summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--koffice-i18n-bg/messages/koffice/koffice.po199
-rw-r--r--koffice-i18n-ca/messages/koffice/koffice.po200
-rw-r--r--koffice-i18n-cs/messages/koffice/koffice.po176
-rw-r--r--koffice-i18n-cy/messages/koffice/koffice.po204
-rw-r--r--koffice-i18n-da/messages/koffice/koffice.po202
-rw-r--r--koffice-i18n-de/messages/koffice/koffice.po210
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/koffice.po219
-rw-r--r--koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/koffice.po195
-rw-r--r--koffice-i18n-es/messages/koffice/koffice.po203
-rw-r--r--koffice-i18n-et/messages/koffice/koffice.po199
-rw-r--r--koffice-i18n-eu/messages/koffice/koffice.po168
-rw-r--r--koffice-i18n-fa/messages/koffice/koffice.po200
-rw-r--r--koffice-i18n-fi/messages/koffice/koffice.po180
-rw-r--r--koffice-i18n-fr/messages/koffice/koffice.po197
-rw-r--r--koffice-i18n-ga/messages/koffice/koffice.po186
-rw-r--r--koffice-i18n-gl/messages/koffice/koffice.po195
-rw-r--r--koffice-i18n-hu/messages/koffice/koffice.po196
-rw-r--r--koffice-i18n-it/messages/koffice/koffice.po209
-rw-r--r--koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po204
-rw-r--r--koffice-i18n-lv/messages/koffice/koffice.po168
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po168
-rw-r--r--koffice-i18n-nb/messages/koffice/koffice.po197
-rw-r--r--koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po195
-rw-r--r--koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po193
-rw-r--r--koffice-i18n-nl/messages/koffice/koffice.po195
-rw-r--r--koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po199
-rw-r--r--koffice-i18n-pt/messages/koffice/koffice.po197
-rw-r--r--koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koffice.po195
-rw-r--r--koffice-i18n-ru/messages/koffice/koffice.po203
-rw-r--r--koffice-i18n-sk/messages/koffice/koffice.po199
-rw-r--r--koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po198
-rw-r--r--koffice-i18n-sr/messages/koffice/koffice.po196
-rw-r--r--koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koffice.po197
-rw-r--r--koffice-i18n-sv/messages/koffice/koffice.po196
-rw-r--r--koffice-i18n-tr/messages/koffice/koffice.po182
-rw-r--r--koffice-i18n-uk/messages/koffice/koffice.po196
-rw-r--r--koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/koffice.po156
-rw-r--r--koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/koffice.po189
38 files changed, 3121 insertions, 4240 deletions
diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/koffice.po
index 22373e9d..1f0a7b84 100644
--- a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/koffice.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Редактиране на променлива"
msgid "Value:"
msgstr "Стойност:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Избор на шрифт"
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Замяна на текст"
msgid "Family:"
msgstr "Група:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
@@ -4091,115 +4091,6 @@ msgstr "Брой изображения"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Брой таблици"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Тук може да изберете използвания шрифт."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Изискван шрифт"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Промяна на всички шрифтове?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Включете тази отметка за да смените настройките на всички шрифтове."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрифт:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Стил на шрифт"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Промяна стила на символ?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Включете тази отметка, за да промените настройките на шрифта."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Стил на шрифт:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Промяна на размера на шрифта?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-"Включете тази отметка за да промените настройките за размера на шрифта."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Тук можете да изберете използвания общ шрифт."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Тук можете да изберете стилът на използвания шрифт."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Нормален"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Получер"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Получер курсив"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Променлив"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"<br><i>Фиксиран</i> или <i>променлив</i><br>по отношение на средата размер "
-"на шрифт"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Тук можете да превключвате между фиксиран шрифт и променлив шрифт - променя "
-"се в зависимост от средата (напр. размер на страницата)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Тук можете да избере размера на шрифта."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Бързата, кафява лисица прескочи мързеливото куче"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Примерният текст е за илюстрация на текущите настройки. Можете да го "
-"редактирате за да тествате специални символи."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Действителен шрифт"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5070,6 +4961,90 @@ msgstr "Инсталиране"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Търсене на още скриптове"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Тук може да изберете използвания шрифт."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Изискван шрифт"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Промяна на всички шрифтове?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Включете тази отметка за да смените настройките на всички шрифтове."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Шрифт:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Стил на шрифт"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Промяна стила на символ?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Включете тази отметка, за да промените настройките на шрифта."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Стил на шрифт:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Размер"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Промяна на размера на шрифта?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Включете тази отметка за да промените настройките за размера на шрифта."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Тук можете да изберете използвания общ шрифт."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Тук можете да изберете стилът на използвания шрифт."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Нормален"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Получер"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Получер курсив"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Променлив"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "<br><i>Фиксиран</i> или <i>променлив</i><br>по отношение на средата "
+#~ "размер на шрифт"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тук можете да превключвате между фиксиран шрифт и променлив шрифт - "
+#~ "променя се в зависимост от средата (напр. размер на страницата)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Тук можете да избере размера на шрифта."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Бързата, кафява лисица прескочи мързеливото куче"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Примерният текст е за илюстрация на текущите настройки. Можете да го "
+#~ "редактирате за да тествате специални символи."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Действителен шрифт"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Шрифт:"
diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/koffice.po
index fc18b7d1..cb196ccf 100644
--- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/koffice.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Edita la variable"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Escull font"
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Substitueix text"
msgid "Family:"
msgstr "Família:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
@@ -4092,115 +4092,6 @@ msgstr "Nombre d'imatges"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Nombre de taules"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Aquí podeu triar la font que s'usarà."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Font demanada"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Voleu canviar la família de la font?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
-"Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la família de fonts."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Estil de la font"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Canvia l'estil de la font?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de l'estil de font."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Estil de la font:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Voleu canviar la mida de la font?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-"Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la mida de la font."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Aquí podeu triar la família de font que s'usarà."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Aquí podeu triar l'estil de font que s'usarà."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Regular"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Negreta cursiva"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relatiu"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Mida de font<br><i>fixa</i> o <i>relativa</i><br> a l'entorn"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Aquí podeu canviar entre mida de font fixa i mida de font calculable "
-"dinàmicament i ajustable a l'entorn canviant (p.ex. dimensions d'estri, mida "
-"de paper)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Aquí podeu triar la mida de font que s'usarà."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Zel de grum: quetxup, whisky, café, bon vi; ja!"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Aquest text d'exemple il·lustra l'arranjament actual. Podeu editar-lo per a "
-"provar els caràcters especials."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Font actual"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5081,6 +4972,91 @@ msgstr "Instal·la"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Aconseguir més seqüències"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Aquí podeu triar la font que s'usarà."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Font demanada"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Voleu canviar la família de la font?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la família de fonts."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Estil de la font"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Canvia l'estil de la font?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de l'estil de font."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Estil de la font:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Mida"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Voleu canviar la mida de la font?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la mida de la font."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Aquí podeu triar la família de font que s'usarà."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Aquí podeu triar l'estil de font que s'usarà."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Regular"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Negreta"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Negreta cursiva"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relatiu"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "Mida de font<br><i>fixa</i> o <i>relativa</i><br> a l'entorn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquí podeu canviar entre mida de font fixa i mida de font calculable "
+#~ "dinàmicament i ajustable a l'entorn canviant (p.ex. dimensions d'estri, "
+#~ "mida de paper)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Aquí podeu triar la mida de font que s'usarà."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Zel de grum: quetxup, whisky, café, bon vi; ja!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest text d'exemple il·lustra l'arranjament actual. Podeu editar-lo per "
+#~ "a provar els caràcters especials."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Font actual"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Font:"
diff --git a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/koffice.po
index 7b371a63..dda5223b 100644
--- a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/koffice.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Upravit proměnnou"
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Zvolit písmo"
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Nahradit text"
msgid "Family:"
msgstr "Rodina:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
@@ -4194,108 +4194,6 @@ msgstr "Počet obrázků"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Počet tabulek"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Zde si můžete vybrat písmo k použití."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Požadované písmo"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Změnit rodinu písma?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení rodiny písma."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Písmo:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Styl písma"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Změnit styl písma?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení stylu písma."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Styl písma:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Změnit velikost písma?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení velikosti písma."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Zde si můžete zvolit rodinu písma."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Zde si můžete zvolit styl písma."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Obyčejné"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Tučné skloněné"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativní"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Velikost písma<br><i>pevné</i> nebo <i>relativní</i><br> k prostředí"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Zde si můžete zvolit velikost písma."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Vlastní písmo"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5098,6 +4996,74 @@ msgstr "Iniciály"
msgid "Get More Scripts"
msgstr ""
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Zde si můžete vybrat písmo k použití."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Požadované písmo"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Změnit rodinu písma?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení rodiny písma."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Písmo:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Styl písma"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Změnit styl písma?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení stylu písma."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Styl písma:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Velikost"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Změnit velikost písma?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení velikosti písma."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Zde si můžete zvolit rodinu písma."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Zde si můžete zvolit styl písma."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Obyčejné"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Tučné"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Tučné skloněné"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativní"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Velikost písma<br><i>pevné</i> nebo <i>relativní</i><br> k prostředí"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Zde si můžete zvolit velikost písma."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Vlastní písmo"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Písmo:"
diff --git a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/koffice.po
index 1b03d7ec..cf466870 100644
--- a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/koffice.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n"
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Golygu Newidyn"
msgid "Value:"
msgstr "Gwerth:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Dewis Wynebfath"
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Amnewid Testun"
msgid "Family:"
msgstr "Teulu:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Maint:"
@@ -4178,117 +4178,6 @@ msgstr "Nifer Tudalennau"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Nifer Tudalennau"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Yma y dewisir yr wynebfath a ddefnyddir."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Wynebfath a Ddymunwyd"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Newid y teulu wynebfath?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r teulu wynebfath."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Wynebfath:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Ardull wynebfath"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Newid ardull wynebfath?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr ""
-"Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r arddull wynebfath."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Ardull wynebfath:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Maint"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Newid maint yr wynebfath?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-"Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau maint yr wynebfath."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Yma y dewisir y teulu wynebfath a ddefnyddir."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Yma y dewisir yr arddull wynebfath a ddefnyddir."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Arferol"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Trwm"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Trwm Italig"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr " Cymharol"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"Mae maint yr wynebfath yn <br><i>osodedig</i> neu <i>gymharol</i><br> i'r "
-"amgylchedd"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Yma y newidir rhwng maint wynebfath sy'n osodedig, a maint wynebfath a "
-"chyfrifir yn ddinamig ac a addasir i amgychedd sy'n newid (e.e. "
-"dimensiynau'r celfigyn, maint y papur)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Yma y dewisir maint yr wynebfath a ddefnyddir."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Duw a'm gwaredo, ni allaf ddianc rhag hon"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Mae'r testun engraifft yma yn dangos y gosodiadau cyfredol. Cewch ei golygu "
-"er mwyn arbrofi llythrennau arbennig."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Gwir Wynebfath"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5094,6 +4983,93 @@ msgstr "Gosod"
msgid "Get More Scripts"
msgstr ""
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Yma y dewisir yr wynebfath a ddefnyddir."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Wynebfath a Ddymunwyd"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Newid y teulu wynebfath?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r teulu wynebfath."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Wynebfath:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Ardull wynebfath"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Newid ardull wynebfath?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r arddull wynebfath."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Ardull wynebfath:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Maint"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Newid maint yr wynebfath?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau maint yr wynebfath."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Yma y dewisir y teulu wynebfath a ddefnyddir."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Yma y dewisir yr arddull wynebfath a ddefnyddir."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Arferol"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Trwm"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Trwm Italig"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr " Cymharol"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae maint yr wynebfath yn <br><i>osodedig</i> neu <i>gymharol</i><br> i'r "
+#~ "amgylchedd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yma y newidir rhwng maint wynebfath sy'n osodedig, a maint wynebfath a "
+#~ "chyfrifir yn ddinamig ac a addasir i amgychedd sy'n newid (e.e. "
+#~ "dimensiynau'r celfigyn, maint y papur)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Yma y dewisir maint yr wynebfath a ddefnyddir."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Duw a'm gwaredo, ni allaf ddianc rhag hon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r testun engraifft yma yn dangos y gosodiadau cyfredol. Cewch ei "
+#~ "golygu er mwyn arbrofi llythrennau arbennig."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Gwir Wynebfath"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Wynebfath:"
diff --git a/koffice-i18n-da/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-da/messages/koffice/koffice.po
index cae541d0..7b345366 100644
--- a/koffice-i18n-da/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-da/messages/koffice/koffice.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 07:06-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Redigér variabel"
