summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-da/docs/koffice/kword')
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/Makefile.am4
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/a11y.docbook576
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/basics.docbook306
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook126
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook22
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/columns.docbook85
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/doccomments.docbook115
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/doclinks.docbook141
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/docstruct.docbook226
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/docvariables.docbook1212
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/editing.docbook3343
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/expressions.docbook178
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook374
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formatchar.docbook713
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formatframes.docbook869
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formatpara.docbook626
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formulas.docbook122
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/frames.docbook661
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook197
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/graphics.docbook497
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook89
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/index.docbook3421
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/insertfile.docbook40
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/kparts.docbook88
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/lists.docbook275
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook928
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/mbtb.docbook4633
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/migrating.docbook22
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/opt.docbook1085
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/pageformat.docbook393
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/storeprint.docbook737
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/styles.docbook582
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/table.docbook1175
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/tabstops.docbook521
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/techinfo.docbook397
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook204
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/toc.docbook151
-rw-r--r--koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/tutorial.docbook670
38 files changed, 25804 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/Makefile.am b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000..29f2e011
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = da
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/a11y.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/a11y.docbook
new file mode 100644
index 00000000..b925d88d
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/a11y.docbook
@@ -0,0 +1,576 @@
+<chapter id="a11y">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Gary</firstname
+> <surname
+>Cramblitt</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>For brugere med handicap</title>
+<para
+>Dette afsnit af dokumentationen beskriver funktioner for tilgængelighed i &kword; for handicappede brugere. Nogle af disse funktioner gælder for &kde; som helhed og styres fra <ulink url="help:kcontrol"
+>Kontrolcentret</ulink
+>. Nogle gælder for alle programmer i &koffice;, og nogle er specifikke for &kword;.</para>
+
+<sect1 id="a11y-install">
+<title
+>Installér modulet <command
+>kdeaccessibility</command
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>kdeaccessibility</primary
+></indexterm>
+<para
+>De fleste funktioner som beskrives i dette kapitel aktiveres ved at installere modulet <command
+>kdeaccessibility</command
+>. Modulet <command
+>kdeaccessibility</command
+> er en del af &kde;-projektet <ulink url="http://www.kde.org"
+>http://www.kde.org</ulink
+>. Pakken <command
+>kdeaccessibility</command
+> kan hentes fra &kde-ftp;, &kde;-projektets hoved-FTP-sted. </para>
+
+<para
+>Mange distributioner tilbyder prækompilerede binære på deres ftp-steder. Tjek venligst din distributions hjemmeside for yderligere information.</para>
+
+<para
+>Mere information om &kde;'s handikapunderstøttelse kan fås ved at besøge <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
+>http://accessibility.kde.org/</ulink
+>. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="a11y-sight">
+<title
+>Svagtseende</title>
+<indexterm
+><primary
+>Svagtseende</primary
+></indexterm>
+
+<note
+><para
+>&kword; er ikke brugbar for helt blinde brugere. Forhåbentlig vil en en skærmlæser for blinde være tilgængelig i fremtidige versioner af &kde;. </para
+></note>
+
+<sect2 id="a11y-theming">
+<title
+>Temaer</title>
+<indexterm
+><primary
+>Temaer</primary
+></indexterm>
+<para
+>For svagtsynede eller lysallergiske brugere, er der flere funktioner tilgængelige i Kontrolcentret under <menuchoice
+><guimenu
+>Udseende og temaer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Temahåndtering</guimenuitem
+></menuchoice
+> kan du vælge bland flere temaer. Hvis du er lysallergiker kan temaet <guilabel
+>HighContrastDark</guilabel
+> eller <guilabel
+>HighContrastLight</guilabel
+> være til hjælp. Hvis du har svært ved at læse læse små skrifttyper eller se små ikoner, øger <guilabel
+>HighContrastDark-big</guilabel
+> eller <guilabel
+>HighContrastLight-big</guilabel
+> størrelse på tekst, knapper og ikoner. Du kan også indstille baggrund, farver, skrifttype og ikoner på samme skærm. Et sæt sorthvide ikoner er tilgængelig. </para>
+
+<tip
+><para
+>Hvis du vælger et af de temaer som indeholder <guilabel
+>Big</guilabel
+> i navnet, bemærker du måske at visse vinduer er for store til at få plads på din billedskærm. Du kan trække de dele af vinduet som ikke er synlige til det synlige område ved at holde &Alt;-tasten nede og trække med venstre museknap hvor som helst på vinduet. Hvis du har svært ved at håndtere musen, kan du også flytte vindue ved at trykke på <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+>. I menuen Vindueshandlinger som dukker op, vælges <menuchoice
+><guimenuitem
+>Flyt</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Flyt vinduet med piletasterne, og tryk så på &Esc; for at afslutte flytningen. </para
+></tip>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-kmagnifier">
+<title
+>&kmagnifier;</title>
+<indexterm
+><primary
+>forstørrelsesglas</primary
+></indexterm>
+<para
+>Modulet <command
+>kdeaccessibility</command
+> indeholder et skærmforstørrelsesglas som hedder <ulink url="help:kmag"
+>&kmagnifier;</ulink
+>. Hvis det er installeret kan du køre det fra <menuchoice
+><guimenu
+>K-menuen</guimenu
+> <guimenuitem
+>Redskaber</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Kmag (Forstørrelsesglas)</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-tts">
+<title
+>Tekst-til-tale</title>
+<indexterm
+><primary
+>Tekst-til-tale</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>TTT</primary
+></indexterm>
+<para
+>Modulet <command
+>kdeaccessibility</command
+> indeholder en tekst-til-tale komponent som hedder KTTS. Hvis KTTS er installeret, kan du indstille &kword; til at læse den tekst op som er under musemarkøren eller læse teksten op på hver grafisk skærmkontrol som får fokus. Inden du bruger denne funktion, skal KTTS først indstilles. Se <ulink url="help:kttsd"
+>KTTS-håndbogen</ulink
+> for detaljer. For at slå TTT-funktionen til i &kword;, vælges <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil &kword;...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. Der vises en dialog. Ved at klikke på <guilabel
+>TTT</guilabel
+> får du mulighed for at ændre følgende:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Oplæs kontrollen under musemarkøren</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis markeret, læser &kword; teksten op for hvert grafisk kontrol når musemarkøren bevæger sig over denne kontrol.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Læs kontrollen op med fokus</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis markeret, læser &kword; teksten op for hver grafisk kontrol når den får fokus.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Læs værktøjsvink op</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis markeret, læser &kword; teksten op for værktøjvinket som dukker op for hver grafisk kontrol foruden kontrollens tekst.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Læs "Hvad er dette" op</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis markeret, læser &kword; teksten op for Hvad er dette hjælpen for hver grafisk kontrol foruden kontrollens tekst.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Læs op om deaktiveret</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis markeret, læser &kword; ordet "deaktiveret" op hvis kontrollen for øjeblikket er inaktiv (grå).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Læs genvejstaster op</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis markeret, læser &kword; kontrollens genvejstast foruden dens tekst. Genvejstaster er de understregede tegn du ser i kontrollen tekst. I hovedmenuen har for eksempel menupunktet <menuchoice
+><guimenuitem
+>Afslut</guimenuitem
+></menuchoice
+> "A" understreget. Du kan vælge det ved at trykke på <keycap
+>A</keycap
+>. For at læse genvejstasten op, markeres dette og ordet du vil læse op inden genvejstasten skrives i feltet <guilabel
+>Indled med ordet</guilabel
+>. I eksemplet som vises ovenfor, læser &kword; "Genvejstast A".</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kontrolinterval</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette tilvalg afgør hvor ofte &kword; kontrollerer om kontrollen under musemarkøren er ændret, eller en ny kontrol har fået fokus. Du bør efterlade dette med sin standardindstilling.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note
+><para
+>Hvis tilvalget <guibutton
+>TTT</guibutton
+> ikke ses på skærmen, har du ikke installeret KTTS-komponenten på systemet. </para
+></note>
+
+<note
+><para
+>Ikke alle grafiske kontroller læses op. For eksempel læses valgmulighederne i hovedmenulinjen ikke op. Teksten i &kword;s dokumentvindue læses heller ikke op, men se <xref linkend="doc-structure"/> for en anden måde at læse op dokumentet. </para
+></note>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="a11y-motor">
+<title
+>Bevægelseshindrede og brug uden mus</title>
+<indexterm
+><primary
+>Bevægelseshindrede</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Brug uden mus</primary
+></indexterm>
+
+<sect2 id="a11y-kmousetool">
+<title
+>KMouseTool</title>
+<para
+>Hvis du kan bruge en mus, men har svært ved at klikke, kan programmet <ulink url="help:kmousetool"
+>Kmousetool</ulink
+> måske hjælpe dig. Kør det fra <menuchoice
+><guimenu
+>K-menuen</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tilbehør</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Tilgængelighed</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Kmousetool (automatiske museklik</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-kbd-xaccess">
+<title
+>X-adgangfunktioner</title>
+<indexterm
+><primary
+>X-adgang</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Klæbrige taster</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Langsomme taster</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Elastiske taster</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Kontrolcentret tilbyder flere tastaturfunktioner som tilsammen kaldes X-adgang. De omfatter:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Klæbrige taster</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne funktion tillader at operationen af metataster såsom &Alt;, &Ctrl; og &Shift; håndteres uden at behøve at holde tasterne nede. Dette er nyttigt hvis du kun kan bruge en finger eller en hånd for at håndtere tastaturet. Når klæbrige taster er aktiverede, tryk en &Alt;-,&Ctrl;- eller &Shift;-tast ned og slip den, og tryk derefter på en anden tast. Resultatet er som om du trykkede på begge taster samtidigt. Tryk på &Alt;-,&Ctrl;- eller &Shift;-tasten igen for at lukke af for den klæbrige tast. Aktivér denne funktion med <menuchoice
+><guimenu
+>K-menuen</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kontrolcentret</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Region og tilgængelighed</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tilgængelighed</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Modifikatortaster</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Langsomme taster</term>
+<listitem
+><para
+>Denne funktion er nyttig hvis dine hænder ryster eller du har svært ved at ramme taster nøjagtigt. Den forhindrer uhensigtsmæssige tastenedtrykninger ved at kræve at en tast holdes nede en vis minimal tid inden den accepteres. Aktivér denne funktion med <menuchoice
+><guimenu
+>K-menuen</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kontrolcentret</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Region og tilgænegelighed</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tilgængelighed</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tastaturfiltre</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Elastiske taster</term>
+<listitem
+><para
+>Denne funktion er nyttigt hvis du har rystelser i hænderne. Den forhindrer uhensigtsmæssig gentagelse af en tastenedtrykning ved at forhindre en anden tastenedtrykning et vist stykke tid. Aktivér denne funktion med <menuchoice
+><guimenu
+>K-menuen</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kontrolcentret</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Region og tilgængelighed</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tilgængelighed</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tastaturfiltre</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-mouse-emulation">
+<title
+>Museemulering</title>
+<indexterm
+><primary
+>Museemulering</primary
+></indexterm>
+<para
+>Museemulering tillader at du flytter og klikker musen ved at bruge tastaturet. Tryk på <keycombo
+>&Alt;<keycap
+>F12</keycap
+></keycombo
+> for at aktivere den. Brug piletasterne for at flytte musemarkøren til det ønskede sted, og tryk på <keycap
+>mellemrum</keycap
+> for at "klikke" musen. Desværre kan du ikke bruge musemulering til at klikke med musens højreknap, eller trække. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-mouse-navigation">
+<title
+>Musenavigering</title>
+<indexterm
+><primary
+>Musenavigering</primary
+></indexterm>
+<para
+>Denne funktiontillader dig at emulere musen med det numeriske tastatur. For at aktivere den, gå til <menuchoice
+><guimenu
+>K-menuen</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kontrolcentret</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tilkoblinger</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Mus</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Musenavigering</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Markér feltet <guilabel
+>Flyt musen med tastaturet (ved brug af numerisk tastatur)</guilabel
+>. Når du gør det vil de øvrige indstillinger blive aktiveret, og du kan indstille opførsel af tastaturmarkøren yderligere, hvis det behøves. De forskellige taster på det numeriske tastatur flytter i den retning du kan forvente dig. Bemærk at du kan flytte dig diagonalt foruden opad, nedad, til venstre og til højre. Tasten <keycap
+>5</keycap
+> emulerer et klik på en museknap, typisk venstreknappen. Du kan ændre en hvilken som helst knap som emuleres ved at bruge <keycap
+>/</keycap
+> (som gør den til venstre museknap), <keycap
+>*</keycap
+> (som gør den til midterknappen) og <keycap
+>-</keycap
+> (som gør den til højreknappen). At bruge <keycap
+>+</keycap
+> emulerer et dobbeltklik med den valgte museknap. Du kan bruge tasten <keycap
+>0</keycap
+> til at emulere at den valgte museknap holdes nede (for nemt at kunne trække), og derefter bruge <keycap
+>,</keycap
+> for at emulere at den valgte museknap slippes. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-motor-shortcuts">
+<title
+>Genvejstaster</title>
+
+<para
+>&kword; har et antal genvejstaster som er nyttige for brugere som ikke kan håndtere en mus. Se <xref linkend="keys"/> for detaljer. Desuden kan følgende vink være nyttige: </para>
+
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Flere af funktionerne som kun kan udføres med musen i hoveddokumentets felt kan udføres med tastaturet i dokumentstrukturområdet. Se <xref linkend="doc-structure"/>. Du kan skifte mellem dokumentfeltet og <guilabel
+>Dokumentstrukturområdet</guilabel
+> ved at trykke på <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>1</keycap
+></keycombo
+>. Skift til dokumentfeltet ved at trykke på <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>2</keycap
+></keycombo
+>. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Brug knappen <keycap
+>Menu</keycap
+> for at få den sammenhængsafhængige menuen til at dukke op. På de fleste tastaturer er knappen <keycap
+>Menu</keycap
+> på den højre siden af tastaturet mellem tasterne <keycap
+>&Windows;</keycap
+> og &Ctrl;. Den har en ikon af en menu som symbol. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Når en ny ramme indsættes i dokumentet kan du indsætte rammen på tekstmarkørens nuværende sted, i stedet for at placere den med musen. Tryk blot på returtasten når krydshåret vises. Du kan ændre størrelse på og flytte den nye ramme ved at ændre værdier i dialogen <guilabel
+>Forbind ramme</guilabel
+>. Se <xref linkend="add-text-frame"/> for detaljer. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>For at ændre en rammes egenskaber eller fjerne en ramme, skal du først markere den. For at gøre det uden at bruge musen, placeres tekstmarkøren hvor som helst inde i ramme og <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Markér ramme</guimenuitem
+></menuchoice
+> vælges i hovedmenulinjen. Som et alternativ, tryk på <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>1</keycap
+></keycombo
+> for at gå til <guilabel
+>Dokumentstrukturområdet</guilabel
+>, rul frem til ønsket ramme, tryk på tasten <keycap
+>Menu</keycap
+> for at vise den sammenhængsafhængige menu og vælg <menuchoice
+><guimenuitem
+>Egenskaber</guimenuitem
+></menuchoice
+> eller <menuchoice
+><guimenuitem
+>Fjern ramme</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Du kan ikke bruge piletasterne til at flytte tekstmarkøren til visse rammer inde i dokumentfeltet. For at flytte tekstmarkøren ind i rammen, tryk på <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>1</keycap
+></keycombo
+> for at gå til <guilabel
+>Dokumentstrukturområdet</guilabel
+>, rul til ønsket ramme, tryk på tasten <keycap
+>Menu</keycap
+> for at vise den sammenhængsafhængige menu og vælg <menuchoice
+><guimenuitem
+>Redigér tekst</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing">
+<title
+>Ændr størrelse på paneler</title>
+
+<para
+>Du kan flytte størrelsesændringslinjen mellem <guilabel
+>Dokumentstrukturområdet</guilabel
+> og dokumentets hovedfelt ved at trykke på <keycap
+>F8</keycap
+>. En størrelsesændringsikon vises ovenpå størrelsesændringslinjen. Brug piletasterne til at flytte linjen op eller ned, til venstre eller til højre. Tryk på <keycap
+>F8</keycap
+> igen eller <keycap
+>Esc</keycap
+> når du er færdig med størrelsesændringen. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-motor-moving-focus">
+<title
+>Giv grafiske kontroller fokus</title>
+
+<para
+>Normalt kan man bruge tabulatortasten og <keycombo action="simul"
+>&Shift; <keycap
+>tabulator</keycap
+></keycombo
+> for at flytte fokus fra en grafisk kontrol til den næste i alle programmer. Hvis fokus er i et lysbilledfelt i &kword; flyttes fokus ikke alligevel når tabulatortasten trykkes ned. Du kan flytte fokus til alle kontroller som kan tage imod fokus ved at trykke på <keycombo action="simul"
+>&Alt; <keycap
+>F8</keycap
+></keycombo
+>. Et lille felt med et bogstav vises over hver grafisk kontrol på skærmen som kan tage imod fokus. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Tryk på tasten for at flytte fokus til tilsvarende grafiske kontrol. Tryk på <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F8</keycap
+></keycombo
+> igen eller Esc for at afbryde fokusflytningen. </para>
+
+</sect2>
+
+</sect1
+>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/basics.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/basics.docbook
new file mode 100644
index 00000000..bac10b49
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/basics.docbook
@@ -0,0 +1,306 @@
+<chapter id="kword-screen">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>&kword;s vindue</title>
+
+<sect1 id="screen-overview">
+<title
+>Overblik</title>
+<indexterm
+><primary
+>skærm</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword;, deler, som de fleste &GUI;-baserede programmer, vinduet op i forskellige områder. Hvert område af vinduet bruges til at udføre en gruppe af lignende ting. Når du undersøger &kword;'s vindue, vil du se at den er delt op i 4 hovedområder:</para>
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem
+><para
+><link linkend="kde-frame"
+>&kde; titellinjen</link
+> (som forbliver foroven i alle programmer der kører under &kde;).</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><link linkend="mb"
+>Menulinjen</link
+>.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><link linkend="tb"
+>Et udvalg af værktøjslinjer</link
+>.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><link linkend="kde-docstruct"
+>Dokumentstrukturområdet</link
+>.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><link linkend="da"
+>Dokument-området</link
+>, inklusive linealer og rullebjælker.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><link linkend="da"
+>Statusfeltet</link
+>.</para
+></listitem>
+
+</orderedlist>
+
+<screenshot>
+<mediaobject
+><imageobject>
+<imagedata fileref="screen.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject
+></screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><emphasis
+><anchor id="kde-frame"/>&kde;'s titellinje</emphasis
+></term>
+<listitem
+><para
+>&kde;'s titellinje sidder foroven i alle programmer der kører under &kde;. For mere information om titellinjen, se venligst &kde;'s brugerguide.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><emphasis
+><anchor id="mb"/>Menulinjen</emphasis
+></term>
+
+<listitem
+><para
+>Menulinjen giver adgang til alle &kword;'s funktioner og valgmuligheder. Hver del af &kword;'s menulinje er beskrevet i detalje i afsnittet der hedder: <link linkend="basic-menubar"
+>Menulinjen</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><emphasis
+><anchor id="tb"/>Værktøjslinjerne</emphasis
+></term>
+
+<listitem
+><para
+>Værktøjslinjerne giver genveje til almindeligt brugte funktioner. &kword; bruger 8 værktøjslinjer, med funktioner der ligner hinanden i grupper sammen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><emphasis
+><anchor id="kde-docstruct"/>Dokumentstruktur-området.</emphasis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dokumentstrukturområdet placerer individuelle typer af data i nyttige grupperinger (billeder, tabeller, tekst, osv.) for at hjælpe dig med at finde de rigtige data i et kompliceret dokument. For mere information se afsnittet om <link linkend="doc-structure"
+>Dokumentstruktur</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><emphasis
+><anchor id="statb"/>Statusfeltet</emphasis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Statuslinjen giver dig nyttige oplysninger mens du redigerer dit dokument. I nederste venstre hjørne viser &kword; dette sidetal og det samlede antal sider. Der vises hjælpetekster i statusfeltet når du holder musen over et menupunkt.</para>
+<para
+>Statusfeltet kan slås til og fra. Se afsnittet om <link linkend="opt-ui"
+> Indstil &kword;s brugerflade</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><emphasis
+><anchor id="da"/>Dokument-området</emphasis
+></term>
+
+<listitem
+><para
+>Document-området består af:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><emphasis
+>Vandrette og lodrette linealer</emphasis
+> - Linealerne kan bruges til at hjælpe dig med layout af dit dokument. For mere information om linealer, se <link linkend="rulers"
+>Brug af linealer</link
+>.</para>
+</listitem>
+
+
+<listitem
+><para
+><emphasis
+>Rullebjælker</emphasis
+> - Rullebjælkerne bruges til at gå hurtigt gennem et &kword;-dokument. &kword;-rullebjælker virker lignende rullebjælker i &kde; eller &Windows;.</para>
+<para
+>Rullebjælkerne kan slås til og fra. Se afsnittet om <link linkend= "opt-ui"
+>Tilpas &kword; brugerfladen</link
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><emphasis
+>Tab-vælger</emphasis
+> - Denne bruges til at vælge og placere tabulator-stop i dit dokument for at give nem formatering. For mere information om tabulator-stop, se afsnittet derhedder <link linkend="tab-stops"
+>Brug af tabulator-stop</link
+>.</para>
+</listitem>
+
+
+<listitem
+><para
+><emphasis
+>Dokument-visning</emphasis
+> - Dette er det område på skærmen som bruges til at skrive tekst i. Det viser dig status for dit dokument, og tillader dig at justere rammer, vælge tekst og klippe og indsætte tekst. </para>
+</listitem>
+</itemizedlist
+></listitem>
+
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="rulers">
+<title
+>Brug af linealer</title>
+<indexterm
+><primary
+>linealer</primary
+></indexterm>
+<para
+>Langs med den venstre og den øverste kant af dokument-området, er der en vandret og en lodret lineal.</para>
+
+<para
+>Disse linealer måler ud fra det øverste venstre hjørne af siden. </para>
+
+<para
+>Hver lineal har et lyst område omgivet af et mørkt område. Det lyse område viser størrelsen og placeringen af den valgte ramme på denne side. Når du skifter rammer, ændres det lyse område så det reflekterer den nye rammes opsætning.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="ruler.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Linealen kan måle siden i mange almindelige måleenheder inklusive:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Millimeter (mm)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Punkter (pt)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Tommer (in)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Centimeter (cm)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Decimeter (dm)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Pica (pi)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Didot (dd)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Cicero (cc)</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>For at ændre måleenheden for linealen, placeres musen over en af linealerne (ligegyldigt hvilken), og der klikkes med &RMB;.</para>
+
+<para
+>Vælg de enheder du ønsker at bruge fra undermenuen. Du vil bemærke at begge linealer ændres til den nye måleenhed.</para>
+
+<para
+>Du vil måske også bemærke to lodrette pile (en der peger opad og en der peger nedad), på venstre side af det lyse område i den vandrette lineal. Disse bruges til at justere margenen for en paragraf. For mere information, se afsnittet der hedder <link linkend="format-para"
+>Formatering af paragraffer.</link
+></para>
+
+<para
+>Endelig vil du måske se nogle sorte markeringer, som ikke er en del af linealen. De kan være L-formede, omvendt L-formede, Opadned T-formede eller opadned T-formede med en prik i. Det er placeringerne for tabulatorstop. For mere information se afsnittet der hedder <link linkend="tab-stops"
+>Brug af tabulator-stop</link
+>.</para>
+
+<tip>
+<para
+>For hurtigt at formatere en sides layout, kan du klikke med højre museknap på en af linealerne. En lille undermenu vil komme frem. Vælg så blot <guilabel
+>Side-layout...</guilabel
+>, og <link linkend="page-format"
+>Side-layout-dialogen box</link
+> vil vise sig.</para>
+</tip>
+
+<note>
+<para
+>Hvis du ikke ønsker at have linealerne i dit dokument-område, kan de blive slået fra.</para
+><para
+>Vælg blot <menuchoice
+> <guimenu
+>Visning</guimenu
+><guimenuitem
+>Skjul linealer</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen. Dette vil fjerne linealerne fra dokumentområdet. Vælg blot <menuchoice
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Vis linealer</guimenuitem
+></menuchoice
+> for at vise linealerne igen. </para>
+</note>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook
new file mode 100644
index 00000000..9cb712a6
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook
@@ -0,0 +1,126 @@
+<sect1 id="bookmarks">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Bogmærker i dokumenter</title>
+<indexterm
+><primary
+>bogmærker</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Bogmærker er usynlige pladsholdere, der lader dig hoppe frem og tilbage til bestemte punkter i et stort dokument.</para>
+<tip
+><para
+>Nogle tekstbehandlingsprogrammer har bogmærker som en del af deres brugerflade. Hvis du har prøvet at bruge disse, vil du finde, at &kword; fungerer på en tilsvarende måde.</para
+></tip>
+<para
+>Bemærk, at bogmærker er tilknyttet til <emphasis
+>teksten</emphasis
+> ved markøren, ikke placeringen på siden. Hvis teksten flyttes frem eller tilbage i dokumentet (fordi tekst bliver tilføjet eller slettet), flytter bogmærket sig sammen med teksten.</para>
+<sect2 id="bookmark-add">
+<title
+>At lave et nyt bogmærke</title>
+<para
+>Det er nemt at lave et nyt bogmærke.</para>
+<para
+>Sæt markøren, hvor du vil have det nye bogmærke. Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Bogmærke...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menuen. </para>
+<para
+>Et lille vindue vil vise sig.</para>
+<para
+>Skriv en kort beskrivelse af bogmærkets placering (f.eks. Kapitel 1, Appendix, Oversigt etc). Denne beskrivelse bliver brugt til at identificere bogmærket for dig.</para>
+<para
+>Klik <guibutton
+>o.k.</guibutton
+> for at oprette bogmærket.</para>
+<para
+>Klik <guibutton
+>Afbryd</guibutton
+> for at vende tilbage til dokumentet uden at oprette bogmærket.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bookmark-jump">
+<title
+>Spring til et eksisterende bogmærke</title>
+<para
+>For at hoppe til et bogmærke, der allerede er oprettet, vælger du<menuchoice
+><guimenu
+>Værtøjer</guimenu
+><guimenuitem
+> Vælg bogmærke...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para>
+<para
+>Et lille vindue vil dukke op. Dobbeltklik på det bogmærke med &LMB;. Du bliver sendt direkte til bogmærkets placering i dokumentet. </para>
+<note
+><para
+>Alternativt kan du klikke en gang på bogmærket med &LMB;, og så på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>. Det fungerer på samme måde som at dobbeltklikke på bogmærket.</para
+></note>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="bookmark-rename">
+<title
+>Omdøb et bogmærke</title>
+<para
+>For at omdøbe et bogmærke vælger du <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer </guimenu
+><guimenuitem
+>Vælg bogmærke...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para>
+<para
+>Et lille vindue vil vise sig. Klik på det ønskede bogmærke med &LMB;. Klik så på <guibutton
+>Omdøb bogmærke</guibutton
+>. Et lille vindue mere (all different) vil vise sig. Indtast bogmærkets nye navn. Klik <guibutton
+>o.k.</guibutton
+>. Bogmærket omdøbes med det samme. </para
+></sect2>
+
+<sect2 id="bookmark-delete">
+<title
+>Slet et bogmærke</title>
+<para
+>For at slette et bogmærke vælger du <menuchoice
+><guimenu
+>Værtøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Vælg bogmærke...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para>
+<para
+>Et lille vindue vil vise sig. Klik på det ønskede bogmærke med &LMB;. </para>
+<warning
+><para
+>Vær sikker på, at du har valgt det rigtige bogmærke i listen inden du sletter det. &kword; beder dig <emphasis
+>ikke</emphasis
+> om bekræftelse på sletningen.</para
+></warning>
+<para
+>Klik nu på <guibutton
+>Slet bogmærke</guibutton
+>. Bogmærket slettes med det samme.</para>
+</sect2>
+
+
+
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook
new file mode 100644
index 00000000..238bf7c6
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook
@@ -0,0 +1,22 @@
+ <sect1 id="chapter-number">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>-</firstname
+> <surname
+>-</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+ <title
+>Kapitelnummerering</title>
+ <indexterm
+><primary
+>kapitelnummerering</primary
+></indexterm>
+
+ <para
+>Endnu ikke skrevet</para>
+ </sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/columns.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/columns.docbook
new file mode 100644
index 00000000..4bc1490d
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/columns.docbook
@@ -0,0 +1,85 @@
+<sect1 id="columns">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+
+<title
+>Søjler</title>
+<indexterm
+><primary
+>søjler</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan opdele siden i flere søjler. af samme bredde, med et brugerkontrolleret mellemrum imellem hver søjle.</para>
+
+<note>
+<para
+>Denne egenskab findes kun i tekstorienterede dokumenter.</para>
+
+<para
+>Hvis du arbejder i en side-layout-dokument, kan du bygge flere søjler og bruge en anden ramme til hver søjle.</para>
+</note>
+
+<para
+>For at ændre antallet og bredden af søjler vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Side layout...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para>
+
+<para
+>Dette får en dialog frem.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Klik på tabellen der hedder <guilabel
+>Søjler</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Dette vil ændre dialogen.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="wpfmtpg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Du kan nu vælge antallet af søjler i spinfeltet der hedder <guilabel
+>Søjler:</guilabel
+>, og mellemrummet mellem søjler i tekstfeltet der hedder <guilabel
+>Søjlemellemrum:</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Forhåndsvisningsfeltet viser dig hvordan din side vil se ud.</para>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> når du er færdig.</para>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at fortryde ændringerne.</para>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/doccomments.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/doccomments.docbook
new file mode 100644
index 00000000..84812f6c
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/doccomments.docbook
@@ -0,0 +1,115 @@
+<sect1 id="comments">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Dokumentkommentarer </title>
+<indexterm
+><primary
+>kommentarer</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Dokumentkommentarer er inkluderede i &kword; for at tillade dig at have dine dokumenter læst af en anden person. Den person kan lave kommentarer om teksten og kommentarerne vil være lige ved siden af teksten. </para>
+
+<sect2 id="comments-add"
+><title
+>Tilføjelse af en kommentar til et dokument</title>
+<para
+>For at tilføje en kommentar til et dokument, vælges teksten du ønsker at kommentaren skal anvendes på.</para>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kommentar...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> fra menulinjen. Dette får en lille dialog frem.</para>
+<para
+>Skriv din kommentars tekst i dialogen. Hvis du klikker på <guibutton
+>Tilføj forfatterens navn</guibutton
+>, vil teksten blive underskrevet, dateret og dette tidspunkt vil blive tilføjet.</para>
+<note
+><para
+>Forfatterens navn skal indtastes i <link linkend="documentinfo"
+>Dokument-information</link
+> dialogen, ellers vil navnet ikke blive inkluderet.</para
+></note>
+<para
+>Når du har indtastet al din tekst, klik så på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at tilføje din kommentar.</para>
+<para
+>Kommentaren vil vise sig som et lille gult felt på markørens sted.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="comments-edit"
+><title
+>Tilføjelse eller ændring af kommentaren i et dokument</title>
+<para
+>For at tilføje flere kommentarer eller ændre tidligere kommentarer placeres musen over kommentaren du ønsker at redigere. Klik én gang med &RMB;. En undermenu vil komme frem. Vælg <guilabel
+>Redigér kommentar...</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Du kan nu lave ændringer af kommentaren.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="comments-delete"
+><title
+>Sletning af en kommentar fra et dokument</title>
+<para
+>For at slette en kommentar placeres musen over kommentaren du ønsker at slette. Klik én gang med &RMB;. En undermenu vil komme frem. Vælg <guilabel
+>Fjern kommentar...</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Kommentaren bliver øjeblikkeligt slettet.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="comments-hide"
+><title
+>Skjule alle kommentarer i et dokument</title>
+<para
+>For at skjule alle kommentarer vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Opsætning </guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil &kword;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> fra menulinjen. </para>
+<para
+>Dette får en dialog frem.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klik på <guilabel
+>Diverse</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Afkrydsningsfeltet der hedder <guilabel
+>Vis kommentarer</guilabel
+> bruges til at slå visning af kommentarer til og fra.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/doclinks.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/doclinks.docbook
new file mode 100644
index 00000000..3f95ffdc
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/doclinks.docbook
@@ -0,0 +1,141 @@
+<sect1 id="links">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Dokument-link </title>
+<indexterm
+><primary
+>dokument-link</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; har mulighed for at indsætte internetadresser, e-mail-adresser, steder i det nuværende dokument (bogmærker) og eksterne filsteder med en beskrivelse. Dette bruges oftest til at lave netsider i &kword;.</para>
+
+<para
+>Når den er indsat i dokumentet, vil en descriptor være synlig i &kword;, men når den bliver gemt som et net-dokument, bliver den til et hyperlink for det sted der er angivet med adressen.</para>
+
+<sect2 id="links-new"
+><title
+>Indsæt et nyt dokument-link</title>
+<para
+>For at indsætte et dokument-link vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+> <guimenuitem
+>Link...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> fra menulinjen. Dette får en lille dialog frem.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="linkdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Ved brug af ikonlinjen til venstre, vælges den link-type du ønsker at indsætte.</para>
+<para
+>I kommentar-feltet, skrives den tekst du ønsker skal være i net-dokumentet (for eksempel: KOffice' hjemmeside).</para>
+<para
+>I adressefeltet skrives internet-adressen, e-mail adressen eller fil-stedet du ønsker kommentaren skal linkes med (for eksempel: http://www.koffice.org) </para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>.</para>
+<note
+><para
+>Som standard viser &kword; link understreget (som de fleste browsere). Du kan slå dette til og fra ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil &kword;...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen og vælge <guilabel
+>Diverse</guilabel
+>-siden. Mere information kan findes <link linkend="opt-misc"
+>her</link
+>.</para
+></note>
+</sect2>
+<sect2 id="links-open"
+><title
+>Åbning af et dokument-link</title>
+<para
+>Du kan bruge et dokument link indefra &kword;.</para>
+<para
+>Klik simpelthen én gang på dokument-linket med den &RMB;. En menu vil komme frem. Vælg <guilabel
+>Åbn link</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Et dokument-link til en netside vil åbne et nyt browser-vindue og tage dig direkte til netsiden. Et dokument-link til en e-mail adresse, vil åbne et nyt brevskrivervindue i dit e-mail program. Et dokument-link til en fil vil åbne en passende fremviser eller editor for den filtype.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="links-copy"
+><title
+>Kopiér et dokument-link</title>
+<para
+>Du kan bruge et dokument-link i et andet program ved at kopiere det fra et &kword;-dokument.</para>
+<para
+>Klik blot én gang på dokument-linket med den &RMB;. En menu vil komme frem. Vælg <guilabel
+>Kopiér link</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Link-adressen er nu blevet indsat i klippebordet. Du kan indsætte dit klippebords indhold i et vilkårligt andet program.</para>
+</sect2>
+<sect2 id="links-edit"
+><title
+>Ændring af et dokument-link</title>
+<para
+>For at ændre detaljerne i et dokument-link klikkes blot én gang på dokument-linket med den &RMB;. En menu vil komme frem. Vælg <guilabel
+>Ændr link...</guilabel
+>.</para>
+<para
+>En <guilabel
+>Indsæt link</guilabel
+>-dialog vil komme frem, med den nuværende opsætning af linket vist frem.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="linkdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Lav passende ændringer oh klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at lave dine ændringer.</para>
+
+</sect2
+><sect2 id="links-delete"
+><title
+>Sletning af et dokument-link</title>
+<para
+>Du kan slette et dokument-link ligesom al anden tekst i dit dokument.</para>
+<para
+>Placér blot musen bagved dokument-linket, og tryk på &Backspace;.. Alternativt placeres markøren i begyndelsen af dokumentets link og der trykkes på <keycap
+>Delete</keycap
+> på tastaturet. Så er dokument-linket fuldstændig slettet.</para>
+</sect2>
+<sect2 id="links-remove"
+><title
+>Konvertér et dokumentlink til tekst</title>
+<para
+>Hvis et dokumentlink ikke længere behøves som link, men du vil bevare teksten som findes i linket, klikkes en gang på dokumentlinket med højre museknap. En menu kommer frem. Vælg <guilabel
+>Fjern link...</guilabel
+>. Den linkede tekst bliver nu til almindelig tekst, og linket fjernes.</para>
+
+</sect2>
+
+
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/docstruct.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/docstruct.docbook
new file mode 100644
index 00000000..5b4f8ec3
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/docstruct.docbook
@@ -0,0 +1,226 @@
+<sect1 id="doc-structure">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+><guilabel
+>Dokumentstruktur</guilabel
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>dokumentstruktur</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Hvis du arbejder på et kompliceret dokument kan det indimellem være nyttigt at se et organiseret overblik over dokumentet.</para>
+<para
+>Du kan bruge den organiserede visning til med det samme at springe til visse tekstrammer, vælge billedrammer, ændre rammeegenskaber, fjerne rammer eller blot gennemse dit dokument.</para>
+
+<sect2 id="doc-structure-view">
+<title
+>Vis eller gem dokumentets strukturområde.</title>
+<para
+>Da enkle dokumenter ikke har brug for informationen i dokumentstrukturvinduet, har &kword; mulighed for at slå visning af dokumentstrukturen til og fra.</para>
+<para
+>For at slå dokumentstrukturvinduet til og fra, vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Vis Dokstruktur</guimenuitem
+> </menuchoice
+> fra menulinjen for at gøre dokumentstrukturvinduet synligt. Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Skjul dokstruktur</guimenuitem
+> </menuchoice
+> fra menulinjen for at få dokumentstrukturvinduet til at forsvinde.</para>
+
+<para
+>Du kan flytte fokus til dokumentstrukturområdet ved at trykke på <keycombo
+>&Alt;<keycap
+>1</keycap
+></keycombo
+>. Du kan flytte fokus til hoveddokumentets panel ved at trykke på <keycombo
+>&Alt;<keycap
+>2</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="doc-structure-navigate">
+<title
+>Overblik over dokumentstrukturområdet</title>
+<para
+>Lad os undersøge et eksempel på et dokumenstruktur vindue.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="docstruct.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Som du kan se, er der fem grupper med rammer angivet (<guilabel
+>Tekstrammer/skelet</guilabel
+>, <guilabel
+>Billeder</guilabel
+>, <guilabel
+>Tabeller</guilabel
+>, <guilabel
+>Formelrammer</guilabel
+>, <guilabel
+>Indlejrede objekter</guilabel
+>).</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Test rammer og rammesæt</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indeni denne kategori findes en liste med alle rammesæt, Nedenfor hvert sæt, listes hver ramme. Nedenfor hver ramme, listes hver paragraf.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Billeder</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>I denne kategori er en liste af alle rammer, der indeholder billeder, og hvilken mappe, billederne er indlæst fra.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tabeller</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indeni denne kategori findes en liste med alle rammer som indeholder tabeller. Bemærk at en tabel opfører sig meget ligesom et rammesæt. Hver celle i tabellen er en ramme, og hver ramme kan indeholde flere paragraffer.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Formelrammer</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>I denne kategori er en liste over alle rammer, der indeholder formler.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Indlejrede objekter</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>I denne kategori er en alfabetisk liste af alle rammer, der indeholder data fra andre &koffice;-programmer.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>Du kan bruge musen til at vælge kategorien du vil have, eller først give fokus til dokumentstrukturområdet (tryk på <keycombo
+>&Alt;<keycap
+>1</keycap
+></keycombo
+>) og derefter bruge tasterne pil opad og pil nedad til at gå gennem listen. Dobbeltklik på en kategori for at ekspandere eller trække den sammen, eller tryk på tasterne venstrepil eller højrepil.</para>
+
+<note
+><para
+>Afhængigt af dit dokument har du muligvis ikke alle kategorier i dit dokumentstruktur vindue. Kategorien vises kun, når der er <emphasis
+>mindst en</emphasis
+> ramme i kategorien.</para
+></note>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="doc-structure-edit">
+<title
+>Redigér en tekstramme, et rammesæt eller en paragraf ved brug af dokumentstrukturområdet</title>
+<para
+>For at redigere en tekstramme, et rammesæt eller en paragraf, klikkes på punktet med højre museknap, eller rul til objektet og tryk på tasten <keycap
+>Menu</keycap
+>. En sammenhængsafhængig menu vises så. Vælg <guilabel
+>Redigér tekst</guilabel
+> i menuen.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="doc-structure-speak">
+<title
+>Læs teksten i en tekstramme, et rammesæt eller en paragraf op ved brug af dokumentstrukturområdet</title>
+<para
+>Hvis du har KTTS-komponenten installeret på dit system, kan du lade maskinen læse dokumentets tekst op. For at læse teksten i en ramme, et rammesæt eller en paragraf op, klikkes på objektet med højre museknap eller rul til objektet og tryk på tasten <keycap
+>Menu</keycap
+>. En sammenhængsafhængig menu vises så. Vælg <guilabel
+>Læs tekst op</guilabel
+> i menuen.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Menupunktet <guilabel
+>Læs tekst op</guilabel
+> er deaktiveret hvis KTTS ikke er installeret på dit system. </para>
+<para
+>Hvis det mislykkes for KTTS at læse teksten op, eller den læser op med forkert sprog, så sørg for at du har en <guilabel
+>Oplæser</guilabel
+> i KTTS indstilled for det rette sprog. Se <ulink url="help:kttsd"
+>KTTS-håndbogen</ulink
+> for detaljer. Sørg for også at <guilabel
+>Globalt sprog</guilabel
+> er rigtigt indstillet i &kword;s indstillinger. </para>
+</tip>
+</sect2>
+
+<sect2 id="doc-structure-show"
+><title
+>Gå til en tekstramme, et rammesæt eller en paragraf ved brug af dokumentstrukturområdet</title>
+<para
+>For at vise en tekstramme, et rammesæt eller en paragraf klikkes på objektet med højre museknap eller rul til objektet og tryk på tasten <keycap
+>Menu</keycap
+>. En sammenhængsafhængig menu vises. Vælg <guilabel
+>Vis</guilabel
+> i menuen.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="doc-structure-delete"
+><title
+>Slet ramme eller rammesæt fra dokumentstrukturområdet</title>
+<para
+>For at fjerne en ramme eller et rammesæt klikkes på rammwtitlwn med højre museknap eller rul til rammetitlen og tryk på tasten <keycap
+>Menu</keycap
+>. En sammenhængsafhængig menu vises. Vælg <guilabel
+>Slet ram</guilabel
+> i menuen.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="doc-structure-properties"
+><title
+>Redigér egenskaber for en ramme eller en paragraf i dokumentstrukturområdet</title>
+<para
+>For at ændre egenskaber for en ramme eller paragraf, klikkes på objektet med højre museknap eller rul til objektet og tryk på tasten <keycap
+>Menu</keycap
+>. En sammenhængsafhængig menu vises. Vælg <guilabel
+>Egenskaber</guilabel
+> i menuen.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/docvariables.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/docvariables.docbook
new file mode 100644
index 00000000..4a628644
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/docvariables.docbook
@@ -0,0 +1,1212 @@
+<sect1 id="variables">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Dokumentvariabler </title>
+<indexterm
+><primary
+>variabler</primary
+><secondary
+>indledning</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>En variabel er en enkel måde at lade &kword; ændre dokumentet på en <emphasis
+>meget</emphasis
+> specifik måde for at reflektere dokumentets eller rapportens foranderlige natur.</para>
+<para
+>En variabel kan være et tal (såsom et sidenummer, det totale antal sider i dokumentet, osv.), et udvalg af ord (kundens navn, produktnavnet, dokumentets filnavn, osv.) en dato, et tidspunkt, eller næsten hvad du vil.</para>
+<para
+>Når en variabel er defineret, tilføjes en <emphasis
+>pladsholder</emphasis
+> til dokumentet. &kword; erstatter pladsholderen med værdien som variablen har hver gang pladsholderen bruges.</para>
+<para
+>Variabler kan enten være <emphasis
+>faste</emphasis
+> (hvilket betyder at når de er tilføjet, så ændres deres værdier ikke), eller <emphasis
+>variable</emphasis
+> (når pladsholderen <link linkend="update-variables"
+>opdateres af &kword;</link
+> for at svare til variablens nuværende værdi).</para>
+<para
+>Dette kapitel indledes med nogle eksempel på variabler som ofte bruges (<link linkend="insert-date"
+>dato</link
+>, <link linkend="insert-time"
+>tid</link
+>, og <link linkend="page-number"
+>sidenummer</link
+>), og gennemgår derefter de <link linkend="misc-variable"
+>tilbageværende variabler</link
+> som er tilgængelige. Tilsidst beskrives hvordan <link linkend="custom-variables"
+>egne variabler</link
+> kan laves i dokument.</para>
+
+<sect2 id="date-time"
+><title
+>Dato og tid</title>
+<para
+>Mange breve, rapporter og dokumenter indeholder information om den dato og det tidspunkt de svarer til. Dato- og tidsinformation kan angive hvornår dokumentet oprettedes (hvilket forbliver fast så længe dokumentet findes), eller også kan dato og tid angive den seneste ændring (hvilket ændres for hver dag som går).</para>
+<para
+>&kword; tillader både faste og variable datoer og tider i dokumentet.</para>
+<sect3 id="insert-date"
+><title
+>Indsæt dato</title>
+<indexterm
+><primary
+>variabler</primary
+><secondary
+>indsæt dato</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>indsæt dato</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at indsætte en dato i dokumentet, placeres markøren blot i tekstfeltet hvor datoen skal tilføjes og vælg <menuchoice
+><guimenu
+> Indsæt</guimenu
+><guisubmenu
+>Variabel</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Dato</guimenuitem
+> </menuchoice
+> i menulinjen. Dette viser adskillige muligheder. For at indsætte dagens dato vælges en af to miligheder <guimenuitem
+>Denne dato (fast)</guimenuitem
+> og <guimenuitem
+>Denne dato (variabel)</guimenuitem
+>.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Denne dato (fast)</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>At vælge dette indsætter dagens dato ved markørens nuværende position. Datoen bestemmes ved at læse af maskinens ur. Når det er indtaste, bliver værdien ikke ændret, også selvom &kword; blive bedt om at <link linkend="update-variables"
+>opdatere dokumentvariablerne</link
+>.</para>
+<para
+>Dette er ideelt for datoer hvor dokumentet blev oprettet, eller når data fra dagens arbejde tilføjes til en rapport. Sammenlign dette med <guimenuitem
+>Denne dato (variabel)</guimenuitem
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Denne dato (variabel)</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Valg af dette indsætter dagens dato ved markørens nuværende position. Datoen bestemmes ved at læse maskinens ur. Værdien ændres når &kword; bliver bedt om at <link linkend="update-variables"
+>opdatere dokumentvariablerne</link
+>.</para>
+<para
+>Dette er ideelt for alle steder i dokumentet hvor dagens dato altid skal være. Sammenlign dette med <guimenuitem
+>Denne dato (fast)</guimenuitem
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+<para
+>Når datoen er valgt, vises en dialog.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="insdate.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Det øverste dropned-felt afgør variablens layout. Du kan vælge:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lokalt datoformat</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette indsætter datoen med formatet som angives i kontrolcentret.</para>
+<para
+>For at vælge dette, skal du blot sikre dig at det øverste dropned-felt siger <guilabel
+>Lokalt datoformat</guilabel
+>. En forhåndsvisning af datoen ses under afkrydsningsfeltet <guilabel
+>O.k.</guilabel
+>. Hvis du er tilfreds, klik så på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Præformaterede datostrenge</term>
+<listitem
+><para
+>&kword; levereres med 19 fordefinerede datostrenge. Disse fordefinerede strenge er alt der behøves i det fleste tilfælde. Vælg blot den fordefinerede streng i det øverste dropned-felt. En forhåndsvisning af datoen ses under afkrydsningsfeltet <guilabel
+>O.k.</guilabel
+>. Hvis du er tilfreds, klik så på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Egen streng</term>
+<listitem
+><para
+>Hvis et passende format for datoen ikke kan findes, er det muligt at oprette egne datoformatstrenge.</para>
+<para
+>En datoformatstreng består af en liste med bogstaver og tal som følger særlige regler (som beskrives nedenfor) for at oprette den fuldstændige datoen.</para>
+<para
+>Datoformatstrengen består af <emphasis
+>pladsholdere</emphasis
+> og <emphasis
+>afgrænsere</emphasis
+>. Pladsholderne defineres i følgende tre tabeller.</para>
+<para
+><emphasis
+>Dage</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="5">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Pladsholdere for dag</entry
+><entry
+>d</entry
+><entry
+>dd</entry
+><entry
+>ddd</entry
+><entry
+>dddd</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Eksempel</entry
+><entry
+>6</entry
+><entry
+>06</entry
+><entry
+>tor</entry
+><entry
+>Torsdag</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+><emphasis
+>Måneder</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Pladsholdere for måned</entry
+><entry
+>M</entry
+><entry
+>MM</entry
+><entry
+>MMM</entry
+><entry
+>MMMM</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Eksempel</entry
+><entry
+>3</entry
+><entry
+>03</entry
+><entry
+>Mar</entry
+><entry
+>marts</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+><emphasis
+>År</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Pladsholdere for år</entry
+><entry
+>yy</entry
+><entry
+>yyyy</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Eksempel</entry
+><entry
+>02</entry
+><entry
+>2002</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+>Kombinér blot pladsholdererne med almindelig tekst (afgrænsere) for at oprette fuldstændige datostrenge. </para>
+
+<para
+>For eksempel:</para>
+<para
+><quote
+>MM/dd/yyyy</quote
+> oversættes til 01/06/2004</para>
+<para
+>og</para>
+<para
+><quote
+>MMMM d, yyyy</quote
+> bliver Januar 6, 2002</para>
+<para
+>Bemærk at kun pladsholdererne ændres. Mellemrum, kommategn, bindestreg og anden tekst forbliver uforandret.</para>
+<note
+><para
+>Det er vigtigt at huske at pladsholdererne er versalfølsome. <quote
+>DD</quote
+> er ikke en pladsholder, kun <quote
+>dd</quote
+>.</para
+></note>
+<para
+>For at oprette en egen datostreng, markeres afkrydsningsfeltet <guilabel
+>Egen</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Skriv nu pladsholdere og afgrænsere i det øverste dropned-felt. Alternativt kan formatet vælges i dropned-feltet <guilabel
+>Indsæt:</guilabel
+>, og pladsholderen indsættes i datoformatstrengen ved markørens position.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Der er et spinfelt som hedder <guilabel
+>Korrigér i dage</guilabel
+>. Du kan bruge dette til at justere datoen opad eller nedad en eller flere dage fra nuværende dato.</para>
+
+<para
+>En forhåndsvisning af nuværende datostreng ses over knappen <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> når datoformatstrengen er rigtig for at indsætte variablen i dokumentet.</para>
+
+<tip
+><para
+>Så snart en dato er indsat i dokumentet, kan den omformateres til en anden layout og ændres mellem fast og variabel dato. Klik blot en gang med højre museknap på datoen. En lille menu vises. Vælg <guilabel
+>Ændr variabel til</guilabel
+>, så vises en undermenu. Vælg ny variabel eller layout i menuen, så opdateres variablen med det samme. </para
+></tip>
+
+<!-- -->
+<para
+>Der er yderligere tre datoer som du kan indsætte i dit dokument:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Dato for seneste udskrift</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>At vælge dette indsætter den dato dokumentet som senest blev udskrevet på markørens nuværende position. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Dato da filen oprettedes</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>At vælge dette indsætter den dato dokumentet blev oprettet på markørens nuværende position. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Dato da filen ændredes</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>At vælge dette indsætter den dato dokumentet senest blev ændret på markørens nuværende position. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<!--row
+><entry
+>Date of Last Printing</entry
+><entry
+>Any date format</entry
+><entry
+>The date this document was last printed.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Date of File Creation</entry
+><entry
+>Any date format</entry
+><entry
+>The date this document was created.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Date of File Modification</entry
+><entry
+>Any date format</entry
+><entry
+>The date this document was edited.</entry
+></row>
+-->
+
+</sect3>
+<sect3 id="insert-time"
+><title
+>Indsæt tidspunkt</title>
+<indexterm
+><primary
+>variabler</primary
+><secondary
+>indsæt tidspunkt</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>indsæt tid</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at indsætte tiden i dokumentet, placeres markøren i tekstfeltet hvor tiden skal tilføjes og vælg <menuchoice
+><guimenu
+> Indsæt</guimenu
+><guisubmenu
+>Variabel</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Tid</guisubmenu
+> </menuchoice
+> i menulinjen. Dette viser to punkter: <guimenuitem
+>Nuværende tid (fast)</guimenuitem
+> og <guimenuitem
+>Nuværende tid (variabel)</guimenuitem
+>.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Nuværende tid (fast)</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Valg af dette indsætter det tidspunktet ved markørens nuværende position. Tiden bestemmes ved at læse af maskinens ur. Når det er skrevet ind, bliver værdien ikke ændret, selv ikke hvis &kword; bliver bedt om at <link linkend="update-variables"
+>opdatere dokumentvariablerne</link
+>.</para>
+<para
+>Dette er ideelt til tidsstempling. Sammenlign dette med <guimenuitem
