summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/thesaurus_tool.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
commite2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch)
treeccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/thesaurus_tool.po
downloadkoffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz
koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/thesaurus_tool.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/thesaurus_tool.po158
1 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/thesaurus_tool.po
new file mode 100644
index 00000000..dbbf6b8f
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/thesaurus_tool.po
@@ -0,0 +1,158 @@
+# translation of thesaurus_tool.po to Chinese Traditional
+#
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:57+0800\n"
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
+"dot tw>\n"
+"Language-Team: Chinese Traditional <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: main.cc:82
+msgid "(No match)"
+msgstr "(不符合)"
+
+#: main.cc:92
+msgid "&Search for:"
+msgstr "搜尋(&S):"
+
+#: main.cc:93
+msgid "S&earch"
+msgstr "搜尋(&E)"
+
+#: main.cc:105
+msgid "Forward"
+msgstr "向前"
+
+#: main.cc:107
+msgid "Change Language..."
+msgstr "變更語言..."
+
+#: main.cc:122
+msgid "&Thesaurus"
+msgstr "同義詞(&T)"
+
+#: main.cc:129
+msgid "Synonyms"
+msgstr "同義字"
+
+#: main.cc:132
+msgid "More General Words"
+msgstr "更多一般單字"
+
+#: main.cc:135
+msgid "More Specific Words"
+msgstr "更多指定單字"
+
+#: main.cc:168
+msgid "&WordNet"
+msgstr "WordNet(&W)"
+
+#: main.cc:189
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "取代為(&R):"
+
+#: main.cc:252
+msgid "&Replace"
+msgstr "取代(&R)"
+
+#: main.cc:305
+#, c-format
+msgid "Related Words - %1"
+msgstr "相關單字 - %1"
+
+#: main.cc:400
+msgid ""
+"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
+"select a thesaurus file."
+msgstr "找不到同義詞檔 %1。請使用「變更語言」來選擇同義詞檔。"
+
+#: main.cc:419
+msgid "Failed to execute grep."
+msgstr "執行 grep 失敗。"
+
+#: main.cc:431
+#, c-format
+msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
+msgstr "<b>錯誤:</b>執行 grep 失敗。輸出:<br>%1"
+
+#: main.cc:590
+msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
+msgstr "同義字/上位詞─依頻率排序"
+
+#: main.cc:591
+msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
+msgstr "同義字─依意義相似度排序(只有動詞)"
+
+#: main.cc:592
+msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
+msgstr "反義字─意義相反的單字"
+
+#: main.cc:593
+#, c-format
+msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
+msgstr "下位詞─... 是 %1(的一種)"
+
+#: main.cc:594
+msgid "Meronyms - %1 has a ..."
+msgstr "部份詞─%1 有一個..."
+
+#: main.cc:596
+#, c-format
+msgid "Holonyms - ... has a %1"
+msgstr "群體詞─... 有一個 %1"
+
+#: main.cc:597
+msgid "Attributes"
+msgstr "屬性"
+
+#: main.cc:598
+msgid "Cause To (for some verbs only)"
+msgstr "造成(只對某些動詞)"
+
+#: main.cc:599
+msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
+msgstr "動詞限定繼承(只對某些動詞)"
+
+#: main.cc:600
+msgid "Familiarity & Polysemy Count"
+msgstr "相似與分歧計數"
+
+#: main.cc:602
+msgid "Verb Frames (examples of use)"
+msgstr "動詞結構(使用範例)"
+
+#: main.cc:603
+msgid "List of Compound Words"
+msgstr "組合字清單"
+
+#: main.cc:604
+msgid "Overview of Senses"
+msgstr "感覺概述"
+
+#: main.cc:632
+msgid ""
+"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
+"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your "
+"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">"
+"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the "
+"English language."
+msgstr ""
+"<b>錯誤:</b>執行 WordNet 程式 wn 失敗。WordNet 必須正確安裝,wn 必須在您的執行路徑中。您可以在 <a "
+"href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://www.cogsci.princeton.edu/~w"
+"n/</a> 取得 WordNet。注意:WordNet 只支援英文。"
+
+#: main.cc:650
+#, c-format
+msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
+msgstr "<b>錯誤:</b>執行 WordNet 程式 wn 失敗。輸出:<br>%1"
+
+#: main.cc:657
+msgid "No match for '%1'."
+msgstr "沒有符合 %1 的。"