diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/karbon.po | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/karbon.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/karbon.po | 1853 |
1 files changed, 1853 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/karbon.po new file mode 100644 index 00000000..4e9ebd6c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/karbon.po @@ -0,0 +1,1853 @@ +# translation of karbon.po to Serbian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Chusslove Illich <[email protected]>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003. +# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: karbon\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-07 12:19+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 20 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "P&urge" +msgstr "&Pročisti" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 46 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Object" +msgstr "&Objekat" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Order" +msgstr "&Red" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 56 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Poravnaj" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 66 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" +msgstr "&Raspodeli" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 82 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "&Efekti" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 107 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "Objekat" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 118 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Toolbox" +msgstr "Kutija sa alatima" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 130 +#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: karbon_part.cc:291 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "Neispravan OASIS dokument. Oznaka office:body nije pronađena." + +#: karbon_part.cc:299 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "Neispravan OASIS dokument. Oznaka office:drawing nije pronađena." + +#: karbon_part.cc:307 +msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." +msgstr "Neispravan OASIS dokument. Oznaka draw:page nije pronađena." + +#: karbon_view.cc:390 +msgid "Insert Clipart" +msgstr "Umetni isečak" + +#: karbon_view.cc:513 +msgid "Paste Object" +msgstr "Prenesi objekat" + +#: karbon_view.cc:514 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Prenesi objekte" + +#: karbon_view.cc:564 +msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Ova akcija ne može kasnije da se poništi. Želite li zaista da nastavite?" + +#: karbon_view.cc:565 +msgid "Purge History" +msgstr "Pročisti istoriju" + +#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 +#: karbon_view.cc:693 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Umnoži objekat" + +#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 +#: karbon_view.cc:694 +msgid "Duplicate Objects" +msgstr "Umnoži objekte" + +#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +msgid "Zoom Width" +msgstr "Uveličaj na širinu" + +#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +msgid "Whole Page" +msgstr "Cela strana" + +#: karbon_view.cc:943 +msgid "View &Mode" +msgstr "Režim &prikaza" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Normal" +msgstr "Normalan" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Wireframe" +msgstr "Žičani" + +#: karbon_view.cc:958 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: karbon_view.cc:960 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: karbon_view.cc:962 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: karbon_view.cc:964 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: karbon_view.cc:966 +#, no-c-format +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: karbon_view.cc:968 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: karbon_view.cc:970 +#, no-c-format +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: karbon_view.cc:981 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "Prikaži margine strane" + +#: karbon_view.cc:984 +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "Sakrij margine strane" + +#: karbon_view.cc:1002 +msgid "&Import Graphic..." +msgstr "Uvez&i garfiku..." + +#: karbon_view.cc:1005 +msgid "D&elete" +msgstr "&Obriši" + +#: karbon_view.cc:1008 +msgid "&History" +msgstr "&Istorija" + +#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Umnoži" + +#: karbon_view.cc:1017 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Dovedi &ispred svega" + +#: karbon_view.cc:1020 +msgid "&Raise" +msgstr "&Podigni" + +#: karbon_view.cc:1023 +msgid "&Lower" +msgstr "&Spusti" + +#: karbon_view.cc:1026 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Pošalji i&za svega" + +#: karbon_view.cc:1030 +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: karbon_view.cc:1034 +msgid "Align Center (Horizontal)" +msgstr "Poravnaj centralno (vodoravno)" + +#: karbon_view.cc:1038 +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: karbon_view.cc:1042 +msgid "Align Top" +msgstr "Poravnaj sa vrhom" + +#: karbon_view.cc:1046 +msgid "Align Middle (Vertical)" +msgstr "Poravnaj u sredini (uspravno)" + +#: karbon_view.cc:1050 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Poravnaj sa dnom" + +#: karbon_view.cc:1055 +msgid "Distribute Center (Horizontal)" +msgstr "Raspodeli centar (vodoravno)" + +#: karbon_view.cc:1059 +msgid "Distribute Gaps (Horizontal)" +msgstr "Raspodeli procepe (vodoravno)" + +#: karbon_view.cc:1063 +msgid "Distribute Left Borders" +msgstr "Raspodeli leve ivice" + +#: karbon_view.cc:1067 +msgid "Distribute Right Borders" +msgstr "Raspodeli desne ivice" + +#: karbon_view.cc:1071 +msgid "Distribute Center (Vertical)" +msgstr "Raspodeli centar (uspravno)" + +#: karbon_view.cc:1075 +msgid "Distribute Gaps (Vertical)" +msgstr "Raspodeli procepe (uspravno)" + +#: karbon_view.cc:1079 +msgid "Distribute Bottom Borders" +msgstr "Raspodeli ivice na dnu" + +#: karbon_view.cc:1083 +msgid "Distribute Top Borders" +msgstr "Raspodeli ivice na vrhu" + +#: karbon_view.cc:1087 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Prikaži lenjire" + +#: karbon_view.cc:1089 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Sakrij lenjire" + +#: karbon_view.cc:1091 +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "Prikazuje ili sakriva lenjire." + +#: karbon_view.cc:1093 +msgid "Show Grid" +msgstr "Prikaži mrežu" + +#: karbon_view.cc:1095 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Sakrij mrežu" + +#: karbon_view.cc:1097 +msgid "Shows or hides grid." +msgstr "Prikazuje ili sakriva mrežu." + +#: karbon_view.cc:1099 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Uklapaj uz mrežu" + +#: karbon_view.cc:1100 +msgid "Snaps to grid." +msgstr "Uklapa uz mrežu." + +#: karbon_view.cc:1103 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Grupiši objekte" + +#: karbon_view.cc:1106 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Rasturi grupu objekata" + +#: karbon_view.cc:1109 +msgid "&Close Path" +msgstr "&Zatvori putanju" + +#: karbon_view.cc:1114 +msgid "Line Style" +msgstr "Stil linije" + +#: karbon_view.cc:1118 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Postavi širinu linija" + +#: karbon_view.cc:1132 +msgid "Configure Karbon..." +msgstr "Podesi Karbon..." + +#: karbon_view.cc:1135 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "&Raspored stranice..." + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: karbon_view.cc:1479 +msgid "Layers" +msgstr "Slojevi" + +#: karbon_view.cc:1486 +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +msgid "Stroke Properties" +msgstr "Svojstva poteza" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +msgid "Transform" +msgstr "Transformiši" + +#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" + +#: main.cc:33 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl za otvaranje" + +#: commands/valigncmd.cc:31 +msgid "Align Objects" +msgstr "Poravnaj objekte" + +#: commands/vbooleancmd.cc:34 +msgid "Boolean Operation" +msgstr "Logička operacija" + +#: commands/vcleanupcmd.cc:27 +msgid "Clean Up" +msgstr "Očisti" + +#: commands/vclosepathcmd.cc:26 +msgid "Close Path" +msgstr "Zatvori putanju" + +#: commands/vcommand.cc:347 +msgid "&Undo: " +msgstr "&Poništi: " + +#: commands/vcommand.cc:361 +msgid "&Redo: " +msgstr "P&onovi: " + +#: commands/vdeletecmd.cc:27 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Obriši objekte" + +#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 +msgid "Delete Object" +msgstr "Obriši objekat" + +#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 +msgid "Delete Node" +msgstr "Obriši čvor" + +#: commands/vdistributecmd.cc:29 +msgid "Distribute Objects" +msgstr "Raspodeli objekte" + +#: commands/vfillcmd.cc:32 +msgid "Fill Objects" +msgstr "Ispuni objekte" + +#: commands/vfillcmd.cc:37 +msgid "Fill Object" +msgstr "Ispuni objekat" + +#: commands/vflattencmd.cc:55 +msgid "Flatten Curves" +msgstr "Spljošti krive" + +#: commands/vgroupcmd.cc:30 +msgid "Group Objects" +msgstr "Grupiši objekte" + +#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 +#: commands/vstrokecmd.cc:51 +msgid "Stroke Objects" +msgstr "Iscrtaj objekte" + +#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 +#: commands/vstrokecmd.cc:58 +msgid "Stroke Object" +msgstr "Iscrtaj objekat" + +#: commands/vstrokecmd.cc:62 +msgid "Stroke Width" +msgstr "Širina poteza" + +#: commands/vstrokecmd.cc:70 +msgid "Stroke Color" +msgstr "Boja poteza" + +#: commands/vstrokecmd.cc:78 +msgid "Dash Pattern" +msgstr "Šema crtica" + +#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 +#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 +msgid "Insert Text" +msgstr "Umetni tekst" + +#: commands/vtransformcmd.cc:37 +msgid "Transform Objects" +msgstr "Transformiši objekte" + +#: commands/vtransformcmd.cc:51 +msgid "Transform Object" +msgstr "Transformiši objekat" + +#: commands/vtransformcmd.cc:235 +msgid "Translate Objects" +msgstr "Transliraj objekte" + +#: commands/vtransformcmd.cc:238 +msgid "Translate Object" +msgstr "Transliraj objekat" + +#: commands/vtransformcmd.cc:245 +msgid "Scale Objects" +msgstr "Skaliraj objekte" + +#: commands/vtransformcmd.cc:248 +msgid "Scale Object" +msgstr "Skaliraj objekat" + +#: commands/vtransformcmd.cc:257 +msgid "Shear Objects" +msgstr "Razvuci objekte" + +#: commands/vtransformcmd.cc:260 +msgid "Shear Object" +msgstr "Razvuci objekat" + +#: commands/vtransformcmd.cc:268 +msgid "Rotate Objects" +msgstr "Rotiraj objekte" + +#: commands/vtransformcmd.cc:271 +msgid "Rotate Object" +msgstr "Rotiraj objekat" + +#: commands/vtransformcmd.cc:279 +msgid "Translate Bezier" +msgstr "Transliraj bezijera" + +#: commands/vtransformcmd.cc:401 +msgid "Translate Points" +msgstr "Transliraj tačke" + +#: commands/vtransformcmd.cc:414 +msgid "Translate Point" +msgstr "Transliraj tačku" + +#: commands/vungroupcmd.cc:30 +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Rasturi grupu objekata" + +#: commands/vzordercmd.cc:28 commands/vzordercmd.cc:34 +msgid "Order Selection" +msgstr "Odabir reda" + +#: dialogs/vcolordlg.cc:28 +msgid "Uniform Color" +msgstr "Uniformne boje" + +#: dialogs/vcolortab.cc:59 +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#: dialogs/vcolortab.cc:60 +msgid "Old:" +msgstr "Stari:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:61 +msgid "New:" +msgstr "Novi:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:71 +msgid "Components" +msgstr "Delovi" + +#: dialogs/vcolortab.cc:74 dockers/vtransformdocker.cc:77 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:75 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:76 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:85 +msgid "" +"_: Hue:\n" +"H:" +msgstr "H:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:86 +msgid "" +"_: Saturation:\n" +"S:" +msgstr "S:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:87 +msgid "" +"_: Value:\n" +"V:" +msgstr "V:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:97 +msgid "Opacity" +msgstr "Neprozirnost" + +#: dialogs/vcolortab.cc:108 dockers/vcolordocker.cc:83 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:59 dialogs/vconfiguredlg.cc:220 +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:65 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 +msgid "Document Settings" +msgstr "Postavke dokumenta" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:138 +msgid "Show status bar" +msgstr "Prikaži statusnu traku" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:143 +msgid "Number of recent files:" +msgstr "Broj skorašnjih fajlova:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:147 +msgid "Copy offset:" +msgstr "Pomeraj kopiranja:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:151 +msgid "Palette font size:" +msgstr "Veličina fonta palete:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:240 +msgid "Undo/redo limit:" +msgstr "Limit za poništi/ponovi:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:245 +msgid "Units:" +msgstr "Jedinice:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:298 +msgid "Show &grid" +msgstr "Prikaži &mrežu" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:300 +msgid "Snap to g&rid" +msgstr "Uklapaj uz m&režu" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:302 +msgid "Grid &color:" +msgstr "&Boja mreže:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Vodoravno:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:309 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Uspravno:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:312 +msgid "Snap Distance" +msgstr "Rastojanje uklapanja" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:313 +msgid "H&orizontal:" +msgstr "V&odoravno:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:316 +msgid "V&ertical:" +msgstr "Uspr&avno:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:408 +msgid "Auto save (min):" +msgstr "Automatsko snimanje (min.):" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:409 +msgid "No auto save" +msgstr "Bez automatskog snimanja" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:410 +msgid "min" +msgstr "min." + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:412 +msgid "Create backup file" +msgstr "Napravi rezervni fajl" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:415 +msgid "Save as path" +msgstr "Snimi kao putanju" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:43 dialogs/vstrokedlg.cc:68 dialogs/vstrokedlg.cc:123 +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:202 +msgid "Stroke" +msgstr "Potez" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:51 dockers/vstrokedocker.cc:51 +msgid "" +"_: stroke width\n" +"Width:" +msgstr "Debljina:" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:57 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:66 widgets/vgradienttabwidget.cc:198 +#: widgets/vtypebuttonbox.cc:231 +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:70 tools/vgradienttool.cc:66 +#: tools/vgradienttool.cc:480 widgets/vtypebuttonbox.cc:247 +msgid "Gradient" +msgstr "Preliv" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:72 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:87 +msgid "Cap" +msgstr "Kapa" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:101 +msgid "Join" +msgstr "Spoj" + +#: dockers/vcolordocker.cc:58 +msgid "Color Chooser" +msgstr "Birač boja" + +#: dockers/vcolordocker.cc:74 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: dockers/vcolordocker.cc:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:73 +msgid "Opacity:" +msgstr "Neprozirnost:" + +#: dockers/vcolordocker.cc:95 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "Alfa (neprozirnost)" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:231 +msgid "" +"_: document width\n" +"Width:" +msgstr "Širina:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:232 tools/vellipsetool.cc:52 +#: tools/vrectangletool.cc:41 tools/vsinustool.cc:43 +#: widgets/vselecttoolbar.cc:56 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:235 +msgid "Layers:" +msgstr "Slojevi:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:236 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:463 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:467 +msgid "Raise" +msgstr "Podigni" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:471 +msgid "Lower" +msgstr "Spusti" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 +msgid "Item" +msgstr "Stavka" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:483 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:484 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +msgid "Current Object" +msgstr "Tekući objekat" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +msgid "Change the name of the object:" +msgstr "Promenite ime objekta:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Preimenuj sloj" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +msgid "Change the name of the current layer:" +msgstr "Promenite ime tekućeg sloja:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +msgid "New Layer" +msgstr "Novi sloj" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +msgid "Enter the name of the new layer:" +msgstr "Unesite ime novog sloja:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:788 +msgid "New layer" +msgstr "Novi sloj" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:793 +msgid "Add Layer" +msgstr "Dodaj sloj" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:824 +msgid "Raise Layer" +msgstr "Podigni sloj" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:858 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Spusti sloj" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:893 +msgid "Delete Layer" +msgstr "Obriši sloj" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:1212 +msgid "Commands" +msgstr "Naredbe" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:1215 +msgid "Group commands" +msgstr "Grupiši naredbe" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:56 +msgid "Set line width of actual selection" +msgstr "Postavi širinu linije tekućeg izbora" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:60 +msgid "Cap:" +msgstr "Kapa:" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:69 +msgid "Butt cap" +msgstr "Pljosnata kapa" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:74 +msgid "Round cap" +msgstr "Obla kapa" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:79 +msgid "Square cap" +msgstr "Kvadratna kapa" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:84 +msgid "Join:" +msgstr "Spoj:" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:94 +msgid "Miter join" +msgstr "Nalegli spoj" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:99 +msgid "Round join" +msgstr "Obli spoj" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:104 +msgid "Bevel join" +msgstr "Zakošeni spoj" + +#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 +msgid "Patterns" +msgstr "Šabloni" + +#: dockers/vstyledocker.cc:93 +msgid "Clipart" +msgstr "Isečci" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 +#: widgets/vtranslate.cc:42 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:52 +msgid "Set x-position of actual selection" +msgstr "Postavi x-položaj trenutnog izbora" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 +#: widgets/vtranslate.cc:44 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:59 +msgid "Set y-position of actual selection" +msgstr "Postavi y-položaj trenutnog izbora" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:62 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:66 +msgid "Set width of actual selection" +msgstr "Postavi širinu trenutnog izbora" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:69 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:73 +msgid "Set height of actual selection" +msgstr "Postavi visinu trenutnog izbora" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:81 +msgid "Rotate actual selection" +msgstr "Rotiraj trenutni izbor" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:84 +msgid "SX:" +msgstr "SX:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:88 +msgid "Shear actual selection in x-direction" +msgstr "Smakni trenutni izbor u x-pravcu" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:91 +msgid "SY:" +msgstr "SY:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:95 +msgid "Shear actual selection in y-direction" +msgstr "Smakni trenutni izbor u y-pravcu" + +#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: shapes/vpolygon.cc:83 tools/vpolygontool.cc:160 tools/vstartool.cc:43 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 +#: tools/vpolylinetool.cc:492 +msgid "Polyline" +msgstr "Polilinija" + +#: shapes/vrectangle.cc:100 tools/vrectangletool.cc:138 +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravougaonik" + +#: shapes/vsinus.cc:137 tools/vsinustool.cc:157 +msgid "Sinus" +msgstr "Sinus" + +#: shapes/vspiral.cc:108 tools/vspiraltool.cc:208 +msgid "Spiral" +msgstr "Spirala" + +#: shapes/vstar.cc:268 tools/vstartool.cc:45 +msgid "Star" +msgstr "Zvezda" + +#: tools/vellipsetool.cc:38 +msgid "Insert Ellipse" +msgstr "Umetni elipsu" + +#: tools/vellipsetool.cc:41 tools/vspiraltool.cc:39 tools/vstartool.cc:38 +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:190 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: tools/vellipsetool.cc:43 +msgid "Full" +msgstr "Puna" + +#: tools/vellipsetool.cc:44 +msgid "Section" +msgstr "Sekcija" + +#: tools/vellipsetool.cc:45 +msgid "Pie" +msgstr "Pita" + +#: tools/vellipsetool.cc:46 +msgid "Arc" +msgstr "Luk" + +#: tools/vellipsetool.cc:50 tools/vrectangletool.cc:38 +#: tools/vroundrecttool.cc:38 tools/vsinustool.cc:41 +msgid "" +"_: object width\n" +"Width:" +msgstr "Širina:" + +#: tools/vellipsetool.cc:55 +msgid "Start angle:" +msgstr "Početni ugao:" + +#: tools/vellipsetool.cc:60 +msgid "End angle:" +msgstr "Krajnji ugao:" + +#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71 +msgid "Ellipse Tool" +msgstr "Alat elipse" + +#: tools/vgradienttool.cc:41 widgets/vgradienttabwidget.cc:184 +msgid "Edit Gradient" +msgstr "Uredi preliv" + +#: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 +#: tools/vgradienttool.h:43 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Alat preliva" + +#: tools/vgradienttool.cc:113 +msgid "<qt><b>Gradient tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Alat za prelive:</b><br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:114 +msgid "<i>Click and drag</i> to choose the gradient vector.