+>Nuværende tid (variabel)</guimenuitem
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Nuværende tid (variabel)</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Valg af dette indsætter tiden ved markørens nuværende position. Tiden bestemmes ved at læse maskinens ur. Værdien ændres når &kword; bliver bedt om at <link linkend="update-variables"
+>opdatere dokumentvariablerne</link
+>.</para>
+<para
+>Dette er ideelt for alle steder i dokumentet hvor den nuværende tid altid skal være. Sammenlign dette med <guimenuitem
+>Nuværende tid (fast)</guimenuitem
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+<para
+>Dette viser en dialog.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="instime.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Det øverste dropned-felt afgør variablens layout. Du kan vælge:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lokalt format</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette indsætter tiden med formatet som angives i kontrolcentret.</para>
+<para
+>For at vælge dette, sørg blot for at det øverste dropned-felt lyder <guilabel
+>Lokalt format</guilabel
+>. En forhåndsvisning af nuværende tidstreng ses over knappen <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. Hvis du er tilfreds, så klik på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Præformaterede tidsstrenge</term>
+<listitem
+><para
+>&kword; levereres med 6 fordefinerede tidsstrenge. Disse fordefinerede strenge er alt som behøves i de fleste tilfælde. Vælg blot den fordefinerede streng i det øverste dropned-felt. En forhåndsvisning af tidsformatet ses over knappen <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. Hvis du er tilfreds, så klik på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Egen streng</term>
+<listitem
+><para
+>Hvis et passende format ikke kan findes, er det muligt at oprette egne formatstrenge.</para>
+<para
+>En tidsformatstreng består af en liste med bogstaver og tal som følger særlige regler (som beskrives nedenfor) for at oprette den fuldstændige tid.</para>
+<para
+>Tidsformatstrengen består af <emphasis
+>pladsholdere</emphasis
+> og <emphasis
+>afgrænsere</emphasis
+>. Pladsholdererne defineres i følgende fem tabeller.</para>
+<para
+><emphasis
+>Timer</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Pladsholdere for timer</entry
+><entry
+>h</entry
+><entry
+>hh</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Eksempel</entry
+><entry
+>6</entry
+><entry
+>06</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+><emphasis
+>Minutter</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Pladsholdere for minutter</entry
+><entry
+>m</entry
+><entry
+>mm</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Eksempel</entry
+><entry
+>3</entry
+><entry
+>03</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+><emphasis
+>Sekunder</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Pladsholdere for sekunder</entry
+><entry
+>s</entry
+><entry
+>ss</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Eksempel</entry
+><entry
+>2</entry
+><entry
+>02</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+><emphasis
+>Millisekunder</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="1">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Pladsholdere for millisekunder</entry
+><entry
+>zzz</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Eksempel</entry
+><entry
+>022</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+><emphasis
+>Sekunder</emphasis
+></para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Pladsholdere for AM/PM</entry
+><entry
+>ap</entry
+><entry
+>AP</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Eksempel</entry
+><entry
+>am</entry
+><entry
+>AM</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+<para
+>Kombinér blot pladsholderne med almindelig tekst (afgrænsere) for at oprette fuldstændige tidsstrenge. </para>
+
+<para
+>For eksempel:</para>
+<para
+><quote
+>hh:mm:ss</quote
+> bliver 06:23:13</para>
+<para
+>og</para>
+<para
+><quote
+>h:mm ap</quote
+> bliver 6:23 fm</para>
+<para
+>Bemærk at kun pladsholderne ændres. Mellemrum, kommategn og anden tekst forbliver uforandret.</para>
+<note
+><para
+>Det er vigtigt at huske pladsholderne er versalfølsome. <quote
+>HH</quote
+> er ikke en pladsholder, kun <quote
+>hh</quote
+>.</para
+></note>
+<para
+>For at oprette en egen tidsstreng, markeres afkrydsningsfeltet <guilabel
+>Egen</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Indtast pladsholdere og afgrænsere i det øverste dropned-felt. Alternativt kan formatet vælges i dropned-feltet <guilabel
+>Indsæt:</guilabel
+>, og pladsholderen indsættes i tidsformatstrengen ved markørens position.</para>
+<para
+>En forhåndsvisning af nuværende tidsstreng ses under afkrydsningsfeltet <guilabel
+>Egen</guilabel
+>. Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> når tidsformatstrengen er rigtig for at indsætte variablen i dokumentet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>En forhåndsvisning af nuværende tidsstreng ses under afkrydsningsfeltet <guilabel
+>Egen</guilabel
+>. Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> når tidsformatstrengen er rigtig for at indsætte variablen i dokumentet.</para>
+
+<tip
+><para
+>Så snart tiden er indsat i dokumentet, kan den omformateres til en anden layout og ændres mellem fast og variabel tid. Klik blot en gang med højre museknap på tiden i dokumentet. En lille menu vises. Vælg <guilabel
+>Ændr variabel til</guilabel
+>, så vises en undermenu. Vælg ny variabel eller layout i menuen, så opdateres variablen med det samme. </para
+></tip>
+
+</sect3>
+
+
+</sect2>
+<sect2 id="page-number"
+><title
+>Sidenummerering </title>
+<indexterm
+><primary
+>variabler</primary
+><secondary
+>indsæt sidenummer</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>indsæt sidenummer</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Det er nemt at tilføje sidenumre i &kword;.</para>
+<para
+>Der er fem variabler som har med sidenumre at gøre: <guilabel
+>Sidenummer</guilabel
+>, <guilabel
+>Antal sider</guilabel
+>, <guilabel
+>Kapiteloverskrift</guilabel
+>, <guilabel
+>Næste side</guilabel
+> og <guilabel
+>Foregående side</guilabel
+>.</para>
+<para
+>For at indsætte sidenummeret for den nuværende side, placeres markøren hvor du vil have sidenummeret og vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guisubmenu
+>Variabel</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Side</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Sidenummer</guisubmenu
+></menuchoice
+> i menulinjen. Sidenummeret indsættes ved markørens nuværende position.</para>
+<para
+>For at indsætte totalt antal sider, placeres markøren hvor du vil have variablen og vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guisubmenu
+>Variabel</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Side</guimenuitem
+> <guisubmenu
+>Antal sider</guisubmenu
+></menuchoice
+> i menulinjen. Det totale antal sider indsættes.</para>
+<para
+>For at indsætte kapiteloverskriften, placeres markøren hvor du vil have variablen og <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guisubmenu
+>Variabel</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Side</guimenuitem
+> <guisubmenu
+>Kapiteloverskrift</guisubmenu
+></menuchoice
+> vælges i menulinjen. Kapiteloverskriften indsættes så.</para>
+<para
+>Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guisubmenu
+>Variabel</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Side</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Næste side</guisubmenu
+></menuchoice
+> i menulinjen, indsættes en reference til sidenummeret efter nuværende side vil blive indsat ved markørens nuværende position.</para>
+<para
+>På lignende måde, ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guisubmenu
+>Variabel</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Side</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Foregående side</guisubmenu
+></menuchoice
+> i menulinjen, indsættes en reference til sidenummeret før nuværende side vil blive indsat ved markørens nuværende position.</para>
+
+<note
+><para
+>Sidenumre opdateres dynamisk mens dokumentet redigeres.</para
+></note>
+<tip
+><para
+>Det er ofte bedst at placere sidenummer i <link linkend="headers-and-footers"
+>sidhoved eller sidefod</link
+>. Dette sikrer at hver side har et sidenummer på et passende sted.</para
+></tip>
+</sect2>
+<sect2 id="misc-section-title"
+><title
+>Sektionstitel</title>
+<para
+>Du kan indsætte kapiteloverskrifter hvor som helst i dokumentet ved at vælge <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guisubmenu
+>Variabel</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Side</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Kapiteloverskrift</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. </para>
+<para
+>&kword; afgør kapiteloverskriften ved at begynde at søge øverst på den nuværende side. Den første paragraf med stilen <emphasis
+>Hoved 1</emphasis
+> er kapiteloverskriften. Hvis der ikke er nogle paragraffer på den nuværende side, så udfører &kword; samme søgning på tidligere sider, indtil en kapiteloverskrift findes.</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="misc-variable"
+><title
+>Andre variabler </title>
+<indexterm
+><primary
+>variabler</primary
+><secondary
+>diverse variabler</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; sørger for andre ofte bruge variabler som du måtte finde nyttige. Dette sæt variabler er dokumentspecifikke. Du kan indsætte disse variabler ved at vælge <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+> <guisubmenu
+>Variabel</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Dokumentinformation</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. Dette viser en liste med variabler. Variablerne beskrives nedenfor. <informaltable
+> <tgroup cols="3">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Variabel</entry
+><entry
+>Eksempel</entry
+><entry
+>Detaljer</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Forfatternavn</entry
+><entry
+>Per Smed</entry
+><entry
+>Navnet på forfatteren som angivet i <link linkend="documentinfo"
+>Dokument information</link
+> feltet.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>By</entry
+><entry
+>Albertslund</entry
+><entry
+>Byen som angivet i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Firma</entry
+><entry
+>&kde;</entry
+><entry
+>Firmaets navn som angivet i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Land</entry
+><entry
+>Danmark</entry
+><entry
+>Landets navn som angivet i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Mappenavn</entry
+><entry
+>/home/per/kword</entry
+><entry
+>Dette er mappenavnet for dokumentet. Filnavnet indgår ikke i mappenavn-variablen.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Mappe og filnavn</entry
+><entry
+>/home/per/kword/Resume.kwd</entry
+><entry
+>Mappen og filnavnet for den nuværende fil.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Dokumentresumé</entry
+><entry
+>Dette er et aktuelt resumé.</entry
+> <entry
+>Sammendraget af dokumentet som angivet i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Dokumentnøgleord</entry
+><entry
+>Resumé, job, ansøgning</entry
+> <entry
+>Dokumentets nøgleord som angivet i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Dokumentets emne</entry
+><entry
+>Mit resumé.</entry
+> <entry
+>Dokumentets emnelinje som angivet i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Dokumenttitel</entry
+><entry
+>Mit resumé</entry
+><entry
+>Dokumentets titel som angivet i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>E-mail</entry
+><entry
+><entry
+>E-mail-adressen for forfatteren som angivet i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Fax</entry
+><entry
+>Hvilket som helst gyldigt telefonnummer</entry
+><entry
+>Telefaxnummeret som angivet i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Filnavn</entry
+><entry
+>Resume.kwd</entry
+><entry
+>Filens fuldstændige navn.</entry
+></row
+>
+<row
+><entry
+>Filnavn uden filendelse</entry
+><entry
+>Genoptag</entry
+><entry
+>Filnavnet uden endelse (oftest .kwd).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Initialer</entry
+><entry
+>JCU</entry
+><entry
+>Initialerne som angivet under forfatter i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Postnummer</entry
+><entry
+>Hvilket som helst gyldigt postnummeret</entry
+><entry
+>Postnummeret som angives i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Gade</entry
+><entry
+>Nørregade 9</entry
+><entry
+>Gadeadressen som angivet i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Telefon (arbejde)</entry
+><entry
+>Hvilket som helst gyldigt telefonnummer</entry
+><entry
+>Telefonnummeret som angivet i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Telefon (privat)</entry
+><entry
+>Hvilket som helst gyldigt telefonnummer</entry
+><entry
+>Telefonnummeret som angivet i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Titel</entry
+><entry
+>Direktør for informationssystemet</entry
+><entry
+>Titlen som angivet under forfatter i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable
+></para>
+<para
+>Desuden er der talrige variabler i undermenuen <guilabel
+>Statistik</guilabel
+> til at indsætte antal ord, linjer, rammer, osv. Variablerne skulle være selvforklarende.</para>
+<note
+><para
+>Ikke initierede variabler ses som &lt;ingen&gt;, indtil du definerer deres værdi i feltet <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</para
+></note>
+</sect2>
+<sect2 id="custom-variables"
+><title
+>Egne variabler </title>
+<indexterm
+><primary
+>variabler</primary
+><secondary
+>egen</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; har mange fordefinerede variabler. Du kan dog støde på dokumenter hvor det ville være rart at definere egne variabler for dokumentet. </para>
+<para
+>Du kan oprette et ubegrænset antal variabler for hvert dokument, ved brug af <emphasis
+>egne variabler</emphasis
+>.</para>
+<sect3 id="new-custom-variables"
+><title
+>Opret en ny egen variabel</title>
+<indexterm
+><primary
+>variabler</primary
+><secondary
+>opret egen variabel</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at oprette en ny egen variabel, placeres markøren på stedet i dokumentet hvor den nye variabel skal tilføjes.</para>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guisubmenu
+>Variabel</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Egen</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Ny</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. Det viser en dialog.</para>
+<para
+>Indtast variabelnavnet og dens nuværende værdi i dropned-feltet som kommer frem.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at oprette det nye variabelnavn og indsæt det på markørens nuværende position. Klik på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at afbryde og ikke oprette en ny variabel.</para>
+
+<para
+>Det er nu muligt at <link linkend="insert-custom-variables"
+>indsætte denne nye variabel</link
+> på et hvilket som helst sted i dokumentet.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="edit-custom-variables"
+><title
+>Redigér værdien for en egen variabel</title>
+<indexterm
+><primary
+>variabler</primary
+><secondary
+>redigering af egne variabler</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at variabler skal være nyttige, skal du kunne give dem en værdi, og let kunne ændre værdien. For at ændre værdien på en variabel:</para>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Egne variabler...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. Dette viser en dialog.</para>
+<para
+>Hver egen variabel har en linje i denne tabel. Den første søjle er navnet på variablen, og den andre søjle er værdien.</para>
+<para
+>For at ændre værdien på en variabel, klikkes blot i tekstfeltet til højre for variabelnavnet. Indtast den ønskede værdi.</para>
+<para
+>Når alle ændringer er færdige, klikkes blot på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> og alle variabler opdateres så.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="insert-custom-variables"
+><title
+>Indsæt en egen variabel</title>
+<indexterm
+><primary
+>variabler</primary
+><secondary
+>indsæt egen variabel</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at indsætte en ny egen variabel, vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guisubmenu
+>Variabel</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Egen</guisubmenu
+></menuchoice
+> i menulinjen. Den egne variabel er på en liste i undermenuen. Klik på variablens navn så indsætter &kword; den, med dens nuværende værdi, på markørens position.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+<sect2 id="update-variables"
+><title
+>Opdatering af alle variabelværdier </title>
+<indexterm
+><primary
+>variabler</primary
+><secondary
+>opdaterer</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan bede &kword; om at alle variabelværdier skal opdateres (for at være sikker på at alle variabler er sat til deres nuværende værdier). Dette er <emphasis
+>især</emphasis
+> vigtigt for datoer og tider.</para>
+<para
+>Vælg blot <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guisubmenu
+>Variabel</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Opdatér alle variabler</guimenuitem
+> </menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+</sect2>
+<sect2 id="update-variables-one"
+><title
+>Opdatér en dato- eller tidsvariabelværdi </title>
+<para
+>Du kan bede &kword; om at opdatere en enkel dato- eller tidsværdi, og lade de øvrige være.</para>
+<para
+>Placér blot markøren på variablen som du vil opdatere, og klik med højre museknap. Vælg <guimenuitem
+>Ændr variabel til</guimenuitem
+>. En lille menu vises, som angiver flere nye formateringsmuligheder for dato eller tid, og muligheden for enten at ændre dato eller tid til faste eller variable formater. Vælg blot den nye valgmulighed, så opdateres denne variabel.</para>
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/editing.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/editing.docbook
new file mode 100644
index 00000000..404d6095
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/editing.docbook
@@ -0,0 +1,3343 @@
+<chapter id="guides-2">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Detaljerede guider: Redigering af dit dokument</title>
+
+<para
+>Dette afsnit af guiden dækker mere avancerede faciliteter til dataredigering. Afsnittet fokuserer fuldstændigt på tekstdata. For arbejde med andre typer data, se venligst afsnittet <link linkend="guides-4"
+>Mere end blot tekst</link
+>.</para>
+
+<sect1 id="select">
+<title
+>Markering af tekst</title>
+<indexterm
+><primary
+>markering af tekst</primary
+></indexterm>
+<para
+>For mange redigerings- og formateringsfunktioner i &kword;, skal en bestemt handling (fed type, understregning &etc;) kun anvendes på en bestemt del af teksten, ikke hele dokumentet. Angiv hvilken tekst der skal ændres ved at markere (eller fremhæve) den tekst du ønsker ændret.</para>
+
+<para
+>Markeret tekst har en farvet baggrund for at skelne den fra umarkeret tekst.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="select1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Markér tekst ved at angive et start- og et slutpunkt. Al teksten ind imellem start- og slutpunkt er markeret tekst.</para>
+
+<para
+>Tekst kan markeres enten med <link linkend="select-with-mouse"
+>musen</link
+> eller med <link linkend="select-with-keyboard"
+>tastaturet</link
+>. </para>
+
+<sect2 id="select-with-mouse">
+<title
+>Ved brug af musen</title>
+
+<para
+>For at vælge tekst med musen, placeres musemarkøren ved startpunktet. Hold så &LMB; nede og træk musen. Dette markerer al tekst mellem klikket med &LMB; og denne position af musemarkøren. Når musemarkøren er ved det ønskede punkt, slippes knappen. Derved fastlægges start- og slutpunkterne.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="select-with-keyboard">
+<title
+>Ved brug af tastaturet</title>
+<para
+>For at bruge tastaturet, tager &kword; det oprindelige punkt hvor tekstmarkøren er som startpunktet. Brug så følgende tastekombinationer til at flytte slutpunktet til det ønskede sted. </para>
+<informaltable
+><tgroup cols="2" align="left">
+<thead
+><row
+><entry align="center"
+>Tastekombination</entry
+><entry align="left"
+>Funktion</entry
+></row
+></thead>
+<tbody>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Venstre pil</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Flytter slutpunktet et tegn til venstre.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Venstre pil</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Flytter slutpunktet et ord til venstre.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Højre pil</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Flytter slutpunktet et tegn til højre.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Højre pil</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Flytter slutpunktet et ord til højre.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Op pil</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Vælg alle tegn fra starten af markeringen, indtil tegnet lige ovenfor en linje op.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Op pil</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Vælger alle tegn fra starten af markeringen til det første tegn i linjen lige ovenfor.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Pil ned</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Vælger alle tegn fra starten af markeringen til det første tegn i linjen lige nedenfor.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Nedad pil</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Vælger alle tegn fra starten af markeringen til det første tegn i linjen lige nedenfor.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Vælger alle tegn fra starten af markeringen til begyndelsen af linjen.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Vælger alle tegn fra starten af markeringen til begyndelsen af dokumentet.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Vælger alle tegn fra starten af markeringen til slutningen af linjen.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Vælger alle tegn fra starten af markeringen til slutningen af dokumentet.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Page-Up</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Flytter dette slutpunkt én skærm op.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Page-Up</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Flytter dette slutpunkt én skærm op. Slutpunktet er placeret ved første tegn på denne side.</entry
+></row>
+
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Page-Down</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Flytter dette slutpunkt én skærm ned.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Page-Down</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Flytter dette slutpunkt én skærm ned. Slutpunktet er placeret ved første tegn på denne side.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Vælg al tekst i dette rammesæt.</entry
+></row>
+
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+>Når start- og slutpunkter er blevet defineret, er al tekst mellem dem markeret.</para>
+</sect2>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="views">
+<title
+>Brug af flere visninger</title>
+<indexterm
+><primary
+>visninger</primary
+><secondary
+>Brug af flere</secondary
+></indexterm>
+<sect2 id="views-intro">
+<title
+>Indledning</title>
+<para
+>Når meget store dokumenter redigeres, vil der være tidspunkter hvor det hjælper at redigere to dele af dokumentet. I sådan en situation, kan &kword; åbne ekstra vinduer for at redigere det <emphasis
+>samme</emphasis
+> dokument.</para>
+<para
+>Disse nye vinduer kaldes <emphasis
+>Visninger</emphasis
+>, da de giver et andet visningspunkt for det samme dokument.</para>
+<para
+>Visninger er meget vigtige værktøjer når der arbejdes med store dokumenter. Sæt en visning til at redigere en del af dokumentet, og brug den anden visning, til frit at bevæge dig gennem dokumentet for at lave opdateringer og ændringer. Disse ændringer bliver vist automatisk i alle visninger.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-new">
+
+<title
+>Oprettelse af en nu visning</title>
+<indexterm
+><primary
+>visninger</primary
+><secondary
+>Oprettelse af en ny</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Oprettelse af en ny visning laver et helt nyt vindue, med værktøjlinjer, menulinjer osv. Sammenlign dette med <link linkend="views-split"
+>Opdel visning</link
+>-kommandoen.</para>
+
+<para
+>For at lave en ny visning vælges <menuchoice
+><guimenu
+>Visning</guimenu
+><guimenuitem
+>Ny visning</guimenuitem
+> </menuchoice
+> fra menulinjen. </para>
+
+<para
+>Et nyt vindue vil blive oprettet. Ændringer i dit dokument kan laves i begge vinduer. Opdateringer i et vindue vil være synlige med det samme i det andet.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-split">
+<title
+>Opdeling af denne visning i to adskilte visninger. </title>
+<indexterm
+><primary
+>visninger</primary
+><secondary
+>opdel nuværende visning</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Det er også muligt at opdele en visning i to visninger. Begge visninger indeholdes i et vindue, og bruger samme værktøjslinjer, menulinjer osv. Dette er i kontrast til virkningen af <link linkend="views-new"
+>Ny visning</link
+>-kommandoen.</para>
+
+<para
+>For at opdele denne visning, vælges <menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Opdelt visning</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen. </para>
+
+<para
+>Dette dokumentområde vil blive opdelt i to visninger. Ændringer i dit dokument kan laves i begge visninger. Opdateringer i et vindue vil være synlige med det samme i det andet.</para>
+
+<tip
+><para
+>Visningerne kan være opdelt enten vandret eller lodret. Se næste afsnit for instruktioner.</para
+></tip>
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-split-orientation">
+
+<title
+>Ændring af opdelt visnings orientering </title>
+<indexterm
+><primary
+>visninger</primary
+><secondary
+>ændring af opdelt visnings orientering</secondary
+></indexterm>
+<para
+>For at ændre den retning visningerne er opdelt i, vælges <menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+><guisubmenu
+>Opdelt orientering</guisubmenu
+></menuchoice
+> fra menulinjen. Dette vil vise en undermenu. Vælg enten <guilabel
+>Vandret</guilabel
+> eller <guilabel
+>Lodret</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Alle visninger i dette vindue vil med det samme ændres til den nye orientering.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-adjust-size">
+
+<title
+>Ændring af visningernes størelse </title>
+<indexterm
+><primary
+>visninger</primary
+><secondary
+>ændre størrelse</secondary
+></indexterm>
+<para
+>De relative størrelser af hver visning kan justeres med din mus.</para>
+<para
+>For at justere størrelsen af visningen, kigger du på grænsen mellem rullebjælken i en visning (den øverste eller højre visning) og linealen i den anden visning (den nedre eller venstre visning). Der er en solid grænse som synes at være hævet mellem rullebjælken og linealen. Idet musemarkøren passerer hen over denne linje, ændres den fra en pil til dobbelte linjer med dobbelte pile.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="viewsize.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>Når musemarkøren ændres, klikker du én gang med &LMB; og holder knappen nede. Træk denne grænse til det nye sted. Når der gives slip på museknappen, vil visningerne ændres til de nye proportioner.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-remove">
+
+<title
+>Fjern visning </title>
+<indexterm
+><primary
+>visninger</primary
+><secondary
+>fjerner</secondary
+></indexterm>
+<para
+>For at fjerne en visning, placeres musen i den visning der skal slettes og der klikkes med &RMB;. Derpå vælges <menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Fjern visning</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-close">
+
+<title
+>Luk alle visninger </title
+><para
+>For at lukke alle visninger, vælges <indexterm
+><primary
+>visninger</primary
+><secondary
+>luk for alle visninger</secondary
+></indexterm
+> <menuchoice
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Luk alle visninger</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="undo-redo">
+<title
+>Fortryd/Annullér fortryd</title>
+<indexterm
+><primary
+>fortryd seneste redigering</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>annullér fortryd af tidligere fortrudt redigering</primary
+></indexterm>
+<para
+>Det sker hele tiden. Men du arbejder på et dokument, laves en ændring. Ændringen var forkert, og nu ønsker du at bakke ud af dine ændringer.</para>
+
+<para
+>Heldigvis har &kword; en løsning.</para>
+
+<para
+>Hver gang en ændring laves i et dokument, husker &kword; hvad ændringen var. &kword; kan <emphasis
+>Fortryde</emphasis
+> hver ændring én af gangen. </para>
+
+<para
+>Hvis du for eksempel skriver et forretningsbrev og taster denne sætning:</para>
+
+<informalexample
+><para
+>Det er en fornøjelse for mig at give dig dette introduktionsbrev, til din seneste ansatte.</para
+></informalexample>
+
+<para
+>Men det føles ikke helt rigtigt, så du ændrer det:</para>
+
+<informalexample
+><para
+>Det er en glæde for mig at give dig dette introduktionsbrev, til din seneste ansatte.</para
+></informalexample>
+
+<para
+>Du beslutter dig så for at det var bedre første gang og du ønsker at ændre det tilbage.</para>
+
+<para
+>Vælg så blot <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Fortryd</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para>
+
+<para
+>Teksten siger nu <quote
+>fornøjelse</quote
+> igen.</para>
+
+<informalexample
+><para
+>Det er en fornøjelse for mig at give dig dette introduktionsbrev, til din seneste ansatte.</para
+></informalexample>
+
+<para
+>Hvis du fortryder en ændring, og så ønsker at vende beslutningen om, vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Omgør</guimenuitem
+></menuchoice
+>, og ændringen gøres om.</para>
+
+<note>
+<para
+>Sommetider er det ikke muligt for &kword; at fortryde en redigering. Hvis dette er tilfældet, viser &kword; funktionen <guimenuitem
+>Fortryd</guimenuitem
+> med gråt og funktionen er ikke tilgængelig.</para>
+
+<para
+>Til andre tider vil &kword; kun udføre en delvis fortryde-operation af den tidligere opgave. Det er fordi &kword; behandler ændringer af dokumenter anderledes end man måske ville forvente. Væg simpelthen <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Fortryd</guimenuitem
+></menuchoice
+> igen, og flere redigeringer vil blive fortrudt.</para>
+</note>
+<para
+>Som standard husker &kword; de sidste 30 redigeringer i dokumentet. Dette tal kan justeres op eller ned. For detaljer, se <link linkend="opt-misc"
+>Indstilling af &kword;</link
+>.</para>
+<para
+>Der er adgang fra menulinjen til <emphasis
+>Fortryd</emphasis
+>- og <emphasis
+>Annullér fortryd</emphasis
+>-kommandoerne (som i eksemplerne ovenfor) ved at bruge tastaturgenveje eller fra værktøjslinjen.</para>
+
+<informaltable
+><tgroup cols="3">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Kommando</entry
+><entry
+>Værktøjslinjeknap</entry
+><entry
+>Tastaturgenvej</entry
+></row>
+</thead
+><tbody>
+<row
+><entry
+>Fortryd</entry
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/>
+</imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Annullér fortryd</entry
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/>
+</imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+
+<sect1 id="clipboard">
+
+<title
+>Klip/Kopiér/Indsæt og klippebordet</title>
+<indexterm
+><primary
+>klippebord</primary
+><secondary
+>ved brug af</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+><quote
+>Klippebordet</quote
+> er et begreb de fleste der har prøvet en moderne tekstbehandling kender til. Det er et stykke af din computers hukommelse der er sat til side som et midlertidigt opbevaringsområde. Tekst kan <quote
+>Klippes</quote
+> eller <quote
+>Kopieres</quote
+> fra dit dokument til klippebordet. Du kan gå til en anden del af dokumentet eller til et helt andet program, og <quote
+>Indsæt</quote
+> denne tekst det nye sted. </para>
+
+<para
+>Den mest almindelige brug af klippebordet er at flytte eller kopiere tekst som allerede er indtastet i en del af dokumentet til en anden del af samme dokument eller til et helt andet dokument.</para>
+
+<para
+>Dette begreb beskrives formodentlig bedst ved et eksempel.</para>
+
+<para
+>For at gøre dette begynder vi med en test-sætning</para>
+
+<informalexample
+><para
+>Den store røde ræv sprang over den dovne hund.</para
+></informalexample>
+
+<para
+>Ved brug af mus eller tastatur markeres <quote
+> store, røde</quote
+> (bemærk mellemrummet før <quote
+>stor</quote
+> vælges).</para>
+
+<para
+>Vælg nu <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Kopiér</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Dette har nu flyttet en kopi af den markerede tekst til klippebordet.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Placér nu musen direkte bagved ordet <quote
+>hund</quote
+>. og klik én gang.</para>
+
+<para
+>Vælg nu <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para>
+
+<para
+>Resultatet vil nu være: </para>
+
+<informalexample
+><para
+>Den store, røde ræv sprang over den dovne store, røde hund</para
+></informalexample>
+
+<para
+>Klippebordet er ikke begrænset til tekst. Klippebordet kan indeholde tabeller, billeder, regneark eller en vilkårlig anden type information.</para>
+<sect2 id="local-copy">
+
+<title
+><quote
+>Kopiér</quote
+>-kommandoen</title>
+<indexterm
+><primary
+>klippebord</primary
+><secondary
+>kopiere tekst til</secondary
+></indexterm>
+<para
+><quote
+>Kopiér</quote
+>-kommandoen kan kaldes på 4 måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Kopiér</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Ved at klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> på værktøjslinjen.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Ved at bruge tastaturgenvejen: <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> eller den alternative tastaturgenvej: <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Insert</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Efter teksten er valgt, klikkes én gang med &RMB; og knappen holdes nede. En lille menu vil så komme frem. Vælg så blot <guilabel
+>Kopiér</guilabel
+></para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Kommandoen <guimenuitem
+>Kopiér</guimenuitem
+> flytter en kopi af den markerede tekst til klippebordet. <emphasis
+>De originale data er upåvirkede.</emphasis
+></para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="local-cut">
+<title
+>Kommandoen <guimenuitem
+>Klip</guimenuitem
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>klippebord</primary
+><secondary
+>flyt tekst til</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Kommandoen <guimenuitem
+>Klip</guimenuitem
+> kan aktiveres på fire måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Klip</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Ved at klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> på værktøjslinjen.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Ved brug af tastaturgenvejen: <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> eller den alternative tastaturgenvej: <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Delete</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Efter teksten er valgt, klikkes én gang med &RMB; og knappen holdes nede. En lille menu vil så komme frem. Vælg så blot <guilabel
+>Klip</guilabel
+></para>
+</listitem
+></itemizedlist>
+
+<para
+>Kommandoen <guimenuitem
+>Klip</guimenuitem
+> flytter en kopi af den markerede tekst til klippebordet. <emphasis
+>Den markerede tekst slettes derefter fra dokumentet.</emphasis
+></para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="local-paste">
+<title
+>Kommandoen <guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>klippebord</primary
+><secondary
+>flyt tekst fra</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Kommandoen <guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+> kan aktiveres på fire måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Ved at klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> på værktøjslinjen.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Ved brug af tastaturgenvejen: <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> eller den alternative tastaturgenvej: <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Insert</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Placér markøren hvor klippebordets indhold skal indsættes. Klik én gang med &RMB; og hold knappen nede. En lille menu vil komme frem. Vælg så blot <guilabel
+>Indsæt</guilabel
+></para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Kommandoen <guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+> indsætter en kopi af teksten fra klippebordet på markørens nuværende position. Klippebordet påvirkes ikke. (Så yderligere en indsætning laver en til kopi af teksten i dokumentet.)</para>
+
+<note>
+<para
+>Hvis ingen tekst er fremhævet i dokumentet for øjeblikket, vil <guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+>-kommandoen <emphasis
+>indsætte</emphasis
+> data ved markørens position.</para>
+
+<para
+>Hvis der er markeret tekst når <guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+>-kommandoen køres, vil den markerede tekst blive <emphasis
+>erstattet</emphasis
+> med klippebordets indhold.</para
+>
+</note>
+
+<tip
+><para
+>Klippebordet er ikke begrænset til dette dokument. Hvis tekst kopieres (eller klippes) fra et dokument, kan denne tekst indsættes i et andet åbent dokument, eller i et helt andet program.</para
+></tip>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="search-and-replace">
+<title
+>Finde og erstatte tekst</title>
+
+<sect2 id="find">
+<title
+>Kommandoen <guimenuitem
+>Find</guimenuitem
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>søg efter tekst</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>find tekst i et dokument</primary
+></indexterm>
+
+<para
+><quote
+>Find</quote
+>-kommandoen kan kaldes på 3 måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Søg...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Du kan bruge tastaturgenvejen:<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Ved at klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> på værktøjslinjen.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Når Find-kommandoen kaldes kommer en dialog frem.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="finddlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect3
+><title
+>Basal tekst-søgning</title>
+<para
+>Kombinationsfeltet der hedder <guilabel
+>Tekst der skal findes</guilabel
+>, er det sted hvor du kan indtaste din søgetekst. (I skærmbilledet, er dette felt for øjeblikket udfyldt med <emphasis
+>KDE</emphasis
+>).</para
+>
+
+<para
+>Hvis du så klikker på <guibutton
+>Find</guibutton
+>, så vil &kword; gennemsøge dokumentet indtil den finder en match for din tekst. Hvis &kword; ikke kan finde en match, vil en dialog komme frem der siger <guilabel
+>Ingen match fundet for "Tekst at finde"</guilabel
+>. </para>
+<tip
+><para
+>Hvis du ønsker at gentage en af dine nylige søgninger, så vælg blot pilen i dropned-feltet, og så vil en liste af dine mest nylige søgninger komme frem. Vælg så din søgning fra listen og klik på <guibutton
+>Find</guibutton
+>.</para
+></tip>
+
+</sect3>
+<sect3>
+<title
+>Forfining af din søgning</title>
+
+<para
+>&kword;'s find-egenskab er meget mere sofistikeret end det vi diskuterede ovenfor. Ved brug af tilvalgene i dialogen, kan du indsnævre din søgning til at finde <emphasis
+>nøjagtigt</emphasis
+> det du ønsker.</para>
+
+<sect4>
+<title
+>Regulære udtryk i &kword;</title>
+
+<para
+>Standardhandlingen for &kword; er at søge efter en nøjagtig match for teksten. I &kword; kan du også matche tekst efter mønstre eller regelsæt. </para>
+
+<para
+>For at aktivere mønstre, skal der sættes et kryds i afkrydsningsfeltet <guilabel
+>Regulære udtryk</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Dette vil aktivere <guibutton
+>Redigér</guibutton
+>-knappen. Denne knap kan være en hurtig måde at lave regulære udtryk for folk der ikke kender til &UNIX;' regulære udtryk.</para>
+
+<para
+>En mere fyldestgørende diskussion af regulære udtryk i KDE kan findes i hjælpemanualen for &kregexpeditor;, som kan findes i &khelpcenter;.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4 id="find-formatting"
+><title
+>Formateringsindstillinger</title>
+<para
+>&kword; har også mulighed for at søge efter tekst med bestemte formateringer udover at søge på selve teksten.</para>
+
+<para
+>For at medtage formateringsindstillinger i din søgning skal du klikke på knappen <guibutton
+>Vis formateringsindstillinger</guibutton
+>. </para>
+
+<para
+>Så snart <guibutton
+>Vis formateringsmuligheder</guibutton
+> er blevet klikket, dukker en ny dialog op.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Du kan bruge denne dialog til at vælge de indstillinger du vil bruge i din søgning.</para>
+<para
+>Venstre kolonne har 13 afkrydsningsfelter. Hvis der er en markering i feltet, vil &kword; undersøge al søgbar tekst efter denne egenskab. Hvis feltet ikke er markeret vil &kword; ikke vurdere denne egenskab ved søgningen.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Familie:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug dette kombinationsfelt til at vælge den skrifttypefamilie du vil tage med i søgeteksten.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Størrelse:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug dette tællefelt til at sætte skriftstørrelsen som &kword; skal søge efter.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Farve:</guilabel
+> og <guilabel
+>Baggrundsfarve:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når du klikker på disse to knapper vælger du henholdsvis skriftfarve og baggrundsfarve, du vil have &kword; til at søge efter. For flere oplysninger om valg af farver kan du læse sektionen om <link linkend="select-colors"
+> Valg af farver fra farvevalgsvinduet</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fede typer:</guilabel
+> og <guilabel
+>Kursiv:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug disse <guilabel
+>Ja</guilabel
+>/<guilabel
+>Nej</guilabel
+> radioknapper til at afgøre om du ønsker at &kword; skal tage med fed type eller kursiv stil med i søgeteksten.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Overstreg:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Ingen</guilabel
+>, <guilabel
+>Enkel</guilabel
+>, <guilabel
+>Dobbelt</guilabel
+> eller <guilabel
+>Enkel fede typer</guilabel
+> for at ændre søgningen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Understreg:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Ingen</guilabel
+>, <guilabel
+>Enkel</guilabel
+>, <guilabel
+>Dobbelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Enkel fede typer</guilabel
+> eller <guilabel
+>Bølge</guilabel
+> for at ændre søgningen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lodret justering:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Sænket</guilabel
+> eller <guilabel
+>Hævet</guilabel
+> til at bestemme, hvilken skriftjustering &kword; skal søge efter.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Skygge:</guilabel
+> og <guilabel
+>Ord for ord:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug disse <guilabel
+>Ja</guilabel
+>/<guilabel
+>Nej</guilabel
+> radioknapper til at afgøre om du ønsker at &kword; skal inkludere skygget tekst i søgeteksten og om der skal søges et ord af gangen ved understregning og gennemstreget tekst.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Store og små bogstaver:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Versaler</guilabel
+>, <guilabel
+>Små bogstaver</guilabel
+> eller <guilabel
+>Små versaler</guilabel
+> til at bestemme, hvilken slags versaler &kword; skal søge efter.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sprog:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge sproget for teksten som du ønsker &kword; skal søge efter ved at bruge dette dropned-felt.</para>
+</listitem>
+</varlistentry
+></variablelist>
+
+<para
+>Når du har valgt dine indstillinger klikker du på <guibutton
+>o.k.</guibutton
+> for at sætte dine søgeindstillinger i kraft.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at ignorere alle ændringer.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Nulstil</guibutton
+>for at sætte indstillingerne tilbage til standardopsætningen.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Ryd</guibutton
+> for at fjerne alle markerede tilvalg.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4>
+<title
+>Andre søgetilvalg</title>
+
+<para
+>Udover mønstermatchning, kan du begrænse søgeresultaterne med nogle få nyttige tilvalg.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Versalfølsom</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er valgt, vil &kword; ikke kun søge efter strengen af bogstaver, men vil verificere at bogstavernes versaltype er den samme. For eksempel vil søgning efter:</para
+><para
+>vil matche <emphasis
+>KDE</emphasis
+> og <emphasis
+>skjultKDEiord</emphasis
+> </para
+><para
+>men ikke <emphasis
+>Kde, kde</emphasis
+> eller <emphasis
+> skjultkdeiord</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Find baglæns</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette tilvalg ændrer søgeretningen. Dette kan være nyttigt når du kun ønsker at søge efter en streng tekst før denne markørposition, ikke efter. Dette tilvalg bruges sædvanligvis i sammenhæng med <guilabel
+>Fra markør</guilabel
+>, men hvis dette ikke er angivet, vil &kword; starte søgningen fra slutningen af dokumentet baglæns.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kun hele ord</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er valgt, vil &kword; kun finde søgepunkter, der er omgivet af mellemrum, paragrafmarkeringer eller punktuering. For eksempel vil søgning efter: <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>matche: <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>men ikke: <emphasis
+> skjultKDEiord</emphasis
+> eller <emphasis
+>KDElignende</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Markeret tekst</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis du ønsker at begrænse din søgning til en bestemt del af dokumentet (nogle få paragraffer, for eksempel), kan du markere den del af dokumentet du ønsker at gennemsøge <emphasis
+>før</emphasis
+> du vælger <guilabel
+>Find</guilabel
+>-kommandoen. Når teksten er markeret, vil &kword; som standard kun søge i den markerede tekst. Du kan bruge dette tilvalg til at aktivere eller deaktivere denne restriktion.</para>
+<note>
+<para
+>Dette tilvalg vil ikke være tilgængeligt hvis du ikke har markeret tekst før du vælger <guilabel
+>Find</guilabel
+>-kommandoen.</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fra markør</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Som standard søger &kword; fra begyndelsen af dokumentet. Hvis denne indstilling er markeret, vil &kword; søge fra markørens position. &kword;s søgeretning er normalt fremad i dokumentet, men kan ændres ved at markere <guilabel
+>Find baglæns</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect4>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="replace">
+<title
+>Kommandoen <guimenuitem
+>Erstat</guimenuitem
+></title>
+
+<para
+>Erstat-kommandoen er en udvidelse af Find-kommandoen. Hvis du kender til Find-kommandoen, vil du se mange lighedspunkter.</para>
+
+<para
+><guilabel
+>Erstat</guilabel
+>-kommandoen kan kaldes på 2 måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Erstat...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Du kan bruge tastaturgenvejen: <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Når <guilabel
+>Erstat</guilabel
+>-kommandoen kaldes, kommer en dialog frem.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="repldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<sect3
+><title
+>Basal Søge-og-erstat</title>
+<indexterm
+><primary
+>erstat tekst</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Kombnationsfeltet der hedder <guilabel
+>Tekst der skal findes</guilabel
+>, er det sted hvor du kan indtaste din søgetekst. (I skærmbilledet, er dette felt for øjeblikket udfyldt med <emphasis
+>KDE</emphasis
+>)</para>
+
+<para
+>Du kan indtaste din erstatningstekst i tekstfeltet <guilabel
+>Erstatningstekst</guilabel
+>. Du kan så klikke på knappen<guibutton
+>o.k.</guibutton
+> for at erstatte alle forekomster i dokumentet, eller du kan forfine din søgning yderligere.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title
+>Forfining af din søgning</title>
+
+<para
+>&kword;'s find-egenskab er meget mere sofistikeret end det vi diskuterede ovenfor. Ved brug af tilvalgene i dialogen, kan du indsnævre din søgning til at finde <emphasis
+>nøjagtigt</emphasis
+> det du ønsker.</para>
+
+<sect4>
+<title
+>Regulære udtryk i &kword;</title>
+
+<para
+>Standardhandlingen for &kword; er at søge efter en nøjagtig match for teksten. I &kword; kan du også matche tekst efter mønstre eller regelsæt. </para>
+
+<para
+>For at aktivere mønstre, skal der sættes et kryds i afkrydsningsfeltet <guilabel
+>Regulære udtryk</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Dette vil aktivere <guibutton
+>Redigér</guibutton
+>-knappen. Denne knap kan være en hurtig måde at lave regulære udtryk for folk der ikke kender til &UNIX;' regulære udtryk.</para>
+
+<para
+>En mere fyldestgørende diskussion af regulære udtryk i KDE kan findes i hjælpemanualen for &kregexpeditor;, som kan findes i &khelpcenter;.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4
+><title
+>Formateringsindstillinger</title>
+<para
+>&kword; har også mulighed for at søge efter tekst med bestemte formateringer udover at søge på selve teksten.</para>
+
+<para
+>For at medtage formateringsindstillinger i din søgning skal du klikke på knappen <guibutton
+>Vis formateringsindstillinger</guibutton
+>. </para>
+
+<para
+>Så snart <guibutton
+>Vis formateringsmuligheder</guibutton
+> er blevet klikket, dukker en ny dialog op.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Du kan bruge denne dialog til at vælge de indstillinger du vil bruge i din søgning.</para>
+<para
+>Venstre kolonne har 13 afkrydsningsfelter. Hvis der er en markering i feltet, vil &kword; undersøge al søgbar tekst efter denne egenskab. Hvis feltet ikke er markeret vil &kword; ikke vurdere denne egenskab ved søgningen.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Familie:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug dette kombinationsfelt til at vælge den skrifttypefamilie du vil tage med i søgeteksten.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Størrelse:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug dette tællefelt til at sætte skriftstørrelsen som &kword; skal søge efter.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Farve:</guilabel
+> og <guilabel
+>Baggrundsfarve:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når du klikker på disse to knapper vælger du henholdsvis skriftfarve og baggrundsfarve, du vil have &kword; til at søge efter. For flere oplysninger om valg af farver kan du læse sektionen om <link linkend="select-colors"
+> Valg af farver fra farvevalgsvinduet</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fede typer:</guilabel
+> og <guilabel
+>Kursiv:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug disse <guilabel
+>Ja</guilabel
+>/<guilabel
+>Nej</guilabel
+> radioknapper til at afgøre om du ønsker at &kword; skal tage med fed type eller kursiv stil med i søgeteksten.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Overstreg:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Ingen</guilabel
+>, <guilabel
+>Enkel</guilabel
+>, <guilabel
+>Dobbelt</guilabel
+> eller <guilabel
+>Enkel fede typer</guilabel
+> for at ændre søgningen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Understreg:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Ingen</guilabel
+>, <guilabel
+>Enkel</guilabel
+>, <guilabel
+>Dobbelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Enkel fede typer</guilabel
+> eller <guilabel
+>Bølge</guilabel
+> for at ændre søgningen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lodret justering:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Sænket</guilabel
+> eller <guilabel
+>Hævet</guilabel
+> til at bestemme, hvilken skriftjustering &kword; skal søge efter.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Skygge:</guilabel
+> og <guilabel
+>Ord for ord:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug disse <guilabel
+>Ja</guilabel
+>/<guilabel
+>Nej</guilabel
+> radioknapper til at afgøre om du ønsker at &kword; skal inkludere skygget tekst i søgeteksten og om der skal søges et ord af gangen ved understregning og gennemstreget tekst.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Store og små bogstaver:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Versaler</guilabel
+>, <guilabel
+>Små bogstaver</guilabel
+> eller <guilabel
+>Små versaler</guilabel
+> til at bestemme, hvilken slags versaler &kword; skal søge efter.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sprog:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge sproget for teksten som du ønsker &kword; skal søge efter ved at bruge dette dropned-felt.</para>
+</listitem>
+</varlistentry
+></variablelist>
+
+<para
+>Når du har valgt dine indstillinger klikker du på <guibutton
+>o.k.</guibutton
+> for at sætte dine søgeindstillinger i kraft.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at ignorere alle ændringer.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Nulstil</guibutton
+>for at sætte indstillingerne tilbage til standardopsætningen.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Ryd</guibutton
+> for at fjerne alle markerede tilvalg.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4>
+<title
+>Andre søgetilvalg</title>
+
+<para
+>Udover mønstermatchning, kan du begrænse søgeresultaterne med nogle få nyttige tilvalg.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Versalfølsom</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er valgt, vil &kword; ikke kun søge efter strengen af bogstaver, men vil verificere at bogstavernes versaltype er den samme. For eksempel vil søgning efter:</para
+><para
+>vil matche <emphasis
+>KDE</emphasis
+> og <emphasis
+>skjultKDEiord</emphasis
+> </para
+><para
+>men ikke <emphasis
+>Kde, kde</emphasis
+> eller <emphasis
+> skjultkdeiord</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Find baglæns</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette tilvalg ændrer søgeretningen. Dette kan være nyttigt når du kun ønsker at søge efter en streng tekst før denne markørposition, ikke efter. Dette tilvalg bruges sædvanligvis i sammenhæng med <guilabel
+>Fra markør</guilabel
+>, men hvis dette ikke er angivet, vil &kword; starte søgningen fra slutningen af dokumentet baglæns.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kun hele ord</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er valgt, vil &kword; kun finde søgepunkter, der er omgivet af mellemrum, paragrafmarkeringer eller punktuering. For eksempel vil søgning efter: <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>matche: <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>men ikke: <emphasis
+> skjultKDEiord</emphasis
+> eller <emphasis
+>KDElignende</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Markeret tekst</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis du ønsker at begrænse din søgning til en bestemt del af dokumentet (nogle få paragraffer, for eksempel), kan du markere den del af dokumentet du ønsker at gennemsøge <emphasis
+>før</emphasis
+> du vælger <guilabel
+>Find</guilabel
+>-kommandoen. Når teksten er markeret, vil &kword; som standard kun søge i den markerede tekst. Du kan bruge dette tilvalg til at aktivere eller deaktivere denne restriktion.</para>
+<note>
+<para
+>Dette tilvalg vil ikke være tilgængeligt hvis du ikke har markeret tekst før du vælger <guilabel
+>Find</guilabel
+>-kommandoen.</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fra markør</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Som standard søger &kword; fra begyndelsen af dokumentet. Hvis denne indstilling er markeret, vil &kword; søge fra markørens position. &kword;s søgeretning er normalt fremad i dokumentet, men kan ændres ved at markere <guilabel
+>Find baglæns</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Når du har valgt dine indstillinger klikker du på <guibutton
+>o.k.</guibutton
+> for at sætte dine søgeindstillinger i kraft.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at ignorere alle ændringer.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Nulstil</guibutton
+>for at sætte indstillingerne tilbage til standardopsætningen.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Ryd</guibutton
+> for at fjerne alle markerede tilvalg.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4 id="replace-formatting-text"
+><title
+>Erstat med formateret tekst</title>
+<para
+>&kword; har også mulighed for at erstatte tekst med formateret tekst.</para>
+
+<para
+>For at tage formateringsindstillinger med i din søgning klikker du på knappen <guibutton
+>Vis formateringsindstillinger</guibutton
+> i afsnittet <guilabel
+>Erstat med</guilabel
+> afsnittet. </para>
+
+<para
+>Så snart <guibutton
+>Vis formateringsmuligheder</guibutton
+> er blevet klikket, dukker en ny dialog op.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Du kan bruge denne dialog til at vælge format for den erstattede tekst.</para>
+<para
+>Venstre søjle består af 13 afkrydsningsfelter. Hvis der er markering i feltet vil &kword; ændre al erstattet tekst så den passer med den markerede egenskab. Hvis der ikke er nogen markering vil &kword; ikke tage denne egenskab i betragtning.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Familie:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug dette kombinationsfelt til at vælge skrifttypefamilien som du vil at erstatningsteksten skal bruge.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Størrelse:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug dette tællefelt til at vælge skriftstørrelsen du vil have &kword; til at bruge i den erstattede tekst.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Farve:</guilabel
+> og <guilabel
+>Baggrundsfarve:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ved at klikke på disse to knapper vælger du henholdsvis skriftfarve og baggrundsfarve i &kword;. For flere oplysninger om valg af farver kan du se afsnittet <link linkend="select-colors"
+>Valg af farver fra farvevinduet</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fede typer:</guilabel
+> og <guilabel
+>Kursiv:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug disse <guilabel
+>Ja</guilabel
+>/<guilabel
+>Nej</guilabel
+> radioknapper til at vælge, om &kword; skal ændre skrifttypen til fed, kursiv eller gennemstreget.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Overstreg:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Ingen</guilabel
+>, <guilabel
+>Enkel</guilabel
+>, <guilabel
+>Dobbelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Enkel fede typer</guilabel
+> til at bruge for erstatningsteksten.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Understreg:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Ingen</guilabel
+>, <guilabel
+>Enkel</guilabel
+>, <guilabel
+>Dobbelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Enkel fede typer</guilabel
+> til at bruge for erstatningsteksten.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lodret justering:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Sænket</guilabel
+> eller <guilabel
+>Hævet</guilabel
+> for at vælge, hvordan skriften skal justeres af &kword;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Skygge:</guilabel
+> og <guilabel
+>Ord for ord:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug disse <guilabel
+>Ja</guilabel
+>/<guilabel
+>Nej</guilabel
+> radioknapper til at afgøre om du ønsker at &kword; skal bruge skygget tekst og/eller ord for ord-understregning og gennemstregning i erstatningsteksten.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Store og små bogstaver:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Versaler</guilabel
