summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-cs')
-rw-r--r--koffice-i18n-cs/messages/koffice/kivio.po182
1 files changed, 69 insertions, 113 deletions
diff --git a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kivio.po b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kivio.po
index 0fe6c065..11f3aec3 100644
--- a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kivio.po
+++ b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kivio.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <[email protected]>\n"
"Language-Team: cs_CZ <[email protected]>\n"
@@ -265,11 +265,6 @@ msgstr "Pomocí tohoto tlačítka si můžete zvolit barvu pozadí šablony."
msgid "Font Family"
msgstr "Rodina písma"
-#: kiviopart/kivio_view.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "Rodina písma"
-
#: kiviopart/kivio_view.cpp:433
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"
@@ -383,11 +378,6 @@ msgstr "Koncové šipky"
msgid "Install Stencil Set..."
msgstr "Nainstalovat sadu šablon..."
-#: kiviopart/kivio_view.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "M&azání"
-
#: kiviopart/kivio_view.cpp:620 kiviopart/kivio_view.cpp:645
msgid "Rename Page"
msgstr "Přejmenovat stránku"
@@ -428,11 +418,6 @@ msgstr ""
"Chystáte se odstranit aktivní stránku.\n"
"Přejete si pokračovat?"
-#: kiviopart/kivio_view.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "M&azání"
-
#: kiviopart/kivio_view.cpp:967
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Změnit barvu popředí"
@@ -592,16 +577,6 @@ msgstr "Sada šablon"
msgid "Export Page"
msgstr "Exportovat stránku"
-#: kiviopart/kivio_readonly.rc:18 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Editovatelný"
-
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72
msgid "Editable"
msgstr "Editovatelný"
@@ -704,11 +679,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka %1"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100
msgid "Page Settings"
msgstr "Nastavení strany"
@@ -757,11 +727,6 @@ msgstr "Přich&ytávat k mřížce"
msgid "Grid &color:"
msgstr "B&arva mřížky:"
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdál&enosti"
-
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178
msgid "&Horizontal:"
msgstr "Vo&dorovně:"
@@ -819,10 +784,6 @@ msgstr "S&tyl výplně:"
msgid "Text Format"
msgstr "Formát textu"
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:45
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47
msgid "Text color:"
msgstr "Barva textu:"
@@ -831,12 +792,6 @@ msgstr "Barva textu:"
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:225 kiviopart/ui/aligndialog.ui:390
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:59
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical"
-msgstr "S&visle:"
-
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:257 kiviopart/ui/aligndialog.ui:417
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60
#, no-c-format
@@ -847,18 +802,6 @@ msgstr "&Nahoře"
msgid "&Center"
msgstr "Uprostř&ed"
-#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:305 kiviopart/ui/aligndialog.ui:468
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:62
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Zarovnat dolů"
-
-#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:49 kiviopart/ui/aligndialog.ui:486
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:64
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vo&dorovně:"
-
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:129 kiviopart/ui/aligndialog.ui:537
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65
#, no-c-format
@@ -885,16 +828,6 @@ msgstr "Náhled"
msgid "Visible: "
msgstr ""
-#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
-#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
-#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57
-msgid "No"
-msgstr ""
-
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Printable: "
@@ -1024,11 +957,6 @@ msgstr "Změnit text šablony"
msgid "Change Stencil Text Color"
msgstr "Změnit text šablony"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom"
-msgstr "Nástroj &zvětšení"
-
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44
msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area."
msgstr "Stisknutím tohoto tlačítka si můžete přiblížit určitou část dokumentu."
@@ -4282,16 +4210,6 @@ msgstr ""
msgid "Quality of the exported page in percent."
msgstr ""
-#: kiviopart/kivio.rc:8 kiviopart/kivio_readonly.rc:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "Editovatelný"
-
-#: kiviopart/kivio.rc:21 kiviopart/kivio_readonly.rc:9
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
#: kiviopart/kivio.rc:36
#, no-c-format
msgid "P&age"
@@ -4302,21 +4220,6 @@ msgstr "Str&ana"
msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormát"
-#: kiviopart/kivio.rc:58
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-#: kiviopart/kivio.rc:62
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: kiviopart/kivio.rc:68 plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editovatelný"
-
#: kiviopart/kivio.rc:77
#, no-c-format
msgid "Tools"
@@ -4377,11 +4280,6 @@ msgstr "Vzdál&enosti"
msgid "S&pacing"
msgstr "Vzdál&enosti"
-#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:32
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Export"
-msgstr "Exportovat stránku"
-
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Selected stencils"
@@ -4505,16 +4403,6 @@ msgstr "Zvětšit"
msgid "Zoom Out 25%"
msgstr "Zmenšit"
-#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom"
-msgstr "Nástroj zvětšení"
-
-#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Width"
-msgstr "Šíř&ka:"
-
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:42
#, no-c-format
msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils"
@@ -6029,3 +5917,71 @@ msgid ""
"_: Stencils\n"
"Text"
msgstr "Text šablony"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Rodina písma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "M&azání"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "M&azání"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Editovatelný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Stránka %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Vzdál&enosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "S&visle:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "Zarovnat dolů"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Vo&dorovně:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Zoom"
+#~ msgstr "Nástroj &zvětšení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "Editovatelný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "Nástroje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Nastavení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editovatelný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportovat stránku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Nástroj zvětšení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Width"
+#~ msgstr "Šíř&ka:"