<br>" +msgstr "<i>Kliknite i prevucite</i> da biste izabrali vektor preliva.<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:115 +msgid "" +"<i>Click and drag</i> a gradient vector handle to change the gradient vector." +"<br>" +msgstr "" +"<i>Kliknite i prevucite</i> ručku vektora preliva da biste ga izmenili." +"<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:116 +msgid "" +"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point." +"<br>" +msgstr "<i>Shift-kliknite i prevucite</i> da biste pomerili fokusnu tačku.<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 +msgid "<i>Press i or Shift+i</i> to decrease or increase the handle size.<br>" +msgstr "" +"<i>Pritisnite I ili Shift+I</i> da smanjite ili povećate ručkuuvećate ." +"<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:118 +msgid "<br><b>Gradient editing:</b><br>" +msgstr "<br><b>Uređivanje preliva:</b><br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:119 +msgid "<i>Click and drag</i> to move points.<br>" +msgstr "<i>Kliknite i prevucite</i> da biste pomerili tačke.<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:120 +msgid "<i>Double click</i> on a color point to edit it.<br>" +msgstr "<i>Dvokliknite</i> na boju da biste je uredili.<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:121 +msgid "<i>Right click</i> on a color point to remove it.</qt>" +msgstr "<i>Desno kliknite</i> na boju da biste je uklonili.</qt>" + +#: tools/vpatterntool.cc:49 +msgid "Choose Pattern" +msgstr "Izaberite šablon" + +#: tools/vpatterntool.cc:93 +msgid "Choose Pattern to Add" +msgstr "Izaberite šablon za dodati" + +#: tools/vpatterntool.cc:142 tools/vpatterntool.cc:463 +#: widgets/vtypebuttonbox.cc:255 +msgid "Pattern" +msgstr "Šablon" + +#: tools/vpatterntool.cc:183 +msgid "<qt><b>Pattern tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Alat za šablone:</b><br>" + +#: tools/vpatterntool.cc:184 +msgid "<i>Click</i> on the pattern you want in the chooser.<br>" +msgstr "<i>Kliknite</i> na šablon koji želite u izboru.<br>" + +#: tools/vpatterntool.cc:185 +msgid "<i>Click and drag</i> to choose the pattern vector.</qt>" +msgstr "<i>Kliknite i prevucite</i> da biste izabrali vektor šablona.</qt>" + +#: tools/vpatterntool.cc:336 tools/vpatterntool.cc:399 +msgid "Please select a pattern." +msgstr "Izaberite šablon." + +#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72 +msgid "Pattern Tool" +msgstr "Alat šare" + +#: tools/vpenciltool.cc:55 +msgid "Pencil Settings" +msgstr "Postavke olovke" + +#: tools/vpenciltool.cc:61 +msgid "Raw" +msgstr "Sirovo" + +#: tools/vpenciltool.cc:62 +msgid "Curve" +msgstr "Krivo" + +#: tools/vpenciltool.cc:63 +msgid "Straight" +msgstr "Pravo" + +#: tools/vpenciltool.cc:69 tools/vpenciltool.cc:79 +msgid "Optimize" +msgstr "Optimizuj" + +#: tools/vpenciltool.cc:81 +msgid "Exactness:" +msgstr "Tačnost:" + +#: tools/vpenciltool.cc:91 +msgid "Combine angle:" +msgstr "Ugao kombinovanja:" + +#: tools/vpenciltool.cc:161 +msgid "<qt><b>Pencil tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Alat olovke:</b><br>" + +#: tools/vpenciltool.cc:162 +msgid "- <i>Click</i> to begin drawing, release when you have finished." +msgstr "- <i>Kliknite</i> da biste počeli sa crtanjem, otpustite kad završite." + +#: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64 +msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>" +msgstr "" +"- Pritisnite <i>Enter</i> ili <i>dvokliknite</i> da biste dovršili " +"poliliniju.</qt>" + +#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91 +msgid "Pencil Tool" +msgstr "Alat olovke" + +#: tools/vpenciltool.cc:264 tools/vpenciltool.cc:406 +msgid "Pencil" +msgstr "Olovka" + +#: tools/vpolygontool.cc:34 +msgid "Insert Polygon" +msgstr "Umetni poligon" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 +#: tools/vspiraltool.cc:44 +msgid "Radius:" +msgstr "Radijus:" + +#: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 +msgid "Edges:" +msgstr "Ivice:" + +#: tools/vpolygontool.cc:159 tools/vpolygontool.h:39 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "Alat poligona" + +#: tools/vpolylinetool.cc:58 +msgid "<qt><b>Polyline tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Alat za polilinije:</b><br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:59 +msgid "" +"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector." +"<br>" +msgstr "" +"- <i>Kliknite</i> da biste dodali čvor i <i>prevucite</i> " +"da biste postavili njegov bezijerov vektor." +"<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:60 +msgid "" +"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector." +"<br>" +msgstr "" +"- Pritisnite <i>Ctrl</i> dok prevlačite da biste uredili prethodni bezijerov " +"vektor." +"<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:61 +msgid "" +"- Press <i>Shift</i> while dragging to change the curve in a straight line." +"<br>" +msgstr "" +"- Pritisnite <i>Shift</i> dok prevlačite da biste izmenili krivu u pravu " +"liniju." +"<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:62 +msgid "- Press <i>Backspace</i> to cancel the last curve.