+>, <guilabel
+>Små bogstaver</guilabel
+> eller <guilabel
+>Små versaler</guilabel
+> til at afgøre hvilken versaltype der skal bruges i erstatningsteksten.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sprog:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge sproget for teksten du vil bruge til at erstatte den fundne tekst.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Når du har valgt alle tilvalg, klik så på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at acceptere tekstvalgmulighederne.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at ignorere alle ændringer.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Nulstil</guibutton
+> for at nulstille dialogen med tilvalg til de oprindelige værdier inden valgmulighederne blev ændret.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Ryd</guibutton
+> for at fjerne alle markerede tilvalg.</para>
+
+</sect4>
+<sect4 id="replace-placeholders">
+<title
+>Brug af pladsholdere</title>
+<para
+>Pladsholdere er nyttige, når du vil tilføje tekst til komplekse søgestrenge. I øjeblikket har &kword; kun en pladsholder: <emphasis
+>Komplet tekststreng </emphasis
+>.</para>
+<para
+>Denne pladsholder vil indeholde hele tekststrengen der matcher udtrykket i <guimenuitem
+>Find</guimenuitem
+>-kommandoen.</para>
+<para
+>For eksempel:</para>
+<para
+>Du kan oprette en søgestreng med regulære udtryk: <emphasis
+>Reference \d</emphasis
+></para>
+<note
+><para
+>For at dette strengeksempel skal virke, skal feltet som hedder <guilabel
+>Regulært udtryk</guilabel
+> markeres.</para>
+<para
+>Regulære udtryk er tilgængelige ved at markere afkrydsningsfeltet. Brugen af regulære udtryk er udenfor denne handbogs omfang. For mere information se KDE's handbog om regulære udtryk (tilgængelig i &kde;'s kontrolcenter).</para
+></note>
+<para
+>I afsnittet <guilabel
+>Erstat med</guilabel
+> i erstat-vinduet placerer du nu et mærke i afkrydsningsfeltet der hedder <guilabel
+>Brug pladsholdere</guilabel
+>. Klik på knappen <guibutton
+>Indsæt pladsholder</guibutton
+> og vælg <guilabel
+>Fuldstændig tilpasning</guilabel
+>. &kword; vil indsætte et <emphasis
+>\0</emphasis
+> i <guilabel
+> Erstatningstekst</guilabel
+> tekstfeltet.</para>
+<para
+>Omgiv nu pladsholderen med parenteser så din tekststreng er: <emphasis
+>(\0)</emphasis
+></para>
+<para
+>Når dette udføres og &kword; finder søgeteksten (fx <quote
+>Reference 0 </quote
+>, <quote
+>Reference 1</quote
+>, <quote
+>Reference 2</quote
+> etc.) vil teksten blive sat i parenteser (hhv. <quote
+>(Reference 0)</quote
+>, <quote
+>(Reference 1)</quote
+>, <quote
+>(Reference 2)</quote
+>) </para>
+<para
+>Som du kana se, vil pladsholderen rumme en kopi af søgeteksten. Du kan bruge denne pladsholder til at tilføje tekst til slutningen af en hvilkensomhelst søgestreng, du kan forestille dig.</para>
+
+</sect4>
+<sect4>
+<title
+>Andre Erstat-tilvalg</title>
+
+<para
+>Flere indstillinger i vinduet er:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Versalfølsom</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er valgt, vil &kword; ikke kun søge efter strengen af bogstaver, men vil verificere at bogstavernes versaltype er den samme. For eksempel vil søgning efter:</para
+><para
+>matche: <emphasis
+>KDE</emphasis
+> og <emphasis
+>skjultKDEiord</emphasis
+> men ikke: <emphasis
+>Kde, kde</emphasis
+> eller <emphasis
+> skjultkdeiord</emphasis
+>.</para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Find baglæns</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette tilvalg ændrer søgeretningen. Dette kan være nyttigt når du kun ønsker at søge efter en streng tekst før denne markørposition, ikke efter. Dette tilvalg bruges sædvanligvis i sammenhæng med <guilabel
+>Fra markør</guilabel
+>, men hvis dette ikke er angivet, vil &kword; starte søgningen fra slutningen af dokumentet baglæns.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kun hele ord</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er valgt, vil &kword; kun finde søgepunkter, der er omgivet af mellemrum, paragrafmarkeringer eller punktuering. For eksempel vil søgning efter: <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>matche: <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>men ikke: <emphasis
+> skjultKDEiord</emphasis
+> eller <emphasis
+>KDElignende</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Markeret tekst</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis du ønsker at begrænse din søgning til en bestemt del af dokumentet (nogle få paragraffer, for eksempel), kan du markere den del af dokumentet du ønsker at gennemsøge <emphasis
+>før</emphasis
+> du vælger <guilabel
+>Find</guilabel
+>-kommandoen. Når teksten er markeret, vil &kword; som standard kun søge i den markerede tekst. Du kan bruge dette tilvalg til at aktivere eller deaktivere denne restriktion.</para>
+
+<note>
+<para
+>Dette tilvalg vil ikke være tilgængeligt hvis du ikke har markeret tekst før du vælger <guilabel
+>Find</guilabel
+>-kommandoen.</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fra markør</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Som standard søger &kword; fra begyndelsen af dokumentet. Hvis denne indstilling er markeret, vil &kword; søge fra markørens position. &kword;s søgeretning er normalt fremad i dokumentet, men kan ændres ved at markere <guilabel
+>Find baglæns</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Spørg ved erstatning</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis dette er valgt, vil &kword; spørge brugeren <emphasis
+>før</emphasis
+> hver erstatning. Dette tillader dig at godkende eller afvise hver erstatning. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect4>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="spell-check">
+<title
+>Stavekontrol</title>
+<indexterm
+><primary
+>Stavning</primary
+><secondary
+>kontrollér stavning i dokumentet</secondary
+></indexterm>
+<para
+>&kword; kan sammenligne hvert ord i dokumentet med flere almindeligt tilgængelige ordbøger. Du tilbydes mulighed at ændre alle ord som antages at være stavet forkert.</para>
+<note
+><para
+>Hvis noget tekst i dokumentet er markeret, kontrollerer &kword; normalt kun stavningen af teksten som for øjeblikket er markeret.</para
+>
+<para
+>Hvis du vil kontrollere stavningen i en særlig del af dokumentet, <link linkend="select"
+>markér</link
+> blot enkelt teksten som du vil kontrollere for stavning.</para>
+<para
+>For at kontrollere hele dokumentet, efterlades al tekst umarkeret, så kontrollerer &kword; hele dokumentet.</para
+></note>
+<para
+>Du kan lave stavekontrol på 2 måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Væktøjer</guimenu
+><guisubmenu
+>Stavekontrol...</guisubmenu
+></menuchoice
+> fra menulinjen</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Ved at klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> på værktøjslinjen.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Stavekontrol af dit dokument kontrolleres gennem en dialog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="spelldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>I dette eksempel er det forkert stavede ord som &kword; fandt <emphasis
+>du har</emphasis
+>. Den foreslåede erstatning er i tekstfeltet <guilabel
+>Erstat med</guilabel
+>. I listefeltet <guilabel
+>Forslag til ord</guilabel
+> er der en liste af, ord som stavekontrolprogrammet har fundet som kandidat til den rigtige stavemåde.</para>
+
+<para
+>Herfra har du otte valgmuligheder:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Erstat</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Erstatter dette ord med det foreslåede. Erstatter kun denne ene forekomst.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Erstat alle</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Erstatter alle forekomster af dette ord med det foreslåede, gennem hele dokumentet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ignorér</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Lav ingen ændringer i denne forekomst. Spørg igen, hvis dette ord findes længere nede i dokumentet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ignorér alle</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Lav ingen ændringer af denne eller andre forekomster af dette ord. Spørg ikke om dette ord igen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Tilføj</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Tilføj dette ord til ordbogen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Stop</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Behold e nuværende ændringer, men stop for yderligere tjekning.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<!-- FIXME lueck 08.11.2006 -->
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Annullér</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Stop stavekontrollen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Hjælp</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indlæser en hjælpefil for stavekontrollen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Når hele dokumentet er blevet tjekket, vil &kword; vende tilbage til markøren på samme sted i dokumentet som der hvor stavekontrollen blev begyndt.</para>
+
+<note>
+<para
+>Hvis dokumentet ikke har nogen stavefejl, viser &kword; ikke nogen dialog for at informere dig om at der ikke var nogen stavefejl.</para>
+
+<para
+>Når stavekontrollen startes, kontrolleres hele dokumentet mod ordlisten, og hvis der ikke findes nogen stavefejl lukkes dialogen derefter. Med korte dokumenter kan det gå hurtigt. &kword; har kontrolleret stavningen i dokumentet!</para>
+</note>
+
+<para
+>Der er adskillige muligheder for indstilling af stavekontrol-programmet der bruges. For flere detaljer, se venligst afsnittet der hedder <link linkend="opt-spell"
+>Indstil stavning</link
+>.</para>
+
+<sect2 id="auto-spell-check">
+<title
+>Automatisk markering af fejlstavede ord.</title>
+<indexterm
+><primary
+>Stavning</primary
+><secondary
+>automatisk markering af fejlstavede ord.</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; kan lave stavekontrol i dokumentet mens du skriver det. Ord, der ikke findes i ordbogen, vil blive understreget med rødt. Dette kan slås til og fra af brugeren. Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guisubmenu
+>Stavekontrol</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Autostavekontrol...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen kan du slå automatisk stavekontrol til og fra. </para
+>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="thesaurus">
+<title
+>Find beslægtet ord (Thesaurus)</title>
+<indexterm
+><primary
+>thesaurus, brug</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Wordnet</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>relaterede ord</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; har en lille thesaurus (engelsk) baseret på Wordnet-projektet. For flere oplysninger om Wordnet kan du besøge <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
+>Wordnet's hjemmeside</ulink
+>.</para>
+<para
+>Du kan tilføje ord til listen på to måder: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Klik blot enkelt på det ønskede ordet med højre museknap. En lille menu kommer frem. Vælg <guimenuitem
+>Vis lignende ord</guimenuitem
+> i menuen, så vises en dialog.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Vis lignende ord</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Hvilken metode du end bruger, så åbner &kword; dialogen fra &kthesaurus;.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="thesaurus.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Det valgte ord fra dokumentet viser sig i en kombobkos med navnet <guilabel
+>Søg efter:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Der er tre søjler af alternative ord: Synonymer, Mere almene ord, Mere specifikke ord.</para>
+<para
+>Hvis du finder et passende alternativt ord klikker du blot på det, og ordet viser sig nu i tekstfeltet ved navn <guilabel
+>Erstat med:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>For at gøre erstatningen færdig, klikker du på <guibutton
+>Erstat</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Hvis du vil beholde det oprindelige ord klikker du på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+>.</para>
+<para
+>For mere specifik hjælp, eller hjælp med den fulde version af Wordnet kan du klikke på knappen <guibutton
+>Hjælp</guibutton
+> for at få hjælp til &kthesaurus;. (inklusive yderligere thesauri for ikke-engelske sprog)</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="autocorrect">
+<title
+>Autokorrektur</title>
+<indexterm
+><primary
+>autokorrektur</primary
+><secondary
+>ved brug af</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Autokorrektur er et system til at rette almindelige skrivefejl, konvertere forkortelser til deres fulde udtryk og justere store og små bogstaver. Som du måske kan gætte fra navnet, sker dette altsammen automatisk mens du redigerer dit dokument.</para>
+
+<sect2 id="autocorrection-enable">
+<title
+>Aktivering/deaktivering af automatisk korrigering</title>
+
+<para
+>For at slå automatisk korrigering til eller fra, vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guisubmenu
+>Automatisk korrigering</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Aktivér automatisk korrigering</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. Når automatisk korrigering er aktiveret, så udføres ændringer i dokumentet <emphasis
+>mens du skriver</emphasis
+>. Du kan bestemme hvilke ændringer der skal udføres ved at <link linkend="configure-autocorrection"
+>indstille automatisk korrigering</link
+>.</para>
+
+<para
+>For at slå automatisk korrigering til eller fra, vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guisubmenu
+>Automatisk korrigering</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Deaktivér automatisk korrigering</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. Når automatisk korrigering er deaktiveret, så udføres automatiske ændringer i dokumentet ikke. Du kan imidlertid anvende <link linkend="autoformat"
+>autokorrektion manuelt</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-autocorrection">
+<title
+>Indstilling af autokorrektur</title>
+<indexterm
+><primary
+>autokorrektur</primary
+><secondary
+>indstilling</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at justere valgmulighederne for automatisk korrigering, vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil automatisk korrigering...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. </para>
+
+<para
+>Der kommer et vindue, hvor du kan vælge indstillinger.</para>
+
+<sect3 id="simple-autocorrection">
+<title
+>Simpel autokorrektur</title>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="auto1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ændr det første bogstav i en sætning til et stort bogstav automatisk</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er valgt, vil &kword; automatisk gøre det første bogstav efter et punktum stort. Du kan fortælle &kword; at den ikke skal ændre versaltypen i visse tilfælde (f.eks. <quote
+>nr.</quote
+> eller <quote
+>f.eks.</quote
+>. For flere detaljer se afsnittet <link linkend="autocorrection-exceptions"
+>Autokorrektur-undtagelser</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Konvertér to store bogstaver til et stort og et lille bogstav.</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er valgt, vil &kword; automatisk konvertere et par store bogstaver (en almindelig typografisk fejl) til et stort og et lille. Du kan fortælle &kword; at den ikke skal ændre versaltypen i visse tilfælde (f.eks. <quote
+>nr.</quote
+> eller <quote
+>f.eks.</quote
+>. For flere detaljer, se afsnittet <link linkend="autocorrection-exceptions"
+>Autokorrektur undtagelser</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Formatér URL'er automatisk</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er markeret, søger &kword; efter mønstre som angiver at et tekstafsnit er en <glossterm linkend="defurl"
+>URL</glossterm
+>, og laver automatisk et link.</para>
+<para
+>For flere detaljer om link, se afsnittet der hedder <link linkend="links"
+>Dokument-link</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Undertryk dobbelte mellemrum</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er afkrydset, vil &kword; ignorere det andet mellemrum der skrives. Dette forhindrer brugere i at tilføje dobbelte mellemrum mellem ord og sætninger</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fjern indledende og afsluttende mellemrum for paragraffer</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når det er valgt, vil &kword; automatisk fjerne mellemrum i begyndelsen og/eller slutningen af en linje med tekst.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Formatér automatisk fed type og understregning</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er valgt, vil &kword; kigge efter ord omgivet af stjerner ( * ). Den vil så fjerne stjernerne og ændre skrifttypen for alle ord mellem de to stjerner til fed type.</para>
+<para
+>&kword; vil også kigge efter ord omgivet af understregningstegn ( _ ). Den vil fjerne understregningstegnene og understrege alle ord mellem de to understregninger.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Erstat 1/2... med ½...</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Nå dette er valgt, vil &kword; automatisk ændre 1/2, 1/3 og 3/4 til deres tilsvarende enkelte tegn.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Brug automatisk nummerering for nummererede paragraffer</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis du indleder en paragraf med et nummer og et symbol (f.eks. <emphasis
+> 1)</emphasis
+> ), så konverterer &kword; automatisk den nye paragraf til en nummereret paragraf. Alle efterfølgende paragraffer nummereres i rækkefølge. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Erstat 1. med første</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er markeret, ændrer &kword; automatisk 1. til første.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Skriv dagenes navne med store bogstaver</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indled ugedage med stort bogstav automatisk (Søndag, Mandag, Tirsdag, osv.)</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Brug listeformatering for punkt-paragraffer</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er markeret, leder &kword; efter linjer som begynder med <emphasis
+>- </emphasis
+>, og ændrer automatisk paragrafstil til en punktliste. Punkterne begynder med bogstavet som vælges med venstre knap under tilvalget.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+</sect3>
+
+<sect3 id="quotes-autocorrection"
+><title
+>Særlige citater</title>
+<para
+>Vælg fanebladet som hedder <guilabel
+>Egne citationstegn</guilabel
+></para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="auto4.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Erstat dobbelte citationstegn med typografiske citationstegn</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er valgt, vil tastaturets dobbelte citationstegn blive erstattet med typografiske citationstegn. Hvis du ønsker at ændre citationstegnet, klikker du på en af knapperne. Klik på <guibutton
+>Standard</guibutton
+> for at vende tilbage til standardindstillingerne.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Erstatter enkelte citationstegn med typografiske citationstegn</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er valgt, vil tastaturets enkelte citationstegn blive erstattet med typografiske citationstegn. Hvis du ønsker at ændre citationstegnet, klikker du på en af knapperne. Klik på <guibutton
+>Standard</guibutton
+> for at gendanne standardindstillingerne.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="advanced-autocorrection">
+<title
+>Avanceret autokorrektur</title>
+
+<para
+>For at skifte til Avanceret automatisk korrigering, klikkes på fanebladet som hedder <guilabel
+>Avanceret automatisk korrigering</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="auto2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject
+></screenshot>
+<para
+>Dette gør det muligt at få &kword; til at erstatte en streng af tekst med en anden. Det er nyttigt for specielle symboler og foralmindeligt brugte forkortelser som du ønsker skrevet ud.</para>
+
+<para
+>&kword; bruger forskellige strenge til automatisk korrigering afhængig af sproget. Vælg det rigtige sprog med dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Erstatninger og undtagelser for sprog:</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
+>Aktivér orderstatning</guilabel
+> bruges til at slå til eller fra for de automatiske erstatningsfunktioner i &kword;. Hvis afkrydsningsfeltet ikke er markeret, så udfører &kword; ikke nogen automatiske erstatninger fra listen i dialogen.</para>
+
+<para
+>Hvis afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
+>Erstat ord med format</guilabel
+> er markeret, så ændrer &kword; ikke kun teksten når den findes, men også formateringen af den nye tekst. Hvis denne afkrydsningsfelt ikke er markeret, så bruger &kword; samme formateringstilvalg for erstatningsteksten som for teksten som blev fundet med søgeteksten. For mere information om at angive formateringstilvalg for erstatningsteksten, se afsnittet <link linkend="autocorrection-format-options"
+> Ændr format på strengen ved automatisk korrigering</link
+>.</para>
+
+<sect4>
+<title
+>Tilføj en streng til automatisk korrigering</title>
+
+<para
+>For at tilføje en autokorrekturstreng, skriver du blot den tekst, du ønsker &kword; skal tjekke for, i tekstfeltet under afkrydsningsfeltet <guilabel
+>Aktiv autokorrektur</guilabel
+> (markeret med et rødt <emphasis
+>F</emphasis
+> i skærmbilledet). Indtast så teksten, du ønsker &kword; skal substituere, i tekstfeltet til højre (markeret med et rødt <emphasis
+>R</emphasis
+> ).</para>
+
+
+<note
+><para
+>Hvis du vil indsætte symboler eller specielle tegn der ikke findes på dit tastatur, kan du klikke på knapperne med tre punktummer på sig og vælge et specielt tegn fra den tabel, der kommer frem.</para
+></note>
+
+<para
+>Når disse er skrevet ind, klik så på <guibutton
+>Tilføj</guibutton
+>. Dine tekststrenge tilføjes nu i tabellen.</para>
+</sect4>
+
+<sect4>
+<title
+>Redigering af en autokorrekturstreng</title>
+<para
+><emphasis
+>Ændring af den tekst, der skal findes.</emphasis
+></para>
+<para
+>&kword; tillader dig ikke at ændre teksten, der søges efter. Dette er for at forhindre katastrofale fejltagelser.</para>
+<para
+>I stedet skal du slette den nuværende regel for automatisk korrigering, og tilføje en ny tekststreng med den rigtige tekst du vil finde.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Ændring af den tekst du ønsker at erstatte.</emphasis
+></para>
+<para
+>Begynd med at klikke én gang på den streng du ønsker at redigere. Den vil blive fremhævet og finde- og erstatningsteksterne vil blive vist i tekstfelterne ovenfor. Du kan ændre erstatningsteksten. Når du er færdig, så valg blot <guibutton
+>Ændr</guibutton
+>.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4>
+<title
+>Sletning af en autokorrekturstreng.</title>
+
+<para
+>Klik blot på strengen som du vil slette. Klik derefter på knappen <guibutton
+>Slet</guibutton
+>. Strengen fjernes så.</para>
+
+<warning>
+<para
+>Du skal være klar over at &kword; ikke giver dig chancen for at fortryde når du først har slettet en streng. Sørg for at sikre dig at du har valgt den rigtige streng <emphasis
+>før</emphasis
+> du klikker på <guibutton
+>Fjern</guibutton
+>-knappen.</para>
+</warning>
+</sect4>
+
+<sect4 id="autocorrection-format-options">
+<title
+>Ændr format på streng ved automatisk korrigering</title>
+<note
+><para
+>For øjeblikket skal du oprette strengen for automatisk korrigering <emphasis
+>inden</emphasis
+> du kan formatere den.</para
+></note>
+<para
+>Så snart strengen for automatisk korrigering er lavet, klikkes blot en gang på den med venstre museknap.</para>
+<para
+>Klik nu på knappen <guibutton
+>Ændr format...</guibutton
+>. En lille dialog vises:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Du kan bruge denne dialog til at vælge format for den erstattede tekst.</para>
+<para
+>Venstre søjle består af 13 afkrydsningsfelter. Hvis der er markering i feltet vil &kword; ændre al erstattet tekst så den passer med den markerede egenskab. Hvis der ikke er nogen markering vil &kword; ikke tage denne egenskab i betragtning.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Familie:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug dette kombinationsfelt til at vælge skrifttypefamilien som du vil at erstatningsteksten skal bruge.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Størrelse:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug dette tællefelt til at vælge skriftstørrelsen du vil have &kword; til at bruge i den erstattede tekst.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Farve</guilabel
+> og <guilabel
+>Baggrundsfarve.</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ved at klikke på disse to knapper vælger du henholdsvis skriftfarve og baggrundsfarve i &kword;. For flere oplysninger om valg af farver kan du se afsnittet <link linkend="select-colors"
+>Valg af farver fra farvevinduet</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fede typer:</guilabel
+> og <guilabel
+>Kursiv:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug disse <guilabel
+>Ja</guilabel
+>/<guilabel
+>Nej</guilabel
+> radioknapper til at vælge, om &kword; skal ændre skrifttypen til fed, kursiv eller gennemstreget.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Overstreg:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Ingen</guilabel
+>, <guilabel
+>Enkel</guilabel
+>, <guilabel
+>Dobbelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Enkel fede typer</guilabel
+> til at bruge for erstatningsteksten.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Understreget</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Ingen</guilabel
+>, <guilabel
+>Enkel</guilabel
+>, <guilabel
+>Dobbelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Enkel fede typer</guilabel
+> til at bruge for erstatningsteksten.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lodret justering:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Sænket</guilabel
+> eller <guilabel
+>Hævet</guilabel
+> for at vælge, hvordan skriften skal justeres af &kword;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Skygge:</guilabel
+> og <guilabel
+>Ord for ord:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug disse <guilabel
+>Ja</guilabel
+>/<guilabel
+>Nej</guilabel
+> radioknapper til at afgøre om du ønsker at &kword; skal bruge skygget tekst og/eller ord for ord-understregning og gennemstregning i erstatningsteksten.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Store og små bogstaver:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Versaler</guilabel
+>, <guilabel
+>Små bogstaver</guilabel
+> eller <guilabel
+>Små versaler</guilabel
+> til at afgøre hvilken versaltype der skal bruges i erstatningsteksten.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sprog:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge sproget for teksten du vil bruge til at erstatte den fundne tekst.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Når du har valgt alle tilvalg, klik så på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at acceptere tekstvalgmulighederne.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at ignorere alle ændringer.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Nulstil</guibutton
+> for at nulstille dialogen med tilvalg til de oprindelige værdier inden valgmulighederne blev ændret.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Ryd</guibutton
+> for at fjerne alle markerede tilvalg.</para>
+</sect4>
+
+</sect3>
+<sect3 id="autocorrection-exceptions">
+<title
+>Autokorrektur undtagelser</title>
+<indexterm
+><primary
+>autokorrektur</primary>
+<secondary
+>undtagelser</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Der er tilfælde hvor &kword; kan udføre automatisk korrigering som ikke er passende. Du kan bruge det fjerde faneblad i denne dialog til at definere <emphasis
+>undtagelser</emphasis
+> til reglerne som tidligere blev beskrevet.</para>
+<para
+>Dialogen for undtagelser vises nedenfor:</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="auto3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>For at forhindre &kword; i at beslutte sig for at en forkortelse eller anden tekst er slutningen af en sætning, indtaster du blot tekststumpen i tekstfeltet nedenfor <guilabel
+>Behandl ikke som slutningen af en sætning:</guilabel
+>. Klik så på <guibutton
+>Tilføj</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Som et eksempel: At tilføje <quote
+>Jr</quote
+> i denne dialog forhindrer at</para>
+<para
+><quote
+>Robert Jones Jr. er en ven af familien.</quote
+></para>
+<para
+>i at blive ændret til:</para>
+<para
+><quote
+>Robert Jones Jr. Er en ven af familien.</quote
+></para>
+<para
+>For at fjerne en forkert indgang, klikker du på den forkerte indgang med den &LMB; og så på knappen <guibutton
+>Fjern</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Det andet sæt med felter udfører funktioner som ligner de første. Men i dette tilfælde, så beholder tekst som skrives ind i felterne to store bogstaver.</para>
+<para
+>Skriv blot ordet ind i tekstfeltet under <guilabel
+>Tillad to store bogstaver i:</guilabel
+>. Klik derefter på <guibutton
+>Tilføj</guibutton
+>.</para>
+<para
+>For eksempel: Tilføjelse af <quote
+>CD</quote
+> til denne dialog forhindrer</para>
+<para
+><quote
+>CD</quote
+></para>
+<para
+>i at blive ændret til:</para>
+<para
+><quote
+>Cd</quote
+></para>
+<para
+>For at fjerne en forkert indgang, klikker du på den forkerte indgang med den &LMB; og så på knappen <guibutton
+>Fjern</guibutton
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="autoformat">
+<title
+>Udfør automatisk korrigering manuelt</title>
+<indexterm
+><primary
+>autokorrektur</primary
+><secondary
+>udføre automatisk korrigering manuelt</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Hvis automatisk korrigering er slået fra i dokumentet, kan du aktivere <link linkend="autocorrect"
+>automatisk korrigering</link
+> manuelt.</para>
+<para
+>For at udføre automatisk korrigering manuelt, indstilles først valgmulighederne ved at bruge <link linkend="configure-autocorrection"
+>dialogerne for automatisk korrigering</link
+>.</para>
+<para
+>Vælg derefter <menuchoice
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guisubmenu
+>Automatisk korrigering</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Tilpas automatisk korrigering</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+<para
+>&kword; vil tage fat fra begyndelsen af dokumentet og bruge alle valgte autokorrekturindstillinger på hele dokumentet.</para>
+<para
+>Når &kword; er færdig, vil den vende tilbage til dokumentet for videre redigering.</para>
+<para
+>Flere oplysninger om at slå autokorrektur til og fra finder du i afsnittet <link linkend="autocorrection-enable"
+>Slå autokorrektur til og fra</link
+>.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="autocomplete">
+<title
+>Autokorrektur</title>
+<indexterm
+><primary
+>automatisk komplettering</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Autokomplettering lader dig taste et par bogstaver af en almindeligt brugt ord (ofte teknisk eller fagspecifik), og så bede &kword; om at skrive ordet færdig for dig. Det er meget nyttigt, når du har lange tekniske udtryk.</para>
+<sect2 id="autocomplete-using">
+<title
+>Brug af automatisk komplettering</title>
+<para
+>Det er nemt at bruge autokomplettering. Tast de indledende bogstaver fra ordet, du vil have &kword; til at komplettere, og tryk <keycombo
+>&Ctrl; <keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+>. &kword; vil nu kigge i listen over autokompletteringsord, og hvis den finder et ord, der begynder med disse bogstaver, vil den skrive ordet færdig for dig.</para>
+<sect3 id="autocomplete-using-add">
+<title
+>Tilføj ord som skal kompletteres automatisk</title>
+<para
+>&kword; gemmer separate autokompletteringslister for hver bruger,</para>
+<para
+>Du kan tilføje ord til listen på to måder:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&kword; kan automatisk tilføje nye ord til autokompletteringslisten, som du senere kan godkende. Det gøres ved at vælge <link linkend="autocomplete-dialog"
+>vinduet</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Individuelle ord kan tilføjes til listen ved at bruge <link linkend="autocomplete-dialog"
+>dialogen</link
+>.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect3>
+</sect2>
+<sect2 id="autocomplete-dialog">
+<title
+>Indstilling af autokomplettering</title>
+<para
+>For at indstille automatisk komplettering, vælges <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil komplettering...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. Dette viser en dialog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="autocompdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Aktivér ordkomplettering</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Det bruges til at slå automatisk komplettering til og fra.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tilføj</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ved at klikke på denne knap kan du tilføje et enkelt ord til kompletteringslisten.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fjern</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>For at fjerne ord fra kompletteringslisten, vælges ordet med venstre museknap i listen, og derefter klikkes på denne knap.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tilføj nye ord automatisk til listen af foreslåede ord</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette tilvalg vil få alle ord der er længere end eller lig med <guilabel
+>Minimal ordlængde:</guilabel
+> til listen af foreslåede ord for autokomplettering.</para>
+<para
+>Det store listefelt i midten af dialogen indeholder de ord som for øjeblikket foreslås for automatisk komplettering.</para>
+<note
+><para
+>Alle ord i listen bliver ikke umiddelbart påvirket af automatisk komplettering når de skrives ind i dialogen.</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis ord i værktøjsvink</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis dette er aktiveret, vil et værktøjsvink komme til syne når du skriver begyndelsen af et ord der findes i kompletteringslisten. For at komplettere ordet, trykkes på den tast du har sat til at acceptere forslag fra dropned-listen i <guilabel
+>Tast til at acceptere forslag:</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Minimal ordlængde:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug denne skyder til at forhindre at &kword; automatisk tilføjer korte ord i kompletteringslisten. Du kan vælge hvilken som helst værdi mellem 5 og 100 så vil ordene skulle være mindst så lange for at blive tilføjet til listen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Foreslåede ord:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Denne skyder/spinfelt kombination kan justeres til at tillade flere eller færre ord i kompletteringslisten. Dette tilvalg er vigtigst når <guilabel
+>Tilføj ord til kompletteringslisten automatisk</guilabel
+> er aktiveret. Dette tilvalg forhindrer at listen bliver for svært håndterlig. Du kan vælge en hvilken som helst værdi mellem 1 og 500.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tilføj mellemrum</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis dette er afkrydset tilføjes et enkelt mellemrum efter et ord efter autokomplettering, så det ikke er nødvendigt at taste mellemrummet inden det næste ord.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tast til at acceptere forslag:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sæt den tast du ønsker at bruge når et automatisk kompletteret ord foreslås for dig og du ønsker at acceptere det. Du kan vælge <keycap
+>Enter</keycap
+>, <keycap
+>Tab</keycap
+>, <keycap
+>Mellemrum</keycap
+>, <keycap
+>End</keycap
+> eller <keycap
+>Højre pil</keycap
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Gør til standard</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Et ord er ikke en del af autokomplettering, før listen er <emphasis
+>gemt</emphasis
+> på disken. Fra da vil &kword; bruge den gemte liste til autokomplettering, indtil listen bliver erstattet med en ny.</para>
+<para
+>Nogle af ordene i listen for automatisk komplettering er måske ikke gemt endnu.</para
+><para
+>For at gemme denne liste på disk, så &kword; vil begynde at bruge den, klikker du på denne knap.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at gemme valgmulighederne. Klik på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at annullere alle ændringer. Klik på <guibutton
+>Nulstil</guibutton
+> for at vende til bage til tilstanden efter du klikkede på knappen <guibutton
+>Gør til standard</guibutton
+>.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/expressions.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/expressions.docbook
new file mode 100644
index 00000000..fb7396b8
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/expressions.docbook
@@ -0,0 +1,178 @@
+<sect1 id="expressions">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Udtryk </title>
+<indexterm
+><primary
+>udtryk</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Udtryk er en genvej til at indsætte almindelige fraser i et dokument. Når et udtryk er valgt, bliver teksten automatisk sat ind i &kword;.</para>
+<note
+><para
+>Udtryk er forskellige fra variable. Udtryk indsættes som almindelig tekst og kan kun ændres senere ved at redigere teksten manuelt. Variable indsætter en pladsholder i dokumentet, som senere kan opdateres automatisk.</para
+></note>
+<sect2 id="expressions-insert"
+><title
+>Brug af udtryk</title>
+<para
+>Det kunne ikke være nemmere at bruge et udtryk.</para>
+<para
+>Placér markøren, hvor du vil have udtrykket indsat, og vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guisubmenu
+>Udtryk</guisubmenu
+> </menuchoice
+> i menulinjen. Det giver dig en undermenu med grupper af udtryk. Vælg den gruppe der passer dit udtryk. Det vil give dig en liste med udtryk at vælge imellem. Vælg det rigtige.</para>
+<para
+>Når det er valgt, bliver udtrykket indsat ved markøren.</para>
+</sect2>
+<sect2 id="expressions-add"
+><title
+>Tilføj, ændr og slet udtryksgrupper og udtryk</title>
+<para
+>Udtryk tilføjes ved at vælge <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Redigér personlige udtryk...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen. Dette åbner et nyt vindue. </para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="expression.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Listen til venstre viser dig alle tilgængelige grupper (<emphasis
+>Ansatte</emphasis
+> og <emphasis
+>Notater</emphasis
+> i eksemplet ovenfor). <emphasis
+>Notater</emphasis
+> er den valgte gruppe.</para>
+<sect3 id="expression-add-group"
+><title
+>Tilføj ny gruppe</title>
+<para
+>Du skal oprette en ny gruppe første gang, du vil tilføje et nyt udtryk. &kword; tillader ikke brugeren at redigere eller slette allerede definerede udtryk. Opret en ny gruppe ved at klikke på <guibutton
+>Ny</guibutton
+> <emphasis
+>neden for gruppelisten</emphasis
+>. En ny gruppe med navnet <emphasis
+>Ny gruppe</emphasis
+> oprettes. Du kan ændre navnet på den nye gruppe ved at klikke på den nye gruppe i gruppelisten til venstre og dernæst redigere tekstenfeltet til højre, navngivet <guibutton
+>Gruppenavn:</guibutton
+>.</para>
+ </sect3>
+<sect3 id="expression-add-rename-group"
+><title
+>Ændr en gruppes navn</title>
+<para
+>For at ændre navnet på en gruppe, skal du blot klikke på gruppen i listen i venstre side af dialogen. Indtast det nye navn i <guilabel
+>Gruppenavn:</guilabel
+>-tekstfeltet..</para>
+</sect3>
+<sect3 id="expression-add-delete-group"
+><title
+>Slet en gruppe</title>
+<para
+>For at slette en gruppe, skal du blot klikke på gruppen i venstre side af dialogen.</para>
+<warning
+><para
+>Vær sikker på at du har valgt den rigtige gruppe, inden du klikker på <guibutton
+>Slet</guibutton
+>-knappen. &kword; vil ikke give dig mulighed for at gendanne gruppen, hvis den slettes ved en fejl.</para
+></warning>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Slet</guibutton
+>-knappen <emphasis
+>neden for gruppelisten</emphasis
+>. Gruppen og alle dens udtryk slettes øjeblikkeligt.</para>
+<note
+><para
+>Sletning af et udtryk vha denne dialog vil ikke slette udtrykket fra dine dokumenter. Det vil kun fjerne udtrykket fra menuerne.</para
+></note>
+</sect3>
+<sect3 id="expression-add-expression"
+><title
+>Tilføj nyt udtryk til en gruppe</title>
+<para
+>Dialogens venstre side lister alle tilgængelige grupper. Vælg den gruppe du ønsker dit udtryk tilføjet til ved at klikke med &LMB; på gruppens navn. Dialogens højre liste, navngivet <guilabel
+>Udtryk</guilabel
+>, lister alle disse udtryk i denne gruppe.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Ny</guibutton
+> <emphasis
+>neden for udtrykslisten</emphasis
+> for at tilføje et udtryk.</para>
+<para
+>Et nyt udtryk som hedder <emphasis
+>tomt</emphasis
+> laves. Indtast det nye udtryk i tekstfeltet under listen med udtryk.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="expression-change-expression"
+><title
+>Redigér et udtryk i en gruppe.</title>
+<para
+>Dialogens venstre side lister alle tilgængelige grupper. Vælg den gruppe der indeholder dine udtryk ved at klikke med &LMB; på gruppens navn. Dialogens højre liste, navngivet <guilabel
+>Udtryk</guilabel
+>, lister alle disse udtryk i denne gruppe.</para>
+<para
+>Klik på det udtryk du ønsker redigeret i udtrykslisten til højre.</para>
+<para
+>Klik i tekstfeltet neden for udtrykslisten. Du kan nu redigere dit udtryk i tekstfeltet nedenfor listen af udtryk.</para>
+<para
+>Klik <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> når du er færdig med at tilføje nye udtryk.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="expression-delete-expression"
+><title
+>Slet et udtryk.</title>
+<para
+>Klik på gruppen i listens venstre side af dialogen for at slette et udtryk. Dette viser en liste over udtryk tilhørende gruppen til højre, navngivet <guilabel
+>Udtryk</guilabel
+>.</para>
+<para
+>vælg det udtryk du vil slette med et enkelt klik på &LMB;.</para>
+<warning
+><para
+>Vær sikker på at du har valgt det rigtige udtryk, inden du klikker på <guibutton
+>Slet</guibutton
+>-knappen. &kword; vil ikke give dig mulighed for at gendanne udtrykket, hvis det slettes ved en fejl.</para
+></warning>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Slet</guibutton
+>-knappen <emphasis
+>neden for udtrykslisten</emphasis
+>. Udtrykket slettes øjeblikkeligt.</para>
+<note
+><para
+>Sletning af et udtryk vha denne dialog vil ikke slette udtrykket fra dine dokumenter. Det vil kun fjerne udtrykket fra menuerne.</para
+></note>
+<para
+>Klik <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> når du er færdig med dine ændringer.</para>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook
new file mode 100644
index 00000000..e9b06f33
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook
@@ -0,0 +1,374 @@
+<sect1 id="endnotes-and-footnotes">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Fodnoter og slutnoter</title>
+<indexterm
+><primary
+>fodnoter</primary
+><secondary
+>indledning</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>slutnoter</primary
+><secondary
+>indledning</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; har et komplet sæt værktøjer til at oprette og redigere fodnoter og slutnoter. Når du opretter en fodnote, vil &kword; automatisk placere fodnoten ved bunden af den rette side. Når du opretter en slutnote, angives noten også i en nummereret liste sidst i dit dokument. Hvis fodnotens eller slutnotens referencepunkt under en dokumentredigering flyttes til en anden side, vil notens angivelse i listen sidst i dokumentet automatisk følge med (hvis brugeren ønsker det). </para>
+<para
+>&kword; er også i stand til en separat håndtering af hhv. slutnoter og fodnoter i samme dokument.</para
+>
+<para
+>Du har mulighed for at lade &kword; lave nummereringen af dine fodnoter. Alternativt kan du selv manuelt angive hver fodnote.</para>
+<para
+>Der er flere automatiske nummereringssystemer, og dine fodnoter kan i øvrigt adskilles fra hovedteksten med en delelinje. </para>
+
+<sect2 id="fn-add">
+<title
+>Tilføj ny fodnote eller slutnote</title>
+<indexterm
+><primary
+>fodnoter</primary
+><secondary
+>opretter</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>slutnoter</primary
+><secondary
+>opretter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at tilføje en ny fodnote eller slutnote placerer du markøren ved slutningen af den tekst, du vil give en reference til en fodnote eller slutnote. Vælg så <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Fodnote/slutnote...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen. Dette vil åbne en dialog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="footend.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+<para
+>Hvis du vil have &kword; til at nummerere dine fodnoter/slutnoter automatisk, skal du sikre dig, at <guilabel
+>Automatisk</guilabel
+> er markeret. Hvis du manuelt selv vil angive alle fodnoter/slutnoter, skal du markere <guilabel
+>Manuel</guilabel
+> og derpå indtaste fodnotens eller slutnotens nummer i tekstfeltet til højre.</para>
+<tip
+><para
+>Hvis muligt anbefaler vi at lade &kword; styre nummereringen af fodnoter/slutnoter for dig. Hvis &kword; styrer nummereringen, og du derpå indsætter, sletter eller flytter fodnoter/slutnoter, vil &kword; automatisk omnummerere eller omordne fodnoterne/slutnoterne for dig.</para
+></tip>
+
+<para
+>Vælg derpå enten <guilabel
+>Fodnote</guilabel
+> eller <guilabel
+>Slutnote</guilabel
+>. En fodnote viser sig i bunden af den side, hvor referencen til fodnoten er lavet. Slutnoter fremstår derimod samlet i en ordnet liste til allersidst i dit dokument.</para>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Indstillinger</guibutton
+> for at <link linkend="fn-config"
+> ændre udseendet</link
+> af dine fodnoter eller slutnoter.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at komme tilbage til dit dokument uden at indsætte en fodnote eller slutnote.</para>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at indsætte fodnoten/slutnoten. &kword; vil så oprette fodnoten/slutnoten og placere markøren ved begyndelsen af noten, så du nemt kan indtaste referenceoplysningerne. Indtast dine referenceoplysninger i den plads, der stilles til rådighed herfor. </para>
+
+<para
+>Når du er færdig med at indtaste din fodnotes eller slutnotes referenceinformation, placeres musemarkøren blot over den fodnote, du vil ændre, og klik en enkelt gang på den med &RMB;. En menu vil komme frem. Vælg <guimenuitem
+>Redigér fodnote</guimenuitem
+>. &kword; vil nu flytte markøren til den relevante fodnotereference.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="fn-edit">
+<title
+>Ændringer i en fodnotes reference</title>
+<indexterm
+><primary
+>fodnoter</primary
+><secondary
+>redigering</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>slutnoter</primary
+><secondary
+>redigering</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Der er to måder at ændre referenceoplysningerne i en fodnote:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Placér musemarkøren over den fodnote, du vil ændre, og klik en enkelt gang på den med &RMB;. En menu vil fremkomme. Vælg <guimenuitem
+>Redigér fodnote</guimenuitem
+>. &kword; vil nu flytte markøren til den relevante fodnotereference.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Gå blot ned til bunden af siden (hvis fodnote) eller til dokumentets slutning (hvis slutnote). Find referencen til fodnoten/slutnoten og klik en enkelt gang på noten med &LMB;.</para>
+<tip
+><para
+>Du kan gå til et dokuments slutning med tastekombinationen <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+>.</para
+></tip
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="fn-delete">
+<title
+>Slet en fodnote eller slutnote</title>
+<indexterm
+><primary
+>fodnoter</primary
+><secondary
+>sletter</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>slutnoter</primary
+><secondary
+>sletter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at slette en fodnote/slutnote skal du blot slette dens nummer. &kword; vil derpå fjerne referencen og hhv. tilpasse størrelsen på fodnoterammen eller opdatere listen med slutnoter sidst i dokumentet.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="fn-config">
+<title
+>Ret i fodnoternes udseende</title>
+<indexterm
+><primary
+>fodnoter</primary
+><secondary
+>skift udseende</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at indstille udseendet af dine fodnoter skal du vælge <menuchoice
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fodnote...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen. Herpå vil en dialog fremkomme.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="footcfg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Der er fem prædefinerede nummereringsmetoder for fodnoter. Disse metoder er vist i venstre side af vinduet. Begynd med at vælge den nummereringsmetode, du vil bruge, ved at klikke en gang med &LMB;.</para>
+<para
+>I tekstfeltet ved navn <guilabel
+>Præfix tekst:</guilabel
+> kan du indtaste tegn, du vil have vist <emphasis
+>før</emphasis
+> fodnotens nummer.</para>
+<para
+>I tekstfeltet ved navn <guilabel
+>Suffikstekst:</guilabel
+> kan du indtaste tegn, du vil have vist <emphasis
+>efter</emphasis
+> fodnotens nummer. </para>
+<para
+>Du kan tilpasse startpositionen for fodnotetælleren ved at bruge <guilabel
+>Start ved:</guilabel
+>-spinfeltet.</para>
+<!--</sect3
+> -->
+
+<sect3 id="fn-config-line">
+<title
+>Ændr udseendet af separatorlinjen.</title>
+<para
+>For at ændre udseendet af separatorlinjen, skal du klikke på <guilabel
+>Separatorlinje</guilabel
+>-fanebladet.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="footcfg3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>For at indstille justeringen af separatorlinje ved at vælge hhv. <guilabel
+>Venstre</guilabel
+>, <guilabel
+>Centreret</guilabel
+> eller <guilabel
+>Højre</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Angiv linjelængder med spinfeltet som hedder <guilabel
+>Størrelse på siden:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Spinfeltet som hedder <guilabel
+>Bredde:</guilabel
+> bruges til at angive separatorlinjens tykkelse.</para>
+<note
+><para
+>Bland ikke dette sammen med <guilabel
+>Størrelse på side:</guilabel
+>. <guilabel
+>Bredde:</guilabel
+> bruges til at angive linjens tykkelse, ikke dets afstand henover siden.</para
+></note>
+<para
+>Brug kombinationsfeltet kaldet <guilabel
+>Stil</guilabel
+> for at indstille linjens udseende.</para>
+<para
+>Klik <guilabel
+>O.k.</guilabel
+> for at ændre udseendet af alle fodnoter/slutnoter eller klik <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at fortryde dine valg.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+<sect2 id="fn-placement">
+<title
+>Ændr placeringen af fodnoter.</title>
+<para
+>Du kan angive hvor meget plads, der skal være mellem hovedteksten og fodnoterne ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Sidelayout...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen. Herpå vil en dialog fremkomme.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klik på <guilabel
+>Sidehoved/sidefod</guilabel
+>-fanebladet. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="wpfmtpg3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>I bunden af dialogen er et tekstfelt kaldet <guilabel
+>Mellemrum mellem fodnote og brødtekst</guilabel
+>. Som tekstfeltets navn også antyder, kan du her angive afstanden mellem den nederste kant af din hovedramme (indeholdende din hovedtekst) og øverste kant af rammen indeholdende dine fodnoter. Når du har indtastet den ønskede værdi for anstanden mellem disse, klikker du blot <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>, hvorpå rammen med dine fodnoter vil tilpasse sig på siden i henhold til dit valg.</para>
+
+<para
+>Hvis både fodnoter og slutnoter er på samme side, vil indstillingen blive anvendt på pladsen mellem brødtekst og fodnoter.</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="en-config">
+<title
+>Ændr udseendet af slutnoteangivelser.</title>
+<indexterm
+><primary
+>slutnoter</primary
+><secondary
+>skift udseende</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at indstille udseendet af dine slutnoter skal du vælge <menuchoice
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fodnote...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen. Herpå vil en dialog fremkomme.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="footcfg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Klik på <guilabel
+>Slutnoter</guilabel
+>-fanebladet.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="footcfg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Der er fem prædefinerede nummereringsmetoder for fodnoter. Disse metoder er vist i venstre side af vinduet. Begynd med at vælge den nummereringsmetode, du vil bruge, ved at klikke en gang med &LMB;.</para>
+<para
+>I tekstfeltet kaldet <guilabel
+>Præfix tekst:</guilabel
+> kan du indtaste tegn, du vil have vist <emphasis
+>før</emphasis
+> slutnotens nummer.</para>
+<para
+>I tekstfeltet kaldet <guilabel
+>Suffiks tekst:</guilabel
+> kan du indtaste tegn, du vil have vist <emphasis
+>før</emphasis
+> slutnotens nummer. </para>
+<para
+>Du kan tilpasse startpositionen for slutnotetælleren ved at bruge <guilabel
+>Start ved:</guilabel
+>-spinfeltet.</para>
+
+<para
+>Hvis du ønsker at en linje skal adskille teksten i dokumentet fra dine slutnoter, kan instruktionerne for dette blive fundet i afsnittet der hedder <link linkend="fn-config-line"
+>Ændr udseendet af adskillerlinjen</link
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formatchar.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formatchar.docbook
new file mode 100644
index 00000000..0f804f4f
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formatchar.docbook
@@ -0,0 +1,713 @@
+<sect1 id="format-characters">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Formatering af tegn</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>formaterer</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>skrifttype</primary
+><secondary
+>formaterer</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>formatering af tekst</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Dette afsnit vil beskrive de ændringer, du kan lave på individuelle eller blokke af tegn, blandt andet:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="change-font"
+>Tegnstørrelse</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="change-font"
+>Skrifttype</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="change-font"
+>Tegnstil (kursiv, fed type, osv).</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="change-font"
+>Understregning, hævet/sænket skrift, gennemstregning etc.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="change-font"
+>Tegnfarve og baggrundsfarve.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="change-font-case"
+>Versaltype</link
+></para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="change-font">
+<title
+>Indstilling af størrelse, skrifttype, skrifttypestil, tekstfarve og baggrundsfarve</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>ændring af størrelse</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>ændring af tegnstørrelse</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>ændring af skrifttype</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>ændre tekstens skrifttype</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>ændring af farve</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>ændring af tekstfarve</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>ændring af baggrundsfarve</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>ændrings af tekstbaggrundsfarve</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>fed type</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>fed type tekst</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>kursiv</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>kursiv tekst</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>understreget</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>understreg tekst</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>overstreg</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>gennemstreget tekst</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>hævet skrift</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>hævet skrift</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>sænket skrift</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>sænket skrift</primary
+></indexterm>
+
+
+<sect3 id="change-font-keyboard">
+<title
+>Brug af tastatur eller værktøjslinjer</title>
+
+<para
+>Der er adskillige tastaturgenveje, som du kan bruge til at lave almindelige ændringer i tegns formatering. Efter at have valgt teksten, kan du bruge disse tastekombinationer til at ændre hver attribut.</para>
+
+<para
+>Den basale formateringsværktøjslinje har også knapper som du kan bruge til at ændre disse samme attributter. </para>
+
+<para
+>Følgende tabel giver hver attribut i detalje, værktøjslinjeknapperne og tastaturgenvejene.</para>
+
+<informaltable frame="all"
+><tgroup cols="3" align="left">
+<thead>
+<row
+><entry align="right"
+>Attribut</entry
+><entry align="center"
+>Værktøjslinjeknap</entry
+><entry align="center"
+>Tastekombination</entry
+></row>
+</thead
+><tbody>
+<row
+><entry align="right"
+>Skriftstørrelse</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center">
+<para
+>Mindre skriftstørrelse: <keycombo
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+><keycap
+>&lt;</keycap
+></keycombo
+></para
+> <para
+>Større skriftstørrelse: <keycombo
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+><keycap
+>&gt;</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Skrifttype</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+>-</entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Fed type</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bold.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+><keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Kursiv</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="ital.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+><keycombo
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+><keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Understreget</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="undl.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+><keycombo
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+><keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Gennemstreget</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+>-</entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Hævet skrift</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+>-</entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Sænket skrift</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+>-</entry
+></row>
+<row
+><entry align="right"
+>Skrifttypefarve</entry
+><entry align="center"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry align="center"
+>-</entry
+></row>
+
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+<note>
+<para
+>Du kan ikke ændre alle tekstegenskaber med tastaturet eller værktøjslinjen. For disse egenskaber skal du <link linkend="change-font-dialog"
+>bruge dialogen</link
+>.</para>
+</note>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="change-font-dialog">
+<title
+>Brug af dialogen</title>
+
+<para
+>Hvis du har mange ændringer du vil lave, kan du også bruge et vinduetil at sætte disse samme attributter.</para>
+
+<para
+>Du kan åbne <guilabel
+>Vælf skrifttype</guilabel
+>-dialogen på en af tre måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Skrifttype...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Klik på den markerede tekst med &RMB;. En lille menu vil vise sig. Vælg <guimenuitem
