summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ca/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ca/messages')
-rw-r--r--koffice-i18n-ca/messages/koffice/koffice.po200
1 files changed, 88 insertions, 112 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/koffice.po
index fc18b7d1..cb196ccf 100644
--- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/koffice.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Edita la variable"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Escull font"
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Substitueix text"
msgid "Family:"
msgstr "Família:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
@@ -4092,115 +4092,6 @@ msgstr "Nombre d'imatges"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Nombre de taules"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Aquí podeu triar la font que s'usarà."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Font demanada"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Voleu canviar la família de la font?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
-"Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la família de fonts."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Estil de la font"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Canvia l'estil de la font?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de l'estil de font."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Estil de la font:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Voleu canviar la mida de la font?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-"Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la mida de la font."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Aquí podeu triar la família de font que s'usarà."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Aquí podeu triar l'estil de font que s'usarà."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Regular"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Negreta cursiva"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relatiu"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Mida de font<br><i>fixa</i> o <i>relativa</i><br> a l'entorn"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Aquí podeu canviar entre mida de font fixa i mida de font calculable "
-"dinàmicament i ajustable a l'entorn canviant (p.ex. dimensions d'estri, mida "
-"de paper)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Aquí podeu triar la mida de font que s'usarà."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Zel de grum: quetxup, whisky, café, bon vi; ja!"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Aquest text d'exemple il·lustra l'arranjament actual. Podeu editar-lo per a "
-"provar els caràcters especials."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Font actual"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5081,6 +4972,91 @@ msgstr "Instal·la"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Aconseguir més seqüències"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Aquí podeu triar la font que s'usarà."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Font demanada"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Voleu canviar la família de la font?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la família de fonts."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Estil de la font"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Canvia l'estil de la font?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de l'estil de font."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Estil de la font:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Mida"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Voleu canviar la mida de la font?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la mida de la font."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Aquí podeu triar la família de font que s'usarà."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Aquí podeu triar l'estil de font que s'usarà."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Regular"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Negreta"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Negreta cursiva"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relatiu"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "Mida de font<br><i>fixa</i> o <i>relativa</i><br> a l'entorn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquí podeu canviar entre mida de font fixa i mida de font calculable "
+#~ "dinàmicament i ajustable a l'entorn canviant (p.ex. dimensions d'estri, "
+#~ "mida de paper)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Aquí podeu triar la mida de font que s'usarà."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Zel de grum: quetxup, whisky, café, bon vi; ja!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest text d'exemple il·lustra l'arranjament actual. Podeu editar-lo per "
+#~ "a provar els caràcters especials."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Font actual"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Font:"