<br>" +msgstr "- Pritisnite <i>Backspace</i> da biste otkazali poslednju krivu.<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:63 +msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>" +msgstr "- Pritisnite <i>Esc</i> da biste otkazali celu poliliniju.<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 +#: tools/vpolylinetool.h:61 +msgid "Polyline Tool" +msgstr "Alat za polilinije" + +#: tools/vrectangletool.cc:34 +msgid "Insert Rectangle" +msgstr "Umetni pravougaonik" + +#: tools/vrectangletool.cc:137 tools/vrectangletool.h:41 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Alat pravougaonika" + +#: tools/vrotatetool.cc:62 tools/vrotatetool.cc:170 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotiraj" + +#: tools/vrotatetool.cc:169 tools/vrotatetool.h:36 +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Alat rotacije" + +#: tools/vroundrecttool.cc:35 +msgid "Insert Round Rect" +msgstr "Umetni zaobljeni pravougaonik" + +#: tools/vroundrecttool.cc:43 +msgid "Height (%1):" +msgstr "Visina (%1):" + +#: tools/vroundrecttool.cc:46 +msgid "Edge radius X:" +msgstr "Radijus ćoška X:" + +#: tools/vroundrecttool.cc:49 +msgid "Edge radius Y:" +msgstr "Radijus ćoška Y:" + +#: tools/vroundrecttool.cc:173 tools/vroundrecttool.h:44 +msgid "Round Rectangle Tool" +msgstr "Alat zaobljenog pravougaonika" + +#: tools/vroundrecttool.cc:174 +msgid "Round Rectangle" +msgstr "Zaobljeni pravougaonik" + +#: tools/vselectnodestool.cc:75 +msgid "Editing Nodes" +msgstr "Čvorovi za uređivanje" + +#: tools/vselectnodestool.cc:431 tools/vselectnodestool.h:34 +msgid "Select Nodes Tool" +msgstr "Alat za izbor čvorova" + +#: tools/vselectnodestool.cc:432 +msgid "Select Nodes" +msgstr "Izaberite čvorove" + +#: tools/vselecttool.cc:44 +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: tools/vselecttool.cc:46 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Režim izbora" + +#: tools/vselecttool.cc:48 +msgid "Select in current layer" +msgstr "Izabiraj u tekućem sloju" + +#: tools/vselecttool.cc:49 +msgid "Select in visible layers" +msgstr "Izabiraj u vidljivim slojevima" + +#: tools/vselecttool.cc:50 +msgid "Select in selected layers" +msgstr "Izabiraj u izabranim slojevima" + +#: tools/vselecttool.cc:101 tools/vselecttool.cc:607 +msgid "Select" +msgstr "Izaberi" + +#: tools/vselecttool.cc:106 +msgid "<qt><b>Selection tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Alat za izbor:</b><br>" + +#: tools/vselecttool.cc:107 +msgid "" +"<i>Select in current layer:</i>" +"<br>The selection is made in the layer selected in the layers docker." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"<i>Izabiraj u tekućem sloju:</i>" +"<br>Izbor se pravi u sloju koji je izabran u listi slojeva." +"<br>" +"<br>" + +#: tools/vselecttool.cc:108 +msgid "" +"<i>Select in visible layers:</i>" +"<br>The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"<i>Izabiraj u vidljivim slojevima:</i>" +"<br>Izbor se pravi u vidljivim slojevima (oni koji imaju simbol oka u listi " +"slojeva)." +"<br>" +"<br>" + +#: tools/vselecttool.cc:109 +msgid "" +"<i>Select in selected layers:</i>" +"<br>The selection is made in the checked layers in the layers docker." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"<i>Izabiraj u izabranim slojevima:</i>" +"<br>Izbor se pravi u slojevima koji su overeni u listi slojeva." +"<br>" +"<br>" + +#: tools/vselecttool.cc:110 +msgid "" +"<i>Position using arrow keys</i>" +"<br>The selection can be positioned up, down, left and right using the " +"corresponding arrow keys." +msgstr "" +"<i>Pozicioniranje upotrebom strelica na tastaturi</i>" +"<br>Izabrano se može pomerati gore, dole, levo i desno pritiskom na " +"odgovarajuće tastere." + +#: tools/vselecttool.cc:427 +msgid "" +"_: [(left,bottom), (right,top)] (actual unit)\n" +"Selection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" +msgstr "Izbor [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" + +#: tools/vselecttool.cc:436 +msgid "No selection" +msgstr "Bez izbora" + +#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54 +msgid "Select Tool" +msgstr "Alat za izbor" + +#: tools/vshapetool.cc:54 +msgid "<qt><b>Shape tool</b><br>" +msgstr "<qt><b>Alat za oblike</b><br>" + +#: tools/vshapetool.cc:55 +msgid "<i>Click and drag</i> to place your own shape.<br>" +msgstr "<i>Kliknite i prevucite</i> da biste postavili vaš oblik.<br>" + +#: tools/vshapetool.cc:56 +msgid "<i>Click</i> to place a shape using the tool properties values.</qt>" +msgstr "" +"<i>Kliknite</i> da biste postavili oblik koristeći vrednosti svojstava " +"alata.