+>Skrifttype...</guimenuitem
+> fra denne menu.</para>
+</listitem>
+
+
+<listitem>
+<para
+>Du kan bruge tastaturgenvejen: <keycombo
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Begge metoder vil åbne en dialog</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fchardlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Ved brug af denne dialog, kan du vælge skrifttype, størrelse, kursiv- og fed fra de øverste tre listefelter.</para>
+
+<para
+>Forhåndsvisningsfelter i midten af dialogen, vil vise dig hvordan disse indstillinger vil se ud.</para>
+
+<tip
+><para
+>Hvis den normale teststreng ikke er passende, kan du ændre den ved at klikke en gang i forhåndsvisningen med &LMB;. En markør vil dukke op, og du kan nu redigere teksten til noget mere brugbart.</para>
+<para
+>Eksempelsætningen vil vende tilbage til standarden næste gang du åbner denne dialog.</para>
+</tip>
+
+<para
+>Hvis du klikker på fanebladet <guilabel
+>Fremhævning</guilabel
+> ændrer vinduet sig til:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fchardlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Underafsnittet som hedder <guilabel
+>Understreg:</guilabel
+> har to kombinationsfelter og et farvevalgsfelt. Vælg mellem ingen understregning (Ingen), eller understregning med Enkel, Enkel fede typer, Dobbelt eller Bølge i dropned-feltet længst til venstre. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="exul.png" format="PNG"/></imageobject>
+<!--<caption
+><para
+>Examples of three underline styles</para
+></caption
+>-->
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Med det kombinationsfeltet i midten kan du vælge understregningens stil (hel linje, punkteret linje osv).</para>
+<para
+>Brug farvevalgsfeltet til højre for at vælge farve på understregningen med <link linkend="select-colors"
+>dialogen for farvevalg</link
+>. </para>
+
+<para
+>Underafsnittet som hedder <guilabel
+>Gennemstreg:</guilabel
+> har to kombinationsfelter. Brug det venstre dropned-felt til at vælge mellem ingen overstregning (Ingen), eller overstregning med Enkel, Dobbelt eller Enkel fede typer. Brug det højre dropnedfelt for at vælge linjestil.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="exst.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
+>Ord for ord</guilabel
+> afgør hvordan understregning og øverstregning tegnes.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="wbw.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Afsnittet som hedder <guilabel
+>Store og små bogstaver</guilabel
+> lader dig vælge et af fire særlige valg for store og små bogstaver. Dette vil ændre versaltypen for den valgte tekst. Eksempler på hvert system ses nedenfor.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="chcase.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<note
+><para
+>Ændringerne af versaltyper vil kun påvirke den valgte tekst i dette øjeblik. Denne formatering påtvinges ikke efter dialogen bliver lukket.</para
+></note>
+
+<para
+>Det tredje faneblad som hedder <guilabel
+>Dekoration</guilabel
+> lader dig ændre farven på skrifttypen, ændre baggrundsfarven og lave kunstige skygger på dine tegn. Klik på fanebladet:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fchardlg3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Ved brug af knapperne der hedder <guilabel
+>Tekstfarve:</guilabel
+> og <guilabel
+>Baggrundsfarve:</guilabel
+> kan du ændre farven på teksten og baggrunden bag ved teksten.</para>
+
+<para
+>For at få illusionen af en skygge bagved din tekst, vælg først farven du ønsker at skyggen skal have ved at klikke på knappen som hedder <guilabel
+>Skyggefarve:</guilabel
+>. Vælg derefter afstanden mellem skyggen og teksten ved at bruge spinfeltet som hedder <guilabel
+>Skygge &amp; afstand:</guilabel
+>. Vælg til sidst retningen ved at vælge en af de otte røde firkanter. En forhåndsvisning af skyggen ses i ruden til højre.</para>
+
+<para
+>Det fjerde faneblad som hedder <guilabel
+>Layout</guilabel
+> lader dig lave superscripter og subscripter. Det tillader dig også at vælge automatiske bindestreger på en tegn for tegn måde.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fchardlg4.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Afsnittet der hedder <guilabel
+>Position</guilabel
+> har fire radioknapper og to spinfelter. Valg af <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, producerer tekst af normal højde og på den normale lodrette position. Valg af <guilabel
+>Superscript</guilabel
+> eller <guilabel
+>Subscript</guilabel
+> vil konvertere den valgte tekst. Hvis du vælger <guilabel
+>Egen</guilabel
+>, kan du bruge spinfeltet <guilabel
+>Offset:</guilabel
+> til at flytte den valgte tekst op eller ned relativt til normal tekstjustering. Kig på eksemplet nedenfor:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="exoffset.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Bemærk hvordan en positiv offset hæver teksten, og en negativ offset sænker den.</para>
+
+<para
+>Du kan også bruge spinfeltet der hedder <guilabel
+>Relativ størrelse:</guilabel
+> til at gøre den valgte skrifttype større eller mindre.</para>
+
+<para
+>Afkrydsningsfeltet der hedder <guilabel
+>Automatiske bindestreger</guilabel
+> bruges til at slå automatiske bindestreger til og fra for den valgte tekst.</para>
+
+<para
+>Det femte faneblad som hedder <guilabel
+>Sprog</guilabel
+> tillader dig at ændre sprog. Klik på fanebladet:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fchardlg5.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Du kan vælge sprog at bruge for den valgte tekst med dropned-feltet. Hvis den valgte tekst tillader Automatiske bindestreger, bruger &kword; generelle staveregler for automatisk at tilføje bindestreger i dokumentet.</para>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at sætte dine ændringer i kraft i dokumentet og lukke dialogen.</para>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Anvend</guibutton
+> for at sætte dine ændringer i kraft i dokumentet men holde dialogen åben.</para>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Nulstil</guibutton
+> for at genoprette standardindstillingerne for den valgte tekst.</para>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at forkaste dine ændringer.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="change-font-case">
+<title
+>Ændring af versaltype</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekst</primary
+><secondary
+>ændring af versaltype</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>ændring af versaltype</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; kan ændre versaliseringen (store eller små bogstaver) af store stykker tekst til en af fire typer. Du begynder med at markere det stykke tekst, der skal ændres. Vælg så <menuchoice
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Skift versalisering...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+<para
+>Et lille vindue med fem muligheder viser sig.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Store bogstaver</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vil ændre alle tegn til store bogstaver.</para>
+<para
+>Eksempel: KWORD VIL AUTOMATISK ÆNDRE VERSALISERING.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Små bogstaver</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ændrer alle tegn til små bogstaver.</para>
+<para
+>Eksempel: kword vil automatisk ændre versalisering.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Titel versalisering</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vil give hvert ord stort begyndelsesbogstav.</para>
+<para
+>Eksempel: Kword Vil Automatisk Ændre Versalisering.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vend versalisering</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ændre alle store bogstaver til små<emphasis
+> og </emphasis
+> alle små bogstaver til store.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sætningsversaler</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Gør første bogstav efter hvert punktum stort.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Når du har valgt den variant, du ønsker, klikker du på knappen <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> så vil &kword; udføre ændringerne.</para>
+
+
+
+</sect2>
+
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formatframes.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formatframes.docbook
new file mode 100644
index 00000000..dec22742
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formatframes.docbook
@@ -0,0 +1,869 @@
+<sect1 id="format-frame">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Indstil egenskaberne for en ramme</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>indstil</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For hver ramme i dokumentet kan du afgøre:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>hvordan &kword; håndterer rammer fyldte med tekst</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>hvordan tekst ombrydes rundt om eller gennem ved overlappende rammer</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>rammens nøjagtige størrelse</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>marginer inde i en ramme.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>sætte en baggrundsfarve og et mønster for rammen.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Alle disse valgmuligheder kan ændres med et sæt dialoger, eller ved at bruge en tidligere defineret <emphasis
+>rammestil</emphasis
+>.</para>
+<para
+>En <emphasis
+>rammestil</emphasis
+> er et fordefineret sæt med formateringstilvalg for et rammesæt, som er givet et navn. Når en ramme er blevet tildelt en rammestil, så ses alle ændringer som udføres i rammestilen i alle rammesæt som det er knyttet til.</para>
+<tip
+><para
+>Du mærker måske at rammestiler virker på en måde som ligner <emphasis
+>tekststiler</emphasis
+>. Hovedforskellen er at rammestiler styrer udseendet af rammer, og tekststiler styrer udseendet af paragraffer indeni rammen.</para
+></tip>
+
+<sect2 id="frame-dialogs">
+<title
+>Brug af dialogen for rammeindstillinger</title>
+
+<para
+>Alle disse indstillinger kan ændres i dialogen <guilabel
+>Rammeegenskaber</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>For at justere egenskaberne for en ramme, skal du først markere rammen som du vil ændre.</para>
+
+<para
+>Klik blot en gang på rammekanten for rammen du vil redigere. (Eller ved at holde &Ctrl; nede og klikke inde i rammen med venstre museknap.)</para>
+
+<para
+>Du redigerer et rammesæts egenskaber ved at bruge et sæt dialoger, som du kan åbne på en af to måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Rammer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ramme/rammesæt egenskaber</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Placér musemarkøren på rammens kant, og klik en gang med <mousebutton
+>højre</mousebutton
+> museknap. En lille menu vises. Vælg <guimenuitem
+>Ramme/rammesæt egenskaber...</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Dialogen med egenskaber består af et felt, med seks faneblade som hedder <link linkend="format-frame-options"
+>Indstillinger</link
+>, <link linkend="format-frame-tra"
+>Teksten følger billedkonturerne</link
+>, <link linkend="format-frame-connect"
+>Forbind tekstrammer</link
+>, <link linkend="format-frame-geometry"
+>Geometri</link
+> <link linkend="format-frame-background"
+>Baggrund</link
+> og <link linkend="format-frame-borders"
+>Kanter</link
+>.</para>
+
+<sect3 id="format-frame-options"
+><title
+>Generelle tilvalg</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>indstil automatisk oprettelse</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>beskyt indholdet af</secondary
+></indexterm>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="formframe1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Fanebladet som hedder <guilabel
+>Indstillinger</guilabel
+> bruges til at afgøre hvordan &kword; opfører sig når der er for meget tekst til at få plads indenfor rammens nuværende grænser.</para>
+
+<para
+>&kword; har tre løsninger hvis denne situationen indtræffer:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Opret en ny side</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Når en ramme bliver fuld, så laver &kword; automatisk en ny side . På denne siden kan en ny ramme laves, med samme størrelse og position, hvis du vælger det.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ændr størrelsen på sidste ramme</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Når et rammesæt bliver fuldt, så udvider &kword; automatisk den nederste kant af tekstrammen for at få plads til ny tekst. Rammen fortsætter med at udvides når ny tekst tilføjes. På samme måde så krymper den igen hvis tekst fjernes fra rammen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis ikke den ekstra tekst</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>&kword; laver ikke en ny ramme eller ændrer den nuværende ramme på nogen måde. Du skal ændre størrelse på den nuværende ramme manuelt, eller tilføje en ny ramme til rammesættet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Gør blot dit valg i afsnittet som hedder <guilabel
+>Hvis teksten er for lang til rammen</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>I afsnittet som hedder <guilabel
+>Vid oprettelsen af en ny side</guilabel
+>, er der tre valgmuligheder. Du skal vælge et.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Genforbind ramme til denne flydning</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Opret en ny ramme, med samme størrelse og form, på en ny side, og gør den til den sidste ramme i rammesættet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Opret ikke en opfølgningsramme</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Opretter en ny side, men ikke en ny ramme.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Placér en kopi af denne ramme</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Opretter en ny side, med en ny ramme af samme størrelse, form og position på siden. Desuden kopierer &kword; indholdet i rammen fra foregående side.</para>
+<tip
+><para
+>Dette er nyttigt for titelrammer, og rammer for sidehoved og sidefod. Alle sider får en automatisk kopi af informationen på nye sider.</para
+></tip
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+
+<para
+>Hvis du markerer afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
+>Ændringer gælder for alle rammer i rammesættet</guilabel
+>, så bruges alle ændringer som laves i dialogen for rammeegenskaber automatisk for alle rammer i rammesættet.</para>
+
+<para
+>Hvis du markerer afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
+>Beskyt indhold</guilabel
+>, så tillader &kword; ikke nogen ændringer af teksten i rammen, eller formateringen af teksten i rammesættet.</para>
+
+<note
+><para
+>Du kan stadigvæk ændre størrelse eller fjerne rammen, men indholdet i rammen er låst. For at låse plads og størrelse på rammen, se fanebladet <link linkend="format-frame-geometry"
+>Geometri</link
+>.</para
+></note>
+
+<para
+>For at lave ændringer i teksten, skal du fjerne markeringen af <guilabel
+>Beskyt indhold</guilabel
+>.</para>
+
+</sect3>
+<sect3 id="format-frame-tra"
+><title
+>Teksten følger billedkonturerne</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>tving tekst rundt om</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at ændre hvordan tekst flyder rundt om overlappende rammer, klikkes på fanebladet som hedder <guilabel
+>Teksten følger billedkonturerne</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="formframe2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Når du lader to rammer overlappe, og tekst fra begge rammer konkurrerer om samme plads på siden, kan &kword; (afhængig på dit valg), sikre sig at tekst fra de to rammer ikke overlapper. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="intro3.png" format="PNG"/></imageobject>
+<!--<caption
+><para
+>Example of text wrapping.</para
+></caption
+>-->
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+
+<para
+>Som du kan se fra valgmulighederne i dialogen, er der tre mulige valg.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tekst kører gennem denne ramme</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge dette, kommer &kword; til at ignorere denne ramme når tekst fra overlappende rammer vises.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tekst kører rundt om rammen</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge dette, kommer &kword; til at ombryde teksten i overlappende rammer rundt om denne ramme.</para>
+<para
+>Hvis dette er valgt, kan du afgøre hvilken side teksten flyder rundt om i afsnittet som hedder <guilabel
+>Kører rundt om siden</guilabel
+>. Vælg blot <guilabel
+>Venstre</guilabel
+>, <guilabel
+>Højre</guilabel
+> eller <guilabel
+>Den længste side</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tekst kører ikke rundt om rammen</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge dette, kommer &kword; ikke til at ombryde nogen tekst rundt kanterne på denne ramme, men i stedet til at hoppe ned under rammen inden teksten fortsætter med at vises i overlappende rammer.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Du kan også afgøre hvor tæt på hinanden rammerne synes at være ved at angive <guilabel
+>Afstand mellem ramme &amp; tekst</guilabel
+> i spinfeltet der sørges for. Hvis du placere et mærke i afkrydsningsfeltet der hedder <guilabel
+>Synkronisér ændrigner</guilabel
+> vil &kword; gøre alle afstande lige lange.</para>
+
+</sect3>
+<sect3 id="format-frame-connect"
+><title
+>Flyt en ramme til et nyt rammesæt</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>redigere rammesæt</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>rammesæt</primary
+><secondary
+>redigér</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan ændre hvilket rammesæt den nuværende ramme tilhører ved at vælge fanebladet <guilabel
+>Forbind tekstrammer</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="formframe3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Denne dialog giver dig muligheden for at oprette et nyt rammesæt for nuværende ramme, eller flytte den markerede ramme til nuværende rammesæt.</para>
+<para
+>Markér <guilabel
+>Vælg eksisterende rammesæt at forbinde rammen til:</guilabel
+>, for at tilføje den aktuelle ramme i et tidligere oprettet rammesæt. For at angive rammesæt, vælges et af rammesættene fra listen i tabellen nedenfor.</para>
+<para
+>For at oprette et nyt rammesæt, markeres <guilabel
+>Opret et nyt rammesæt:</guilabel
+>, og navnet på rammesættet skrives i tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Navn på rammesæt</guilabel
+>. &kword; laver et nyt rammesæt med den nuværende ramme som den eneste ramme i rammesættet (lige nu).</para>
+<tip
+><para
+>Det er praktisk at navngive rammesæt med beskrivende navne. Navngive rammesættet med en beskrivelse af indholdet, så du hurtigt kan referere til det senere.</para
+></tip>
+
+</sect3>
+<sect3 id="format-frame-geometry"
+><title
+>Rammestørrelse og -position</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>geometri</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>afgør størrelse (dialog)</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>afgør position (dialog)</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan justere størrelse og position for rammen ved at klikke på fanebladet som hedder <guilabel
+>Geometri</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="formframe4.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Denne dialog lader dig angive <emphasis
+>nøjagtigt</emphasis
+> hvor rammen havner og hvor stor den bliver.</para>
+
+<para
+>Hvis du markerer afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
+>Beskyt størrelse og position</guilabel
+>, så kommer rammens størrelse og sted til at være fast på dets nuværende position. Du kan ikke flytte rammen på siden før dette felt afmarkeres.</para>
+
+<sect4 id="format-frame-geometry-size"
+><title
+>Afgør størrelse og position</title>
+<para
+>Du kan placere rammen på siden ved først at indtaste målene for venstre- og overkanten. Dette afgør hvor det øverste venstre hjørne på ramme vil være. Alle mål regnes ud fra øverste venstre hjørne på siden.</para>
+
+<para
+>Du kan også afgøre den nøjagtige størrelse på rammen ved at indtaste højden og bredden i teksfelterne der sørges for. Disse to mål er relative i forhold til øverste venstre hjørne på rammen som du angav ovenfor, ikke til sidestørrelsen.</para>
+</sect4>
+<sect4 id="format-frame-geometry-margin"
+><title
+>Afgør marginer i rammen</title>
+
+<para
+>Med felterne som hedder <guilabel
+>Venstre:</guilabel
+>, <guilabel
+>Højre:</guilabel
+>, <guilabel
+>Øverst:</guilabel
+> og <guilabel
+>Nederst:</guilabel
+>, kan du oprette marginer <emphasis
+>inde i rammen</emphasis
+>. Dette bør ikke forveksles med sidemarginer, som angives i <link linkend="page-format"
+>dialogen for sideegenskaber</link
+>.</para>
+
+<tip
+><para
+>Hvis afkrydsningsfeltet <guilabel
+>Synkronisér ændringer</guilabel
+> er markeret, så tager &kword; alle ændringer som gøres for en margin, og bruger automatisk samme værdi for de tre øvrige marginer.</para>
+
+<para
+>Med andre ord, hvis denne afkrydsningsfeltet er markeret, og du indtaster en marginal på 1 cm i en af de fire marginfelter, så bliver alle fire felter 1 cm.</para>
+
+<para
+>Hvis dette er slået fra, kan hvert tekstfelt gives forskellige værdier.</para>
+
+</tip>
+</sect4>
+</sect3>
+<sect3 id="format-frame-background"
+><title
+>Rammebaggrund</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>baggrundsfarver og mønstre</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan justere baggrundsfarven for tekstrammen ved at vælge fanebladet <guilabel
+>Baggrund</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="formframe5.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vælg den primære farve for baggrunden ved at klikke på knappen som hedder <guibutton
+>Baggrundsfarve:</guibutton
+>. Farven vælges med <link linkend="select-colors"
+>farvevalgsdialogen</link
+>.</para>
+
+</sect3>
+<sect3 id="format-frame-borders"
+><title
+>Rammekanter</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>kanter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan ændrekanterne for tekstrammen ved at vælge fanebladet <guilabel
+>Kanter</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="formframe6.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vælg kanternes <guilabel
+>Stil:</guilabel
+> og <guilabel
+>Bredde:</guilabel
+> med de to kombinationsfelter til venstre i dialogen.</para>
+<para
+>Vælg kanternes farve ved at klikke på knappen som hedder <guibutton
+>Farve:</guibutton
+>. Farven vælges med <link linkend="select-colors"
+>farvevalgsdialogen</link
+>.</para>
+<para
+>Brug de fire ikoner (venstre kant, højre kant, overkant og underkant) under farveknappen for at bestemme på hvilke af ramens sider som du vil have kanter.</para>
+<para
+>En <guilabel
+>Forhåndsvisning</guilabel
+> af de valgte indstillinger vises på højre side af dialogen. </para>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at acceptere alle ændringer og lukke dialogen,</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Anvend</guibutton
+> for at acceptere alle ændringer uden at lukke dialogen.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Afbryd</guibutton
+> for at glemme alle ændringer.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="framestyles">
+<title
+>Brug rammestiler</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>rammestiler</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>rammestil</primary
+><secondary
+>ved brug af</secondary
+></indexterm>
+
+<sect3 id="framestyles-use">
+<title
+>Formatering af en ramme med en rammestil</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammestil</primary
+><secondary
+>anvend rammestil på ramme</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at formatere en ramme med en fordefineret rammestil, gøres blot sådan her:</para>
+<para
+>Markér rammen eller rammerne ved at holde &Ctrl; nede og klikke inde i rammen med venstre museknap.</para>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guisubmenu
+>Rammestil</guisubmenu
+></menuchoice
+> i menulinjen. En undermenu vises, med en liste af alle rammestiler som for øjeblikket er definerede. Vælg navnet på rammestilen som du vil have, så formateres alle markerede rammer automatisk med valgmulighederne i rammestilen.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="framestyle-edit">
+<title
+>Redigér en rammestil</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammestil</primary
+><secondary
+>redigering</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at ændre valgmulighederne i en rammestil, bruger man rammestilhåndteringen.</para>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Rammer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Rammestiler...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Alle rammestiler som for øjeblikket er definerede, er på en liste i feltet til venstre. Den valgte rammestil er markeret, og navnet på den valgte rammestil er på en liste i tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Navn</guilabel
+>. (I eksemplet er den valgte rammestil <emphasis
+>Lysegrå</emphasis
+>.)</para>
+<para
+>Vælg rammestilen som du vil ændre ved at klikke på rammestilens navn i listefeltet til venstre.</para>
+<para
+>Der er tre faneblade til højre i dialogen: <guilabel
+>Generelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Kanter</guilabel
+> og <guilabel
+>Baggrund</guilabel
+>.</para>
+<para
+>I fanebladet <guilabel
+>Generelt</guilabel
+>, kan du ændre navn på rammestilen ved at indtaste et nyt navn i tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Navn</guilabel
+>. Du kan også se en forhåndsvisning af hvordan rammen vil se ud i forhåndsvisningsfeltet.</para>
+<para
+>Fanebladet <guilabel
+>Kanter</guilabel
+> virker på samme måde som fanebladet med samme navn når en paragraf formateres. For mere specifik information, klik <link linkend="para-borders"
+>her</link
+>.</para>
+<para
+>Fanebladet <guilabel
+>Baggrund</guilabel
+> virker ligesom som samme faneblad når en ramme formateres. Klik <link linkend="format-frame-background"
+>her</link
+> for mere specifikke instruktioner.</para>
+<para
+>Så snart alle ændringer er udført, klikkes på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at gemme dine ændringer. Alle påvirkede rammesæt ændres for at svare til de nye valgmuligheder.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="framestyle-add">
+<title
+>Opret en ny rammestil</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammestil</primary
+><secondary
+>opret ny</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at oprette en ny rammestil, vælges <menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Rammestiler...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Vælg den rammestil i listen til venstre som nærmest passer med den nye ønskede rammestil ved at klikke en gang med venstre museknap i listen til venstre. Den valgte rammestil vil blive brugt som en skabelon for den nye rammestil.</para>
+<para
+>Klik på knappen <guibutton
+>Ny</guibutton
+>. &kword; laver en ny rammestil, som er en kopi af den tidligere valgte rammestil.</para>
+<para
+>Vælg et navn for den nye rammestil, og skriv det i tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Navn</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Nu kan du ændre tilvalg for rammekanten og baggrunden. For detaljeret information, se <link linkend="framestyle-edit"
+>Redigér en rammestil</link
+>.</para>
+<para
+>Når du er færdig med at lave din rammestil, klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at gemme rammestilen.</para>
+<note
+><para
+>Rammestil er specifik for hvert dokument. En rammestil oprettet i et dokument kan ikke bruges i et andet dokument med mindre du <link linkend="framestyle-import"
+>importere rammestil</link
+> fra dette dokument.</para
+></note>
+</sect3>
+
+<sect3 id="framestyle-delete">
+<title
+>Slet en rammestil</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammestil</primary
+><secondary
+>sletter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at slette en rammestil, vælges <menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Rammestiler...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Vælg rammestilen som du ønsker at slette ved at klikke en gang med venstre museknap i listen til venstre.</para>
+<para
+>Klik på knappen <guibutton
+>Delete</guibutton
+>.</para>
+<note
+><para
+>&kword; lader dig ikke slette rammestilen <emphasis
+>Almindelig</emphasis
+>. </para
+></note>
+</sect3>
+
+<sect3 id="framestyle-reorder">
+<title
+>Ændring af rækkefølge på rammestilerne i listen</title>
+<para
+>For at ændre rækkefølgen som rammestilerne er i på listen, vælges <menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Rammestiler...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Rækkefølgen som rammestilerne er på listen i menuen bestemmes af rammestilernes rækkefølge i listen til venstre.</para>
+<para
+>Vælg rammestilen som du vil flytte i listen til venstre ved at klikke en gang med venstre museknap.</para>
+<para
+>Klik nu på opad- og nedadpilene som er under listen med rammestiler. Dette flytter den valgte rammestil opad eller nedad i listen med rammestiler.</para>
+<para
+>Når du er fornøjet med listens rækkefølge, vælges <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="framestyle-import">
+<title
+>Import af en rammestil fra en anden &kword;-fil.</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammestil</primary
+><secondary
+>importér fra en anden fil</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at importere en rammestil fra en anden &kword;-fil, vælges <menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Rammestiler...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Klik på knappen som hedder <guibutton
+>Importér fra fil...</guibutton
+> for at vise <link linkend="file-dialog"
+>filvalgsdialogen</link
+>. Vælg filen, og klik på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para>
+<para
+>En ny dialog vises med en liste af alle rammestiler tilgængelige for import.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="styleimport.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<tip
+><para
+>Hvis &kword; finder et duplikeret navn på en rammestil i filen, tilføjes et tal til sidst i rammestilens navn for at identificere den importerede stil.</para>
+<para
+>Hvis du for eksempel importerer rammestilen <emphasis
+>Almindelig</emphasis
+> fra en anden &kword;-fil, ændrer &kword; navnet til <emphasis
+>Almindelig-1</emphasis
+>.</para
+></tip>
+<para
+>Markér <emphasis
+>alle</emphasis
+> rammestiler som du vil importere. Klik derefter på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Rammestilerne ses nu nederst i listen med rammestiler. Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at gemme rammestilerne i det nye dokument.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formatpara.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formatpara.docbook
new file mode 100644
index 00000000..9cc53bed
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formatpara.docbook
@@ -0,0 +1,626 @@
+<sect1 id="format-para">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Formatering af paragraffer</title>
+<indexterm
+><primary
+>afsnit</primary
+><secondary
+>formaterer</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Dette afsnit beskriver alle de valgmuligheder som er tilgængelige for at formatere paragraffer.</para>
+
+<para
+>For at formatere en paragraf, placeres markøren i paragraffen. For at formatere mere end en paragraf samtidigt, vælges blot alle paragraffer med <link linkend="select"
+>musen eller tastaturet</link
+>.</para>
+
+<para
+>Du kan formatere et eller flere paragraffer på en ud af tre måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Formatér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Paragraf...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Tryk på <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></para
+></listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Placér musemarkøren i paragraffen og klik en gang med højreknappen. En lille menu vises. Vælg <guimenuitem
+>Paragraf...</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+<para
+>En dialog vises.</para>
+
+<para
+>Dialogen <guilabel
+>Formatér paragraf</guilabel
+> består af fem faneblade som hedder <link linkend="indents-and-spaces"
+>Indrykning og mellemrum</link
+>, <link linkend="para-aligns"
+>Generelt layout</link
+>, <link linkend="para-borders"
+>Kanter</link
+>, <link linkend="para-bullets-and-numbers"
+>Punkter/Nummerering</link
+> og <link linkend="tab-stops"
+>Tabulatorer</link
+>.</para>
+
+<sect2 id="indents-and-spaces">
+<title
+>Indrykninger og mellemrum</title>
+<indexterm
+><primary
+>afsnit</primary
+><secondary
+>indryk linjer</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>afsnit</primary
+><secondary
+>ændr linjemellemrum</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>afsnit</primary
+><secondary
+>behold linjer og paragraffer sammen</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Med denne dialog angives afstand mellem linjer, og afstand mellem paragraffer.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fpara1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Den første del af dialogen hedder <guilabel
+>Indryk</guilabel
+>, og består af tre spinfelter.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Venstre</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indtast en værdi i dette felt for at indrykke alle linjer i den markerede paragraf fra venstremarginen. Den første linje påvirkes ikke af dette spinfelt. For at ændre den første linje, angives værdien i spinfeltet som hedder <guilabel
+>Første linje</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Højre</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indtast en værdi i dette spinfelt for at indrykke alle linjer i den markerede paragraf (inklusive den første linje) fra højremarginalen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Første linje</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indtast et tal i dette spinfelt for at indrykke den første linje i en paragraffen fra venstremarginalen.</para>
+<tip
+><para
+>At indtaste en negativt værdi i spinfeltet laver en <link linkend="defhangingindent"
+>hængende indrykning</link
+>.</para
+></tip
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+<para
+>Næste del hedder <guilabel
+>Linjemellemrum</guilabel
+>. Den består af et kombinationsfelt og et spinfelt:</para>
+
+<para
+>Kombinationsfeltet afgør metoden for at beregne afstanden mellem linjer. Det har flere valg:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Enkelt halvanden og dobbelt</term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis en af disse valgmuligheder vælges, har paragraffen enkel, 1½ eller dobbel linjeafstand.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Proportional</term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis dette er markeret, aktiveres spinfeltet. Når du skriver et tal i spinfeltet, bruger &kword; værdien som multiplikator for linjeafstanden. For at se det på et anden måde, hvis du skriver 1,00 i feltet bruger &kword; enkel linjeafstand, hvis du skriver 2,00 i feltet bruger &kword; dobbelt linjeafstand, hvis du skriver 3,00 i feltet bruger &kword; tredobbelt linjeafstand, osv. Du er ikke begrænset til heltal. Du ville kunne indtaste 1,87 i feltet for at få &kword; til at bruge linjeafstanden 1,87.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Linjeafstand</term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis dette er markeret, aktiveres spinfeltet. Når du skriver et tal i feltet, tilføjer &kword; til en målt mellemrum mellem hver linje. Hvis du for eksempelvis skriver 0,75 og enheden som &kword; bruger er cm, placerer &kword; 0,75 cm mellem hver linje.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>I det mindste</term>
+<listitem>
+<para
+>Dette angiver linjeafstandens minimale værdi. Dette kan være nyttigt hvis du har paragraffer med meget forskellige tegnstørrelseer. &kword; beregner typisk afstanden mellem hver linje ved at kigge på det største tegn på linjen. Du kan bruge denne funktion til at sætte tætte linjeafstande i paragraffer med små tegn ud af kraft, så de bliver mere lig med paragraffer med større tegn. &kword; får ikke nogen skrifttyper til at overlappe med denne linjeafstandsteknik.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Fast</term>
+<listitem>
+<para
+>Dette angiver afstanden mellem toppen på hver linje til et specifikt mål. Hvis dette indstilles for småt, gør det at &kword; overlapper tegn, hvilket skjuler tegnenes nederste dele. </para>
+<para
+>Dette skal ikke blandes sammen med <guilabel
+>Linjeafstand</guilabel
+>, som indsætter et specifikt mellemrum mellem linjer. <guilabel
+>Fast</guilabel
+> angiver afstanden mellem toppen på en linje og toppen på næste linje.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Den sidste del hedder <guilabel
+>Paragrafmellemrum</guilabel
+>. Den består af to felter:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Før</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ved at indtaste en værdi her, øges mellemrummet før hver paragraf.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Efter</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ved at indtaste en værdi her, øges mellemrummet efter hver paragraf.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Til højre i dialogen, er der et forhåndsvisningsfelt, som <emphasis
+>cirka</emphasis
+> viser det endelige layout for dokumentet.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="para-aligns">
+<title
+>Generelt layout</title>
+<indexterm
+><primary
+>afsnit</primary
+><secondary
+>justering</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>afsnit</primary
+><secondary
+>centrér paragraf</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>afsnit</primary
+><secondary
+>venstre/højrejustér</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>afsnit</primary
+><secondary
+>justér paragraffer vandret</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Denne del afgør hvordan teksten placeres <emphasis
+>indenfor en linje</emphasis
+>. Med andre programmer, kaldes dette måske blot <emphasis
+>justering</emphasis
+> eller <emphasis
+>linjejustering</emphasis
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="fpara2.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Endnu en gang vises en forhåndsvisningsrude i dialogens højre side.</para>
+
+<para
+>I det øverste venstre hjørne af dialogen er et felt som hedder <guilabel
+>Justering</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Hvis <guilabel
+>Venstre</guilabel
+>, <guilabel
+>Højre</guilabel
+> eller <guilabel
+>Centreret</guilabel
+> vælges, flyttes teksten på linjen så den enten justeres til venstremarginen, højremarginen, eller centreres mellem marginerne.</para>
+
+<para
+>Hvis <guilabel
+>Justér</guilabel
+> vælges, øger &kword; mellemrummet <emphasis
+>mellem</emphasis
+> ord, så at hver linje (undtagen den sidste linje i paragraffen), når både venstre og højre margin.</para>
+
+<tip
+><para
+>Du kan bruge knapper i værktøjslinjen til hurtigt at ændre justeringen af en eller flere paragraffer.</para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Knap</entry
+><entry
+>Kommando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Venstrejustér </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Centrér </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Højrejustér </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Justér tekst </entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+</tip>
+
+
+<para
+>Den nederste de styrer hvordan &kword; opdeler paragraffer når en paragraf ikke passer helt og holdent indenfor den nuværende ramme eller side.</para>
+
+<para
+>Det første punkt hedder <guilabel
+>Hold linjer sammen</guilabel
+>. Hvis dette er markeret, så forbliver alle linjer i paragraffen på samme side. Hvis det ikke er markeret, kan &kword; vælge at flytte en del af en paragraf til en ny side eller ramme. I almindelighed lades punktet oftest være umarkeret.</para>
+
+<para
+>De næste to punkter hedder <guilabel
+>Indsæt brud inden paragraf</guilabel
+> og <guilabel
+>Indsæt brud efter paragraf</guilabel
+>.Når en af valgmulighederne er markeret, og paragraffen flyttes til næste ramme i rammesættet, så indsættes et hård rammebrud foran den nuværende paragraf eller efter foregående paragraf (afhængig på det valgte punkt). Dette sørger for at paragraffen altid er i næste ramme, også selvom tekst før rammen slettes. Dette punkt bruges ofte sammen med <guilabel
+>Hold linjer sammen</guilabel
+>, for at være sikker på at paragraffen ikke kryber tilbage på siden ved redigering. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="para-borders">
+<title
+>Dekorationer</title>
+<indexterm
+><primary
+>afsnit</primary
+><secondary
+>kanter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Næste del bruges til at definere og indstille baggrundsfarve for nuværende paragraf samt indstille grafiske kanter rundt om paragrafferne.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fpara3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Ved at klikke på farveknappen til højre for <guilabel
+>Baggrundsfarve:</guilabel
+> kan du vælge en farve som skal fungere som baggrund i paragraffen. </para>
+<para
+>&kword; kan omgive en paragraf med kanter (på en eller alle sider). Denne kant kan være fuldt optegnet eller ej, have en hvilken som helst farve og mange størrelser. Denne dialog bruges til at justere kanterne.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Stil</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug dette kombinationsfelt for at vælge den hovedsagelige type for den nye kant. </para>
+<para
+>Valgene kan forhåndsvise for hvert valg.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Bredde</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette afgør hvor bred dentilsvarende kant vil være. Den måles i punkter.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Farve</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>At klikke på det farveede felt tillader dig at vælge en farve med <link linkend="select-colors"
+>farvevalgsdialogen</link
+>.</para>
+</listitem
+></varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Når det nu er afgjort hvordan kanterne skal se ud, angives hvilke sider af paragraffen som behøver kanter.</para>
+
+<informaltable frame="none">
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="borbutL.png"
+format="PNG" align="right"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+<entry valign="middle"
+>Markér/afmarkér venstre kant. Ved at klikke på denne knap så anvendes de nuværende valgmulighederne på venstre paragrafkant. At klikke en gang til fjerner venstre paragrafkant.</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="borbutR.png"
+format="PNG" align="right"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+<entry valign="middle"
+>Markér/afmarkér højre kant. Ved at klikke på denne knap så anvendes de nuværende valgmuligheder på højre paragrafkant. At klikke en gang til fjerner højre paragrafkant.</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="borbutT.png"
+format="PNG" align="right"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+<entry valign="middle"
+>Markér/afmarkér øverste kant. Ved at klikke på denne knap så anvendes de nuværende valgmuligheder på den øverste paragrafkanten. At klikke en gang til fjerner den øverste paragrafkanten.</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="borbutB.png"
+format="PNG" align="right"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+<entry valign="middle"
+>Markér/afmarkér den nederste kant. Ved at klikke på denne knappen så anvendes de nuværende valgmuligheder på den nederste paragrafkanten. At klikke en gang til fjerner den nederste paragrafkanten.</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<tip
+><para
+>Det er muligt at blande kantstiler, bredder og farver i en paragraf.</para>
+<para
+>Afgør helt enkelt kantstilen, bredden og farven for en kant, og vælg kanten med kantknapperne. Ændre nu stilens bredde eller farve for at oprette et nyt kantudseende og klik på den nye kantknap.</para>
+</tip>
+
+
+<para
+><guilabel
+>Forhåndsvisningsvinduet</guilabel
+> viser dig hvordan dine paragrafkanter vil se ud.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="para-bullets-and-numbers">
+<title
+>Kugler og nummerering</title>
+<indexterm
+><primary
+>afsnit</primary
+><secondary
+>kugler</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>afsnit</primary
+><secondary
+>nummereret</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>lister</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>En meget almindelig del af et dokument er en liste med ting. Listen indeholder flere punkter, som kan nummereres, for let at kunne refereres til. Som et alternativ, kan punkterne i listen blot afgrænses fra resten af teksten med et særligt tegn som vises indeni hvert element. Disse særlige tegn kaldes kugler.</para>
+
+<para
+>Denne dialog bruges til at angive kugler eller nummerstil for lister i dokumentet. Dialogen kan også bruges til at nummerere kapitler og afsnit.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="fpara4.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Den øverste del af dialogen har tre valgmuligheder: <guilabel
+>Ingen</guilabel
+>, <guilabel
+>Liste</guilabel
+> og <guilabel
+>Kapitel</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Hvis <guilabel
+>Ingen</guilabel
+> er valgt, så markeres teksten ikke som liste eller kapitel. Ingen andre funktioner i denne dialog ændrer teksten når dette er valgt.</para>
+
+<para
+><guilabel
+>Liste</guilabel
+> bruges til at oprette lister i dokumentet. Listerne nummereres og formateres automatisk for at se ens ud. For mere information om lister, se afsnittet som hedder <link linkend="lists"
+>Lister</link
+>.</para>
+
+<para
+><guilabel
+>Kapitel</guilabel
+> bruges til at nummerere kapitler og afsnit i et dokument.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="para-tabulators">
+<title
+>Tabulatorer</title>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Denne dialog bruges til at justere tabulatorer. For mere information, se <link linkend="tab-stops"
+>Brug af tabulatorer</link
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formulas.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formulas.docbook
new file mode 100644
index 00000000..9ce62c82
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/formulas.docbook
@@ -0,0 +1,122 @@
+<sect1 id="formulas">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Formler</title>
+<indexterm
+><primary
+>formler</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; kan lave formler direkte ved at bruge den formeleditor, der er fælles for alle &koffice; programmer.</para>
+<note
+><para
+>Dette er en formeleditor til at lave grafiske fremstillinger af formler. &kword; har ikke faciliteter til at løse matematiske ligninger.</para
+></note>
+
+<sect2 id="formulas-add"
+><title
+>Tilføj en formel</title>
+<para
+>Der er tre måder at indsætte en formel i et dokument:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Formel</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Ved at bruge tastaturgenvejen: <keycap
+>F4</keycap
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>eller ved at klikke <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> på værktøjslinjen.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>&kword; laver en formelramme placeret ved markøren.</para>
+<note
+><para
+>Formelrammer opfører sig anderledes end de fleste rammer i &kword;: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><emphasis
+>Alle</emphasis
+> formelrammer indsættes <glossterm linkend="definlineframe"
+>inline</glossterm
+> som standard. Denne ramme kan senere konverteres til at være en <emphasis
+>ikke-indlejret</emphasis
+> ramme.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Formelrammer udvides og sammentrækkes afhængigt af størrelsen af formlen.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Formelrammer fastlægger automatisk, hvor i linjen, de hører til.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</note>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="formula-move"
+><title
+>At flytte en formel</title>
+<para
+>Formelrammer oprettes som <glossterm linkend="definlineframe"
+>indlejrede </glossterm
+> rammer som standard. Formelrammen vil flytte sig sammen med teksten som alle andre indlejrede rammer.</para>
+<para
+>Hvis du vil have mere styr på formlens placering, kan du konvertere rammen til at være indrammet. Det gør du ved at klikke på den omgivende ramme med &RMB;. I denne menu vælger du så <guilabel
+>Indlejret ramme</guilabel
+>, og formlen sidder nu i en frit placerbar ramme. </para>
+<para
+>Når rammen er konverteret til at være frit flytbar, kan du <link linkend="move-frame"
+>flytte rammen</link
+> som enhver anden ramme i&kword;.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="formula-delete"
+><title
+>At fjerne en formel</title>
+<para
+>For at slette en ramme i &kword; sletter du blot <link linkend="delete-frame"
+>rammen</link
+> omkring den.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="formula-edit"
+><title
+>Redigering af formler</title>
+<para
+>Redigering af formler falder udenfor dette dokuments område. Se venligst &kformula; brugerhåndbogen for at få hjælp til at redigere formler.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/frames.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/frames.docbook
new file mode 100644
index 00000000..5dd077e9
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/frames.docbook
@@ -0,0 +1,661 @@
+<sect1 id="frames">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Arbejde med rammer</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>indledning</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Da &kword; er et rammebaseret tekstbehandlingsprogram er forståelse af rammer vigtigt for at lave andet end simple dokumenter.</para>
+
+<para
+>Dette afsnit er skrevet for at give dig en solid forståelse af, hvordan du opretter, sletter og ændrer rammer, så du kan få &kword; til at lave nøjagtigt det dokument, du ønsker dig.</para>
+
+<sect2 id="framesets">
+<title
+>Rammesæt</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammesæt</primary
+><secondary
+>indledning</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Før vi fortsætter med at diskutere rammer, er det vigtigt at få definerer nogle termer:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Ramme</term>
+<listitem>
+<para
+>En ramme er et firkantet område på siden. Dette område definerer et område, hvor tekst (eller andre data) kan placeres.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Rammesæt</term>
+<listitem>
+<para
+>Et rammesæt er en gruppe rammer. Hver ramme i rammesættet har en placering inden i rammesættet.</para>
+
+<para
+>Positionen afgøres ved deres placering på siden. Hvis rammerne strækker sig over hele sidens bredde, er rammen som begynder nærmest sidens overkant ramme nummer 1. Næste ramme som er næstlængst oppe på siden er ramme nummer 2, osv. Hvis rammerne ikke strækker sig over hele sidens bredde, er rammen hvis venstrekant er nærmest venstremarginen ramme nummer 1. I dette tilfælde ignoreres rammens lodrette position.</para>
+
+<para
+>Al tekst flyder fra en ramme til den næste <emphasis
+>i et rammesæt, og kun der.</emphasis
+> Teksten flyder fra ramme til ramme inden i rammesættet <emphasis
+>efter hver rammes position</emphasis
+> på siden - og dermed i samme rækkefølge som rammerne har i rammesættet.</para>
+
+<para
+>For eksempel, hvis vi har et rammesæt bestående af tre rammer (#1, #2 og #3).</para>
+
+<para
+>Når vi skriver tekst ind i ramme #1, vil teksten blive passet til formen af ramme #1.</para>
+
+<para
+>Når teksten ikke længere passer ind i ramme #1, vil den automatisk fortsætte ind i ramme #2.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Tekst flyder frit mellem rammerne i et rammesæt. Hvis du sætter tekst ind midt i en ramme, vil al tekst efter den indsatte blive flyttet rundt mens du skriver.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="select-frame">
+<title
+>Markering af en ramme</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>markering</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan markere en ramme indeni et rammesæt på to måder:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Ved at klikke på kanten af den ramme, du vil vælge. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ved at holde &Ctrl;-tasten nede og klikke et vilkårligt sted inden i rammen.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Der skulle nu være otte firkanter omkring kanten af rammen.</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="add-text-frame">
+<title
+>Tilføjelse af en tekstramme i et dokument.</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>tilføjelse af en tekstramme</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan tilføje en tekstramme på en af tre måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Tekstramme</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Ved at bruge genvejstasten: <keycombo
+><keycap
+>F10</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Eller ved at klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> i værktøjslinjen.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Hvilken metode du end vælger, så svarer &kword; med at ændre markøren til et krydshår.</para>
+
+<para
+>Ved brug af musen, placeres krydshåret på den ønskede position i det øverste venstre hjørnet i den nye tekstramme.</para>
+
+<para
+>Klik en gang med venstre museknap.</para>
+
+<para
+>Alternativt placeres tekstmarkøren først på stedet hvor du vil indsætte rammen. Når musemarkøren ændres til et krydshår, trykkes på &Enter;. </para>
+
+<para
+>En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="formframe3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dialogen for ny ramme bruges for at afgøre hvilket rammesæt den nye ramme vil tilhøre.</para>
+
+<para
+>Med skærmaftrykkene som eksempel, er en ny ramme blevet lavet i et dokument som for øjeblikket har to rammesæt (som hedder <guilabel
+>Tekstrammesæt 1</guilabel
+> og <guilabel
+>Tekstrammesæt 2</guilabel
+>).</para>
+
+<para
+>Nu kan du enten vælge at:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Tilføje den nye ramme til et af de tidligere oprettede rammesæt.</term>
+
+<listitem
+><para
+>For at gøre dette, vælges blot rammesættet du ønsker at den nye ramme skal tilhøre. (Enten <guilabel
+>Rammesæt 1</guilabel
+> eller <guilabel
+>Rammesæt 2</guilabel
+> i eksemplet.)</para>
+
+<para
+>Når denne tekstramme er lavet, vil den nye ramme at blive medlem i det markerede rammesæt.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term
+>Opret et nyt rammesæt. </term>
+
+<listitem
+><para
+>Hvis du ønsker at dette skal være et nyt rammesæt, bør du indtaste et beskrivende navn på det nye rammesæt (Et navn som fortæller hvad som kan findes i rammesættet). Dette navn skal indtastes i tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Navn på rammesæt:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Den nytilføjede ramme vil være den eneste ramme i rammesættet.</para>
+</listitem
+></varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>De andre faneblade i denne dialog kan bruges til at indstille visse valgmuligheder for denne ramme. For mere information om disse valgmuligheder, se afsnittet som hedder <link linkend="format-frame"
+>Opsætning af egenskaber for en ramme</link
+>.</para>
+
+<para
+>Hvis du klikker på <guibutton
+>Ok</guibutton
+>, bliver den nye ramme lavet.</para>
+
+<para
+>Hvis du klikker på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+>, bliver den nye ramme ikke lavet, og du går tilbage til redigering af dokumentet.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Normalt laver &kword; en lille ramme med øverste venstre hjørne i rammen placeret på siden hvor du klikkede med musen. Efter rammen er lavet, forventes du at ændre formen af rammen til at passe med dine behov.</para>
+
+<para
+>Hvis du skulle foretrække at oprette formen for rammen <emphasis
+>når du laver den</emphasis
+>, så klik blot med venstre museknap hvor du ønsker at øverste venstre hjørne skal placeres og hold knappen nede. Træk musen til rammens modsatte hjørne for at angive grænserne for den nye ramme. Mens du trækker musen, ser du et felt som tegnes op. Dette felt repræsenterer grænserne for den nye tekstramme. Når du er tilfreds med den nye tekstrammes størrelse og form, slip så museknappen. </para
+></tip>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="delete-frame">
+<title
+>Slet en ramme fra et dokument</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>sletter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan bestemme dig for at du ikke længere behøver en ramme i dokumentet. Du kan lade den være tom (så den ikke ses i den endelige udskrift), men du bør fjerne den for at holde dokumentet så enkelt som muligt.</para>
+
+<para
+>Begynd med at klikke på kanten af tekstrammen for rammen som du vil fjerne. (Eller hold &Ctrl;-tasten nede og klik inde i rammen med venstre museknap.)</para>
+
+<para
+>Nu vises otte firkanter langs rammens kanter.</para>
+
+<para
+>Hvis dette er rammen som du vil fjerne, kan du gøre det ved at:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Trykke på tasten <keycap
+>Delete</keycap
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Slet ramme</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Mens markøren er på kanten af rammen som du vil fjerne, klik en gang med <mousebutton
+>højre</mousebutton
+> museknap. En lille menu vil komme frem. Vælg <guimenuitem
+>Slet ramme</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="move-frame">
+<title
+>Flyt en ramme</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>flytter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Det er let at flytte omkring med en ramme på siden.</para>
+
+<para
+>Begynd med at klikke på kanten af tekstrammen for rammen som du vil flytte. (Eller hold &Ctrl;-tasten nede og klik inde i rammen med venstre museknap.)</para>
+
+<para
+>Nu vises otte firkanter langs rammens kanter.</para>
+
+<para
+>Klik og hold venstre museknap nede på kanten igen, og træk markøren i den retning du vil flytte rammen.</para>
+
+<para
+>Du ser et felt som markerer rammen mens du flytter den. Når feltet er hvor du vil have den, så slip museknappen.</para>
+
+<tip
+><para
+>En hurtigere måde at flytte rammen kan opnås ved at holde &Ctrl;- og &Shift;-tasterne nede på tastaturet, og klikke og holde venstre museknap nede. Træk musen på siden, og når rammen befinder sig på den rette plads, så slip venstre museknap.</para
+></tip>
+
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="resize-frame">
+<title
+>Ændr størrelse på en ramme</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>ændre størrelse</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Det er også let at ændre størrelse eller form på en ramme.</para>
+
+<para
+>Begynd med at klikke på tekstrammens kant for rammen som du vil ændre. (Eller hold &Ctrl;-tasten nede og klik inde i rammen med venstre museknap.) Dette markerer rammen som den nuværende ramme.</para>
+
+<para
+>Nu vises otte firkanter langs rammens kanter. Ved at flytte disse firkanter, kan du trække rammens kanter til et nyt sted.</para>
+
+<para
+>Hver firkant flytter forskellige kombinationer af kanter.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="framers.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Som et eksempel: For at flytte underkanten af en ramme, placeres musemarkøren over feltet længst nede i midten på rammen. Når musen er over feltet, ændres den til en pil med to hoveder.</para>
+
+<para
+>Klik nu med <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+> museknap og hold knappen nede. Når du flytter musen opad og nedad på siden, ser du at rammen ændrer form følge af musens bevægelser. Når underkanten på rammen er på det nye sted, så slip blot museknappen, så bliver ændringerne permanente.</para>
+
+<note>
+<para
