid " °" +msgstr " °" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 83 +#: rc.cpp:583 +#, no-c-format +msgid "Set here the start position." +msgstr "Tukaj nastavite začeten položaj." + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 100 +#: rc.cpp:589 +#, no-c-format +msgid "Set the arc length of your pie." +msgstr "Nastavite dolžino loka krožnega izseka." + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 108 +#: rc.cpp:592 +#, no-c-format +msgid "Start position:" +msgstr "Začetni položaj:" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 16 +#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 rc.cpp:595 +#, no-c-format +msgid "Polygon" +msgstr "Večkotnik" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 19 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." +msgstr "" +"Te nastavitve so uporabljene v meniju Vstavi->Oblika->" +"Konveksni/konkavni večkotnik." + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 38 +#: rc.cpp:601 +#, no-c-format +msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." +msgstr "Izbirate lahko med vrstama Večkotnik ter Konveksno/Konkavno." + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 66 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "Set here the number of corners of the polygon." +msgstr "Nastavite število oglišč večkotnika." + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 85 +#: rc.cpp:613 +#, no-c-format +msgid "&Sharpness:" +msgstr "O&strina:" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 102 +#: rc.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." +msgstr "Povečaj ali zmanjšaj ostrino večkotnika." + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 110 +#: rc.cpp:619 +#, no-c-format +msgid "Corn&ers:" +msgstr "Vo&gali:" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 16 +#: rc.cpp:622 +#, no-c-format +msgid "Rect" +msgstr "Pravokotnik" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 19 +#: rc.cpp:625 +#, no-c-format +msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." +msgstr "Vse te nastavitve so uporabljene v meniju Vstavi->Oblika->Pravokotnik." + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 49 +#: rc.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "Vertical declination:" +msgstr "Navpični odklon:" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 60 +#: rc.cpp:631 +#, no-c-format +msgid "Horizontal declination:" +msgstr "Vodoravni odklon:" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 80 +#: rc.cpp:637 +#, no-c-format +msgid "Set the horizontal declination." +msgstr "Nastavi vodoravni odklon." + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 97 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "Set the vertical declination." +msgstr "Nastavi navpični odklon." + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 136 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " +"and horizontal using this button." +msgstr "" +"S tem gumbom določite, ali naj se za navpični in vodoravni odklon uporabi ista " +"vrednost." + +#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 16 +#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "Rotation" +msgstr "Zavrtitev" + +#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 64 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "A&ngle:" +msgstr "K&ot:" + +#. i18n: file shadowdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + +#. i18n: file shadowdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Color && Distance" +msgstr "Barva in razdalja" + +#. i18n: file shadowdialog.ui line 121 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Distance:" +msgstr "Razdalja:" + +#. i18n: file shadowdialog.ui line 146 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "Smer" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 16 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "Slide Transition" +msgstr "Prehod med prosojnicami" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 63 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "O&gled" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "&Effect:" +msgstr "&Učinek:" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Hitrost:" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "So&und effect" +msgstr "Zv&očni učinek" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 193 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "&File:" +msgstr "&Datoteka:" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 244 +#: rc.cpp:716 +#, no-c-format +msgid "Automatic &transition to the next slide after:" +msgstr "Samo&dejno napreduj na naslednjo prosojnico po:" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 261 +#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 +#: rc.cpp:719 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " sekund" + +#. i18n: file textpropertyui.ui line 24 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Prot&ect content" +msgstr "Zašč&iti vsebino" + +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 +msgid "" +"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " +"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your slide " +"by drawing the area with the mouse pointer." +msgstr "" +"Izberite v naprej določeno obliko s klikom nanjo in nato klikom gumba »V redu« " +"(lahko uporabite tudi dvoklik). Obliko lahko nato vstavite na prosojnico tako, " +"da s kazalcem miške narišete območje." + +#: KPrBackDia.cpp:102 +msgid "Use slide master background" +msgstr "Uporabi ozadje z osnovne prosojnice" + +#: KPrBackDia.cpp:108 +msgid "Background type:" +msgstr "Vrsta ozadja:" + +#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169 +msgid "Color/Gradient" +msgstr "Barve/Prelivi" + +#: KPrBackDia.cpp:129 +msgid "Plain" +msgstr "Preprosto" + +#: KPrBackDia.cpp:130 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "Navpični preliv" + +#: KPrBackDia.cpp:131 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "Vodoravni preliv" + +#: KPrBackDia.cpp:132 +msgid "Diagonal Gradient 1" +msgstr "Diagonalni preliv 1" + +#: KPrBackDia.cpp:133 +msgid "Diagonal Gradient 2" +msgstr "Diagonalni preliv 2" + +#: KPrBackDia.cpp:134 +msgid "Circle Gradient" +msgstr "Krožni preliv" + +#: KPrBackDia.cpp:135 +msgid "Rectangle Gradient" +msgstr "Pravokotni preliv" + +#: KPrBackDia.cpp:136 +msgid "PipeCross Gradient" +msgstr "Cevni preliv" + +#: KPrBackDia.cpp:137 +msgid "Pyramid Gradient" +msgstr "Piramidni preliv" + +#: KPrBackDia.cpp:150 +msgid "Unbalanced" +msgstr "Neuravnotežen" + +#: KPrBackDia.cpp:155 +msgid "X-factor:" +msgstr "X-faktor:" + +#: KPrBackDia.cpp:162 +msgid "Y-factor:" +msgstr "Y-faktor:" + +#: KPrBackDia.cpp:177 +msgid "View mode:" +msgstr "Način prikaza:" + +#: KPrBackDia.cpp:181 +msgid "Scaled" +msgstr "Povečano" + +#: KPrBackDia.cpp:182 +msgid "Centered" +msgstr "Centriran" + +#: KPrBackDia.cpp:183 +msgid "Tiled" +msgstr "Tlakovan" + +#: KPrBackDia.cpp:188 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokacija:" + +#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305 +msgid "Apply &Global" +msgstr "Uporabi &povsod" + +#: KPrBackDia.cpp:225 +msgid "&Reset" +msgstr "Po&nastavi" + +#: KPrBrushProperty.cpp:44 +msgid "Single Color" +msgstr "Enobarvno" + +#: KPrBrushProperty.cpp:46 +msgid "Transparent" +msgstr "Prozorno" + +#: KPrBrushProperty.cpp:47 +msgid "" +"You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type." +msgstr "Izbirate lahko med Enobarvno, Preliv in Prozorno." + +#: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62 +#: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65 +#: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67 +msgid "%1% Fill Pattern" +msgstr "%1% vzorec polnjenja" + +#: KPrBrushProperty.cpp:68 +msgid "Horizontal Lines" +msgstr "Vodoravne črte" + +#: KPrBrushProperty.cpp:69 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Navpične črte" + +#: KPrBrushProperty.cpp:70 +msgid "Crossing Lines" +msgstr "Sekajoče se črte" + +#: KPrBrushProperty.cpp:71 +msgid "Diagonal Lines ( / )" +msgstr "Diagonalne črte ( / )" + +#: KPrBrushProperty.cpp:72 +msgid "Diagonal Lines ( \\ )" +msgstr "Diagonalne črte ( \\ )" + +#: KPrBrushProperty.cpp:73 +msgid "Diagonal Crossing Lines" +msgstr "Diagonalno sekajoče se črte" + +#: KPrBrushProperty.cpp:90 +msgid "Diagonal 1" +msgstr "Diagonalni preliv 1" + +#: KPrBrushProperty.cpp:91 +msgid "Diagonal 2" +msgstr "Diagonalni preliv 2" + +#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79 +msgid "Circle" +msgstr "Krog" + +#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" + +#: KPrBrushProperty.cpp:94 +msgid "PipeCross" +msgstr "Cevni preliv" + +#: KPrBrushProperty.cpp:95 +msgid "Pyramid" +msgstr "Piramida" + +#: KPrCanvas.cpp:868 +msgid "" +"The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the " +"object can only be done on the master slide.\n" +"Go there now?" +msgstr "" +"Predmet, ki ga poskušate izbrati, pripada osnovni prosojnici. Urejanje predmeta " +"je možno le na osnovni prosojnici.\n" +"Prikažem osnovno prosojnico?" + +#: KPrCanvas.cpp:1224 +msgid "Resize Object Up" +msgstr "Spremeni velikost predmeta navzgor" + +#: KPrCanvas.cpp:1227 +msgid "Resize Object Down" +msgstr "Spremeni velikost predmeta navzdol" + +#: KPrCanvas.cpp:1230 +msgid "Resize Object Left" +msgstr "Spremeni velikost predmeta levo" + +#: KPrCanvas.cpp:1233 +msgid "Resize Object Right" +msgstr "Spremeni velikost predmeta desno" + +#: KPrCanvas.cpp:1236 +msgid "Resize Object Left && Up" +msgstr "Spremeni velikost predmeta levo in gor" + +#: KPrCanvas.cpp:1239 +msgid "Resize Object Left && Down" +msgstr "Spremeni velikost predmeta na levo in navzdol" + +#: KPrCanvas.cpp:1242 +msgid "Resize Object Right && Up" +msgstr "Spremeni velikost predmeta na desno in navzgor" + +#: KPrCanvas.cpp:1245 +msgid "Resize Object Right && Down" +msgstr "Spremeni velikost predmeta na desno in navzdol" + +#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234 +msgid "Change Rotation" +msgstr "Spremeni zasuk" + +#: KPrCanvas.cpp:1994 KPrCanvas.cpp:2187 +msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." +msgstr "" +"Vsebina, ki je samo za branje, ne more biti spremenjena. Nobenih sprememb ne bo " +"sprejetih." + +#: KPrCanvas.cpp:2313 +msgid "&Continue" +msgstr "&Nadaljuj" + +#: KPrCanvas.cpp:2314 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "&Risarski način" + +#: KPrCanvas.cpp:2316 +msgid "&Goto Slide..." +msgstr "&Pojdi na prosojnico ..." + +#: KPrCanvas.cpp:2318 +msgid "&End" +msgstr "&Konec" + +#: KPrCanvas.cpp:2408 +msgid "Change Text Font" +msgstr "Spremeni pisavo besedila" + +#: KPrCanvas.cpp:2424 +msgid "Set Text Color" +msgstr "Nastavi barvo besedila" + +#: KPrCanvas.cpp:2444 +msgid "Set Text Background Color" +msgstr "Nastavi barvo ozadja besedila" + +#: KPrCanvas.cpp:2463 +msgid "Make Text Bold" +msgstr "Naredi besedilo polkrepko" + +#: KPrCanvas.cpp:2482 KPrCanvas.cpp:2520 +msgid "Make Text Italic" +msgstr "Naredi besedilo ležeče" + +#: KPrCanvas.cpp:2501 +msgid "Underline Text" +msgstr "Podčrtaj besedilo" + +#: KPrCanvas.cpp:2539 +msgid "Set Text Font" +msgstr "Nastavi pisavo besedila" + +#: KPrCanvas.cpp:2558 +msgid "Change Text Size" +msgstr "Spremeni velikost besedila" + +#: KPrCanvas.cpp:2578 +msgid "Set Text Subscript" +msgstr "Nastavi besedilo nadpisano" + +#: KPrCanvas.cpp:2597 +msgid "Set Text Superscript" +msgstr "Nastavi besedilo podpisano" + +#: KPrCanvas.cpp:2616 +msgid "Apply Default Format" +msgstr "Uveljavi privzeto obliko" + +#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2967 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Povečaj velikost pisave" + +#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2971 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Zmanjšaj velikost pisave" + +#: KPrCanvas.cpp:2675 +msgid "Set Text Align" +msgstr "Nastavi poravnavo besedila" + +#: KPrCanvas.cpp:2694 +msgid "Change Tabulators" +msgstr "Spremeni tabulatorje" + +#: KPrCanvas.cpp:2718 +msgid "Increase Paragraph Depth" +msgstr "Povečaj globino odstavka" + +#: KPrCanvas.cpp:2748 +msgid "Decrease Paragraph Depth" +msgstr "Zmanjšaj globino odstavka" + +#: KPrCanvas.cpp:2773 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Spremeni zamik prve vrstice" + +#: KPrCanvas.cpp:2792 +msgid "Change Left Indent" +msgstr "Spremeni levi zamik" + +#: KPrCanvas.cpp:2811 +msgid "Change Right Indent" +msgstr "Spremeni desni zamik" + +#: KPrCanvas.cpp:3143 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "Konec predstavitve. Kliknite za izhod." + +#: KPrCanvas.cpp:3559 +msgid "Printing..." +msgstr "Tiskanje ..." + +#: KPrCanvas.cpp:4395 +msgid "Scale to Original Size" +msgstr "Spremeni velikost do prvotne" + +#: KPrCanvas.cpp:4461 +msgid "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode" +msgstr "V predstavitvenem načinu prikaži sliko v razmerju 1:1" + +#: KPrCanvas.cpp:5322 +msgid "Extend Text Contents to Height" +msgstr "Razširi vsebino besedila do višine" + +#: KPrCanvas.cpp:5348 +msgid "Extend Text to Contents" +msgstr "Razširi besedilo do vsebine" + +#: KPrCanvas.cpp:5473 +msgid "Align Objects Left" +msgstr "Poravnaj predmete levo" + +#: KPrCanvas.cpp:5476 +msgid "Align Objects Top" +msgstr "Poravnaj predmete navzgor" + +#: KPrCanvas.cpp:5479 +msgid "Align Objects Right" +msgstr "Poravnaj predmete desno" + +#: KPrCanvas.cpp:5482 +msgid "Align Objects Bottom" +msgstr "Poravnaj predmete spodaj" + +#: KPrCanvas.cpp:5485 +msgid "Align Objects Centered (horizontal)" +msgstr "Poravnaj predmete na sredi/vodoravno" + +#: KPrCanvas.cpp:5488 +msgid "Align Objects Center/Vertical" +msgstr "Poravnaj predmete na sredi/navpično" + +#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:3091 +msgid "Close Object" +msgstr "Zapri predmet" + +#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741 +msgid "Closed Freehand" +msgstr "Zaprta prostoročna črta" + +#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743 +msgid "Closed Polyline" +msgstr "Zaprta lomljena črta" + +#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747 +msgid "Closed Cubic Bezier Curve" +msgstr "Zaprta kubična Bezierjeva krivulja" + +#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745 +msgid "Closed Quadric Bezier Curve" +msgstr "Zaprta kvadratna Bezierjeva krivulja" + +#: KPrCommand.cpp:1338 +msgid "Modify Slide Transition" +msgstr "Spremeni prehod med prosojnicami" + +#: KPrCommand.cpp:1340 +msgid "Modify Slide Transition For All Pages" +msgstr "Spremeni prehod med vsemi prosojnicami" + +#: KPrConfig.cpp:83 +msgid "Configure KPresenter" +msgstr "Nastavi KPresenter" + +#: KPrConfig.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" + +#: KPrConfig.cpp:92 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: KPrConfig.cpp:96 +msgid "Spelling" +msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#: KPrConfig.cpp:96 +msgid "Spellchecker Behavior" +msgstr "Obnašanje preverjanja črkovanja" + +#: KPrConfig.cpp:100 KPrConfig.cpp:421 +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#: KPrConfig.cpp:104 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: KPrConfig.cpp:104 KPrConfig.cpp:661 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavitve dokumenta" + +#: KPrConfig.cpp:109 +msgid "Default Tools Settings" +msgstr "Nastavitve privzetih orodij" + +#: KPrConfig.cpp:114 +msgid "Paths" +msgstr "Poti" + +#: KPrConfig.cpp:114 +msgid "Path Settings" +msgstr "Nastavitve poti" + +#: KPrConfig.cpp:120 +msgid "" +"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" +"TTS" +msgstr "BVG" + +#: KPrConfig.cpp:120 +msgid "Text-to-Speech Settings" +msgstr "Nastavitve pretvorbe besedila v govor" + +#: KPrConfig.cpp:157 KPrConfig.cpp:164 +msgid "Change Config" +msgstr "Spremeni nastavitve" + +#: KPrConfig.cpp:230 +msgid "Show rulers" +msgstr "Prikaži ravnila" + +#: KPrConfig.cpp:231 +msgid "" +"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the KPresenter " +"slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not shown on any " +"slide." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost, sta ob straneh KPresenterja prikazani navpični in " +"vodoravni ravnili. To je privzeta nastavitev. Če možnost ni omogočena, ravnili " +"nista prikazani." + +#: KPrConfig.cpp:235 +msgid "Show status bar" +msgstr "Prikaži vrstico stanja" + +#: KPrConfig.cpp:236 +msgid "Toggle the statusbar, which is shown by default." +msgstr "Preklopi prikaz vrstice stanja. Privzeto je ta prikazana." + +#: KPrConfig.cpp:243 +msgid "Number of recent files:" +msgstr "Število nedavnih datotek:" + +#: KPrConfig.cpp:244 +msgid "" +"Set the number of recent files which will be opened using the File->" +"Open Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set " +"is 20 and the minimum is 1." +msgstr "" +"Nastavite število prikazanih datotek v meniju Datoteka -> " +"Odpri nedavne. Privzeto je prikazanih 10 datotek. Najvišje možno število je 20." + +#: KPrConfig.cpp:255 +msgid "Text indentation depth:" +msgstr "Globina zamika besedila:" + +#: KPrConfig.cpp:256 +msgid "" +"This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the " +"Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimeter." +msgstr "" +"Ta nastavitev se uporabi za ukaza Povečaj globino Zmanjšaj globino (v meniju " +"Besedilo), ki spremenita globino zamika. Privzeta vrednost je 1 centimeter." + +#: KPrConfig.cpp:326 +msgid "Background object color:" +msgstr "Barva ozadja predmeta:" + +#: KPrConfig.cpp:327 +msgid "" +"Change the background color of the text box. The background is white by " +"default. If you have a dark background color and you want to put some white " +"text on it, you can change the color of the text box so that you can see what " +"you are typing. When you have finished, the area around the text will revert to " +"the background color. The Defaults button restores the original settings." +msgstr "" +"Spremenite barvo ozadja besedilnega polja med urejanjem. Privzeto je ozadje " +"belo. Če je ozadje prosojnice temno in bi nanj radi dodali belo besedilo, lahko " +"spremenite barvo besedilnega polja tako, da boste videli, kaj pišete. Ko " +"končate, se bo barva okolice besedila spremenila v barvo ozadja prosojnice. " + +#: KPrConfig.cpp:338 +msgid "Grid color:" +msgstr "Barva mreže:" + +#: KPrConfig.cpp:339 +msgid "Here you can change the grid color, which is black by default." +msgstr "Tu lahko spremenite barvo mreže, ki je privzeto črna." + +#: KPrConfig.cpp:436 +msgid "Undo/redo limit:" +msgstr "Omejitev razveljavitve/uveljavitve:" + +#: KPrConfig.cpp:438 +msgid "" +"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " +"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of 60 " +"(the default is 30). Once the number of actions reaches the number set here, " +"earlier actions will be forgotten." +msgstr "" +"Nastavite število dejanj, ki jih lahko razveljavite in uveljavite (koliko " +"dejanj naj KPresenter ohrani v zgodovini za razveljavitev). Najmanjša možna " +"vrednost je 10, najvišja 60. Privzeta vrednost je 30. Ko število dejanj doseže " +"tu nastavljeno število, se najstarejša dejanja odstranijo iz zgodovine." + +#: KPrConfig.cpp:443 +msgid "Display links" +msgstr "Prikaži povezave" + +#: KPrConfig.cpp:444 +msgid "" +"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert->" +"Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the option " +"Display links is checked, all links will be active and displayed in a different " +"color (this is the default behavior). If the option is unchecked, the links " +"will be inactive and the same color as the text. This affects both the edited " +"slides and the slide show." +msgstr "" +"Ko želite v svojo prosojnico vstaviti povezavo, lahko uporabite ukaz Povezava " +"iz menija Vstavi. To vam omogoča, da vstavite povezavo do internetne strani, " +"e-pošte ali datoteke. Če je omogočena možnost Prikaži povezave, bodo vse " +"povezave dejavne in prikazane z drugo barvo (privzeto). Če možnost ni " +"omogočena, povezave ne bodo dejavne in bodo iste barve kot navadno besedilo. To " +"velja tako za urejanje prosojnic kot tudi za projekcijo." + +#: KPrConfig.cpp:448 +msgid "&Underline all links" +msgstr "&Podčrtanj vse povezave" + +#: KPrConfig.cpp:450 +msgid "" +"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If it " +"is not checked, the links will not be underlined." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost bodo vse povezave podčrtane (privzeto). Če ni " +"omogočena, povezave ne bodo podčrtane." + +#: KPrConfig.cpp:454 +msgid "Display comments" +msgstr "Prikaži komentarje" + +#: KPrConfig.cpp:456 +msgid "" +"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->" +"Comment... menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide " +"show. If this option is checked (default) then each comment will be shown as a " +"small yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove " +"them or copy the text." +msgstr "" +"Komentarje lahko v besedilo vstavite z uporabo ukaza Komentar iz menija Vstavi. " +"Vidni so le v načinu za urejanje in ne med predstavitvijo. Če je omogočena ta " +"možnost, bo vsak komentar prikazan kot majhen rumen pravokotnik (privzeto). Na " +"ta pravokotnik lahko kliknete z desnim gumbom miške in komentar uredite, " +"odstranite ali pa skopirate besedilo." + +#: KPrConfig.cpp:459 +msgid "Display field code" +msgstr "Prikaži kodo polja" + +#: KPrConfig.cpp:461 +msgid "" +"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " +"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " +"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> " +"Variable menu." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost, bodo v načinu za urejanje (ne med projekcijo) " +"prikazane vse kode spremenljivk To je uporabno, če želite videti, katera " +"spremenljivka je uporabljena. Spremenljivke lahko vstavite z uporabo podmenija " +"Spremenljivka v meniju Vstavi." + +#: KPrConfig.cpp:464 +msgid "Print slide notes" +msgstr "Natisni opombe k prosojnicam" + +#: KPrConfig.cpp:466 +msgid "" +"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be printed " +"separately on the last page, from the first slide to the last and finally the " +"Master Page Note. You can see the notes for each slide using the View->" +"Show notebar menu." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost, bodo vse opombe natisnjene na papir. Vse opombe " +"bodo natisnjene na zadnji strani. Najprej za vse prosojnice po vrsti in " +"nazadnje še za osnovno stran. Opombe za vsako stran lahko vidite, če uporabite " +"ukaz »Prikaži vrstico z opombami« iz menija Videz." + +#: KPrConfig.cpp:471 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: KPrConfig.cpp:477 +msgid "Horizontal grid size:" +msgstr "Vodoravna velikost mreže:" + +#: KPrConfig.cpp:478 +msgid "" +"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. Default " +"is 5 millimeters." +msgstr "" +"Nastavite vodoravni razmak (v milimetrih) med dvema točkama v mreži. Privzeto " +"je to 5 milimetrov." + +#: KPrConfig.cpp:486 +msgid "Vertical grid size:" +msgstr "Navpična velikost mreže:" + +#: KPrConfig.cpp:487 +msgid "" +"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. Default " +"is 5 millimeters." +msgstr "" +"Nastavite navpični razmak (v milimetrih) med dvema točkama v mreži. Privzeto je " +"to 5 milimetrov." + +#: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536 +#: KPrConfig.cpp:546 KPrConfig.cpp:549 +msgid "Change Display Link Command" +msgstr "Spremeni ukaz prikaza povezave" + +#: KPrConfig.cpp:559 KPrConfig.cpp:562 +msgid "Change Display Field Code Command" +msgstr "Spremeni ukaz prikaza kode polja" + +#: KPrConfig.cpp:611 +msgid "Document Defaults" +msgstr "Privzetosti dokumenta" + +#: KPrConfig.cpp:622 +msgid "Default font:" +msgstr "Privzeta pisava:" + +#: KPrConfig.cpp:631 +msgid "Choose..." +msgstr "Izberite ..." + +#: KPrConfig.cpp:632 +msgid "" +"Click here if you want to set a new font. The KDE default Select Font dialog " +"will then be displayed." +msgstr "" +"Kliknite na ta gumb, če želite nastaviti novo pisavo. Prikazano bo običajno " +"pogovorno okno za izbor pisav v KDE." + +#: KPrConfig.cpp:645 +msgid "Global language:" +msgstr "Globalni jezik: " + +#: KPrConfig.cpp:646 +msgid "" +"Use this drop down box to determine the default language for the document. This " +"setting is used by the hyphenation and spelling tools." +msgstr "" +"Uporabite ta spustni seznam, da določite privzeti jezik za dokument. To " +"nastavitev uporabljajo orodja za črkovanje in deljenje besed." + +#: KPrConfig.cpp:655 +msgid "Automatic hyphenation" +msgstr "Samodejno deljenje besed" + +#: KPrConfig.cpp:656 +msgid "" +"Check this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words " +"when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default." +msgstr "" +"Omogočite to možnost, če želite, da KPresenter samodejno razdeli dolge besede. " +"Privzeto ta možnost ni omogočena." + +#: KPrConfig.cpp:665 +msgid "Create backup file" +msgstr "Ustvari varnostno kopijo" + +#: KPrConfig.cpp:666 +msgid "" +"If checked, this will create a .<name>.kpr.autosave.kpr in the folder where " +"your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n" +"The backup file is updated every time you save your document or every time " +"there is an autosave." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost, bo v mapi, kjer je datoteka, ustvarjena še " +"varnostna kopija Uporabite jo lahko, ko pride do težav.\n" +"Varnostna kopija je posodobljena vsakič, ko shranite svoj dokument, oziroma " +"vsakič, ko pride do samodejnega shranjevanja." + +#: KPrConfig.cpp:672 +msgid "Autosave (min):" +msgstr "Samodejno shranjevanje (min):" + +#: KPrConfig.cpp:673 +msgid "No autosave" +msgstr "Brez samodejnega shranjevanja" + +#: KPrConfig.cpp:674 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: KPrConfig.cpp:675 +msgid "" +"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If you " +"set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can adjust the " +"autosave from 1 to 60 minutes." +msgstr "" +"Tu lahko nastavite, kako pogosto bo KPresenter shranil začasno datoteko. " +"Samodejno shranjevanje lahko poteka najpogosteje vsako minuto, najredkeje pa " +"vsakih 60 minut. Če drsnik pomaknete povsem v levo, lahko samodejno samodejno " +"shranjevanje izklopite." + +#: KPrConfig.cpp:677 +msgid "Starting page number:" +msgstr "Številka prve strani:" + +#: KPrConfig.cpp:682 +msgid "" +"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by default.\n" +"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." +msgstr "" +"Tu lahko spremenite številko prve strani. Privzeto je to 1.\n" +"Ta možnost je uporabna, če ste dokument razdelili v več datotek." + +#: KPrConfig.cpp:684 +msgid "Tab stop:" +msgstr "Ustavljanja tabulatorja" + +#: KPrConfig.cpp:691 +msgid "" +"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab stops " +"to your document, the newly added tab stops override the default ones. You can " +"use this text box to define the spacing between default tab stops. As an " +"example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of measurement is in " +"centimeters, the first default tab stop will be located 1.5 cm to the right of " +"the frame's left-hand margin. The second default tab stop will be located at 3 " +"cm from the left-hand margin, and so on." +msgstr "" +"Vsak dokument ima privzeta mesta tabulatorjev. Če sami dodate tabulatorje v " +"dokument, bodo novi tabulatorji nadomestili privzete. Tu lahko nastavite razmak " +"med privzetimi tabulatorji. Na primer, če vnesete vrednost 1,5 cm, bo prvi " +"tabulator 1,5 cm odmaknjen od levega roba, drugi 3 cm od roba in tako naprej." + +#: KPrConfig.cpp:694 +msgid "Cursor" +msgstr "Kazalec" + +#: KPrConfig.cpp:698 +msgid "Cursor in protected area" +msgstr "Kazalec v zaščitenem področju" + +#: KPrConfig.cpp:700 +msgid "" +"When this box is checked and you click in a protected frame within your " +"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in a " +"protected frame, no cursor will be visible." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost in kliknete v zaščitenem okvirju, se bo prikazal " +"kazalec. Če možnost ni omogočena, se kazalec ne bo prikazal." + +#: KPrConfig.cpp:702 +msgid "Direct insert cursor" +msgstr "Kazalec za neposredno vstavljanje" + +#: KPrConfig.cpp:704 +msgid "" +"When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. " +"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " +"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to the " +"new location in the document.\n" +"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to another, " +"you must select the text, manually copy the text to the clipboard, then " +"manually paste the text in the new location." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost, lahko z miško izberete del besedila, premaknete " +"kazalec miške na želeno mesto in s klikom na srednji gumb miške prilepite " +"kopijo prej izbranega besedila.\n" +"Če možnost ni omogočena, morate izbrano besedilo ročno skopirati na odložišče " +"in ga potem ročno prilepiti na novo lokacijo." + +#: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769 +msgid "Change Starting Page Number" +msgstr "Spremeni številko prve strani" + +#: KPrConfig.cpp:778 KPrConfig.cpp:779 +msgid "Change Tab Stop Value" +msgstr "Spremeni vrednost postanka tabulatorja" + +#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346 +msgid "Outl&ine" +msgstr "O&broba" + +#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358 +msgid "&Fill" +msgstr "&Polnilo" + +#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421 +msgid "&Rectangle" +msgstr "P&ravokotnik" + +#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380 +msgid "Polygo&n" +msgstr "Večkot&nik" + +#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390 +msgid "&Pie" +msgstr "&Pita" + +#: KPrConfig.cpp:944 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: KPrConfig.cpp:945 +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020 +msgid "Picture Path" +msgstr "Pot slike" + +#: KPrConfig.cpp:947 KPrConfig.cpp:982 KPrConfig.cpp:998 KPrConfig.cpp:1005 +msgid "Backup Path" +msgstr "Pot varnostne kopije" + +#: KPrConfig.cpp:948 +msgid "" +"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " +"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the Picture " +"Path is the folder where your pictures are saved." +msgstr "" +"Tu lahko nastavite dve poti: za slike in za varnostno kopijo. Pot za slike " +"določa lokacijo za shranjevanje slik. Pot za varnostne kopje pa mapo za " +"shranjevanje varnostnih kopij." + +#: KPrConfig.cpp:951 +msgid "Modify Path..." +msgstr "Spremeni pot ..." + +#: KPrConfig.cpp:958 +msgid "" +"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path is " +"unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " +"standard KDE file dialog." +msgstr "" +"Ko kliknete na ta gumb, se prikaže pogovorno okno in če ni izbrana možnost " +"»Privzeta pot«, lahko sami vnesete želeno pot ali pa s klikom na gumbek odprete " +"običajno pogovorno okno za izbor mape." + +#: KPrConfig.cpp:1046 +msgid "Speak widget under &mouse pointer" +msgstr "Preberi gradnik pod kazalcem &miške" + +#: KPrConfig.cpp:1047 +msgid "Speak widget with &focus" +msgstr "Preberi gradnik s &fokusom" + +#: KPrConfig.cpp:1054 +msgid "Speak &tool tips" +msgstr "Preberi &namige" + +#: KPrConfig.cpp:1055 +msgid "Speak &What's This?" +msgstr "Preberi pomoč K&aj je to?" + +#: KPrConfig.cpp:1057 +msgid "" +"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" +"&Say whether disabled" +msgstr "Pove&j, ali je gradnik onemogočen" + +#: KPrConfig.cpp:1058 +msgid "Spea&k accelerators" +msgstr "Preberi a&ktivacijske tipke" + +#: KPrConfig.cpp:1063 +msgid "" +"_: A word spoken before another word\n" +"Pr&efaced by the word:" +msgstr "Pr&edhodna beseda:" + +#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102 +msgid "" +"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" +"Accelerator" +msgstr "Aktivacijske tipke" + +#: KPrConfig.cpp:1070 +msgid "&Polling interval:" +msgstr "Interval &poizvedovanja:" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:40 +msgid "Custom Slide Show" +msgstr "Projekcija po meri" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:51 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj ..." + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:54 +msgid "&Modify..." +msgstr "Spre&meni ..." + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60 +msgid "Co&py" +msgstr "&Kopiraj" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:63 +msgid "Test" +msgstr "Preizkus" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:212 +msgid "(Copy %1)" +msgstr "(Kopiraj %1)" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:258 KPrCustomSlideShowDia.cpp:270 +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Določi projekcijo po meri" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:294 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:303 +msgid "Existing slides:" +msgstr "Obstoječe prosojnice:" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:318 +msgid "Selected slides:" +msgstr "Izbrane prosojnice:" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 +msgid "Custom Slide Show name is already used." +msgstr "Ime projekcije po meri je že uporabljeno." + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 +msgid "You did not select any slides. Please select some slides." +msgstr "Niste izbrali prosojnice. Prosimo, izberite vsaj eno." + +#: KPrDocument.cpp:1602 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." +msgstr "" +"Neveljavna datoteka OASIS OpenDocument. Značka office:body ni bila najdena." + +#: KPrDocument.cpp:1615 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +msgstr "Neveljaven dokument OASIS. Znotraj office:body ni bilo nobene značke." + +#: KPrDocument.cpp:1617 +msgid "" +"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with the " +"appropriate application." +msgstr "" +"Ta dokument ni predstavitev, ampak %1. Prosim, poskusite ga odpreti z ustreznim " +"programom." + +#: KPrDocument.cpp:1659 +msgid "" +"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside " +"office:master-styles." +msgstr "" +"Neveljavna datoteka OASIS OpenDocument. Znotraj »office:master-styles« ni moč " +"najti osnovnega sloga." + +#: KPrDocument.cpp:2227 +msgid "" +"You don't appear to have PERL installed.\n" +"It is needed to convert this document.\n" +"Please install PERL and try again." +msgstr "" +"Ni videti, da bi imeli nameščen Perl.\n" +"Potrebujete ga za pretvorbo tega dokumenta.\n" +"Prosim, namestite Perl in poskusite znova." + +#: KPrDocument.cpp:2248 +msgid "" +"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) at " +"line %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" +"pregledovalna napaka v glavnem dokumentu (pretvorjenega iz stare vrste " +"KPresenterja) v vrstici %1, stolpcu %2\n" +"Sporočilo napake: %3" + +#: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335 +msgid "Insert Part Object" +msgstr "Vstavi skupinski predmet" + +#: KPrDocument.cpp:2371 +msgid "Invalid document, DOC tag missing." +msgstr "Neveljaven dokument, manjka zaznamek DOC." + +#: KPrDocument.cpp:2379 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or " +"application/vnd.kde.kpresenter, got %1" +msgstr "" +"Neveljaven dokument, pričakovana zvrst MIME je bila application/x-kpresenter or " +"application/vnd.kde.kpresenter, dobljena pa %1" + +#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Prilepi predmete" + +#: KPrDocument.cpp:3500 KPrView.cpp:2337 +msgid "Delete Slide" +msgstr "Zbriši prosojnico" + +#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845 +msgid "Set New Options" +msgstr "Nastavi nove možnosti" + +#: KPrDocument.cpp:3912 +msgid "Move Slide" +msgstr "Premakni prosojnico" + +#: KPrDocument.cpp:3940 KPrView.cpp:2334 +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "Podvoji prosojnico" + +#: KPrDocument.cpp:3975 +msgid "Paste Slide" +msgstr "Prilepi prosojnico" + +#: KPrDocument.cpp:4682 KPrDocument.cpp:4683 KPrView.cpp:6157 KPrView.cpp:6167 +msgid "Insert File" +msgstr "Vstavi datoteko" + +#: KPrDocumentIface.cpp:148 +msgid "Insert New Slide" +msgstr "Vstavi novo prosojnico" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Podvoji predmet" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48 +msgid "Number of copies:" +msgstr "Število izvodov:" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54 +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Kot zasuka:" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61 +msgid "Increase width:" +msgstr "Povečaj širino:" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68 +msgid "Increase height:" +msgstr "Povečaj višino:" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76 +msgid "Move X:" +msgstr "Premakni X:" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84 +msgid "Move Y:" +msgstr "Premakni Y:" + +#: KPrEffectDia.cpp:64 +msgid "Appear" +msgstr "Pojavi" + +#: KPrEffectDia.cpp:70 +msgid "Order of appearance:" +msgstr "Vrstni red pojavitve:" + +#: KPrEffectDia.cpp:81 +msgid "Effect (appearing):" +msgstr "Učinek (pojavni):" + +#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187 +msgid "No Effect" +msgstr "Brez učinka" + +#: KPrEffectDia.cpp:87 +msgid "Come From Right" +msgstr "Prihod z desne" + +#: KPrEffectDia.cpp:88 +msgid "Come From Left" +msgstr "Prihod z leve" + +#: KPrEffectDia.cpp:89 +msgid "Come From Top" +msgstr "Prihod od zgoraj" + +#: KPrEffectDia.cpp:90 +msgid "Come From Bottom" +msgstr "Prihod od spodaj" + +#: KPrEffectDia.cpp:91 +msgid "Come From Right/Top" +msgstr "Prihod od desno zgoraj" + +#: KPrEffectDia.cpp:92 +msgid "Come From Right/Bottom" +msgstr "Prihod od desno spodaj" + +#: KPrEffectDia.cpp:93 +msgid "Come From Left/Top" +msgstr "Prihod od levo zgoraj" + +#: KPrEffectDia.cpp:94 +msgid "Come From Left/Bottom" +msgstr "Prihod od levo spodaj" + +#: KPrEffectDia.cpp:95 +msgid "Wipe From Left" +msgstr "Pobriši z leve" + +#: KPrEffectDia.cpp:96 +msgid "Wipe From Right" +msgstr "Pobriši z desne" + +#: KPrEffectDia.cpp:97 +msgid "Wipe From Top" +msgstr "Pobriši od zgoraj" + +#: KPrEffectDia.cpp:98 +msgid "Wipe From Bottom" +msgstr "Pobriši od spodaj" + +#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238 +msgid "Speed:" +msgstr "Hitrost:" + +#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135 +#: KPrTransEffectDia.cpp:245 +msgid "Slow" +msgstr "Počasi" + +#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136 +#: KPrTransEffectDia.cpp:246 +msgid "Medium" +msgstr "Srednja" + +#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137 +#: KPrTransEffectDia.cpp:247 +msgid "Fast" +msgstr "Hitro" + +#: KPrEffectDia.cpp:116 +msgid "Effect (object specific):" +msgstr "Učinek (pogojen s predmetom):" + +#: KPrEffectDia.cpp:126 +msgid "Paragraph After Paragraph" +msgstr "Odstavek za odstavkom" + +#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249 +msgid "Timer of the object:" +msgstr "Časomerilec predmeta:" + +#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 +msgid "Sound effect" +msgstr "Zvočni učinek" + +#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284 +msgid "File name:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294 +msgid "Play" +msgstr "Predvajaj" + +#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 +msgid "Disappear" +msgstr "Izgini" + +#: KPrEffectDia.cpp:205 +msgid "Order of disappearance:" +msgstr "Vrstni red izginjanja:" + +#: KPrEffectDia.cpp:213 +msgid "Effect (disappearing):" +msgstr "Učinek (izginjanje):" + +#: KPrEffectDia.cpp:219 +msgid "Disappear to Right" +msgstr "Izgini na desno" + +#: KPrEffectDia.cpp:220 +msgid "Disappear to Left" +msgstr "Izgini na levo" + +#: KPrEffectDia.cpp:221 +msgid "Disappear to Top" +msgstr "Izgini navzgor" + +#: KPrEffectDia.cpp:222 +msgid "Disappear to Bottom" +msgstr "Izgini navzdol" + +#: KPrEffectDia.cpp:223 +msgid "Disappear to Right/Top" +msgstr "Izgini desno gor" + +#: KPrEffectDia.cpp:224 +msgid "Disappear to Right/Bottom" +msgstr "Izgini desno dol" + +#: KPrEffectDia.cpp:225 +msgid "Disappear to Left/Top" +msgstr "Izgini levo gor" + +#: KPrEffectDia.cpp:226 +msgid "Disappear to Left/Bottom" +msgstr "Izgini levo dol" + +#: KPrEffectDia.cpp:227 +msgid "Wipe to Left" +msgstr "Pobriši na levo" + +#: KPrEffectDia.cpp:228 +msgid "Wipe to Right" +msgstr "Pobriši na desno" + +#: KPrEffectDia.cpp:229 +msgid "Wipe to Top" +msgstr "Pobriši navzgor" + +#: KPrEffectDia.cpp:230 +msgid "Wipe to Bottom" +msgstr "Pobriši navzdol" + +#: KPrEffectDia.cpp:356 +msgid "Assign Object Effects" +msgstr "Dodeli predmetne učinke" + +#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 +#: KPrTransEffectDia.cpp:389 +msgid "*.%1|%2 Files" +msgstr "Datoteke *.%1|%2" + +#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 +#: KPrTransEffectDia.cpp:394 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Vse podprte datoteke" + +#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 +#: KPrTransEffectDia.cpp:395 +msgid "All Files" +msgstr "Vse datoteke" + +#: KPrGotoPage.cpp:37 +msgid "Goto Slide..." +msgstr "Pojdi na prosojnico ..." + +#: KPrGotoPage.cpp:45 +msgid "Go to slide:" +msgstr "Pojdi na prosojnico:" + +#: KPrImageEffectDia.cpp:36 +msgid "Image Effect" +msgstr "Učinek slike" + +#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149 +msgid "Import Style" +msgstr "Uvozi slog" + +#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166 +msgid "File name is empty." +msgstr "Ime datoteke je prazno." + +#: KPrImportStyleDia.cpp:148 +msgid "File is not a KPresenter file!" +msgstr "Datoteka ni datoteka KPresenterja!" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 +msgid "Slideshow" +msgstr "Predstavitev" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 +msgid "" +"Please enter the directory where the memory stick presentation should be saved. " +"Please also enter a title for the slideshow presentation. " +msgstr "" +"Prosim vnesite imenik, kamor naj se shrani predstavitev za memory stick. Prav " +"tako vnesite naslov predstavitve." + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700 +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687 +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333 +msgid "&Set Colors" +msgstr "&Nastavi barve" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345 +msgid "Preliminary Slides" +msgstr "Uvodne prosojnice" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 +msgid "" +"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it does " +"not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these set to " +"the default." +msgstr "" +"Ta del vam omogoča nastaviti barve za uvodne prosojnice; to ne vpliva na " +"predstavitev in se običajno pusti na privzetih nastavitvah." + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865 +msgid "Text color:" +msgstr "Barva besedila:" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873 +msgid "Background color:" +msgstr "Barva ozadja:" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368 +msgid "" +"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that " +"provides more information on how to use the Memory Stick export function. " +msgstr "" +"Izbor tega gumba vas bo odpeljal do dokumentacije KPresenterja, kjer je več " +"informacij glede uporabe funkcije izvoza v Memory Stick." + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373 +msgid "" +"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the " +"special Sony format." +msgstr "" +"Izbor tega gumba bo začelo ustvarjanje predstavitve v posebno obliko za Sony." + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377 +msgid "" +"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, " +"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected." +msgstr "" +"Izbor tega gumba bo preklicalo ustvarjanje predstavitve in vrnilo v običajen " +"videz KPresenterja. Nobena datoteka ne bo prizadeta." + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516 +msgid "Create Memory Stick Slideshow" +msgstr "Ustvari predstavitev za Memory Stick" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 +msgid "" +"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist." +"<br>Do you want create it?</qt>" +msgstr "<qt>Imenik <b>%1</b> ne obstaja.<br>Ga želite ustvariti?</qt>" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 +msgid "Directory Not Found" +msgstr "Imenik ni najden" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092 +msgid "Cannot create directory." +msgstr "Ni moč ustvariti imenika." + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472 +msgid "" +"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n" +" Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Nameravate nadomestiti obstoječo indeksno datoteko: %1.\n" +"Želite nadaljevati?" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475 +msgid "Overwrite Presentation" +msgstr "Nadomesti predstavitev" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589 +msgid "Create directory structure" +msgstr "Ustvari imeniško strukturo" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590 +msgid "Create pictures of the slides" +msgstr "Ustvari slike prosojnic" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591 +msgid "Create index file" +msgstr "Ustvari indeksno datoteko" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268 +msgid "Done" +msgstr "Končano" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 +msgid "Change Help Line Position" +msgstr "Spremeni položaj pomožne črte" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83 +msgid "Position:" +msgstr "Položaj:" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73 +msgid "Add New Help Line" +msgstr "Dodaj novo pomožno črto" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 +msgid "Add New Help Point" +msgstr "Dodaj novo pomožno točko" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126 +msgid "X position:" +msgstr "Položaj X:" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131 +msgid "Y position:" +msgstr "Položaj Y:" + +#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498 +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#: KPrNoteBar.cpp:177 +msgid "" +"Slide Note %1:\n" +msgstr "" +"Opomba k prosojnici %1:\n" + +#: KPrNoteBar.cpp:187 +msgid "" +"Master Page Note:\n" +msgstr "" +"Opomba k osnovni strani:\n" + +#: KPrPage.cpp:969 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Zbriši predmete" + +#: KPrPage.cpp:1088 +msgid "Resize" +msgstr "Spremeni velikost" + +#: KPrPage.cpp:1190 +msgid "Group Objects" +msgstr "Združi predmete" + +#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210 +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Razčleni predmete" + +#: KPrPage.cpp:1246 +msgid "Lower Objects" +msgstr "Znižaj predmete" + +#: KPrPage.cpp:1286 +msgid "Raise Objects" +msgstr "Dvigni predmete" + +#: KPrPage.cpp:1311 +msgid "Insert Line" +msgstr "Vstavi črto" + +#: KPrPage.cpp:1320 +msgid "Insert Rectangle" +msgstr "Vstavi pravokotnik" + +#: KPrPage.cpp:1329 +msgid "Insert Ellipse" +msgstr "Vstavi elipso" + +#: KPrPage.cpp:1339 +msgid "Insert Pie/Arc/Chord" +msgstr "Vstavi pito/lok/tetivo" + +#: KPrPage.cpp:1345 +msgid "Insert Textbox" +msgstr "Vstavi okvirček z besedilom" + +#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075 +msgid "Insert Autoform" +msgstr "Vstavi samodejni obrazec" + +#: KPrPage.cpp:1372 +msgid "Insert Freehand" +msgstr "Vstavi prostoročno" + +#: KPrPage.cpp:1380 +msgid "Insert Polyline" +msgstr "Vstavi lomljeno črto" + +#: KPrPage.cpp:1391 +msgid "Insert Quadric Bezier Curve" +msgstr "Vstavi kvadratno Bezierjevo krivuljo" + +#: KPrPage.cpp:1401 +msgid "Insert Cubic Bezier Curve" +msgstr "Vstavi kubično Bezierjevo krivuljo" + +#: KPrPage.cpp:1413 +msgid "Insert Polygon" +msgstr "Vstavi večkotnik" + +#: KPrPage.cpp:1424 +msgid "Insert Closed Freehand" +msgstr "Vstavi zaprto prostoročno črto" + +#: KPrPage.cpp:1428 +msgid "Insert Closed Polyline" +msgstr "Vstavi zaprto lomljeno črto" + +#: KPrPage.cpp:1432 +msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve" +msgstr "Vstavi zaprto kvadratno Bezierjevo krivuljo" + +#: KPrPage.cpp:1436 +msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve" +msgstr "Vstavi zaprto kubično Bezierjevo krivuljo" + +#: KPrPage.cpp:1461 +msgid "Embed Object" +msgstr "Vgrajen predmet" + +#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83 +#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120 +#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157 +#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193 +#: KPrPropertyEditor.cpp:206 +msgid "Apply Styles" +msgstr "Uporabi sloge" + +#: KPrPage.cpp:1568 +msgid "Change Pixmap" +msgstr "Spremeni rastrsko sliko" + +#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760 +msgid "Insert Picture" +msgstr "Vstavi sliko" + +#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483 +#, c-format +msgid "Slide %1" +msgstr "Prosojnica %1" + +#: KPrPage.cpp:1888 +msgid "Slide Master" +msgstr "Osnova prosojnic" + +#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198 +msgid "Move Objects" +msgstr "Premakni predmete" + +#: KPrPage.cpp:2281 +msgid "Change Shadow" +msgstr "Spremeni senco" + +#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426 +msgid "Change Vertical Alignment" +msgstr "Spremeni navpično poravnavo" + +#: KPrPage.cpp:2559 +msgid "Change Image Effect" +msgstr "Spremeni učinek slike" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:49 +msgid "No Outline" +msgstr "Brez obrobe" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77 +msgid "Arrow" +msgstr "Puščica" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78 +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80 +msgid "Line Arrow" +msgstr "Puščica" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81 +msgid "Dimension Line" +msgstr "Kotirna črta" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82 +msgid "Double Arrow" +msgstr "Dvojna puščica" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83 +msgid "Double Line Arrow" +msgstr "Puščica z dvojno črto" + +#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1455 KPrView.cpp:3319 +msgid "Configure Slide Show" +msgstr "Nastavi projekcijo" + +#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422 +msgid "&General" +msgstr "&Splošno" + +#: KPrPgConfDia.cpp:65 +msgid "" +"<p>This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, " +"including whether the slides are automatically sequenced or manually " +"controlled, and also allows you to configure a <em>drawing pen</em> " +"that can be used during the display of the presentation to add additional " +"information or to emphasise particular points.</p>" +msgstr "" +"<p>To pogovorno okno vam omogoča nastaviti način prikaza predstavitve, med " +"drugim tudi način napredovanja med prosojnicami in nastavitve <em>" +"predstavitvenega pisala</em>, ki se uporablja med predstavitvijo za dodatne " +"informacije ali poudarke določenih točk.</p>" + +#: KPrPgConfDia.cpp:73 +msgid "&Transition Type" +msgstr "Vrsta pre&hoda" + +#: KPrPgConfDia.cpp:75 +msgid "" +"<li>" +"<p>If you select <b>Manual transition to next step or slide</b> " +"then each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " +"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, or " +"the space bar.</p></li>" +"<li>" +"<p>If you select <b>Automatic transition to next step or slide</b> " +"then the presentation will automatically sequence each transition and effect on " +"a slide, and will automatically transition to the next slide when the current " +"slide is fully displayed. The speed of sequencing is controlled using the " +"slider below. This also enables the option to automatically loop back to the " +"first slide after the last slide has been shown.</p></li>" +msgstr "" +"<li>" +"<p>Če izberete <b>Ročni prehod na naslednji korak ali prosojnico</b>" +", potem bo za vsak prehod in učinek na prosojnici ali prehod na naslednjo " +"prosojnico potrebno dejanje. Običajno je to dejanje miškin klik ali pritisk na " +"preslednico.</p></li>" +"<li>" +"<p>Če izberete <b>Samodejni prehod na naslednji korak ali prosojnico</b>" +", potem bo predstavitev samodejno predvajala vsak prehod in učinek na " +"prosojnici in bo samodejno prešla na naslednjo prosojnico po prikazu celotne " +"trenutne prosojnice. Hitrost predvajanja se nastavi s spodnjim drsnikom. To " +"tudi omogoči možnost, da se po prikazu zadnje prosojnice skoči nazaj na " +"prvo.</p></li>" + +#: KPrPgConfDia.cpp:86 +msgid "&Manual transition to next step or slide" +msgstr "&Ročni prehod na naslednji korak ali prosojnico" + +#: KPrPgConfDia.cpp:88 +msgid "&Automatic transition to next step or slide" +msgstr "&Samodejni prehod na naslednji korak ali prosojnico" + +#: KPrPgConfDia.cpp:91 +msgid "&Infinite loop" +msgstr "N&eskončna zanka" + +#: KPrPgConfDia.cpp:93 +msgid "" +"<p>If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the first " +"slide after the last slide has been displayed. It is only available if the <b>" +"Automatic transition to next step or slide</b> button is selected above.</p> " +"<p>This option may be useful if you are running a promotional display.</p>" +msgstr "" +"<p>Če je izbrana ta možnost, potem se predstavitev znova zažene od začetka po " +"prikazani zadnji prosojnici. Na voljo je samo, če je izbrana možnost <b>" +"Samodejni prehod na naslednji korak ali prosojnico</b>.</p> " +"<p>Ta možnost je uporabna, če prikazujete promocijski zaslon.</p>" + +#: KPrPgConfDia.cpp:104 +msgid "&Show 'End of presentation' slide" +msgstr "Pri&kaži diapozitiv »Konec predstavitve«" + +#: KPrPgConfDia.cpp:106 +msgid "" +"<p>If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black " +"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will be " +"shown." +msgstr "" +"<p>Če je izbrano to polje, se bo na koncu predstavitve pojavil črn diapozitiv z " +"besedilom »Konec predstavitve. Kliknite za izhod.«." + +#: KPrPgConfDia.cpp:114 +msgid "Measure presentation &duration" +msgstr "Iz&meri trajanje predstavitve" + +#: KPrPgConfDia.cpp:116 +msgid "" +"<p>If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, " +"and the total time for the presentation will be measured.</p> " +"<p>The times will be displayed at the end of the presentation.</p> " +"<p>This can be used during rehearsal to check coverage for each issue in the " +"presentation, and to verify that the presentation duration is correct.</p>" +msgstr "" +"<p>Če je izbrana ta možnost, se izmeri čas prikaza vsake posamezne prosojnice " +"in celoten čas predstavitve.</p> " +"<p>Časi bodo prikazani na koncu predstavitve.</p> " +"<p>To se lahko uporablja med vadbo, da se preveri pokritost vsake teme in " +"potrdi pravilnost trajanja predstavitve.</p>" + +#: KPrPgConfDia.cpp:129 +msgid "Presentation Pen" +msgstr "Predstavitveno pisalo" + +#: KPrPgConfDia.cpp:131 +msgid "" +"<p>This part of the dialog allows you to configure the <em>drawing mode</em>" +", which allows you to add additional information, emphasise particular content, " +"or to correct errors during the presentation by drawing on the slides using the " +"mouse.</p>" +"<p>You can configure the color of the drawing pen and the width of the pen.</p>" +msgstr "" +"<p>Ta del pogovornega okna vam omogoča nastaviti <em>risalni način</em>" +", ki podaja dodatne informacije, poudarja določeno vsebino ali popravlja napake " +"med predstavitvijo tako, da po prosojnicah rišete z miško.</p>" +"<p>Nastavite lahko barvo in debelino pisala.</p>" + +#: KPrPgConfDia.cpp:147 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: KPrPgConfDia.cpp:159 +msgid "&Slides" +msgstr "&Prosojnice" + +#: KPrPgConfDia.cpp:160 +msgid "" +"<p>This dialog allows you to configure which slides are used in the " +"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the " +"slide show.</p>" +msgstr "" +"<p>To pogovorno okno vam omogoča nastaviti, katere prosojnice bodo uporabljene " +"v projekciji. Neizbrane prosojnice ne bodo prikazane.</p>" + +#: KPrPgConfDia.cpp:170 +msgid "Custom slide show" +msgstr "Projekcija po meri" + +#: KPrPgConfDia.cpp:176 +msgid "Custom slide:" +msgstr "Prosojnica po meri:" + +#: KPrPgConfDia.cpp:181 +msgid "Selected pages:" +msgstr "Izbrane strani:" + +#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764 +msgid "Slide" +msgstr "Prosojnica" + +#: KPrPgConfDia.cpp:204 +msgid "Select &All" +msgstr "Izberi &vse" + +#: KPrPgConfDia.cpp:207 +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Odizberi vse" + +#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 +msgid "Arc" +msgstr "Lok" + +#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43 +msgid "Chord" +msgstr "Tetiva" + +#: KPrPolygonProperty.cpp:40 +msgid "Convex/Concave" +msgstr "Konveksno/Konkavno" + +#: KPrPresDurationDia.cpp:50 +msgid "Presentation duration: " +msgstr "Trajanje predstavitve: " + +#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937 +msgid "No." +msgstr "Št." + +#: KPrPresDurationDia.cpp:63 +msgid "Display Duration" +msgstr "Trajanje prikaza" + +#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938 +msgid "Slide Title" +msgstr "Naslov prosojnice" + +#: KPrPrinterDlg.cpp:38 +msgid "KPresenter Options" +msgstr "Nastavitve KPresenterja" + +#: KPrPrinterDlg.cpp:51 +msgid "Slides in the pages:" +msgstr "Prosojnice na straneh:" + +#: KPrPrinterDlg.cpp:52 +msgid "" +"Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages" +msgstr "" +"Določite, koliko vrstic in stolpcev s prosojnicami želite na vseh straneh." + +#: KPrPrinterDlg.cpp:55 +msgid "Rows: " +msgstr "Vrstice: " + +#: KPrPrinterDlg.cpp:56 +msgid "Columns: " +msgstr "Stolpci: " + +#: KPrPrinterDlg.cpp:64 +msgid "Draw border around the slides" +msgstr "Okoli prosojnic nariši okvirje" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 +#: KPrPropertyEditor.cpp:124 KPrPropertyEditor.cpp:144 +#: KPrPropertyEditor.cpp:161 KPrPropertyEditor.cpp:178 +#: KPrPropertyEditor.cpp:198 KPrPropertyEditor.cpp:212 +#: KPrPropertyEditor.cpp:235 KPrPropertyEditor.cpp:249 +#: KPrPropertyEditor.cpp:262 KPrPropertyEditor.cpp:275 +msgid "Apply Properties" +msgstr "Uporabi lastnosti" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:230 +msgid "Name Object" +msgstr "Imenuj predmet" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:243 +msgid "Protect Object" +msgstr "Zaščiti predmet" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:257 +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Ohrani razmerje" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:295 +msgid "Change Size" +msgstr "Spremeni velikost" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:400 +msgid "Pict&ure" +msgstr "Sli&ka" + +#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 +msgid "pt" +msgstr "tč" + +#: KPrSideBar.cpp:148 +msgid "" +"_: Structure of the presentation\n" +"Outline" +msgstr "Oris" + +#: KPrSideBar.cpp:653 +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: KPrSideBar.cpp:659 +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: KPrSideBar.cpp:675 +msgid "(%1)" +msgstr "(%1)" + +#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094 +msgid "Rename Slide" +msgstr "Preimenuj prosojnico" + +#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926 +msgid "Slide title:" +msgstr "Naslov prosojnice:" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 +msgid "Close Horizontal" +msgstr "Zapri vodoravno" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189 +msgid "Close Vertical" +msgstr "Zapri navpično" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190 +msgid "Close From All Directions" +msgstr "Zapri iz vseh strani" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191 +msgid "Open Horizontal" +msgstr "Odpri vodoravno" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192 +msgid "Open Vertical" +msgstr "Odpri navpično" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193 +msgid "Open From All Directions" +msgstr "Odpri iz vseh strani" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194 +msgid "Interlocking Horizontal 1" +msgstr "Vodoravni zaklop 1" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195 +msgid "Interlocking Horizontal 2" +msgstr "Vodoravni zaklop 2" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196 +msgid "Interlocking Vertical 1" +msgstr "Navpični zaklop 1" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197 +msgid "Interlocking Vertical 2" +msgstr "Navpični zaklop 2" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198 +msgid "Surround 1" +msgstr "Obkroži 1" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199 +msgid "Fly Away 1" +msgstr "Odleti 1" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200 +msgid "Blinds Horizontal" +msgstr "Zapri vodoravno" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201 +msgid "Blinds Vertical" +msgstr "Zapri navpično" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202 +msgid "Box In" +msgstr "V škatlo" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203 +msgid "Box Out" +msgstr "Iz škatle" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204 +msgid "Checkerboard Across" +msgstr "Šahovnica preko" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205 +msgid "Checkerboard Down" +msgstr "Šahovnica dol" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206 +msgid "Cover Down" +msgstr "Prekrij dol" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207 +msgid "Uncover Down" +msgstr "Odkrij dol" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208 +msgid "Cover Up" +msgstr "Prekrij gor" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209 +msgid "Uncover Up" +msgstr "Odkrij gor" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210 +msgid "Cover Left" +msgstr "Prekrij levo" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211 +msgid "Uncover Left" +msgstr "Odkrij levo" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212 +msgid "Cover Right" +msgstr "Prekrij desno" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213 +msgid "Uncover Right" +msgstr "Odkrij desno" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214 +msgid "Cover Left-Up" +msgstr "Prekrij levo gor" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:215 +msgid "Uncover Left-Up" +msgstr "Odkrij levo gor" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:216 +msgid "Cover Left-Down" +msgstr "Prekrij levo dol" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:217 +msgid "Uncover Left-Down" +msgstr "Odkrij levo dol" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:218 +msgid "Cover Right-Up" +msgstr "Prekrij desno gor" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:115 KPrTransEffectDia.cpp:219 +msgid "Uncover Right-Up" +msgstr "Odkrij desno gor" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:220 +msgid "Cover Right-Bottom" +msgstr "Prekrij desno dol" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:221 +msgid "Uncover Right-Bottom" +msgstr "Odkrij desno dol" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:222 +msgid "Dissolve" +msgstr "Razpusti" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:223 +msgid "Strips Left-Up" +msgstr "Pasovi levo gor" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:224 +msgid "Strips Left-Down" +msgstr "Pasovi levo dol" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:225 +msgid "Strips Right-Up" +msgstr "Pasovi desno gor" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:226 +msgid "Strips Right-Down" +msgstr "Pasovi desno dol" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrTransEffectDia.cpp:227 +msgid "Melting" +msgstr "Topljenje" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:125 KPrSlideTransitionDia.cpp:187 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:326 KPrTransEffectDia.cpp:228 +#: KPrTransEffectDia.cpp:339 +msgid "Random Transition" +msgstr "Naključen prehod" + +#: KPrTextObject.cpp:1505 KPrTextObject.cpp:2461 +msgid "Paste Text" +msgstr "Prilepi besedilo" + +#: KPrTextObject.cpp:2353 +msgid "Insert Variable" +msgstr "Vstavi spremenljivko" + +#: KPrTextProperty.cpp:42 +msgid "Protect content" +msgstr "Zaščiti vsebino" + +#: KPrTransEffectDia.cpp:184 +msgid "Effect:" +msgstr "Učinek:" + +#: KPrTransEffectDia.cpp:259 +msgid "Automatic preview" +msgstr "Samodejni predpregled" + +#: KPrTransEffectDia.cpp:309 +msgid "Automatically advance to the next slide after:" +msgstr "Samodejno napreduj na naslednjo prosojnico po:" + +#: KPrView.cpp:710 +msgid "Do you want to remove the current slide?" +msgstr "Želite odstraniti trenutno prosojnico?" + +#: KPrView.cpp:710 +msgid "Remove Slide" +msgstr "Odstrani prosojnico" + +#: KPrView.cpp:745 +msgid "Insert new slide" +msgstr "Vstavi novo prosojnico" + +#: KPrView.cpp:813 KPrView.cpp:832 KPrView.cpp:856 KPrView.cpp:861 +msgid "Save Picture" +msgstr "Shrani sliko" + +#: KPrView.cpp:831 +msgid "Error during saving: could not open '%1' for writing." +msgstr "Napaka med shranjevanjem: Ni moč odpreti %1 za pisanje." + +#: KPrView.cpp:849 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Ni moč shraniti datoteke v »%1«. %2." + +#: KPrView.cpp:850 +msgid "Save Failed" +msgstr "Shranjevanje ni uspelo" + +#: KPrView.cpp:855 +msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing." +msgstr "" +"Napaka med shranjevanjem: Ni moč odpreti začasne datoteke %1 za pisanje." + +#: KPrView.cpp:860 +#, c-format +msgid "Error during saving: could not create temporary file: %1." +msgstr "Napaka pri shranjevanju: ni bilo moč ustvariti začasne datoteke: %1." + +#: KPrView.cpp:1002 +msgid "No chart component registered" +msgstr "Ni registrirane komponente za risanje grafov" + +#: KPrView.cpp:1022 +msgid "No table component registered" +msgstr "Ni registrirane komponente za delo s tabelami" + +#: KPrView.cpp:1042 +msgid "No formula component registered" +msgstr "Ni registrirane komponente za formule" + +#: KPrView.cpp:1073 +msgid "Autoform-Choose" +msgstr "Samodejni obrazec - Izbiranje" + +#: KPrView.cpp:1307 +msgid "Slide Background" +msgstr "Ozadje prosojnice" + +#: KPrView.cpp:1324 KPrView.cpp:2140 +msgid "Set Page Layout" +msgstr "Nastavi postavitev strani" + +#: KPrView.cpp:1379 +msgid "" +"Do you want to load a previously saved configuration which will be used for " +"this HTML Presentation?" +msgstr "" +"Želite naložiti nastavitve za to predstavitev HTML, ki ste jih že prej " +"shranili?" + +#: KPrView.cpp:1381 +msgid "Create HTML Presentation" +msgstr "Ustvari predstavitev v HTML" + +#: KPrView.cpp:1386 +msgid "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)" +msgstr "*.kpweb|Predstavitev KPresenter v HTML (*.kpweb)" + +#: KPrView.cpp:1393 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Trenutno so podprte le krajevno dostopne datoteke." + +#: KPrView.cpp:1478 +msgid "Object Effect" +msgstr "Učinek predmeta" + +#: KPrView.cpp:1499 +msgid "You didn't select any slide." +msgstr "Niste izbrali nobene prosojnice." + +#: KPrView.cpp:1500 +msgid "No Slide" +msgstr "Brez prosojnice" + +#: KPrView.cpp:1896 +msgid "Change List Type" +msgstr "Spremeni seznam vrst" + +#: KPrView.cpp:1931 +msgid "Change Outline Color" +msgstr "Spremeni barvo obrobe" + +#: KPrView.cpp:1962 +msgid "Change Fill Color" +msgstr "Spremeni barvo polnila" + +#: KPrView.cpp:2051 +msgid "Change Line Begin" +msgstr "Spremeni začetek vrstice" + +#: KPrView.cpp:2101 +msgid "Change Line End" +msgstr "Spremeni konec vrstice" + +#: KPrView.cpp:2114 +msgid "Change Outline Style" +msgstr "Spremeni slog obrobe" + +#: KPrView.cpp:2126 +msgid "Change Outline Width" +msgstr "Spremeni širino obrobe" + +#: KPrView.cpp:2331 +msgid "Copy Slide" +msgstr "Kopiraj prosojnico" + +#: KPrView.cpp:2350 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Prikaži stransko vrstico" + +#: KPrView.cpp:2353 +msgid "Hide Sidebar" +msgstr "Skrij stransko vrstico" + +#: KPrView.cpp:2355 +msgid "Show Notebar" +msgstr "Prikaži vrstico z opombami" + +#: KPrView.cpp:2358 +msgid "Hide Notebar" +msgstr "Skrij vrstico z opombami" + +#: KPrView.cpp:2361 +msgid "&Formatting Characters" +msgstr "O&blikovanje znakov" + +#: KPrView.cpp:2364 +msgid "Toggle the display of non-printing characters." +msgstr "Preklopi prikaz ne-tiskanih znakov." + +#: KPrView.cpp:2365 +msgid "" +"Toggle the display of non-printing characters." +"<br>" +"<br>When this is enabled, KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns " +"and other non-printing characters." +msgstr "" +"Preklopi prikaz netiskanih znakov. " +"<br> " +"<br>Ko je to omogočeno, KPresenter prikaže tabulatorje, presledke, prelome " +"vrstic in druge netiskane znake." + +#: KPrView.cpp:2367 +msgid "Slide &Master" +msgstr "&Osnova prosojnic" + +#: KPrView.cpp:2371 +msgid "Guide Lines" +msgstr "Vodilne črte" + +#: KPrView.cpp:2375 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Prikaži &mrežo" + +#: KPrView.cpp:2378 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Skrij &mrežo" + +#: KPrView.cpp:2380 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pripni k mreži" + +#: KPrView.cpp:2386 +msgid "&Slide..." +msgstr "&Prosojnica ..." + +#: KPrView.cpp:2390 +msgid "Insert &Slide..." +msgstr "Vstavi &prosojnico ..." + +#: KPrView.cpp:2394 +msgid "P&icture..." +msgstr "Sl&ika ..." + +#: KPrView.cpp:2400 +msgid "Select" +msgstr "Izberite" + +#: KPrView.cpp:2406 +msgid "&Rotate" +msgstr "&Zasuči" + +#: KPrView.cpp:2416 +msgid "&Shape" +msgstr "&Oblika" + +#: KPrView.cpp:2426 +msgid "&Circle/Ellipse" +msgstr "&Krog/elipsa" + +#: KPrView.cpp:2431 +msgid "&Pie/Arc/Chord" +msgstr "&Pita/lok/struna" + +#: KPrView.cpp:2436 +msgid "&Text" +msgstr "&Besedilo" + +#: KPrView.cpp:2441 +msgid "&Arrows && Connections" +msgstr "Puščice in povez&ave" + +#: KPrView.cpp:2446 +msgid "&Chart" +msgstr "Dia&gram" + +#: KPrView.cpp:2451 +msgid "Ta&ble" +msgstr "T&abela" + +#: KPrView.cpp:2456 +msgid "&Object" +msgstr "P&redmet" + +#: KPrView.cpp:2460 KPrView.cpp:2465 +msgid "&Line" +msgstr "&Črta" + +#: KPrView.cpp:2470 +msgid "&Freehand" +msgstr "Pros&toročna črta" + +#: KPrView.cpp:2475 +msgid "Po&lyline" +msgstr "&Lomljena črta" + +#: KPrView.cpp:2480 +msgid "&Quadric Bezier Curve" +msgstr "K&vadratna Bezierjeva krivulja" + +#: KPrView.cpp:2485 +msgid "C&ubic Bezier Curve" +msgstr "K&ubična Bezierjeva krivulja" + +#: KPrView.cpp:2490 +msgid "Co&nvex/Concave Polygon" +msgstr "&Konveksni/Konkavni večkotnik" + +#: KPrView.cpp:2496 +msgid "&Closed Line" +msgstr "Zaprta &črta" + +#: KPrView.cpp:2501 +msgid "Closed &Freehand" +msgstr "Zaprta pros&toročna črta" + +#: KPrView.cpp:2507 +msgid "Closed Po&lyline" +msgstr "Zaprta &lomljena črta" + +#: KPrView.cpp:2513 +msgid "Closed &Quadric Bezier Curve" +msgstr "Zaprta k&vadratna Bezierjeva krivulja" + +#: KPrView.cpp:2519 +msgid "Closed C&ubic Bezier Curve" +msgstr "Zaprta k&ubična bezierjeva krivulja" + +#: KPrView.cpp:2526 +msgid "&Font..." +msgstr "&Pisava ..." + +#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538 +msgid "Font Family" +msgstr "Družina pisav" + +#: KPrView.cpp:2544 +msgid "&Bold" +msgstr "&Polkrepko" + +#: KPrView.cpp:2548 +msgid "&Italic" +msgstr "&Ležeče" + +#: KPrView.cpp:2552 +msgid "&Underline" +msgstr "&Podčrtano" + +#: KPrView.cpp:2556 +msgid "&Strike Out" +msgstr "P&rečrtano" + +#: KPrView.cpp:2560 +msgid "&Color..." +msgstr "&Barva ..." + +#: KPrView.cpp:2566 KPrView.cpp:2667 +msgid "Align &Left" +msgstr "Poravnaj &levo" + +#: KPrView.cpp:2572 +msgid "Align &Center" +msgstr "Na &sredino" + +#: KPrView.cpp:2577 KPrView.cpp:2676 +msgid "Align &Right" +msgstr "Poravnaj &desno" + +#: KPrView.cpp:2582 +msgid "Align &Block" +msgstr "Poravnaj &obojestransko" + +#: KPrView.cpp:2588 +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: KPrView.cpp:2590 +msgid "Bullet" +msgstr "Označevanje" + +#: KPrView.cpp:2611 +msgid "&Increase Depth" +msgstr "Povečaj glob&ino" + +#: KPrView.cpp:2615 +msgid "&Decrease Depth" +msgstr "Z&manjšaj globino" + +#: KPrView.cpp:2619 +msgid "Extend Contents to Object &Height" +msgstr "Razširi vsebino do &višine predmeta" + +#: KPrView.cpp:2623 +msgid "&Extend Object to Fit Contents" +msgstr "Razširi pre&dmet do velikosti vsebine" + +#: KPrView.cpp:2627 +msgid "&Insert Slide Number" +msgstr "Vstav&i številko prosojnice" + +#: KPrView.cpp:2633 +msgid "&Properties" +msgstr "&Lastnosti" + +#: KPrView.cpp:2641 +msgid "Ra&ise Objects" +msgstr "Dv&igni predmete" + +#: KPrView.cpp:2645 +msgid "&Lower Objects" +msgstr "Z&nižaj predmete" + +#: KPrView.cpp:2649 +msgid "Bring to Front" +msgstr "V ospredje" + +#: KPrView.cpp:2653 +msgid "Send to Back" +msgstr "V ozadje" + +#: KPrView.cpp:2659 +msgid "R&otate Objects..." +msgstr "&Zasuči predmete ..." + +#: KPrView.cpp:2663 +msgid "&Shadow Objects..." +msgstr "Za&senči predmete ..." + +#: KPrView.cpp:2671 +msgid "Align Center (&horizontally)" +msgstr "Poravnaj v sredino (&vodoravno)" + +#: KPrView.cpp:2680 +msgid "Align &Top" +msgstr "Poravnaj navz&gor" + +#: KPrView.cpp:2684 +msgid "Align Center (&vertically)" +msgstr "Poravnaj v sredino (&navpično)" + +#: KPrView.cpp:2689 +msgid "Align &Bottom" +msgstr "Poravnaj navz&dol" + +#: KPrView.cpp:2694 +msgid "Slide Bac&kground..." +msgstr "O&zadje prosojnice ..." + +#: KPrView.cpp:2698 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "&Postavitev strani ..." + +#: KPrView.cpp:2702 +msgid "Enable Document &Header" +msgstr "Omogoči &glavo dokumenta" + +#: KPrView.cpp:2705 +msgid "Disable Document &Header" +msgstr "Onemogoči &glavo dokumenta" + +#: KPrView.cpp:2706 +msgid "Shows and hides header display for the current slide." +msgstr "Preklopi prikaz glave za trenutno prosojnico." + +#: KPrView.cpp:2708 +msgid "Enable Document Foo&ter" +msgstr "Omogoči nogo do&kumenta" + +#: KPrView.cpp:2711 +msgid "Disable Document Foo&ter" +msgstr "Onemogoči &nogo dokumenta" + +#: KPrView.cpp:2712 +msgid "Shows and hides footer display for the current slide." +msgstr "Preklopi prikaz noge za trenutno prosojnico." + +#: KPrView.cpp:2714 +msgid "Configure KPresenter..." +msgstr "Nastavi KPresenter ..." + +#: KPrView.cpp:2719 +msgid "Create &HTML Slideshow..." +msgstr "Ustvari predstavitev v &HTML..." + +#: KPrView.cpp:2724 +msgid "Create Memor&y Stick Slideshow..." +msgstr "Ustvari predstavitev za Memor&y Stick ..." + +#: KPrView.cpp:2728 +msgid "Template Manager" +msgstr "Upravitelj predlog" + +#: KPrView.cpp:2732 +msgid "Use Current Slide as Default Template" +msgstr "Uporabi trenutno prosojnico za privzeto predlogo" + +#: KPrView.cpp:2736 +msgid "Align O&bjects" +msgstr "Poravnaj &predmete" + +#: KPrView.cpp:2740 +msgid "Line Begin" +msgstr "Začetek črte" + +#: KPrView.cpp:2744 +msgid "Line End" +msgstr "Konec črte" + +#: KPrView.cpp:2748 +msgid "Outline Style" +msgstr "Slog obrobe" + +#: KPrView.cpp:2753 +msgid "Outline Width" +msgstr "Širina obrobe" + +#: KPrView.cpp:2761 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Združi predmete" + +#: KPrView.cpp:2766 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Razdruži predmete" + +#: KPrView.cpp:2773 +msgid "&Configure Slide Show..." +msgstr "&Nastavi projekcijo ..." + +#: KPrView.cpp:2778 +msgid "Edit &Object Effect..." +msgstr "Uredi učinek &predmeta ..." + +#: KPrView.cpp:2783 +msgid "Edit Slide &Transition..." +msgstr "Uredi pre&hod med prosojnicami ..." + +#: KPrView.cpp:2794 +msgid "Start From &First Slide" +msgstr "Zaženi s &prve prosojnice" + +#: KPrView.cpp:2799 +msgid "&Go to Start" +msgstr "Po&jdi na začetek" + +#: KPrView.cpp:2804 +msgid "&Previous Slide" +msgstr "&Prejšnja prosojnica" + +#: KPrView.cpp:2809 +msgid "&Next Slide" +msgstr "&Naslednja prosojnica" + +#: KPrView.cpp:2814 +msgid "Go to &End" +msgstr "Pojdi na &konec" + +#: KPrView.cpp:2819 +msgid "Goto &Slide..." +msgstr "P&ojdi na prosojnico ..." + +#: KPrView.cpp:2826 +msgid "Fill Color..." +msgstr "Barva zapolnjevanja ..." + +#: KPrView.cpp:2831 +msgid "Outline Color..." +msgstr "Barva orisa ..." + +#: KPrView.cpp:2835 +msgid "&Extend Contents to Object Height" +msgstr "Razširi vs&ebino do višine predmeta" + +#: KPrView.cpp:2838 +msgid "&Resize Object to Fit Contents" +msgstr "&Spremeni velikost predmeta do velikosti vsebine" + +#: KPrView.cpp:2841 +msgid "&Rename Slide..." +msgstr "Pre&imenuj prosojnico ..." + +#: KPrView.cpp:2845 +msgid "Sca&le to Original Size" +msgstr "Spre&meni velikost do prvotne" + +#: KPrView.cpp:2849 +msgid "640x480" +msgstr "640×480" + +#: KPrView.cpp:2853 +msgid "800x600" +msgstr "800×600" + +#: KPrView.cpp:2857 +msgid "1024x768" +msgstr "1024×768" + +#: KPrView.cpp:2861 +msgid "1280x1024" +msgstr "1280×1024" + +#: KPrView.cpp:2865 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600×1200" + +#: KPrView.cpp:2869 +msgid "&Change Picture..." +msgstr "&Spremeni sliko ..." + +#: KPrView.cpp:2873 +msgid "Image &Effect..." +msgstr "&Učinek slike ..." + +#: KPrView.cpp:2877 +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: KPrView.cpp:2881 +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" + +#: KPrView.cpp:2887 +msgid "Sp&ecial Character..." +msgstr "Pos&ebni znaki ..." + +#: KPrView.cpp:2892 +msgid "Link..." +msgstr "Povezava ..." + +#: KPrView.cpp:2900 +msgid "Enter Custom Factor..." +msgstr "Vnesi faktor po meri ..." + +#: KPrView.cpp:2902 +msgid "Configure &Autocorrection..." +msgstr "Nastavi s&amodejno popravljanje ..." + +#: KPrView.cpp:2907 +msgid "&Paragraph..." +msgstr "&Odstavek ..." + +#: KPrView.cpp:2911 +msgid "Default Format" +msgstr "Privzeta oblika" + +#: KPrView.cpp:2915 +msgid "Open Link" +msgstr "Odpri povezavo" + +#: KPrView.cpp:2919 +msgid "Change Link..." +msgstr "Spremeni povezavo ..." + +#: KPrView.cpp:2923 +msgid "Copy Link" +msgstr "Kopiraj povezavo" + +#: KPrView.cpp:2927 +msgid "Remove Link" +msgstr "Odstrani povezavo" + +#: KPrView.cpp:2932 +msgid "Add to Bookmark" +msgstr "Dodaj k zaznamku" + +#: KPrView.cpp:2936 +msgid "&Custom Variables..." +msgstr "Spremenljivke po &meri ..." + +#: KPrView.cpp:2940 +msgid "Edit Variable..." +msgstr "Uredi spremenljivko ..." + +#: KPrView.cpp:2946 +msgid "&Variable" +msgstr "&Spremenljivka" + +#: KPrView.cpp:2949 +msgid "&Property" +msgstr "&Lastnost" + +#: KPrView.cpp:2950 +msgid "&Date" +msgstr "&Datum" + +#: KPrView.cpp:2951 +msgid "&Time" +msgstr "Č&as" + +#: KPrView.cpp:2953 KPrView.cpp:4863 +msgid "&Custom" +msgstr "Po &meri" + +#: KPrView.cpp:2958 +msgid "&Page" +msgstr "&Stran" + +#: KPrView.cpp:2959 +msgid "&Statistic" +msgstr "&Statistike" + +#: KPrView.cpp:2962 +msgid "&Refresh All Variables" +msgstr "Os&veži vse spremenljivke" + +#: KPrView.cpp:2975 +msgid "Change Case..." +msgstr "Spremeni male/velike črke ..." + +#: KPrView.cpp:2986 +msgid "&Style Manager" +msgstr "Upravitelj slo&gov ..." + +#: KPrView.cpp:2990 KPrView.cpp:2994 +msgid "St&yle" +msgstr "Slo&g" + +#: KPrView.cpp:3001 +msgid "Enable Autocorrection" +msgstr "Omogoči samodejno popravljanje" + +#: KPrView.cpp:3004 +msgid "Disable Autocorrection" +msgstr "Onemogoči samodejno popravljanje" + +#: KPrView.cpp:3007 +msgid "Insert Non-Breaking Space" +msgstr "Vstavi nedeljiv presledek" + +#: KPrView.cpp:3009 +msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" +msgstr "Vstavi nedeljiv vezaj" + +#: KPrView.cpp:3011 +msgid "Insert Soft Hyphen" +msgstr "Vstavi delilnik" + +#: KPrView.cpp:3013 +msgid "Line Break" +msgstr "Prelom vrstice" + +#: KPrView.cpp:3015 +msgid "Completion" +msgstr "Dokončevanje" + +#: KPrView.cpp:3018 +msgid "Increase Numbering Level" +msgstr "Povečaj nivo številčenja" + +#: KPrView.cpp:3020 +msgid "Decrease Numbering Level" +msgstr "Zmanjšaj nivo številčenja" + +#: KPrView.cpp:3024 +msgid "Comment..." +msgstr "Komentar ..." + +#: KPrView.cpp:3027 +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Uredi komentar ..." + +#: KPrView.cpp:3031 +msgid "Add Guide Line..." +msgstr "Dodaj vodilno črto ..." + +#: KPrView.cpp:3035 +msgid "Remove Comment" +msgstr "Odstrani komentar" + +#: KPrView.cpp:3039 +msgid "Copy Text of Comment..." +msgstr "Kopiraj besedilo komentarja ..." + +#: KPrView.cpp:3043 +msgid "&Configure Completion..." +msgstr "&Nastavi dokončevanje ..." + +#: KPrView.cpp:3047 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddalji" + +#: KPrView.cpp:3050 +msgid "Zoom In" +msgstr "Približaj" + +#: KPrView.cpp:3053 +msgid "Zoom Entire Slide" +msgstr "Približaj celotno prosojnico" + +#: KPrView.cpp:3057 +msgid "Zoom Slide Width" +msgstr "Približaj po širini prosojnice" + +#: KPrView.cpp:3060 +msgid "Zoom Selected Objects" +msgstr "Približaj izbrane predmete" + +#: KPrView.cpp:3063 +msgid "Zoom Slide Height" +msgstr "Približaj po višini prosojnice" + +#: KPrView.cpp:3067 +msgid "Zoom All Objects" +msgstr "Približaj po vseh predmetih" + +#: KPrView.cpp:3071 +msgid "Horizontal Flip" +msgstr "Vodoravno obrni" + +#: KPrView.cpp:3075 +msgid "Vertical Flip" +msgstr "Navpično obrni" + +#: KPrView.cpp:3079 +msgid "Duplicate Object..." +msgstr "Podvoji predmet ..." + +#: KPrView.cpp:3083 +msgid "Apply Autocorrection" +msgstr "Uveljavi samodejno popravljanje" + +#: KPrView.cpp:3087 +msgid "Create Style From Selection..." +msgstr "Ustvari slog iz izbora ..." + +#: KPrView.cpp:3096 +msgid "Align Top" +msgstr "Poravnaj navzgor" + +#: KPrView.cpp:3103 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Poravnaj navzdol" + +#: KPrView.cpp:3108 +msgid "Align Middle" +msgstr "Poravnaj po sredi" + +#: KPrView.cpp:3114 +msgid "Save Picture..." +msgstr "Shrani sliko ..." + +#: KPrView.cpp:3118 +msgid "Autospellcheck" +msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja" + +#: KPrView.cpp:3122 +msgid "File..." +msgstr "Datoteka ..." + +#: KPrView.cpp:3125 +msgid "Import Styles..." +msgstr "Uvozi sloge ..." + +#: KPrView.cpp:3129 +msgid "Save Background Picture..." +msgstr "Shrani sliko ozadja ..." + +#: KPrView.cpp:3133 +msgid "Type Anywhere Cursor" +msgstr "Kazalec za tipkanje kjerkoli" + +#: KPrView.cpp:3138 +msgid "Ignore All" +msgstr "Zanemari vse" + +#: KPrView.cpp:3142 +msgid "Add Word to Dictionary" +msgstr "Dodaj besedo v slovar" + +#: KPrView.cpp:3145 +msgid "Custom Slide Show..." +msgstr "Projekcija po meri ..." + +#: KPrView.cpp:3149 KPrView.cpp:3165 +msgid "Hide Object From Slide Master" +msgstr "Skrij predmet z osnovne prosojnice" + +#: KPrView.cpp:3152 KPrView.cpp:3165 +msgid "Display Object From Slide Master" +msgstr "Prikaži predmet z osnovne prosojnice" + +#: KPrView.cpp:3155 KPrView.cpp:3174 +msgid "Hide Background" +msgstr "Skrij ozadje" + +#: KPrView.cpp:3158 KPrView.cpp:3174 +msgid "Display Background" +msgstr "Prikaži ozadje" + +#: KPrView.cpp:3275 +msgid "Set Background" +msgstr "Nastavi ozadje" + +#: KPrView.cpp:3460 +msgid "Select New Picture" +msgstr "Izberi novo sliko" + +#: KPrView.cpp:3760 +msgid "Next slide" +msgstr "Naslednja prosojnica" + +#: KPrView.cpp:3765 +msgid "Previous slide" +msgstr "Prejšnja prosojnica" + +#: KPrView.cpp:4105 +msgid "Slide %1/%2" +msgstr "Prosojnica %1/%2" + +#: KPrView.cpp:4122 +msgid "" +"_: Statusbar info\n" +"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" +msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (širina: %6, višina: %7)" + +#: KPrView.cpp:4132 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 object selected\n" +"%n objects selected" +msgstr "" +"%n izbranih predmetov\n" +"%n izbran predmet\n" +"%n izbrana predmeta\n" +"%n izbrani predmeti" + +#: KPrView.cpp:4440 +msgid "Change Link" +msgstr "Spremeni povezavo" + +#: KPrView.cpp:4703 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Popravi nepravilno črkovano besedo" + +#: KPrView.cpp:4751 KPrView.cpp:4776 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavitve odstavka" + +#: KPrView.cpp:4898 +msgid "New..." +msgstr "Novo ..." + +#: KPrView.cpp:4941 KPrView.cpp:4974 KPrView.cpp:4976 +msgid "Change Custom Variable" +msgstr "Spremeni prilagojeno spremenljivko" + +#: KPrView.cpp:5126 +msgid "Change Case of Text" +msgstr "Spremeni velikost črk besedila" + +#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290 +msgid "Whole Slide" +msgstr "Vsa prosojnica" + +#: KPrView.cpp:5247 KPrView.cpp:5251 KPrView.cpp:5252 KPrView.cpp:5253 +#: KPrView.cpp:5254 KPrView.cpp:5255 KPrView.cpp:5256 KPrView.cpp:5257 +#: KPrView.cpp:5258 KPrView.cpp:5259 KPrView.cpp:5260 KPrView.cpp:5261 +#: KPrView.cpp:5262 KPrView.cpp:5270 +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: KPrView.cpp:5396 +msgid "Presentation Duration" +msgstr "Trajanje predstavitve" + +#: KPrView.cpp:5425 +msgid "Enable Document Header" +msgstr "Omogoči glavo dokumenta" + +#: KPrView.cpp:5425 +msgid "Disable Document Header" +msgstr "Onemogoči glavo dokumenta" + +#: KPrView.cpp:5436 +msgid "Enable Document Footer" +msgstr "Omogoči nogo dokumenta" + +#: KPrView.cpp:5436 +msgid "Disable Document Footer" +msgstr "Onemogoči nogo dokumenta" + +#: KPrView.cpp:5495 +msgid "Apply a paragraph style" +msgstr "Uveljavi slog odstavka" + +#: KPrView.cpp:5566 +msgid "Apply Style to Frame" +msgstr "Uporabi slog v okvirju" + +#: KPrView.cpp:5567 +msgid "Apply Style to Frames" +msgstr "Uporabi slog v okvirjih" + +#: KPrView.cpp:5633 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Spremeni besedilo opombe" + +#: KPrView.cpp:6011 KPrView.cpp:6021 KPrView.cpp:6058 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Uporabi samodejno oblikovanje" + +#: KPrView.cpp:6015 +msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?" +msgstr "Želite uporabiti samodejno oblikovanje na novi prosojnici?" + +#: KPrView.cpp:6398 +msgid "Replace Word" +msgstr "Zamenjaj besedo" + +#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429 +msgid "First" +msgstr "Prvi" + +#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438 +msgid "Previous" +msgstr "Prejšnji" + +#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447 +msgid "Next" +msgstr "Naslednji" + +#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456 +msgid "Last" +msgstr "Zadnji" + +#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464 +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 +msgid "" +"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">" +"KPresenter</a>" +msgstr "" +"Ustvaril <i>%2</i> na %1 s <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">" +"KPresenterjem</a>" + +#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Kazalo vsebine" + +#: KPrWebPresentation.cpp:550 +msgid "Click here to start the Slideshow" +msgstr "Kliknite sem za začetek predstavitve" + +#: KPrWebPresentation.cpp:645 +msgid "Create HTML Slideshow Wizard" +msgstr "Čarovnik za predstavitev s HTML" + +#: KPrWebPresentation.cpp:652 +msgid "" +"This page allows you to specify some of the key values for how your " +"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on " +"what they do." +msgstr "" +"Ta stran vam omogoča, da navedete nekaj ključnih vrednosti za vašo " +"predstavitev, ki bo prikazana v HTML-ju. Izberite posamezne postavke za dodatno " +"pomoč." + +#: KPrWebPresentation.cpp:672 +msgid "" +"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " +"enter the output directory where the web presentation should be saved. " +msgstr "" +"Tu vnesite svoje ime, e-poštni naslov in naslov spletne predstavitve. Prav tako " +"vnesite izhodni imenik, v katerem bo shranjena spletna predstavitev." + +#: KPrWebPresentation.cpp:680 +msgid "Author:" +msgstr "Avtor:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 +msgid "" +"This is where you enter the name of the person or organization that should be " +"named as the author of the presentation." +msgstr "" +"Tu vnesite ime osebe ali organizacije, ki naj bo poimenovana kot avtor " +"predstavitve." + +#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 +msgid "This is where you enter the title of the overall presentation." +msgstr "Tu vnesite naslov celotne predstavitve." + +#: KPrWebPresentation.cpp:693 +msgid "Email address:" +msgstr "E-poštni naslov:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 +msgid "" +"This is where you enter the email address of the person or organization that is " +"responsible for the presentation." +msgstr "" +"Tu vnesite e-poštni naslov osebe ali organizacije, ki je odgovorna za " +"predstavitev." + +#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 +msgid "" +"The value entered for the path is the directory where the presentation will be " +"saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " +"directory or abort the creation." +msgstr "" +"Vnešena vrednost za pot je imenik, kjer se shrani predstavitev. Če ne obstaja, " +"boste zaprošeni, če želite ustvariti imenik ali prekiniti ustvaritev." + +#: KPrWebPresentation.cpp:743 +msgid "Step 1: General Information" +msgstr "Korak 1: Splošne informacije" + +#: KPrWebPresentation.cpp:751 +msgid "" +"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be " +"displayed. Select individual items for more help on what they do." +msgstr "" +"Ta stran vam omogoča nastaviti prikaz HTML-ja za vašo predstavitev. Izberite " +"posamezne postavke za več pomoči." + +#: KPrWebPresentation.cpp:770 +msgid "Here you can configure the style of the web pages." +msgstr "Tu lahko nastavite slog spletnih strani." + +#: KPrWebPresentation.cpp:771 +msgid "You can also specify the zoom for the slides." +msgstr "Določite lahko tudi povečavo prosojnic." + +#: KPrWebPresentation.cpp:778 +msgid "Zoom:" +msgstr "Povečava:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794 +msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image." +msgstr "To vam omogoča nastaviti velikost slik prosojnic." + +#: KPrWebPresentation.cpp:784 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodni nabor:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:789 +msgid "Document type:" +msgstr "Vrsta dokumenta:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:832 +msgid "Step 2: Configure HTML" +msgstr "Korak 2: Nastavitev HTML" + +#: KPrWebPresentation.cpp:840 +msgid "" +"This page allows you to specify the colors for your presentation display. " +"Select individual items for more help on what they do." +msgstr "" +"Ta stran vam omogoča navesti barve za prikaz vaše predstavitve. Izberite " +"posamezne postavke za več pomoči." + +#: KPrWebPresentation.cpp:860 +msgid "Now you can customize the colors of the web pages." +msgstr "Sedaj lahko nastavite barve spletnih strani." + +#: KPrWebPresentation.cpp:869 +msgid "Title color:" +msgstr "Barva naslova:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:890 +msgid "Step 3: Customize Colors" +msgstr "Korak 3: Nastavitev barv" + +#: KPrWebPresentation.cpp:898 +msgid "" +"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You " +"normally do not need to do this, but it is available if required." +msgstr "" +"Ta stran vam omogoča spreminjanje naslovov prosojnic, če je to potrebno." + +#: KPrWebPresentation.cpp:917 +msgid "" +"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " +"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, KPresenter " +"mainview will display the slide." +msgstr "" +"Tu lahko navedete naslov vsake prosojnice. Kliknite nanjo v seznamu in vnesite " +"njen naslov v vrstico pod njo. Če kliknete naslov, se bo glavni prikaz " +"KPresenterja premaknil na to prosojnico." + +#: KPrWebPresentation.cpp:956 +msgid "Step 4: Customize Slide Titles" +msgstr "Korak 4: Nastavitev naslovov prosojnic" + +#: KPrWebPresentation.cpp:964 +msgid "" +"This page allows you to specify some options for presentations which run " +"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping " +"and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, " +"just leave defaults unchanged." +msgstr "" +"Ta stran vam omogoča nastaviti nekaj možnosti za predstavitve, ki tečejo brez " +"nadzora. Če ne želite predstavitve brez nadzora, pustite možnosti na privzetih " +"nastavitvah." + +#: KPrWebPresentation.cpp:985 +msgid "" +"Here you can configure some options for unattended presentations, such as time " +"elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " +"presence of headers." +msgstr "" +"Tu lahko nastavite nekaj možnosti za predstavitve brez nadzora. Na primer: čas " +"za samodejno napredovanje na naslednjo prosojnico, vračanje na začetek in " +"prisotnost glav." + +#: KPrWebPresentation.cpp:994 +msgid "Advance after:" +msgstr "Napreduj po:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002 +msgid "This selection allows you to specify the time between slides." +msgstr "To vam omogoča nastaviti časovni razmik med prosojnicami." + +#: KPrWebPresentation.cpp:1001 +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogočeno" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1010 +msgid "Write header to the slides" +msgstr "Zapiši glavo na prosojnice" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1011 +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation buttons " +"on top of the slide." +msgstr "" +"To vam omogoča nastaviti, ali želite na vrhu prosojnice gumbe za navigacijo." + +#: KPrWebPresentation.cpp:1017 +msgid "Write footer to the slides" +msgstr "Zapiši nogo na prosojnice" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1018 +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint consisting " +"on the author and the software used to create these slides." +msgstr "" +"Ta možnost določa, ali naj bo prikazano besedilo o avtorju predstavitve in " +"programu za njeno izdelavo." + +#: KPrWebPresentation.cpp:1024 +msgid "Loop presentation" +msgstr "Predstavitev v zanki" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1025 +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start again " +"once the latest slide is reached." +msgstr "" +"To vam omogoča nastaviti, ali naj se po prikazu zadnje prosojnice predstavitev " +"ponovno začne." + +#: KPrWebPresentation.cpp:1035 +msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations" +msgstr "Korak 5: Možnosti za nenadzorovane predstavitve" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1155 +msgid "Create HTML Slideshow" +msgstr "Ustvari predstavitev v HTML" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1249 +msgid "Initialize (create file structure, etc.)" +msgstr "Inicializiraj (ustvari datotečno zgradbo, itd.)" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1250 +msgid "Create Pictures of the Slides" +msgstr "Ustvari slike prosojnic" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1251 +msgid "Create HTML Pages for the Slides" +msgstr "Ustvari strani HTML za prosojnice" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1252 +msgid "Create Main Page (Table of Contents)" +msgstr "Ustvari osrednjo stran (Kazalo)" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1253 +msgid "Options for Unattended Presentations" +msgstr "Možnosti za nenadzorovane predstavitve" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1266 +msgid "Save Configuration..." +msgstr "Shrani nastavitve ..." + +#: KPrWebPresentation.cpp:1291 +msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)" +msgstr "*.kpweb|Spletna predstavitev KPresenter (*.kpweb)" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1293 +msgid "Save Web Presentation Configuration" +msgstr "Shrani nastavitve spletne predstavitve" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Roman Maurer,Andrej Vernekar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: main.cpp:31 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" + +#: KPrAboutData.h:27 +msgid "KOffice Presentation Tool" +msgstr "Predstavitveno orodje KOffice" + +#: KPrAboutData.h:32 +msgid "KPresenter" +msgstr "KPresenter" + +#: KPrAboutData.h:34 +msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" +msgstr "© 1998 - 2006, ekipa KPresenterja" + +#: KPrAboutData.h:36 +msgid "current maintainer" +msgstr "trenutni vzdrževalec" + +#: KPrAboutData.h:45 +msgid "original author" +msgstr "izvirni avtor" + +#: KPrAutoformObject.h:57 +msgid "Autoform" +msgstr "Samodejni obrazec" + +#: KPrBezierCurveObject.h:73 +msgid "Cubic Bezier Curve" +msgstr "Kubična Bezierjeva krivulja" + +#: KPrBezierCurveObject.h:87 +msgid "Quadric Bezier Curve" +msgstr "Kvadratna Bezierjeva krivulja" + +#: KPrEllipseObject.h:51 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: KPrFreehandObject.h:43 +msgid "Freehand" +msgstr "Prostoročna črta" + +#: KPrGroupObject.h:69 +msgid "Group" +msgstr "Združi" + +#: KPrPartObject.h:42 +msgid "Embedded Object" +msgstr "Vgrajen predmet" + +#: KPrPolylineObject.h:45 +msgid "Polyline" +msgstr "Lomljena črta" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/krita.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/krita.po new file mode 100644 index 00000000..ee32f4ee --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/krita.po @@ -0,0 +1,7243 @@ +# translation of krita.po to Slovenian +# Translation of krita.po to Slovenian +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# $Id$ +# $Source$ +# +# Marko Samastur <[email protected]>, 2000. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krita\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-16 02:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 11:16+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: i18ndata:1 +#, fuzzy +msgid "Abstract 1" +msgstr "Preliv:" + +#: i18ndata:2 +#, fuzzy +msgid "Abstract 2" +msgstr "Preliv:" + +#: i18ndata:3 +#, fuzzy +msgid "Abstract 3" +msgstr "Preliv:" + +#: i18ndata:4 +msgid "Aneurism" +msgstr "" + +#: i18ndata:5 +#, fuzzy +msgid "Blinds" +msgstr "črta" + +#: i18ndata:6 +msgid "Blue Green" +msgstr "Modrozelena" + +#: i18ndata:7 +msgid "Browns" +msgstr "Rjave" + +#: i18ndata:8 +msgid "Brushed Aluminium" +msgstr "Poliran aluminij" + +#: i18ndata:9 +msgid "Burning Paper" +msgstr "Goreč papir" + +#: i18ndata:10 +msgid "Burning Transparency" +msgstr "Goreča prosojnost" + +#: i18ndata:11 +msgid "Caribbean Blues" +msgstr "Karibsko modra" + +#: i18ndata:12 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: i18ndata:13 +msgid "CD Half" +msgstr "Pol CD" + +#: i18ndata:14 +msgid "Coffee" +msgstr "Kava" + +#: i18ndata:15 +msgid "Cold Steel" +msgstr "Hladno jeklo" + +#: i18ndata:16 +msgid "Cold Steel 2" +msgstr "Hladno jeklo 2" + +#: i18ndata:17 +msgid "Crown molding" +msgstr "" + +#: i18ndata:18 +msgid "Dark 1" +msgstr "Temno 1" + +#: i18ndata:19 +msgid "Deep Sea" +msgstr "Globoko morje" + +#: i18ndata:21 +msgid "Flare Glow Angular 1" +msgstr "" + +#: i18ndata:22 +msgid "Flare Glow Radial 1" +msgstr "" + +#: i18ndata:23 +msgid "Flare Glow Radial 2" +msgstr "" + +#: i18ndata:24 +msgid "Flare Glow Radial 3" +msgstr "" + +#: i18ndata:25 +msgid "Flare Glow Radial 4" +msgstr "" + +#: i18ndata:26 +msgid "Flare Radial 101" +msgstr "" + +#: i18ndata:27 +msgid "Flare Radial 102" +msgstr "" + +#: i18ndata:28 +msgid "Flare Radial 103" +msgstr "" + +#: i18ndata:29 +msgid "Flare Rays Radial 1" +msgstr "" + +#: i18ndata:30 +msgid "Flare Rays Radial 2" +msgstr "" + +#: i18ndata:31 +msgid "Flare Rays Size 1" +msgstr "" + +#: i18ndata:32 +msgid "Flare Sizefac 101" +msgstr "" + +#: i18ndata:33 +msgid "Four bars" +msgstr "Štirje stolpci" + +#: i18ndata:34 +msgid "French flag" +msgstr "Francoska zastava" + +#: i18ndata:35 +msgid "French flag smooth" +msgstr "" + +#: i18ndata:36 +msgid "Full saturation spectrum CCW" +msgstr "" + +#: i18ndata:37 +msgid "Full saturation spectrum CW" +msgstr "" + +#: i18ndata:38 +msgid "German flag" +msgstr "Nemška zastava" + +#: i18ndata:39 +msgid "German flag smooth" +msgstr "" + +#: i18ndata:40 +msgid "Golden" +msgstr "Zlat" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 59 +#: rc.cpp:1336 i18ndata:41 i18ndata:101 +#, no-c-format +msgid "Greens" +msgstr "Zelene" + +#: i18ndata:42 +msgid "Horizon 1" +msgstr "Horizont 1" + +#: i18ndata:43 +msgid "Horizon 2" +msgstr "Horizont 2" + +#: i18ndata:44 +msgid "Incandescent" +msgstr "" + +#: i18ndata:45 +msgid "Land 1" +msgstr "Kopno 1" + +#: i18ndata:46 +msgid "Land and Sea" +msgstr "Kopno in morje" + +#: i18ndata:47 +msgid "Metallic Something" +msgstr "Nekaj kovinskega" + +#: i18ndata:48 +msgid "Mexican flag" +msgstr "Mehiška zastava" + +#: i18ndata:49 +msgid "Mexican flag smooth" +msgstr "" + +#: i18ndata:50 +msgid "Nauseating Headache" +msgstr "" + +#: i18ndata:51 +msgid "Neon Cyan" +msgstr "Neonsko sinja" + +#: i18ndata:52 +msgid "Neon Green" +msgstr "Neonsko zelena" + +#: i18ndata:53 +msgid "Neon Yellow" +msgstr "Neonsko rumena" + +#: i18ndata:54 +msgid "Pastel Rainbow" +msgstr "Pastelna mavrica" + +#: i18ndata:55 i18ndata:113 +msgid "Pastels" +msgstr "Pastelne" + +#: i18ndata:56 +msgid "Purples" +msgstr "Škrlatne" + +#: i18ndata:57 +msgid "Radial Eyeball Blue" +msgstr "" + +#: i18ndata:58 +msgid "Radial Eyeball Brown" +msgstr "" + +#: i18ndata:59 +msgid "Radial Eyeball Green" +msgstr "" + +#: i18ndata:60 +msgid "Radial Glow 1" +msgstr "" + +#: i18ndata:61 +msgid "Radial Rainbow Hoop" +msgstr "" + +#: i18ndata:62 +msgid "Romanian flag" +msgstr "Romunska zastava" + +#: i18ndata:63 +msgid "Romanian flag smooth" +msgstr "" + +#: i18ndata:64 +msgid "Rounded edge" +msgstr "Zaokrožen rob" + +#: i18ndata:65 +msgid "Shadows 1" +msgstr "Sence 1" + +#: i18ndata:66 +msgid "Shadows 2" +msgstr "Sence 2" + +#: i18ndata:67 +msgid "Shadows 3" +msgstr "Sence 3" + +#: i18ndata:68 +#, fuzzy +msgid "Skyline" +msgstr "črta" + +#: i18ndata:69 +msgid "Skyline polluted" +msgstr "" + +#: i18ndata:70 +msgid "Square Wood Frame" +msgstr "Kvadraten lesen okvir" + +#: i18ndata:71 +msgid "Sunrise" +msgstr "Sončni vzhod" + +#: i18ndata:72 +msgid "Three bars sin" +msgstr "" + +#: i18ndata:73 +msgid "Tropical Colors" +msgstr "Tropske barve" + +#: i18ndata:74 +#, fuzzy +msgid "Tube Red" +msgstr "Modra" + +#: i18ndata:75 +msgid "Wood 1" +msgstr "Les 1" + +#: i18ndata:76 +msgid "Wood 2" +msgstr "Les 2" + +#: i18ndata:77 +msgid "Yellow Contrast" +msgstr "Rumen kontrast" + +#: i18ndata:78 +msgid "Yellow Orange" +msgstr "Rumeno oranžna" + +#: i18ndata:79 +msgid "40_Colors" +msgstr "40_barv" + +#: i18ndata:80 +msgid "Anchor" +msgstr "Sidro" + +#: i18ndata:81 +msgid "Bears" +msgstr "Medvedi" + +#: i18ndata:82 +msgid "Bgold" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 69 +#: rc.cpp:1342 i18ndata:83 +#, no-c-format +msgid "Blues" +msgstr "Modre" + +#: i18ndata:84 +msgid "Borders" +msgstr "Robovi" + +#: i18ndata:85 +msgid "Browns and Yellows" +msgstr "Rjave in rumene" + +#: i18ndata:86 +msgid "Caramel" +msgstr "Karamela" + +#: i18ndata:87 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskadno" + +#: i18ndata:88 +msgid "China" +msgstr "Kitajska" + +#: i18ndata:89 +#, fuzzy +msgid "Coldfire" +msgstr "Pobarvaj" + +#: i18ndata:90 +msgid "Cool Colors" +msgstr "Hladne barve" + +#: i18ndata:91 +msgid "Cranes" +msgstr "Žerjavi" + +#: i18ndata:92 +msgid "Dark Pastels" +msgstr "Temne pastelne" + +#: i18ndata:94 +msgid "DMC" +msgstr "" + +#: i18ndata:95 +msgid "Ega" +msgstr "Ega" + +#: i18ndata:96 +#, fuzzy +msgid "Firecode" +msgstr "Imeniki" + +#: i18ndata:97 +msgid "Gold" +msgstr "Zlato" + +#: i18ndata:98 +msgid "Grayblue" +msgstr "Sivomodra" + +#: i18ndata:99 +msgid "Grays" +msgstr "Sive" + +#: i18ndata:100 +#, fuzzy +msgid "GrayViolet" +msgstr "Preliv:" + +#: i18ndata:102 +#, fuzzy +msgid "Hilite" +msgstr "&Belo" + +#: i18ndata:103 +msgid "Khaki" +msgstr "Kaki" + +#: i18ndata:104 +msgid "Lights" +msgstr "Svetle" + +#: i18ndata:105 +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: i18ndata:106 +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Utišan" + +#: i18ndata:107 +msgid "Named Colors" +msgstr "Poimenovane barve" + +#: i18ndata:108 +msgid "KDE (new)" +msgstr "KDE (nov)" + +#: i18ndata:109 +#, fuzzy +msgid "News3" +msgstr "Ime:" + +#: i18ndata:110 +msgid "Op2" +msgstr "" + +#: i18ndata:111 +#, fuzzy +msgid "Paintjet" +msgstr "Preliv:" + +#: i18ndata:112 +msgid "Pantone_Coated_Approx" +msgstr "" + +#: i18ndata:114 +msgid "Plasma" +msgstr "Plazma" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 49 +#: rc.cpp:1330 i18ndata:115 +#, no-c-format +msgid "Reds" +msgstr "Rdeče" + +#: i18ndata:116 +msgid "Reds and Purples" +msgstr "Rdeče in škrlatne" + +#: i18ndata:117 +msgid "Royal" +msgstr "Kraljevske" + +#: i18ndata:118 +msgid "Topographic" +msgstr "Topografske" + +#: i18ndata:119 +#, fuzzy +msgid "Visibone" +msgstr "Vidno" + +#: i18ndata:120 +#, fuzzy +msgid "Visibone 2" +msgstr "Vidno" + +#: i18ndata:121 +msgid "Volcano" +msgstr "Vulkan" + +#: i18ndata:122 +msgid "Warm Colors" +msgstr "Tople barve" + +#: i18ndata:123 +msgid "Web" +msgstr "Splet" + +#: i18ndata:124 +msgid "animated Confetti" +msgstr "" + +#: i18ndata:125 +msgid "Felt Pen" +msgstr "" + +#: i18ndata:126 +msgid "Sparks" +msgstr "Iskre" + +#: i18ndata:127 i18ndata:128 i18ndata:129 +msgid "Pencil Sketch" +msgstr "" + +#: i18ndata:130 +msgid "Vine" +msgstr "Vino" + +#: i18ndata:131 +msgid "square (10x10)" +msgstr "kvadrat (10x10)" + +#: i18ndata:132 +msgid "square (10x10) blur" +msgstr "" + +#: i18ndata:133 +msgid "Circle (11)" +msgstr "Krog (11)" + +#: i18ndata:134 +msgid "Circle Fuzzy (11)" +msgstr "" + +#: i18ndata:135 +msgid "Circle (13)" +msgstr "Krog (13)" + +#: i18ndata:136 +msgid "Circle Fuzzy (13)" +msgstr "" + +#: i18ndata:137 +msgid "Circle (15)" +msgstr "Krog (15)" + +#: i18ndata:138 +msgid "Circle Fuzzy (15)" +msgstr "" + +#: i18ndata:139 +msgid "Circle (17)" +msgstr "Krog (17)" + +#: i18ndata:140 +msgid "Circle Fuzzy (17)" +msgstr "" + +#: i18ndata:141 +msgid "Circle (19)" +msgstr "Krog (19)" + +#: i18ndata:142 +msgid "Circle Fuzzy (19)" +msgstr "" + +#: i18ndata:143 +msgid "Circle (01)" +msgstr "Krog (01)" + +#: i18ndata:144 +msgid "square (20x20)" +msgstr "kvadrat (20x20)" + +#: i18ndata:145 +msgid "square (20x20) blur" +msgstr "" + +#: i18ndata:146 +msgid "Circle (03)" +msgstr "Krog (03)" + +#: i18ndata:147 +msgid "Circle Fuzzy (03)" +msgstr "" + +#: i18ndata:148 +msgid "Circle (05)" +msgstr "Krog (05)" + +#: i18ndata:149 +msgid "Circle Fuzzy (05)" +msgstr "" + +#: i18ndata:150 +msgid "square (5x5)" +msgstr "kvadrat (5x5)" + +#: i18ndata:151 +msgid "square (5x5) blur" +msgstr "" + +#: i18ndata:152 +msgid "Circle (07)" +msgstr "Krog (07)" + +#: i18ndata:153 +msgid "Circle Fuzzy (07)" +msgstr "" + +#: i18ndata:154 +msgid "Circle (09)" +msgstr "Krog (09)" + +#: i18ndata:155 +msgid "Circle Fuzzy (09)" +msgstr "" + +#: i18ndata:156 i18ndata:157 i18ndata:158 i18ndata:159 +msgid "Calligraphic Brush" +msgstr "Kaligrafski čopič" + +#: i18ndata:160 +#, fuzzy +msgid "Confetti" +msgstr "Kontrast:" + +#: i18ndata:161 +msgid "Cursor" +msgstr "Kazalec" + +#: i18ndata:162 +msgid "Cursor Big LB" +msgstr "" + +#: i18ndata:163 +msgid "Cursor Big LW" +msgstr "" + +#: i18ndata:164 +msgid "Cursor Big RB" +msgstr "" + +#: i18ndata:165 +msgid "Cursor Big RW" +msgstr "" + +#: i18ndata:166 +#, fuzzy +msgid "Cursor LW" +msgstr "Oblika &kurzorja:" + +#: i18ndata:167 +msgid "Cursor Resize Diag1" +msgstr "" + +#: i18ndata:168 +msgid "Cursor Resize Diag2" +msgstr "" + +#: i18ndata:169 +msgid "Cursor Resize Hor" +msgstr "" + +#: i18ndata:170 +msgid "Cursor Resize Vert" +msgstr "" + +#: i18ndata:171 +#, fuzzy +msgid "Cursor RW" +msgstr "Oblika &kurzorja:" + +#: i18ndata:172 +msgid "Cursor Small LB" +msgstr "" + +#: i18ndata:173 +msgid "Cursor Small LW" +msgstr "" + +#: i18ndata:174 +msgid "Cursor Small RB" +msgstr "" + +#: i18ndata:175 +msgid "Cursor Small RW" +msgstr "" + +#: i18ndata:176 +msgid "Cursor Tiny LW" +msgstr "" + +#: i18ndata:177 +msgid "Cursor Tiny RW" +msgstr "" + +#: i18ndata:178 +#, fuzzy +msgid "Cursor Up" +msgstr "Oblika &kurzorja:" + +#: i18ndata:179 +msgid "Diagonal Star (11)" +msgstr "Diagonalna zvezda (11)" + +#: i18ndata:180 +msgid "Diagonal Star (17)" +msgstr "Diagonalna zvezda (17)" + +#: i18ndata:181 +msgid "Diagonal Star (25)" +msgstr "Diagonalna zvezda (25)" + +#: i18ndata:182 +msgid "Sand Dunes (AP)" +msgstr "Sipine (AP)" + +#: i18ndata:183 +msgid "Galaxy (AP)" +msgstr "Galaksija (AP)" + +#: i18ndata:184 +msgid "Galaxy, Big" +msgstr "Galaksija, velika" + +#: i18ndata:185 +msgid "Galaxy, Small (AP)" +msgstr "Galaksija, majhna (AP)" + +#: i18ndata:186 +msgid "Pepper" +msgstr "Poper" + +#: i18ndata:187 +msgid "pixel (1x1 square)" +msgstr "" + +#: i18ndata:188 +msgid "3D Green" +msgstr "3D zelena" + +#: i18ndata:189 +msgid "Amethyst" +msgstr "" + +#: i18ndata:190 +msgid "Tree Bark" +msgstr "Štor" + +#: i18ndata:191 +#, fuzzy +msgid "Big Blue" +msgstr "Modra" + +#: i18ndata:192 +msgid "Blue Grid" +msgstr "Modra mreža" + +#: i18ndata:193 +msgid "Blue Squares" +msgstr "Modri kvadrati" + +#: i18ndata:194 +msgid "Blue Web" +msgstr "Modri splet" + +#: i18ndata:195 +msgid "Bricks" +msgstr "Opeke" + +#: i18ndata:196 +#, fuzzy +msgid "Burlap" +msgstr "Nagubanost" + +#: i18ndata:197 +msgid "Burlwood" +msgstr "" + +#: i18ndata:198 +msgid "Chocolate Swirl" +msgstr "Čokoladni vrtinec" + +#: i18ndata:199 +msgid "Cork board" +msgstr "" + +#: i18ndata:200 +msgid "Crack" +msgstr "Razpoka" + +#: i18ndata:201 +msgid "Craters" +msgstr "Kraterji" + +#: i18ndata:202 +#, fuzzy +msgid "Crinkled Paper" +msgstr "Z&lij povezane plasti" + +#: i18ndata:203 +msgid "Electric Blue" +msgstr "Električno modra" + +#: i18ndata:204 +msgid "Fibers" +msgstr "Vlakna" + +#: i18ndata:205 +msgid "Granite #1" +msgstr "Granit #1" + +#: i18ndata:206 +msgid "Dried mud" +msgstr "Posušeno blato" + +#: i18ndata:207 +msgid "Ice" +msgstr "Led" + +#: i18ndata:208 +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: i18ndata:209 +msgid "Leather" +msgstr "Usnje" + +#: i18ndata:210 +msgid "Maple Leaves" +msgstr "Javorjevi listi" + +#: i18ndata:211 +msgid "Leopard" +msgstr "Leopard" + +#: i18ndata:212 +msgid "Lightning" +msgstr "Bliskanje" + +#: i18ndata:213 +msgid "Marble #1" +msgstr "Marmor #1" + +#: i18ndata:214 +msgid "Marble #2" +msgstr "Marmor #2" + +#: i18ndata:215 +msgid "Marble #3" +msgstr "Marmor #3" + +#: i18ndata:216 +msgid "One Small Step..." +msgstr "Majhen korak za ..." + +#: i18ndata:217 +msgid "Nops" +msgstr "" + +#: i18ndata:218 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: i18ndata:219 +msgid "Parque #1" +msgstr "" + +#: i18ndata:220 +msgid "Parque #2" +msgstr "" + +#: i18ndata:221 +msgid "Parque #3" +msgstr "" + +#: i18ndata:222 +msgid "Pastel Stuff" +msgstr "Pastelna snov" + +#: i18ndata:223 +msgid "Pine" +msgstr "Bor" + +#: i18ndata:224 +msgid "Pink Marble" +msgstr "Rožnat marmor" + +#: i18ndata:225 +msgid "Pool Bottom" +msgstr "Dno bazena" + +#: i18ndata:226 +msgid "Qbert" +msgstr "" + +#: i18ndata:227 +msgid "Rain" +msgstr "Dež" + +#: i18ndata:228 +msgid "recessed" +msgstr "" + +#: i18ndata:229 +msgid "Red Cubes" +msgstr "Rdeče kocke" + +#: i18ndata:230 +msgid "Rocks" +msgstr "Skale" + +#: i18ndata:231 +msgid "Sky" +msgstr "Nebo" + +#: i18ndata:232 +#, fuzzy +msgid "Slate" +msgstr "Moduliraj" + +#: i18ndata:233 +msgid "Small Squares" +msgstr "Majhni kvadrati" + +#: i18ndata:234 +msgid "Starfield" +msgstr "Zvezdno polje" + +#: i18ndata:235 +msgid "Stone" +msgstr "Kamen" + +#: i18ndata:236 +msgid "Stripes Fine" +msgstr "Fine črte" + +#: i18ndata:237 +msgid "Stripes" +msgstr "Črte" + +#: i18ndata:238 +msgid "Terra" +msgstr "" + +#: i18ndata:239 +msgid "Walnut" +msgstr "Oreh" + +#: i18ndata:240 +msgid "Warning!" +msgstr "Opozorilo!" + +#: i18ndata:241 +msgid "Wood of some sort" +msgstr "Neke vrste les" + +#: i18ndata:242 +msgid "Pine?" +msgstr "Bor?" + +#: i18ndata:243 +msgid "Wood #1" +msgstr "Les #1" + +#: i18ndata:244 +msgid "Wood #2" +msgstr "Les #2" + +#: i18ndata:245 +msgid "Wood" +msgstr "Les" + +#. i18n: file krita.rc line 20 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:1879 +#, no-c-format +msgid "&Resources" +msgstr "&Viri" + +#. i18n: file krita.rc line 43 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:1885 +#, no-c-format +msgid "Grid Spacing" +msgstr "Razmik mreže" + +#. i18n: file krita.rc line 61 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:1825 rc.cpp:1831 rc.cpp:1837 rc.cpp:1843 rc.cpp:1849 +#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1888 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Slika" + +#. i18n: file krita.rc line 67 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:1891 rc.cpp:1942 +#, no-c-format +msgid "&Layer" +msgstr "&Plast" + +#. i18n: file krita.rc line 68 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:1894 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. i18n: file krita.rc line 81 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "Mask" +msgstr "Maska" + +#. i18n: file krita.rc line 112 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:1900 +#, no-c-format +msgid "Sele&ct" +msgstr "Iz&beri" + +#. i18n: file krita.rc line 125 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "Filte&r" +msgstr "Filte&r" + +#. i18n: file krita.rc line 145 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:1771 rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#. i18n: file krita.rc line 163 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:1873 rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Navigacija" + +#. i18n: file krita.rc line 170 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:1918 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388 +#, no-c-format +msgid "Krita" +msgstr "Krita" + +#. i18n: file krita.rc line 174 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:1921 +#, no-c-format +msgid "Brushes and Stuff" +msgstr "" + +#. i18n: file krita_readonly.rc line 18 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:793 rc.cpp:1867 rc.cpp:1957 +#, no-c-format +msgid "Layer" +msgstr "Plast" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 29 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Opacity:" +msgstr "&Motnost:" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 45 +#: rc.cpp:69 ui/kis_layerlist.cc:185 +#, no-c-format +msgid "Composite mode:" +msgstr "Kompozitni način:" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 53 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:197 rc.cpp:375 ui/kis_layerlist.cc:190 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 61 +#: rc.cpp:75 ui/kis_layerlist.cc:188 +#, no-c-format +msgid "Colorspace:" +msgstr "Barvni prostor:" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 69 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 40 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Cursor shape:" +msgstr "Oblika &kurzorja:" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 49 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Tool Icon" +msgstr "Ikona orodja" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 54 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Crosshair" +msgstr "Križec" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 59 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Arrow" +msgstr "Puščica" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Brush Outline" +msgstr "Velikost čopiča" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 78 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Palette Behavior" +msgstr "Obnašanje palete" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 92 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Allow &docking" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 100 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Allow only &floating" +msgstr "Dovoli samo &lebdenje" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 108 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Allow docking only on &large screens" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 126 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Palette font size:" +msgstr "Velikost p&isave na paleti" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 44 +#: rc.cpp:111 ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:115 rc.cpp:146 rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Subdivision:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 95 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Main:" +msgstr "Glaven:" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 120 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 137 +#: rc.cpp:128 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Črte" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 142 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Dashed Lines" +msgstr "Črtice" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 147 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Dots" +msgstr "Pike" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 374 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Offset" +msgstr "Odmik" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 393 +#: rc.cpp:161 rc.cpp:609 rc.cpp:682 rc.cpp:769 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 401 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:612 rc.cpp:688 rc.cpp:784 rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 16 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "New Image" +msgstr "Nova slika" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 41 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "untitled-1" +msgstr "neimenovano-1" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 49 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "&Image Size" +msgstr "Velikost &slike" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 60 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:752 rc.cpp:778 rc.cpp:1205 rc.cpp:1279 +#, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "&Višina:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 71 +#: rc.cpp:182 rc.cpp:1202 rc.cpp:1276 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "&Širina:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 104 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Ločljivost:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 115 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:1264 rc.cpp:1267 +#, no-c-format +msgid " dpi" +msgstr " dpi" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 154 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Način" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 165 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Color space:" +msgstr "Barvni prostor:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 215 +#: rc.cpp:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Canvas color:" +msgstr "&Barva" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 231 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 245 +#: rc.cpp:209 rc.cpp:292 rc.cpp:1317 rc.cpp:1614 rc.cpp:1743 +#: ui/kis_layerlist.cc:184 ui/kis_tool_paint.cc:123 +#, no-c-format +msgid "Opacity:" +msgstr "Motnost:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 273 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Prozorno" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 299 +#: rc.cpp:215 rc.cpp:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Opacity of the background color." +msgstr "Zapolni z barvo ozadja" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 310 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Opaque" +msgstr "Motno" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 347 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 16 +#: rc.cpp:227 ui/kis_dlg_preferences.cc:743 +#, no-c-format +msgid "Tablet" +msgstr "Tablica" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 27 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Tablet Devices" +msgstr "Tablice" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 46 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Naprava:" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 69 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "Omogoči" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 77 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavi ..." + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 52 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Blending mode" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 106 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Create a new layer" +msgstr "Ustvari novo plast" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 132 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Move layer down" +msgstr "Premakni plast navzdol" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 158 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Move layer up" +msgstr "Premakni plast navzgor" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 178 +#: rc.cpp:257 rc.cpp:487 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 181 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "View or change the layer properties" +msgstr "Poglej ali spremeni lastnosti plasti" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 224 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Delete the layer" +msgstr "Odstrani plast" + +#. i18n: file ./ui/wdgpalettechooser.ui line 16 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Choose Palette" +msgstr "Izberi paleto" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 30 +#: rc.cpp:278 ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38 +#, no-c-format +msgid "Custom Gradient" +msgstr "Poljuben preliv" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 93 +#: rc.cpp:281 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Segment Color" +msgstr "Barvni način" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 117 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Left:" +msgstr "Levo:" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 172 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Right:" +msgstr "Desno:" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 252 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:298 rc.cpp:1216 rc.cpp:1219 rc.cpp:1290 rc.cpp:1293 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 305 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Linear" +msgstr "Linearno" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 310 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Curved" +msgstr "Ukrivljena" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 315 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 320 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "Sphere Inc." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 325 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "Sphere Dec." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 342 +#: rc.cpp:316 ui/kis_view.cc:3821 +#, no-c-format +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 347 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "HSV CW" +msgstr "HSV CW" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 352 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "HSV CCW" +msgstr "HSV CCW" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 16 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Color Settings" +msgstr "Nastavitve barv" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Default color model for new images:" +msgstr "Privzet barvni model za nove slike:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:411 ui/kis_dlg_preferences.cc:734 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Zaslon" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 75 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Monitor profile:" +msgstr "Pro&fil zaslona:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "The icm profile for your calibrated monitor." +msgstr "Profil icm za vaš kalibriran zaslon." + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 89 +#: rc.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "&Rendering intent:" +msgstr "Na&men upodobitve:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 99 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "" +"In converting the image data to be shown on screen you can select different " +"ways in which to handle colors that can not be displayed on a monitor (out of " +"gamut).\n" +"The different rendering intent methods will affect only what is shown on " +"screen, and exporting or printing the image will not be affected.\n" +"<li>Perceptual, shows full gamut. Recommended for photographic images.</li>\n" +"<li>Relative Colorimetric, also called Proof or Preserve Identical Color and " +"White Point. Reproduces in-gamut colors and clips out-of-gamut colors to the " +"nearest reproducible color.</li>\n" +"<li>Absolute Colorimetric, much like Relative Colorimetric but it sacrificing " +"saturation and possibly lightness for out-of-gamut colors. Rarely of use for " +"photographic images.</li>" +"<li>Saturation, Preserves saturation. Convert from the saturated primary colors " +"in the image to saturated primary colors on screen.</li>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:350 rc.cpp:664 rc.cpp:976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perceptual" +msgstr "Dvigni trenutno %1" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 110 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 115 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73 +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:124 rc.cpp:356 rc.cpp:652 rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Zasičenost" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 120 +#: rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 165 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Printing" +msgstr "Tiskanje" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 194 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Color model:" +msgstr "Barvni model:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 208 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "The icm profile for your calibrated printer" +msgstr "Profil icm za vaš kalibriran tiskalnik" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 218 +#: rc.cpp:381 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile on Paste" +msgstr "P&rofili:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 229 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Select what color profile to add when pasting from external applications " +"that do not use a color profile.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 240 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Use sRGB" +msgstr "Uporabi sRGB" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 243 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "sRGB are like images from the web are supposed to be seen." +msgstr "Predvidevaj sRGB (kot naj bi bile videne slike s spleta)" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 251 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Use monitor profile" +msgstr "Uporabi profil zaslona" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 254 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "This is like you see it in the other application" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 262 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Vprašaj" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 280 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "Use Blackpoint compensation" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 41 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Softer" +msgstr "Mehkeje" + +#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 49 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Firmer" +msgstr "Močneje" + +#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 44 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 63 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Enable OpenGL" +msgstr "Omogoči OpenGL" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 16 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Geometry Options" +msgstr "Možnosti geometrije" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 50 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Fill:" +msgstr "Polnilo:" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 56 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Not Filled" +msgstr "Ni zapolnjeno" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 61 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "Foreground Color" +msgstr "Barva ospredja" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 66 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Barva ozadja" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 71 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 32 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Slog:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 38 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Constant" +msgstr "Konstanta" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 43 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Naključno" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 48 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Incremental" +msgstr "Naraščajoče" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 53 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisk" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 58 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Angular" +msgstr "Kot" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 76 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Selection mode:" +msgstr "Način izbire" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 82 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Regular" +msgstr "Običajno" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 87 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Animated" +msgstr "Animirano" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 101 +#: rc.cpp:465 ui/kis_brush_chooser.cc:39 +#, no-c-format +msgid "Use color as mask" +msgstr "Uporabi barvo kot masko" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 183 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Use as Brush" +msgstr "Uporabi kot čopič" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 191 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Add to Predefined Brushes" +msgstr "Dodaj k vnaprej določenim čopičem" + +#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 16 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 43 +#: rc.cpp:478 +#, no-c-format +msgid "Text:" +msgstr "Besedilo:" + +#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 61 +#: rc.cpp:481 +#, no-c-format +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Šerif bo za vajo spet skuhal domače žgance" + +#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 87 +#: rc.cpp:484 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Pisava:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 32 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Vir:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 38 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Entire Image" +msgstr "Celotna slika" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 129 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Use as Pattern" +msgstr "Uporabi kot vzorec" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 148 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Add to Predefined Patterns" +msgstr "Dodaj k vnaprej določenim vzorcem" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1376 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Ogled" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:511 +#, no-c-format +msgid "Pr&eview" +msgstr "O&gled" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 107 +#: rc.cpp:514 +#, no-c-format +msgid "Preview modified layer" +msgstr "Ogled spremenjene plasti" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:517 +#, no-c-format +msgid "Ori&ginal" +msgstr "Izvir&nik" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 118 +#: rc.cpp:520 +#, no-c-format +msgid "Show original layer" +msgstr "Prikaži izvirno plast" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 150 +#: rc.cpp:525 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddalji" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 164 +#: rc.cpp:530 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Zoom In" +msgstr "Približaj" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "1 : 1" +msgstr "1 : 1" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Update preview" +msgstr "Osveži ogled" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 202 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "&Autoupdate" +msgstr "S&amodejna osvežitev" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" +msgstr "Samodejno osveži ogled kadarkoli se spremenijo nastavitve filtra" + +#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 40 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "&Size" +msgstr "&Velikost" + +#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 161 +#: rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "&Fade" +msgstr "O&dtemnitev" + +#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 310 +#: rc.cpp:562 rc.cpp:1541 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "Krog" + +#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 315 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 32 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of tiles kept in memory:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 36 +#: rc.cpp:571 rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "" +"The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 " +"images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles this " +"usually means about 8 megabytes are used for image data. If you regularly " +"handle large images, a greater value here might be useful.\n" +"Note that this number is only a guideline for Krita, and is not guaranteed to " +"be the actual number of tiles in memory." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 86 +#: rc.cpp:579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Swappiness:" +msgstr "Oblike" + +#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 89 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "" +"This configures how much Krita will use the swap file. If you move the slider " +"all the way to the left, Krita will not use the swap file at all. If you move " +"it all the way to the right, Krita will make maximum use of the swap file." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 115 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "" +"This configures how much Krita likes to swap. Move the slider to the left, and " +"there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of swapping " +"going on." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/kis_matrix_widget.ui line 16 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Matrix Widget" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 24 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "Unnamed" +msgstr "Neimenovano" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 37 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Add New Color..." +msgstr "Dodaj novo barvo ..." + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 48 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Remove Selected Color" +msgstr "Odstrani izbrano barvo" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 56 +#: rc.cpp:600 ui/kis_custom_palette.cc:79 +#, no-c-format +msgid "Add to Predefined Palettes" +msgstr "Dodaj k vnaprej določenim paletam" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 16 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "Configure Tablet Device" +msgstr "Nastavi tablico" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 44 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Axes" +msgstr "Osi" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 109 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisk:" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 132 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "X tilt:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 155 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Y tilt:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 178 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Wheel:" +msgstr "Kolešček:" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 32 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Apply Profile" +msgstr "Uveljavi profil" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 43 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "&Profiles:" +msgstr "P&rofili:" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 52 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 rc.cpp:633 +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409 +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411 +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 72 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "" +"The image data you want to paste does not have an ICM profile associated with " +"it. If you do not select a profile, Krita will assume that the image data is " +"encoded in the import profile defined in the Settings dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 83 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "&Rendering Intent" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 89 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 100 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 103 +#: rc.cpp:649 +#, no-c-format +msgid "" +"Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed to " +"result in neutral grays." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 114 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "" +"Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain saturation. " +"White point changed to result in neutral grays. Intended for business graphics " +"(make it colorful charts, graphs, overheads, ...)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 122 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Absolute colorimetric" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 125 +#: rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "" +"Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are " +"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation is " +"sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended for " +"spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 136 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "" +"Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation " +"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in " +"neutral grays. Intended for images." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 41 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Dejanje:" + +#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 52 +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:101 rc.cpp:676 +#, no-c-format +msgid "Subtract" +msgstr "Odvzemi" + +#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 24 +#: rc.cpp:679 ui/kis_view.cc:3808 +#, no-c-format +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + +#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 93 +#: rc.cpp:685 rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "00000" +msgstr "00000" + +#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 257 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 260 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Povečaj/pomanjšaj na 100 %" + +#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 27 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "Pressure effects:" +msgstr "Učinki pritiska:" + +#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 35 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70 rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "Wetness" +msgstr "Mokrota" + +#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 54 +#: rc.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "Strength" +msgstr "Jakost" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 24 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "&Gravity" +msgstr "&Gravitacija" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 35 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paint &gravity" +msgstr "Slikaj s prelivom" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 43 +#: rc.cpp:719 +#, no-c-format +msgid "Direction:" +msgstr "Smer:" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 52 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 rc.cpp:722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Gor" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 62 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 rc.cpp:728 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Dol" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 79 +#: rc.cpp:734 +#, no-c-format +msgid "&Strength:" +msgstr "&Jakost:" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 100 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "&Paint" +msgstr "&Barva" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 111 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "&Drying rate:" +msgstr "&Hitrost sušenja:" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 122 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Liquid content:" +msgstr "Vsebnost te&kočine:" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 160 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Miscibility:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 173 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Canvas" +msgstr "&Platno" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 211 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "&Absorbency:" +msgstr "&Vpojnost" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 222 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "&Barva:" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 233 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Paint canvas attributes" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 16 +#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536 rc.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "Crop" +msgstr "Obreži" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 74 +#: rc.cpp:772 +#, no-c-format +msgid "W&idth:" +msgstr "&Širina:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 77 +#: rc.cpp:775 +#, no-c-format +msgid "Will keep the width of the crop constant" +msgstr "Bo obdržal širino obreza konstantno" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 104 +#: rc.cpp:781 +#, no-c-format +msgid "Will keep the height of the crop constant" +msgstr "Bo obdržal višino obreza konstantno" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 131 +#: rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "R&atio:" +msgstr "R&azmerje:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 134 +#: rc.cpp:790 +#, no-c-format +msgid "Will keep the ratio constant" +msgstr "Bo obdržal konstantno razmerje" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 158 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:1924 rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1990 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 173 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727 rc.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "&Crop" +msgstr "O&breži" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 16 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 rc.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "Star" +msgstr "Zvezda" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 38 +#: rc.cpp:805 rc.cpp:841 +#, no-c-format +msgid "Vertices:" +msgstr "Vrtinci:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 73 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "Ratio:" +msgstr "Razmerje:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 16 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:82 rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "Color Picker" +msgstr "Pobiralec barve" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 31 +#: rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "Sample All Visible Layers" +msgstr "Vzorči vse vidne plasti" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 36 +#: rc.cpp:817 +#, no-c-format +msgid "Current Layer" +msgstr "Trenutna plast" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 68 +#: rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "Update current color" +msgstr "Osveži trenutno barvo" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 84 +#: rc.cpp:823 +#, no-c-format +msgid "Add to palette:" +msgstr "Dodaj k paleti:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 99 +#: rc.cpp:826 +#, no-c-format +msgid "Show colors as percentages" +msgstr "Prikaži barve kot odstotke" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 115 +#: rc.cpp:829 +#, no-c-format +msgid "Sample radius:" +msgstr "Polmer vzorčenja:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 134 +#: rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 145 +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:125 rc.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui line 16 +#: rc.cpp:838 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 16 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "Transform" +msgstr "Preoblikuj" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 57 +#: rc.cpp:850 +#, no-c-format +msgid "Move X:" +msgstr "Premakni X:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 86 +#: rc.cpp:853 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scale X:" +msgstr "Merilo" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 125 +#: rc.cpp:856 +#, no-c-format +msgid "Move Y:" +msgstr "Premakni Y:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 154 +#: rc.cpp:859 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scale Y:" +msgstr "Merilo" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 179 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 rc.cpp:862 rc.cpp:1228 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 16 +#: rc.cpp:865 +#, no-c-format +msgid "Custom Curves" +msgstr "Poljubne krivulje" + +#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 34 +#: rc.cpp:868 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size Curve" +msgstr "Orodje za filtriranje" + +#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 53 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:877 rc.cpp:883 +#, no-c-format +msgid "Use custom curve" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 78 +#: rc.cpp:874 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Opacity Curve" +msgstr "Motnost:" + +#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 122 +#: rc.cpp:880 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Darken Curve" +msgstr "Potemni" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 24 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 rc.cpp:894 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variations" +msgstr "Variante" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 122 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:936 rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "Current Pick" +msgstr "Trenutna izbira" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 133 +#: rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 165 +#: rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "&Shadows" +msgstr "&Sence" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 173 +#: rc.cpp:909 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Midtones" +msgstr "Minus" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 184 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Highlights" +msgstr "&Višina:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 192 +#: rc.cpp:915 +#, no-c-format +msgid "&Saturation" +msgstr "Na&sičenost" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 200 +#: rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "Show &clipping" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 216 +#: rc.cpp:921 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Visoka" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 224 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1183 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Groba" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 250 +#: rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "&Load..." +msgstr "Na&loži ..." + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 258 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1481 +#, no-c-format +msgid "&Save As..." +msgstr "&Shrani kot ..." + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 349 +#: rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "Lighter" +msgstr "Svetlejša" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 433 +#: rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Darker" +msgstr "Temnejša" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 532 +#: rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "More Red" +msgstr "Bolj rdeča" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 551 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "More Cyan" +msgstr "Bolj sinja" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 609 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "More Green" +msgstr "Bolj zelena" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 764 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "More Yellow" +msgstr "Bolj rumena" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 864 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "More Magenta" +msgstr "Bolj škrlatna" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 883 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "More Blue" +msgstr "Bolj modra" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 16 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Colorspace Conversion" +msgstr "Pretvorba barvnega prostora" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 27 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "&Target color space:" +msgstr "&Ciljni barvni prostor:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 84 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "For images" +msgstr "Za slike" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 90 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "" +"Hue hopefully maintained (but not required),\n" +"lightness and saturation sacrificed to maintain\n" +"the perceived color. White point changed to\n" +"result in neutral grays. Intended for images." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 110 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"Within and outside gamut; same as Absolute\n" +"Colorimetric. White point changed to result in\n" +"neutral grays.\n" +"\n" +"If adequate table is present in profile,\n" +"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" +"intent." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 124 +#: rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Best for graphs and charts" +msgstr "Najbolje za grafe in diagrame" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 135 +#: rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "" +"Hue and saturation maintained with lightness\n" +"sacrificed to maintain saturation. White point\n" +"changed to result in neutral grays. Intended for\n" +"business graphics (make it colorful charts,\n" +"graphs, overheads, ...)\n" +"\n" +"If adequate table is present in profile,\n" +"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" +"intent." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 149 +#: rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Best for spot colours" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 157 +#: rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "" +"Within the destination device gamut; hue,\n" +"lightness and saturation are maintained. Outside\n" +"the gamut; hue and lightness are maintained,\n" +"saturation is sacrificed. White point for source\n" +"and destination; unchanged. Intended for spot\n" +"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 167 +#: rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "&Destination ICM profile:" +msgstr "Cil&jni profil ICM:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 16 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44 +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95 rc.cpp:1038 rc.cpp:1186 +#: rc.cpp:1270 +#, no-c-format +msgid "Image Size" +msgstr "Velikost slike" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 27 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "&Performance Test" +msgstr "Preizkus &zmogljivosti" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 38 +#: rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Number of tests:" +msgstr "Število preizkusov:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 49 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "bitBlt" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 60 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95 rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Fill" +msgstr "Zapolni" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 71 +#: rc.cpp:1053 ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327 +#, no-c-format +msgid "Gradients" +msgstr "Prelivi" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 82 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "setPixel/getPixel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 93 +#: rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Shapes" +msgstr "Oblike" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 104 +#: rc.cpp:1062 ui/kis_view.cc:267 ui/kis_view.cc:427 +#, no-c-format +msgid "Layers" +msgstr "Plasti" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 115 +#: rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Scaling" +msgstr "Razmerje" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 126 +#: rc.cpp:1068 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rotating" +msgstr "Zasuči" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 137 +#: rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Rendering" +msgstr "Upodobitev" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 148 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 159 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Color conversion" +msgstr "Pretvorba barve" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 170 +#: rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 195 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Read bytes" +msgstr "Preberi bajte" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 206 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Write bytes" +msgstr "Zapiši bajte" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 217 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Iterators" +msgstr "Iteratorji" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 228 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "PaintView" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 247 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Select All" +msgstr "&Izberi vse" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 255 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Odizberi vse" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 265 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "PaintView (fps)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 24 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 35 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "&Linear" +msgstr "&Linearno" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 46 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "&Logarithmic" +msgstr "&Logaritemsko" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 90 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "&Channel:" +msgstr "&Kanal:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 147 +#: rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "View:" +msgstr "Pogled:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 163 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1701 rc.cpp:1719 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 179 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1708 rc.cpp:1712 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 16 +#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Shear Image" +msgstr "Ostriži sliko" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 27 +#: rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "&Shear Image" +msgstr "O&striži sliko" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 44 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "°" +msgstr "°" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 52 +#: rc.cpp:1137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shear angle Y:" +msgstr "Nova slika" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 80 +#: rc.cpp:1143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shear angle X:" +msgstr "Nova slika" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 24 +#: rc.cpp:1146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Canvas Definition" +msgstr "Poljuben preliv" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 41 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 61 +#: rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Save custom substrate as:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 69 +#: rc.cpp:1156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pre-defined canvas types:" +msgstr "Vnaprej pripravljeni čopiči" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 80 +#: rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "&Basic color:" +msgstr "Osnovna &barva:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 122 +#: rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "Grainy" +msgstr "Zrnato" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 130 +#: rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "&Smooth:" +msgstr "Me&hko:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 141 +#: rc.cpp:1168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Water repellant:" +msgstr "&Nivo vode:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 160 +#: rc.cpp:1171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Flat:" +msgstr "&Filter:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 171 +#: rc.cpp:1174 +#, no-c-format +msgid "Fine &fiber:" +msgstr "&Fina vlakna:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 182 +#: rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "Rough" +msgstr "Grobo" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 198 +#: rc.cpp:1180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Absorbent" +msgstr "Preliv:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 102 +#: rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&Resize" +msgstr "&Spremeni velikost" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 110 +#: rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "&Crop layers on image resize" +msgstr "&Obreži plasti ob spreminjanju velikosti slike" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 138 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "&Scale" +msgstr "&Spremeni velikost v merilu" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 151 +#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pixel Dimensions" +msgstr "Dimenzije" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 226 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Original:" +msgstr "Original:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 234 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "&New:" +msgstr "&Novo:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 284 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "&Percent:" +msgstr "O&dstotek:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 295 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "&Constrain proportions" +msgstr "O&hrani razmerja" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 16 +#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Image Resolution" +msgstr "Ločljivost slike" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 27 +#: rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "Print Size" +msgstr "Velikost tiska" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 38 +#: rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 46 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 54 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid " \"" +msgstr " \"" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 83 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Screen resolution:" +msgstr "Ločljivost zaslona" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 97 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "100" +msgstr "100" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 108 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "Image Y resolution:" +msgstr "Ločljivost po osi Y:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 116 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Image X resolution:" +msgstr "Ločljivost po osi X:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui line 187 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 24 +#: rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "Offset X:" +msgstr "Zamik X:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 32 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Offset Y:" +msgstr "Zamik Y:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 40 +#: rc.cpp:1311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blur radius:" +msgstr "Pobiralec barve" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 48 +#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1729 rc.cpp:1736 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 92 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Allow resizing" +msgstr "Dovoli spreminjanje velikosti" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 16 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188 +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 rc.cpp:1327 +#, no-c-format +msgid "Color Range" +msgstr "Razpon barv" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 54 +#: rc.cpp:1333 +#, no-c-format +msgid "Yellows" +msgstr "Rumene" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 64 +#: rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "Cyans" +msgstr "Sinje" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 74 +#: rc.cpp:1345 +#, no-c-format +msgid "Magentas" +msgstr "Škrlatne" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 79 +#: rc.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "Highlights" +msgstr "Svetli toni" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 84 +#: rc.cpp:1351 +#, no-c-format +msgid "Midtones" +msgstr "Srednji toni" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 89 +#: rc.cpp:1354 +#, no-c-format +msgid "Shadows" +msgstr "Sence" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 94 +#: rc.cpp:1357 +#, no-c-format +msgid "Out of Gamut" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 106 +#: plugins/filters/example/example.cc:63 rc.cpp:1360 +#: ui/kis_selection_manager.cc:147 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "O&brni" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 127 +#: rc.cpp:1364 +#, no-c-format +msgid "&Add to current selection" +msgstr "Dod&aj k trenutni izbiri" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 138 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "&Subtract from current selection" +msgstr "O&dštej od trenutne izbire" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 158 +#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1960 rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "&Select" +msgstr "Iz&beri" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 166 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&Deselect" +msgstr "&Odizberi" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 16 +#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 rc.cpp:1379 +#, no-c-format +msgid "Rotate Image" +msgstr "Zasuči sliko" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 27 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "Smer" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 127 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "C&lockwise" +msgstr "V &smeri urinega kazalca" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 138 +#: rc.cpp:1388 +#, no-c-format +msgid "Cou&nter-clockwise" +msgstr "V smeri p&roti urinemu kazalcu" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 148 +#: rc.cpp:1391 +#, no-c-format +msgid "Angle" +msgstr "Kot" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 159 +#: rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "90 °rees" +msgstr "90 s&topinj" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 167 +#: rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "180 d&egrees" +msgstr "180 st&opinj" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 175 +#: rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "270 de&grees" +msgstr "270 sto&pinj" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 191 +#: rc.cpp:1403 +#, no-c-format +msgid "&Custom:" +msgstr "Pol&jubno:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 24 +#: rc.cpp:1406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Border selection by" +msgstr "Izbira roba za" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 44 +#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1415 rc.cpp:1424 +#, no-c-format +msgid "pixels" +msgstr "točke" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 24 +#: rc.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Skrči izbiro za" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 56 +#: rc.cpp:1418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Skrči od roba slike" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui line 24 +#: rc.cpp:1421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grow selection by" +msgstr "Povečaj izbiro za" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 24 +#: rc.cpp:1427 +#, no-c-format +msgid "Output to color, not grayscale" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 32 +#: rc.cpp:1430 +#, no-c-format +msgid "Downscale to 8-bit before separating" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 40 +#: rc.cpp:1433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alpha Options" +msgstr "Alfa" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 51 +#: rc.cpp:1436 +#, no-c-format +msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 59 +#: rc.cpp:1439 +#, no-c-format +msgid "Discard alpha channel" +msgstr "Zavrži kanal alfa" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 70 +#: rc.cpp:1442 +#, no-c-format +msgid "Create separate separation from alpha channel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 97 +#: rc.cpp:1445 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Vir" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 108 +#: rc.cpp:1448 +#, no-c-format +msgid "Current layer" +msgstr "Trenutna plast" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 119 +#: rc.cpp:1451 +#, no-c-format +msgid "Flatten all layers before separation" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 129 +#: rc.cpp:1454 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Izhod" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 140 +#: rc.cpp:1457 +#, no-c-format +msgid "To layers" +msgstr "Za plasti" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 151 +#: rc.cpp:1460 +#, no-c-format +msgid "To images" +msgstr "Za slike" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 169 +#: rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Current color model:" +msgstr "Trenutni barvni model:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail of the current snapshot" +msgstr "Sličica trenutnega posnetka" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a thumbnail of the current snapshot.\n" +"\n" +"The image can be dragged to another application or document to copy the full " +"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager." +msgstr "" +"To je sličica trenutnega posnetka.\n" +"\n" +"Sliko lahko potegnete v drug program ali dokument, da kopirate celoten " +"posnetek. Poskusite z datotečnim upravljalnikom Konqueror!" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1475 +#, no-c-format +msgid "&New Snapshot" +msgstr "&Nov posnetek" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:1478 +#, no-c-format +msgid "Click this button to take a new snapshot." +msgstr "Kliknite ta gumb, da zajamete nov posnetek." + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:1484 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " +"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " +"automatically incremented after each save." +msgstr "" +"Kliknite ta gumb, da bi shranili trenuten posnetek. Da bi ga hitro shranili " +"brez prikaza pogovornega okna za datoteke, pritisnite Ctrl+Shift+S. Ime " +"datoteke se samodejno poveča po vsaki shranitvi." + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:1490 +#, no-c-format +msgid "Click this button to print the current screenshot." +msgstr "Kliknite ta gumb, da bi natisnili trenuten posnetek." + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1493 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " sek." + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:1496 +#, no-c-format +msgid "No delay" +msgstr "Brez zamika" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:1499 +#, no-c-format +msgid "Snapshot delay in seconds" +msgstr "Zamik posnetka v sekundah" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:1502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " +"button before taking the snapshot.\n" +"<p>\n" +"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " +"set up just the way you want.\n" +"<p>\n" +"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " +"taking a snapshot.\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"To je število sekund po kliku na gumb »Nov posnetek« ter dejanskim zajemom " +"posnetka.\n" +"\n" +"To je zelo uporabno za nastavitev oken, menijev in drugih predmetov po želji.\n" +"\n" +"Če zamik ni nastavljen, bo program počakal do klika z miško in takoj zajel " +"posnetek." + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 143 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Snapshot &delay:" +msgstr "&Zamik posnetka:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 154 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Cap&ture mode:" +msgstr "&Način zajema:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 182 +#: rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Include &window decorations" +msgstr "Vključi o&kraske oken" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 188 +#: rc.cpp:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" +msgstr "Ko je omogočeno, bo posnetek okna vseboval tudi okenske okraske" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 194 +#: rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Full Screen" +msgstr "Cel zaslon" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 199 +#: rc.cpp:1527 +#, no-c-format +msgid "Window Under Cursor" +msgstr "Okno pod kazalcem" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 204 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Region" +msgstr "Področje" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:1533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot modes:\n" +"<p>\n" +"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." +"<br>\n" +"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " +"the mouse cursor when the snapshot is taken." +"<br>\n" +"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " +"screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Z uporabo tega menija lahko izberete naslednje tri načine zajema posnetka:\n" +"<p>\n" +"<b>Cel zaslon</b> - posname celo namizje." +"<br>\n" +"<b>Okno pod kazalcem</b> - posname samo okno (ali meni), ki je pod miškinim " +"kazalcem ob zajemu posnetka." +"<br>\n" +"<b>Področje</b> - posname samo področje namizja, ki ga navedete. Ko boste " +"zajeli nov posnetek v tem načinu, boste lahko izbrali katerokoli področje " +"nazaslonu s klikom in potegom miške.</p></qt>" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 109 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 rc.cpp:1544 +#, no-c-format +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 121 +#: rc.cpp:1547 +#, no-c-format +msgid "Angle:" +msgstr "Kot:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 132 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Strength:" +msgstr "Moč:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 168 +#: rc.cpp:1554 +#, no-c-format +msgid "Half-width:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 176 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 rc.cpp:1557 rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1659 +#, no-c-format +msgid "Shape:" +msgstr "Oblika:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 195 +#: rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Half-height:" +msgstr "Višina:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 16 +#: rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "CImg Configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 32 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "Warning: this filter may take a long time." +msgstr "Opozorilo: ta filter bo morda zahteval precej časa." + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 57 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "&Mathematical Precision" +msgstr "&Matematična natančnost" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 68 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Angular step:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 118 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "&Normalize picture" +msgstr "&Normaliziraj sliko" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 129 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "&Use linear interpolation" +msgstr "Upora&bi linearno interpolacijo" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 140 +#: rc.cpp:1581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Integral step:" +msgstr "Kontrast:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 148 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Gaussian:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 158 +#: rc.cpp:1587 +#, no-c-format +msgid "&Smoothing" +msgstr "&Glajenje" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 213 +#: rc.cpp:1590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blurring iterations:" +msgstr "Pobiralec barve" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 221 +#: rc.cpp:1593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blur:" +msgstr "Modra:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 229 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Time step:" +msgstr "Časovni korak:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 237 +#: rc.cpp:1599 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gradient factor:" +msgstr "Preliv:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 245 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Detail factor:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 16 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format +msgid "Custom Convolution Filter Configuration Widget" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 48 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "Factor:" +msgstr "Faktor:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 94 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Offset:" +msgstr "Zamik:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui line 35 +#: rc.cpp:1617 rc.cpp:1740 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Stopnja:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 61 +#: rc.cpp:1620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal Wave" +msgstr "Horizont 1" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 72 +#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Wavelength:" +msgstr "Valovna dolžina:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 94 +#: rc.cpp:1626 rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "Shift:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 116 +#: rc.cpp:1629 rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplituda:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 136 +#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Sinusoidale" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 141 +#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Triangle" +msgstr "Trikotnik" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 163 +#: rc.cpp:1641 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Wave" +msgstr "Vrtinci:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 36 +#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:64 rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "Levels" +msgstr "Stopnje" + +#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 50 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmično" + +#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 58 +#: rc.cpp:1668 +#, no-c-format +msgid "<b>Input levels</b>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 149 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "1.0" +msgstr "1,0" + +#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 192 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "<b>Output levels</b>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 61 +#: rc.cpp:1677 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Distortion Correction" +msgstr "Smer:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 150 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "Near center:" +msgstr "Blizu središča:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 158 +#: rc.cpp:1689 +#, no-c-format +msgid "Near edges:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 166 +#: rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "Center:" +msgstr "Središče:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 198 +#: rc.cpp:1695 +#, no-c-format +msgid "Brightness correction:" +msgstr "Popravek svetlosti:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 24 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BrightnessCon" +msgstr "Svetlost" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 194 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 227 +#: rc.cpp:1716 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Svetlost" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui line 38 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui line 85 +#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1752 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "Prag:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui line 88 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Size of the window:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 44 +#: rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "Half-size:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 74 +#: rc.cpp:1755 +#, no-c-format +msgid "Amount:" +msgstr "Količina:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 35 +#: rc.cpp:1758 +#, no-c-format +msgid "Reference image:" +msgstr "Referenčna slika:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 43 +#: rc.cpp:1761 +#, no-c-format +msgid "" +"Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the current " +"layer." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 50 +#: rc.cpp:1764 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Bumpmapping</b> is a process where two layers are \n" +"combined to give one layer the illusion of <i>depth</i>. One layer \n" +"will contain your image, the other a grayscale or black-and-white\n" +"representation of height, which is the bumpmap. If you do not specify a " +"bumpmap\n" +"layer, the current layer will be used." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 111 +#: rc.cpp:1774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Elevation:" +msgstr "Izbor" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 122 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "&Depth:" +msgstr "&Globina:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 147 +#: rc.cpp:1780 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Azimuth:" +msgstr "&Širina:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 182 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "&Water level:" +msgstr "&Nivo vode:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 193 +#: rc.cpp:1786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Ambient light:" +msgstr "&Višina:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 212 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "&Y offset:" +msgstr "Zamik &Y:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 223 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "&X offset:" +msgstr "Zamik &X:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 247 +#: rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "&Type" +msgstr "&Vrsta" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 269 +#: rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "&Spherical" +msgstr "&Sferičen" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 277 +#: rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "S&inusoidal" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 298 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "&Compensate for darkening" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 309 +#: rc.cpp:1813 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tile bumpmap" +msgstr "Nagubanost" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 317 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "I&nvert bumpmap" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 335 +#: rc.cpp:1819 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bumpmap layer:" +msgstr "Nagubanost" + +#. i18n: file ./colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc line 4 +#: rc.cpp:1828 rc.cpp:1834 rc.cpp:1840 rc.cpp:1846 rc.cpp:1852 rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Način" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc line 7 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1948 rc.cpp:1963 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "La&yer" +msgstr "Plas&t" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/filtersgallery/kritafiltersgallery.rc line 4 +#: rc.cpp:1936 +#, no-c-format +msgid "&Filter" +msgstr "F&ilter" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.rc line 4 +#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1969 +#, no-c-format +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc line 6 +#: rc.cpp:1966 +#, no-c-format +msgid "Layer Effects" +msgstr "Učinki plasti" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc line 5 +#: rc.cpp:1975 rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "&Rotate" +msgstr "&Zasuči" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/scripting/scripting.rc line 4 +#: rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "S&cripts" +msgstr "S&kripti" + +#: ui/kis_doc.cc:107 +msgid "Rename Image" +msgstr "Preimenuj sliko" + +#: ui/kis_doc.cc:267 +#, c-format +msgid "Image %1" +msgstr "Slika %1" + +#: ui/kis_doc.cc:271 +msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Krita" +msgstr "" + +#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show Perspective Grid" +msgstr "Ra&dirka" + +#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Hide Perspective Grid" +msgstr "Ra&dirka" + +#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Clear Perspective Grid" +msgstr "Ra&dirka" + +#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94 +msgid "" +"Before displaying the perspective grid, you need to initialize it with the " +"perspective grid tool" +msgstr "" + +#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "No Perspective Grid to Display" +msgstr "Ra&dirka" + +#: ui/kis_layerbox.cc:73 +msgid "Create new layer" +msgstr "Ustvari novo plast" + +#: ui/kis_layerbox.cc:75 +msgid "Remove current layer" +msgstr "Odstrani trenutno plast" + +#: ui/kis_layerbox.cc:77 +msgid "Raise current layer" +msgstr "Dvigni trenutno plast" + +#: ui/kis_layerbox.cc:81 +msgid "Lower current layer" +msgstr "Spusti trenutno plast" + +#: ui/kis_layerbox.cc:83 +msgid "Properties for layer" +msgstr "Lastnosti plasti" + +#: ui/kis_layerbox.cc:91 +msgid "Visible" +msgstr "Vidno" + +#: ui/kis_layerbox.cc:94 +msgid "Locked" +msgstr "Zaklenjen" + +#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68 +msgid "&New Layer..." +msgstr "&Nova plast ..." + +#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69 +#, fuzzy +msgid "New &Group Layer..." +msgstr "Spremeni velikost plasti ..." + +#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70 +#, fuzzy +msgid "New &Adjustment Layer..." +msgstr "&Zlij plast" + +#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71 +#, fuzzy +msgid "New &Object Layer" +msgstr "&Zlij plast" + +#: ui/kis_layerbox.cc:597 +#, c-format +msgid "Cannot find %1" +msgstr "Ni moč najti %1" + +#: ui/kis_layerbox.cc:598 +msgid "Canvas" +msgstr "Platno" + +#: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 ui/kis_view.cc:606 +msgid "Image Properties" +msgstr "Lastnosti slike" + +#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47 +msgid "Custom Gradient..." +msgstr "Poljuben preliv ..." + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:386 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Nastavi %1" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:551 +msgid "No devices detected" +msgstr "" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:727 +msgid "Preferences" +msgstr "Lastnosti" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:731 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:737 +msgid "Color Management" +msgstr "Upravljanje z barvami" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:740 +msgid "Performance" +msgstr "Hitrost delovanja" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:746 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: ui/kis_tool_factory.h:36 +#, fuzzy +msgid "Abstract Tool" +msgstr "Preliv:" + +#: ui/kis_tool_dummy.h:79 +#, fuzzy +msgid "Dummy Tool" +msgstr "Po&večava" + +#: ui/kis_paintop_box.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Painter's Toolchest" +msgstr "Risarska orodja" + +#: ui/kis_paintop_box.cc:63 +msgid "Styles of painting for the painting tools" +msgstr "" + +#: ui/kis_filters_listview.cc:154 +msgid "Filters List" +msgstr "Seznam filtrov" + +#: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213 +msgid "Preview: " +msgstr "Ogled: " + +#: ui/kis_previewwidget.cc:215 +msgid "Original: " +msgstr "Original: " + +#: ui/kis_previewwidget.cc:225 +msgid "Preview (needs update)" +msgstr "" + +#: ui/kis_part_layer.cc:63 +msgid "Embedded Document" +msgstr "Vstavljen dokument" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:99 +msgid "Adjust" +msgstr "Prilagodi" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:104 +msgid "Artistic" +msgstr "" + +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109 +msgid "Blur" +msgstr "Razmaži" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:119 +msgid "Decor" +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:124 +msgid "Edge Detection" +msgstr "Zaznavanje robov" + +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45 +#: ui/kis_filter_manager.cc:129 +msgid "Emboss" +msgstr "Izboči" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:134 +msgid "Enhance" +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:139 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:144 +msgid "Non-photorealistic" +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:149 ui/kis_filter_manager.cc:180 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:155 ui/kis_filter_manager.cc:212 +#: ui/kis_filter_manager.cc:215 ui/kis_filter_manager.cc:273 +#: ui/kis_filter_manager.cc:277 +msgid "Apply Filter Again" +msgstr "Ponovno uveljavi filter" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:322 +msgid "" +"The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. " +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:325 ui/kis_filter_manager.cc:335 +msgid "Filter Will Convert Your Layer Data" +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:332 +msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. " +msgstr "" + +#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50 +msgid "Layer Properties" +msgstr "Lastnosti plasti" + +#: ui/layerlist.cpp:301 +msgid "" +"Right-click to create folders. Click on the layername to change the layer's " +"name. Click and drag to move layers." +msgstr "" + +#: ui/layerlist.cpp:736 +msgid "&Properties" +msgstr "&Lastnosti" + +#: ui/layerlist.cpp:739 +msgid "Remove Layers" +msgstr "Odstrani plasti" + +#: ui/layerlist.cpp:740 +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Odstrani mapo" + +#: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741 +msgid "&Remove Layer" +msgstr "&Odstrani plast" + +#: ui/layerlist.cpp:743 +msgid "&New Layer" +msgstr "&Nova plast" + +#: ui/layerlist.cpp:744 +msgid "New &Folder" +msgstr "Nova &mapa" + +#: ui/layerlist.cpp:1228 ui/layerlist.cpp:1230 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/kis_aboutdata.h:33 +msgid "KOffice image manipulation application" +msgstr "Program KOffice za obdelavo slik" + +#: ui/kis_aboutdata.h:35 +msgid "" +"(c) 1999-2006 The Krita team.\n" +msgstr "" +"(c) 1999-2006 ekipa Krite.\n" + +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42 +msgid "Split Segment" +msgstr "" + +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:43 +msgid "Duplicate Segment" +msgstr "Podvoji segment" + +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:44 +#, fuzzy +msgid "Mirror Segment" +msgstr "Škrlatna:" + +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Remove Segment" +msgstr "Odstrani izbor" + +#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53 +msgid "New Layer" +msgstr "Nova plast" + +#: ui/kis_birdeye_box.cc:202 +msgid "Exposure:" +msgstr "Osvetlitev:" + +#: ui/kis_birdeye_box.cc:208 +msgid "Select the exposure (stops) for HDR images" +msgstr "" + +#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41 +msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data" +msgstr "" + +#: ui/kis_tool.cc:59 +#, c-format +msgid "No options for %1." +msgstr "" + +#: ui/kis_brush_chooser.cc:33 +msgid "Spacing:" +msgstr "Razmiki:" + +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82 +msgid "Layer name:" +msgstr "Ime plasti:" + +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103 +msgid "No configuration options are available for this filter" +msgstr "" + +#: ui/kis_controlframe.cc:103 +msgid "Brush Shapes" +msgstr "Oblike čopičev" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106 +msgid "&Brush" +msgstr "Čop&ič" + +#: ui/kis_controlframe.cc:115 +msgid "Fill Patterns" +msgstr "Vzorci zapolnitve" + +#: ui/kis_controlframe.cc:117 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Vzorci" + +#: ui/kis_controlframe.cc:127 +msgid "&Gradients" +msgstr "Pr&elivi" + +#: ui/kis_controlframe.cc:136 +msgid "&Painter's Tools" +msgstr "Sli&karjeva orodja" + +#: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232 +#, fuzzy +msgid "Autobrush" +msgstr "čopič" + +#: ui/kis_controlframe.cc:236 +msgid "Predefined Brushes" +msgstr "Vnaprej pripravljeni čopiči" + +#: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240 +msgid "Custom Brush" +msgstr "Poljuben čopič" + +#: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246 +#, fuzzy +msgid "Text Brush" +msgstr "&Čopič" + +#: ui/kis_controlframe.cc:285 +msgid "Patterns" +msgstr "Vzorci" + +#: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290 +msgid "Custom Pattern" +msgstr "Poljuben vzorec" + +#: ui/kis_custom_palette.cc:77 +msgid "Save changes" +msgstr "Shrani spremembe" + +#: ui/kis_custom_palette.cc:95 +msgid "Add Color to Palette" +msgstr "Dodaj barvo k paleti" + +#: ui/kis_custom_palette.cc:96 +msgid "Color name (optional):" +msgstr "Ime barve (opcijsko):" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 +#: ui/kis_custom_palette.cc:138 +msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only." +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 +#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: ui/kis_layerlist.cc:58 +msgid "&Layer..." +msgstr "P&last ..." + +#: ui/kis_layerlist.cc:59 +msgid "&Group Layer..." +msgstr "Z&druži plast ..." + +#: ui/kis_layerlist.cc:60 +#, fuzzy +msgid "&Adjustment Layer..." +msgstr "&Zlij plast" + +#: ui/kis_layerlist.cc:61 ui/kis_view.cc:621 +#, fuzzy +msgid "&Object Layer" +msgstr "&Zlij plast" + +#: ui/kis_layerlist.cc:64 +msgid "&New" +msgstr "&Nov" + +#: ui/kis_layerlist.cc:193 +msgid "Filter: " +msgstr "Filter: " + +#: ui/kis_layerlist.cc:201 +msgid "Document type: " +msgstr "Vrsta dokumenta: " + +#: ui/kis_view.cc:265 +msgid "Control box" +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:497 ui/kis_view.cc:499 ui/kis_view.cc:501 +msgid "Zoom %1%" +msgstr "Povečava %1%" + +#: ui/kis_view.cc:516 +msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4" +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:522 +msgid "No Selection" +msgstr "Brez izbora" + +#: ui/kis_view.cc:535 +msgid "No profile" +msgstr "Brez profila" + +#: ui/kis_view.cc:608 ui/kis_view.cc:1610 +msgid "Resize Image to Size of Current Layer" +msgstr "Spremeni velikost slike na velikost trenutne plasti" + +#: ui/kis_view.cc:613 +msgid "Actual Pixels" +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:619 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj ..." + +#: ui/kis_view.cc:626 +#, fuzzy +msgid "&Adjustment Layer" +msgstr "&Zlij plast" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "Podvoji" + +#: ui/kis_view.cc:633 +msgid "&Hide" +msgstr "&Skrij" + +#: ui/kis_view.cc:634 +msgid "&Show" +msgstr "&Prikaži" + +#: ui/kis_view.cc:637 +msgid "Raise" +msgstr "Dvigni" + +#: ui/kis_view.cc:638 +msgid "Lower" +msgstr "Spusti" + +#: ui/kis_view.cc:639 +msgid "To Top" +msgstr "Na vrh" + +#: ui/kis_view.cc:640 +msgid "To Bottom" +msgstr "Na dno" + +#: ui/kis_view.cc:642 +msgid "I&nsert Image as Layer..." +msgstr "Vs&tavi sliko kot plast ..." + +#: ui/kis_view.cc:643 +msgid "Save Layer as Image..." +msgstr "Shrani plast kot sliko ..." + +#: ui/kis_view.cc:644 +msgid "Flip on &X Axis" +msgstr "Prezrcali preko osi &X" + +#: ui/kis_view.cc:645 +msgid "Flip on &Y Axis" +msgstr "Prezrcali preko osi &Y" + +#: ui/kis_view.cc:647 +#, fuzzy +msgid "Create Mask" +msgstr "Ustvari" + +#: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649 +#, fuzzy +msgid "Mask From Selection" +msgstr "Brez izbora" + +#: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652 +#, fuzzy +msgid "Mask to Selection" +msgstr "Brez izbora" + +#: ui/kis_view.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Apply Mask" +msgstr "Alfa" + +#: ui/kis_view.cc:656 +#, fuzzy +msgid "Remove Mask" +msgstr "Odstrani masko" + +#: ui/kis_view.cc:658 +#, fuzzy +msgid "Show Mask" +msgstr "Sence" + +#: ui/kis_view.cc:660 +msgid "Edit Mask" +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:664 ui/kis_view.cc:1919 +msgid "&Flatten Image" +msgstr "&Splošči sliko" + +#: ui/kis_view.cc:665 +msgid "&Merge with Layer Below" +msgstr "&Zlij z nižjo plastjo" + +#: ui/kis_view.cc:670 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Prikaži ravnila" + +#: ui/kis_view.cc:672 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Skrij ravnila" + +#: ui/kis_view.cc:673 +msgid "" +"The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the image " +"and can be used to position your mouse at the right place on the canvas. " +"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:680 +msgid "Add New Palette..." +msgstr "Dodaj novo paleto ..." + +#: ui/kis_view.cc:682 +msgid "Edit Palette..." +msgstr "Uredi paleto ..." + +#: ui/kis_view.cc:1659 ui/kis_view.cc:1660 +msgid "Add Palette" +msgstr "Dodaj paleto" + +#: ui/kis_view.cc:1688 +msgid "No palette selected." +msgstr "Paleta ni izbrana." + +#: ui/kis_view.cc:1692 ui/kis_view.cc:1694 +msgid "Edit Palette" +msgstr "Uredi paleto" + +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260 +#: ui/kis_view.cc:1707 +msgid "Export Layer" +msgstr "Izvozi plast" + +#: ui/kis_view.cc:1754 +msgid "Import Image" +msgstr "Uvozi sliko" + +#: ui/kis_view.cc:1794 +msgid "Mirror Layer X" +msgstr "Zrcali plast X" + +#: ui/kis_view.cc:1815 +msgid "Mirror Layer Y" +msgstr "Zrcali plast Y" + +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837 +msgid "Scale Layer" +msgstr "Raztegni plast" + +#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Zavrti plast" + +#: ui/kis_view.cc:1894 +#, fuzzy +msgid "Shear layer" +msgstr "Spremeni velikost plasti ..." + +#: ui/kis_view.cc:1917 +msgid "The image contains hidden layers that will be lost." +msgstr "" + +#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Splošči sliko" + +#: ui/kis_view.cc:2576 +msgid "Insert as New Layer" +msgstr "Vstavi kot novo plast" + +#: ui/kis_view.cc:2578 +msgid "Open in New Document" +msgstr "Odpri v novem dokumentu" + +#: ui/kis_view.cc:2582 +msgid "Insert as New Layers" +msgstr "Vstavi kot novo plast" + +#: ui/kis_view.cc:2584 +msgid "Open in New Documents" +msgstr "Odpri v »Novi dokumenti«" + +#: ui/kis_view.cc:2627 +msgid "Change Filter" +msgstr "Spremeni filter" + +#: ui/kis_view.cc:2679 +#, fuzzy +msgid "Adjustment Layer Properties" +msgstr "Lastnosti plasti" + +#: ui/kis_view.cc:2705 +msgid "Property Changes" +msgstr "Spremembe lastnosti" + +#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 +msgid "Could not add layer to image." +msgstr "Ni možno dodati plasti k sliki." + +#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 +msgid "Layer Error" +msgstr "Napaka plasti" + +#: ui/kis_view.cc:2892 +#, fuzzy +msgid "New Adjustment Layer" +msgstr "&Zlij plast" + +#: ui/kis_view.cc:2968 +msgid "Duplicate of '%1'" +msgstr "Podvojitev objekta »%1«" + +#: ui/kis_view.cc:3812 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829 +msgid "Gray" +msgstr "Siva" + +#: ui/kis_view.cc:3841 +msgid "Palettes" +msgstr "Palete" + +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "Pasting data from simple source" +msgstr "" + +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "" +"The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n" +"\n" +"On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB color " +"format.\n" +"Importing as web will show it as it is supposed to look.\n" +"Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n" +"you might want to import it as it looked on you monitor.\n" +"\n" +"How do you want to interpret these data?" +msgstr "" + +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "As &Web" +msgstr "Kot &splet" + +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "As on &Monitor" +msgstr "Kot na &zaslonu" + +#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100 +msgid "No Active Tool" +msgstr "Ni aktivnega orodja" + +#: ui/kis_tool_dummy.cc:90 +msgid "&Dummy" +msgstr "" + +#: ui/kis_tool_dummy.cc:99 +msgid "Layer is locked or invisible." +msgstr "Plast je zaklenjena ali pa nevidna." + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:56 +msgid "Show Grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:57 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Skrij mrežo" + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:61 +msgid "1x1" +msgstr "1×1" + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:62 +msgid "2x2" +msgstr "" + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:63 +msgid "5x5" +msgstr "5×5" + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:64 +msgid "10x10" +msgstr "10×10" + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:65 +msgid "20x20" +msgstr "" + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:66 +msgid "40x40" +msgstr "" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:119 +msgid "Paste into &New Image" +msgstr "Prilepi v &novo sliko" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:142 +msgid "&Reselect" +msgstr "Po&novno izberi" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:153 +msgid "Copy Selection to New Layer" +msgstr "Kopiraj izbor v novo plast" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:159 +msgid "Cut Selection to New Layer" +msgstr "Izreži izbor v novo plast" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:164 +msgid "Feather" +msgstr "Pero" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616 +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Zapolni z barvo ospredja" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621 +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Zapolni z barvo ozadja" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626 +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Zapolni z vzorcem" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:185 +msgid "Display Selection" +msgstr "Prikaži izbor" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:186 +msgid "Hide Selection" +msgstr "Skrij izbor" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:190 +msgid "Border..." +msgstr "Rob ..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:195 +msgid "Expand..." +msgstr "Razširi ..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:201 +msgid "Smooth..." +msgstr "Mehko ..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:208 +msgid "Contract..." +msgstr "Skrči ..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:213 +msgid "Similar" +msgstr "Podoben" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:220 +msgid "Transform..." +msgstr "Preoblikuj ..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:426 +msgid "(pasted)" +msgstr "" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:535 +msgid "Deselect" +msgstr "Odizberi" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:638 +msgid "Reselect" +msgstr "Ponovno izberi" + +#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664 +msgid "Invert" +msgstr "Obrni" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:718 +msgid "Feather..." +msgstr "Pero ..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:807 +msgid "Grow" +msgstr "Pusti rasti" + +#: ui/kis_tool_paint.cc:129 +msgid "Mode:" +msgstr "Način:" + +#: core/kis_layer.cc:74 +msgid "Lock Layer" +msgstr "Zakleni plast" + +#: core/kis_layer.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Layer Opacity" +msgstr "Kopiraj motnost" + +#: core/kis_layer.cc:142 +msgid "Layer Visibility" +msgstr "" + +#: core/kis_layer.cc:177 +#, fuzzy +msgid "Layer Composite Mode" +msgstr "Kompozitni način:" + +#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60 +msgid "Move Layer" +msgstr "Premakni plast" + +#: core/kis_paint_layer.cc:488 +#, fuzzy +msgid "Create Layer Mask" +msgstr "Ustvari novo plast" + +#: core/kis_paint_layer.cc:501 +#, fuzzy +msgid "Remove Layer Mask" +msgstr "Odstrani plast" + +#: core/kis_paint_layer.cc:505 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "Uporabi masko sloja" + +#: core/kis_paintop.h:119 +msgid "Abstract PaintOp" +msgstr "" + +#: core/kis_filter_strategy.h:50 +#, fuzzy +msgid "Hermite" +msgstr "&Belo" + +#: core/kis_filter_strategy.h:61 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: core/kis_filter_strategy.h:72 +msgid "Box" +msgstr "Škatla" + +#: core/kis_filter_strategy.h:84 +msgid "Triangle aka (bi)linear" +msgstr "" + +#: core/kis_filter_strategy.h:95 +msgid "Bell" +msgstr "Zvonec" + +#: core/kis_filter_strategy.h:105 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "črta" + +#: core/kis_filter_strategy.h:115 +msgid "Lanczos3" +msgstr "Lanczos3" + +#: core/kis_filter_strategy.h:127 +msgid "Mitchell" +msgstr "Mitchell" + +#: core/kis_fill_painter.cc:268 +msgid "Making fill outline..." +msgstr "" + +#: core/kis_paint_device.cc:161 +msgid "Convert Layer Type" +msgstr "Pretvori vrsto plasti" + +#: core/kis_scale_visitor.h:110 +#, fuzzy +msgid "Scaling..." +msgstr "Razmerje" + +#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739 +msgid "Resize Image" +msgstr "Spremeni velikost slike" + +#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921 +msgid "Convert Image Type" +msgstr "Pretvori vrsto slike" + +#: core/kis_image.cc:299 +msgid "Add Layer" +msgstr "Dodanj plast" + +#: core/kis_image.cc:340 +msgid "Remove Layer" +msgstr "Odstrani plast" + +#: core/kis_image.cc:432 +msgid "Layer Property Changes" +msgstr "Spremembe lastnosti plasti" + +#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659 +#, c-format +msgid "Layer %1" +msgstr "Plast %1" + +#: core/kis_image.cc:629 +msgid "background" +msgstr "ozadje" + +#: core/kis_image.cc:737 +msgid "Crop Image" +msgstr "Obreži sliko" + +#: core/kis_image.cc:784 +msgid "Scale Image" +msgstr "Raztegovanje slike" + +#: core/kis_image.cc:1352 +msgid "Merge with Layer Below" +msgstr "Zlij z nižjo plastjo" + +#: core/kis_gradient_painter.cc:558 +msgid "Rendering gradient..." +msgstr "Upodabljanje preliva ..." + +#: core/kis_gradient_painter.cc:605 +msgid "Anti-aliasing gradient..." +msgstr "Glajenje preliva ..." + +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.h:158 +#, fuzzy +msgid "Generic RGB" +msgstr "Histogram" + +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.h:189 +#, fuzzy +msgid "Generic L*a*b*" +msgstr "Histogram" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Alpha mask" +msgstr "Alfa" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35 +#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 +#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 +#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 +#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 +#, fuzzy +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37 +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139 +#, fuzzy +msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)" +msgstr "8bitov/kanal" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44 +msgid "XYZ/Alpha" +msgstr "XYZ/alfa" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32 +#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74 +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 +msgid "Lightness" +msgstr "Svetlost" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 +#, fuzzy +msgid "L" +msgstr "L" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +msgid "a*" +msgstr "a*" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +#, fuzzy +msgid "a" +msgstr "a" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +msgid "b*" +msgstr "b*" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +#, fuzzy +msgid "b" +msgstr "b*" + +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345 +#, fuzzy +msgid "Generic RGB Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411 +#, fuzzy +msgid "L*a*b* Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 +msgid "L*" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70 +msgid "Cannot start Krita: no colorspaces available." +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:92 +msgid "Normal" +msgstr "Običajno" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:93 +#, fuzzy +msgid "Alpha Darken" +msgstr "Alfa" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:94 +msgid "In" +msgstr "Znotraj" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:95 +msgid "Out" +msgstr "Ven" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:96 +msgid "Atop" +msgstr "Na vrhu" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:97 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:98 +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:99 +msgid "Minus" +msgstr "Minus" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:102 +msgid "Diff" +msgstr "Razlika" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:103 +msgid "Multiply" +msgstr "Pomnoži" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:104 +msgid "Divide" +msgstr "Razdeli" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:105 +#, fuzzy +msgid "Dodge" +msgstr "Izmakni" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Burn" +msgstr "Zapiši" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 +msgid "Bumpmap" +msgstr "Nagubanost" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:109 +msgid "Copy Red" +msgstr "Kopiraj rdeče" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:110 +msgid "Copy Green" +msgstr "Kopiraj zeleno" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:111 +msgid "Copy Blue" +msgstr "Kopiraj modro" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:112 +msgid "Copy Opacity" +msgstr "Kopiraj motnost" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:114 +msgid "Dissolve" +msgstr "Razpusti" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:115 +msgid "Displace" +msgstr "Razmesti" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:117 +msgid "Modulate" +msgstr "Moduliraj" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:118 +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43 +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44 +msgid "Threshold" +msgstr "Prag" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:120 +msgid "No Composition" +msgstr "Brez kompozicije" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:121 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68 +msgid "Darken" +msgstr "Potemni" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:122 +msgid "Lighten" +msgstr "Posvetli" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72 +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:123 +msgid "Hue" +msgstr "Odtenek" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:127 +msgid "Colorize" +msgstr "Pobarvaj" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:128 +msgid "Luminize" +msgstr "Luminiraj" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:129 +msgid "Screen" +msgstr "Zaslon" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:130 +msgid "Overlay" +msgstr "Prekrij" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:131 +msgid "Copy Cyan" +msgstr "Kopiraj sinjo" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:132 +msgid "Copy Magenta" +msgstr "Kopiraj škrlatno" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:133 +msgid "Copy Yellow" +msgstr "Kopiraj rumeno" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:134 +msgid "Copy Black" +msgstr "Kopiraj črno" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:135 +msgid "Erase" +msgstr "Zbriši" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:136 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedoločeno" + +#: main.cc:27 +msgid "File(s) or URL(s) to open" +msgstr "Odpri datoteko(e) ali URL(-je)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115 +msgid "Watercolors" +msgstr "Vodne barve" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64 +msgid "Quinacridone Rose" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71 +msgid "Indian Red" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78 +msgid "Cadmium Yellow" +msgstr "Kadmijevo rumena" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Hookers Green" +msgstr "Zelena" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Cerulean Blue" +msgstr "Modra" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99 +msgid "Burnt Umber" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106 +msgid "Cadmium Red" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113 +msgid "Brilliant Orange" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Hansa Yellow" +msgstr "Rumena:" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Phthalo Green" +msgstr "Zelena" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134 +msgid "French Ultramarine" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141 +msgid "Interference Lilac" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148 +msgid "Titanium White" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155 +#, fuzzy +msgid "Ivory Black" +msgstr "Kopiraj črno" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162 +msgid "Pure Water" +msgstr "Čista voda" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168 +#, fuzzy +msgid "Paint strength:" +msgstr "Prag risanja:" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175 +msgid "Wetness:" +msgstr "Mokrota:" + +#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61 +msgid "Dry the Paint" +msgstr "Posuši barvo" + +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Wet" +msgstr "Splet" + +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108 +msgid "Wetness Visualisation" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34 +msgid "Wet Texture" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35 +msgid "Add a texture to the wet canvas" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37 +msgid "Watercolor Brush" +msgstr "Čopič za vodno barvo" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133 +msgid "Red Concentration" +msgstr "Koncentracija rdeče" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134 +msgid "Myth Red" +msgstr "Mitsko rdeča" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135 +msgid "Green Concentration" +msgstr "Koncentracija zelene" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136 +msgid "Myth Green" +msgstr "Mitsko zelena" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137 +msgid "Blue Concentration" +msgstr "Koncentracija modre" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138 +msgid "Myth Blue" +msgstr "Mitsko modra" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139 +msgid "Water Volume" +msgstr "Količina vode" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140 +msgid "Paper Height" +msgstr "Višina papirja" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142 +#, fuzzy +msgid "Adsorbed Red Concentration" +msgstr "Pobiralec barve" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143 +msgid "Adsorbed Myth Red" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144 +#, fuzzy +msgid "Adsorbed Green Concentration" +msgstr "Stopinje sučenja" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145 +#, fuzzy +msgid "Adsorbed Myth Green" +msgstr "Bolj zelena" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Adsorbed Blue Concentration" +msgstr "Pobiralec barve" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147 +msgid "Adsorbed Myth Blue" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148 +msgid "Adsorbed Water Volume" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149 +msgid "Adsorbed Paper Height" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51 +msgid "Watercolor Physics Simulation Filter" +msgstr "Filter za simulacijo fizikalnih lastosti vodne barve" + +#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +msgid "Cyan" +msgstr "Sinja" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +#, fuzzy +msgid "C" +msgstr "C" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 +msgid "Magenta" +msgstr "Škrlatna" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +#, fuzzy +msgid "M" +msgstr "M" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 +msgid "Yellow" +msgstr "Rumena" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +msgid "Black" +msgstr "Črna" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +msgid "K" +msgstr "" + +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112 +#, fuzzy +msgid "CMYK (8-bit integer/channel)" +msgstr "8bitov/kanal" + +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150 +#, fuzzy +msgid "RGB (32-bit float/channel)" +msgstr "8bitov/kanal" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68 +msgid "Red" +msgstr "Rdeča" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66 +msgid "Blue" +msgstr "Modra" + +#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55 +#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Float32" +msgstr "&Filter:" + +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114 +#, fuzzy +msgid "RGB (16-bit integer/channel)" +msgstr "8bitov/kanal" + +#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52 +#, fuzzy +msgid "RGB16" +msgstr "RGB" + +#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54 +#, fuzzy +msgid "GRAY/Alpha16" +msgstr "XYZ/alfa" + +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104 +msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)" +msgstr "" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129 +#, fuzzy +msgid "RGB (16-bit float/channel)" +msgstr "8bitov/kanal" + +#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53 +#, fuzzy +msgid "Float16 Half" +msgstr "Histogram" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52 +#, fuzzy +msgid "LMS (32-bit float/channel)" +msgstr "8bitov/kanal" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +msgid "Long" +msgstr "Dolgo" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +msgid "Middle" +msgstr "Srednje" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +msgid "Short" +msgstr "Kratko" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +#, fuzzy +msgid "S" +msgstr "S" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142 +#, fuzzy +msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)" +msgstr "8bitov/kanal" + +#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52 +#, fuzzy +msgid "CMYK16" +msgstr "CMYK" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109 +msgid "CMYK (16-bit integer/channel)" +msgstr "" + +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102 +#, fuzzy +msgid "RGB (8-bit integer/channel)" +msgstr "8bitov/kanal" + +#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65 +#, fuzzy +msgid "RGB8" +msgstr "RGB" + +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47 +msgid "Grayscale" +msgstr "Sivinsko" + +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:100 +#, fuzzy +msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)" +msgstr "8bitov/kanal" + +#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68 +#, fuzzy +msgid "GRAY/Alpha8" +msgstr "XYZ/alfa" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61 +#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56 +msgid "Wet & Sticky" +msgstr "Mokro in lepljivo" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59 +#, fuzzy +msgid "&Wet & Sticky paint engine..." +msgstr "čopič" + +#: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36 +#, fuzzy +msgid "Wet & Sticky Paintbrush" +msgstr "čopič" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76 +msgid "Liquid Content" +msgstr "Vsebnost tekočine" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77 +msgid "Drying Rate" +msgstr "Hitrost sušenja:" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78 +msgid "Miscibility" +msgstr "" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81 +msgid "Gravitational Direction" +msgstr "Smer težnosti" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82 +msgid "Gravitational Strength" +msgstr "" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84 +#, fuzzy +msgid "Absorbency" +msgstr "Preliv:" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85 +msgid "Paint Volume" +msgstr "Količina barve" + +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130 +msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)" +msgstr "YCbCr (8-bitno celo število/kanal)" + +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33 +msgid "Cb" +msgstr "" + +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34 +msgid "Cr" +msgstr "Cr" + +#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53 +msgid "YCBR8" +msgstr "" + +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129 +#, fuzzy +msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)" +msgstr "8bitov/kanal" + +#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51 +msgid "YCbCr16" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:142 +msgid "Crop Tool" +msgstr "Orodje za obrezovanje" + +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736 +msgid "Crop an area" +msgstr "Obreži območje" + +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:96 +msgid "Star Tool" +msgstr "Orodje za zvezde" + +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183 +msgid "&Star" +msgstr "&Zvezda" + +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192 +msgid "Draw a star" +msgstr "Nariši zvezdo" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:92 +msgid "Line Tool" +msgstr "Orodje za črte" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:82 +msgid "Move Tool" +msgstr "Orodje za premikanje" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:74 +#, fuzzy +msgid "Pan Tool" +msgstr "&Pisalno pero" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88 +#, fuzzy +msgid "&Pan" +msgstr "Preliv:" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Preliv:" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173 +msgid "&Ellipse" +msgstr "&Elipsa" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180 +msgid "Draw an ellipse" +msgstr "Nariši elipso" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:76 +msgid "Text Tool" +msgstr "Orodje za besedilo" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50 +msgid "Brush" +msgstr "Čopič" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120 +msgid "Draw freehand" +msgstr "Riši prostoročno" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153 +#, fuzzy +msgid "Paint direct" +msgstr "Preliv:" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147 +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239 +msgid "&Line" +msgstr "&Črta" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243 +msgid "Draw a line" +msgstr "Nariši črto" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250 +msgid "" +"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, " +"Shift+Drag will force you to draw straight lines" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:93 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Orodje za povečavo" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:90 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Orodje za pravokotnik" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96 +msgid "Cannot pick a color as no layer is active." +msgstr "Ni moč pobrati barve, ker ni aktivne plasti." + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100 +msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible." +msgstr "Ni moč pobrati barve, ker aktivna plast ni vidna." + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200 +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217 +msgid "&Color Picker" +msgstr "&Izbiralec barve" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218 +msgid "Color picker" +msgstr "Pobiralec barve" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174 +msgid "&Rectangle" +msgstr "P&ravokotnik" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181 +msgid "Draw a rectangle" +msgstr "Nariši pravokotnik" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109 +msgid "Flood Fill" +msgstr "Zapolnitev" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165 +msgid "Threshold: " +msgstr "Prag: " + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172 +msgid "Use pattern" +msgstr "Uporabi vzorec" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176 +msgid "Limit to current layer" +msgstr "Omeji na trenutno plast" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180 +msgid "Fill entire selection" +msgstr "Zapolni celotno izbiro" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220 +msgid "&Fill" +msgstr "&Polnila" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227 +msgid "Contiguous fill" +msgstr "Neprekinjena polnitev" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:85 +msgid "Ellipse Tool" +msgstr "Orodje za elipso" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 +msgid "Font Tool" +msgstr "Orodje za pisave" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 +msgid "Enter text:" +msgstr "Vnesite besedilo:" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166 +msgid "Font: " +msgstr "Pisava: " + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185 +msgid "T&ext" +msgstr "&Besedilo" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103 +msgid "&Move" +msgstr "&Premakni" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49 +msgid "Duplicate Brush" +msgstr "Čopič za podvajanje" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91 +msgid "&Duplicate Brush" +msgstr "Čopič &za podvajanje" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95 +msgid "" +"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate from " +"to begin." +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230 +msgid "" +"To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can " +"start painting. An indication of where you are copying from will be displayed " +"while drawing and moving the mouse." +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238 +#, fuzzy +msgid "Healing" +msgstr "Razmerje" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249 +#, fuzzy +msgid "Healing radius" +msgstr "Polmer vzorčenja:" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251 +msgid "Correct the perspective" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:85 +msgid "Duplicate Tool" +msgstr "Orodje za podvajanje" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:117 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Orodje za preliv" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147 +msgid "Gradient" +msgstr "Preliv" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235 +msgid "Repeat:" +msgstr "Ponovi:" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237 +msgid "Reverse" +msgstr "Obrnjeno" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243 +#, fuzzy +msgid "Bi-Linear" +msgstr "&Plast" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244 +msgid "Radial" +msgstr "Radialno" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246 +msgid "Conical" +msgstr "Stožčast" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247 +msgid "Conical Symmetric" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253 +msgid "Alternating" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261 +msgid "Anti-alias threshold:" +msgstr "Prag glajenja:" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298 +msgid "&Gradient" +msgstr "&Preliv" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302 +msgid "Draw a gradient" +msgstr "Nariši preliv" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:81 +#, fuzzy +msgid "Brush Tool" +msgstr "&Razpršilo" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:100 +msgid "Fill Tool" +msgstr "Orodje za zapolnitev" + +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:124 +#, fuzzy +msgid "Perspective transform Tool" +msgstr "Ra&dirka" + +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Perspective Transform" +msgstr "Ra&dirka" + +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728 +#, fuzzy +msgid "&Perspective Transform" +msgstr "Ra&dirka" + +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736 +msgid "Perspective transform a layer or a selection" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:60 +msgid "Shift-click will end the polygon." +msgstr "Shift-klik bo končal poligon." + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:97 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "Orodje za lomljene črte" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226 +msgid "&Polygon" +msgstr "&Poligon" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235 +msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon." +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108 +msgid "Polyline" +msgstr "Lomljena črta" + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241 +msgid "&Polyline" +msgstr "Lomljena črta" + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250 +msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline." +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258 +msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline." +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:104 +msgid "Polyline Tool" +msgstr "Orodje za lomljene črte" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:96 +msgid "Select Similar" +msgstr "Izberi podobne" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88 +msgid "Select Similar Colors" +msgstr "Izberi podobne barve" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234 +msgid "Similar Selection" +msgstr "Podoben izbor" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205 +msgid "&Similar Selection" +msgstr "Po&doben izbor" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207 +msgid "Select similar colors" +msgstr "Izberi podobne barve" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248 +msgid "Fuzziness: " +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:62 +#, fuzzy +msgid "Example Tool" +msgstr "Orodje za elipso" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Outline Selection" +msgstr "Prilepi izbor" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601 +msgid "Automatic Mode" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604 +msgid "Manual Mode" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771 +msgid "Automatic mode" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772 +msgid "Distance: " +msgstr "Razdalja: " + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773 +#, fuzzy +msgid "To Selection" +msgstr "Brez izbora" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Outline" +msgstr "Prilepi izbor" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803 +msgid "" +"Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit " +"manual mode, and double click to finish." +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72 +msgid "Tool for Curves - Example" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93 +msgid "&Example" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102 +msgid "This is a test tool for the Curve Framework." +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:59 +#, fuzzy +msgid "Bezier Painting Tool" +msgstr "Orodje za filtriranje" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:59 +#, fuzzy +msgid "Bezier Selection Tool" +msgstr "Skrij izbor" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bezierova krivulja" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:128 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Outline Selection Tool" +msgstr "Prilepi izbor" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89 +msgid "&Bezier" +msgstr "&Bezier" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109 +msgid "" +"Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return or " +"double-click to finish." +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98 +msgid "Select areas of the image with bezier paths." +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:76 +msgid "Filter Tool" +msgstr "Orodje za filtriranje" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Filter Brush" +msgstr "F&ilter" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68 +#, fuzzy +msgid "&Filter Brush" +msgstr "F&ilter" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73 +msgid "Paint with filters" +msgstr "Slikaj s filtri" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52 +msgid "Select Outline" +msgstr "" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274 +#, fuzzy +msgid "Outline Selection" +msgstr "Prilepi izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255 +#, fuzzy +msgid "&Outline Selection" +msgstr "Prilepi izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264 +#, fuzzy +msgid "Select an outline" +msgstr "Izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:75 +#, fuzzy +msgid "Eraser Select Tool" +msgstr "Ra&dirka" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50 +msgid "Elliptical Select" +msgstr "Eliptični izbirnik" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304 +msgid "Elliptical Selection" +msgstr "Eliptični izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286 +msgid "&Elliptical Selection" +msgstr "&Eliptični izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294 +msgid "Select an elliptical area" +msgstr "Izberite eliptično območje" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:77 +#, fuzzy +msgid "Brush Select Tool" +msgstr "&Stični izbirnik" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Contiguous Select" +msgstr "&Stični izbirnik" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190 +#, fuzzy +msgid "Contiguous Area Selection" +msgstr "&Stični izbirnik" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145 +#, fuzzy +msgid "&Contiguous Area Selection" +msgstr "&Stični izbirnik" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153 +msgid "Select a contiguous area" +msgstr "Izbor zaključeno območje" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211 +#, fuzzy +msgid "Sample merged" +msgstr "Vzorči zlito" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:88 +msgid "Rectangular Select Tool" +msgstr "Pravokoten izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305 +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Pravokoten izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287 +msgid "&Rectangular Selection" +msgstr "P&ravokoten izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296 +msgid "Select a rectangular area" +msgstr "Izberite pravokotno območje" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:68 +#, fuzzy +msgid "Move Selection Tool" +msgstr "Skrij izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210 +msgid "&Move selection" +msgstr "Pre&makni izbiro" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217 +msgid "Move the selection" +msgstr "Premakni izbiro" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:100 +msgid "Polygonal Select Tool" +msgstr "Poligonski izbirnik" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49 +#, fuzzy +msgid "SelectEraser" +msgstr "Izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140 +#, fuzzy +msgid "Selection Eraser" +msgstr "Izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Selection &Eraser" +msgstr "Izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127 +msgid "Erase parts of a selection" +msgstr "Zbriši dele izbire" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:89 +#, fuzzy +msgid "Contiguous Select Tool" +msgstr "&Stični izbirnik" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51 +#, fuzzy +msgid "SelectBrush" +msgstr "Izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153 +#, fuzzy +msgid "Selection Brush" +msgstr "Izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135 +#, fuzzy +msgid "&Selection Brush" +msgstr "Izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140 +#, fuzzy +msgid "Paint a selection" +msgstr "Brez izbora" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:95 +#, fuzzy +msgid "Select Outline tool" +msgstr "Orodja za izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Select Polygonal" +msgstr "Orodja za izbor" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293 +#, fuzzy +msgid "Polygonal Selection" +msgstr "&Poligonski izbirnik" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274 +#, fuzzy +msgid "&Polygonal Selection" +msgstr "&Poligonski izbirnik" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283 +#, fuzzy +msgid "Select a polygonal area" +msgstr "Upravitelj barv" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:90 +#, fuzzy +msgid "Elliptical Select Tool" +msgstr "&Eliptični izbirnik" + +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:148 +msgid "Transform Tool" +msgstr "Orodje za transformacijo" + +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902 +msgid "&Transform" +msgstr "&Preoblikuj" + +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910 +msgid "Transform a layer or a selection" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Perspective Grid" +msgstr "Ra&dirka" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473 +msgid "&Perspective Grid" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482 +msgid "Edit the perspective grid" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:105 +msgid "Perspective Grid Tool" +msgstr "" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38 +#, fuzzy +msgid "Pixel Eraser" +msgstr "Izbor" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39 +#, fuzzy +msgid "Convolve" +msgstr "Konvolucija" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:43 +#, fuzzy +msgid "Pixel Brush" +msgstr "čopič" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38 +#, fuzzy +msgid "Pixel Airbrush" +msgstr "razpršilo" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Pressure variation: " +msgstr "Nastavitve" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72 +msgid "Opacity" +msgstr "Motnost" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41 +#, fuzzy +msgid "Smudge Brush" +msgstr "F&ilter" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Rate: " +msgstr "Zasuči v smeri urinega kazalca" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Rate" +msgstr "Stopnja" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78 +#, c-format +msgid "" +"Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate." +msgstr "" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40 +#, fuzzy +msgid "Pixel Pencil" +msgstr "Dimenzije" + +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71 +msgid "Right-click to select histogram type" +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43 +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48 +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60 +msgid "&Variations..." +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72 +msgid "&Convert Image Type..." +msgstr "Pre&tvori vrsto slike ..." + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73 +msgid "&Convert Layer Type..." +msgstr "Pre&tvori vrsto plasti ..." + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92 +msgid "" +"This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n" +"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n" +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104 +msgid "Convert All Layers From " +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129 +msgid "" +"This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n" +"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n" +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141 +#, fuzzy +msgid "Convert Current Layer From" +msgstr "Spremeni trenutno plast" + +#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44 +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109 +msgid "Performance Test" +msgstr "Preizkus zmogljivosti" + +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89 +msgid "&Performance Test..." +msgstr "P&reizkus zmogljivosti ..." + +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62 +msgid "&Filters Gallery" +msgstr "Galerija &filtrov" + +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47 +msgid "Filters Gallery" +msgstr "Galerija filtrov" + +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69 +msgid "No configuration options are available for this filter." +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64 +msgid "&Select All Opaque Pixels..." +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Select Opaque Pixels" +msgstr "Orodja za izbor" + +#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64 +msgid "&Histogram" +msgstr "&Histogram" + +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62 +#, fuzzy +msgid "&Shear Image..." +msgstr "Uvozi sliko ..." + +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63 +#, fuzzy +msgid "&Shear Layer..." +msgstr "Spremeni velikost plasti ..." + +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102 +#, fuzzy +msgid "Shear Layer" +msgstr "Spremeni velikost plasti ..." + +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34 +#, fuzzy +msgid "Substrate" +msgstr "Odvzemi" + +#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56 +#, fuzzy +msgid "&Substrate..." +msgstr "Odvzemi" + +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69 +msgid "Change &Image Size..." +msgstr "Spremeni velikost &slike ..." + +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70 +#, fuzzy +msgid "&Scale Layer..." +msgstr "Raztegni plast" + +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75 +#, fuzzy +msgid "&Scale Selection..." +msgstr "Prilepi izbor" + +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128 +msgid "Layer Size" +msgstr "Velikost plasti" + +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Scale Selection" +msgstr "Prilepi izbor" + +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51 +msgid "Add Drop Shadow..." +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Drop Shadow" +msgstr "Sence" + +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85 +msgid "Add drop shadow..." +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88 +msgid "Add Drop Shadow" +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218 +msgid "Blur..." +msgstr "Zamegli ..." + +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Select by Color Range" +msgstr "Upravitelj barv" + +#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61 +msgid "&Color Range..." +msgstr "&Barvni razpon ..." + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62 +msgid "&Rotate Image..." +msgstr "&Zavrti sliko ..." + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63 +msgid "Rotate Image CW" +msgstr "Zasuči sliko v smeri urinega kazalca" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64 +msgid "Rotate Image 1&80" +msgstr "Zasuči sliko za 1&80°" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65 +msgid "Rotate Image CCW" +msgstr "Zasuči sliko proti urinemu kazalcu" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67 +msgid "&Rotate Layer..." +msgstr "&Zavrti plast ..." + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69 +msgid "Rotate 1&80" +msgstr "Zasuči &180°" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70 +msgid "Rotate CCW" +msgstr "Zasuči proti urinemu kazalcu" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71 +msgid "Rotate CW" +msgstr "Zasuči v smeri urinega kazalca" + +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:102 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:116 +msgid "Unknown pattern" +msgstr "Naznan vzorec" + +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:135 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:148 +msgid "Unknown brush" +msgstr "Neznan čopič" + +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:206 +msgid "Invalid image size" +msgstr "Neveljavna velikost slike" + +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:212 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_image.cpp:83 +#, c-format +msgid "Colorspace %0 is not available, please check your installation." +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_filter.cpp:56 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:133 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:175 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:113 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:129 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:134 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:55 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:66 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:78 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:90 +#, c-format +msgid "An error has occured in %1" +msgstr "V %1 je piršlo do napake" + +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:133 +msgid "The histogram %1 is not available" +msgstr "Histogram %1 ni na voljo" + +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:175 +msgid "Colorspace %1 is not available, please check your installation." +msgstr "Barvni prostor %1 ni na voljo, prosim, preverite vašo namestitev." + +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:248 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:276 +#, c-format +msgid "An error has occurred in %1" +msgstr "V %1 je prišlo do napake" + +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:249 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:277 +msgid "unsupported data format in scripts" +msgstr "nepodprt format podatkov v skriptih" + +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:55 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:66 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:78 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:90 +msgid "Index out of bound" +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71 +msgid "Execute Script File..." +msgstr "Izvedi skriptno datoteko ..." + +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72 +msgid "Script Manager..." +msgstr "Upravitelj skript ..." + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Skrči izbiro" + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Razširi izbiro" + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Grow Selection..." +msgstr "Brez izbora" + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70 +msgid "Shrink Selection..." +msgstr "Skrči izbiro ..." + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71 +msgid "Border Selection..." +msgstr "Izbira roba ..." + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144 +msgid "Border Selection" +msgstr "Izbira roba " + +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Separate Image..." +msgstr "Uvozi sliko ..." + +#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Separate Image" +msgstr "Nova slika" + +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Separating image..." +msgstr "Uvozi sliko ..." + +#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10 +msgid "KDE Screenshot Utility" +msgstr "Pripomoček za zajem zaslona v KDE" + +#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14 +msgid "KSnapshot" +msgstr "KSnapshot" + +#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56 +msgid "&Screenshot..." +msgstr "&Posnetek zaslona ..." + +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:154 +msgid "Unable to Save Image" +msgstr "Ni moč shraniti slike" + +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"KSnapshot ni mogel shraniti slike v\n" +"%1." + +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208 +msgid "Print Screenshot" +msgstr "Natisni posnetek zaslona" + +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "Zaslon je bil uspešno zajet." + +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55 +msgid "&Blur..." +msgstr "Za&megli ..." + +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111 +#, fuzzy +msgid "&CImg Image Restoration..." +msgstr "Gumb za ponastavitev" + +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646 +msgid "Applying image restoration filter..