msgid "Value:"
msgstr "Værdi:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Vælg skrifttype"
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Erstat tekst"
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
@@ -4087,115 +4087,6 @@ msgstr "Antal billeder"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Antal tabeller"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Her kan du vælge den skrifttype der skal bruges"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Forespurgt skrifttype"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Ændr skrifttypefamilie"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
-"Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skrifttypefamilie."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Skrifttype:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Skrifttypestil"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Ændr skrifttypestil"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstil."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Skrifttypestil:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Ændr skriftstørrelse?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-"Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstørrelse."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Her kan du vælge hvilken skrifttypefamilie der skal bruges."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Her kan du vælge hvilken skriftstil der skal bruges."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Almindelig"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Fed type"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Kursiv fed"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativt"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Skriftstørrelse<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i><br>til omgivelser"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Her kan du skifte mellem fast skriftstørrelse og en skriftstørrelse der "
-"beregnes dynamisk og justeres efter ændringer i omgivelserne (f.eks. "
-"kontroldimensioner, papirstørrelse)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Her kan du vælge skriftstørrelsen der skal bruges."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog æøåÆØÅ"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Denne eksempeltekst illustrerer de nuværende indstillinger. Du kan redigere "
-"den for at teste specielle tegn."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Faktisk skrifttype"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5071,6 +4962,93 @@ msgstr "Installér"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Hent flere scripter"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Her kan du vælge den skrifttype der skal bruges"
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Forespurgt skrifttype"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Ændr skrifttypefamilie"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af "
+#~ "skrifttypefamilie."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Skrifttype:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Skrifttypestil"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Ændr skrifttypestil"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstil."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Skrifttypestil:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Størrelse"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Ændr skriftstørrelse?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstørrelse."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Her kan du vælge hvilken skrifttypefamilie der skal bruges."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Her kan du vælge hvilken skriftstil der skal bruges."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Almindelig"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Fed type"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Kursiv fed"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativt"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriftstørrelse<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i><br>til omgivelser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Her kan du skifte mellem fast skriftstørrelse og en skriftstørrelse der "
+#~ "beregnes dynamisk og justeres efter ændringer i omgivelserne (f.eks. "
+#~ "kontroldimensioner, papirstørrelse)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Her kan du vælge skriftstørrelsen der skal bruges."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog æøåÆØÅ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne eksempeltekst illustrerer de nuværende indstillinger. Du kan "
+#~ "redigere den for at teste specielle tegn."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Faktisk skrifttype"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Skrifttype:"
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/koffice.po
index 9679d3a3..eb58d3e6 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/koffice.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Variable bearbeiten"
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Schriftart auswählen"
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Text ersetzen"
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
@@ -4112,119 +4112,6 @@ msgstr "Anzahl Bilder"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Anzahl Tabellen"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Hier können Sie die Schrift auswählen, die benutzt werden soll."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Gewünschte Schrift"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Schriftfamilie ändern?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
-"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftfamilie verwenden "
-"möchten."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Schriftart:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Schriftstil"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Schriftstil ändern?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr ""
-"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie einen anderen Schriftstil verwenden "
-"möchten."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Schriftstil:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Schriftgröße ändern?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftgröße verwenden "
-"möchten."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Hier können Sie die Schriftfamilie auswählen, die benutzt werden soll."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Hier können Sie den Schriftstil auswählen, der benutzt werden soll."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Normal"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Fett kursiv"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativ"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Schriftgröße<br><i>fest</i> oder <i>relativ</i><br>zur Umgebung"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Hier können Sie umschalten zwischen festen Schriftgrößen und solchen, die "
-"dynamisch der jeweiligen Umgebung angepasst werden (z. B. Größe von "
-"Bedienelementen, Papierformat)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Hier können Sie die Schriftgröße auswählen, die verwendet werden soll."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Falsches Üben von Xylofonmusik quält jeden größeren Zwerg"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Dieser Text dient als Beispiel für die aktuellen Einstellungen. Sie können "
-"ihn bearbeiten, um die Darstellung bestimmter Zeichen zu überprüfen."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Benutzte Schrift"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5110,6 +4997,97 @@ msgstr "Installieren"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Mehr Skripte holen"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Hier können Sie die Schrift auswählen, die benutzt werden soll."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Gewünschte Schrift"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Schriftfamilie ändern?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftfamilie verwenden "
+#~ "möchten."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Schriftart:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Schriftstil"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Schriftstil ändern?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie einen anderen Schriftstil verwenden "
+#~ "möchten."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Schriftstil:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Größe"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Schriftgröße ändern?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftgröße verwenden "
+#~ "möchten."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier können Sie die Schriftfamilie auswählen, die benutzt werden soll."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Hier können Sie den Schriftstil auswählen, der benutzt werden soll."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Fett"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Fett kursiv"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativ"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "Schriftgröße<br><i>fest</i> oder <i>relativ</i><br>zur Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier können Sie umschalten zwischen festen Schriftgrößen und solchen, die "
+#~ "dynamisch der jeweiligen Umgebung angepasst werden (z. B. Größe von "
+#~ "Bedienelementen, Papierformat)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier können Sie die Schriftgröße auswählen, die verwendet werden soll."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Falsches Üben von Xylofonmusik quält jeden größeren Zwerg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Text dient als Beispiel für die aktuellen Einstellungen. Sie "
+#~ "können ihn bearbeiten, um die Darstellung bestimmter Zeichen zu "
+#~ "überprüfen."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Benutzte Schrift"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Schriftart:"
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/koffice.po
index 24f01e66..b16e8cfb 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/koffice.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής"
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Αντικατάσταση κειμένου"
msgid "Family:"
msgstr "Οικογένεια:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
@@ -4115,125 +4115,6 @@ msgstr "Αριθμός εικόνων"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Αριθμός πινάκων"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τη γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Ζητούμενη γραμματοσειρά"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Τροποποίηση οικογένειας γραμματοσειρών;"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις "
-"οικογένειας γραμματοσειράς."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Γραμματοσειρά:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Στυλ γραμματοσειράς"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Τροποποίηση στυλ γραμματοσειράς;"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις "
-"στυλ γραμματοσειράς."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Τροποποίηση μεγέθους γραμματοσειράς;"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις "
-"μεγέθους γραμματοσειράς."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την οικογένεια γραμματοσειρών που θα "
-"χρησιμοποιηθεί."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το στυλ γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Κανονικά"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Έντονα"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Έντονα πλάγια"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Σχετικό"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"Μέγεθος γραμματοσειράς <br><i>σταθερό</i> ή <i>σχετικό</i><br> με το "
-"περιβάλλον"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε σταθερό μέγεθος γραμματοσειράς και "
-"μέγεθος γραμματοσειράς δυναμικά υπολογιζόμενο και προσαρμόσιμο στο "
-"περιβάλλον (π.χ. διαστάσεις γραφικού συστατικού, μέγεθος χαρτιού)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το μέγεθος γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Νίψον ανομήματα μη μόναν όψιν"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Αυτό το κείμενο παρουσιάζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις. Μπορείτε να το "
-"επεξεργαστείτε για να ελέγξετε ειδικούς χαρακτήρες."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Πραγματική γραμματοσειρά"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5122,6 +5003,100 @@ msgstr "Εγκατάσταση"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Λήψη περισσότερων σεναρίων"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τη γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Ζητούμενη γραμματοσειρά"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Τροποποίηση οικογένειας γραμματοσειρών;"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις "
+#~ "οικογένειας γραμματοσειράς."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Στυλ γραμματοσειράς"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Τροποποίηση στυλ γραμματοσειράς;"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις "
+#~ "στυλ γραμματοσειράς."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Μέγεθος"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Τροποποίηση μεγέθους γραμματοσειράς;"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις "
+#~ "μεγέθους γραμματοσειράς."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την οικογένεια γραμματοσειρών που θα "
+#~ "χρησιμοποιηθεί."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το στυλ γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Κανονικά"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Έντονα"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Έντονα πλάγια"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Σχετικό"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μέγεθος γραμματοσειράς <br><i>σταθερό</i> ή <i>σχετικό</i><br> με το "
+#~ "περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε σταθερό μέγεθος γραμματοσειράς και "
+#~ "μέγεθος γραμματοσειράς δυναμικά υπολογιζόμενο και προσαρμόσιμο στο "
+#~ "περιβάλλον (π.χ. διαστάσεις γραφικού συστατικού, μέγεθος χαρτιού)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το μέγεθος γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Νίψον ανομήματα μη μόναν όψιν"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το κείμενο παρουσιάζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις. Μπορείτε να το "
+#~ "επεξεργαστείτε για να ελέγξετε ειδικούς χαρακτήρες."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Πραγματική γραμματοσειρά"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Γραμματοσειρά:"
diff --git a/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/koffice.po
index c80fd725..3a7c373b 100644
--- a/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/koffice.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <[email protected]>\n"
"Language-Team: British English <[email protected]>\n"
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Edit Variable"
msgid "Value:"
msgstr "Value:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Select Font"
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Replace Text"
msgid "Family:"
msgstr "Family:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
@@ -4091,113 +4091,6 @@ msgstr "Number of Pictures"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Number of Tables"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Here you can choose the font to be used."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Requested Font"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Change font family?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Enable this tickbox to change the font family settings."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Font style"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Change font style?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Enable this tickbox to change the font style settings."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Font style:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Size"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Change font size?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Enable this tickbox to change the font size settings."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Here you can choose the font family to be used."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Here you can choose the font style to be used."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Regular"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Bold"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Bold Italic"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relative"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Here you can choose the font size to be used."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Actual Font"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5075,6 +4968,88 @@ msgstr "Install"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Get More Scripts"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Here you can choose the font to be used."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Requested Font"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Change font family?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Enable this tickbox to change the font family settings."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Font style"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Change font style?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Enable this tickbox to change the font style settings."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Font style:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Size"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Change font size?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Enable this tickbox to change the font size settings."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Here you can choose the font family to be used."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Here you can choose the font style to be used."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Regular"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Bold"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Bold Italic"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relative"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Here you can choose the font size to be used."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Actual Font"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Font:"
diff --git a/koffice-i18n-es/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-es/messages/koffice/koffice.po
index 28f84c3d..2e1ce68c 100644
--- a/koffice-i18n-es/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-es/messages/koffice/koffice.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Editar variable"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Seleccionar tipo de letra"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "Reemplazar texto"
msgid "Family:"
msgstr "Familia:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
@@ -4098,116 +4098,6 @@ msgstr "Número de imágenes"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Número de tablas"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Aquí puede elegir el tipo de letra que se debe usar."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Tipo de letra solicitado"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "¿Cambiar la familia tipográfica?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
-"Marque esta casilla para cambiar las opciones de la familia tipográfica."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Tipo de letra:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Estilo de tipo de letra"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "¿Cambiar el estilo del tipo de letra?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr ""
-"Marque esta casilla para cambiar las opciones del estilo del tipo de letra."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Estilo del tipo de letra:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "¿Cambiar el tamaño del tipo de letra?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-"Marque esta casilla para cambiar las opciones de tamaño del tipo de letra."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Aquí puede elegir la familia tipográfica que se va a usar."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Aquí puede elegir el estilo de tipo de letra que se va a usar."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Regular"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrita"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Negrita cursiva"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativo"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Tamaño de tipo de letra<br><i>fijo</i> o <i>relativo</i><br>al entorno"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Aquí puede optar por el tamaño fijo del tipo de letra y el cálculo dinámico "
-"del tamaño y su ajuste en un entorno cambiante (por ejemplo, las dimensiones "
-"del widget, el tamaño del papel)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Aquí puede elegir el tamaño del tipo de letra que se va a usar."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Queda gazpacho, fibra, látex, jamón, kiwi y viñas."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Este texto de muestra refleja las opciones actuales. Puede editarlo para "