+>Hvis du bruger en tekstorienteret skabelon, kan du ikke ændre størrelse på hovedrammen ved at trække rammens kanter. Hvis du vil ændre størrelse på denne rammen, skal du gøre det ved at <link linkend="page-format"
+>ændre marginerne</link
+>. </para>
+</note>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="connect-frame">
+<title
+>Forbind rammer i et rammesæt igen/Ændr tekstflydning.</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>opret/rediger rammesæt</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Normalt oprettes hver ny tekstramme til et vist formål. Ind imellem, når dokumentet ændres, skal ændringer i tekstflydningen laves. For at opnå dette, skal du vide hvordan en ramme kan flyttes fra et rammesæt til et andet.</para>
+
+<para
+>Klik først på kanten af rammen som du vil flytte til et andet rammesæt.</para>
+
+<para
+>Du kan ændre rammesættet for rammen som for øjeblikket er markeret, ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Ramme/rammesæt egenskaber</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+
+<tip
+><para
+>Du kan også opnå dette ved at klikke en gang på rammekanten med højre museknap, og vælge <guilabel
+>Ramme/rammesætegenskaber...</guilabel
+> i den menu der kommer frem.</para
+></tip>
+
+<para
+>Dette viser en dialog med fem faneblade. Vælg fanebladet som hedder <guilabel
+>Forbind tekstrammer</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>En liste med rammesæt vises. Vælg blot det nye rammesæt.</para>
+
+<para
+>Når du klikker på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>, tilføjes rammen som for øjeblikket er markeret til rammesættet.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="raise-frame"
+><title
+>Hæve og sænke rammer</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>hæv</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>sænk</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Når to rammer optager samme plads på en side, skal de overlappe. Når de overlapper, så er en ramme <emphasis
+>ovenpå</emphasis
+> den anden.</para>
+<para
+>Du kan hæve og sænke rammerne for at ændre hvilken ramme der er ovenpå den anden ved at bruge fire kommandoer.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Placér øverst</term>
+<listitem
+><para
+>For at hæve en ramme, vælg den ved at klikke en gang på rammekanten med venstre museknap.</para>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Placér øverst</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+<para
+>Dette placerer rammen ovenpå <emphasis
+>alle andre rammer</emphasis
+> som den overlapper.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Hæv ramme</term>
+<listitem
+><para
+>For at hæve en ramme, vælg den ved at klikke en gang på rammekanten med venstre museknap.</para>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Hæv ramme</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+<para
+>Dette flytter rammen <emphasis
+>et niveau</emphasis
+> opad i forhold til alle rammer som den overlapper.</para>
+<tip
+><para
+>Tryk på <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> er det samme som at vælge <guilabel
+>Hæv ramme</guilabel
+> i menulinjen.</para
+></tip>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Placér underst</term>
+<listitem
+><para
+>For at sænke en ram, vælges den ved at klikke en gang på rammekanten med venstre museknap.</para>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Placér underst</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+<para
+>Dette placerer rammen under <emphasis
+>alle andre rammer</emphasis
+> som den overlapper.</para>
+</listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Sænk ramme</term>
+<listitem
+><para
+>For at sænke en ram, vælges den ved at klikke en gang på rammekanten med venstre museknap.</para>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Sænk ramme</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+<para
+>Dette flytter rammen <emphasis
+>et niveau</emphasis
+> nedad i forhold til alle rammer som den overlapper.</para>
+<tip
+><para
+>Tryk på <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+> er det samme som at vælge <guilabel
+>Sænk ramme</guilabel
+> i menulinjen.</para
+></tip>
+</listitem
+></varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="hard-break">
+<title
+>Hårdt rammebrud</title>
+<indexterm
+><primary
+>rammer</primary
+><secondary
+>rammebrud</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>sidebrud</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Et hårdt rammebrud er et specielt formateringstegn. Det er usynligt i den endelige udskrift.</para>
+
+<para
+>Formålet med et hårdt rammebrud er at tvinge al tekst som følger det til næste ramme i rammesættet.</para>
+
+<para
+>Hvis vi har følgende sætning: <quote
+>Vi har intet at frygte undtagen selve frygten</quote
+></para>
+
+<para
+>og vi indsætter et hårdt rammebrud lige inden ordet <quote
+>undtagen</quote
+>,får vi en ramme som indeholder <quote
+>Vi har intet at frygte</quote
+>, og næste ramme i rammesættet begynder med <quote
+>undtagen selve frygten</quote
+>.</para>
+
+<para
+>For at tilføje et hårdt rammebrud, skal du først placere tastaturmarkøren hvor du ønsker at sidebruddet skal være i dokumentet.</para>
+
+<para
+>Et hårdt rammebrud kan indsættes på to forskellige måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Sidebrud</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Ved at bruge genvejstasten: <keycombo
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+><keycap
+>Enter</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Hvis du vil fjerne et hårdt rammebrud, sletter du det simpelthen ligesom du ville gøre med et hvilket tegn som helst andet tegn.</para>
+<tip
+><para
+>Eftersom det ikke er et tegn som du normalt kan se i &kword;, er det lettere at fjerne et hård rammebrud med følgende procedure.</para>
+
+<orderedlist>
+
+<listitem
+><para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Formateringstegn</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. Det gør at brud bliver synlige.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Find det sidebrud som netop er blevet synligt, som angives af <guilabel
+>--- Rammebrud ---</guilabel
+>. Placér musemarkøren ud for det og klik en gang med venstre museknap. Dette placerer markøren lige ud for sidebruddet.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Tryk nu på tasten <keycap
+>Delete</keycap
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist
+></tip>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook
new file mode 100644
index 00000000..ffd92267
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook
@@ -0,0 +1,197 @@
+<chapter id="fundamentals">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Grundlæggende ting</title>
+<para
+>Dette afsnit dækker, hvordan du starter &kword; og introducerer brugeren for skabeloner og samt diskuterer en vigtig forskel mellem to hovedtyper af skabeloner.</para>
+
+
+<sect1 id="starting-kword">
+<title
+>Start af &kword;</title>
+<indexterm
+><primary
+>start af &kword;</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; kan startes på fire forskellige måder:</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge &kword; gennem systemmenuerne under: <menuchoice
+><guimenu
+>K-knappen</guimenu
+><guimenuitem
+>Office</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>KWord</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Hvis du er i et terminalprogram (&konsole;, <application
+>Xterm </application
+>, &etc;), kan du skrive: <screen
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword &amp;</command
+></userinput
+></screen
+></para>
+
+<para
+>Eller</para>
+
+<para
+><screen
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword</command
+> <replaceable
+>filnavn</replaceable
+> &amp;</userinput
+></screen
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Med &konqueror; kan du klikke på din datafil (&kword; dokumenter ender på <literal role="extension"
+>.kwd</literal
+>). Det vil automatisk starte &kword; og lade dig redigere filen.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Brug af &koffice; arbejdspladsen.</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="template-intro">
+
+<title
+>Introduktion til skabeloner</title>
+<indexterm
+><primary
+>skabeloner</primary
+><secondary
+>indledning</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>OK, så det første spørgsmål en ny bruger har, kan være dette:</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Hvorfor skal jeg bruge et rammebaseret tekstbehandlingsprogram, når jeg er glimrende tilfreds med at skrive mine breve i mit nuværende (sidebaserede) program? </emphasis
+></para>
+
+<para
+>Tjo, nu er det ikke så svært at skifte til et rammebaseret program, og når du har valgt en passende skabelon, vil &kword; opføre sig nøjagtigt som en sidebaseret tekstbehandler. Der er skabeloner klar til enkle opgaver som korrespondance og andre daglige formål.</para>
+
+<para
+>Når du har brug for at lave et mere komplekst dokument (som nyhedsbreve, plakater, &etc;), behøver du ikke skifte til et andet program for at lave disse dokumenter. Der er skabeloner i &kword;, der hjælper dig med at lave nyhedsbreve og andre mere komplekse dokumenter.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Hvad er skabeloner og hvad gør de for brugerne? </emphasis
+></para>
+
+<para
+>En skabelon kan beskrives som en forudskabt form til et dokument.</para>
+
+<para
+>Når en bruger sætter sig ned for at skrive et dokument, har han allerede en idé om, hvordan resultatet skal være. Hvis han skriver et forretningsbrev er et brev med blot en spalte som fylder hele bredden og hele højden passende. Hvis han sætter sig for at skrive et nyhedsbrev til en organisation, vil han sikkert vælge en bred titel henover forsiden, og flere spalter til brødteksten.</para>
+
+<para
+>Med &kword; bruger man denne forhåndside om dokumentets udseende til at vælge en skabelon. Ved at bruge en skabelon vil der blive lavet nogle rammer, der er tæt på det færdige layout. Til et forretningsbrev er der blot brug for en enkelt stor ramme, der dækker siden øverst til nedest og margin til margin. Til et nyhedsbrev, derimod, er et to eller tre spalters dokument mere passende. Når skabelonen er valgt, vil &kword; lave rammerne automatisk.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Hvad nu hvis en bruger beslutter sig til at ændre layout efter at skabelonen er valgt?</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Ikke noget problem. Hvis et dokument begynder sit liv med en spalte og det senere viser sig, at to spalter er bedre, kan en ekstra kolonne tilføjes. Formålet med skabelonerne er ikke at begrænse layoutmulighederne, men derimod at løse nogle problemer på forhånd, så brugeren ikke skal bekymre sig om det. Ved at vælge en passende skabelon til et nyt dokument bliver formateringen forenklet (i modsætning til altid at starte med et blankt dokument og lave ændringer senere). At vælge den forkerte skabelon begrænser ikke dokumentets fleksibilitet senere.</para>
+
+<para
+>Næste afsnit behandler endnu et vigtigt emne, som du bør forstå før du begynder at bruge &kword;.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="wp-vs-dtp">
+
+<title
+>Forskellen mellem tekstorienteret og sideorienteret layoutskabeloner</title>
+<indexterm
+><primary
+>skabeloner</primary
+><secondary
+>Tekstorienteret/Sideudlægning</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Det er vigtigt, at du holder dig forskellen mellem tekstorienterede og sideorienterede skabeloner klart.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Tekstorienteret</term>
+<listitem>
+<para
+>De tekstorienterede skabeloner er udformet til at opføre sig som tekstorienterede tekstbehandlingsprogrammer. Når du vælger en tekstorienteret skabelon, vil du bruge en skabelon med en eller flere rammer. Den første ramme er forbundet til papirstørrelsen på dit dokument. Hvis du ændrer papirstørrelsen eller marginerne, vil denne ramme automatisk blive justeret. Du kan <emphasis
+>ikke </emphasis
+>flytte denne ramme omkring på siden eller slette den. Hvis du har brug for at justere størrelsen eller placeringen af denne ramme, skal du <link linkend="page-format"
+>justere margenerne</link
+>. Ovenpå den første ramme kan du naturligvis sætte flere rammer. Disse rammer kan indeholde billeder, tekst eller andre objekter. Rammerne kan flyttes, ændres og slettes efter behov. Hvis du vil, kan &kword; endda få teksten i den første ramme til at flyde omkring de øvrige rammer på flere måder.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Sidelayout</term>
+<listitem>
+<para
+>Disse skabeloner er lavet til desktop publishing. Når du vælger en skabelon fra denne klasse, bliver alle rammerne lavet ens. Det er forskellen mellem sidelayout og tekstorienteret layout. Ingen af rammerne i en sidelayout skabelon er bundet til siden på samme måde som hovedrammen i en tekstorienteret skabelon. Hver eneste ramme er uafhængig af papirstørrelsen, og kan flyttes eller ændres uden at ændre på margenerne &etc;. Det betyder naturligvis også, at ændring af margin eller papirstørrelse i dit dokument også vil kræve, at du flytter eller ændrer størrelse på hver enkelt ramme. </para>
+
+<note
+><para
+>Udover ikke at have en hovedtekstramme, kan side-layout dokumenter ikke bruge de automatiske sidehoveder eller -fødder (selvom disse kan tilføjes som rammer). Derudover skal fodnoter håndteres i hånden mens man er i side-layout tilstand.</para
+></note>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Som du kan se, er forskellen mellem sidelayout og tekstorienteret layout et valg mellem fleksibilitet (sidelayout) og bekvemmelighed (tekstorienteret layout). Du kan lave enhver form for dokument med begge typer skabeloner.</para>
+
+<para
+>Hvis begrebet skabeloner stadig er dig uklart, prøv at arbejde dig igennem den følgende vejledning. Det første dokument, du vil lave, bruger en sidelayout skabelon. Det skulle hjælpe til en forståelse af skabelonernes funktion.</para
+>
+
+</sect1
+>
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/graphics.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/graphics.docbook
new file mode 100644
index 00000000..ed3b7f60
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/graphics.docbook
@@ -0,0 +1,497 @@
+<sect1 id="graphics">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Grafik</title>
+<indexterm
+><primary
+>grafik</primary
+><secondary
+>indledning</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; er meget godt til at håndtere tekstinformation. &kword; kan også bruges til at bygge grafik og billeder sammen med teksten. </para>
+<tip
+><para
+>En kilde til storartet clipart der er gratis at bruge er <ulink url="http://www.openclipart.org"
+>Open Clip Art Library</ulink
+>. Dette har en stor samling af vektorgrafik indekseret og sorteret efter kategori, alle udgivet til offentligheden.</para
+></tip>
+<para
+>Billeder kan indsættes i et dokument enten s om <emphasis
+>indrammede </emphasis
+> eller <emphasis
+>indsatte</emphasis
+> billeder.</para>
+<para
+>Indrammede billeder er billeder med en ramme omkring dem. Rammen om et billede virker på nøjagtig samme måde som en ramme omkring tekst. Den rummer billedet og fastlæggere størrelse og form af billedet.</para>
+<para
+>Et indbygget billedet har en ramme omkring d et, men denne ramme er indsat <emphasis
+> indeni</emphasis
+> denne tekstramme. Hvis tekst indsættes foran billedet, vil billedet flytte nedad i rammen som et stykke tekst. Det betyder, at billedet vil blive i det samme skærmområde som den tekst, der omgiver det.</para>
+<para
+>Indrammede billeder skal derimod flyttes manuelt på siden. </para>
+
+<para
+>&kword; kan bruge billeder <link linkend="insert-graphics"
+>som allerede er gemte i en fil</link
+> eller <link linkend="scan-graphics"
+>hente et billede fra en skanner</link
+>.</para>
+<sect2 id="insert-graphics"
+><title
+>Indsæt grafik fra en fil</title>
+<indexterm
+><primary
+>grafik</primary
+><secondary
+>indsæt</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Der er tre måder at indsætte et billede i et dokument:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>At vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Billede...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Sådan bruges tastaturgenvejen: <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>eller ved at klikke <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> på værktøjslinjen.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Alle tre metoder åbner en dialog for filvalg.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="insgrph1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+><link linkend="file-dialog"
+>Brug denne dialog</link
+> til at vælge billedet.</para>
+
+<tip
+><para
+>Ved at trykke på <keycap
+>Esc</keycap
+> på dette tidspunkt kan du annullere at sætte et billede ind i dokumentet.</para
+></tip>
+
+<para
+>Når man har fundet et passende billede, klik en enkelt gang på filnavnet med &LMB;. Klik på <guibutton
+>OK</guibutton
+> for at fortsætte.</para>
+<para
+>En ny dialog dukker frem.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="insgrph2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Højre halvdel af denne dialog indeholder et forhåndsvisningsvindue. Billedet skulle gerne kunne ses i dette vindue.</para>
+<para
+>Venstre del af dette felt indeholder en knap og to afkrydsningsfelter.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Vælg billede...</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Klik på denne knap og &kword; vil åbne en dialog, hvor et andet billede kan vælges.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Indsæt billede integreret</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis dette afkrydsningsfelt er afmærket, vil billedet blive integreret i den eksisterende ramme. Hvis afkrydsningsfeltet derimod ikke er afmærket, vil det blive indsat i en ny ramme. Se <link linkend="graphics"
+>introduktionen</link
+> for en mere detaljeret beskrivelse af forskellen mellem de to valg.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Bibehold originalt skaleringsforhold</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+><glossterm linkend="defaspectratio"
+>Skaleringsforhold</glossterm
+> er beskrevet i &kword;s ordforklaringer.</para>
+<para
+>Hvis dette afkrydsningsfelt er afmærket, vil &kword; ikke tillade justeringer i billedets skaleringsforhold. Dette forhindrer uhensigtsmæssige forvridninger af billedet. Det vil dog stadig være muligt at justere billedets størrelse (uden at påvirke skaleringsforholdet). Dvs., at billedet hele tiden bibeholder størrelsesforholdet mellem vandret og lodret billedlængde.</para>
+<para
+>Hvis dette afkrydsningsifelt ikke er afmærket, kan den vandrette og lodrette længde på billedet justeres uafhængigt af hinanden.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>For at indsætte billedet, klik <guibutton
+>OK</guibutton
+> For helt at annullere billedet, klik <guibutton
+>Annullér</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Hvis et integreret billede blev valgt, klik da med musen dér hvor billedet skal indsættes.</para>
+<para
+>Hvis et indrammet billede er valgt, vil musemarkøren ændre sig til et kryds. Vælg med musen et af billedrammens hjørner. Klik og hold &LMB; nede. Træk med musen for at justere størrelsen af billedrammen. Når billedrammen har den rigtige størrelse, slippes &LMB;. &kword; vil så indsætte billedet i rammen og tilpasse det, så det passer i rammen.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="scan-graphics"
+><title
+>Brug et billede fra en skanner</title>
+<note
+><para
+>En udtømmende beskrivelse af hvordan en skanner håndteres, er udenfor dette dokuments omfang. Dokumentet er begrænset til kontrolmulighederne tilgængelige i &kword;, men går ikke ind på detaljer når det gælder deres brug.</para
+></note>
+<para
+>For at bruge en skanner til at indsætte et billede i Kword-dokumentet, begyndes med at vælge <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indlæs billede...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+<para
+>&kword; åbner en dialog hvor du kan vælge skanner. Klik blot på radioknappen til venstre for skanneren. Klik derefter på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. Så vises indlæsningsdialogen:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="scan.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Du begynder med at vælge billedtype som du vil indlæse og opløsningen. Afgør først billedetypen ved at bruge dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Skannertilstand</guilabel
+>. Du kan vælge mellem <guilabel
+>Farve</guilabel
+>, <guilabel
+>Gråskala</guilabel
+> og <guilabel
+>Binær</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Hvis du vil vælge en anden skanner, så klik på knappen <guibutton
+>Kilde...</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Hvis du har valgt et <guilabel
+>Binært</guilabel
+> billede, kan du bruge dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Halvtone</guilabel
+> til at vælge halvtoneprotokol.</para>
+<para
+>Vælg opløsning med dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Opløsning</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Placér nu objektet du vil indlæse i skanneren og klik på <guibutton
+>Forhåndsvisning</guibutton
+>. Skanneren udfører en indlæsning med lav opløsning og viser en forhåndsvisning i vinduet længst til højre i dialogen.</para>
+<para
+>Ved at bruge musen, klikkes på øverste venstre hjørne af området som du vil indlæse med venstre museknap og hold knappen nede. Træk musen nedad og til højre for at oprette et felt til indlæsning med høj opløsning. Når du har et felt af passende størrelse, så slip musens venstreknap. Når feltet er tegnet, kan du justere markeringen med musen. </para>
+<para
+>Du kan kigge i feltet til venstre for forhåndsvisningsvinduet som hedder <guilabel
+>Markering</guilabel
+>. Feltet viser markeringens højde og bredde og mængden af diskplads som du behøver for at gemme billedet i &kword;-filen. </para>
+<para
+>Når du er tilfreds med markeringsfeltets størrelse og position, så klik på <guibutton
+>Endelig skan</guibutton
+>. Skanneren indlæser så det markerede område med opløsningen du valgte. </para>
+<para
+>Når skanneren er færdig, klik så på knappen <guibutton
+>Luk</guibutton
+> for at lukke dialogen. Markøren er nu et krydshår. Ved at bruge denne markør, tegnes størrelse og position som du ønsker at billedet skal have på siden. Det indlæste billede indsættes i en egen ramme. Du kan nu justere billedets størrelse ved at <link linkend="resize-frame"
+>ændre rammens størrelse</link
+>.</para>
+<sect3 id="scan-adjust"
+><title
+>Justér billedet inden endelig skanning</title>
+<para
+>Du kan bruge den nederste venstre del af dialogen til at justere dit billede inden indlæsning. </para>
+<para
+>Ved at flytte skyderen som hedder <guilabel
+>Tærskelværdi</guilabel
+> kan du justere tærsklen for hvidt i det skannede billede. </para>
+<para
+>Ved at flytte skyderen som hedder <guilabel
+>Lysstyrke</guilabel
+> og <guilabel
+>Skarphed</guilabel
+> kan du justere det skannede billedes relative lysstyrke og skarphed. </para>
+<note
+><para
+>Forhåndsvisningsvinduet viser ikke effekterne af ændringer i det skannede billede i forhåndsvisningsvinduet.</para
+></note>
+<para
+>Du kan vælge fra en af tre fordefinerede gammatabeller, eller vælge tilvalget <guilabel
+>Brugerdefineret</guilabel
+> i dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Egen gammatabell</guilabel
+>. Hvis du valgte <guilabel
+>Brugerdefineret</guilabel
+> kan du klikke på knappen <guibutton
+>Redigér...</guibutton
+> for at ændre <guilabel
+>Lysstyrke</guilabel
+>, <guilabel
+>Kontrast</guilabel
+> og <guilabel
+>Gamma</guilabel
+> for din tilrettede gammatabel. </para>
+</sect3>
+<sect3 id="scan-preview"
+><title
+>Justér forhåndsvisningens størrelse</title>
+<para
+>Hvis du kender størrelsen på objektet du skanner, kan du vælge forhåndsvisningsområdet i dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Skanstørrelse</guilabel
+>. Du kan også bruge radioknapperne som hedder <guibutton
+>Landskab</guibutton
+> og <guibutton
+>Portræt</guibutton
+> for at ændre forhåndsvisningsområdets orientering.</para>
+<note
+><para
+>At ændre orientering mellem portræt og landskab ændrer ikke orienteringen af den skannede tekst eller det skannede billede.</para
+></note>
+</sect3>
+<sect3 id="scan-autosel"
+><title
+>Brug automatisk valg</title>
+<para
+>&kword; kan forsøge at markere objektet du vil skanne automatisk. Det gøres ved at lede efter et område i forhåndsvisningsvinduet som synes at definere et objekt i billedet. Som standard er dette deaktiveret. Du kan aktivere automatisk markering i dialogen.</para>
+<para
+>Automatisk markering er lige til venstre for forhåndsvisningsvinduet midt i dialogen. Den består af tre komponenter:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Afkrydsningsfelt</term>
+<listitem
+><para
+>Hvis afkrydsningsfeltet markeres, aktiveres automatisk markering. Hvis afkrydsningsfeltet ikke er markeret, er automatisk markering deaktiveret.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Kombinationsfelt</term>
+<listitem
+><para
+>Kombinationsfeltet indeholder to mulige valg: <guilabel
+>Sort</guilabel
+> og <guilabel
+>Hvidt</guilabel
+>. Hvis <guilabel
+>Sort</guilabel
+> er valgt, leder &kword; efter et område som er omgivet af sort for automatisk markering. Hvis <guilabel
+>Hvidt</guilabel
+> er valgt, leder &kword; efter et område som er omgivet af hvidt for automatisk markering.</para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+<varlistentry>
+
+<term
+>Skyderen med navnet <guilabel
+>Tærskel</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ved at justere skyderen, afgør du tærsklen som automatisk markering bruger til at afgøre området som skal markeres automatisk.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="scan-misc"
+><title
+>Diverse skannetilvalg</title>
+<para
+>Der er to yderligere tilvalg for skanning som der er adgang til ved at klikke på fanebladet <guilabel
+>Tilvalg</guilabel
+>.</para
+><screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="scan2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
+>Spørg efter skannerenheden ved opstart af plugin</guilabel
+> slår til eller lukker af for visning af dialogen for valg af skanner. Hvis afkrydsningsfeltet er markeret, beder &kword; dig om at vælge skanner hver gang du indsætter et skannet billede i dokumentet. Hvis afkrydsningsfeltet ikke er markeret, bruger &kword; skanneren som valgtes tidligere. Hvis du kun har adgang til en skanner, eller kun bruger en skanner, bør du afmarkere afkrydsningsfeltet.</para>
+<para
+>Afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
+>Spørg netværket efter skannerenheder</guilabel
+> bruges også til at vælge skanner. Hvis afkrydsningsfeltet er markeret, kontrollerer &kword; det lokale netværk for tilgængelige skanner. Hvis afkrydsningsfeltet ikke er markeret, kigger &kword; kun efter skannere som er direkte forbundet til maskinen.</para>
+<para
+>For at gemme valgmulighederne, klikkes på <guibutton
+>Luk</guibutton
+>.</para>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+<sect2 id="resize-Graphics"
+><title
+>Justér billedets størrelse</title>
+<indexterm
+><primary
+>grafik</primary
+><secondary
+>ændr størrelsen af</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Justeringen af et billedes størrelse sker ved at justere den omkringliggende ramme. &kword; vil så automatisk justere billedet til at passe i rammen.</para>
+<para
+>For information om hvordan man justerer størrelsen af en ramme, se <link linkend="resize-frame"
+>Justering af rammer</link
+>. </para>
+</sect2>
+<sect2 id="move-graphics"
+><title
+>Flyt billeder</title>
+<indexterm
+><primary
+>grafik</primary
+><secondary
+>flytter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Den eneste måde at flytte rundt på et integreret billede er ved at ændre på opbygningen af den omkringliggende tekst. Hvis dette skaber problemer, kan billedet altid blive <link linkend="switch-graphics"
+>ændret til at være et indrammet billede</link
+>.</para>
+<para
+>Det at flytte et indrammet billede i &kword; er det samme som <link linkend="move-frame"
+>at flytte en ramme</link
+> i &kword;.</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="delete-graphics"
+><title
+>Slet grafik</title>
+<indexterm
+><primary
+>grafik</primary
+><secondary
+>sletter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at slette et grafisk element i &kword;, skal du blot <link linkend="delete-frame"
+>slette rammen</link
+> omkring det.</para>
+</sect2>
+<sect2 id="save-graphics"
+><title
+>Gem grafisk element i separat fil</title>
+<indexterm
+><primary
+>grafik</primary
+><secondary
+>gemmer i separat fil</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan gemme grafik-/billedelementer i separate filer til generel filarkivering, og det gør det nemt også at bruge dem i andre dokumenter.</para>
+<para
+>Klik blot en enkelt gang på det grafiske element med &RMB; og en menu vil komme frem. Vælg <guilabel
+>Gem billede...</guilabel
+>. En dialog kommer nu frem, som lader dig angive, hvor du vil gemme det grafiske element.</para>
+<note
+><para
+>Dette fjerner ikke billedet fra &kword;-dokumentet. Det er blot en måde, hvorpå man kan trække en kopi af billedet ud fra dokumentet, som så kan gemmes til arkivering eller til brug i et andet program.</para
+></note>
+</sect2>
+
+<sect2 id="switch-graphics"
+><title
+>Skiftning mellem integrerede og indrammede billeder</title>
+<indexterm
+><primary
+>grafik</primary
+><secondary
+>skiftning mellem indlejret indrammet</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>At skifte mellem integrerede og indrammede billeder er nemt i &kword;.</para>
+<sect3 id="inline-to-frame"
+><title
+>Skift et integreret billede til et indrammet billede</title>
+<para
+>For at skifte et integreret billede til et indrammet billede, skal du blot klikke en enkelt gang på det pågældende billede med &LMB;. Dette vælger billedets ramme.</para>
+<para
+>Klik og hold &RMB; nede, hvorpå en undermenu fremkommer. I menuen er der et menuelement (afmærket med et flueben) kaldet <guilabel
+>Integreret ramme</guilabel
+>.Vælg denne indstilling ved at klikke på &LMB;.</para>
+<para
+>Rammen er nu selvstændig og kan flyttes frit rundt.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="frame-to-inline"
+><title
+>Skift et indrammet billede til et integreret billede</title>
+<para
+>For at skifte et indrammet billede til et integreret billede, skal du blot klikke en enkelt gang på det pågældende billede med &LMB;. Dette vælger billedets ramme.</para>
+<para
+>Klik og hold &RMB; nede, hvorpå en menu kommer frem. I denne menu er der et menuelement kaldet <guilabel
+>Integreret ramme</guilabel
+>.Vælg denne indstilling ved at klikke på &LMB;.</para>
+<para
+>&kword; har nu konverteret denne til en integreret ramme.</para>
+<note
+><para
+>&kword; forsøger at lave en fornuftig vurdering af, hvor i teksten det integrerede billede bør indsættes.</para>
+</note>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
+
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook
new file mode 100644
index 00000000..18e01598
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook
@@ -0,0 +1,89 @@
+<sect1 id="headers-and-footers">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Sidehoved/sidefod</title>
+<indexterm
+><primary
+>sidehoveder</primary
+><secondary
+>ved brug af</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>sidefod</primary
+><secondary
+>ved brug af</secondary
+></indexterm>
+
+<sect2 id="headers-and-footers-intro"
+><title
+>Indledning</title>
+<para
+>Med dokumenter på flere sider, vil du måske give nogen information foroven eller forneden på hver side gennem dokumentet. Sidehoved og -fod kan udstyre læseren med vigtig information og de binder dine dokumenter sammen visuelt. </para>
+
+<para
+>Sidehoved og sidefod er specielle slags rammer. Du kan redigere tekst og data inde i et sidehoved og en sidefod, præcis som med hvilken som helst tekstramme. Det der gør sidehoved og sidefod anderledes end de fleste andre rammer i &kword;, er at de automatisk laves længst oppe og længst nede på hver side.</para>
+
+<note
+><para
+>Sidehoved og sidefod er kun tilgængelige når du bruger tekstorienterede skabeloner.</para
+></note>
+</sect2>
+<sect2 id="headers-and-footers-use"
+><title
+>Brug af sidehoved og sidefod</title>
+<para
+>Du kan vælge sidehoved og sidefod uafhængig af hinanden når som helst.</para>
+
+<para
+>Du kan vælge sidehoved ved at bruge <menuchoice
+> <guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Aktivér/Deaktivér sidehoved</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+
+<para
+>Du kan vælge sidefod ved at bruge <menuchoice
+> <guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Aktivér/Deaktivér sidefod</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+
+<para
+>Sidefoden tilføjes under marginerne som du indstiller i sideindstillingerne. Teksten inde i hovedrammerne flyttes så sidehoved og/eller sidefod ikke overlapper nogen tekst.</para>
+
+<para
+>Da sidehoveder og -fødder blot er tekstrammer der placeres på alle sider, kan du bruge alle de værktøjer og teknikker, du er vant til, til at lave dine sidehoveder- og fødder.</para>
+
+<para
+>For flere oplysninger om indstillinger for sidehoveder og -fødder kan du læse afsnittet om <link linkend="page-format"
+>Sideopsætning</link
+>. </para>
+<para
+>For flere oplysninger om sidenummerering kan du læse afsnittet om <link linkend="page-number"
+>Sidenummerering</link
+>.</para>
+<para
+>For flere oplysninger om at formatere rammen henviser vi til afsnittet om <link linkend="format-frame"
+>Indstil egenskaberne på en ramme</link
+>.</para>
+<para
+>For at se et eksempel på placering af sidenumre på ydersiden af lige og ulige sider henviser vi til afsnittet <link linkend="qd-page-numbers"
+>Hvordan gør jeg?</link
+>.</para>
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/index.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000..2539f55f
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/index.docbook
@@ -0,0 +1,3421 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kword;">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY fundamentals SYSTEM "fundimentals.docbook">
+ <!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook">
+ <!ENTITY basics SYSTEM "basics.docbook">
+ <!ENTITY storeprint SYSTEM "storeprint.docbook">
+ <!ENTITY editing SYSTEM "editing.docbook">
+ <!ENTITY pageformat SYSTEM "pageformat.docbook">
+ <!ENTITY frames SYSTEM "frames.docbook">
+ <!ENTITY formatframe SYSTEM "formatframes.docbook">
+ <!ENTITY formatpara SYSTEM "formatpara.docbook">
+ <!ENTITY tabstops SYSTEM "tabstops.docbook">
+ <!ENTITY formatcharacters SYSTEM "formatchar.docbook">
+ <!ENTITY styles SYSTEM "styles.docbook">
+ <!ENTITY columns SYSTEM "columns.docbook">
+ <!ENTITY tabls SYSTEM "table.docbook">
+ <!ENTITY headersfooters SYSTEM "headerfooter.docbook">
+ <!ENTITY templatecreation SYSTEM "templatecreation.docbook">
+ <!ENTITY guides4 SYSTEM "kwordguides4.docbook">
+ <!ENTITY mbtb SYSTEM "mbtb.docbook">
+ <!ENTITY opt SYSTEM "opt.docbook">
+ <!ENTITY filedlg SYSTEM "filedlg.docbook">
+ <!ENTITY techstuff SYSTEM "techinfo.docbook">
+ <!ENTITY graphics SYSTEM "graphics.docbook">
+ <!ENTITY toc SYSTEM "toc.docbook">
+ <!ENTITY parts SYSTEM "kparts.docbook">
+ <!ENTITY formulas SYSTEM "formulas.docbook">
+ <!ENTITY lists SYSTEM "lists.docbook">
+ <!ENTITY variables SYSTEM "docvariables.docbook">
+ <!ENTITY expressions SYSTEM "expressions.docbook">
+ <!ENTITY links SYSTEM "doclinks.docbook">
+ <!ENTITY comments SYSTEM "doccomments.docbook">
+ <!ENTITY footend SYSTEM "footendnotes.docbook">
+ <!ENTITY a11y SYSTEM "a11y.docbook">
+ <!ENTITY struct SYSTEM "docstruct.docbook">
+ <!ENTITY mmerge SYSTEM "mailmerge.docbook">
+ <!ENTITY insfile SYSTEM "insertfile.docbook">
+ <!ENTITY bookmarks SYSTEM "bookmarks.docbook">
+ <!ENTITY migrating SYSTEM "migrating.docbook">
+ <!ENTITY chapnumb SYSTEM "chapnumb.docbook">
+
+ <!ENTITY % Danish "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>&kword;-håndbogen</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<author
+><firstname
+>Gary</firstname
+> <surname
+>Cramblitt</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+<copyright>
+<year
+>2000-2006</year>
+<holder
+>Michael McBride</holder>
+</copyright>
+<copyright>
+<year
+>2006</year>
+<holder
+>Gary Cramblitt</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2006-04-23</date>
+<releaseinfo
+>1.5</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&kword; er et fuldstændigt tekstbehandlingsprogram og et simpelt desktop publishing program. Det er en del af &koffice;-pakken af redskaber. </para>
+<para
+>Denne manual beskriver &kword; 1.5. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KWord</keyword>
+<keyword
+>KOffice</keyword>
+<keyword
+>tekstbehandling</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Indledning</title>
+
+<sect1 id="introduction1">
+<title
+>Indledning</title>
+<indexterm
+><primary
+>indledning</primary
+></indexterm>
+<para
+>&kword;, er et fuldt udstyret <acronym
+>WYSIWYG</acronym
+> -'What You See Is What You Get' (Det du ser er det du får) tekstbehandling/desktops-produktions-program. </para>
+
+<indexterm
+><primary
+>&koffice;</primary
+><secondary
+>programmer</secondary
+></indexterm
+><para
+>&kword; er en del af &koffice; produktivitetssamlingen for K-desktopmiljøet. Andre programmer i &koffice; inkluderer: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&kspread; (Et regneark.)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&kpresenter; (Et præsentationsprogram.)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&karbon14; (Et vektor-tegneprogram.)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&kivio; (Et flydekort-program)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&krita; (Et pixel-baseret tegneprogram.)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&kugar; (Et rapport-genereringsværktøj.) </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&kexi; (et integreret databasemiljø) </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&kchart; (Et diagram- og graf-program.)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><application
+>KPlato</application
+> (Et integreret projekthåndterings- og planlægningsværktøj.)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>og et simpelt integreret kontor-desktopprogram, til at hjælpe dig med at organisere dit arbejde.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Alle &koffice;-programmer er designet fra begyndelsen til at tage fordel af &kde;'s egenskaber. Af den grund understøtter &kword; (ligesom hele &koffice;) mange avancerede egenskaber af den type du forventer fra moderne desktopmiljøer. </para>
+
+<para
+>&kword; er et tekstbehandlings-program der kan arbejde, enten som en traditionel tekstbehandling, eller som et simpelt men kraftigt, desktop-publiceringsprogram. Dette er muligt fordi &kword; er en ramme-orienteret tekstbehandling, ikke en side-orienteret tekstbehandling (&Microsoft; <application
+>Word</application
+>,&Wordperfect; og <application
+>Applixware</application
+> er alle side-orienterede tekstbehandlinger). </para>
+
+<para
+>Ramme-orienterede tekstbehandlinger arbejde ved at lave en eller flere <emphasis
+>rammer</emphasis
+> pr side. Hver ramme virker som en grænse (ligesom en ramme der omgiver et fotografi), hvilket begrænser teksten til rammens grænser. Du kan flytte grænserne og ændre størrelse på dem for at definere nøjagtigt hvor på siden teksten skal placeres. Mens du ændrer størrelsen på rammerne, omarbejdes teksten til at passe indenfor disse rammer. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="intro1.png" align="center"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Knap</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Du kan nemt <emphasis
+>forbinde</emphasis
+> en ramme til den næste. Når du forbinder to rammer, vil tekst der ikkepasser ind i den første ramme, flyde let og automatisk ind i den næste. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="intro2.png"
+ align="center"/> </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Knap</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Udover tekst, kan du inkludere mere eller mindre hvad som helst indeni en ramme. En ramme kan indeholde et regneark, billeder, en database formular, eller næsten et vilkårligt stykke data. Idet hver side kan have et vilkårligt antal rammer, kan dokumenter se ganske sofistikerede ud, men stadig være nemme at redigere. </para>
+
+<para
+>&kword; brugere har også fordel af &kword;'s autoombrydningsegenskaber. Når du placerer en ramme oven på en del af en anden ramme, kan teksten fra den <emphasis
+>underste</emphasis
+> ramme automatisk blive brudt rundt den nyligt oprettede ramme. Denne reformatering sker i en <acronym
+>WYSIWYG</acronym
+> grafisk brugerflade, og sker automatisk mens du redigerer. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="intro3.png" align="center"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Knap</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>egenskaber</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Som tekstbehandling inkluderer &kword; de mest brugte muligheder fra mange andre tekstbehandlinger, mens den samtidig har en simpel brugerflade. Udover de egenskaber du forventer fra en moderne tekstbehandlingspakke (tekst indgang, fede typer, kursiv, justering af tekst, udskrift af tekst &etc;), kan &kword;: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Bruge prædefinerede skabeloner til at generere komplekse dokument layout med et klik af musen. Som bruger kan du bygge dine egne skabeloner, downloade skabeloner fra nette, eller bruge dette dokument til at lave en ny skabelon.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; giver automatisk nummerering af lister og automatiske ringe for lister med et vilkårligt tegn eller form du ønsker. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Fastlæg afsnitslayout typografier, ramme layout typografier og tabel layout typografier. Det vil forkorte redigeringstiden for dit dokument, og sikre konsekvens gennem et langt dokument.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Redigere sidehoved og sidefod for dine dokumenter. Du kan have forskellige sidehoveder for lige og ulige sider, eller de samme hele vejen igennem.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Søge gennem dit dokument efter en tekst. Du kan forfine søgningen ved at angive skrifttype, format, størrelse og mange andre tekstformater. Ved at tilføje jokertegn til din søgning kan søge og erstat funktionenerne blive meget effektive redskaber.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Fodnoter og slutnoter. &kword; har alle nødvendige redskaber til at styre fodnoter og slutnoter.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Tabeller. Du kan enten bruge &kword;'s egne tabelformateringsfaciliteter, eller du kan importere et regneark fra &kspread;.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; har indbygget støtte for KParts. KParts tillader dig at indsætte et regneark, billede, diagram, graf, dokument, eller anden datatype fra et andet &koffice;-program. Du kan redigere denne KPart ved brug af de værktøjer der er designet til dette, uden overhovedet at behøve at starte programmet.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; kan forstørre eller formindske for at gøre redigering af dine dokumenter nemmer på enhver computer, og med en vilkårlig skriftstørrelse. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; understøtter indstillelige værktøjslinjer og menuer.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; har omfattende internationaliseringsstøtte inklusive om teksten flyder fra venstre mod højre eller omvendt.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Du kan indlejre formler direkte i &kword; ved brug af den integrerede formel-editor.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Du kan få &kword; til at auto-korrigere mange af de mest almindelige stave- og tegnsætningsfejl.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; kan tjekke stavning af dit dokument. &kword; kan automatisk markere forkert stavede ord mens du skriver.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Du kan få adgang til en online thesaurus (kun på engelsk) for at finde det nøjagtige ord du kigger efter.</para>
+</listitem
+><listitem>
+<para
+>&kword; kan lave en indholdsfortegnelse automatisk, og holde den opdateret.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; har valgfri auto-fuldstændiggørelse for almindeligt brugte ord.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; understøtter bogmærker i dokumenter, for at gøre det nemmere at finde rundt i store dokumenter.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; understøtter internet hyperlinks og e-mail adresser.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; gør det muligt for korrekturlæsere at lave kommentarer om dele af teksten. Disse kommentarer gemmes i &kword; filen, og kan ændres eller slettes uden videre.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; kan blande data fra ekstern database, regneark, dokument eller tekstfil, til brug for postlister, massebreve, regninger med mere.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; kan indlæse og gemme dokumenter fra andre tekstbehandlings programmer med en ekstensiv liste af filtre.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>&kword; kan lave PDF-filer.</para
+></listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Du kan redigere et dokument fra adskillige visninger. Dette tillader dig at have adskillige vinduer åbne med <emphasis
+>et dokument</emphasis
+>. Redigeringer i et vindue bliver øjeblikkeligt opdateret i det andet vindue.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; kan omgive dine rammer med kanter og du kan sætte baggrundsfarven for hver ramme separat hvis du ønsker det.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>&kword; har flere funktioner for handikapunderstøttelse, inklusive muligheden for at læse hele eller dele af et dokument op med tekst-til-tale (KTTS) og behandle dokumentet ved kun at bruge tastaturet.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Det bedste ved &kword;, er dog den indsats der blevet gjort for at gøre &kword; til et produktivt væktøj for alle dine behov fra det simpleste brev, til det mest komplekse dokument du kunne få behov for at arbejde på.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="who-reads">
+<title
+>Hvilke dele af denne guide bør jeg læse?</title>
+<indexterm
+><primary
+>komme i gang</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Enhver der har kigget i indholdsfortegnelsen, er sikkert kommet til den konklusion at læsning af denne manual fra først til sidst, er en urimelig (og heldigvis unødvendig) opgave.</para>
+
+<para
+>Denne bruger-guide er designet til at hjælpe mange forskellige typer brugere, fra den meget erfarne til nybegynderen. Da forskellige brugere vil have forskellige behov, er hviler hvert afsnit af denne manual i sigselv. Brugeren forventes ikke at have læst alle de tidligere afsnit i manualen for at finde instruktionerne nyttige.</para>
+
+<para
+>For at hjælpe dig med at afgøre hvad du skulle læse før du begynder at arbejde med &kword; har jeg lavet en liste med foreslået læsning for tre niveauer af brugere.</para>
+
+<para
+>Hvis hvert af disse afsnit bliver læst <emphasis
+>før</emphasis
+>, du begynder med at bruge &kword;, vil du finde at brugen af &kword; er nem.</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="3">
+<thead>
+<row>
+<entry
+>Erfaringsniveau</entry>
+<entry
+>Tidligere erfaring</entry>
+<entry
+>Hvad du bør læse</entry>
+</row>
+</thead>
+
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Novice</entry>
+<entry
+>Ingen tidligere erfaring med computere</entry>
+<entry>
+<simplelist type="vert" columns="1">
+<member
+><link linkend="fundamentals"
+>Grundlæggende ting</link
+></member>
+<member
+><link linkend="tutorial"
+>Skridt for skridt gennemgang</link
+></member>
+<member
+><link linkend="kword-screen"
+>&kword;-skærmen</link
+></member>
+<member
+><link linkend="store-print"
+>Gemme dokumenter og udskrift</link
+></member>
+<member
+><link linkend="guides-2"
+>Redigering af dit dokument</link
+></member>
+<member
+><link linkend="menu-intro"
+>Introduktion til menulinjer og værktøjslinjer</link
+></member>
+<member
+><link linkend="wp-vs-dtp"
+>Forskellen mellem tekstorienteret og sideorienteret layoutskabeloner</link
+></member>
+</simplelist>
+</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Middel</entry>
+<entry
+>Komfortabel med andre side-baserede tekstbehandlinger såsom (&Microsoft; <application
+>Word</application
+>, <application
+>Word Perfect</application
+> eller <application
+>Applixware</application
+>.)</entry>
+<entry
+><simplelist type="vert" columns="1">
+<member
+><link linkend="fundamentals"
+>Grundlæggende ting</link
+></member>
+<member
+><link linkend="tutorial"
+>Skridt for skridt gennemgang</link
+></member>
+<member
+><link linkend="wp-vs-dtp"
+>Forskellen mellem tekstorienteret og sideorienteret layoutskabeloner</link
+></member>
+</simplelist
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Avanceret bruger</entry>
+<entry
+>Komfortabel med anden ramme-baseret tekstbehandling(<application
+>Frame Maker</application
+>, &etc;).</entry>
+<entry
+><simplelist type="vert" columns="1">
+<member
+><link linkend="wp-vs-dtp"
+>Forskellen mellem tekstorienteret og sideorienteret layoutskabeloner</link
+></member>
+</simplelist
+></entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Disse afsnit vil hjælpe med basal information. Når andre specifikke spørgsmål eller situations opstår, kan de andre afsnit i denne manual bruges som reference.</para>
+
+<para
+>Det er klart at dette ikke vil dække alles behov. Brug det som en guide til at hjælpe dig med at afgøre, hvilke dele af manualen du behøver at læse før du begynder at bruge &kword;.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+&fundamentals;
+&tutorial;
+&basics;
+&storeprint;
+&editing;
+
+<chapter id="guides-3">
+<title
+>Detaljerede guider: Dokument layout</title>
+
+<para
+>Dette afsnit af guiden er designet til at hjælpe brugeren med at formatere og med layout af dokumenterne. Afsnittet vil begynde med information om ændring af størrelse og form af siden og margenen, og arbejde progressivt gennem mindre og mindre blokke af tekst (rammer, så paragraffer, så tegn). På hvert niveau vil alle formaterings- og layout-muligheder blive forklaret.</para>
+
+<para
+>Efter at have diskuteret formateringen af individuelle tegn, vil manualen kigge på stil (til at sørge for konsistens i formateringen gennem dokumentet), multisøjle-dokumenter, tabeller og endelig brug af sidehoved og sidefod i et dokument.</para>
+
+<para
+>Den afsluttende del vil vise dig hvordan du gemmer et dokument som en skabelon til fremtidige dokumenter.</para>
+&pageformat; &frames; &formatframe; &formatpara; &tabstops; &formatcharacters; &styles; &columns; &lists; &tabls; &headersfooters; &templatecreation; </chapter>
+
+<chapter id="guides-4"
+><title
+>Detaljerede guider: Mere end blot tekst</title>
+<para
+>Op til dette punkt i dokumentationen, har vi været fokuseret på tekst. Det vil blive ændret nu!</para>
+<para
+>Dette kapitel vil diskutere indsætning af en indholdsfortegnelse, grafik, sidetal, link til netsider og hvordan man indsæter andre typer &koffice;-data i et dokument.</para>
+<para
+>Dette kapitel vil også dække dokumentinformation og dens forhold til dokumentvariabler.</para>
+<sect1 id="documentinfo"
+><title
+>Indtastning af dokumentinformation </title>
+<indexterm
+><primary
+>dokumentinformation</primary
+></indexterm>
+<para
+>&kword; kan opbevare information om forfatteren og dokumentet i samme fil som den, hvor dokumentets tekst og data opbevares.</para>
+<para
+>Indtastning af denne information i &kword; har to mulige fordele:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Denne information vil altid være tilgængelig som reference. Dette er især vigtigt i situationer hvor der er mange mulige forfattere (ansatte) og hundredvis (eller tusindvis) af dokumenter.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Information der stilles til rådighed her, kan indsættes automatisk i dokumentet som en <link linkend="variables"
+>dokumentvariabel</link
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+>For at indtaste dokument-information vælges simpelthen <menuchoice
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokument-information</guimenuitem
+> </menuchoice
+> fra menulinjen. Dette får en dialog frem med to faneblade.</para>
+<para
+>Det første faneblad hedder <guilabel
+>Generelt</guilabel
+>. Indtast en dokumenttitel, emne, nøgleord og et sammendrag. </para>
+<para
+>Sidens nederste del viser dokumentets <guilabel
+>type</guilabel
+>, dato det blev oprettet og ændret, seneste udskriftsdato, <guilabel
+>Total redigeringstid</guilabel
+> og <guilabel
+>Versionsnummer</guilabel
+>. Klik på <guibutton
+>Nulstil</guibutton
+> for at rydde al information og indstille dagens dato som den dato det blev oprettet.</para>
+<tip
+><para
+>Både dokumenttitlen og sammendraget kan kommes til via <link linkend="variables"
+>dokumentvariabler</link
+>.</para
+></tip>
+<para
+>Det første faneblad hedder <guilabel
+>Forfatter</guilabel
+> og har tomme felter til at indtaste forfatterens navn, initialer, titel, position, firma og kontaktinformation (e-mail-adresse, telefonnummer og adresse).</para>
+<tip
+><para
+>Hver værdi indtastet i denne dialog kan indsættes som <link linkend="variables"
+>dokumentvariabler</link
+>.</para
+></tip>
+<para
+>Længst nede i dialogen er der en knap som hedder <guibutton
+>Indlæs fra adressebog</guibutton
+>. Ved at klikke på knappen indsættes den information om dig som findes i &kde;'s adressebog automatisk i denne dialog med dokumentinformation i &kword;.</para>
+<note
+><para
+>Du skal informere &kde;'s adressebog om hvilken indgang som svarer til information om dig. </para>
+<para
+>For at gøre dette, åbnes &kde;'s adressebog, indgangen som indeholder dit navn og adresse markeres. Vælg nu <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Angiv som personlig kontaktinformation</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen i &kde;'s adressebog. Dette behøver kun udføres en gang.</para>
+<para
+>&kword; indsætter nu den indtastede information når knappen <guibutton
+>Indlæs fra adressebog</guibutton
+> klikkes.</para
+></note>
+<para
+>Den anden knap <guibutton
+>Slet personlig information</guibutton
+> tillader dig at fjerne al information fra indgangene på denne side.</para>
+<para
+>Når du er færdig med at indtaste informationen, så klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at anvende ændringerne. Hvis der er dokumentvariabler der blev ændret, vil &kword; opdatere deres værdier hele vejen gennem dokumentet.</para>
+</sect1>
+&graphics; &toc; &variables; &expressions; &links; &comments; &footend; &parts; &insfile; &bookmarks; &formulas; </chapter>
+
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+<!-- Detailed Guides: For Users with Disabilities -->
+&a11y;
+
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+<chapter id="advanced-topics"
+><title
+>Avancerede emner</title>
+<para
+>De afsnit der er inkluderede i dette kapitel er for avancerede brugere. Instruktionerne her vil antage at du kender til &kword;'s basale virkemåde.</para>
+&struct; &mmerge; </chapter>
+
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+<!--&migrating; Still needs to be written-->
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+<chapter id="quickdirty">
+<title
+>Hvordan gør jeg...</title>
+<para
+>Den næste del af &kword;'s dokumentation er designet til at give eksempler på hvordan man løser specifikke problemer ved brug af &kword;.</para>
+<para
+>Hvert afsnit er en uafhængig liste af trin, og refererer læseren til andre afsnit af dokumentationen for mere fuldstændig information om forskellige aspekter af &kword;. </para>
+<para
+>Disse eksempler er valgt for at:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Vise hvoran &kword; måske fungere anderledes end andre tekstbehandlingsprogrammer som du måske kender til.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vise hvordan man kombinerer flere elementer for at lave det ønskede dokument.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Illustrér styrken i &kword;.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Du kan bruge disse eksempler som opskrifter for dit dokument, eller ændre dem for at få det udseende eller indhold du ønsker.</para>
+<sect1 id="qd-page-numbers">
+<title
+>Hvordan får jeg sidetallene i ydersiderne af siderne og titlen i midten af sidehovedet (ligesom en bog)?</title>
+<indexterm
+><primary
+>indsæt sidetal</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Dette først eksempel viser hvordan du kan kombinere centreringstabulatorer og variabler i et sidehoved for at lave et fælles format for dit dokument.</para>
+<note
+><para
+>Dit dokument skal være mindst 2 sider langt <emphasis
+>før</emphasis
+> du begynder denne procedure. </para
+></note>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Document-information</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klik på <guilabel
+>Generelt</guilabel
+>-fanebladet.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klik én gang i tekstfeltet der hedder <guilabel
+>Titel</guilabel
+> med &LMB; og indtast den ønskede dokument-titel.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>-knappen.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Side layout </guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klik på <guilabel
+>Sidehoved &amp; sidefod</guilabel
+>-fanebladet.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vælg <guilabel
+>Forskellige sidehoveder for lige og ulige sider</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klik så på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Format</guimenu
+><guimenuitem
+>Aktivér sidehoved</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Gå til en ulige side i dit dokument, og klik i sidehoved-feltet.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Paragraf...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Dialogen for opsætning af paragraffer vises. Klik på fanebladet <guilabel
+>Tabulatorer</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klik på knappen <guibutton
+>Ny</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Brug pilene i spinfeltet som hedder <guilabel
+>Position</guilabel
+>, til at indtaste en værdi som er nøjagtigt halvdelen af rammebredden. Rammebredden angives direkte under spinfeltet <guilabel
+>Position</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klik på radioknappen <guibutton
+>Centrér</guibutton
+> i feltet som hedder <guilabel
+>Justering</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Klik på <guibutton
+>Ny</guibutton
+>-knappen igen.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Brug pilene i spinfeltet som hedder <guilabel
+>Position</guilabel
+>, til at indtaste en værdi som er noget mindre end rammebredden. Rammebredden angives direkte under spinfeltet <guilabel
+>Position</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klik på radioknappen <guibutton
+>Højre</guibutton
+> i feltet som hedder <guilabel
+>Justering</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Klik så på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klik i sidehovedet igen med &LMB;.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Tryk på tabulatortasten. Det flytter markøren til sidehovedets midte.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Variabel</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Dokumentinformation</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Dokumentets titel</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Tryk på tabulatortasten igen. Det flytter markøren nær sidehovedets højre margin.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Variabel</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Side</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Sidenummer</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Gå til en lige side i dit dokument, og klik i sidehoved-feltet.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Paragraf </guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Dialogen for opsætning af paragraffer vises. Klik på fanebladet <guilabel