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58 +#, fuzzy +msgid "Image Restoration (cimg-based)" +msgstr "Ločljivost slike" + +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64 +msgid "&Cubism..." +msgstr "&Kubizem" + +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387 +msgid "Applying cubism filter..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439 +#, fuzzy +msgid "Tile size" +msgstr "Časovni korak:" + +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440 +#, fuzzy +msgid "Tile saturation" +msgstr "nasičenost" + +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55 +msgid "Cubism" +msgstr "Kubizem" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91 +msgid "&Gaussian Blur" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98 +msgid "&Sharpen" +msgstr "I&zostri" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104 +msgid "&Mean Removal" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58 +msgid "Emboss Laplascian" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67 +#, fuzzy +msgid "Emboss in All Directions" +msgstr "Izboči v vse smeri" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124 +msgid "Emboss Horizontal && Vertical" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85 +msgid "Emboss Vertical Only" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94 +msgid "Emboss Horizontal Only" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112 +msgid "Top Edge Detection" +msgstr "Zaznava vrhnjega roba" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121 +msgid "Right Edge Detection" +msgstr "Zaznava desnega roba" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130 +msgid "Bottom Edge Detection" +msgstr "Zaznava spodnjega roba" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139 +msgid "Left Edge Detection" +msgstr "Zaznava levega roba" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34 +#, fuzzy +msgid "&Custom Convolution..." +msgstr "Preliv:" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37 +msgid "Custom Convolution" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40 +msgid "Sharpen" +msgstr "Izostri" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49 +msgid "Mean Removal" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76 +msgid "Emboss Horizontal & Vertical" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103 +#, fuzzy +msgid "Emboss Diagonal" +msgstr "Križno diagonalno" + +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45 +msgid "Round Corners" +msgstr "Zaobljeni koti" + +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "Zao&bljeni koti ..." + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66 +msgid "Applying pixelize filter..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145 +msgid "Radius" +msgstr "Polmer" + +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43 +msgid "Noise" +msgstr "Šum" + +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67 +msgid "&Random Noise..." +msgstr "&Naključni šum ..." + +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85 +msgid "Configuration of noise filter" +msgstr "" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56 +msgid "&Raindrops..." +msgstr "&Dežne kapljice ..." + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96 +msgid "Applying oilpaint filter..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424 +msgid "Drop size" +msgstr "Velikost kapljice" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425 +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426 +msgid "Fish eyes" +msgstr "Ribje oko" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50 +msgid "Raindrops" +msgstr "Dežne kapljice" + +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102 +#, fuzzy +msgid "&Wave..." +msgstr "&Premakni" + +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126 +msgid "Configuration of wave filter" +msgstr "" + +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "Wave" + +#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84 +msgid "&Levels" +msgstr "&Stopnje" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73 +#, fuzzy +msgid "&Sobel..." +msgstr "Kamen" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116 +msgid "Applying sobel filter..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201 +msgid "Sobel horizontally" +msgstr "" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202 +msgid "Sobel vertically" +msgstr "" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203 +msgid "Keep sign of result" +msgstr "" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204 +msgid "Make image opaque" +msgstr "Naredi sliko motno" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60 +#, fuzzy +msgid "Sobel" +msgstr "Kamen" + +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71 +#, fuzzy +msgid "&Lens Correction..." +msgstr "Skrij izbor" + +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93 +msgid "Configuration of lens correction filter" +msgstr "" + +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43 +#, fuzzy +msgid "Lens Correction" +msgstr "Skrij izbor" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Halftone Reduction..." +msgstr "Prilepi izbor" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:78 +msgid "Half-size" +msgstr "" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:141 +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:86 +msgid "Fast wavelet transformation" +msgstr "" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:181 +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:122 +msgid "Fast wavelet untransformation" +msgstr "" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.h:70 +msgid "Halftone Reducer" +msgstr "" + +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62 +msgid "Brightness / Contrast" +msgstr "Svetlost / Kontrast" + +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60 +msgid "&Color Adjustment..." +msgstr "Prilagoditev &barve ..." + +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66 +msgid "Color Adjustment" +msgstr "Prilagoditev barve" + +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Samodejni kontrast" + +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:59 +msgid "Desaturate" +msgstr "Razredči" + +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79 +msgid "&Auto Contrast" +msgstr "S&amodejni kontrast" + +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232 +msgid "&Desaturate" +msgstr "&Zmanjšaj nasičenje" + +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142 +msgid "&Brightness/Contrast..." +msgstr "&Svetlost/Kontrast ..." + +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36 +#, fuzzy +msgid "Maximize Channel" +msgstr "&Kanal:" + +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49 +#, fuzzy +msgid "Minimize Channel" +msgstr "&Kanal:" + +#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35 +#, fuzzy +msgid "Color to Alpha" +msgstr "Dodaj barvo k paleti" + +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71 +#, fuzzy +msgid "M&aximize Channel" +msgstr "&Kanal:" + +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117 +#, fuzzy +msgid "M&inimize Channel" +msgstr "&Kanal:" + +#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33 +#, fuzzy +msgid "&Color to Alpha..." +msgstr "Dodaj barvo k paleti" + +#: plugins/filters/colorify/Colorify.h:45 +#, fuzzy +msgid "Colorify..." +msgstr "Pobarvaj" + +#: plugins/filters/colorify/Colorify.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Colorify..." +msgstr "Razpon barv" + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59 +msgid "Wavelet Noise Reducer" +msgstr "" + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Wavelet Noise Reduction..." +msgstr "Prilepi izbor" + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Thresholding" +msgstr "Prag" + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52 +msgid "Gaussian Noise Reducer" +msgstr "" + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:31 +msgid "&Gaussian Noise Reduction..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:44 +msgid "Window size" +msgstr "Velikost okna" + +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75 +msgid "&Small Tiles..." +msgstr "Maj&hni kvadrati ..." + +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174 +msgid "Number of tiles" +msgstr "Število kvadratov" + +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53 +msgid "Small Tiles" +msgstr "Majhni kvadrati" + +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43 +msgid "Random Pick" +msgstr "Naključen izbor" + +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68 +msgid "&Random Pick..." +msgstr "Na&ključen izbor ..." + +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87 +msgid "Configuration of random pick filter" +msgstr "" + +#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54 +#, fuzzy +msgid "&Unsharp Mask..." +msgstr "Uvozi sliko ..." + +#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36 +#, fuzzy +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "Alfa" + +#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61 +msgid "&Color Transfer..." +msgstr "Pr&enos barv ..." + +#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45 +msgid "Color Transfer" +msgstr "Prenos barv" + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52 +msgid "Oilpaint" +msgstr "Oljna barva" + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53 +msgid "&Oilpaint..." +msgstr "&Oljna barva ..." + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234 +msgid "Brush size" +msgstr "Velikost čopiča" + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235 +msgid "Smooth" +msgstr "Mehko" + +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53 +msgid "&Emboss with Variable Depth..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94 +msgid "Applying emboss filter..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164 +msgid "Depth" +msgstr "Globina" + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47 +msgid "Pixelize" +msgstr "" + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54 +#, fuzzy +msgid "&Pixelize..." +msgstr "&Velikost plasti ..." + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Pixel width" +msgstr "razpršilo" + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170 +#, fuzzy +msgid "Pixel height" +msgstr "Dimenzije" + +#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91 +#, fuzzy +msgid "&Bumpmap..." +msgstr "Nagubanost" + +#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110 +msgid "Invert with &Threads" +msgstr "" + +#: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40 +msgid "Invert with Threads" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "WdgBumpmap" +#~ msgstr "Nagubanost" + +#~ msgid "&Preview" +#~ msgstr "O&gled" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kscan_plugin.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kscan_plugin.po new file mode 100644 index 00000000..87cf5e40 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kscan_plugin.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Translation of kscan_plugin.po to Slovenian +# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kscan_plugin.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# Roman Maurer <[email protected]>, 2001. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscan_plugin\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-12 17:03+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: scan.cpp:41 +msgid "&Scan Image..." +msgstr "&Skeniraj sliko ..." + +#: scan.cpp:63 +msgid "No scan-service available" +msgstr "Storitev skeniranja ni na voljo" + +#: scan.cpp:64 +msgid "Scanner Plugin" +msgstr "Vstavek za skeniranje" + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Orodja" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po new file mode 100644 index 00000000..3f442714 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# translation of kscreenshot_plugin.po to Slovenian +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2004. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2005, 2006. +# Translation of kscreenshot_plugin.po to Slovenian +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreenshot_plugin\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-21 02:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-05 12:43+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: ksnapshot.cpp:154 +msgid "Unable to Save Image" +msgstr "Ni moč shraniti slike" + +#: ksnapshot.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"KPosnetek ni mogel shraniti slike v\n" +"%1." + +#: ksnapshot.cpp:208 +msgid "Print Screenshot" +msgstr "Natisni posnetek" + +#: ksnapshot.cpp:302 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "Zaslon je bil uspešno zajet." + +#: main.cpp:10 +msgid "KDE Screenshot Utility" +msgstr "Pripomoček za zajem zaslona v KDE" + +#: main.cpp:14 +msgid "KSnapshot" +msgstr "KPosnetek" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail of the current snapshot" +msgstr "Sličica trenutnega posnetka" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a thumbnail of the current snapshot.\n" +"\n" +"The image can be dragged to another application or document to copy the full " +"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager." +msgstr "" +"To je sličica trenutnega posnetka.\n" +"\n" +"Sliko lahko potegnete v drug program ali dokument, da kopiratei celoten " +"posnetek. Poskusite z datotečnim upravljalnikom Konqueror!" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "&New Snapshot" +msgstr "&Nov posnetek" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "Click this button to take a new snapshot." +msgstr "Ta gumb posname nov posnetek." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 60 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "&Save As..." +msgstr "&Shrani kot ..." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " +"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " +"automatically incremented after each save." +msgstr "" +"Kliknite ta gumb, da bi shranili trenuten posnetek. Da bi ga hitro shranili ber " +"prikaza okna, pritisnite Ctrl+Shift+S. Ime datoteke se samodejno poveča po " +"vsaki shranitvi." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "Click this button to print the current screenshot." +msgstr "Kliknite ta gumb, da bi natisnili trenuten posnetek." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " sek." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "No delay" +msgstr "Brez zamika" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "Snapshot delay in seconds" +msgstr "Zamik posnetka v sekundah" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " +"button before taking the snapshot.\n" +"<p>\n" +"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " +"set up just the way you want.\n" +"<p>\n" +"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " +"taking a snapshot.\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"To je število sekund po kliku na gumb »Nov posnetek« ter dejanskim zajemom " +"posnetka.\n" +"\n" +"To je zelo uporabno za nastavitev oken, menijev in drugih predmetov po želji.\n" +"\n" +"Če zamik ni nastavljen, bo program počakal do klika z miško in takoj zajel " +"posnetek." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 143 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Snapshot &delay:" +msgstr "&Zamik posnetka:" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 154 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Cap&ture mode:" +msgstr "&Način zajema:" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 182 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Include &window decorations" +msgstr "Vključi o&kraske oken" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 188 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" +msgstr "Ko je omogočeno, bo posnetek okna vseboval tudi okenske okraske" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 194 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Full Screen" +msgstr "Cel zaslon" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 199 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Window Under Cursor" +msgstr "Okno pod kazalcem" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 204 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Region" +msgstr "Področje" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot modes:\n" +"<p>\n" +"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." +"<br>\n" +"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " +"the mouse cursor when the snapshot is taken." +"<br>\n" +"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " +"screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Z uporabo tega menija lahko izberete naslednje tri načine zajema posnetka:\n" +"<p>\n" +"<b>Cel zaslon</b> - posname celo namizje." +"<br>\n" +"<b>Okno pod kazalcem</b> - posname samo okno (ali meni), ki je pod miškinim " +"kazalcem ob zajemu posnetka." +"<br>\n" +"<b>Področje</b> - posname samo področje namizja, ki ga navedete. Ko boste " +"zajeli nov posnetek v tem načinu, boste lahko izbrali katerokoli področje " +"nazaslonu s klikom in potegom miške.</p></qt>" + +#: screenshot.cpp:56 +msgid "&Screenshot..." +msgstr "&Posnetek ..." diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po new file mode 100644 index 00000000..4e572069 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po @@ -0,0 +1,18028 @@ +# translation of kspread.po to Slovenian +# Translation of kspread.po to Slovenian +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kspread.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# +# Marko Samastur <[email protected]>, 2000. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2003, 2005, 2006, 2007. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004. +# Jure Repinc <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspread\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-08 02:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 15:44+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. i18n: file kspread.rc line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Fi&ll" +msgstr "Zapo&lni" + +#. i18n: file kspread.rc line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Cell Commen&t" +msgstr "Celični zazname&k" + +#. i18n: file kspread.rc line 71 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&External Data" +msgstr "&Zunanji podatki" + +#. i18n: file kspread.rc line 77 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "&Oblika" + +#. i18n: file kspread.rc line 87 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Row" +msgstr "&Vrstica" + +#. i18n: file kspread.rc line 93 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Column" +msgstr "&Stolpec" + +#. i18n: file kspread.rc line 99 +#: kspread_view.cc:817 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Sheet" +msgstr "&List" + +#. i18n: file kspread.rc line 113 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Print Range" +msgstr "&Obseg tiskanja" + +#. i18n: file kspread.rc line 118 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Data" +msgstr "&Podatki" + +#. i18n: file kspread.rc line 187 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Navigacija" + +#. i18n: file kspread.rc line 193 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1087 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:53 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#. i18n: file kspread.rc line 215 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Color/Border" +msgstr "Barva/Rob" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 24 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Sheet Selection" +msgstr "Izbira lista" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 41 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "Select all sheets." +msgstr "Izberi vse liste." + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 55 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Select sheets." +msgstr "Izberi liste." + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 69 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Clear Selection." +msgstr "Počisti izbor." + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Remove sheets." +msgstr "Odstrani liste." + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 89 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Available Sheets" +msgstr "Razpoložljivi listi" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 114 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Available sheets." +msgstr "Razpoložljivi listi." + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 119 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>List of all available sheets.</b>" +"<br>\n" +"To print a sheet you have to select one or more sheets in this list and use the " +"buttons to insert the selected sheet(s) in the right-hand list, which lists all " +"sheets that are printed." +"<br>\n" +"You can insert a sheet as often as you like, this way it will be printed " +"multiple times. This is useful for dividers or title pages, for example." +msgstr "" +"<b>Seznam vseh razpoložljivih listov.</b>" +"<br>\n" +"Da bi natisnili list, morate s seznama izbrati vsaj enega in ga s pomočjo " +"gumbov dodati na desni seznam, kjer je seznam vseh listov, ki bodo natisnjeni." +"<br>\n" +"Isti list lahko dodate večkrat. Na ta način ga lahko tudi natisnete večkrat. To " +"je na primer uporabno za ločilne ali naslovne strani." + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 133 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Move selected sheet to the top." +msgstr "Premakni izbrani list na vrh." + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 147 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Move selected sheet up." +msgstr "Premakni izbrani list gor." + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 161 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Move selected sheet down." +msgstr "Premakni izbrani list dol." + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 175 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Move selected sheet to the bottom." +msgstr "Premakni izbrani list na dno." + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 181 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Selected Sheets" +msgstr "Izbrani listi" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 209 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "List of sheets to print in given order." +msgstr "Seznam listov, ki naj se natisnejo v danem vrstnem redu." + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 214 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>List of sheets to print.</b>" +"<br>\n" +"Only the sheets listed here will be printed in the order of listing. You can " +"change the print order with the up and down buttons." +"<br>\n" +"It is even possible to print a sheet more than once. Just insert the desired " +"sheet again and order the list to your needs." +msgstr "" +"<b>Seznam listov za tiskanje.</b>" +"<br>\n" +"Natisnjeni bodo samo listi, ki so na tem seznamu in to v istem vrstnem redu. " +"Vrstni red lahko spreminjate z gumboma gor in dol." +"<br>\n" +"Isti list lahko dodate večkrat. Na ta način ga lahko tudi natisnete večkrat. To " +"je na primer uporabno za ločilne ali naslovne strani." + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 17 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"You can select here the font style, size and color, including some additional " +"options like underlined or striked out text for the current cell text. The " +"lower part of the page gives a preview of the selected text format.\n" +"The default font is set for all cells in the Format -> " +"Style Manager menu with the currently used style." +msgstr "" +"Tu lahko izberete slog, velikost in barvo pisave ter nekatere dodatne možnosti " +"kot sta podčrtavanje in prečrtavanje. Nastavitve veljajo za besedilo trenutne " +"celice. Spodnji del pogovornega okna prikazuje ogled oblike izbranega " +"besedila.\n" +"Privzeta pisava za vse celice se nastavi v Oblika > Upravitelj slogov." + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 34 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Različno (brez spremembe)" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 54 +#: rc.cpp:139 rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the style for your font for the currently selected cells. When you " +"select several cells with different styles, the displayed style is set to " +"Varying (No Change) and leaving it that way will keep all your current style " +"settings for each cell. Changing to Roman for example will change all the " +"selected cells style text to Roman." +msgstr "" +"Izberite slog pisave za trenutno izbrane celice. Ko izberete več celic z " +"različnimi slogi, se prikazani slog spremeni v »Različno (brez spremembe)«. Če " +"nastavitev pustite pri tem, bo vsaka celica obdržala svoj slog. Sprememba " +"nastavitve bo novi slog nastavila za vse izbrane celice." + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 65 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2130 rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 70 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2132 kspread_view.cc:481 rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Polkrepko" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 80 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the weight for your font for the currently selected cells. When you " +"select several cells with different font weight, the displayed weight is set to " +"Varying (No Change) and leaving it that way will keep all your current weight " +"settings for each cell. Changing to Bold for example will change all the " +"selected cells font weight to Bold." +msgstr "" +"Izberite težo pisave za trenutno izbrane celice. Ko izberete več celic z " +"različnimi težami, se prikazana teža spremeni v »Različno (brez spremembe)«. Če " +"nastavitev pustite pri tem, bo vsaka celica obdržala svojo težo. Sprememba " +"nastavitve bo novo težo nastavila za vse izbrane celice." + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 88 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2780 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3642 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 96 +#: kspread_view.cc:491 rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtaj" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 99 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "If this is checked, the current cell text wil be underlined." +msgstr "Če je izbrana ta možnost, bo besedilo v trenutni celici podčartano." + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 107 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 115 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "Weight:" +msgstr "Teža:" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 123 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Slog:" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 134 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the color for the current cell text. Clicking on the color bar will " +"bring you the standard KDE Select Color dialog where you will be able to choose " +"the new color." +msgstr "" +"Izberite barvo besedila v trenutni celici. S klikom na barvni pas odprete " +"običajno pogovorno okno za izbor nove barve." + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 142 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Strike out" +msgstr "Prečrtaj" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 145 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "This will strike out the current cell text if this is checked." +msgstr "Če je izbrana ta možnost, bo besedilo v trenutni celici prečrtano." + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 183 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"This box lists all your available font families. Click on one family to set it " +"in the current cell." +msgstr "" +"Ta seznam vsebuje vse razpoložljive družine pisav. Kliknite na eno izmed njih, " +"da jo nastavite za trenutno celico." + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 191 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1136 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2815 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3679 rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Ogled" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 213 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "" +"You can see a preview of the font you are choosing for the current cell." +msgstr "Tu lahko vidite ogled pisave, ki ste jo izbrali za trenutno celico." + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 34 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Subtotal" +msgstr "Delna vsota" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 85 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Add Subtotal to:" +msgstr "Dodaj delno vsoto k:" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 93 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Use function:" +msgstr "Uporabi funkcijo:" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 106 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "At each change in:" +msgstr "Pri vsaki spremeni v:" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 112 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:243 rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 149 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "&Replace current Subtotals" +msgstr "&Zamenjaj trenutne delne vsote" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 163 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "&Page break between groups" +msgstr "&Prelom strani med skupinami" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 171 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "&Summary below data" +msgstr "P&ovzetek pod podatki" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 185 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "Summary &only" +msgstr "&Samo povzetek" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 210 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "&Ignore empty cells when looking for changes" +msgstr "P&rezri prazne celice med iskanjem sprememb" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 42 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Set the content position horizontally in the cell.\n" +"<b>Standard</b> is default and is set from the format you choose.\n" +"<b>Left</b> means the content will be displayed on the left of the cell.\n" +"<b>Center</b> means the content will be in the center horizontally in the " +"cell.\n" +"<b>Right</b> means the content of the cell will be displayed on the right of " +"the cell.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nastavite vodoravni položaj vsebine v celici.\n" +"<b>Standardno</b> je privzet položaj in se nastavi glede na izbiro oblike.\n" +"<b>Levo</b> pomeni, da bo vsebina prikazana na levi strani celice.\n" +"<b>Sredina</b> pomeni, da bo vsebina na sredini celice.\n" +"<b>Desno</b> pomeni, da bo vsebina prikazana na desni strani celice.</qt>" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 53 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 103 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Set the content position vertically in the cell.\n" +"<b>Top</b> means the content will be displayed on top of the cell.\n" +"<b>Middle</b> means the content will be in the middle vertically in the cell.\n" +"<b>Bottom</b> means the content of the cell will be displayed at the bottom of " +"the cell.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nastavite navpični položaj vsebine v celici.\n" +"<b>Vrh</b> pomeni, da bo vsebina prikazana na vrhu celice.\n" +"<b>Sredina</b> pomeni, da bo vsebina na sredini celice.\n" +"<b>Dno</b> pomeni, da bo vsebina prikazana na dnu celice.</qt>" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 122 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 140 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Rotation" +msgstr "Zasuk" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 143 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Your text will appear oriented in the angle you set here. Positive values will " +"move it counter-clockwise and negative values will move it clockwise." +msgstr "" +"Besedilo bo usmerjeno po kotom, ki ga določite tu. Pri pozitivnih vrednostih bo " +"besedilo zavrteno v nasprotni smeri urinega kazalca, pri negativnih vrednostih " +"pa v smeri urinega kazalca." + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 174 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "°" +msgstr "°" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 193 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Text Option" +msgstr "Možnosti za besedilo" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 198 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "" +"This is only available when the rotation is 0°.\n" +"Wrap text wraps the text so it fits in the previous cell size. If this is not " +"checked, the text will stay on one line and the cell size will be adjusted to " +"contain the text.\n" +"Vertical text puts your text vertically." +msgstr "" +"Ti možnosti sta na voljo le, ko je zasuk 0°.\n" +"Če je omogočena možnost Prelomi besedilo, bo besedilo prelomljeno tako, da se " +"bo prilegalo velikosti celice. Če možnost ni omogočena, bo besedilo ostalo v " +"eni vrstici, spemenila pa se bo velikost celice, tako da se bo prilegala " +"besedilu.\n" +"Možnost Navpično besedilo povzroči, da je besedilo usmerjeno navpično." + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 209 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format +msgid "Wrap text" +msgstr "Prelomi besedilo" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 217 +#: rc.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "Vertical text" +msgstr "Navpično besedilo" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 227 +#: rc.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "Indent" +msgstr "Zamik" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 230 +#: rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the amount of indent that will be used in the cell when you choose the " +"Format -> Increase Indent or Format -> Decrease Indent menus." +msgstr "" +"Nastavite količino zamika, ki se uporabi za celico, ko izberete ukaz Povečaj " +"zamik (ali Zmanjšaj zamik) iz menija Oblika." + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 238 +#: commands.cc:78 kspread_undo.cc:2173 kspread_view.cc:691 manipulator.cc:914 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Merge Cells" +msgstr "Združi celice" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 242 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, this has the same effect as Data ->Merge Cells. You need to have " +"at least two consecutive cells selected. Those consecutive cells are then " +"merged into a bigger one.\n" +"When a merged cell is selected and when you uncheck this, then all cells come " +"back to their original size as before the merging. It has the same effect as " +"Data -> Dissociate Cells." +msgstr "" +"Ko je omogočeno, ima enak učinek kot Podatki > Združi celice. Izbrani morate " +"imeti vsaj dve zaporedni celici. Zaporedne celice so nato združene v eno " +"večjo.\n" +"Ko je izbrana združena celica in ko to možnost onemogočite, se vse celice " +"povrnejo na prvotno velikost, kakršna je bila pred združitvijo. Učinek je isti " +"kot z Podatki > Razdruži celice." + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 253 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Merge cells" +msgstr "Združi celice" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 263 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Size of Cell" +msgstr "Velikost celice" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 266 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "The unit used here is the one set in Format -> Page Layout.. dialog." +msgstr "" +"V uporabi je enota, ki je nastavljena v pogovornem oknu Oblika > " +"Postavitev strani." + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 285 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Default height (%1)" +msgstr "Privzeta višina (%1)" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 288 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the default height will be used for the cell instead of the value " +"above." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost, se bo namesto gornje vrednosti za višino celice " +"uporabila privzeta vrednost." + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 313 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:66 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 327 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Set the height of the cell." +msgstr "Nastavi višino celice." + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 345 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Default width (%1)" +msgstr "Privzeta širina (%1)" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 348 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the default width will be used for the cell instead of the value " +"above." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost, se bo namesto gornje vrednosti za širino celice " +"uporabila privzeta vrednost." + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 387 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:132 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 19 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "" +"This tab enables you to set Cell Protection. All cells are protected by default " +"(that means cell content cannot be changed) and for the cell protection to be " +"active you also need to protect the sheet using the Tools -> Protect Document -> " +"Protect Sheet... menu and to provide a password.\n" +"You can also hide the cell formula in order to protect the way you calculate " +"the formula. This also needs to enable shet protection to work.\n" +"You can hide the cell content with Hide all and again this needs sheet " +"protection.\n" +"You can learn more about all these settings in the User Manual in the Advanced " +"KSpread chapter." +msgstr "" +"Ta zavihek vam omogoča, da nastavite Zaščito celice. Privzeto so zaščitene vse " +"celice (to pomeni, da se njihova vsebina ne more spremeniti). Da zaščita celic " +"stopi v veljavo, morate zaščititi list z uporabo menija Orodja > " +"Zaščiti dokument > Zaščiti list in vpisom gesla.\n" +"Skrijete lahko tudi formulo in tako zaščitite način izračuna vrednosti. Da to " +"deluje, je prav tako potrebno zaščititi list.\n" +"Vsebino celice lahko skrijete z možnostjo Skrij vse. Tudi za to je potrebna " +"zaščita lista.\n" +"Več o teh nastavitvah lahko izveste v uporabniškem priročniku v poglavju " +"Napreden KSpread." + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 30 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Printing" +msgstr "Tiskanje" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 41 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "&Do not print text" +msgstr "&Ne tiskaj besedila" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 45 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the content of the cell will not be printed. If this is not checked " +"(default), the cell content will be printed.\n" +"Note that you can print it even if the cell is protected" +msgstr "" +"Če je izbrana ta možnost, vsebina celice ne bo natisnjena. Če možnost ni " +"izbrana (privzeto) bo vsebina natisnjena.\n" +"Pomnite, da celico lahko natisnete tudi ko je zaščitena." + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 55 +#: rc.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "Protection" +msgstr "Zaščita" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 74 +#: rc.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "Hide &all" +msgstr "Skrij &vse" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 77 +#: rc.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "" +"This hides the cell content and works only when the sheet is protected. Whether " +"the cell itself is protected or not does not matter." +msgstr "" +"Ta nastavitev skrije vsebino celice in deluje le, ko je list zaščiten. " +"Zaščitenost celice same na to ne vpliva." + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 110 +#: rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "&Protected" +msgstr "&Zaščiteno" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 116 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the cell content will be protected. This is the default behaviour. " +"You need to protect the whole sheet using theTools->Protect document->" +"Protect Sheet... menu for this individual cell protection to work. See the " +"manual for more details in the Advanced KSpread chapter. When a cell is " +"protected, its content cannot be changed." +msgstr "" +"Če je omogočeno, bo vsebina celice zaščitena. To je privzeto obnašanje. Da bi " +"zaščita posameznih celic delovala, je potrebno zaščititi celotni list z uporabo " +"menija Orodja > Zaščiti dokument > Zaščiti list. Ko je celica zaščitena, se " +"njena vsebina ne more spreminjati. Za podrobnosti si oglejte poglavje Napreden " +"KSpread v priročniku." + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 151 +#: rc.cpp:367 +#, no-c-format +msgid "&Hide formula" +msgstr "S&krij formulo" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 154 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "" +"When this is checked, the cell is still visible. However, its contents do not " +"appear in the Formula bar. Hiding formula is only working for cells that " +"contain formulae so the user cannot view the formula. And the sheet must be " +"protected for this to work." +msgstr "" +"Ko je to omogočeno, je celica še vedno vidna, vendar se njena vsebina ne " +"prikaže v vrstici s formulo. Skrivanje formule deluje le pri celicah, ki " +"vsebujejo formule, in je namenjeno skrivanju formule pred uporabnikom. Da bi to " +"delovalo, mora biti list zaščiten." + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 42 +#: rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "SheetPropertiesBase" +msgstr "Lastnosti lista" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 69 +#: rc.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "Layout direction:" +msgstr "Usmeritev:" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 75 +#: dialogs/sheet_properties.cc:68 dialogs/sheet_properties.cc:83 rc.cpp:379 +#, no-c-format +msgid "Left to Right" +msgstr "Z leve na desno" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 80 +#: dialogs/sheet_properties.cc:71 dialogs/sheet_properties.cc:86 rc.cpp:382 +#, no-c-format +msgid "Right to Left" +msgstr "Z desne na levo" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 87 +#: rc.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Defaut is that the first column of the sheet is on the left. If you choose " +"Right to Left, then the first column will be on the right and the others added " +"from right to left." +msgstr "" +"Privzeto je prvi stolpec lista na levi. Če izberete možnost »Z desne na levo«, " +"bo prvi stolpec na desni, ostali pa bodo dodani z desne proti levi." + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 141 +#: rc.cpp:388 +#, no-c-format +msgid "Show c&omment indicator" +msgstr "Prikaži kazalec &zaznamka" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 144 +#: rc.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked cells containing comments will be marked by a small red " +"triangle at the top right corner." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost, bodo celice s komentarji označene z majhnim rdečim " +"trikotnikom v zgornjem desnem kotu celice." + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 152 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Use &LC mode" +msgstr "Uporabi način &VS" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 155 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked the cell reference shown at the left end of the Formula " +"Bar will be displayed in LC mode (i.e. L2C3) rather than in its normal form B3. " +"This does not seem to be of much use at the moment." +msgstr "" +"Če je omogočeno, bo sklic celice, ki je prikazan na levi strani vrstice s " +"formulo, prikazan v obliki VS (npr. V2S3), namesto v običajni obliki (B3)." + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 163 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Show page &borders" +msgstr "Prikaži me&je strani" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 166 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, the page borders will be drawn on your current sheet. " +"Per default the page borders are not displayed. It is useful to see the page " +"borders if you want to print your sheet." +msgstr "" +"Če je omogočeno, bodo na trenutnem listu prikazane meje strani. Privzeto meje " +"strani niso prikazane. Meje strani je dobro videti, če želite list natisniti." + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 174 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "&Convert first letter to uppercase" +msgstr "Pre&tvori vse prve črke v velike" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 177 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box and the first letter of any text you type in will automatically " +"be converted to uppercase." +msgstr "" +"Če je omogočeno, bo prva črka vtipkanega besedila samodejno pretvorjena v " +"veliko črko." + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 185 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "&Hide zero" +msgstr "S&krij ničlo" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 188 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked any cell containing the value zero will appear blank." +msgstr "" +"Če je omogočeno, bo vsaka celica, ki vsebuje vrednost nič, prikazana kot " +"prazna." + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 196 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "Show &formula" +msgstr "Prikaži &formule" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 199 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked KSpread will display the actual formulae in cells rather " +"than the results." +msgstr "" +"Če je omogočeno, bodo v celicah namesto rezultatov prikazane formule za njihov " +"izračun." + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 207 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "Show column as &numbers" +msgstr "Prikaži stolpec kot &števila" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 210 +#: rc.cpp:427 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked the column headings will show as numbers rather than as " +"letters. Letters are default." +msgstr "" +"Če je omogočeno, bodo naslovi stolpcev namesto črk prikazani s številkami. " +"Privzeto so prikazane črke." + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 218 +#: rc.cpp:430 +#, no-c-format +msgid "Show formula &indicator" +msgstr "Prikaži ka&zalec formule" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 221 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked KSpread will display a small blue triangle at the bottom " +"left corner of cells containing formulae. This is useful if you want to protect " +"cells with formulae." +msgstr "" +"Če je omogočeno, bo v spodjem levem kotu celic, ki vsebujejo formule, prikazan " +"majhen moder trikotnik. To pride prav, ko želite zaščititi celice s formulami." + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 229 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Prikaži &mrežo" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 232 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the grid (the cell limits) will be shown. This is default. If you " +"uncheck it, the grid willl be hidden." +msgstr "" +"Če je omogočeno, bo mreža (meje celic) prikazana. To je privzeta nastavitev. Če " +"je onemogočeno, bo mreža skrita." + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 240 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "&Automatic recalculation" +msgstr "S&amodejno preračunanje" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 243 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting controls whether formulae are recalculated automatically when the " +"value of any cell they refer to changes." +msgstr "" +"Ta nastavitev določa, ali se formule preračunavajo samodejno, ko se spremeni " +"vrednost v celicah, na katere se sklicuje formula." + +#: commands.cc:80 +#, c-format +msgid "Merge Cells %1" +msgstr "Združi celice %1" + +#: commands.cc:108 +msgid "Dissociate Cell" +msgstr "Razdruži celico" + +#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840 +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Preimenuj list" + +#: commands.cc:177 +#, c-format +msgid "Hide Sheet %1" +msgstr "Skrij list %1" + +#: commands.cc:178 kspread_view.cc:833 +msgid "Hide Sheet" +msgstr "Skrij list" + +#: commands.cc:208 +#, c-format +msgid "Show Sheet %1" +msgstr "Prikaži list %1" + +#: commands.cc:209 dialogs/kspread_dlg_show.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:99 +msgid "Show Sheet" +msgstr "Prikaži list" + +#: commands.cc:237 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Dodaj list" + +#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777 +#: kspread_view.cc:6782 +msgid "Remove Sheet" +msgstr "Odstrani list" + +#: commands.cc:287 +msgid "Change Sheet Properties" +msgstr "Spremeni lastnosti lista" + +#: commands.cc:404 kspread_undo.cc:328 kspread_view.cc:749 +msgid "Insert Columns" +msgstr "Vstavi stolpce" + +#: commands.cc:436 commands.cc:537 kspread_undo.cc:727 +msgid "Set Page Layout" +msgstr "Nastavi postavitev strani" + +#: commands.cc:575 +msgid "Remove Link" +msgstr "Odstrani povezavo" + +#: commands.cc:575 +msgid "Set Link" +msgstr "Nastavi povezavo" + +#: commands.cc:626 kspread_canvas.cc:1186 kspread_canvas.cc:1189 +msgid "Resize Object" +msgstr "Spremeni velikost predmeta" + +#: commands.cc:687 +msgid "Cut Object" +msgstr "Izreži predmet" + +#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107 +msgid "Remove Object" +msgstr "Odstrani predmet" + +#: commands.cc:790 +msgid "Insert Object" +msgstr "Vstavi predmet" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 5 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:530 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:715 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cc:52 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:71 functions.cc:333 kspread_view.cc:710 +#: xml_doc.cc:5337 xml_doc.cc:5706 xml_doc.cc:5808 xml_doc.cc:5820 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: functions.cc:335 +msgid "Whole number (like 1, 132, 2344)" +msgstr "Celo število (kot 1, 132, 2344)" + +#: functions.cc:337 +msgid "A truth value (TRUE or FALSE)" +msgstr "Logična vrednost (TRUE ali FALSE)" + +#: functions.cc:339 +msgid "A floating point value (like 1.3, 0.343, 253 )" +msgstr "Realno število (kot 1,3, 0,343, 253)" + +#: functions.cc:341 +msgid "Any kind of value" +msgstr "Katerakoli vrednost" + +#: functions.cc:348 +msgid "A range of strings" +msgstr "Obseg nizov" + +#: functions.cc:350 +msgid "A range of whole numbers (like 1, 132, 2344)" +msgstr "Obseg celih števil (npr. 1, 132, 2344)" + +#: functions.cc:352 +msgid "A range of truth values (TRUE or FALSE)" +msgstr "Obseg logičnih vrednosti (TRUE ali FALSE)" + +#: functions.cc:354 +msgid "A range of floating point values (like 1.3, 0.343, 253 )" +msgstr "Obseg vrednosti števil s plavajočo vejico (npr. 1,3, 0,343, 253)" + +#: functions.cc:356 +msgid "A range of any kind of values" +msgstr "Obseg katerikolih vrednosti" + +#: functions.cc:458 +msgid "<p>" +msgstr "<p>" + +#: functions.cc:468 +msgid "<p><b>Return type: </b>" +msgstr "<p><b>Vrnjen tip: </b>" + +#: functions.cc:474 +msgid "<h2>Syntax</h2><ul>" +msgstr "<h2>Skladnja</h2><ul>" + +#: functions.cc:486 +msgid "<h2>Parameters</h2><ul>" +msgstr "<h2>Parametri</h2><ul>" + +#: functions.cc:490 +msgid "<li><b>Comment:</b> " +msgstr "<li><b>Komentar:</b> " + +#: functions.cc:492 +msgid "<br><b>Type:</b> " +msgstr "<br><b>Tip:</b> " + +#: functions.cc:500 +msgid "<h2>Examples</h2><ul>" +msgstr "<h2>Primeri</h2><ul>" + +#: functions.cc:512 +msgid "<h2>Related Functions</h2><ul>" +msgstr "<h2>Povezane funkcije</h2><ul>" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:285 +#: kspread_autofill.cc:146 +msgid "January" +msgstr "januar" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:286 +#: kspread_autofill.cc:147 +msgid "February" +msgstr "februar" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:287 +#: kspread_autofill.cc:148 +msgid "March" +msgstr "marec" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:288 +#: kspread_autofill.cc:149 +msgid "April" +msgstr "april" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:115 dialogs/kspread_dlg_list.cc:131 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:289 kspread_autofill.cc:150 +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:290 +#: kspread_autofill.cc:151 +msgid "June" +msgstr "junij" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:291 +#: kspread_autofill.cc:152 +msgid "July" +msgstr "julij" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:292 +#: kspread_autofill.cc:153 +msgid "August" +msgstr "avgust" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:293 +#: kspread_autofill.cc:154 +msgid "September" +msgstr "september" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:294 +#: kspread_autofill.cc:155 +msgid "October" +msgstr "oktober" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:295 +#: kspread_autofill.cc:156 +msgid "November" +msgstr "november" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:296 +#: kspread_autofill.cc:157 +msgid "December" +msgstr "december" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:127 kspread_autofill.cc:163 +msgid "Jan" +msgstr "jan." + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:128 kspread_autofill.cc:164 +msgid "Feb" +msgstr "feb." + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:129 kspread_autofill.cc:165 +msgid "Mar" +msgstr "mar." + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:130 kspread_autofill.cc:166 +msgid "Apr" +msgstr "apr." + +#: kspread_autofill.cc:167 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "maj" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:132 kspread_autofill.cc:168 +msgid "Jun" +msgstr "jun." + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:133 kspread_autofill.cc:169 +msgid "Jul" +msgstr "jul." + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:134 kspread_autofill.cc:170 +msgid "Aug" +msgstr "avg." + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:135 kspread_autofill.cc:171 +msgid "Sep" +msgstr "sep." + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:136 kspread_autofill.cc:172 +msgid "Oct" +msgstr "okt." + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:137 kspread_autofill.cc:173 +msgid "Nov" +msgstr "nov." + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:138 kspread_autofill.cc:174 +msgid "Dec" +msgstr "dec." + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192 +msgid "Mon" +msgstr "pon" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:151 kspread_autofill.cc:193 +msgid "Tue" +msgstr "tor" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:152 kspread_autofill.cc:194 +msgid "Wed" +msgstr "sre" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:153 kspread_autofill.cc:195 +msgid "Thu" +msgstr "čet" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:154 kspread_autofill.cc:196 +msgid "Fri" +msgstr "pet" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:155 kspread_autofill.cc:197 +msgid "Sat" +msgstr "sob" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:156 kspread_autofill.cc:198 +msgid "Sun" +msgstr "ned" + +#: kspread_canvas.cc:1261 +msgid "" +"This link points to the program or script '%1'.\n" +"Malicious programs can harm your computer. Are you sure that you want to run " +"this program?" +msgstr "" +"Ta povezava kaže na program ali skript »%1«.\n" +"Zlonamerni programi lahko škodujejo vašemu računalniku. Ste prepričani, da " +"želite zagnati ta program?" + +#: kspread_canvas.cc:1265 +msgid "Open Link?" +msgstr "Odprem povezavo?" + +#: kspread_canvas.cc:3236 +msgid "" +"_: Spreadsheet cell\n" +"Cell " +msgstr "Celica" + +#: kspread_canvas.cc:3242 +msgid "" +"_: character (\n" +"left paren" +msgstr "levi oklepaj" + +#: kspread_canvas.cc:3243 +msgid "" +"_: character )\n" +"right paren" +msgstr "desni oklepaj" + +#: kspread_canvas.cc:3244 +msgid "" +"_: character :\n" +"colon" +msgstr "dvopičje" + +#: kspread_canvas.cc:3245 +msgid "" +"_: character ;\n" +"semicolon" +msgstr "podpičje" + +#: kspread_canvas.cc:3246 +msgid "" +"_: character =\n" +"equals" +msgstr "je enako" + +#: kspread_canvas.cc:3247 +msgid "" +"_: character .\n" +"point" +msgstr "pika" + +#: kspread_canvas.cc:3248 +msgid "" +"_: character ,\n" +"comma" +msgstr "vejica" + +#: kspread_canvas.cc:3249 +msgid "" +"_: characters ..\n" +" dot dot " +msgstr " dve piki " + +#: kspread_canvas.cc:3250 +msgid "" +"_: Spreadsheet formula\n" +" Formula " +msgstr " formula " + +#: kspread_canvas.cc:5039 +msgid "Height: %1 %2" +msgstr "Višina: %1 %2" + +#: kspread_canvas.cc:5043 +msgid "Hide Row" +msgstr "Skrij vrstico" + +#: kspread_canvas.cc:5740 +msgid "Width: %1 %2" +msgstr "Širina: %1 %2" + +#: kspread_canvas.cc:5745 +msgid "Hide Column" +msgstr "Skrij stolpec" + +#: kspread_canvas.cc:6148 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" + +#: kspread_cell.cc:1158 +msgid "REFERENCE TO COLUMN OR ROW IS OUT OF RANGE" +msgstr "SKLICEVANJE NA STOLPEC ALI VRSTICO JE IZVEN OBSEGA" + +#: kspread_cell.cc:2054 +msgid "" +"Error in cell %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Napaka v celici %1\n" +"\n" + +#: kspread_doc.cc:984 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." +msgstr "" +"Neveljavna datoteka OASIS OpenDocument. Značka office:body ni bila najdena." + +#: kspread_doc.cc:999 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +msgstr "" +"Neveljavna datoteka OASIS OpenDocument. Znotraj office:body ni bila najdena " +"nobena značka." + +#: kspread_doc.cc:1001 +msgid "" +"This document is not a spreadsheet, but %1. Please try opening it with the " +"appropriate application." +msgstr "" +"Ta dokument ni preglednica, ampak %1. Prosimo, poskusite ga odpreti z ustreznim " +"programom." + +#: kspread_doc.cc:1089 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kspread or " +"application/vnd.kde.kspread, got %1" +msgstr "" +"Neveljaven dokument. Pričakovana je zvrst MIME application/x-kspread ali " +"application/vnd.kde.kspread, dobljena je %1" + +#: kspread_doc.cc:1097 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KSpread (syntax version: %1)\n" +"When you open it with this version of KSpread, some information may be lost." +msgstr "" +"Ta dokument je bil ustvarjen z novejšo različico programa KSpread (različica " +"skladnje %1)\n" +"Ko ga boste odprli s to različico KSpreada, bodo nekatere informacije lahko " +"izgubljene." + +#: kspread_doc.cc:1099 +msgid "File Format Mismatch" +msgstr "Neujemanje vrst datotek" + +#: kspread_doc.cc:1162 +msgid "Styles cannot be loaded." +msgstr "Slogi ne morejo biti naloženi." + +#: kspread_doc.cc:1172 +msgid "Invalid document. No map tag." +msgstr "Neveljaven dokument. Ni kartne oznake." + +#: kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3101 +msgid "Australia" +msgstr "Avstralija" + +#: kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3064 kspread_format.cc:3065 +#: kspread_format.cc:3066 kspread_format.cc:3067 +msgid "Dollar" +msgstr "dolar" + +#: kspread_format.cc:3064 kspread_format.cc:3131 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: kspread_format.cc:3065 +msgid "Caribbea" +msgstr "Karibi" + +#: kspread_format.cc:3066 kspread_format.cc:3264 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nova Zelandija" + +#: kspread_format.cc:3067 kspread_format.cc:3336 kspread_format.cc:3337 +#: kspread_format.cc:3338 +msgid "United States" +msgstr "Združene države" + +#: kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3102 kspread_format.cc:3103 +msgid "Austria" +msgstr "Avstrija" + +#: kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3072 kspread_format.cc:3073 +#: kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3075 kspread_format.cc:3076 +#: kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3078 kspread_format.cc:3079 +#: kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3081 kspread_format.cc:3082 +#: kspread_format.cc:3083 kspread_format.cc:3093 kspread_format.cc:3102 +#: kspread_format.cc:3110 kspread_format.cc:3169 kspread_format.cc:3171 +#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3175 kspread_format.cc:3179 +#: kspread_format.cc:3183 kspread_format.cc:3187 kspread_format.cc:3197 +#: kspread_format.cc:3206 kspread_format.cc:3210 kspread_format.cc:3231 +#: kspread_format.cc:3242 kspread_format.cc:3245 kspread_format.cc:3250 +#: kspread_format.cc:3260 kspread_format.cc:3283 kspread_format.cc:3294 +#: kspread_format.cc:3297 kspread_format.cc:3305 kspread_format.cc:3309 +msgid "Euro" +msgstr "evro" + +#: kspread_format.cc:3072 kspread_format.cc:3110 kspread_format.cc:3111 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" + +#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3169 kspread_format.cc:3170 +msgid "Finland" +msgstr "Finska" + +#: kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3172 +msgid "France" +msgstr "Francija" + +#: kspread_format.cc:3075 kspread_format.cc:3179 kspread_format.cc:3180 +msgid "Germany" +msgstr "Nemčija" + +#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3183 kspread_format.cc:3184 +msgid "Greece" +msgstr "Grčija" + +#: kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3206 kspread_format.cc:3207 +#: kspread_format.cc:3208 +msgid "Ireland" +msgstr "Irska" + +#: kspread_format.cc:3078 kspread_format.cc:3210 kspread_format.cc:3211 +msgid "Italy" +msgstr "Italija" + +#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3231 kspread_format.cc:3232 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" + +#: kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3250 +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: kspread_format.cc:3081 kspread_format.cc:3260 kspread_format.cc:3261 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" + +#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3283 kspread_format.cc:3284 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalska" + +#: kspread_format.cc:3083 kspread_format.cc:3309 kspread_format.cc:3310 +msgid "Spain" +msgstr "Španija" + +#: kspread_format.cc:3085 kspread_format.cc:3335 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Združeno kraljestvo" + +#: kspread_format.cc:3085 +msgid "Pound" +msgstr "funt" + +#: kspread_format.cc:3087 kspread_format.cc:3213 +msgid "Japan" +msgstr "Japonska" + +#: kspread_format.cc:3087 kspread_format.cc:3213 +msgid "Yen" +msgstr "jen" + +#: kspread_format.cc:3089 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: kspread_format.cc:3089 +msgid "Afghani" +msgstr "afgan" + +#: kspread_format.cc:3089 +msgid "AFA" +msgstr "AFA" + +#: kspread_format.cc:3090 +msgid "Albania" +msgstr "Albanija" + +#: kspread_format.cc:3090 +msgid "Lek" +msgstr "lek" + +#: kspread_format.cc:3091 +msgid "Algeria" +msgstr "Alžirija" + +#: kspread_format.cc:3091 +msgid "Algerian Dinar" +msgstr "alžirski dinar" + +#: kspread_format.cc:3091 +msgid "DZD" +msgstr "DZD" + +#: kspread_format.cc:3092 +msgid "American Samoa" +msgstr "Ameriška Samoa" + +#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3123 kspread_format.cc:3157 +#: kspread_format.cc:3158 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3241 kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3274 kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cc:3285 kspread_format.cc:3330 kspread_format.cc:3336 +#: kspread_format.cc:3344 +msgid "US Dollar" +msgstr "ameriški dolar" + +#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3123 kspread_format.cc:3157 +#: kspread_format.cc:3158 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3241 kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3274 kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cc:3285 kspread_format.cc:3330 kspread_format.cc:3336 +#: kspread_format.cc:3344 +msgid "USD" +msgstr "USD" + +#: kspread_format.cc:3093 kspread_format.cc:3094 +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +#: kspread_format.cc:3093 kspread_format.cc:3102 kspread_format.cc:3110 +#: kspread_format.cc:3169 kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3173 +#: kspread_format.cc:3175 kspread_format.cc:3179 kspread_format.cc:3183 +#: kspread_format.cc:3187 kspread_format.cc:3197 kspread_format.cc:3206 +#: kspread_format.cc:3210 kspread_format.cc:3231 kspread_format.cc:3242 +#: kspread_format.cc:3245 kspread_format.cc:3250 kspread_format.cc:3260 +#: kspread_format.cc:3283 kspread_format.cc:3294 kspread_format.cc:3297 +#: kspread_format.cc:3305 kspread_format.cc:3309 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: kspread_format.cc:3094 +msgid "Andorran Peseta" +msgstr "andorska pezeta" + +#: kspread_format.cc:3094 +msgid "ADP" +msgstr "ADP" + +#: kspread_format.cc:3095 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: kspread_format.cc:3095 +msgid "Kwanza" +msgstr "kvanza" + +#: kspread_format.cc:3095 +msgid "AOA" +msgstr "AOA" + +#: kspread_format.cc:3096 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: kspread_format.cc:3096 kspread_format.cc:3154 kspread_format.cc:3186 +#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3292 kspread_format.cc:3293 +#: kspread_format.cc:3295 +msgid "East Caribbean Dollar" +msgstr "vzhodnokaribski dolar" + +#: kspread_format.cc:3096 kspread_format.cc:3097 kspread_format.cc:3186 +#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3292 kspread_format.cc:3293 +#: kspread_format.cc:3295 +msgid "XCD" +msgstr "XCD" + +#: kspread_format.cc:3097 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "Antigva in Barabuda" + +#: kspread_format.cc:3097 +msgid "East Carribean Dollar" +msgstr "vzhodnokaribski dolar" + +#: kspread_format.cc:3098 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: kspread_format.cc:3098 +msgid "Argentine Peso" +msgstr "argentinski peso" + +#: kspread_format.cc:3098 +msgid "ARS" +msgstr "ARS" + +#: kspread_format.cc:3099 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenija" + +#: kspread_format.cc:3099 +msgid "Armenian Dram" +msgstr "armenski dram" + +#: kspread_format.cc:3099 +msgid "AMD" +msgstr "AMD" + +#: kspread_format.cc:3100 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: kspread_format.cc:3100 +msgid "Aruban Guilder" +msgstr "arubski gulden" + +#: kspread_format.cc:3100 +msgid "AWG" +msgstr "AWG" + +#: kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3139 kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cc:3196 kspread_format.cc:3217 kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3331 +msgid "Australian Dollar" +msgstr "avstralski dolar" + +#: kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3139 kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cc:3196 kspread_format.cc:3217 kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3331 +msgid "AUD" +msgstr "AUD" + +#: kspread_format.cc:3103 +msgid "Schilling" +msgstr "šiling" + +#: kspread_format.cc:3103 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kspread_format.cc:3104 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbejdžan" + +#: kspread_format.cc:3104 +msgid "Azerbaijanian Manat" +msgstr "azerbejdžanski manat" + +#: kspread_format.cc:3104 +msgid "AZM" +msgstr "AZM" + +#: kspread_format.cc:3105 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahami" + +#: kspread_format.cc:3105 +msgid "Bahamian Dollar" +msgstr "bahamski dolar" + +#: kspread_format.cc:3105 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: kspread_format.cc:3106 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrajn" + +#: kspread_format.cc:3106 +msgid "Bahraini Dinar" +msgstr "bahrajnski dinar" + +#: kspread_format.cc:3106 +msgid "BHD" +msgstr "BHD" + +#: kspread_format.cc:3107 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeš" + +#: kspread_format.cc:3107 +msgid "Taka" +msgstr "taka" + +#: kspread_format.cc:3107 +msgid "BDT" +msgstr "BDT" + +#: kspread_format.cc:3108 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: kspread_format.cc:3108 +msgid "Barbados Dollar" +msgstr "barbadoški dolar" + +#: kspread_format.cc:3108 +msgid "BBD" +msgstr "BBD" + +#: kspread_format.cc:3109 +msgid "Belarus" +msgstr "Belorusija" + +#: kspread_format.cc:3109 +msgid "Belarussian Ruble" +msgstr "beloruski rubelj" + +#: kspread_format.cc:3109 +msgid "p." +msgstr "p." + +#: kspread_format.cc:3111 kspread_format.cc:3172 kspread_format.cc:3232 +msgid "Franc" +msgstr "frank" + +#: kspread_format.cc:3111 +msgid "BF" +msgstr "BF" + +#: kspread_format.cc:3112 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: kspread_format.cc:3112 +msgid "Belize Dollar" +msgstr "belizejski dolar" + +#: kspread_format.cc:3112 +msgid "BZ$" +msgstr "BZ$" + +#: kspread_format.cc:3113 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: kspread_format.cc:3113 kspread_format.cc:3127 kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cc:3192 kspread_format.cc:3239 kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cc:3300 kspread_format.cc:3323 +msgid "CFA Franc BCEAO" +msgstr "CFA frank BCEAO" + +#: kspread_format.cc:3113 kspread_format.cc:3127 kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cc:3192 kspread_format.cc:3239 kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cc:3300 kspread_format.cc:3323 +msgid "XOF" +msgstr "XOF" + +#: kspread_format.cc:3114 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudi" + +#: kspread_format.cc:3114 +msgid "Bermudian Dollar" +msgstr "bermudski dolar" + +#: kspread_format.cc:3114 +msgid "BMD" +msgstr "BMD" + +#: kspread_format.cc:3115 kspread_format.cc:3116 +msgid "Bhutan" +msgstr "Butan" + +#: kspread_format.cc:3115 kspread_format.cc:3202 +msgid "Indian Rupee" +msgstr "indijska rupija" + +#: kspread_format.cc:3115 kspread_format.cc:3202 +msgid "INR" +msgstr "INR" + +#: kspread_format.cc:3116 +msgid "Ngultrum" +msgstr "ngultrum" + +#: kspread_format.cc:3116 +msgid "BTN" +msgstr "BTN" + +#: kspread_format.cc:3117 kspread_format.cc:3118 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivija" + +#: kspread_format.cc:3117 +msgid "Boliviano" +msgstr "bolivian" + +#: kspread_format.cc:3117 kspread_format.cc:3342 +msgid "Bs" +msgstr "Bs" + +#: kspread_format.cc:3118 +msgid "Mvdol" +msgstr "Mvdol" + +#: kspread_format.cc:3118 +msgid "BOV" +msgstr "BOV" + +#: kspread_format.cc:3119 +msgid "Bosnia And Herzegovina" +msgstr "Bosna in Hercegovina" + +#: kspread_format.cc:3119 +msgid "Convertible Marks" +msgstr "Konvertibilna marka" + +#: kspread_format.cc:3119 +msgid "BAM" +msgstr "BAM" + +#: kspread_format.cc:3120 +msgid "Botswana" +msgstr "Botsvana" + +#: kspread_format.cc:3120 +msgid "Pula" +msgstr "pula" + +#: kspread_format.cc:3120 +msgid "BWP" +msgstr "BWP" + +#: kspread_format.cc:3121 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvetski otoki" + +#: kspread_format.cc:3121 +msgid "Norvegian Krone" +msgstr "norveška krona" + +#: kspread_format.cc:3121 kspread_format.cc:3314 +msgid "NOK" +msgstr "NOK" + +#: kspread_format.cc:3122 +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilija" + +#: kspread_format.cc:3122 +msgid "Brazilian Real" +msgstr "brazilski real" + +#: kspread_format.cc:3122 +msgid "R$" +msgstr "R$" + +#: kspread_format.cc:3123 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Britanski teritorij v Indijskem oceanu" + +#: kspread_format.cc:3124 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunej Darussalam" + +#: kspread_format.cc:3124 +msgid "Brunei Dollar" +msgstr "brunejski dolar" + +#: kspread_format.cc:3124 +msgid "BND" +msgstr "BND" + +#: kspread_format.cc:3125 kspread_format.cc:3126 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bolgarija" + +#: kspread_format.cc:3125 +msgid "Lev" +msgstr "lev" + +#: kspread_format.cc:3125 +msgid "BGL" +msgstr "BGL" + +#: kspread_format.cc:3126 +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "bolgarski lev" + +#: kspread_format.cc:3126 +msgid "BGN" +msgstr "BGN" + +#: kspread_format.cc:3127 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: kspread_format.cc:3128 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: kspread_format.cc:3128 +msgid "Burundi Franc" +msgstr "burundski frank" + +#: kspread_format.cc:3128 +msgid "BIF" +msgstr "BIF" + +#: kspread_format.cc:3129 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" + +#: kspread_format.cc:3129 +msgid "Riel" +msgstr "riel" + +#: kspread_format.cc:3129 +msgid "KHR" +msgstr "KHR" + +#: kspread_format.cc:3130 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: kspread_format.cc:3130 kspread_format.cc:3134 kspread_format.cc:3135 +#: kspread_format.cc:3143 kspread_format.cc:3162 kspread_format.cc:3176 +msgid "CFA Franc BEAC" +msgstr "CFA frank BEAC" + +#: kspread_format.cc:3130 kspread_format.cc:3134 kspread_format.cc:3135 +#: kspread_format.cc:3143 kspread_format.cc:3162 kspread_format.cc:3176 +msgid "XAF" +msgstr "XAF" + +#: kspread_format.cc:3131 +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "kanadski dolar" + +#: kspread_format.cc:3131 +msgid "CAD" +msgstr "CAD" + +#: kspread_format.cc:3132 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Zelenortski otoki" + +#: kspread_format.cc:3132 +msgid "Cape Verde Escudo" +msgstr "zelenortski eskudo" + +#: kspread_format.cc:3132 +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#: kspread_format.cc:3133 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmanski otoki" + +#: kspread_format.cc:3133 +msgid "Cayman Islands Dollar" +msgstr "kajmanski dolar" + +#: kspread_format.cc:3133 +msgid "KYD" +msgstr "KYD" + +#: kspread_format.cc:3134 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Centralnoafriška republika" + +#: kspread_format.cc:3135 +msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#: kspread_format.cc:3136 kspread_format.cc:3137 +msgid "Chile" +msgstr "Čile" + +#: kspread_format.cc:3136 +msgid "Chilean Peso" +msgstr "čilski peso" + +#: kspread_format.cc:3136 +msgid "Ch$" +msgstr "Ch$" + +#: kspread_format.cc:3137 +msgid "Unidades de fomento" +msgstr "Unidades de fomento" + +#: kspread_format.cc:3137 +msgid "CLF" +msgstr "CLF" + +#: kspread_format.cc:3138 +msgid "China" +msgstr "Kitajska" + +#: kspread_format.cc:3138 +msgid "Yuan Renminbi" +msgstr "juan renminbi" + +#: kspread_format.cc:3138 +msgid "CNY" +msgstr "CNY" + +#: kspread_format.cc:3139 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Božični otoki" + +#: kspread_format.cc:3140 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokosovi otoki" + +#: kspread_format.cc:3141 +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbija" + +#: kspread_format.cc:3141 +msgid "Colombian Peso" +msgstr "kolumbijski peso" + +#: kspread_format.cc:3141 +msgid "C$" +msgstr "C$" + +#: kspread_format.cc:3142 +msgid "Comoros" +msgstr "Komori" + +#: kspread_format.cc:3142 +msgid "Comoro Franc" +msgstr "komorski frank" + +#: kspread_format.cc:3142 +msgid "KMF" +msgstr "KMF" + +#: kspread_format.cc:3143 +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: kspread_format.cc:3144 +msgid "Congo, The Democratic Republic Of" +msgstr "Kongo, demokratična republika" + +#: kspread_format.cc:3144 +msgid "Franc Congolais" +msgstr "kongoški frank" + +#: kspread_format.cc:3144 +msgid "CDF" +msgstr "CDF" + +#: kspread_format.cc:3145 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cookovi otoki" + +#: kspread_format.cc:3145 kspread_format.cc:3264 kspread_format.cc:3268 +#: kspread_format.cc:3281 kspread_format.cc:3324 +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "novozelandski dolar" + +#: kspread_format.cc:3145 kspread_format.cc:3264 kspread_format.cc:3268 +#: kspread_format.cc:3281 kspread_format.cc:3324 +msgid "NZD" +msgstr "NZD" + +#: kspread_format.cc:3146 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: kspread_format.cc:3146 +msgid "Costa Rican Colon" +msgstr "kostariški kolon" + +#: kspread_format.cc:3146 kspread_format.cc:3160 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: kspread_format.cc:3147 +msgid "Cote D'Ivoire" +msgstr "Slonokoščena obala" + +#: kspread_format.cc:3148 +msgid "Croatia" +msgstr "Hrvaška" + +#: kspread_format.cc:3148 +msgid "Croatian kuna" +msgstr "hrvaška kuna" + +#: kspread_format.cc:3148 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: kspread_format.cc:3149 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: kspread_format.cc:3149 +msgid "Cuban Peso" +msgstr "kubanski peso" + +#: kspread_format.cc:3149 +msgid "CUP" +msgstr "CUP" + +#: kspread_format.cc:3150 +msgid "Cyprus" +msgstr "Ciper" + +#: kspread_format.cc:3150 +msgid "Cyprus Pound" +msgstr "ciprski funt" + +#: kspread_format.cc:3150 +msgid "CYP" +msgstr "CYP" + +#: kspread_format.cc:3151 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka republika" + +#: kspread_format.cc:3151 +msgid "Czech Koruna" +msgstr "češka krona" + +#: kspread_format.cc:3151 +msgid "Kc" +msgstr "Kč" + +#: kspread_format.cc:3152 +msgid "Denmark" +msgstr "Danska" + +#: kspread_format.cc:3152 kspread_format.cc:3167 kspread_format.cc:3185 +msgid "Danish Krone" +msgstr "danska krona" + +#: kspread_format.cc:3152 kspread_format.cc:3164 kspread_format.cc:3167 +#: kspread_format.cc:3271 kspread_format.cc:3316 +msgid "kr" +msgstr "kr" + +#: kspread_format.cc:3153 +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibuti" + +#: kspread_format.cc:3153 +msgid "Djibouti Franc" +msgstr "džibutski frank" + +#: kspread_format.cc:3153 +msgid "DJF" +msgstr "DJF" + +#: kspread_format.cc:3154 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: kspread_format.cc:3154 +msgid "RD$" +msgstr "RD$" + +#: kspread_format.cc:3155 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikanska republika" + +#: kspread_format.cc:3155 +msgid "Dominican Peso" +msgstr "dominikanski peso" + +#: kspread_format.cc:3155 +msgid "DOP" +msgstr "DOP" + +#: kspread_format.cc:3156 kspread_format.cc:3157 +msgid "East Timor" +msgstr "Vzhodni Timor" + +#: kspread_format.cc:3156 +msgid "Timor Escudo" +msgstr "timorski eskudo" + +#: kspread_format.cc:3156 +msgid "TPE" +msgstr "TPE" + +#: kspread_format.cc:3158 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvador" + +#: kspread_format.cc:3159 +msgid "Egypt" +msgstr "Egipt" + +#: kspread_format.cc:3159 +msgid "Egyptian Pound" +msgstr "egiptovski funt" + +#: kspread_format.cc:3159 +msgid "EGP" +msgstr "EGP" + +#: kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3161 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: kspread_format.cc:3160 +msgid "El Salvador Colon" +msgstr "salvadorski kolon" + +#: kspread_format.cc:3162 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatorialna Gvineja" + +#: kspread_format.cc:3163 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritreja" + +#: kspread_format.cc:3163 +msgid "Nakfa" +msgstr "nakfa" + +#: kspread_format.cc:3163 +msgid "ERN" +msgstr "ERN" + +#: kspread_format.cc:3164 +msgid "Estonia" +msgstr "Estonija" + +#: kspread_format.cc:3164 +msgid "Kroon" +msgstr "krona" + +#: kspread_format.cc:3165 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopija" + +#: kspread_format.cc:3165 +msgid "Ethiopian Birr" +msgstr "etiopski birr" + +#: kspread_format.cc:3165 +msgid "ETB" +msgstr "ETB" + +#: kspread_format.cc:3166 +msgid "Falkland Island (Malvinas)" +msgstr "Falklandski otoki (Malvinas)" + +#: kspread_format.cc:3166 +msgid "Falkland Islands Pound" +msgstr "falklandski funt" + +#: kspread_format.cc:3166 +msgid "FKP" +msgstr "FKP" + +#: kspread_format.cc:3167 +msgid "Faeroe Islands" +msgstr "Ferski otoki" + +#: kspread_format.cc:3168 +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" + +#: kspread_format.cc:3168 +msgid "Fiji Dollar" +msgstr "fidžski dolar" + +#: kspread_format.cc:3168 +msgid "FJD" +msgstr "FJD" + +#: kspread_format.cc:3170 +msgid "Markka" +msgstr "marka" + +#: kspread_format.cc:3170 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: kspread_format.cc:3172 kspread_format.cc:3232 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: kspread_format.cc:3173 +msgid "French Guiana" +msgstr "Francoska Gvajana" + +#: kspread_format.cc:3174 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Franscoska Polinezija" + +#: kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3345 +msgid "CFP Franc" +msgstr "CFP frank" + +#: kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3345 +msgid "XPF" +msgstr "XPF" + +#: kspread_format.cc:3175 +msgid "Franc Southern Territories" +msgstr "Francoski južni teritoriji" + +#: kspread_format.cc:3176 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: kspread_format.cc:3177 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambija" + +#: kspread_format.cc:3177 +msgid "Dalasi" +msgstr "dalasi" + +#: kspread_format.cc:3177 +msgid "GMD" +msgstr "GMD" + +#: kspread_format.cc:3178 +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzija" + +#: kspread_format.cc:3178 +msgid "Lari" +msgstr "lari" + +#: kspread_format.cc:3178 +msgid "GEL" +msgstr "GEL" + +#: kspread_format.cc:3180 +msgid "German Mark" +msgstr "nemška marka" + +#: kspread_format.cc:3180 +msgid "DM" +msgstr "DM" + +#: kspread_format.cc:3181 +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +#: kspread_format.cc:3181 +msgid "Cedi" +msgstr "cedi" + +#: kspread_format.cc:3181 +msgid "GHC" +msgstr "GHC" + +#: kspread_format.cc:3182 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: kspread_format.cc:3182 +msgid "Gibraltar Pound" +msgstr "gibraltarski funt" + +#: kspread_format.cc:3182 +msgid "GIP" +msgstr "GIP" + +#: kspread_format.cc:3184 +msgid "Drachma" +msgstr "drahma" + +#: kspread_format.cc:3184 +msgid "GRD" +msgstr "GRD" + +#: kspread_format.cc:3185 +msgid "Greenland" +msgstr "Grenlandija" + +#: kspread_format.cc:3185 +msgid "DKK" +msgstr "DKK" + +#: kspread_format.cc:3186 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: kspread_format.cc:3187 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: kspread_format.cc:3188 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: kspread_format.cc:3189 +msgid "Guatemala" +msgstr "Gvatemala" + +#: kspread_format.cc:3189 +msgid "Quetzal" +msgstr "quetzal" + +#: kspread_format.cc:3189 +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: kspread_format.cc:3190 +msgid "Guinea" +msgstr "Gvineja" + +#: kspread_format.cc:3190 +msgid "Guinea Franc" +msgstr "gvinejski frank" + +#: kspread_format.cc:3190 +msgid "GNF" +msgstr "GNF" + +#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3192 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Gvineja-Bissau" + +#: kspread_format.cc:3191 +msgid "Guinea-Bissau Peso" +msgstr "gvineja-bissauski peso" + +#: kspread_format.cc:3191 +msgid "GWP" +msgstr "GWP" + +#: kspread_format.cc:3193 +msgid "Guyana" +msgstr "Gvajana" + +#: kspread_format.cc:3193 +msgid "Guyana Dollar" +msgstr "gvajanski dolar" + +#: kspread_format.cc:3193 +msgid "GYD" +msgstr "GYD" + +#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3195 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: kspread_format.cc:3194 +msgid "Gourde" +msgstr "gourd" + +#: kspread_format.cc:3194 +msgid "HTG" +msgstr "HTG" + +#: kspread_format.cc:3196 +msgid "Heard Island And McDonald Islands" +msgstr "Otok Heard in otok McDonald" + +#: kspread_format.cc:3197 +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "Sveti sedež (država Vatikan)" + +#: kspread_format.cc:3198 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: kspread_format.cc:3198 +msgid "Lempira" +msgstr "lempira" + +#: kspread_format.cc:3198 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: kspread_format.cc:3199 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: kspread_format.cc:3199 +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "honkongški dolar" + +#: kspread_format.cc:3199 +msgid "HKD" +msgstr "HKD" + +#: kspread_format.cc:3200 +msgid "Hungary" +msgstr "Madžarska" + +#: kspread_format.cc:3200 +msgid "Forint" +msgstr "forint" + +#: kspread_format.cc:3200 +msgid "Ft" +msgstr "Ft" + +#: kspread_format.cc:3201 +msgid "Iceland" +msgstr "Islandija" + +#: kspread_format.cc:3201 +msgid "Iceland Krona" +msgstr "islandska krona" + +#: kspread_format.cc:3201 +msgid "kr." +msgstr "kr." + +#: kspread_format.cc:3202 +msgid "India" +msgstr "Indija" + +#: kspread_format.cc:3203 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezija" + +#: kspread_format.cc:3203 +msgid "Rupiah" +msgstr "rupija" + +#: kspread_format.cc:3203 +msgid "Rp" +msgstr "Rp" + +#: kspread_format.cc:3204 +msgid "Iran, Islamic Republic Of" +msgstr "Iran, islamska republika" + +#: kspread_format.cc:3204 +msgid "Iranian Rial" +msgstr "iranski rial" + +#: kspread_format.cc:3204 +msgid "IRR" +msgstr "IRR" + +#: kspread_format.cc:3205 +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: kspread_format.cc:3205 +msgid "Iraqi Dinar" +msgstr "iraški dinar" + +#: kspread_format.cc:3205 +msgid "IQD" +msgstr "IQD" + +#: kspread_format.cc:3207 +msgid "Punt" +msgstr "funt" + +#: kspread_format.cc:3207 +msgid "IR----" +msgstr "IR----" + +#: kspread_format.cc:3208 +msgid "Pence" +msgstr "peni" + +#: kspread_format.cc:3208 +msgid "IEX" +msgstr "IEX" + +#: kspread_format.cc:3209 +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: kspread_format.cc:3209 +msgid "New Israeli Sheqel" +msgstr "novi izraelski šekl" + +#: kspread_format.cc:3209 +msgid "ILS" +msgstr "ILS" + +#: kspread_format.cc:3211 +msgid "Lira" +msgstr "lira" + +#: kspread_format.cc:3211 +msgid "L." +msgstr "L." + +#: kspread_format.cc:3212 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: kspread_format.cc:3212 +msgid "Jamaican Dollar" +msgstr "jamajški dolar" + +#: kspread_format.cc:3212 +msgid "J$" +msgstr "J$" + +#: kspread_format.cc:3213 +msgid "JPY" +msgstr "JPY" + +#: kspread_format.cc:3214 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordanija" + +#: kspread_format.cc:3214 +msgid "Jordanian Dinar" +msgstr "jordanski dinar" + +#: kspread_format.cc:3214 +msgid "JOD" +msgstr "JOD" + +#: kspread_format.cc:3215 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazahstan" + +#: kspread_format.cc:3215 +msgid "Tenge" +msgstr "teng" + +#: kspread_format.cc:3215 +msgid "KZT" +msgstr "KZT" + +#: kspread_format.cc:3216 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenija" + +#: kspread_format.cc:3216 +msgid "Kenyan Shilling" +msgstr "kenijski šiling" + +#: kspread_format.cc:3216 +msgid "KES" +msgstr "KES" + +#: kspread_format.cc:3217 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: kspread_format.cc:3218 +msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" +msgstr "Koreja, demokratična ljudska republika" + +#: kspread_format.cc:3218 +msgid "North Korean Won" +msgstr "severnokorejski von" + +#: kspread_format.cc:3218 +msgid "KPW" +msgstr "KPW" + +#: kspread_format.cc:3219 +msgid "Korea, Republic Of" +msgstr "Koreja, republika" + +#: kspread_format.cc:3219 +msgid "Won" +msgstr "von" + +#: kspread_format.cc:3219 +msgid "KRW" +msgstr "KRW" + +#: kspread_format.cc:3220 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: kspread_format.cc:3220 +msgid "Kuwaiti Dinar" +msgstr "kuvajtski dinar" + +#: kspread_format.cc:3220 +msgid "KWD" +msgstr "KWD" + +#: kspread_format.cc:3221 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgistan" + +#: kspread_format.cc:3221 +msgid "Som" +msgstr "som" + +#: kspread_format.cc:3221 +msgid "KGS" +msgstr "KGS" + +#: kspread_format.cc:3222 +msgid "Lao People's Democratic Republic" +msgstr "Laos, ljudska demokratična republika" + +#: kspread_format.cc:3222 +msgid "Kip" +msgstr "kip" + +#: kspread_format.cc:3222 +msgid "LAK" +msgstr "LAK" + +#: kspread_format.cc:3223 +msgid "Latvia" +msgstr "Latvija" + +#: kspread_format.cc:3223 +msgid "Latvian Lats" +msgstr "latvijski lats" + +#: kspread_format.cc:3223 +msgid "Ls" +msgstr "Ls" + +#: kspread_format.cc:3224 +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: kspread_format.cc:3224 +msgid "Lebanese Pound" +msgstr "libanonski funt" + +#: kspread_format.cc:3224 +msgid "LBP" +msgstr "LBP" + +#: kspread_format.cc:3225 kspread_format.cc:3226 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: kspread_format.cc:3225 kspread_format.cc:3256 kspread_format.cc:3308 +msgid "Rand" +msgstr "rand" + +#: kspread_format.cc:3225 kspread_format.cc:3256 +msgid "ZAR" +msgstr "ZAR" + +#: kspread_format.cc:3226 +msgid "Loti" +msgstr "loti" + +#: kspread_format.cc:3226 +msgid "LSL" +msgstr "LSL" + +#: kspread_format.cc:3227 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberija" + +#: kspread_format.cc:3227 +msgid "Liberian Dollar" +msgstr "liberijski dolar" + +#: kspread_format.cc:3227 +msgid "LRD" +msgstr "LRD" + +#: kspread_format.cc:3228 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "Libija, arabska džamaharija" + +#: kspread_format.cc:3228 +msgid "Lybian Dinar" +msgstr "libijski dinar" + +#: kspread_format.cc:3228 +msgid "LYD" +msgstr "LYD" + +#: kspread_format.cc:3229 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: kspread_format.cc:3229 kspread_format.cc:3317 +msgid "Swiss Franc" +msgstr "švicarski frank" + +#: kspread_format.cc:3229 +msgid "CHF" +msgstr "CHF" + +#: kspread_format.cc:3230 +msgid "Lithuania" +msgstr "Latvija" + +#: kspread_format.cc:3230 +msgid "Lithuanian Litus" +msgstr "latvijski litus" + +#: kspread_format.cc:3230 +msgid "Lt" +msgstr "Lt" + +#: kspread_format.cc:3233 +msgid "Macao" +msgstr "Macao" + +#: kspread_format.cc:3233 +msgid "Pataca" +msgstr "pataka" + +#: kspread_format.cc:3233 +msgid "MOP" +msgstr "MOP" + +#: kspread_format.cc:3234 +msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of" +msgstr "Makedonija" + +#: kspread_format.cc:3234 +msgid "Denar" +msgstr "denar" + +#: kspread_format.cc:3234 +msgid "MKD" +msgstr "MKD" + +#: kspread_format.cc:3235 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: kspread_format.cc:3235 +msgid "Malagasy Franc" +msgstr "malgaški frank" + +#: kspread_format.cc:3235 +msgid "MGF" +msgstr "MGF" + +#: kspread_format.cc:3236 +msgid "Malawi" +msgstr "Malavi" + +#: kspread_format.cc:3236 kspread_format.cc:3349 +msgid "Kwacha" +msgstr "kvača" + +#: kspread_format.cc:3236 +msgid "MWK" +msgstr "MWK" + +#: kspread_format.cc:3237 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malezija" + +#: kspread_format.cc:3237 +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "malezijski ringit" + +#: kspread_format.cc:3237 +msgid "MYR" +msgstr "MYR" + +#: kspread_format.cc:3238 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivi" + +#: kspread_format.cc:3238 +msgid "Rufiyaa" +msgstr "rufija" + +#: kspread_format.cc:3238 +msgid "MVR" +msgstr "MVR" + +#: kspread_format.cc:3239 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: kspread_format.cc:3240 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: kspread_format.cc:3240 +msgid "Maltese Lira" +msgstr "malteška lira" + +#: kspread_format.cc:3240 +msgid "MTL" +msgstr "MTL" + +#: kspread_format.cc:3241 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Maršalovi otoki" + +#: kspread_format.cc:3242 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: kspread_format.cc:3243 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mavertanija" + +#: kspread_format.cc:3243 +msgid "Ouguiya" +msgstr "Ouguija" + +#: kspread_format.cc:3243 +msgid "MRO" +msgstr "MRO" + +#: kspread_format.cc:3244 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricius" + +#: kspread_format.cc:3244 +msgid "Mauritius Rupee" +msgstr "mauricijska rupija" + +#: kspread_format.cc:3244 +msgid "MUR" +msgstr "MUR" + +#: kspread_format.cc:3245 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: kspread_format.cc:3246 kspread_format.cc:3247 +msgid "Mexico" +msgstr "Mehika" + +#: kspread_format.cc:3246 +msgid "Mexican Peso" +msgstr "mehiški peso" + +#: kspread_format.cc:3246 +msgid "MXN" +msgstr "MXN" + +#: kspread_format.cc:3247 +msgid "Mexican Unidad de Inversion (UDI)" +msgstr "mehiški Unidad de Inversion (UDI)" + +#: kspread_format.cc:3247 +msgid "MXV" +msgstr "MXV" + +#: kspread_format.cc:3248 +msgid "Micronesia, Federated States Of" +msgstr "Mikronezija, federacijske države" + +#: kspread_format.cc:3249 +msgid "Moldova, Republic Of" +msgstr "Moldavija" + +#: kspread_format.cc:3249 +msgid "Moldovan Leu" +msgstr "moldavijski lej" + +#: kspread_format.cc:3249 +msgid "MDL" +msgstr "MDL" + +#: kspread_format.cc:3251 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolija" + +#: kspread_format.cc:3251 +msgid "Tugrik" +msgstr "tugrik" + +#: kspread_format.cc:3251 +msgid "MNT" +msgstr "MNT" + +#: kspread_format.cc:3252 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: kspread_format.cc:3253 +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: kspread_format.cc:3253 kspread_format.cc:3346 +msgid "Moroccan Dirham" +msgstr "maroški dirham" + +#: kspread_format.cc:3253 kspread_format.cc:3346 +msgid "MAD" +msgstr "MAD" + +#: kspread_format.cc:3254 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambik" + +#: kspread_format.cc:3254 +msgid "Metical" +msgstr "metikal" + +#: kspread_format.cc:3254 +msgid "MZM" +msgstr "MZM" + +#: kspread_format.cc:3255 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: kspread_format.cc:3255 +msgid "Kyat" +msgstr "kjat" + +#: kspread_format.cc:3255 +msgid "MMK" +msgstr "MMK" + +#: kspread_format.cc:3256 kspread_format.cc:3257 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibija" + +#: kspread_format.cc:3257 +msgid "Namibia Dollar" +msgstr "namibijski dolar" + +#: kspread_format.cc:3257 +msgid "NAD" +msgstr "NAD" + +#: kspread_format.cc:3258 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: kspread_format.cc:3259 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: kspread_format.cc:3259 +msgid "Nepalese Rupee" +msgstr "nepalska rupija" + +#: kspread_format.cc:3259 +msgid "NPR" +msgstr "NPR" + +#: kspread_format.cc:3261 +msgid "Guilder" +msgstr "gulden" + +#: kspread_format.cc:3261 +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: kspread_format.cc:3262 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Nizozemski Antili" + +#: kspread_format.cc:3262 +msgid "Netherlands Antillan Guilder" +msgstr "nizozemski gulden" + +#: kspread_format.cc:3262 +msgid "ANG" +msgstr "ANG" + +#: kspread_format.cc:3263 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nova Kaledonija" + +#: kspread_format.cc:3265 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragva" + +#: kspread_format.cc:3265 +msgid "Cordoba Oro" +msgstr "kordoba oro" + +#: kspread_format.cc:3265 +msgid "NIO" +msgstr "NIO" + +#: kspread_format.cc:3266 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: kspread_format.cc:3267 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigerija" + +#: kspread_format.cc:3267 +msgid "Naira" +msgstr "naira" + +#: kspread_format.cc:3267 +msgid "NGN" +msgstr "NGN" + +#: kspread_format.cc:3268 +msgid "Niue" +msgstr "niue" + +#: kspread_format.cc:3269 +msgid "Norfolk Islands" +msgstr "Norfolški otoki" + +#: kspread_format.cc:3270 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Severnomarijanski otoki" + +#: kspread_format.cc:3271 +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" + +#: kspread_format.cc:3271 kspread_format.cc:3314 +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "norveška krona" + +#: kspread_format.cc:3272 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: kspread_format.cc:3272 +msgid "Rial Omani" +msgstr "omanski rial" + +#: kspread_format.cc:3272 +msgid "OMR" +msgstr "OMR" + +#: kspread_format.cc:3273 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: kspread_format.cc:3273 +msgid "Pakistan Rupee" +msgstr "pakistanska rupija" + +#: kspread_format.cc:3273 +msgid "PKR" +msgstr "PKR" + +#: kspread_format.cc:3274 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: kspread_format.cc:3275 kspread_format.cc:3276 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: kspread_format.cc:3275 +msgid "Balboa" +msgstr "balboa" + +#: kspread_format.cc:3275 +msgid "PAB" +msgstr "PAB" + +#: kspread_format.cc:3277 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Gvineja" + +#: kspread_format.cc:3277 +msgid "Kina" +msgstr "kina" + +#: kspread_format.cc:3277 +msgid "PGK" +msgstr "PGK" + +#: kspread_format.cc:3278 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paragvaj" + +#: kspread_format.cc:3278 +msgid "Guarani" +msgstr "gvaran" + +#: kspread_format.cc:3278 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: kspread_format.cc:3279 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: kspread_format.cc:3279 +msgid "Nuevo Sol" +msgstr "novi sol" + +#: kspread_format.cc:3279 +msgid "PEN" +msgstr "PEN" + +#: kspread_format.cc:3280 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipini" + +#: kspread_format.cc:3280 +msgid "Philippine Peso" +msgstr "filipinski peso" + +#: kspread_format.cc:3280 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" + +#: kspread_format.cc:3281 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: kspread_format.cc:3282 +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" + +#: kspread_format.cc:3282 +msgid "Zloty" +msgstr "zlot" + +#: kspread_format.cc:3282 +msgid "zt" +msgstr "zt" + +#: kspread_format.cc:3284 +msgid "Escudo" +msgstr "eskudo" + +#: kspread_format.cc:3284 +msgid "Esc." +msgstr "Esc." + +#: kspread_format.cc:3285 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portoriko" + +#: kspread_format.cc:3286 +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: kspread_format.cc:3286 +msgid "Qatari Rial" +msgstr "katarski rial" + +#: kspread_format.cc:3286 +msgid "QAR" +msgstr "QAR" + +#: kspread_format.cc:3287 +msgid "Romania" +msgstr "Romunija" + +#: kspread_format.cc:3287 +msgid "Leu" +msgstr "lej" + +#: kspread_format.cc:3287 +msgid "LEI" +msgstr "LEI" + +#: kspread_format.cc:3288 kspread_format.cc:3289 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Ruska federacija" + +#: kspread_format.cc:3288 kspread_format.cc:3289 +msgid "Russian Ruble" +msgstr "ruski rubelj" + +#: kspread_format.cc:3288 +msgid "RUR" +msgstr "RUR" + +#: kspread_format.cc:3289 +msgid "RUB" +msgstr "RUB" + +#: kspread_format.cc:3290 +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: kspread_format.cc:3290 +msgid "Rwanda Franc" +msgstr "ruandski frank" + +#: kspread_format.cc:3290 +msgid "RWF" +msgstr "RWF" + +#: kspread_format.cc:3291 +msgid "Saint Helena" +msgstr "Sveta Helena" + +#: kspread_format.cc:3291 +msgid "Saint Helena Pound" +msgstr "Svete Helene funt" + +#: kspread_format.cc:3291 +msgid "SHP" +msgstr "SHP" + +#: kspread_format.cc:3292 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "Saint Kitts in Nevis" + +#: kspread_format.cc:3293 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Sveta Lucija" + +#: kspread_format.cc:3294 +msgid "Saint Pierre And Miquelon" +msgstr "Saint Pierre in Miquelon" + +#: kspread_format.cc:3295 +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" +msgstr "Saint Vincent in Grenadini" + +#: kspread_format.cc:3296 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: kspread_format.cc:3296 +msgid "Tala" +msgstr "tala" + +#: kspread_format.cc:3296 +msgid "WST" +msgstr "WST" + +#: kspread_format.cc:3297 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: kspread_format.cc:3298 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "Sao Tome in Principe" + +#: kspread_format.cc:3298 +msgid "Dobra" +msgstr "dobra" + +#: kspread_format.cc:3298 +msgid "STD" +msgstr "STD" + +#: kspread_format.cc:3299 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Savdska Arabija" + +#: kspread_format.cc:3299 +msgid "Saudi Riyal" +msgstr "savdski rial" + +#: kspread_format.cc:3299 +msgid "SAR" +msgstr "SAR" + +#: kspread_format.cc:3300 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: kspread_format.cc:3301 +msgid "Seychelles" +msgstr "Sejšeli" + +#: kspread_format.cc:3301 +msgid "Seychelles Rupee" +msgstr "sejšelska rupija" + +#: kspread_format.cc:3301 +msgid "SCR" +msgstr "SCR" + +#: kspread_format.cc:3302 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: kspread_format.cc:3302 +msgid "Leone" +msgstr "leon" + +#: kspread_format.cc:3302 +msgid "SLL" +msgstr "SLL" + +#: kspread_format.cc:3303 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: kspread_format.cc:3303 +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "singapurski dolar" + +#: kspread_format.cc:3303 +msgid "SGD" +msgstr "SGD" + +#: kspread_format.cc:3304 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovaška" + +#: kspread_format.cc:3304 +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovaška krona" + +#: kspread_format.cc:3304 +msgid "Sk" +msgstr "Sk" + +#: kspread_format.cc:3305 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenija" + +#: kspread_format.cc:3306 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Salomonski otoki" + +#: kspread_format.cc:3306 +msgid "Solomon Islands Dollar" +msgstr "salomonski dolar" + +#: kspread_format.cc:3306 +msgid "SBD" +msgstr "SBD" + +#: kspread_format.cc:3307 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalija" + +#: kspread_format.cc:3307 +msgid "Somali Shilling" +msgstr "somalski šiling" + +#: kspread_format.cc:3307 +msgid "SOS" +msgstr "SOS" + +#: kspread_format.cc:3308 +msgid "South Africa" +msgstr "Južnoafriška republika" + +#: kspread_format.cc:3308 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: kspread_format.cc:3310 +msgid "Peseta" +msgstr "pezeta" + +#: kspread_format.cc:3310 +msgid "Pts" +msgstr "Pts" + +#: kspread_format.cc:3311 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Šri Lanka" + +#: kspread_format.cc:3311 +msgid "Sri Lanka Rupee" +msgstr "šrilanška rupija" + +#: kspread_format.cc:3311 +msgid "LKR" +msgstr "LKR" + +#: kspread_format.cc:3312 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: kspread_format.cc:3312 +msgid "Sudanese Dinar" +msgstr "sudanski dinar" + +#: kspread_format.cc:3312 +msgid "SDD" +msgstr "SDD" + +#: kspread_format.cc:3313 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: kspread_format.cc:3313 +msgid "Suriname Guilder" +msgstr "Surinamski gulden" + +#: kspread_format.cc:3313 +msgid "SRG" +msgstr "SRG" + +#: kspread_format.cc:3314 +msgid "Svalbard And Jan Mayen" +msgstr "Svalbard in Jan Mayen" + +#: kspread_format.cc:3315 +msgid "Swaziland" +msgstr "Svazi" + +#: kspread_format.cc:3315 +msgid "Lilangeni" +msgstr "lilangeni" + +#: kspread_format.cc:3315 +msgid "SZL" +msgstr "SZL" + +#: kspread_format.cc:3316 +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" + +#: kspread_format.cc:3316 +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Švedska krona" + +#: kspread_format.cc:3317 +msgid "Switzerland" +msgstr "Švica" + +#: kspread_format.cc:3317 +msgid "SFr." +msgstr "SFr." + +#: kspread_format.cc:3318 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "Sirija, arabska republika" + +#: kspread_format.cc:3318 +msgid "Syrian Pound" +msgstr "sirijski funt" + +#: kspread_format.cc:3318 +msgid "SYP" +msgstr "SYP" + +#: kspread_format.cc:3319 +msgid "Taiwan, Province Of China" +msgstr "Tajvan, kitajska provinca" + +#: kspread_format.cc:3319 +msgid "New Taiwan Dollar" +msgstr "novi tajvanski dolar" + +#: kspread_format.cc:3319 +msgid "TWD" +msgstr "TWD" + +#: kspread_format.cc:3320 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistan" + +#: kspread_format.cc:3320 +msgid "Somoni" +msgstr "somon" + +#: kspread_format.cc:3320 +msgid "TJS" +msgstr "TJS" + +#: kspread_format.cc:3321 +msgid "Tanzania, United Republic Of" +msgstr "Tanzanija, združena republika" + +#: kspread_format.cc:3321 +msgid "Tanzanian Shilling" +msgstr "tanzanijski šiling" + +#: kspread_format.cc:3321 +msgid "TZS" +msgstr "TZS" + +#: kspread_format.cc:3322 +msgid "Thailand" +msgstr "Tajska" + +#: kspread_format.cc:3322 +msgid "Baht" +msgstr "bat" + +#: kspread_format.cc:3322 +msgid "THB" +msgstr "THB" + +#: kspread_format.cc:3323 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: kspread_format.cc:3324 +msgid "Tokelau" +msgstr "tokelau" + +#: kspread_format.cc:3325 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: kspread_format.cc:3325 +msgid "Pa'anga" +msgstr "panga" + +#: kspread_format.cc:3325 +msgid "TOP" +msgstr "TOP" + +#: kspread_format.cc:3326 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "Trinidad in Tobago" + +#: kspread_format.cc:3326 +msgid "Trinidad and Tobago Dollar" +msgstr "trinidaški in tobaški dolar" + +#: kspread_format.cc:3326 +msgid "TT$" +msgstr "TT$" + +#: kspread_format.cc:3327 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunizija" + +#: kspread_format.cc:3327 +msgid "Tunisian Dinar" +msgstr "tunizijski dinar" + +#: kspread_format.cc:3327 +msgid "TND" +msgstr "TND" + +#: kspread_format.cc:3328 +msgid "Turkey" +msgstr "Turčija" + +#: kspread_format.cc:3328 +msgid "Turkish Lira" +msgstr "turška lira" + +#: kspread_format.cc:3328 +msgid "TL" +msgstr "TL" + +#: kspread_format.cc:3329 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: kspread_format.cc:3329 +msgid "Manat" +msgstr "manat" + +#: kspread_format.cc:3329 +msgid "TMM" +msgstr "TMM" + +#: kspread_format.cc:3330 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "Otoki Turks in Caicos" + +#: kspread_format.cc:3331 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: kspread_format.cc:3332 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: kspread_format.cc:3332 +msgid "Uganda Shilling" +msgstr "ugandski šiling" + +#: kspread_format.cc:3332 +msgid "UGX" +msgstr "UGX" + +#: kspread_format.cc:3333 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: kspread_format.cc:3333 +msgid "Hryvnia" +msgstr "hrivina" + +#: kspread_format.cc:3333 +msgid "UAH" +msgstr "UAH" + +#: kspread_format.cc:3334 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Združeni arabski emirati" + +#: kspread_format.cc:3334 +msgid "UAE Dirham" +msgstr "ZAE dinar" + +#: kspread_format.cc:3334 +msgid "AED" +msgstr "AED" + +#: kspread_format.cc:3335 +msgid "Pound Sterling" +msgstr "funt šterling" + +#: kspread_format.cc:3335 +msgid "GBP" +msgstr "GBP" + +#: kspread_format.cc:3337 +msgid "US Dollar (Next day)" +msgstr "ameriški dolar (naslednji dan)" + +#: kspread_format.cc:3337 +msgid "USN" +msgstr "USN" + +#: kspread_format.cc:3338 +msgid "US Dollar (Same day)" +msgstr "ameriški dolar (isti dan)" + +#: kspread_format.cc:3338 +msgid "USS" +msgstr "USS" + +#: kspread_format.cc:3339 +msgid "Uruguay" +msgstr "Urugvaj" + +#: kspread_format.cc:3339 +msgid "Peso Uruguayo" +msgstr "urugvajski peso" + +#: kspread_format.cc:3339 +msgid "NU$" +msgstr "NU$" + +#: kspread_format.cc:3340 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: kspread_format.cc:3340 +msgid "Uzbekistan Sum" +msgstr "uzbekistanski sum" + +#: kspread_format.cc:3340 +msgid "UZS" +msgstr "UZS" + +#: kspread_format.cc:3341 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: kspread_format.cc:3341 +msgid "Vatu" +msgstr "vatu" + +#: kspread_format.cc:3341 +msgid "VUV" +msgstr "VUV" + +#: kspread_format.cc:3342 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: kspread_format.cc:3342 +msgid "Bolivar" +msgstr "bolivar" + +#: kspread_format.cc:3343 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" + +#: kspread_format.cc:3343 +msgid "Dong" +msgstr "dong" + +#: kspread_format.cc:3343 +msgid "VND" +msgstr "VND" + +#: kspread_format.cc:3344 +msgid "Virgin Islands" +msgstr "Deviški otoki" + +#: kspread_format.cc:3345 +msgid "Wallis And Futuna" +msgstr "Wallis in Futuna" + +#: kspread_format.cc:3346 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Zahodna Sahara" + +#: kspread_format.cc:3347 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: kspread_format.cc:3347 +msgid "Yemeni Rial" +msgstr "jemenski rial" + +#: kspread_format.cc:3347 +msgid "YER" +msgstr "YER" + +#: kspread_format.cc:3348 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslavija" + +#: kspread_format.cc:3348 +msgid "Yugoslavian Dinar" +msgstr "jugoslovanski dinar" + +#: kspread_format.cc:3348 +msgid "YUM" +msgstr "YUM" + +#: kspread_format.cc:3349 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambija" + +#: kspread_format.cc:3349 +msgid "ZMK" +msgstr "ZMK" + +#: kspread_format.cc:3350 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabve" + +#: kspread_format.cc:3350 +msgid "Zimbabwe Dollar" +msgstr "zimbabveški dolar" + +#: kspread_format.cc:3350 +msgid "ZWD" +msgstr "ZWD" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:445 kspread_functions_information.cc:129 +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1777 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:447 +#: kspread_functions_information.cc:131 +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: kspread_map.cc:82 +#, c-format +msgid "Sheet%1" +msgstr "List%1" + +#: kspread_map.cc:357 +msgid "This document has no sheets (tables)." +msgstr "Ta dokument nima listov (tabel)." + +#: kspread_numformat.cc:1237 valueformatter.cc:435 +msgid "PM" +msgstr "pop." + +#: kspread_numformat.cc:1239 valueformatter.cc:435 +msgid "AM" +msgstr "dop." + +#: kspread_sheet.cc:1839 kspread_view.cc:570 +msgid "Vertical Text" +msgstr "Navpično besedilo" + +#: kspread_sheet.cc:1867 +msgid "Add Comment" +msgstr "Dodaj zaznamek" + +#: kspread_sheet.cc:1903 +msgid "Remove Comment" +msgstr "Odstrani zaznamek" + +#: kspread_sheet.cc:1954 +msgid "Change Border Color" +msgstr "Spremeni barvo roba" + +#: kspread_sheet.cc:2286 +msgid "Format Percent" +msgstr "Oblika odstotka" + +#: kspread_sheet.cc:2915 +msgid "Dependency" +msgstr "Odvisnost" + +#: kspread_sheet.cc:4223 +msgid "Multirow" +msgstr "Več vrstic" + +#: kspread_sheet.cc:4328 +msgid "Change Precision" +msgstr "Spremeni natančnost" + +#: kspread_sheet.cc:4361 +msgid "Apply Style" +msgstr "Uporabi slog" + +#: kspread_sheet.cc:4403 +msgid "Format Money" +msgstr "Denarna oblika" + +#: kspread_sheet.cc:4451 kspread_view.cc:576 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Povečaj