-"probar los caracteres especiales."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Tipo de letra real"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5089,6 +4979,93 @@ msgstr "Instalar"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Obtener más guiones"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Aquí puede elegir el tipo de letra que se debe usar."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Tipo de letra solicitado"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "¿Cambiar la familia tipográfica?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marque esta casilla para cambiar las opciones de la familia tipográfica."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Tipo de letra:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Estilo de tipo de letra"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "¿Cambiar el estilo del tipo de letra?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marque esta casilla para cambiar las opciones del estilo del tipo de "
+#~ "letra."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Estilo del tipo de letra:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Tamaño"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "¿Cambiar el tamaño del tipo de letra?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marque esta casilla para cambiar las opciones de tamaño del tipo de letra."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Aquí puede elegir la familia tipográfica que se va a usar."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Aquí puede elegir el estilo de tipo de letra que se va a usar."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Regular"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Negrita"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Negrita cursiva"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativo"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño de tipo de letra<br><i>fijo</i> o <i>relativo</i><br>al entorno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquí puede optar por el tamaño fijo del tipo de letra y el cálculo "
+#~ "dinámico del tamaño y su ajuste en un entorno cambiante (por ejemplo, las "
+#~ "dimensiones del widget, el tamaño del papel)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Aquí puede elegir el tamaño del tipo de letra que se va a usar."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Queda gazpacho, fibra, látex, jamón, kiwi y viñas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este texto de muestra refleja las opciones actuales. Puede editarlo para "
+#~ "probar los caracteres especiales."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Tipo de letra real"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Tipo de letra:"
diff --git a/koffice-i18n-et/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-et/messages/koffice/koffice.po
index 825dd8f5..91f08ba2 100644
--- a/koffice-i18n-et/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-et/messages/koffice/koffice.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Muuda muutujat"
msgid "Value:"
msgstr "Väärtus:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Fondi valimine"
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Teksti asendamine"
msgid "Family:"
msgstr "Perekond:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"
@@ -4086,114 +4086,6 @@ msgstr "Piltide arv"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Tabelite arv"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Soovitud font"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Fondipere muutmine"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Märkimisel saab muuta fondipere seadistusi."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Fondi stiil"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Fondi stiili muutmine"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Märkimisel saab muuta fondi stiili seadistusi."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Fondi stiil:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Fondi suuruse muutmine"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Märkimisel saab muuta fondi suuruse seadistusi."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Siin saab valida kasutatava fondipere."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi stiili."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Tavaline"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Rasvane"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Rasvane kaldkiri"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Suhteline"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"Fondi suurus<br><i>fikseeritud</i> või <i>suhteline</i><br>keskkonna suhtes"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Siin saab valida kas fikseeritud fondi suuruse või selle arvutamise "
-"dünaamiliselt ja kohandamise keskkonnaga (nt. vidina mõõtmetega, paberi "
-"suurusega jne.)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi suuruse."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ciqo külmetas kehvas garaažis"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"See näidistekst näitab valitud seadistusi. Soovi korral võid seda muuta, et "
-"testida mõningaid erimärke."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Tegelik font"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5065,6 +4957,91 @@ msgstr "Paigalda"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Hangi rohkem skripte"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Soovitud font"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Fondipere muutmine"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Märkimisel saab muuta fondipere seadistusi."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Fondi stiil"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Fondi stiili muutmine"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Märkimisel saab muuta fondi stiili seadistusi."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Fondi stiil:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Suurus"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Fondi suuruse muutmine"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Märkimisel saab muuta fondi suuruse seadistusi."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Siin saab valida kasutatava fondipere."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi stiili."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Tavaline"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Rasvane"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Rasvane kaldkiri"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Suhteline"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fondi suurus<br><i>fikseeritud</i> või <i>suhteline</i><br>keskkonna "
+#~ "suhtes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siin saab valida kas fikseeritud fondi suuruse või selle arvutamise "
+#~ "dünaamiliselt ja kohandamise keskkonnaga (nt. vidina mõõtmetega, paberi "
+#~ "suurusega jne.)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi suuruse."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ciqo külmetas kehvas garaažis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "See näidistekst näitab valitud seadistusi. Soovi korral võid seda muuta, "
+#~ "et testida mõningaid erimärke."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Tegelik font"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Font:"
diff --git a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/koffice.po
index e20d7f70..ffbf26f4 100644
--- a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/koffice.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Editatu aldagaia"
msgid "Value:"
msgstr "Balioa:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Hautatu letra-tipoa"
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Ordezkatu testua"
msgid "Family:"
msgstr "Familia:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Tamaina:"
@@ -4122,120 +4122,6 @@ msgstr "Irudi kopurua"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Taula kopurua"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Hautatu letra-tipoa"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Aldatu karakterearen familia"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Herrialdea / Estatua"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Font style"
-msgstr "Letra-tipoaren estiloa"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Aldatu karakterearen estiloa"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Font style:"
-msgstr "Letra-tipoaren estiloa"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Aldatu maiuskula/minuskulak"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Lodia:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Etzanda:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "&Tamaina erlatiboa:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Hautatu letra-tipoa"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5048,6 +4934,54 @@ msgid "Get More Scripts"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Hautatu letra-tipoa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Aldatu karakterearen familia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Herrialdea / Estatua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Letra-tipoaren estiloa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Aldatu karakterearen estiloa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Letra-tipoaren estiloa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Tamaina:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Aldatu maiuskula/minuskulak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Lodia:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Etzanda:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "&Tamaina erlatiboa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Hautatu letra-tipoa"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Herrialdea / Estatua"
diff --git a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/koffice.po
index 5a599bce..0708024c 100644
--- a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/koffice.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 14:09+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "ویرایش متغیر"
msgid "Value:"
msgstr "مقدار:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "برگزیدن قلم"
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "جایگزینی متن"
msgid "Family:"
msgstr "خانواده:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "اندازه:"
@@ -4084,115 +4084,6 @@ msgstr "تعداد عکسها"
msgid "Number of Tables"
msgstr "تعداد جدولها"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "در اینجا می‌توانید قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "قلم درخواست‌شده"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "خانوادۀ قلم تغییر داده شود؟"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات خانوادۀ قلم فعال کنید."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "قلم:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "سبک قلم"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "سبک قلم تغییر داده شود؟"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات سبک قلم فعال کنید."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "سبک قلم:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "اندازۀ قلم تغییر داده شود؟"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات اندازۀ قلم فعال کنید."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "در اینجا می‌توانید خانوادۀ قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "در اینجا می‌توانید سبک قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "منظم"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "توپر"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "کج توپر"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "نسبی"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "اندازۀ قلم<br><i>ثابت</i> یا <i>نسبی</i><br>نسبت به محیط"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"در اینجا می‌توانید بین اندازۀ ثابت قلم و اندازۀ قلمی که باید به طور پویا "
-"محاسبه شود و با تغییر محیط میزان شود را سودهی کنید )مثلاً، ابعاد عنصر، اندازۀ "
-"کاغذ(."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "در اینجا می‌توانید اندازۀ قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr ""
-"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را، که با غرش و فریادش پرده حریر قلبم را و با طنازی "
-"ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند و چشمم را ضیایی، دوست دارم."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"این نمونه متن، تنظیمات جاری را شرح می‌دهد. ممکن است آن را برای آزمون نویسه‌های "
-"ویژه ویرایش کنید."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "قلم واقعی"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5058,6 +4949,91 @@ msgstr "نصب"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "به دست آوردن دست‌نوشته‌های بیشتر"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "در اینجا می‌توانید قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "قلم درخواست‌شده"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "خانوادۀ قلم تغییر داده شود؟"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات خانوادۀ قلم فعال کنید."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "قلم:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "سبک قلم"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "سبک قلم تغییر داده شود؟"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات سبک قلم فعال کنید."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "سبک قلم:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "اندازه"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "اندازۀ قلم تغییر داده شود؟"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات اندازۀ قلم فعال کنید."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "در اینجا می‌توانید خانوادۀ قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "در اینجا می‌توانید سبک قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "منظم"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "توپر"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "کج توپر"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "نسبی"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "اندازۀ قلم<br><i>ثابت</i> یا <i>نسبی</i><br>نسبت به محیط"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "در اینجا می‌توانید بین اندازۀ ثابت قلم و اندازۀ قلمی که باید به طور پویا "
+#~ "محاسبه شود و با تغییر محیط میزان شود را سودهی کنید )مثلاً، ابعاد عنصر، "
+#~ "اندازۀ کاغذ(."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "در اینجا می‌توانید اندازۀ قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr ""
+#~ "جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را، که با غرش و فریادش پرده حریر قلبم را و با "
+#~ "طنازی ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند و چشمم را ضیایی، دوست "
+#~ "دارم."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "این نمونه متن، تنظیمات جاری را شرح می‌دهد. ممکن است آن را برای آزمون "
+#~ "نویسه‌های ویژه ویرایش کنید."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "قلم واقعی"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "قلم:"
diff --git a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/koffice.po
index eb05af0d..8610cf60 100644
--- a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/koffice.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 00:53+0300\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Muokkaa muuttujaa"
msgid "Value:"
msgstr "Arvo:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Valitse kirjasin"
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Korvaa teksti"
msgid "Family:"
msgstr "Perhe:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
@@ -4105,111 +4105,6 @@ msgstr "Kuvien lukumäärä"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Taulukkojen lukumäärä"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Kirjasimen koko."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Pyydetty kirjasin"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Kirjasinperhe"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
-"Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasinperheen asetuksia."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Kirjasin:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Kirjasimen tyyli"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Kirjasimen tyyli"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasimen tyyliä."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Kirjasimen tyyli:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Kirjasimen koko"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasimen kokoa."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Käytettävä kirjasinperhe."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Käytettävä kirjasintyyli."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Normaali"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Lihavoitu"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Lihavoitu ja kursivoitu"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Tässä voit valita käytettävän kirjaisinkoon."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Tämä teksti havainnolistaa nykyisiä asetuksia. Voit muokata tekstiä, jos "
-"haluat esimerkiksi testata erikoismerkkejä."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Todellinen kirjasin"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5015,6 +4910,75 @@ msgstr "Asenna"
msgid "Get More Scripts"
msgstr ""
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Kirjasimen koko."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Pyydetty kirjasin"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Kirjasinperhe"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasinperheen "
+#~ "asetuksia."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Kirjasin:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Kirjasimen tyyli"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Kirjasimen tyyli"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasimen tyyliä."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Kirjasimen tyyli:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Koko"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Kirjasimen koko"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasimen kokoa."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Käytettävä kirjasinperhe."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Käytettävä kirjasintyyli."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Normaali"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Lihavoitu"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Lihavoitu ja kursivoitu"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Tässä voit valita käytettävän kirjaisinkoon."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä teksti havainnolistaa nykyisiä asetuksia. Voit muokata tekstiä, jos "
+#~ "haluat esimerkiksi testata erikoismerkkejä."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Todellinen kirjasin"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Kirjasin:"
diff --git a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/koffice.po
index f90eaa6f..cc05b29e 100644
--- a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/koffice.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Modifier une variable"
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Choix d'une police"
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Remplacer du texte"
msgid "Family:"
msgstr "Famille :"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
@@ -4101,114 +4101,6 @@ msgstr "Nombre d'images"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Nombre de tables"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Vous pouvez choisir ici la police à utiliser."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Police demandée"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Changer la famille de police ?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Activez cette case pour changer la famille de la police."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Police :"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Style de police"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Changer le style de la police ?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Activez cette case pour changer le style de la police."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Style de police :"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Changer la taille de la police ?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Activez cette case pour changer la taille de la police."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Vous pouvez choisir ici la famille de police à utiliser."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Vous pouvez choisir ici le style de police à utiliser."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Normal"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Gras"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Gras italique"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relative"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"Taille de la police<br><i>fixe</i> ou <i>relative</i> à l'environnement"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Vous pouvez basculer ici entre une taille de police fixe ou calculée "
-"dynamiquement et ajustée aux variations de l'environnement (par exemple la "
-"dimension des éléments ou la taille du papier)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Vous pouvez choisir ici la taille de police à utiliser."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Portez ce whisky à ce vieux juge blond qui fume."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Cet échantillon de texte illustre les réglages actuels. Vous pouvez le "