+>Tabulatorer</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klik på knappen <guibutton
+>Ny</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Brug pilene i spinfeltet som hedder <guilabel
+>Position</guilabel
+>, til at indtaste en værdi som er nøjagtigt halvdelen af rammebredden. Rammebredden angives direkte under spinfeltet <guilabel
+>Position</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klik på radioknappen <guibutton
+>Centrér</guibutton
+> i feltet som hedder <guilabel
+>Justering</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klik så på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klik i sidehovedet igen med &LMB;.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Variabel</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Side</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Sidenummer</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Tryk på tabulatortasten. Det flytter markøren til sidehovedets midte.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Variabel</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Dokumentinformation</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Dokumentets titel</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+>Dette fuldstændiggør proceduren. Dit dokument har nu titlen på dokumentet i midten langs med toppen af hver side, og sidetallene i de yderste hjørner af siderne. </para>
+<para
+>Hvis du ønsker sidetal langs bunden af siderne, kan du bruge <link linkend="headers-and-footers"
+>Sidefod</link
+> i stedet for sidehoved i dit dokument.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="qd-pdf">
+<title
+>Hvordan laver jeg en <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-fil?</title>
+<indexterm
+><primary
+>laver en PDF-fil</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Oprettelse af PDF</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; er lidt anderledes end andre tekstbehandlingsprogrammer på dette punkt. I stedet for at gemme din fil som en <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+> fil, <emphasis
+>udskriver</emphasis
+> du filen for at lave <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-filen.</para>
+<para
+>Når du er parat til at lave en <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-fil fra dit dokument:</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Væg <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Udskriv</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para>
+<para
+>Dette vil få udskriftsdialogen frem.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>I kombinationsfeltet der hedder <guilabel
+>Navn</guilabel
+>, vælges <guilabel
+>Udskriv til fil (PDF)</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Indtast det ønskede filnavn i <guilabel
+>Uddata-fil:</guilabel
+>-tekstfeltet.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Hvis du ønsker at lave ændringer i PDF-formateringen, vælges <guibutton
+>Egenskaber</guibutton
+>.</para>
+<para
+>En fuldstændig forklaring af disse egenskaber, går ud over rammen for dette dokument.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+>Din PDF-fil vil blive oprettet og gemt på det sted der er angivet i <guilabel
+>Uddata-fil</guilabel
+>.</para>
+<para
+>For mere information om udskrift i &kde;, besøgt <ulink url="http://printing.kde.org"
+>&kde; Print netsiden</ulink
+>.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="qd-template-remove">
+<title
+>Hvordan fjerner jeg skabelon-kategorier fra opstartsdialogen.</title>
+
+<para
+>Skabeloner kan kun fjernes ved brug af skabelonoprettelses-dialogen. For instruktioner, klik på <link linkend="template-delete-group"
+>Fjern skabelongruppe</link
+>.</para>
+</sect1>
+
+<!--
+<sect1 id="qd-watermark">
+<title
+>How do I create a watermark for my document</title>
+<para
+>To be written</para>
+</sect1>
+-->
+</chapter>
+
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+&mbtb;
+&opt;
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+
+<chapter id="q-and-a">
+<title
+>Spørgsmål og svar</title>
+<indexterm
+><primary
+>OSS (FAQ)</primary
+></indexterm>
+
+<qandaset id="faq">
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Når jeg prøver at indlæse et dokument eller billede, viser det sig ikke i min dialog, men jeg ved at jeg gemte det der. Hvorfor kan jeg ikke se det?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Tjek for at sikre dig at du har valgt den rigtige filtype i <link linkend="file-dialog"
+>åbn dialogen</link
+>. Hvis du gemmer en fil i et format, men beder &kword; om at vise dig filerne fra et andet format, vil du ikke se din gemte fil.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Hvad er en <literal role="extension"
+>kwd</literal
+>-fil? Hvad er en <literal role="extension"
+>kwt</literal
+>-fil?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>En <literal role="extension"
+>kwd</literal
+>-fil er et &kword;-dokument. </para>
+<para
+>En <literal role="extension"
+>kwt</literal
+>-fil er en &kword;-skabelonfil. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="updates">
+<para
+>Hvor kan jeg finde opdateringer?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>For opdateringer af &kword; skal du altid tjekke følgende steder:</para>
+<para
+>&koffice;' hjemmeside (<ulink url="http://koffice.kde.org"
+>http://koffice.kde.org</ulink
+>) er det første sted at kigge efter opdateringer. Alle software-opdateringer, fejlretninger eller annonceringer af nye udgaver af &koffice; vil kunne findes her. </para>
+<para
+>Tillægsprogrammer til &koffice; finder du på <ulink url="http://koffice.kde.org/addons/"
+>http://koffice.kde.org/addons/</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="themes">
+<para
+>Hvordan påvirker temaer &kword;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&kword; (ligesom hele &koffice;) er fuldstændig tema-duelig. Du kan bruge et QT eller &kde; tema til at brugerindstille &kword;'s udseende.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="readdoc">
+<para
+>Kan jeg bruge &kword; til at læse &Microsoft; Word filer?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&kword; kan importere &Microsoft; Word filer. Konverteringsprocessen er ikke perfekt, og nogen formateringsinformation vil gå tabt. For flere detaljer refereres til afsnittet <link linkend="filters"
+>Import/Eksport filtre</link
+> i dokumentationen.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="writedoc">
+<para
+>Kan jeg gemme mit &kword;-dokument som en &Microsoft; Word fil?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>For øjeblikket har &kword; ikke støtte for eksport til &Microsoft; Word dokumenter. Hvis du har brug for at udveksle dokumenter med MS Word, kan bruge Rich Text Format som et mellem-filformat. Rich Text Format filer konverteres godt af både &Microsoft; Word og &kword;,</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="writepdf">
+<para
+>Kan jeg gemme mit &kword;-dokument som en PDF-fil?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Ja. Instruktioner til at lave en PDF-fil findes <link linkend="qd-pdf"
+>her</link
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="exchangedoc">
+<para
+>Jeg skal udveksle dokumenter med en ven som ikke har &kword;. Hvad er den bedste måde at gøre det på?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Det du og din ven må gøre, er at blive enige om et filformat som begge tekstbehandlere kan læse og skrive effektivt. Rich Text Format er formodentligt et godt valg.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+</qandaset>
+</chapter>
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Medvirkende og licenser</title>
+<indexterm
+><primary
+>medvirkende</primary
+><secondary
+>indstillinger</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>licenser</primary
+><secondary
+>indstillinger</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; Ophavsret 1999-2005 ved &kword;-udviklerne</para>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>&kword;-Udviklere (alfabetisk)</title>
+<listitem
+><para
+>Dag Andersen <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>John Califf <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Frank Dekervel <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Krister Wicksell Eriksson <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Nicolas Goutte <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Shaheed Haque <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Nash Hoogwater <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Sven L&uuml;ppken <email
+></email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Laurent Montel <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Reginald Stadlbauer <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Werner Trobin <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Torben Weis <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Joseph.Wenninger; <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Thomas Zander <email
+></para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>&kword; Import/Eksport-filter udviklere (alfabetisk)</title>
+<listitem
+><para
+>Enno Bartels <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Wolf-Michael Bolle</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Matthias.Kalle.Dalheimer; <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Clarence Dang <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Frank Dekervel <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Nicolas Goutte <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Tomasz Grobelny <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Shaheed Haque <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ariya Hidayat <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Robert Jacolin <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Michael Johnson</para
+></listitem>
+<!--<listitem
+><para
+>Alexandros Karypidis<email
+>mailto:[email protected]</email
+></para
+></listitem
+>-->
+<listitem
+><para
+>Ewald Snel <email
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>&kformula;-udviklere</title>
+<listitem
+><para
+>Andrea Rizzi <email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ulrich Kuettler <email
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Dokumentation ved &Mike.McBride;</para>
+
+&erik.kjaer.pedersen.credit;
+&underFDL; <para
+>Dette program er udgivet under betingelserne i <ulink url="http://www.gnu.org/copyleft/library.html#SEC1"
+>&GNU; Library General Public License v2</ulink
+>.</para>
+
+
+</chapter>
+
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installation</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>installation</secondary
+></indexterm>
+
+<sect1 id="getting-kword">
+<title
+>Hvordan får man fat i &kword;</title>
+
+<para
+>&kword; er en del af &kde;-projektet <ulink url="http://www.kde.org"
+>http://www.kde.org</ulink
+>. &kword; findes i &koffice;-pakken som kan fås fra &kde-ftp;, hoved ftp-stedet for &kde;-projektet. </para>
+
+<para
+>Mange distributioner tilbyder prækompilerede binære på deres ftp-steder. Tjek venligst din distributions hjemmeside for yderligere information.</para>
+
+<para
+>Hvis du ønsker at kompilere &kword; fra kilde, så skal du læse gennem de næste få afsnit for hjælp med kompilering.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Krav</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>krav</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at kunne bruge &kword;, har du brug for:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>&Qt; værktøjssamling 3.2 eller nyere. Dette kan opnås fra <ulink url="http://www.trolltech.com"
+>Trolltech</ulink
+>.</para>
+<tip
+><para
+>Selvom &koffice; vil kompilere og køre med en vilkårlig udgave af &Qt; 3.2 eller nyere, anbefales det at du kompilerer og installerer &Qt; 3.3.4 for at få fordel af alle de fejlretninger (inklusive nogle sikkerhedsrettelser) der er blevet lavet.</para
+></tip>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&kde; 3.3.0-bibliotekerne (kdelibs) og &kde; 3.3.0 basispakken (kdebase). Disse kan fås fra <ulink url="http://www.kde.org"
+>&kde;'s netside.</ulink
+></para>
+<tip
+><para
+>Selvom &koffice; vil kompilere og køre med en vilkårlig udgave af &kde; 3.3.0 eller nyere, anbefales det at du kompilerer og installerer &kde; 3.4 for at få fordel af alle de fejlretninger der er blevet lavet.</para>
+<para
+>Det anbefales også at du installerer arts-pakke 1.3.2 fra <ulink url="ftp://ftp.kde.org"
+>&kde;'s &FTP;-sted</ulink
+>.</para
+></tip>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&GNU; c++ compiler eller en vilkårlig c++ compiler der understøtter undtagelser. For hjælp med at få fat i den, refereres du til din distributions hjemmeside.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><application
+>autoconf 2.53</application
+> og <application
+>automake 1.7</application
+> eller senere</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note
+><para
+>For at kunne bruge eksterne databaser til postindfletningsdokumenter, må du have QT-værktøjerne kompileret med SQL-støtte. For at tilføje SQL-støtte (som et plugin), inkluderes <option
+>-plugin-sql-<replaceable
+>driver</replaceable
+></option
+> i din configure linje.</para>
+<para
+><replaceable
+>driver</replaceable
+> skal erstattes med <replaceable
+>mysql</replaceable
+>, <replaceable
+>odbc</replaceable
+>, <replaceable
+>CVS</replaceable
+>, eller <replaceable
+>psql</replaceable
+> efter som det passer med dine database-behov.</para
+></note>
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompilering og installation</title>
+
+<para
+>Fuldstændige instruktioner om at installere &koffice; fra kilde findes på <ulink url="http://www.koffice.org/download/source.php"
+>http://www.koffice.org/download/source.php</ulink
+>.</para>
+
+</sect1>
+</appendix>
+
+<appendix id="commandline">
+<title
+>&kword; kommandolinje-flag</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>kommandolinje flag</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan angive nogle initiale handlinger for &kword;. De mest almindeligt brugte flag bliver diskuteret nedenfor med instruktioner om at finde hjælp til resten af kommandolinje-flagene.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Angiv filnavnet</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Formodentlig det mest almindelige kommandolinje-tilvalg bruges til at angive filen der skal redigeres.</para>
+
+<para
+>Formatet til at angive filnavnet er:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword</command
+> <replaceable
+>filnavn</replaceable
+></userinput
+>
+</screen>
+
+<para
+>Eksempel:</para>
+<informalexample
+><screen width="40"
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword</command
+> <filename
+>Resume.kwd</filename
+></userinput
+>
+</screen
+></informalexample>
+<para
+>Dette vil få &kword; til at indlæse <filename
+>Resume.kwd</filename
+> til redigering.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Vis &kword; version</emphasis
+></para>
+
+<para
+>For at se versionsnumre for QT, &kde;, og &kword; skriver du:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword -v</command
+></userinput
+>
+</screen>
+
+<para
+><emphasis
+>Vis licensen for &kword;</emphasis
+></para>
+
+<para
+>For at se licensen for &kword; skriver du:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword --license</command
+></userinput
+>
+</screen>
+
+
+<para
+><emphasis
+>Vis &kword;'s udviklerliste</emphasis
+></para>
+
+<para
+>For at se listen af udviklere for &kword; skriver du:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword --author</command
+></userinput
+>
+</screen>
+
+<para
+><emphasis
+>Andre kommandolinje flag</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Der er mange andre, sjældent brugte, flag til kommandolinjen. Du kan få detaljeret hjælp desangående ved at skrive:</para>
+<screen width="40"
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>kword</command
+> <option
+>--help</option
+></userinput
+>
+</screen>
+
+</appendix>
+
+<appendix id="filters">
+<title
+>Import/Eksport-filtre</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>-filtre</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>filtre</primary
+></indexterm>
+
+<sect1 id="filter-intro"
+><title
+>Introduktion til filtre</title>
+<para
+>&kword; har evnen (med variabel succes) til at indlæse data fra fremmede (ikke-&koffice;) datafiler. &kword; har også evnen til at gemme data til ikke-&koffice; datafiler. Dette er gjort for at hjælpe brugere af &kword; med at interagere nemmere med folk der bruger andre operativsystemer og teksbehandlingsprogrammer.</para>
+
+<para
+>&kword; gør dette ved at indlæse en ikke-&koffice; datafil i hukommelsen og sende disse data gennem et <emphasis
+>filter</emphasis
+> for at trække så meget information som muligt ud af datafilen. Nogen formateringsinformation vil gå tabt eller blive ændret af filteret under forsøget.</para>
+
+<para
+>Når &kword; læser data <emphasis
+>ind i</emphasis
+> &kword; fra et ikke-&koffice; filformat, er det <emphasis
+>import</emphasis
+> af data.</para>
+
+
+<para
+>Når &kword; gemmer et &kword; dokument som et ikke-&koffice; filformat, er det <emphasis
+>eksport</emphasis
+> af data.</para>
+
+</sect1>
+<sect1 id="filters-included"
+><title
+>Filtre inkluderet i &kword;.</title>
+
+<para
+>&kword; kommer med følgende filtre:</para>
+
+<informaltable>
+
+<tgroup cols="3">
+<thead
+><row
+><entry
+>Program</entry
+><entry
+>Import</entry
+><entry
+>Eksport</entry
+></row
+></thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Abiword</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Ja</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>AmiPro</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Ja</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Applix Word</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Nej</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>&HTML;</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Ja</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>&kpresenter;</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Nej</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Hancom Word</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Nej</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Magic Point-præsentation</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Nej</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>&Microsoft; Powerpoint</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Nej</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>&Microsoft; Word</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Nej</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>&Microsoft; Write</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Ja</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Oasis OpenDocument</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Ja</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Openoffice.org-præsentation</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Nej</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Openoffice.org tekstdokument</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Ja</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Palm-dokument</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Ja</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>PDF</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Nej</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Almindelig tekst</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Ja</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>RTF</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Ja</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>SGML</entry
+><entry
+>Nej</entry
+><entry
+>Ja</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>TeX-dokument</entry
+><entry
+>Nej</entry
+><entry
+>Ja</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>WML</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Ja</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Wordperfect</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Ja</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>&XML;</entry
+><entry
+>Ja</entry
+><entry
+>Nej</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>For detaljeret information om hvert filter, se <ulink url="http://koffice.org/filters/"
+>&koffice; filterhjemmeside</ulink
+>. </para>
+
+</sect1>
+
+
+
+</appendix>
+
+<appendix id="keys">
+<title
+>Opsummering af tastebindinger</title>
+<indexterm
+><primary
+>genvejstaster</primary
+><secondary
+>tabel af</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tastebindinger for arbejde med dokumenter</para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="2"
+><tbody>
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-new"
+>Start nyt dokument</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-open"
+>Åbn dokument</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-save"
+>Gem dokument</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-print"
+>Udskriv dokument</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-close"
+>Luk dokument</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-quit"
+>Afslut &kword;</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+
+<para
+>Tastebindinger for markering med tegn</para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="2"
+><tbody>
+<row
+><entry
+>Flyt markering et tegn til venstre.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Venstre pil</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Flyt markering et ord til venstre.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Venstre pil</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Flyt markering et tegn til højre.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Højre pil</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Flyt markering et ord til højre.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Højre pil</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Vælg alle tegn fra starten af markeringen, indtil tegnet lige ovenfor en linje op.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Op pil</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Vælger alle tegn fra starten af markeringen til det første tegn i linjen lige ovenfor.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Op pil</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Vælger alle tegn fra starten af markeringen til det første tegn i linjen lige nedenfor.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Pil ned</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Vælger alle tegn fra starten af markeringen til det første tegn i linjen lige nedenfor.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Nedad pil</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Vælger alle tegn fra starten af markeringen til begyndelsen af linjen.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Vælger alle tegn fra starten af markeringen til begyndelsen af dokumentet.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Vælger alle tegn fra starten af markeringen til slutningen af linjen.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Vælger alle tegn fra starten af markeringen til slutningen af dokumentet.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Flytter dette slutpunkt én skærm op.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Page-Up</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Flytter dette slutpunkt én skærm op. Slutpunktet er placeret ved første tegn på denne side.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Page-Up</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+
+<row
+><entry
+>Flytter dette slutpunkt én skærm ned.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Page-Down</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Flytter dette slutpunkt én skærm ned. Slutpunktet er placeret ved første tegn på denne side.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; &Shift;<keycap
+>Page-Down</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Markér al tekst i denne ramme.</entry
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Tastebindinger for tegnformatering.</para>
+<informaltable>
+
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Slå fed type til og fra</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Slå kursiv til og fra</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Slå understregning til og fra</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="format-font"
+>Formatér skrifttype</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Formindsk skriftstørrelsen</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>&lt;</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Forøg skriftstørrelsen</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>&gt;</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+
+
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+
+<para
+>Tastebindinger for paragrafformatering.</para>
+<informaltable>
+
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Juster blok</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Midterjuster</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Vensterjuster</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Højrejuster</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Formatér paragraf</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+
+<para
+>Tastebindinger for basale redigeringsfunktioner og søg og erstat</para>
+<informaltable>
+
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-copy"
+>Kopiér</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> (<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Insert</keycap
+></keycombo
+>)</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-cut"
+>Klip</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> (<keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Delete</keycap
+></keycombo
+>)</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-paste"
+>Indsæt</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> (<keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Insert</keycap
+></keycombo
+>)</entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-find"
+>Find</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link
+linkend="menu-replace"
+>Erstat</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-undo"
+>Fortryd</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-redo"
+>Annullér fortryd</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Tastebindinger for indsætning</para>
+<informaltable>
+
+<tgroup cols="2"
+><tbody>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-create-text-frame"
+>Lav tekstramme</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F10</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-insert-picture"
+>Indsæt billede</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-create-formula"
+>Lav formelramme</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F4</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-create-table"
+>Lav tabel</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link
+linkend="menu-insert-special-character"
+>Indsæt specialtegn</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Alt;&Shift;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Indsæt blødt mellemrum</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Mellemrum</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Indsæt blød orddeling</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Indsæt nylinje</entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Return</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link
+linkend="menu-insert-hard-frame-break"
+>Indsæt hårdt rammebrud</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Return</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+<para
+>Hurtigtaster for tilgængelighed</para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="2"
+><tbody>
+<row>
+<entry
+>Vis sammenhængsafhængig menu</entry>
+<entry
+><keycap
+>Menu</keycap
+> (se note nedenfor)</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><link linkend="a11y-motor-panel-sizing"
+>Ændr feltets størrelse fremad</link
+></entry>
+<entry
+><keycap
+>F8</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><link linkend="a11y-motor-panel-sizing"
+>Ændr feltets størrelse tilbage</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F8</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><link linkend="a11y-motor-moving-focus"
+>Giv grafisk kontrol fokus</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F8</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Aktivér <link linkend="a11y-mouse-emulation"
+>museemulering</link
+> med tastaturet</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F12</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Klik musen ved brug af <link linkend="a11y-mouse-emulation"
+>museemulering</link
+></entry>
+<entry
+><keycap
+>mellemrum</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Gå til dokumentstrukturen</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>1</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Gå til dokument</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>2</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+<note
+><para
+>På de fleste tastaturer er knappen <keycap
+>Menu</keycap
+> på den højre siden af tastaturet mellem tasterne <keycap
+>&Windows;</keycap
+> og &Ctrl;. Den har en ikon af en menu som symbol. </para
+></note>
+
+<para
+>Hurtigtaster til <link linkend="a11y-mouse-navigation"
+>musenavigering</link
+></para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Diverse tastaturgenveje</para>
+<informaltable>
+
+<tgroup cols="2"
+><tbody>
+<row>
+<entry
+>&kword; håndbog</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Hvad er dette?</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Fuldstændiggørelse</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-lower-frame"
+>Sænk ramme</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-raise-frame"
+>Hæv ramme</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><link linkend="menu-format-stylist"
+>Vis stilist</link
+></entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+
+
+
+
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+</appendix>
+
+<appendix id="technical-info">
+<title
+>&kword; tekniske detaljer</title>
+
+&techstuff;
+<sect1 id="mimetype">
+<title
+>Kword &MIME;-typer</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>&MIME;-typer</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword;'s &MIME;-type er : application/x-kword</para>
+</sect1>
+</appendix>
+
+<!-- **************************************************************************************************** -->
+
+<glossary id="glossary">
+<title
+>Ordliste</title>
+
+<glossentry id="defaspectratio">
+<glossterm
+>Aspekt-ratio</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Dette er forholdet i måling af et skærmbillede eller et dokument af vandret sammenlignet med lodret. Alle standard computer skærme har den samme aspekt-ratio, uanset deres opløsning. Ethvert &kword;-dokument der indretter sig efter standardskærmen vil se godt ud på enhver skærm.</para>
+<para
+>For mange billeder er det vigtigt at beholde deres aspektratio. Dette forhindrer forvrængning af billedet.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defbinarycode">
+<glossterm
+>Binær kode</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Binær kode er de rent faktiske instruktioner til computeren. Så hvis vi refererer til <emphasis
+>den binære</emphasis
+> mener vi det kørbare &kword;-program. Mens computere ikke har noget problem med at læse binære filer, er de ikke nemme at forstå for mennesker. Sammenlign denne distributionsmetode med <glossterm linkend="defsourcecode"
+>Kildekode</glossterm
+>. For mere information om at kompilere &kword;, se afsnittet der hedder <link linkend="installation"
+>Installation</link
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defbitmap">
+<glossterm
+>Bitmap-billede</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Bitmap-billeder er komponeret af individuelle prikker. Denne type fil er meget god til fotografier og komplekse tegninger. Bagsiden ved at bruge bitmap-billeder er, at når du ændrer størrelsen af billedet på siden, tabes der detaljer. Filnavne for sådanne billeder ender ofte med <emphasis
+>jpeg</emphasis
+>, <emphasis
+>png</emphasis
+> eller <emphasis
+>gif</emphasis
+>. </para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defcell">
+<glossterm
+>Celler</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Tabeller er lavet af rækker og søjler af celler. Hver celle er defineret ved en kombination af række- og søjle-overskriften.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defclipboard">
+<glossterm
+>Klippebord</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Klippebordet er et midlertidigt opbevaringsområde i hukommelsen. Nårsomhelst du bruger <guimenuitem
+>Klip</guimenuitem
+>- eller <guimenuitem
+>Kopiér</guimenuitem
+>-kommandoer, placerer du objektet der blev udvalgt på dette sted i hukommelsen. Når du så bruger <guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+>-kommandoen, indsætter du informationen fra klippebordet i dokumentet. For mere information se afsnittet om <link linkend="clipboard"
+>Klip/Kopiér/Indsæt</link
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defcompiling">
+<glossterm
+>Kompilerer</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Når du kompilerer et program, konverterer du det fra en kildefil (som er nem at redigere for en programmør) til en binær fil (som computer bruger). Sammenlign denne distributionsmetode med <glossterm linkend="defbinarycode"
+>Binær kode</glossterm
+>.</para
+>
+<para
+>At kompilere programmer er ikke så let som at installere binære versioner. Brugere som kun er interesserede i at bruge &kword; opfordres til at finde en binær udgave af &kword; til deres computere. For brugere som vil lære sig mere om programmering, er mere information om at kompilere &kword; tilgængelig i afsnittet som hedder <link linkend="installation"
+>Installation</link
+>.</para
+></glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defcustomvariables">
+<glossterm
+>Egne variabler</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Ved brug af brugervariabler kan du gemme visse værdier (&eg; tal eller tekst) til senere brug i dit dokument eller i et script. Hvis du ønsker at finde ud af mere om brugervariabler, så se <link linkend="variables"
+>Dokumentvariabler</link
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defdeb">
+<glossterm
+>DEB</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Dette er det binære filformat der bruges af Debian og Debian-baserede distributioner. Dette vil være endelsen for en fil specifikt for disse distributioner. Et eksempel ville være <filename
+>koffice-1.2.deb</filename
+>. For mere information om at installere disse filer, refereres du til <ulink url="http://www.debian.org"
+>Debians hjemmeside</ulink
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defdialogbox">
+<glossterm
+>Dialog</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>En dialog er et lille vindue der sommetider kommer frem når du arbejder med dit dokument. Dette vindue har sædvanligvis spørgsmål, information eller indstillingsmuligheder relateret til den opgave du er ved at udføre. Når du er færdig med dialog, vil den forsvinde og sende dig tilbage til dit dokument (muligvis efter at have lavet nogle ændringer i dokumentet).</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defdtp">
+<glossterm
+><acronym
+>DTP</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Står for <emphasis
+>DeskTop Publishing</emphasis
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deffaq">
+<glossterm
+><acronym
+>OSS (FAQ)</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Står for <emphasis
+>Frequently Asked Questions</emphasis
+> (Ofte stillede spørgsmål) og betyder sædvanligvis et dokument, hvor spørgsmål der opstår mange gange bliver besvaret. Hvis du har et spørgsmål til udviklerne af &koffice;, bør du altid først kigge i <acronym
+>OSS</acronym
+>. Du vil finde den seneste udgave <ulink url="http://koffice.kde.org/faq"
+>her</ulink
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deffilemask">
+<glossterm
+>Filmaske</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>En filmaske kan blive betragtet som en si for dig. På en gennemsnits-computer, er der adskillige tusinde filer. Disse filer er sorteret i undermapper, men det er ikke ualmindeligt for mange brugere at have 100'er af datafiler i en enkel undermappe.</para>
+<para
+>Heldigvis for os, bruger de fleste programmer en endelse til deres filnavne. Ved at anvende en filmaske, vil &kword; kun vise dig de filer som ikke er filtreret væk af masken. (Det vil sige at &kword; kun viser de filer der går igennem sien). Dette kan være nyttigt hvis du har mange filer fra mange forskellige programmer. Filmasken er indbygget i <guilabel
+>Filter:</guilabel
+>-linjen i gemme- og indlæse-dialogerne.</para>
+<para
+>Som et eksempel. Hvis du bruger en filmaske for &kword;-filer, så vil filmasken prøve at filtrere alle filer væk der ikke er beregnet til &kword;.</para
+></glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deffilter">
+<glossterm
+>Filter</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Et filter tager en dokumentfil fra et program (&eg; &Microsoft; <application
+>Word</application
+>), og <emphasis
+>filtrerer</emphasis
+> teksten og formateringsinformationen ud og konverterer denne information til et &kword;-dokument. Filtre bruges til at læse og skrive filer for andre programmer. Mere information om filtrene inkluderet med &kword; er tilgængelig i afsnittet der hedder <link linkend="filters"
+>Import/Eksport-filtre</link
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deffooter">
+<glossterm
+>Sidefod</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Sidefoden er et område under det normale tekstområde. Den indeholder ofte sidenummerering og måske noget yderligere information. Indholdet af sidefoden er normalt det samme for de fleste sider, og ændring af sidefoden på én side vil også ændre alle andre sider. Se <glossterm linkend="defheader"
+>Sidehoved</glossterm
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defframe">
+<glossterm
+>Ramme</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Næsten alting i &kword; er i en ramme. Tekst er altid i en tekstramme. Billeder er i billedrammer. Parts er i part-rammer. En ramme er basalt set blot et rektangel der kan indeholde en del af dit dokument. Rammer kan flyttes, få ændret størrelse, slettes osv.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defframeset">
+<glossterm
+>Rammesæt</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Et rammesæt er en gruppe af rammer som er forbundet til hinanden. Hvis du er ved at skrive tekst der ikke passer ind i den første ramme i et rammesæt, vil den fortsætte i den næste ramme der tilhører dette rammesæt.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defftp">
+<glossterm
+>&FTP;</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>&FTP; er <emphasis
+>File Transfer Protocol</emphasis
+>. (Filoverførsels-protokol) Det er en internet-protokol der tillader dig at hente filer fra såkaldte &FTP;-servere. Hvis du ønsker at downloade &koffice; fra internettet, vil du formodentlig bruge &FTP;.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defhardramebreak">
+<glossterm
+>Hårdt rammebrud</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Normalt, justerer &kword; automatisk teksten så den passer ind i en tekstramme. Ved at indsætte et hårdt rammebrud kan du tvinge &kword; til altid at start den næste ramme i rammesættet med den tekst der kommer lige efter bruddet.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defhangingindent">
+<glossterm
+>Hængende indrykning</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>En paragraf hvor den første linje i paragraffen stikker ud til venstre sammenlignet med andre linjer i paragraffen.</para>
+
+
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defheader">
+<glossterm
+>Sidehoved</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Sidehovedet er et område over det normale tekstområde. Den indeholder ofte sidenummerering og måske noget yderligere information. Indholdet af sidehovedet er normalt det samme for de fleste sider, og ændring af sidehovedet på én side vil også ændre alle andre sider. Se <glossterm linkend="deffooter"
+>Sidefod</glossterm
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defhtml">
+<glossterm
+><acronym
+>&HTML;</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Står for <emphasis
+>HyperText Markup Language</emphasis
+>, (Hypertekst opmarkeringssprog). De fleste netsider på internettet er skrevet i &HTML;. &kword; kan læse og skrive &HTML;-dokumenter til publicering på www.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defhue">
+<glossterm
+>Hue</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Glød er det mere teknisk korrekt udtryk for det vi generelt refererer til som <emphasis
+>farve</emphasis
+>.</para>
+<para
+>Eksempler på glød inkluderer rød, grøn, blå og violet.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="definlineframe">
+<glossterm
+>Ramme i linje</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>En ramme i linjen er en speciel rammetype i &kword;. Rammer i linje er tilknyttede til en position i en tekstramme. &kword; vil holde denne slags rammer nær den angivne tekst. Du vil ikke kunne bestemme nøjagtigt hvor på siden rammen vil være, men den vil være tæt på den angivne tekst.</para>
+<para
+>Hvis du indsætter eller sletter tekst foran den angivne tekst,vil billedet der er i linje blive flyttet op eller ned på siden for at følge den angivne tekst</para>
+<para
+><tip
+><para
+>Rammer i linjen er meget nyttige når de indeholder et billede, en graf eller en figur. Placér simpelthen rammen der er i linje indenfor teksten som beskriver objektet, og så vil &kword; sørge for at både teksten og rammen der er i linje altid vil være tæt på hinanden.</para
+></tip
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defkde2">
+<glossterm
+>&kde;</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Står for <emphasis
+>K Desktop Environment</emphasis
+>, (K-desktopmiljøet). En del af &kde; er krævet for at &kword; kan virke. K-desktopmiljøet er en brugerflade der tillader brugere at manipulere filer og operere programmer grafisk. For mere information, besøg venligst <ulink url="http://www.kde.org"
+>www.kde.org</ulink
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defkeybinding">
+<glossterm
+>Tastebindinger</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Alle &kword;'s egenskaber er tilgængelige gennem menulinjen. Du vil imidlertid finde ud af, at der er visse af &kword;'s egenskaber som du bruger hele tiden. Du kan <emphasis
+>binde</emphasis
+> en bestemt tastekombination til en sådan funktion. Når denne kombination er bundet til funktionen, kan du bruge den som en genvej til funktionen. &kword; kommer med adskillige <link linkend="keys"
+>prædefinerede tastebindinger</link
+>. For mere information om at ændre standard-tastebindinger, klik <link linkend="options-keybindings"
+>her</link
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deflandscape">
+<glossterm
+>Landskab</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Når du har et standardark papir, kan du enten orientere dit dokument med den lange side lodret eller vandret. Når den vandrette dimension er større end den lodrette, kaldes dette landskab.</para>
+<para
+>Eksempel: <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata
+fileref="landscape.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+<para
+>Sammenlign med <glossterm linkend="defportrait"
+>Portræt</glossterm
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defmenubar">
+<glossterm
+>Menulinje</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Menulinjen er placeret for oven af &kword;-skærmen. Du kan bruge den til at få adgang til alle &kword;'s egenskaber.</para>
+<para
+>Menulinje: <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata
+fileref="basic.png" format="PNG"
+align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defportrait">
+<glossterm
+>Portræt</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Når du har et standardark papir, kan du enten orientere dit dokument med den lange side lodret eller vandret. Når den lodrette dimension er større end den lodrette, kaldes dette portræt.</para>
+<para
+>Eksempel: <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata
+fileref="portrait.png" format="PNG"
+align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+<para
+>Sammenlign med <glossterm linkend="deflandscape"
+>Landskab</glossterm
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defrpm">
+<glossterm
+><acronym
+>RPM</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Dette er det binære filformat for distributioner baseret på &RedHat; pakkehåndtering, et vidt brugt pakkeværktøj for &Linux; operativsystemet. Hvis du stadig ikke har fået fat på &koffice; og dit system understøtter <acronym
+>RPM</acronym
+>-pakker, skulle du få fat i &koffice;-pakker der ender med <literal role="extension"
+>.rpm</literal
+>. De er meget nemme at bruge.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defsaturation">
+<glossterm
+><acronym
+>Mætning</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Mætning refererer til den subjektive kvantitet af en specifik glød i en farve. Farver med lav mætningsgrad synes hvidere. Farver med høj mætningsgrad synes mere rigt farvede.</para>
+<para
+>Dette er et sæt af fire røde prikker hvor mætningen øges fra højre til venstre. <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata
+fileref="saturation.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defscalingpicture">
+<glossterm
+>Skalering af billeder</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Nårsomhelst du ændrer størrelsen af et grafisk billede, skalerer du dette billede. I &kword; skalerer du billedet ved at ændre formen på den ramme der omgiver det grafiske.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defsourcecode">
+<glossterm
+>Kildekode</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Kildekode er den udgave af et program (såsom &kword;) der kan læses af mennesker . Computere kan ikke bruge kildekode direkte. I stedet må kildekoden <glossterm linkend="defcompiling"
+>kompileres</glossterm
+> til binær kode, før brug.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deftar">
+<glossterm
+>TAR</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Tar er et værktøj der bruges til arkivering af filer i såkaldte <emphasis
+>tar-filer</emphasis
+> som du genekender ved deres endelse <literal role="extension"
+>.tar</literal
+>. Du vil finde &koffice; kilde og binære distributioner som <glossterm linkend="deftgz"
+>gzippede tar-filer</glossterm
+>. Du skal imidlertid ikke bruge dem som om de er specielle pakker for dit system og din pakkehåndtering. Se <glossterm linkend="defrpm"
+>RPM</glossterm
+>, <glossterm linkend="defdeb"
+>DEB</glossterm
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deftargz">
+<glossterm
+><literal role="extension"
+>tar.gz</literal
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Se <glossterm linkend="deftgz"
+><acronym
+>TGZ</acronym
+></glossterm
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deftgz">
+<glossterm
+><acronym
+>TGZ</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Filer der ender med <literal role="extension"
+>.tar.gz</literal
+> eller <literal role="extension"
+>.tgz</literal
+> er <glossterm linkend="deftar"
+>tar-files</glossterm
+> komprimerede med <command
+>gzip</command
+>-programmet. Dette gør tar-filer mindre og hurtigere at downloade. Du vil finde &koffice; kilde og binære distributioner som <link linkend="deftgz"
+>gzippede tar-filer</link
+>. Du skal imidlertid ikke bruge dem som om de er specielle pakker for dit system og din pakkehåndtering. Se <glossterm linkend="defrpm"
+>RPM</glossterm
+>, <glossterm linkend="defdeb"
+>DEB</glossterm
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="deftoolbar">
+<glossterm
+>Værktøjslinje</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>En værktøjslinje er en linje med knapper som er genveje til flere af &kword;'s mest brugte egenskaber. Mere information om værktøjslinjer kan findes <link linkend="toolbars"
+>her</link
+>.</para>
+<para
+>Eksempel på værktøjslinje: <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata
+fileref="filetb.png" format="PNG"
+align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defurl">
+<glossterm
+>&URL;</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>&URL; er en forkortelse for Universal Resource Locater (Universel ressource-finder). En universel ressource-finder er det tekniske udtryk for det der i almindelighed refereres til som adressen på en netside.</para>
+<para
+>Eksempler på &URL;'er inkluderer <ulink url="http://koffice.kde.org"
+>http://www.koffice.kde.org</ulink
+> og <ulink url="http://www.kde.org"
+>http://www.kde.org</ulink
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defvalue">
+<glossterm
+><acronym
+>Værdi (farve)</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Farveværdi refererer til hvor lys eller mørk en farve er. Farver med lav værdi ser mere sorte ud. Farver med høj værdi er mere rigt farvede.</para>
+<para
+>Dette er et sæt af fire røde prikker som øges i værdi fra venstre mod højre. <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata
+fileref="value.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+
+<glossentry id="defvectorimage">
+<glossterm
+>Vektorbillede</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>En vektorbaseret grafik er beskrevet ved linjer og forme, ikke ved prikker. Disse filer skalerer bedre end bitmap-billeder. </para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defwysiwyg">
+<glossterm
+><acronym
+>WYSIWYG</acronym
+></glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Står for <emphasis
+>What You See Is What You Get</emphasis
+>, (Det du ser er det du får). &kword; er en <acronym
+>WYSIWYG</acronym
+> tekstbehandling, hvilket betyder at dokumentet vil se ud på samme måde på skærmen mens du redigerer det, som det vil på den udskrevne side.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="defx">
+<glossterm
+>&X-Window;</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>&X-Window;-systemet (også kendt simpelthen som <quote
+>X</quote
+>) er krævet for at &koffice; kan virke. Mere information om &X-Window; for &Linux; kan findes på <ulink url="http://www.xfree86.org"
+>http://www.xfree86.org</ulink
+></para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+</glossary>
+
+&documentation.index;
+</book>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/insertfile.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/insertfile.docbook
new file mode 100644
index 00000000..3a7f480e
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/insertfile.docbook
@@ -0,0 +1,40 @@
+<sect1 id="insert-file">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>At indsætte filer</title>
+<indexterm
+><primary
+>indsætte filer</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; har mulighed for at indsætte andre &kword; filer i dette dokument. Det er specielt nyttigt til store dokumenter der har mere end en forfatter.</para>
+<para
+>For at indsætte et &kword; dokument i dette dokument skal du placere markøren på det sted, du vil have dokumentet indsat.</para>
+<para
+>Ved at vælge <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Fil...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen. Du vil få en<link linkend="file-dialog"
+>filvælger</link
+>, hvor du kan vælge den &kword; fil, du vil indsætte. </para>
+<para
+>Når du har fundet &kword; filen klikker du <guibutton
+>OK </guibutton
+>, og den nye &kword;-fil vil blive indsat i dette dokument ved markørens position.</para>
+<para
+>&kword; vil integrere det indsatte dokument i dette dokuments struktur.</para>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/kparts.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/kparts.docbook
new file mode 100644
index 00000000..f10c84d1
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/kparts.docbook
@@ -0,0 +1,88 @@
+<sect1 id="kparts">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>KOffice-data</title>
+<indexterm
+><primary
+>indsætte &koffice;-data</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>&koffice;</primary
+><secondary
+>indsætning af data i &kword;</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Programmerne der udgør &koffice; kan arbejde sammen på en meget detaljeret måde.</para>
+<note
+><para
+>Da den konkrete proces at indsætte en komponent varierer efter, hvilket program der bruges, vil dette kapitel ikke beskrive processen i detaljer. Du skal være bekendt med de grundlæggende funktioner i det andet program for at kunne indsætte en komponent fra det på den rigtige måde.</para>
+<para
+>Kig i det andet programs hjælpefil for at få detaljeret hjælp.</para
+></note>
+<sect2 id="kparts-insert"
+><title
+>Generelle instruktioner</title>
+<para
+>Der er to måder at indsætte en komponent (regneark, præsentation, graf, etc) fra et andet program ind i &koffice;:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>At vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+> Objektramme</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para>
+<para
+>Du vil blive vist en liste med &koffice;-programmer at vælge imellem. Vælg det program, du vil bruge.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>eller ved at klikke <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> på værktøjslinjen.</para>
+<para
+>Et vindue vil blive vist med en liste over &koffice; programmer. Vælg det program, du vil bruge.</para>
+
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>&kword; beder dig nu om at definere en ramme for dette objekt. Placér musemærkøren hvor du ønsker at øverste venstre hjørne af rammen skal placeres, og klik og hold venstre museknap nede. Træk musen for at tegne en firkant for det nye objekt. Når du er tilfreds med objektrammen, så slip venstre museknap.</para>
+<para
+>&kword; vil nu køre det program, du valgte <emphasis
+>indefra &kword;</emphasis
+>. Detaljerne for hvert program er forskellige. Læs håndbøgerne for det valgte &koffice; program for at lære mere om detaljerne i dette program. (med andre ord: herfra frem, hvis du indsætter et regneark fra &kspread; vil vinduet opføre sig på samme måde som i &kspread;.)</para>
+</sect2>
+<sect2 id="kparts-edit"
+><title
+>At arbejde med den indsatte komponent.</title>
+<para
+>For at redigere inde i komponenten klikker du blot med musen, og &kword; vil ændre værktøjslinjer, menupunkter og programmets struktur så det passer med det relevante &koffice;-program. På denne måde kan du bruge det rigtige programs værktøjer til at ændre komponenten.</para>
+<note
+><para
+>Rammen der indeholder de indlejrede data, kan <link linkend="frames"
+>manipuleres</link
+> på samme måde som enhver anden ramme i &kword;.</para
+></note>
+<para
+>Når du gemmer dit dokument bliver komponenten gemt inde i &kword; dokumentet.</para>
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/lists.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/lists.docbook
new file mode 100644
index 00000000..5e6f2042
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/lists.docbook
@@ -0,0 +1,275 @@
+<sect1 id="lists">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Lister</title>
+<indexterm
+><primary
+>lister</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; har et enkelt og fleksibelt system til at oprette lister. Med samme grænseflade kan &kword; oprette punktlister eller nummerlister med næsten hvilken som helst dybde. For almindelige simple lister, tilbyder &kword; en knap i værktøjslinjen både for nummerlister og punktlister.</para>
+
+<para
+>En nummerliste er en serie bogstaver eller numre som angiver en rækkefølge eller et hierarki indenfor listen. Punkter markere blot at punktet er en del af listen, og består ofte af et symbol eller en form.</para>
+
+<sect2 id="list-simpl"
+><title
+>Simple lister</title>
+
+<para
+>For hurtigt at oprette en liste med en niveauer, sørger for &kword; for to værktøjsknapper.</para>
+<para
+>For at oprette en enkel nummerliste, vælges blot <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="enumlist.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> i <link linkend="paragraph-toolbar"
+>paragrafværktøjslinjen</link
+>. En lille menu viser forskellige stiler for nummerlister. Vælg en passende stil, og den markerede paragraf konverteres til en liste med den valgte stil.</para>
+<para
+>For at oprette en enkel punktliste, vælges blot <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="enumlist.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> i <link linkend="paragraph-toolbar"
+>paragrafværktøjslinjen</link
+>. En lille menu viser forskellige stiler for punktlister. Vælg en passende stil, og den markerede paragraf konverteres til en punktliste med den valgte stil.</para>
+<tip
+><para
+>Du kan stadigvæk ændre listens stil ved at <link linkend="list-complex"
+>bruge dialogen</link
+>.</para
+></tip>
+</sect2>
+
+<sect2 id="list-complex"
+><title
+>Komplekse lister</title>
+<para
+>Al kompleks listeformatering gøres via dialogen <guilabel
+>Paragrafopsætning</guilabel
+>. For at gå til dialogen <guilabel
+>Paragrafopsætning</guilabel
+> kan du:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Formatér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Paragraf...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Tryk på <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></para
+></listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Placere musemærkøren i de paragraffer som skal indgå i listen og klikke en gang med højre museknap. En lille menu vises. Vælg <guimenuitem
+>Paragraf...</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+<para
+>En dialog vises. For at finde fanebladet som gælder lister, klik en gang på fanebladet som hedder <guilabel
+>Kugler/Numre</guilabel
+>.</para>
+
+<sect3 id="list-dialog">
+<title
+>Listetype</title>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="fpara4.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>For at formatere den markerede tekst som en liste, vælg radioknappen som hedder <guilabel
+>Liste</guilabel
+> i den øverste del af dialogen.</para>
+
+<para
+>Der er en liste med fem punkttyper og fem nummerstiler langs venstrekanten af dialogen. Vælg den ønskede stil for listen blandt valgene til venstre.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="list-look"
+><title
+>Ændre udseende på listen</title>
+
+<para
+>Tektfeltet som hedder <guilabel
+>Præfikstekst:</guilabel
+> lader brugeren tilføje tekst før numrene eller punkterne.</para>
+
+<para
+>Tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Suffikstekst:</guilabel
+> lader brugeren tilføje tekst efter numrene eller punkterne.</para>
+
+<para
+>For eksempel hvis <quote
+>Skridt</quote
+> indskrives i feltet <guilabel
+>Præfiks tekst</guilabel
+>, og <quote
+>-</quote
+> indskrives feltet <guilabel
+>Suffiks tekst:</guilabel
+>, så ser listen sådan her ud:</para>
+
+<informalexample
+><simplelist>
+<member
+>Skridt 1 - Hæls en kaffekop med mel i en stor blandingsskål.</member>
+<member
+>Skridt 2 - Tilføj 1/4 spiseske bagepulver.</member>
+<member
+>Skridt 3 - ....</member>
+</simplelist
+></informalexample>
+
+<para
+>Hvis en stil for en nummerliste vælges, så kan startnummer/bogstav for listen angives i feltet som hedder <guilabel
+>Start med:</guilabel
+>. Hvis du har valgt en stil for en punktliste, så er dette felt inaktivt.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="list-depth"
+><title
+>Flerniveaulister</title>
+
+<para
+>Feltet som hedder <guilabel
+>Dybde:</guilabel
+> bruges til at tilføje underafsnit i listen. Ved at vælge en dybde større end en, tilføjer du et underafsnit til listen. </para>
+
+<para
+>Et eksempel på en flerniveau nummerliste:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="listdepth1.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Et eksempel på en flerniveau punktliste:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="listdepth2.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Justér dybdeindstillingen for at afgøre hvor i listen teksten forekommer.</para>