zamik" + +#: kspread_sheet.cc:4506 kspread_view.cc:581 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zmanjšaj zamik" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:792 kspread_sheet.cc:4761 +msgid "Default Parameters" +msgstr "Privzeti parametri" + +#: kspread_sheet.cc:6163 kspread_sheet.cc:6199 +msgid "Move Objects" +msgstr "Premakni predmete" + +#: kspread_sheet.cc:7635 +msgid "Invalid document. Sheet name is empty." +msgstr "Neveljaven dokument. Ime lista je prazno." + +#. i18n: +#: kspread_sheetprint.cc:1023 kspread_sheetprint.cc:1047 +msgid "page" +msgstr "stran" + +#: kspread_sheetprint.cc:1024 kspread_sheetprint.cc:1048 +msgid "pages" +msgstr "strani" + +#: kspread_sheetprint.cc:1025 kspread_sheetprint.cc:1049 +msgid "file" +msgstr "datoteka" + +#: kspread_sheetprint.cc:1026 kspread_sheetprint.cc:1050 +msgid "name" +msgstr "ime" + +#: kspread_sheetprint.cc:1027 kspread_sheetprint.cc:1051 +msgid "time" +msgstr "čas" + +#: kspread_sheetprint.cc:1028 kspread_sheetprint.cc:1052 +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: kspread_sheetprint.cc:1029 kspread_sheetprint.cc:1053 +msgid "author" +msgstr "avtor" + +#: kspread_sheetprint.cc:1030 kspread_sheetprint.cc:1054 +msgid "email" +msgstr "e-pošta" + +#: kspread_sheetprint.cc:1031 kspread_sheetprint.cc:1055 +msgid "org" +msgstr "organizacija" + +#: kspread_sheetprint.cc:1032 kspread_sheetprint.cc:1056 +msgid "sheet" +msgstr "list" + +#: kspread_style_manager.cc:226 +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: kspread_style_manager.cc:235 +msgid "Header1" +msgstr "Glava1" + +#: kspread_undo.cc:254 +msgid "Remove Columns" +msgstr "Odstrani stolpce" + +#: kspread_undo.cc:371 +msgid "Remove Rows" +msgstr "Odstrani vrstice" + +#: kspread_undo.cc:454 kspread_view.cc:778 +msgid "Insert Rows" +msgstr "Vstavi vrstice" + +#: kspread_undo.cc:844 kspread_undo.cc:1941 +msgid "Change Text" +msgstr "Spremeni besedilo" + +#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1001 +#: kspread_undo.cc:911 +msgid "Change Format" +msgstr "Spremeni obliko" + +#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:42 kspread_undo.cc:1214 +msgid "Change Angle" +msgstr "Spremeni kot" + +#: kspread_undo.cc:1246 +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" + +#: kspread_undo.cc:1660 +msgid "Drag & Drop" +msgstr "Potegni in spusti" + +#: kspread_undo.cc:1750 +msgid "Resize" +msgstr "Spremeni velikost" + +#: kspread_undo.cc:2226 +msgid "Autofill" +msgstr "Samodejno zapolni" + +#: kspread_undo.cc:2306 kspread_undo.cc:2350 +msgid "Insert Cell" +msgstr "Vstavi celico" + +#: kspread_undo.cc:2393 kspread_undo.cc:2452 +msgid "Remove Cell" +msgstr "Odstrani celico" + +#: kspread_undo.cc:2511 +msgid "Conditional Cell Attribute" +msgstr "Pogojna lastnost celice" + +#: kspread_undo.cc:2594 +msgid "Paste & Insert" +msgstr "Prilepi in vstavi" + +#: kspread_undo.cc:2884 +msgid "Style of Cell" +msgstr "Slog celice" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:75 kspread_undo.cc:3000 +msgid "Insert Data From Database" +msgstr "Vstavi podatke iz zbirke" + +#: kspread_view.cc:470 +msgid "Cell Format..." +msgstr "Oblika celice ..." + +#: kspread_view.cc:472 +msgid "Set the cell formatting." +msgstr "Določite oblikovanje celice." + +#: kspread_view.cc:474 +msgid "&Properties" +msgstr "&Lastnosti" + +#: kspread_view.cc:479 +msgid "Resets to the default format." +msgstr "Ponastavi na privzeto obliko." + +#: kspread_view.cc:496 +msgid "Strike Out" +msgstr "Prečrtaj" + +#: kspread_view.cc:501 +msgid "Select Font..." +msgstr "Izberite pisavo ..." + +#: kspread_view.cc:506 +msgid "Select Font Size" +msgstr "Izberite velikost pisave" + +#: kspread_view.cc:511 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Povečaj velikost pisave" + +#: kspread_view.cc:514 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Zmanjšaj velikost pisave" + +#: kspread_view.cc:517 +msgid "Text Color" +msgstr "Barva besedila" + +#: kspread_view.cc:522 +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: kspread_view.cc:527 +msgid "Left justify the cell contents." +msgstr "Vsebino celice poravna levo." + +#: kspread_view.cc:529 +msgid "Align Center" +msgstr "Na sredino" + +#: kspread_view.cc:534 +msgid "Center the cell contents." +msgstr "Vsebino celice poravna po sredini." + +#: kspread_view.cc:536 +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: kspread_view.cc:541 +msgid "Right justify the cell contents." +msgstr "Vsebino celice poravna na desno." + +#: kspread_view.cc:543 +msgid "Align Top" +msgstr "Poravnaj na vrh" + +#: kspread_view.cc:548 +msgid "Align cell contents along the top of the cell." +msgstr "Vsebino celice poravna na vrh celice." + +#: kspread_view.cc:550 +msgid "Align Middle" +msgstr "Poravnaj na sredino" + +#: kspread_view.cc:555 +msgid "Align cell contents centered in the cell." +msgstr "Vsebino celice poravna na sredino celice." + +#: kspread_view.cc:557 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Poravnaj na dno" + +#: kspread_view.cc:562 +msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." +msgstr "Vsebino celice poravna na dno celice." + +#: kspread_view.cc:564 +msgid "Wrap Text" +msgstr "Prelomi besedilo" + +#: kspread_view.cc:568 +msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." +msgstr "Nastavi besedilo celice tako, da se lomi v več vrstic." + +#: kspread_view.cc:574 +msgid "Print cell contents vertically." +msgstr "Natisni vsebino celice navpično." + +#: kspread_view.cc:579 +msgid "Increase the indentation." +msgstr "Povečaj zamik." + +#: kspread_view.cc:584 +msgid "Decrease the indentation." +msgstr "Zmanjšaj zamik." + +#: kspread_view.cc:586 +msgid "Change Angle..." +msgstr "Spremeni kot ..." + +#: kspread_view.cc:588 +msgid "Change the angle that cell contents are printed." +msgstr "Spremeni kot, pod katerim je natisnjena vsebina celic." + +#: kspread_view.cc:590 +msgid "Percent Format" +msgstr "Odstotkovna oblika" + +#: kspread_view.cc:594 +msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." +msgstr "Nastavi oblikovanje celice, da izgleda kot odstotek." + +#: kspread_view.cc:596 +msgid "Increase Precision" +msgstr "Povečaj natančnost" + +#: kspread_view.cc:598 +msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." +msgstr "Povečaj decimalno natančnost, prikazano na zaslonu." + +#: kspread_view.cc:600 +msgid "Decrease Precision" +msgstr "Zmanjšaj natančnost" + +#: kspread_view.cc:602 +msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." +msgstr "Zmanjšaj decimalno natančnost, prikazano na zaslonu." + +#: kspread_view.cc:604 +msgid "Money Format" +msgstr "Denarna oblika" + +#: kspread_view.cc:608 +msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." +msgstr "Nastavi oblikovanje celice, da izgleda kot vaša krajevna valuta." + +#: kspread_view.cc:610 +msgid "Upper Case" +msgstr "Velike črke" + +#: kspread_view.cc:612 +msgid "Convert all letters to upper case." +msgstr "Pretvori vse črke v velike." + +#: kspread_view.cc:614 +msgid "Lower Case" +msgstr "Male črke" + +#: kspread_view.cc:616 +msgid "Convert all letters to lower case." +msgstr "Pretvori vse črke v male." + +#: kspread_view.cc:618 +msgid "Convert First Letter to Upper Case" +msgstr "Pretvori vse prve črke v velike" + +#: kspread_view.cc:620 +msgid "Capitalize the first letter." +msgstr "Prve črke v velike." + +#: kspread_view.cc:622 +msgid "Background Color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: kspread_view.cc:627 +msgid "Set the background color." +msgstr "Nastavi barvo ozadja." + +#: kspread_view.cc:629 +msgid "Border Left" +msgstr "Levi rob" + +#: kspread_view.cc:631 +msgid "Set a left border to the selected area." +msgstr "Nastavi levi rob do izbranega območja." + +#: kspread_view.cc:633 +msgid "Border Right" +msgstr "Desni rob" + +#: kspread_view.cc:635 +msgid "Set a right border to the selected area." +msgstr "Nastavi desni rob do izbranega območja." + +#: kspread_view.cc:637 +msgid "Border Top" +msgstr "Zgornji rob" + +#: kspread_view.cc:639 +msgid "Set a top border to the selected area." +msgstr "Nastavi zgornji rob do izbranega območja." + +#: kspread_view.cc:641 +msgid "Border Bottom" +msgstr "Spodnji rob" + +#: kspread_view.cc:643 +msgid "Set a bottom border to the selected area." +msgstr "Nastavi spodnji rob do izbranega območja." + +#: kspread_view.cc:645 +msgid "All Borders" +msgstr "Vsi robovi" + +#: kspread_view.cc:647 +msgid "Set a border around all cells in the selected area." +msgstr "Nastavi robo okoli vseh celic v izbranem območju." + +#: kspread_view.cc:649 +msgid "Remove Borders" +msgstr "Odstrani robove" + +#: kspread_view.cc:651 +msgid "Remove all borders in the selected area." +msgstr "Odstrani vse robove v izbranem območju." + +#: kspread_view.cc:653 +msgid "Border Outline" +msgstr "Obrobi rob" + +#: kspread_view.cc:655 +msgid "Set a border to the outline of the selected area." +msgstr "Nastavi rob do obrobe izbranega območja." + +#: kspread_view.cc:657 +msgid "Border Color" +msgstr "Barva roba" + +#: kspread_view.cc:661 +msgid "Select a new border color." +msgstr "Izberite novo barvo roba." + +#: kspread_view.cc:663 +msgid "St&yle" +msgstr "Slo&g" + +#: kspread_view.cc:665 +msgid "Apply a predefined style to the selected cells." +msgstr "Uporabi že določen slog na izbranih celicah." + +#: kspread_view.cc:669 +msgid "Create Style From Cell..." +msgstr "Ustvari slog iz celice ..." + +#: kspread_view.cc:671 +msgid "Create a new style based on the currently selected cell." +msgstr "Ustvari nov slog glede na trenutno izbrano celico." + +#: kspread_view.cc:675 +msgid "Modify Cell" +msgstr "Uredi celico" + +#: kspread_view.cc:677 +msgid "Edit the highlighted cell." +msgstr "Uredi poudarjeno celico." + +#: kspread_view.cc:679 +msgid "Insert Cells..." +msgstr "Vstavi celice ..." + +#: kspread_view.cc:681 +msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." +msgstr "Vstavi prazno celico v delovni list." + +#: kspread_view.cc:683 +msgid "Remove Cells..." +msgstr "Odstrani celice ..." + +#: kspread_view.cc:685 +msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." +msgstr "Odstrani trenutno celico iz delovnega lista." + +#: kspread_view.cc:689 +msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." +msgstr "Izbriši vso vsebino in oblikovanje trenutne celice." + +#: kspread_view.cc:693 +msgid "Merge the selected region." +msgstr "Združi izbrano področje." + +#: kspread_view.cc:696 manipulator.cc:906 +msgid "Merge Cells Horizontally" +msgstr "Združi celice vodoravno" + +#: kspread_view.cc:698 +msgid "Merge the selected region horizontally." +msgstr "Združi izbrano področje vodoravno." + +#: kspread_view.cc:701 manipulator.cc:910 +msgid "Merge Cells Vertically" +msgstr "Združi celice navpično" + +#: kspread_view.cc:703 +msgid "Merge the selected region vertically." +msgstr "Združi izbrano področje navpično." + +#: kspread_view.cc:706 manipulator.cc:917 +msgid "Dissociate Cells" +msgstr "Razdruži celice" + +#: kspread_view.cc:708 +msgid "Unmerge the selected region." +msgstr "Razdruži izbrano področje." + +#: kspread_view.cc:712 +msgid "Remove the contents of the current cell." +msgstr "Odstrani vsebino trenutne celice." + +#: kspread_view.cc:714 +msgid "Conditional Cell Attributes..." +msgstr "Pogojne lastnosti celice ..." + +#: kspread_view.cc:716 +msgid "Set cell format based on certain conditions." +msgstr "Nastavi obliko celice glede na določene pogoje." + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:293 kspread_view.cc:719 +msgid "Conditional Cell Attributes" +msgstr "Pogojne lastnosti celice" + +#: kspread_view.cc:721 +msgid "Remove the conditional cell formatting." +msgstr "Odstrani pogojno oblikovanje celice." + +#: kspread_view.cc:723 +msgid "Validity..." +msgstr "Veljavnost ..." + +#: kspread_view.cc:725 +msgid "Set tests to confirm cell data is valid." +msgstr "Nastavi preizkuse za potrditev veljavnosti podatkov v celici." + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 kspread_view.cc:727 +msgid "Validity" +msgstr "Veljavnost" + +#: kspread_view.cc:729 +msgid "Remove the validity tests on this cell." +msgstr "Odstrani preizkuse veljavnosti za to celico." + +#: kspread_view.cc:731 +msgid "&Add/Modify Comment..." +msgstr "&Dodaj/spremeni zaznamek ..." + +#: kspread_view.cc:733 +msgid "Edit a comment for this cell." +msgstr "Uredi komentar za to celico." + +#: kspread_view.cc:735 +msgid "&Remove Comment" +msgstr "&Odstrani komentar" + +#: kspread_view.cc:737 kspread_view.cc:741 +msgid "Remove this cell's comment." +msgstr "Odstrani komentar te celice." + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:54 kspread_view.cc:739 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: kspread_view.cc:745 +msgid "Resize Column..." +msgstr "Spremeni velikost stolpca ..." + +#: kspread_view.cc:747 +msgid "Change the width of a column." +msgstr "Spremeni širino stolpca." + +#: kspread_view.cc:751 +msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." +msgstr "Vstavi nov stolpec v delovni list." + +#: kspread_view.cc:753 +msgid "Delete Columns" +msgstr "Izbriši stolpce" + +#: kspread_view.cc:755 +msgid "Removes a column from the spreadsheet." +msgstr "Odstrani stolpec iz delovnega lista." + +#: kspread_view.cc:757 +msgid "Hide Columns" +msgstr "Skrij stolce" + +#: kspread_view.cc:759 +msgid "Hide the column from view." +msgstr "Skrij stolpce iz prikaza." + +#: kspread_view.cc:761 +msgid "Show Columns..." +msgstr "Prikaži stolpce ..." + +#: kspread_view.cc:763 +msgid "Show hidden columns." +msgstr "Prikaži skrite stolpce." + +#: kspread_view.cc:765 +msgid "Equalize Column" +msgstr "Izenači stolpec" + +#: kspread_view.cc:767 +msgid "Resizes selected columns to be the same size." +msgstr "Spremeni velikost izbranih stolpcev, da so enake velikosti." + +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:51 kspread_view.cc:769 +msgid "Show Columns" +msgstr "Prikaži stolpce" + +#: kspread_view.cc:771 +msgid "Show hidden columns in the selection." +msgstr "Prikaže skrite stolpce v izboru." + +#: kspread_view.cc:774 +msgid "Resize Row..." +msgstr "Spremeni velikost vrstice ..." + +#: kspread_view.cc:776 +msgid "Change the height of a row." +msgstr "Spremeni višino vrstice." + +#: kspread_view.cc:780 +msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." +msgstr "Vstavi novo vrstico v delovni list." + +#: kspread_view.cc:782 +msgid "Delete Rows" +msgstr "Izbriši vrstice" + +#: kspread_view.cc:784 +msgid "Removes a row from the spreadsheet." +msgstr "Odstrani vrstico iz delovnega lista." + +#: kspread_view.cc:786 +msgid "Hide Rows" +msgstr "Skrij vrstice" + +#: kspread_view.cc:788 +msgid "Hide a row from view." +msgstr "Skrij vrstico iz prikaza." + +#: kspread_view.cc:790 +msgid "Show Rows..." +msgstr "Prikaži vrstice ..." + +#: kspread_view.cc:792 +msgid "Show hidden rows." +msgstr "Prikaži skrite vrstice." + +#: kspread_view.cc:794 +msgid "Equalize Row" +msgstr "Izenači vrstico" + +#: kspread_view.cc:796 +msgid "Resizes selected rows to be the same size." +msgstr "Spremeni velikost izbranih vrstic, da so vse enake velikosti." + +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:55 kspread_view.cc:798 +msgid "Show Rows" +msgstr "Prikaži vrstice" + +#: kspread_view.cc:801 +msgid "Show hidden rows in the selection." +msgstr "Prikaži skrite vrstice v izboru." + +#: kspread_view.cc:803 +msgid "Adjust Row && Column" +msgstr "Prilagodi vrstico in stolpec" + +#: kspread_view.cc:805 +msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." +msgstr "Nastavi velikost vrstice/stolpca, tako da je prilagojena vsebini." + +#: dialogs/sheet_properties.cc:36 kspread_view.cc:808 +msgid "Sheet Properties" +msgstr "Lastnosti lista" + +#: kspread_view.cc:810 +msgid "Modify current sheet's properties." +msgstr "Spremeni lastnosti trenutnega lista." + +#: kspread_view.cc:812 +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Vstavi list" + +#: kspread_view.cc:814 kspread_view.cc:819 +msgid "Insert a new sheet." +msgstr "Vstavi nov list." + +#: kspread_view.cc:823 +msgid "Remove the active sheet." +msgstr "Odstrani aktivni list." + +#: kspread_view.cc:825 +msgid "Rename Sheet..." +msgstr "Preimenuj list ..." + +#: kspread_view.cc:827 +msgid "Rename the active sheet." +msgstr "Preimenuj aktivni list." + +#: kspread_view.cc:829 +msgid "Show Sheet..." +msgstr "Prikaži list ..." + +#: kspread_view.cc:831 +msgid "Show a hidden sheet." +msgstr "Prikaži skriti list." + +#: kspread_view.cc:835 +msgid "Hide the active sheet." +msgstr "Skrij aktivni list." + +#: kspread_view.cc:837 +msgid "AutoFormat..." +msgstr "Samodejno oblikovanje ..." + +#: kspread_view.cc:839 +msgid "Set the worksheet formatting." +msgstr "Nastavi oblikovanje delovnega lista." + +#: kspread_view.cc:841 +msgid "Area Name..." +msgstr "Ime področja ..." + +#: kspread_view.cc:843 +msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." +msgstr "Nastavite ime za področje na delovnem listu." + +#: kspread_view.cc:845 +msgid "Show Area..." +msgstr "Prikaži področje ..." + +#: kspread_view.cc:847 +msgid "Display a named area." +msgstr "Prikaži imenovano področje." + +#: kspread_view.cc:849 +msgid "&Function..." +msgstr "&Funkcija ..." + +#: kspread_view.cc:851 +msgid "Insert math expression." +msgstr "Vstavi matematični izraz." + +#: kspread_view.cc:853 +msgid "&Series..." +msgstr "&Zaporedja ..." + +#: kspread_view.cc:855 +msgid "Insert a series." +msgstr "Vstavi zaporedje." + +#: kspread_view.cc:857 +msgid "&Link..." +msgstr "&Hiperpovezava ..." + +#: kspread_view.cc:859 +msgid "Insert an Internet hyperlink." +msgstr "Vstavi internetno povezavo." + +#: kspread_view.cc:861 +msgid "&Remove Link" +msgstr "&Odstrani povezavo" + +#: kspread_view.cc:863 +msgid "Remove a link." +msgstr "Odstrani povezavo." + +#: kspread_view.cc:865 +msgid "S&pecial Character..." +msgstr "Poseben &znak ..." + +#: kspread_view.cc:867 +msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." +msgstr "Vstavite enega ali več simbolov, ki jih ni moč najti na tipkovnici." + +#: kspread_view.cc:869 +msgid "&Object" +msgstr "P&redmet" + +#: kspread_view.cc:871 +msgid "Insert an object from another program." +msgstr "Vstavi predmet iz drugega programa." + +#: kspread_view.cc:873 +msgid "&Chart" +msgstr "&Diagram" + +#: kspread_view.cc:875 +msgid "Insert a chart." +msgstr "Vstavi diagram." + +#: kspread_view.cc:877 +msgid "&Picture" +msgstr "S&lika" + +#: kspread_view.cc:879 +msgid "Insert a picture." +msgstr "Vstavi sliko." + +#: kspread_view.cc:882 +msgid "From &Database..." +msgstr "Iz &zbirke podatkov ..." + +#: kspread_view.cc:884 +msgid "Insert data from a SQL database." +msgstr "Vstavi podatke iz zbirke podatkov SQL." + +#: kspread_view.cc:887 +msgid "From &Text File..." +msgstr "Iz &besedilne datoteke ..." + +#: kspread_view.cc:889 +msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." +msgstr "" +"Vstavi podatke iz besedilne datoteke na trenuten položaj kazalca/izbora." + +#: kspread_view.cc:891 +msgid "From &Clipboard..." +msgstr "Iz odlo&žišča ..." + +#: kspread_view.cc:893 +msgid "" +"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." +msgstr "Vstavi podatke CSV iz odložišča na trenuten položaj kazalca/izbora." + +#: kspread_view.cc:900 +msgid "&Sort..." +msgstr "Raz&vrsti ..." + +#: kspread_view.cc:902 +msgid "Sort a group of cells." +msgstr "Razvrsti skupino celic." + +#: kspread_view.cc:904 +msgid "Sort &Decreasing" +msgstr "Razvrsti &padajoče" + +#: kspread_view.cc:906 +msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." +msgstr "" +"Razvrsti skupino celic v padajočem (od zadnjega do prvega) vrstnem redu." + +#: kspread_view.cc:908 +msgid "Sort &Increasing" +msgstr "Razvrsti &naraščajoče" + +#: kspread_view.cc:910 +msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." +msgstr "" +"Razvrsti skupino celic v naraščajočem (od prvega do zadnjega) vrstnem redu." + +#: kspread_view.cc:912 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Postavitev strani ..." + +#: kspread_view.cc:914 +msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." +msgstr "Določi postavitev delovnega lista za tiskanje." + +#: kspread_view.cc:916 +msgid "Define Print Range" +msgstr "Določi obseg tiskanja" + +#: kspread_view.cc:918 kspread_view.cc:922 +msgid "Define the print range in the current sheet." +msgstr "Določi obseg tiskanja v trenutnem listu." + +#: kspread_view.cc:920 +msgid "Reset Print Range" +msgstr "Ponastavi obseg tiskanja" + +#: kspread_view.cc:924 +msgid "Show Page Borders" +msgstr "Prikaži meje strani" + +#: kspread_view.cc:926 +msgid "Hide Page Borders" +msgstr "Skrij meje strani" + +#: kspread_view.cc:929 +msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." +msgstr "Na preglednici pokaži, kje so meje strani." + +#: kspread_view.cc:931 +msgid "Recalculate Sheet" +msgstr "Preračunaj list" + +#: kspread_view.cc:933 +msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." +msgstr "Preračunaj vrednost vseh celic na trenutnem delovnem listu." + +#: kspread_view.cc:935 +msgid "Recalculate Document" +msgstr "Preračunaj dokument" + +#: kspread_view.cc:937 +msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." +msgstr "Preračunaj vrednost vsake celice na vseh delovnih listih." + +#: kspread_view.cc:939 +msgid "Protect &Sheet..." +msgstr "Zaščiti &list ..." + +#: kspread_view.cc:941 +msgid "Protect the sheet from being modified." +msgstr "Zaščiti list pred spreminjanjem." + +#: kspread_view.cc:945 +msgid "Protect &Document..." +msgstr "Zaščiti &dokument ..." + +#: kspread_view.cc:947 +msgid "Protect the document from being modified." +msgstr "Zaščiti dokument pred spreminjanjem." + +#: kspread_view.cc:954 +msgid "Copy the cell object to the clipboard." +msgstr "Kopiraj predmet celice v odložišče." + +#: kspread_view.cc:957 +msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." +msgstr "Prilepi vsebino odložišča ob kazalcu." + +#: kspread_view.cc:960 +msgid "Move the cell object to the clipboard." +msgstr "Premakni predmet celice v odložišče." + +#: kspread_view.cc:962 +msgid "Special Paste..." +msgstr "Posebno lepljenje ..." + +#: kspread_view.cc:964 +msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." +msgstr "Prilepi vsebino odložišča s posebnimi možnostmi." + +#: kspread_view.cc:966 +msgid "Paste with Insertion" +msgstr "Prilepi z vstavljanjem" + +#: kspread_view.cc:968 +msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." +msgstr "Vstavi celico iz odložišča v preglednico." + +#: kspread_view.cc:976 +msgid "&Right" +msgstr "&Desno" + +#: kspread_view.cc:979 +msgid "&Left" +msgstr "&Levo" + +#: kspread_view.cc:982 +msgid "&Down" +msgstr "&Dol" + +#: kspread_view.cc:985 +msgid "&Up" +msgstr "&Gor" + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990 +msgid "Style Manager" +msgstr "Upravitelj slogov" + +#: kspread_view.cc:992 +msgid "Edit and organize cell styles." +msgstr "Uredi in organiziraj sloge celic." + +#: kspread_view.cc:994 +msgid "Autosum" +msgstr "Samodejna vsota" + +#: kspread_view.cc:996 +msgid "Insert the 'sum' function" +msgstr "Vstavi funkcijo »sum«" + +#: kspread_view.cc:1000 +msgid "Check the spelling." +msgstr "Preveri črkovanje." + +#: kspread_view.cc:1002 +msgid "Formula Selection" +msgstr "Izbor formule" + +#: kspread_view.cc:1004 +msgid "Insert a function." +msgstr "Vstavi funkcijo." + +#: kspread_view.cc:1012 kspread_view.cc:3377 +msgid "Others..." +msgstr "Drugo ..." + +#: kspread_view.cc:1023 +msgid "&Consolidate..." +msgstr "&Uskladi ..." + +#: kspread_view.cc:1025 +msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." +msgstr "Ustvari področje povzetih podatkov iz skupine podobnih področij." + +#: kspread_view.cc:1027 +msgid "&Goal Seek..." +msgstr "Iskanje &cilja ..." + +#: kspread_view.cc:1029 +msgid "Repeating calculation to find a specific value." +msgstr "Ponavljajoč izračun za iskanje določene vrednosti." + +#: kspread_view.cc:1031 +msgid "&Subtotals..." +msgstr "&Delne vsote ..." + +#: kspread_view.cc:1033 +msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." +msgstr "Ustvari drugačno vrsto delnih vsot na seznamu ali v zbirki podatkov." + +#: kspread_view.cc:1035 +msgid "&Text to Columns..." +msgstr "&Besedilo v stolpce ..." + +#: kspread_view.cc:1037 +msgid "Expand the content of cells to multiple columns." +msgstr "Razširi vsebino celic v več stolpcev." + +#: kspread_view.cc:1039 +msgid "&Multiple Operations..." +msgstr "&Več operacij ..." + +#: kspread_view.cc:1041 +msgid "" +"Apply the same formula to various cells using different values for the " +"parameter." +msgstr "" +"Uporabi isto formulo na različnih celicah z uporabo različnih vrednosti za " +"parameter." + +#: kspread_view.cc:1043 +msgid "&Create Template From Document..." +msgstr "&Ustvari predlogo iz dokumenta ..." + +#: kspread_view.cc:1046 +msgid "Custom Lists..." +msgstr "Lastni seznami ..." + +#: kspread_view.cc:1048 +msgid "Create custom lists for sorting or autofill." +msgstr "Ustvari lastne sezname za razvrščanje ali samodejno zapolnjevanje." + +#: kspread_view.cc:1052 +msgid "Goto Cell..." +msgstr "Pojdi v celico ..." + +#: kspread_view.cc:1054 +msgid "Move to a particular cell." +msgstr "Premakni se na določeno celico." + +#: kspread_view.cc:1056 +msgid "Next Sheet" +msgstr "Naslednji list" + +#: kspread_view.cc:1058 +msgid "Move to the next sheet." +msgstr "Premakni se na naslednji list." + +#: kspread_view.cc:1060 +msgid "Previous Sheet" +msgstr "Prejšnji list" + +#: kspread_view.cc:1062 +msgid "Move to the previous sheet." +msgstr "Premakni se na predhodni list." + +#: kspread_view.cc:1064 +msgid "First Sheet" +msgstr "Prvi list" + +#: kspread_view.cc:1066 +msgid "Move to the first sheet." +msgstr "Premakni se na prvi list." + +#: kspread_view.cc:1068 +msgid "Last Sheet" +msgstr "Zadnji list" + +#: kspread_view.cc:1070 +msgid "Move to the last sheet." +msgstr "Premakni se na zadnji list." + +#: kspread_view.cc:1074 +msgid "Show Status Bar" +msgstr "Prikaži vrstico stanja" + +#: kspread_view.cc:1076 +msgid "Hide Status Bar" +msgstr "Skrij vrstico stanja" + +#: kspread_view.cc:1079 +msgid "Show the status bar." +msgstr "Prikaži vrstico stanja." + +#: kspread_view.cc:1081 +msgid "Show Tab Bar" +msgstr "Prikaži vrstico z zavihki" + +#: kspread_view.cc:1083 +msgid "Hide Tab Bar" +msgstr "Skrij vrstico z zavihki" + +#: kspread_view.cc:1086 +msgid "Show the tab bar." +msgstr "Prikaži vrstico z zavihki." + +#: kspread_view.cc:1088 +msgid "Show Formula Bar" +msgstr "Prikaži vrstico s formulami" + +#: kspread_view.cc:1090 +msgid "Hide Formula Bar" +msgstr "Skrij vrstico formul" + +#: kspread_view.cc:1093 +msgid "Show the formula bar." +msgstr "Prikaži vrstico s formulo." + +#: kspread_view.cc:1095 +msgid "Configure KSpread..." +msgstr "Nastavi Kspread ..." + +#: kspread_view.cc:1097 +msgid "Set various KSpread options." +msgstr "Nastavi različne možnosti KSpreada." + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:167 dialogs/kspread_dlg_database.cc:850 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:297 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:478 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:156 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:479 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:491 +#: kspread_view.cc:1101 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: kspread_view.cc:1105 +msgid "No calculation" +msgstr "Brez računanja" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:472 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:270 kspread_view.cc:1107 +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: kspread_view.cc:1111 +msgid "Calculate using sum." +msgstr "Izračunaj z uporabo vsote." + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:473 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:266 kspread_view.cc:1113 +msgid "Min" +msgstr "Minimum" + +#: kspread_view.cc:1117 +msgid "Calculate using minimum." +msgstr "Izračunaj z uporabo minimuma." + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:474 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:265 kspread_view.cc:1119 +msgid "Max" +msgstr "Maksimum" + +#: kspread_view.cc:1123 +msgid "Calculate using maximum." +msgstr "Izračunaj z uporabe maksimuma." + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:475 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:262 kspread_view.cc:1125 +msgid "Average" +msgstr "Povprečje" + +#: kspread_view.cc:1129 +msgid "Calculate using average." +msgstr "Izračunaj z uporabo povprečja." + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:476 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:263 kspread_view.cc:1131 +msgid "Count" +msgstr "Štetje" + +#: kspread_view.cc:1135 +msgid "Calculate using the count." +msgstr "Izračunaj z uporabo štetja." + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:264 +#: kspread_view.cc:1137 +msgid "CountA" +msgstr "ŠtetjeA" + +#: kspread_view.cc:1141 +msgid "Calculate using the countA." +msgstr "Izračunaj z uporabo štetjeA." + +#: kspread_view.cc:1145 +msgid "Run Internal Tests..." +msgstr "Poženi notranje preizkuse ..." + +#: kspread_view.cc:1147 +msgid "Run Inspector..." +msgstr "Zaženi Inšpektorja ..." + +#: kspread_view.cc:2299 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#: kspread_view.cc:2438 +msgid "Spell checking is complete." +msgstr "Preverjanje črkovanja je končano." + +#: kspread_view.cc:2485 +msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" +msgstr "Bi radi preverili črkovanje v naslednjem listu?" + +#: kspread_view.cc:2544 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Popravi napačno besedo" + +#: kspread_view.cc:2604 +msgid "" +"ISpell could not be started.\n" +"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"ISpella ni moč zagnati.\n" +"Prosim preverite, da imate ISpell pravilno nastavljen in da je v vaši poti " +"PATH." + +#: kspread_view.cc:2610 +msgid "ISpell seems to have crashed." +msgstr "Kaže, da se je ISpell sesul." + +#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 +#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304 +#: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346 +msgid "Area is too large." +msgstr "Območje je preveliko." + +#: kspread_view.cc:3513 kspread_view.cc:3535 kspread_view.cc:4382 +#: kspread_view.cc:4806 +msgid "You must select multiple cells." +msgstr "Izbrati morate več celic." + +#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816 +msgid "You cannot change a protected sheet." +msgstr "Ne morete spremeniti zaščitenega lista." + +#: kspread_view.cc:4025 +msgid "You cannot hide the last visible sheet." +msgstr "Ne morete skriti zadnjega vidnega lista." + +#: kspread_view.cc:4103 +msgid "Cut Objects" +msgstr "Izreži predmete" + +#: dialogs/link.cc:62 kspread_view.cc:4840 +msgid "Insert Link" +msgstr "Vstavi povezavo" + +#: kspread_view.cc:4846 +msgid "Edit Link" +msgstr "Uredi povezavo" + +#: kspread_view.cc:4876 +msgid "" +"No database drivers available. To use this feature you need to install the " +"necessary Qt 3 database drivers." +msgstr "" +"Na voljo ni gonilnikov za baze podatkov. Namestiti morate ustrezne gonilnike iz " +"Qt 3." + +#: kspread_view.cc:4974 +msgid "Sheet %1 could not be found for printing" +msgstr "Lista %1 ni bilo moč najti za tiskanje" + +#: kspread_view.cc:5041 +#, c-format +msgid "Nothing to print for sheet %1." +msgstr "Ničesar ni moč tiskati za list %1." + +#: kspread_view.cc:5154 +msgid "Protect Document" +msgstr "Zaščiti dokument" + +#: kspread_view.cc:5169 +msgid "Unprotect Document" +msgstr "Snemi zaščito z dokumenta" + +#: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232 +msgid "Password is incorrect." +msgstr "Geslo ni pravilno." + +#: kspread_view.cc:5202 +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Zaščiti list" + +#: kspread_view.cc:5218 +msgid "Unprotect Sheet" +msgstr "Snemi zaščito z lista" + +#: kspread_view.cc:5667 +msgid "Adjust Column" +msgstr "Prilagodi stolpec" + +#: kspread_view.cc:5763 +msgid "Adjust Row" +msgstr "Prilagodi vrstico" + +#: kspread_view.cc:6002 +msgid "Selection List..." +msgstr "Seznam izbora ..." + +#: kspread_view.cc:6604 +msgid "Create Style From Cell" +msgstr "Ustvari slog iz celice" + +#: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840 +msgid "Enter name:" +msgstr "Vnesite ime:" + +#: kspread_view.cc:6615 +msgid "The style name cannot be empty." +msgstr "Ime sloga ne more biti prazno." + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622 +msgid "A style with this name already exists." +msgstr "Slog s tem imenom že obstaja." + +#: kspread_view.cc:6718 +msgid "Area too large." +msgstr "Območje je preveliko." + +#: kspread_view.cc:6724 +msgid "No charting component registered." +msgstr "Žal nimate registrirane komponente za diagrame." + +#: kspread_view.cc:6777 +msgid "You cannot delete the only sheet." +msgstr "Ne morete izbrisati edinega lista." + +#: kspread_view.cc:6781 +msgid "" +"You are about to remove the active sheet.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Odstranili boste aktivni list.\n" +"Želite nadaljevati?" + +#: kspread_view.cc:6829 +msgid "" +"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." +msgstr "" +"Ime lista vsebuje neveljavne znake. Dovoljene so samo številke in črke." + +#: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858 +msgid "Change Sheet Name" +msgstr "Spremeni ime lista" + +#: kspread_view.cc:6848 +msgid "Sheet name cannot be empty." +msgstr "Ime lista ne more biti prazno." + +#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858 +msgid "This name is already used." +msgstr "Ime je že uporabljeno." + +#: kspread_view.cc:7122 +msgid "Sum: " +msgstr "Vsota: " + +#: kspread_view.cc:7125 +msgid "Average: " +msgstr "Povprečje: " + +#: kspread_view.cc:7128 +msgid "Min: " +msgstr "Min: " + +#: kspread_view.cc:7131 +msgid "Max: " +msgstr "Maks.: " + +#: kspread_view.cc:7134 +msgid "Count: " +msgstr "Prešteto: " + +#: kspread_view.cc:7137 +msgid "CountA: " +msgstr "PreštetoA: " + +#: main.cc:30 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" + +#: manipulator.cc:924 +msgid "Merging of columns or rows is not supported." +msgstr "Združevanje stolpcev ali vrstic ni podprto." + +#: manipulator.cc:1508 +msgid "Adjust Columns/Rows" +msgstr "Prilagodi stolpce/vrstice" + +#: manipulator.cc:1512 +msgid "Adjust Columns" +msgstr "Prilagodi stolpce" + +#: manipulator.cc:1516 +msgid "Adjust Rows" +msgstr "Prilagodi vrstice" + +#: manipulator_data.cc:113 +msgid "Change Value" +msgstr "Spremeni vrednost" + +#: manipulator_data.cc:134 +msgid "Set Array Formula" +msgstr "Nastavi formulo polja" + +#: valueformatter.cc:455 +msgid "h" +msgstr "ur" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:254 valueformatter.cc:457 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: valueformatter.cc:459 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: valueformatter.cc:637 +msgid "Parse" +msgstr "Razčleni" + +#: valueformatter.cc:639 +msgid "Circle" +msgstr "Krog" + +#: valueformatter.cc:641 +msgid "Depend" +msgstr "Odvisno" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 5 +#: xml_doc.cc:3 +#, no-c-format +msgid "Conversion" +msgstr "Pretvorba" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 11 +#: xml_doc.cc:6 xml_doc.cc:42 +#, no-c-format +msgid "Bool value to convert" +msgstr "Boolova vrednost za pretvorbo" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 15 +#: xml_doc.cc:9 +#, no-c-format +msgid "" +"The BOOL2STRING() function returns a string value for a given boolean value. " +"This method is intended for using a boolean in methods which require a string" +msgstr "" +"Funkcija BOOL2STRING vrne vrednost niza za dano Boolovo vrednost. Ta metoda je " +"namenjena za uporabo Boolovih vrednosti v metodah, ki potrebujejo niz" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 16 +#: xml_doc.cc:12 +#, no-c-format +msgid "BOOL2STRING(value)" +msgstr "BOOL2STRING(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 17 +#: xml_doc.cc:15 +#, no-c-format +msgid "BOOL2STRING(true) returns \"True\"" +msgstr "BOOL2STRING(true) vrne True" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 18 +#: xml_doc.cc:18 +#, no-c-format +msgid "BOOL2STRING(false) returns \"False\"" +msgstr "BOOL2STRING(false) vrne False" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 19 +#: xml_doc.cc:21 +#, no-c-format +msgid "upper(BOOL2STRING(find(\"nan\";\"banana\"))) returns TRUE" +msgstr "upper(BOOL2STRING(find(\"nan\";\"banana\"))) vrne TRUE" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 27 +#: xml_doc.cc:24 +#, no-c-format +msgid "Integer value to convert" +msgstr "Celoštevilska vrednost za pretvorbo" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 31 +#: xml_doc.cc:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The INT2BOOL() function returns a boolean value for a given integer number. " +"This method is intended for using an integer in methods which require a " +"boolean. It only accepts 0 or 1. If any other value is given, false is " +"returned." +msgstr "" +"Funkcija INT2BOOL() vrne Boolovo vrednost za dano celo število. Ta metoda je " +"namenjena za uporabo celih števil v metodah, ki potrebujejo Boolove vrednosti. " +"Sprejema samo 0 ali 1. Če je dana katerakoli druga vrednost, se vrne false." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 32 +#: xml_doc.cc:30 +#, no-c-format +msgid "INT2BOOL(value)" +msgstr "INT2BOOL(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 33 +#: xml_doc.cc:33 +#, no-c-format +msgid "INT2BOOL(1) returns true" +msgstr "INT2BOOL(1) vrne true" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 34 +#: xml_doc.cc:36 +#, no-c-format +msgid "INT2BOOL(0) returns false" +msgstr "INT2BOOL(0) vrne false" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 35 +#: xml_doc.cc:39 +#, no-c-format +msgid "OR(INT2BOOL(1); false) returns true" +msgstr "OR(INT2BOOL(1); false) vrne true." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 48 +#: xml_doc.cc:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The BOOL2INT() function returns an integer value for a given boolean value. " +"This method is intended for using a boolean value in methods which require an " +"integer." +msgstr "" +"Funkcija BOOL2INT vrne celoštevilsko vrednost za dano Boolovo vrednost. Ta " +"metoda je namenjena za uporabo Boolovih vrednosti v metodah, ki potrebujejo " +"cela števila." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 49 +#: xml_doc.cc:48 +#, no-c-format +msgid "BOOL2INT(value)" +msgstr "BOOL2INT(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 50 +#: xml_doc.cc:51 +#, no-c-format +msgid "BOOL2INT(True) returns 1" +msgstr "BOOL2INT(True) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 51 +#: xml_doc.cc:54 +#, no-c-format +msgid "BOOL2INT(False) returns 0" +msgstr "BOOL2INT(False) vrne True." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 60 +#: xml_doc.cc:57 xml_doc.cc:75 +#, no-c-format +msgid "Number to convert into string" +msgstr "Število ki naj se pretvori v niz" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 64 +#: xml_doc.cc:60 +#, no-c-format +msgid "" +"The NUM2STRING() function returns a string value for a given number. Note that " +"KSpread can auto-covert numbers to strings if needed, so this function should " +"rarely be needed." +msgstr "" +"Funkcija NUM2STRING() vrne vrednost niza za dano število. Upoštevajte, da lahko " +"KSpread samodejno pretvori številke v nize, če je to potrebno, zato boste le " +"redko rabili to funkcijo." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 65 +#: xml_doc.cc:63 +#, no-c-format +msgid "NUM2STRING(value)" +msgstr "NUM2STRING(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 66 +#: xml_doc.cc:66 +#, no-c-format +msgid "NUM2STRING(10) returns \"10\"" +msgstr "NUM2STRING(10) vrne »10«" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 67 +#: xml_doc.cc:69 +#, no-c-format +msgid "NUM2STRING(2.05) returns \"2.05\"" +msgstr "NUM2STRING(2,05) vrne »2,05«" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 68 +#: xml_doc.cc:72 +#, no-c-format +msgid "=find(\"101\";NUM2STRING(A1)) (A1 = 2.010102) returns True" +msgstr "=find(\"101\";NUM2STRING(A1)) (A1 = 2,010102) vrne True" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 81 +#: xml_doc.cc:78 +#, no-c-format +msgid "" +"The STRING() function returns a string value for a given number. It is the same " +"as the NUM2STRING function." +msgstr "" +"Funkcija STRING() vrne niz za dano število. Je enaka funkciji NUM2STRING." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 90 +#: xml_doc.cc:81 +#, no-c-format +msgid "A one character string to convert" +msgstr "Enoznakovni niz za pretvorbo" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 94 +#: xml_doc.cc:84 +#, no-c-format +msgid "" +"The CHARTOASCII() function returns the ASCII code for the given character." +msgstr "Funkcija CHARTOASCII() vrne kodo ASCII za dan znak." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 95 +#: xml_doc.cc:87 +#, no-c-format +msgid "CHARTOASCII(value)" +msgstr "CHARTOASCII(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 96 +#: xml_doc.cc:90 +#, no-c-format +msgid "CHARTOASCII(\"v\") returns 118" +msgstr "CHARTOASCII(\"v\") vrne 118" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 97 +#: xml_doc.cc:93 +#, no-c-format +msgid "CHARTOASCII(r) is an error. The character must be in quotes." +msgstr "CHARTOASCII(r) je napaka. Znak mora biti v narekovajih." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 105 +#: xml_doc.cc:96 +#, no-c-format +msgid "The ASCII values to convert" +msgstr "Vrednost ASCII za pretvorbo" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 109 +#: xml_doc.cc:99 +#, no-c-format +msgid "" +"The ASCIITOCHAR() function returns the character for each given ASCII code" +msgstr "Funkcija ASCIITOCHAR() vrne znak za vsako dano kodo ASCII" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 110 +#: xml_doc.cc:102 +#, no-c-format +msgid "ASCIITOCHAR(value)" +msgstr "ASCIITOCHAR(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 111 +#: xml_doc.cc:105 +#, no-c-format +msgid "ASCIITOCHAR(118) returns \"v\"" +msgstr "ASCIITOCHAR(118) vrne »v«" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 112 +#: xml_doc.cc:108 +#, no-c-format +msgid "ASCIITOCHAR(75; 68; 69) returns \"KDE\"" +msgstr "ASCIITOCHAR(75; 68; 69) vrne »KDE«" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 120 +#: xml_doc.cc:111 xml_doc.cc:129 +#, no-c-format +msgid "Value in X" +msgstr "Vrednost v X" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 124 +#: xml_doc.cc:114 xml_doc.cc:132 +#, no-c-format +msgid "Value in Y" +msgstr "Vrednost v Y" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 128 +#: xml_doc.cc:117 +#, no-c-format +msgid "" +"The POLR() function returns the radius corresponding to the position of a point " +"in a cartesian landmark." +msgstr "" +"Funkcija POLR() vrne radij glede na položaj točke v kartezijevem koordinatnem " +"sistemu." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 129 +#: xml_doc.cc:120 +#, no-c-format +msgid "POLR(X;Y)" +msgstr "POLR(X;Y)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 130 +#: xml_doc.cc:123 +#, no-c-format +msgid "POLR(12;12) returns 16.9705" +msgstr "POLR(12;12) vrne 16,9705" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 131 +#: xml_doc.cc:126 +#, no-c-format +msgid "POLR(12;0) returns 12" +msgstr "POLR(12;0) vrne 12" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 150 +#: xml_doc.cc:135 +#, no-c-format +msgid "" +"The POLA() function returns the angle (in radians) corresponding to the " +"position of a point in a cartesian landmark." +msgstr "" +"Funkcija POLA() vrne kot (v radianih) glede na položaj točke v kartezijevem " +"koordinatnem sistemu." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 151 +#: xml_doc.cc:138 +#, no-c-format +msgid "POLA(X;Y)" +msgstr "POLA(X;Y)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 152 +#: xml_doc.cc:141 +#, no-c-format +msgid "POLA(12;12) returns 0.78539816" +msgstr "POLA(12;12) vrne 0,78539816" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 153 +#: xml_doc.cc:144 +#, no-c-format +msgid "POLA(12;0) returns 0" +msgstr "POLA(12;0) vrne 0" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 154 +#: xml_doc.cc:147 +#, no-c-format +msgid "POLA(0;12) returns 1.5707" +msgstr "POLA(0;12) vrne 1,5707" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 165 +#: xml_doc.cc:150 xml_doc.cc:204 +#, no-c-format +msgid "Radius" +msgstr "Polmer" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 169 +#: xml_doc.cc:153 xml_doc.cc:207 xml_doc.cc:5883 xml_doc.cc:5898 +#: xml_doc.cc:5910 xml_doc.cc:5925 xml_doc.cc:5940 xml_doc.cc:5955 +#: xml_doc.cc:5970 xml_doc.cc:5985 xml_doc.cc:6000 xml_doc.cc:6015 +#: xml_doc.cc:6030 xml_doc.cc:6045 xml_doc.cc:6060 xml_doc.cc:6075 +#: xml_doc.cc:6078 xml_doc.cc:6093 +#, no-c-format +msgid "Angle (radians)" +msgstr "Kot (radiani)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 173 +#: xml_doc.cc:156 +#, no-c-format +msgid "" +"The CARX() function returns the X position corresponding to the position of a " +"point in a polar landmark." +msgstr "" +"Funkcija CARX() vrne kartezijsko koordinato X točke, podano s polarnimi " +"koordinatami." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 174 +#: xml_doc.cc:159 +#, no-c-format +msgid "CARX(Radius;Angle)" +msgstr "CARX(radij;kot)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 175 +#: xml_doc.cc:162 +#, no-c-format +msgid "CARX(12;1.5707) returns 0.00115592" +msgstr "CARX(12;1,5707) vrne 0,00115592" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 176 +#: xml_doc.cc:165 +#, no-c-format +msgid "CARX(12;0) returns 12" +msgstr "CARX(12;0) vrne 12" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 187 +#: xml_doc.cc:168 xml_doc.cc:2424 xml_doc.cc:3489 xml_doc.cc:5436 +#: xml_doc.cc:5451 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 191 +#: xml_doc.cc:171 +#, no-c-format +msgid "The DECSEX() function converts a double value to a time value." +msgstr "Funkcija DECSEX() pretvori vrednost double v vrednost časa." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 192 +#: xml_doc.cc:174 +#, no-c-format +msgid "DECSEX(double)" +msgstr "DECSEX(double)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 193 +#: xml_doc.cc:177 +#, no-c-format +msgid "DECSEX(1.6668) returns 1:40 " +msgstr "DECSEX(1,6668) vrne 1:40 " + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 194 +#: xml_doc.cc:180 +#, no-c-format +msgid "DECSEX(7.8) returns 7:47" +msgstr "DECSEX(7,8) vrne 7:47" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 202 +#: xml_doc.cc:183 xml_doc.cc:789 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Ur" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 206 +#: xml_doc.cc:186 xml_doc.cc:792 +#, no-c-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minut" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 210 +#: xml_doc.cc:189 xml_doc.cc:795 +#, no-c-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekund" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 214 +#: xml_doc.cc:192 +#, no-c-format +msgid "" +"The SEXDEC() function returns a decimal value. You can also supply a time " +"value." +msgstr "" +"Funkcija SEXDEC() vrne desetiško vrednost. Lahko podate tudi časovno vrednost." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 215 +#: xml_doc.cc:195 +#, no-c-format +msgid "SEXDEC(time value) or SEXDEC(hours;minutes;seconds)" +msgstr "SEXDEC(časovna vrednost) ali SEXDEC(ure;minute;sekunde)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 216 +#: xml_doc.cc:198 +#, no-c-format +msgid "SEXDEC(1;5;7) returns 1.0852778 " +msgstr "SEXDEC(1;5;7) vrne 1,0852778" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 217 +#: xml_doc.cc:201 +#, no-c-format +msgid "DECSEX(\"8:05\") returns 8.08333333" +msgstr "DECSEX(\"8:05\") vrne 8,08333333" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 233 +#: xml_doc.cc:210 +#, no-c-format +msgid "" +"The CARY() function returns the Y position corresponding to the position of a " +"point in a polar landmark." +msgstr "" +"Funkcija CARY() vrne kartezijsko koordinato Y točke, podano s polarnimi " +"koordinatami." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 234 +#: xml_doc.cc:213 +#, no-c-format +msgid "CARY(Radius;Angle)" +msgstr "CARY(radij;kot)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 235 +#: xml_doc.cc:216 +#, no-c-format +msgid "CARY(12;1.5707) returns 12" +msgstr "CARY(12;1,5707) vrne 12" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 236 +#: xml_doc.cc:219 +#, no-c-format +msgid "CARY(12;0) returns 0" +msgstr "CARY(12;0) vrne 0" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 247 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:593 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1098 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:69 xml_doc.cc:222 xml_doc.cc:996 +#: xml_doc.cc:1077 xml_doc.cc:4959 xml_doc.cc:4989 xml_doc.cc:5019 +#: xml_doc.cc:5034 xml_doc.cc:5049 xml_doc.cc:5133 xml_doc.cc:5160 +#: xml_doc.cc:5190 xml_doc.cc:5220 xml_doc.cc:5232 xml_doc.cc:5280 +#: xml_doc.cc:5301 xml_doc.cc:5319 xml_doc.cc:5340 xml_doc.cc:5358 +#, no-c-format +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 251 +#: xml_doc.cc:225 +#, no-c-format +msgid "" +"The ROMAN() function returns the number in roman format. Number should be " +"positive and entire." +msgstr "" +"Funkcija ROMAN() vrne število v obliki rimskega števila. Število naj bo " +"pozitivno in celo." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 252 +#: xml_doc.cc:228 +#, no-c-format +msgid "ROMAN(Number)" +msgstr "ROMAN(število)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 253 +#: xml_doc.cc:231 +#, no-c-format +msgid "ROMAN(99) returns \"XCIX\"" +msgstr "ROMAN(99) vrne »XCIX«" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 254 +#: xml_doc.cc:234 +#, no-c-format +msgid "ROMAN(-55) returns \"Err\"" +msgstr "ROMAN(-55) vrne »Napaka«" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 263 +#: xml_doc.cc:237 +#, no-c-format +msgid "Numeral" +msgstr "Številka" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 267 +#: xml_doc.cc:240 +#, no-c-format +msgid "The ARABIC() function converts a roman numeral into a number." +msgstr "Funkcija ARABIC() pretvori rimske številke v števila." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 268 +#: xml_doc.cc:243 +#, no-c-format +msgid "ARABIC(Numeral)" +msgstr "ARABIC(Številka)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 269 +#: xml_doc.cc:246 +#, no-c-format +msgid "ARABIC(\"IV\") returns 4" +msgstr "ARABIC(\"IV\") vrne 4" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 270 +#: xml_doc.cc:249 +#, no-c-format +msgid "ARABIC(\"XCIX\") returns 99" +msgstr "ARABIC(\"XCIX\") vrne 99" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 5 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:157 xml_doc.cc:252 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 11 +#: xml_doc.cc:255 xml_doc.cc:273 xml_doc.cc:291 xml_doc.cc:309 xml_doc.cc:327 +#: xml_doc.cc:345 xml_doc.cc:363 xml_doc.cc:381 xml_doc.cc:399 xml_doc.cc:417 +#: xml_doc.cc:435 xml_doc.cc:453 +#, no-c-format +msgid "Range marking the database" +msgstr "Obseg označuje zbirko podatkov" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 15 +#: xml_doc.cc:258 xml_doc.cc:276 xml_doc.cc:294 xml_doc.cc:312 xml_doc.cc:330 +#: xml_doc.cc:348 xml_doc.cc:366 xml_doc.cc:384 xml_doc.cc:402 xml_doc.cc:420 +#: xml_doc.cc:438 xml_doc.cc:456 +#, no-c-format +msgid "String marking the column in the database" +msgstr "Niz označuje stolpec v zbirki podatkov" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 19 +#: xml_doc.cc:261 xml_doc.cc:279 xml_doc.cc:297 xml_doc.cc:315 xml_doc.cc:333 +#: xml_doc.cc:351 xml_doc.cc:369 xml_doc.cc:387 xml_doc.cc:405 xml_doc.cc:423 +#: xml_doc.cc:441 xml_doc.cc:459 +#, no-c-format +msgid "Range marking the conditions" +msgstr "Obseg označuje pogoje" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 23 +#: xml_doc.cc:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Sums up the numbers in a column of a database specified by a set of conditions." +msgstr "Sešteje številke v stolpcu zbirke, ki je določena z nizom pogojev." + +#. i18n: file extensions/database.xml line 24 +#: xml_doc.cc:267 +#, no-c-format +msgid "DSUM(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "DSUM(zbirka; \"Glava\"; pogoji)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 25 +#: xml_doc.cc:270 +#, no-c-format +msgid "DSUM(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "DSUM(A1:C5; \"Plača\"; A9:A11)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 45 +#: xml_doc.cc:282 +#, no-c-format +msgid "" +"Calculates the average in a column of a database specified by a set of " +"conditions for values that are numbers" +msgstr "" +"Izračuna povprečje v stolpcu zbirke, ki je določena z nizom pogojev za " +"vrednosti, ki so številke." + +#. i18n: file extensions/database.xml line 46 +#: xml_doc.cc:285 +#, no-c-format +msgid "DAVERAGE(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "DAVERAGE(zbirka; \"Glava\"; pogoji)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 47 +#: xml_doc.cc:288 +#, no-c-format +msgid "DAVERAGE(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "DAVERAGE(A1:C5; \"Plača\"; A9:A11)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 67 +#: xml_doc.cc:300 +#, no-c-format +msgid "" +"Counts the cells containing numeric values in a column of a database specified " +"by a set of conditions." +msgstr "" +"Prešteje celice, ki vsebujejo numerične vrednosti v stolpcu zbirke, ki je " +"določena z nizom pogojev." + +#. i18n: file extensions/database.xml line 68 +#: xml_doc.cc:303 +#, no-c-format +msgid "DCOUNT(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "DCOUNT(zbirka; \"Glava\"; pogoji)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 69 +#: xml_doc.cc:306 +#, no-c-format +msgid "DCOUNT(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "DCOUNT(A1:C5; \"Plača\"; A9:A11)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 90 +#: xml_doc.cc:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Counts the cells containing numeric or alphanumeric values in a column of a " +"database specified by a set of conditions." +msgstr "" +"Prešteje celice, ki vsebujejo numerične ali alfanumerične vrednosti v stolpcu " +"zbirke, ki je določena z nizom pogojev." + +#. i18n: file extensions/database.xml line 91 +#: xml_doc.cc:321 +#, no-c-format +msgid "DCOUNTA(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "DCOUNTA(zbirka; \"Glava\"; pogoji)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 92 +#: xml_doc.cc:324 +#, no-c-format +msgid "DCOUNTA(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "DCOUNTA(A1:C5; \"Plača\"; A9:A11)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 113 +#: xml_doc.cc:336 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns a single value from a column of a database specified by a set of " +"conditions. This function returns an error if no value or more than one value " +"exist." +msgstr "" +"Vrne enotno vrednost iz stolpca zbirke, ki je določena z nizom pogojev. Ta " +"funkcija vrne napako, če ni nobene vrednost ali pa jih je več kot ena." + +#. i18n: file extensions/database.xml line 114 +#: xml_doc.cc:339 +#, no-c-format +msgid "DGET(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "DGET(zbirka; \"Glava\"; pogoji)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 115 +#: xml_doc.cc:342 +#, no-c-format +msgid "DGET(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "DGET(A1:C5; \"Plača\"; A9:A11)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 135 +#: xml_doc.cc:354 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the largest value in a column of a database specified by a set of " +"conditions." +msgstr "" +"Vrne največjo vrednost v stolpcu zbirke, ki je določena z nizom pogojev." + +#. i18n: file extensions/database.xml line 136 +#: xml_doc.cc:357 +#, no-c-format +msgid "DMAX(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "DMAX(zbirka; \"Glava\"; pogoji)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 137 +#: xml_doc.cc:360 +#, no-c-format +msgid "DMAX(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "DMAX(A1:C5; \"Plača\"; A9:A11)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 158 +#: xml_doc.cc:372 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the smallest values in a column of a database specified by a set of " +"conditions." +msgstr "" +"Vrne najmanjšo vrednost v stolpcu zbirke, ki je določena z nizom pogojev." + +#. i18n: file extensions/database.xml line 159 +#: xml_doc.cc:375 +#, no-c-format +msgid "DMIN(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "DMIN(zbirka; \"Glava\"; pogoji)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 160 +#: xml_doc.cc:378 +#, no-c-format +msgid "DMIN(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "DMIN(A1:C5; \"Plača\"; A9:A11)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 181 +#: xml_doc.cc:390 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the product of all numeric values in a column of a database specified " +"by a set of conditions." +msgstr "" +"Vrne produkt vseh numeričnih vrednosti v stolpcu zbirke, ki je določena z nizom " +"pogojev." + +#. i18n: file extensions/database.xml line 182 +#: xml_doc.cc:393 +#, no-c-format +msgid "DPRODUCT(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "DPRODUCT(zbirka; \"Glava\"; pogoji)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 183 +#: xml_doc.cc:396 +#, no-c-format +msgid "DPRODUCT(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "DPRODUCT(A1:C5; \"Plača\"; A9:A11)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 203 +#: xml_doc.cc:408 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the estimate of the standard deviation of a population based on a " +"sample using all numeric values in a column of a database specified by a set of " +"conditions." +msgstr "" +"Vrne oceno standardne deviacije populacije, ki je osnovana na vzorcu, z uporabo " +"vseh numeričnih vrednosti v stolpcu zbirke, ki je določena z nizom pogojev." + +#. i18n: file extensions/database.xml line 204 +#: xml_doc.cc:411 +#, no-c-format +msgid "DSTDEV(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "DSTDEV(zbirka; \"Glava\"; pogoji)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 205 +#: xml_doc.cc:414 +#, no-c-format +msgid "DSTDEV(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "DSTDEV(A1:C5; \"Plača\"; A9:A11)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 226 +#: xml_doc.cc:426 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the standard deviation of a population based on the entire population " +"using all numeric values in a column of a database specified by a set of " +"conditions." +msgstr "" +"Vrne standardno deviacijo populacije, ki je osnovana na celotni populaciji, z " +"uporabo vseh numeričnih vrednosti v stolpcu zbirke, ki je določena z nizom " +"pogojev." + +#. i18n: file extensions/database.xml line 227 +#: xml_doc.cc:429 +#, no-c-format +msgid "DSTDEVP(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "DSTDEVP(zbirka; \"Glava\"; pogoji)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 228 +#: xml_doc.cc:432 +#, no-c-format +msgid "DSTDEVP(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "DSTDEVP(A1:C5; \"Plača\"; A9:A11)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 249 +#: xml_doc.cc:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the estimate of the variance of a population based on a sample using " +"all numeric values in a column of a database specified by a set of conditions." +msgstr "" +"Vrne oceno variance populacije, ki je osnovana na vzorcu, z uporabo vseh " +"numeričnih vrednosti v stolpcu zbirke, ki je določena z nizom pogojev." + +#. i18n: file extensions/database.xml line 250 +#: xml_doc.cc:447 +#, no-c-format +msgid "DVAR(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "DVAR(zbirka; \"Glava\"; pogoji)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 251 +#: xml_doc.cc:450 +#, no-c-format +msgid "DVAR(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "DVAR(A1:C5; \"Plača\"; A9:A11)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 272 +#: xml_doc.cc:462 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the variance of a population based on the entire population using all " +"numeric values in a column of a database specified by a set of conditions." +msgstr "" +"Vrne varianco populacije, ki je osnovana na celotni populaciji, z uporabo vseh " +"numeričnih vrednosti v stolpcu zbirke, ki je določena z nizom pogojev." + +#. i18n: file extensions/database.xml line 273 +#: xml_doc.cc:465 +#, no-c-format +msgid "DVARP(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "DVARP(zbirka; \"Glava\"; pogoji)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 274 +#: xml_doc.cc:468 +#, no-c-format +msgid "DVARP(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "DVARP(A1:C5; \"Plača\"; A9:A11)" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 284 +#: xml_doc.cc:471 +#, no-c-format +msgid "Range containing the pivot table" +msgstr "Obseg, ki vsebuje vrtilno tabelo" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 288 +#: xml_doc.cc:474 +#, no-c-format +msgid "Name of the field of which you want the summary data" +msgstr "Ime polja, od katerega želite podatke povzetka" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 291 +#: xml_doc.cc:477 +#, no-c-format +msgid "Fetches summary data from a pivot table." +msgstr "Vzame povzete podatke iz vrtilne tabele." + +#. i18n: file extensions/database.xml line 292 +#: xml_doc.cc:480 +#, no-c-format +msgid "GETPIVOTDATA(Database; \"Sales\")" +msgstr "GETPIVOTDATA(zbirka; \"Prodaja\")" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 5 +#: xml_doc.cc:483 +#, no-c-format +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum in čas" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 11 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:595 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:72 xml_doc.cc:486 xml_doc.cc:531 +#: xml_doc.cc:543 xml_doc.cc:561 xml_doc.cc:582 xml_doc.cc:597 xml_doc.cc:612 +#: xml_doc.cc:981 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 15 +#: xml_doc.cc:489 +#, no-c-format +msgid "Method (optional)" +msgstr "Metoda (po želji)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 19 +#: xml_doc.cc:492 +#, no-c-format +msgid "" +"The WEEKDAY() function returns the weekday of given date. If the method is 1 " +"(default) WEEKDAY() returns 1 for sunday, 2 for monday,.. If the method is 2, " +"monday is 1, tuesday 2, ... and if the method is 3 WEEKDAY() returns 0 for " +"monday, 1 for tuesday,..." +msgstr "" +"Funkcija WEEKDAY() vrne ime dneva v tedu za dan datum. Če je metoda 1 " +"(privzeto), WEEKDAY() vrne 1 za nedeljo, 2 za ponedeljek ... Če je metoda 2, je " +"poedeljek 1, torek 2 ... Če je metoda 3, je poedeljek 0, torek 1 ..." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 20 +#: xml_doc.cc:495 +#, no-c-format +msgid "WEEKDAY(date; method)" +msgstr "WEEKDAY(datum; metoda)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 21 +#: xml_doc.cc:498 +#, no-c-format +msgid "WEEKDAY(\"2002-02-22\"; 2) returns 5" +msgstr "WEEKDAY(\"2002-02-22\"; 2) vrne 5" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 30 +#: xml_doc.cc:501 +#, no-c-format +msgid "Date1" +msgstr "Datum1" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 34 +#: xml_doc.cc:504 +#, no-c-format +msgid "Date2" +msgstr "Datum2" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 38 +#: xml_doc.cc:507 +#, no-c-format +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 42 +#: xml_doc.cc:510 +#, no-c-format +msgid "" +"The DAYS360() function returns the number of days from date1 to date2 using a " +"360-day calendar in which all months are assumed to have 30 days. If method is " +"false (default) the US method will be used, the European otherwise." +msgstr "" +"Funkcija DAYS360() vrne število dni od datuma1 do datuma2 z uporabo " +"360-dnevnega koledarja, kjer se upošteva, da imajo vsi meseci 30 dni. Če je " +"metoda nepravilna (privzeto), se uporablja ameriška metoda, sicer pa evropska." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 43 +#: xml_doc.cc:513 +#, no-c-format +msgid "DAYS360(date1; date2; method)" +msgstr "DAYS360(datum1; datum2; metoda)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 44 +#: xml_doc.cc:516 +#, no-c-format +msgid "DAYS360(\"2/22/2002\"; \"4/21/2002\"; FALSE) returns 59" +msgstr "DAYS360(\"2/22/2002\"; \"4/21/2002\"; FALSE) vrne 59" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 56 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:73 xml_doc.cc:519 xml_doc.cc:627 +#: xml_doc.cc:642 xml_doc.cc:657 xml_doc.cc:813 xml_doc.cc:876 xml_doc.cc:888 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 60 +#: xml_doc.cc:522 +#, no-c-format +msgid "" +"The TIMEVALUE() function returns a number (between 0 and 1) representing the " +"time of day." +msgstr "" +"Funkcija TIMEVALUE() vrne število (med 0 in 1), ki predstavlja čas dneva." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 61 +#: xml_doc.cc:525 +#, no-c-format +msgid "TIMEVALUE(time)" +msgstr "TIMEVALUE(čas)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 62 +#: xml_doc.cc:528 +#, no-c-format +msgid "TIMEVALUE(\"10:05:02\") returns 0.42" +msgstr "TIMEVALUE(\"10:05:02\") vrne 0,42" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 75 +#: xml_doc.cc:534 +#, no-c-format +msgid "" +"The DATEVALUE function returns a number representing the day, i.e the number of " +"days elapsed since December 31, 1899." +msgstr "" +"Funkcija DATEVALUE vrne število, ki predstavlja dan, t.j. število dni, ki so " +"pretekli od 31. decembra 1899." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 76 +#: xml_doc.cc:537 +#, no-c-format +msgid "DATEVALUE(date)" +msgstr "DATEVALUE(datum)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 77 +#: xml_doc.cc:540 +#, no-c-format +msgid "DATEVALUE(\"2/22/2002\") returns 37309" +msgstr "DATEVALUE(\"2/22/2002\") vrne 37309" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 90 +#: xml_doc.cc:546 xml_doc.cc:564 +#, no-c-format +msgid "Months" +msgstr "Meseci" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 94 +#: xml_doc.cc:549 +#, no-c-format +msgid "" +"The EDATE functions returns the date that is specified by a given date and a " +"number of months before or after that date." +msgstr "" +"Funkcija EDATE vrne datum, ki je naveden z danim datumom in število mesecev " +"pred in po tem datumu." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 95 +#: xml_doc.cc:552 +#, no-c-format +msgid "EDATE(date; months)" +msgstr "EDATE(datum; meseci)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 96 +#: xml_doc.cc:555 +#, no-c-format +msgid "EDATE(\"2/22/2002\"; 3) returns \"5/22/2002\"" +msgstr "EDATE(\"2/22/2002\"; 3) vrne »5/22/2002«" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 97 +#: xml_doc.cc:558 +#, no-c-format +msgid "EDATE(\"3/31/2002\"; -1) returns \"2/28/2002\"" +msgstr "EDATE(\"3/31/2002\"; -1) vrne »2/28/2002«" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 115 +#: xml_doc.cc:567 +#, no-c-format +msgid "" +"The EOMONTH functions returns the last day in the month specified by a date and " +"the number of months from that date." +msgstr "" +"Funkcija EOMONTH() vrne zadnji dan v mesecu, ki je naveden z datumom in " +"številom mesecev od tega datuma." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 116 +#: xml_doc.cc:570 +#, no-c-format +msgid "EOMONTH(date; months)" +msgstr "EOMONTH(datum; meseci)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 117 +#: xml_doc.cc:573 +#, no-c-format +msgid "EOMONTH(\"2/22/2002\"; 3) returns \"5/31/2002\"" +msgstr "EOMONTH(\"2/22/2002\"; 3) vrne »5/31/2002«" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 118 +#: xml_doc.cc:576 +#, no-c-format +msgid "EOMONTH(\"3/12/2002\"; -1) returns \"2/28/2002\"" +msgstr "EOMONTH(\"3/12/2002\"; -1) vrne »2/28/2002«" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 119 +#: xml_doc.cc:579 +#, no-c-format +msgid "EOMONTH(\"3/12/2002\"; 0) returns \"3/31/2002\"" +msgstr "EOMONTH(\"3/12/2002\"; 0) vrne »3/31/2002«" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 133 +#: xml_doc.cc:585 +#, no-c-format +msgid "" +"The YEAR functions returns the year of a date. If no parameter is specified the " +"current year gets returned." +msgstr "" +"Funkcija YEAR vrne leto datuma. Če parameter ni naveden, se vrne trenutno leto." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 134 +#: xml_doc.cc:588 +#, no-c-format +msgid "YEAR(date)" +msgstr "YEAR(datum)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 135 +#: xml_doc.cc:591 +#, no-c-format +msgid "YEAR(\"2/22/2002\") returns 2002" +msgstr "YEAR(\"2/22/2002\") vrne 2002" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 136 +#: xml_doc.cc:594 +#, no-c-format +msgid "YEAR(2323.1285) returns 1906" +msgstr "YEAR(2323,1285) vrne 1906" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 150 +#: xml_doc.cc:600 +#, no-c-format +msgid "" +"The MONTH functions returns the month of a date. If no parameter is specified " +"the current month gets returned." +msgstr "" +"Funkcija MONTH() vrne mesec datuma. Če parameter ni naveden, se vrne trenuten " +"mesec." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 151 +#: xml_doc.cc:603 +#, no-c-format +msgid "MONTH(date)" +msgstr "MONTH(datum)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 152 +#: xml_doc.cc:606 +#, no-c-format +msgid "MONTH(\"2/22/2002\") returns 2" +msgstr "MONTH(\"2/22/2002\") vrne 2" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 153 +#: xml_doc.cc:609 +#, no-c-format +msgid "MONTH(2323.1285) returns 5" +msgstr "MONTH(2323,1285) vrne 5" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 167 +#: xml_doc.cc:615 +#, no-c-format +msgid "" +"The DAY functions returns the day of a date. If no parameter is specified the " +"current day gets returned." +msgstr "" +"Funkcija DAY vrne dan datuma. Če parameter ni naveden, se vrne trenuten dan." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 168 +#: xml_doc.cc:618 +#, no-c-format +msgid "DAY(date)" +msgstr "DAY(datum)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 169 +#: xml_doc.cc:621 +#, no-c-format +msgid "DAY(\"2/22/2002\") returns 22" +msgstr "DAY(\"2/22/2002\") vrne 22" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 170 +#: xml_doc.cc:624 +#, no-c-format +msgid "DAY(2323.1285) returns 11" +msgstr "DAY(2323,1285) vrne 11" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 184 +#: xml_doc.cc:630 +#, no-c-format +msgid "" +"The HOUR functions returns the hour of a time. If no parameter is specified the " +"current hour gets returned." +msgstr "" +"Funkcija HOUR vrne uro časa. Če parameter ni naveden, se vrne trenutna ura." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 185 +#: xml_doc.cc:633 +#, no-c-format +msgid "HOUR(time)" +msgstr "HOUR(čas)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 186 +#: xml_doc.cc:636 +#, no-c-format +msgid "HOUR(\"22:10:12\") returns 22" +msgstr "HOUR(\"22:10:12\") vrne 22" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 187 +#: xml_doc.cc:639 +#, no-c-format +msgid "HOUR(0.1285) returns 3" +msgstr "HOUR(0,1285) vrne 3" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 201 +#: xml_doc.cc:645 +#, no-c-format +msgid "" +"The MINUTE functions returns the minutes of a time. If no parameter is " +"specified the current minute is returned." +msgstr "" +"Funkcija MINUTE vrne minute časa. Če parameter ni naveden, se vrne trenutna " +"minuta." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 202 +#: xml_doc.cc:648 +#, no-c-format +msgid "MINUTE(time)" +msgstr "MINUTE(čas)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 203 +#: xml_doc.cc:651 +#, no-c-format +msgid "MINUTE(\"22:10:12\") returns 10" +msgstr "MINUTE(\"22:10:12\") vrne 10" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 204 +#: xml_doc.cc:654 +#, no-c-format +msgid "MINUTE(0.1234) returns 57" +msgstr "MINUTE(0,1234) vrne 57" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 218 +#: xml_doc.cc:660 +#, no-c-format +msgid "" +"The SECOND functions returns the seconds of a time. If no parameter is " +"specified the current second is returned." +msgstr "" +"Funkcija SECOND vrne sekundo časa. Če parameter ni naveden, se vrne trenutna " +"sekunda." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 219 +#: xml_doc.cc:663 +#, no-c-format +msgid "SECOND(time)" +msgstr "SECOND(čas)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 220 +#: xml_doc.cc:666 +#, no-c-format +msgid "SECOND(\"22:10:12\") returns 12" +msgstr "SECOND(\"22:10:12\") vrne 12" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 221 +#: xml_doc.cc:669 +#, no-c-format +msgid "SECOND(0.1234) returns 42" +msgstr "SECOND(0.1234) vrne 42" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 231 +#: xml_doc.cc:672 xml_doc.cc:693 xml_doc.cc:714 xml_doc.cc:735 +#, no-c-format +msgid "First (earlier) date value" +msgstr "Prva (zgodnejša) datumska vrednost" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 235 +#: xml_doc.cc:675 xml_doc.cc:696 xml_doc.cc:717 xml_doc.cc:738 +#, no-c-format +msgid "Second date value" +msgstr "Druga datumska vrednost" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 239 +#: xml_doc.cc:678 xml_doc.cc:699 xml_doc.cc:720 +#, no-c-format +msgid "Calculation mode" +msgstr "Način izračuna" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 243 +#: xml_doc.cc:681 +#, no-c-format +msgid "" +"The WEEKS() function returns the difference between two dates in weeks.The " +"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, WEEKS() " +"returns the maximal possible number of weeks between those days. If the mode is " +"1, it only returns the number of whole weeks in between." +msgstr "" +"Funkcija WEEKS() vrne razliko med dvema datuma v tednih. Tretji parameter je " +"način izračuna: če je način 0, potem WEEKS() vrne največjo možno številko " +"tednov med dvema dnevoma. Če je način 1, potem vrne le število celih tednov." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 244 +#: xml_doc.cc:684 +#, no-c-format +msgid "WEEKS(date2; date1; mode)" +msgstr "WEEKS(datum2; datum1; način)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 245 +#: xml_doc.cc:687 +#, no-c-format +msgid "" +"WEEKS(\"2002-02-18\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is one week " +"and 1 day in between" +msgstr "" +"WEEKS(\"2002-02-18\"; \"2002-02-26\"; 0) vrne 1, ker je vmes 1 teden in 1 dan" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 246 +#: xml_doc.cc:690 +#, no-c-format +msgid "" +"WEEKS(\"2002-19-02\"; \"2002-19-02\"; 1) returns 0, because there is not a " +"whole week in between, starting at the first day of the week (monday or sunday, " +"depending on your local settings)" +msgstr "" +"WEEKS(\"2002-02-02\"; \"2002-02-06\"; 1) vrne 0, ker vmes ni enega celega " +"tedna, ki bi se začel na prvi dan v tednu (ponedeljek ali sobota, odvisno od " +"vaših nastavitev)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 266 +#: xml_doc.cc:702 +#, no-c-format +msgid "" +"The MONTHS() function returns the difference between two dates in months.The " +"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, MONTHS() " +"returns the maximal possible number of months between those days. If the mode " +"is 1, it only returns the number of complete months in between." +msgstr "" +"Funkcija MONTHS() vrne razliko med dvema datuma v mesecih. Tretji parameter je " +"način izračuna: če je način 0, potem MONTHS() vrne največjo možno številko " +"mesecev med dvema dnevoma. Če je način 1, potem vrne le število celih mesecev." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 267 +#: xml_doc.cc:705 +#, no-c-format +msgid "MONTHS(date2; date1; mode)" +msgstr "MONTHS(datum2; datum1; način)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 268 +#: xml_doc.cc:708 +#, no-c-format +msgid "" +"MONTHS(\"2002-01-18\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is 1 month " +"and 8 days in between" +msgstr "" +"MONTHS(\"2002-01-18\"; \"2002-02-26\"; 0) vrne 1, ker je vmes 1 mesec in 8 dni" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 269 +#: xml_doc.cc:711 +#, no-c-format +msgid "" +"MONTHS(\"2002-01-19\"; \"2002-02-26\"; 1) returns 0, because there is not a " +"whole month in between, starting at the first day of the month" +msgstr "" +"MONTHS(\"2002-01-19\"; \"2002-02-26\"; 1) vrne 0, ker vmes ni enega celega " +"meseca, ki bi se začel na prvi dan v mesecu" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 289 +#: xml_doc.cc:723 +#, no-c-format +msgid "" +"The YEARS() function returns the difference between two dates in years. The " +"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, YEARS() " +"returns the maximal possible number of years between those days. If the mode is " +"1, it only returns whole years, starting at the 1st Jan and ending on the 31st " +"Dec." +msgstr "" +"Funkcija YEARS() vrne razliko med dvema datuma v letih. Tretji parameter je " +"način izračuna: če je način 0, potem YEARS() vrne največjo možno številko let " +"med dvema dnevoma. Če je način 1, potem vrne le število celih let, ki se " +"začnejo 1. januarja in končajo 31. decembra." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 290 +#: xml_doc.cc:726 +#, no-c-format +msgid "YEARS(date2; date1; mode)" +msgstr "YEARS(datum2; datum1; način)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 291 +#: xml_doc.cc:729 +#, no-c-format +msgid "" +"YEARS(\"2001-02-19\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is one year " +"and 7 days in between" +msgstr "" +"YEARS(\"2001-02-19\"; \"2002-02-26\"; 0) vrne 1, ker je vmes 1 leto in 7 dni" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 292 +#: xml_doc.cc:732 +#, no-c-format +msgid "" +"YEARS(\"2002-02-19\"; \"2002-02-26\"; 1) returns 0, because there is not a " +"whole year in between, starting at the first day of the year" +msgstr "" +"YEARS(\"2002-02-19\"; \"2002-02-26\"; 1) vrne 0, ker vmes ni enega celega leta, " +"ki bi se začel na prvi dan v letu" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 308 +#: xml_doc.cc:741 +#, no-c-format +msgid "The DAYS() function returns the difference between two dates in days." +msgstr "Funkcija DAYS() vrne razliko med dvema datuma v dnevih." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 309 +#: xml_doc.cc:744 +#, no-c-format +msgid "DAYS(date2; date1)" +msgstr "DAYS(datum2; datum1)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 310 +#: xml_doc.cc:747 +#, no-c-format +msgid "DAYS(\"2002-02-22\"; \"2002-02-26\") returns 4" +msgstr "DAYS(\"2002-02-22\"; \"2002-02-26\") vrne 4" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 318 +#: xml_doc.cc:750 xml_doc.cc:771 xml_doc.cc:825 xml_doc.cc:837 xml_doc.cc:852 +#: xml_doc.cc:864 xml_doc.cc:969 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "Leto" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 322 +#: xml_doc.cc:753 xml_doc.cc:774 xml_doc.cc:840 xml_doc.cc:2394 +#, no-c-format +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 326 +#: xml_doc.cc:756 xml_doc.cc:777 +#, no-c-format +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 330 +#: xml_doc.cc:759 +#, no-c-format +msgid "" +"The DAYOFYEAR() function returns the number of the day in the year (1...365)." +msgstr "Funkcija DAYOFYEAR() vrne zaporedno številko dneva v letu (1 ... 365)." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 331 +#: xml_doc.cc:762 +#, no-c-format +msgid "DAYOFYEAR(year;month;date)" +msgstr "DAYOFYEAR(leto;mesec;dan)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 332 +#: xml_doc.cc:765 +#, no-c-format +msgid "DAYOFYEAR(2000;12;1) returns 336" +msgstr "DAYOFYEAR(2000;12;1) vrne 336." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 333 +#: xml_doc.cc:768 +#, no-c-format +msgid "DAYOFYEAR(2000;2;29) returns 60" +msgstr "DAYOFYEAR(2000;2;29) vrne 60" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 353 +#: xml_doc.cc:780 +#, no-c-format +msgid "The DATE() function returns the date formatted with local parameters." +msgstr "Funkcija DATE() vrne datum, oblikovan po lokalnih nastavitvah." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 354 +#: xml_doc.cc:783 +#, no-c-format +msgid "DATE(year;month;date)" +msgstr "DATE(leto;mesec;dan)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 355 +#: xml_doc.cc:786 +#, no-c-format +msgid "DATE(2000;5;5) returns Friday 05 May 2000" +msgstr "DATE(2000;5;5) vrne petek, 5. maj 2000" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 375 +#: xml_doc.cc:798 +#, no-c-format +msgid "The TIME() function returns the time formatted with local parameters." +msgstr "Funkcija TIME() vrne čas, oblikovan po lokalnih nastavitvah." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 376 +#: xml_doc.cc:801 +#, no-c-format +msgid "TIME(hours;minutes;seconds)" +msgstr "TIME(ure;minute;sekunde)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 377 +#: xml_doc.cc:804 +#, no-c-format +msgid "TIME(10;2;2) returns 10:02:02" +msgstr "TIME(10;2;2) vrne 10:02:02" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 378 +#: xml_doc.cc:807 +#, no-c-format +msgid "TIME(10;70;0) returns 11:10:0" +msgstr "TIME(10;70;0) vrne 11:10:00" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 379 +#: xml_doc.cc:810 +#, no-c-format +msgid "TIME(10;-40;0) returns 9:20:0" +msgstr "TIME(10;-40;0) vrne 9:20:00" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 391 +#: xml_doc.cc:816 +#, no-c-format +msgid "" +"The HOURS() function returns the value of the hours in a time expression." +msgstr "Funkcija HOURS() vrne vrednost ur, izraženih kot čas." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 392 +#: xml_doc.cc:819 +#, no-c-format +msgid "HOURS(time)" +msgstr "HOURS(čas)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 393 +#: xml_doc.cc:822 +#, no-c-format +msgid "HOURS(\"10:5:2\") returns 10" +msgstr "HOURS(\"10:5:2\") vrne 10" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 405 +#: xml_doc.cc:828 +#, no-c-format +msgid "The function ISLEAPYEAR() returns True if the given year is leap." +msgstr "Funkcija ISLEAPYEAR() vrne vrednost True, če je podano leto prestopno." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 406 +#: xml_doc.cc:831 +#, no-c-format +msgid "ISLEAPYEAR(year)" +msgstr "ISLEAPYEAR(leto)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 407 +#: xml_doc.cc:834 +#, no-c-format +msgid "ISLEAPYEAR(2000) returns True" +msgstr "ISLEAPYEAR(2000) vrne True" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 423 +#: xml_doc.cc:843 +#, no-c-format +msgid "" +"The function DAYSINMONTH() returns number of days in the given year and month." +msgstr "Funkcija DAYSINMONTH() vrne število dnevov v danem letu in mesecu." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 424 +#: xml_doc.cc:846 +#, no-c-format +msgid "DAYSINMONTH(year;month)" +msgstr "DAYSINMONTH(leto;mesec)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 425 +#: xml_doc.cc:849 +#, no-c-format +msgid "DAYSINMONTH(2000;2) returns 29" +msgstr "DAYSINMONTH(2000;2) vrne 29" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 437 +#: xml_doc.cc:855 +#, no-c-format +msgid "The function DAYSINYEAR() returns the number of days in the given year." +msgstr "Funkcija DAYSINYEAR() vrne število dni v danem letu." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 438 +#: xml_doc.cc:858 +#, no-c-format +msgid "DAYSINYEAR(year)" +msgstr "DAYSINYEAR(leto)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 439 +#: xml_doc.cc:861 +#, no-c-format +msgid "DAYSINYEAR(2000) returns 366" +msgstr "DAYSINYEAR(2000) vrne 366" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 451 +#: xml_doc.cc:867 +#, no-c-format +msgid "" +"The function WEEKSINYEAR() returns the number of weeks in the given year." +msgstr "Funkcija WEEKSINYEAR() vrne število tednov v danem letu." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 452 +#: xml_doc.cc:870 +#, no-c-format +msgid "WEEKSINYEAR(year)" +msgstr "WEEKSINYEAR(leto)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 453 +#: xml_doc.cc:873 +#, no-c-format +msgid "WEEKSINYEAR(2000) returns 52" +msgstr "WEEKSINYEAR(2000) vrne 52" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 465 +#: xml_doc.cc:879 +#, no-c-format +msgid "" +"The MINUTES() function returns the value of the minutes in a time expression." +msgstr "Funkcija MINUTES() vrne vrednost minut, izraženih kot čas." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 466 +#: xml_doc.cc:882 +#, no-c-format +msgid "MINUTES(time)" +msgstr "MINUTES(čas)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 467 +#: xml_doc.cc:885 +#, no-c-format +msgid "MINUTES(\"10:5:2\") returns 5" +msgstr "MINUTES(\"10:5:2\") vrne 5" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 479 +#: xml_doc.cc:891 +#, no-c-format +msgid "" +"The SECONDS() function returns the value of the seconds in a time expression." +msgstr "Funkcija SECONDS() vrne vrednost sekund, izraženih kot čas." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 480 +#: xml_doc.cc:894 +#, no-c-format +msgid "SECONDS(time)" +msgstr "SECONDS(čas)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 481 +#: xml_doc.cc:897 +#, no-c-format +msgid "SECONDS(\"10:5:2\") returns 2" +msgstr "SECONDS(\"10:5:2\") vrne 2" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 489 +#: xml_doc.cc:900 +#, no-c-format +msgid "Number of day in week (1..7)" +msgstr "Dan v tednu (1 ... 7)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 493 +#: xml_doc.cc:903 +#, no-c-format +msgid "" +"The DAYNAME() function returns the name of the day of the week (1..7). In some " +"countries the first day of the week is Monday, while in others the first day of " +"the week is Sunday." +msgstr "" +"Funkcija DAYNAME() vrne ime dneva v tednu (1 ... 7). V nekaterih državah je " +"prvi dan v tednu ponedeljek, drugod pa nedelja." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 494 +#: xml_doc.cc:906 +#, no-c-format +msgid "DAYNAME(weekday)" +msgstr "DAYNAME(dan v tednu)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 495 +#: xml_doc.cc:909 +#, no-c-format +msgid "DAYNAME(1) returns Monday (if the week starts on Monday)" +msgstr "DAYNAME(1) vrne ponedeljek (če se teden začne s ponedeljkom)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 504 +#: xml_doc.cc:912 +#, no-c-format +msgid "Number of month (1..12)" +msgstr "Število meseca (1 ... 12)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 508 +#: xml_doc.cc:915 +#, no-c-format +msgid "The MONTHNAME() function returns the name of the month (1...12)." +msgstr "Funkcija MONTHNAME() vrne ime meseca (1 ... 12)." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 509 +#: xml_doc.cc:918 +#, no-c-format +msgid "MONTHNAME(number)" +msgstr "MONTHNAME(število)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 510 +#: xml_doc.cc:921 +#, no-c-format +msgid "MONTHNAME(5) returns May" +msgstr "MONTHNAME(5) vrne maj" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 518 +#: xml_doc.cc:924 +#, no-c-format +msgid "" +"The CURRENTDATE() function returns the current date. It is equivalent to the " +"TODAY function." +msgstr "Funkcija CURRENTDATE() vrne trenutni datum. Ustreza funkciji TODAY." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 519 +#: xml_doc.cc:927 +#, no-c-format +msgid "CURRENTDATE()" +msgstr "CURRENTDATE()" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 520 +#: xml_doc.cc:930 +#, no-c-format +msgid "CURRENTDATE() returns \"Saturday 13 April 2002\"" +msgstr "CURRENTDATE() vrne »sobota 13. aprila 2002«" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 530 +#: xml_doc.cc:933 +#, no-c-format +msgid "The TODAY() function returns the current date." +msgstr "Funkcija TODAY() vrne trenuten datum." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 531 +#: xml_doc.cc:936 +#, no-c-format +msgid "TODAY()" +msgstr "TODAY()" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 532 +#: xml_doc.cc:939 +#, no-c-format +msgid "TODAY() returns \"Saturday 13 April 2002\"" +msgstr "TODAY() vrne »sobota 13. aprila 2004«" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 542 +#: xml_doc.cc:942 +#, no-c-format +msgid "" +"The NOW() function returns the current date and time. It is identical with " +"CURRENTDATETIME and provided for compatibility with other applications." +msgstr "" +"Funkcija NOW() vrne trenuten datumi. Identična je s funkcijo CURRENTDATETIME, " +"tu pa je zaradi združljivosti z drugimi programi." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 543 +#: xml_doc.cc:945 +#, no-c-format +msgid "NOW()" +msgstr "NOW()" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 544 +#: xml_doc.cc:948 +#, no-c-format +msgid "NOW() returns \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\"" +msgstr "NOW() vrne »sobota 13. aprila 2004 19:12:01«" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 554 +#: xml_doc.cc:951 +#, no-c-format +msgid "The CURRENTDATETIME() function returns the current date and time." +msgstr "Funkcija CURRENTDATETIME() vrne trenutni datum in čas." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 555 +#: xml_doc.cc:954 +#, no-c-format +msgid "CURRENTDATETIME()" +msgstr "CURRENTDATETIME()" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 556 +#: xml_doc.cc:957 +#, no-c-format +msgid "CURRENTDATETIME() returns \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\"" +msgstr "CURRENTDATETIME() vrne npr. »sobota 13. aprila 2004 19:12:01«" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 564 +#: xml_doc.cc:960 +#, no-c-format +msgid "" +"The CURRENTTIME() function returns the current time formatted with local " +"parameters." +msgstr "" +"Funkcija CURRENTTIME() vrne trenutni čas, oblikovan po lokalnih nastavitvah." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 565 +#: xml_doc.cc:963 +#, no-c-format +msgid "CURRENTTIME()" +msgstr "CURRENTTIME()" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 566 +#: xml_doc.cc:966 +#, no-c-format +msgid "CURRENTTIME() returns \"19:12:01\"" +msgstr "CURRENTTIME() vrne npr. »19:12:01«" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 578 +#: xml_doc.cc:972 +#, no-c-format +msgid "" +"The EASTERSUNDAY() function returns the date which corresponds to Easter Sunday " +"in the year given as the parameter." +msgstr "" +"Funkcija EASTERSUNDAY() vrne datum, ki je enak datumu Velikonočne nedelje v " +"danem letu." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 579 +#: xml_doc.cc:975 +#, no-c-format +msgid "EASTERSUNDAY(year)" +msgstr "EASTERSUNDAY(leto)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 580 +#: xml_doc.cc:978 +#, no-c-format +msgid "EASTERSUNDAY(2003) returns \"20th April 2003\"" +msgstr "EASTERSUNDAY(2003) vrne »20. april 2004«" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 592 +#: xml_doc.cc:984 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISOWEEKNUM() function returns number of the week which the date falls into. " +"Note that this function is compliant with the ISO8601 standard: a week always " +"begins on a Monday, and ends on a Sunday. The first week of a year is that week " +"which contains the first Thursday of the year." +msgstr "" +"Funkcija ISOWEEKNUM() vrne število tedna, v katerega pade teden. Vedite, da je " +"ta funkcija v skladu s standardom ISO8601. To pomeni, da se teden vedno začne s " +"ponedeljkom in konča z nedeljo. Prvi teden leta je tisti, ki vsebuje prvi " +"četrtek v letu." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 593 +#: xml_doc.cc:987 +#, no-c-format +msgid "ISOWEEKNUM(date)" +msgstr "ISOWEEKNUM(datum)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 594 +#: xml_doc.cc:990 +#, no-c-format +msgid "ISOWEEKNUM(A1) returns 51 when A1 is \"21st of Dec\"." +msgstr "ISOWEEKNUM(A1) vrne 51, ko je v A1 »21. dec«." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 5 +#: xml_doc.cc:993 +#, no-c-format +msgid "Engineering" +msgstr "Inženirstvo" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 15 +#: xml_doc.cc:999 xml_doc.cc:3471 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Osnova" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 19 +#: xml_doc.cc:1002 xml_doc.cc:3033 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Natančnost" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 23 +#: xml_doc.cc:1005 +#, no-c-format +msgid "" +"The BASE() function converts a number from base-10 to a string value in a " +"target base from 2 to 36." +msgstr "" +"Funkcija BASE() pretvori število z desetiško osnovo v vrednost niza v ciljni " +"osnovi od 2 do 36." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 24 +#: xml_doc.cc:1008 +#, no-c-format +msgid "BASE(number;base;prec)" +msgstr "BASE(število;osnova;natančnost)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 25 +#: xml_doc.cc:1011 +#, no-c-format +msgid "BASE(128;8) returns \"200\"" +msgstr "BASE(128;8) vrne »200«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 26 +#: xml_doc.cc:1014 +#, no-c-format +msgid "BASE(123.47;16;6) returns \"7B.7851EB\"" +msgstr "BASE(123,47;16;6) vrne »7B,7851EB«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 34 +#: xml_doc.cc:1017 xml_doc.cc:1032 xml_doc.cc:1047 xml_doc.cc:1062 +#, no-c-format +msgid "Where the function is evaluated" +msgstr "Kje se funkcija izvrednoti" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 38 +#: xml_doc.cc:1020 xml_doc.cc:1035 xml_doc.cc:1050 xml_doc.cc:1065 +#, no-c-format +msgid "Order of the function" +msgstr "Red funkcije" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 42 +#: xml_doc.cc:1023 +#, no-c-format +msgid "The BESSELI() function returns the modified Bessel function In(x)." +msgstr "Funkcija BESSELI() vrne spremenjeno Besselovo funkcijo In(x)." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 43 +#: xml_doc.cc:1026 +#, no-c-format +msgid "BESSELI(X;N)" +msgstr "BESSELI(X;N)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 44 +#: xml_doc.cc:1029 +#, no-c-format +msgid "BESSELI(0.7;3) returns 0.007367374" +msgstr "BESSELI(0,7;3) vrne 0,007367374" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 63 +#: xml_doc.cc:1038 +#, no-c-format +msgid "The BESSELJ() function returns the Bessel function." +msgstr "Funkcija BESSELJ() vrne Besselovo funkcijo." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 64 +#: xml_doc.cc:1041 +#, no-c-format +msgid "BESSELJ(X;N)" +msgstr "BESSELJ(X;N)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 65 +#: xml_doc.cc:1044 +#, no-c-format +msgid "BESSELJ(0.89;3) returns 0.013974004" +msgstr "BESSELJ(0,89;3) vrne 0,013974004" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 84 +#: xml_doc.cc:1053 +#, no-c-format +msgid "" +"The BESSELK() function returns the modified Bessel function, which is " +"equivalent to the Bessel function evaluated for purely imaginary arguments." +msgstr "" +"Funkcija BESSELK() vrne spremenjeno Besselovo funkcijo, ki je enaka Besselovi " +"funkciji izvrednoteni za popolnoma imaginarne argumente." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 85 +#: xml_doc.cc:1056 +#, no-c-format +msgid "BESSELK(X;N)" +msgstr "BESSELK(X;N)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 86 +#: xml_doc.cc:1059 +#, no-c-format +msgid "BESSELK(3;9) returns 397.95880" +msgstr "BESSELK(3;9) vrne 397,95880" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 105 +#: xml_doc.cc:1068 +#, no-c-format +msgid "" +"The BESSELY() function returns the Bessel function, which is also called the " +"Weber function or the Neumann function." +msgstr "" +"Funkcija BESSELY() vrne Besselovo funkcijo, ki se ji reče tudi Webrova funkcija " +"ali Neumannova funkcija." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 106 +#: xml_doc.cc:1071 +#, no-c-format +msgid "BESSELY(X;N)" +msgstr "BESSELY(X;N)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 107 +#: xml_doc.cc:1074 +#, no-c-format +msgid "BESSELY(4;2) equals 0.215903595" +msgstr "BESSELY(4;2) vrne 0,215903595" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 122 +#: xml_doc.cc:1080 +#, no-c-format +msgid "From unit" +msgstr "Iz enote" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 126 +#: xml_doc.cc:1083 +#, no-c-format +msgid "To unit" +msgstr "V enoto" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 130 +#: xml_doc.cc:1086 +#, no-c-format +msgid "" +"The CONVERT() function returns a conversion from one measurement system to " +"another." +msgstr "Funkcija CONVERT() vrne pretvorbo iz enega v drug merski sistem." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 131 +#: xml_doc.cc:1089 +#, no-c-format +msgid "" +"Supported mass units: g (gram), sg (pieces), lbm (pound), u (atomic mass), ozm " +"(ounce), stone, ton, grain, pweight (pennyweight), hweight (hundredweight), " +"bron (gross registered ton)." +msgstr "" +"Podprte masne enote: g (gram), u (atomska masa), bron (bruto registrska tona) " +"ter imperialne enote sg (pieces), lbm (funt), ozm (unča), stone, ton, grain, " +"pweight (pennyweight), hweight (hundredweight)." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 132 +#: xml_doc.cc:1092 +#, no-c-format +msgid "" +"Supported distance units: m (meter), in (inch), ft (feet), mi (mile), Nmi " +"(nautical mile), ang (Angstrom), parsec, lightyear." +msgstr "" +"Podprte enote razdalje: m (meter), in (palec), ft (čevelj), mi (milja), Nmi " +"(navtična milja), ang (Angstrom), parsec (parsek), lightyear (svetlobno leto)." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 133 +#: xml_doc.cc:1095 +#, no-c-format +msgid "" +"Supported pressure units: Pa (Pascal), atm (atmosphere), mmHg (mm of Mercury), " +"psi, Torr." +msgstr "" +"Podprte enote pritiska: Pa (Pascal), atm (atmosfera), mmHg (mm živosrebrnega " +"stolpca), psi (funt na kvadratni palec, pond), Torr." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 134 +#: xml_doc.cc:1098 +#, no-c-format +msgid "Supported force units: N (Newton), dyn, pound." +msgstr "Podprte enote sil: N (Newton), dyn, pound (funt)." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 135 +#: xml_doc.cc:1101 +#, no-c-format +msgid "" +"Supported energy units: J (Joule), e (erg), c (Thermodynamic calorie), cal (IT " +"calorie), eV (electronvolt), HPh (Horsepower-hour), Wh (Watt-hour), flb " +"(foot-pound), BTU." +msgstr "" +"Podprte energijske enote: J (Joule), e (erg), c (termodinamična kalorija), cal " +"(kalorija), eV (elektronvolt), HPh (konjska-moč-ura), Wh (vatna ura), flb " +"(čevelj-funt), BTU." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 136 +#: xml_doc.cc:1104 +#, no-c-format +msgid "Supported power units: W (Watt), HP (horsepower), PS (Pferdestaerke)." +msgstr "" +"Podprte enote moči: W (Watt), HP (horsepower-konjska moč), PS " +"(Pferdestaerke-konjska moč)." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 137 +#: xml_doc.cc:1107 +#, no-c-format +msgid "Supported magnetism units: T (Tesla), ga (Gauss)." +msgstr "Podprte enote magnetizma: T (Tesla), ga (Gauss)." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 138 +#: xml_doc.cc:1110 +#, no-c-format +msgid "Supported temperature units: C (Celsius), F (Fahrenheit), K (Kelvin)." +msgstr "Podprte temperaturne enote: C (Celzij), F (Fahrenheit), K (Kelvin)." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 139 +#: xml_doc.cc:1113 +#, no-c-format +msgid "" +"Supported volume units: l (liter), tsp (teaspoon), tbs (tablespoon), oz (ounce " +"liquid), cup, pt (pint), qt (quart), gal (gallone), barrel, m3 (cubic meter), " +"mi3 (cubic mile), Nmi3 (cubic Nautical mile), in3 (cubic inch), ft3 (cubic " +"foot), yd3 (cubic yard)." +msgstr "" +"Podprte prostorninske enote: l (liter), tsp (čajna žlička), tbs (žlica), oz " +"(tekoča unča), cup (skodelica), pt (pinta), qt (quart), gal (galona), barrel " +"(sodček), m3 (kubični meter), mi3 (kubična milja), Nmi3 (kubična navtična " +"milja), in3 (kubični palec), ft3 (kubični čevelj), yd3 (kubični jard)." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 140 +#: xml_doc.cc:1116 +#, no-c-format +msgid "" +"Supported area units: m2 (square meter), mi2 (square mile), Nmi2 (square " +"Nautical mile), in2 (square inch), ft2 (square foot), yd2 (square yard), acre, " +"ha (hectare)." +msgstr "" +"Podprte površinske enote: m2 (kvadratni meter), mi2 (kvadratna milja), Nmi2 " +"(kvadratna navtična milja), in2 (kvadratni palec), ft2 (kvadratni čevelj), yd2 " +"(kvadratni jard), acre (akra), ha (hektar)." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 141 +#: xml_doc.cc:1119 +#, no-c-format +msgid "" +"Supported speed units: m/s (meters per second), m/h (meters per hour), mph " +"(miles per hour), kn (knot)." +msgstr "" +"Podprte hitrostne enote: m/s (meter na sekundo), m/h (meter na uro), mph (milja " +"na uro), kn (vozel)." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 142 +#: xml_doc.cc:1122 +#, no-c-format +msgid "" +"For metric units any of the following prefixes can be used: E (exa, 1E+18), P " +"(peta, 1E+15), T (tera, 1E+12), G (giga, 1E+09), M (mega, 1E+06), k (kilo, " +"1E+03), h (hecto, 1E+02), e (dekao, 1E+01), d (deci, 1E-01), c (centi, 1E-02), " +"m (milli, 1E-03), u (micro, 1E-06), n (nano, 1E-09), p (pico, 1E-12), f (femto, " +"1E-15), a (atto, 1E-18)." +msgstr "" +"Za metrične enote se lahko uporabljajo naslednje predpone: E (eksa, 1E+18), P " +"(peta, 1E+15), T (tera, 1E+12), G (giga, 1E+09), M (mega, 1E+06), k (kilo, " +"1E+03), h (hekta, 1E+02), e (deka, 1E+01), d (deci, 1E-01), c (centi, 1E-02), m " +"(mili, 1E-03), u (mikro, 1E-06), n (nano, 1E-09), p (piko, 1E-12), f (femto, " +"1E-15), a (ato, 1E-18)." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 143 +#: xml_doc.cc:1125 +#, no-c-format +msgid "CONVERT(Number; From Unit; To Unit)" +msgstr "CONVERT(število; iz enote; v enoto)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 144 +#: xml_doc.cc:1128 +#, no-c-format +msgid "CONVERT(32;\"C\";\"F\") equals 89.6" +msgstr "CONVERT(32;\"C\";\"F\") je enako 89,6" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 145 +#: xml_doc.cc:1131 +#, no-c-format +msgid "CONVERT(3;\"lbm\";\"kg\") equals 1.3608" +msgstr "CONVERT(3;\"lbm\";\"kg\") je enako 1,3608" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 146 +#: xml_doc.cc:1134 +#, no-c-format +msgid "CONVERT(7.9;\"cal\";\"J\") equals 33.0757" +msgstr "CONVERT(7,9;\"cal\";\"J\") je enako 33,0757" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 154 +#: xml_doc.cc:1137 xml_doc.cc:1152 +#, no-c-format +msgid "Lower limit" +msgstr "Spodnja meja" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 158 +#: xml_doc.cc:1140 xml_doc.cc:1155 +#, no-c-format +msgid "Upper limit" +msgstr "Zgornja meja" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 162 +#: xml_doc.cc:1143 +#, no-c-format +msgid "The ERF() function returns the error function." +msgstr "Funkcija ERF() vrne funkcijo napake." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 163 +#: xml_doc.cc:1146 +#, no-c-format +msgid "ERF(Lower limit; Upper limit)" +msgstr "ERF(spodnja meja; zgornja meja)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 164 +#: xml_doc.cc:1149 +#, no-c-format +msgid "ERF(0.4) equals 0.42839236" +msgstr "ERF(0,4) je enako 0,42839236" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 181 +#: xml_doc.cc:1158 +#, no-c-format +msgid "The ERFC() function returns the complementary error function." +msgstr "Funkcija ERFC() vrne komplementarno funkcijo napake." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 182 +#: xml_doc.cc:1161 +#, no-c-format +msgid "ERFC(Lower limit; Upper limit)" +msgstr "ERFC(spodnja meja; zgornja meja)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 183 +#: xml_doc.cc:1164 +#, no-c-format +msgid "ERFC(0.4) equals 0.57160764" +msgstr "ERFC(0,4) je enako 0,57160764" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 192 +#: xml_doc.cc:1167 xml_doc.cc:1182 xml_doc.cc:1197 xml_doc.cc:1212 +#: xml_doc.cc:1227 xml_doc.cc:1242 xml_doc.cc:1257 xml_doc.cc:1272 +#: xml_doc.cc:1287 xml_doc.cc:1302 xml_doc.cc:1317 xml_doc.cc:1332 +#, no-c-format +msgid "The value to convert" +msgstr "Vrednost za pretvorbo" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 196 +#: xml_doc.cc:1170 +#, no-c-format +msgid "The DEC2BIN() function returns the value formatted as a binary number." +msgstr "Funkcija DECBIN() vrne vrednost oblikovano kot binarno število." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 197 +#: xml_doc.cc:1173 +#, no-c-format +msgid "DEC2BIN(value)" +msgstr "DEC2BIN(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 198 +#: xml_doc.cc:1176 +#, no-c-format +msgid "DEC2BIN(12) returns \"1100\"" +msgstr "DEC2BIN(12) vrne »1100«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 199 +#: xml_doc.cc:1179 +#, no-c-format +msgid "DEC2BIN(55) returns \"110111\"" +msgstr "DEC2BIN(55) vrne »110111«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 211 +#: xml_doc.cc:1185 +#, no-c-format +msgid "" +"The DEC2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number." +msgstr "Funkcija DEC2HEX() vrne vrednost oblikovano kot šestnajstiško število." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 212 +#: xml_doc.cc:1188 +#, no-c-format +msgid "DEC2HEX(value)" +msgstr "DEC2HEX(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 213 +#: xml_doc.cc:1191 +#, no-c-format +msgid "DEC2HEX(12) returns \"c\"" +msgstr "DEC2HEX(12) vrne »c«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 214 +#: xml_doc.cc:1194 +#, no-c-format +msgid "DEC2HEX(55) returns \"37\"" +msgstr "DEC2HEX(55) vrne »37«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 226 +#: xml_doc.cc:1200 +#, no-c-format +msgid "The DEC2OCT() function returns the value formatted as an octal number." +msgstr "Funkcija DEC2OCT() vrne vrednost oblikovano kot osmiško število." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 227 +#: xml_doc.cc:1203 +#, no-c-format +msgid "DEC2OCT(value)" +msgstr "DEC2OCT(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 228 +#: xml_doc.cc:1206 +#, no-c-format +msgid "DEC2OCT(12) returns \"14\"" +msgstr "DEC2OCT(12) vrne »14«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 229 +#: xml_doc.cc:1209 +#, no-c-format +msgid "DEC2OCT(55) returns \"67\"" +msgstr "DEC2OCT(55) vrne »67«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 241 +#: xml_doc.cc:1215 +#, no-c-format +msgid "The OCT2BIN() function returns the value formatted as a binary number." +msgstr "Funkcija OCT2BIN() vrne vrednost oblikovano kot binarno število." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 242 +#: xml_doc.cc:1218 +#, no-c-format +msgid "OCT2BIN(value)" +msgstr "OCT2BIN(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 243 +#: xml_doc.cc:1221 +#, no-c-format +msgid "OCT2BIN(\"12\") returns \"1010\"" +msgstr "OCT2BIN(\"12\") vrne »1010«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 244 +#: xml_doc.cc:1224 +#, no-c-format +msgid "OCT2BIN(\"55\") returns \"101101\"" +msgstr "OCT2BIN(\"55\") vrne »101101«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 256 +#: xml_doc.cc:1230 +#, no-c-format +msgid "The OCT2DEC() function returns the value formatted as a decimal number." +msgstr "Funkcija OCT2DEC() vrne vrednost oblikovano kot desetiško število." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 257 +#: xml_doc.cc:1233 +#, no-c-format +msgid "OCT2DEC(value)" +msgstr "OCT2DEC(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 258 +#: xml_doc.cc:1236 +#, no-c-format +msgid "OCT2DEC(\"12\") returns 10 " +msgstr "OCT2DEC(\"12\") vrne 10 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 259 +#: xml_doc.cc:1239 +#, no-c-format +msgid "OCT2DEC(\"55\") returns 45 " +msgstr "OCT2DEC(\"55\") vrne 45 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 271 +#: xml_doc.cc:1245 +#, no-c-format +msgid "" +"The OCT2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number." +msgstr "Funkcija OCT2HEX() vrne vrednost oblikovano kot šestnajstiško število." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 272 +#: xml_doc.cc:1248 +#, no-c-format +msgid "OCT2HEX(value)" +msgstr "OCT2HEX(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 273 +#: xml_doc.cc:1251 +#, no-c-format +msgid "OCT2HEX(\"12\") returns \"a\"" +msgstr "OCT2HEX(\"12\") vrne »a«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 274 +#: xml_doc.cc:1254 +#, no-c-format +msgid "OCT2HEX(\"55\") returns \"2d\"" +msgstr "OCT2HEX(\"55\") vrne »2d«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 286 +#: xml_doc.cc:1260 +#, no-c-format +msgid "The BIN2DEC() function returns the value formatted as a decimal number." +msgstr "Funkcija BIN2DEC() vrne vrednost oblikovano kot desetiško število." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 287 +#: xml_doc.cc:1263 +#, no-c-format +msgid "BIN2DEC(value)" +msgstr "BIN2DEC(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 288 +#: xml_doc.cc:1266 +#, no-c-format +msgid "BIN2DEC(\"1010\") returns 10 " +msgstr "BIN2DEC(\"1010\") vrne 10 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 289 +#: xml_doc.cc:1269 +#, no-c-format +msgid "BIN2DEC(\"11111\") returns 31 " +msgstr "BIN2DEC(\"11111\") vrne 31 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 301 +#: xml_doc.cc:1275 +#, no-c-format +msgid "The BIN2OCT() function returns the value formatted as an octal number." +msgstr "Funkcija BIN2OCT() vrne vrednost, oblikovano kot osmiško število." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 302 +#: xml_doc.cc:1278 +#, no-c-format +msgid "BIN2OCT(value)" +msgstr "BIN2OCT(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 303 +#: xml_doc.cc:1281 +#, no-c-format +msgid "BIN2OCT(\"1010\") returns \"12\" " +msgstr "BIN2OCT(\"1010\") vrne »12« " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 304 +#: xml_doc.cc:1284 +#, no-c-format +msgid "BIN2OCT(\"11111\") returns \"37\" " +msgstr "BIN2OCT(\"11111\") vrne »37« " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 316 +#: xml_doc.cc:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"The BIN2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number." +msgstr "" +"Funkcija BIN2HEX() vrne vrednost, oblikovano kot šestnajstiško število." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 317 +#: xml_doc.cc:1293 +#, no-c-format +msgid "BIN2HEX(value)" +msgstr "BIN2HEX(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 318 +#: xml_doc.cc:1296 +#, no-c-format +msgid "BIN2HEX(\"1010\") returns \"a\"" +msgstr "BIN2HEX(\"1010\") vrne »a«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 319 +#: xml_doc.cc:1299 +#, no-c-format +msgid "BIN2HEX(\"11111\") returns \"1f\"" +msgstr "BIN2HEX(\"11111\") vrne »1f«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 331 +#: xml_doc.cc:1305 +#, no-c-format +msgid "The HEX2DEC() function returns the value formatted as a decimal number." +msgstr "Funkcija HEX2DEC() vrne vrednost oblikovano kot desetiško število." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 332 +#: xml_doc.cc:1308 +#, no-c-format +msgid "HEX2DEC(value)" +msgstr "HEX2DEC(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 333 +#: xml_doc.cc:1311 +#, no-c-format +msgid "HEX2DEC(\"a\") returns 10 " +msgstr "HEX2DEC(\"a\") vrne 10 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 334 +#: xml_doc.cc:1314 +#, no-c-format +msgid "HEX2DEC(\"37\") returns 55 " +msgstr "HEX2DEC(\"37\") vrne 55 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 346 +#: xml_doc.cc:1320 +#, no-c-format +msgid "The HEX2OCT() function returns the value formatted as an octal number." +msgstr "Funkcija HEX2OCT() vrne vrednost, oblikovano kot osmiško število." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 347 +#: xml_doc.cc:1323 +#, no-c-format +msgid "HEX2OCT(value)" +msgstr "HEX2OCT(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 348 +#: xml_doc.cc:1326 +#, no-c-format +msgid "HEX2OCT(\"a\") returns \"12\" " +msgstr "HEX2OCT(\"a\") vrne »12« " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 349 +#: xml_doc.cc:1329 +#, no-c-format +msgid "HEX2OCT(\"37\") returns \"67\" " +msgstr "HEX2OCT(\"37\") vrne »67« " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 361 +#: xml_doc.cc:1335 +#, no-c-format +msgid "The HEX2BIN() function returns the value formatted as a binary number." +msgstr "Funkcija HEX2BIN() vrne vrednost oblikovano kot binarno število." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 362 +#: xml_doc.cc:1338 +#, no-c-format +msgid "HEX2BIN(value)" +msgstr "HEX2BIN(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 363 +#: xml_doc.cc:1341 +#, no-c-format +msgid "HEX2BIN(\"a\") returns \"1010\"" +msgstr "HEX2BIN(\"a\") vrne »1010«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 364 +#: xml_doc.cc:1344 +#, no-c-format +msgid "HEX2BIN(\"37\") returns \"110111\"" +msgstr "HEX2BIN(\"37\") vrne »110111«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 372 +#: xml_doc.cc:1347 +#, no-c-format +msgid "Real coefficient" +msgstr "Realni koeficient" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 376 +#: xml_doc.cc:1350 +#, no-c-format +msgid "Imaginary coefficient" +msgstr "Imaginarni koeficient" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 380 +#: xml_doc.cc:1353 +#, no-c-format +msgid "The COMPLEX(real;imag) returns a complex number of form x+yi." +msgstr "Funkcija COMPLEX(real;imag) vrne kompleksno število v obliki x+yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 381 +#: xml_doc.cc:1356 +#, no-c-format +msgid "COMPLEX(real;imag)" +msgstr "COMPLEX(real;imag)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 382 +#: xml_doc.cc:1359 +#, no-c-format +msgid "COMPLEX(1.2;3.4) returns \"1.2+3.4i\"" +msgstr "COMPLEX(1,2;3,4) vrne »1,2+3,4i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 383 +#: xml_doc.cc:1362 +#, no-c-format +msgid "COMPLEX(0;-1) returns \"-i\"" +msgstr "COMPLEX(0;-1) vrne »-i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 391 +#: xml_doc.cc:1365 xml_doc.cc:1380 xml_doc.cc:1395 xml_doc.cc:1410 +#: xml_doc.cc:1425 xml_doc.cc:1440 xml_doc.cc:1455 xml_doc.cc:1470 +#: xml_doc.cc:1488 xml_doc.cc:1491 xml_doc.cc:1494 xml_doc.cc:1497 +#: xml_doc.cc:1500 xml_doc.cc:1515 xml_doc.cc:1518 xml_doc.cc:1521 +#: xml_doc.cc:1524 xml_doc.cc:1527 xml_doc.cc:1542 xml_doc.cc:1545 +#: xml_doc.cc:1548 xml_doc.cc:1551 xml_doc.cc:1554 xml_doc.cc:1569 +#: xml_doc.cc:1572 xml_doc.cc:1575 xml_doc.cc:1578 xml_doc.cc:1581 +#: xml_doc.cc:1596 xml_doc.cc:1614 xml_doc.cc:1632 +#, no-c-format +msgid "Complex number" +msgstr "Kompleksno število" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 395 +#: xml_doc.cc:1368 +#, no-c-format +msgid "The IMAGINARY(string) returns the imaginary coefficient of a complex." +msgstr "" +"Funkcija IMAGINARY(niz) vrne imaginarni koeficient kompleksnega števila." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 396 +#: xml_doc.cc:1371 +#, no-c-format +msgid "IMAGINARY(string)" +msgstr "IMAGINARY(niz)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 397 +#: xml_doc.cc:1374 +#, no-c-format +msgid "IMAGINARY(\"1.2+3.4i\") returns 3.4" +msgstr "IMAGINARY(\"1,2+3,4i\") vrne 3,4" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 398 +#: xml_doc.cc:1377 +#, no-c-format +msgid "IMAGINARY(\"1.2\") returns 0 " +msgstr "IMAGINARY(\"1,2\") vrne 0 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 410 +#: xml_doc.cc:1383 +#, no-c-format +msgid "The IMREAL(string) returns the real coefficient of a complex." +msgstr "Funkcija IMREAL(niz) vrne realni koeficient kompleksnega števila." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 411 +#: xml_doc.cc:1386 +#, no-c-format +msgid "IMREAL(string)" +msgstr "IMREAL(število)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 412 +#: xml_doc.cc:1389 +#, no-c-format +msgid "IMREAL(\"1.2+3.4i\") returns 1.2" +msgstr "IMREAL(\"1,2+3,4i\") vrne 1,2" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 413 +#: xml_doc.cc:1392 +#, no-c-format +msgid "IMREAL(\"1.2i\") returns 0 " +msgstr "IMREAL(\"1,2i\") vrne 0 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 425 +#: xml_doc.cc:1398 +#, no-c-format +msgid "The IMCOS(string) returns the cosine of a complex number." +msgstr "Funkcija IMCOS(niz) vrne kosinus kompleksnega števila." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 426 +#: xml_doc.cc:1401 +#, no-c-format +msgid "IMCOS(string)" +msgstr "IMCOS(niz)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 427 +#: xml_doc.cc:1404 +#, no-c-format +msgid "IMCOS(\"1+i\") returns \"0.83373-0.988898i\"" +msgstr "IMCOS(\"1+i\") vrne »0,83373-0,988898i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 428 +#: xml_doc.cc:1407 +#, no-c-format +msgid "IMCOS(\"12i\") returns 81 377.4 " +msgstr "IMCOS(\"12i\") vrne 81.377,4 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 440 +#: xml_doc.cc:1413 +#, no-c-format +msgid "The IMSIN(string) function returns the sine of a complex number." +msgstr "Funkcija IMSIN(niz) vrne sinus kompleksnega števila." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 441 +#: xml_doc.cc:1416 +#, no-c-format +msgid "IMSIN(string)" +msgstr "IMSIN(niz)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 442 +#: xml_doc.cc:1419 +#, no-c-format +msgid "IMSIN(\"1+i\") returns \"1.29846+0.634964i\"" +msgstr "IMSIN(\"1+i\") vrne »1,29846+0,634964i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 443 +#: xml_doc.cc:1422 +#, no-c-format +msgid "IMSIN(\"1.2\") returns -0.536573 " +msgstr "IMSIN(\"1,2\") vrne -0,536573 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 455 +#: xml_doc.cc:1428 +#, no-c-format +msgid "The IMEXP(string) returns the exponential of a complex number." +msgstr "Funkcija IMEXP(niz) vrne eksponent kompleksnega števila." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 456 +#: xml_doc.cc:1431 +#, no-c-format +msgid "IMEXP(string)" +msgstr "IMEXP(niz)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 457 +#: xml_doc.cc:1434 +#, no-c-format +msgid "IMEXP(\"2-i\") returns \"3.99232-6.21768i\"" +msgstr "IMEXP(\"2-i\") vrne »3,99232-6,21768i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 458 +#: xml_doc.cc:1437 +#, no-c-format +msgid "IMEXP(\"12i\") returns \"0.843854-0.536573i\" " +msgstr "IMEXP(\"12i\") vrne »0,843854-0,536573i« " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 470 +#: xml_doc.cc:1443 +#, no-c-format +msgid "The IMLN(string) returns the natural logarithm of a complex number." +msgstr "Funkcija IMLN(niz) vrne naravni logaritem kompleksnega števila." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 471 +#: xml_doc.cc:1446 +#, no-c-format +msgid "IMLN(string)" +msgstr "IMLN(niz)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 472 +#: xml_doc.cc:1449 +#, no-c-format +msgid "IMLN(\"3-i\") returns \"1.15129-0.321751i\"" +msgstr "IMLN(\"3-i\") vrne »1,15129-0,321751i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 473 +#: xml_doc.cc:1452 +#, no-c-format +msgid "IMLN(\"12\") returns 2.48491 " +msgstr "IMLN(\"12\") vrne 2,48491 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 485 +#: xml_doc.cc:1458 +#, no-c-format +msgid "The IMSQRT(string) returns the square root of a complex number." +msgstr "Funkcija IMSQRT(niz) vrne kvadratni koren kompleksnega števila." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 486 +#: xml_doc.cc:1461 +#, no-c-format +msgid "IMSQRT(string)" +msgstr "IMSQRT(niz)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 487 +#: xml_doc.cc:1464 +#, no-c-format +msgid "IMSQRT(\"1+i\") returns \"1.09868+0.45509i\"" +msgstr "IMSQRT(\"1+i\") vrne »1,09868+0,45509i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 488 +#: xml_doc.cc:1467 +#, no-c-format +msgid "IMSQRT(\"1.2i\") returns \"0.774597+0.774597i\" " +msgstr "IMSQRT(\"1,2i\") vrne »0,774597+0,774597i« " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 500 +#: xml_doc.cc:1473 +#, no-c-format +msgid "Power" +msgstr "Potenca" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 504 +#: xml_doc.cc:1476 +#, no-c-format +msgid "The IMPOWER(string) returns a complex number raised to a power." +msgstr "Funkcija IMPOWER(niz) vrne kompleksno število na potenco." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 505 +#: xml_doc.cc:1479 +#, no-c-format +msgid "IMPOWER(string)" +msgstr "IMPOWER(niz)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 506 +#: xml_doc.cc:1482 +#, no-c-format +msgid "IMPOWER(\"4-i\";2) returns \"15-8i\"" +msgstr "IMPOWER(\"4-i\";2) vrne »15-8i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 507 +#: xml_doc.cc:1485 +#, no-c-format +msgid "IMPOWER(\"1.2\";2) returns 1.44 " +msgstr "IMPOWER(\"1,2\";2) vrne 1,44 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 536 +#: xml_doc.cc:1503 +#, no-c-format +msgid "The IMSUM() returns the sum of several complex numbers of form x+yi." +msgstr "Funkcija IMSUM() vrne seštevek več kompleksnih števil v obliki x+yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 537 +#: xml_doc.cc:1506 +#, no-c-format +msgid "IMSUM(value;value;...)" +msgstr "IMSUM(vrednosti;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 538 +#: xml_doc.cc:1509 +#, no-c-format +msgid "IMSUM(1.2;\"3.4+5i\") returns \"4.6+5i\"" +msgstr "IMSUM(1,2;\"3,4+5i\") vrne »4,6+5i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 539 +#: xml_doc.cc:1512 +#, no-c-format +msgid "IMSUM(1.2;\"1i\") returns \"1.2+i\"" +msgstr "IMSUM(1,2;\"1i\") vrne »1,2+i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 567 +#: xml_doc.cc:1530 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMDIV() returns the division of several complex numbers of form x+yi." +msgstr "Funkcija IMDIV() vrne deljenje več kompleksnih števil v obliki x+yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 568 +#: xml_doc.cc:1533 +#, no-c-format +msgid "IMDIV(value;value;...)" +msgstr "IMDIV(vrednosti;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 569 +#: xml_doc.cc:1536 +#, no-c-format +msgid "IMDIV(1.2;\"3.4+5i\") returns \"0.111597-0.164114i\"" +msgstr "IMDIV(1,2;\"3,4+5i\") vrne »0,111597-0,164114i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 570 +#: xml_doc.cc:1539 +#, no-c-format +msgid "IMDIV(\"12+i\";\"12-i\") returns \"0.986207+0.16551i\"" +msgstr "IMDIV(\"12+i\";\"12-i\") vrne »0,986207+0,16551i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 599 +#: xml_doc.cc:1557 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMSUB() returns the difference of several complex numbers of form x+yi." +msgstr "Funkcija IMUB() vrne razliko več kompleksnih števil v obliki x+yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 600 +#: xml_doc.cc:1560 +#, no-c-format +msgid "IMSUB(value;value;...)" +msgstr "IMSUB(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 601 +#: xml_doc.cc:1563 +#, no-c-format +msgid "IMSUB(1.2;\"3.4+5i\") returns \"-2.2-5i\"" +msgstr "IMSUB(1,2;\"3,4+5i\") vrne »-2,2-5i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 602 +#: xml_doc.cc:1566 +#, no-c-format +msgid "IMSUB(1.2;\"1i\") returns \"1.2-i\"" +msgstr "IMSUB(1,2;\"1i\") vrne »1,2-i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 630 +#: xml_doc.cc:1584 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMPRODUCT() returns the product of several complex numbers of form x+yi." +msgstr "" +"Funkcija IMPRODUCT() vrne razliko več kompleksnih števil v obliki x+yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 631 +#: xml_doc.cc:1587 +#, no-c-format +msgid "IMPRODUCT(value;value;...)" +msgstr "IMPRODUCT(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 632 +#: xml_doc.cc:1590 +#, no-c-format +msgid "IMPRODUCT(1.2;\"3.4+5i\") returns \"4.08+6i\"" +msgstr "IMPRODUCT(1,2;\"3,4+5i\") vrne »4,08+6i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 633 +#: xml_doc.cc:1593 +#, no-c-format +msgid "IMPRODUCT(1.2;\"1i\") returns \"+1.2i\"" +msgstr "IMPRODUCT(1,2;\"1i\") returns »+1,2i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 645 +#: xml_doc.cc:1599 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMCONJUGATE(complex number) returns the conjugate of a complex number of " +"form x+yi." +msgstr "" +"Funkcija INCONJUGATE(kompleksno število) vrne konjugirano vrednost kompleksnega " +"števila v obliki x+yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 646 +#: xml_doc.cc:1602 +#, no-c-format +msgid "IMCONJUGATE(complex number)" +msgstr "IMCONJUGATE(kompleksno število)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 647 +#: xml_doc.cc:1605 +#, no-c-format +msgid "IMCONJUGATE(\"1.2+5i\") returns \"1.2-5i\"" +msgstr "IMCONJUGATE(\"1,2+5i\") vrne »1,2-5i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 648 +#: xml_doc.cc:1608 +#, no-c-format +msgid "IMCONJUGATE(\"-i\") returns \"i\"" +msgstr "IMCONJUGATE(\"-i\") vrne »i«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 649 +#: xml_doc.cc:1611 +#, no-c-format +msgid "IMCONJUGATE(\"12\") returns \"12\"" +msgstr "IMCONJUGATE(\"12\") vrne »12«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 661 +#: xml_doc.cc:1617 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMARGUMENT(complex number) returns the argument of a complex number of form " +"x+yi." +msgstr "" +"Funkcija IMARGUMENT(kompleksno število) vrne argument kompleksnega števila v " +"obliki x+yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 662 +#: xml_doc.cc:1620 +#, no-c-format +msgid "IMARGUMENT(complex number)" +msgstr "IMARGUMENT(kompleksno število)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 663 +#: xml_doc.cc:1623 +#, no-c-format +msgid "IMARGUMENT(\"1.2+5i\") returns 0.6072" +msgstr "IMARGUMENT(\"1,2+5i\") vrne 0,6072" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 664 +#: xml_doc.cc:1626 +#, no-c-format +msgid "IMARGUMENT(\"-i\") returns -1.57079633 " +msgstr "IMARGUMENT(\"-i\") vrne -1,57079633 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 665 +#: xml_doc.cc:1629 +#, no-c-format +msgid "IMARGUMENT(\"12\") returns \"#Div/0\"" +msgstr "IMARGUMENT(\"12\") vrne »#Del/0«" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 677 +#: xml_doc.cc:1635 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMABS(complex number) returns the norm of a complex number of form x+yi." +msgstr "" +"Funkcija IMABS(kompleksno število) vrne absolutno vrednost kompleksnega števila " +"v obliki x+yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 678 +#: xml_doc.cc:1638 +#, no-c-format +msgid "IMABS(complex number)" +msgstr "IMABS(kompleksno število)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 679 +#: xml_doc.cc:1641 +#, no-c-format +msgid "IMABS(\"1.2+5i\") returns 5.1419" +msgstr "IMABS(\"1,2+5i\") vrne 5,1419" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 680 +#: xml_doc.cc:1644 +#, no-c-format +msgid "IMABS(\"-i\") returns 1" +msgstr "IMABS(\"-i\") vrne 1" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 681 +#: xml_doc.cc:1647 +#, no-c-format +msgid "IMABS(\"12\") returns 12" +msgstr "IMABS(\"12\") vrne 12" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 689 +#: xml_doc.cc:1650 xml_doc.cc:1653 xml_doc.cc:1671 xml_doc.cc:1674 +#: xml_doc.cc:2979 xml_doc.cc:2982 xml_doc.cc:2997 xml_doc.cc:3000 +#: xml_doc.cc:3015 xml_doc.cc:3030 xml_doc.cc:3048 xml_doc.cc:3063 +#: xml_doc.cc:3066 xml_doc.cc:3081 xml_doc.cc:3099 xml_doc.cc:3762 +#: xml_doc.cc:3780 xml_doc.cc:3807 xml_doc.cc:3828 +#, no-c-format +msgid "Floating point value" +msgstr "Vrednost za decimalno vejico" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 697 +#: xml_doc.cc:1656 +#, no-c-format +msgid "" +"The DELTA() function returns 1 if x equals y, otherwise returns 0. y defaults " +"to 0." +msgstr "" +"Funkcija DELTA() vrne 1, če je x enak y, sicer vrne 0. y je privzeto 0." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 698 +#: xml_doc.cc:1659 +#, no-c-format +msgid "DELTA(x; y)" +msgstr "DELTA(x; y)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 699 +#: xml_doc.cc:1662 +#, no-c-format +msgid "DELTA(1.2; 3.4) returns 0" +msgstr "DELTA(1,2;3,4) vrne 0" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 700 +#: xml_doc.cc:1665 +#, no-c-format +msgid "DELTA(3; 3) returns 1" +msgstr "DELTA(3;3) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 701 +#: xml_doc.cc:1668 +#, no-c-format +msgid "DELTA(1; TRUE) returns 1" +msgstr "DELTA(1; TRUE) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 717 +#: xml_doc.cc:1677 +#, no-c-format +msgid "" +"The GESTEP() function returns 1 if x greater or equals y, otherwise returns 0. " +"y defaults to 0." +msgstr "" +"Funkcija GESTEP() vrne 1, če je x večji ali enak y, sicer vrne 0. y je privzeto " +"0." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 718 +#: xml_doc.cc:1680 +#, no-c-format +msgid "GESTEP(x; y)" +msgstr "GESTEP(x; y)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 719 +#: xml_doc.cc:1683 +#, no-c-format +msgid "GESTEP(1.2; 3.4) returns 0" +msgstr "GESTEP(1,2; 3,4) vrne 0" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 720 +#: xml_doc.cc:1686 +#, no-c-format +msgid "GESTEP(3; 3) returns 1" +msgstr "GESTEP(3; 3) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 721 +#: xml_doc.cc:1689 +#, no-c-format +msgid "GESTEP(0.4; TRUE) returns 0" +msgstr "GESTEP(0,4; TRUE) vrne 0" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 722 +#: xml_doc.cc:1692 +#, no-c-format +msgid "GESTEP(4; 3) returns 1" +msgstr "GESTEP(4; 3) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 5 +#: xml_doc.cc:1695 +#, no-c-format +msgid "Financial" +msgstr "Finančne" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 11 +#: xml_doc.cc:1698 xml_doc.cc:1722 xml_doc.cc:1740 xml_doc.cc:1758 +#: xml_doc.cc:1782 xml_doc.cc:1809 xml_doc.cc:1830 xml_doc.cc:1854 +#: xml_doc.cc:1908 +#, no-c-format +msgid "Settlement" +msgstr "Sklenitev" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 15 +#: xml_doc.cc:1701 xml_doc.cc:1725 xml_doc.cc:1743 xml_doc.cc:1761 +#: xml_doc.cc:1833 xml_doc.cc:1857 xml_doc.cc:1911 +#, no-c-format +msgid "Maturity" +msgstr "Zapadlost" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 19 +#: xml_doc.cc:1704 xml_doc.cc:1836 +#, no-c-format +msgid "Investment" +msgstr "Vlaganje" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 23 +#: xml_doc.cc:1707 xml_doc.cc:1728 xml_doc.cc:1746 +#, no-c-format +msgid "Discount rate" +msgstr "Diskontna stopnja" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 27 +#: xml_doc.cc:1710 +#, no-c-format +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 31 +#: xml_doc.cc:1713 +#, no-c-format +msgid "" +"The RECEIVED function returns the amount received at the maturity date for a " +"invested security. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US " +"30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: " +"European 30/365. The settlement date must be before maturity date." +msgstr "" +"Funkcija RECEIVED vrne znesek, ki je prejet ob datumu zapadlosti za investiran " +"vrednostni papir. Osnova je vrsta štetja dni, ki bi ga radi uporabili: 0: " +"ameriški 30/360 (privzeto), 1: pravi dnevi, 2: pravi dnevi/360, 3: pravi " +"dnevi/365 ali 4: evropski 30/365. Datum sporazuma mora biti pred datumom " +"zapadlosti." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 32 +#: xml_doc.cc:1716 +#, no-c-format +msgid "RECEIVED(settlement; maturity; investment; discount; basis)" +msgstr "RECEIVED(sklenitev; zapadlost; investicija; diskont; osnova)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 33 +#: xml_doc.cc:1719 +#, no-c-format +msgid "RECEIVED(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000; 0.05; 0) returns 1,025.787" +msgstr "RECEIVED(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000; 0,05; 0) vrne 1.025,787" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 53 +#: xml_doc.cc:1731 +#, no-c-format +msgid "" +"The TBILLEQ functions returns the bond equivalent for a treasury bill. The " +"maturity date must be after the settlement date but within 365 days." +msgstr "" +"Funkcija TBILLEQ vrne posojilo, enakovredno za proračun. Datum zapadlosti mora " +"biti po datumu sporazuma, vendar v 365 dneh." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 54 +#: xml_doc.cc:1734 +#, no-c-format +msgid "TBILLEQ(settlement; maturity; discount)" +msgstr "TBILLEQ(sklenitev; zapadlost; diskont)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 55 +#: xml_doc.cc:1737 +#, no-c-format +msgid "TBILLEQ(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1) returns 0.1068" +msgstr "TBILLEQ(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0,1) vrne 0,1068" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 77 +#: xml_doc.cc:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"The TBILLPRICE functions returns the price per $100 value for a treasury bill. " +"The maturity date must be after the settlement date but within 365 days. The " +"discount rate must be positive." +msgstr "" +"Funkcija TBILLPRICE vrne ceno na vrednost 100$ za zakladno menico. Datum " +"zapadlosti mora biti po datumu sklenitve, vendar v 365 dneh. Diskontna stopnja " +"mora biti pozitivna" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 78 +#: xml_doc.cc:1752 +#, no-c-format +msgid "TBILLPRICE(settlement; maturity; discount)" +msgstr "TBILLPRICE(sklenitev; zapadlost; diskont)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 79 +#: xml_doc.cc:1755 +#, no-c-format +msgid "TBILLPRICE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.05) returns 97.4444" +msgstr "TBILLPRICE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0,05) vrne 97,4444" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 97 +#: xml_doc.cc:1764 xml_doc.cc:1860 +#, no-c-format +msgid "Price per $100 face value" +msgstr "Cena na 100 dolarjev nominalne vrednosti" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 101 +#: xml_doc.cc:1767 +#, no-c-format +msgid "" +"The TBILLYIELD functions returns the yield for a treasury bill. The maturity " +"date must be after the settlement date but within 365 days. The price must be " +"positive." +msgstr "" +"Funkcija TBILLYIELD vrne donos zakladne menice. Datum zapadlosti mora biti po " +"datumu sklenitve, vendar v 365 dneh. Cena mora biti pozitivna." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 102 +#: xml_doc.cc:1770 +#, no-c-format +msgid "TBILLYIELD(settlement; maturity; price)" +msgstr "TBILLYIELD(sklenitev; zapadlost; cena)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 103 +#: xml_doc.cc:1773 +#, no-c-format +msgid "TBILLYIELD(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 600) returns -1.63" +msgstr "TBILLYIELD(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 600) vrne -1,63" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 113 +#: xml_doc.cc:1776 xml_doc.cc:1806 +#, no-c-format +msgid "Issue date" +msgstr "Datum izdaje" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 117 +#: xml_doc.cc:1779 +#, no-c-format +msgid "First interest" +msgstr "Prve obresti" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 125 +#: xml_doc.cc:1785 xml_doc.cc:1812 +#, no-c-format +msgid "Annual rate of security" +msgstr "Letna stopnja vrednostnega papirja" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 129 +#: xml_doc.cc:1788 xml_doc.cc:1815 +#, no-c-format +msgid "Par value" +msgstr "Imenska vrednost:" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 133 +#: xml_doc.cc:1791 +#, no-c-format +msgid "Number of payments per year" +msgstr "Število plačil letno" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 137 +#: xml_doc.cc:1794 xml_doc.cc:1818 xml_doc.cc:1842 xml_doc.cc:1866 +#: xml_doc.cc:1917 +#, no-c-format +msgid "Day counting basis" +msgstr "Osnova štetja dni" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 141 +#: xml_doc.cc:1797 +#, no-c-format +msgid "" +"The ACCRINT function returns accrued interest for a security which pays " +"periodic interest. Allowed frequencies are 1 - annual, 2 - semi-annual or 4 - " +"quarterly. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US 30/360 " +"(default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European " +"30/365." +msgstr "" +"Funkcija ACCRINT vrne povečane obresti za vrednostni papir, ki plačuje redne " +"obresti. Dovoljene frekvence so 1 - letno, 2 - polletno in 4 - četrtletno. " +"Osnova je vrsta štetja dni, ki bi ga radi uporabili: 0: ameriški 30/360 " +"(privzeto), 1: pravi dnevi, 2: pravi dnevi/360, 3: pravi dnevi/365 ali 4: " +"evropski 30/365." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 142 +#: xml_doc.cc:1800 +#, no-c-format +msgid "ACCRINT(issue; first interest; settlement; rate; par; frequency; basis)" +msgstr "" +"ACCRINT(izdaja; prve obresti; sklenitev; stopnja; imenska vrednost; frekvenca; " +"osnova)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 143 +#: xml_doc.cc:1803 +#, no-c-format +msgid "" +"ACCRINT(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; \"5/1/2001\"; 0.1; 1000; 2; 0) returns " +"16,944" +msgstr "" +"ACCRINT(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; \"5/1/2001\"; 0,1;1000; 2; 0) vrne 16.944" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 172 +#: xml_doc.cc:1821 +#, no-c-format +msgid "" +"The ACCRINTM function returns accrued interest for a security which pays " +"interests at maturity date. Basis is the type of day counting you want to use: " +"0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: " +"European 30/365." +msgstr "" +"Funkcija ACCRINTM vrne povečane obresti za vrednostni papir, ki plača obresti " +"ob datumu zapadlosti. Osnova je vrsta štetja dni, ki bi ga radi uporabili: 0: " +"ameriški 30/360 (privzeto), 1: pravi dnevi, 2: pravi dnevi/360, 3: pravi " +"dnevi/365 ali 4: evropski 30/365." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 173 +#: xml_doc.cc:1824 +#, no-c-format +msgid "ACCRINTM(issue; settlement; rate; par; basis)" +msgstr "ACCRINTM(izdaja; sklenitev; stopnja; imenska vrednost; osnova)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 174 +#: xml_doc.cc:1827 +#, no-c-format +msgid "ACCRINTM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1; 100) returns 5.0278" +msgstr "ACCRINTM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0,1; 100) vrne 5,0278" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 195 +#: xml_doc.cc:1839 xml_doc.cc:1863 +#, no-c-format +msgid "Redemption" +msgstr "Odkup" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 203 +#: xml_doc.cc:1845 +#, no-c-format +msgid "" +"The INTRATE function returns the interest rate for a fully invested security. " +"Basis is the type of day counting you want to use: 0: US 30/360 (default), 1: " +"real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European 30/365." +msgstr "" +"Funkcija INTRATE vrne obrestno mero za polno investiran vrednostni papir. " +"Osnova je vrsta štetja dni, ki bi ga radi uporabili: 0: ameriški 30/360 " +"(privzeto), 1: pravi dnevi, 2: pravi dnevi/360, 3: pravi dnevi/365 ali 4: " +"evropski 30/365." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 204 +#: xml_doc.cc:1848 +#, no-c-format +msgid "INTRATE(settlement; maturity; investment; redemption; basis)" +msgstr "INRATE(sklenitev; zapadlost; investicija; odkup; osnova)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 205 +#: xml_doc.cc:1851 +#, no-c-format +msgid "INTRATE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000000; 2000000; 1) returns 1.98" +msgstr "INTRATE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000000; 2000000;1) vrne 1,98" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 233 +#: xml_doc.cc:1869 +#, no-c-format +msgid "" +"The DISC function returns the discount rate for a security. Basis is the type " +"of day counting you want to use: 0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real " +"days/360, 3: real days/365 or 4: European 30/365." +msgstr "" +"Funkcija DISC vrne diskontno stopnjo za vrednostni papir. Osnova je vrsta " +"štetja dni, ki bi ga radi uporabili: 0: ameriški 30/360 (privzeto), 1: pravi " +"dnevi, 2: pravi dnevi/360, 3: pravi dnevi/365 ali 4: evropski 30/365." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 234 +#: xml_doc.cc:1872 +#, no-c-format +msgid "DISC(settlement; maturity; par; redemption; basis)" +msgstr "DISC(sklenitev; zapadlost; imenska vrednost; odkup; osnova)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 235 +#: xml_doc.cc:1875 +#, no-c-format +msgid "DISC(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 12; 14) returns 0.2841" +msgstr "DISC(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 12; 14) vrne 0,2841" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 243 +#: xml_doc.cc:1878 +#, no-c-format +msgid "Fractional Dollar" +msgstr "Ulomkov dolar" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 247 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1114 xml_doc.cc:1881 xml_doc.cc:1896 +#, no-c-format +msgid "Fraction" +msgstr "Ulomek" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 251 +#: xml_doc.cc:1884 +#, no-c-format +msgid "" +"The DOLLARDE() function returns a dollar price expressed as a decimal number. " +"The fractional dollar is the number to be converted and the fraction is the " +"denominator of the fraction" +msgstr "" +"Funkcija DOLLARDE() vrne ceno v dolarjih, izraženo kot decimalno število. " +"Ulomkov dolar je število, ki se pretvori, delež pa je števec ulomka." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 252 +#: xml_doc.cc:1887 +#, no-c-format +msgid "DOLLARDE(fractional dollar; fraction)" +msgstr "DOLLARDE(ulomkov dolar; delež)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 253 +#: xml_doc.cc:1890 +#, no-c-format +msgid "DOLLARDE(1.02; 16) - stands for 1 and 2/16 - returns 1.125" +msgstr "DOLLARDE(1.02; 16) - to je 1 in 2/16 - vrne 1,125" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 262 +#: xml_doc.cc:1893 +#, no-c-format +msgid "Decimal Dollar" +msgstr "Decimalni dolar" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 270 +#: xml_doc.cc:1899 +#, no-c-format +msgid "" +"The DOLLARFR() function returns a dollar price expressed as a fraction. The " +"decimal dollar is the number to be converted and the fraction is the " +"denominator of the fraction" +msgstr "" +"Funkcija DOLLARFR() vrne ceno v dolarjih, izraženo kot ulomek. Decimalni dolar " +"je število, ki se pretvori, dlež pa je števec ulomka." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 271 +#: xml_doc.cc:1902 +#, no-c-format +msgid "DOLLARFR(fractional dollar; fraction)" +msgstr "DOLLARFR(ulomkov dolar; delež)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 272 +#: xml_doc.cc:1905 +#, no-c-format +msgid "DOLLARFR" +msgstr "DOLLARFR" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 289 +#: xml_doc.cc:1914 +#, no-c-format +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvenca" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 297 +#: xml_doc.cc:1920 +#, no-c-format +msgid "" +"The COUPNUM function returns the number of coupons to be paid between the " +"settlement and the maturity. Basis is the type of day counting you want to use: " +"0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: " +"European 30/365." +msgstr "" +"Funkcija COUPNUM vrne število obrokov, plačanih med sklenitvijo in zapadlostjo. " +"Osnova je vrsta štetja dni, ki bi ga radi uporabili: 0: ameriški 30/360 " +"(privzeto), 1: pravi dnevi, 2: pravi dnevi/360, 3: pravi dnevi/365 ali 4: " +"evropski 30/365." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 298 +#: xml_doc.cc:1923 +#, no-c-format +msgid "COUPNUM(settlement; maturity; frequency; basis)" +msgstr "COUPNUM(sklenitev; zapadlost; frekvenca; osnova)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 299 +#: xml_doc.cc:1926 +#, no-c-format +msgid "COUPNUM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 2; 0) returns 1" +msgstr "COUPNUM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 2; 0) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 307 +#: xml_doc.cc:1929 xml_doc.cc:2043 +#, no-c-format +msgid "Present value" +msgstr "Sedanja vrednost" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 311 +#: xml_doc.cc:1932 xml_doc.cc:1947 xml_doc.cc:1965 xml_doc.cc:1992 +#: xml_doc.cc:2034 xml_doc.cc:2079 xml_doc.cc:2112 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Stopnja" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 315 +#: xml_doc.cc:1935 xml_doc.cc:2022 xml_doc.cc:2166 xml_doc.cc:2184 +#: xml_doc.cc:2238 xml_doc.cc:2253 xml_doc.cc:2265 +#, no-c-format +msgid "Periods" +msgstr "Obdobja" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 319 +#: xml_doc.cc:1938 +#, no-c-format +msgid "" +"The FV() function returns the future value of an investment, given the yield " +"and the time elapsed. If you have $1000 in a bank account earning 8% interest, " +"after two years you will have FV(1000;0.08;2) or $1166.40." +msgstr "" +"Funkcija FV() vrne prihodnjo vrednost investicije, če je podan donos ter " +"pretečeni čas. Npr. če imate na bančnem računu 1000 € z 8 % obrestmi, boste po " +"dveh letih imeli FV(1.000;0,08;2) ali 1.166,40 €." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 320 +#: xml_doc.cc:1941 +#, no-c-format +msgid "FV(present value;yield;periods)" +msgstr "FV(sedanja vrednost;donos;obdobja)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 321 +#: xml_doc.cc:1944 +#, no-c-format +msgid "FV(1000;0.08;2) equals 1166.40" +msgstr "FV(100000;0,08;2) je enako 116640" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 333 +#: xml_doc.cc:1950 xml_doc.cc:1971 xml_doc.cc:1998 +#, no-c-format +msgid "Present value (PV)" +msgstr "Sedanja vrednost (PV)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 337 +#: xml_doc.cc:1953 +#, no-c-format +msgid "Future value (FV)" +msgstr "Prihodnja vrednost (FV)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 341 +#: xml_doc.cc:1956 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the number of periods needed for an investment to retain a desired " +"value." +msgstr "" +"Vrne število obdobij, ki so potrebna, da vlaganje obdrži željeno vrednost." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 342 +#: xml_doc.cc:1959 +#, no-c-format +msgid "DURATION(rate; pv; fv)" +msgstr "DURATION(stopnja; PV; FV)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 343 +#: xml_doc.cc:1962 +#, no-c-format +msgid "DURATION(0.1; 1000; 2000) returns 7.27" +msgstr "DURATION(0,1; 1000; 2000) vrne 7,27" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 357 +#: xml_doc.cc:1968 +#, no-c-format +msgid "Payment" +msgstr "Plačilo" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 365 +#: xml_doc.cc:1974 xml_doc.cc:2001 +#, no-c-format +msgid "Future value (FV - optional)" +msgstr "Prihodnja vrednost (neobvezno)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 369 +#: xml_doc.cc:1977 xml_doc.cc:2004 xml_doc.cc:2049 xml_doc.cc:2127 +#, no-c-format +msgid "Type (optional)" +msgstr "Vrsta (neobvezno)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 373 +#: xml_doc.cc:1980 +#, no-c-format +msgid "Returns the number of periods of an investment." +msgstr "Vrne število obdobij za investicijo." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 374 +#: xml_doc.cc:1983 +#, no-c-format +msgid "NPER(rate;payment;pv;fv;type)" +msgstr "NPER(stopnja; plačilo; PV; FV; vrsta)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 375 +#: xml_doc.cc:1986 +#, no-c-format +msgid "NPER(0.1; -100; 1000) equals 11" +msgstr "NPER(0,1; -100; 1000) je enako 11" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 376 +#: xml_doc.cc:1989 +#, no-c-format +msgid "NPER(0.06; 0; -10000; 20000 ;0) returns 11.906" +msgstr "NPER(0,06; 0; -10000; 20000 ;0) vrne 11,906" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 388 +#: xml_doc.cc:1995 +#, no-c-format +msgid "Number of periods (NPer)" +msgstr "Število obdobij" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 404 +#: xml_doc.cc:2007 +#, no-c-format +msgid "" +"PMT returns the amount of payment for a loan based on a constant interest rate " +"and constant payments (each payment is equal amount)." +msgstr "" +"PMT vrne koločino plačila za posojilo na osnovi stalne obrestne mere in stalnih " +"plačil (vsako plačilo je enako)." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 405 +#: xml_doc.cc:2010 +#, no-c-format +msgid "PMT(rate; nper ; pv; fv; type)" +msgstr "PMT(stopnja; št. obdobij; PV; FV; vrsta)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 406 +#: xml_doc.cc:2013 +#, no-c-format +msgid "PMT(0.1; 4; 10000) equals -3154.71" +msgstr "PMT(0,1; 4; 10000) je enako -3154,71" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 418 +#: xml_doc.cc:2016 +#, no-c-format +msgid "Future value" +msgstr "Prihodnja vrednost" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 422 +#: xml_doc.cc:2019 xml_doc.cc:2163 xml_doc.cc:2181 xml_doc.cc:2199 +#: xml_doc.cc:2220 xml_doc.cc:2280 +#, no-c-format +msgid "Interest rate" +msgstr "Obrestna stopnja" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 430 +#: xml_doc.cc:2025 +#, no-c-format +msgid "" +"The PV() function returns the present value of an investment -- the value today " +"of a sum of money in the future, given the rate of interest or inflation. For " +"example if you need $1166.40 for your new computer and you want to buy it in " +"two years while earning 8% interest, you need to start with PV(1166.4;0.08;2) " +"or $1000." +msgstr "" +"Funkcija PV() vrne sedanjo vrednost investicije - današnja vrednost vsote " +"denarja v prihodnosti, če je podana obrestna mera ali inflacija. Npr. če " +"potrebujete 1.166,40 € za nov računalnik, ki bi ga radi kupili čez dve leti, " +"pri tem pa zaslužili 8 % obresti, potem morate začeti s PV(1.164,00;0,08;2) ali " +"1.000 €." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 431 +#: xml_doc.cc:2028 +#, no-c-format +msgid "PV(future value;rate;periods)" +msgstr "PV(prihodnja vrednost;obrestna mera;obdobja)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 432 +#: xml_doc.cc:2031 +#, no-c-format +msgid "PV(1166.4;0.08;2) equals 1000" +msgstr "PV(116640;0,08;2) je enako 100000" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 444 +#: xml_doc.cc:2037 xml_doc.cc:2082 xml_doc.cc:2115 xml_doc.cc:2346 +#: xml_doc.cc:2367 xml_doc.cc:2391 +#, no-c-format +msgid "Period" +msgstr "Obdobje" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 448 +#: xml_doc.cc:2040 xml_doc.cc:2085 xml_doc.cc:2118 +#, no-c-format +msgid "Number of periods" +msgstr "Število obdobij" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 456 +#: xml_doc.cc:2046 xml_doc.cc:2124 +#, no-c-format +msgid "Future value (optional)" +msgstr "Prihodnja vrednost (neobvezno)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 464 +#: xml_doc.cc:2052 +#, no-c-format +msgid "" +"PPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards principal." +msgstr "PPMT izračuna količino plačila rente, ki gre proti glavnici." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 465 +#: xml_doc.cc:2055 xml_doc.cc:2094 xml_doc.cc:2133 +#, no-c-format +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Stopnja je periodična obrestna mera." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 466 +#: xml_doc.cc:2058 xml_doc.cc:2136 +#, no-c-format +msgid "" +"Period is the amortizement period. 1 for the first and NPER for the last " +"period." +msgstr "" +"Obdobje je amortizacijsko obdobje. 1 za prvo in NPER za zadnje obdobje." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 467 +#: xml_doc.cc:2061 xml_doc.cc:2139 +#, no-c-format +msgid "NPER is the total number of periods during which annuity is paid." +msgstr "NPER je skupno število obdobij, ko se plačuje rento." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 468 +#: xml_doc.cc:2064 xml_doc.cc:2103 xml_doc.cc:2142 +#, no-c-format +msgid "PV is the present value in the sequence of payments." +msgstr "PV je sedanja vrednost v nizu plačil." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 469 +#: xml_doc.cc:2067 xml_doc.cc:2145 +#, no-c-format +msgid "FV (optional) is the desired (future) value. default: 0." +msgstr "FV (neobvezno) je željena (prihodnja) vrednost. Privzeto je 0." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 470 +#: xml_doc.cc:2070 xml_doc.cc:2148 +#, no-c-format +msgid "" +"Type (optional) defines the due date. 1 for payment at the beginning of a " +"period and 0 (default) for payment at the end of a period." +msgstr "" +"Vrsta (neobvezno) določi datum plačila. 1 za plačilo ob začetku obdobja in 0 " +"(privzeto) za plačilo ob koncu obdobja." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 471 +#: xml_doc.cc:2073 +#, no-c-format +msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" +msgstr "PPMT(stopnja; obdobje; NPer; PV; FV; vrsta)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 472 +#: xml_doc.cc:2076 +#, no-c-format +msgid "PPMT(0.0875;1;36;5000;8000;1) equals -18.48" +msgstr "PPMT(0,0875;1;36;5000;8000;1) je enako -18,48" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 495 +#: xml_doc.cc:2088 +#, no-c-format +msgid "Present values (PV)" +msgstr "Sedanje vrednosti (PV)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 499 +#: xml_doc.cc:2091 +#, no-c-format +msgid "Calculates the interest paid on a given period of an investment." +msgstr "Izračuna obresti, plačane v danem obdobju investicije." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 501 +#: xml_doc.cc:2097 +#, no-c-format +msgid "" +"Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last " +"period." +msgstr "" +"Obdobje je amortizacijsko obdobje. 1 za prvo in NPer za zadnje obdobje." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 502 +#: xml_doc.cc:2100 +#, no-c-format +msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid." +msgstr "NPer je skupno število obdobij, ko se plačuje rento." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 504 +#: xml_doc.cc:2106 +#, no-c-format +msgid "ISPMT(Rate; Period; NPer; PV)" +msgstr "ISPMT(stopnja; obdobje; NPer; PV)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 505 +#: xml_doc.cc:2109 +#, no-c-format +msgid "ISPMT(0.1; 1; 3; 8000000) equals -533333" +msgstr "ISPMT(0,1; 1; 3; 8000000) je enako -533333" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 526 +#: xml_doc.cc:2121 +#, no-c-format +msgid "Present values" +msgstr "Sedanje vrednosti" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 538 +#: xml_doc.cc:2130 +#, no-c-format +msgid "" +"IPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards interest." +msgstr "IPMT izračuna količino plačila rente, ki gre proti obresti." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 545 +#: xml_doc.cc:2151 +#, no-c-format +msgid "" +"The example shows the interest to pay in the last year of a three year loan. " +"The interest rate is 10 percent." +msgstr "" +"Primer prikazuje obresti za plačilo v zadnjem letu triletnega posojila. " +"Obrestna mera je 10 odstotkov." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 546 +#: xml_doc.cc:2154 +#, no-c-format +msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" +msgstr "IPMT(stopnja; obdobje; št. obdobij; PV; FV; vrsta)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 547 +#: xml_doc.cc:2157 +#, no-c-format +msgid "IPMT(0.1;3;3;8000) equals -292.45" +msgstr "IPMT(0,1;3;3;8000) je enako -292,45" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 558 +#: xml_doc.cc:2160 xml_doc.cc:2178 +#, no-c-format +msgid "Payment per period" +msgstr "Plačilo na obdobje" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 570 +#: xml_doc.cc:2169 +#, no-c-format +msgid "" +"The PV_ANNUITY() function returns the present value of an annuity or stream of " +"payments. For example: a \"million dollar\" lottery ticket that pays $50,000 a " +"year for 20 years, with an interest rate of 5%, is actually worth " +"PV_ANNUITY(50000;0.05;20) or $623,111. This function assumes that payments are " +"made at the end of each period." +msgstr "" +"Funkcija PV_ANNUITY() vrne sedanjo vrednost rente ali niza plačil. Npr.: »1 " +"milijon evrov« vreden dobitek na loteriji, ki pa je izplačan po 50.000 € letno, " +"je pri letni inflaciji 5 % pravzaprav vreden PV_ANNUITY(50.000;0,05;20) ali " +"623.111 €. Ta funkcija predvideva, da so plačila opravljena na koncu vsakega " +"obdobja." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 571 +#: xml_doc.cc:2172 +#, no-c-format +msgid "PV_ANNUITY(amount;interest;periods)" +msgstr "PV_ANNUITY(znesek;obrestna mera;obdobja)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 572 +#: xml_doc.cc:2175 +#, no-c-format +msgid "PV_ANNUITY(1000;0.05;5) equals 4329.48" +msgstr "PV_ANNUITY(100000;0,05;5) je enako 432948" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 592 +#: xml_doc.cc:2187 +#, no-c-format +msgid "" +"The FV_ANNUITY() function returns the future value of a stream of payments " +"given the amount of the payment, the interest rate and the number of periods. " +"For example: If you receive $500 per year for 20 years, and invest it at 8%, " +"the total after 20 years will be FV_annuity(500;0.08;20) or $22,880.98. This " +"function assumes that payments are made at the end of each period." +msgstr "" +"Funkcija FV_ANNUITY() vrne prihodnjo vrednost niza plačil, če je podana " +"velikost plačila, obrestna mera ter število obdobij. Npr. če letno prejmete 500 " +"€ v 20 letih in jih investirate pri 8 % obrestni meri, boste na koncu imeli FV " +"_annuity(500;0,08;20) ali 22.880,98 €. Ta funkcija predpostavlja, da so plačila " +"opravljena na koncu vsakega obdobja." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 593 +#: xml_doc.cc:2190 +#, no-c-format +msgid "FV_ANNUITY(amount;interest;periods)" +msgstr "FV_ANNUITY(znesek;obrestna mera;obdobja)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 594 +#: xml_doc.cc:2193 +#, no-c-format +msgid "FV_ANNUITY(1000;0.05;5) equals 5525.63" +msgstr "FV_ANNUITY(100000;0,05;5) je enako 552563" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 602 +#: xml_doc.cc:2196 xml_doc.cc:2217 +#, no-c-format +msgid "Principal" +msgstr "Glavnica" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 610 +#: xml_doc.cc:2202 +#, no-c-format +msgid "Periods per year" +msgstr "Letno obdobij" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 614 +#: xml_doc.cc:2205 xml_doc.cc:2223 xml_doc.cc:2283 xml_doc.cc:2304 +#, no-c-format +msgid "Years" +msgstr "Let" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 618 +#: xml_doc.cc:2208 +#, no-c-format +msgid "" +"The COMPOUND() function returns the value of an investment, given the " +"principal, nominal interest rate, compounding frequency and time. For example: " +"$5000 at 12% interest compounded quarterly for 5 years will become " +"COMPOUND(5000;0.12;4;5) or $9030.56." +msgstr "" +"Funkcija COMPOUND() vrne vrednost investicije, če je podana glavnica, nominalna " +"obrestna mera, frekvenca izplačil ter čas. Npr.: 5.000 € pri 12 % obrestni " +"meri, ki se 5 let izplačuje na četrt leta, na koncu postane " +"COMPOUND(5000;0,12;4;5) ali 9.030,56 €." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 619 +#: xml_doc.cc:2211 +#, no-c-format +msgid "COMPOUND(initial;interest;periods;periods_per_year)" +msgstr "COMPOUND(začetna_vrednost;obrestna_mera;obdobij_na_leto;leta)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 620 +#: xml_doc.cc:2214 +#, no-c-format +msgid "COMPOUND(5000;0.12;4;5) equals 9030.56" +msgstr "COMPOUND(500000;0,12;4;5) je enako 903056" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 640 +#: xml_doc.cc:2226 +#, no-c-format +msgid "" +"The CONTINUOUS() function calculates the return on continuously compounded " +"interest, given the principal, nominal rate and time in years. For example: " +"$1000 earning 10% for 1 year becomes CONTINUOUS(1000;.1;1) or $1105.17." +msgstr "" +"Funkcija CONTINUOUS() izračuna vračilo pri stalno izplačljivih obresti, če je " +"podana glavnica, nominalna obrestna mera ter čas v letih. Npr. 1000 € s 10 % " +"zaslužkom za 1 leto postane CONTINUOUS(1000;0,1;1) ali 1.105,17 €." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 641 +#: xml_doc.cc:2229 +#, no-c-format +msgid "CONTINOUS(principal;interest;years)" +msgstr "CONTINUOUS(glavnica;obrestna mera;leta)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 642 +#: xml_doc.cc:2232 +#, no-c-format +msgid "CONTINUOUS(1000;0.1;1) equals 1105.17" +msgstr "CONTINUOUS(100000;0,1;1) je enako 110517." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 650 +#: xml_doc.cc:2235 xml_doc.cc:2250 +#, no-c-format +msgid "Nominal interest rate" +msgstr "Nominalna obrestna stopnja" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 658 +#: xml_doc.cc:2241 +#, no-c-format +msgid "" +"The EFFECT() function calculates the effective yield for a nominal interest " +"rate (annual rate or APR). For example: 8% interest compounded monthly provides " +"an effective yield of EFFECT(.08;12) or 8.3%." +msgstr "" +"Funkcija EFFECT() izračuna efektivni donos za nominalno obrestno mero (letno " +"obrestno mero). Npr. 8 % obresti, izplačane mesečno, prinašajo efektivni donos " +"EFFECT(0,08;12) ali 8,3 %." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 659 +#: xml_doc.cc:2244 +#, no-c-format +msgid "EFFECT(nominal;periods)" +msgstr "EFFECT(stopnja;obdobja)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 660 +#: xml_doc.cc:2247 +#, no-c-format +msgid "EFFECT(0.08;12) equals 0.083" +msgstr "EFFECT(0,08;12) je enako 0,083" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 677 +#: xml_doc.cc:2256 +#, no-c-format +msgid "" +"The EFFECTIVE() function calculates the effective yield for a nominal interest " +"rate (annual rate or APR). It is the same as the EFFECT function." +msgstr "" +"Funkcija EFFECTIVE() izračuna efektivni donos za nominalno obrestno mero (letno " +"obrestno mero). Funkcija je enaka kot funkcija EFFECT." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 678 +#: xml_doc.cc:2259 +#, no-c-format +msgid "EFFECTIVE(nominal;periods)" +msgstr "EFFECTIVE(stopnja;obdobja)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 687 +#: xml_doc.cc:2262 +#, no-c-format +msgid "Effective interest rate" +msgstr "Efektivna obrestna mera" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 695 +#: xml_doc.cc:2268 +#, no-c-format +msgid "" +"The NOMINAL() function calculates the nominal (stated) interest rate for an " +"effective (annualized) interest rate compounded at given intervals. For " +"example: to earn 8% on an account compounded monthly, you need a return of " +"NOMINAL(.08;12) or 7.72%." +msgstr "" +"Funkcija NOMINAL() izračuna nominalno (določeno) obrestno mero za efektivno " +"(letno) obrestno mero, če je podan interval. Npr.: da bi zaslužili 8 % na " +"računu, ki se izplačuje mesečno, potrebujete plačilo NOMINAL(0,08;12) ali 7,72 " +"%." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 696 +#: xml_doc.cc:2271 +#, no-c-format +msgid "NOMINAL(effective;periods)" +msgstr "NOMINAL(efektivna;obdobja)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 697 +#: xml_doc.cc:2274 +#, no-c-format +msgid "NOMINAL(0.08;12) equals 0.0772" +msgstr "NOMINAL(0,08;12) je enako 0,0772" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 705 +#: xml_doc.cc:2277 xml_doc.cc:2295 +#, no-c-format +msgid "Face value" +msgstr "Nominalna vrednost" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 717 +#: xml_doc.cc:2286 +#, no-c-format +msgid "" +"The ZERO_COUPON() function calculates the value of a zero-coupon (pure " +"discount) bond. For example: if the interest rate is 10%, a $1000 bond that " +"matures in 20 years is worth ZERO_COUPON(1000;.1;20) or $148.64." +msgstr "" +"Funkcija ZERO_COUPON() izračuna vrednost brezobrestnega posojila (čisti " +"diskont). Npr.: če je obrestna mera 10 %, je posojilo v višini 1000 €, ki " +"zapade v 20 letih, vredno ZERO_COUPON(1000;0,1,20) ali 148,64 €." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 718 +#: xml_doc.cc:2289 +#, no-c-format +msgid "ZERO_COUPON(face value;rate;years)" +msgstr "ZERO_COUPON(nominalna_vrednost;stopnja;leta)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 719 +#: xml_doc.cc:2292 +#, no-c-format +msgid "ZERO_COUPON(1000;.1;20) equals 148.64" +msgstr "ZERO_COUPON(100000;0,1;20) je enako 14864" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 731 +#: xml_doc.cc:2298 +#, no-c-format +msgid "Coupon rate" +msgstr "Stopnja odrezkov" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 735 +#: xml_doc.cc:2301 +#, no-c-format +msgid "Coupons per year" +msgstr "Odrezkov letno" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 743 +#: xml_doc.cc:2307 +#, no-c-format +msgid "Market interest rate" +msgstr "Obrestna stopnja trga" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 747 +#: xml_doc.cc:2310 +#, no-c-format +msgid "" +"The LEVEL_COUPON() function calculates the value of a level-coupon bond. For " +"example: if the interest rate is 10%, a $1000 bond with semi-annual coupons at " +"a rate of 13% that matures in 4 years is worth LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) or " +"$1096.95." +msgstr "" +"Funkcija LEVEL_COUPON() izračuna vrednost posojila s stalno obrestno mero. " +"Npr.: če je obrestna mera 10 %, potem je posojilo v višini 1000 € s polletnimi " +"odbitki pri stopnji 13 %, ki zapade v 4 letih, vredno " +"LEVEL_COUPON(1000;0,13;2;4;0,1) ali 1096,95 €." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 748 +#: xml_doc.cc:2313 +#, no-c-format +msgid "LEVEL_COUPON(face value;rate;years)" +msgstr "LEVEL_COUPON(nominalna_vrednost;stopnja;leta)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 749 +#: xml_doc.cc:2316 +#, no-c-format +msgid "LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) equals 1096.95" +msgstr "LEVEL_COUPON(100000;0,13;2;4;0,1) je enako 109695" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 757 +#: xml_doc.cc:2319 xml_doc.cc:2337 xml_doc.cc:2358 xml_doc.cc:2382 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Strošek" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 761 +#: xml_doc.cc:2322 xml_doc.cc:2340 xml_doc.cc:2361 xml_doc.cc:2385 +#, no-c-format +msgid "Salvage" +msgstr "Rabljena vrednost" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 765 +#: xml_doc.cc:2325 xml_doc.cc:2343 xml_doc.cc:2364 xml_doc.cc:2388 +#, no-c-format +msgid "Life" +msgstr "Življenje" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 769 +#: xml_doc.cc:2328 +#, no-c-format +msgid "" +"The SLN() function will determine the straight line depreciation of an asset " +"for a single period. Cost is the amount you paid for the asset. Salvage is the " +"value of the asset at the end of the period. Life is the number of periods over " +"which the asset is depreciated. SLN divides the cost evenly over the life of an " +"asset." +msgstr "" +"Funkcija SLN() določa ravno črto amortizacije premoženja za eno obdobje. " +"Strošek je vsota, ki ste jo plačali za premoženje. Rabljena vrednost je " +"vrednost premoženja na koncu obdobja. Življenje je število obdobij, preko " +"katerih se premoženje amortizira. SLN deli strošek enakomerno preko življenja " +"premoženja." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 770 +#: xml_doc.cc:2331 +#, no-c-format +msgid "SLN(cost; salvage value; life)" +msgstr "SLN(strošek; rabljena vrednost; življenje" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 771 +#: xml_doc.cc:2334 +#, no-c-format +msgid "SLN(10000;700;10) equals 930" +msgstr "SLN(10000;700;10) je enako 930" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 796 +#: xml_doc.cc:2349 +#, no-c-format +msgid "" +"The SYD() function will calculate the sum-of-years digits depreciation for an " +"asset based on its cost, salvage value, anticipated life, and a particular " +"period. This method accelerates the rate of the depreciation, so that more " +"depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The " +"depreciable cost is the actual cost minus the salvage value. The useful life is " +"the number of periods (typically years) over which the asset is depreciated." +msgstr "" +"Funkcija SYD() bo izračunala vsoto amortizacije po letih za premoženje glede na " +"njegove stroške, rabljene vrednosti, pričakovane življenjske dobe in določenega " +"obdobja. Ta metoda pospeši stopnjo amortizacije tako, da so večji stroški " +"amortizacije na začetku, na koncu pa manjši. Strošek amortizacije je dejanski " +"strošek minus rabljena vrednost. Uporabno življenje je število obdobij " +"(običajno let), preko katerih se premoženje amortizira." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 797 +#: xml_doc.cc:2352 +#, no-c-format +msgid "SYD(cost; salvage value; life; period)" +msgstr "SYD(strošek; rabljena vrednost; življenje; obdobje;" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 798 +#: xml_doc.cc:2355 +#, no-c-format +msgid "SYD(5000; 200; 5; 2) equals 1280" +msgstr "SYD(500000;200;5;2) je enako 128000" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 824 +#: xml_doc.cc:2370 +#, no-c-format +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 828 +#: xml_doc.cc:2373 +#, no-c-format +msgid "" +"The DDB() function calculates the depreciation of an asset for a given period " +"using the arithmetic-declining method. The factor is optional, if omitted it is " +"assumed to be 2. All the parameter must be greater than zero." +msgstr "" +"Funkcija DDB() bo izračunala razvrednotenje dobička za dano obdobje z uporabo " +"metode aritmetičnega odklona ravnotežja. Faktor je neobvezen, če ga ni, se " +"privzame kot 2. Vsi parametri morajo biti večji od nič." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 829 +#: xml_doc.cc:2376 +#, no-c-format +msgid "DDB(cost; salvage value; life; period [;factor])" +msgstr "DDB(strošek; rabljena vrednost; življenje; obdobje [;faktor])" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 830 +#: xml_doc.cc:2379 +#, no-c-format +msgid "DDB(75000;1;60;12;2) returns 1721.81" +msgstr "DDB(75000;1;60;12;2) vrne 1721,81" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 858 +#: xml_doc.cc:2397 +#, no-c-format +msgid "" +"The DB() function will calculate the depreciation of an asset for a given " +"period using the fixed-declining balance method. Month is optional, if omitted " +"it is assumed to be 12." +msgstr "" +"Funkcija DB() bo izračunala razvrednotenje dobička za dano obdobje z uporabo " +"metode fiksnega odklona ravnotežja. Mesec je neobvezen, če ga ni, se privzame " +"kot 12." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 859 +#: xml_doc.cc:2400 +#, no-c-format +msgid "DB(cost; salvage value; life; period [;month])" +msgstr "DB(strošek; rabljena vrednost; življenje; obdobje [;mesec])" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 860 +#: xml_doc.cc:2403 +#, no-c-format +msgid "DB(8000;400;6;3) equals 1158.40" +msgstr "DB(800000;400;6;3) je enako 116640" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 861 +#: xml_doc.cc:2406 +#, no-c-format +msgid "DB(8000;400;6;3;2) equals 1783.41" +msgstr "DB(800000;400;6;3;2) je enako 178341" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 869 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:719 +#: xml_doc.cc:2409 +#, no-c-format +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 873 +#: xml_doc.cc:2412 +#, no-c-format +msgid "" +"The EURO() function converts one Euro to a given national currency in the " +"European monetary union. Currency is one of the following: ATS (Austria), BEF " +"(Belgium), DEM (Germany), ESP (Spain), FIM (Finland), FRF (France), GRD " +"(Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), NLG (Netherlands), or " +"PTE (Portugal)." +msgstr "" +"Funkcija EURO() pretvori en evro v dano nacionalno valuto v Evropski monetarni " +"uniji. Valuta je ena od naslednjih: ATS (Avstrija), BEF (Belgija), DEM " +"(Nemčija), ESP (Spain), FIM (Finska), FRF (Francija), GRD (Grčija), IEP " +"(Irska), ITL (Italija), LUF (Luksemburg), NLG (Nizozemska) ali PTE Portugalska." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 874 +#: xml_doc.cc:2415 +#, no-c-format +msgid "EURO(currency)" +msgstr "EURO(valuta)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 875 +#: xml_doc.cc:2418 +#, no-c-format +msgid "EURO(\"DEM\") equals 1.95583" +msgstr "EURO(\"DEM\") je enako 1,95583" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 15 +#: xml_doc.cc:2427 +#, no-c-format +msgid "" +"The N() function converts a value to a number. If value is or refers to a " +"number, this function returns the number. If value is True, this function " +"returns 1. If a value is a date, this function returns the serial number of " +"that date. Anything else will cause the function to return 0." +msgstr "" +"Funkcija N() pretvori vrednost v število. Če je vrednost oz. se nanaša na " +"število, potem ta funkcija vrne število. Če je vrednost True, potem ta funkcija " +"vrne 1. Če je vrednost datum, potem funkcija vrne serijsko številko tega " +"datuma. Karkoli drugega vrne funkcija 0." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 16 +#: xml_doc.cc:2430 +#, no-c-format +msgid "N(value)" +msgstr "N(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 17 +#: xml_doc.cc:2433 +#, no-c-format +msgid "N(3.14) returns 3.14" +msgstr "N(3,14) vrne 3,14" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 18 +#: xml_doc.cc:2436 +#, no-c-format +msgid "N(\"7\") returns 0 (because \"7\" is text)" +msgstr "N(\"7\") vrne 0 (ker je \"7\" besedilo)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 26 +#: xml_doc.cc:2439 +#, no-c-format +msgid "Type of information" +msgstr "Tip informacije" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 30 +#: xml_doc.cc:2442 +#, no-c-format +msgid "" +"The INFO() function returns information about the current operating " +"environment. Parameter type specifies what type of information you want to " +"return. It is one of the following: \"directory\" returns the path of the " +"current directory, \"numfile\" returns the number of active documents, " +"\"release\" returns the version of KSpread as text, \"recalc\" returns the " +"current recalculation mode: \"Automatic\" or \"Manual\", \"system\" returns the " +"name of the operating environment, \"osversion\" returns the current operating " +"system." +msgstr "" +"Funkcija INFO() vrne informacije o trenutnem operacijskem okolju. Tip parametra " +"določa tip vrnjene informacije. Je eden od naslednjih: »directory« vrne pot " +"trenutnega imenika,»numfile« vrne število aktivnih dokumentov, »release« vrne " +"različico KSpreada kot besedilo, »recalc« vrne trenuten način ponovnega " +"izračunavanja: »Automatic« ali »Manual«, »system« vrne ime operacijskega " +"okolja, »osversion« vrne različico trenutnega operacijskega sistema." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 31 +#: xml_doc.cc:2445 +#, no-c-format +msgid "INFO(type)" +msgstr "INFO(tip)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 39 +#: xml_doc.cc:2448 xml_doc.cc:2463 xml_doc.cc:2478 xml_doc.cc:2493 +#: xml_doc.cc:2508 xml_doc.cc:2523 xml_doc.cc:2538 xml_doc.cc:2553 +#: xml_doc.cc:2568 xml_doc.cc:2583 xml_doc.cc:2598 xml_doc.cc:2613 +#: xml_doc.cc:2628 xml_doc.cc:2637 xml_doc.cc:2646 xml_doc.cc:2655 +#, no-c-format +msgid "Any value" +msgstr "Katerakoli vrednost" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 43 +#: xml_doc.cc:2451 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISLOGICAL() function returns True if the parameter is a boolean value. " +"Otherwise it returns False." +msgstr "" +"Funkcija ISLOGICAL() vrne True, če je parameter Boolova vrednost. Sicer vrne " +"False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 44 +#: xml_doc.cc:2454 +#, no-c-format +msgid "ISLOGICAL(x)" +msgstr "ISLOGICAL(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 45 +#: xml_doc.cc:2457 +#, no-c-format +msgid "ISLOGICAL(A1>A2) returns True" +msgstr "ISLOGICAL(A1>A2) vrne True." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 46 +#: xml_doc.cc:2460 +#, no-c-format +msgid "ISLOGICAL(12) returns False" +msgstr "ISLOGICAL(12) vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 58 +#: xml_doc.cc:2466 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISBLANK() function returns True if the parameter is empty. Otherwise it " +"returns False." +msgstr "" +"Funkcija ISBLANK() vrne vrednost True, če je parameter prazen. Sicer vrne " +"False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 59 +#: xml_doc.cc:2469 +#, no-c-format +msgid "ISBLANK(x)" +msgstr "ISBLANK(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 60 +#: xml_doc.cc:2472 +#, no-c-format +msgid "ISBLANK(A1) returns True if A1 is empty" +msgstr "ISBLANK(A1) vrne True, če je A1 prazen" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 61 +#: xml_doc.cc:2475 +#, no-c-format +msgid "ISBLANK(A1) returns False if A1 holds a value" +msgstr "ISBLANK(A1) vrne False, če je v A1 kakšna vrednost" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 73 +#: xml_doc.cc:2481 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISNUMBER() function returns True if the parameter is a numerical value. " +"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUM." +msgstr "" +"Funkcija ISNUMBER() vrne True, če je parameter numerična vrednost. Sicer vrne " +"False. Je enaka funkciji ISNUM." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 74 +#: xml_doc.cc:2484 +#, no-c-format +msgid "ISNUMBER(x)" +msgstr "ISNUMBER(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 75 +#: xml_doc.cc:2487 +#, no-c-format +msgid "ISNUMBER(12) returns True" +msgstr "ISNUMBER(12) vrne True." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 76 +#: xml_doc.cc:2490 +#, no-c-format +msgid "ISNUMBER(hello) returns False" +msgstr "ISNUMBER(hello) vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 89 +#: xml_doc.cc:2496 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISNUM() function returns True if the parameter is a numerical value. " +"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUMBER." +msgstr "" +"Funkcija ISNUM() vrne True, če je parameter numerična vrednost. Sicer vrne " +"False. Je enaka funkciji ISNUMBER." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 90 +#: xml_doc.cc:2499 +#, no-c-format +msgid "ISNUM(x)" +msgstr "ISNUM(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 91 +#: xml_doc.cc:2502 +#, no-c-format +msgid "ISNUM(12) returns True" +msgstr "ISNUM(12) vrne True." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 92 +#: xml_doc.cc:2505 +#, no-c-format +msgid "ISNUM(hello) returns False" +msgstr "ISNUM(hello) vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 105 +#: xml_doc.cc:2511 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISTIME() function returns True if the parameter is a time value. Otherwise " +"it returns False." +msgstr "" +"Funkcija ISTIME() vrne True, če je parameter časovna vrednost. Sicer vrne " +"False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 106 +#: xml_doc.cc:2514 +#, no-c-format +msgid "ISTIME(x)" +msgstr "ISTIME(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 107 +#: xml_doc.cc:2517 +#, no-c-format +msgid "ISTIME(\"12:05\") returns True" +msgstr "ISTIME(\"12:05\") vrne True." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 108 +#: xml_doc.cc:2520 +#, no-c-format +msgid "ISTIME(\"hello\") returns False" +msgstr "ISTIME(\"živjo\") vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 120 +#: xml_doc.cc:2526 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISDATE() function returns True if the parameter is a date value. Otherwise " +"it returns False" +msgstr "" +"Funkcija ISDATE() vrne True, če je parameter datumska vrednost. Sicer vrne " +"False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 121 +#: xml_doc.cc:2529 +#, no-c-format +msgid "ISDATE(x)" +msgstr "ISDATE(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 122 +#: xml_doc.cc:2532 +#, no-c-format +msgid "ISDATE(\"2000-2-2\") returns True" +msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") vrne True." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 123 +#: xml_doc.cc:2535 +#, no-c-format +msgid "ISDATE(\"hello\") returns False" +msgstr "ISDATE(\"živjo\") vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 135 +#: xml_doc.cc:2541 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISREF() function returns True if the parameter refers to a reference. " +"Otherwise it returns False" +msgstr "" +"Funkcija ISREF() vrne vrednost True, če se parameter nanaša na referenco. Sicer " +"vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 136 +#: xml_doc.cc:2544 +#, no-c-format +msgid "ISREF(x)" +msgstr "ISREF(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 137 +#: xml_doc.cc:2547 +#, no-c-format +msgid "ISREF(A12) returns true" +msgstr "ISREF(A12) vrne True." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 138 +#: xml_doc.cc:2550 +#, no-c-format +msgid "ISREF(\"hello\") returns false" +msgstr "ISREF(\"živjo\") vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 150 +#: xml_doc.cc:2556 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISTEXT() function returns True if the parameter is a string. Otherwise it " +"returns False" +msgstr "" +"Funkcija ISTEXT() vrne vrednost True, če je parameter niz. Sicer vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 151 +#: xml_doc.cc:2559 +#, no-c-format +msgid "ISTEXT(x)" +msgstr "ISTEXT(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 152 +#: xml_doc.cc:2562 +#, no-c-format +msgid "ISTEXT(12) returns False" +msgstr "ISTEXT(12) vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 153 +#: xml_doc.cc:2565 +#, no-c-format +msgid "ISTEXT(\"hello\") returns True" +msgstr "ISTEXT(\"živjo\") vrne True." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 165 +#: xml_doc.cc:2571 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISNONTEXT() function returns True if the parameter is not a string. " +"Otherwise it returns False. It's the same as ISNOTTEXT." +msgstr "" +"Funkcija ISNONTEXT() vrne vrednost True, če parameter ni niz. Sicer vrne False. " +"Je enaka funkciji ISNOTTEXT." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 166 +#: xml_doc.cc:2574 +#, no-c-format +msgid "ISNONTEXT(x)" +msgstr "ISNONTEXT(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 167 +#: xml_doc.cc:2577 +#, no-c-format +msgid "ISNONTEXT(12) returns True" +msgstr "ISNONTEXT(12) vrne True." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 168 +#: xml_doc.cc:2580 +#, no-c-format +msgid "ISNONTEXT(\"hello\") returns False" +msgstr "ISNONTEXT(\"živjo\") vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 181 +#: xml_doc.cc:2586 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISNOTTEXT() function returns True if the parameter is not a string. " +"Otherwise it returns False. It's the same as ISNONTEXT." +msgstr "" +"Funkcija ISNOTEXT() vrne vrednost True, če parameter ni niz. Sicer vrne False. " +"Je enaka funkciji ISNONTEXT." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 182 +#: xml_doc.cc:2589 +#, no-c-format +msgid "ISNOTTEXT(x)" +msgstr "ISNOTTEXT(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 183 +#: xml_doc.cc:2592 +#, no-c-format +msgid "ISNOTTEXT(12) returns True" +msgstr "ISNOTTEXT(12) vrne True." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 184 +#: xml_doc.cc:2595 +#, no-c-format +msgid "ISNOTTEXT(\"hello\") returns False" +msgstr "ISNOTTEXT(\"živjo\") vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 197 +#: xml_doc.cc:2601 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISODD() function returns True if the number is odd. Otherwise returns " +"False." +msgstr "" +"Funkcija ISODD() vrne vrednost True, če je število liho. Sicer vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 198 +#: xml_doc.cc:2604 +#, no-c-format +msgid "ISODD(x)" +msgstr "ISODD(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 199 +#: xml_doc.cc:2607 +#, no-c-format +msgid "ISODD(12) returns False" +msgstr "ISODD(12) vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 200 +#: xml_doc.cc:2610 +#, no-c-format +msgid "ISODD(-7) returns True" +msgstr "ISODD(-7) vrne True." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 212 +#: xml_doc.cc:2616 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISEVEN() function returns True if the number is even. Otherwise returns " +"False." +msgstr "" +"Funkcija ISEVEN() vrne vrednost True, če je število sodo. Sicer vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 213 +#: xml_doc.cc:2619 +#, no-c-format +msgid "ISEVEN(x)" +msgstr "ISEVEN(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 214 +#: xml_doc.cc:2622 +#, no-c-format +msgid "ISEVEN(12) returns True" +msgstr "ISEVEN(12) vrne True." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 215 +#: xml_doc.cc:2625 +#, no-c-format +msgid "ISEVEN(-7) returns False" +msgstr "ISEVEN(-7) vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 227 +#: xml_doc.cc:2631 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISERR() function returns True if its parameter is an error other than N/A. " +"Otherwise, it returns False. Use ISERROR() if you want to include the N/A error " +"as well." +msgstr "" +"Funkcija ISERR() vrne True, če je parameter napaka različna od N/A. Sicer vrne " +"False. Če želite vključiti tudi napako N/A, uporabite funkcijo ISERROR()." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 228 +#: xml_doc.cc:2634 +#, no-c-format +msgid "ISERR(x)" +msgstr "ISERR(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 242 +#: xml_doc.cc:2640 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISERROR() function returns True if its parameter is an error of any type. " +"Otherwise, it returns False." +msgstr "" +"Funkcija ISERROR() vrne True, če je parameter katerakoli vrsta napake. Sicer " +"vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 243 +#: xml_doc.cc:2643 +#, no-c-format +msgid "ISERROR(x)" +msgstr "ISERROR(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 257 +#: xml_doc.cc:2649 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISNA() function returns True if its parameter is a N/A error. In all other " +"cases, it returns False." +msgstr "" +"Funkcija ISNA() vrne True, če je parameter napaka N/A. Sicer vrne False." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 258 +#: xml_doc.cc:2652 +#, no-c-format +msgid "ISNA(x)" +msgstr "ISNA(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 278 +#: xml_doc.cc:2658 +#, no-c-format +msgid "" +"The TYPE() function returns 1 if the value is a number, 2 if it is text, 4 if " +"the value is a logical value, 16 if it is an error value or 64 if the value is " +"an array. If the cell the value represents contains a formula you get its " +"return type." +msgstr "" +"Funkcija TYPE() vrne 1, če je vrednost število, 2, če je besedilo, 4, če je " +"vrednost logična vrednost, 16, če je vrednost napaka ali 64, če je vrednost " +"polje. Če celica, ki jo vrednost predstavlja, vsebuje formulo, dobite tip " +"rezultata formule." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 279 +#: xml_doc.cc:2661 +#, no-c-format +msgid "TYPE(x)" +msgstr "TYPE(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 280 +#: xml_doc.cc:2664 +#, no-c-format +msgid "TYPE(A1) returns 2, if A1 contains \"Text\"" +msgstr "TYPE(A1) vrne 2, če A1 vsebuje »Besedilo«." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 281 +#: xml_doc.cc:2667 +#, no-c-format +msgid "TYPE(-7) returns 1" +msgstr "TYPE(-7) vrne 1." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 282 +#: xml_doc.cc:2670 +#, no-c-format +msgid "TYPE(A2) returns 1, if A2 contains \"=CURRENTDATE()\"" +msgstr "TYPE(A2) vrne 1, če A2 vsebuje »=CURRENTDATE()«." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 290 +#: xml_doc.cc:2673 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the current filename. If the current document is not saved, an empty " +"string is returned." +msgstr "" +"Vrne trenutno ime datoteke. Če trenuten dokument ni shranjen, potem je vrnjen " +"prazen niz." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 291 +#: xml_doc.cc:2676 +#, no-c-format +msgid "FILENAME()" +msgstr "FILENAME()" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 5 +#: xml_doc.cc:2679 +#, no-c-format +msgid "Logical" +msgstr "Logične" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 11 +#: xml_doc.cc:2682 +#, no-c-format +msgid "The FALSE() function returns the boolean value FALSE." +msgstr "Funkcija FALSE() vrne Boolovo vrednost FALSE." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 12 +#: xml_doc.cc:2685 +#, no-c-format +msgid "FALSE()" +msgstr "FALSE()" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 13 +#: xml_doc.cc:2688 +#, no-c-format +msgid "FALSE() returns FALSE" +msgstr "FALSE() vrne FALSE" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 21 +#: xml_doc.cc:2691 +#, no-c-format +msgid "The TRUE() function returns the boolean value TRUE." +msgstr "Funkcija TRUE() vrne Boolovo vrednost TRUE." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 22 +#: xml_doc.cc:2694 +#, no-c-format +msgid "TRUE()" +msgstr "TRUE()" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 23 +#: xml_doc.cc:2697 +#, no-c-format +msgid "TRUE() returns TRUE" +msgstr "TRUE() vrne TRUE" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 31 +#: xml_doc.cc:2700 xml_doc.cc:2703 xml_doc.cc:2706 xml_doc.cc:2709 +#: xml_doc.cc:2712 xml_doc.cc:2727 xml_doc.cc:2730 xml_doc.cc:2733 +#: xml_doc.cc:2736 xml_doc.cc:2739 xml_doc.cc:2754 xml_doc.cc:2757 +#: xml_doc.cc:2760 xml_doc.cc:2763 xml_doc.cc:2766 xml_doc.cc:2781 +#: xml_doc.cc:2784 xml_doc.cc:2787 xml_doc.cc:2790 xml_doc.cc:2793 +#: xml_doc.cc:2808 xml_doc.cc:2811 xml_doc.cc:2814 xml_doc.cc:2817 +#: xml_doc.cc:2820 +#, no-c-format +msgid "Boolean values" +msgstr "Boolova vrednost" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 51 +#: xml_doc.cc:2715 +#, no-c-format +msgid "" +"The AND() function returns True if all the values are true. Otherwise it " +"returns False." +msgstr "" +"Funkcija AND() vrne True, če so vse vrednosti pravilne. Sicer vrne False." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 52 +#: xml_doc.cc:2718 +#, no-c-format +msgid "AND(value;value;...)" +msgstr "AND(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 53 +#: xml_doc.cc:2721 +#, no-c-format +msgid "AND(true;true;true) returns True" +msgstr "AND(true;true;true) vrne True." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 54 +#: xml_doc.cc:2724 +#, no-c-format +msgid "AND(true;false) returns False" +msgstr "AND(true;false) vrne False" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 82 +#: xml_doc.cc:2742 +#, no-c-format +msgid "" +"The OR() function returns True if at least one of the values is true. Otherwise " +"it returns False." +msgstr "" +"Funkcija OR() vrne True, če je vsaj ena vrednost pravilna, sicer vrne False." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 83 +#: xml_doc.cc:2745 +#, no-c-format +msgid "OR(value;value;...)" +msgstr "OR(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 84 +#: xml_doc.cc:2748 +#, no-c-format +msgid "OR(false;false;false) returns False" +msgstr "OR(false;false;false) vrne False." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 85 +#: xml_doc.cc:2751 +#, no-c-format +msgid "OR(true;false) returns True" +msgstr "OR(true;true;true) vrne True." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 113 +#: xml_doc.cc:2769 +#, no-c-format +msgid "" +"The NAND() function returns True if at least one value is not true. Otherwise " +"it returns False." +msgstr "" +"Funkcija NAND() vrne True, če vsaj ena vrednost ni resnična, sicer vrne False." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 114 +#: xml_doc.cc:2772 +#, no-c-format +msgid "NAND(value;value;...)" +msgstr "NAND(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 115 +#: xml_doc.cc:2775 +#, no-c-format +msgid "NAND(true;false;false) returns True" +msgstr "NAND(true;false;false) vrne True." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 116 +#: xml_doc.cc:2778 +#, no-c-format +msgid "NAND(true;true) returns False" +msgstr "NAND(true;true) vrne False." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 144 +#: xml_doc.cc:2796 +#, no-c-format +msgid "" +"The NOR() function returns True if all the values given as parameters are of " +"boolean type and have the value false. Otherwise it returns False." +msgstr "" +"Funkcija NOR() vrne True, če so vse podane vrednosti tipa bool in imajo " +"vrednost false. Sicer vrne False." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 145 +#: xml_doc.cc:2799 +#, no-c-format +msgid "NOR(value;value;...)" +msgstr "NOR(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 146 +#: xml_doc.cc:2802 +#, no-c-format +msgid "NOR(true;false;false) returns False" +msgstr "NOR(true;false;false) vrne False." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 147 +#: xml_doc.cc:2805 +#, no-c-format +msgid "NOR(false;false) returns True" +msgstr "NOR(false;false) vrne True." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 175 +#: xml_doc.cc:2823 +#, no-c-format +msgid "" +"The XOR() function returns True if the number of True values is even. Otherwise " +"it returns False." +msgstr "" +"Funkcija XOR() vrne True, če je število vrednosti True sodo, sicer vrne False." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 176 +#: xml_doc.cc:2826 +#, no-c-format +msgid "XOR(value;value;...)" +msgstr "XOR(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 177 +#: xml_doc.cc:2829 +#, no-c-format +msgid "XOR(false;false;false) returns True" +msgstr "XOR(false;false;false) vrne True." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 178 +#: xml_doc.cc:2832 +#, no-c-format +msgid "XOR(true;false) returns False" +msgstr "XOR(true;false) vrne False." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 186 +#: xml_doc.cc:2835 +#, no-c-format +msgid "Boolean value" +msgstr "Boolova vrednost" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 190 +#: xml_doc.cc:2838 +#, no-c-format +msgid "" +"The NOT() function returns True if the value is False and returns False if the " +"value is True." +msgstr "Funkcija NOT() vrne True, če je vrednost parametra False, in obratno." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 191 +#: xml_doc.cc:2841 +#, no-c-format +msgid "NOT(bool)" +msgstr "NOT(bool)" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 192 +#: xml_doc.cc:2844 +#, no-c-format +msgid "NOT(false) returns True" +msgstr "NOT(false) vrne True." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 193 +#: xml_doc.cc:2847 +#, no-c-format +msgid "NOT(true) returns False" +msgstr "NOT(true) vrne False." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 201 +#: xml_doc.cc:2850 +#, no-c-format +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 205 +#: xml_doc.cc:2853 +#, no-c-format +msgid "If true" +msgstr "če drži" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 209 +#: xml_doc.cc:2856 +#, no-c-format +msgid "If false" +msgstr "če ne drži" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 213 +#: xml_doc.cc:2859 +#, no-c-format +msgid "" +"The IF() function is a conditional function. This function returns the second " +"parameter if the condition is True. Otherwise it returns the third parameter." +msgstr "" +"Funkcija IF() je pogojna funkcija. Vrne drugi parameter, če je pogoj resničen, " +"sicer vrne tretji parameter." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 214 +#: xml_doc.cc:2862 +#, no-c-format +msgid "IF(condition;if_true;if_false)" +msgstr "IF(pogoj;če_drži;če_ne_drži)" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 215 +#: xml_doc.cc:2865 +#, no-c-format +msgid "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) returns 3" +msgstr "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) vrne 3" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 5 +#: xml_doc.cc:2868 +#, no-c-format +msgid "Math" +msgstr "Matematika" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 11 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:57 xml_doc.cc:2871 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 15 +#: xml_doc.cc:2874 xml_doc.cc:3117 xml_doc.cc:3132 xml_doc.cc:3204 +#: xml_doc.cc:3219 xml_doc.cc:3255 xml_doc.cc:3270 xml_doc.cc:3285 +#: xml_doc.cc:3294 xml_doc.cc:3309 xml_doc.cc:3324 xml_doc.cc:3342 +#: xml_doc.cc:3360 xml_doc.cc:3378 xml_doc.cc:3396 xml_doc.cc:3411 +#, no-c-format +msgid "Values" +msgstr "Vrednosti" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 19 +#: xml_doc.cc:2877 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUBTOTAL() function returns a subtotal of a given list of arguments " +"ignoring other subtotal results in there. Function can be one of the following " +"numbers: 1 - Average, 2 - Count, 3 - CountA, 4 - Max, 5 - Min, 6 - Product, 7 - " +"StDev, 8 - StDevP, 9 - Sum, 10 - Var, 11 - VarP." +msgstr "" +"Funkcija SUBTOTAL() vrne delno vsoto danega seznama argumentov, pri tem pa " +"prezre druge podvsote. Funkcija je lahko ena od naslednjih številk: 1 - " +"Average, 2 - Count, 3 - CountA, 4 - Max, 5 - Min, 6 - Product, 7 - StDev, 8 - " +"StDevP, 9 - Sum, 10 - Var, 11 - VarP." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 20 +#: xml_doc.cc:2880 +#, no-c-format +msgid "SUBTOTAL(function; value)" +msgstr "SUBTOTAL(funkcija; vrednost)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 21 +#: xml_doc.cc:2883 +#, no-c-format +msgid "If A1:A5 contains 7, 24, 23, 56 and 9:" +msgstr "Če A1:A5 vsebuje 7, 24, 23, 56 in 9:" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 22 +#: xml_doc.cc:2886 +#, no-c-format +msgid "SUBTOTAL(1; A1:A5) returns 23.8" +msgstr "SUBTOTAL(1; A1:A5) vrne 23,8" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 23 +#: xml_doc.cc:2889 +#, no-c-format +msgid "SUBTOTAL(4; A1:A5) returns 56" +msgstr "SUBTOTAL(4; A1:A5) vrne 56" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 24 +#: xml_doc.cc:2892 +#, no-c-format +msgid "SUBTOTAL(9; A1:A5) returns 119" +msgstr "SUBTOTAL(9; A1:A5) vrne 119" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 25 +#: xml_doc.cc:2895 +#, no-c-format +msgid "SUBTOTAL(11; A1:A5) returns 307.76" +msgstr "SUBTOTAL(11; A1:A5) vrne 307,76" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 44 +#: xml_doc.cc:2898 xml_doc.cc:2919 xml_doc.cc:2943 +#, no-c-format +msgid "First number" +msgstr "Prvo število" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 48 +#: xml_doc.cc:2901 xml_doc.cc:2922 xml_doc.cc:2946 +#, no-c-format +msgid "Second number" +msgstr "Drugo število" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 52 +#: xml_doc.cc:2904 +#, no-c-format +msgid "" +"The LCM() function returns the least common multiple for two or more float " +"values" +msgstr "" +"Funkcija LCM() vrne najmanjši skupni večkratnik za dve ali več decimalnih " +"vrednosti." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 53 +#: xml_doc.cc:2907 +#, no-c-format +msgid "LCM(value; value)" +msgstr "LCM(vrednost;vrednost)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 54 +#: xml_doc.cc:2910 +#, no-c-format +msgid "LCM(6;4) returns 12" +msgstr "LCM(6;4) vrne 12" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 55 +#: xml_doc.cc:2913 +#, no-c-format +msgid "LCM(1.5;2.25) returns 4.5" +msgstr "LCM(1,5;2,25) vrne 4,5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 56 +#: xml_doc.cc:2916 +#, no-c-format +msgid "LCM(2;3;4) returns 12" +msgstr "LCM(2;3;4) vrne 12" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 73 +#: xml_doc.cc:2925 xml_doc.cc:2949 +#, no-c-format +msgid "Third number" +msgstr "Tretje število" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 77 +#: xml_doc.cc:2928 +#, no-c-format +msgid "" +"The GCD() function returns the greatest common denominator for two or more " +"integer values." +msgstr "" +"Funkcija GCD() vrne največji skupni delitelj za dve ali več celih števil." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 78 +#: xml_doc.cc:2931 +#, no-c-format +msgid "GCD(value; value)" +msgstr "GCD(vrednost;vrednost)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 79 +#: xml_doc.cc:2934 +#, no-c-format +msgid "GCD(6;4) returns 2" +msgstr "GCD(6;4) vrne 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 80 +#: xml_doc.cc:2937 +#, no-c-format +msgid "GCD(10;20) returns 10" +msgstr "GCD(10;20) vrne 10" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 81 +#: xml_doc.cc:2940 +#, no-c-format +msgid "GCD(20;15;10) returns 5" +msgstr "GCD(20;15;10) vrne 5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 102 +#: xml_doc.cc:2952 +#, no-c-format +msgid "" +"The LCD() function returns the largest common denominator for two or more " +"integer values." +msgstr "" +"Funkcija LCD() vrne največji skupni delitelj za dve ali več celih števil." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 103 +#: xml_doc.cc:2955 +#, no-c-format +msgid "" +"This function is obsolete and will be removed in a later version of KSpread. It " +"is provided only for compatibility. Please use the GCD function instead." +msgstr "" +"Ta funkcija je zastarela in bo v kasnejših različicah KSpreada odstranjena. Tu " +"je samo zaradi združljivosti. Zato raje uporabite funkcijo GCD." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 104 +#: xml_doc.cc:2958 +#, no-c-format +msgid "LCD(value; value)" +msgstr "LCD(vrednost;vrednost)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 112 +#: xml_doc.cc:2961 +#, no-c-format +msgid "" +"EPS() returns the machine epsilon; this is the difference between 1 and the " +"next largest floating-point number. Because computers use a finite number of " +"digits, roundoff error is inherent (but usually insignificant) in all " +"calculations." +msgstr "" +"Funkcija EPS() vrne strojni epsilon; to je razlika med 1 in naslednjo največjo " +"vrednostjo plavajoče vejice. Ker računalniku uporabljajo končno število števk, " +"je zaokrožitev v vseh izračunih neizbežna (vendar običajno nepomembna)." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 113 +#: xml_doc.cc:2964 +#, no-c-format +msgid "EPS()" +msgstr "EPS()" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 114 +#: xml_doc.cc:2967 +#, no-c-format +msgid "On most systems, this returns 2^-52=2.2204460492503131e-16" +msgstr "Na večini sistemov to vrne 2^-52=2,2204460492503131e-16" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 115 +#: xml_doc.cc:2970 +#, no-c-format +msgid "" +"0.5*EPS() returns the \"unit round\"; this value is interesting because it is " +"the largest number x where (1+x)-1=0 (due to roundoff errors)." +msgstr "" +"0,5*EPS() vrne »enota zaokrožena«; ta vrednost je zanimiva, ker je to največje " +"število x, kjer je (1+x)-1=0 (zaradi napak pri zaokroževanju)." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 116 +#: xml_doc.cc:2973 +#, no-c-format +msgid "EPS() is so small that KSpread displays 1+eps() as 1" +msgstr "EPS() je tako majhen, da KSPread prikaže 1+eps() kot 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 117 +#: xml_doc.cc:2976 +#, no-c-format +msgid "" +"Pick a number x between 0 and EPS(). Observe that 1+x rounds x to either 0 or " +"EPS() by using the equation (1+x)-1" +msgstr "" +"Izberite število med x in EPS(). Opazite lahko, da 1+x zaokroži x na 0 ali " +"EPS() z uporabo enačbe (1+x)-1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 133 +#: xml_doc.cc:2985 +#, no-c-format +msgid "" +"The POWER(x;y) function returns the value of x raised to the power of y." +msgstr "Funkcija POWER(x,y) vrne vrednost x potencirano na y." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 134 +#: xml_doc.cc:2988 +#, no-c-format +msgid "POWER(value;value)" +msgstr "POWER(vrednost;vrednost)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 135 +#: xml_doc.cc:2991 +#, no-c-format +msgid "POWER(1.2;3.4) equals 1.8572" +msgstr "POWER(1,2;3,4) je enako 1,8572." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 136 +#: xml_doc.cc:2994 +#, no-c-format +msgid "POWER(2;3) equals 8" +msgstr "POWER(2;3) je enako 8" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 153 +#: xml_doc.cc:3003 +#, no-c-format +msgid "" +"The POW(x;y) function returns the value of x raised to the power of y. It's the " +"same as POWER." +msgstr "" +"Funkcija POW(x,y) vrne vrednost x potencirano na y. Je enaka funkciji POWER." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 154 +#: xml_doc.cc:3006 +#, no-c-format +msgid "POW(value;value)" +msgstr "POW(vrednost;vrednost)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 155 +#: xml_doc.cc:3009 +#, no-c-format +msgid "POW(1.2;3.4) equals 1.8572" +msgstr "POW(1,2;3,4) je enako 1,8572." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 156 +#: xml_doc.cc:3012 +#, no-c-format +msgid "POW(2;3) equals 8" +msgstr "POW(2;3) je enako 8" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 169 +#: xml_doc.cc:3018 +#, no-c-format +msgid "" +"The EVEN() function returns the number rounded up to the nearest even integer." +msgstr "" +"Funkcija EVEN() vrne navzgor zaokroženo število na najbližjo sodo celo število." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 170 +#: xml_doc.cc:3021 +#, no-c-format +msgid "EVEN(value)" +msgstr "EVEN(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 171 +#: xml_doc.cc:3024 +#, no-c-format +msgid "EVEN(1.2) returns 2" +msgstr "EVEN(1,2) vrne 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 172 +#: xml_doc.cc:3027 +#, no-c-format +msgid "EVEN(2) returns 2" +msgstr "EVEN(2) vrne 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 189 +#: xml_doc.cc:3036 +#, no-c-format +msgid "" +"The TRUNC() function truncates a numeric value to a certain precision. If the " +"precision is omitted 0 is assumed." +msgstr "" +"Funkcija TRUNC() skrajša numerično vrednost do določene natančnosti. Če " +"natančnost ni napisana, se privzame kot 0." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 190 +#: xml_doc.cc:3039 +#, no-c-format +msgid "TRUNC(value; precision)" +msgstr "TRUNC(vrednost; natančnost)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 191 +#: xml_doc.cc:3042 +#, no-c-format +msgid "TRUNC(1.2) returns 1" +msgstr "TRUNC(1,2) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 192 +#: xml_doc.cc:3045 +#, no-c-format +msgid "TRUNC(213.232; 2) returns 213.23" +msgstr "TRUNC(213,232; 2) vrne 213,23" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 207 +#: xml_doc.cc:3051 +#, no-c-format +msgid "" +"The ODD() function returns the number rounded up to the nearest odd integer." +msgstr "" +"Funkcija ODD() vrne navzgor zaokroženo število na najbližjo liho celo število." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 208 +#: xml_doc.cc:3054 +#, no-c-format +msgid "ODD(value)" +msgstr "ODD(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 209 +#: xml_doc.cc:3057 +#, no-c-format +msgid "ODD(1.2) returns 3" +msgstr "ODD(1,2) vrne 3" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 210 +#: xml_doc.cc:3060 +#, no-c-format +msgid "ODD(2) returns 3" +msgstr "ODD(2) vrne 3" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 228 +#: xml_doc.cc:3069 +#, no-c-format +msgid "" +"The MOD() function returns the remainder after division. If the second " +"parameter is null the function returns #DIV/0." +msgstr "" +"Funkcija MOD() vrne ostanek po deljenju. Če je drugi parameter nič, vrne " +"#DEL/0." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 229 +#: xml_doc.cc:3072 +#, no-c-format +msgid "MOD(value;value)" +msgstr "MOD(vrednost;vrednost)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 230 +#: xml_doc.cc:3075 +#, no-c-format +msgid "MOD(12;5) returns 2" +msgstr "MOD(12,5) vrne 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 231 +#: xml_doc.cc:3078 +#, no-c-format +msgid "MOD(5;5) returns 0" +msgstr "MOD(5,5) vrne 0" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 244 +#: xml_doc.cc:3084 +#, no-c-format +msgid "" +"This function returns -1 if the number is negative, 0 if the number is null and " +"1 if the number is positive." +msgstr "" +"Ta funkcija vrne -1, če je število negativno, 0, če je nič, in 1, če je " +"pozitivno." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 245 +#: xml_doc.cc:3087 +#, no-c-format +msgid "SIGN(value)" +msgstr "SIGN(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 246 +#: xml_doc.cc:3090 +#, no-c-format +msgid "SIGN(5) equals 1" +msgstr "SIGN(5) je enako 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 247 +#: xml_doc.cc:3093 +#, no-c-format +msgid "SIGN(0) equals 0" +msgstr "SIGN(0) je enako 0" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 248 +#: xml_doc.cc:3096 +#, no-c-format +msgid "SIGN(-5) equals -1" +msgstr "SIGN(5) je enako -1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 260 +#: xml_doc.cc:3102 +#, no-c-format +msgid "This function multiplies each value by -1." +msgstr "Ta funkcija vsako vrednost pomnoži z -1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 261 +#: xml_doc.cc:3105 +#, no-c-format +msgid "INV(value)" +msgstr "INV(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 262 +#: xml_doc.cc:3108 +#, no-c-format +msgid "INV(-5) equals 5" +msgstr "INV(-5) je enako 5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 263 +#: xml_doc.cc:3111 +#, no-c-format +msgid "INV(5) equals -5" +msgstr "INV(5) je enako -5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 264 +#: xml_doc.cc:3114 +#, no-c-format +msgid "INV(0) equals 0" +msgstr "INV(0) je enako 0" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 276 +#: xml_doc.cc:3120 +#, no-c-format +msgid "" +"This function returns the count of integer or floating arguments passed. You " +"can count using a range: COUNT(A1:B5) or using a list of values like " +"COUNT(12;5;12.5)." +msgstr "" +"Funkcija COUNT() vrne število podanih celoštevilskih ali realnih vrednosti. " +"Preštejete lahko z uporabo območja (COUNT(A1:B5)) ali s seznamom vrednosti, kot " +"na primer (COUNT(12;5;12,5))." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 277 +#: xml_doc.cc:3123 +#, no-c-format +msgid "COUNT(value;value;value...)" +msgstr "COUNT(vrednost;vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 278 +#: xml_doc.cc:3126 +#, no-c-format +msgid "COUNT(-5;\"KSpread\";2) returns 2" +msgstr "COUNT(-5;\"KSpread\";2) vrne 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 279 +#: xml_doc.cc:3129 +#, no-c-format +msgid "COUNT(5) returns 1" +msgstr "COUNT(5) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 294 +#: xml_doc.cc:3135 +#, no-c-format +msgid "" +"This function returns the count of all non empty arguments passed. You can " +"count using a range: COUNTA(A1:B5) or using a list of values like " +"COUNTA(12;5;12.5)." +msgstr "" +"Funkcija COUNTA() vrne število podanih nepraznih argumentov. Preštejete lahko z " +"uporabo območja (COUNTA(A1:B5)) ali s seznamom vrednosti, kot na primer " +"(COUNTA(12;5;12,5))." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 295 +#: xml_doc.cc:3138 +#, no-c-format +msgid "COUNTA(value;value;value...)" +msgstr "COUNTA(vrednost;vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 296 +#: xml_doc.cc:3141 +#, no-c-format +msgid "COUNTA(-5;\"KSpread\";2) returns 3" +msgstr "COUNTA(-5;\"KSpread\";2) vrne 3" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 297 +#: xml_doc.cc:3144 +#, no-c-format +msgid "COUNTA(5) returns 1" +msgstr "COUNTA(5) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 307 +#: xml_doc.cc:3147 +#, no-c-format +msgid "Cell range" +msgstr "Obseg celice" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 311 +#: xml_doc.cc:3150 +#, no-c-format +msgid "This function returns the count of all empty cells within the range." +msgstr "Ta funkcija vrne število vseh praznih celic v obsegu." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 312 +#: xml_doc.cc:3153 +#, no-c-format +msgid "COUNTBLANK(range)" +msgstr "COUNTBLANK(obseg)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 313 +#: xml_doc.cc:3156 +#, no-c-format +msgid "COUNTBLANK(A1:B5)" +msgstr "COUNTBLANK(A1:B5)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 324 +#: xml_doc.cc:3159 xml_doc.cc:3879 +#, no-c-format +msgid "Range" +msgstr "Obseg" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 328 +#: xml_doc.cc:3162 xml_doc.cc:3237 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Pogoj" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 332 +#: xml_doc.cc:3165 +#, no-c-format +msgid "" +"The COUNTIF() function returns the number of cells in the given range that meet " +"the given criteria." +msgstr "" +"Funkcija COUNTIF() vrne število celic v danem obsegu, ki izpolnjujejo dan " +"pogoj." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 333 +#: xml_doc.cc:3168 +#, no-c-format +msgid "COUNTIF(range;criteria)" +msgstr "COUNTIF(obseg;kriterij)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 334 +#: xml_doc.cc:3171 +#, no-c-format +msgid "COUNTIF(A2:A3;\"14\") returns 1 if A1 is -4 and A2 is 14" +msgstr "COUNTIF(A2:A3;\"14\") vrne 1, če je A1 enako -4 in A2 enako 14" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 344 +#: xml_doc.cc:3174 xml_doc.cc:3189 xml_doc.cc:3426 xml_doc.cc:3441 +#: xml_doc.cc:3453 xml_doc.cc:3468 xml_doc.cc:3486 xml_doc.cc:3501 +#: xml_doc.cc:3513 xml_doc.cc:3528 xml_doc.cc:3543 xml_doc.cc:3558 +#: xml_doc.cc:3573 xml_doc.cc:3588 xml_doc.cc:3606 xml_doc.cc:3621 +#: xml_doc.cc:3636 xml_doc.cc:3675 xml_doc.cc:3720 +#, no-c-format +msgid "A floating point value" +msgstr "Vrednost z decimalno vejico" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 348 +#: xml_doc.cc:3177 +#, no-c-format +msgid "" +"The FACT() function calculates the factorial of the parameter. The mathematical " +"expression is (value)!." +msgstr "" +"Funkcija FACT() izračuna fakulteto parametra. Matematični izraz je (vrednost)!" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 349 +#: xml_doc.cc:3180 +#, no-c-format +msgid "FACT(number)" +msgstr "FACT(število)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 350 +#: xml_doc.cc:3183 +#, no-c-format +msgid "FACT(10) returns 3628800" +msgstr "FACT(10) vrne 3628800." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 351 +#: xml_doc.cc:3186 +#, no-c-format +msgid "FACT(0) returns 1" +msgstr "FACT(0) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 363 +#: xml_doc.cc:3192 +#, no-c-format +msgid "" +"The FACTDOUBLE() function calculates the double factorial of a number, i.e. " +"x!!." +msgstr "Funkcija FACTDOUBLE() izračuna dvojno fakulteto parametra t.j. x!!." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 364 +#: xml_doc.cc:3195 +#, no-c-format +msgid "FACTDOUBLE(number)" +msgstr "FACTDOUBLE(število)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 365 +#: xml_doc.cc:3198 +#, no-c-format +msgid "FACTDOUBLE(6) returns 48" +msgstr "FACTDOUBLE(6) vrne 48" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 366 +#: xml_doc.cc:3201 +#, no-c-format +msgid "FACTDOUBLE(7) returns 105" +msgstr "FACTDOUBLE(7) vrne 105" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 378 +#: xml_doc.cc:3207 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUM() function calculates the sum of all the values given as parameters. " +"You can calculate the sum of a range SUM(A1:B5) or a list of values like " +"SUM(12;5;12.5)." +msgstr "" +"Funkcija SUM() vrne vsoto vseh podanih parametrov. Izračunate lahko vsoto " +"območja (SUM(A1:B5)) ali seznam vrednosti, kot na primer (SUM(12;5;12,5))." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 379 +#: xml_doc.cc:3210 xml_doc.cc:3225 +#, no-c-format +msgid "SUM(value;value;...)" +msgstr "SUM(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 380 +#: xml_doc.cc:3213 +#, no-c-format +msgid "SUM(12;5;7) equals 24" +msgstr "SUM(12;5;7) je enako 24." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 381 +#: xml_doc.cc:3216 +#, no-c-format +msgid "SUM(12.5;2) equals 14.5" +msgstr "SUM(12,5;2) je enako 14,5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 396 +#: xml_doc.cc:3222 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUMA() function calculates the sum of all the values given as parameters. " +"You can calculate the sum of a range SUMA(A1:B5) or a list of values like " +"SUMA(12;5;12.5). If a parameter contains text or the boolean value FALSE it is " +"counted as 0, if a parameter evaluates to TRUE it is counted as 1." +msgstr "" +"Funkcija SUMA() izračuna vsoto vseh vrednosti, podanih kot parametri. " +"Izračunate lahko vsoto območja (SUM(A1:B5)) ali seznam vrednosti, kot na primer " +"(SUM(12;5;12,5)). Če parameter vsebuje besedilo ali Boolovo vrednost FALSE, se " +"šteje kot 0, če pa parameter izvrednosti v TRUE, se šteje kot 1." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 398 +#: xml_doc.cc:3228 +#, no-c-format +msgid "SUMA(12;5; 7) equals 24" +msgstr "SUMA(12;5;7) je enako 24." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 399 +#: xml_doc.cc:3231 +#, no-c-format +msgid "SUMA(12.5; 2; TRUE) equals 15.5" +msgstr "SUMA(12,5;2;TRUE) je enako 15,5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 409 +#: xml_doc.cc:3234 +#, no-c-format +msgid "Check range" +msgstr "Obseg preverjanja" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 417 +#: xml_doc.cc:3240 +#, no-c-format +msgid "Sum range" +msgstr "Obseg vsote" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 421 +#: xml_doc.cc:3243 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUMIF() function calculates the sum of all values given as parameters which " +"match the criteria. The sum range is optional. If not supplied, the values in " +"the check range are summed. The length of the check range should be equal or " +"less than the length of the sum range." +msgstr "" +"Funkcija SUMIF() izračuna vsoto vseh vrednosti, ki so podane kot parameter in " +"zadoščajo pogoju. Obseg vsote ni obvezen. Če ni podan obseg vsote, se seštejejo " +"vrednosti iz obsega preverjanja. Dolžina obsega preverjanja mora biti enako " +"dolga ali krajša kot dolžina obsega vsote." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 422 +#: xml_doc.cc:3246 +#, no-c-format +msgid "SUMIF(checkrange;criteria;sumrange)" +msgstr "SUMIF(obseg preverjanja;kriterij;obseg vsote)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 423 +#: xml_doc.cc:3249 +#, no-c-format +msgid "SUMIF(A1:A4;\">1\") sums all values in range A1:A4 which match >1" +msgstr "" +"SUMIF(A1:A4;\">1\") sešteje vse vrednosti v obsegu A1:A4 ki zadoščajo pogoju >1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 424 +#: xml_doc.cc:3252 +#, no-c-format +msgid "" +"SUMIF(A1:A4;\"=0\";B1:B4) sums all values in range B1:B4 if the corresponding " +"value in A1:A4 matches =0" +msgstr "" +"SUMIF(A1:A4;\"=0\";B1:B4) sešteje vse vrednosti v obsegu B1:B4, če ustrezna " +"vrednost v obsegu A1:A4 ustreza pogoju =0" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 438 +#: xml_doc.cc:3258 +#, no-c-format +msgid "" +"The PRODUCT() function calculates the product of all the values given as " +"parameters. You can calculate the product of a range: PRODUCT(A1:B5) or a list " +"of values like product(12;5;12.5). If no numeric values are found 0 is " +"returned." +msgstr "" +"Funkcija PRODUCT() vrne produkt vseh vrednosti, podanih kot parametri. " +"Izračunate lahko produkt območja PRODUCT(A1:B5) ali seznam vrednosti, kot na " +"primer PRODUCT(12;5;12,5). Če ni najdenih numeričnih vrednosti, se vrne 0." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 439 +#: xml_doc.cc:3261 +#, no-c-format +msgid "PRODUCT(value;value;...)" +msgstr "PRODUCT(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 440 +#: xml_doc.cc:3264 +#, no-c-format +msgid "PRODUCT(3;5;7) equals 105" +msgstr "PRODUCT(3;5;7) je enako 105" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 441 +#: xml_doc.cc:3267 +#, no-c-format +msgid "PRODUCT(12.5;2) equals 25" +msgstr "PRODUCT(12,5;2) je enako 25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 455 +#: xml_doc.cc:3273 +#, no-c-format +msgid "" +"The KPRODUCT() function calculates the product of all the values given as " +"parameters. You can calculate the product of a range: KPRODUCT(A1:B5) or a list " +"of values like KPRODUCT(12;5;12.5). If no numeric values are found 1 is " +"returned." +msgstr "" +"Funkcija KPRODUCT() vrne produkt vseh vrednosti, podanih kot parametri. " +"Izračunate lahko produkt območja KPRODUCT(A1:B5) ali seznam vrednosti, kot na " +"primer KPRODUCT(12;5;12,5). Če ni numeričnih vrednosti, se vrne 1." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 456 +#: xml_doc.cc:3276 +#, no-c-format +msgid "KPRODUCT(value;value;...)" +msgstr "KPRODUCT(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 457 +#: xml_doc.cc:3279 +#, no-c-format +msgid "KPRODUCT(3;5;7) equals 105" +msgstr "KPRODUCT(3;5;7) je enako 105" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 458 +#: xml_doc.cc:3282 +#, no-c-format +msgid "KPRODUCT(12.5;2) equals 25" +msgstr "KPRODUCT(12,5;2) je enako 25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 473 +#: xml_doc.cc:3288 +#, no-c-format +msgid "" +"The G_PRODUCT() function is the same as KPRODUCT. It is provided for Gnumeric " +"compatibility." +msgstr "" +"Funkcija G_PRODUCT() je enaka funkciji KPRODUCT. Ponujena je zaradi " +"združljivosti z Gnumericom." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 474 +#: xml_doc.cc:3291 +#, no-c-format +msgid "G_PRODUCT(value;value;...)" +msgstr "G_PRODUCT(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 487 +#: xml_doc.cc:3297 +#, no-c-format +msgid "The DIV() function divides the first value by the other values in turn." +msgstr "Funkcija DIV() deli prvo vrednost z drugimi vrednostmi v vrsti." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 488 +#: xml_doc.cc:3300 +#, no-c-format +msgid "DIV(value;value;...)" +msgstr "DIV(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 489 +#: xml_doc.cc:3303 +#, no-c-format +msgid "DIV(20;2;2) returns 5" +msgstr "DIV(20;2;2) vrne 5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 490 +#: xml_doc.cc:3306 +#, no-c-format +msgid "DIV(25;2.5) returns 10" +msgstr "DIV(25;2,5) vrne 10" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 504 +#: xml_doc.cc:3312 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUMSQ() function calculates the sum of all the squares of values given as " +"parameters. You can calculate the sum of a range SUMSQ(A1:B5) or a list of " +"values like SUMSQ(12;5;12.5)." +msgstr "" +"Funkcija SUMSQ() vrne vsoto kvadratov vseh podanih parametrov. Izračunate lahko " +"vsoto območja (SUMSQ(A1:B5)) ali seznam vrednosti, kot na primer " +"(SUMSQ(12;5;12,5))." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 505 +#: xml_doc.cc:3315 +#, no-c-format +msgid "SUMSQ(value;value;...)" +msgstr "SUMSQ(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 506 +#: xml_doc.cc:3318 +#, no-c-format +msgid "SUMSQ(12;5;7) equals 218" +msgstr "SUMSQ(12;5;7) je enako 218." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 507 +#: xml_doc.cc:3321 +#, no-c-format +msgid "SUMSQ(12.5;2) equals 173" +msgstr "SUMSQ(12,5;2) je enako 173" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 521 +#: xml_doc.cc:3327 +#, no-c-format +msgid "" +"The MAX() function returns the largest value given in the parameters. String " +"and logical values are ignored." +msgstr "" +"Funkcija MAX() vrne največjega izmed podanih parametrov. Nizi in logične " +"vrednosti so prezrti." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 522 +#: xml_doc.cc:3330 +#, no-c-format +msgid "MAX(value;value;...)" +msgstr "MAX(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 523 +#: xml_doc.cc:3333 +#, no-c-format +msgid "MAX(12;5; 7) returns 12" +msgstr "MAX(12;5;7) vrne 12" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 524 +#: xml_doc.cc:3336 +#, no-c-format +msgid "MAX(12.5; 2) returns 12.5" +msgstr "MAX(12,5;2) vrne 12,5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 525 +#: xml_doc.cc:3339 +#, no-c-format +msgid "MAX(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) returns 0.5" +msgstr "MAX(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) vrne 0.5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 542 +#: xml_doc.cc:3345 +#, no-c-format +msgid "" +"The MAXA() function returns the largest value given in the parameters. TRUE " +"evaluates to 1, FALSE evaluates to 0. String values are ignored." +msgstr "" +"Funkcija MAXA() vrne največjo vrednost podano v parametrih. TRUE se šteje kot " +"1, FALSE pa 0. Nizi so prezrti." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 543 +#: xml_doc.cc:3348 +#, no-c-format +msgid "MAXA(value;value;...)" +msgstr "MAXA(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 544 +#: xml_doc.cc:3351 +#, no-c-format +msgid "MAXA(12;5; 7) returns 12" +msgstr "MAXA(12;5;7) vrne 12" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 545 +#: xml_doc.cc:3354 +#, no-c-format +msgid "MAXA(12.5; 2) returns 12.5" +msgstr "MAXA(12,5;2) vrne 12,5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 546 +#: xml_doc.cc:3357 +#, no-c-format +msgid "MAXA(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) returns 1" +msgstr "MAXA(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 563 +#: xml_doc.cc:3363 +#, no-c-format +msgid "" +"The MIN() function returns the smallest value given in the parameters. String " +"and logical values are ignored." +msgstr "" +"Funkcija MIN() vrne najmanjšega izmed podanih parametrov. Nizi in logične " +"vrednosti so prezrti." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 564 +#: xml_doc.cc:3366 +#, no-c-format +msgid "MIN(value;value;...)" +msgstr "MIN(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 565 +#: xml_doc.cc:3369 +#, no-c-format +msgid "MIN(12;5; 7) returns 5" +msgstr "MIN(12;5;7) vrne 5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 566 +#: xml_doc.cc:3372 +#, no-c-format +msgid "MIN(12.5; 2) returns 2" +msgstr "MIN(12,5;2) vrne 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 567 +#: xml_doc.cc:3375 +#, no-c-format +msgid "MIN(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0.4" +msgstr "MIN(0.4; 2; FALSE; 0.7) vrne 0.4" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 584 +#: xml_doc.cc:3381 +#, no-c-format +msgid "" +"The MINA() function returns the smallest value given in the parameters. TRUE " +"evaluates to 1, FALSE to 0. String values are ignored." +msgstr "" +"Funkcija MINA() vrne najmanjšega izmed podanih parametrov. TRUE se šteje kot 1, " +"FALSE pa 0. Nizi so prezrti." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 585 +#: xml_doc.cc:3384 +#, no-c-format +msgid "MINA(value;value;...)" +msgstr "MINA(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 586 +#: xml_doc.cc:3387 +#, no-c-format +msgid "MINA(12;5; 7) returns 5" +msgstr "MINA(12;5;7) vrne 5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 587 +#: xml_doc.cc:3390 +#, no-c-format +msgid "MINA(12.5; 2) returns 2" +msgstr "MINA(12,5;2) vrne 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 588 +#: xml_doc.cc:3393 +#, no-c-format +msgid "MINA(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0." +msgstr "MINA(0.4; 2; FALSE; 0.7) vrne 0." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 605 +#: xml_doc.cc:3399 +#, no-c-format +msgid "" +"The MULTIPLY() function multiplies all the values given in the parameters. You " +"can multiply values given by a range MULTIPLY(A1:B5) or a list of values like " +"MULTIPLY(12;5;12.5). It's equivalent to PRODUCT." +msgstr "" +"Funkcija MULTIPLY() zmnoži vse podane parametre. Zmnožite lahko tudi vrednosti, " +"podane z območjem MULTIPLY(A1:B5), ali seznam vrednosti, kot je " +"MULTIPLY(12;5;12,5). Je enaka funkciji PRODUCT." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 606 +#: xml_doc.cc:3402 +#, no-c-format +msgid "MULTIPLY(value;value;...)" +msgstr "MULTIPLY(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 607 +#: xml_doc.cc:3405 +#, no-c-format +msgid "MULTIPLY(12;5;7) equals 420" +msgstr "MULTIPLY(12;5;7) je enako 420." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 608 +#: xml_doc.cc:3408 +#, no-c-format +msgid "MULTIPLY(12.5;2) equals 25" +msgstr "MULTIPLY(12,5;2) je enako 25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 623 +#: xml_doc.cc:3414 +#, no-c-format +msgid "" +"The MULTINOMIAL() function returns the multinomial of each number in the " +"parameters. It uses this formula for MULTINOMIAL(a,b,c):" +msgstr "" +"Funkcija MULTINOMIAL() vrne mnogočlenik vsakega števila v parametrih. Za " +"MULTINOMIAL(a,b,c) se uporablja naslednja formula:" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 624 +#: xml_doc.cc:3417 +#, no-c-format +msgid "(a+b+c)! / a!b!c!" +msgstr "(a+b+c)! / a!b!c!" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 625 +#: xml_doc.cc:3420 +#, no-c-format +msgid "MULTINOMIAL(value;value;...)" +msgstr "MULTINOMIAL(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 626 +#: xml_doc.cc:3423 +#, no-c-format +msgid "MULTINOMIAL(3;4;5) equals 27720" +msgstr "MULTINOMIAL(3;4;5) je enako 27720." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 638 +#: xml_doc.cc:3429 +#, no-c-format +msgid "" +"The SQRT() function returns the non-negative square root of x. If x is " +"negative, \"NaN\" is returned." +msgstr "" +"Funkcija SQRT() vrne nenegativno vrednost korena x. Če je x negativen, vrne " +"\"NaN\"." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 639 +#: xml_doc.cc:3432 +#, no-c-format +msgid "SQRT(x)" +msgstr "SQRT(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 640 +#: xml_doc.cc:3435 +#, no-c-format +msgid "SQRT(9) equals 3" +msgstr "SQRT(9) je enako 3" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 641 +#: xml_doc.cc:3438 +#, no-c-format +msgid "SQRT(-9) equals \"NaN\"" +msgstr "SQRT(-9) vrne »nan«" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 653 +#: xml_doc.cc:3444 +#, no-c-format +msgid "The SQRTPI() function returns the non-negative square root of x * PI." +msgstr "Funkcija SQRTPI() vrne nenegativni koren števila x * PI." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 654 +#: xml_doc.cc:3447 +#, no-c-format +msgid "SQRTPI(x)" +msgstr "SQRTPI(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 655 +#: xml_doc.cc:3450 +#, no-c-format +msgid "SQRTPI(2) equals 2.506628" +msgstr "SQRTPI(2) je enako 2,506628" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 667 +#: xml_doc.cc:3456 +#, no-c-format +msgid "The LN() function returns the natural logarithm of x." +msgstr "Funkcija LN() vrne naravni logaritem x." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 668 +#: xml_doc.cc:3459 +#, no-c-format +msgid "LN(x)" +msgstr "LN(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 669 +#: xml_doc.cc:3462 +#, no-c-format +msgid "LN(0.8) equals -0.22314355" +msgstr "LN(0,8) je enako -0,22314355" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 670 +#: xml_doc.cc:3465 +#, no-c-format +msgid "LN(0) equals -inf" +msgstr "LN(0) je enako -inf" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 689 +#: xml_doc.cc:3474 +#, no-c-format +msgid "The LOGn() function returns the base n logarithm of x." +msgstr "Funkcija LOGn() vrne logaritem x pri osnovi n." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 690 +#: xml_doc.cc:3477 +#, no-c-format +msgid "LOGn(value;base)" +msgstr "LOGn(vrednost;osnova)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 691 +#: xml_doc.cc:3480 +#, no-c-format +msgid "LOGn(12;10) equals 1.07918125" +msgstr "LOGn(12;10) je enako 1,07918125." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 692 +#: xml_doc.cc:3483 +#, no-c-format +msgid "LOGn(12;2) equals 3.5849625" +msgstr "LOGn(12;2) je 3,5849625" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 712 +#: xml_doc.cc:3492 +#, no-c-format +msgid "The ROOTN() function returns the non-negative nth root of x." +msgstr "Funkcija ROOTN() vrne nenegativni n-ti koren x." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 713 +#: xml_doc.cc:3495 +#, no-c-format +msgid "ROOTN(x;n)" +msgstr "ROOTN(x;n)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 714 +#: xml_doc.cc:3498 +#, no-c-format +msgid "ROOTN(9;2) equals 3" +msgstr "ROOTN(9;2) je enako 3" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 727 +#: xml_doc.cc:3504 +#, no-c-format +msgid "The CUR() function returns the non-negative cube root of x." +msgstr "Funkcija CUR() vrne nenegativni tretji koren x." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 728 +#: xml_doc.cc:3507 +#, no-c-format +msgid "CUR(x)" +msgstr "CUR(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 729 +#: xml_doc.cc:3510 +#, no-c-format +msgid "CUR(27) equals 3" +msgstr "CUR(27) je 3" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 742 +#: xml_doc.cc:3516 +#, no-c-format +msgid "The LOG() function returns the base-10 logarithm of x." +msgstr "Funkcija LOG() vrne desetiški logaritem x." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 743 +#: xml_doc.cc:3519 +#, no-c-format +msgid "LOG(x)" +msgstr "LOG(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 744 +#: xml_doc.cc:3522 +#, no-c-format +msgid "LOG(0.8) equals -0.09691001" +msgstr "LOG(0,8) je enako -0,09691001." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 745 +#: xml_doc.cc:3525 +#, no-c-format +msgid "LOG(0) equals -inf." +msgstr "LOG(0) je enako -inf." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 761 +#: xml_doc.cc:3531 +#, no-c-format +msgid "The LOG10() function returns the base-10 logarithm of x." +msgstr "Funkcija LOG10() vrne desetiški logaritem x." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 762 +#: xml_doc.cc:3534 +#, no-c-format +msgid "LOG10(x)" +msgstr "LOG10(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 763 +#: xml_doc.cc:3537 +#, no-c-format +msgid "LOG10(0.8) equals -0.09691001" +msgstr "LOG10(0,8) je enako -0,09691001." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 764 +#: xml_doc.cc:3540 +#, no-c-format +msgid "LOG10(0) equals -inf." +msgstr "LOG10(0) je enako -inf." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 780 +#: xml_doc.cc:3546 +#, no-c-format +msgid "The LOG2() function returns the base-2 logarithm of x." +msgstr "Funkcija LOG2() vrne dvojiški logaritem x." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 781 +#: xml_doc.cc:3549 +#, no-c-format +msgid "LOG2(x)" +msgstr "LOG2(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 782 +#: xml_doc.cc:3552 +#, no-c-format +msgid "LOG2(0.8) equals -0.32192809" +msgstr "LOG2(0,8) je enako -0,32192809." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 783 +#: xml_doc.cc:3555 +#, no-c-format +msgid "LOG2(0) equals -inf." +msgstr "LOG2(0) je enako -inf." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 799 +#: xml_doc.cc:3561 +#, no-c-format +msgid "" +"The EXP() function returns the value of e (the base of natural logarithms) " +"raised to the power of x." +msgstr "" +"Funkcija EXP() vrne vrednost števila e (baza naravnega logaritma), " +"potenciranega na x." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 800 +#: xml_doc.cc:3564 +#, no-c-format +msgid "EXP(x)" +msgstr "EXP(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 801 +#: xml_doc.cc:3567 +#, no-c-format +msgid "EXP(9) equals 8 103.08392758" +msgstr "EXP(9) je enako 8.103,08392758" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 802 +#: xml_doc.cc:3570 +#, no-c-format +msgid "EXP(-9) equals 0.00012341" +msgstr "EXP(-9) je enako 0,00012341" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 815 +#: xml_doc.cc:3576 +#, no-c-format +msgid "" +"The CEIL() function rounds x up to the nearest integer, returning that value as " +"a double." +msgstr "" +"Funkcija CEIL() zaokroži x navzgor na najbližje celo število in vrne to " +"vrednost kot double." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 816 +#: xml_doc.cc:3579 +#, no-c-format +msgid "CEIL(x)" +msgstr "CEIL(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 817 +#: xml_doc.cc:3582 +#, no-c-format +msgid "CEIL(12.5) equals 13" +msgstr "CEIL(12,5) je enako 13" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 818 +#: xml_doc.cc:3585 +#, no-c-format +msgid "CEIL(-12.5) equals -12" +msgstr "CEIL(-12,5) je enako -12." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 832 +#: xml_doc.cc:3591 +#, no-c-format +msgid "Significance (optional)" +msgstr "Pomembnost (neobvezno)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 836 +#: xml_doc.cc:3594 +#, no-c-format +msgid "" +"The CEILING() function rounds x up to the nearest multiple of significance." +msgstr "" +"Funkcija CEILING() zaokroži x navzgor do najbližjega večkratnika pomembnosti." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 837 +#: xml_doc.cc:3597 +#, no-c-format +msgid "CEILING(x)" +msgstr "CEILING(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 838 +#: xml_doc.cc:3600 +#, no-c-format +msgid "CEILING(12.5) equals 13" +msgstr "CEILING(12,5) je enako 13" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 839 +#: xml_doc.cc:3603 +#, no-c-format +msgid "CEILING(6.43; 4) equals 8" +msgstr "CEILING(6,43; 4) je enako 8" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 853 +#: xml_doc.cc:3609 +#, no-c-format +msgid "" +"The FLOOR() function rounds x down to the nearest integer, returning that value " +"as a double." +msgstr "" +"Funkcija FLOOR() zaokroži x navzdol na najbližje celo število in vrne to " +"vrednost kot double." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 854 +#: xml_doc.cc:3612 +#, no-c-format +msgid "FLOOR(x)" +msgstr "FLOOR(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 855 +#: xml_doc.cc:3615 +#, no-c-format +msgid "FLOOR(12.5) equals 12" +msgstr "FLOOR(12,5) je enako 12" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 856 +#: xml_doc.cc:3618 +#, no-c-format +msgid "FLOOR(-12.5) equals -13" +msgstr "FLOOR(-12,5) je enako -13" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 869 +#: xml_doc.cc:3624 +#, no-c-format +msgid "" +"The ABS() function returns the absolute value of the floating-point number x." +msgstr "Funkcija ABS() vrne absolutno vrednost decimalnega števila x." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 870 +#: xml_doc.cc:3627 +#, no-c-format +msgid "ABS(x)" +msgstr "ABS(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 871 +#: xml_doc.cc:3630 +#, no-c-format +msgid "ABS(12.5) equals 12.5" +msgstr "ABS(12,5) je 12,5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 872 +#: xml_doc.cc:3633 +#, no-c-format +msgid "ABS(-12.5) equals 12.5" +msgstr "ABS(-12,5) je 12,5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 884 +#: xml_doc.cc:3639 +#, no-c-format +msgid "The INT() function returns the integer part of the value." +msgstr "Funkcija INT() vrne celi del vrednosti." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 885 +#: xml_doc.cc:3642 +#, no-c-format +msgid "INT(x)" +msgstr "INT(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 886 +#: xml_doc.cc:3645 +#, no-c-format +msgid "INT(12.55) equals 12" +msgstr "INT(12,55) je 12" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 887 +#: xml_doc.cc:3648 +#, no-c-format +msgid "INT(15) equals 15" +msgstr "INT(15) je 15" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 897 +#: xml_doc.cc:3651 +#, no-c-format +msgid "The RAND() function returns a pseudo-random number between 0 and 1." +msgstr "Funkcija RAND() vrne psevdo-naključno število med 0 in 1." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 898 +#: xml_doc.cc:3654 +#, no-c-format +msgid "RAND()" +msgstr "RAND()" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 899 +#: xml_doc.cc:3657 +#, no-c-format +msgid "RAND() equals for example 0.78309922..." +msgstr "RAND() je enako recimo 0,78309922..." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 909 +#: xml_doc.cc:3660 xml_doc.cc:3672 +#, no-c-format +msgid "A floating point value (greater 0)" +msgstr "Vrednost z decimalno vejico (večja od 0)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 913 +#: xml_doc.cc:3663 +#, no-c-format +msgid "" +"The RANDEXP() function returns an exponentially-distributed pseudo-random " +"number." +msgstr "" +"Funkcija RANDEXP() vrne psevdo-naključno število, porazdeljeno po eksponentni " +"porazdelitvi." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 914 +#: xml_doc.cc:3666 +#, no-c-format +msgid "RANDEXP(x)" +msgstr "RANDEXP(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 915 +#: xml_doc.cc:3669 +#, no-c-format +msgid "RANDEXP(0.88)" +msgstr "RANDEXP(0,88)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 932 +#: xml_doc.cc:3678 +#, no-c-format +msgid "" +"The RANDPOISSON() function returns a poisson-distributed pseudo-random number." +msgstr "" +"Funkcija RANDPOISSON() vrne psevdo-naključno število, porazdeljeno po " +"Poissonovi porazdelitvi." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 933 +#: xml_doc.cc:3681 +#, no-c-format +msgid "RANDPOISSON(x)" +msgstr "RANDPOISSON(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 934 +#: xml_doc.cc:3684 +#, no-c-format +msgid "RANDPOISSON(4)" +msgstr "RANDPOISSON(4)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 943 +#: xml_doc.cc:3687 xml_doc.cc:3702 xml_doc.cc:3717 +#, no-c-format +msgid "A floating point value (between 0 and 1)" +msgstr "Vrednost z decimalno vejico (med 0 in 1)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 947 +#: xml_doc.cc:3690 +#, no-c-format +msgid "Trials (greater 0)" +msgstr "Poskusi (več kot 0)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 951 +#: xml_doc.cc:3693 +#, no-c-format +msgid "" +"The RANDBINOM() function returns a binomially-distributed pseudo-random number." +msgstr "" +"Funkcija RANDBINOM() vrne psevdo-naključno število, porazdeljeno po binomski " +"porazdelitvi." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 952 +#: xml_doc.cc:3696 +#, no-c-format +msgid "RANDBINOM(x)" +msgstr "RANDBINOM(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 953 +#: xml_doc.cc:3699 +#, no-c-format +msgid "RANDBINOM(4)" +msgstr "RANDBINOM(4)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 967 +#: xml_doc.cc:3705 +#, no-c-format +msgid "Failures (greater 0)" +msgstr "Neuspehi (več kot 0)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 971 +#: xml_doc.cc:3708 +#, no-c-format +msgid "" +"The RANDNEGBINOM() function returns a negative binomially-distributed " +"pseudo-random number." +msgstr "" +"Funkcija RANDNEGBINOM() vrne psevdo-naključno število, porazdeljeno po " +"negativni binomski porazdelitvi." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 972 +#: xml_doc.cc:3711 +#, no-c-format +msgid "RANDNEGBINOM(x)" +msgstr "RANDNEGBINOM(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 973 +#: xml_doc.cc:3714 +#, no-c-format +msgid "RANDNEGBINOM(4)" +msgstr "RANDNEGBINOM(4)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 991 +#: xml_doc.cc:3723 +#, no-c-format +msgid "" +"The RANDBERNOULLI() function returns a Bernoulli-distributed pseudo-random " +"number." +msgstr "" +"Funkcija RANDBERNOULLI() vrne psevdo-naključno število, porazdeljeno po " +"Bernoullijevi porazdelitvi." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 992 +#: xml_doc.cc:3726 +#, no-c-format +msgid "RANDBERNOULLI(x)" +msgstr "RANDBERNOULLI(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 993 +#: xml_doc.cc:3729 +#, no-c-format +msgid "RANDBERNOULLI(0.45)" +msgstr "RANDBERNOULLI(0,45)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1002 +#: xml_doc.cc:3732 +#, no-c-format +msgid "Mean value of the normal distribution" +msgstr "Srednja vrednost v normalni porazdelitvi" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1006 +#: xml_doc.cc:3735 +#, no-c-format +msgid "Dispersion of the normal distribution" +msgstr "Disperzija normalne porazdelitve" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1010 +#: xml_doc.cc:3738 +#, no-c-format +msgid "" +"The RANDNORM() function returns a Normal(Gaussian)-distributed pseudo-random " +"number." +msgstr "" +"Funkcija RANDNORM() vrne psevdo-naključno število, porazdeljeno po normalni " +"(Gaussovi) porazdelitvi." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1011 +#: xml_doc.cc:3741 +#, no-c-format +msgid "RANDNORM(mu; sigma)" +msgstr "RANDNORM(mu; sigma)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1012 +#: xml_doc.cc:3744 +#, no-c-format +msgid "RANDNORM(0; 1)" +msgstr "RANDNORM(0; 1)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1021 +#: xml_doc.cc:3747 +#, no-c-format +msgid "Bottom value" +msgstr "Spodnja vrednost" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1025 +#: xml_doc.cc:3750 +#, no-c-format +msgid "Top value" +msgstr "Zgornja vrednost" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1029 +#: xml_doc.cc:3753 +#, no-c-format +msgid "" +"The RANDBETWEEN() function returns a pseudo-random number between bottom and " +"top value. If bottom > top this function returns Err." +msgstr "" +"Funkcija RANDBETWEEN() vrne psevdo-naključno število med spodnjo in zgornjo " +"vrednostjo. Če je spodnja > zgornja, potem funkcija vrne Napaka." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1030 +#: xml_doc.cc:3756 +#, no-c-format +msgid "RANDBETWEEN(bottom;top)" +msgstr "RANDBETWEEN(spodnja;zgornja)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1031 +#: xml_doc.cc:3759 +#, no-c-format +msgid "RANDBETWEEN(12;78) equals for example 61.0811..." +msgstr "RANDBETWEEN(12;78) je enako recimo 61,0811..." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1043 +#: xml_doc.cc:3765 +#, no-c-format +msgid "Multiple" +msgstr "Večkratnik" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1047 +#: xml_doc.cc:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"The MROUND() function returns the value rounded to the specified multiple. The " +"value and the multiple must have the same sign" +msgstr "" +"Funkcija MROUND() vrne vrednost, zaokroženo na naveden večkratnik. Vrednost in " +"večkratnik morata imeti isti predznak." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1048 +#: xml_doc.cc:3771 +#, no-c-format +msgid "MROUND(value; multiple)" +msgstr "MROUND(vrednost; večkratnik)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1049 +#: xml_doc.cc:3774 +#, no-c-format +msgid "MROUND(1.252; 0.5) equals 1.5" +msgstr "MROUND(1,252; 0,5) je enako 1,5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1050 +#: xml_doc.cc:3777 +#, no-c-format +msgid "MROUND(-1.252; -0.5) equals -1.5" +msgstr "MROUND(-1,252; -0,5) je enako -1,5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1063 +#: xml_doc.cc:3783 xml_doc.cc:3810 xml_doc.cc:3831 +#, no-c-format +msgid "Digits" +msgstr "Števke" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1067 +#: xml_doc.cc:3786 +#, no-c-format +msgid "" +"The ROUND(value;[digits]) function returns value rounded. Digits is the number " +"of digits to which you want to round that number. If digits is zero or omitted, " +"value is rounded up to the nearest integer. If digits is smaller than zero, the " +"corresponding integer part of the number is rounded." +msgstr "" +"Funkcija ROUND(vrednost;[števke]) vrne zaokroženo vrednost. Števke so število " +"števk, na katere naj se vrednost zaokroži. Če je vrednost »števke« enaka nič " +"ali pa izpuščena, se vrednost zaokroži navzgor na najbližje celo število. Če je " +"vrednost »števke« manjša kot nič, potem se vrednost zaokroži na pripadajoči " +"celi del števila." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1068 +#: xml_doc.cc:3789 +#, no-c-format +msgid "ROUND(value;[digits])" +msgstr "ROUND(vrednost;[števke])" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1069 +#: xml_doc.cc:3792 +#, no-c-format +msgid "ROUND(1.252;2) equals 1.25" +msgstr "ROUND(1,252;2) je enako 1,25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1070 +#: xml_doc.cc:3795 +#, no-c-format +msgid "ROUND(-1.252;2) equals -1.25" +msgstr "ROUND(-1,252;2) je enako -1,25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1071 +#: xml_doc.cc:3798 +#, no-c-format +msgid "ROUND(1.258;2) equals 1.26" +msgstr "ROUND(1,252;2) je enako 1,26" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1072 +#: xml_doc.cc:3801 +#, no-c-format +msgid "ROUND(-12.25;-1) equals -10" +msgstr "ROUND(-12,25;-1) je enako -10" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1073 +#: xml_doc.cc:3804 +#, no-c-format +msgid "ROUND(-1.252;0) equals -1" +msgstr "ROUND(-1,252;0) je enako -1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1092 +#: xml_doc.cc:3813 +#, no-c-format +msgid "" +"The ROUNDUP(value;[digits]) function returns value rounded up. Digits is the " +"number of digits to which you want to round that number. If digits is zero or " +"omitted, value is rounded up to the nearest integer." +msgstr "" +"Funkcija ROUNDUP(vrednost;[števke]) vrne navzgor zaokroženo vrednost. Števke so " +"število števk, na katere naj se vrednost zaokroži. Če je vrednost »števke« " +"enaka nič ali pa izpuščena, se vrednost zaokroži navzgor na najbližje celo " +"število." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1093 +#: xml_doc.cc:3816 +#, no-c-format +msgid "ROUNDUP(value;[digits])" +msgstr "ROUNDUP(vrednost;[števke])" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1094 +#: xml_doc.cc:3819 +#, no-c-format +msgid "ROUNDUP(1.252;2) equals 1.26" +msgstr "ROUNDUP(1,252;2) je enako 1,26" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1095 +#: xml_doc.cc:3822 +#, no-c-format +msgid "ROUNDUP(-1.252;2) equals -1.25" +msgstr "ROUNDUP(-1,252;2) je enako -1,25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1096 +#: xml_doc.cc:3825 +#, no-c-format +msgid "ROUNDUP(-1.252) equals -1" +msgstr "ROUNDUP(-1.252) je enako -1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1114 +#: xml_doc.cc:3834 +#, no-c-format +msgid "" +"The ROUNDDOWN(value;[digits]) function returns value rounded down. Digits is " +"the number of digits to which you want to round that number. If digits is zero " +"or omitted, value is rounded down to the nearest integer." +msgstr "" +"Funkcija ROUNDDOWN(vrednost;[števke]) vrne navzdol zaokroženo vrednost. Števke " +"so število števk, na katere naj se vrednost zaokroži. Če je vrednost »števke« " +"enaka nič ali izpuščena, se vrednost zaokroži navzdol na najbližje celo " +"število." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1115 +#: xml_doc.cc:3837 +#, no-c-format +msgid "ROUNDDOWN(value;[digits])" +msgstr "ROUNDDOWN(vrednost;[števke])" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1116 +#: xml_doc.cc:3840 +#, no-c-format +msgid "ROUNDDOWN(1.252;2) equals 1.25" +msgstr "ROUNDDOWN(1,252;2) je enako 1,25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1117 +#: xml_doc.cc:3843 +#, no-c-format +msgid "ROUNDDOWN(-1.252;2) equals -1.26" +msgstr "ROUNDDOWN(-1,252;2) je enako -1,26" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1118 +#: xml_doc.cc:3846 +#, no-c-format +msgid "ROUNDDOWN(-1.252) equals -2" +msgstr "ROUNDDOWN(-1,252) je enako -2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1128 +#: xml_doc.cc:3849 +#, no-c-format +msgid "Nth term" +msgstr "N-ti izraz" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1132 +#: xml_doc.cc:3852 +#, no-c-format +msgid "" +"Function FIB calculates the Nth term of a Fibonacci sequence (1, 1, 2, 3, 5, 8, " +"13, 21...), in which each number, after the first two, is the sum of the two " +"numbers immediately preceding it. FIB(0) is defined to be 0." +msgstr "" +"Funkcija FIB izračuna N-ti člen Fibonaccijevega zaporedja (1, 1, 2, 3, 5, 8, " +"13, 21...), v katerem je vsaka številka vsota prejšnjih dveh. FIB(0) je " +"definiran kot 0." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1133 +#: xml_doc.cc:3855 +#, no-c-format +msgid "FIB(n)" +msgstr "FIB(n)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1134 +#: xml_doc.cc:3858 +#, no-c-format +msgid "FIB(9) returns 34" +msgstr "FIB(9) vrne 34" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1135 +#: xml_doc.cc:3861 +#, no-c-format +msgid "FIB(26) returns 121393" +msgstr "FIB(26) vrne 121393" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1143 +#: xml_doc.cc:3864 +#, no-c-format +msgid "Numerator" +msgstr "Števec" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1147 +#: xml_doc.cc:3867 +#, no-c-format +msgid "Denumerator" +msgstr "Delitelj" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1151 +#: xml_doc.cc:3870 +#, no-c-format +msgid "Function QUOTIENT returns the integer portion of numerator/denumerator." +msgstr "Funkcija QUOTIENT vrne celi del ulomka (števec/delitelj)." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1152 +#: xml_doc.cc:3873 +#, no-c-format +msgid "QUOTIENT(numerator;denumerator)" +msgstr "QUOTIENT(števec;delitelj)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1153 +#: xml_doc.cc:3876 +#, no-c-format +msgid "QUOTIENT(21;4) returns 5" +msgstr "QUOTIENT(21;4) vrne 5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1166 +#: xml_doc.cc:3882 +#, no-c-format +msgid "" +"Function MDETERM returns the determinant of a given matrix. The matrix must be " +"of type n x n." +msgstr "" +"Funkcija MDETERM vrne determinanto dane matrike. Matrika mora biti kvadratna (n " +"x n)." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1167 +#: xml_doc.cc:3885 +#, no-c-format +msgid "MDETERM(matrix)" +msgstr "MDETERM(matrika)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1168 +#: xml_doc.cc:3888 +#, no-c-format +msgid "MDETERM(A1:C3)" +msgstr "MDETERM(A1:C3)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1177 +#: xml_doc.cc:3891 +#, no-c-format +msgid "First matrix" +msgstr "Prva matrika" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1181 +#: xml_doc.cc:3894 +#, no-c-format +msgid "Second matrix" +msgstr "Druga matrika" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1185 +#: xml_doc.cc:3897 +#, no-c-format +msgid "" +"Function MMULT multiplies two matrices. Number of columns of the first matrix " +"nust be the same as row count of the second one. The result is a matrix." +msgstr "" +"Funkcija MMULT zmnoži dve matriki. Število stolpcev v prvi matriki mora biti " +"enako številu vrstic v drugi matriki. Rezultat je matrika." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1186 +#: xml_doc.cc:3900 +#, no-c-format +msgid "MMULT(matrix1;matrix2)" +msgstr "MMULT(matrika1;matrika2)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1187 +#: xml_doc.cc:3903 +#, no-c-format +msgid "MMULT(A1:C3)" +msgstr "MMULT(A1:C3)" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 5 +#: xml_doc.cc:3906 +#, no-c-format +msgid "Lookup & Reference" +msgstr "Vpogled in referenca" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 11 +#: xml_doc.cc:3909 +#, no-c-format +msgid "Row number" +msgstr "Število vrstice" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 15 +#: xml_doc.cc:3912 +#, no-c-format +msgid "Column number" +msgstr "Število stolpca" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 19 +#: xml_doc.cc:3915 +#, no-c-format +msgid "Absolute number (optional)" +msgstr "Absolutno število (neobvezno)" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 23 +#: xml_doc.cc:3918 xml_doc.cc:4044 +#, no-c-format +msgid "A1 style (optional)" +msgstr "Slog A1 (neobvezno)" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 27 +#: xml_doc.cc:3921 +#, no-c-format +msgid "Sheet name" +msgstr "Ime lista" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 31 +#: xml_doc.cc:3924 +#, no-c-format +msgid "" +"The ADDRESS creates a cell address. Parameter Row is the row number and Column " +"is the column number." +msgstr "" +"Funkcija ADDRESS vrne naslov celice. Parameter vrstica je številka vrstice, " +"stoplec pa število stolpca." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 32 +#: xml_doc.cc:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"Absolute number specifies the type of reference: 1 or omitted = Absolute, 2 = " +"Absolute row, relative column, 3 = Relative row; absolute column and 4 = " +"Relative." +msgstr "" +"Število absolutnost navaja vrsto reference: 1 ali brez = absolutno, 2 = " +"absolutna vrstica, relativen stolpec, 3 = relativna vrstica, absoluten stolpec " +"in 4 = relativno." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 33 +#: xml_doc.cc:3930 +#, no-c-format +msgid "" +"A1 Style specifies the style of the address to return. If A1 is set to TRUE " +"(default) the address is returned in A1 style if it is set to FALSE in R1C1 " +"style." +msgstr "" +"Slog A1 navaja slog vrnjenega naslova. Če je A1 nastavljen kot TRUE (privzeto), " +"je naslov vrnjen v slogu A1, sicer pa v slogu R1SC1." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 34 +#: xml_doc.cc:3933 +#, no-c-format +msgid "Sheet name is the text specifying the name of the sheet." +msgstr "List je besedilo, ki navaja ime lista." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 35 +#: xml_doc.cc:3936 +#, no-c-format +msgid "ADDRESS(row; col; absolute; style; sheet name)" +msgstr "ADDRESS(vrstica; stolpec; absolutnost; slog; ime_lista)" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 36 +#: xml_doc.cc:3939 +#, no-c-format +msgid "ADDRESS(6; 4) returns $D$6" +msgstr "ADDRESS(6; 4) vrne $D$6" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 37 +#: xml_doc.cc:3942 +#, no-c-format +msgid "ADDRESS(6; 4; 2) returns D$6" +msgstr "ADDRESS(6; 4; 2) vrne D$6" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 38 +#: xml_doc.cc:3945 +#, no-c-format +msgid "ADDRESS(6; 4; 2; FALSE; \"Sheet1\") returns Sheet1!R6C[4]" +msgstr "ADDRESS(6; 4; 2; FALSE; \"List1\") vrne List1!R6C[4]" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 39 +#: xml_doc.cc:3948 +#, no-c-format +msgid "ADDRESS(6; 4; 1; FALSE; \"Sheet1\") returns Sheet1!R6C4" +msgstr "ADDRESS(6; 4; 1; FALSE; \"List1\") vrne List1!R6C4" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 40 +#: xml_doc.cc:3951 +#, no-c-format +msgid "ADDRESS(6; 4; 4; TRUE; \"Sheet1\") returns Sheet1!D6" +msgstr "ADDRESS(6; 4; 4; TRUE; \"List1\") vrne List1!D6" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 48 +#: xml_doc.cc:3954 xml_doc.cc:3987 xml_doc.cc:4002 xml_doc.cc:4017 +#: xml_doc.cc:4041 xml_doc.cc:4059 xml_doc.cc:4074 +#, no-c-format +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 52 +#: xml_doc.cc:3957 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the number of areas in the reference string. An area can be asingle " +"cell or a set of cells." +msgstr "" +"Vrne število področij vreferenčnem nizu. Področje je lahko ena celica ali pa " +"niz celic." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 53 +#: xml_doc.cc:3960 +#, no-c-format +msgid "AREAS(reference)" +msgstr "AREAS(referenca)" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 54 +#: xml_doc.cc:3963 +#, no-c-format +msgid "AREAS(A1) returns 1" +msgstr "AREAS(A1) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 55 +#: xml_doc.cc:3966 +#, no-c-format +msgid "AREAS((A1; A2:A4)) returns 2" +msgstr "AREAS((A1; A2:A4)) vrne 2" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 62 +#: xml_doc.cc:3969 +#, no-c-format +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 66 +#: xml_doc.cc:3972 +#, no-c-format +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenti" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 69 +#: xml_doc.cc:3975 +#, no-c-format +msgid "Returns the parameter specified by the index." +msgstr "Vrne parameter, ki je določen z indeksom." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 70 +#: xml_doc.cc:3978 +#, no-c-format +msgid "CHOOSE(index; parameter1; parameter2;...)" +msgstr "CHOOSE(indeks; parameter1; parameter2;...)" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 71 +#: xml_doc.cc:3981 +#, no-c-format +msgid "CHOOSE(1; \"1st\"; \"2nd\") returns \"1st\"" +msgstr "CHOOSE(1; \"prvi\"; \"drugi\") vrne \"prvi\"" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 72 +#: xml_doc.cc:3984 +#, no-c-format +msgid "CHOOSE(2; 3; 2; 4) returns 2" +msgstr "CHOOSE(2; 3; 2; 4) vrne 2" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 84 +#: xml_doc.cc:3990 +#, no-c-format +msgid "" +"The COLUMN function returns the column of given cell reference. If no parameter " +"is specified the column of the current cell gets returned." +msgstr "" +"Funkcija COLUMN vrne stolpec dane celične reference. Če ni naveden noben " +"parameter, se vrne stolpec trenutne celice." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 85 +#: xml_doc.cc:3993 +#, no-c-format +msgid "COLUMN(reference)" +msgstr "COLUMN(referenca)" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 86 +#: xml_doc.cc:3996 +#, no-c-format +msgid "COLUMN(A1) returns 1" +msgstr "COLUMN(A1) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 87 +#: xml_doc.cc:3999 +#, no-c-format +msgid "COLUMN(D2) returns 4" +msgstr "COLUMN(D2) vrne 4" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 101 +#: xml_doc.cc:4005 +#, no-c-format +msgid "The COLUMNS function returns the number of columns in a reference." +msgstr "Funkcija COLUMNS vrne število stolpcev v referenci." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 102 +#: xml_doc.cc:4008 +#, no-c-format +msgid "COLUMNS(reference)" +msgstr "COLUMNS(referenca)" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 103 +#: xml_doc.cc:4011 +#, no-c-format +msgid "COLUMNS(A1:C3) returns 3" +msgstr "COLUMNS(A1:C3) vrne 3" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 104 +#: xml_doc.cc:4014 +#, no-c-format +msgid "COLUMNS(D2) returns 1" +msgstr "COLUMNS(D2) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 117 +#: xml_doc.cc:4020 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 121 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:223 xml_doc.cc:4023 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 125 +#: xml_doc.cc:4026 +#, no-c-format +msgid "" +"If a range is given, returns value stored in a given row/column. If one cell is " +"given, which contains an array, then one element of the array is returned." +msgstr "" +"Če je podan obseg, vrne vrednost, ki je shranjena v dani vrstici/stolpcu. Če je " +"podana ena celica, ki vsebuje polje, vrne en element polja." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 126 +#: xml_doc.cc:4029 +#, no-c-format +msgid "INDEX(cell, row, column)" +msgstr "INDEX(celica, vrstica, stolpec)" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 127 +#: xml_doc.cc:4032 +#, no-c-format +msgid "INDEX(range, row, column)" +msgstr "INDEX(obseg, vrstica, stolpec)" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 128 +#: xml_doc.cc:4035 +#, no-c-format +msgid "INDEX(A1:C3;2;2), returns contents of B2" +msgstr "INDEX(A1:C3;2;2), vrne vsebino B2" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 129 +#: xml_doc.cc:4038 +#, no-c-format +msgid "" +"INDEX(A1;2;2), if A1 is a result of array calculation, returns its (2,2) " +"element." +msgstr "" +"INDEX(A1;2;2), če je A1 rezultat računanja s polji, vrne element (2,2)." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 144 +#: xml_doc.cc:4047 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the content of the cell specified by the reference text. The second " +"parameter is optional." +msgstr "" +"Vrne vsebino celice, navedene v referenčnem besedilu. Drugi parameter je " +"neobvezen." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 145 +#: xml_doc.cc:4050 +#, no-c-format +msgid "INDIRECT(referenceText, a1 style)" +msgstr "INDIRECT(referenčno_besedilo, slog_A1)" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 146 +#: xml_doc.cc:4053 +#, no-c-format +msgid "INDIRECT(A1), A1 contains \"B1\", and B1 1 => returns 1" +msgstr "INDIRECT(A1), A1 vsebuje \"B1\", in B1 1 => vrne 1" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 147 +#: xml_doc.cc:4056 +#, no-c-format +msgid "INDIRECT(\"A1\"), returns content of A1" +msgstr "INDIRECT(\"A1\") vrne vsebino celice A1" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 159 +#: xml_doc.cc:4062 +#, no-c-format +msgid "" +"The ROW function returns the row of given cell reference. If no parameter is " +"specified the row of the current cell gets returned." +msgstr "" +"Funkcija ROW vrne vrstico dane celične reference. Če ni naveden noben " +"parameter, se vrne vrstica trenutne celice." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 160 +#: xml_doc.cc:4065 +#, no-c-format +msgid "ROW(reference)" +msgstr "ROW(referenca)" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 161 +#: xml_doc.cc:4068 +#, no-c-format +msgid "ROW(A1) returns 1" +msgstr "ROW(A1) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 162 +#: xml_doc.cc:4071 +#, no-c-format +msgid "ROW(D2) returns 2" +msgstr "ROW(D2) vrne 2" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 176 +#: xml_doc.cc:4077 +#, no-c-format +msgid "The ROWS function returns the number of rows in a reference." +msgstr "Funkcija ROWS vrne število vrstic v referenci." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 177 +#: xml_doc.cc:4080 +#, no-c-format +msgid "ROWS(reference)" +msgstr "ROWS(referenca)" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 178 +#: xml_doc.cc:4083 +#, no-c-format +msgid "ROWS(A1:C3) returns 3" +msgstr "ROWS(A1:C3) vrne 3" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 179 +#: xml_doc.cc:4086 +#, no-c-format +msgid "ROWS(D2) returns 1" +msgstr "ROWS(D2) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 187 +#: xml_doc.cc:4089 +#, no-c-format +msgid "Lookup value" +msgstr "Iskana vrednost" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 191 +#: xml_doc.cc:4092 +#, no-c-format +msgid "Lookup vector" +msgstr "Preiskovani vektor" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 195 +#: xml_doc.cc:4095 +#, no-c-format +msgid "Result vector" +msgstr "Vektor rezultata" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 199 +#: xml_doc.cc:4098 +#, no-c-format +msgid "" +"The LOOKUP function looks up the first parameter in the lookup vector. It " +"returns a value in the result Vector with the same index as the matching value " +"in the lookup vector. If value is not in the lookup vector it takes the next " +"lower one. If no value in the lookup vector matches an error is returned. The " +"lookup vector must be in ascending order and lookup and result vector must have " +"the same size. Numeric values, string and boolean values are recognized. " +"Comparison between strings is case-insensitive." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 200 +#: xml_doc.cc:4101 +#, no-c-format +msgid "LOOKUP(value; lookup vector; result vector)" +msgstr "LOOKUP(vrednost; preiskovani vektor, vektor rezultata)" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 201 +#: xml_doc.cc:4104 +#, no-c-format +msgid "LOOKUP(1.232; A1:A6; B1:B6) for A1 = 1, A2 = 2 returns the value of B1." +msgstr "LOOKUP(1.232; A1:A6; B1:B6) za A1 = 1, A2 = 2 vrne vrednost celice B1." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 5 +#: xml_doc.cc:4107 +#, no-c-format +msgid "Statistical" +msgstr "Statistične" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 11 +#: xml_doc.cc:4110 xml_doc.cc:4113 xml_doc.cc:4116 xml_doc.cc:4119 +#: xml_doc.cc:4134 xml_doc.cc:4137 xml_doc.cc:4140 xml_doc.cc:4143 +#: xml_doc.cc:4158 xml_doc.cc:4161 xml_doc.cc:4164 xml_doc.cc:4167 +#, no-c-format +msgid "Float" +msgstr "Decimalno število" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 27 +#: xml_doc.cc:4122 +#, no-c-format +msgid "The SKEW() function returns an estimate for skewness of a distribution" +msgstr "Funkcija SKEW() vrne oceno poševnosti (asimetrije) porazdelitve" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 28 +#: xml_doc.cc:4125 +#, no-c-format +msgid "SKEW(number; number2; ...)" +msgstr "SKEW(število; število2; ...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 29 +#: xml_doc.cc:4128 +#, no-c-format +msgid "SKEW(range)" +msgstr "SKEW(obseg)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 30 +#: xml_doc.cc:4131 +#, no-c-format +msgid "SKEW(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) returns 0.9768" +msgstr "SKEW(11,4; 17,3; 21,3; 25,9; 40,1) vrne 0,9768" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 55 +#: xml_doc.cc:4146 +#, no-c-format +msgid "The SKEWP() function returns the population skewness of a distribution" +msgstr "Funkcija SKEWP() vnre populacijsko poševnost (asimetrijo) porazdelitve" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 56 +#: xml_doc.cc:4149 +#, no-c-format +msgid "SKEWP(number; number2; ...)" +msgstr "SKEWP(število1; število2; ...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 57 +#: xml_doc.cc:4152 +#, no-c-format +msgid "SKEWP(range)" +msgstr "SKEWP(obseg)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 58 +#: xml_doc.cc:4155 +#, no-c-format +msgid "SKEWP(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) returns 0.6552" +msgstr "SKEWP(11,4; 17,3; 21,3; 25,9; 40,1) vrne 0,6552" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 83 +#: xml_doc.cc:4170 +#, no-c-format +msgid "" +"The MODE() function returns the most frequently occuring value in the data set." +msgstr "" +"Funkcija MODE() vrne najbolj pogosto pojavljajočo vrednost v nizu podatkov." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 84 +#: xml_doc.cc:4173 +#, no-c-format +msgid "MODE(number; number2; ...)" +msgstr "MODE(število; število2; ...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 85 +#: xml_doc.cc:4176 +#, no-c-format +msgid "MODE(range)" +msgstr "MODE(obseg)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 86 +#: xml_doc.cc:4179 +#, no-c-format +msgid "MODE(12; 14; 12; 15) returns 12" +msgstr "MODE(12; 14; 12; 15) vrne 12" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 94 +#: xml_doc.cc:4182 xml_doc.cc:4197 xml_doc.cc:4212 xml_doc.cc:4227 +#: xml_doc.cc:4242 +#, no-c-format +msgid "Cell range of values" +msgstr "Celični obseg vrednosti" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 98 +#: xml_doc.cc:4185 xml_doc.cc:4200 xml_doc.cc:4215 +#, no-c-format +msgid "Second cell range of values" +msgstr "Drugi celični obseg vrednosti" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 102 +#: xml_doc.cc:4188 +#, no-c-format +msgid "" +"The CORREL() function calculates the correlation coefficient of two cell " +"ranges." +msgstr "" +"Funkcija CORREL() izračuna korelacijski koeficient dveh celičnih obsegov." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 103 +#: xml_doc.cc:4191 +#, no-c-format +msgid "CORREL(range1; range2)" +msgstr "CORREL(obseg1; obseg2)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 104 +#: xml_doc.cc:4194 +#, no-c-format +msgid "CORREL(A1:A3; B1:B3)" +msgstr "CORREL(A1:A3; B1:B3)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 121 +#: xml_doc.cc:4203 +#, no-c-format +msgid "" +"The PEARSON() function calculates the correlation coefficient of two cell " +"ranges. It is the same as the CORREL function." +msgstr "" +"Funkcija PEARSON() izračuna korelacijski koeficient dveh celičnih obsegov. Je " +"enaka funkciji CORREL." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 122 +#: xml_doc.cc:4206 +#, no-c-format +msgid "PEARSON(range1; range2)" +msgstr "PEARSON(obseg1; obseg2)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 123 +#: xml_doc.cc:4209 +#, no-c-format +msgid "PEARSON(A1:A3; B1:B3)" +msgstr "PEARSON(A1:A3; B1:B3)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 140 +#: xml_doc.cc:4218 +#, no-c-format +msgid "The COVAR() function calculates the covariance of two cell ranges." +msgstr "Funkcija COVAR() izračuna kovarianco dveh celičnih obsegov." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 141 +#: xml_doc.cc:4221 +#, no-c-format +msgid "COVAR(range1; range2)" +msgstr "COVAR(obseg1; obseg2)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 142 +#: xml_doc.cc:4224 +#, no-c-format +msgid "COVAR(A1:A3; B1:B3)" +msgstr "COVAR(A1:A3; B1:B3)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 154 +#: xml_doc.cc:4230 +#, no-c-format +msgid "Position (from the largest)" +msgstr "Položaj (od največjega)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 158 +#: xml_doc.cc:4233 +#, no-c-format +msgid "The LARGE() function returns the k-th largest value from the data set." +msgstr "Funkcija LARGE() vrne k-to največjo vrednost niza podatkov." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 159 +#: xml_doc.cc:4236 +#, no-c-format +msgid "LARGE(range; k)" +msgstr "LARGE(obseg; k)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 160 +#: xml_doc.cc:4239 +#, no-c-format +msgid "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => LARGE(A1:A3; 2) returns 3" +msgstr "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => LARGE(A1:A3; 2) vrne 3" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 172 +#: xml_doc.cc:4245 +#, no-c-format +msgid "Position (from the smallest)" +msgstr "Položaj (od najmanjšega)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 176 +#: xml_doc.cc:4248 +#, no-c-format +msgid "The SMALL() function returns the k-th smallest value from the data set." +msgstr "Funkcija SMALL() vrne k-to najmanjšo vrednost niza podatkov." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 177 +#: xml_doc.cc:4251 +#, no-c-format +msgid "SMALL(range; k)" +msgstr "SMALL(obseg; k)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 178 +#: xml_doc.cc:4254 +#, no-c-format +msgid "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => SMALL(A1:A3; 1) returns 1" +msgstr "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => SMALL(A1:A3; 1) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 186 +#: xml_doc.cc:4257 +#, no-c-format +msgid "Number to be normalized" +msgstr "Število za normalizacijo" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 190 +#: xml_doc.cc:4260 +#, no-c-format +msgid "Mean of the distribution" +msgstr "Sredina porazdelitve" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 194 +#: xml_doc.cc:4263 +#, no-c-format +msgid "Standard deviation" +msgstr "Standardni odklon" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 198 +#: xml_doc.cc:4266 +#, no-c-format +msgid "The STANDARDIZE() function calculates a normalized value." +msgstr "Funkcija STANDARDIZE() izračuna normalizirano vrednost." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 199 +#: xml_doc.cc:4269 +#, no-c-format +msgid "STANDARDIZE(x; mean, stdev)" +msgstr "STANDARDIZE(x; sredina, stdev)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 200 +#: xml_doc.cc:4272 +#, no-c-format +msgid "STANDARDIZE(4; 3; 7) returns 0.1429" +msgstr "STANDARDIZE(4; 3; 7) vrne 0,1429" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 208 +#: xml_doc.cc:4275 xml_doc.cc:4278 xml_doc.cc:4281 xml_doc.cc:4284 +#: xml_doc.cc:4287 xml_doc.cc:4302 xml_doc.cc:4305 xml_doc.cc:4308 +#: xml_doc.cc:4311 xml_doc.cc:4314 xml_doc.cc:4329 xml_doc.cc:4332 +#: xml_doc.cc:4335 xml_doc.cc:4338 xml_doc.cc:4341 xml_doc.cc:4377 +#: xml_doc.cc:4380 xml_doc.cc:4383 xml_doc.cc:4386 xml_doc.cc:4389 +#: xml_doc.cc:4404 xml_doc.cc:4407 xml_doc.cc:4410 xml_doc.cc:4413 +#: xml_doc.cc:4416 xml_doc.cc:4584 xml_doc.cc:4587 xml_doc.cc:4590 +#: xml_doc.cc:4593 xml_doc.cc:4596 xml_doc.cc:4611 xml_doc.cc:4626 +#: xml_doc.cc:4629 xml_doc.cc:4632 xml_doc.cc:4635 xml_doc.cc:4638 +#: xml_doc.cc:4680 xml_doc.cc:4683 xml_doc.cc:4686 xml_doc.cc:4689 +#: xml_doc.cc:4692 xml_doc.cc:4710 xml_doc.cc:4713 xml_doc.cc:4716 +#: xml_doc.cc:4719 xml_doc.cc:4722 xml_doc.cc:4740 xml_doc.cc:4743 +#: xml_doc.cc:4746 xml_doc.cc:4749 xml_doc.cc:4752 xml_doc.cc:4770 +#: xml_doc.cc:4773 xml_doc.cc:4776 xml_doc.cc:4779 xml_doc.cc:4782 +#: xml_doc.cc:4800 xml_doc.cc:4803 xml_doc.cc:4806 xml_doc.cc:4809 +#: xml_doc.cc:4812 xml_doc.cc:4830 xml_doc.cc:4833 xml_doc.cc:4836 +#: xml_doc.cc:4839 xml_doc.cc:4842 xml_doc.cc:4854 xml_doc.cc:4857 +#: xml_doc.cc:4860 xml_doc.cc:4863 xml_doc.cc:4866 xml_doc.cc:4881 +#: xml_doc.cc:4884 xml_doc.cc:4887 xml_doc.cc:4890 xml_doc.cc:4893 +#: xml_doc.cc:4905 xml_doc.cc:4908 xml_doc.cc:4911 xml_doc.cc:4914 +#: xml_doc.cc:4917 +#, no-c-format +msgid "Floating point values" +msgstr "Realne vrednosti" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 228 +#: xml_doc.cc:4290 +#, no-c-format +msgid "" +"The KURT() function calculates an unbiased estimate of the kurtosis of a data " +"set. You have to provide at least 4 values, otherwise an error is returned." +msgstr "" +"Funkcija KURT() izračuna nepristransko oceno stopnje sploščenosti niza " +"podatkov. Vnesti morate vsaj štiri vrednosti, sicer se vrne napaka." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 229 +#: xml_doc.cc:4293 +#, no-c-format +msgid "KURT(value; value;...)" +msgstr "KURT(vrednost; vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 230 +#: xml_doc.cc:4296 +#, no-c-format +msgid "KURT(A1:A5)" +msgstr "KURT(A1:A5)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 231 +#: xml_doc.cc:4299 +#, no-c-format +msgid "KURT(21; 33; 54; 23) returns 1.344239" +msgstr "KURT(21; 33; 54; 23) vrne 1,344239" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 260 +#: xml_doc.cc:4317 +#, no-c-format +msgid "" +"The KURTP() function calculates an population kurtosis of a data set. You have " +"to provide at least 4 values, otherwise an error is returned." +msgstr "" +"Funkcija KURTP() izračuna populacijsko stopnjo sploščenosti niza podatkov. " +"Vnesti morate vsaj štiri vrednosti, sicer se vrne napaka." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 261 +#: xml_doc.cc:4320 +#, no-c-format +msgid "KURTP(value; value;...)" +msgstr "KURTP(vrednost; vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 262 +#: xml_doc.cc:4323 +#, no-c-format +msgid "KURTP(A1:A5)" +msgstr "KURTP(A1:A5)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 263 +#: xml_doc.cc:4326 +#, no-c-format +msgid "KURTP(21; 33; 54; 23) returns -1.021" +msgstr "KURTP(21; 33; 54; 23) vrne -1,021" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 292 +#: xml_doc.cc:4344 +#, no-c-format +msgid "The DEVSQ() function calculates the sum of squares of deviations." +msgstr "Funkcija DEVSQ() izračuna vsoto kvadratov deviacij." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 293 +#: xml_doc.cc:4347 +#, no-c-format +msgid "DEVSQ(value; value;...)" +msgstr "DEVSQ(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 294 +#: xml_doc.cc:4350 +#, no-c-format +msgid "DEVSQ(A1:A5)" +msgstr "DEVSQ(A1:A5)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 295 +#: xml_doc.cc:4353 +#, no-c-format +msgid "DEVSQ(21; 33; 54; 23) returns 684.75" +msgstr "DEVSQ(21; 33; 54; 23) vrne 684,75" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 303 +#: xml_doc.cc:4356 +#, no-c-format +msgid "Number of success in the sample" +msgstr "Število uspešnih poskusov v vzorcu" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 307 +#: xml_doc.cc:4359 xml_doc.cc:4449 xml_doc.cc:4530 +#, no-c-format +msgid "Number of trials" +msgstr "Število poskusov" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 311 +#: xml_doc.cc:4362 +#, no-c-format +msgid "Number of success overall" +msgstr "Skupno število uspešnih poskusov" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 315 +#: xml_doc.cc:4365 +#, no-c-format +msgid "Population size" +msgstr "Velikost populacije" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 319 +#: xml_doc.cc:4368 +#, no-c-format +msgid "The HYPGEOMDIST() function returns the hypergeometric distribution." +msgstr "Funkcija HYPGEOMDIST() vrne hipergeometrično porazdelitev." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 320 +#: xml_doc.cc:4371 +#, no-c-format +msgid "HYPGEOMDIST(x; n; M; N)" +msgstr "HYPGEOMDIST(x; n; M; N)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 321 +#: xml_doc.cc:4374 +#, no-c-format +msgid "HYPGEOMDIST(2; 5; 6; 20) returns 0.3522" +msgstr "HYPGEOMDIST(2; 5; 6; 20) vrne 0,3522" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 349 +#: xml_doc.cc:4392 +#, no-c-format +msgid "" +"The GEOMEAN() function returns the geometric mean of the given arguments. This " +"is equal to the Nth root of the product of the terms." +msgstr "" +"Funkcija GEOMEAN() vrne geometrično sredino danih argumentov. To je enakovredno " +"n-temu korenu produktu izrazov." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 350 +#: xml_doc.cc:4395 +#, no-c-format +msgid "GEOMEAN(value; value;...)" +msgstr "GEOMEAN(vrednost; vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 351 +#: xml_doc.cc:4398 +#, no-c-format +msgid "GEOMEAN(A1:A5)" +msgstr "GEOMEAN(A1:A5)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 352 +#: xml_doc.cc:4401 +#, no-c-format +msgid "GEOMEAN(21; 33; 54; 23) returns 30.45886" +msgstr "GEOMEAN(21; 33; 54; 23) vrne 30,45886" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 381 +#: xml_doc.cc:4419 +#, no-c-format +msgid "" +"The HARMEAN() function returns the harmonic mean of the N data points (N " +"divided by the sum of the inverses of the data points)." +msgstr "" +"Funkcija HARMEAN() vrne harmonično sredino N podatkovnih točk (N deljen z vsoto " +"inverzov podatkovnih točk)." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 382 +#: xml_doc.cc:4422 +#, no-c-format +msgid "HARMEAN(value; value;...)" +msgstr "HARMEAN(vrednost; vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 383 +#: xml_doc.cc:4425 +#, no-c-format +msgid "HARMEAN(A1:A5)" +msgstr "HARMEAN(A1:A5)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 384 +#: xml_doc.cc:4428 +#, no-c-format +msgid "HARMEAN(21; 33; 54; 23) returns 28.588" +msgstr "HARMEAN(21; 33; 54; 23) vrne 28,588" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 393 +#: xml_doc.cc:4431 xml_doc.cc:4533 +#, no-c-format +msgid "Number of failures" +msgstr "Število neuspehov" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 397 +#: xml_doc.cc:4434 xml_doc.cc:4452 +#, no-c-format +msgid "Number of successful trials" +msgstr "Število uspešnih poskusov" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 401 +#: xml_doc.cc:4437 xml_doc.cc:4455 +#, no-c-format +msgid "Probability of success" +msgstr "Verjetnost uspeha" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 405 +#: xml_doc.cc:4440 +#, no-c-format +msgid "The NEGBINOMDIST() function returns the negative binomial distribution." +msgstr "Funkcija NEGBINOMDIST() vrne negativno binomsko porazdelitev." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 406 +#: xml_doc.cc:4443 +#, no-c-format +msgid "NEGBINOMDIST(failures; success; prob_of_success)" +msgstr "NEGBINOMDIST(neuspehi; uspehi; verjetnost_uspeha)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 407 +#: xml_doc.cc:4446 +#, no-c-format +msgid "NEGBINOMDIST(2;5;0.55) returns 0.152872629" +msgstr "NEGBINOMDIST(2;5;0,55) vrne 0,152872629" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 427 +#: xml_doc.cc:4458 +#, no-c-format +msgid "The BINO() function returns the binomial distribution." +msgstr "Funkcija BINO() vrne binomsko porazdelitev." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 428 +#: xml_doc.cc:4461 +#, no-c-format +msgid "" +"The first parameter is the number of trials, the second parameter is the number " +"of successes, and the third is the probability of success. The number of trials " +"should be greater than the number of successes and the probability should be " +"smaller or equal to 1." +msgstr "" +"Prvi parameter je število poskusov, drugi število uspešnih in tretji verjetnost " +"uspešnih poskusov. Število poskusov bi moralo biti večje kot število uspešnih, " +"verjetnost pa bi morala biti enaka ali manjša od 1." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 429 +#: xml_doc.cc:4464 +#, no-c-format +msgid "BINO(trials;success;prob_of_success)" +msgstr "BINO(poskusi;uspešni;verjetnost_uspeha)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 430 +#: xml_doc.cc:4467 +#, no-c-format +msgid "BINO(12;9;0.8) returns 0.236223201" +msgstr "BINO(12;9;0.8) vrne 0,236223201" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 438 +#: xml_doc.cc:4470 xml_doc.cc:4473 xml_doc.cc:4485 xml_doc.cc:4488 +#: xml_doc.cc:4500 xml_doc.cc:4503 xml_doc.cc:4515 xml_doc.cc:4518 +#, no-c-format +msgid "Value (array)" +msgstr "Vrednost (polje)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 446 +#: xml_doc.cc:4476 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUMPRODUCT() function (SUM(X*Y)) returns the sum of the product of these " +"values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise this " +"function returns Err." +msgstr "" +"Funkcija SUMPRODUCT() (SUM(X*Y)) vrne vsoto produktov teh vrednosti. Število " +"vrednosti mora biti enako v obeh poljih. Sicer ta funkcija vrne Napaka." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 447 +#: xml_doc.cc:4479 +#, no-c-format +msgid "SUMPRODUCT(array1;array2)" +msgstr "SUMPRODUCT(polje1;polje2)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 448 +#: xml_doc.cc:4482 +#, no-c-format +msgid "SUMPRODUCT(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 31" +msgstr "SUMPRODUCT(A1:A2;B1:B2) pri A1=2, A2=5, B1=3 in B2=5, vrne 31" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 464 +#: xml_doc.cc:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUMX2PY2() function (SUM(X^2+Y^2)) returns the sum of the squares of these " +"values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise this " +"function returns Err." +msgstr "" +"Funkcija SUMX2PY2() (SUM(X^2+Y^2)) vrne vsoto kvadratov teh vrednosti. Število " +"vrednosti mora biti enako v obeh poljih. Sicer ta funkcija vrne Napaka." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 465 +#: xml_doc.cc:4494 +#, no-c-format +msgid "SUMX2PY2(array1;array2)" +msgstr "SUMX2PY2(polje1;polje2)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 466 +#: xml_doc.cc:4497 +#, no-c-format +msgid "SUMX2PY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 63" +msgstr "SUMX2PY2(A1:A2;B1:B2) z A1=2, A2=5, B1=3 in B2=5, vrne 63" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 482 +#: xml_doc.cc:4506 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUMX2MY2() function (SUM(X^2-Y^2)) returns the difference of the squares of " +"these values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise " +"this function returns Err." +msgstr "" +"Funkcija SUMX2MY2() (SUM(X^2-Y^2)) vrne razliko kvadratov teh vrednosti. " +"Število vrednosti mora biti enako v obeh poljih. Sicer ta vrednost vrne Napaka." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 483 +#: xml_doc.cc:4509 +#, no-c-format +msgid "SUMX2MY2(array1;array2)" +msgstr "SUMX2MY2(polje1;polje2)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 484 +#: xml_doc.cc:4512 +#, no-c-format +msgid "SUMX2MY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns -5" +msgstr "SUMX2MY2(A1:A2;B1:B2) z A1=2, A2=5, B1=3 in B2=5, vrne -5" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 500 +#: xml_doc.cc:4521 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUM2XMY() function (SUM((X-Y)^2)) returns the square of the differences of " +"these values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise " +"this function returns Err." +msgstr "" +"Funkcija SUM2XMY() (SUM((X-Y)^2)) vrne kvadrat razlik teh vrednosti. Število " +"vrednosti mora biti enako v obeh poljih. Sicer ta vrednost vrne Napaka." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 501 +#: xml_doc.cc:4524 +#, no-c-format +msgid "SUM2XMY(array1;array2)" +msgstr "SUM2XMY(polje1;polje2)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 502 +#: xml_doc.cc:4527 +#, no-c-format +msgid "SUM2XMY(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 1" +msgstr "SUM2XMY(A1:A2;B1:B2) z A1=2, A2=5, B1=3 in B2=5, vrne 1" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 519 +#: xml_doc.cc:4536 +#, no-c-format +msgid "Probability of failure" +msgstr "Verjetnost neuspeha" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 523 +#: xml_doc.cc:4539 +#, no-c-format +msgid "" +"The INVBINO() function returns the negative binomial distribution. The first " +"parameter is the number of trials, the second parameter is the number of " +"failures, and the third is the probability of failure. The number of trials " +"should be larger than the number of failures and the probability should be " +"smaller or equal to 1." +msgstr "" +"Funkcija INVBINO() vrne negativno binomsko distribucijo. Prvi parameter je " +"število poskusov, drugi število neuspešnih in tretji verjetnost neuspešnih " +"poskusov. Število poskusov mora biti večje od števila neuspešnih in verjetnost " +"bi morala biti enaka ali manjša 1." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 524 +#: xml_doc.cc:4542 +#, no-c-format +msgid "INVBINO(trials;failure;prob_of_failure)" +msgstr "INVBINO(poskusi;neuspešni;verjetnost_neuspeha)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 525 +#: xml_doc.cc:4545 +#, no-c-format +msgid "INVBINO(12;3;0.2) returns 0.236223201" +msgstr "INVBINO(12;3;0,8) vrne 0,236223201" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 533 +#: xml_doc.cc:4548 xml_doc.cc:4566 +#, no-c-format +msgid "Total number of elements" +msgstr "Skupno število elementov" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 537 +#: xml_doc.cc:4551 +#, no-c-format +msgid "Number of elements to choose" +msgstr "Število izbranih elementov" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 541 +#: xml_doc.cc:4554 +#, no-c-format +msgid "" +"The COMBIN() function calculates the count of possible combinations. The first " +"parameter is the total count of elements. The second parameter is the count of " +"elements to choose. Both parameters should be positive and the first parameter " +"should not be less than the second. Otherwise the function returns an error." +msgstr "" +"Funkcija COMBIN() izračuna število možnih kombinacij. Prvi parameter je število " +"vseh elementov, drugi je število izbranih. Obe vrednosti morata biti pozitivni " +"in prvi parameter ne sme biti manjši od drugega. Sicer funkcija vrne napako." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 542 +#: xml_doc.cc:4557 +#, no-c-format +msgid "COMBIN(total;chosen)" +msgstr "COMBIN(skupaj;izbranih)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 543 +#: xml_doc.cc:4560 +#, no-c-format +msgid "COMBIN(12;5) returns 792" +msgstr "COMBIN(12;5) vrne 792" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 544 +#: xml_doc.cc:4563 +#, no-c-format +msgid "COMBIN(5;5) returns 1" +msgstr "COMBIN(5;5) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 556 +#: xml_doc.cc:4569 +#, no-c-format +msgid "Number of elements to permutate" +msgstr "Število permutacijskih elementov" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 560 +#: xml_doc.cc:4572 +#, no-c-format +msgid "" +"The PERMUT() function returns the number of permutations. The first parameter " +"is the number of elements, and the second parameter is the number of elements " +"used in the permutation." +msgstr "" +"Funkcija PERMUT() vrne število permutacij. Prvi parameter je število elementov, " +"drugi število uporabljenih v permutaciji." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 561 +#: xml_doc.cc:4575 +#, no-c-format +msgid "PERMUT(total;permutated)" +msgstr "PERMUT(skupaj;permutiranih)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 562 +#: xml_doc.cc:4578 +#, no-c-format +msgid "PERMUT(8;5) equals 6720" +msgstr "PERMUT(8;5) je enako 6720" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 563 +#: xml_doc.cc:4581 +#, no-c-format +msgid "PERMUT(1;1) equals 1" +msgstr "PERMUT(1;1) je enako 1" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 591 +#: xml_doc.cc:4599 +#, no-c-format +msgid "" +"The AVERAGE() function calculates the average of all the values given as " +"parameters. You can calculate the average of a range AVERAGE(A1:B5) or a list " +"of values like AVERAGE(12;5;12.5)." +msgstr "" +"Funkcija AVERAGE() vrne povprečje vseh parametrov. Izračunate lahko povprečje " +"območja (AVERAGE(A1:B5)) ali seznam vrednosti, kot na primer " +"(AVERAGE(12;5;12.5))." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 592 +#: xml_doc.cc:4602 +#, no-c-format +msgid "AVERAGE(value;value;...)" +msgstr "AVERAGE(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 593 +#: xml_doc.cc:4605 +#, no-c-format +msgid "AVERAGE(12;5;7) equals 8" +msgstr "AVERAGE(12;5;7) je enako 8." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 594 +#: xml_doc.cc:4608 +#, no-c-format +msgid "AVERAGE(12.5;2) equals 7.25" +msgstr "AVERAGE(12,5;2) je enako 7,25" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 606 +#: xml_doc.cc:4614 xml_doc.cc:5625 xml_doc.cc:5628 xml_doc.cc:5631 +#: xml_doc.cc:5634 xml_doc.cc:5637 +#, no-c-format +msgid "String values" +msgstr "Vrednosti niza" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 610 +#: xml_doc.cc:4617 +#, no-c-format +msgid "" +"The AVERAGEA() calculates the average of the given arguments. Numbers, text and " +"logical values are included in the calculation too. If the cell contains text " +"or the argument evaluates to FALSE, it is counted as value zero (0). If the " +"argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). Note that empty cells are " +"not counted." +msgstr "" +"Funkcija AVERAGEA() izračuna povprečje danih argumentov. Števila, besedilo in " +"logične vrednosti so vse vključene v izračunu. Če celica vsebuje besedilo ali " +"argument FALSE, potem se šteje kot vrednost ničle (0). Če je argument TRUE, se " +"šteje kot ena (1). Vedite, da se prazne celice ne štejejo." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 611 +#: xml_doc.cc:4620 +#, no-c-format +msgid "AVERAGEA(value;value;...)" +msgstr "AVERAGEA(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 612 +#: xml_doc.cc:4623 +#, no-c-format +msgid "AVERAGEA(11.4;17.3;\"sometext\";25.9;40.1) equals 18.94" +msgstr "AVERAGEA(11,4;17,3;\"besedilo\";25,9;40,1) je enako 18,94." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 641 +#: xml_doc.cc:4641 +#, no-c-format +msgid "" +"The AVEDEV() function calculates the average of the absolute deviations of a " +"data set from their mean." +msgstr "" +"Funkcija AVEDEV() izračuna povprečje absolutnih odklonov v zbirki podatkov od " +"njihove srednje vrednosti." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 642 +#: xml_doc.cc:4644 +#, no-c-format +msgid "AVEDEV(value;value;...)" +msgstr "AVEDEV(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 643 +#: xml_doc.cc:4647 +#, no-c-format +msgid "AVEDEV(11.4;17.3;21.3;25.9;40.1) returns 7.84" +msgstr "AVEDEV(11,4;17,3;21,3;25,9;40,1) vrne 7,84." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 644 +#: xml_doc.cc:4650 +#, no-c-format +msgid "AVEDEV(A1:A5) ..." +msgstr "AVEDEV(A1:A5) ..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 652 +#: xml_doc.cc:4653 +#, no-c-format +msgid "Floating point value or range of values" +msgstr "Realna vrednost ali obseg vrednosti" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 656 +#: xml_doc.cc:4656 xml_doc.cc:4659 xml_doc.cc:4662 xml_doc.cc:4665 +#, no-c-format +msgid "Floating point values or range of values" +msgstr "Realne vrednosti ali obseg vrednosti" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 672 +#: xml_doc.cc:4668 +#, no-c-format +msgid "" +"The MEDIAN() function calculates the median of all the values given as " +"parameters. You can calculate the median of a range like MEDIAN(A1:B5) or a " +"list of values like MEDIAN(12; 5; 12.5). Blank cells will be considered as a " +"zero, and cells with text will be ignored." +msgstr "" +"Funkcija MEDIAN() izračuna srednjo vrednost vseh vrednosti, ki so dane kot " +"parametri. Lahko izračunate srednjo vrednost obsega, npr. MEDIAN(A1:B5) ali pa " +"kot seznam vrednosti, npr. MEDIAN (12;5;12,5). Prazne celice se smatrajo kot " +"ničle, celice z besedilom pa so prezrte." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 673 +#: xml_doc.cc:4671 +#, no-c-format +msgid "MEDIAN(value;value;...)" +msgstr "MEDIAN(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 674 +#: xml_doc.cc:4674 +#, no-c-format +msgid "MEDIAN(12; 5; 5.5) equals 5.5" +msgstr "MEDIAN(12;5;5,5) je enako 5,5" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 675 +#: xml_doc.cc:4677 +#, no-c-format +msgid "MEDIAN(12; 7; 8;2) equals 7.5" +msgstr "MEDIAN(12;7;8;2) je enako 7,5" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 703 +#: xml_doc.cc:4695 +#, no-c-format +msgid "The VAR() function calculates the estimates variance based on a sample." +msgstr "Funkcija VAR() izračuna varianco ocen na osnovi vzorca." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 704 +#: xml_doc.cc:4698 +#, no-c-format +msgid "VAR(value;value;...)" +msgstr "VAR(vrednost; vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 705 +#: xml_doc.cc:4701 +#, no-c-format +msgid "VAR(12;5;7) equals 13" +msgstr "VAR(12;5;7) je enako 13." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 706 +#: xml_doc.cc:4704 +#, no-c-format +msgid "VAR(15;80;3) equals 1716.333..." +msgstr "VAR(15;80;3) je enako 1716,333..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 707 +#: xml_doc.cc:4707 +#, no-c-format +msgid "VAR(6;7;8) equals 1" +msgstr "VAR(6;7;8) je enako 1" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 739 +#: xml_doc.cc:4725 +#, no-c-format +msgid "" +"The VARIANCE() function calculates the estimates variance based on a sample. " +"It's the same as the VAR function." +msgstr "" +"Funkcija VARIANCE() izračuna varianco ocen na osnovi vzorca. Je enaka funkciji " +"VAR." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 740 +#: xml_doc.cc:4728 +#, no-c-format +msgid "VARIANCE(value;value;...)" +msgstr "VARIANCE(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 741 +#: xml_doc.cc:4731 +#, no-c-format +msgid "VARIANCE(12;5;7) equals 13" +msgstr "VARIANCE(12;5;7) je enako 13" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 742 +#: xml_doc.cc:4734 +#, no-c-format +msgid "VARIANCE(15;80;3) equals 1716.333..." +msgstr "VARIANCE(15;80;3) je 1716,333..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 743 +#: xml_doc.cc:4737 +#, no-c-format +msgid "VARIANCE(6;7;8) equals 1" +msgstr "VARIANCE(6;7;8) je enako 1" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 774 +#: xml_doc.cc:4755 +#, no-c-format +msgid "The VARA() function calculates the variance based on a sample." +msgstr "Funkcija VARA() izračuna varianco na osnovi vzorca." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 775 +#: xml_doc.cc:4758 +#, no-c-format +msgid "VARA(value;value;...)" +msgstr "VARA(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 776 +#: xml_doc.cc:4761 +#, no-c-format +msgid "VARA(12;5;7) equals 13" +msgstr "VARA(12;5;7) je enako 13" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 777 +#: xml_doc.cc:4764 +#, no-c-format +msgid "VARA(15;80;3) equals 1716.333..." +msgstr "VARA(15;80;3) je 1716,333..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 778 +#: xml_doc.cc:4767 +#, no-c-format +msgid "VARA(6;7;8) equals 1" +msgstr "VARA(6;7;8) je enako 1" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 809 +#: xml_doc.cc:4785 +#, no-c-format +msgid "" +"The VARP() function calculates the variance based on an entire population." +msgstr "Funkcija VARP() izračuna varianco na osnovi celotnepopulacije." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 810 +#: xml_doc.cc:4788 +#, no-c-format +msgid "VARP(value;value;...)" +msgstr "VARP(vrednost; vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 811 +#: xml_doc.cc:4791 +#, no-c-format +msgid "VARP(12;5;7) equals 8.666..." +msgstr "VARP(12;5;7) je enako 8,666..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 812 +#: xml_doc.cc:4794 +#, no-c-format +msgid "VARP(15;80;3) equals 1144.22..." +msgstr "VARP(15;80;3) je enako 1144,22..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 813 +#: xml_doc.cc:4797 +#, no-c-format +msgid "VARP(6;7;8) equals 0.6666667..." +msgstr "VARP(6;7;8) je enako 0,6666667..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 844 +#: xml_doc.cc:4815 +#, no-c-format +msgid "" +"The VARPA() function calculates the variance based on an entire population. " +"Text and boolean values that evaluate to FALSE are counted as 0, boolean value " +"that evaluate to TRUE are counted as 1." +msgstr "" +"Funkcija VARPA() izračuna varianco glede na celotno populacijo. Besedilo v " +"celici in Boolove vrednosti, ki se izkažejo kot FALSE, se štejejo 0, Boolove " +"vrednosti, ki se izkažejo kot TRUE, pa 1." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 845 +#: xml_doc.cc:4818 +#, no-c-format +msgid "VARPA(value;value;...)" +msgstr "VARPA(vrednost; vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 846 +#: xml_doc.cc:4821 +#, no-c-format +msgid "VARPA(12;5;7) equals 8.666..." +msgstr "VARPA(12;5;7) je enako 8,666..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 847 +#: xml_doc.cc:4824 +#, no-c-format +msgid "VARPA(15;80;3) equals 1144.22..." +msgstr "VARPA(15;80;3) je 1144,22..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 848 +#: xml_doc.cc:4827 +#, no-c-format +msgid "VARPA(6;7;8) equals 0.6666667..." +msgstr "VARPA(6;7;8) je enako 0,666667..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 879 +#: xml_doc.cc:4845 +#, no-c-format +msgid "" +"The STDEV() function returns the estimate standard deviation based on a sample. " +"The standard deviation is a measure of how widely values are dispersed from the " +"average value." +msgstr "" +"Funkcija STDEV() vrne oceno standardne deviacije na osnovi vzorca. Standardna " +"deviacija je mera za to, kako na široko so vrednosti razpršene od povprečne." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 880 +#: xml_doc.cc:4848 +#, no-c-format +msgid "STDEV(value;value;...)" +msgstr "STDEV(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 881 +#: xml_doc.cc:4851 +#, no-c-format +msgid "STDEV(6;7;8) equals 1" +msgstr "STDEV(6;7;8) je enako 1" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 910 +#: xml_doc.cc:4869 +#, no-c-format +msgid "" +"The STDEVA() function returns the estimate standard deviation based on a " +"sample. The standard deviation is a measure of how widely values are dispersed " +"from the average value. If a referenced cell contains text or contains the " +"boolean value FALSE, it is counted as 0. If the boolean value is TRUE it is " +"counted as 1." +msgstr "" +"Funkcija STDEVA() vrne oceno standardne deviacije na osnovi vzorca. Standardna " +"deviacija je mera za to, kako na široko so vrednosti razpršene od povprečne. " +"Besedilo v celici in Boolove vrednosti, ki se izkažejo kot FALSE, se štejejo 0, " +"Boolove vrednosti, ki se izkažejo kot TRUE, pa 1." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 911 +#: xml_doc.cc:4872 +#, no-c-format +msgid "STDEVA(value;value;...)" +msgstr "STDEVA(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 912 +#: xml_doc.cc:4875 +#, no-c-format +msgid "STDEVA(6; 7; A1; 8) equals 1, if A1 is empty" +msgstr "STDEVA(6; 7; A1; 8) je enako 1, če je A1 prazna" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 913 +#: xml_doc.cc:4878 +#, no-c-format +msgid "STDEVA(6; 7; A1; 8) equals 3.109, if A1 is TRUE" +msgstr "STDEVA(6; 7; A1; 8) je enako 3,109, če je A1 enako TRUE" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 943 +#: xml_doc.cc:4896 +#, no-c-format +msgid "" +"The STDEVP() function returns the standard deviation based on an entire " +"population" +msgstr "" +"Funkcija STDEVP() vrne oceno standardne deviacije na osnovi celotne populacije. " + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 944 +#: xml_doc.cc:4899 +#, no-c-format +msgid "STDEVP(value;value;...)" +msgstr "STDEVP(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 945 +#: xml_doc.cc:4902 +#, no-c-format +msgid "STDEVP(6;7;8) equals 0.816497..." +msgstr "STDEVP(6;7;8) je enako 0,816497..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 974 +#: xml_doc.cc:4920 +#, no-c-format +msgid "" +"The STDEVPA() function returns standard deviation based on an entire " +"population. If a referenced cell contains text or contains the boolean value " +"FALSE, it is counted as 0. If the boolean value is TRUE it is counted as 1." +msgstr "" +"Funkcija STDEVPA() vrne standardno deviacijo na osnovi celotne populacije. " +"Besedilo v celici in Boolove vrednosti, ki se izkažejo kot FALSE, se štejejo 0, " +"Boolove vrednosti, ki se izkažejo kot TRUE, pa 1." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 975 +#: xml_doc.cc:4923 +#, no-c-format +msgid "STDEVPA(value;value;...)" +msgstr "STDEVPA(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 976 +#: xml_doc.cc:4926 +#, no-c-format +msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 0.816497..., if A1 is empty" +msgstr "STDEVPA(6; 7; A1; 8) je enako 0,816497..., če je A1 prazna" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 977 +#: xml_doc.cc:4929 +#, no-c-format +msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 2.69..., if A1 is TRUE" +msgstr "STDEVPA(6; 7; A1; 8) je enako 2,69..., če je A1 enako TRUE" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 978 +#: xml_doc.cc:4932 +#, no-c-format +msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 3.11..., if A1 is FALSE" +msgstr "STDEVPA(6; 7; A1; 8) je enako 3,11..., če je A1 enako FALSE" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 988 +#: xml_doc.cc:4935 +#, no-c-format +msgid "" +"The number for which the integral value of standard normal distribution is to " +"be calculated" +msgstr "" +"Število, za katero se izračuna integralno vrednost standardne normalne " +"porazdelitve." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 992 +#: xml_doc.cc:4938 +#, no-c-format +msgid "" +"The GAUSS() function returns the integral values for the standard normal " +"cumulative distribution." +msgstr "" +"Funkcija GAUSS() vrne integralno vrednost standardne normalne kumulativne " +"porazdelitve." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 993 +#: xml_doc.cc:4941 +#, no-c-format +msgid "GAUSS(value)" +msgstr "GAUSS(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 994 +#: xml_doc.cc:4944 +#, no-c-format +msgid "GAUSS(0.25) equals 0.098706" +msgstr "GAUSS(0,25) je enako 0,098706" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1002 +#: xml_doc.cc:4947 +#, no-c-format +msgid "" +"The number for which the standard normal distribution is to be calculated" +msgstr "Število, za katero se izračuna standardno normalno porazdelitev." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1006 +#: xml_doc.cc:4950 +#, no-c-format +msgid "" +"The PHI() function returns value of the distribution function for a standard " +"normal distribution." +msgstr "" +"Funkcija PHI() vrne vrednost porazdelitvene funkcije za standardno normalno " +"porazdelitev." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1007 +#: xml_doc.cc:4953 +#, no-c-format +msgid "PHI(value)" +msgstr "PHI(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1008 +#: xml_doc.cc:4956 +#, no-c-format +msgid "PHI(0.25) equals 0.386668" +msgstr "PHI(0,25) je enako 0,386668" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1020 +#: xml_doc.cc:4962 xml_doc.cc:4992 xml_doc.cc:5163 +#, no-c-format +msgid "Alpha parameter" +msgstr "Parameter alfa" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1024 +#: xml_doc.cc:4965 xml_doc.cc:4995 xml_doc.cc:5166 +#, no-c-format +msgid "Beta parameter" +msgstr "Parameter beta" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1028 +#: xml_doc.cc:4968 +#, no-c-format +msgid "Cumulated flag" +msgstr "Oznaka kumulacije" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1032 +#: xml_doc.cc:4971 +#, no-c-format +msgid "The GAMMADIST() function returns the gamma distribution." +msgstr "Funkcija GAMMADIST() vrne porazdelitev gama." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1033 +#: xml_doc.cc:4974 +#, no-c-format +msgid "" +"If the last parameter (cumulated) is 0, it calculates the density function; if " +"it's 1, the distribution is returned." +msgstr "" +"Če je zadnji parameter (kumulacija) 0, potem se izračuna funkcija gostote; če " +"je 1, potem se vrne distribucija." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1034 +#: xml_doc.cc:4977 +#, no-c-format +msgid "The first three parameters must be positive." +msgstr "Prvi trije parametri morajo biti pozitivni." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1035 +#: xml_doc.cc:4980 +#, no-c-format +msgid "GAMMADIST(number;alpha;beta;cumulated)" +msgstr "GAMMADIST(število;alfa;beta;kumulacija)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1036 +#: xml_doc.cc:4983 +#, no-c-format +msgid "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;1) equals 0.995450" +msgstr "GAMMADIST(0,758;0,1;0,35;1) je enako 0,995450" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1037 +#: xml_doc.cc:4986 +#, no-c-format +msgid "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;0) equals 0.017179" +msgstr "GAMMADIST(0,758;0,1;0,35;0) je enako 0,017179" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1057 +#: xml_doc.cc:4998 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Začetek" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1061 +#: xml_doc.cc:5001 +#, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1065 +#: xml_doc.cc:5004 +#, no-c-format +msgid "" +"The BETADIST() function returns the cumulative beta probability density " +"function." +msgstr "Funkcija BEDADIST() vrne kumulativno gostoto verjetnosti beta." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1066 +#: xml_doc.cc:5007 +#, no-c-format +msgid "" +"The last two parameters are optional. They set the lower and upper bounds, " +"otherwise defaulting to 0.0 and 1.0 respectively." +msgstr "" +"Zadnja dva parametra sta po izbiri. Nastavita spodnjo in zgornjo mejo, sicer " +"sta 0,0 in 1,0." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1067 +#: xml_doc.cc:5010 +#, no-c-format +msgid "BETADIST(number;alpha;beta;start;end)" +msgstr "BETADIST(število;alfa;beta;začetek;konec)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1068 +#: xml_doc.cc:5013 +#, no-c-format +msgid "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105) equals 0.675444" +msgstr "BETADIST(0,2859;0,2606;0,8105) je enako 0,675444" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1069 +#: xml_doc.cc:5016 +#, no-c-format +msgid "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105;0.2;0.9) equals 0.537856" +msgstr "BETADIST(0,2859;0,2606;0,8105;0,2;0,9) je enako 0,537856" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1081 +#: xml_doc.cc:5022 +#, no-c-format +msgid "" +"The FISHER() function returns the Fisher transformation for x and creates a " +"function close to a normal distribution." +msgstr "" +"Funkcija FISHER() vrne Fisherjevo transformacijo za x in ustvari funkcijo, ki " +"je blizu normalni porazdelitvi." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1082 +#: xml_doc.cc:5025 +#, no-c-format +msgid "FISHER(number)" +msgstr "FISHER(število)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1083 +#: xml_doc.cc:5028 +#, no-c-format +msgid "FISHER(0.2859) equals 0.294096" +msgstr "FISHER(0,2859) je enako 0,294096" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1084 +#: xml_doc.cc:5031 +#, no-c-format +msgid "FISHER(0.8105) equals 1.128485" +msgstr "FISHER(0,8105) je enako 1,128485" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1096 +#: xml_doc.cc:5037 +#, no-c-format +msgid "" +"The FISHERINV() function returns the inverse of the Fisher transformation for x " +"and creates a function close to a normal distribution." +msgstr "" +"Fukcija FISHERINV() vrne inverz Fisherjeve transformacije za x in ustvari " +"funkcijo, ki je blizu normalni porazdelitvi." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1097 +#: xml_doc.cc:5040 +#, no-c-format +msgid "FISHERINV(number)" +msgstr "FISHERINV(število)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1098 +#: xml_doc.cc:5043 +#, no-c-format +msgid "FISHERINV(0.2859) equals 0.278357" +msgstr "FISHERINV(0,2859) equals 0,278357" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1099 +#: xml_doc.cc:5046 +#, no-c-format +msgid "FISHERINV(0.8105) equals 0.669866" +msgstr "FISHERINV(0,8105) equals 0,669866" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1111 +#: xml_doc.cc:5052 +#, no-c-format +msgid "Linear middle of the distribution" +msgstr "Linearna sredina porazdelitve" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1115 +#: xml_doc.cc:5055 +#, no-c-format +msgid "Standard deviation of the distribution" +msgstr "Standardna deviacija porazdelitve" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1119 +#: xml_doc.cc:5058 xml_doc.cc:5139 xml_doc.cc:5169 xml_doc.cc:5238 +#, no-c-format +msgid "0 = density, 1 = distribution" +msgstr "0 = gostota, 1 = porazdelitev" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1123 +#: xml_doc.cc:5061 +#, no-c-format +msgid "The NORMDIST() function returns the normal cumulative distribution." +msgstr "Funkcija NORMDIST() vrne normalno kumulativno porazdelitev." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1124 +#: xml_doc.cc:5064 +#, no-c-format +msgid "" +"Number is the value of the distribution based on which the normal distribution " +"is to be calculated." +msgstr "" +"Število, za katero se izračuna integralno vrednost standardne normalne " +"porazdelitve." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1125 +#: xml_doc.cc:5067 +#, no-c-format +msgid "MV is the linear middle of the distribution." +msgstr "MV je linearna sredina porazdelitve." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1126 +#: xml_doc.cc:5070 +#, no-c-format +msgid "STD is the standard deviation of the distribution." +msgstr "STD je standardna deviacija porazdelitve." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1127 +#: xml_doc.cc:5073 +#, no-c-format +msgid "" +"K = 0 calculates the density function; K = 1 calculates the distribution." +msgstr "K = 0 izračuna funkcijo gostote; K = 1 izračuna porezdelitev." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1128 +#: xml_doc.cc:5076 +#, no-c-format +msgid "NORMDIST(Number;MV;STD;K)" +msgstr "NORMDIST(število;MV;STD;K)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1129 +#: xml_doc.cc:5079 +#, no-c-format +msgid "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;0) equals 0.934236" +msgstr "NORMDIST(0,859;0,6;0,258;0) je enako 0,934236" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1130 +#: xml_doc.cc:5082 +#, no-c-format +msgid "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;1) equals 0.842281" +msgstr "NORMDIST(0,859;0,6;0,258;1) equals 0,842281" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1138 +#: xml_doc.cc:5085 xml_doc.cc:5202 +#, no-c-format +msgid "" +"Probability value for which the standard logarithmic distribution is to be " +"calculated" +msgstr "" +"Verjetnostna vrednost, za katero se izračuna standardna logaritmična " +"porazdelitev" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1142 +#: xml_doc.cc:5088 xml_doc.cc:5106 +#, no-c-format +msgid "Mean value of the standard logarithmic distribution" +msgstr "Srednja vrednost standardne logaritmične porazdelitve" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1146 +#: xml_doc.cc:5091 xml_doc.cc:5109 +#, no-c-format +msgid "Standard deviation of the standard logarithmic distribution" +msgstr "Standardna deviacija standardne logaritmične porazdelitve" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1150 +#: xml_doc.cc:5094 +#, no-c-format +msgid "" +"The LOGNORMDIST() function returns the cumulative lognormal distribution." +msgstr "Funkcija LOGNORMDIST() vrne kumulativno lognormalno porazdelitev." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1151 +#: xml_doc.cc:5097 +#, no-c-format +msgid "LOGNORMDIST(Number;MV;STD)" +msgstr "LOGNORMDIST(število;MV;STD)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1152 +#: xml_doc.cc:5100 +#, no-c-format +msgid "LOGNORMDIST(0.1;0;1) equals 0.01" +msgstr "LOGNORMDIST(0,1;0;1) je enako 0,01" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1160 +#: xml_doc.cc:5103 +#, no-c-format +msgid "Probability" +msgstr "Verjetnost" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1172 +#: xml_doc.cc:5112 +#, no-c-format +msgid "" +"The LOGINV() function returns the inverse of the lognormal cumulative " +"distribution." +msgstr "" +"Funkcija LOGINV() izračuna inverz lognormalne kumulativne porazdelitve." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1173 +#: xml_doc.cc:5115 +#, no-c-format +msgid "LOGINV(p; mean; stdev)" +msgstr "LOGINV(p; sredina; stdev)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1174 +#: xml_doc.cc:5118 +#, no-c-format +msgid "LOGINV(0.1;0;1) equals 0.2776" +msgstr "LOGINV(0,1;0;1) je enako 0,2776" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1182 +#: xml_doc.cc:5121 +#, no-c-format +msgid "Value to which the standard normal distribution is calculated" +msgstr "Vrednost, za katero se izračuna standardna normalna porazdelitev" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1186 +#: xml_doc.cc:5124 +#, no-c-format +msgid "The NORMSDIST() function returns the standard normal distribution." +msgstr "Funkcija NORMSDIST() vrne standardno normalno porazdelitev." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1187 +#: xml_doc.cc:5127 +#, no-c-format +msgid "NORMSDIST(Number)" +msgstr "NORMSDIST(število)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1188 +#: xml_doc.cc:5130 +#, no-c-format +msgid "NORMSDIST(1) equals 0.84" +msgstr "NORMSDIST(1) je enako 0,84" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1200 +#: xml_doc.cc:5136 +#, no-c-format +msgid "Lambda parameter" +msgstr "Parameter lambda" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1208 +#: xml_doc.cc:5142 +#, no-c-format +msgid "The EXPONDIST() function returns the exponential distribution." +msgstr "Funkcija EXPONDIST() vrne eksponentno porazdelitev." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1209 +#: xml_doc.cc:5145 +#, no-c-format +msgid "The lambda parameter must be positive." +msgstr "Parameter lambda mora biti pozitiven." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1210 +#: xml_doc.cc:5148 xml_doc.cc:5178 xml_doc.cc:5247 +#, no-c-format +msgid "" +"Cumulative = 0 calculates the density function; cumulative = 1 calculates the " +"distribution." +msgstr "" +"Kumulacija = 0: izračuna funkcijo gostote; kumulacija = 1: izračuna " +"porazdelitev." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1211 +#: xml_doc.cc:5151 +#, no-c-format +msgid "EXPONDIST(number;lambda;cumulative)" +msgstr "EXPONDIST(število;lambda;kumulacija)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1212 +#: xml_doc.cc:5154 +#, no-c-format +msgid "EXPONDIST(3;0.5;0) equals 0.111565" +msgstr "EXPONDIST(3;0,5;0) je enako 0,111565" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1213 +#: xml_doc.cc:5157 +#, no-c-format +msgid "EXPONDIST(3;0.5;1) equals 0.776870" +msgstr "EXPONDIST(3;0,5;1) je enako 0,776870" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1237 +#: xml_doc.cc:5172 +#, no-c-format +msgid "The WEIBULL() function returns the Weibull distribution." +msgstr "Funkcija WEIBULL() vrne Weibullovo porazdelitev." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1238 +#: xml_doc.cc:5175 +#, no-c-format +msgid "" +"The alpha and beta parameters must be positive, the number (first parameter) " +"must be non-negative." +msgstr "" +"Parametra alfa in beta morata biti pozitivna, število (prvi parameter) pa " +"nenegativen." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1240 +#: xml_doc.cc:5181 +#, no-c-format +msgid "WEIBULL(number;alpha;beta;cumulative)" +msgstr "WEIBULL(število;alfa;beta;kumulacija)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1241 +#: xml_doc.cc:5184 +#, no-c-format +msgid "WEIBULL(2;1;1;0) equals 0.135335" +msgstr "WEIBULL(2;1;1;0) je enako 0,135335" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1242 +#: xml_doc.cc:5187 +#, no-c-format +msgid "WEIBULL(2;1;1;1) equals 0.864665" +msgstr "WEIBULL(2;1;1;1) je enako 0,864665" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1254 +#: xml_doc.cc:5193 +#, no-c-format +msgid "" +"The NORMSINV() function returns the inverse of the standard normal cumulative " +"distribution. The number must be between 0 and 1 (non-inclusive)." +msgstr "" +"Funkcija NORMSINV() vrne inverz standardne normalne kumulativne porazdelitve. " +"Število mora biti med 0 in 1 (nevključno)." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1255 +#: xml_doc.cc:5196 +#, no-c-format +msgid "NORMSINV(Number)" +msgstr "NORMSINV(število)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1256 +#: xml_doc.cc:5199 +#, no-c-format +msgid "NORMSINV(0.908789) returns 1.3333" +msgstr "NORMSINV(0,908789) vrne 1,3333" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1268 +#: xml_doc.cc:5205 +#, no-c-format +msgid "Middle value in the normal distribution" +msgstr "Srednja vrednost v normalni porazdelitvi" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1272 +#: xml_doc.cc:5208 +#, no-c-format +msgid "Standard deviation of the normal distribution" +msgstr "Standardna deviacija normalne porazdelitve" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1276 +#: xml_doc.cc:5211 +#, no-c-format +msgid "" +"The NORMINV() function returns the inverse of the normal cumulative " +"distribution. The number must be between 0 and 1 (non-inclusive) and STD must " +"be positive." +msgstr "" +"Funkcija NORMINV () vnre inverz normalne kumulativne porazdelitve. Število mora " +"biti med 0 in 1 (nevključno) in STD mora biti pozitivna." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1277 +#: xml_doc.cc:5214 +#, no-c-format +msgid "NORMINV(number;MV;STD)" +msgstr "NORMINV(število;MV;STD)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1278 +#: xml_doc.cc:5217 +#, no-c-format +msgid "NORMINV(0.9;63;5) equals 69.41" +msgstr "NORMINV(0,9;63;5) je enako 69,41" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1290 +#: xml_doc.cc:5223 +#, no-c-format +msgid "" +"The GAMMALN() function returns the natural logarithm of the gamma function: " +"G(x). The number parameter must be positive." +msgstr "" +"Funkcija GAMMALN() vrne naravni logaritem funkcije gama: G(x). Število mora " +"biti pozitivno." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1291 +#: xml_doc.cc:5226 +#, no-c-format +msgid "GAMMALN(Number)" +msgstr "GAMMALN(število)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1292 +#: xml_doc.cc:5229 +#, no-c-format +msgid "GAMMALN(2) returns 0" +msgstr "GAMMALN(2) vrne 0" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1304 +#: xml_doc.cc:5235 +#, no-c-format +msgid "Lambda parameter (the middle value)" +msgstr "Parameter lambda (srednja vrednost)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1312 +#: xml_doc.cc:5241 +#, no-c-format +msgid "The POISSON() function returns the Poisson distribution." +msgstr "Funkcija POISSON() vrne Poissonovo porazdelitev." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1313 +#: xml_doc.cc:5244 +#, no-c-format +msgid "The lambda and number parameters must be positive." +msgstr "Parametra števila in lambde morata biti pozitivna." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1315 +#: xml_doc.cc:5250 +#, no-c-format +msgid "POISSON(number;lambda;cumulative)" +msgstr "POISSON(število;lambda;kumulacija)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1316 +#: xml_doc.cc:5253 +#, no-c-format +msgid "POISSON(60;50;0) equals 0.020105" +msgstr "POISSON(60;50;0) je enako 0,020105" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1317 +#: xml_doc.cc:5256 +#, no-c-format +msgid "POISSON(60;50;1) equals 0.927840" +msgstr "POISSON(60;50;1) equals 0,927840" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1325 +#: xml_doc.cc:5259 +#, no-c-format +msgid "Level of the confidence interval" +msgstr "Stopnja intervala zaupnosti" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1329 +#: xml_doc.cc:5262 +#, no-c-format +msgid "Standard deviation for the total population" +msgstr "Standardna deviacija celotne populacije" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1333 +#: xml_doc.cc:5265 +#, no-c-format +msgid "Size of the total population" +msgstr "Velikost celotne populacije" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1337 +#: xml_doc.cc:5268 +#, no-c-format +msgid "" +"The CONFIDENCE() function returns the confidence interval for a population " +"mean." +msgstr "" +"Funkcija CONFIDENCE() vrne interval zaupnosti srednje vrednosti populacije." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1338 +#: xml_doc.cc:5271 +#, no-c-format +msgid "" +"The alpha parameter must be between 0 and 1 (non-inclusive), stddev must be " +"positive and size must be greater or equal to 1." +msgstr "" +"Parameter alfa mora biti med 0 in 1 (nevključno), STDDEV mora biti pozitiven, " +"velikost pa mora biti enaka ali večja od 1." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1339 +#: xml_doc.cc:5274 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENCE(alpha;stddev;size)" +msgstr "CONFIDENCE(alfa,STDDEV;velikost)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1340 +#: xml_doc.cc:5277 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENCE(0.05;1.5;100) equals 0.294059" +msgstr "CONFIDENCE(0,05;1,5;100) je enako 0,294059" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1352 +#: xml_doc.cc:5283 +#, no-c-format +msgid "Degrees of freedom for the t-distribution" +msgstr "Stopnje svobode za T-porazdelitev" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1356 +#: xml_doc.cc:5286 +#, no-c-format +msgid "Mode (1 or 2)" +msgstr "Način (1 ali 2)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1360 +#: xml_doc.cc:5289 +#, no-c-format +msgid "The TDIST() function returns the t-distribution." +msgstr "Funkcija TDIST() vrne T-porazdelitev." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1361 +#: xml_doc.cc:5292 +#, no-c-format +msgid "" +"Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." +msgstr "Način = 1 vrne enorepen test, način = 2 vrne dvorepen test." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1362 +#: xml_doc.cc:5295 +#, no-c-format +msgid "TDIST(number;degrees_freedom;mode)" +msgstr "TDIST(število;stopnje_svobode;način)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1363 +#: xml_doc.cc:5298 +#, no-c-format +msgid "TDIST(12;5;1) returns 0.000035" +msgstr "TDIST(12;5;1) vrne 0,000035" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1375 +#: xml_doc.cc:5304 +#, no-c-format +msgid "Degrees of freedom 1" +msgstr "Stopnje svobode 1" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1379 +#: xml_doc.cc:5307 +#, no-c-format +msgid "Degrees of freedom 2" +msgstr "Stopnje svobode 2" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1383 +#: xml_doc.cc:5310 +#, no-c-format +msgid "The FDIST() function returns the f-distribution." +msgstr "Funkcija FDIST() vrne F-porazdelitev." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1384 +#: xml_doc.cc:5313 +#, no-c-format +msgid "FDIST(number;degrees_freedom_1;degrees_freedom_2)" +msgstr "FDIST(število;stopnje_svobode_1;stopnje_svobode_2)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1385 +#: xml_doc.cc:5316 +#, no-c-format +msgid "FDIST(0.8;8;12) yields 0.61" +msgstr "FDIST(0,8;8;12) vrne 0,61" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1397 +#: xml_doc.cc:5322 +#, no-c-format +msgid "Degrees of freedom" +msgstr "Stopnje svobode" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1401 +#: xml_doc.cc:5325 +#, no-c-format +msgid "" +"The CHIDIST() function returns the probability value from the indicated Chi " +"square that a hypothesis is confirmed." +msgstr "" +"Funkcija CHIDIST() vrne verjetnostno vrednost iz nakazanega Hi-kvadrata, da je " +"hipoteza potrjena." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1402 +#: xml_doc.cc:5328 +#, no-c-format +msgid "" +"CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is " +"calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for " +"all values with the theoretical Chi square distribution and determines from " +"this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgstr "" +"CHIDIST primerja kvadratno vrednost Hi, ki je dana za naključen vzorec, ki se " +"izračuna iz vsote " +"(opazovana_vrednost-pričakovana_vrednost)^2/pričakovana_vrednost za vse " +"vrednosti s teoretično kvadratno porazdelitev Hi in iz tega ugotovi verjetnost " +"napake za preizkušeno hipotezo." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1403 +#: xml_doc.cc:5331 +#, no-c-format +msgid "CHIDIST(number;degrees_freedom)" +msgstr "CHIDIST(število;stopnje_svobode)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1404 +#: xml_doc.cc:5334 +#, no-c-format +msgid "CHIDIST(13.27;5) returns 0.021" +msgstr "CHIDIST(13,27;5) returns 0,021" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 15 +#: xml_doc.cc:5343 xml_doc.cc:5361 +#, no-c-format +msgid "Decimals" +msgstr "Decimalke" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 19 +#: xml_doc.cc:5346 +#, no-c-format +msgid "" +"The DOLLAR() function converts a number to text using currency format, with the " +"decimals rounded to the specified place. Although the name is DOLLAR, this " +"function will do the conversion according to the current locale." +msgstr "" +"Funkcija DOLLAR() pretvori število v besedilo z uporabo oblike valute, z " +"zaokroženimi decimalkami na določenem mestu. Čeprav je ime DOLLAR, bo ta " +"funkcija pretvorila glede na trenutne področne nastavitve." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 20 +#: xml_doc.cc:5349 +#, no-c-format +msgid "DOLLAR(number;decimals)" +msgstr "DOLLAR(število;decimalke)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 21 +#: xml_doc.cc:5352 +#, no-c-format +msgid "DOLLAR(1403.77) returns \"$ 1,403.77\"" +msgstr "DOLLAR(1403,77) vrne »1.403,77 €«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 22 +#: xml_doc.cc:5355 +#, no-c-format +msgid "DOLLAR(-0.123;4) returns \"$-0.1230\"" +msgstr "DOLLAR(-0,123;4) vrne »-0,1230 €«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 38 +#: xml_doc.cc:5364 +#, no-c-format +msgid "No_commas" +msgstr "Brez_vejic" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 42 +#: xml_doc.cc:5367 +#, no-c-format +msgid "" +"The FIXED() function rounds a number to the specified number of decimals, " +"formats the number in decimal format string, and returns the result as text. If " +"decimals is negative, number is rounded to the left of the decimal point. If " +"you omit decimals, it is assumed to be 2. If optional parameter no_commas is " +"True, thousand separators will not show up." +msgstr "" +"Funkcija FIXED() zaokroži število na navedeno število decimalk, oblikuje " +"število v decimalno obliko in vrne rezultat kot besedilo. Če je število " +"decimalk negativno, se število zaokroži na levo od decimalne vejice. Če število " +"decimalk ne vpišete, se privzame kot 2. Če dodate parameter brez_vejic je True, " +"se ločitelj tisočic ne pojavi." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 43 +#: xml_doc.cc:5370 +#, no-c-format +msgid "FIXED(number;decimals;no_commas)" +msgstr "FIXED(število,decimalke;brez_vejic)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 44 +#: xml_doc.cc:5373 +#, no-c-format +msgid "FIXED(1234.567;1) returns \"1,234.6\"" +msgstr "FIXED(1234,567;1) returns »1.234,6«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 45 +#: xml_doc.cc:5376 +#, no-c-format +msgid "FIXED(1234.567;1;FALSE) returns \"1234.6\"" +msgstr "FIXED(1234,567;1;FALSE) returns »1234,6«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 46 +#: xml_doc.cc:5379 +#, no-c-format +msgid "FIXED(44.332) returns \"44.33\"" +msgstr "FIXED(44,332) returns »44,33«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 54 +#: xml_doc.cc:5382 +#, no-c-format +msgid "Text for which you want to substitute" +msgstr "Besedilo, ki bi ga radi zamenjali" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 58 +#: xml_doc.cc:5385 +#, no-c-format +msgid "Part of text you want to replace" +msgstr "Del besedila, ki bi ga radi zamenjali" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 62 +#: xml_doc.cc:5388 +#, no-c-format +msgid "New text which will be replacement" +msgstr "Novo besedilo, ki bo zamenjava" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 66 +#: xml_doc.cc:5391 +#, no-c-format +msgid "Occurrence of replacement" +msgstr "Pojavnost zamenjave" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 70 +#: xml_doc.cc:5394 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUBSTITUTE() substitutes new_text for old_text in a text string. If " +"instance_num is specified, only that instance of old_text is replaced. " +"Otherwise, every occurrence of old_text is changed to new_text. Use SUBSTITUTE " +"when you want to replace specific text, use REPLACE when you want to replace " +"any text that occurs in a specific location." +msgstr "" +"Funkcija SUBSTITUTE() zamenja novo_besedilo namesto starega_besedila v " +"besedilnem nizu. Če je navedena tudi št_zamenjav, se staro_besedilo zamenja le " +"tolikokrat. Sicer se zamenja vsaka pojavitev starega_besedila v novo besedilo. " +"Uporabite SUBSTITUTE, ko bi radi zamenjali določeno besedilo, uporabite " +"REPLACE, ko bi radi zamenjali katerokoli besedilo na točno določeni lokaciji." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 71 +#: xml_doc.cc:5397 +#, no-c-format +msgid "SUBSTITUTE(text; old_text; new_text; instance_num)" +msgstr "SUBSTITUTE(besedilo;staro_besedilo;novo_besedilo;št_zamenjav)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 72 +#: xml_doc.cc:5400 +#, no-c-format +msgid "SUBSTITUTE(\"Cost Data\";\"Cost\";\"Sales\") returns \"Sales Data\"" +msgstr "" +"SUBSTITUTE(\"Podatki o zaposlitvi\";\"zaposlitvi\";\"plačah\") vrne »Podatki o " +"plačah«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 73 +#: xml_doc.cc:5403 +#, no-c-format +msgid "SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";1) returns \"Qtr 3, 2001\"" +msgstr "SUBSTITUTE(\"teden 1, 2001\";\"1\";\"3\";1) vrne »teden 3, 2001«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 74 +#: xml_doc.cc:5406 +#, no-c-format +msgid "SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";4) returns \"Qtr 3, 2003\"" +msgstr "SUBSTITUTE(\"teden 1, 2001\";\"1\";\"3\";4) vrne »teden 3, 2003«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 84 +#: xml_doc.cc:5409 xml_doc.cc:5544 +#, no-c-format +msgid "The text you want to find" +msgstr "Besedilo, ki bi ga radi našli" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 88 +#: xml_doc.cc:5412 xml_doc.cc:5547 +#, no-c-format +msgid "The text which may contain find_text" +msgstr "Besedilo, ki mogoče vsebuje iskano_besedilo" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 92 +#: xml_doc.cc:5415 +#, no-c-format +msgid "Specified index to start the search" +msgstr "Naveden indeks za začetek iskanja" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 96 +#: xml_doc.cc:5418 +#, no-c-format +msgid "" +"The SEARCH() function finds one text string (find_text) within another text " +"string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, " +"from the leftmost character of within_text." +msgstr "" +"Funkcija SEARCH() najde en besedilni niz (iskano_besedilo) znotraj drugega " +"besedilnega niza (ciljno_besedilo) in vrne število začetne točke " +"iskanega_besedila od levega znaka ciljnega_besedila." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 97 +#: xml_doc.cc:5421 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use wildcard characters, question mark (?) and asterisk (*). A question " +"mark matches any single character, an asterisk matches any sequences of " +"characters." +msgstr "" +"Uporabljate lahko nadomestna znaka vprašaj (?) in zvezdico (*). Vprašaj " +"nadomešča katerikoli (en) znak, zvezdica pa katerokoli zaporedje znakov." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 98 +#: xml_doc.cc:5424 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter start_num specifies the character at which to start the search. The " +"first character is character number 1. If start_num is omitted, it is assumed " +"to be 1. SEARCH does not distinguish between uppercase and lowercase letters." +msgstr "" +"Parameter začetna_št določa znak, pri katerem naj se iskanje začne. Prvi znak " +"je znak št. 1. Če se začetna_št prezre, potem se predpostavlja kot 1. SEARCH ne " +"razlikuje med velikimi in malimi črkami." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 99 +#: xml_doc.cc:5427 +#, no-c-format +msgid "SEARCH(find_text;within_text;start_num)" +msgstr "SEARCH(iskano_besedilo;ciljno_besedilo;začetna_št)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 100 +#: xml_doc.cc:5430 +#, no-c-format +msgid "SEARCH(\"e\";\"Statements\";6) returns 7" +msgstr "SEARCH(\"a\";\"Računalnik\";5) vrne 6" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 101 +#: xml_doc.cc:5433 +#, no-c-format +msgid "SEARCH(\"margin\";\"Profit Margin\") returns 8" +msgstr "SEARCH(\"obala\";\"Slovenska Obala\") vrne 11" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 114 +#: xml_doc.cc:5439 +#, no-c-format +msgid "" +"The T() function returns the text referred to by value. If value is, or refers " +"to, text then T returns value. If value does not refer to text then T returns " +"empty text." +msgstr "" +"Funkcija T() vrne besedilo, ki se nanaša na vrednost. Če vrednost je oz. se " +"nanaša nanjo, potem T vrne vrednost. Če se vrednost ne nanaša na besedilo, " +"potem T vrne prazno besedilo." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 115 +#: xml_doc.cc:5442 +#, no-c-format +msgid "T(value)" +msgstr "T(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 116 +#: xml_doc.cc:5445 +#, no-c-format +msgid "T(\"KOffice\") returns \"KOffice\"" +msgstr "T(\"Koffice\") vrne »KOffice«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 117 +#: xml_doc.cc:5448 +#, no-c-format +msgid "T(1.2) returns \"\" (empty text)" +msgstr "T(1,2) vrne \"\" (prazno besedilo)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 129 +#: xml_doc.cc:5454 +#, no-c-format +msgid "The TEXT() function converts a value to text." +msgstr "Funkcija TEXT() pretvori vrednost v besedilo." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 130 +#: xml_doc.cc:5457 +#, no-c-format +msgid "TEXT(value)" +msgstr "TEXT(vrednost)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 131 +#: xml_doc.cc:5460 +#, no-c-format +msgid "TEXT(1234.56) returns \"1234.56\"" +msgstr "TEXT(1234,56) vrne »1234,56«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 132 +#: xml_doc.cc:5463 +#, no-c-format +msgid "TEXT(\"KSpread\") returns \"KSpread\"" +msgstr "TEXT( \"KSpread\") vrne »KSpread«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 140 +#: xml_doc.cc:5466 xml_doc.cc:5502 xml_doc.cc:5505 xml_doc.cc:5598 +#: xml_doc.cc:5613 +#, no-c-format +msgid "String" +msgstr "Niz" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 144 +#: xml_doc.cc:5469 +#, no-c-format +msgid "" +"The PROPER() function converts the first letter of each word to uppercase and " +"the rest of the letters to lowercase." +msgstr "" +"Funkcija PROPER() pretvori prvo črko vsake besede v nizu v velike in vse ostale " +"v male." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 145 +#: xml_doc.cc:5472 +#, no-c-format +msgid "PROPER(string)" +msgstr "PROPER(niz)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 146 +#: xml_doc.cc:5475 +#, no-c-format +msgid "PROPER(\"this is a title\") returns \"This Is A Title\"" +msgstr "PROPER(\to je naslov\") vrne »To Je Naslov«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 154 +#: xml_doc.cc:5478 +#, no-c-format +msgid "First string" +msgstr "Prvi niz" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 158 +#: xml_doc.cc:5481 +#, no-c-format +msgid "String to compare with" +msgstr "Niz za primerjavo" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 162 +#: xml_doc.cc:5484 +#, no-c-format +msgid "Compare case-sensitive (true/false)" +msgstr "Primerjaj velikost črk (true/false)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 166 +#: xml_doc.cc:5487 +#, no-c-format +msgid "" +"The COMPARE() function returns 0 if the two strings are equal; -1 if the first " +"one is lower in value than the second one; otherwise it returns 1." +msgstr "" +"Funkcija COMPARE() vrne 0, če sta oba niza enaka; -1, če ima prvi nižjo " +"vrednost kot drugi; sicer vrne 1." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 167 +#: xml_doc.cc:5490 +#, no-c-format +msgid "COMPARE(string1; string2; true|false)" +msgstr "COMPARE(niz1;niz2;true|false)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 168 +#: xml_doc.cc:5493 +#, no-c-format +msgid "COMPARE(\"KOffice\"; \"KOffice\"; true) returns 0" +msgstr "COMPARE( \"KOffice\";\"KOffice\";true) vrne 0" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 169 +#: xml_doc.cc:5496 +#, no-c-format +msgid "COMPARE(\"koffice\"; \"KOffice\"; true) returns 1" +msgstr "COMPARE( \"koffice\";\"KOffice\";true) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 170 +#: xml_doc.cc:5499 +#, no-c-format +msgid "COMPARE(\"kspread\"; \"KOffice\"; false) returns 1" +msgstr "COMPARE(\"KSpread\";\"KOffice\";false) vrne 1" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 187 +#: xml_doc.cc:5508 +#, no-c-format +msgid "" +"The EXACT() function returns True if these two strings are equal. Otherwise, it " +"returns False." +msgstr "" +"Funkcija EXACT() vrne True, če sta podana niza enaka, sicer pa vrne False." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 188 +#: xml_doc.cc:5511 +#, no-c-format +msgid "EXACT(string1;string2)" +msgstr "EXACT(niz1;niz2)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 189 +#: xml_doc.cc:5514 +#, no-c-format +msgid "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") returns True" +msgstr "EXACT( \"Koffice\";\"Koffice\") vrne True" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 190 +#: xml_doc.cc:5517 +#, no-c-format +msgid "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") returns False" +msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") vrne False" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 199 +#: xml_doc.cc:5520 +#, no-c-format +msgid "Text which you want to replace some characters" +msgstr "Besedilo, v katerm bi radi zamenjali nekaj znakov" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 203 +#: xml_doc.cc:5523 +#, no-c-format +msgid "Position of the characters to replace" +msgstr "Položaj znakov za zamenjavo" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 207 +#: xml_doc.cc:5526 +#, no-c-format +msgid "Number of characters to replace" +msgstr "Število znakov za zamenjavo" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 211 +#: xml_doc.cc:5529 +#, no-c-format +msgid "The text that will replace characters in old text" +msgstr "Besedilo, ki bo zamenjalo znake v starem besedilu" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 215 +#: xml_doc.cc:5532 +#, no-c-format +msgid "" +"The REPLACE() function replaces part of a text string with a different text " +"string." +msgstr "" +"Funkcija REPLACE() zamenja del besedilnega niza z drugačnim besedilnim nizom." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 216 +#: xml_doc.cc:5535 +#, no-c-format +msgid "REPLACE(text;position;length;new_text)" +msgstr "REPLACE(besedilo;položaj;dolžina;novo_besedilo)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 217 +#: xml_doc.cc:5538 +#, no-c-format +msgid "REPLACE(\"abcdefghijk\";6;5;\"-\") returns \"abcde-k\"" +msgstr "REPLACE(\"abcdefghijk\";6;5;\"-\") vrne »abcde-k«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 218 +#: xml_doc.cc:5541 +#, no-c-format +msgid "REPLACE(\"2002\";3;2;\"03\") returns \"2003\"" +msgstr "REPLACE(\"2002\";3;2;\"03\") vrne »2003«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 236 +#: xml_doc.cc:5550 +#, no-c-format +msgid "Specifies index to start the search" +msgstr "Določi indeks za začetek iskanja" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 240 +#: xml_doc.cc:5553 +#, no-c-format +msgid "" +"The FIND() function finds one text string (find_text) within another text " +"string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, " +"from the leftmost character of within_text." +msgstr "" +"Funkcija FIND() najde en besedilni niz (iskano_besedilo) znotraj drugega niza " +"(ciljno_besedilo) in vrne število začetne točke iskanega_besedila od levega " +"znaka na desno ciljnega_besedila." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 241 +#: xml_doc.cc:5556 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter start_num specifies the character at which to start the search. The " +"first character is character number 1. If start_num is omitted, it is assumed " +"to be 1." +msgstr "" +"Parameter začetna_št določa znak, kjer se naj začne iskanje. Prvi znak je znak " +"št. 1. Če se začetna_št ne določi, se privzame kot 1." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 242 +#: xml_doc.cc:5559 +#, no-c-format +msgid "" +"You can also use function SEARCH, but unlike SEARCH, FIND is case-sensitive and " +"does not allow wildcard characters." +msgstr "" +"Uporabite lahko tudi fukcijo SEARCH, vendar pa je FIND občutljiva na velike in " +"male črke in ne dovoljuje nadomestnih znakov." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 243 +#: xml_doc.cc:5562 +#, no-c-format +msgid "FIND(find_text;within_text;start_num)" +msgstr "FIND(iskano_besedilo;najdeno_besedilo;začetna_št)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 244 +#: xml_doc.cc:5565 +#, no-c-format +msgid "FIND(\"KOf\";\"KOffice\") returns 1" +msgstr "FIND(\"KOf\";\"KOffice\") vrne 1" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 245 +#: xml_doc.cc:5568 +#, no-c-format +msgid "FIND(\"i\";\"KOffice\") returns 5" +msgstr "FIND(\"i\";\"KOffice\") vrne 5" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 246 +#: xml_doc.cc:5571 +#, no-c-format +msgid "FIND(\"K\";\"KSpread in KOffice\";4) returns 12" +msgstr "FIND(\"K\";\"KSpread v KOffice\";4) vrne 12" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 256 +#: xml_doc.cc:5574 xml_doc.cc:5649 xml_doc.cc:5670 xml_doc.cc:5691 +#: xml_doc.cc:5724 xml_doc.cc:5742 xml_doc.cc:5754 xml_doc.cc:5766 +#: xml_doc.cc:5781 +#, no-c-format +msgid "Source string" +msgstr "Izvorni niz" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 260 +#: xml_doc.cc:5577 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 264 +#: xml_doc.cc:5580 +#, no-c-format +msgid "Length" +msgstr "Dolžina" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 268 +#: xml_doc.cc:5583 +#, no-c-format +msgid "" +"The MID() function returns a substring that contains 'length' characters of the " +"string, starting at 'position' index." +msgstr "" +"Funkcija MID() vrne podniz, ki vsebuje »dolžina« znakov izvirnega niza, začenši " +"na mestu »položaj«." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 269 +#: xml_doc.cc:5586 +#, no-c-format +msgid "MID(text;position;length)" +msgstr "MID(besedilo;položaj;dolžina)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 270 +#: xml_doc.cc:5589 +#, no-c-format +msgid "MID(text;position)" +msgstr "MID(besedilo;položaj)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 271 +#: xml_doc.cc:5592 +#, no-c-format +msgid "MID(\"KOffice\";2;3) returns \"Off\"" +msgstr "MID(\"KOffice\";2;3) vrne »Off«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 272 +#: xml_doc.cc:5595 +#, no-c-format +msgid "MID(\"KOffice\";2) returns \"Office\"" +msgstr "MID(\"KOffice\";2) vrne »Office«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 286 +#: xml_doc.cc:5601 +#, no-c-format +msgid "The LEN() function returns the length of the string." +msgstr "Funkcija LEN() vrne dolžino podanega niza." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 287 +#: xml_doc.cc:5604 +#, no-c-format +msgid "LEN(text)" +msgstr "LEN(besedilo)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 288 +#: xml_doc.cc:5607 +#, no-c-format +msgid "LEN(\"hello\") returns 5" +msgstr "LEN(\"zdravo\") vrne 6" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 289 +#: xml_doc.cc:5610 +#, no-c-format +msgid "LEN(\"KSpread\") returns 7" +msgstr "LEN(\"KSpread\") vrne 7" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 301 +#: xml_doc.cc:5616 +#, no-c-format +msgid "The TRIM() function returns text with only single spaces between words." +msgstr "Funkcija TRIM() vrne besedilo s samo enojnimi presledki med besedami." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 302 +#: xml_doc.cc:5619 +#, no-c-format +msgid "TRIM(text)" +msgstr "TRIM(besedilo)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 303 +#: xml_doc.cc:5622 +#, no-c-format +msgid "TRIM(\" hello KSpread \") returns \"hello KSpread\"" +msgstr "TRIM(\" zdravo KSpread \") vrne »zdravo KSpread«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 331 +#: xml_doc.cc:5640 +#, no-c-format +msgid "" +"The CONCATENATE() function returns a string which is the concatenation of the " +"strings passed as parameters." +msgstr "" +"Funkcija CONCATENATE() vrne niz, zlepljen iz nizov, podanih v parametrih." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 332 +#: xml_doc.cc:5643 +#, no-c-format +msgid "CONCATENATE(value;value;...)" +msgstr "CONCATENATE(vrednost;vrednost;...)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 333 +#: xml_doc.cc:5646 +#, no-c-format +msgid "" +"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") returns \"KSpreadKOfficeKDE\"" +msgstr "CONCATENATE(\"KSpread\",\"KOffice\",\"KDE\") vrne »KSpreadKOfficeKDE«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 345 +#: xml_doc.cc:5652 xml_doc.cc:5673 +#, no-c-format +msgid "Amount of characters" +msgstr "Število znakov" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 349 +#: xml_doc.cc:5655 +#, no-c-format +msgid "" +"The RIGHT() function returns a substring that contains the 'length' rightmost " +"characters of the string. The whole string is returned if 'length' exceeds the " +"length of the string." +msgstr "" +"Funkcija RIGHT() vrne podniz, ki vsebuje »dolžino« najbolj desnih znakov niza. " +"Če je »dolžina« večja od dolžine niza, vrne celoten niz." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 350 +#: xml_doc.cc:5658 +#, no-c-format +msgid "RIGHT(text;length)" +msgstr "RIGHT(besedilo;dolžina)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 351 +#: xml_doc.cc:5661 +#, no-c-format +msgid "RIGHT(\"hello\";2) returns \"lo\"" +msgstr "RIGHT(\"živjo\";2) vrne »jo«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 352 +#: xml_doc.cc:5664 +#, no-c-format +msgid "RIGHT(\"KSpread\";10) returns \"KSpread\"" +msgstr "RIGHT(\"KSpread\";10) vrne »KSpread«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 353 +#: xml_doc.cc:5667 +#, no-c-format +msgid "RIGHT(\"KSpread\") returns \"d\"" +msgstr "RIGHT(\"KSpread\") vrne »d«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 371 +#: xml_doc.cc:5676 +#, no-c-format +msgid "" +"The LEFT() function returns a substring that contains the 'length' leftmost " +"characters of the string. The whole string is returned if 'length' exceeds the " +"length of the string." +msgstr "" +"Funkcija LEFT() vrne podniz, ki vsebuje »dolžino« najbolj levih znakov niza. Če " +"je »dolžina« večja od dolžine niza, vrne celoten niz." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 372 +#: xml_doc.cc:5679 +#, no-c-format +msgid "LEFT(text;length)" +msgstr "LEFT(besedilo;dolžina)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 373 +#: xml_doc.cc:5682 +#, no-c-format +msgid "LEFT(\"hello\";2) returns \"he\"" +msgstr "LEFT(\"živjo\";2) vrne »ži«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 374 +#: xml_doc.cc:5685 +#, no-c-format +msgid "LEFT(\"KSpread\";10) returns \"KSpread\"" +msgstr "LEFT(\"KSpread\";10) vrne »KSpread«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 375 +#: xml_doc.cc:5688 +#, no-c-format +msgid "LEFT(\"KSpread\") returns \"K\"" +msgstr "LEFT(\"KSpread\") vrne »K«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 389 +#: xml_doc.cc:5694 +#, no-c-format +msgid "Count of repetitions" +msgstr "Število ponovitev" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 393 +#: xml_doc.cc:5697 +#, no-c-format +msgid "" +"The REPT() function repeats the first parameter as often as told by the second " +"parameter." +msgstr "" +"Funkcija REPT() vrne prvi parameter, ponovljen tolikokrat, kot določa drugi " +"parameter." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 394 +#: xml_doc.cc:5700 +#, no-c-format +msgid "REPT(text;count)" +msgstr "REPT(besedilo;kolikokrat)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 395 +#: xml_doc.cc:5703 +#, no-c-format +msgid "REPT(\"KSpread\";3) returns \"KSpreadKSpreadKSpread\"" +msgstr "REPT(\"kspread\";3) vrne »kspreadkspreadkspread«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 407 +#: xml_doc.cc:5709 +#, no-c-format +msgid "" +"The ROT() function encrypts text by replacing each letter with the one 13 " +"places along in the alphabet. If the 13th position is beyond the letter Z, it " +"begins again at A (rotation)." +msgstr "" +"Funkcija ROT šifrira besedo z zamenjavo vsake črke s tisto, ki je 13 črk naprej " +"po abecedi. Če je 13. položaj za črko Z, potem začne spet s črko A." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 408 +#: xml_doc.cc:5712 +#, no-c-format +msgid "" +"By applying the encryption function again to the resulting text, you can " +"decrypt the text." +msgstr "" +"S ponovno uporabo šifrirne funkcije na rezultirajočem besedilu lahko " +"dešifrirate besedilo." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 409 +#: xml_doc.cc:5715 +#, no-c-format +msgid "ROT(Text)" +msgstr "ROT(besedilo)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 410 +#: xml_doc.cc:5718 +#, no-c-format +msgid "ROT(\"KSpread\") returns \"XFcernq\"" +msgstr "ROT(\"KSpread\") vrne »XFcernq«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 411 +#: xml_doc.cc:5721 +#, no-c-format +msgid "ROT(\"XFcernq\") returns \"KSpread\"" +msgstr "ROT(\"XFcernq\") vrne »KSpread«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 423 +#: xml_doc.cc:5727 +#, no-c-format +msgid "" +"The TOGGLE() function changes lowercase characters to uppercase and uppercase " +"characters to lowercase." +msgstr "Funkcija TOGGLE() pretvori male črke v velike in velike v male." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 424 +#: xml_doc.cc:5730 +#, no-c-format +msgid "TOGGLE(text)" +msgstr "TOGGLE(besedilo)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 425 +#: xml_doc.cc:5733 +#, no-c-format +msgid "TOGGLE(\"hello\") returns \"HELLO\"" +msgstr "TOGGLE(\"zdravo\") vrne »ZDRAVO«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 426 +#: xml_doc.cc:5736 +#, no-c-format +msgid "TOGGLE(\"HELLO\") returns \"hello\"" +msgstr "TOGGLE(\"ZDRAVO\" ) vrne »zdravo«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 427 +#: xml_doc.cc:5739 +#, no-c-format +msgid "TOGGLE(\"HeLlO\") returns \"hElLo\"" +msgstr "TOGGLE(\"ZdRavO\" ) vrne »zDrAVo«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 441 +#: xml_doc.cc:5745 +#, no-c-format +msgid "" +"The CLEAN() function removes every non-printable character from the string" +msgstr "Funkcija CLEAN() odstrani vsak netiskan znak iz niza." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 442 +#: xml_doc.cc:5748 +#, no-c-format +msgid "CLEAN(text)" +msgstr "CLEAN(besedilo)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 443 +#: xml_doc.cc:5751 +#, no-c-format +msgid "CLEAN(AsciiToChar(7) + \"HELLO\") returns \"HELLO\"" +msgstr "CLEAN(AsciiToChar(7) + \"ZDRAVO\") vrne »ZDRAVO«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 455 +#: xml_doc.cc:5757 +#, no-c-format +msgid "The SLEEK() function removes all spaces from the string." +msgstr "Funkcija SLEEK() odstrani vse presledke iz niza." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 456 +#: xml_doc.cc:5760 +#, no-c-format +msgid "SLEEK(text)" +msgstr "SLEEK(besedilo)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 457 +#: xml_doc.cc:5763 +#, no-c-format +msgid "SLEEK(\"This is some text \") returns \"Thisissometext\"" +msgstr "SLEEK(\"To je neko besedilo \") vrbe »Tojenekobesedilo«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 470 +#: xml_doc.cc:5769 +#, no-c-format +msgid "The UPPER() function converts a string to upper case." +msgstr "Funkcija UPPER() spremeni črke niza v velike." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 471 +#: xml_doc.cc:5772 +#, no-c-format +msgid "UPPER(text)" +msgstr "UPPER(besedilo)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 472 +#: xml_doc.cc:5775 +#, no-c-format +msgid "UPPER(\"hello\") returns \"HELLO\"" +msgstr "UPPER(\"zdravo\") vrne »ZDRAVO«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 473 +#: xml_doc.cc:5778 +#, no-c-format +msgid "UPPER(\"HELLO\") returns \"HELLO\"" +msgstr "UPPER(\"ZDRAVO\") vrne »ZDRAVO«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 487 +#: xml_doc.cc:5784 +#, no-c-format +msgid "The LOWER() function converts a string to lower case." +msgstr "Funkcija LOWER() spremeni črke niza v male." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 488 +#: xml_doc.cc:5787 +#, no-c-format +msgid "LOWER(text)" +msgstr "LOWER(besedilo)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 489 +#: xml_doc.cc:5790 +#, no-c-format +msgid "LOWER(\"hello\") returns \"hello\"" +msgstr "LOWER(\"zdravo\") vrne »zdravo«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 490 +#: xml_doc.cc:5793 +#, no-c-format +msgid "LOWER(\"HELLO\") returns \"hello\"" +msgstr "LOWER(\"ZDRAVO\" ) vrne »zdravo«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 500 +#: xml_doc.cc:5796 +#, no-c-format +msgid "Character code" +msgstr "Koda znaka" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 504 +#: xml_doc.cc:5799 +#, no-c-format +msgid "The CHAR() function returns the character specified by a number." +msgstr "Funkcija CHAR() vrne znak, ki je naveden s številko." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 505 +#: xml_doc.cc:5802 +#, no-c-format +msgid "CHAR(code)" +msgstr "SHAR(koda)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 506 +#: xml_doc.cc:5805 +#, no-c-format +msgid "CHAR(65) returns \"A\"" +msgstr "CHAR(65) vrne »A«" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 519 +#: xml_doc.cc:5811 +#, no-c-format +msgid "" +"The CODE() function returns a numeric code for the first character in a text " +"string." +msgstr "Funkcija CODE() vrne številsko kodo za prvi znak v besedilnem nizu." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 520 +#: xml_doc.cc:5814 +#, no-c-format +msgid "CODE(text)" +msgstr "CODE(besedilo)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 521 +#: xml_doc.cc:5817 +#, no-c-format +msgid "CODE(\"KDE\") returns 75" +msgstr "CODE(\"KDE\") vrne 75" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 534 +#: xml_doc.cc:5823 +#, no-c-format +msgid "Converts text string that represents a value to the real value. " +msgstr "Pretvori besedilni niz, ki predstavlja vrednost, v pravo vrednost." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 535 +#: xml_doc.cc:5826 +#, no-c-format +msgid "VALUE(text)" +msgstr "VALUE(besedilo)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 536 +#: xml_doc.cc:5829 +#, no-c-format +msgid "VALUE(\"14.03\") returns 14.03" +msgstr "VALUE(\"14,03\") vrne 14,03" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 544 +#: xml_doc.cc:5832 xml_doc.cc:5862 +#, no-c-format +msgid "Searched text" +msgstr "Iskano besedilo" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 548 +#: xml_doc.cc:5835 xml_doc.cc:5865 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Regularni izraz" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 552 +#: xml_doc.cc:5838 +#, no-c-format +msgid "Default value (optional)" +msgstr "Privzeta vrednost (neobvezno)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 556 +#: xml_doc.cc:5841 +#, no-c-format +msgid "Back-reference (optional)" +msgstr "Povratna referenca (neobvezno)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 560 +#: xml_doc.cc:5844 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns a part of the string that matches a regular expression. If the string " +"does not match the given regular expression, value specified as default is " +"returned." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 561 +#: xml_doc.cc:5847 +#, no-c-format +msgid "" +"If a back-reference is provided, then the value of that back-reference is " +"returned." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 562 +#: xml_doc.cc:5850 +#, no-c-format +msgid "" +"If no default value is given, an empty string is assumed. If no back-reference " +"is given, 0 is assumed (so that entire matching part is returned)." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 563 +#: xml_doc.cc:5853 +#, no-c-format +msgid "REGEXP(text; regexp; default; backref)" +msgstr "REGEXP(besedilo; regularni izraz; privzeto; povratna refrenca)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 564 +#: xml_doc.cc:5856 +#, no-c-format +msgid "REGEXP(\"Number is 15.\";\"[0-9]+\") = \"15\" " +msgstr "REGEXP(\"Število je 15.\";\"[0-9]+\") = \"15\" " + +#. i18n: file extensions/text.xml line 565 +#: xml_doc.cc:5859 +#, no-c-format +msgid "REGEXP(\"15, 20, 26, 41\";\"([0-9]+), *[0-9]+$\";\"\";1) = \"26\" " +msgstr "REGEXP(\"15, 20, 26, 41\";\"([0-9]+), *[0-9]+$\";\"\";1) = \"26\" " + +#. i18n: file extensions/text.xml line 581 +#: xml_doc.cc:5868 +#, no-c-format +msgid "Replacement" +msgstr "Zamenjava" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 585 +#: xml_doc.cc:5871 +#, no-c-format +msgid "Replaces all matches of a regular expression with the replacement text" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 586 +#: xml_doc.cc:5874 +#, no-c-format +msgid "REGEXPRE(text; regexp; replacement)" +msgstr "REGEXPRE(besedilo; regularni izraz; zamenjava)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 587 +#: xml_doc.cc:5877 +#, no-c-format +msgid "" +"REGEXPRE(\"14 and 15 and 16\";\"[0-9]+\";\"num\") returns \"num and num and " +"num\"" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 4 +#: xml_doc.cc:5880 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric" +msgstr "Trigonometrično" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 14 +#: xml_doc.cc:5886 +#, no-c-format +msgid "" +"The COS() function returns the cosine of x, where x is given in radians." +msgstr "Funkcija COS() vrne kosinus x, kjer je x podan v radianih." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 15 +#: xml_doc.cc:5889 +#, no-c-format +msgid "COS(Float)" +msgstr "COS(Real)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 16 +#: xml_doc.cc:5892 +#, no-c-format +msgid "COS(0) equals 1.0" +msgstr "COS(0) je enako 1,0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 17 +#: xml_doc.cc:5895 +#, no-c-format +msgid "COS(PI()/2) equals 0" +msgstr "COS(PI/2) je enako 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 31 +#: xml_doc.cc:5901 +#, no-c-format +msgid "The ACOT() function returns the inverse cotangent of a number." +msgstr "Funkcija ACOT() vrne inverzni kotangens števila." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 32 +#: xml_doc.cc:5904 +#, no-c-format +msgid "ACOT(Float)" +msgstr "ACOT(Real)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 33 +#: xml_doc.cc:5907 +#, no-c-format +msgid "ACOT(0) equals 1.57079633" +msgstr "ACOT(0) je enako 1,57079633" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 46 +#: xml_doc.cc:5913 +#, no-c-format +msgid "The SIN() function returns the sine of x, where x is given in radians." +msgstr "Funkcija SIN() vrne sinus x, kjer je x podan v radianih." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 47 +#: xml_doc.cc:5916 +#, no-c-format +msgid "SIN(Float)" +msgstr "SIN(Real)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 48 +#: xml_doc.cc:5919 +#, no-c-format +msgid "SIN(0) equals 0" +msgstr "SIN(0) je enako 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 49 +#: xml_doc.cc:5922 +#, no-c-format +msgid "SIN(PI()/2) equals 1" +msgstr "SIN(PI/2) je enako 1" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 63 +#: xml_doc.cc:5928 +#, no-c-format +msgid "" +"The TAN() function returns the tangent of x, where x is given in radians." +msgstr "Funkcija TAN() vrne tangens x, kjer je x podan v radianih." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 64 +#: xml_doc.cc:5931 +#, no-c-format +msgid "TAN(Float)" +msgstr "TAN(Real)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 65 +#: xml_doc.cc:5934 +#, no-c-format +msgid "TAN(0.7) equals 0.84228838" +msgstr "TAN(0,7) je enako 0,84228838" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 66 +#: xml_doc.cc:5937 +#, no-c-format +msgid "TAN(0) equals 0" +msgstr "TAN(0) je enako 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 79 +#: xml_doc.cc:5943 +#, no-c-format +msgid "" +"The ACOS() function returns the arc cosine in radians and the value is " +"mathematically defined to be 0 to PI (inclusive)." +msgstr "" +"Funkcija ACOS() vrne arkus kosinus v radianih. Vrednost leži med 0 in PI " +"(vključno)." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 80 +#: xml_doc.cc:5946 +#, no-c-format +msgid "ACOS(Float)" +msgstr "ACOS(Real)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 81 +#: xml_doc.cc:5949 +#, no-c-format +msgid "ACOS(0.8) equals 0.6435011" +msgstr "ACOS(0,8) je enako 0,6435011" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 82 +#: xml_doc.cc:5952 +#, no-c-format +msgid "ACOS(0) equals 1.57079633" +msgstr "ACOS(0) je enako 1,57079633" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 95 +#: xml_doc.cc:5958 +#, no-c-format +msgid "" +"The ASIN() function returns the arc sine in radians and the value is " +"mathematically defined to be -PI/2 to PI/2 (inclusive)." +msgstr "" +"Funkcija ASIN() vrne arkus sinus v radianih. Vrednost leži med -PI/2 in PI/2 " +"(vključno)." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 96 +#: xml_doc.cc:5961 +#, no-c-format +msgid "ASIN(Float)" +msgstr "ASIN(Real)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 97 +#: xml_doc.cc:5964 +#, no-c-format +msgid "ASIN(0.8) equals 0.92729522" +msgstr "ASIN(0,8) je enako 0,92729522" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 98 +#: xml_doc.cc:5967 +#, no-c-format +msgid "ASIN(0) equals 0" +msgstr "ASIN(0) je enako 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 111 +#: xml_doc.cc:5973 +#, no-c-format +msgid "" +"The ATAN() function returns the arc tangent in radians and the value is " +"mathematically defined to be -PI/2 to PI/2 (inclusive)." +msgstr "" +"Funkcija ATAN() vrne arkus tangens v radianih. Vrednost leži med -PI/2 in PI/2 " +"(vključno)." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 112 +#: xml_doc.cc:5976 +#, no-c-format +msgid "ATAN(Float)" +msgstr "ATAN(Real)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 113 +#: xml_doc.cc:5979 +#, no-c-format +msgid "ATAN(0.8) equals 0.67474094" +msgstr "ATAN(0,8) je enako 0,67474094" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 114 +#: xml_doc.cc:5982 +#, no-c-format +msgid "ATAN(0) equals 0" +msgstr "TAN(0) je enako 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 128 +#: xml_doc.cc:5988 +#, no-c-format +msgid "" +"The COSH() function returns the hyperbolic cosine of x, which is defined " +"mathematically as (exp(x) + exp(-x)) / 2." +msgstr "" +"Funkcija COSH() vrne hiperbolični kosinus x, ki je definiran kot (exp(x) + " +"exp(-x)) / 2." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 129 +#: xml_doc.cc:5991 +#, no-c-format +msgid "COSH(Float)" +msgstr "COSH(Real)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 130 +#: xml_doc.cc:5994 +#, no-c-format +msgid "COSH(0.8) equals 1.33743495" +msgstr "COSH(0,8) je enako 1,33743495" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 131 +#: xml_doc.cc:5997 +#, no-c-format +msgid "COSH(0) equals 1" +msgstr "COSH(0) je enako 1" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 144 +#: xml_doc.cc:6003 +#, no-c-format +msgid "" +"The SINH() function returns the hyperbolic sine of x, which is defined " +"mathematically as (exp(x) - exp(-x)) / 2." +msgstr "" +"Funkcija SINH() vrne hiperbolični sinus x, ki je v matematiki definiran kot " +"(exp(x) - exp(-x)) / 2." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 145 +#: xml_doc.cc:6006 +#, no-c-format +msgid "SINH(Float)" +msgstr "SINH(Real)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 146 +#: xml_doc.cc:6009 +#, no-c-format +msgid "SINH(0.8) equals 0.88810598" +msgstr "SINH(0,8) je enako 0,88810598" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 147 +#: xml_doc.cc:6012 +#, no-c-format +msgid "SINH(0) equals 0" +msgstr "SINH(0) je enako 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 160 +#: xml_doc.cc:6018 +#, no-c-format +msgid "" +"The TANH() function returns the hyperbolic tangent of x, which is defined " +"mathematically as sinh(x)/cosh(x)." +msgstr "" +"Funkcija TANH() vrne hiperbolični tangens x, ki je definiran kot " +"sinh(x)/cosh(x)." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 161 +#: xml_doc.cc:6021 +#, no-c-format +msgid "TANH(Float)" +msgstr "TANH(Real)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 162 +#: xml_doc.cc:6024 +#, no-c-format +msgid "TANH(0.8) equals 0.66403677" +msgstr "TANH(0,8) je enako 0,66403677" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 163 +#: xml_doc.cc:6027 +#, no-c-format +msgid "TANH(0) equals 0" +msgstr "TANH(0) je enako 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 176 +#: xml_doc.cc:6033 +#, no-c-format +msgid "" +"The ACOSH() function calculates the inverse hyperbolic cosine of x. That is the " +"value whose hyperbolic cosine is x. If x is less than 1.0, acosh() returns " +"not-a-number (NaN) and errno is set." +msgstr "" +"Funkcija ACOSH() izračuna area kosinus x, t.j. vrednost, katere hiperbolični " +"kosinus je x. Če je x manjši kot 1,0, potem acosh() vrne neštevilo (NaN) in " +"nastavi errno." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 177 +#: xml_doc.cc:6036 +#, no-c-format +msgid "ACOSH(Float)" +msgstr "ACOSH(Real)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 178 +#: xml_doc.cc:6039 +#, no-c-format +msgid "ACOSH(5) equals 2.29243167" +msgstr "ACOSH(5) je enako 2,29243167" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 179 +#: xml_doc.cc:6042 +#, no-c-format +msgid "ACOSH(0) equals NaN" +msgstr "ACOSH(0) je enako NaN" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 192 +#: xml_doc.cc:6048 +#, no-c-format +msgid "" +"The ASINH() function calculates the inverse hyperbolic sine of x; that is the " +"value whose hyperbolic sine is x." +msgstr "" +"Funkcija ASINH() izračuna area sinus x, t. j. vrednost, katere hiperbolični " +"sinus je x." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 193 +#: xml_doc.cc:6051 +#, no-c-format +msgid "ASINH(Float)" +msgstr "ASINH(Real)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 194 +#: xml_doc.cc:6054 +#, no-c-format +msgid "ASINH(0.8) equals 0.73266826" +msgstr "ASINH(0,8) je enako 0,73266826" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 195 +#: xml_doc.cc:6057 +#, no-c-format +msgid "ASINH(0) equals 0" +msgstr "ASINH(0) je enako 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 208 +#: xml_doc.cc:6063 +#, no-c-format +msgid "" +"The ATANH() function calculates the inverse hyperbolic tangent of x; that is " +"the value whose hyperbolic tangent is x. If the absolute value of x is greater " +"than 1.0, ATANH() returns not-a-number (NaN)." +msgstr "" +"Funkcija ATANH() izračuna area tangens x, t.j. vrednost, katere hiperbolični " +"tangens je x. Če je x po absolutni vrednost večji kot 1,0, potem atanh() vrne " +"neštevilo (NaN)." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 209 +#: xml_doc.cc:6066 +#, no-c-format +msgid "ATANH(Float)" +msgstr "ATANH(Real)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 210 +#: xml_doc.cc:6069 +#, no-c-format +msgid "ATANH(0.8) equals 1.09861229" +msgstr "ATANH(0,8) je enako 1,09861229." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 211 +#: xml_doc.cc:6072 +#, no-c-format +msgid "ATANH(0) equals 0" +msgstr "ATANH(0) je enako 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 228 +#: xml_doc.cc:6081 +#, no-c-format +msgid "" +"This function calculates the arc tangent of the two variables x and y. It is " +"similar to calculating the arc tangent of y/x, except that the signs of both " +"arguments are used to determine the quadrant of the result." +msgstr "" +"Funkcija izračuna vrednost arkus tangensa vrednost x in y. Podobna je izračunu " +"arkus tangensa y/x, le da sta predznaka argumentov uporabljena za določitev " +"kvadranta rezultata." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 229 +#: xml_doc.cc:6084 +#, no-c-format +msgid "ATAN2(value;value)" +msgstr "ATAN2(vrednost;vrednost)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 230 +#: xml_doc.cc:6087 +#, no-c-format +msgid "ATAN2(0.5;1.0) equals 1.107149" +msgstr "ATAN2(0,5;1,0) je enako 1,107149" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 231 +#: xml_doc.cc:6090 +#, no-c-format +msgid "ATAN2(-0.5;2.0) equals 1.815775" +msgstr "ATAN2(-0,5;2,0) je enako 1,815775" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 244 +#: xml_doc.cc:6096 +#, no-c-format +msgid "This function transforms a radian angle to a degree angle." +msgstr "" +"Ta funkcija pretvori kot, izražen v radianih, v kot, izražen v stopinjah." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 245 +#: xml_doc.cc:6099 +#, no-c-format +msgid "DEGREES(Float)" +msgstr "DEGREES(Float)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 246 +#: xml_doc.cc:6102 +#, no-c-format +msgid "DEGREES(0.78) equals 44.69" +msgstr "DEGREES(0,78) je enako 44,69" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 247 +#: xml_doc.cc:6105 +#, no-c-format +msgid "DEGREES(1) equals 57.29" +msgstr "DEGREES(1) je enako 57,29" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 256 +#: xml_doc.cc:6108 +#, no-c-format +msgid "Angle (degrees)" +msgstr "Kot (stopinje)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 260 +#: xml_doc.cc:6111 +#, no-c-format +msgid "This function transforms a degree angle to a radian angle." +msgstr "Ta funkcija pretvori kot v stopinjah v kot v radianih." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 261 +#: xml_doc.cc:6114 +#, no-c-format +msgid "RADIANS(Float)" +msgstr "RADIANS(Float)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 262 +#: xml_doc.cc:6117 +#, no-c-format +msgid "RADIANS(75) equals 1.308" +msgstr "RADIANS(75) je enako 1,308" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 263 +#: xml_doc.cc:6120 +#, no-c-format +msgid "RADIANS(90) equals 1.5707" +msgstr "RADIANS(90) je enako 1,5707" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 272 +#: xml_doc.cc:6123 +#, no-c-format +msgid "The PI() function returns the value of PI." +msgstr "Funkcija PI() vrne vrednost števila PI." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 273 +#: xml_doc.cc:6126 +#, no-c-format +msgid "PI()" +msgstr "PI()" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 274 +#: xml_doc.cc:6129 +#, no-c-format +msgid "PI() equals 3.141592654..." +msgstr "PI() je enako 3,141592654..." + +#: kspread_aboutdata.h:30 +msgid "KOffice Spreadsheet Application" +msgstr "Preglednica KOffice" + +#: kspread_aboutdata.h:37 +msgid "KSpread" +msgstr "KSpread" + +#: kspread_aboutdata.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KSpread Team" +msgstr "© 1998-2006, Ekipa KSpreada" + +#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:53 +msgid "Angle:" +msgstr "Kot:" + +#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:64 +msgid "Area Name" +msgstr "Ime območja" + +#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:50 +msgid "Enter the area name:" +msgstr "Vnesite ime področja:" + +#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:97 +msgid "Area text is empty." +msgstr "Območje z besedilom je prazno." + +#: dialogs/kspread_dlg_comment.cc:42 +msgid "Cell Comment" +msgstr "Celični komentar" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:165 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:203 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:228 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:253 +msgid "<none>" +msgstr "<brez>" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:89 +msgid "equal to" +msgstr "enako" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:90 +msgid "greater than" +msgstr "večje od" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:91 +msgid "less than" +msgstr "manjše od" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:92 +msgid "equal to or greater than" +msgstr "večje ali enako kot" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:93 +msgid "equal to or less than" +msgstr "manjše ali enako kot" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:171 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:94 +msgid "between" +msgstr "med" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:172 +msgid "outside range" +msgstr "prekoračen obseg" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:96 +msgid "different to" +msgstr "različen od" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:182 +msgid "First Condition" +msgstr "Prvi pogoj" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:183 +msgid "Second Condition" +msgstr "Drugi pogoj" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:184 +msgid "Third Condition" +msgstr "Tretji pogoj" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:185 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:186 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:187 +msgid "Cell is" +msgstr "Celica je" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:188 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:189 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:190 +msgid "Cell style" +msgstr "Slog celice" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:95 +msgid "different from" +msgstr "različen od" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:575 +msgid "" +"If the first value is a number, the second value also has to be a number." +msgstr "Če je prva vrednost število, mora biti število tudi druga vrednost." + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:577 +msgid "" +"If the first value is a string, the second value also has to be a string." +msgstr "Če je prva vrednost niz, mora biti niz tudi druga vrednost." + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:58 +msgid "Consolidate" +msgstr "Uskladi" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:70 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkcija:" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:267 +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:82 +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standardna deviacija" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:83 +msgid "Variance" +msgstr "Varianca" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:86 +msgid "Re&ference:" +msgstr "Re&ferenca:" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:95 +msgid "&Entered references:" +msgstr "&Vnešene reference" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:101 +msgid "&Description in row" +msgstr "&Opis v vrstici" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:103 +msgid "De&scription in column" +msgstr "Op&is v stolpcu" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:105 +msgid "Co&py data" +msgstr "&Kopiraj podatke" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:108 dialogs/kspread_dlg_list.cc:68 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200 +msgid "" +"The range\n" +"%1\n" +"is too small" +msgstr "" +"Obseg\n" +"%1\n" +"je premajhen" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:223 +msgid "" +"The range\n" +"%1\n" +"is too large" +msgstr "" +"Obseg\n" +"%1\n" +"je prevelik" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:231 +msgid "" +"The ranges\n" +"%1\n" +"and\n" +"%2\n" +"have different size" +msgstr "" +"Obsega\n" +"%1\n" +"in\n" +"%2\n" +"sta različnih velikosti" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:326 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:511 +msgid "The source tables intersect with the destination table" +msgstr "Izvorne tabele se križajo s ciljno tabelo" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:655 +msgid "" +"The range\n" +"%1\n" +" is malformed" +msgstr "" +"Obseg\n" +"%1\n" +" je nepravilen" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:90 +msgid "Delimiter" +msgstr "Razmejitelj" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:99 +msgid "Ignore duplicate delimiters" +msgstr "Prezri podvojene razmejitelje" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:104 +msgid "Comma" +msgstr "Vejica" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:109 +msgid "Semicolon" +msgstr "Podpičje" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:113 +msgid "Tabulator" +msgstr "Tabulator" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:117 +msgid "Space" +msgstr "Presledek" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:121 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:159 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:165 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:166 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:176 +msgid "Start at line:" +msgstr "Začni pri vrstici:" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:182 +msgid "Textquote:" +msgstr "Citat besedila:" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:188 +msgid "Inserting From Clipboard" +msgstr "Vstavljanje iz odložišča" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:192 +msgid "There is no data in the clipboard." +msgstr "Ni podatkov v odložišču." + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:199 +msgid "There is no usable data in the clipboard." +msgstr "Ni uporabnih podatkov v odložišču." + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:207 +msgid "Inserting Text File" +msgstr "Vstavljanje datoteke z besedilom" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:221 +msgid "Cannot open input file." +msgstr "Ni moč odpreti vhodne datoteke." + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:233 +msgid "Text to Columns" +msgstr "Besedilo v stolpce" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:572 +msgid "none" +msgstr "brez" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:94 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:99 +msgid "" +"User name:\n" +"(if necessary)" +msgstr "" +"Uporabniško ime:\n" +"(če je potrebno)" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:104 +msgid "Host:" +msgstr "Gostitelj:" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:118 +msgid "" +"Port:\n" +"(if necessary)" +msgstr "" +"Vrata:\n" +"(če je potrebno)" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:130 +msgid "Database name: " +msgstr "Ime zbirke podatkov: " + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:137 +msgid "" +"Password:\n" +"(if necessary)" +msgstr "" +"Geslo:\n" +"(če je potrebno)" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:189 +msgid "Select tables:" +msgstr "Izberi tabele:" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:193 dialogs/kspread_dlg_database.cc:224 +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:207 +msgid "Sheets" +msgstr "Listi" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:218 +msgid "Select columns:" +msgstr "Izberi stolpce:" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:225 +msgid "Data Type" +msgstr "Vrsta podatkov" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:262 +msgid "Match all of the following (AND)" +msgstr "Ujema naj se vse naslednje (AND)" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:268 +msgid "Match any of the following (OR)" +msgstr "Ujema naj se karkoli od naslednjega (OR)" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:281 dialogs/kspread_dlg_database.cc:294 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:305 +msgid "equals" +msgstr "je enako" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:282 dialogs/kspread_dlg_database.cc:295 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:306 +msgid "not equal" +msgstr "ni enako" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:283 dialogs/kspread_dlg_database.cc:296 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:307 +msgid "in" +msgstr "v" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:284 dialogs/kspread_dlg_database.cc:297 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:308 +msgid "not in" +msgstr "ne v" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:285 dialogs/kspread_dlg_database.cc:298 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:309 +msgid "like" +msgstr "kot" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:286 dialogs/kspread_dlg_database.cc:299 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:310 +msgid "greater" +msgstr "večje od" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:287 dialogs/kspread_dlg_database.cc:300 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:311 +msgid "lesser" +msgstr "manjše od" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:288 +msgid "greater or equal" +msgstr "večje ali enako od" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:289 +msgid "less or equal" +msgstr "manjše ali enako od" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:320 +msgid "Distinct" +msgstr "Razločen" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:325 dialogs/kspread_dlg_database.cc:337 +msgid "Sorted by" +msgstr "Razvrščeno po" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:332 dialogs/kspread_dlg_database.cc:344 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:140 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:161 +msgid "Ascending" +msgstr "Naraščajoče" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:333 dialogs/kspread_dlg_database.cc:345 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:141 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:162 +msgid "Descending" +msgstr "Padajoče" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:362 +msgid "Query Options" +msgstr "Možnosti poizvedbe" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:375 +msgid "SQL query:" +msgstr "Poizvedba SQL" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:387 +msgid "Insert in region" +msgstr "Vstavi v področje" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:397 +msgid "Starting in cell" +msgstr "Začetek v celici" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:411 dialogs/kspread_dlg_special.cc:55 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:94 +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:537 dialogs/kspread_dlg_database.cc:563 +msgid "You cannot specify a table here." +msgstr "Tu ne morete določiti tabele." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:547 +msgid "You have to specify a valid region." +msgstr "Določiti morate veljavno področje." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:572 +msgid "You have to specify a valid cell." +msgstr "Določiti morate veljavno celico." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:606 +msgid "You are not allowed to change data in the database." +msgstr "Ni vam dovoljeno spreminjati podatkov v zbirki." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:613 +msgid "Executing query failed." +msgstr "Izvajanje poizvedbe ni uspelo." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:620 +msgid "You did not get any results with this query." +msgstr "S to poizvedbo niste dobili rezultatov." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:714 +msgid "The port must be a number" +msgstr "Vrata morajo biti številka" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:720 +msgid "Connecting to database..." +msgstr "Povezovanje v zbirko podatkov ..." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:723 +msgid "Connected. Retrieving table information..." +msgstr "Povezan. Dobivanje informacij o tabeli ..." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:728 +msgid "This database contains no tables" +msgstr "Ta zbirka podatkov ne vsebuje tabel" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:770 +msgid "Driver could not be loaded" +msgstr "Gonilnik ni mogel biti naložen" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:781 +msgid "Retrieving meta data of tables..." +msgstr "Dobivanje meta podatkov tabel ..." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:794 +msgid "You have to select at least one table." +msgstr "Izbrati morate vsaj eno tabelo." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:838 +msgid "You have to select at least one column." +msgstr "Izbrati morate vsaj eno vrstico." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:971 dialogs/kspread_dlg_database.cc:985 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:999 +#, no-c-format +msgid "" +"'*' or '?' are not valid wildcards in SQL. The proper replacements are '%' or " +"'_'. Do you want to replace them?" +msgstr "" +"»*« ali »?« nista veljavna jokerja v SQL. Pravilni zamenjavi sta »%« ali »_«. " +"Ali ju želite zamenjati?" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:34 dialogs/kspread_dlg_find.cc:108 +msgid "More Options" +msgstr "Več možnosti" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:42 +msgid "Search entire sheet" +msgstr "Preišči celoten list" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:46 +msgid "Search in:" +msgstr "Išči v:" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:54 +msgid "Cell Values" +msgstr "Vrednosti v celicah" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:55 +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:59 +msgid "Search direction:" +msgstr "Smer iskanja:" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:67 +msgid "Across then Down" +msgstr "Počez, nato navzdol" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:68 +msgid "Down then Across" +msgstr "Navzdol, nato počez" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:103 +msgid "Fewer Options" +msgstr "Manj možnosti" + +#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:51 +msgid "Sheet Style" +msgstr "Slog lista" + +#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:61 +msgid "Select the sheet style to apply:" +msgstr "Izberite slog lista za uveljavitev:" + +#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:108 +#, c-format +msgid "Could not find image %1." +msgstr "Ni močl najti slike %1." + +#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:120 +#, c-format +msgid "Could not load image %1." +msgstr "Ni moč naložiti slike %1." + +#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:140 +msgid "Could not find sheet-style XML file '%1'." +msgstr "Ni moč najti XML slogovne datoteke »%1«." + +#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:154 +#, c-format +msgid "Parsing error in sheet-style XML file %1." +msgstr "Razčlenjevalna napaka v slogovni datoteki XML %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cc:179 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:68 +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:106 +msgid "Insert function" +msgstr "Vstavi funkcijo" + +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametri" + +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:662 +msgid "This function has no parameters." +msgstr "Ta funkcija nima parametrov." + +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:676 +msgid "Description is not available." +msgstr "Opis ni na voljo" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:74 +msgid "Goal Seek" +msgstr "Iskanje cilja" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:85 +msgid "To value:" +msgstr "Do vrednosti:" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:99 +msgid "By changing cell:" +msgstr "S spreminjanjem celice:" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:104 +msgid "Set cell:" +msgstr "Niz celic:" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134 +msgid "Current value:" +msgstr "Trenutna vrednost:" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:453 +msgid "New value:" +msgstr "Nova vrednost:" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:254 +msgid "Cell reference is invalid." +msgstr "Sklic celice ni veljaven." + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:266 +msgid "Target value is invalid." +msgstr "Ciljna vrednost ni veljavna." + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:279 +msgid "Source cell must contain a numeric value." +msgstr "Izvorna celica mora vsebovati številsko vrednost." + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:289 +msgid "Target cell must contain a formula." +msgstr "Ciljna celica mora vsebovati formulo." + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372 +msgid "Starting..." +msgstr "Pričenjanje ..." + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:373 +msgid "Iteration:" +msgstr "Iteracija:" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:462 +msgid "Goal seeking with cell %1 found a solution:" +msgstr "Iskanje cilja s celico %1 je našlo rešitev:" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:474 +msgid "Goal seeking with cell %1 has found NO solution." +msgstr "Iskanje cilja s celico %1 ni našlo rešitve." + +#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:42 +msgid "Goto Cell" +msgstr "Pojdi v celico" + +#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:49 +msgid "Enter cell:" +msgstr "Vnesite celico:" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54 +msgid "Move towards right" +msgstr "Premakni v desno" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:55 +msgid "Move towards bottom" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:64 +msgid "Insert rows" +msgstr "Vstavi vrstice" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:65 +msgid "Insert columns" +msgstr "Vstavi stolpce" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:66 +msgid "Insert Cells" +msgstr "Vstavi celice" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71 +msgid "Move towards left" +msgstr "Premakni v levo" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:72 +msgid "Move towards top" +msgstr "Premakni navzgor" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:73 +msgid "Remove rows" +msgstr "Odstrani vrstice" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:74 +msgid "Remove columns" +msgstr "Odstrani stolpce" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:75 +msgid "Remove Cells" +msgstr "Odstrani celice" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:118 +msgid "The row is full. Cannot move cells to the right." +msgstr "Vrstica je polna. Ne morete premakniti celic na desno." + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:130 +msgid "The column is full. Cannot move cells towards the bottom." +msgstr "Stolpec je poln. Ne morete premakniti celic navzdol." + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:158 +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:166 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:174 +msgid "Inherit style:" +msgstr "Podeduj slog:" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:188 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:254 +msgid "<None>" +msgstr "<Brez>" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:258 +msgid "A style cannot inherit from itself." +msgstr "Slog ne more podedovati samega sebe." + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:264 +msgid "The style cannot inherit from '%1' because of recursive references." +msgstr "Slog ne more podedovati od »%1« zaradi navzkrižja." + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:273 +msgid "The parent style does not exist." +msgstr "Matični slog ne obstaja." + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:908 +msgid "&General" +msgstr "&Splošno" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:912 +msgid "&Data Format" +msgstr "Oblika &datuma" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:915 +msgid "&Font" +msgstr "&Pisava" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:921 +msgid "&Position" +msgstr "&Položaj" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:924 +msgid "&Border" +msgstr "&Rob" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:927 +msgid "Back&ground" +msgstr "&Ozadje" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:930 +msgid "&Cell Protection" +msgstr "Zaščita &celice" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935 +msgid "Cell Format" +msgstr "Oblika celice" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1094 +msgid "Generic" +msgstr "Splošno" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1095 +msgid "" +"This is the default format and KSpread autodetects the actual data type " +"depending on the current cell data. By default, KSpread right justifies " +"numbers, dates and times within a cell and left justifies anything else." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1099 +msgid "" +"The number notation uses the notation you globally choose in KControl -> " +"Regional & Accessibility -> Numbers tab. Numbers are right justified by " +"default." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1102 +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1103 +msgid "" +"When you have a number in the current cell and you switch from the dcell format " +"from Generic to Percent, the current cell number will be multiplied by 100%.\n" +"For example if you enter 12 and set the cell format to Percent, the number will " +"then be 1,200 %. Switching back to Generic cell format will bring it back to " +"12.\n" +"You can also use the Percent icon in the Format Toolbar." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1106 +msgid "Money" +msgstr "Denar" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1107 +msgid "" +"The Money format converts your number into money notation using the settings " +"globally fixed in KControl in Regional & Accessibility -> " +"Money. The currency symbol will be displayed and the precision will be the one " +"set in KControl.\n" +"You can also use the Currency icon in the Format Toolbar to set the cell " +"formatting to look like your current currency." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1110 +msgid "Scientific" +msgstr "Znanstveni" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1111 +msgid "" +"The scientific format changes your number using the scientific notation. For " +"example, 0.0012 will be changed to 1.2E-03. Going back using Generic cell " +"format will display 0.0012 again." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1115 +msgid "" +"The fraction format changes your number into a fraction. For example, 0.1 can " +"be changed to 1/8, 2/16, 1/10, etc. You define the type of fraction by choosing " +"it in the field on the right. If the exact fraction is not possible in the " +"fraction mode you choose, the nearest closest match is chosen.\n" +" For example: when we have 1.5 as number, we choose Fraction and Sixteenths " +"1/16 the text displayed into cell is \"1 8/16\" which is an exact fraction. If " +"you have 1.4 as number in your cell and you choose Fraction and Sixteenths 1/16 " +"then the cell will display \"1 6/16\" which is the nearest closest Sixteenth " +"fraction." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1118 +msgid "Date format" +msgstr "Oblika datuma" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1119 +msgid "" +"To enter a date, you should enter it in one of the formats set in KControl in " +"Regional & Accessibility ->Time & Dates. There are two formats set here: the " +"date format and the short date format.\n" +"Just like you can drag down numbers you can also drag down dates and the next " +"cells will also get dates." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1122 +msgid "Time format" +msgstr "Oblika časa" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1123 +msgid "" +"This formats your cell content as a time. To enter a time, you should enter it " +"in the Time format set in KControl in Regional & Accessibility ->" +"Time & Dates. In the Cell Format dialog box you can set how the time should be " +"displayed by choosing one of the available time format options. The default " +"format is the system format set in KControl. When the number in the cell does " +"not make sense as a time, KSpread will display 00:00 in the global format you " +"have in KControl." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1127 +msgid "" +"This formats your cell content as text. This can be useful if you want a number " +"treated as text instead as a number, for example for a ZIP code. Setting a " +"number as text format will left justify it. When numbers are formatted as text, " +"they cannot be used in calculations or formulas. It also change the way the " +"cell is justified." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1130 +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1131 +msgid "The custom format does not work yet. To be enabled in the next release." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1140 +msgid "" +"This will display a preview of your choice so you can know what it does before " +"clicking the OK button to validate it." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1151 +msgid "Displays choices of format for the fraction, date or time formats." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1161 +msgid "" +"You can add here a Postfix such as a $HK symbol to the end of each cell content " +"in the checked format." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1164 +msgid "variable" +msgstr "spremenljivka" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1166 +msgid "" +"You can control how many digits are displayed after the decimal point for " +"numeric values. This can also be changed using the Increase precision or " +"Decrease precision icons in the Format toolbar. " +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1170 +msgid "" +"You can add here a Prefix such as a $ symbol at the start of each cell content " +"in the checked format." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1174 +msgid "" +"You can choose whether positive values are displayed with a leading + sign and " +"whether negative values are shown in red." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1180 +msgid "Postfix:" +msgstr "Pripona:" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1187 +msgid "Prefix:" +msgstr "Predpona:" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1190 +msgid "Precision:" +msgstr "Natančnost:" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1202 +msgid "Format:" +msgstr "Oblika:" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1206 +msgid "Currency:" +msgstr "Valuta:" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1365 +msgid "Halves 1/2" +msgstr "Polovice 1/2" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1366 +msgid "Quarters 1/4" +msgstr "Četrtinke 1/4" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1367 +msgid "Eighths 1/8" +msgstr "Osminke 1/8" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1368 +msgid "Sixteenths 1/16" +msgstr "Šestnajstinke 1/16" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1369 +msgid "Tenths 1/10" +msgstr "Desetinke 1/10" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1370 +msgid "Hundredths 1/100" +msgstr "Stotinke 1/100" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1371 +msgid "One digit 5/9" +msgstr "Ena števka 5/9" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1372 +msgid "Two digits 15/22" +msgstr "Dve števki 15/22" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1373 +msgid "Three digits 153/652" +msgstr "Tri števke 153/652" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1406 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1469 +msgid "System: " +msgstr "Sistem: " + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1416 +msgid " (=[mm]::ss)" +msgstr " (=[mm]::ss)" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1417 +msgid " (=[hh]::mm::ss)" +msgstr " (=[hh]::mm::ss)" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1418 +msgid " (=[hh]::mm)" +msgstr " (=[hh]::mm)" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2025 +msgid "Dolor Ipse" +msgstr "Dolor Ipse" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284 +msgid "Default width (%1 %2)" +msgstr "Privzeta širina (%1 %2)" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2299 +msgid "Default height (%1 %2)" +msgstr "Privzeta višina (%1 %2)" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711 +msgid "Preselect" +msgstr "Predizbira" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3569 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2785 +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3652 +msgid "Background color:" +msgstr "Barva ozadja:" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3668 +msgid "No Color" +msgstr "Brezbarvno" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:43 +msgid "Custom Lists" +msgstr "Lastni seznami" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:51 +msgid "List:" +msgstr "Seznam:" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:59 +msgid "Entry:" +msgstr "Vnos:" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:71 +msgid "&New" +msgstr "&Nov" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77 +msgid "Co&py" +msgstr "&Kopiraj" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236 +msgid "Do you really want to remove this list?" +msgstr "Ali zares želite odstraniti ta seznam?" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236 +msgid "Remove List" +msgstr "Odstrani seznam" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:251 +msgid "" +"Entry area is not empty.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Vnosno polje ni prazno.\n" +"Želite nadaljevati?" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73 +msgid "&Apply to all sheets" +msgstr "&Uporabi na vseh listih" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:93 +msgid "General Options" +msgstr "Splošne možnosti" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:96 +msgid "Print &grid" +msgstr "Tiskaj &mrežo" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:100 +msgid "Print &comment indicator" +msgstr "Tiskaj kazalec &zaznamka" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:104 +msgid "Print &formula indicator" +msgstr "Prikaži kazalec &formule" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:108 +msgid "Print &objects" +msgstr "Natisni pre&dmete" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:112 +msgid "Print &charts" +msgstr "Tiskaj &grafe" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:128 +msgid "Ranges" +msgstr "Obsegi" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:135 +msgid "Print range:" +msgstr "Obseg tiskanja:" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:142 +msgid "Repeat columns on each page:" +msgstr "Ponovi stolpce na vsaki strani:" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:151 +msgid "Repeat rows on each page:" +msgstr "Ponovi vrstice na vsaki strani:" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:180 +msgid "Scale Printout" +msgstr "Spremeni velikost tiskanega" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:188 +msgid "Zoom:" +msgstr "Povečava:" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:197 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:201 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:207 +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:217 +msgid "Limit pages:" +msgstr "Omeji strani:" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:220 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:227 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:250 +msgid "No Limit" +msgstr "Brez omejitve" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:243 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:352 +msgid "Print range wrong, changes are ignored." +msgstr "Obseg tiskanja je napačen, spremembe so prezrte." + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:378 +msgid "" +"Repeated columns range wrong, changes are ignored.\n" +"Must be in format column:column (eg. B:C)" +msgstr "" +"Obseg ponovljenih vrstic je napačen, spremembe so prezrte.\n" +"Morajo biti v obliki stolpec:stolpec (npr. B:C)" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:404 +msgid "" +"Repeated rows range wrong, changes are ignored.\n" +"Must be in format row:row (eg. 2:3)" +msgstr "" +"Obseg ponovljenih stolpcev je napačen, spremembe so prezrte.\n" +"Morajo biti v obliki vrstica:vrstica (npr. 2:3)" + +#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:41 +msgid "Paste Inserting Cells" +msgstr "Prilepi z vstavljanjem celic" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:59 +msgid "Configure KSpread" +msgstr "Nastavi KSpread" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:68 +msgid "Locale Settings" +msgstr "Področne nastavitve" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:71 +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:414 +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:733 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:80 +msgid "Page Layout" +msgstr "Postavitev strani" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83 +msgid "Spelling" +msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83 +msgid "Spell Checker Behavior" +msgstr "Obnašanje preverjanja črkovanja" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:88 +msgid "" +"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" +"TTS" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:89 +msgid "Text-to-Speech Settings" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:217 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:171 +msgid "&Update Locale Settings" +msgstr "P&osodobi področne nastavitve" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:195 +#, c-format +msgid "Language: %1" +msgstr "Jezik: %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:196 +#, c-format +msgid "Default number format: %1" +msgstr "Privzeta oblika števil: %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:197 +#, c-format +msgid "Long date format: %1" +msgstr "Dolga oblika datuma: %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:198 +#, c-format +msgid "Short date format: %1" +msgstr "Kratka oblika datuma: %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:199 +#, c-format +msgid "Time format: %1" +msgstr "Oblika časa: %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:200 +#, c-format +msgid "Currency format: %1" +msgstr "Oblika valute: %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:242 +msgid "Number of sheets open at the &beginning:" +msgstr "Število odprtih strani na &začetku:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:243 +msgid "" +"Controls how many worksheets will be created if the option Start with an empty " +"document is chosen when KSpread is started." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:247 +msgid "&Number of files to show in Recent Files list:" +msgstr "&Število datotek ki so prikazana v seznamu nedavno odprtih datotek:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:248 +msgid "" +"Controls the maximum number of filenames that are shown when you select File-> " +"Open Recent." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:252 +msgid "Au&tosave delay (minutes):" +msgstr "Samodejno s&hranjevanje (min):" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:253 +msgid "Do not save automatically" +msgstr "Ne shranjuj samodejno" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:255 +msgid "" +"Here you can select the time between autosaves, or disable this feature " +"altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far " +"left)." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:257 +msgid "Create backup files" +msgstr "Ustvari varnostne kopije" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:259 +msgid "" +"Check this box if you want some backup files created. This is checked per " +"default." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:261 +msgid "Show &vertical scrollbar" +msgstr "Prikaži &navpične drsnike" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:263 +msgid "" +"Check or uncheck this box to show or hide the vertical scrollbar in all sheets." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:265 +msgid "Show &horizontal scrollbar" +msgstr "Prikaži &vodoravne drsnike" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:267 +msgid "" +"Check or uncheck this box to show or hide the horizontal scrollbar in all " +"sheets." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:269 +msgid "Show c&olumn header" +msgstr "Prikaži glavo s&tolpcev" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:271 +msgid "" +"Check this box to show the column letters across the top of each worksheet." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:272 +msgid "Show &row header" +msgstr "Prikaži glavo v&rstic" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:274 +msgid "Check this box to show the row numbers down the left side." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:276 +msgid "Show ta&bs" +msgstr "Prikaži zavi&hke" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:278 +msgid "" +"This check box controls whether the sheet tabs are shown at the bottom of the " +"worksheet." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:280 +msgid "Sho&w formula toolbar" +msgstr "Pri&kaži orodno vrstico za formule" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:282 +msgid "Here is where you can choose to show or hide the Formula bar." +msgstr "Tukaj lahko določite, ali se naj vrstica za formule prikaže ali ne." + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:284 +msgid "Show stat&us bar" +msgstr "Prikaži vrstico stan&ja" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:286 +msgid "Uncheck this box if you want to hide the status bar." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:434 +msgid "Undo/redo limit:" +msgstr "Omejitev razveljavitve/ponovitve:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:438 +msgid "&Completion mode:" +msgstr "Način &zapolnenja:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:442 +msgid "" +"Lets you choose the (auto) text completion mode from a range of options in the " +"drop down selection box." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:446 +msgid "Popup" +msgstr "Pojavno" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:448 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Polsamodejno" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:454 +msgid "&Pressing enter moves cell cursor:" +msgstr "Pri&tisk na Enter premakne kurzor v celici:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:458 +msgid "Down" +msgstr "Dol" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:459 +msgid "Up" +msgstr "Gor" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462 +msgid "Down, First Column" +msgstr "Navzdol, prvi stolpec" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:465 +msgid "" +"When you have selected a cell, pressing the Enter key will move the cell cursor " +"one cell left, right, up or down, as determined by this setting." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:467 +msgid "&Method of calc:" +msgstr "&Metoda računanja:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:481 +msgid "" +"This drop down selection box can be used to choose the calculation performed by " +"the Statusbar Summary function." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:490 +msgid "" +"Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent and " +"Decrease Indent option in the Format menu." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:491 +msgid "&Indentation step (%1):" +msgstr "Korak pri zam&iku (%1):" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:493 +msgid "&Show error message for invalid formulae" +msgstr "Pri&kaži sporočilo o napaki za neveljavne formule" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:495 +msgid "" +"If this box is checked a message box will pop up when what you have entered " +"into a cell cannot be understood by KSpread." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:735 +msgid "&Grid color:" +msgstr "&Barva mreže:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:740 +msgid "" +"Click here to change the grid color ie the color of the borders of each cell." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:750 +msgid "&Page borders:" +msgstr "&Meje strani:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:755 +msgid "" +"When the View ->Show Page Borders menu item is checked, the page borders are " +"displayed. Click here to choose another color for the borders than the default " +"red." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:802 +msgid "Default page &size:" +msgstr "Privzeta &velikost strani:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:810 +msgid "" +"Choose the default page size for your worksheet among all the most common page " +"sizes.\n" +"Note that you can overwrite the page size for the current sheet using the " +"Format -> Page Layout... dialog." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:813 +msgid "Default page &orientation:" +msgstr "Privzeta &usmerjenost strani:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824 +msgid "" +"Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n" +"Note that you can overwrite the orientation for the current sheet using the " +"Format -> Page Layout... dialog." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:828 +msgid "Default page &unit:" +msgstr "Privzete &enote strani:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:835 +msgid "" +"Choose the default unit that will be used in your sheet.\n" +"Note that you can overwrite the unit for the current sheet using the Format -> " +"Page Layout... dialog." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:902 +msgid "Skip all uppercase words" +msgstr "Preskoči vse besede ki imajo samo velike črke" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:903 +msgid "" +"If checked, the words written in uppercase letters are not spell checked. This " +"might be useful if you have a lot of acronyms such as KDE for example." +msgstr "" +"Če je označena, potem besede zapisane z velikimi črkami niso črkovane. To je " +"lahko uporabno, če imate veliko kratic, kot je na primer KDE." + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:904 +msgid "Do not check title case" +msgstr "Ne preveri velikost črk naslova" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:905 +msgid "" +"Check this box if you want the spellchecker to ignore the title case, for " +"example My Own Spreadsheet or My own spreadsheet. If this is unchecked, the " +"spell checker will ask for a uppercase letter in the title nouns." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:963 +msgid "Speak widget under &mouse pointer" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:964 +msgid "Speak widget with &focus" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:968 +msgid "Speak &tool tips" +msgstr "Preberi &namige" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:969 +msgid "Speak &What's This" +msgstr "Preberi &Kaj je to" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:971 +msgid "" +"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" +"&Say whether disabled" +msgstr "Pove&j, če je gradnik onemogočen" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:972 +msgid "Spea&k accelerators" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:977 +msgid "" +"_: A word spoken before another word\n" +"Pr&efaced by the word:" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:999 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:1016 +msgid "" +"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" +"Accelerator" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:984 +msgid "&Polling interval:" +msgstr "Interval &poizvedovanja" + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:74 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi ..." + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:137 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:209 +#, c-format +msgid "Area: %1" +msgstr "Področje: %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157 +msgid "Do you really want to remove this area name?" +msgstr "Ali zares želite odstraniti to ime področja?" + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157 +msgid "Remove Area" +msgstr "Odstrani območje" + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:252 +msgid "Edit Area" +msgstr "Uredi področje" + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:275 +msgid "Cells:" +msgstr "Celica:" + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:284 +msgid "Sheet:" +msgstr "List:" + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:293 +msgid "Area name:" +msgstr "Ime območja:" + +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:51 +msgid "Resize Row" +msgstr "Spremeni velikost vrstice" + +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:117 +msgid "Resize Column" +msgstr "Spremeni velikost stolpca" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:51 +msgid "Series" +msgstr "Zaporedja" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:62 +msgid "Insert Values" +msgstr "Vstavi vrednosti" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64 +msgid "Insert the series vertically, one below the other" +msgstr "Vstavi zaporedja navpično, eno pod drugim" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66 +msgid "Insert the series horizontally, from left to right" +msgstr "Vstavi zaporedja vodoravno, levo proti desni" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:71 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:72 +msgid "Linear (2,4,6,...)" +msgstr "Aritmetično (2,4,6...)" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:73 +msgid "" +"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step add the value " +"provided in step. This creates a series where each value is 'step' larger than " +"the value before it." +msgstr "" +"Ustvari zaporedje od »začetka« do »konca« in za vsak korak doda vrednost v " +"koraku. To ustvari zaporedje, kjer je vsaka vrednost za »korak« večja od " +"vrednosti pred njo." + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:76 +msgid "Geometric (2,4,8,...)" +msgstr "Geometrično (2,4,8...)" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:77 +msgid "" +"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step multiply the value " +"with the value provided in step. Using a step of 5 produces a list like: 5, 25, " +"125, 625 since 5 multiplied by 5 (step) equals 25, and that multiplied by 5 " +"equals 125, which multiplied by the same step-value of 5 equals 625." +msgstr "" +"Ustvari zaporedje od »začetka« do »konca« in za vsak korak pomnoži vrednost z " +"vrednostjo, ki je podana v koraku. Z uporabo koraka 5 se naredi naslednji " +"seznam: 5, 25, 125, 625, kajti 5 pomnoženo s 5 (korak) je enako 25, to pa je " +"pomnoženo s 5, kar je 125, to pa je pomnoženo s vrednostjo koraka 5, kar je " +"enako 625." + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:84 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:90 +msgid "Start value:" +msgstr "Začetna vrednost:" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:93 +msgid "Stop value:" +msgstr "Končna vrednost:" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:96 +msgid "Step value:" +msgstr "Vrednost koraka:" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:137 +msgid "End and start value must be positive." +msgstr "Začetna in končna vrednost morata biti pozitivni." + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:142 +msgid "" +"End value must be greater than the start value or the step must be less than " +"'1'." +msgstr "" +"Končna vrednost mora biti večja od začetne, ali pa mora biti korak manjši od " +"»1«." + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:147 +msgid "None of the Start, Stop or Step values may be equal to zero." +msgstr "Nobena od vrednosti »začetek«, »konec« ali »korak« ne sme biti nič." + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:152 +msgid "Step value must be different from 1" +msgstr "Vrednost koraka mora biti različna od 0" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:161 +msgid "" +"The step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is " +"infinite." +msgstr "" +"Vrednost koraka mora biti večja od nič. Sicer je aritmetično zaporedje " +"neskončno." + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:177 +msgid "" +"If the start value is greater than the end value the step must be less than " +"zero." +msgstr "Če je začetna vrednost večja od končne, mora biti korak manjši od nič." + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:183 +msgid "Step is negative." +msgstr "Korak je negativen." + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:191 +msgid "" +"If the step is negative, the start value must be greater then the end value." +msgstr "Če je korak negativen, mora biti začetna vrednost večja od končne." + +#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:49 +msgid "Select hidden sheets to show:" +msgstr "Izberi skrite vrstice za prikaz:" + +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:52 +msgid "Select hidden columns to show:" +msgstr "Izberi skrite stolpce za prikaz:" + +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:56 +msgid "Select hidden rows to show:" +msgstr "Izberi skrite vrstice za prikaz:" + +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:83 +#, c-format +msgid "Column: %1" +msgstr "Stolpec: %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:101 +#, c-format +msgid "Row: %1" +msgstr "Vrstica: %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:68 +msgid "Sorting" +msgstr "Razvrščanje" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:83 +msgid "Layout" +msgstr "Razpored" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:91 +msgid "Sort &Rows" +msgstr "Razvrsti &vrstice" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:94 +msgid "Sort &Columns" +msgstr "Razvrsti stolp&ce" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:108 +msgid "Sort By" +msgstr "Razvrsti po" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:147 +msgid "Then By" +msgstr "Nato po" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:167 +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Kriterij razvrščanja" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:177 +msgid "First Key" +msgstr "Prvi ključ" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:185 +msgid "&Use custom list" +msgstr "&Uporabi lasten seznam" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:240 +msgid "Copy cell &formatting (Borders, Colours, Text Style)" +msgstr "Kopiraj o&blikovanje celice (robove, barve, slog besedila)" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:245 +msgid "Case sensitive sort" +msgstr "Urejanje odvisno od velikosti črk" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:422 +msgid " (Column %1)" +msgstr " (Stolpec %1)" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:428 +#, c-format +msgid "Column %1" +msgstr "Stolpec %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:438 +msgid " (Row %1)" +msgstr " (Vrstica %1)" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:444 +#, c-format +msgid "Row %1" +msgstr "Vrstica %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:481 +msgid "&First row contains headers" +msgstr "Prva vrstica vsebuje &glave" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:493 +msgid "&First column contains headers" +msgstr "Prvi stolpec vsebuje &glave" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:40 +msgid "Special Paste" +msgstr "Posebno lepljenje" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:47 +msgid "Paste What" +msgstr "Kaj prilepiti" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:51 +msgid "Everything" +msgstr "Vse" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:57 +msgid "Everything without border" +msgstr "Vse brez robov" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:60 +msgid "Operation" +msgstr "Operacija" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:66 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomesti" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:67 +msgid "Addition" +msgstr "Seštevanje" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:68 +msgid "Subtraction" +msgstr "Odštevanje" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:69 +msgid "Multiplication" +msgstr "Množenje" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:70 +msgid "Division" +msgstr "Deljenje" + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:55 +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:57 +msgid "All Styles" +msgstr "Vsi slogi" + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:58 +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:59 +msgid "Custom Styles" +msgstr "Lastni slogi" + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:60 +msgid "Hierarchical" +msgstr "Hierarhično" + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo ..." + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 +msgid "&Modify..." +msgstr "Spre&meni ..." + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239 +#, c-format +msgid "style%1" +msgstr "slog%1" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42 +msgid "Subtotals" +msgstr "Delne vsote" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42 +msgid "Remove All" +msgstr "Odstrani vse" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:81 +msgid "You need to select at least one column for adding subtotals." +msgstr "Izbrati morate vsaj en stolpec za prikaz delnih vsot." + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:164 +msgid "Grand Total" +msgstr "Vse skupaj" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:237 +msgid "Column '%1' " +msgstr "Stolpec »%1«" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:268 +msgid "StDev" +msgstr "StDev" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:269 +msgid "StDevP" +msgstr "StDevP" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:271 +msgid "Var" +msgstr "Var" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:272 +msgid "VarP" +msgstr "VarP" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 +msgid "Clear &All" +msgstr "Počisti v&se" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:52 +msgid "&Values" +msgstr "&Vrednosti" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:56 +msgid "Validity Criteria" +msgstr "Kriterij veljavnosti" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:62 +msgid "Allow:" +msgstr "Dovoli:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:70 +msgid "Integer" +msgstr "Celo število" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:74 +msgid "Text Length" +msgstr "Dolžina besedila" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:75 +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:79 +msgid "Allow blanks" +msgstr "Dovoli prazno" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:83 +msgid "Data:" +msgstr "Podatki:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:132 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:308 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:404 +msgid "Minimum:" +msgstr "Minimum: " + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:134 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:309 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:405 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maksimum: " + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:325 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:390 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:342 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:414 +msgid "Date minimum:" +msgstr "Najmanjši datum:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:343 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:415 +msgid "Date maximum:" +msgstr "Največji datum:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:356 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:392 +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:363 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:419 +msgid "Time minimum:" +msgstr "Najmanjši čas:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:364 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:420 +msgid "Time maximum:" +msgstr "Največji čas:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:279 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:386 +msgid "Number:" +msgstr "Število:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:143 +msgid "Entries:" +msgstr "Vnosi:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:146 +msgid "&Error Alert" +msgstr "&Opozorilo ob napaki" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155 +msgid "Show error message when invalid values are entered" +msgstr "Prikaži sporočilo o napaki, ko je vnešena neveljavna vrednost" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:160 +msgid "Action:" +msgstr "Dejanje:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201 +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:208 +msgid "Message:" +msgstr "Sporočilo:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:187 +msgid "Input Help" +msgstr "Pomoč pri vnosu" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:196 +msgid "Show input help when cell is selected" +msgstr "Prikaži pomoč pri vnosu, ko je izbrana celica" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595 +msgid "This is not a valid value." +msgstr "To ni veljavna vrednost." + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610 +msgid "This is not a valid time." +msgstr "To ni veljaven čas." + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625 +msgid "This is not a valid date." +msgstr "To ni veljaven datum." + +#: dialogs/link.cc:69 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: dialogs/link.cc:72 dialogs/link.cc:86 dialogs/link.cc:100 +#: dialogs/link.cc:135 +msgid "Text to display:" +msgstr "Besedilo, ki naj se prikaže:" + +#: dialogs/link.cc:75 +msgid "Internet address:" +msgstr "Internetni naslov:" + +#: dialogs/link.cc:83 +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: dialogs/link.cc:89 +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" + +#: dialogs/link.cc:103 +msgid "File location:" +msgstr "Lokacija datoteke:" + +#: dialogs/link.cc:106 +msgid "Recent file:" +msgstr "Nedavna datoteka:" + +#: dialogs/link.cc:127 +msgid "No Entries" +msgstr "Brez vnosov" + +#: dialogs/link.cc:132 +msgid "Cell" +msgstr "Celica" + +#: dialogs/link.cc:138 +msgid "Cell:" +msgstr "Celica:" + +#: dialogs/link.cc:269 +msgid "Internet address is empty" +msgstr "Internetni naslov je prazen" + +#: dialogs/link.cc:270 +msgid "Mail address is empty" +msgstr "Poštni naslov je prazen" + +#: dialogs/link.cc:271 +msgid "File name is empty" +msgstr "Ime datoteke je prazno" + +#: dialogs/link.cc:272 +msgid "Destination cell is empty" +msgstr "Ciljna celica je prazna" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#~ msgid "Tolar" +#~ msgstr "tolar" + +#~ msgid "SIT" +#~ msgstr "SIT" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadcalc_calc.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadcalc_calc.po new file mode 100644 index 00000000..37e1c9b3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadcalc_calc.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of kspreadcalc_calc.po to slovenian +# Translation of kspreadcalc_calc.po to Slovenian +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kspreadcalc_calc.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# Marko Samastur <[email protected]>, 2000. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspreadcalc_calc\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-02 10:51+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: configdlg.cpp:50 kcalc.cpp:1524 +msgid "Defaults" +msgstr "Privzeto" + +#: configdlg.cpp:56 +msgid "Foreground color:" +msgstr "Barva ospredja:" + +#: configdlg.cpp:68 +msgid "Background color:" +msgstr "Barva ozadja:" + +#: configdlg.cpp:83 +msgid "Precision:" +msgstr "Natančnost:" + +#: configdlg.cpp:104 +msgid "Set fixed precision at:" +msgstr "Nastavi fiksno natančnost na:" + +#: configdlg.cpp:128 +msgid "Beep on error" +msgstr "Zapiskaj ob napaki" + +#: configdlg.cpp:139 +msgid "Trigonometry mode" +msgstr "Trigonometrični način" + +#: configdlg.cpp:144 +msgid "Statistical mode" +msgstr "Statistični način" + +#: configdlg.cpp:149 +msgid "Sheet mode" +msgstr "Način listov" + +#: kcalc.cpp:76 +msgid "KCalc Setup/Help" +msgstr "Nastavitve/Pomoč za KCalc" + +#: kcalc.cpp:110 +msgid "Angle" +msgstr "Kot" + +#: kcalc.cpp:139 +msgid "Base" +msgstr "Osnova" + +#: kcalc.cpp:1457 +msgid "KCalc Configuration" +msgstr "Nastavitve KCalc" + +#: kcalc.cpp:1487 +msgid "" +"Base type: long double\n" +msgstr "" +"Tip osnove: long double\n" + +#: kcalc.cpp:1489 +msgid "" +"Due to broken glibc's everywhere, I had to reduce KCalc's precision from 'long " +"double' to 'double'. Owners of systems with a working libc should recompile " +"KCalc with 'long double' precision enabled. See the README for details." +msgstr "" +"Zaradi hroščatih knjižnic glibc je bilo potrebno zmanjšati natančnost KCalc z " +"»long double« na »double«. Lastniki sistemov z delujočo knjižnico libc naj " +"ponovno prevedejo KCalc z vklopljeno natančnostjo »long double« natančnostjo. " +"Za podrobnosti si preberite README." + +#: kcalc_core.cpp:1291 +msgid "Stat mem cleared" +msgstr "Statični pomnilnik počiščen" + +#: main.cpp:89 +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulator" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po new file mode 100644 index 00000000..dd091ad7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# translation of kspreadinsertcalendar.po to Slovenian +# +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2006. +# Jure Repinc <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-06 14:38+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Insert Calendar" +msgstr "Vstavi koledar" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to " +"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button " +"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have " +"currently selected." +msgstr "" +"Pogovorno okno za vstavljanje koledarjev vam omogoča nastavljanje datumov " +"koledarja, ki ga želite vstaviti. Ko izberete željene datume, preprosto " +"pritisnite gumb Vstavi, da vstavite koledar v preglednico s pričetkom v " +"trenutno izbrani celici." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Start Date" +msgstr "Začetni datum" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." +msgstr "Nastavite začetni datum koledarja, ki ga želite vstaviti." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date " +"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from " +"a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Tu lahko izberetem s katerim datumom se bo pričel vaš koledar. Izbrani dan bo " +"prvi dan, ki bo vstavljen v koledar. Datum lahko izberete tudi iz pogovornega " +"okna, ki se pojavi po pritisku na Izberi datum. " + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Date Picker" +msgstr "Pobiralec datuma" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Use a graphical date picker to select a date." +msgstr "Uporabite grafični izbiralec datuma." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "End Date" +msgstr "Končni datum" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." +msgstr "Nastavite končni datum koledarja, ki ga želite vstaviti." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date " +"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from " +"a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Tu lahko izberete na kateri datum se naj koledar konča. Izbrani datum bo zadnji " +"dan vstavljenega koledarja. Datum lahko izberete tudi iz pogovornega okna, ki " +"se pojavi po pritisku na Izberi datum. " + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." +msgstr "Vstavi koledar pri trenutno izbrani celici." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "" +"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." +msgstr "Vstavljen bo nov koledar, ki se bo pričel pri trenutno izbrani celici." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Don't insert a calendar." +msgstr "Ne vstavi koledarja." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " +"operation." +msgstr "" +"Konča to pogovorno okno in ne vstavi koledarja. Uporabite to, da prekličete to " +"dejanje." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 +msgid "Insert Calendar..." +msgstr "Vstavi koledar ..." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 +msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" +msgstr "Vstavek za vstavljanje koledarjev v KSpread" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 +msgid "(c) 2005, The KSpread Team" +msgstr "(c) 2005, ekipa KSpread" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 +msgid "Can't insert calendar because no document is set!" +msgstr "Ni moč vstaviti koledarja, ker dokument ni nastavljen." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +msgid "" +"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start " +"date." +msgstr "" +"Končni datum je pred začetnim. Prosim, poskrbite, da je končni datum za " +"začetnim." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "" +"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " +"periods you need to split them up." +msgstr "" +"Koledarji naj ne bi bili daljši kot 10 let. Če res rabite tako dolgo obdobje, " +"jih morate razbiti." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 +msgid "" +"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Začetni in končni datum sta enaka! Vstavljen bo samo en dan - želite " +"nadaljevati?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +msgid "" +"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, " +"do you want to continue?" +msgstr "" +"Ustvarjanje koledarja, daljšega od enega leta, lahko zavzame veliko prostora, " +"želite nadaljevati?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "" +"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to " +"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be " +"required for the desired calendar will be selected so you can see what data " +"would be overwritten." +msgstr "" +"Področje, kjer bo vstavljen koledar NI prazno. Ste prepričani, da želite " +"nadaljevati in s tem uničiti podatke? Če izberete »Ne«, bi področje, ki je " +"potrebno za željeni koledar, izbrano. Tako boste lahko videli, kateri podatki " +"bi bili uničeni." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 +msgid "Calendar from %1 to %2" +msgstr "Koledar od %1 do %2" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244 +msgid "week" +msgstr "teden" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrej Vernekar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kthesaurus.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kthesaurus.po new file mode 100644 index 00000000..fd2f6ce6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kthesaurus.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of kthesaurus.po to Slovenian +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kthesaurus.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2002, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kthesaurus\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-12 17:01+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: main.cc:31 +msgid "Term to search for when starting up" +msgstr "Izraz za iskanje ob zagonu" + +#: main.cc:38 +msgid "KThesaurus" +msgstr "KTezaver" + +#: main.cc:39 +msgid "KThesaurus - List synonyms" +msgstr "KTezaver - Seznam sopomenk" + +#: main.cc:40 +msgid "(c) 2001 Daniel Naber" +msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kugar.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kugar.po new file mode 100644 index 00000000..0689524d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kugar.po @@ -0,0 +1,733 @@ +# translation of kugar.po to Slovenian +# Translation of kugar.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF KUGAR. +# Copyright (C) 2001,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kugar.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# +# Roman Maurer <[email protected]>, 2001. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2005, 2006. +# Jure Repinc <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kugar\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 02:42+0100\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: lib/mfieldobject.cpp:233 +msgid "," +msgstr "," + +#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293 +msgid "" +"There are no pages in the\n" +"report to print." +msgstr "" +"V poročilu ni nobene strani,\n" +"ki bi jo bilo potrebno natisniti." + +#: lib/mreportviewer.cpp:249 +msgid "Creating report..." +msgstr "Ustvarjanje poročila ..." + +#: lib/mreportviewer.cpp:323 +msgid "Printing report..." +msgstr "Tiskanje poročila..." + +#: part/kugar_part.cpp:92 +#, c-format +msgid "Invalid data file %1" +msgstr "Neveljavna datoteka s podatki %1" + +#: part/kugar_part.cpp:97 +msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered" +msgstr "Podatkovna datoteka %1 z nično velikostjo ne more biti upodobljena" + +#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98 +#, c-format +msgid "Unable to open data file: %1" +msgstr "Ne morem odpreti datoteke s podatki: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Ne morem pretočiti datoteke s predlogo: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:218 +#, c-format +msgid "Invalid template file: %1" +msgstr "Neveljavna datoteka s predlogo: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238 +msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file." +msgstr "%1 ni veljavna datoteka s predlogo Oblikovalca Kugar" + +#: part/kugar_part.cpp:247 +#, c-format +msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1" +msgstr "Ne morem prebrati začetka datoteke s predlogo: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:252 +#, c-format +msgid "Unable to open template file: %1" +msgstr "Ne morem odpreti datoteke s predlogo: %1" + +#: part/kugar_view.cpp:93 +#, c-format +msgid "Invalid data file: %1" +msgstr "Neveljavna datoteka s podatki: %1" + +#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143 +msgid "Grid size:" +msgstr "Velikost mreže:" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123 +msgid "Report Header" +msgstr "Glava poročila" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:194 kudesigner_lib/reportfooter.cpp:47 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:126 +msgid "Report Footer" +msgstr "Noga poročila" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:196 kudesigner_lib/pageheader.cpp:46 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:132 +msgid "Page Header" +msgstr "Glava strani" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:198 kudesigner_lib/pagefooter.cpp:45 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:129 +msgid "Page Footer" +msgstr "Noga strani" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:200 kudesigner_lib/detailheader.cpp:39 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:138 +msgid "Detail Header" +msgstr "Glava podrobnosti" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:202 kudesigner_lib/detail.cpp:42 +#: kudesigner_lib/detailbase.cpp:29 kudesigner_lib/structurewidget.cpp:135 +msgid "Detail" +msgstr "Podrobnosti" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:204 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:39 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:141 +msgid "Detail Footer" +msgstr "Noga podrobnosti" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:207 +msgid "Clear Selection" +msgstr "Počisti izbor" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:211 kudesigner_lib/commdefs.cpp:34 +msgid "Label" +msgstr "Označba" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:214 kudesigner_lib/commdefs.cpp:36 +#: kudesigner_lib/field.cpp:36 +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:217 kudesigner_lib/specialfield.cpp:33 +msgid "Special Field" +msgstr "Posebno polje" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:220 kudesigner_lib/commdefs.cpp:40 +msgid "Calculated Field" +msgstr "Izračunano polje" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:223 kudesigner_lib/commdefs.cpp:42 +#: kudesigner_lib/label.cpp:62 kudesigner_lib/line.cpp:35 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:182 +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:227 +msgid "Grid Label" +msgstr "Oznaka mreže" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:230 +msgid "Grid Size" +msgstr "Velikost mreže" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 +msgid "Add Detail Header" +msgstr "Dodaj glavo podrobnosti" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 kudesigner/kudesigner_view.cpp:325 +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339 +msgid "Enter detail level:" +msgstr "Vnesite raven podrobnosti:" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:325 +msgid "Add Detail" +msgstr "Dodaj podrobnost" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339 +msgid "Add Detail Footer" +msgstr "Dodaj nogo podrobnosti" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35 +msgid "Calculation" +msgstr "Izračun" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:36 +msgid "Count" +msgstr "Število" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:37 +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:38 +msgid "Average" +msgstr "Povprečje" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:39 +msgid "Variance" +msgstr "Varianca" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:40 +msgid "StandardDeviation" +msgstr "Standardni odklon" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 kudesigner_lib/field.cpp:45 +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 +msgid "Calculation Type" +msgstr "Način izračuna" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:54 +msgid "Insert Detail Footer Section" +msgstr "Vstavi odsek z nogo podrobnosti" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:78 +msgid "Insert Detail Section" +msgstr "Vstavi odsek s podrobnostmi" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:102 +msgid "Insert Detail Header Section" +msgstr "Vstavi odsek z glavo podrobnosti" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:126 +msgid "Insert Page Footer Section" +msgstr "Vstavi odsek z nogo za stran" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:149 +msgid "Insert Page Header Section" +msgstr "Vstavi odsek z glavo za stran" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:172 +msgid "Insert Report Footer Section" +msgstr "Vstavi odsek z nogo za poročilo" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:195 +msgid "Insert Report Header Section" +msgstr "Vstavi odsek z glavo za poročilo" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:218 +msgid "Insert Report Item" +msgstr "Vstavi predmet poročila" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:273 +msgid "Delete Report Item(s)" +msgstr "Zbriši predmet(e) poročila" + +#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:38 +msgid "Special" +msgstr "Posebno" + +#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:45 +msgid "Report Item" +msgstr "Predmet poročila" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34 +#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34 +msgid "Level" +msgstr "Stopnja" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34 +#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34 +msgid "Detail Level" +msgstr "Raven podrobnosti" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:35 +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:35 +msgid "Repeat After Page Break" +msgstr "Ponovi po prelomu strani" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:38 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:38 +msgid "Field Name" +msgstr "Ime polja" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:40 +msgid "String" +msgstr "Niz" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:41 +msgid "Integer" +msgstr "Celo število" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:42 +msgid "Float" +msgstr "Decimalno število" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:43 kudesigner_lib/specialfield.cpp:35 +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:44 kudesigner_lib/field.cpp:68 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:45 +msgid "Data Type" +msgstr "Vrsta podatkov" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:48 kudesigner_lib/specialfield.cpp:40 +msgid "m/d/y" +msgstr "m/d/l" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:49 kudesigner_lib/specialfield.cpp:41 +msgid "m-d-y" +msgstr "m-d-l" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:50 kudesigner_lib/specialfield.cpp:42 +msgid "mm/dd/y" +msgstr "mm/dd/l" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:51 kudesigner_lib/specialfield.cpp:43 +msgid "mm-dd-y" +msgstr "mm-dd-l" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:52 kudesigner_lib/specialfield.cpp:44 +msgid "m/d/yyyy" +msgstr "m/d/llll" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:53 kudesigner_lib/specialfield.cpp:45 +msgid "m-d-yyyy" +msgstr "m-d-lll" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:54 kudesigner_lib/specialfield.cpp:46 +msgid "mm/dd/yyyy" +msgstr "mm/dd/llll" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:55 kudesigner_lib/specialfield.cpp:47 +msgid "mm-dd-yyyy" +msgstr "mm-dd-llll" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:56 kudesigner_lib/specialfield.cpp:48 +msgid "yyyy/m/d" +msgstr "llll/m/d" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:57 kudesigner_lib/specialfield.cpp:49 +msgid "yyyy-m-d" +msgstr "llll-m-d" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:58 kudesigner_lib/specialfield.cpp:50 +msgid "dd.mm.yy" +msgstr "dd.mm.ll" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:59 kudesigner_lib/specialfield.cpp:51 +msgid "dd.mm.yyyy" +msgstr "dd.mm.llll" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:62 kudesigner_lib/specialfield.cpp:53 +msgid "Date Format" +msgstr "Oblika datuma" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:65 +msgid "Precision" +msgstr "Natančnost" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:65 +msgid "Number of Digits After Comma" +msgstr "Število števk za vejico" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:68 +msgid "Currency Symbol" +msgstr "Simbol valute" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:70 +msgid "Negative Value Color" +msgstr "Barva negativne vrednosti" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:72 +msgid "Comma Separator" +msgstr "Ločitelj" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:74 +msgid "InputMask" +msgstr "VhodnaMaska" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:96 +msgid "Change Field" +msgstr "Spremeni polje" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:61 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavitve dokumenta" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:95 +msgid "Page Size" +msgstr "Velikost strani" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100 +msgid "Page Orientation" +msgstr "Usmerjenost strani" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:103 +msgid "Top Margin" +msgstr "Vrhnji rob" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:104 +msgid "Bottom Margin" +msgstr "Spodnji rob" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:105 +msgid "Left Margin" +msgstr "Levi rob" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:106 +msgid "Right Margin" +msgstr "Desni rob" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:42 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:42 +msgid "Text to Display" +msgstr "Besedilo za prikaz" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:44 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:45 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:45 +msgid "X value" +msgstr "Vrednost X" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:47 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:47 +msgid "Y value" +msgstr "Vrednost Y" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:53 +msgid "Background Color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:55 +msgid "Foreground Color" +msgstr "Barva ospredja" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:57 kudesigner_lib/label.cpp:62 +msgid "Border Style" +msgstr "Slog roba" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:58 kudesigner_lib/line.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:58 +msgid "Border Color" +msgstr "Barva roba" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:60 +msgid "Border Width" +msgstr "Širina roba" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:65 +msgid "Draw Top Border" +msgstr "Nariši vrhnji rob" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:66 +msgid "Draw Bottom Border" +msgstr "Nariši spodnji rob" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:67 +msgid "Draw Left Border" +msgstr "Nariši levi rob" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:68 +msgid "Draw Right Border" +msgstr "Nariši desni rob" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:72 +msgid "Family" +msgstr "Družina" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:72 +msgid "Font Family" +msgstr "Družina pisav" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:74 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:76 +msgid "Light" +msgstr "Svetlo" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:77 +msgid "Normal" +msgstr "Običajno" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:78 +msgid "DemiBold" +msgstr "Polpolkrepko" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:79 +msgid "Bold" +msgstr "Polkrepko" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:80 +msgid "Black" +msgstr "Črna" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:81 +msgid "Weight" +msgstr "Teža" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:84 +msgid "Regular" +msgstr "Običajno" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:93 +msgid "HAlignment" +msgstr "VPoravnava" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:97 +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:99 +msgid "VAlignment" +msgstr "NPoravnava" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:102 +msgid "False" +msgstr "Napačno" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:103 +msgid "True" +msgstr "Pravilno" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:104 +msgid "Word wrap" +msgstr "Prelom vrstice" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:248 +msgid "Change Label" +msgstr "Spremeni oznako" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:36 +msgid "X1" +msgstr "X1" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:38 +msgid "Y1" +msgstr "Y1" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:40 +msgid "X2" +msgstr "X2" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:42 +msgid "Y2" +msgstr "Y2" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:48 +msgid "Line Style" +msgstr "Slog črte" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:36 kudesigner_lib/pageheader.cpp:36 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:37 kudesigner_lib/reportheader.cpp:36 +msgid "First Page" +msgstr "Prva stran" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:37 kudesigner_lib/pageheader.cpp:37 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:38 kudesigner_lib/reportheader.cpp:37 +msgid "Every Page" +msgstr "Vsaka stran" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:38 kudesigner_lib/pageheader.cpp:38 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:39 kudesigner_lib/reportheader.cpp:38 +msgid "Last Page" +msgstr "Zadnja stran" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:40 kudesigner_lib/pageheader.cpp:40 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:41 kudesigner_lib/reportheader.cpp:40 +msgid "Print Frequency" +msgstr "Frekvenca tiskanja" + +#: kudesigner_lib/section.cpp:29 +msgid "Section" +msgstr "Odsek" + +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:36 +msgid "PageNumber" +msgstr "Št. strani" + +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37 +msgid "Special Field Type" +msgstr "Vrsta posebnega polja" + +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59 +msgid "PageNo" +msgstr "Št. strani" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:82 +msgid "Report Structure" +msgstr "Struktura poročila" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:94 +msgid "Report Template" +msgstr "Predloga poročila" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:145 +msgid " (level %1)" +msgstr " (raven %1)" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:163 +msgid "<unknown>" +msgstr "<neznano>" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:168 +#, c-format +msgid "Label: %1" +msgstr "Oznaka: %1" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:171 +#, c-format +msgid "Field: %1" +msgstr "Polje: %1" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:174 +#, c-format +msgid "Calculated Field: %1" +msgstr "Izračunano polje: %1" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:179 +#, c-format +msgid "Special Field: %1" +msgstr "Posebno polje: %1" + +#: part/kugar_about.h:31 +msgid "Kugar" +msgstr "Kugar" + +#: part/kugar_about.h:32 +msgid "Report viewer(generator)" +msgstr "Pregledovalnik (ustvarjalec) poročil" + +#: part/kugar_about.h:33 +msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team" +msgstr "© 1999-2006, Ekipa Kugarja" + +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36 +msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements" +msgstr "Vzdrževalec, oblikovalec poročil, izboljšave knjižnice Kugar" + +#: part/kugar_about.h:39 +msgid "Smaller fixes and Kexi integration" +msgstr "Manjši popravki in integracija s Kexi" + +#: part/kugar_about.h:42 +msgid "Direct database support" +msgstr "Neposredna podpora za podatkovne zbirke" + +#: part/kugar_about.h:45 +msgid "Former maintainer" +msgstr "Nekdanji vzdrževalec" + +#: part/kugar_about.h:48 +msgid "Original author of Metaphrast" +msgstr "Prvotni avtor Metaphrasta" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 +#: part/kugar_about.h:50 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Andrej Vernekar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 +#: part/kugar_about.h:50 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27 +msgid "GUI report template designer for Kugar report engine" +msgstr "Oblikovalec predlog za poročila za Kugarjev pogon" + +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36 +msgid "Kugar Report Designer" +msgstr "Kugarjev oblikovalec poročil" + +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44 +msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration" +msgstr "Večji popravki, dodatne zmožnosti in integracija s Kexi" + +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48 +msgid "Fast property editing for report items" +msgstr "Hitro urejanje lastnosti za predmete v poročilu" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Sec&tions" +msgstr "Ra&zdelki" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Element" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 49 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sections" +msgstr "Razdelki" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Items" +msgstr "Predmeti" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kword.po new file mode 100644 index 00000000..e8fb9dbd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kword.po @@ -0,0 +1,4722 @@ +# translation of kword.po to Slovenian +# Translation of kword.po to Slovenian +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kword.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# +# Marko Samastur <[email protected]>, 2000. +# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2002,2003, 2005, 2006. +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kword\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-01 15:08+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#. i18n: file kword.rc line 31 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Način prikaza" + +#. i18n: file kword.rc line 47 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Vstavi" + +#. i18n: file kword.rc line 73 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "&Oblika" + +#. i18n: file kword.rc line 78 +#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. i18n: file kword.rc line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrika" + +#. i18n: file kword.rc line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "&Okvirji" + +#. i18n: file kword.rc line 128 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Nastavi rob okvirja" + +#. i18n: file kword.rc line 138 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bela" + +#. i18n: file kword.rc line 141 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" + +#. i18n: file kword.rc line 145 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#. i18n: file kword.rc line 151 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Celica" + +#. i18n: file kword.rc line 165 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#. i18n: file kword.rc line 169 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Samodejno popravljanje" + +#. i18n: file kword.rc line 208 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#. i18n: file kword.rc line 226 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#. i18n: file kword.rc line 246 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#. i18n: file kword.rc line 255 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Robovi" + +#. i18n: file kword.rc line 268 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Združevanje pošte" + +#. i18n: file kword.rc line 351 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Rezultati preverjanja črkovanja" + +#. i18n: file kword.rc line 380 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Spremeni spremenljivko v" + +#. i18n: file kword.rc line 450 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Nastavi robove okvirja" + +#. i18n: file kword.rc line 491 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Nastavi robove tabele" + +#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Ustvari nov zaznamek" + +#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 +#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 +#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Zaznamki vam omogočajo preskakovanje med deli dokumenta.\n" +"Prosim vnesite ime zaznamka." + +#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Izberite zaznamek" + +#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "Pre&imenuj ..." + +#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Ponudi območje glavnega besedila" + +#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.</b>" +"<br>\n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " +"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " +"where each text frame should be positioned.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Označite to možnost, da bo besedilno področje samodejno ustvarjeno za " +"vsako stran.</b>" +"<br>\n" +"To možnost pustite omogočeno za pisma in notice z enim samim glavnim besedilom, " +"po možnosti na več straneh. Če želite točno določiti položaj vsakega " +"besedilnega okvirja, potem onemogočite to možnost.</p>" + +#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Velikost strani in robovi" + +#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Razpoložljive tabele:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "Po&lja izbrane tabele:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Rezultati poizvedovanja" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "Poiz&vedovanje:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Izvedi" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Nastavitve" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabela:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "Izhod &filtra" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Poglej ali uredi &pravila filtrov" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Uporabljeni zapisi v zbirki:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Ohrani nastavitve ..." + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Ime &gostitelja" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Gonilnik:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Ime &zbirke podatkov:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Uporabniško ime:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Vrata:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "privzeto" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 16 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Izbor naslova" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 55 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Dodaj >>" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 66 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< Odst&rani" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 96 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Shrani kot &distribucijski seznam ..." + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 99 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Shrani izbrane posamezne vnose v nov distribucijski seznam." + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 115 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filter na:" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 142 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 153 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Distribucijski seznami" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 161 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Enotni vnosi" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 202 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&Adresar" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 205 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Poženi Adresar" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 218 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Adresar" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 237 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Izbrani na&slovi" + +#: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 +msgid "Printing..." +msgstr "Tiskanje ..." + +#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 +msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." +msgstr "" +"Vsebina samo za branje ne more biti spremenjena. Nobenih sprememb ne bo " +"sprejetih." + +#: KWCanvas.cpp:628 +msgid "Insert Inline Table" +msgstr "Vstavi vgrajeno tabelo" + +#: KWCanvas.cpp:868 +msgid "Bookmark target: " +msgstr "Cilj zaznamka: " + +#: KWCanvas.cpp:908 KWFrameDia.cpp:879 KWFrameDia.cpp:1785 +#: KWTextFrameSet.cpp:110 +#, c-format +msgid "Text Frameset %1" +msgstr "Besedilna zbirka okvirjev %1" + +#: KWCanvas.cpp:912 KWFrameDia.cpp:2114 KWFrameDia.cpp:2115 +msgid "Create Text Frame" +msgstr "Ustvari okvir za besedilo" + +#: KWCanvas.cpp:929 +msgid "Connect Frame" +msgstr "Priključi okvir" + +#: KWCanvas.cpp:972 KWInsertPicDia.cpp:88 +msgid "Insert Picture" +msgstr "Vstavi sliko" + +#: KWCanvas.cpp:1002 +msgid "Create Formula Frame" +msgstr "Ustvari okvir za enačbo" + +#: KWCanvas.cpp:1016 +msgid "" +"KWord is unable to insert the table because there is not enough space " +"available." +msgstr "KWord ne more vstaviti tabele, ker ni dovolj prostora." + +#: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:131 +msgid "Create Table" +msgstr "Ustvari tabelo" + +#: KWCanvas.cpp:1193 +msgid "Change Frame Background Color" +msgstr "Spremeni barvo ozadja okvirja" + +#: KWCanvas.cpp:2297 KWFrameDia.cpp:2214 KWFrameDia.cpp:2216 +msgid "Resize Frame" +msgstr "Spremeni velikost okvirja" + +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +msgid "Move Frame" +msgstr "Premakni okvir" + +#: KWCommand.cpp:1748 KWInsertPageDia.cpp:31 KWInsertPageDia.cpp:35 +#: KWTextFrameSet.cpp:3951 +msgid "Insert Page" +msgstr "Vstavi stran" + +#: KWCommand.