-"modifier pour y mettre le texte que vous voulez."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Police actuelle"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5081,6 +4973,89 @@ msgstr "Installer"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Obtenir plus de scripts"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Vous pouvez choisir ici la police à utiliser."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Police demandée"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Changer la famille de police ?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Activez cette case pour changer la famille de la police."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Police :"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Style de police"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Changer le style de la police ?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Activez cette case pour changer le style de la police."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Style de police :"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Taille"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Changer la taille de la police ?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Activez cette case pour changer la taille de la police."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Vous pouvez choisir ici la famille de police à utiliser."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Vous pouvez choisir ici le style de police à utiliser."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Gras"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Gras italique"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relative"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taille de la police<br><i>fixe</i> ou <i>relative</i> à l'environnement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez basculer ici entre une taille de police fixe ou calculée "
+#~ "dynamiquement et ajustée aux variations de l'environnement (par exemple "
+#~ "la dimension des éléments ou la taille du papier)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Vous pouvez choisir ici la taille de police à utiliser."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Portez ce whisky à ce vieux juge blond qui fume."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet échantillon de texte illustre les réglages actuels. Vous pouvez le "
+#~ "modifier pour y mettre le texte que vous voulez."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Police actuelle"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Police :"
diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/koffice.po
index 4b8aedc6..582a93a5 100644
--- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/koffice.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/koffice.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
"Language-Team: ga <[email protected]>\n"
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Cuir Athróg in Eagar"
msgid "Value:"
msgstr "Luach:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Roghnaigh Cló"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Ionadaigh Téacs"
msgid "Family:"
msgstr "Clann:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Méid:"
@@ -4026,112 +4026,6 @@ msgstr "Líon na bPictiúr"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Líon na dTáblaí"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Is féidir an clófhoireann atá le húsáid a roghnú anseo."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Cló Iarrtha"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Athraigh an fhine chlófhoirne?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na fine clófhoirne a athrú."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Cló:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Stíl an chló"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Athraigh stíl an chló?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na stíle clófhoirne a athrú."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Stíl an chló:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Clómhéid"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Athraigh méid an chló?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na clómhéide a athrú."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Tig leat an fhine chlófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Tig leat stíl na clófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Gnách"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Trom"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Trom Iodálach"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Coibhneasta"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"Clómhéid<br><i>socraithe</i> nó <i>coibhneasta</i><br>maidir leis an "
-"timpeallacht"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Tig leat an clómhéid atá le húsáid a roghnú anseo."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Léim an sionnach tapa thar an madra leisciúil"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Léiríonn an téacs samplach seo na socruithe reatha. Tig leat é a athrú chun "
-"carachtair speisialta a thástáil."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr ""
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -4929,6 +4823,80 @@ msgstr "Suiteáil"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Faigh Níos Mó Scripteanna"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Is féidir an clófhoireann atá le húsáid a roghnú anseo."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Cló Iarrtha"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Athraigh an fhine chlófhoirne?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na fine clófhoirne a athrú."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Cló:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Stíl an chló"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Athraigh stíl an chló?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na stíle clófhoirne a athrú."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Stíl an chló:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Clómhéid"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Athraigh méid an chló?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na clómhéide a athrú."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Tig leat an fhine chlófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Tig leat stíl na clófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Gnách"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Trom"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Trom Iodálach"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Coibhneasta"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clómhéid<br><i>socraithe</i> nó <i>coibhneasta</i><br>maidir leis an "
+#~ "timpeallacht"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Tig leat an clómhéid atá le húsáid a roghnú anseo."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Léim an sionnach tapa thar an madra leisciúil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Léiríonn an téacs samplach seo na socruithe reatha. Tig leat é a athrú "
+#~ "chun carachtair speisialta a thástáil."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Cló:"
diff --git a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/koffice.po
index 3c12a649..28e16c4a 100644
--- a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/koffice.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Editar a Variábel"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Escolla un Tipo de Letra"
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Substituír Texto"
msgid "Family:"
msgstr "Familia:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
@@ -4097,113 +4097,6 @@ msgstr "Número de Imaxes"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Número de Táboas"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Aquí pode escoller o tipo de letra a usar."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Tipo de Letra Pedido"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Cambiar a familia do tipo de letra?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Active esta opción para cambiar a familia do tipo de letra."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Tipo de letra:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Estilo do tipo de letra"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Cambiar o estilo do tipo de letra?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Active esta opción para cambiar o estilo do tipo de letra."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Estilo do tipo de letra:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Cambiar o tamaño da letra?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Active esta opción para cambiar o tamaño da letra."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Aquí pode escoller a familia do tipo de letra a usar."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Aquí pode escoller o estilo do tipo de letra a usar."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Normal"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Negrito Itálico"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativo"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Tamaño da letra<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Aquí pode alternar entre un tamaño de letra fixo e un tamaño de letra a ser "
-"calculado dinamicamente e axustado ao ambiente cambiante (p.ex. dimensións "
-"do elemento gráfico, tamaño do papel)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Aquí pode escoller o tamaño da letra a usar."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Se eu me fago árbore vella na outra banda do río... "
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Este texto de exemplo ilustra a configuración actual. Pode editalo para "
-"probar caracteres especiais."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Tipo de Letra Actual"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5082,6 +4975,88 @@ msgstr "Instalar"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Obter Máis Guións"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Aquí pode escoller o tipo de letra a usar."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Tipo de Letra Pedido"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Cambiar a familia do tipo de letra?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Active esta opción para cambiar a familia do tipo de letra."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Tipo de letra:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Estilo do tipo de letra"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Cambiar o estilo do tipo de letra?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Active esta opción para cambiar o estilo do tipo de letra."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Estilo do tipo de letra:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Tamaño"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Cambiar o tamaño da letra?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Active esta opción para cambiar o tamaño da letra."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Aquí pode escoller a familia do tipo de letra a usar."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Aquí pode escoller o estilo do tipo de letra a usar."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Negrito"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Negrito Itálico"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativo"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "Tamaño da letra<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquí pode alternar entre un tamaño de letra fixo e un tamaño de letra a "
+#~ "ser calculado dinamicamente e axustado ao ambiente cambiante (p.ex. "
+#~ "dimensións do elemento gráfico, tamaño do papel)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Aquí pode escoller o tamaño da letra a usar."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Se eu me fago árbore vella na outra banda do río... "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este texto de exemplo ilustra a configuración actual. Pode editalo para "
+#~ "probar caracteres especiais."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Tipo de Letra Actual"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Tipo de letra:"
diff --git a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/koffice.po
index 46e77a43..661cd749 100644
--- a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/koffice.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "A változó szerkesztése"
msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "A betűtípus kiválasztása"
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Szöveg cseréje"
msgid "Family:"
msgstr "Család:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
@@ -4089,113 +4089,6 @@ msgstr "A képek száma összesen"
msgid "Number of Tables"
msgstr "A táblázatok száma összesen"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűtípust."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "A kért betűtípus"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Megváltoztatja a betűcsaládot?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Jelölje be ezt a betűcsalád megváltoztatásához."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Betűtípus:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Betűstílus"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Megváltoztatja a betűstíílust?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Jelölje be ezt a betűstílus megváltoztatásához."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Betűstílus:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Megváltoztatja a betűméretet?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Jelölje be ezt a betűméret megváltoztatásához."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Itt lehet kiválasztani a betűcsaládot."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűstílust."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Normál"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Dőlt, félkövér"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relatív"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "A betűméret<br><i>állandó</i> vagy <i>relatív</i>a környezethez képest"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Itt lehet megadni, hogy a betűméret állandó, vagy a környezethez képest "
-"dinamikusan igazított legyen (pl. a grafikus elemek méretéhez és a "
-"papírmérethez viszonyítva)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűméretet."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Árvíztűrő Tükörfúrógép"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Ezzel a mintaszöveggel lehet ellenőrizni a beállítások hatását. Módosítani "
-"lehet, ha speciális karakterek képét szeretné látni."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "A kiválasztott betűtípus"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5064,6 +4957,89 @@ msgstr "Telepítés"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "További szkriptek"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűtípust."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "A kért betűtípus"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Megváltoztatja a betűcsaládot?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Jelölje be ezt a betűcsalád megváltoztatásához."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Betűtípus:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Betűstílus"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Megváltoztatja a betűstíílust?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Jelölje be ezt a betűstílus megváltoztatásához."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Betűstílus:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Méret"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Megváltoztatja a betűméretet?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Jelölje be ezt a betűméret megváltoztatásához."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Itt lehet kiválasztani a betűcsaládot."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűstílust."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Normál"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Félkövér"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Dőlt, félkövér"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relatív"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "A betűméret<br><i>állandó</i> vagy <i>relatív</i>a környezethez képest"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Itt lehet megadni, hogy a betűméret állandó, vagy a környezethez képest "
+#~ "dinamikusan igazított legyen (pl. a grafikus elemek méretéhez és a "
+#~ "papírmérethez viszonyítva)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűméretet."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Árvíztűrő Tükörfúrógép"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezzel a mintaszöveggel lehet ellenőrizni a beállítások hatását. "
+#~ "Módosítani lehet, ha speciális karakterek képét szeretné látni."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "A kiválasztott betűtípus"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Betűtípus:"
diff --git a/koffice-i18n-it/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-it/messages/koffice/koffice.po
index 4f717479..57a1e3c7 100644
--- a/koffice-i18n-it/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-it/messages/koffice/koffice.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-27 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Modifica variabile"
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Seleziona carattere"
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Sostituisci testo"
msgid "Family:"
msgstr "Famiglia:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
@@ -4107,120 +4107,6 @@ msgstr "Numero di immagini"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Numero di tabelle"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Qui puoi scegliere il carattere da usare."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Carattere richiesto"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Cambiare la famiglia del carattere?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
-"Abilita questa casella per cambiare le impostazioni della famiglia del "
-"carattere."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Carattere:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Stile del carattere"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Cambiare lo stile del carattere?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr ""
-"Abilita questa casella per cambiare le impostazioni dello stile del "
-"carattere."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Stile del carattere:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Cambiare la dimensione del carattere?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-"Abilita questa casella per cambiare le impostazioni della dimensione del "
-"carattere."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Qui puoi scegliere la famiglia del carattere da usare."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Qui puoi scegliere lo stile del carattere da usare."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Regolare"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Grassetto corsivo"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativa"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"Dimensione del carattere<br><i>fissa</i> o <i>relativa</i><br>all'ambiente"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Qui puoi scegliere tra dimensioni dei caratteri fisse o calcolate "
-"dinamicamente ed adattate a un ambiente variabile (per esempio dimensioni "
-"degli oggetti o della carta)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Qui puoi scegliere la dimensione del carattere da usare."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Questo esempio illustra le impostazioni attuali. Puoi modificarlo per "
-"provare dei caratteri particolari."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Carattere reale"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5100,6 +4986,95 @@ msgstr "Installa"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Prendi altri script"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Qui puoi scegliere il carattere da usare."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Carattere richiesto"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Cambiare la famiglia del carattere?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilita questa casella per cambiare le impostazioni della famiglia del "
+#~ "carattere."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Carattere:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Stile del carattere"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Cambiare lo stile del carattere?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilita questa casella per cambiare le impostazioni dello stile del "
+#~ "carattere."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Stile del carattere:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Dimensione"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Cambiare la dimensione del carattere?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilita questa casella per cambiare le impostazioni della dimensione del "
+#~ "carattere."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Qui puoi scegliere la famiglia del carattere da usare."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Qui puoi scegliere lo stile del carattere da usare."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Regolare"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Grassetto"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Grassetto corsivo"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativa"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensione del carattere<br><i>fissa</i> o <i>relativa</i><br>all'ambiente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Qui puoi scegliere tra dimensioni dei caratteri fisse o calcolate "