+<para
+>Ved at justere spinfeltet som hedder <guilabel
+>Vis niveauer:</guilabel
+>, kan du afgøre om tidligere niveauer vises. Et eksempel på en liste hvor <guilabel
+>Dybde:</guilabel
+> er indstillet til tre og <guilabel
+>Vis niveauer:</guilabel
+> er indstillet til et, ville kunne være: </para>
+
+<informalexample
+><simplelist>
+<member
+>i. Dette er et skridt</member>
+<member
+>ii. Dette er et andet skridt</member>
+</simplelist
+></informalexample>
+
+<para
+>Hvis du ændrer <guilabel
+>Vis niveauer:</guilabel
+> til to, ville den ændres til: </para>
+
+<informalexample
+><simplelist>
+<member
+>A.i. Dette er et skridt</member>
+<member
+>A.ii. Dette er et andet skridt</member>
+</simplelist
+></informalexample>
+
+<para
+>Du kan altid kigge på dialogens forhåndsvisningsdel for et eksempel på hvordan listen vil se ud.</para>
+
+
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="lists-custom-bullets"
+><title
+>Egne punkter</title>
+<para
+>Hvis du vælger <guilabel
+>Eget punkt</guilabel
+> i listen med stiler, kan du klikke på knappen som hedder <guilabel
+>Eget tegn:</guilabel
+> for at vælge bogstavet eller symbolet som du vil have til punktlisten.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="lists-restart"
+><title
+>Genstart ny liste</title>
+<para
+>Hvis du markerer afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
+>Genstart nummerering ved denne paragraf</guilabel
+>, gestarter &kword; nummereringen af listen fra begyndelsen.</para>
+</sect3>
+<sect3 id="lists-multiline"
+><title
+>Flere paragraffer i et listeelement</title>
+<para
+>Hver nyt paragraf repræsenterer et nyt listelement. Ind i mellem er det ønskværdigt at have flere paragraffer i samme listeelement. Dette kan opnås ved at tilføje et nylinjetegn i stedet for en nyt paragraf.</para>
+
+<para
+>For at tilføje en nylinje, skrives <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Enter</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="listdepth3.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
new file mode 100644
index 00000000..baec8bf9
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
@@ -0,0 +1,928 @@
+<sect1 id="mail-merge">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Brevfletning</title>
+<indexterm
+><primary
+>brevfletning</primary
+><secondary
+>indledning</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; har evnen til at bruge data fra en ekstern (eller intern) database for at <emphasis
+>personliggøre</emphasis
+> dokumenter til individuelle medlemmer, kunder eller venner.</para>
+<para
+>Dette afsnit i håndbogen dækker aspekter af at oprette, sammenflette og udskrive dokumenter som især gælder &kword;. Håndbogen dækker ikke:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Oprettelse af en ekstern database.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Sikkerhedsaspekter for databaser.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Detaljeret information om SQL. Du antages at have et vist kendskab til SQL, hvis du bruger en SQL-database som datakilde.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Adgang til netværket eller internettet.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>For svar på disse spørgsmål, findes anden dokumentation tilgængelig på internettet, som gælder de programmer du har valgt.</para>
+<para
+>Du kan hente data til at sammenflette breve fra et antal forskellige kilder: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Hvis du vil bruge en ekstern SQL-database, så klik <link linkend="mail-merge-sql"
+>her</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Hvis du vil bruge en &kspread;-fil for data, så klik <link linkend="mail-merge-kspread"
+>her</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Hvis du vil bruge information fra &kde;'s adressebog, så klik <link linkend="mail-merge-ab"
+>her</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Hvis du vil bruge &kword;s interne database, så klik <link linkend="mail-merge-internal"
+>her</link
+>.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="mail-merge-sql">
+<title
+>Brug en ekstern SQL-database som datakilde.</title>
+<indexterm
+><primary
+>brevfletning</primary
+><secondary
+>SQL-databaser</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; har mulighed fir at bruge flere af de mest populære åbne databaser som datakilde for personliggjorte dokument.</para>
+<note
+><para
+>For at få adgang til en ekstern database med SQL, skal maskinen have en passende databasemodul kompileret ind i din version af QT.</para>
+<para
+>For mere information se <link linkend="installation"
+>afsnittet om installation i dette dokument</link
+>.</para
+></note>
+<para
+>Databasen kan være på samme maskine som &kword;, eller på en hvilken som helst maskine som der er adgang til computernetværket eller internettet.</para>
+<para
+>For at bruge databasen, skal du have følgende informationer:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Databasens navn</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Værtsmaskinenavn eller IP-adresse for maskinen hvor databasen findes</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Portadressen på den angivne maskinen som tillader SQL-adgang</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Et gyldigt brugernavn for databasen</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Et gyldigt kodeord for brugernevnet</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Hvis du har al denne informationen direkte tilgængelig, er du parat til at fortsætte.</para>
+<para
+>Brug af en ekstern databas for at oprette personliggjorte dokumenter er en process med tre skridt:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-sql-data"
+>Forbind til databasen og vælg forespørgslen.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Indsæt sammenfletningsfelterne</link
+> for at fortælle &kword; hvor databasinformationen skal indsættes.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Udskriv</link
+> de personliggjorte dokumenten.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect3 id="mail-merge-sql-data">
+<title
+>Find databasen og spørg efter posterne.</title>
+<para
+>Til at begynde med, vælges <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil sammenfletning af breve...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Åbn eksisterende...</guibutton
+>. Yderligere en lille dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vælg <guilabel
+>Qt-SQL-kilde</guilabel
+> og klik på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. En ny dialog vises.<anchor id="mail-merge-login"/></para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Indtast &URL; eller IP-adresse for maskinen som har databasen i tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Værtsmaskinenavn:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Vælg driveren med navnet <guilabel
+>QMYSQL3</guilabel
+> i dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Driver:</guilabel
+>. </para>
+<para
+>Indtast databasenavnet som du blev givet i tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Databasnavn:</guilabel
+> og et brugernavn i tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Brugernavn</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Hvis der skal være adgang til database via en port som ikke er den normale, indskrives portnummeret i tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Port:</guilabel
+>.</para>
+<tip
+><para
+>Hvis du skal bruge denne database på andre tidspunkter, kan du klikke på knappen som hedder <guibutton
+>Behold indstillingerne...</guibutton
+>. &kword; beder så om et beskrivende navn.</para>
+<para
+>Når du vil genoprette indstillingerne i fremtidige sessioner, vælges blot det beskrivende navn i dropned-feltet øverst til venstre i dialogen.</para>
+</tip>
+<para
+>Når al information er rigtig, klikkes på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. &kword; beder så om et kodeord til databasen. Indtast kodeordet i tekstfeltet og klik på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para>
+<para
+>&kword; spørger nu om du vil erstatte nuværende datakilde med kilden du har valgt. Klik på <guibutton
+>Ja</guibutton
+>. </para>
+<para
+>Du er nu forbundet til databasen. Nu skal du vælge data i databasen. Denne dialog vises igen. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Redigér denne...</guibutton
+>. En ny dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Denne dialog er beregnet til at hjælpe dig med at indtaste og teste en databaseforespørgsel. Dialogen er opdelt i tre afsnit: Databaseinformation, forespørgselsinformation og forespørgselslinjen.</para>
+<para
+>Afdelingen med databaseinformation hedder <guilabel
+>Information</guilabel
+> og består af to kombinationsfelter. Den venstre (<guilabel
+>Tilgængelige tabeller:</guilabel
+>) giver en liste med tilgængelige tabeller i nuværende database. Vælg den ønskede tabel i listen ved at klikke på tabelnavnet med venstre museknap. En liste med alle tilgængelige felter i denne tabel vises så i det højre dropned-felt.</para>
+<para
+>Forespørgselslinjen er et tekstfelt som er tæt på den nederste kant af dialogen, og hedder <guilabel
+>Forespørgsel:</guilabel
+>. Indskriv blot din SQL-forespørgsel i tekstfeltet og klik på <guibutton
+>Kør</guibutton
+>. &kword; vil så forespørge databasen og returnere den angivne forespørgsel i tabelform i <guilabel
+>Forespørgselsresultat</guilabel
+>-feltet. Du kan ændre, eller redigere din forespørgsel på forespørgselslinjen og hver gang du klikker på <guibutton
+>Kør</guibutton
+>, vil de nye forespørgselsresultater komme frem.</para>
+<note
+><para
+>&kword; begrænser ikke dine spørgestrenge. De kan være enkle og ligetil:</para>
+<para
+><userinput
+>select * from Clients</userinput
+></para>
+<para
+>Eller komplicerede forespørgsler i flere tabeller:</para>
+<para
+><userinput
+>select Clients.FirstName, Clients.LastName, Clients.address, data.Birthday, data.EyeColour from eMail, data where data.FirstName=Clients.FirstName and data.LastName=Clients.LastName </userinput
+></para>
+</note>
+<para
+>Ved at klikke på <guibutton
+>Opsætning</guibutton
+>, kan du <link linkend="mail-merge-login"
+>log på en anden database</link
+>.</para>
+<para
+>Når du har skrevet den rigtige forespørgsel i tekstfeltet <guilabel
+>Forespørgsel:</guilabel
+>, så klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at vælge den. </para>
+<para
+>Dette tager dig tilbage til hoveddialogen for at sammenflette breve.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Luk</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Nu når du har valgt dataforespørgslen, er det tid at tilføje sammenfletningsfelterne i dokumentet. Klik <link linkend="mail-merge-fields"
+>her for at fortsætte</link
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="mail-merge-kspread">
+<title
+>Brug en &kspread;-fil som datakilde</title>
+<indexterm
+><primary
+>brevfletning</primary
+><secondary
+>brug af &kspread;-fil</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; kan bruge data i et &kspread;-dokument til at oprette tilrettede dokumenter.</para>
+<note
+><para
+>For at bruge data, skal du kende &kspread;-dokumentets sted og arbejdsarkets nummer (sidenumret) hvor data findes.</para
+></note>
+
+<para
+>At bruge et &kspread;-dokument til at oprette tilrettede dokumenter er en proces med tre skridt:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-kspread-data"
+>Vælg filen som data findes i.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Indsæt sammenfletningsfelterne</link
+> for at fortælle &kword; hvor databasinformationen skal indsættes.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Udskriv</link
+> de personliggjorte dokumenten.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect3 id="mail-merge-kspread-data">
+<title
+>Vælg filen som i indeholder data.</title>
+<para
+>Til at begynde med, vælges <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil sammenfletning af breve...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Åbn eksisterende...</guibutton
+>. Yderligere en lille dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vælg <guilabel
+>&kspread;-tabelkildefil</guilabel
+> i dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Tilgængelige kilder:</guilabel
+> og klik på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. En ny dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Indtast &kspread;-dokumentets &URL; eller filnavn i tekstfeltet som hedder <guilabel
+>URL:</guilabel
+>. Du kan indtaste filnavnet direkte i tekstfeltet, eller klikke på knappen med den blå mappe og bruge fildialogen til at vælge &kspread;-filen.</para>
+<para
+>Så snart du har valgt &kspread;-dokumentet, viser dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Sidenummer:</guilabel
+> alle tilgængelige sider eller arbejdsark i &kspread;-dokumentet. Vælg siden (eller arbejdsarket) som indeholder data til at sammenflette breve.</para>
+<para
+>Når al information er rigtig, klikkes på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. &kword; spørger om du vil erstatte nuværende datakilde. Klik på <guibutton
+>Ja</guibutton
+> for at fortsætte.</para>
+
+
+<para
+>Du ser hoveddialogen for at sammenflette breve igen.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Luk</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Nu når du har valgt dataforespørgslen, er det tid at tilføje sammenfletningsfelterne i dokumentet. Klik <link linkend="mail-merge-fields"
+>her for at fortsætte</link
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="mail-merge-ab">
+<title
+>Brug &kde;'s adressebog som datakilde</title>
+<indexterm
+><primary
+>brevfletning</primary
+><secondary
+>brug &kde;'s adressebog</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; kan bruge data i din adressebog til at oprette tilrettede dokumenter.</para>
+
+<para
+>At bruge adressebogsindgange til at oprette tilrettede dokument er en proces med tre skridt:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-ab-data"
+>Vælg personerne som du vil skal indgå i de sammenflettede breve.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Indsæt sammenfletningsfelterne</link
+> for at fortælle &kword; hvor databasinformationen skal indsættes.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Udskriv</link
+> de personliggjorte dokumenten.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect3 id="mail-merge-ab-data">
+<title
+>Vælg personerne du vil skal indgå</title>
+<para
+>Til at begynde med, vælges <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil sammenfletning af breve...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Åbn eksisterende...</guibutton
+>. Yderligere en lille dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vælg <guilabel
+>Plugin for &kde;'s adressbok</guilabel
+> i dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Tilgængelige kilder:</guilabel
+> og klik på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. En ny dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dialogen består af to listefelter som hedder <guilabel
+>Adressebog</guilabel
+> og <guilabel
+>Valgte adresser</guilabel
+>. Ved at flytte indgange fra adressebogen til listefeltet <guilabel
+>Valgte adresser</guilabel
+>, inkluderer du disse indgange i det sammenflettede dokument. </para>
+<para
+>For at tilføje en indgang, markeres den i venstre listefelt ved at klikke med venstre museknap. Klik derefter på <guibutton
+>Tilføj</guibutton
+>.</para>
+<para
+>For at fjerne en indgang, markeres den i højre listefelt ved at klikke med venstre museknap. Klik derefter på <guibutton
+>Fjern</guibutton
+>.</para>
+<tip
+><para
+>Du kan hurtigt finde indgange ved at indtaste de 2-3 første bogstaver i indgangens navn i tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Filtrér på:</guilabel
+>.</para
+></tip>
+<note
+><para
+>Du kan indlæse det fuldstændige adressebogsprogram ved at klikke på knappen <guibutton
+>Adressebog...</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Du kan også gemme en distributionsliste med knappen <guibutton
+>Gem som distributionsliste...</guibutton
+>. For mere information om distributionslister, se dokumentationen om &kde;'s adressebog.</para
+></note>
+
+<para
+>Når du har valgt alle indgange og distributionslister som du vil have, klik så på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. &kword; spørger om du vil erstatte nuværende datakilde. Klik på <guibutton
+>Ja</guibutton
+> for at fortsætte.</para>
+
+
+<para
+>Du ser hoveddialogen for at sammenflette breve igen.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Luk</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Nu når du har valgt dataforespørgslen, er det tid at tilføje sammenfletningsfelterne i dokumentet. Klik <link linkend="mail-merge-fields"
+>her for at fortsætte</link
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="mail-merge-internal">
+<title
+>Brug af en intern tabelfremstilling til at oprette dokumenter.</title>
+<indexterm
+><primary
+>brevfletning</primary
+><secondary
+>brug af &kword;s datatabeller</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For små datamængder, eller hvis du ikke har en database som indeholder data som skal sammenflettes, tilbyder &kword; muligheden for at indtaste data <emphasis
+>direkte i &kword;</emphasis
+> i tabelform. Denne interne datastruktur kan derefter bruges til at oprette dokumenter med data indsat på forudbestemte steder.</para>
+<para
+>Brug af en intern repræsentation af data for at oprette personliggjorte dokumenter er en proces med tre skridt:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-internal-data"
+>Indtast data</link
+> i &kword;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Indsæt sammenfletningsfelterne</link
+> for at fortælle &kword; hvor databasinformationen skal indsættes.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Udskriv</link
+> de personliggjorte dokumenten.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+>Efter data først er lavet, kan du gå tilbage og ændre dem efter behov, og oprette et nyt sæt personliggjorte dokumenter ud fra dem.</para>
+
+<sect3 id="mail-merge-internal-data">
+<title
+>Indtast data</title>
+<para
+>Til at begynde med, vælges <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil sammenfletning af breve...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Opret ny...</guibutton
+>. Yderligere en lille dialog vises.</para>
+<para
+>For øjeblikket er der kun et punkt i dialogen, <guilabel
+>Intern opbevaring</guilabel
+>. Klik på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. En ny dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dette er en post til at oprette en egen datamængde på tabelform. Langs toppen er en værktøjslinje, og hoveddelen af dialogen er et sted for par med navn og værdi.</para>
+<sect4 id="mail-merge-internal-data-entry"
+><title
+>Definér strukturen af datatabellen</title>
+<para
+>Vi skal først tilføje et eller flere objekter (sammenfletningsfelter). Dette opnås ved at klikke på knappen <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="addentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> (<guilabel
+>Tilføj objekt</guilabel
+>, tredje knap fra højre i værktøjslinjen). En lille dialog vises. Indtast et beskrivende navn på objektet i dialogen (Navn, Adresse, At betale, osv.). </para>
+<note
+><para
+>Dette er objektets navn, og ikke data som objektet indeholder.</para
+></note>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>, så tilføjes objektet på kortet.</para>
+<para
+>Gentag processen indtil alle ønskede poster ses på det første kort.</para>
+<para
+>Hvis du vil fjerne et objekt, så klik blot en gang på objektets navn med venstre museknap, og vælg <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> (<guilabel
+>Fjern objekt</guilabel
+>). </para>
+<warning
+><para
+>Vær <emphasis
+>helt</emphasis
+> sikker på at du har valgt det rigtige navn. Så snart du fortæller &kword; at indgangen skal fjernes, så slettes indgangen <emphasis
+>og al data i indgangen bliver slettet med det samme</emphasis
+>. Du får ikke mulighed for at stoppe eller fortryde handlingen når den først er udført.</para
+></warning>
+
+</sect4>
+<sect4 id="mail-merge-internal-data-value"
+><title
+>Indtast data i tabellen</title>
+<para
+>Nu da strukturen for data er defineret, kan du indtaste data i posterne.</para>
+<para
+>Længst oppe i dialogen er der fire knapper som omgiver et felt. Feltet angiver nuværende postnummer. Alle poster nummereres i den rækkefølge de tilføjes begyndende med nummer 1. Du kan bruge feltet til at gå direkte til en ønsket post, eller pilene for at bevæge dig grafisk gennem listen med poster.</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Knap</entry
+><entry
+>Handling</entry
+></row>
+</thead
+><tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Gå direkte til den første post</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Gå en post tilbage</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Gå en post fremad</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Gå til den sidste post i datamængden</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>For at indtaste data, placeres markøren i tekstfeltet til højre for indgangens navn, og data indtastes. (&kword; bruger <quote
+>Ingen værdi</quote
+> som standardindhold for alle indgange i nyoprettede poster.)</para>
+<para
+>Klik på knappen <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> for at tilføje en post.</para>
+<para
+>Klik på knappen <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> for at slette en post.</para>
+<warning
+><para
+>Vær forsigtig når du fjerner poster. Når en post er slettet, kan den ikke fås tilbage.</para
+></warning>
+<para
+>Fortsæt med at indtaste data, til datamængden er fuldstænddig.</para
+>
+<para
+>Efter at datamængden er fuldstændig, klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at gemme ændringerne i den. Dette får hoveddialogen for at sammenflette breve frem:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Luk</guibutton
+>. Nu er det tid at tilføje sammenfletningsfelter i dokumentet.</para>
+
+</sect4>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="mail-merge-fields">
+<title
+>Indsæt sammenfletningsfelter i dokumentet</title>
+<para
+>Nu da &kword; kender til de værdier som er tilgængelige i datakilden, kan du tilføje sammenfletningsfelter til dokumentet.</para>
+<para
+>Et sammenfletningsfelt er en pladsholder i dokumentet. Pladsholderen erstattes med indholdet i indgangen fra den individuelle posten, i hvert personliggjort dokument.</para>
+
+<sect4 id="mail-merge-field-insert">
+<title
+>Tilføj et sammenfletningsfelt</title>
+<indexterm
+><primary
+>brevfletning</primary
+><secondary
+>tilføjelse af et sammenfletningsfelt</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at tilføje et sammenfletningsfelt, placeres markøren på det ønskede sted i dokumentet. Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Variabel</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Sammenflet breve...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En liste med tilgængelige indgange vises. Vælg den ønskede indgang, og klik på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Sammenfletningsfeltet indsættes på markørens nuværende sted. Sammenfletningsfeltet omgives med kantparenteser.</para>
+<para
+>Du kan placere markøren på et nyt sted i dokumentet og indsætte en ny pladsholder. Når du er færdig med at indsætte pladsholdere, kan du fortsætte med at udskrive dokumentet.</para>
+</sect4>
+
+<sect4 id="mail-merge-field-delete">
+<title
+>Slet et sammenfletningsfelt</title>
+<indexterm
+><primary
+>brevfletning</primary
+><secondary
+>sletning af et sammenfletningsfelt</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan slette et sammenfletningsfelt på to måder.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Placér markør efter feltet og der trykkes på tasten &Backspace;. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Placér markøren ved begyndelsen af indfletningsfeltet, og tryk på <keycap
+>Delete</keycap
+>-tasten. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect4>
+</sect3>
+
+<sect3 id="mail-merge-print">
+<title
+>Forhåndsvis og udskriv sammenflettede dokumenter</title>
+<indexterm
+><primary
+>brevfletning</primary
+><secondary
+>sammenfletning af data og tekst</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Når du har tilføjet alle sammenfletningsfelter som du vil have, er du parat til at forhåndsvise og udskrive personliggjorte dokumenter.</para>
+<sect4 id="mail-merge-print-preview">
+<title
+>Forhåndsvis dokumenterne inden udskrift</title>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil sammenfletning af brev...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen for at forhåndsvise dokumenterne. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klik på <guilabel
+>Forhåndsvis udskrift...</guilabel
+>. Du kan se det endelige udseende af de personliggjorte dokumenten inden du skriver ud.</para>
+</sect4>
+<sect4 id="mail-merge-print-printing">
+<title
+>Udskriv personliggjorte dokumenter.</title>
+<para
+>Personliggjorte dokumenter udskrives med samme metode som almindelige dokumenter. For mere information om udskrift, se afsnittet <link linkend="printing"
+>Udskriv dokumenter</link
+>.</para>
+</sect4>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/mbtb.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/mbtb.docbook
new file mode 100644
index 00000000..c2ec3712
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/mbtb.docbook
@@ -0,0 +1,4633 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd">
+
+To work on this document standalone, uncomment the prolog.
+Comment it out again when you are done -->
+
+<chapter id="menu-items">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Menupunkterne og værktøjslinjerne</title>
+
+<sect1 id="menu-intro">
+<title
+>Introduktion til menulinjen og værktøjslinjer</title>
+
+<para
+>Nøglen til at få så meget som muligt ud af &kword;, findes i menulinjen og værktøjslinjerne.</para>
+
+<para
+>Menulinjen er organiseret i funktionsgrupper (f.eks. filrelaterede funktioner, tabelfunktioner, osv.) Under hver gruppe, findes en undermenu med handlinger. Visse af undermenuerne har egne undermenuer.</para>
+
+<para
+>Værktøjslinjerne er også organiserede i grupper. Hver værktøjslinje består af et sæt knapper. Hver knap udfører en særlig funktion. Værktøjslinjerne er konstruerede til at virke som genveje for ofte bruge funktioner.</para>
+
+<para
+>Den første del af dette afsnit i håndbogen beskriver hvordan &kword;s værktøjslinjer kan håndteres for at passe til dine behov.</para>
+
+<para
+>Den anden delen af dette afsnit, tager et detaljeret kig på hver funktion i menulinjen og hvert standardknap i værktøjslinjerne, og sørger for en kort opsummering af deres handlinger. Mange af disse afsnit giver også et link til en mere detaljeret information som er andre steder i &kword;s håndbog.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="toolbars">
+<title
+>Skjule, ændre og flytte værktøjslinjer</title>
+<indexterm
+><primary
+>værktøjslinjer</primary
+><secondary
+>skjule</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; tilbyder stor fleksibilitet hvad gælder værktøjslinjer. Dette afsnit viser dig nogen af de mange valgmuligheder du har når det gælder at flytte, omformatere og fjerne værktøjslinjer.</para>
+
+<sect2 id="hide-toolbar">
+<title
+>Skjul værktøjslinjer </title>
+
+<para
+>Når du starter &kword; første gangen, er adskillige værktøjslinjer synlige. Hvis du ikke tror at du behøver en værktøjslinje, og vil tage den plads på desktoppen tilbage, kan du skjule værktøjslinjerne.</para>
+
+<para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Værktøjslinjer</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen for at skjule en værktøjslinje. Dette viser en undermenu. Alle værktøjslinjerne findes listede. Vælg blot værktøjslinjen som du vil skjule eller vise igen.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="move-toolbar">
+<title
+>Flyt værktøjslinjer rundt</title>
+<indexterm
+><primary
+>værktøjslinjer</primary
+><secondary
+>flytter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Værktøjslinjer kan placeres fem steder på skærmen.</para>
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem
+><para
+>Længst oppe</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Nederst</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Venstre</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Højre</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Flydende</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<para
+><guilabel
+>Længst oppe</guilabel
+>, <guilabel
+>Længst nede</guilabel
+>, <guilabel
+>Til venstre</guilabel
+> og <guilabel
+>Til højre</guilabel
+> henviser til kanterne på &kword;s skærm.</para>
+
+<para
+>Ved for eksempel at placere en værktøjslinje <guilabel
+>længst nede</guilabel
+>, flytter du den til en vandret position under dokumentområdet, og langs underkanten af &kword;s vindue. Ved at placere en værktøjslinje <guilabel
+>til venstre</guilabel
+>, flytter du den i stedet til en lodret position til venstre for dokumentområdet, og langs venstrekanten på &kword;s vindue.</para>
+
+<para
+>Flere værktøjslinjer kan placeres på hvert af de forskellige steder på skærmen. (Du ville for eksempel kunne flytte alle værktøjslinjer længst op på skærmen). &kword; omarrangerer værktøjslinjerne så de passer ind på den mest kompakte måde på hvert sted.</para>
+
+<para
+>Der er to måder at flytte en værktøjslinje.</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem>
+<para
+>Klik på det stribede området på værktøjslinjen med venstreknappen, og hold knappen nede. Træk værktøjslinjen til det ønskede sted. Du ser en rektangelform som angiver stedet og orienteringen for værktøjslinjen. Når det ønskede sted er nået, slip venstreknappen og værktøjslinjen indsættes så der,</para>
+
+<para
+>eller</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Klik på værktøjslinjen med højreknappen. En menu kommer frem. Vælg <guimenuitem
+>Orientering</guimenuitem
+>. Yderligere en lille menu kommer frem. Vælg <guimenuitem
+>Længst oppe</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Længst nede</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Til venstre</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Til højre</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Flydende</guimenuitem
+> eller <guimenuitem
+>Fladt</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Hvis du vælger <guilabel
+>Flydende</guilabel
+> for en værktøjslinje, skabes et nyt vindue kun for den værktøjslinje. Vinduet kan flyttes uafhængigt af &kword;s vindue.</para>
+
+<para
+>Tilsidst, hvis du vælger <guilabel
+>Flad</guilabel
+> for en værktøjslinje, reduceres den til nogle vandrette linjer direkte under menulinjen. For at genoprette værktøjslinjen, dobbeltklikkes blot med venstre museknap på den udfladede værktøjslinje så genoprettes den til sin oprindelige størrelse og position.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="toolbar-options">
+<title
+>Ændreing af udseendet på værktøjslinjerne</title>
+<indexterm
+><primary
+>værktøjslinjer</primary
+><secondary
+>formaterer</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Knapperne i værktøjslinjer kan vises på forskellige måde. Nedenfor er der eksempler på de fire forskellige valgmuligheder for værktøjslinjen <emphasis
+>Fil</emphasis
+>.</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Kun ikoner</entry>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="tb1.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Kun tekst</entry>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="tb2.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Tekst ved siden af ikoner</entry>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="tb3.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Tekst under ikoner</entry>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="tb4.png"
+format="PNG"/></imageobject
+> </inlinemediaobject
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>For at ændre udseende på en værktøjslinje, placeres markøren over værktøjslinjen du vil ændre, og der klikkes med højre museknap.</para>
+
+<para
+>En lille menu vises ved musens markør. Vælg <guimenuitem
+>Tekstplacering</guimenuitem
+>. Dette viser en undermenu. Vælg det punkt du foretrækker i listen.</para>
+
+<sect3 id="toolbar-options-size">
+<title
+>Ændring af ikonstørrelse</title>
+<indexterm
+><primary
+>værktøjslinjer</primary
+><secondary
+>ændre størrelse</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan også vælge størrelsen på ikonerne ved at klikke på værktøjslinjen med højre museknap. En lille menu vises. Vælg <guimenuitem
+>Ikonstørrelse</guimenuitem
+>, og derefter størrelsen som du foretrækker.</para>
+
+<note
+>
+<para
+>Ændring af udseende på en værktøjslinje påvirker ikke udseendet af andre værktøjslinjer.</para
+>
+</note>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="basic-menubar">
+<title
+>Menulinje</title>
+
+<para
+>Menulinjen indeholder alle kommandoer som er tilgængelige i &kword;. Den er opdelt i ti genereller kategorier.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="basic.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect2 id="file">
+<title
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+>-menu</title>
+
+<para
+>Ved at klikke på <guimenu
+>Fil</guimenu
+>-menuen, kan du starte nye dokumenter, indlæse tidligere redigerede dokumenter, udskrive dokumenter, lukke det nuværende dokument (så du kan indlæse et andet dokument), eller afslutte &kword; helt og holdent.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-new">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Ny</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig åbne en ny fil til redigering.</action
+> For trinvise instruktioner se <link linkend="new-doc"
+>Påbegynd et nyt dokument</link
+>.</para>
+
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> eller klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-open">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Åbn...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+> For at åbne tidligere oprettede</action
+> &kword;-filer. For trinvise instruktioner se <link linkend="loading"
+>Hent et gemt dokument</link
+>.</para>
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> eller klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-save">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guisubmenu
+>Åbn nylige</guisubmenu
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>For at åbne de nyligst redigerede filer. Når du har klikket på dette punkt, vises en liste med de nyligst redigerede filerne. Vælg filen som du vil have, så åbner &kword; den. </action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Gem</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Gemmer den nuværende fil på disken.</action
+> Hvis du ikke har gemt filen endnu, bliver du bedt om et filnavn. For mere information, se <link linkend="saving"
+>Gem et dokument</link
+>.</para
+>
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> eller klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen. </para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Gem som...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig gemme filen under et andet navn eller i et andet format.</action
+> For mere information, se <link linkend="command-save-as"
+>Gem et dokument</link
+>.</para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-reload">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Genindlæs...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Genindlæse nuværende fil fra disken, og fjerner alle ændringer i dokumentet siden det sidst blev gemt.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-import">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Importér...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Indlæser en fil fra et andet program.</action
+> &kword; forsøger afkode så meget af filen som det kan. For mange filer går en del information tabt. For mere information om muligheder for at importere filer fra andre programmer, se afsnittet <link linkend="filters"
+>filter</link
+> i slutningen af dette dokument.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-export">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Eksportér...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Gemmer en fil med formatet for et andet program.</action
+> &kword; forsøger at gemme så meget af filen som det kan. For mange filer går en del information tabt. For mere information om muligheder for at eksportere filer til andre programmer, se afsnittet <link linkend="filters"
+>filter</link
+> i slutningen af dette dokument.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-send-file">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Sende e-mail</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Starter e-mail-klienten så du kan sende den nuværende fil som et bilag. Filen skal have været gemt en gang inden dette punkt kan vælges.</action
+></para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-template-create">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Opret skabelon fra dokument...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig gemme filen som en skabelon, for at bruge den som startpunkt for fremtidige dokumenter.</action
+> For mere information, se <link linkend="template-creation"
+>Opret en ny skabelon</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-statistics">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Statistik</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<para
+><action
+>Åbner et vindue som tæller sætninger, ord, tegn og stavelser i dokumentet.</action
+></para
+> <para
+>Antal sætninger er ikke altid helt rigtigt, eftersom &kword; skal gætte om et punktum virkelig afslutter en sætning eller ej. Antallet af stavels er estimeret, eftersom &kword; antager at teksten er skrevet på engelsk.</para>
+
+<para
+><guilabel
+>Flesch læseforståelsesindeks:</guilabel
+> er et tal mellem 0 og 100 som angiver hvor læsbar en tekst er. Jo højere tal, desto lettere kan teksten læses. Tekster med et indeks på 70-80 skulle have rigtig god læsbarhed.</para>
+
+<para
+>Flesch-formlen bruger antal ord pr sætning og antal stavelser pr ord. Den antager at brug af korte ord og korte sætninger øger læsbarheden for en tekst. Den siger ingenting om grammatik eller betydning. Eftersom både antal sætninger og antal stavelser er estimeret, er resultatet ikke helt entydigt. Teksten bør være mindst 200 ord lang. Hvis den ikke er det angives indekset som approksimeret.</para>
+
+<para
+>Flesch-indekset er kun defineret for engelsk tekst, men den grundlæggende idé bør også virke for mange andre sprog.</para>
+
+<para
+>Klik på knappen <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at lukke vinduet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-print">
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Udskriv...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Udskriv ud filen.</action
+> For en oversigt over udskriftsvalg se <link linkend="printing"
+>Udskriv et dokument</link
+>.</para
+>
+
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> eller klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-print-preview">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Forhåndsvis udskrift...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Udskriv filen, men send udskriften til Postscript-fremviseren, til bekræftelse inden den sendes til printeren. Funktionen af Postscript-fremviseren varierer afhængig af hvilket program du bruger. Kig i hjælpefilerne for programmet for yderligere hjælp.</action
+></para
+>
+
+<para
+>At klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-doc-info">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokumentinformation</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Åbner et vindue som lader dig indtaste information som hører sammen med dokumentet</action
+> (såsom forfatterens navn, adresse, telefonnummer, sammendrag osv.). Denne informationen gemmes med dokumentet for senere klassifikation.</para
+>
+<para
+>For mere information, se <link linkend="documentinfo"
+>Dokumentinformation</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-close">
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Luk</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lukker filen som du arbejder på for øjeblikket. Hvis du ikke har gemt de seneste ændringer, bliver du spurgt.</action
+></para>
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-quit">
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Afslut</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Afslutter</action
+> &kword;.</para
+>
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> er det samme som at bruge menulinjen. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="edit">
+<title
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+>-menu</title>
+
+<para
+>Ved at klikke på menuen <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> kan du klippe, kopiere eller indsætte tekst, fortryde eller annullere fortryd af redigering, og udføre søgning og teksterstatning.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="menu-undo">
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Fortryd</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<para
+><action
+>Fortryder den seneste handlingen du udførte.</action
+> Ikke alle handlinger kan fortrydes. Hvis du ikke kan fortryde den seneste handlingen, vises punktet <guimenuitem
+>Fortryd</guimenuitem
+> med gråt og er ikke tilgængeligt. For en mere fuldstændig beskrivelse af fortryd/annullér fortryd, <link linkend="undo-redo"
+>klik her</link
+>.</para>
+
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> eller klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-redo">
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>&Shift;</keycap
+><keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Annullér fortryd</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Annullér fortryd den seneste fortrudte handling.</action
+> Hvis du ikke kan gøre om, vises denne ikon med gråt i værktøjslinjen. For en mere fuldstændig beskrivelse af fortryd/annullér fortryd, <link linkend="undo-redo"
+>klik her</link
+>.</para>
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>&Shift;</keycap
+><keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> eller klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-cut">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Klip</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Fjerner den markerede teksten fra dokumentet og placerer en kopi på klippebordet.</action
+> For mere fuldstændige anvisninger om at klippe og indsætte, og en fuldstændig beskrivelse af klippebordet, <link linkend="clipboard"
+>klik her</link
+>.</para>
+
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> eller klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-copy">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Kopiér</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Placerer en kopi af den markerede tekst på klippebordet, uden at ændre teksten i dokumentet.</action
+> For mere fuldstændige anvisninger om at klippe og indsætte, og en fuldstændig beskrivelse af klippebordet, <link linkend="clipboard"
+>klik her</link
+>.</para>
+
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> eller klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-paste">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Indsætter en kopi af klippebordet ved markørens nuværende plads.</action
+> Hvis der findes markeret tekst, erstatter &kword; al markeret tekst med indholdet af klippebordet. Klippebordet ændres ikke. For mere fuldstændige anvisninger om at klippe og indsætte, og en fuldstændig beskrivelse af klippebordet, <link linkend="clipboard"
+>klik her</link
+>.</para>
+
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> eller klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-select-all">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Markér alt</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Markerer al tekst i det nuværende skelet med det samme.</action
+></para>
+
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-select-all-frames">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Markér alle rammer</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Markerer med det samme alle rammer i det nuværende dokument.</action
+></para>
+
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Markér ramme</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Markerer den nuværende tekstramme i dokumentet.</action
+></para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-find">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Find...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig søge efter en følge af tegn.</action
+> Søgefunktionerne i &kword; dækkes mere detaljeret under <link linkend="search-and-replace"
+>Søg efter tekst</link
+>.</para>
+
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> eller klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-findnext">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Søg igen</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Gentag seneste søgning startende fra begyndelsen af markørens nuværende position.</action
+> Søgefunktionerne i &kword; dækkes mere detaljeret under <link linkend="search-and-replace"
+>Søg efter tekst</link
+>.</para>
+
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-findprev">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Søg foregående</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Gentag seneste søgning fra begyndelsen af markørens nuværende position, og gå baglæns.</action
+> Søgefunktionerne i &kword; dækkes mere detaljeret under <link linkend="search-and-replace"
+>Søg efter tekst</link
+>.</para>
+
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-replace">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Erstat...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig erstatte en følge af tegn med andre.</action
+> Søge- og erstatningsfunktionen i &kword; dækkes mere detaljeret under <link linkend="replace"
+>Erstat tekst</link
+>.</para>
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-del-page">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Slet side</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sletter nuværende side.</action
+> </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="view">
+<title
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+>-menu</title
+><variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Ny visning</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette laver en ny visning af dokumentet.</action
+> For mere information om visninger, se afsnittet som hedder <link linkend="views"
+>Brug flere visninger</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Luk alle visninger</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette lukker alle visninger inklusive den nuværende, og afslutter også &kword;.</action
+> For mere information om visninger, se afsnittet som hedder <link linkend="views"
+>Brug flere visninger</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Opdelt visning</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette opdeler den nuværende visning.</action
+> Delningens orientering afgøres af <guimenuitem
+>Opdelerens orientering</guimenuitem
+>. For mere information om visninger, se afsnittet som hedder <link linkend="views"
+>Brug flere visninger</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Fjern visning</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette lukker den nuværende visning.</action
+> For mere information om visninger, se afsnittet som hedder <link linkend="views"
+>Brug flere visninger</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+><guisubmenu
+>Opdelerens orientering</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette afgør om delte visninger orienteres vandret eller lodret.</action
+> Klik på dette punkt, så vises en undermenu med to valgmuligheder: <guimenuitem
+>Lodret</guimenuitem
+> og <guimenuitem
+>Vandret</guimenuitem
+>. For mere information om visninger, se afsnittet som hedder <link linkend="views"
+>Brug flere visninger</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+><guisubmenu
+>Visningstilstand</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er valgt, så vises en undermenu med tre muligheder:</para>
+<simplelist>
+<member
+><guilabel
+>Sidetilstand</guilabel
+>: &kword; viser dig hvordan siden ser ud ved udskrift (hvad du ser er hvad du får). Dette er standardvisningen for at redigere dit dokument.</member>
+<member
+><guilabel
+>Forhåndsvisningstilstand</guilabel
+>: Dette ændrer &kword; fra kun at vise en side, til at vise flere sider passende for at evaluere dokumentets tekstflydning og formatering. Antal sider som vises i forhåndsvisningstilstand <link linkend="opt-ui"
+>kan justeres</link
+>.</member>
+<member
+><guilabel
+>Teksttilstand</guilabel
+>: Når dette er valgt, så viser &kword; kun teksten i dokumentet.</member>
+</simplelist
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="view-formatting-menu">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Formateringstegn</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>At klikke på dette punkt ændrer visning af formateringstegn. Når dette vælges vises tegn som ikke udskrives (mellemrum, returtegn og tabulatorer). Vælges dette igen lukkes der for visningen af sådanne tegn.</action
+></para>
+<para
+>Hvilke formateringstegn som vises kan indstilles <link linkend="opt-misc"
+>Kwords indstillingsdialog</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Rammekanter</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>At klikke på dette ændrer visning af kanter for rammer. Normalt tegner &kword; en grå linje rundt om hver ramme, så du kan se rammens kanter. Hvis du ønsker at dette skal slås fra, kan du vælge dette punkt. Vælges dette igen vises kanterne igen. </action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Vis/Skjul dokumentstruktur</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>At klikke på dette ændrer visningen af vinduet for dokumentstruktur.</action
+> For mere information, se afsnittet som hedder <link linkend="doc-structure"
+>Dokumentstruktur</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Vis/Skjul linealer</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Ved at vælge dette fjernes visning af linealer.</action
+> Vælges dette igen vises linealerne igen. Mere information om linealer kan findes i <link linkend="rulers"
+>Brugen af linealer</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Vis/Skjul gitter</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>At vælge dette aktiverer gitteret.</action
+> Vælges det igen slås gitteret fra.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+><guimenuitem
+>Lås til gitter</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Ved at vælge dette aktiveres låsning til gitteret.</action
+> Vælges det igen slås låsning til gitteret fra. Et mærke ud for dette menupunkt viser den nuværende tilstand for dette tilvalg.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-zoom">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+><guisubmenu
+>Forstør</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>At vælge dette lader dig øge eller mindske forstørrelsen af siden. At vælge en forstørrelsesværdi større end 100 procent, gør at tekst og billeder ser større ud. At vælge en mindre end 100 procent, gør at tekst og billeder ser mindre ud.</action
+></para>
+
+<important>
+<para
+>Værdien påvirker ikke den endelige udskrift af tekst eller billeder. Dette er der for at hjælpe dig med redigere og lave layout for dokumenter.</para>
+</important>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="insert">
+<title
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+>-menu</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-special-character">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt; &Shift; <keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Specialtegn...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Åbner en dialog som lader dig vælge tegn som ikke findes på tastaturet.</action
+></para
+>
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Alt; &Shift; <keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-hard-frame-break">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Return</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Sideskift</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette indskriver et specialtegn som tvinger tekst til næste forbundne tekstram (sidelayoutskabeloner) eller næste side (tekstorienterede skabeloner).</action
+> Mere information kan findes under <link linkend="hard-break"
+>Sidebrud</link
+> som er i afsnittet <link linkend="frames"
+>Arbejde med rammer</link
+>.</para>
+
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Return</keycap
+></keycombo
+> er det samme som at bruge menulinjen. </para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-page">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Side...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette indsætter en ny side ved markørens position.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Fodnote/Slutnote...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette indsætter en fodnote eller slutnote på markørens nuværende position.</action
+> Mere detaljeret information kan findes i afsnittet <link linkend="endnotes-and-footnotes"
+>Fodnoter og slutnoter</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Indholdsfortegnelse</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette indsætter en indholdsfortegnelse på markørens nuværende position.</action
+> Mere detaljeret information kan findes i afsnittet <link linkend="toc"
+>Indholdsfortegnelse</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guisubmenu
+>Variabel</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Ved at vælge dette kan du indsætte sidenummer, dato, tid, forfatterinformation osv.</action
+> Du finder specifik information om sidenummer <link linkend="page-number"
+>her</link
+>. Mere information om dato og tid finder du i <link linkend="date-time"
+>Indsæt dato og tid</link
+>. Mere information om øvrige variabler findes i <link linkend="variables"
+>Dokumentvariabler</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guisubmenu
+>Udtryk</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Ved at vælge dette alternativet kan du indsætte almindelige sætninger.</action
+> Sætningerne er organiserede i kategorier. For information om hvordan man bruger og tilføjer udtryk se afsnittet som hedder <link linkend="expressions"
+>Udtryk</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Link...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig forbinde tekst til en ekstern netside, e-mail-adresse eller fil</action
+>. For mere information kig i afsnittet som hedder <link linkend="links"
+>Dokumentlink</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Kommentar...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig tilføje kommentarer til markeret tekst.</action
+> For mere information kig i afsnittet som hedder <link linkend="comments"
+>Dokumentkommentarer</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Fil...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig tilføje en anden &kword;-fil i dokumentet.</action
+> For mere information kig i afsnittet som hedder <link linkend="insert-file"
+>Indsætte filer</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Bogmærke...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig markere en plads i dokumentet for let adgang.</action
+> For mere information kig i afsnittet som hedder <link linkend="bookmarks"
+>Dokumentbogmærken</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-table">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Tabel...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette lader dig oprette en tabel på markørens nuværende plads.</action
+> For mere information, se afsnittet som hedder <link linkend="tables"
+>Arbejde med tabeller</link
+>.</para
+>
+
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> eller klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-picture">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Indsætte</guimenu
+><guimenuitem
+>Billede...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette lader dig oprette en ny ramme, og automatisk indsætte et billede fra en fil i den nye ramme.</action
+> Efter at have valgt dette menupunkt eller knappen i værktøjslinjen, vises en dialog, så du kan vælge billedfilen i systemet. (For hjælp med denne dialog, se <link linkend="insert-graphics"
+>Indsæt grafik</link
+>.) Når du har valgt filen som du vil have, klik så på knappen <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. &kword; lukker dialogen, og markøren ændres til et krydshår. Placér markøren på siden hvor du vil have et hjørne af billedet. Klik og hold <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+> museknap nede, og træk derefter med musen. Dette laver en kant som repræsenterer den endelige størrelsen af billedet i dokumentet. Når du er tilfreds med størrelsen af billedet, så slip museknappen og billedet indsættes i din nye ramme.</para>
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> eller klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-text-frame">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F10</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Tekstramme</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Opretter en ny tekstramme.</action
+> Efter at have valgt dette tilvalg, ændres markøren til et krydshår. Vælg stedet for et hjørne af den nye tekstramme. Klik med <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+> museknap og knappen nede. Træk musen, indtil du har tekstrammen som du vil have den. Når du har den rigtige form og størrelse, slip så museknappen. &kword; viser nu en dialog, med tilvalg for at forbinde denne tekstramme til andre rammer i dokumentet. For mere information om dette emne, se <link linkend="frames"
+>Arbejde med rammer</link
+>.</para
+>
+
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F10</keycap
+></keycombo
+> eller klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-formula">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F4</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Formel</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Indsæt en formel i dokumentet.</action
+> Mere information om formler i &kword; findes <link linkend="formulas"
+>her</link
+>.</para
+>
+
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F4</keycap
+></keycombo
+> eller klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-part">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guisubmenu
+>Objektramme</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Opretter en ny ramme, og åbner en dialog som angiver alle forskellige &koffice;-programmer. Dette lader dig indsætte hvilke som helst data i &kword;-dokumentet.</action
+></para>
+<para
+>At klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-scan-image">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Skan billede...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig få adgang til en skanner for at indsætte billeder i dokumentet.</action
+> For mere information kigge i afsnittet som hedder <link linkend="scan-graphics"
+>Brug et billede fra en skanner</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="format">
+<title
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+>-menu</title
+><variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term id="format-default">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Standardformat</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Ændrer automatisk al formatering tilbage til normalværdier for markeret tekst.</action
+></para>
+<para
+>Standardformatet kan angives med valgmulighederne under <link linkend="opt-document"
+>Dokumentindstillinger</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term id="format-font">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Skrifttype...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig ændre formateringen for den markerede tekst.</action