</qt>" + +#: tools/vsheartool.cc:59 tools/vsheartool.cc:214 +msgid "Shear" +msgstr "Razvlačenje" + +#: tools/vsheartool.cc:213 tools/vsheartool.h:34 +msgid "Shear Tool" +msgstr "Alat za šišanje" + +#: tools/vsinustool.cc:36 +msgid "Insert Sinus" +msgstr "Umetni sinus" + +#: tools/vsinustool.cc:48 +msgid "Periods:" +msgstr "Periodi:" + +#: tools/vsinustool.cc:156 tools/vsinustool.h:39 +msgid "Sinus Tool" +msgstr "Alat za sinus" + +#: tools/vspiraltool.cc:35 +msgid "Insert Spiral" +msgstr "Umetni spiralu" + +#: tools/vspiraltool.cc:41 +msgid "Round" +msgstr "Kružna" + +#: tools/vspiraltool.cc:42 +msgid "Rectangular" +msgstr "Kvadratna" + +#: tools/vspiraltool.cc:47 +msgid "Segments:" +msgstr "Segmenti:" + +#: tools/vspiraltool.cc:50 +msgid "Fade:" +msgstr "Slabljenje:" + +#: tools/vspiraltool.cc:54 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orijentacija:" + +#: tools/vspiraltool.cc:56 +msgid "Clockwise" +msgstr "U smeru kazaljke na časovniku" + +#: tools/vspiraltool.cc:57 +msgid "Counter Clockwise" +msgstr "Suprotno smeru kazaljke na časovniku" + +#: tools/vspiraltool.cc:207 tools/vspiraltool.h:42 +msgid "Spiral Tool" +msgstr "Alat za spiralu" + +#: tools/vstartool.cc:35 +msgid "Insert Star" +msgstr "Umetni zvezdu" + +#: tools/vstartool.cc:40 +msgid "Star Outline" +msgstr "Kontura zvezde" + +#: tools/vstartool.cc:41 +msgid "Spoke" +msgstr "Upornica" + +#: tools/vstartool.cc:42 +msgid "Wheel" +msgstr "Točak" + +#: tools/vstartool.cc:44 +msgid "Framed Star" +msgstr "Uokvirena zvezda" + +#: tools/vstartool.cc:46 +msgid "Gear" +msgstr "Zupčanik" + +#: tools/vstartool.cc:50 +msgid "Outer radius:" +msgstr "Spoljašnji radijus:" + +#: tools/vstartool.cc:54 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Unutrašnji radijus:" + +#: tools/vstartool.cc:64 +msgid "Inner angle:" +msgstr "Unutrašnji ugao:" + +#: tools/vstartool.cc:69 +msgid "Roundness:" +msgstr "Zaobljenost:" + +#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75 +msgid "Star Tool" +msgstr "Alat za zvezdu" + +#: tools/vstartool.cc:243 +msgid "Draw a star" +msgstr "Nacrtaj zvezdu" + +#: tools/vtexttool.cc:207 tools/vtexttool.cc:222 +msgid "Shadow" +msgstr "Senka" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +msgid "Angle:" +msgstr "Ugao:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +msgid "Distance:" +msgstr "Rastojanje:" + +#: tools/vtexttool.cc:223 +msgid "Draw translucent shadow" +msgstr "Iscrtaj providnu senku" + +#: tools/vtexttool.cc:318 tools/vtexttool.cc:345 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: tools/vtexttool.cc:341 +msgid "Bold" +msgstr "Masan" + +#: tools/vtexttool.cc:352 +msgid "Alignment:" +msgstr "Poravnanje:" + +#: tools/vtexttool.cc:354 +msgid "Position:" +msgstr "Položaj:" + +#: tools/vtexttool.cc:356 +msgid "Offset:" +msgstr "Pomeraj:" + +#: tools/vtexttool.cc:361 +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: tools/vtexttool.cc:374 +msgid "Edit Base Path" +msgstr "Uredi baznu putanju" + +#: tools/vtexttool.cc:375 +msgid "Convert to Shapes" +msgstr "Konvertuj u oblike" + +#: tools/vtexttool.cc:385 +msgid "New text" +msgstr "Nov tekst" + +#: tools/vtexttool.cc:390 +msgid "" +"_: Horizontal alignment\n" +"Left" +msgstr "Levo" + +#: tools/vtexttool.cc:391 +msgid "" +"_: Horizontal alignment\n" +"Center" +msgstr "Centar" + +#: tools/vtexttool.cc:392 +msgid "" +"_: Horizontal alignment\n" +"Right" +msgstr "Desno" + +#: tools/vtexttool.cc:394 +msgid "" +"_: Vertical alignment\n" +"Above" +msgstr "Iznad" + +#: tools/vtexttool.cc:395 +msgid "" +"_: Vertical alignment\n" +"On" +msgstr "Na" + +#: tools/vtexttool.cc:396 +msgid "" +"_: Vertical alignment\n" +"Under" +msgstr "Ispod" + +#: tools/vtexttool.cc:605 +msgid "<qt><b>Text Tool</b><br>" +msgstr "<qt><b>Alat za tekst</b><br>" + +#: tools/vtexttool.cc:606 +msgid "<i>Click</i> on document to place horizontal text.<br>" +msgstr "<i>Kliknite</i> na dokument da postavite vodoravni tekst.<br>" + +#: tools/vtexttool.cc:607 +msgid "<i>Click and drag</i> in document to place directional text.<br>" +msgstr "" +"<i>Kliknite i prevucite</i> u dokumentu da postavite usmereni tekst." +"<br>" + +#: tools/vtexttool.cc:608 +msgid "" +"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline." +"<br>" +msgstr "" +"<i>Kliknite</i> na izabrani oblik putanje da postavite tekst duž njegove " +"konture." +"<br>" + +#: tools/vtexttool.cc:609 +msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>" +msgstr "" +"<i>Kliknite</i> na izabrani tekstualni objekat da ga izmenite." +"<br></qt>" + +#: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 +#: tools/vtexttool.h:158 +msgid "Text Tool" +msgstr "Alat za tekst" + +#: tools/vtexttool.cc:695 tools/vtexttool.cc:827 tools/vtexttool.cc:1122 +msgid "Change Text" +msgstr "Izmeni tekst" + +#: tools/vtexttool.cc:895 +msgid "Text Conversion" +msgstr "Konverzija teksta" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:35 +#, c-format +msgid "" +"_n: One object\n" +"%n objects" +msgstr "" +"%n objekat\n" +"%n objekta\n" +"%n objekata" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:41 +msgid "path" +msgstr "putanja" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:47 +#, c-format +msgid "" +"_n: One group, containing one object\n" +"One group, containing %n objects" +msgstr "" +"Jedna grupa, sadrži %n objekat\n" +"Jedna grupa, sadrži %n objekta\n" +"Jedna grupa, sadrži %n objekata" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:48 +msgid "group" +msgstr "grupa" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:54 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:60 +msgid "image" +msgstr "slika" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 +msgid "Repeat:" +msgstr "Ponovi:" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:192 +msgid "Target:" +msgstr "Meta:" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:194 +msgid "Linear" +msgstr "Linearno" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:195 +msgid "Radial" +msgstr "Radijalno" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:196 +msgid "Conical" +msgstr "Konično" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:199 +msgid "Reflect" +msgstr "Reflektovano" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:200 +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:203 +msgid "Fill" +msgstr "Ispuni" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:204 +msgid "&Add to Predefined Gradients" +msgstr "&Dodaj u predefinisane prelive" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:206 +msgid "Overall opacity:" +msgstr "Opšta neprozirnsot:" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 +msgid "Predefined Gradients" +msgstr "Predefinisani prelivi" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 +msgid "&Import" +msgstr "&Uvezi" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:222 +msgid "Predefined" +msgstr "Predefinisano" + +#: widgets/vselecttoolbar.cc:38 +msgid "Object Properties" +msgstr "Svojstva objekta" + +#: widgets/vselecttoolbar.cc:51 +msgid "" +"_: selection width\n" +"Width:" +msgstr "Širina:" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:47 widgets/vsmallpreview.cc:253 +msgid "Stroke: None" +msgstr "Potez: nikakav" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:53 widgets/vsmallpreview.cc:159 +msgid "Fill: None" +msgstr "Popuna: nikakva" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:115 +msgid "Fill: RGB" +msgstr "Popuna: RGB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:117 +msgid "Fill: CMYK" +msgstr "Popuna: CMYK" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:119 +msgid "Fill: HSB" +msgstr "Popuna: HSB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:121 +msgid "Fill: Grayscale" +msgstr "Popuna: sive nijanse" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:123 +msgid "Fill: Color" +msgstr "Popuna: boja" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:132 +msgid "Fill: Gradient" +msgstr "Popuna: preliv" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:154 +msgid "Fill: Pattern" +msgstr "Popuna: šema" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:210 +msgid "Stroke: RGB" +msgstr "Potez: RGB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:212 +msgid "Stroke: CMYK" +msgstr "Potez: CMYK" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:214 +msgid "Stroke: HSB" +msgstr "Potez: HSB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:216 +msgid "Stroke: Grayscale" +msgstr "Potez: sive nijanse" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:218 +msgid "Stroke: Color" +msgstr "Potez: boja" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:227 +msgid "Stroke: Gradient" +msgstr "Potez: preliv" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:248 +msgid "Stroke: Pattern" +msgstr "Potez: šema" + +#: widgets/vtranslate.cc:35 +msgid "Translate" +msgstr "Transliraj" + +#: widgets/vtranslate.cc:59 +msgid "Relative &position" +msgstr "Relativan &položaj" + +#: widgets/vtypebuttonbox.cc:239 +msgid "Solid" +msgstr "Čvrsto" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +msgid "&Flatten Path..." +msgstr "S&pljošti putanju..." + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +msgid "Flatten Path" +msgstr "Spljošti putanju" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +msgid "Flatness:" +msgstr "Spljoštenost:" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Alat za slike:</b><br>" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +msgid "Image Tool" +msgstr "Alat za slike" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +msgid "Choose Image to Add" +msgstr "Izaberite sliku za dodavanje" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +msgid "Insert Image" +msgstr "Umetni sliku" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +msgid "&Insert Knots..." +msgstr "&Umetni čvorove..." + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +msgid "Insert Knots" +msgstr "Umetni čvorove" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +msgid "Knots:" +msgstr "Čvorovi:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "Zao&bljeni uglovi..." + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +msgid "Polygonize" +msgstr "Poligoniziraj" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +msgid "Round corners:" +msgstr "Zaobljeni uglovi:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +msgid "Round Corners" +msgstr "Zaobljeni uglovi" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +msgid "&Shadow Effect..." +msgstr "Efekat &senke..." + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +msgid "Create Shadow Effect" +msgstr "Napravi efekat senke" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +msgid "Create Shadow" +msgstr "Napravi senku" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +msgid "&Whirl/Pinch..." +msgstr "&Vrtlog/uštipak..." + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +msgid "Whirl Pinch" +msgstr "Vrtložni uštipak" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +msgid "Pinch:" +msgstr "Uštipak:" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Alat za uvećanje/umanjenje:</b><br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>" +msgstr "<i>Kliknite i prevucite</i> da biste uvećali pravougaonu oblast.<br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>" +msgstr "<i>Desno kliknite</i> da biste umanjili platno.<br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas." +msgstr "<i>Pritiskajte tastere +/-</i><br>za uveličanje/umanjenje platna." + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Alat za uvećavanje i umanjivanje" + +#~ msgid "Gradient tool" +#~ msgstr "Alat preliva" |