+#~ "dinamicamente ed adattate a un ambiente variabile (per esempio dimensioni "
+#~ "degli oggetti o della carta)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Qui puoi scegliere la dimensione del carattere da usare."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo esempio illustra le impostazioni attuali. Puoi modificarlo per "
+#~ "provare dei caratteri particolari."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Carattere reale"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Carattere:"
diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po
index 334ba8fb..d8f7863a 100644
--- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "変数を編集"
msgid "Value:"
msgstr "値:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "フォントを選択"
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "テキストを置換"
msgid "Family:"
msgstr "ファミリ:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"
@@ -4072,117 +4072,6 @@ msgstr "画像の数"
msgid "Number of Tables"
msgstr "テーブルの数"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "ここで使用するフォントを選択します。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "使用するフォント"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "フォントファミリを変更しますか?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
-"フォントファミリの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてくださ"
-"い。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "フォント:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "フォントスタイル"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "フォントスタイルを変更しますか?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr ""
-"フォントスタイルの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてくださ"
-"い。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "フォントスタイル:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "フォントサイズを変更しますか?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-"フォントサイズの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてください。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "ここで使用するフォントファミリを選択します。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "ここで使用するフォントスタイルを選択します。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "標準"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "ボールド"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "ボールドイタリック"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "相対的"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "フォントサイズ<br>環境に対して<br>「固定」か「相対的」か"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"固定フォントサイズと、環境の変化 (ウィジェットの大きさ、紙のサイズなど) に応"
-"じて動的に計算・調整されるフォントサイズを切り替えることができます。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "ここで使用するフォントサイズを選択します。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "The Quick いろはにほへと"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"このサンプルテキストは現在の設定を示しています。テキストを編集して特殊な文字"
-"をテストできます。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "実際のフォント"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5028,6 +4917,93 @@ msgstr "インストール"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "他のスクリプトを入手"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "ここで使用するフォントを選択します。"
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "使用するフォント"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "フォントファミリを変更しますか?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "フォントファミリの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてくださ"
+#~ "い。"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "フォント:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "フォントスタイル"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "フォントスタイルを変更しますか?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "フォントスタイルの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてくださ"
+#~ "い。"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "フォントスタイル:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "サイズ"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "フォントサイズを変更しますか?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "フォントサイズの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてくださ"
+#~ "い。"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "ここで使用するフォントファミリを選択します。"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "ここで使用するフォントスタイルを選択します。"
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "標準"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "ボールド"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "ボールドイタリック"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "相対的"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "フォントサイズ<br>環境に対して<br>「固定」か「相対的」か"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "固定フォントサイズと、環境の変化 (ウィジェットの大きさ、紙のサイズなど) に"
+#~ "応じて動的に計算・調整されるフォントサイズを切り替えることができます。"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "ここで使用するフォントサイズを選択します。"
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "The Quick いろはにほへと"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "このサンプルテキストは現在の設定を示しています。テキストを編集して特殊な文"
+#~ "字をテストできます。"
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "実際のフォント"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "フォント:"
diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koffice.po
index 0fcdb030..12f43368 100644
--- a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koffice.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-04 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Labot Mainīgo"
msgid "Value:"
msgstr "Vērtība:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Izvēlēties Fontu"
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Aizvietot Tekstu"
msgid "Family:"
msgstr "Saime:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:"
@@ -4433,120 +4433,6 @@ msgstr "Lapu Skaits"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Lapu Skaits"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Lietotie Fonti"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "oint"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Font style"
-msgstr "Importēt Stilu"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Font style:"
-msgstr "Importēt Stilu"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Nosaukuma fonts:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Treknraksts:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Slīpraksts:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "Noklusētais bāzes izmērs:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Izvēlēties Fontu"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
#, fuzzy
msgid ""
@@ -5358,6 +5244,54 @@ msgid "Get More Scripts"
msgstr "Subskripts"
#, fuzzy
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Lietotie Fonti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "oint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Importēt Stilu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Importēt Stilu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Izmērs:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Nosaukuma fonts:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Treknraksts:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Slīpraksts:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Noklusētais bāzes izmērs:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Izvēlēties Fontu"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "oint"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po
index 3c81a037..83abb4ca 100644
--- a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Edit Variabel"
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Pilih Fon"
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Gantikan Teks"
msgid "Family:"
msgstr "Keluarga:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Saiz:"
@@ -4138,120 +4138,6 @@ msgstr "Bilangan Gambar"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Bilangan Jadual"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Pilih Fon"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Ubah Keluarga Aksara"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Negara:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Font style"
-msgstr "Gaya Font"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Ubah Gaya Aksara"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Font style:"
-msgstr "Gaya Font"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Ubah Huruf"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Tebal:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Italik:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "&Saiz relatif:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Pilih Fon"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5063,6 +4949,54 @@ msgid "Get More Scripts"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Pilih Fon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Ubah Keluarga Aksara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Negara:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Gaya Font"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Ubah Gaya Aksara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Gaya Font"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Saiz:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Ubah Huruf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Tebal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Italik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "&Saiz relatif:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Pilih Fon"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Negara:"
diff --git a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/koffice.po
index 10485480..f5214547 100644
--- a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/koffice.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Rediger variabel"
msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Velg skrift"
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Erstatt tekst"
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
@@ -4124,114 +4124,6 @@ msgstr "Antall bilder"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Antall tabeller"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Her kan du velge skrift som skal brukes."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Ønsket skrift"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Endre skriftfamilie?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftfamilie."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Skrift:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Skriftstil"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Endre skriftstil?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftstil."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Skriftstil:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Endre skriftstørrelse?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftstørrelse."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Her kan du velge skriftfamilie som skal brukes."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Her kan du velge skriftstil som skal brukes."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Vanlig"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Halvfet"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Halvfet kursiv"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativ"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Skriftstørrelse<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i> til omgivelsene"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Her kan du bytte mellom fast skriftstørrelse og størrelse som skal beregnes "
-"dynamisk og justeres etter miljø som endrer seg (f.eks. dimensjoner på "
-"skjermelement, papirstørrelse)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Her kan du velge skriftstørrelse som skal brukes."
-
-# pangram fra Håkon Løvdal på nb/no-lista
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Høvdingens kjære squaw får litt pizza i Mexico by"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Denne teksten viser gjeldende innstillinger. Du kan redigere den for å prøve "
-"spesialtegn."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Virkelig skrift"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5041,6 +4933,89 @@ msgstr "Initialer"
msgid "Get More Scripts"
msgstr ""
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Her kan du velge skrift som skal brukes."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Ønsket skrift"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Endre skriftfamilie?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftfamilie."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Skrift:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Skriftstil"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Endre skriftstil?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftstil."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Skriftstil:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Størrelse"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Endre skriftstørrelse?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftstørrelse."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Her kan du velge skriftfamilie som skal brukes."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Her kan du velge skriftstil som skal brukes."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Vanlig"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Halvfet"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Halvfet kursiv"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativ"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "Skriftstørrelse<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i> til omgivelsene"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Her kan du bytte mellom fast skriftstørrelse og størrelse som skal "
+#~ "beregnes dynamisk og justeres etter miljø som endrer seg (f.eks. "
+#~ "dimensjoner på skjermelement, papirstørrelse)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Her kan du velge skriftstørrelse som skal brukes."
+
+# pangram fra Håkon Løvdal på nb/no-lista
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Høvdingens kjære squaw får litt pizza i Mexico by"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne teksten viser gjeldende innstillinger. Du kan redigere den for å "
+#~ "prøve spesialtegn."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Virkelig skrift"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Skrift:"
diff --git a/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po
index 5c428d7d..c879a1d4 100644
--- a/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <[email protected]>\n"
"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Variable bewerken"
msgid "Value:"
msgstr "Weert:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Schriftoort utsöken"
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Text utwesseln"
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Grött:"
@@ -4083,113 +4083,6 @@ msgstr "Tall vun Biller"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Tall vun Tabellen"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Hier lett sik de Schriftoort utsöken."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Nafraagt Schriftoort"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Schriftoorden-Familie ännern?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftoorden-Familie ännern wullt."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Schriftoort:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Schriftstil"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Wullt Du den Schriftstil ännern?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Aktiveer dit, wenn Du den Schriftstil ännern wullt."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Schriftstil:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Grött"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Schriftgrött ännern?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftgrött ännern wullt."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Hier kannst Du de Schriftoorden-Familie utsöken."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Hier kannst Du den Schriftstil utsöken."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Normaal"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Fett kursiev"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativ"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Schriftgrött <br><i>fast</i> oder <i>relativ</i><br>to de Ümgeven"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Hier kannst Du twischen faste un dünaamsche Schriftgrött wesseln. De "
-"dünaamsche Schriftgrött warrt automaatsch de Ümgeven topasst (t.B. "
-"Elementafmeten oder Papeergrött)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Hier kannst Du de Schriftgrött utsöken."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Disse Bispeeltext warrt mit de aktuellen Instellen wiest. Du kannst den Text "
-"ännern, wenn Du besünnere Tekens utproberen wullt."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "De aktuelle Schriftoort"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5064,6 +4957,88 @@ msgstr "Installeren"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Mehr Skripten halen"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Hier lett sik de Schriftoort utsöken."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Nafraagt Schriftoort"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Schriftoorden-Familie ännern?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftoorden-Familie ännern wullt."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Schriftoort:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Schriftstil"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Wullt Du den Schriftstil ännern?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du den Schriftstil ännern wullt."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Schriftstil:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Grött"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Schriftgrött ännern?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftgrött ännern wullt."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Hier kannst Du de Schriftoorden-Familie utsöken."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Hier kannst Du den Schriftstil utsöken."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Normaal"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Fett"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Fett kursiev"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativ"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "Schriftgrött <br><i>fast</i> oder <i>relativ</i><br>to de Ümgeven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier kannst Du twischen faste un dünaamsche Schriftgrött wesseln. De "
+#~ "dünaamsche Schriftgrött warrt automaatsch de Ümgeven topasst (t.B. "
+#~ "Elementafmeten oder Papeergrött)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Hier kannst Du de Schriftgrött utsöken."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disse Bispeeltext warrt mit de aktuellen Instellen wiest. Du kannst den "
+#~ "Text ännern, wenn Du besünnere Tekens utproberen wullt."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "De aktuelle Schriftoort"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Schriftoort:"
diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po
index 184bfb40..8c29a70a 100644
--- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:15+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n"
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "चल सम्पादन गर्नुहोस्"
msgid "Value:"
msgstr "मान:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्"
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "पाठ बदल्नुहोस्"
msgid "Family:"
msgstr "परिवार:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "साइज:"
@@ -4085,112 +4085,6 @@ msgstr "तस्विरको सङ्ख्या"
msgid "Number of Tables"
msgstr "तालिकाको सङ्ख्या"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गर्न फन्ट छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "अनुरोध गरिएको फन्ट"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "फन्ट परिवार परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "फन्ट परिवार सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "फन्ट:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "फन्ट शैली"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "फन्ट शैली परिवर्नत गर्नुहुन्छ ?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "फन्ट शैली सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "फन्ट शैली:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "साइज"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "फन्ट साइज परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "फन्ट साइज सेटिङ परिवर्तन गर्न यो जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट परिवार छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट शैली छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "नियमित"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "बाक्लो"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "बाक्लो छड्के"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "सापेक्षित"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "परिवेशमा फन्ट साइज<br><i>स्थिर</i> वा <i>सापेक्षित</i><br>"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"यहाँ तपाईँले गतिशील रूपमा र परिवर्तित वातावरणमा समायोजित (उदाहरणका लागि विजेट "
-"आयात, पाना साइज) गणना गर्न फन्ट साइज र स्थिर फन्ट साइज बिच स्विच गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट साइज छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "द्रुत खैरो कुकुर अल्क्षि बिरालो माथि उफ्रन्छ"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"यो नमूना पाठले हालको सेटिङ दर्शाउदछ । तपाईँले विशेष क्यारेक्टर परीक्षण गर्न यसलाई सम्पादन "