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Delete Page %1" +msgstr "Izbriši stran %1" + +#: KWCommand.cpp:2053 KWResizeTableDia.cpp:35 KWResizeTableDia.cpp:67 +msgid "Resize Column" +msgstr "Spremeni velikost stolpca" + +#: KWCommand.cpp:2076 +msgid "Resize Row" +msgstr "Spremeni velikost vrstice" + +#: KWConfig.cpp:82 +msgid "Configure KWord" +msgstr "Nastavi KWord" + +#: KWConfig.cpp:87 KWConfig.cpp:246 +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" + +#: KWConfig.cpp:87 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Nastavitve vmesnika" + +#: KWConfig.cpp:91 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: KWConfig.cpp:91 KWConfig.cpp:772 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavitve dokumenta" + +#: KWConfig.cpp:96 +msgid "Spelling" +msgstr "Črkovanje" + +#: KWConfig.cpp:96 +msgid "Spell Checker Behavior" +msgstr "Obnašanje preverjanja črkovanja" + +#: KWConfig.cpp:100 +msgid "Formula Defaults" +msgstr "Privzetosti za formule" + +#: KWConfig.cpp:105 KWConfig.cpp:488 +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#: KWConfig.cpp:105 +msgid "Misc Settings" +msgstr "Razne nastavitve" + +#: KWConfig.cpp:109 KWConfig.cpp:948 KWConfig.cpp:955 +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: KWConfig.cpp:109 +msgid "Path Settings" +msgstr "Nastavitve poti" + +#: KWConfig.cpp:114 +msgid "" +"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" +"TTS" +msgstr "BVG" + +#: KWConfig.cpp:115 +msgid "Text-to-Speech Settings" +msgstr "Nastavitve pretvorbe besedila v govor" + +#: KWConfig.cpp:163 KWConfig.cpp:171 +msgid "Change Config" +msgstr "Spremeni nastavitve" + +#: KWConfig.cpp:274 +msgid "&Units:" +msgstr "&Enote:" + +#: KWConfig.cpp:280 +msgid "" +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " +"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " +"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " +"so this setting only affects this document and all documents that will be " +"created later." +msgstr "" +"Izberite vrsto enote, ki se uporabi vsakič, ko je prikazana ali vnesena " +"razdalja, višina ali širina. Ta nastavitev velja za celoten KWord: vsa " +"pogovorna okna, ravnila itd. Vedite, da KWordovi dokumenti navajajo enoto, s " +"katero so bili ustvarjeni, zato ta nastavitev vpliva le na ta dokument in na " +"vse kasneje ustvarjene dokumente." + +#: KWConfig.cpp:287 +msgid "Show &status bar" +msgstr "Prikaži vrstico &stanja" + +#: KWConfig.cpp:289 +msgid "" +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " +"which displays various information." +msgstr "" +"Prikaže ali skrije statusno vrstico. Če je omogočena, potem je statusna vrstica " +"prikazana na dnu in prikazuje različne podatke." + +#: KWConfig.cpp:291 +msgid "Show s&crollbar" +msgstr "Prikaži &drsnik" + +#: KWConfig.cpp:293 +msgid "" +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " +"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " +"document." +msgstr "" +"Prikaže in skrije drsnik. Če je omogočen, potem je drsnik prikazan na desni " +"strani in vam omogoča drsenje navzgor in navzdol, kar je uporabno pri " +"premikanju skozi dolge dokumente." + +#: KWConfig.cpp:295 +msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" +msgstr "PageUp/PageDown pre&makne korektorski znak" + +#: KWConfig.cpp:298 +msgid "" +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " +"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " +"most other word processors." +msgstr "" +"Če je ta možnost omogočena, tipki PageUp in PageDown premakneta besedilni " +"korektorski znak, kar je podobno drugim programom v KDE. Če je onemogočena, " +"tipki premakneta drsnik, kar je podobno večini drugih urejevalnikov besedila." + +#: KWConfig.cpp:303 +msgid "" +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " +"menu item." +msgstr "" +"Število pomnjenih datotek, ki so prikazane v pogovornem oknu odpiranja datotek " +"in v meniju nedavnih datotek." + +#: KWConfig.cpp:305 +msgid "Number of recent &files:" +msgstr "Število nedavnih &datotek:" + +#: KWConfig.cpp:313 +msgid "" +"The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " +"scaling." +msgstr "" +"Velikost mreže, na katero se med premikanjem in spreminjanjem velikosti " +"pripenjajo okvirji, tabulatorji in druga vsebina." + +#: KWConfig.cpp:315 +msgid "&Horizontal grid size:" +msgstr "Velikost &vodoravne mreže:" + +#: KWConfig.cpp:327 +msgid "" +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +msgstr "" +"Velikost mreže, na katero se med premikanjem in spreminjanjem velikosti " +"pripenjajo okvirji in druga vsebina." + +#: KWConfig.cpp:329 +msgid "&Vertical grid size:" +msgstr "Velikost &navpične mreže:" + +#: KWConfig.cpp:342 +msgid "" +"Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " +"indentation buttons on a paragraph." +"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " +"gain the same indentation." +msgstr "" +"Nastavite širino zamika odstavka z uporabo gumbov Povečaj ali Zmanjšaj zamik " +"odstavka." +"<p> Manjša je vrednost, večkrat boste morali pritisniti gumb za dosego istega " +"zamika" + +#: KWConfig.cpp:346 +msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" +msgstr "&Zamik odstavka z gumbi orodjarne:" + +#: KWConfig.cpp:358 +msgid "" +"After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " +"pages KWord will position on one horizontal row." +msgstr "" +"Po izbranem načinu ogleda (preko menija »Pogled«) je to število strani, ki jih " +"bo KWord postavil v eno vodoravno vrsto." + +#: KWConfig.cpp:361 +msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" +msgstr "Število s&trani na vrstico v načinu ogleda:" + +#: KWConfig.cpp:504 +msgid "Undo/&redo limit:" +msgstr "Omejitev &razveljavitve/ponovitve:" + +#: KWConfig.cpp:505 +msgid "" +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " +"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +msgstr "" +"Omejite število zapomnjenih razveljavitev/ponovitev. Nižje stevilo " +"razveljavitev/ponovitev pomaga prihraniti pomnilnik, višja vrednost vam omogoča " +"razveljaviti in ponoviti več korakov urejanja." + +#: KWConfig.cpp:515 +msgid "Display &links" +msgstr "Pri&kaži povezave" + +#: KWConfig.cpp:517 +msgid "" +"If enabled, a link is highlighted as such and is clickable.\n" +"\n" +"You can insert a link from the Insert menu." +msgstr "" +"Če je omogočena, je povezava označena in se lahko klikne.\n" +"\n" +"Povezave lahko vstavite iz menija Vstavi." + +#: KWConfig.cpp:519 +msgid "&Underline all links" +msgstr "&Podčrtaj vse povezave" + +#: KWConfig.cpp:521 +msgid "If enabled, a link is underlined." +msgstr "Če je omogočena, je povezava podčrtana." + +#: KWConfig.cpp:523 +msgid "Display c&omments" +msgstr "Prikaži &zaznamke" + +#: KWConfig.cpp:525 +msgid "" +"If enabled, comments are indicated by a small yellow box.\n" +"\n" +"You can show and edit a comment from the context menu." +msgstr "" +"Če je omogočena so komentarji označeni z majhnim rumenim kvadratkom.\n" +"\n" +"Komentarje lahko prikažete in urejate iz kontekstnega menija." + +#: KWConfig.cpp:528 +msgid "Display field code" +msgstr "Prikaži kodo polja" + +#: KWConfig.cpp:530 +msgid "" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"\n" +"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " +"files, mail, news and bookmarks." +msgstr "" +"Če je omogočena, je namesto besedila povezave prikazana vrsta povezave.\n" +"\n" +"Vstavite lahko celo vrsto povezav, kot so na primer hiperpovezave, datoteke, " +"poštam novice in podobno." + +#: KWConfig.cpp:536 +msgid "View Formatting" +msgstr "Prikaži oblikovanje" + +#: KWConfig.cpp:537 +msgid "" +"These settings can be used to select the formatting characters that should be " +"shown.\n" +"\n" +"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " +"characters are enabled in general, which can be done from the View menu." +msgstr "" +"Te nastavitve se lahko uporabijo za izbor oblikovnih znakov, ki naj se " +"prikažejo.\n" +"\n" +"Upoštevajte da so izbrani oblikovni znaki prikazani samo, če so oblikovni zanki " +"prikazani na splošno, kar lahko nastavite v meniju Pogled." + +#: KWConfig.cpp:550 +msgid "View formatting end paragraph" +msgstr "Prikaži oblikovalni konec odstavka" + +#: KWConfig.cpp:553 +msgid "View formatting space" +msgstr "Prikaži oblikovalni presledek" + +#: KWConfig.cpp:556 +msgid "View formatting tabs" +msgstr "Prikaži oblikovalne tabulatorje" + +#: KWConfig.cpp:559 +msgid "View formatting break" +msgstr "Prikaži oblikovalni prelom" + +#: KWConfig.cpp:585 KWConfig.cpp:587 KWConfig.cpp:597 KWConfig.cpp:599 +#: KWConfig.cpp:609 KWConfig.cpp:611 +msgid "Change Display Link Command" +msgstr "Spremeni ukaz prikaza povezave" + +#: KWConfig.cpp:620 KWConfig.cpp:622 +msgid "Change Display Field Code Command" +msgstr "Spremeni ukaz prikaza kode polja" + +#: KWConfig.cpp:689 +msgid "Document Defaults" +msgstr "Privzetosti dokumenta" + +#: KWConfig.cpp:704 +msgid "Default column spacing:" +msgstr "Privzet razmik med stolpci:" + +#: KWConfig.cpp:712 +msgid "" +"When setting a document to use more than one column this distance will be used " +"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " +"spacing can be changed per document" +msgstr "" +"Ko uporabljate dokument z več kot enim stolpcem, potem bo ta razmik uporaljen " +"pri razmaku med stolpci. Ta vrednost je samo privzeta nastavitev, saj se lahko " +"razmak med stolpci lahko spreminja v vsakem dokumentu" + +#: KWConfig.cpp:724 +msgid "Default font:" +msgstr "Privzeta pisava:" + +#: KWConfig.cpp:733 +msgid "Choose..." +msgstr "Izberite ..." + +#: KWConfig.cpp:760 +msgid "Global language:" +msgstr "Globalni jezik:" + +#: KWConfig.cpp:769 +msgid "Automatic hyphenation" +msgstr "Samodejno deljenje besed" + +#: KWConfig.cpp:777 +msgid "Autosave every (min):" +msgstr "Samodejno shranjevanje na (min):" + +#: KWConfig.cpp:781 +msgid "" +"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " +"The interval used to create backup documents is set here." +msgstr "" +"Varnostna kopija trenutnega dokumenta se ustvari takrat, ko je kaj sprememb. " +"Uporabljeni interval se nastavi tukaj." + +#: KWConfig.cpp:783 +msgid "No autosave" +msgstr "Brez samodejnega shranjevanja" + +#: KWConfig.cpp:784 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: KWConfig.cpp:793 +msgid "Create backup file" +msgstr "Ustvari varnostno kopijo" + +#: KWConfig.cpp:797 +msgid "Starting page number:" +msgstr "Številka prve strani:" + +#: KWConfig.cpp:806 +msgid "Tab stop (%1):" +msgstr "Ustavljanja tabulatorja (%1):" + +#: KWConfig.cpp:815 +msgid "Cursor" +msgstr "Kazalec" + +#: KWConfig.cpp:819 +msgid "Cursor in protected area" +msgstr "Kazalec v zaščitenem področju" + +#: KWConfig.cpp:883 KWConfig.cpp:884 +msgid "Change Starting Page Number" +msgstr "Spremeni začetno številko strani" + +#: KWConfig.cpp:893 KWConfig.cpp:896 +msgid "Change Tab Stop Value" +msgstr "Spremeni vrednosti ustavljanja tabulatorja" + +#: KWConfig.cpp:937 +msgid "Tab stop:" +msgstr "Ustavljanja tabulatorja" + +#: KWConfig.cpp:954 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: KWConfig.cpp:956 KWConfig.cpp:976 KWConfig.cpp:995 KWConfig.cpp:1005 +msgid "Personal Expression" +msgstr "Osebni izraz" + +#: KWConfig.cpp:957 KWConfig.cpp:983 KWConfig.cpp:998 KWConfig.cpp:1016 +msgid "Backup Path" +msgstr "Pot varnostne kopije" + +#: KWConfig.cpp:959 +msgid "Modify Path..." +msgstr "Spremeni pot ..." + +#: KWConfig.cpp:1039 +msgid "Speak widget under &mouse pointer" +msgstr "Povej o gradniku pod kazalcem &miške" + +#: KWConfig.cpp:1040 +msgid "Speak widget with &focus" +msgstr "Povej o gradniku s fokusom" + +#: KWConfig.cpp:1044 +msgid "Speak &tool tips" +msgstr "Preberi &namige" + +#: KWConfig.cpp:1045 +msgid "Speak &What's This" +msgstr "Preberi &Kaj je to" + +#: KWConfig.cpp:1047 +msgid "" +"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" +"&Say whether disabled" +msgstr "Pove&j, če je gradnik onemogočen" + +#: KWConfig.cpp:1048 +msgid "Spea&k accelerators" +msgstr "Preberi a&ktivacijske tipke" + +#: KWConfig.cpp:1053 +msgid "" +"_: A word spoken before another word\n" +"Pr&efaced by the word:" +msgstr "Pr&ej se pove beseda:" + +#: KWConfig.cpp:1055 KWConfig.cpp:1075 KWConfig.cpp:1092 +msgid "" +"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" +"Accelerator" +msgstr "Aktivacijske tipke" + +#: KWConfig.cpp:1060 +msgid "&Polling interval:" +msgstr "Interval &poizvedovanja:" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:45 +msgid "Configure Endnote/Footnote" +msgstr "Nastavi nožno/zaključno opombo" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:56 KWTextFrameSet.cpp:3063 +msgid "Footnotes" +msgstr "Nožne opombe" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:64 +msgid "Endnotes" +msgstr "Zaključne opombe" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:73 +msgid "Separator Line" +msgstr "Ločilna črta" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:74 +msgid "" +"Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " +"frame for the footnotes." +msgstr "" +"Nastavi ločilno črto. Ločilna črta je narisana točno nad okvirjem nožnih opomb." + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:80 +msgid "" +"The separator can be positioned horizontally by picking one of the three " +"alignments." +msgstr "" +"Ločilna črta je lahko postavljena vodoravno z izborom ene od treh poravnav." + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:88 +msgid "" +"_: Position\n" +"Left" +msgstr "Levo" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:91 +msgid "" +"_: Position\n" +"Centered" +msgstr "Na sredini" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:94 +msgid "" +"_: Position\n" +"Right" +msgstr "Desno" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:118 +#, c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:121 KWFrameDia.cpp:1249 +msgid "&Width:" +msgstr "&Širina:" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:123 +msgid "" +"The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " +"line." +msgstr "Širina je debelina ločilne črte; 0 je za brez ločilne črte." + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 +msgid "&Size on page:" +msgstr "&Velikost na strani:" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 +msgid "" +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " +"the page." +msgstr "Velikost ločilne črte lahko določite kot odstotek širine strani." + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 +msgid "Style:" +msgstr "Slog:" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:146 +msgid "Solid" +msgstr "Polna" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:147 +msgid "Dash Line" +msgstr "Črtkasta črta" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:148 +msgid "Dot Line" +msgstr "Pikčasta črta" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:149 +msgid "Dash Dot Line" +msgstr "Črtica-pika" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:150 +msgid "Dash Dot Dot Line" +msgstr "Črtica-pika-pika" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:153 +msgid "" +"The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " +"pattern; the pattern can be set in the style-type." +msgstr "" +"Ločilna črta je lahko narisana kot polna črta ali pa kot črta, ki ima vzorec. " +"Vzorec se lahko določi v Slogih." + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 +msgid "Change End-/Footnote Variable Settings" +msgstr "Spremeni nastavitve nožne/zaključne spremenljivke" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:204 KWConfigFootNoteDia.cpp:205 +msgid "Change Footnote Line Separator Settings" +msgstr "Spremeni nastavitve nožne ločilne črte" + +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Preimenuj zaznamek" + +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:65 +msgid "That name already exists, please choose another name." +msgstr "Ime že obstaja, zato izberite drugo ime." + +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Zbriši zaznamek" + +#: KWDeleteDia.cpp:30 +msgid "Delete Row" +msgstr "Zbriši vrstico" + +#: KWDeleteDia.cpp:30 +msgid "Delete Column" +msgstr "Zbriši stolpec" + +#: KWDeleteDia.cpp:41 +msgid "Delete the row from the table." +msgstr "Zbriši vrstico iz tabele." + +#: KWDeleteDia.cpp:42 +msgid "Delete the column from the table." +msgstr "Zbriši stolpec iz tabele." + +#: KWDeleteDia.cpp:55 +msgid "Delete the whole table?" +msgstr "Zbrišem celotno tabelo?" + +#: KWDeleteDia.cpp:58 +msgid "Delete all selected rows?" +msgstr "Zbrišem vse izbrane vrstice?" + +#: KWDeleteDia.cpp:58 +msgid "Delete all selected cells?" +msgstr "Zbrišem vse izbrane celice?" + +#: KWDeleteDia.cpp:60 +msgid "Delete row number %1?" +msgstr "Zbrišem vrstico št. %1?" + +#: KWDeleteDia.cpp:60 +msgid "Delete column number %1?" +msgstr "Zbrišem stolpec št. %1?" + +#: KWDeleteDia.cpp:64 +msgid "Delete rows: %1 ?" +msgstr "Zbrišem vrstice: %1?" + +#: KWDeleteDia.cpp:64 +msgid "Delete columns: %1 ?" +msgstr "Zbrišem stolpce: %1?" + +#: KWDocStruct.cpp:388 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Stran %1" + +#: KWDocStruct.cpp:390 +#, c-format +msgid "Column %1" +msgstr "Stolpec %1" + +#: KWDocStruct.cpp:393 +#, c-format +msgid "Text Frame %1" +msgstr "Besedilni okvir %1" + +#: KWDocStruct.cpp:826 KWDocStruct.cpp:835 KWDocStruct.cpp:884 +#: KWDocStruct.cpp:908 KWDocStruct.cpp:915 KWDocStruct.cpp:962 +#: KWDocStruct.cpp:986 KWDocStruct.cpp:1010 +msgid "Empty" +msgstr "Prazno" + +#: KWDocStruct.cpp:902 +#, c-format +msgid "Formula Frame %1" +msgstr "Okvir za formulo %1" + +#: KWDocStruct.cpp:980 +msgid "Picture (%1) %2" +msgstr "Slika (%1) %2" + +#: KWDocStruct.cpp:1052 +msgid "Embedded Objects" +msgstr "Vgrajeni objekti" + +#: KWDocStruct.cpp:1053 +msgid "Formula Frames" +msgstr "Okvirji formule" + +#: KWDocStruct.cpp:1054 +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: KWDocStruct.cpp:1055 +msgid "Pictures" +msgstr "Slike" + +#: KWDocStruct.cpp:1056 +msgid "Text Frames/Frame Sets" +msgstr "Besedilni okvirji/zbirke okvirjev" + +#: KWDocStruct.cpp:1059 +msgid "Document Structure" +msgstr "Zgradba dokumenta" + +#: KWDocument.cpp:1048 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." +msgstr "" +"Neveljavna datoteka OASIS OpenDocument. Značka office:body ni bila najdena." + +#: KWDocument.cpp:1061 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +msgstr "Neveljaven dokument OASIS. Znotraj office:body ni bilo nobene značke." + +#: KWDocument.cpp:1063 +msgid "" +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " +"appropriate application." +msgstr "" +"To ni dokument za urejevalnik besedil, ampak %1. Prosim, poskusite ga odpreti s " +"primernim programom." + +#: KWDocument.cpp:1126 +msgid "Main Text Frameset" +msgstr "Zbirka okvirjev glavnega besedila" + +#: KWDocument.cpp:1310 +msgid "" +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " +"this document is not OASIS-compliant." +msgstr "" +"Neveljaven dokument. »fo« ima napačen imenski prostor. Program, ki je ustvaril " +"ta dokument, ni skladen z OASIS." + +#: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 +#, c-format +msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2" +msgstr "Neveljaven dokument. Velikost papirja: %1×%2" + +#: KWDocument.cpp:1481 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Neveljaven dokument. Zvrst MIME ni navedena." + +#: KWDocument.cpp:1487 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " +"application/vnd.kde.kword, got %1" +msgstr "" +"Neveljaven dokument. Pričakovana zvrst MIME je application/x-kword ali " +"application/vnd.kde.kword, dobljena je %1" + +#: KWDocument.cpp:1494 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"Opening it in this version of KWord will lose some information." +msgstr "" +"Ta dokument je bil ustvarjen z novejšo različico KWorda (različica skladnje: " +"%1)\n" +"Če boste dokument odprli v tej različici KWorda, boste izgubili nekaj podatkov." + +#: KWDocument.cpp:1496 +msgid "File Format Mismatch" +msgstr "Neujemanje vrst datotek" + +#: KWDocument.cpp:1785 KWOasisLoader.cpp:166 +msgid "First Page Header" +msgstr "Glava prve strani" + +#: KWDocument.cpp:1799 KWOasisLoader.cpp:158 +msgid "Odd Pages Header" +msgstr "Glave lihih strani" + +#: KWDocument.cpp:1813 KWOasisLoader.cpp:160 +msgid "Even Pages Header" +msgstr "Glave sodih strani" + +#: KWDocument.cpp:1827 KWOasisLoader.cpp:168 +msgid "First Page Footer" +msgstr "Noga prve strani" + +#: KWDocument.cpp:1841 KWOasisLoader.cpp:162 +msgid "Odd Pages Footer" +msgstr "Noge lihih strani" + +#: KWDocument.cpp:1855 KWOasisLoader.cpp:164 +msgid "Even Pages Footer" +msgstr "Noge sodih strani" + +#: KWDocument.cpp:2548 KWDocument.cpp:2554 +msgid "Copy%1-%2" +msgstr "Kopiraj %1-%2" + +#: KWDocument.cpp:3870 +msgid "Create Part Frame" +msgstr "Ustvari delni okvir" + +#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +msgid "Delete Table" +msgstr "Zbriši tabelo" + +#: KWDocument.cpp:4616 +msgid "Delete Text Frame" +msgstr "Zbriši besedilni okvir" + +#: KWDocument.cpp:4620 +msgid "Delete Formula Frame" +msgstr "Zbriši okvir za enačbo" + +#: KWDocument.cpp:4627 +msgid "Delete Picture Frame" +msgstr "Zbriši okvir s sliko" + +#: KWDocument.cpp:4631 +msgid "Delete Object Frame" +msgstr "Zbriši okvir s predmetom" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:36 +msgid "Edit Personal Expression" +msgstr "Uredi osebni izraz" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:45 +msgid "Group name:" +msgstr "Ime skupine:" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:55 +msgid "Expressions" +msgstr "Izrazi" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:73 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:91 KWFrameStyleManager.cpp:217 +#: KWTableStyleManager.cpp:258 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 +msgid "empty" +msgstr "prazno" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:293 +msgid "new group" +msgstr "nova skupina" + +#: KWFootNoteDia.cpp:43 +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Vstavi nožno/zaključno opombo" + +#: KWFootNoteDia.cpp:47 +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčenje" + +#: KWFootNoteDia.cpp:49 +msgid "&Automatic" +msgstr "S&amodejno" + +#: KWFootNoteDia.cpp:50 +msgid "&Manual" +msgstr "&Ročno" + +#: KWFootNoteDia.cpp:69 +msgid "&Footnote" +msgstr "&Nožna opomba" + +#: KWFootNoteDia.cpp:70 +msgid "&Endnote" +msgstr "&Zaključna opomba" + +#: KWFootNoteDia.cpp:81 +msgid "C&onfigure..." +msgstr "&Nastavi ..." + +#: KWFormulaFrameSet.cpp:60 +#, c-format +msgid "Formula %1" +msgstr "Formula %1" + +#: KWFrameDia.cpp:105 +#, c-format +msgid "Frame Properties for %1" +msgstr "Lastnosti okvirja za %1" + +#: KWFrameDia.cpp:122 +msgid "Frame Properties for New Frame" +msgstr "Lastnosti okvirja za nov okvir" + +#: KWFrameDia.cpp:140 +msgid "Frames Properties" +msgstr "Lastnosti okvirja" + +#: KWFrameDia.cpp:152 +#, c-format +msgid "Frame Settings for %1" +msgstr "Nastavitve okvirja za %1" + +#: KWFrameDia.cpp:299 +msgid "Frame is a copy of the previous frame" +msgstr "Okvir je kopija prejšnega okvirja" + +#: KWFrameDia.cpp:334 KWInsertPicDia.cpp:102 +msgid "Retain original aspect ratio" +msgstr "Ohrani prvotno razmerje pogleda" + +#: KWFrameDia.cpp:373 +msgid "If Text is Too Long for Frame" +msgstr "Če je besedilo predolgo za okvir" + +#: KWFrameDia.cpp:377 +msgid "Create a new page" +msgstr "Ustvari novo stran" + +#: KWFrameDia.cpp:385 +msgid "Resize last frame" +msgstr "Spremeni velikost zadnjega okvirja" + +#: KWFrameDia.cpp:393 +msgid "Don't show the extra text" +msgstr "Ne prikaži dodatnega besedila" + +#: KWFrameDia.cpp:442 +msgid "On New Page Creation" +msgstr "Ob nastanku nove strani" + +#: KWFrameDia.cpp:446 +msgid "Reconnect frame to current flow" +msgstr "Priključi okvir trenutnemu poteku" + +#: KWFrameDia.cpp:447 +msgid "" +"<b>Reconnect frame to current flow:</b>" +"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " +"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " +"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " +"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +msgstr "" +"<b>Priključi okvir trenutnemu poteku:<b></b>Ko je ustvarjena nova stran, bo za " +"to zbirko ustvarjen nov okvir, tako da lahko besedilo po potrebi teče z ene " +"strani na drugo. To se zgodi za »Zbirka okvirjev glavnega besedila«, vendar ta " +"možnost omogoča izbiro enakega obnašanja za ostale zbirke okvirjev, na primer " +"pri razporedih revij." + +#: KWFrameDia.cpp:457 +msgid "Do not create a followup frame" +msgstr "Ne ustvari nadaljevalnega okvirja" + +#: KWFrameDia.cpp:458 +msgid "" +"<b>Do not create a followup frame:</b>" +"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +msgstr "" +"<b>Ne ustvari nadaljevanega okvirja:<b></b>Ko je ustvarjena nova stran, ne bo " +"ustvarjena za to skupino okvirov. " + +#: KWFrameDia.cpp:464 +msgid "Place a copy of this frame" +msgstr "postavi kopijo tega okvirja" + +#: KWFrameDia.cpp:465 +msgid "" +"<b>Place a copy of this frame:</b>" +"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " +"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " +"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " +"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " +"and/or title that should appear exactly the same on every page." +msgstr "" +"<b>Postavi kopijo tega okvirja:</b>" +"<br/>Ko je ustvarjena nova stran, bo ustvarjen okvir za to zbirko okvirov, ki " +"bo vedno prikazal enako stvar kot okvir na prejšnji strani. To se zgodi za noge " +"in glave, vendar pa ta možnost omogoča izbiro enakega obnašanja za druge zbirke " +"okvirjev, na primer logotip podjetja in/ali naslov, ki se naj pojavi enako na " +"vseh straneh." + +#: KWFrameDia.cpp:516 +msgid "SideHead Definition" +msgstr "Definicija stranske glave" + +#: KWFrameDia.cpp:521 +msgid "Size (%1):" +msgstr "Velikost (%1):" + +#: KWFrameDia.cpp:527 +msgid "Gap size (%1):" +msgstr "Velikost razmaka (%1):" + +#: KWFrameDia.cpp:537 +msgid "Closest to Binding" +msgstr "Najbližje vezavi" + +#: KWFrameDia.cpp:538 +msgid "Closest to Page Edge" +msgstr "Najbližje robu strani" + +#: KWFrameDia.cpp:552 +msgid "Changes will be applied to all frames in frameset" +msgstr "Spremembe bodo uporabljene na vseh okvirjih in zbirkah okvirjev" + +#: KWFrameDia.cpp:556 +msgid "Protect content" +msgstr "Zaščiti vsebino" + +#: KWFrameDia.cpp:557 +msgid "" +"<b>Protect content:</b>" +"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +msgstr "<b>Zavaruj vsebino:</b><br/>Ne dovoli sprememb vsebine v okvirju(ih)" + +#: KWFrameDia.cpp:610 +msgid "Text Run Around" +msgstr "Besedilo teče naokoli" + +#: KWFrameDia.cpp:615 +msgid "Layout of Text in Other Frames" +msgstr "Besedilo v drugih okvirjih bo" + +#: KWFrameDia.cpp:621 +msgid "Text will run &through this frame" +msgstr "&teklo skozi ta okvir" + +#: KWFrameDia.cpp:624 +msgid "Text will run &around the frame" +msgstr "&ne bo teklo okoli okvirja" + +#: KWFrameDia.cpp:627 +msgid "Text will ¬ run around this frame" +msgstr "n&e bo teklo okoli tega okvirja" + +#: KWFrameDia.cpp:651 +msgid "Run Around Side" +msgstr "Besedilo teče okoli" + +#: KWFrameDia.cpp:658 +msgid "" +"_: Run Around\n" +"&Left" +msgstr "po &levi" + +#: KWFrameDia.cpp:661 +msgid "" +"_: Run Around\n" +"&Right" +msgstr "po &desni" + +#: KWFrameDia.cpp:664 +msgid "" +"_: Run Around\n" +"Lon&gest side" +msgstr "po na&jdaljši stranici" + +#: KWFrameDia.cpp:689 +msgid "Distance Between Frame && Text" +msgstr "Razdalja med okvirjem in besedilom" + +#: KWFrameDia.cpp:793 +msgid "Connect Text Frames" +msgstr "Poveži besedilne okvirje" + +#: KWFrameDia.cpp:801 +msgid "Select existing frameset to connect frame to:" +msgstr "Izberite obstoječo zbirko okvirjev, da povežete okvir k:" + +#: KWFrameDia.cpp:811 +msgid "No." +msgstr "Št." + +#: KWFrameDia.cpp:812 +msgid "Frameset Name" +msgstr "Ime zbirke okvirjev" + +#: KWFrameDia.cpp:822 +msgid "Create a new frameset" +msgstr "Ustvari novo zbirko okvirjev" + +#: KWFrameDia.cpp:834 +msgid "Name of frameset:" +msgstr "Ime zbirke okvirjev:" + +#: KWFrameDia.cpp:927 KWTableDia.cpp:99 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija" + +#: KWFrameDia.cpp:930 +msgid "Frame is inline" +msgstr "Okvir je vgrajen" + +#: KWFrameDia.cpp:937 +msgid "Protect size and position" +msgstr "Zaščiti velikost in položaj" + +#: KWFrameDia.cpp:963 KWFrameDia.cpp:2399 +msgid "Left:" +msgstr "Levo:" + +#: KWFrameDia.cpp:972 KWFrameDia.cpp:2407 +msgid "Top:" +msgstr "Zgoraj:" + +#: KWFrameDia.cpp:980 KWResizeTableDia.cpp:52 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: KWFrameDia.cpp:992 +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" + +#: KWFrameDia.cpp:1010 +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" + +#: KWFrameDia.cpp:1086 KWFrameDia.cpp:1147 +msgid "Table is inline" +msgstr "Tabela je vgrajena" + +#: KWFrameDia.cpp:1156 KWFrameStyleManager.cpp:606 +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: KWFrameDia.cpp:1161 +msgid "Set new color on all selected frames" +msgstr "Nastavi novo barvo za vse izbrane okvirje" + +#: KWFrameDia.cpp:1168 +msgid "Transparent background" +msgstr "Prosojno ozadje" + +#: KWFrameDia.cpp:1172 +msgid "Background color:" +msgstr "Barva ozadja:" + +#: KWFrameDia.cpp:1187 +msgid "Background style:" +msgstr "Slog ozadja:" + +#: KWFrameDia.cpp:1193 +msgid "No Background Fill" +msgstr "Brez zapolnitve ozadja" + +#: KWFrameDia.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "100% Fill Pattern" +msgstr "100 % zapolnjen vzorec" + +#: KWFrameDia.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "94% Fill Pattern" +msgstr "94 % zapolnjen vzorec" + +#: KWFrameDia.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "88% Fill Pattern" +msgstr "88 % zapolnjen vzorec" + +#: KWFrameDia.cpp:1201 +#, no-c-format +msgid "63% Fill Pattern" +msgstr "63 % zapolnjen vzorec" + +#: KWFrameDia.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "50% Fill Pattern" +msgstr "50 % zapolnjen vzorec" + +#: KWFrameDia.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "37% Fill Pattern" +msgstr "37 % zapolnjen vzorec" + +#: KWFrameDia.cpp:1207 +#, no-c-format +msgid "12% Fill Pattern" +msgstr "12 % zapolnjen vzorec" + +#: KWFrameDia.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "6% Fill Pattern" +msgstr "6 % zapolnjen vzorec" + +#: KWFrameDia.cpp:1210 +msgid "Horizontal Lines" +msgstr "Vodoravne črte" + +#: KWFrameDia.cpp:1211 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Navpične črte" + +#: KWFrameDia.cpp:1212 +msgid "Crossing Lines" +msgstr "Prekrižane črte" + +#: KWFrameDia.cpp:1213 +msgid "Diagonal Lines ( / )" +msgstr "Poševne črte ( / )" + +#: KWFrameDia.cpp:1214 +msgid "Diagonal Lines ( \\ )" +msgstr "Poševne črte ( \\ )" + +#: KWFrameDia.cpp:1215 +msgid "Diagonal Crossing Lines" +msgstr "Poševne prekrižane črte" + +#: KWFrameDia.cpp:1232 +msgid "&Borders" +msgstr "&Obrobe" + +#: KWFrameDia.cpp:1236 +msgid "St&yle:" +msgstr "Slo&g:" + +#: KWFrameDia.cpp:1258 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Barva:" + +#: KWFrameDia.cpp:1291 KWFrameStyleManager.cpp:237 KWTableStyleManager.cpp:277 +#: KWTableTemplateSelector.cpp:572 +msgid "Preview" +msgstr "Ogled" + +#: KWFrameDia.cpp:1810 KWFrameDia.cpp:1813 +msgid "Rename Frameset" +msgstr "Preimenuj zbirko okvirjev:" + +#: KWFrameDia.cpp:1857 +msgid "" +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " +"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " +"from the list." +msgstr "" +"Ni moč ustvariti nove zbirke okvirjev z imenom »%1«, ker istoimenska zbirka že " +"obstaja. Prosim vnesite novo ime ali izberite obstoječo zbirko s seznama." + +#: KWFrameDia.cpp:1863 +msgid "" +"A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name." +msgstr "Zbirka okvirjev z imenom »%1« že obstaja. Vnesite drugo ime." + +#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +msgid "Protect Content" +msgstr "Zaščiti vsebino" + +#: KWFrameDia.cpp:1977 KWFrameDia.cpp:1991 KWFrameDia.cpp:2130 +msgid "Frame Properties" +msgstr "Lastnosti okvirja" + +#: KWFrameDia.cpp:2109 KWFrameDia.cpp:2222 +msgid "" +"The frame will not be resized because the new size would be greater than the " +"size of the page." +msgstr "" +"Okvirju ne bo spremenjena velikost, ker bi bila nova velikost večja od " +"velikosti strani." + +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +msgid "Make Frameset Inline" +msgstr "Zbirko okvirjev naredi vgrajeno" + +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +msgid "Make Frameset Non-Inline" +msgstr "Zbirko okvirjev naredi nevgrajeno" + +#: KWFrameDia.cpp:2187 +msgid "Protect Size" +msgstr "Zaščiti velikost" + +#: KWFrameDia.cpp:2233 KWFrameDia.cpp:2234 +msgid "Change Margin Frame" +msgstr "Spremeni okvir roba" + +#: KWFrameDia.cpp:2264 KWFrameDia.cpp:2281 KWFrameDia.cpp:2298 +#: KWFrameDia.cpp:2315 +msgid "Change Border" +msgstr "Spremeni robove" + +#: KWFrameDia.cpp:2265 +msgid "Change Left Border Frame" +msgstr "Spremeni levi rob okvirja" + +#: KWFrameDia.cpp:2282 +msgid "Change Right Border Frame" +msgstr "Spremeni desni rob okvirja" + +#: KWFrameDia.cpp:2299 +msgid "Change Top Border Frame" +msgstr "Spremeni zgornji rob okvirja" + +#: KWFrameDia.cpp:2316 +msgid "Change Bottom Border Frame" +msgstr "Spremeni spodnji rob okvirja" + +#: KWFrameDia.cpp:2374 +msgid "" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " +"this frameset will be deleted.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Ponovno boste priključili zadnji okvir iz zbirke okvirjev »%1«. Vsebina te " +"zbirke okvirjev bo izbrisana!\n" +"Ste prepričani, da to želite?" + +#: KWFrameDia.cpp:2378 +msgid "Reconnect Frame" +msgstr "Ponovno priključi okvir" + +#: KWFrameDia.cpp:2378 +msgid "&Reconnect" +msgstr "Ponovno p&riključi" + +#: KWFrameDia.cpp:2394 +msgid "Synchronize changes" +msgstr "Uskladi spremembe" + +#: KWFrameDia.cpp:2395 +msgid "" +"<b>Synchronize changes:</b>" +"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all " +"directions." +msgstr "" +"<b>Uskladi spremembe:</b>" +"<br/>Ko je to izbrano, se spremembe v robovih uporabijo za vse smeri." + +#: KWFrameDia.cpp:2417 +msgid "Right:" +msgstr "Desno:" + +#: KWFrameDia.cpp:2426 +msgid "Bottom:" +msgstr "Spodaj:" + +#: KWFrameStyleManager.cpp:133 +msgid "Frame Style Manager" +msgstr "Upravljalnik slogov okvirjev" + +#: KWFrameStyleManager.cpp:160 KWTableStyleManager.cpp:203 +msgid "Import From File..." +msgstr "Uvozi iz datoteke ..." + +#: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: KWFrameStyleManager.cpp:386 +msgid "New Framestyle Template (%1)" +msgstr "Nova slogovna predloga za okvirje (%1)" + +#: KWFrameStyleManager.cpp:580 +msgid "Frame background color:" +msgstr "Barva ozadja okvirja:" + +#: KWFrameView.cpp:381 +msgid "Go to Footnote" +msgstr "Pojdi na nožno opombo" + +#: KWFrameView.cpp:381 +msgid "Go to Endnote" +msgstr "Pojdi na zaključno opombo" + +#: KWImportStyleDia.cpp:59 KWImportStyleDia.cpp:68 KWImportStyleDia.cpp:150 +#: KWImportStyleDia.cpp:162 KWImportStyleDia.cpp:172 KWImportStyleDia.cpp:215 +#: KWImportStyleDia.cpp:224 KWImportStyleDia.cpp:264 KWImportStyleDia.cpp:276 +msgid "Import Style" +msgstr "Uvozi slog" + +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +msgid "File name is empty." +msgstr "Ime datoteke je prazno." + +#: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263 +msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." +msgstr "Datoteka ne vsebuje nobenih slogov. Mogoče je napačne različice." + +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +msgid "This file is not a KWord file!" +msgstr "Ta datoteka ni za KWord!" + +#: KWImportStyleDia.cpp:177 +msgid "Select style to import:" +msgstr "Izberite slog za uvoz:" + +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +msgid "Insert Row" +msgstr "Vstavi vrstico" + +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +msgid "Insert Column" +msgstr "Vstavi stolpec" + +#: KWInsertDia.cpp:48 +msgid "Insert New Row" +msgstr "Vstavi novo vrstico" + +#: KWInsertDia.cpp:48 +msgid "Insert New Column" +msgstr "Vstavi nov stolpec" + +#: KWInsertDia.cpp:52 KWInsertPageDia.cpp:39 +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: KWInsertDia.cpp:56 KWInsertPageDia.cpp:38 +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: KWInsertDia.cpp:65 +msgid "Row:" +msgstr "Vrstica:" + +#: KWInsertDia.cpp:65 KWResizeTableDia.cpp:45 +msgid "Column:" +msgstr "Stolpec:" + +#: KWInsertPicDia.cpp:95 +msgid "Choose &Picture..." +msgstr "Izberite &sliko ..." + +#: KWInsertPicDia.cpp:99 +msgid "Insert picture inline" +msgstr "Vstavi vgrajeno sliko" + +#: KWInsertPicDia.cpp:155 +msgid "Choose Picture" +msgstr "Izberite sliko" + +#: KWInsertTOCCommand.cpp:51 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Kazalo vsebine" + +#: KWInsertTOCCommand.cpp:221 +#, c-format +msgid "Contents Head %1" +msgstr "Glava vsebine %1" + +#: KWInsertTOCCommand.cpp:224 +msgid "Contents Title" +msgstr "Naslov vsebine" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:133 +msgid "No plugins supporting the requested action were found." +msgstr "Ni bilo najdenih vstavkov za zaprošeno dejanje." + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:251 +msgid "Do you really want to replace the current datasource?" +msgstr "Ali zares želite zamenjati trenuten vir podatkov?" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:328 KWMailMergeDataBase.cpp:386 +msgid "Mail Merge Setup" +msgstr "Nastavitve združevanja pošte" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:334 +msgid "&Available sources:" +msgstr "&Razpoložljivi viri:" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:397 +msgid "Datasource:" +msgstr "Vir podatkov:" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:404 +msgid "Edit Current..." +msgstr "Uredi trenutno ..." + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:405 +msgid "Create New..." +msgstr "Ustvari novo ..." + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:406 +msgid "Open Existing..." +msgstr "Odpri obstoječo ..." + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:411 +msgid "Merging:" +msgstr "Zlivanje:" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:417 +msgid "Print Preview..." +msgstr "Ogled tiskanja ..." + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:418 +msgid "Create New Document" +msgstr "Ustvari nov dokument" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:513 +msgid "Mail Merge - Variable Name" +msgstr "Serijsko pismo - Ime spremenljivke" + +#: KWOasisLoader.cpp:158 +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: KWOasisLoader.cpp:162 +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: KWOasisLoader.cpp:353 +msgid "Unnamed Table" +msgstr "Neimenovana tabela" + +#: KWPartFrameSet.cpp:46 +#, c-format +msgid "Object %1" +msgstr "Predmet %1" + +#: KWPartFrameSet.cpp:199 +msgid "Move/Resize Frame" +msgstr "Spremeni velikost okvirja/Premakni okvir" + +#: KWPartFrameSet.cpp:305 +msgid "Make Document External" +msgstr "Naredi dokument zunanji" + +#: KWPartFrameSet.cpp:311 +msgid "Make Document Internal" +msgstr "Naredi dokument notranji" + +#: KWPictureFrameSet.cpp:39 +#, c-format +msgid "Picture %1" +msgstr "Slika %1" + +#: KWResizeTableDia.cpp:34 +msgid "Reset" +msgstr "Resetiraj" + +#: KWSortDia.cpp:31 +msgid "Sort Text" +msgstr "Razvrsti besedilo" + +#: KWSortDia.cpp:35 +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" + +#: KWSortDia.cpp:38 +msgid "Increase" +msgstr "Naraščajoče" + +#: KWSortDia.cpp:39 +msgid "Decrease" +msgstr "Padajoče" + +#: KWSplitCellDia.cpp:31 +msgid "Split Cell" +msgstr "Razdruži celico" + +#: KWSplitCellDia.cpp:41 KWTableDia.cpp:103 +msgid "Number of rows:" +msgstr "Število vrstic:" + +#: KWSplitCellDia.cpp:48 KWTableDia.cpp:110 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Število stolpcev:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:31 KWStatisticsDialog.cpp:228 +#: KWStatisticsDialog.cpp:287 KWView.cpp:571 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistike" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:61 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:67 +msgid "Selected Text" +msgstr "Izbrano besedilo" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:175 +msgid "Counting..." +msgstr "Štetje ..." + +#: KWStatisticsDialog.cpp:209 KWStatisticsDialog.cpp:298 +#, c-format +msgid "approximately %1" +msgstr "približno %1" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:238 +msgid "Number of pages:" +msgstr "Število strani:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:243 +msgid "Number of frames:" +msgstr "Število okvirjev:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:248 +msgid "Number of pictures:" +msgstr "Število slik:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:254 +msgid "Number of tables:" +msgstr "Število tabel:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:259 +msgid "Number of embedded objects:" +msgstr "Število vgrajenih objektov:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:264 +msgid "Number of formula frameset:" +msgstr "Število zbirke okvirjev za formule:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:281 +msgid "&Include text from foot- and endnotes" +msgstr "&Vključi besedilo nožnih in glavnih opomb" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:301 +msgid "Characters including spaces:" +msgstr "Znaki vključno s presledki:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:306 +msgid "Characters without spaces:" +msgstr "Znaki brez presledkov:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:311 +msgid "Syllables:" +msgstr "Zlogi:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:316 +msgid "Words:" +msgstr "Besede:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:321 +msgid "Sentences:" +msgstr "Stavki:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:326 +msgid "Lines:" +msgstr "Črte:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:332 +msgid "Flesch reading ease:" +msgstr "Flescheva preprostost branja:" + +#: KWTableDia.cpp:75 +msgid "Table Settings" +msgstr "Nastavitve tabele" + +#: KWTableDia.cpp:120 +msgid "Cell heights:" +msgstr "Višine celic:" + +#: KWTableDia.cpp:124 KWTableDia.cpp:133 +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: KWTableDia.cpp:125 KWTableDia.cpp:134 +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" + +#: KWTableDia.cpp:129 +msgid "Cell widths:" +msgstr "Širine celic:" + +#: KWTableDia.cpp:152 +msgid "The table is &inline" +msgstr "Tabela je &vgrajena" + +#: KWTableDia.cpp:163 KWTableDia.cpp:232 +msgid "Reapply template to table" +msgstr "Ponovno uporabi predlogo k tabeli" + +#: KWTableDia.cpp:223 +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: KWTableDia.cpp:272 +msgid "Add New Rows to Table" +msgstr "Dodaj nove vrstice v tabelo" + +#: KWTableDia.cpp:272 +msgid "Remove Rows From Table" +msgstr "Zbriši vrstice iz tabele" + +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +msgid "Remove Row" +msgstr "Odstrani vrstico" + +#: KWTableDia.cpp:301 +msgid "Add New Columns to Table" +msgstr "Dodaj nove stolpce k tabeli" + +#: KWTableDia.cpp:301 +msgid "Remove Columns From Table" +msgstr "Zbriši stolpce iz tabele" + +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +msgid "Remove Column" +msgstr "Odstrani stolpec" + +#: KWTableDia.cpp:322 KWTableDia.cpp:323 +msgid "Apply Template to Table" +msgstr "Uporabi predlogo k tabli" + +#: KWTableFrameSet.cpp:66 +#, c-format +msgid "Table %1" +msgstr "Tabela %1" + +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +msgid "Join Cells" +msgstr "Združi celice" + +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +msgid "Split Cells" +msgstr "Razdruži celice" + +#: KWTableFrameSet.cpp:2321 +msgid "" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"%1 Cell %2,%3" +msgstr "%1, celica %2,%3" + +#: KWTableStyleManager.cpp:187 +msgid "Table Style Manager" +msgstr "Upravljalnik slogov tabel" + +#: KWTableStyleManager.cpp:277 +msgid "Tablestyles preview" +msgstr "Ogled slogov tabel" + +#: KWTableStyleManager.cpp:295 +msgid "Adjust" +msgstr "Prilagodi" + +#: KWTableStyleManager.cpp:301 +msgid "Framestyle:" +msgstr "Slog okvirjev:" + +#: KWTableStyleManager.cpp:305 +msgid "Textstyle:" +msgstr "Besedilni slog:" + +#: KWTableStyleManager.cpp:316 KWTableStyleManager.cpp:320 +msgid "Change..." +msgstr "Spremeni ..." + +#: KWTableStyleManager.cpp:415 +msgid "New Tablestyle Template (%1)" +msgstr "Nova slogovna predloga za tabele (%1)" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:565 +msgid "&Customize" +msgstr "&Prilagodi" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:575 +msgid "Apply To" +msgstr "Uporabi na" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:577 +msgid "First row" +msgstr "Prva vrstica" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:578 +msgid "Last row" +msgstr "Zadnja vrstica" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:579 +msgid "Body" +msgstr "Telo" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:580 +msgid "First column" +msgstr "Prvi stolpec" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:581 +msgid "Last column" +msgstr "zadnji stolpec" + +#: KWTextFrameSet.cpp:1372 KWTextParag.cpp:77 +msgid "--- Frame Break ---" +msgstr "--- Prelom okvirja ---" + +#: KWTextFrameSet.cpp:2626 +msgid "Change Paragraph Attribute" +msgstr "Spremeni lastnosti odstavka" + +#: KWTextFrameSet.cpp:2664 +msgid "Insert Table of Contents" +msgstr "Vstavi kazalo vsebine" + +#: KWTextFrameSet.cpp:2711 +msgid "Insert Break After Paragraph" +msgstr "Vstavi prelom po odstavku" + +#: KWTextFrameSet.cpp:2985 +#, c-format +msgid "Endnote %1" +msgstr "Končna opomba %1" + +#: KWTextFrameSet.cpp:2985 +#, c-format +msgid "Footnote %1" +msgstr "Nožna opomba %1" + +#: KWTextFrameSet.cpp:3649 +msgid "Move Text" +msgstr "Premakni besedilo" + +#: KWTextFrameSet.cpp:3806 KWTextFrameSet.cpp:3808 +msgid "Insert Expression" +msgstr "Vstavi izraz" + +#: KWTextFrameSet.cpp:3931 +msgid "Insert Variable" +msgstr "Vstavi spremenljivko" + +#: KWVariable.cpp:439 +msgid "ERROR" +msgstr "NAPAKA" + +#: KWVariable.cpp:487 +msgid "Footnote" +msgstr "Nožna opomba" + +#: KWVariable.cpp:487 +msgid "Endnote" +msgstr "Zaključna opomba" + +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +msgid "INSRT" +msgstr "VSTAVI" + +#: KWView.cpp:565 +msgid "&Create Template From Document..." +msgstr "&Ustvari predlogo iz dokumenta ..." + +#: KWView.cpp:568 +msgid "Save this document and use it later as a template" +msgstr "Shrani ta dokument in ga kasneje uporabi kot predlogo" + +#: KWView.cpp:569 +msgid "" +"You can save this document as a template." +"<br>" +"<br>You can use this new template as a starting point for another document." +msgstr "" +"Ta dokument lahko shranite kot predlogo." +"<br>" +"<br>To novo predlogo lahko uporabite kot začetno točko za drug dokument." + +#: KWView.cpp:572 +msgid "Sentence, word and letter counts for this document" +msgstr "Štetje stavkov, besed in črk za ta dokument" + +#: KWView.cpp:573 +msgid "" +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " +"document." +"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score." +msgstr "" +"To so informacije o številu črk, besed, zlogov in stavkov za ta dokument." +"<p>Ovrednoti berljivost z uporabo Flescheve bralne tabele." + +#: KWView.cpp:583 +msgid "Select All Frames" +msgstr "Izberi vse okvirje" + +#: KWView.cpp:584 +msgid "Select Frame" +msgstr "Izberi okvir" + +#: KWView.cpp:588 +msgid "Delete Page" +msgstr "Zbriši stran" + +#: KWView.cpp:593 +msgid "Configure Mai&l Merge..." +msgstr "Nastavi z&livanje pošte ..." + +#: KWView.cpp:598 +msgid "Drag Mail Merge Variable" +msgstr "Potegni spremenljivko zlivanja pošte" + +#: KWView.cpp:604 +msgid "&Delete Frame" +msgstr "Z&briši okvir" + +#: KWView.cpp:607 KWView.cpp:608 +msgid "Delete the currently selected frame(s)." +msgstr "Zbriši trenutno izbran(e) okvir(je)." + +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +msgid "Create Linked Copy" +msgstr "Ustvari povezano kopijo" + +#: KWView.cpp:611 +msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents" +msgstr "Ustvari kopijo trenutnega okvirja; ta naj vedno prikazuje isto vsebino" + +#: KWView.cpp:612 +msgid "" +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " +"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " +"update all its linked copies." +msgstr "" +"Ustvari kopijo trenutnega okvirja, ki pa ostane povezan k matičnemu. To pomeni, " +"da vedno prikazujeta isto vsebino. Spreminjanje vsebine v enemu izmed obeh " +"okvirjev bo spremenilo besedilo v povezanemu okvirju." + +#: KWView.cpp:614 +msgid "Ra&ise Frame" +msgstr "Dvi&gni okvir" + +#: KWView.cpp:617 +msgid "" +"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " +"frames" +msgstr "Dvigne trenutno izbran okvir, da se pojave nad vsemi ostalimi" + +#: KWView.cpp:618 +msgid "" +"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " +"frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " +"are selected they are all raised in turn." +msgstr "" +"Dvigne trenutno izbran okvir, da se pojave nad vsemi ostalimi. To je uporabno " +"samo pri prekrivanju okvirjev. Če je izbranih več okvirjev, se ti vsi dvignejo " +"v krogu." + +#: KWView.cpp:620 +msgid "&Lower Frame" +msgstr "&Spusti okvir" + +#: KWView.cpp:623 +msgid "" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " +"overlaps it" +msgstr "Spusti okvir, da izgine pod vsemi okvirji, ki ga prekrivajo" + +#: KWView.cpp:624 +msgid "" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " +"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +msgstr "" +"Spusti okvir, da izgine pod vsemi okvirji, ki ga prekrivajo. Če je izbranih več " +"okvirjev, se vsi spustijo v krogu." + +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Prinesi v ospredje" + +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +msgid "Send to Back" +msgstr "Pošlji v ozadje" + +#: KWView.cpp:639 +msgid "Text Mode" +msgstr "Besedilni način" + +#: KWView.cpp:642 +msgid "Only show the text of the document." +msgstr "Prikaži samo besedilo dokumenta." + +#: KWView.cpp:643 +msgid "" +"Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " +"text for editing." +msgstr "" +"Ne prikaže slik, oblikovanja ali postavitve. KWord bo prikazal besedilo samo za " +"urejanje." + +#: KWView.cpp:646 +msgid "&Page Mode" +msgstr "&Način strani" + +#: KWView.cpp:649 +msgid "" +"Switch to page mode." +"<br>" +"<br> Page mode is designed to make editing your text easy." +"<br>" +"<br>This function is most frequently used to return to text editing after " +"switching to preview mode." +msgstr "" +"Preklop na način strani." +"<br>" +"<br> Način strani je narejen za lažje urejanje vašega besedila." +"<br>" +"<br>Ta funkcija je najbolj pogosto uporabljena pri vrnitvi k urejanju besedila " +"po preklopu iz Načina ogleda." + +#: KWView.cpp:650 +msgid "Switch to page editing mode." +msgstr "Preklopi v način urejanja strani." + +#: KWView.cpp:654 +msgid "Pre&view Mode" +msgstr "Način &ogleda" + +#: KWView.cpp:657 +msgid "" +"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." +"<br>" +"<br>The number of pages per line can be customized." +msgstr "" +"Oddalji vaš dokument tako, da dobite pregled nad več strani vašega dokumenta." +"<br>" +"<br>Število strani na vrsto se lahko prilagodi." + +#: KWView.cpp:658 +msgid "Zoom out to a multiple page view." +msgstr "Pomanjšaj pogled na več strani." + +#: KWView.cpp:669 +msgid "&Formatting Characters" +msgstr "O&blikovni znaki" + +#: KWView.cpp:672 +msgid "Toggle the display of non-printing characters." +msgstr "Preklopi prikaz netiskanih znakov." + +#: KWView.cpp:673 +msgid "" +"Toggle the display of non-printing characters." +"<br>" +"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " +"other non-printing characters." +msgstr "" +"Preklopi pogled netiskanih znakov." +"<br>" +"<br>Ko je to omogočeno, KWord prikaže tabulatorje, presledke, znake za novo " +"vrstico in druge netiskane znake." + +#: KWView.cpp:675 +msgid "Frame &Borders" +msgstr "&Meje okvirja" + +#: KWView.cpp:678 +msgid "Turns the border display on and off." +msgstr "Preklopi prikaz meja." + +#: KWView.cpp:679 +msgid "" +"Turns the border display on and off." +"<br>" +"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the " +"document will appear on the printed page." +msgstr "" +"Preklopi prikaz meja." +"<br>" +"<br>Meje niso nikoli tiskane. Ta možnost je uporabna, če bi radi videli, kako " +"bo dokument izgledal na tiskani strani." + +#: KWView.cpp:681 +msgid "Enable Document &Headers" +msgstr "Omogoči &glave dokumentov" + +#: KWView.cpp:684 +msgid "Disable Document &Headers" +msgstr "Onemogoči &glave dokumentov" + +#: KWView.cpp:685 +msgid "Shows and hides header display." +msgstr "Prikaže in skrije prikaz glave." + +#: KWView.cpp:686 +msgid "" +"Selecting this option toggles the display of headers in KWord." +"<br>" +"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page " +"numbers or other information." +msgstr "" +"Izbor te možnosti preklopi prikaz glave v KWordu." +"<br>" +"<br>Glave so posebni okvirji na vrhu vsake strani in lahko vsebujejo tevilke " +"strani ali druge informacije." + +#: KWView.cpp:688 +msgid "Enable Document Foo&ters" +msgstr "Omogoči &noge dokumentov" + +#: KWView.cpp:691 +msgid "Disable Document Foo&ters" +msgstr "Onemogoči &noge dokumentov" + +#: KWView.cpp:692 +msgid "Shows and hides footer display." +msgstr "Prikaže in skrije prikaz noge." + +#: KWView.cpp:693 +msgid "" +"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " +"<br>" +"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " +"page numbers or other information." +msgstr "" +"Izbor te možnosti preklopi prikaz noge v KWordu." +"<br>" +"<br>Noge so posebni okvirji na dnu vsake strani in lahko vsebujejo tevilke " +"strani ali druge informacije." + +#: KWView.cpp:704 +msgid "Sp&ecial Character..." +msgstr "Pos&eben znak ..." + +#: KWView.cpp:708 KWView.cpp:709 +msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." +msgstr "" +"Vstavi enega ali več simbolov ali črk, ki jih ne najdemo na tipkovnici." + +#: KWView.cpp:715 +msgid "Page Break" +msgstr "Prelom strani" + +#: KWView.cpp:716 +msgid "Force the remainder of the text into the next page." +msgstr "Prisili ostanek besedila v naslednjo stran." + +#: KWView.cpp:717 +msgid "" +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " +"after this point will be moved into the next page." +msgstr "" +"To vstavi netiskan znak na trenutnem položaju kazalca. Celotno besedilo po tej " +"točki bo premaknjeno v naslednjo stran." + +#: KWView.cpp:719 +msgid "&Hard Frame Break" +msgstr "Prelom o&kvirja" + +#: KWView.cpp:720 +msgid "Force the remainder of the text into the next frame." +msgstr "Prisili ostanek besedila v naslednji okvir." + +#: KWView.cpp:721 +msgid "" +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " +"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +msgstr "" +"To vstavi netiskan znak na trenutnem položaju kazalca. Celotno besedilo po tej " +"točki bo premaknjeno v naslednji okvir v zbirki okvirjev." + +#: KWView.cpp:724 +msgid "Page..." +msgstr "Stran ..." + +#: KWView.cpp:728 +msgid "Link..." +msgstr "Povezava ..." + +#: KWView.cpp:731 KWView.cpp:732 +msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file." +msgstr "Vstavi spletni naslov, e-poštni naslov ali hiperpovezavo v datoteko." + +#: KWView.cpp:734 +msgid "Comment..." +msgstr "Komentar ..." + +#: KWView.cpp:737 +msgid "Insert a comment about the selected text." +msgstr "Vstavi komentar o izbranem besedilu." + +#: KWView.cpp:738 +msgid "" +"Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " +"appear on the final page." +msgstr "" +"Vstavi komentar o izbranem besedilu. TI komentarji se ne bodo prikazali na " +"končni strani." + +#: KWView.cpp:740 +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Uredi komentar ..." + +#: KWView.cpp:743 KWView.cpp:744 +msgid "Change the content of a comment." +msgstr "Spremeni vsebino komentarja." + +#: KWView.cpp:746 +msgid "Remove Comment" +msgstr "Odstrani komentar" + +#: KWView.cpp:749 KWView.cpp:750 +msgid "Remove the selected document comment." +msgstr "Odstrani izbrani komentar dokumenta." + +#: KWView.cpp:751 +msgid "Copy Text of Comment..." +msgstr "Kopiraj besedilo komentarja ..." + +#: KWView.cpp:756 +msgid "&Footnote/Endnote..." +msgstr "&Nožna/Končna opomba ..." + +#: KWView.cpp:759 KWView.cpp:760 +msgid "Insert a footnote referencing the selected text." +msgstr "Vstavi nožno opombo, ki se nanaša na izbrano besedilo." + +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +msgid "Table of &Contents" +msgstr "&Kazalo vsebine" + +#: KWView.cpp:765 KWView.cpp:766 +msgid "Insert table of contents at the current cursor position." +msgstr "Vstavi kazalo vsebine na trenuten položaj kazalca." + +#: KWView.cpp:769 +msgid "&Variable" +msgstr "&Spremenljivka" + +#: KWView.cpp:773 +msgid "Document &Information" +msgstr "Podatk&i o dokumentu" + +#: KWView.cpp:774 +msgid "&Date" +msgstr "&Datum" + +#: KWView.cpp:775 +msgid "&Time" +msgstr "Č&as" + +#: KWView.cpp:776 +msgid "&Page" +msgstr "&Stran" + +#: KWView.cpp:777 +msgid "&Statistic" +msgstr "&Statistike" + +#: KWView.cpp:779 KWView.cpp:1567 +msgid "&Custom" +msgstr "&Lastno" + +#: KWView.cpp:788 +msgid "&Refresh All Variables" +msgstr "&Osveži vse spremenljivke" + +#: KWView.cpp:791 +msgid "Update all variables to current values." +msgstr "Osveži vse spremenljivke na trenutne vrednosti." + +#: KWView.cpp:792 +msgid "" +"Update all variables in the document to current values." +"<br>" +"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need " +"updating." +msgstr "" +"Osveži vse spremenljivke na trenutne vrednosti." +"<br>" +"<br>To bo osvežilo številke strani, datume in ostale spremenljivke, ki " +"potrebujejo osvežitve." + +#: KWView.cpp:796 +msgid "&Expression" +msgstr "&Izraz" + +#: KWView.cpp:800 +msgid "Te&xt Frame" +msgstr "&Besedilni okvir" + +#: KWView.cpp:803 KWView.cpp:804 +msgid "Create a new text frame." +msgstr "Ustvari nov okvir za besedilo" + +#: KWView.cpp:807 +msgid "For&mula" +msgstr "For&mula" + +#: KWView.cpp:810 KWView.cpp:811 +msgid "Insert a formula into a new frame." +msgstr "Vstavi formulo v nov okvir." + +#: KWView.cpp:813 +msgid "&Table..." +msgstr "&Tabela ..." + +#: KWView.cpp:817 +msgid "Create a table." +msgstr "Ustvari tabelo." + +#: KWView.cpp:818 +msgid "" +"Create a table." +"<br>" +"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline." +msgstr "" +"Ustvari tabelo." +"<br>" +"<br>Tabela lahko obstaja v svojem okvirju ali vključeno." + +#: KWView.cpp:820 +msgid "P&icture..." +msgstr "Sl&ika ..." + +#: KWView.cpp:824 +msgid "Create a new frame for a picture." +msgstr "Ustvari nov okvir za sliko." + +#: KWView.cpp:825 +msgid "Create a new frame for a picture or diagram." +msgstr "Ustvari nov okvir za sliko ali diagram." + +#: KWView.cpp:828 +msgid "&Object Frame" +msgstr "Okvir s &predmetom" + +#: KWView.cpp:831 KWView.cpp:832 +msgid "Insert an object into a new frame." +msgstr "Vstavi predmet v nov okvir." + +#: KWView.cpp:834 +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Datoteka ..." + +#: KWView.cpp:840 +msgid "&Font..." +msgstr "&Pisava ..." + +#: KWView.cpp:843 +msgid "Change character size, font, boldface, italics etc." +msgstr "Spremeni velikost znaka, pisavo, polkrepko, ležeče ..." + +#: KWView.cpp:844 +msgid "Change the attributes of the currently selected characters." +msgstr "Spremeni lastnosti trenutno izbranih znakov." + +#: KWView.cpp:846 +msgid "&Paragraph..." +msgstr "&Odstavek ..." + +#: KWView.cpp:849 +msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." +msgstr "" +"Spremeni robove odstavkov, tečenje besedila, meje, oznake, oštevilčenje ..." + +#: KWView.cpp:850 +msgid "" +"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." +"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " +"paragraphs." +"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " +"changed." +msgstr "" +"Spremeni robove odstavkov, tečenje besedila, meje, oznake, oštevilčenje ..." +"<p>Izberite besedilo v več odstavkih, da spremenite oblikovanje vseh teh " +"odstavkov." +"<p>Če besedilo ni izbrano, se spremeni odstavek, kjer se nahaja kazalec." + +#: KWView.cpp:852 +msgid "F&rame/Frameset Properties" +msgstr "Lastnosti o&kvirja/zbirke okvirjev" + +#: KWView.cpp:855 +msgid "Alter frameset properties." +msgstr "Spremeni lastnosti zbirke okvirjev." + +#: KWView.cpp:856 +msgid "" +"Alter frameset properties." +"<p>Currently you can change the frame background." +msgstr "" +"Spremeni lastnosti zbirke okvirjev." +"<p>Trenutno lahko spremenite ozadje okvirja." + +#: KWView.cpp:858 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "&Postavitev strani ..." + +#: KWView.cpp:861 +msgid "Change properties of entire page." +msgstr "Spremeni lastnosti celotne strani." + +#: KWView.cpp:862 +msgid "" +"Change properties of the entire page." +"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " +"sizes, and column settings." +msgstr "" +"Spremeni lastnosti celotne strani." +"<p>Trenutno lahko spremenite velikost papirja, usmerjenost, velikosti glave in " +"noge ter nastavitve stolpcev." + +#: KWView.cpp:865 +msgid "&Frame Style Manager" +msgstr "Upravljalnik slogov o&kvirjev" + +#: KWView.cpp:868 +msgid "Change attributes of framestyles." +msgstr "Spremeni lastnosti slogov okvirjev." + +#: KWView.cpp:869 +msgid "" +"Change background and borders of framestyles." +"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +msgstr "" +"Spremeni ozadje in meje slogov okvirjev." +"<p>Več slogov okvirjev lahko spremenite z uporabo pogovornega okna." + +#: KWView.cpp:872 +msgid "&Style Manager" +msgstr "Upravitelj &slogov." + +#: KWView.cpp:875 +msgid "Change attributes of styles." +msgstr "Spremeni lastnosti slogov." + +#: KWView.cpp:876 +msgid "" +"Change font and paragraph attributes of styles." +"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box." +msgstr "" +"Spremeni lastnosti pisav in odstavkov slogov." +"<p>Več slogov lahko spremenite z uporabo pogovornega okna." + +#: KWView.cpp:883 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Povečaj velikost pisave" + +#: KWView.cpp:884 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Zmanjšaj velikost pisave" + +#: KWView.cpp:888 KWView.cpp:891 +msgid "Font Family" +msgstr "Družina pisav" + +#: KWView.cpp:897 KWView.cpp:899 +msgid "St&yle" +msgstr "&Slog" + +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +msgid "Default Format" +msgstr "Privzeta oblika" + +#: KWView.cpp:910 KWView.cpp:911 +msgid "Change font and paragraph attributes to their default values." +msgstr "Spremeni lastnosti pisav in odstavkov v njihove privzete vrednosti." + +#: KWView.cpp:915 +msgid "&Bold" +msgstr "Pol&krepko" + +#: KWView.cpp:918 +msgid "&Italic" +msgstr "Le&žeče" + +#: KWView.cpp:921 +msgid "&Underline" +msgstr "&Podčrtaj" + +#: KWView.cpp:924 +msgid "&Strike Out" +msgstr "P&rečrtaj" + +#: KWView.cpp:928 +msgid "Align &Left" +msgstr "Poravnaj &levo" + +#: KWView.cpp:933 +msgid "Align &Center" +msgstr "&Centriraj" + +#: KWView.cpp:937 +msgid "Align &Right" +msgstr "Poravnaj &desno" + +#: KWView.cpp:941 +msgid "Align &Block" +msgstr "Poravnaj &blok" + +#: KWView.cpp:946 +msgid "Line Spacing &1" +msgstr "Razmik vrstic &1" + +#: KWView.cpp:950 +msgid "Line Spacing 1.&5" +msgstr "Razmik vrstic 1,&5" + +#: KWView.cpp:954 +msgid "Line Spacing &2" +msgstr "Razmik vrstic &2" + +#: KWView.cpp:959 +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: KWView.cpp:963 +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" + +#: KWView.cpp:968 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Povečaj zamik" + +#: KWView.cpp:973 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zmanjšaj zamik" + +#: KWView.cpp:978 +msgid "Text Color..." +msgstr "Barva pisave ..." + +#: KWView.cpp:989 +msgid "Number" +msgstr "Številka" + +#: KWView.cpp:992 +msgid "Bullet" +msgstr "Oznaka" + +#: KWView.cpp:1017 +msgid "Fra&mestyle" +msgstr "Slo&g okvirjev" + +#: KWView.cpp:1019 +msgid "Framest&yle" +msgstr "S&log okvirja" + +#: KWView.cpp:1024 +msgid "Border Outline" +msgstr "Obroba roba" + +#: KWView.cpp:1026 +msgid "Border Left" +msgstr "Levi rob" + +#: KWView.cpp:1028 +msgid "Border Right" +msgstr "Desni rob" + +#: KWView.cpp:1030 +msgid "Border Top" +msgstr "Zgornji rob" + +#: KWView.cpp:1032 +msgid "Border Bottom" +msgstr "Spodnji rob" + +#: KWView.cpp:1034 +msgid "Border Style" +msgstr "Slog roba" + +#: KWView.cpp:1045 +msgid "Border Width" +msgstr "Širina roba" + +#: KWView.cpp:1053 +msgid "Border Color" +msgstr "Barva roba" + +#: KWView.cpp:1057 KWView.cpp:1964 +msgid "Text Background Color..." +msgstr "Barva ozadja besedila ..." + +#: KWView.cpp:1058 KWView.cpp:1059 +msgid "Change background color for currently selected text." +msgstr "Spremeni barvo ozadja besedila za trenutno izbrano besedilo." + +#: KWView.cpp:1065 +msgid "&Properties" +msgstr "&Lastnosti" + +#: KWView.cpp:1068 KWView.cpp:1069 +msgid "Adjust properties of the current table." +msgstr "Prilagodi lastnosti trenutne tabele." + +#: KWView.cpp:1071 +msgid "&Insert Row..." +msgstr "Vstav&i vrstico ..." + +#: KWView.cpp:1074 +msgid "Insert one or more rows at cursor location." +msgstr "Vstavi eno ali več vrstic na položaju kazalca." + +#: KWView.cpp:1075 +msgid "Insert one or more rows at current cursor location." +msgstr "Vstavi eno ali več vrstic na trenutnem položaju kazalca." + +#: KWView.cpp:1077 +msgid "I&nsert Column..." +msgstr "Vstav&i stolpec ..." + +#: KWView.cpp:1080 KWView.cpp:1081 +msgid "Insert one or more columns into the current table." +msgstr "Vstavi enega ali več stolpcev v trenutno tabelo." + +#: KWView.cpp:1086 KWView.cpp:1087 +msgid "Delete selected rows from the current table." +msgstr "Zbriši izbrane vrstice iz trenutne tabele." + +#: KWView.cpp:1092 KWView.cpp:1093 +msgid "Delete selected columns from the current table." +msgstr "Zbriši izbrane stolpce iz trenutne tabele." + +#: KWView.cpp:1095 +msgid "Resize Column..." +msgstr "Spremeni velikost stolpca ..." + +#: KWView.cpp:1098 KWView.cpp:1099 +msgid "Change the width of the currently selected column." +msgstr "Spremeni širino trenutno izbranega stolpca." + +#: KWView.cpp:1102 +msgid "&Join Cells" +msgstr "&Združi celice" + +#: KWView.cpp:1105 +msgid "Join two or more cells into one large cell." +msgstr "Združi dve ali več celic v eno veliko celico." + +#: KWView.cpp:1106 +msgid "" +"Join two or more cells into one large cell." +"<p>This is a good way to create titles and labels within a table." +msgstr "" +"Združi dve ali več celic v eno veliko celico." +"<p>To je dober nači ustvarjanja naslovo in označb v tabeli." + +#: KWView.cpp:1108 +msgid "&Split Cell..." +msgstr "&Razdeli celico ..." + +#: KWView.cpp:1111 +msgid "Split one cell into two or more cells." +msgstr "Razdeli celico v dve ali več celic." + +#: KWView.cpp:1112 +msgid "" +"Split one cell into two or more cells." +"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +msgstr "" +"Razdeli celice v dve ali več celic." +"<p>Celice so lahko razdeljene vodoravno, navpično ali v obe smeri naenkrat." + +#: KWView.cpp:1114 +msgid "Protect Cells" +msgstr "Zaščiti celice" + +#: KWView.cpp:1116 +msgid "Prevent changes to content of selected cells." +msgstr "Prepreči spremembe vsebine izbranih celic." + +#: KWView.cpp:1120 +msgid "" +"Toggles cell protection on and off." +"<br>" +"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or " +"formatting of the text within the cell." +msgstr "" +"Preklopi zaščito celic." +"<br>" +"<br>Ko je vključena zaščita celic, uporabnik ne more spremeniti vsebine ali " +"oblikovanja besedila znotraj celice." + +#: KWView.cpp:1122 +msgid "&Ungroup Table" +msgstr "R&azčleni tabelo" + +#: KWView.cpp:1125 +msgid "Break a table into individual frames." +msgstr "Razbij tabelo v samostojne okvirje." + +#: KWView.cpp:1126 +msgid "" +"Break a table into individual frames" +"<p>Each frame can be moved independently around the page." +msgstr "" +"Razbij tabelo v samostojne okvirje." +"<p>Vsak okvir se lahko samostojno premika po strani." + +#: KWView.cpp:1128 +msgid "Delete &Table" +msgstr "Zbriši tab&elo" + +#: KWView.cpp:1131 +msgid "Delete the entire table." +msgstr "Zbriši celotno tabelo." + +#: KWView.cpp:1132 +msgid "" +"Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected " +"table." +msgstr "Zbriše vse celice in vsebino znotraj celic trenutno izbrane tabele." + +#: KWView.cpp:1135 +msgid "T&able Style Manager" +msgstr "Upravljalnik slogov &tabel" + +#: KWView.cpp:1138 +msgid "Change attributes of tablestyles." +msgstr "Spremeni lastnosti slogov tabel." + +#: KWView.cpp:1139 +msgid "" +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." +"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +msgstr "" +"Spremeni slog besedila in okvirjev v slogu tabel." +"<p>Več slogov tabel lahko spremenite z uporabo pogovornega okna." + +#: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 +msgid "Table&style" +msgstr "&Slog tabel" + +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Pretvori tabelo v besedilo" + +#: KWView.cpp:1152 +msgid "Sort Text..." +msgstr "Razvrsti besedilo ..." + +#: KWView.cpp:1156 +msgid "Add Expression" +msgstr "Dodaj izraz" + +#: KWView.cpp:1164 +msgid "Enable Autocorrection" +msgstr "Omogoči samodejno popravljanje" + +#: KWView.cpp:1167 +msgid "Disable Autocorrection" +msgstr "Onemogoči samodejno popravljanje" + +#: KWView.cpp:1168 KWView.cpp:1169 +msgid "Toggle autocorrection on and off." +msgstr "Preklopi samodejno popravljanje." + +#: KWView.cpp:1171 +msgid "Configure &Autocorrection..." +msgstr "Nastavi &samodejno popravljanje ..." + +#: KWView.cpp:1174 +msgid "Change autocorrection options." +msgstr "Spremeni možnosti samodejnega popravljanja." + +#: KWView.cpp:1175 +msgid "" +"Change autocorrection options including:" +"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>" +"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>" +"and basic autocorrection options</P>." +msgstr "" +"Spremeni možnosti samodejnega popravljanja; med drugim:" +"<p> <UL><LI><P>izjeme</P> <LI><P>dodajanje/odstranjevanje nadomestno " +"besedilo</P> <LI><P>in osnovne možnosti</P>." + +#: KWView.cpp:1177 +msgid "Custom &Variables..." +msgstr "&Lastne spremenljivke ..." + +#: KWView.cpp:1181 +msgid "Edit &Personal Expressions..." +msgstr "Uredi &osebne izraze ..." + +#: KWView.cpp:1184 +msgid "Add or change one or more personal expressions." +msgstr "Dodaj ali spremeni enega ali več osebnih izrazov." + +#: KWView.cpp:1185 +msgid "" +"Add or change one or more personal expressions." +"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " +"text into your document." +msgstr "" +"Doda ali spremeni enega ali več osebnih izrazov." +"<p>Osebni izrazi so način hitrega vnašanja pogosto uporabljenih izrazov ali " +"besedila v vaš dokument." + +#: KWView.cpp:1187 +msgid "Change Case..." +msgstr "Spremeni velikost črk ..." + +#: KWView.cpp:1190 +msgid "Alter the capitalization of selected text." +msgstr "Spremeni velikost črk izbranega besedila." + +#: KWView.cpp:1191 +msgid "" +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." +"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " +"case to upper case in one move." +msgstr "" +"Spremeni velikost črk izbranega besedila v enega od petih predoločenih vzorcev." +"<p>Lahko tudi preklopite vse črke v željeno velikost v eni potezi." + +#: KWView.cpp:1197 +msgid "Change Picture..." +msgstr "Spremeni sliko ..." + +#: KWView.cpp:1200 +msgid "Change the picture in the currently selected frame." +msgstr "Spremeni sliko v trenutno izbranem okvirju." + +#: KWView.cpp:1201 +msgid "" +"You can specify a different picture in the current frame." +"<br>" +"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +msgstr "" +"Navedete lahko drugo sliko v trenutnem okvirju." +"<br>" +"<br>KWord samodejno spremeni velikost slike, da spada znotraj starega okvirja." + +#: KWView.cpp:1203 +msgid "Configure Header/Footer..." +msgstr "Nastavi glavo/nogo ..." + +#: KWView.cpp:1206 KWView.cpp:1207 +msgid "Configure the currently selected header or footer." +msgstr "Nastavi trenutno izbrano glavo/nogo." + +#: KWView.cpp:1209 +msgid "Inline Frame" +msgstr "Notranji okvir" + +#: KWView.cpp:1212 +msgid "Convert current frame to an inline frame." +msgstr "Pretvori trenuten okvir v notranji okvir." + +#: KWView.cpp:1213 +msgid "" +"Convert the current frame to an inline frame." +"<br>" +"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " +"current position." +msgstr "" +"Pretvori trenutnen okvir v notranji okvir." +"<br>" +"<br>Postavi notranji okvir znotraj besedila v točko, ki je najbližja trenutnemu " +"položaju okvirjev." + +#: KWView.cpp:1215 +msgid "Open Link" +msgstr "Odpri povezavo" + +#: KWView.cpp:1218 +msgid "Open the link with the appropriate application." +msgstr "Odpri povezavo s primernim programom." + +#: KWView.cpp:1219 +msgid "" +"Open the link with the appropriate application." +"<br>" +"<br>Web addresses are opened in a browser." +"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link." +"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor." +msgstr "" +"Odpri povezavo s primernim programom." +"<br>" +"<br>Spletni naslovi se odprejo v brskalniku." +"<br>E-poštni naslovi začnejo novo sporočilo z naslovom v povezavi." +"<br>Povezave na datoteko odprejo primeren urejevalnik ali pregledovalnik." + +#: KWView.cpp:1221 +msgid "Change Link..." +msgstr "Spremeni povezavo ..." + +#: KWView.cpp:1224 +msgid "Change the content of the currently selected link." +msgstr "Spremeni vsebino trenutno izbrane povezave." + +#: KWView.cpp:1225 +msgid "Change the details of the currently selected link." +msgstr "Spremeni podrobnosti trenutno izbrane povezave." + +#: KWView.cpp:1227 +msgid "Copy Link" +msgstr "Kopiraj povezavo" + +#: KWView.cpp:1231 +msgid "Add to Bookmark" +msgstr "Dodaj k zaznamku" + +#: KWView.cpp:1235 +msgid "Remove Link" +msgstr "Odstrani povezavo" + +#: KWView.cpp:1239 +msgid "Show Doc Structure" +msgstr "Prikaži zgradbo dokumenta" + +#: KWView.cpp:1242 +msgid "Hide Doc Structure" +msgstr "Skrij zgradbo dokumenta" + +#: KWView.cpp:1243 +msgid "Open document structure sidebar." +msgstr "Odpri stransko vrstico zgradbe dokumenta." + +#: KWView.cpp:1244 +msgid "" +"Open document structure sidebar." +"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " +"tables etc." +msgstr "" +"Odpri stransko vrstico zgradbe dokumenta." +"<p>Ta stranska vrstica vam pomaga organizirati vaš dokument in omogoča hitro " +"iskanje slik, tabel ..." + +#: KWView.cpp:1246 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Prikaži ravnila" + +#: KWView.cpp:1249 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Skrij ravila" + +#: KWView.cpp:1250 +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "Prikaže ali skrije ravnila." + +#: KWView.cpp:1251 +msgid "" +"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " +"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " +"position tabulators among others." +"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +msgstr "" +"Ravnila so beli merilni prostori zgoraj in levo ob dokumentu. Ravnila " +"prikazujejo položaj in šitino strani in okvirjev in se lahko med drugim " +"uporabljajo za postavljanje tabulatorjev." +"<p>Odznačite to, da se ravnila ne prikažejo." + +#: KWView.cpp:1256 +msgid "Show Grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: KWView.cpp:1259 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Skrij mrežo" + +#: KWView.cpp:1261 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pripni k mreži" + +#: KWView.cpp:1265 +msgid "Configure C&ompletion..." +msgstr "Nastavi &dokončevanje ..." + +#: KWView.cpp:1268 +msgid "Change the words and options for autocompletion." +msgstr "Spremeni besede in možnosti za samodejno dokončevanje." + +#: KWView.cpp:1269 +msgid "Add words or change the options for autocompletion." +msgstr "Dodaj besede ali spremeni možnosti za samodejno dokončevanje." + +#: KWView.cpp:1273 +msgid "Insert Non-Breaking Space" +msgstr "Vstavi nedeljiv presledek" + +#: KWView.cpp:1275 +msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" +msgstr "Vstavi nedeljiv presledek" + +#: KWView.cpp:1277 +msgid "Insert Soft Hyphen" +msgstr "Vstavi delilnik" + +#: KWView.cpp:1279 +msgid "Line Break" +msgstr "Prelom vrstice" + +#: KWView.cpp:1282 +msgid "Completion" +msgstr "Dokončevanje" + +#: KWView.cpp:1284 +msgid "Increase Numbering Level" +msgstr "Povečaj nivo številčenja" + +#: KWView.cpp:1286 +msgid "Decrease Numbering Level" +msgstr "Zmanjšaj nivo številčenja" + +#: KWView.cpp:1291 +msgid "Edit Variable..." +msgstr "Uredi spremenljivko ..." + +#: KWView.cpp:1294 +msgid "Apply Autocorrection" +msgstr "Uveljavi samodejno popravljanje" + +#: KWView.cpp:1297 KWView.cpp:1298 +msgid "" +"Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection." +msgstr "" +"Ročno prisili KWord, da pregleda celoten dokument in uveljavi samodejno " +"popravljanje." + +#: KWView.cpp:1300 +msgid "Create Style From Selection..." +msgstr "Ustvari slog iz izbora ..." + +#: KWView.cpp:1303 KWView.cpp:1304 +msgid "Create a new style based on the currently selected text." +msgstr "Ustvari nov slog na osnovi trenutno izbranega besedila." + +#: KWView.cpp:1306 +msgid "&Footnote..." +msgstr "&Nožna opomba ..." + +#: KWView.cpp:1309 KWView.cpp:1310 +msgid "Change the look of footnotes." +msgstr "Spremeni izgled nožnih opomb." + +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +msgid "Edit Footnote" +msgstr "Uredi nožno opombo" + +#: KWView.cpp:1315 KWView.cpp:1316 +msgid "Change the content of the currently selected footnote." +msgstr "Spremeni vsebino trenutno izbrane nožne opombe." + +#: KWView.cpp:1319 +msgid "Change Footnote/Endnote Parameter" +msgstr "Spremeni parameter nožne/zaključne opombe" + +#: KWView.cpp:1323 +msgid "Save Picture As..." +msgstr "Shrani sliko kot ..." + +#: KWView.cpp:1326 +msgid "Save the picture in a separate file." +msgstr "Shrani sliko v ločeno datoteko." + +#: KWView.cpp:1327 +msgid "" +"Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " +"the KWord document." +msgstr "" +"Shrani sliko v trenutno izbranem okvirju v ločeno datoteko, zunaj KWordovega " +"dokumenta." + +#: KWView.cpp:1329 +msgid "Autospellcheck" +msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja." + +#: KWView.cpp:1339 +msgid "Edit Text" +msgstr "Uredi besedilo" + +#: KWView.cpp:1342 +msgid "Speak Text" +msgstr "Izgovori besedilo" + +#: KWView.cpp:1345 +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 +#: KWView.cpp:7550 +msgid "Delete Frame" +msgstr "Zbriši okvir" + +#: KWView.cpp:1355 +msgid "&Bookmark..." +msgstr "&Zaznamek ..." + +#: KWView.cpp:1358 +msgid "Select &Bookmark..." +msgstr "Izberite &zaznamek ..." + +#: KWView.cpp:1362 +msgid "Import Styles..." +msgstr "Uvozi sloge ..." + +#: KWView.cpp:1366 +msgid "&Create Framestyle From Frame..." +msgstr "&Ustvari slog okvirjev iz okvirja ..." + +#: KWView.cpp:1369 +msgid "Create a new style based on the currently selected frame." +msgstr "Ustvari nov slog na osnovi trenutno izbranega okvirja." + +#: KWView.cpp:1370 +msgid "Create a new framestyle based on the currently selected frame." +msgstr "Ustvari nov slog okvirjev na osnovi trenutno izbranega okvirja." + +#: KWView.cpp:1373 +msgid "Type Anywhere Cursor" +msgstr "Kazalec za tipkanje kjerkoli" + +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +msgid "Convert to Text Box" +msgstr "Pretvori v okvir z besedilom" + +#: KWView.cpp:1383 +msgid "Ignore All" +msgstr "Prezri vse" + +#: KWView.cpp:1387 +msgid "Add Word to Dictionary" +msgstr "Dodaj besedo v slovar" + +#: KWView.cpp:1391 +msgid "Store Document Internally" +msgstr "Dokument shrani notranje" + +#: KWView.cpp:1395 +msgid "Go to Document Structure" +msgstr "Pojdi do zgradbe dokumenta" + +#: KWView.cpp:1398 +msgid "Go to Document" +msgstr "Pojdi v dokument" + +#: KWView.cpp:1545 +msgid "Insert variable \"%1\" into the text" +msgstr "Vstavi spremenljivko »%1« v besedilo" + +#: KWView.cpp:1598 +msgid "New..." +msgstr "Novo ..." + +#: KWView.cpp:1656 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Stran %1 od %2" + +#: KWView.cpp:1690 +msgid "" +"_: Statusbar info\n" +"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" +msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (širina: %6, višina: %7)" + +#: KWView.cpp:1700 +msgid "%1 frames selected" +msgstr "Izbranih %1 okvirjev" + +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +msgid "Frame Background Color..." +msgstr "Barva ozadja okvirja ..." + +#: KWView.cpp:2235 +msgid "Apply a paragraph style" +msgstr "Uveljavi slog odstavka" + +#: KWView.cpp:2301 +msgid "Apply a frame style" +msgstr "Uporabi slog okvirjev" + +#: KWView.cpp:2351 +msgid "Apply a table style" +msgstr "Uveljavi slog tabele" + +#: KWView.cpp:2411 +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: KWView.cpp:2412 +msgid "Plain text" +msgstr "Neoblikovano besedilo" + +#: KWView.cpp:2414 +msgid "Select paste format:" +msgstr "Izberite format za prilepljenje" + +#: KWView.cpp:2585 +msgid "Raise Frame" +msgstr "Dvigni okvir" + +#: KWView.cpp:2589 +msgid "Lower Frame" +msgstr "Spusti okvir" + +#: KWView.cpp:2755 +msgid "" +"You are about to delete a table.\n" +"Doing so will delete all the text in the table.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Zbrisali boste tabelo.\n" +"S tem boste zbrisali tudi besedilo v tej tabeli.\n" +"Ste prepričani, da to želite?" + +#: KWView.cpp:2781 +msgid "" +"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " +"this Frameset will not appear anymore!\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Zbrisali boste zadnji okvir iz zbirke okvirjev »%1«. Vsebine te zbirke okvirjev " +"ne bo več moč dobiti!\n" +"Ste prepričani, da to želite?" + +#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +msgid "Do you want to delete this frame?" +msgstr "Ali želite zbrisati ta okvir?" + +#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +msgid "Change Custom Variable" +msgstr "Spremeni lastno spremenljivko" + +#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 +#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 +#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 +#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: KWView.cpp:3125 +msgid "Enable Document Headers" +msgstr "Omogoči glave dokumentov" + +#: KWView.cpp:3125 +msgid "Disable Document Headers" +msgstr "Onemogoči glave dokumentov" + +#: KWView.cpp:3172 +msgid "Enable Document Footers" +msgstr "Omogoči noge dokumentov" + +#: KWView.cpp:3172 +msgid "Disable Document Footers" +msgstr "Onemogoči noge dokumentov" + +#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +msgid "Insert Picture Inline" +msgstr "Vstavi vgrajeno sliko" + +#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." +msgstr "Nastavite kazalec tam, kjer želite vstaviti notranji okvir." + +#: KWView.cpp:3436 +msgid "Insert Inline Frame" +msgstr "Vstavi notranji okvir" + +#: KWView.cpp:3604 +msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." +msgstr "" +"Trenutno lahko vstavite le nožne opombe ali zaključne opombe v prvo zbirko." + +#: KWView.cpp:3606 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Vstavi nožno opombo" + +#: KWView.cpp:3629 +msgid "Update Table of &Contents" +msgstr "Posodobi &kazalo vsebine" + +#: KWView.cpp:3667 +msgid "Change Font" +msgstr "Spremeni pisavo" + +#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 +#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 +#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 +#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavitve odstavka" + +#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +msgid "Change Layout" +msgstr "Spremeni postavitev" + +#: KWView.cpp:3972 +msgid "You must select a frame first." +msgstr "Najprej morate izbrati okvir." + +#: KWView.cpp:3973 +msgid "Format Frameset" +msgstr "Oblika zbirke okvirjev" + +#: KWView.cpp:4099 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vstavi tabelo" + +#: KWView.cpp:4122 +msgid "Insert Formula" +msgstr "Vstavi formulo" + +#: KWView.cpp:4173 +msgid "Remove Rows" +msgstr "Odstrani vrstice" + +#: KWView.cpp:4199 +msgid "Remove Columns" +msgstr "Odstrani stolpce" + +#: KWView.cpp:4227 +msgid "Adjust Table" +msgstr "Prilagodi tabelo" + +#: KWView.cpp:4346 +msgid "" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " +"in one table and are connecting" +msgstr "" +"Celice so izbrane v več kot eni tabeli. Prosim, poskrbite da so vse izbrane " +"celice v eni sami tabeli in so povezane" + +#: KWView.cpp:4348 +msgid "Join Cells Failed" +msgstr "Združevanje celic ni uspelo" + +#: KWView.cpp:4365 +msgid "" +"You have to select some cells which are next to each other and are not already " +"joined." +msgstr "Izbrati morate celice, ki do druga zraven druge in še niso združene." + +#: KWView.cpp:4390 +msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." +msgstr "Da lahko razdružite celice, morate najprej postaviti kazalec v tabelo." + +#: KWView.cpp:4400 +msgid "" +"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " +"bigger first" +msgstr "" +"Ni dovolj prostora za razdelitev celice v toliko delov. Najprej jo naredite " +"večjo." + +#: KWView.cpp:4420 +msgid "Ungroup Table" +msgstr "Razčleni tabelo" + +#: KWView.cpp:4511 +msgid "Apply Style to Frame" +msgstr "Uporabi slog v okvir" + +#: KWView.cpp:4511 +msgid "Apply Style to Frames" +msgstr "Uporabi slog v okvirje" + +#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +msgid "Apply Framestyle to Frame" +msgstr "Uporabi slog okvirjev v okvir" + +#: KWView.cpp:4572 +msgid "Apply Framestyle to Frames" +msgstr "Uporabi slog okvirjev v okvirje" + +#: KWView.cpp:4577 +msgid "Apply Framestyle" +msgstr "Uporabi slog okvirjev" + +#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +msgid "Apply Tablestyle to Frame" +msgstr "Uporabi slog tabel v okvir" + +#: KWView.cpp:4639 +msgid "Apply Tablestyle to Frames" +msgstr "Uporabi slog tabel v ovirje" + +#: KWView.cpp:4687 +msgid "Change Text Size" +msgstr "Spremeni velikost besedila" + +#: KWView.cpp:4710 +msgid "Change Text Font" +msgstr "Spremeni pisavo besedila" + +#: KWView.cpp:4784 +msgid "Make Text Bold" +msgstr "Naredi besedilo polkrepko" + +#: KWView.cpp:4804 +msgid "Make Text Italic" +msgstr "Naredi besedilo ležeče" + +#: KWView.cpp:4824 +msgid "Underline Text" +msgstr "Podčrtaj besedilo" + +#: KWView.cpp:4843 +msgid "Strike Out Text" +msgstr "Prečrtaj besedilo" + +#: KWView.cpp:4869 +msgid "Set Text Color" +msgstr "Nastavi barvo besedila" + +#: KWView.cpp:4890 +msgid "Left-Align Text" +msgstr "Poravnaj besedilo na levo" + +#: KWView.cpp:4914 +msgid "Center Text" +msgstr "Poravnaj besedilo po sredini" + +#: KWView.cpp:4938 +msgid "Right-Align Text" +msgstr "Poravnaj besedilo na desno" + +#: KWView.cpp:4962 +msgid "Justify Text" +msgstr "Obojestransko poravnaj besedilo" + +#: KWView.cpp:4999 +msgid "Set Single Line Spacing" +msgstr "Nastavi enojen razmik med vrsticami" + +#: KWView.cpp:5007 +msgid "Set One and a Half Line Spacing" +msgstr "Nastavi razmik vrstic na 1,5" + +#: KWView.cpp:5015 +msgid "Set Double Line Spacing" +msgstr "Nastavi dvojen razmik med vrsticami" + +#: KWView.cpp:5057 +msgid "Change List Type" +msgstr "Spremeni tip seznama" + +#: KWView.cpp:5077 +msgid "Make Text Superscript" +msgstr "Naredi besedilo nadpisano" + +#: KWView.cpp:5099 +msgid "Make Text Subscript" +msgstr "Naredi besedilo podpisano" + +#: KWView.cpp:5124 +msgid "Change Case of Text" +msgstr "Spremeni velikost črk" + +#: KWView.cpp:5160 +msgid "Increase Paragraph Depth" +msgstr "Povečaj globino odstavka" + +#: KWView.cpp:5209 +msgid "Decrease Paragraph Depth" +msgstr "Zmanjšaj globino odstavka" + +#: KWView.cpp:5308 +msgid "Change Left Frame Border" +msgstr "Spremeni levi rob okvirja" + +#: KWView.cpp:5312 +msgid "Change Right Frame Border" +msgstr "Spremeni desni rob okvirja" + +#: KWView.cpp:5316 +msgid "Change Top Frame Border" +msgstr "Soremeni vrhnji rob okvirja" + +#: KWView.cpp:5321 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Spremeni spodnji rob okvirja" + +#: KWView.cpp:5438 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Spremeni tabulator" + +#: KWView.cpp:5495 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Spremeni zamik prve vrstice" + +#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 +msgid "Change Indent" +msgstr "Spremeni zamik" + +#: KWView.cpp:5620 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Popravi napačno besedo" + +#: KWView.cpp:5820 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Uredi nožno opombo" + +#: KWView.cpp:5821 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Spremeni spremenljivko nožne opombe" + +#: KWView.cpp:5821 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Spremeni spremenljivko zaključne opombe" + +#: KWView.cpp:5974 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "Zb&riši trenuten stolpec ..." + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "Zb&riši izbrane stolpce ..." + +#: KWView.cpp:5979 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "Z&briši trenutno vrstico ..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "Z&briši izbrane vrstice ..." + +#: KWView.cpp:6018 +msgid "OVER" +msgstr "PREP" + +#: KWView.cpp:6078 +msgid "Change Picture" +msgstr "Spremeni sliko" + +#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 +#: KWView.cpp:6161 +msgid "Save Picture" +msgstr "Shrani sliko" + +#: KWView.cpp:6127 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Napaka med shranjevanjem. Ni bilo moč odpreti »%1« za pisanje." + +#: KWView.cpp:6145 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Ni moč shraniti datoteke v »%1«. %2." + +#: KWView.cpp:6146 +msgid "Save Failed" +msgstr "Shranjevanje ni uspelo" + +#: KWView.cpp:6151 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Napaka pri shranjevanju. Ni moč odpreti začasne datoteke »%1« za pisanje." + +#: KWView.cpp:6156 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Napaka pri shranjevanju. Ni moč ustvariti začasne datoteke: %1." + +#: KWView.cpp:6161 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 ni veljaven." + +#: KWView.cpp:6260 +msgid "Change Link" +msgstr "Spremeni povezavo" + +#: KWView.cpp:6415 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Spremeni besedilo opombe" + +#: KWView.cpp:6470 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Uveljavi samodejno oblikovanje" + +#: KWView.cpp:6636 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Spremeni spremenljivke nožne opombe" + +#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 +#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 +msgid "Insert File" +msgstr "Vstavi datoteko" + +#: KWView.cpp:6791 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Datoteka ni vrste KWord!" + +#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: KWView.cpp:7466 +msgid "Replace Word" +msgstr "Zamenjaj besedo" + +#: KWView.cpp:7511 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Zbriši okvirje" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Roman Maurer,Andrej Vernekar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: main.cpp:27 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" + +#: stylenames.cpp:21 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Standard" +msgstr "Navadno" + +#: stylenames.cpp:22 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Head 1" +msgstr "Naslov 1" + +#: stylenames.cpp:23 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Head 2" +msgstr "Naslov 2" + +#: stylenames.cpp:24 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Head 3" +msgstr "Naslov 3" + +#: stylenames.cpp:25 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Enumerated List" +msgstr "Oštevilčen seznam" + +#: stylenames.cpp:26 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Alphabetical List" +msgstr "Abecedni seznam" + +#: stylenames.cpp:27 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Bullet List" +msgstr "Seznam z alinejami" + +#: stylenames.cpp:28 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Contents Title" +msgstr "Naslov vsebine" + +#: stylenames.cpp:29 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Contents Head 1" +msgstr "Glava vsebine 1" + +#: stylenames.cpp:30 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Contents Head 2" +msgstr "Glava vsebine 2" + +#: stylenames.cpp:31 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Contents Head 3" +msgstr "Glava vsebine 3" + +#: stylenames.cpp:32 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Document Title" +msgstr "Naslov dokumenta" + +#: stylenames.cpp:33 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Header" +msgstr "Glava" + +#: stylenames.cpp:34 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Footer" +msgstr "Noga" + +#: stylenames.cpp:37 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Plain" +msgstr "Navadno" + +#: stylenames.cpp:38 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Borders 1" +msgstr "Robovi 1" + +#: stylenames.cpp:39 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Borders 2" +msgstr "Robovi 2" + +#: stylenames.cpp:40 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Borders 3" +msgstr "Robovi 4" + +#: stylenames.cpp:41 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Row" +msgstr "Vrstica" + +#: stylenames.cpp:42 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Column" +msgstr "Stolpec" + +#: stylenames.cpp:43 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Light Gray" +msgstr "Svetlo siva" + +#: stylenames.cpp:44 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Dark Gray" +msgstr "Temno siva" + +#: stylenames.cpp:45 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Black" +msgstr "Črna" + +#: stylenames.cpp:46 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Light Blue" +msgstr "Svetlo modra" + +#: stylenames.cpp:47 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Dark Blue" +msgstr "Temno modra" + +#: stylenames.cpp:48 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Red" +msgstr "Rdeča" + +#: stylenames.cpp:49 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Yellow" +msgstr "Rumena" + +#: stylenames.cpp:50 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Colorful" +msgstr "Barvita" + +#: stylenames.cpp:51 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Bluish" +msgstr "Modrikasta" + +#: stylenames.cpp:54 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Simple 1" +msgstr "Preprosto 1" + +#: stylenames.cpp:55 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Simple 2" +msgstr "Preprosto 2" + +#: stylenames.cpp:56 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Simple 3" +msgstr "Preposto 3" + +#: stylenames.cpp:57 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Header 1" +msgstr "Glava 1" + +#: stylenames.cpp:58 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Header 2" +msgstr "Glava 2" + +#: stylenames.cpp:59 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Header 3" +msgstr "Glava 3" + +#: stylenames.cpp:60 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Header 4" +msgstr "Glava 4" + +#: stylenames.cpp:63 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Columns 1" +msgstr "Stolpci 1" + +#: stylenames.cpp:64 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Columns 2" +msgstr "Stolpci 2" + +#: stylenames.cpp:65 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Grid 1" +msgstr "Mreža 1" + +#: stylenames.cpp:66 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Grid 2" +msgstr "Mreža 2" + +#: stylenames.cpp:67 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Grid 3" +msgstr "Mreža 3" + +#: stylenames.cpp:68 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Gray Heading" +msgstr "Siva glava" + +#: stylenames.cpp:69 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Blue Heading" +msgstr "Modra glava" + +#: stylenames.cpp:70 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Blue Traditional" +msgstr "Tradicionalna modra" + +#: stylenames.cpp:71 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Gray Traditional" +msgstr "Tradicionalna siva" + +#: stylenames.cpp:72 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Blue Top and Bottom" +msgstr "Modra zgoraj in spodaj" + +#: stylenames.cpp:73 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Gray Top and Bottom" +msgstr "Siva zgoraj in spodaj" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 4 +#: xml_doc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Personal" +msgstr "Osebno" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 6 +#: xml_doc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Hi!" +msgstr "Živijo!" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 9 +#: xml_doc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hello!" +msgstr "Zdravo!" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 12 +#: xml_doc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Bye!" +msgstr "Adijo!" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 15 +#: xml_doc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Good bye" +msgstr "Na svidenje" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 19 +#: xml_doc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Professional" +msgstr "Profesionalno" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 21 +#: xml_doc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Good Morning" +msgstr "Dobro jutro" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 24 +#: xml_doc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Good Afternoon" +msgstr "Dober dan" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 27 +#: xml_doc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Good Evening" +msgstr "Dober večer" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 31 +#: xml_doc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 33 +#: xml_doc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 36 +#: xml_doc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 39 +#: xml_doc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Zadeva:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 42 +#: xml_doc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "CC:" +msgstr "Kp:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 45 +#: xml_doc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "BCC:" +msgstr "Skp:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 48 +#: xml_doc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Fwd:" +msgstr "Posr:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 52 +#: xml_doc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Closing" +msgstr "Zaključno" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 54 +#: xml_doc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Best regards," +msgstr "S pozdravi," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 57 +#: xml_doc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Best wishes" +msgstr "Z najboljšimi željami" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 60 +#: xml_doc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Cordially," +msgstr "Prisrčno," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 63 +#: xml_doc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Love," +msgstr "Z ljubeznijo," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 66 +#: xml_doc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Regards," +msgstr "Pozdrav," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 69 +#: xml_doc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Thank you," +msgstr "Hvala vam," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 72 +#: xml_doc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Thanks," +msgstr "Hvala," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 76 +#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 82 +#: xml_doc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Salutation" +msgstr "Nagovor" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 84 +#: xml_doc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Dear Sir or Madam:" +msgstr "Spoštovani gospod ali gospa" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 87 +#: xml_doc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Ladies and Gentlemen:" +msgstr "Dame in gospodje:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 91 +#: xml_doc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Attention" +msgstr "Pozor" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 93 +#: xml_doc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Attention:" +msgstr "Pozor:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 96 +#: xml_doc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "ATTN:" +msgstr "POZOR:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 100 +#: xml_doc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Navodila" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 102 +#: xml_doc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "CERTIFIED" +msgstr "POTRJENO" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 105 +#: xml_doc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "ZAUPNO" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 108 +#: xml_doc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "OSEBNO" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 111 +#: xml_doc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FAKSIMILE" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Neveljaven položaj znotraj vira podatkov<<<" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Polje %1 je neznano v trenutnem povpraševanju zbirke<<<" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Serijsko pismo - urejevalnik" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Prosim vnesite geslo za povezavo zbirke podatkov" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Ni moč ustvariti predmeta zbirke podatkov" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Serijsko pismo - Nastavitve povezave zbirke podatkov" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "<not saved>" +msgstr "<ni shranjeno>" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Shrani nastavitve" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "naraščajoče" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "padajoče" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "vsebuje" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Vrstni red sortiranja" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Vključi" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NE" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Vnos v Adresarju »%1« ni na voljo." + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 južno" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 severno" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 zahodno" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 vzhodno" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Neznana spremenljivka zlivanja pošte: %1" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "brez kategorije" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nov distribucijski seznam" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Prosim vnesite ime:" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 +msgid "" +"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " +"select a different name.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Distribucijski seznam z danim imenom <b>%1</b> že obstaja. Prosim izberite " +"drugo ime.</qt>" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Številka strani:" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Brez vrednosti" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Dodaj zapis" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Dodaj vnos" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Odstrani zapis" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Odstrani vnos" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Dodaj vnos" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Vnesite ime vnosa:" + +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Urejevalnik besedil Koffice" + +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" + +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998 - 2006, Ekipa KWorda" + +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/thesaurus_tool.po new file mode 100644 index 00000000..a2b00f51 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/thesaurus_tool.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# Translation of thesaurus_tool.po to Slovenian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: thesaurus_tool.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# $Source$ +# Gregor Rakar <[email protected]>, 2002, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-12 16:57+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: main.cc:82 +msgid "(No match)" +msgstr "(Brez ujemanja)" + +#: main.cc:92 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Išči po:" + +#: main.cc:93 +msgid "S&earch" +msgstr "I&šči:" + +#: main.cc:105 +msgid "Forward" +msgstr "Naprej" + +#: main.cc:107 +msgid "Change Language..." +msgstr "Spremeni jezik ..." + +#: main.cc:122 +msgid "&Thesaurus" +msgstr "&Tezaver" + +#: main.cc:129 +msgid "Synonyms" +msgstr "Sopomenke" + +#: main.cc:132 +msgid "More General Words" +msgstr "Več splošnih besed" + +#: main.cc:135 +msgid "More Specific Words" +msgstr "Več posebnih besed" + +#: main.cc:168 +msgid "&WordNet" +msgstr "&WordNet" + +#: main.cc:189 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Zamenjaj z:" + +#: main.cc:252 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zamenjaj" + +#: main.cc:305 +#, c-format +msgid "Related Words - %1" +msgstr "Povezane besede - %1" + +#: main.cc:400 +msgid "" +"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " +"select a thesaurus file." +msgstr "" +"Tezaverska datoteka »%1« ni bila najdena. Prosim izberite »Spremeni jezik ...« " +"za izbiro tezaverske datoteke." + +#: main.cc:419 +msgid "Failed to execute grep." +msgstr "Ni moč izvesti grep." + +#: main.cc:431 +#, c-format +msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1" +msgstr "<b>Napaka:</b> Ni moč izvajati grep. Izhod:<br>%1" + +#: main.cc:590 +msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" +msgstr "Sinonimi/Hipernimi - razvrščeni po pogostosti" + +#: main.cc:591 +msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" +msgstr "Sinonimi - razvrščeni po podobnosti pomena (samo glagoli)" + +#: main.cc:592 +msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" +msgstr "Antonimi - besede z nasprotnim pomenom" + +#: main.cc:593 +#, c-format +msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" +msgstr "Hiponimi - ... je (kot) %1" + +#: main.cc:594 +msgid "Meronyms - %1 has a ..." +msgstr "Meronimi - %1 ima ..." + +#: main.cc:596 +#, c-format +msgid "Holonyms - ... has a %1" +msgstr "Holonimi - ... ima %1" + +#: main.cc:597 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: main.cc:598 +msgid "Cause To (for some verbs only)" +msgstr "Dodatek To (samo za nekatere glagole)" + +#: main.cc:599 +msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" +msgstr "Prepis glagola (samo za nekatere glagole" + +#: main.cc:600 +msgid "Familiarity & Polysemy Count" +msgstr "Štetje poznavanja in polisemije" + +#: main.cc:602 +msgid "Verb Frames (examples of use)" +msgstr "Sestavi glagola (primeri uporabe)" + +#: main.cc:603 +msgid "List of Compound Words" +msgstr "Seznam sestavljenih besed" + +#: main.cc:604 +msgid "Overview of Senses" +msgstr "Pregled smislov" + +#: main.cc:632 +msgid "" +"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be " +"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your " +"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">" +"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the " +"English language." +msgstr "" +"<b>Napaka:</b> Ni moč pognati programa WordNer »wn«. WordNet mora biti nameščen " +"na vašem računalniku, »wn« pa mora biti v vaši poti PATH. WordNet lahko dobite " +"na <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">" +"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Vedite, da WordNet podpira samo " +"angleški jezik." + +#: main.cc:650 +#, c-format +msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1" +msgstr "<b>Napaka:</b> Ni moč pognati programa WordNer »wn«. Izhod:<br>%1" + +#: main.cc:657 +msgid "No match for '%1'." +msgstr "Ni ujemanja za »%1«." diff --git a/koffice-i18n-sl/missing b/koffice-i18n-sl/missing new file mode 100755 index 00000000..64b5f901 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/missing @@ -0,0 +1,353 @@ +#! /bin/sh +# Common stub for a few missing GNU programs while installing. + +scriptversion=2004-09-07.08 + +# Copyright (C) 1996, 1997, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004 +# Free Software Foundation, Inc. +# Originally by Fran,cois Pinard <[email protected]>, 1996. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) +# any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA +# 02111-1307, USA. + +# As a special exception to the GNU General Public License, if you +# distribute this file as part of a program that contains a +# configuration script generated by Autoconf, you may include it under +# the same distribution terms that you use for the rest of that program. + +if test $# -eq 0; then + echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information" + exit 1 +fi + +run=: + +# In the cases where this matters, `missing' is being run in the +# srcdir already. +if test -f configure.ac; then + configure_ac=configure.ac +else + configure_ac=configure.in +fi + +msg="missing on your system" + +case "$1" in +--run) + # Try to run requested program, and just exit if it succeeds. + run= + shift + "$@" && exit 0 + # Exit code 63 means version mismatch. This often happens + # when the user try to use an ancient version of a tool on + # a file that requires a minimum version. In this case we + # we should proceed has if the program had been absent, or + # if --run hadn't been passed. + if test $? = 63; then + run=: + msg="probably too old" + fi + ;; + + -h|--h|--he|--hel|--help) + echo "\ +$0 [OPTION]... PROGRAM [ARGUMENT]... + +Handle \`PROGRAM [ARGUMENT]...' for when PROGRAM is missing, or return an +error status if there is no known handling for PROGRAM. + +Options: + -h, --help display this help and exit + -v, --version output version information and exit + --run try to run the given command, and emulate it if it fails + +Supported PROGRAM values: + aclocal touch file \`aclocal.m4' + autoconf touch file \`configure' + autoheader touch file \`config.h.in' + automake touch all \`Makefile.in' files + bison create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch] + flex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c + help2man touch the output file + lex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c + makeinfo touch the output file + tar try tar, gnutar, gtar, then tar without non-portable flags + yacc create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch] + +Send bug reports to <[email protected]>." + exit 0 + ;; + + -v|--v|--ve|--ver|--vers|--versi|--versio|--version) + echo "missing $scriptversion (GNU Automake)" + exit 0 + ;; + + -*) + echo 1>&2 "$0: Unknown \`$1' option" + echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information" + exit 1 + ;; + +esac + +# Now exit if we have it, but it failed. Also exit now if we +# don't have it and --version was passed (most likely to detect +# the program). +case "$1" in + lex|yacc) + # Not GNU programs, they don't have --version. + ;; + + tar) + if test -n "$run"; then + echo 1>&2 "ERROR: \`tar' requires --run" + exit 1 + elif test "x$2" = "x--version" || test "x$2" = "x--help"; then + exit 1 + fi + ;; + + *) + if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then + # We have it, but it failed. + exit 1 + elif test "x$2" = "x--version" || test "x$2" = "x--help"; then + # Could not run --version or --help. This is probably someone + # running `$TOOL --version' or `$TOOL --help' to check whether + # $TOOL exists and not knowing $TOOL uses missing. + exit 1 + fi + ;; +esac + +# If it does not exist, or fails to run (possibly an outdated version), +# try to emulate it. +case "$1" in + aclocal*) + echo 1>&2 "\ +WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if + you modified \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'. You might want + to install the \`Automake' and \`Perl' packages. Grab them from + any GNU archive site." + touch aclocal.m4 + ;; + + autoconf) + echo 1>&2 "\ +WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if + you modified \`${configure_ac}'. You might want to install the + \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them from any GNU + archive site." + touch configure + ;; + + autoheader) + echo 1>&2 "\ +WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if + you modified \`acconfig.h' or \`${configure_ac}'. You might want + to install the \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them + from any GNU archive site." + files=`sed -n 's/^[ ]*A[CM]_CONFIG_HEADER(\([^)]*\)).*/\1/p' ${configure_ac}` + test -z "$files" && files="config.h" + touch_files= + for f in $files; do + case "$f" in + *:*) touch_files="$touch_files "`echo "$f" | + sed -e 's/^[^:]*://' -e 's/:.*//'`;; + *) touch_files="$touch_files $f.in";; + esac + done + touch $touch_files + ;; + + automake*) + echo 1>&2 "\ +WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if + you modified \`Makefile.am', \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'. + You might want to install the \`Automake' and \`Perl' packages. + Grab them from any GNU archive site." + find . -type f -name Makefile.am -print | + sed 's/\.am$/.in/' | + while read f; do touch "$f"; done + ;; + + autom4te) + echo 1>&2 "\ +WARNING: \`$1' is needed, but is $msg. + You might have modified some files without having the + proper tools for further handling them. + You can get \`$1' as part of \`Autoconf' from any GNU + archive site." + + file=`echo "$*" | sed -n 's/.*--output[ =]*\([^ ]*\).*/\1/p'` + test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o[ ]*\([^ ]*\).*/\1/p'` + if test -f "$file"; then + touch $file + else + test -z "$file" || exec >$file + echo "#! /bin/sh" + echo "# Created by GNU Automake missing as a replacement of" + echo "# $ $@" + echo "exit 0" + chmod +x $file + exit 1 + fi + ;; + + bison|yacc) + echo 1>&2 "\ +WARNING: \`$1' $msg. You should only need it if + you modified a \`.y' file. You may need the \`Bison' package + in order for those modifications to take effect. You can get + \`Bison' from any GNU archive site." + rm -f y.tab.c y.tab.h + if [ $# -ne 1 ]; then + eval LASTARG="\${$#}" + case "$LASTARG" in + *.y) + SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/c/'` + if [ -f "$SRCFILE" ]; then + cp "$SRCFILE" y.tab.c + fi + SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/h/'` + if [ -f "$SRCFILE" ]; then + cp "$SRCFILE" y.tab.h + fi + ;; + esac + fi + if [ ! -f y.tab.h ]; then + echo >y.tab.h + fi + if [ ! -f y.tab.c ]; then + echo 'main() { return 0; }' >y.tab.c + fi + ;; + + lex|flex) + echo 1>&2 "\ +WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if + you modified a \`.l' file. You may need the \`Flex' package + in order for those modifications to take effect. You can get + \`Flex' from any GNU archive site." + rm -f lex.yy.c + if [ $# -ne 1 ]; then + eval LASTARG="\${$#}" + case "$LASTARG" in + *.l) + SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/l$/c/'` + if [ -f "$SRCFILE" ]; then + cp "$SRCFILE" lex.yy.c + fi + ;; + esac + fi + if [ ! -f lex.yy.c ]; then + echo 'main() { return 0; }' >lex.yy.c + fi + ;; + + help2man) + echo 1>&2 "\ +WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if + you modified a dependency of a manual page. You may need the + \`Help2man' package in order for those modifications to take + effect. You can get \`Help2man' from any GNU archive site." + + file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o \([^ ]*\).*/\1/p'` + if test -z "$file"; then + file=`echo "$*" | sed -n 's/.*--output=\([^ ]*\).*/\1/p'` + fi + if [ -f "$file" ]; then + touch $file + else + test -z "$file" || exec >$file + echo ".ab help2man is required to generate this page" + exit 1 + fi + ;; + + makeinfo) + echo 1>&2 "\ +WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if + you modified a \`.texi' or \`.texinfo' file, or any other file + indirectly affecting the aspect of the manual. The spurious + call might also be the consequence of using a buggy \`make' (AIX, + DU, IRIX). You might want to install the \`Texinfo' package or + the \`GNU make' package. Grab either from any GNU archive site." + file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o \([^ ]*\).*/\1/p'` + if test -z "$file"; then + file=`echo "$*" | sed 's/.* \([^ ]*\) *$/\1/'` + file=`sed -n '/^@setfilename/ { s/.* \([^ ]*\) *$/\1/; p; q; }' $file` + fi + touch $file + ;; + + tar) + shift + + # We have already tried tar in the generic part. + # Look for gnutar/gtar before invocation to avoid ugly error + # messages. + if (gnutar --version > /dev/null 2>&1); then + gnutar "$@" && exit 0 + fi + if (gtar --version > /dev/null 2>&1); then + gtar "$@" && exit 0 + fi + firstarg="$1" + if shift; then + case "$firstarg" in + *o*) + firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/o//` + tar "$firstarg" "$@" && exit 0 + ;; + esac + case "$firstarg" in + *h*) + firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/h//` + tar "$firstarg" "$@" && exit 0 + ;; + esac + fi + + echo 1>&2 "\ +WARNING: I can't seem to be able to run \`tar' with the given arguments. + You may want to install GNU tar or Free paxutils, or check the + command line arguments." + exit 1 + ;; + + *) + echo 1>&2 "\ +WARNING: \`$1' is needed, and is $msg. + You might have modified some files without having the + proper tools for further handling them. Check the \`README' file, + it often tells you about the needed prerequisites for installing + this package. You may also peek at any GNU archive site, in case + some other package would contain this missing \`$1' program." + exit 1 + ;; +esac + +exit 0 + +# Local variables: +# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) +# time-stamp-start: "scriptversion=" +# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" +# time-stamp-end: "$" +# End: diff --git a/koffice-i18n-sl/mkinstalldirs b/koffice-i18n-sl/mkinstalldirs new file mode 100755 index 00000000..259dbfcd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sl/mkinstalldirs @@ -0,0 +1,158 @@ +#! /bin/sh +# mkinstalldirs --- make directory hierarchy + +scriptversion=2005-06-29.22 + +# Original author: Noah Friedman <[email protected]> +# Created: 1993-05-16 +# Public domain. +# +# This file is maintained in Automake, please report +# bugs to <[email protected]> or send patches to +# <[email protected]>. + +errstatus=0 +dirmode= + +usage="\ +Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [--version] [-m MODE] DIR ... + +Create each directory DIR (with mode MODE, if specified), including all +leading file name components. + +Report bugs to <[email protected]>." + +# process command line arguments +while test $# -gt 0 ; do + case $1 in + -h | --help | --h*) # -h for help + echo "$usage" + exit $? + ;; + -m) # -m PERM arg + shift + test $# -eq 0 && { echo "$usage" 1>&2; exit 1; } + dirmode=$1 + shift + ;; + --version) + echo "$0 $scriptversion" + exit $? + ;; + --) # stop option processing + shift + break + ;; + -*) # unknown option + echo "$usage" 1>&2 + exit 1 + ;; + *) # first non-opt arg + break + ;; + esac +done + +for file +do + if test -d "$file"; then + shift + else + break + fi +done + +case $# in + 0) exit 0 ;; +esac + +# Solaris 8's mkdir -p isn't thread-safe. If you mkdir -p a/b and +# mkdir -p a/c at the same time, both will detect that a is missing, +# one will create a, then the other will try to create a and die with +# a "File exists" error. This is a problem when calling mkinstalldirs +# from a parallel make. We use --version in the probe to restrict +# ourselves to GNU mkdir, which is thread-safe. +case $dirmode in + '') + if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then + echo "mkdir -p -- $*" + exec mkdir -p -- "$@" + else + # On NextStep and OpenStep, the `mkdir' command does not + # recognize any option. It will interpret all options as + # directories to create, and then abort because `.' already + # exists. + test -d ./-p && rmdir ./-p + test -d ./--version && rmdir ./--version + fi + ;; + *) + if mkdir -m "$dirmode" -p --version . >/dev/null 2>&1 && + test ! -d ./--version; then + echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*" + exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@" + else + # Clean up after NextStep and OpenStep mkdir. + for d in ./-m ./-p ./--version "./$dirmode"; + do + test -d $d && rmdir $d + done + fi + ;; +esac + +for file +do + case $file in + /*) pathcomp=/ ;; + *) pathcomp= ;; + esac + oIFS=$IFS + IFS=/ + set fnord $file + shift + IFS=$oIFS + + for d + do + test "x$d" = x && continue + + pathcomp=$pathcomp$d + case $pathcomp in + -*) pathcomp=./$pathcomp ;; + esac + + if test ! -d "$pathcomp"; then + echo "mkdir $pathcomp" + + mkdir "$pathcomp" || lasterr=$? + + if test ! -d "$pathcomp"; then + errstatus=$lasterr + else + if test ! -z "$dirmode"; then + echo "chmod $dirmode $pathcomp" + lasterr= + chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$? + + if test ! -z "$lasterr"; then + errstatus=$lasterr + fi + fi + fi + fi + + pathcomp=$pathcomp/ + done +done + +exit $errstatus + +# Local Variables: +# mode: shell-script +# sh-indentation: 2 +# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) +# time-stamp-start: "scriptversion=" +# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" +# time-stamp-end: "$" +# End: |