-"गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "वास्तविक फन्ट"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5055,6 +4949,87 @@ msgstr "स्थापना गर्नुहोस्"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "धेरै स्क्रिप्ट प्राप्त गर्नुहोस्"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गर्न फन्ट छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "अनुरोध गरिएको फन्ट"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "फन्ट परिवार परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "फन्ट परिवार सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "फन्ट:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "फन्ट शैली"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "फन्ट शैली परिवर्नत गर्नुहुन्छ ?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "फन्ट शैली सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "फन्ट शैली:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "साइज"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "फन्ट साइज परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "फन्ट साइज सेटिङ परिवर्तन गर्न यो जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट परिवार छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट शैली छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "नियमित"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "बाक्लो"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "बाक्लो छड्के"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "सापेक्षित"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "परिवेशमा फन्ट साइज<br><i>स्थिर</i> वा <i>सापेक्षित</i><br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "यहाँ तपाईँले गतिशील रूपमा र परिवर्तित वातावरणमा समायोजित (उदाहरणका लागि विजेट "
+#~ "आयात, पाना साइज) गणना गर्न फन्ट साइज र स्थिर फन्ट साइज बिच स्विच गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट साइज छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "द्रुत खैरो कुकुर अल्क्षि बिरालो माथि उफ्रन्छ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो नमूना पाठले हालको सेटिङ दर्शाउदछ । तपाईँले विशेष क्यारेक्टर परीक्षण गर्न यसलाई "
+#~ "सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "वास्तविक फन्ट"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "फन्ट:"
diff --git a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/koffice.po
index 8ceb857b..7a3de3b1 100644
--- a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/koffice.po
@@ -36,7 +36,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 16:31\n"
"Last-Translator: Natalie Koning <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n"
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Variabele bewerken"
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Lettertype selecteren"
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Tekst vervangen"
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
@@ -4122,113 +4122,6 @@ msgstr "Aantal afbeeldingen"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Aantal tabellen"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Hier kunt u het te gebruiken lettertype kiezen."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Gevraagd lettertype"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Lettertypefamilie wijzigen?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de lettertypefamilie te wijzigen."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Lettertype:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Tekenstijl"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Tekenstijl wijzigen?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de tekenstijl te wijzigen."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Tekenstijl:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Tekengrootte wijzigen?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de tekengrootte te wijzigen."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Hier kunt u de te gebruiken lettertypefamilie instellen."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Hier kunt u de te gebruiken tekenstijl instellen."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Normaal"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Vet"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Cursief"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relatief"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Tekengrootte<br><i>vast</i> of <i>relatief</i><br>t.o.v. omgeving"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Hier kunt u overschakelen tussen vaste tekengrootte en een dynamisch te "
-"berekenen tekengrootte (afhankelijk van bijvoorbeeld widget-afmeting, "
-"papiergrootte, ...)"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Hier kunt u de te gebruiken tekengrootte instellen."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Filmquiz bracht knappe ex-yogi van de wijs"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Deze voorbeeldtekst demonstreert de huidige instellengen. U kunt deze "
-"bewerken om speciale tekens uit te proberen."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Huidig lettertype"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5099,6 +4992,88 @@ msgstr "Installeren"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Meer scripts verkrijgen"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Hier kunt u het te gebruiken lettertype kiezen."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Gevraagd lettertype"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Lettertypefamilie wijzigen?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de lettertypefamilie te wijzigen."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Lettertype:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Tekenstijl"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Tekenstijl wijzigen?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de tekenstijl te wijzigen."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Tekenstijl:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Grootte"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Tekengrootte wijzigen?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de tekengrootte te wijzigen."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Hier kunt u de te gebruiken lettertypefamilie instellen."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Hier kunt u de te gebruiken tekenstijl instellen."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Normaal"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Vet"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Cursief"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relatief"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "Tekengrootte<br><i>vast</i> of <i>relatief</i><br>t.o.v. omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier kunt u overschakelen tussen vaste tekengrootte en een dynamisch te "
+#~ "berekenen tekengrootte (afhankelijk van bijvoorbeeld widget-afmeting, "
+#~ "papiergrootte, ...)"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Hier kunt u de te gebruiken tekengrootte instellen."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Filmquiz bracht knappe ex-yogi van de wijs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze voorbeeldtekst demonstreert de huidige instellengen. U kunt deze "
+#~ "bewerken om speciale tekens uit te proberen."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Huidig lettertype"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Lettertype:"
diff --git a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po
index 50dbf3bc..e9570319 100644
--- a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Edytuj zmienną"
msgid "Value:"
msgstr "Wartość:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Wybierz czcionkę"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Zamień tekst"
msgid "Family:"
msgstr "Rodzina:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Wielkość:"
@@ -4096,115 +4096,6 @@ msgstr "Liczba obrazków"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Liczba tabel"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Można tu wybrać czcionkę, która zostanie użyta."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Żądana czcionka"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Zmienić krój czcionki?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień kroju czcionki."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Czcionka:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Styl czcionki"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Zmienić styl czcionki?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień stylu czcionki."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Styl czcionki:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Czy zmienić wielkość czcionki?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień wielkości czcionki."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Tutaj można wybrać używany krój czcionek."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Tutaj można wybrać używany styl czcionek."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Regularny"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiony"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Pogrubiona kursywa"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Względny"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"Wielkość czcionki <br><i>bezwzględna</i> lub <i>względna</i><br>w stosunku "
-"do otoczenia"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Służy do przełączania pomiędzy bezwzględnym rozmiarem czcionki, a rozmiarem "
-"mającym być wyliczonym dynamicznie i dostrojonym do zmiennego środowiska "
-"(np. wymiarów widgetu, rozmiaru papieru)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Tutaj można wybrać używaną wielkość czcionek."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Zażółć gęślą jaźń"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Przykładowy tekst pokazujący bieżące ustawienia. Można go edytować w celu "
-"przetestowania znaków specjalnych."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Rzeczywista czcionka"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5081,6 +4972,90 @@ msgstr "Instaluj"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Pobierz więcej skryptów"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Można tu wybrać czcionkę, która zostanie użyta."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Żądana czcionka"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Zmienić krój czcionki?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień kroju czcionki."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Czcionka:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Styl czcionki"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Zmienić styl czcionki?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień stylu czcionki."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Styl czcionki:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Rozmiar"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Czy zmienić wielkość czcionki?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień wielkości czcionki."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Tutaj można wybrać używany krój czcionek."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Tutaj można wybrać używany styl czcionek."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Regularny"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Pogrubiony"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Pogrubiona kursywa"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Względny"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wielkość czcionki <br><i>bezwzględna</i> lub <i>względna</i><br>w "
+#~ "stosunku do otoczenia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Służy do przełączania pomiędzy bezwzględnym rozmiarem czcionki, a "
+#~ "rozmiarem mającym być wyliczonym dynamicznie i dostrojonym do zmiennego "
+#~ "środowiska (np. wymiarów widgetu, rozmiaru papieru)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Tutaj można wybrać używaną wielkość czcionek."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Zażółć gęślą jaźń"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Przykładowy tekst pokazujący bieżące ustawienia. Można go edytować w celu "
+#~ "przetestowania znaków specjalnych."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Rzeczywista czcionka"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Czcionka:"
diff --git a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/koffice.po
index ddee2e5c..1d1de6a6 100644
--- a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/koffice.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Editar a Variável"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Escolha um Tipo de Letra"
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Substituir o Texto"
msgid "Family:"
msgstr "Família:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Dimensões:"
@@ -4103,114 +4103,6 @@ msgstr "Número de Imagens"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Número de Tabelas"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Aqui pode escolher o tipo de letra a usar."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Tipo de Letra Pedido"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Alterar a família do tipo de letra?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Active esta opção para mudar a família do tipo de letra."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Tipo de letra:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Estilo do tipo de letra"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Deseja alterar o estilo do tipo de letra?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Active esta opção para mudar o estilo do tipo de letra."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Estilo do tipo de letra:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Alterar o tamanho da letra?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Active esta opção para mudar o tamanho da letra."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Aqui pode escolher a família do tipo de letra a usar."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Aqui pode escolher o estilo do tipo de letra a usar."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Normal"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Negrito Itálico"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativo"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Tamanho da letra<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Aqui pode alternar entre um tamanho de letra fixo e um tamanho de letra a "
-"calcular dinamicamente e a ajustar ao ambiente em mudança (p.ex. dimensões "
-"do elemento gráfico, tamanho do papel)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Aqui pode escolher o tamanho da letra a usar."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr ""
-"Vejam a Bruxa da Raposa Salta-Pocinhas e o Cão Feliz Que Dorme Regalado"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Este texto de exemplo ilustra a configuração actual. Pode editá-lo de modo a "
-"testar os caracteres especiais."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Tipo de Letra Utilizado"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5090,6 +4982,89 @@ msgstr "Instalar"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Obter Mais Programas"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Aqui pode escolher o tipo de letra a usar."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Tipo de Letra Pedido"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Alterar a família do tipo de letra?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Active esta opção para mudar a família do tipo de letra."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Tipo de letra:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Estilo do tipo de letra"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Deseja alterar o estilo do tipo de letra?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Active esta opção para mudar o estilo do tipo de letra."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Estilo do tipo de letra:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Tamanho"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Alterar o tamanho da letra?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Active esta opção para mudar o tamanho da letra."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Aqui pode escolher a família do tipo de letra a usar."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Aqui pode escolher o estilo do tipo de letra a usar."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Negrito"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Negrito Itálico"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativo"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "Tamanho da letra<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui pode alternar entre um tamanho de letra fixo e um tamanho de letra a "
+#~ "calcular dinamicamente e a ajustar ao ambiente em mudança (p.ex. "
+#~ "dimensões do elemento gráfico, tamanho do papel)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Aqui pode escolher o tamanho da letra a usar."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vejam a Bruxa da Raposa Salta-Pocinhas e o Cão Feliz Que Dorme Regalado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este texto de exemplo ilustra a configuração actual. Pode editá-lo de "
+#~ "modo a testar os caracteres especiais."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Tipo de Letra Utilizado"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Tipo de letra:"
diff --git a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koffice.po
index 064b5757..ace613da 100644
--- a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koffice.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:03+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Editar Variável"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Selecionar Fonte"
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Substituir texto"
msgid "Family:"
msgstr "Família:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
@@ -4086,113 +4086,6 @@ msgstr "Número de Figuras"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Número de Tabelas"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Aqui você pode escolher o tipo de fonte a usar."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Tipo de Fonte Solicitado"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Alterar a família da fonte?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Ative esta opção para mudar a família do tipo de fonte."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Estilo da fonte"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Alterar o estilo da fonte?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Ative esta opção para mudar o estilo da fonte."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Estilo da fonte:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Alterar o tamanho da fonte?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Ative esta opção para mudar o tamanho da fonte."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Aqui você pode escolher a família da fonte a ser usada."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Aqui você pode escolher o estilo da fonte a ser usado."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Normal"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Negrito Itálico"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativo"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Tamanho da fonte<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Aqui você pode alternar entre um tamanho de fonte fixo e um tamanho de fonte "
-"a ser calculado dinamicamente e ajustado ao ambiente em mudança (p.ex. "
-"dimensões do elemento gráfico, tamanho do papel)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Aqui você pode escolher o tamanho da fonte a ser usado."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "A Rápida Raposa Marrom Salta Sobre O Cão Preguiçoso"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Este texto de exemplo ilustra a configuração atual. Você pode editá-lo de "
-"modo a testar caracteres especiais."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Fonte Atual"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5070,6 +4963,88 @@ msgstr "Instalar"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Obter Mais Programas"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Aqui você pode escolher o tipo de fonte a usar."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Tipo de Fonte Solicitado"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Alterar a família da fonte?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Ative esta opção para mudar a família do tipo de fonte."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Fonte:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Estilo da fonte"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Alterar o estilo da fonte?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Ative esta opção para mudar o estilo da fonte."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Estilo da fonte:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Tamanho"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Alterar o tamanho da fonte?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Ative esta opção para mudar o tamanho da fonte."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Aqui você pode escolher a família da fonte a ser usada."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Aqui você pode escolher o estilo da fonte a ser usado."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Negrito"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Negrito Itálico"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativo"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "Tamanho da fonte<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui você pode alternar entre um tamanho de fonte fixo e um tamanho de "
+#~ "fonte a ser calculado dinamicamente e ajustado ao ambiente em mudança (p."
+#~ "ex. dimensões do elemento gráfico, tamanho do papel)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Aqui você pode escolher o tamanho da fonte a ser usado."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "A Rápida Raposa Marrom Salta Sobre O Cão Preguiçoso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este texto de exemplo ilustra a configuração atual. Você pode editá-lo de "
+#~ "modo a testar caracteres especiais."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Fonte Atual"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Fonte:"
diff --git a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/koffice.po
index 64cf1bd3..e8e9ec78 100644
--- a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/koffice.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-12 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Изменить переменную"
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Выберите шрифт"
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Заменить текст"
msgid "Family:"
msgstr "Шрифт:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
@@ -4096,117 +4096,6 @@ msgstr "Количество рисунков"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Количество таблиц"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Здесь вы можете выбрать шрифт."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Изменить гарнитуру шрифта"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Включите этот флажок для изменения гарнитуры шрифта."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрифт:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Стиль шрифта"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Изменить стиль шрифта"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Включите этот флажок для изменения стиля шрифта."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Стиль шрифта:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Изменить размер шрифта"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Включите этот флажок для изменения размера шрифта."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Здесь вы можете выбрать гарнитуру шрифта."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Здесь вы можете выбрать стиль шрифта."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Обычный"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Полужирный"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Полужирный курсив"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Относительный размер"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"Размер шрифта<br><i>точный</i> или <i>относительный</i><br> к настройкам "
-"системы"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Здесь вы можете выбрать будет ли размер шрифта фиксированным, или будет ли "
-"он вычисляться динамически и подстраиваться под текущее окружение (например, "
-"размер виджетов или размер бумаги)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Размер шрифта."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr ""
-"Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского "
-"хозяйства"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Текст примера, показанный выбранным шрифтом. Вы можете поменять текст для "
-"проверки показа специальных символов."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Действительный шрифт"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5056,6 +4945,92 @@ msgstr "Установить"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Загрузить сценарии"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Здесь вы можете выбрать шрифт."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Шрифт"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Изменить гарнитуру шрифта"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Включите этот флажок для изменения гарнитуры шрифта."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Шрифт:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Стиль шрифта"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Изменить стиль шрифта"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Включите этот флажок для изменения стиля шрифта."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Стиль шрифта:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Размер"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Изменить размер шрифта"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Включите этот флажок для изменения размера шрифта."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Здесь вы можете выбрать гарнитуру шрифта."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Здесь вы можете выбрать стиль шрифта."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Обычный"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Полужирный"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Полужирный курсив"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Относительный размер"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Размер шрифта<br><i>точный</i> или <i>относительный</i><br> к настройкам "
+#~ "системы"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Здесь вы можете выбрать будет ли размер шрифта фиксированным, или будет "
+#~ "ли он вычисляться динамически и подстраиваться под текущее окружение "
+#~ "(например, размер виджетов или размер бумаги)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Размер шрифта."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму "
+#~ "сельского хозяйства"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Текст примера, показанный выбранным шрифтом. Вы можете поменять текст для "
+#~ "проверки показа специальных символов."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Действительный шрифт"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Шрифт:"
diff --git a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/koffice.po
index 192cb95d..a17e2df4 100644
--- a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/koffice.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Upraviť premennú"
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Vybrať písmo"
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Nahradiť text"
msgid "Family:"
msgstr "Rodina:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"
@@ -4086,115 +4086,6 @@ msgstr "Počet obrázkov"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Počet tabuliek"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Tu môžete vybrať písmo, ktoré sa použije."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Požadované písmo"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Zmeniť rodinu písma?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Povoľte pre zmenu nastavení rodiny písma."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Písmo:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Štýl písma"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Zmeniť štýl písma?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Povoliť pre zmenu nastavení štýlu písma."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Štýl písma:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Zmeniť veľkosť písma?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Povoliť pre zmenu nastavení veľkosti písma."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Tu môžete vybrať rodinu písma, ktoré sa použije."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Tu môžete vybrať štýl písma, ktoré sa použije."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Zvyčajné"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Tučná kurzíva"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relatívne"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"Veľkosť písma<br><i>fixná</i> alebo <i>relatívna</i><br>vzhľadom na "
-"prostredie"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Tu môžte prepnúť medzi fixnou veľkosťou písma a veľkosťou, ktorá sa vypočíta "
-"dynamicky a prispôsobí sa zmenenému prostrediu (napr. rozmerom okna, "
-"veľkosti papiera)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Tu môžete vybrať použitú veľkosť písma."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Rýchla hnedá líška skáče cez lenivého psa"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Tento ukážkový text ilustruje aktuálne nastavenia. Môžte ho zmeniť pre "
-"testovanie špeciálnych znakov."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Aktuálne písmo"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5064,6 +4955,90 @@ msgstr "Inštalovať"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Získať viac skriptov"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Tu môžete vybrať písmo, ktoré sa použije."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Požadované písmo"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Zmeniť rodinu písma?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Povoľte pre zmenu nastavení rodiny písma."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Písmo:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Štýl písma"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Zmeniť štýl písma?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Povoliť pre zmenu nastavení štýlu písma."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Štýl písma:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Veľkosť"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Zmeniť veľkosť písma?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Povoliť pre zmenu nastavení veľkosti písma."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Tu môžete vybrať rodinu písma, ktoré sa použije."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Tu môžete vybrať štýl písma, ktoré sa použije."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Zvyčajné"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Tučné"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Tučná kurzíva"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relatívne"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veľkosť písma<br><i>fixná</i> alebo <i>relatívna</i><br>vzhľadom na "
+#~ "prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu môžte prepnúť medzi fixnou veľkosťou písma a veľkosťou, ktorá sa "
+#~ "vypočíta dynamicky a prispôsobí sa zmenenému prostrediu (napr. rozmerom "
+#~ "okna, veľkosti papiera)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Tu môžete vybrať použitú veľkosť písma."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Rýchla hnedá líška skáče cez lenivého psa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento ukážkový text ilustruje aktuálne nastavenia. Môžte ho zmeniť pre "
+#~ "testovanie špeciálnych znakov."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Aktuálne písmo"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Písmo:"
diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po
index c47b108d..67c38053 100644
--- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Uredi spremenljivko"
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Izberite pisavo"
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Zamenjaj besedilo"
msgid "Family:"
msgstr "Družina:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
@@ -4104,114 +4104,6 @@ msgstr "Število slik"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Število tabel"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Tu lahko izberete pisavo, ki naj se uporablja."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Zahtevana pisava"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Spremeni družino pisave?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve družine pisave."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Pisava:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Slog pisave"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Naj se slog pisave spremeni?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve sloga pisave."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Slog pisave:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Naj se spremeni velikost pisave?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve velikosti pisave."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Tu lahko izberete družino pisav, ki naj se uporablja."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Tu lahko izberete slog pisav, ki naj se uporablja."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Običajno"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Polkrepko"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Polkrepko kurzivna"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativen"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"Velikost pisave<br><i>fiksna</i> ali <i>relativna</i><br>glede na okolje"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Tu lahko preklopite med stalno velikostjo pisave in velikostjo, ki se "
-"izračunava dinamično in prilagaja spreminjajočemu se okolju (npr. velikosti "
-"gradnikov ali papirja)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Tu lahko izberete uporabljeno velikost pisave."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Šerif bo za vajo spet skuhal domače žgance"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"To preprosto besedilo prikazuje trenutne nastavitve. Lahko ga spremenite, če "
-"želite preizkusiti posebne znake."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Dejanska pisava"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5065,6 +4957,90 @@ msgstr "Namesti"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Pridobi dodatne skripte"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Tu lahko izberete pisavo, ki naj se uporablja."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Zahtevana pisava"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Spremeni družino pisave?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve družine pisave."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Pisava:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Slog pisave"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Naj se slog pisave spremeni?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve sloga pisave."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Slog pisave:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Velikost"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Naj se spremeni velikost pisave?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve velikosti pisave."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Tu lahko izberete družino pisav, ki naj se uporablja."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Tu lahko izberete slog pisav, ki naj se uporablja."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Običajno"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Polkrepko"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Polkrepko kurzivna"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativen"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Velikost pisave<br><i>fiksna</i> ali <i>relativna</i><br>glede na okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu lahko preklopite med stalno velikostjo pisave in velikostjo, ki se "
+#~ "izračunava dinamično in prilagaja spreminjajočemu se okolju (npr. "
+#~ "velikosti gradnikov ali papirja)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Tu lahko izberete uporabljeno velikost pisave."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Šerif bo za vajo spet skuhal domače žgance"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "To preprosto besedilo prikazuje trenutne nastavitve. Lahko ga spremenite, "
+#~ "če želite preizkusiti posebne znake."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Dejanska pisava"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Pisava:"
diff --git a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/koffice.po
index 35cd9802..56d6dae5 100644
--- a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/koffice.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Уреди променљиву"
msgid "Value:"
msgstr "Вредност:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Изаберите фонт"
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Замени текст"
msgid "Family:"
msgstr "Породица:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
@@ -4089,113 +4089,6 @@ msgstr "Број слика"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Број табела"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Овде можете изабрати фонт који се користи."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Захтевани фонт"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Променити породицу фонтова?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке породице фонтова."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Фонт:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Стил фонта"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Променити стил фонта?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке стила фонта."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Стил фонта:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Променити величину фонта?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке величине фонта."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Овде можете изабрати породицу фонтова која се користи."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Овде можете изабрати стила фонта који се користи."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Обичан"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Подебљан"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Подебљан курзиван"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Релативно"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Величина фонта<br><i>фиксна</i> или <i>релативна</i><br>према окружењу"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Овде можете изабрати између фиксне величине фонта и величине која се рачуна "
-"динамички и прилагођава променама окружења (нпр. димензијама контроле, "
-"величини папира)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Овде можете изабрати величину фонта која се користи."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Овај узорак текста илуструје текућа подешавања. Можете га изменити да бисте "
-"проверили неко посебне знакове."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Садашњи фонт"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5053,6 +4946,89 @@ msgstr "Инсталирај"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Добави још скрипти"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Овде можете изабрати фонт који се користи."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Захтевани фонт"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Променити породицу фонтова?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке породице фонтова."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Фонт:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Стил фонта"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Променити стил фонта?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке стила фонта."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Стил фонта:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Величина"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Променити величину фонта?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке величине фонта."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Овде можете изабрати породицу фонтова која се користи."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Овде можете изабрати стила фонта који се користи."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Обичан"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Подебљан"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Подебљан курзиван"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Релативно"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Величина фонта<br><i>фиксна</i> или <i>релативна</i><br>према окружењу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овде можете изабрати између фиксне величине фонта и величине која се "
+#~ "рачуна динамички и прилагођава променама окружења (нпр. димензијама "
+#~ "контроле, величини папира)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Овде можете изабрати величину фонта која се користи."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај узорак текста илуструје текућа подешавања. Можете га изменити да "
+#~ "бисте проверили неко посебне знакове."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Садашњи фонт"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Фонт:"
diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koffice.po
index bc09b5dd..d1ab80c6 100644
--- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koffice.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Uredi promenljivu"
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Izaberite font"
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Zameni tekst"
msgid "Family:"
msgstr "Porodica:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Veličina:"
@@ -4091,114 +4091,6 @@ msgstr "Broj slika"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Broj tabela"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Ovde možete izabrati font koji se koristi."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Zahtevani font"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Promeniti porodicu fontova?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke porodice fontova."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Stil fonta"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Promeniti stil fonta?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke stila fonta."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Stil fonta:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Promeniti veličinu fonta?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke veličine fonta."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Ovde možete izabrati porodicu fontova koja se koristi."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Ovde možete izabrati stila fonta koji se koristi."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Običan"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Podebljan"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Podebljan kurzivan"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativno"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"Veličina fonta<br><i>fiksna</i> ili <i>relativna</i><br>prema okruženju"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Ovde možete izabrati između fiksne veličine fonta i veličine koja se računa "
-"dinamički i prilagođava promenama okruženja (npr. dimenzijama kontrole, "
-"veličini papira)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Ovde možete izabrati veličinu fonta koja se koristi."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Ovaj uzorak teksta ilustruje tekuća podešavanja. Možete ga izmeniti da biste "
-"proverili neko posebne znakove."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Sadašnji font"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5057,6 +4949,89 @@ msgstr "Instaliraj"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Dobavi još skripti"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Ovde možete izabrati font koji se koristi."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Zahtevani font"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Promeniti porodicu fontova?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke porodice fontova."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Stil fonta"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Promeniti stil fonta?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke stila fonta."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Stil fonta:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Veličina"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Promeniti veličinu fonta?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke veličine fonta."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Ovde možete izabrati porodicu fontova koja se koristi."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Ovde možete izabrati stila fonta koji se koristi."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Običan"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Podebljan"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Podebljan kurzivan"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativno"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veličina fonta<br><i>fiksna</i> ili <i>relativna</i><br>prema okruženju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovde možete izabrati između fiksne veličine fonta i veličine koja se "
+#~ "računa dinamički i prilagođava promenama okruženja (npr. dimenzijama "
+#~ "kontrole, veličini papira)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Ovde možete izabrati veličinu fonta koja se koristi."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj uzorak teksta ilustruje tekuća podešavanja. Možete ga izmeniti da "
+#~ "biste proverili neko posebne znakove."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Sadašnji font"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Font:"
diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koffice.po
index 6c599f69..a52697c6 100644
--- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koffice.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Redigera variabel"
msgid "Value:"
msgstr "Värde:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Välj teckensnitt"
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Ersätt text"
msgid "Family:"
msgstr "Familj:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
@@ -4094,113 +4094,6 @@ msgstr "Antal bilder"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Antal tabeller"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Här kan du välja ett teckensnitt att använda."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Begärt teckensnitt"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Ändra teckenfamilj?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenfamilj."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Teckensnitt:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Teckenstil"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Ändra teckenstil?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenstil."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Teckenstil:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Ändra teckenstorlek?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenstorlek."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Här kan du välja teckenfamilj att använda."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Här kan du välja teckenstil att använda."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Normal"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Fetstil"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Fet kursiv"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativ"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Teckenstorlek<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i><br>till omgivningen"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Här kan du byta mellan fast teckenstorlek och teckenstorlek som beräknas "
-"dynamiskt och justeras till ändrad omgivning (t.ex. dimensioner på grafiska "
-"komponenter, pappersstorlek)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Här kan du välja teckenstorlek att använda."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Östen äter müsli på ett café"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Exempeltexten visar nuvarande inställningar. Du kan redigera den för att "
-"testa specialtecken."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Verkligt teckensnitt"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5075,6 +4968,89 @@ msgstr "Installera"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Hämta fler skript"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Här kan du välja ett teckensnitt att använda."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Begärt teckensnitt"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Ändra teckenfamilj?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenfamilj."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Teckensnitt:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Teckenstil"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Ändra teckenstil?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenstil."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Teckenstil:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Storlek"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Ändra teckenstorlek?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenstorlek."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Här kan du välja teckenfamilj att använda."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Här kan du välja teckenstil att använda."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Fetstil"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Fet kursiv"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativ"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teckenstorlek<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i><br>till omgivningen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Här kan du byta mellan fast teckenstorlek och teckenstorlek som beräknas "
+#~ "dynamiskt och justeras till ändrad omgivning (t.ex. dimensioner på "
+#~ "grafiska komponenter, pappersstorlek)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Här kan du välja teckenstorlek att använda."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Östen äter müsli på ett café"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exempeltexten visar nuvarande inställningar. Du kan redigera den för att "
+#~ "testa specialtecken."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Verkligt teckensnitt"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Teckensnitt:"
diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/koffice.po
index 2a134ab5..69eb2aa9 100644
--- a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/koffice.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 12:12+0300\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <[email protected]>\n"
"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Değişken Ekle"
msgid "Value:"
msgstr "Değer:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Yazıtipini Seç"
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Metni Değiştir"
msgid "Family:"
msgstr "Aile:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
@@ -4080,111 +4080,6 @@ msgstr "Resim Sayısı"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Tablo Sayısı"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipini seçebilirsiniz."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "İstenen Yazıtipi"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Yazıtipi ailesi değiştirilsin mi?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Yazıtipi ailesi ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Yazıtipi:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Yazıtipi tarzı"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Yazıtipi tarzı değiştirilsin mi?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Yazıtipi tarzı ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Yazıtipi tarzı:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Yazıtipi boyutu değiştirilsin mi?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Yazıtipi boyutu ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin ailesini seçebilirsiniz."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin tarzını seçebilirsiniz."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Normal"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalın"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Kalın İtalik"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Göreceli"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"Yazıtipi boyutu, ortama göre <br><i>sabit</i> ya da <i>göreceli</i><br>"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin boyutunu seçebilirsiniz."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Bu örnek metin, mevcut ayarları gösteriyor. Metni, özel karakterleri denemek "
-"için düzenleyebilirsiniz."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Gerçek Yazıtipi"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -4991,6 +4886,77 @@ msgstr "Kur"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Daha Fazla Betik Al"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipini seçebilirsiniz."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "İstenen Yazıtipi"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Yazıtipi ailesi değiştirilsin mi?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Yazıtipi ailesi ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Yazıtipi:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Yazıtipi tarzı"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Yazıtipi tarzı değiştirilsin mi?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Yazıtipi tarzı ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Yazıtipi tarzı:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Boyut"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Yazıtipi boyutu değiştirilsin mi?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Yazıtipi boyutu ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin ailesini seçebilirsiniz."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin tarzını seçebilirsiniz."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Kalın"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Kalın İtalik"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Göreceli"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yazıtipi boyutu, ortama göre <br><i>sabit</i> ya da <i>göreceli</i><br>"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin boyutunu seçebilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu örnek metin, mevcut ayarları gösteriyor. Metni, özel karakterleri "
+#~ "denemek için düzenleyebilirsiniz."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Gerçek Yazıtipi"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Yazıtipi:"
diff --git a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/koffice.po
index 82b6f466..6284fd5d 100644
--- a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/koffice.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 11:15-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Змінити змінну"
msgid "Value:"
msgstr "Значення:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Виберіть шрифт"
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Замінити текст"
msgid "Family:"
msgstr "Гарнітура:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
@@ -4086,113 +4086,6 @@ msgstr "Малюнків"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Таблиць"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Тут можна вибрати шрифт."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрифт:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Стиль шрифту"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Змінити стиль шрифту?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Стиль шрифту:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Змінити розмір шрифту?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Звичайний"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Жирний"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Жирний курсив"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Відносний"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Розмір шрифту<br><i>фіксований</i> або <i>відносний</i><br>до оточення"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Тут можна перемикнути між фіксованим розміром шрифту та розміром, який буде "
-"розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів "
-"віджетів, розміру паперу)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Тест українських та English символів"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Цей зразок тексту відображує поточні параметри. Ви можете ввести тут "
-"спеціальні символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Фактичний шрифт"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5060,6 +4953,89 @@ msgstr "Встановити"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Отримати скрипти"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Тут можна вибрати шрифт."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Шрифт"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Шрифт:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Стиль шрифту"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Змінити стиль шрифту?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Стиль шрифту:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Розмір"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Змінити розмір шрифту?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Звичайний"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Жирний"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Жирний курсив"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Відносний"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Розмір шрифту<br><i>фіксований</i> або <i>відносний</i><br>до оточення"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тут можна перемикнути між фіксованим розміром шрифту та розміром, який "
+#~ "буде розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів "
+#~ "віджетів, розміру паперу)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Тест українських та English символів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цей зразок тексту відображує поточні параметри. Ви можете ввести тут "
+#~ "спеціальні символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Фактичний шрифт"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Шрифт:"
diff --git a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/koffice.po
index 4ec2f4b3..6f4ff544 100644
--- a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/koffice.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 18:00+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "编辑变量"
msgid "Value:"
msgstr "值:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "选择字体"
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "替换文字"
msgid "Family:"
msgstr "系列:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
@@ -4067,108 +4067,6 @@ msgstr "图片数"
msgid "Number of Tables"
msgstr "表格数"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "您可以在此选择要使用的字体。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "请求的字体"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "更改字符族吗?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "字体:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "字体样式"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "更改字体样式吗?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "字体样式:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "更改字体大小吗?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "您可以在此选择要使用的字体样式。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "普通"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "粗体"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "粗斜体"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "相对"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "您可以在此选择要使用的字体大小。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "实际字体"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -4969,6 +4867,54 @@ msgstr "安装"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "获得更多脚本"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "您可以在此选择要使用的字体。"
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "请求的字体"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "更改字符族吗?"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "字体:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "字体样式"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "更改字体样式吗?"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "字体样式:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "大小"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "更改字体大小吗?"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "您可以在此选择要使用的字体样式。"
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "普通"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "粗体"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "粗斜体"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "相对"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "您可以在此选择要使用的字体大小。"
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "实际字体"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "字体:"
diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/koffice.po
index a9304481..5f2770f1 100644
--- a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/koffice.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:05+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "編輯變數"
msgid "Value:"
msgstr "數值:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "選擇字型"
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "取代文字"
msgid "Family:"
msgstr "家族:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
@@ -4055,110 +4055,6 @@ msgstr "圖片數"
msgid "Number of Tables"
msgstr "表格數"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "在此選擇要用的字型。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "要求的字型"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "變更字型家族?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "啟動該選項來變更字型家族設定。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "字型:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "字型樣式"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "變更字型樣式?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "啟動該選項來變更字型樣式設定。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "字型樣式:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "變更字型大小?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "啟動該選項來變更字型大小設定。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "在此選擇要使用的字型家族。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "在此選擇要使用的字型樣式。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "正規"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "粗體"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "粗斜體"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "相對"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "字型大小<br>「<b>固定</b>」或「<b>相對</b>」<br>於環境"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"在此您可以選擇使用固定大小字型,或根據環境動態計算調整字型大小(例如根據部件"
-"大小、紙張大小等)。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "在此選擇要使用的字型大小。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr "此段範例文字顯示目前的設定。您可以編輯這段文字來測試特殊字符。"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "實際字型"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -4996,6 +4892,85 @@ msgstr "安裝"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "取得更多命令稿"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "在此選擇要用的字型。"
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "要求的字型"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "變更字型家族?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "啟動該選項來變更字型家族設定。"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "字型:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "字型樣式"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "變更字型樣式?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "啟動該選項來變更字型樣式設定。"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "字型樣式:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "大小"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "變更字型大小?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "啟動該選項來變更字型大小設定。"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "在此選擇要使用的字型家族。"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "在此選擇要使用的字型樣式。"
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "正規"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "粗體"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "粗斜體"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "相對"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "字型大小<br>「<b>固定</b>」或「<b>相對</b>」<br>於環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "在此您可以選擇使用固定大小字型,或根據環境動態計算調整字型大小(例如根據部"
+#~ "件大小、紙張大小等)。"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "在此選擇要使用的字型大小。"
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr "此段範例文字顯示目前的設定。您可以編輯這段文字來測試特殊字符。"
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "實際字型"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "字型:"