+> For mere information, gå til <link linkend="format-characters"
+>Formatering af tegn</link
+>.</para>
+
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> er det samme som at bruge menulinjen. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Formatér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Paragraf...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>For at ændre indrykning, mellemrum mellem paragraffer, tekstflydning, tabulatorer, nummerering og kanter.</action
+> For mere information, gå til <link linkend="format-para"
+>Formatering af paragraffer</link
+>.</para>
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Fodnote...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig ændre udseende på fodnoter.</action
+> For mere information se <link linkend="endnotes-and-footnotes"
+>Fodnoter</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guisubmenu
+>Formel</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig formatere den markerede formel.</action
+> For mere information gå til <link linkend="formulas"
+>Formler</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guisubmenu
+>Stil</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lader dig vælge en stil for den markerede tekst. Når dette vælges vises en undermenu med alle tilgængelige paragrafstiler. Vælg den rigtige stil, så ændres paragraffens stil.</para>
+<para
+>For mere information gå til <link linkend="styles"
+>Tekststiler</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-format-stylist">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Stilhåndtering...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Åbner en dialog for at lade dig formatere, tilføje og fjerne stiler.</action
+> For mere information gå til <link linkend="styles"
+>Stil</link
+>.</para
+><para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> er det samme som at bruge menulinjen. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-import-style">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Importér stil...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig importere en stil.</action
+> For mere information gå til <link linkend="styles"
+>Tekststiler</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Opret stil fra markering...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Bruger teksten som er markeret for øjeblikket til at oprette en ny stil.</para>
+<para
+>For mere information gå til <link linkend="styles"
+>Tekststiler</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Sidelayout...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Brug dette for at ændre egenskaber for siden som skal udskrives, inklusive størrelse, sidehoved og sidefod.</action
+> For mere information, gå til <link linkend="page-format"
+>Formatering af siden</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Format</guimenu
+><guimenuitem
+>Aktivér/Deaktivér sidehoved i dokument</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>At klikke på dette ændrer visning af sidhovede.</action
+> Vælges det igen slås visning af sidehoved fra. Mere information om sidehoved og sidefod kan findes i <link linkend="headers-and-footers"
+>Sidehoved og sidefod</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Format</guimenu
+><guimenuitem
+>Aktivér/Deaktivér sidefod i dokument</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>At klikke på dette ændrer visning af sidefod.</action
+> Vælges dette igen slås visning af sidefod fra. Mere information om sidehoved og sidefod kan findes i <link linkend="headers-and-footers"
+>Sidehoved og sidefod</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-frames">
+<title
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+>-menu</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="reconnect-frame">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Egenskaber for ramme/rammesæt...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig indstille grundlæggende formateringsvalg for rammesættet.</action
+> Mere information om dette emne findes i <link linkend="format-frame"
+>Angiv egenskaber for rammer</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Fjern ramme</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette lader dig fjerne hele rammen, og al tekst og alle objekter som findes i rammen.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-raise-frame">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Høj ramme</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette lader dig gøre rammen et niveau højere.</action
+> For mere information se afsnittet som hedder <link linkend="raise-frame"
+>Hæv og sænk rammer</link
+>.</para>
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> er det samme som at bruge menulinjen. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-lower-frame">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Sænk ram</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette lader dig sænke rammen et niveau.</action
+> For mere information se afsnittet som hedder <link linkend="raise-frame"
+>Hæv og sænk rammer</link
+>.</para>
+<para
+>At skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+> er det samme som at bruge menulinjen. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-raise-front">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Placér øverst</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette lader dig placere den nuværende ramme over alle overlappende rammer.</action
+> For mere information se afsnittet som hedder <link linkend="raise-frame"
+>Hæv og sænk rammer</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-lower-back">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Placér underst</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette sænker den nuværende rammen under alle overlappande rammer.</action
+> For mere information se afsnittet som hedder <link linkend="raise-frame"
+>Hæv og sænk rammer</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-linked">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Opret linket kopi</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Opretter en duplikeret ramme. Indholdet i den nye ramme opdateres automatisk for at svare til indholdet i den gamle ramme. Når du fortsætter med at redigere dokumentet, resulterer ændringer i en af disse rammer i samme ændringer i den anden ramme.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-tb">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Konvertér til tekstfelt</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Markeret tekst fjernes fra den nuværende ramme. En ny ramme laves for at kunne indsætte den markerede tekst, og den nye tekstramme indsættes i det nuværende dokument. Dette er en nem måde at fjerne et tekstafsnit og placere det i sit eget tekstfelt.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-framestylist">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Rammestiler...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig redigere rammestiler.</action
+> For mere information se afsnittet som hedder <link linkend="framestyles"
+>Brug rammestiler</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-framestyle-create">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Opret en rammestil ud fra en ramme...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Opretter en ny rammestil baseret på rammen som for øjeblikket er markeret.</action
+> For mere information se afsnittet som hedder <link linkend="framestyles"
+>Brug rammestiler</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-framestyle">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guisubmenu
+>Rammestil</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig formatere markerede rammer med en fordefineret rammestil.</action
+> For mere information se afsnittet som hedder <link linkend="framestyles"
+>Brug af rammestiler</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Baggrundsfarve for ramme...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette lader dig ændre baggrundsfarven for den nuværende ramme.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guisubmenu
+>Indstil rammekant</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette lader dig ændre kanten som omgiver den nuværende ramme. Når det vælges, vises en undermenu med alle tilgængelige kantstiler. Vælg den rigtige stilen så ændres kanterne med det samme.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para>
+ <anchor id="MenuCrTF"/>
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table">
+<title
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+>-menu</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-table-properties">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Egenskaber</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig ændre antal rækker og søjler i en tabel.</action
+> For mere om tabeller, <link linkend="tables"
+>klik her</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-row">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Række</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Indsæt række...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig indsætte en række i en tabel.</action
+> For mere om tabeller, <link linkend="tables"
+>klik her</link
+>.</para>
+<para
+>At klik på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-delete-row">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Række</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Slet markerede rækker...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sletter en række fra en tabel.</action
+> For mere om tabeller, <link linkend="tables"
+>klik her</link
+>.</para>
+
+<para
+>At klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-column">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Søjle</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Indsæt søjle...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig indsætte en søjle i en tabel.</action
+> For mere om tabeller, <link linkend="tables"
+>klik her</link
+>.</para>
+<para
+>At klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-delete-column">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Søjle</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Slet markerede søjler...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Fjerner en søjle fra en tabel.</action
+> For mere om tabeller, <link linkend="tables"
+>klik her</link
+>.</para
+>
+<para
+>At klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen.</para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-resize-column">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Søjle</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Ændr størrelse på søjle...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Ændrer bredden på den nuværende søjle.</action
+> For mere om at ændre søjlebredder, <link linkend="table-resize-column"
+>klik her</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Celle</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Foren celler</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette forvandler to (eller flere) forskellige celler til en enkelt celle.</action
+> For mere om tabeller, <link linkend="tables"
+>klik her</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Celle</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Opdel celle...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette opdeler en celle i flere mindre celler.</action
+> For mere om tabeller, <link linkend="tables"
+>klik her</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Celle</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Beskyt celler</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette forhindrer ændringer af data i de markerede celler.</action
+> For mere om tabeller, <link linkend="tables"
+>klik her</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Afgruppér tabel</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Konverterer en tabel til et gitter med individuelle rammer.</action
+> Disse individuelle rammer er ikke forbundne og kan flyttes rundt på siden uafhængig af hinanden. For mere om tabeller, <link linkend="tables"
+>klik her</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Slet tabel</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sletter tabellen som markøren befinder sig i.</action
+> Du kan finde mere om tabeller i afsnittet som hedder <link linkend="tables"
+>Tabeller</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Tabelstiler...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig redigere tabelstiler.</action
+> Du kan finde mere om tabeller i afsnittet som hedder <link linkend="tablestyle"
+>Brug tabelstiler</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-tablestyle">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Tabelstil</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig formatere tabellen som for øjeblikket er markeret med en forformateret skabelon.</action
+> Du kan finde mere om tabeller i afsnittet som hedder <link linkend="tablestyle"
+>Brug tabelstiler</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-table-to-text">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Konvertér tabel til tekst</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Konverterer data som for øjeblikket er i den markerede tabel til almindelig tekst.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="tools">
+<title
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+>-menu</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-auto-spell">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guisubmenu
+>Stavekontrol</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Autostavekontrol</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Aktiverer eller deaktiverer <link linkend="auto-spell-check"
+>automatisk stavekontrol</link
+> i dokumentet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-spell">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guisubmenu
+>Stavekontrol</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Stavning...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Udfører en <link linkend="spell-check"
+><action
+>stavekontrol</action
+></link
+> i dokumentet.</para>
+<para
+>At klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> er det samme som at bruge menulinjen. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guisubmenu
+>Automatisk korrigering</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Aktivér/Deaktivér automatisk korrigering</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Vælger automatisk korrigering eller ej.</action
+> For mere information se afsnittet som hedder <link linkend="autocorrect"
+>Automatisk korrigering</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guisubmenu
+>Automatisk korrigering</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Anvend automatisk korrigering</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+><action
+>&kword; lader dig formatere dokumentet ifølge særlige regler.</action
+> For mere information se <link linkend="autoformat"
+>Anvens automatisk korrektion manuelt</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Ændr versaltype...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig angive versaltypen for markeret tekst.</action
+> For mere information se <link linkend="change-font-case"
+> Ændr versaltype</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Sortér tekst...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Ordner markerede paragraffer i alfabetisk rækkefølge. Du får mulighed for at sortere i stigende eller aftagende rækkefølge</action
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Redigér personlige udtryk...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette er til for at tilføje og redigere udtryk. </action
+> For information om hvordan man anvender og tilføjer udtryk se afsnittet som hedder <link linkend="expressions"
+>Udtryk</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Tilføj udtryk</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Opretter et nyt personligt udtryk med den markerede tekst.</action
+> For mere information om personlige udtryk se afsnittet som hedder <link linkend="expressions"
+>Udtryk</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Egne variabler...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Dette er til for at tilføje og redigere egne dokumentvariabler.</action
+> For information om hvordan man bruger og tilføjer variabler se afsnittet som hedder <link linkend="variables"
+>Dokumentvariabler</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Vælg bogmærke...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Gå til, omdøb på eller slet bogmærker. For mere information se afsnittet som hedder <link linkend="bookmarks"
+>Dokumentbogmærker</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil sammenfletning af breve...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Viser dialogen <link linkend="mail-merge"
+>Indstilling af sammenflet breve</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="settings">
+<title
+><guimenu
+>Opsætnings</guimenu
+>-menu</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guisubmenu
+>Værktøjslinjer</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig skjule eller vise værktøjslinjer individuelt.</action
+> For mere information se afsnittet som hedder <link linkend="toolbars"
+>Skjule, ændre og flytte værktøjslinjer</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<!--
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu
+>Settings</guimenu
+><guimenuitem
+>Type Anywhere Cursor</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action>
+<indexterm
+><primary
+>Type Anywhere Cursor</primary
+></indexterm>
+Toggles the cursor between two distinct behaviors.</action
+></para
+>
+<para
+>When Type Anywhere Cursor is not selected, and you click in an area of the document that does not currently have any text or whitespace, &kword; moves the cursor to the end of the previous line of text that exists. This prevents the addition of whitespace where it is not needed.</para
+>
+<para
+>When Type Anywhere Cursor is selected, &kword; inserts whitespace characters to make it possible for you to begin typing at that exact location.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+-->
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil automatisk korrigering...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig ændre tilvalg for automatisk korrigering.</action
+> For mere om automatisk korrigering, <link linkend="autocorrect"
+>klik her</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil komplettering...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig ændre tilvalget for automatisk komplettering.</action
+> For mere om dette, se afsnittet <link linkend="autocomplete"
+>Automatisk komplettering</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil genveje...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig ændre genvejstasterne.</action
+> For mere information, klikkes <link linkend="options-keybindings"
+>her</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig ændre værktøjslinjer.</action
+> For mere information, klikkes <link linkend="options-toolbars"
+>her</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil &kword;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lader dig ændre diverse</action
+> tilvalg i &kword;. For mere information, klikkes <link linkend="options-kword"
+>her</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="help">
+<title
+><guimenu
+>Hjælpe</guimenu
+>menu</title>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="file-toolbar">
+<title
+>Værktøjslinjen <guilabel
+>Fil</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Værktøjslinjen <guilabel
+>Fil </guilabel
+> består af fem knapper. Hvert knap udfører en handling fra menulinjen. Klik på handlingen for mere information. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="filetb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Knap</entry
+><entry
+>Kommando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-new"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-new"
+>Åbn ny fil</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-open"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-open"
+>Åbn gemt fil</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-save"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-save"
+>Gem fil</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-print"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-print"
+>Udskriv fil</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-print-preview"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-print-preview"
+>Udskrifts-forhåndsvisning</link>
+</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+
+<sect1 id="char-format-toolbar">
+<title
+>Værktøjslinjen <guilabel
+>Format</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Værktøjslinjen <guilabel
+>Formatér </guilabel
+> består af ni knapper. Hver knap udfører en handling fra <link linkend="change-font-dialog"
+>dialogen for at formatere tegn</link
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="cftb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Knap</entry
+><entry
+>Kommando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Vælg skrifttype</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Tegnstørrelse</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bold.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Slå fed tekst til/fra</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="ital.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Kursiv stil til/fra</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="undl.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Understregning til/fra</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Overstregning til/fra</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Superscript tekst til/fra</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Subscript tekst til/fra</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+><para
+>Ændr tegnfarve</para>
+<para
+>Et klik på bogstavet ændrer den valgte tekst til den farve der bliver forhåndsvist i understregningen. Klik på pilen til højre for bogstavet vil lade dig vælge en ny farve.</para
+></entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="insert-toolbar">
+<title
+>Værktøjslinjen <guilabel
+>Indsæt</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Værktøjslinjen <guilabel
+>Indsæt </guilabel
+> består af fem knapper. Hvert knap udfører en handling fra menulinjen. Klik på handlingen for mere information. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="instb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Knap</entry
+><entry
+>Kommando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-create-table"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-create-table"
+>Indsæt tabel</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-picture"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-picture"
+>Indsæt billede</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-create-text-frame"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-create-text-frame"
+>Indsæt tekstramme</link>
+</entry
+></row
+><row
+><entry>
+<link linkend="menu-create-formula"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-create-formula"
+>Indsæt formel</link>
+</entry
+></row
+><row
+><entry>
+<link linkend="menu-create-part"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-create-part"
+>Indsæt objektramme</link>
+</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="basic-edit-toolbar">
+<title
+>Værktøjslinjen <guilabel
+>Redigér</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Værktøjslinjen <guilabel
+>Redigér </guilabel
+> består af otte knapper. Hvert knap udfører en handling fra menulinjen. Klik på handlingen for mere information. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="edittb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Knap</entry
+><entry
+>Kommando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-undo"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-undo"
+>Fortryd</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-redo"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-redo"
+>Annullér fortryd</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-cut"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-cut"
+>Klip</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-copy"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-copy"
+>Kopiér</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-paste"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-paste"
+>Indsæt</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-spell"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-spell"
+>Stavekontrol</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-find"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-find"
+>Find</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-zoom"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-zoom"
+>Zoom</link>
+</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="paragraph-toolbar">
+<title
+>Værktøjslinjen <guilabel
+>Paragraf </guilabel
+></title>
+
+<para
+> <guilabel
+>Paragraf </guilabel
+>værktøjslinjen Indsæt består af 9 knapper. Hver knap udfører en handling fra menulinjen.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="paratb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Knap</entry
+><entry
+>Kommando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Vælg tegnstil</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Venstrejustering af tekst</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Centrerering af tekst</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Højrejustering af tekst</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Justering af tekst</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="numtxtbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Nummererede tekstparagraffer</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bullist.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Kugle tekstparagraffer</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Mindsk indrykning af paragraf</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Øg indrykning af paragraf</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+
+<sect1 id="table-edit-toolbar">
+<title
+>Værktøjslinjen <guilabel
+>Tabel</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Værktøjslinjen <guilabel
+>Tabel </guilabel
+> består af fem knapper. Hvert knap udfører en handling fra menulinjen. Klik på handlingen for mere information. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tedittb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Knap</entry
+><entry
+>Kommando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-tablestyle"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-tablestyle"
+>Angiv tabelstil</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-row"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-row"
+>Indsæt række</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-column"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-column"
+>Indsæt søjle</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-delete-row"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-delete-row"
+>Slet række</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-delete-column"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-delete-column"
+>Slet søjle</link>
+</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+
+<sect1 id="border-toolbar">
+<title
+>Værktøjslinjen <guilabel
+>Kant</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Værktøjslinjen <guilabel
+>Kanter </guilabel
+> består af ti knapper. Hver knap udfører en handling fra menulinjen. Klik på handlingen for mere information. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="bordtb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Knap</entry
+><entry
+>Kommando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Angiv rammestil</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bord.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Vælg farve på omrids</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="lbord.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Vælg venstre rammekant</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rbord.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Vælg højre rammekant</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tbord.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Vælg øverste rammekant</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bbord.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Vælg underste rammekant</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bdsizebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Vælg kantstørrelse</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bdselbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Vælg kantstil</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bkgdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Vælg kantfarve</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Vælg baggrundsfarve</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="formula-toolbar">
+<title
+>Værktøjslinjen <guilabel
+>Formel</guilabel
+></title>
+
+<para
+> <guilabel
+>Formel </guilabel
+>værktøjslinjen består af 26 knapper.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="formtb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Knap</entry
+><entry
+>Kommando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formsqrt.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Tilføj eller ændre kvadratrod</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formfrac.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Tilføj brøk</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formbrac.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Tilføj til parenteser</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formsbrac.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Tilføj til kantparenteser</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formcbrac.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Tilføj til tuborgparenteser</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formabs.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Absolutværdi</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formover.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Tilføj overstreg</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formunder.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Tilføj understreg</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="forminteg.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Integral</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formsum.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Ændr til sum</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formprod.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Ændr til produkt</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formmat.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Tilføj matrix</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formulind.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Tilføj øvre venstre indeks</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formllind.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Tilføj nedre venstre indeks</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formurind.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Tilføj øvre højre indeks</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formlrind.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Tilføj nedre højre indeks</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>-</entry
+><entry
+>Tegn mod højre</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>-</entry
+><entry
+>Tegn mod venstre</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formspecchar.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Specialsymboler</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kforminscol.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Indsæt søjle</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kformappcol.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Tilføj søjle</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kformremcol.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Fjern søjle</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kforminsrow.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Indsæt række</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kformapprow.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Vedlæg række</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kformremrow.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Fjern række</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="select-colors">
+<title
+>Vælg farver i en farvedialog</title>
+<indexterm
+><primary
+>valg af en farve</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; bruger en almindelig dialog så snart brugeren har brug for at vælge farve på et objekt (tekst, baggrund, kanter, osv.).</para>
+<para
+>Dette afsnit beskriver visse detaljer om hvordan denne farvedialog bruges for at vælge den bedste farve for dit objekt.</para>
+<para
+>Når en farve skal vælges, vises en dialog.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="colorseldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Farvedialogen er en utroligt fleksibel dialog, som gør det muligt at vælge farver med en af seks forskellige metoder:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Spektrumvælger</term>
+<listitem
+><para
+>Spektrumvælgere består af en firkant til at justere <glossterm linkend="defhue"
+>Farvetone</glossterm
+> og <glossterm linkend="defsaturation"
+>Farvemætning</glossterm
+>, og et langt snævert felt til at justere <glossterm linkend="defvalue"
+>Værdi</glossterm
+>.</para>
+<para
+>Det hvide krydshår i feltet viser farven som for øjeblikket er valgt i spektret. Træk krydshåret opad for at øge <glossterm linkend="defsaturation"
+>farvemætningen</glossterm
+>. Træk nedad for at mindske <glossterm linkend="defsaturation"
+>farvemætningen</glossterm
+>. Flyt krydshår til venstre eller højre for at ændre <glossterm linkend="defhue"
+>farvetone</glossterm
+>.</para>
+<para
+>For at justere farvens <glossterm linkend="defvalue"
+>værdi</glossterm
+>, bruges det lange snævre felt til at flytte den sorte pil. At trække pilen opad øger farvens <glossterm linkend="defvalue"
+>værdi</glossterm
+>. At trække pilen nedad mindsker farvens <glossterm linkend="defvalue"
+>værdi</glossterm
+>. </para>
+<para
+>Farven som for øjeblikket er valgt, ses i det farvede felt under knappen <guibutton
+>Tilføj til egne farver</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Farvetone, farvemætning og værdi</term>
+<listitem
+><para
+>Ved at bruge de tre spinfelter som hedder <guilabel
+>H</guilabel
+>,<guilabel
+>S</guilabel
+> og <guilabel
+>V</guilabel
+>, kan en bruger angive <glossterm linkend="defhue"
+>Farvetone</glossterm
+> (området 0-359), <glossterm linkend="defsaturation"
+>Farvemætning</glossterm
+> (område 0-255) og <glossterm linkend="defvalue"
+>Værdi</glossterm
+> (område 0-255).</para>
+<para
+>Farven som for øjeblikket er valgt, ses i det farvede felt under knappen <guibutton
+>Tilføj til egne farver</guibutton
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Rød, grøn og blå</term>
+<listitem
+><para
+>Ved at bruge de tre spinfelter som hedder <guilabel
+>R</guilabel
+>,<guilabel
+>G</guilabel
+> og <guilabel
+>B</guilabel
+>, kan en bruger angive mængden af Rødt, Grønt og Blåt som skal blandes for at lave den nuværende farve. Alle tre felter kan indstilles til en hvilken som helst værdi fra 0 til 255.</para>
+<para
+>Farven som for øjeblikket er valgt, ses i det farvede felt under knappen <guibutton
+>Tilføj til egne farver</guibutton
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Paletter</term>
+<listitem
+><para
+>En palet er en gruppe samhørende farver. Alle disse farver gøres tilgængelige for let at kunne vælge dem under et meningsfuldt navn.</para>
+<para
+>For at vælge en ny palet, klikkes på dropned-feltet øverst i området for at vælge palet. Flere forskellige valg vises:</para>
+<para
+><guilabel
+>Nyligste farver</guilabel
+> - Dette er en liste over de seneste farver i dokumentet. Du kan bruge denne palet til at beholde konsekvente farver. Hver gang en ny farve vælges,tilføjes den automatisk til i paletten med de nyligste farverne.</para>
+<para
+><guilabel
+>Egne farver</guilabel
+> - Du kan oprette en egen palet. Dette gøres ved at vælge en farve med en af de andre farvevalgsvalgmuligheder, og klikke på <guibutton
+>Tilføj til egne farver</guibutton
+>. Farven er nu tilføjet i din egen palet.</para>
+<para
+><guilabel
+>Forty Colors</guilabel
+> - Dette er en liste over 40 ofte bruge farver. Dette er en god palet at vælge fra, hvis nogen af de som kigger på dokumentet bruger maskiner med begrænsede farvemuligheder.</para>
+<para
+><guilabel
+>Internet</guilabel
+> - Dette er en fordefineret farvepalet som kan være nyttig til at lave netsider.</para>
+<para
+><guilabel
+>Royal</guilabel
+> - Dette er en fordefineret palet med farver som omfatter mange forskellige nuancer af violet og gult.</para>
+<para
+><guilabel
+>Navngivne farver</guilabel
+> - Dette er en liste med farvenavne. Navnene er baserede på standardfarvenavne fra X-serveren. Navnene er konstruerede for at give beskrivende engelske navn på hver farve. Vælg helt enkelt navnet du vil have. </para>
+<para
+>Når du har valgt en palet, vises en lille firkant for hver farve som er tilgængelig i paletten. For at vælge en farve i paletten, klik blot på firkanten med den ønskede farve.</para>
+<para
+>Farven som for øjeblikket er valgt, ses i det farvede felt under knappen <guibutton
+>Tilføj til egne farver</guibutton
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Pipette</term>
+<listitem
+><para
+>Pipetten kan bruges til at hente en farve fra skærmen. </para>
+<para
+>Når pipetknappen klikkes, bliver markøren et krydshår. Placér blot krydshåret på et punkt på skærmen og klik en gang. &kword; detekterer den markerede farve, og ændrer automatisk den nuværende farve så den stemmer med den markerede.</para>
+<para
+>Dette er især nyttigt til at passe farvelementer sammen mellem tidligere oprettede og nye objekter.</para>
+<para
+>Farven som for øjeblikket er valgt, ses i det farvede felt under knappen <guibutton
+>Tilføj til egne farver</guibutton
+>.</para>
+</listitem
+></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>HTML-kode</term>
+<listitem
+><para
+>Hvis du kender til HTML-farvekoden som du vil bruge, kan du indtaste den i tekstfeltet som hedder <guilabel
+>HTML:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>For mere information om HTML-farvekoder, besøg <ulink url="http://hotwired.lycos.com/webmonkey/reference/color_codes/"
+>Web monkey</ulink
+> farvekodesiden.</para>
+<para
+>Farven som for øjeblikket er valgt, ses i det farvede felt under knappen <guibutton
+>Tilføj til egne farver</guibutton
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>Når farven er valgt, klikkes på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at gøre den til den nuværende farve for teksten, kanten, osv.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at afbryde farvevalget.</para>
+</sect1>
+<sect1 id="file-dialog">
+<title
+>Vælg filer med fildialogen</title>
+<indexterm
+><primary
+>brug af fildialogen</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; bruger en fælles dialog til alle filrelaterede handlinger (gemme, indlæse eller vælge nye filer til at indsætte i dokumentet). Et eksempel vises nedenfor.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Dette afsnit tager en nærmare kig på dialogen og sørger for detaljeret information om dens brug.</para>
+
+<para
+>Vi begynder længst oppe i dialogen.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Værktøjslinje</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Nuværende sted på disken angives længst oppe i dialogens midte. Eksemplet i denne dialog viser at nuværende mappe er <filename class="directory"
+>/home/mmcbride/kword</filename
+>. Hvis du klikker på dropned-feltet, ser du almindelige og nyligt besøgte mapper. Ved at vælge en af disse mapper, flyttes du automatisk til den og dialogen opdaterer listen med filer.</para>
+
+<para
+>I øverste venstre hjørne er der en blå pil som peger opad. Denne pil tager dig et niveau opad i mappestrukturen.</para>
+
+<para
+>De følgende to knapper er tilbage- og fremad-knapper Disse knapper virker præcis som på en browser. Du kan bruge tilbage for at gå til foregående mappe, og fremad for at gå frem til mappen du lige kom fra igen.</para>
+
+<para
+>Ved siden af pile-knappen er en opdateringsknap. Ved at klikke på denne knap, genindlæser &kword; den nuværende mappe, ifald noget skulle være tilføjet eller fjernet.</para>
+
+<para
+>Til højre for opdateringsknappen er der en blå filmappe med en stjerne. Knappen lader dig oprette en ny mappe og navngive den.</para>
+
+<para
+>Ved siden af knappen Ny mappe er en knap med en stjerne på. Denne knap lader dig angive og flytte gennem bogmærker. Dette er en hurtig måde at hoppe til mapper som ofte bruges. Ved at klikke på denne knap vises en undermenu som lader dig tilføje bogmærker eller hoppe til et nyt bogmærke.</para>
+
+<para
+>Ved siden af bogmærkeknappen er der en knap med en skiftenøgle. Ved at klikke på knappen vises en undermenu med flere valg:</para>
+<para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Sorterer</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis dette vælges, vises en undermenu som lader dig sortere filer efter navn, dato eller størrelse. Du kan sortere dem normalt eller omvendt. Du kan også afgøre om mapper skal listes inden filer, eller blandes med filerne.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Kort format</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis dette markeres, vises kun navne på filer og mapper.</para>
+<para
+>Sammenlign det med detaljeret format.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Detaljeret format</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis dette markeres, vises navn, størrelse, dato, rettigheder, filejere og gruppeejere.</para>
+<para
+>Sammenlign det med kort format.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Vis skjulte filer</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette vælger mellem at afsløre og skjule normalt skjulte filer. I de fleste tilfælde vil man lade dette være slået fra.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Vis/Skjul navigeringspanel for hurtigadgang</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Det høje felt langs dialogens venstrekant med en mørkegrå baggrund er hurtignavigeringspanelet. Du kan bruge dette til for at vælge om det er synligt eller ej.</para>
+<para
+>Mere detaljeret information om navigeringspanel for hurtigadgang er tilgængelig længere nede på denne side.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Vis/Skjul forhåndsvisning</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan bruge dette til at vælge om forhåndsvisningspanelet er synligt eller ej. Typisk lades forhåndsvisningspanelet være lukket, men det kan være nyttigt når man leder efter et billede at indsætte i et dokument.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Adskilte mapper</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug dette til at vælge mellem en visning med to ruder af filsystemet og en visning med en rude. Flertallet behøver ikke bekymre sig om dette, eftersom de fleste foretrækker visningen med en rude.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Navigeringspanel for hurtigadgang</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Langs venstre side i dialogen er en søjle som indeholder flere ikoner. Du kan se hver af disse ikoner som en genvej til en anden undermappe. Hvis du klikker på en ikon, flyttes du til dens sted med det samme.</para>
+
+<para
+>Du kan tilføje/redigere værdier i stedlinjen. Klik blot med højreknappen så kommer en lille menu frem.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Filnavn og filtre</emphasis
+></para>
+
+
+<para
+>Tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Sted:</guilabel
+> indeholder det nuværende filnavn <guilabel
+>Resumé.kwd</guilabel
+>. Tekstfeltet vil indeholde filnavnet på filen som for øjeblikket er markeret, når nye dokumenter eller filer indlæses i &kword;. Når en fil gemmes, skriver du det ønskede filnavn i tekstfeltet.</para>
+
+<para
+>Tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Filter:</guilabel
+> viser at vi kun kigger på&kword;-filer. Ved at klikke på dropned-feltet, kan du vælge blandt flere forskellige filformater. Du kan også vælge <guilabel
+>Alle filer som understøttes</guilabel
+> for at vise alle filer som &kword; understøtter. Tilgængelige filtyper ændres afhængig af den specifikke handling som udføres.</para>
+
+<para
+>Hvis afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
+>Vælg filendelse automatiskt</guilabel
+> er markeret, lægger &kword; den rigtige filnavneendelse til baseret på valget i dropned-feltet <guilabel
+>Filter:</guilabel
+>. Hvis afkrydsningsfeltet ikke er markeret, er du ansvarlig for at sørge for en filendelse. De fleste brugere lader feltet være markeret.</para>
+
+<para
+>Der er en knap som hedder <guibutton
+>Annullér</guibutton
+>. Hvis du klikker på denne knap afbrydes handlingen, og du går tilbage til at redigere dokumentet.</para>
+
+<para
+>Der er en knap som hedder <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>, som bruges når vi har valgt det rigtige filnavn.</para>
+
+<para
+>Med denne dialog, kan du flytte dig gennem mappetræet for at finde et hvilket som helst sted på computeren.</para>
+
+<para
+>For at gå ind i en mappe, klikkes på mappen. For at gå ud af mappen, klikkes på den blå opadpil.</para>
+
+<note
+><para
+>Denne dialog bruges til mange forskellige opgaver i &kword;. Opgaven afgør den nøjagtige virkning af informationen som du har skrevet ind i dialogen. For mere information om den nøjagtige effekt, se dokumentationen for opgaven. </para
+></note>
+</sect1>
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/migrating.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/migrating.docbook
new file mode 100644
index 00000000..adb8be34
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/migrating.docbook
@@ -0,0 +1,22 @@
+<chapter id="migration">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Migration til &kword;</title>
+<indexterm
+><primary
+>migration til &kword;</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Endnu ikke skrevet</para>
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/opt.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/opt.docbook
new file mode 100644
index 00000000..40db3f08
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/opt.docbook
@@ -0,0 +1,1085 @@
+<chapter id="options">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>&kword; indstillinger</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>indstillinger</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>indstilling af &kword;</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Dette afsnit af dokumentationen viser dig, hvordan du indstiller &kword; til at passe bedst til din arbejdsstil og smag.</para>
+<para
+>&kword; kan modificeres på tre forskellige måder:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="options-keybindings"
+>Indstil genveje</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="options-toolbars"
+>Indstil værktøjslinjer</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="options-kword"
+>Diverse indstillinger</link
+></para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<sect1 id="options-keybindings">
+<title
+>indstil tastebindinger (genvejstaster)</title>
+<indexterm
+><primary
+>indstil genvejstaster</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>genvejstaster</primary
+><secondary
+>ændring</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>indstilling af tastebindinger</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tastaturets tastebindinger</primary
+><secondary
+>ændring</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at indstille genveje vælger du <menuchoice
+> <guimenu
+>Indstillinger</guimenu
+><guimenuitem
+>Genveje</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. </para>
+
+<para
+>Dette får en dialog frem.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="optkb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>For at rette i genvejstaster, skal du først finde den handling, du vil ændre. Alle eksisterende handlinger står i listen <guilabel
+>Handling</guilabel
+>. Brug rullebjælken til at finde den rigtige, og klik på den med &LMB;.</para>
+
+<para
+>Når du har valgt handlingen, kan du bruge den nederste halvdel af vinduet til at give den en passende genvejstast.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ingen</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge dette alternativ vil den valgte handling ikke have nogen tastaturgenvej.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Standard</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Med dette alternativ vil den valgte handling blive sat til den normale genvejstast. Når du klikker på punktet, kan du se denne tastaturbinding nedenfor.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Brugervalgt</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge dette alternativ, kan du frit vælge en tastekombination som genvej for denne handling.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+<sect2 id="options-keybindings-custom"
+><title
+>Tilpassede tastaturgenveje</title>
+<para
+>Du vælger tastekombinationen ved at klikke på knappen med denne kombination. Det vil bringe endnu et vindue frem.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="optkb2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Denne dialog lader dig angive to forskellige tastekombinationer som starter den ønskede handlingen: <guilabel
+>Primær genvej:</guilabel
+> og <guilabel
+>Alternativ genvej:</guilabel
+>.</para>
+
+<sect3 id="custom-keybinding-single"
+><title
+>Definér simple genvejstaster</title>
+<para
+>Begynd med at bestemme om du vil angive <guilabel
+>Primær genvej:</guilabel
+> eller <guilabel
+>Alternativ genvej:</guilabel
+>, ved at markere den tilsvarende knap.</para>
+
+<para
+>Knappen <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="clearright.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> fjerner den nuværende genvejstast.</para>
+
+<para
+>Indskriv nu genvejstasten med tastaturet. &kword; vil bruge denne tastekombinationen som den nye genvejstast. Vinduet lukkes automatisk.</para>
+
+<para
+>Når du har gjort dine indgange færdige, så klik blot på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at acceptere ændringarne, eller <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at fortryde dine ændringer.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="custom-keybinding-multi"
+><title
+>Definér genvejstaster med multitaster</title>
+
+<para
+>Genvejstaster med multitaster kan bruges når du løber tør for de enkle genvejstaster. </para>
+
+<para
+>Genvejstaster med multitaster redigeres på samme måde som enkle genvejstaster, bortset fra at afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
+>Multitast-tilstand</guilabel
+> markeres <emphasis
+>inden</emphasis
+> genvejstasten indtastes.</para>
+
+<para
+>Du kan nu indtaste flere tegn på tastaturet for genvejstasten.</para>
+
+<note
+><para
+>Det er vigtigt at førstå at <emphasis
+>kombinationer</emphasis
+> på tastaturet (dvs. <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Shift;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+>) stadigvæk er <emphasis
+>et tegn</emphasis
+> eftersom tasterne trykkes ned samtidigt.</para>
+
+<para
+>Et eksempel på en multitastkombination ville være hvis du trykker på <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+>, slipper begge taster, og derefter skriver <keycap
+>W</keycap
+>. Dette er en multitastkombination.</para
+></note>
+
+<para
+>Når du har gjort dine indgange færdige, så klik blot på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at acceptere ændringarne, eller <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at fortryde dine ændringer.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="options-toolbars">
+<title
+>Indstil værktøjslinjer</title>
+<indexterm
+><primary
+>indstil værktøjslinjer</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at indstille &kword;s værktøjslinjer, vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Indstillinger</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+
+<para
+>Dette viser en dialog. Du kan tilføje eller fjerne så mange knapper i så mange værktøjslinjer som du vil. Du kan også flytte knapperne rundt på værktøjslinjen i dialogen.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="opttb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect2>
+<title
+>Tilføj en knap til en værktøjslinje</title>
+
+<para
+>For at tilføje en knap til en værktøjslinje, flytter du den fra feltet <guilabel
+>Tilgængelige handlinger:</guilabel
+> til søjlen <guilabel
+>Nuværende handlinger</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Vælg først værktøjslinjen hvor du vil tilføje en knap, ved at vælge den i dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Værktøjslinje:</guilabel
+></para>
+
+<para
+>Vælg nu handlingen du vil tilføje i dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Tilgængelige handlinger</guilabel
+> ved at klikke en gang med venstre museknap.</para>
+
+<para
+>Klik på den blå pil som peger mod højre. <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rarrow.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+
+<para
+>Så snart du har klikket på knappen <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> eller <guibutton
+>Anvend</guibutton
+>, så ændres værktøjslinjerne.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Fjern en knap fra en værktøjslinje</title>
+
+<para
+>For at fjerne en knap fra en værktøjslinje, flytter du den fra feltet <guilabel
+>Nuværende handlinger</guilabel
+> til søjlen <guilabel
+>Tilgængelige handlinger</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Vælg først værktøjslinjen hvor du vil fjerne en knap, ved at vælge den i dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Værktøjslinje:</guilabel
+></para>
+
+<para
+>Vælg først knappen i værktøjslinjen fra dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Nuværende handlinger:</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Klik på den blå pilen som peger mod venstre. <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="larrow.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para>
+
+<para
+>Så snart du har klikket på knappen <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> eller <guibutton
+>Anvend</guibutton
+>, så ændres værktøjslinjerne.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Flytte en knap i en værktøjslinje</title>
+
+<para
+>Vælg først værktøjslinjen hvor du vil flytte en knap, ved at vælge den i dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Værktøjslinje:</guilabel
+></para>
+
+<para
+>For at flytte en knap, klik blot på den knap som du vil flytte med <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+> museknap.</para>
+
+<para
+>Klik på opad- eller nedadpilene for enten at flytte knappen opad eller nedad i værktøjslinjen.</para>
+
+<para
+>Så snart du har klikket på knappen <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> eller <guibutton
+>Anvend</guibutton
+>, så ændres værktøjslinjerne.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="options-kword">
+<title
+>&kword; indstillinger</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>indstillinger</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at indstille tilvalg angående retskrivning og brugergrænsefladen vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Indstillinger</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil &kword;...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+
+<para
+>Dette får en dialog frem.</para>
+
+
+<sect2 id="opt-ui">
+<title
+>Indstil &kword;s brugergrænseflade</title>
+
+<para
+>Ved at klikke på <guibutton
+>Grænseflade</guibutton
+> kan du ændre følgende:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Enheder:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vælg måleenheden du foretrækker. &kword; bruger enhederne til alle målinger. Se <link linkend="rulers"
+>Brug af linealer</link
+> for mere information.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis statuslinje</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ved at markere dette afkrydsningsfelt så bliver statuslinjen synlig i &kword;. Se <link linkend="kword-screen"
+>&kword;s skærm</link
+> for mere information.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis rullebjælke</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ved at markere dette afkrydsningscwfelt så bliver rullebjælken synlig i &kword;. Se <link linkend="kword-screen"
+>&kword;s skærm</link
+> for mere information.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Page Up og Page Down flytter tekstmarkøren</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis dette afkrydsningsfelt markeres, så flytter &kword; tekstmarkøren en side når tasterne <keycap
+>Page Up</keycap
+> eller <keycap
+>Page Down</keycap
+> bruges. Hvis afkrydsningsfeltet ikke er markeret, så ændres det som vises, men ikke tekstmarkørens position. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Antal nylige filer:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette afgør det maksimale antal filer som vises med kommandoen <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guisubmenu
+>Åbn nyeste</guisubmenu
+></menuchoice
+>. Du kan justere værdien fra 1 til 20.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vandret gitterstørrelse:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Afgør den vandrette afstand for gitteret. Når rammer og tabulatorer placeres på siden, så placeres de på et punkt i gitteret. Dette giver dokumentet et mere professionelt udseende, eftersom elementer justeres automatisk. Du kan reducere gitterets størrelse hvis du har brug for finere kontrol over layouten.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lodret gitterstørrelse:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Afgør den lodrette afstand for gitteret. Når rammer placeres på siden, så placeres de på et punkt i gitteret. Dette giver dokumentet et mere professionelt udseende, eftersom elementer justeres automatisk. Du kan reducere gitterets størrelse hvis du har brug for finere kontrol over layouten.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Indrykning af paragraffer med værktøjslinjens knapper:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Brug dette felt for at afgøre hvor langt paragraffen indrykkes når knappen for at øge indrykning (<inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>) eller for at mindske indrykning (<inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>) bruges.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Antal sider pr linje i forhåndsvisningstilstand:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Afgør antal sider pr række i forhåndsvisningstilstand. Dette afgør sidestørrelsen i forhåndsvisningstilstand.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Når du er tilfreds med ændringarne, så klik blot på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Hvis du klikker på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+>, går alle ændringer tabt.</para>
+
+<para
+>Ved at klikke på knappen <guibutton
+>Standard</guibutton
+> nulstillers alttil standardværdierne.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="opt-document"
+><title
+>Indstil dokumenttilvalg</title>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="opt4.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect3 id="opt-document-defaults"
+><title
+>Dokumentstandard</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Standardafstand for søjler</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug dette til at justere standardafstanden mellem søjler. For mere information om søjler, se <link linkend="columns"
+>Søjler</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Standardskrifttype:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Klik på knappen <guibutton
+>Vælg...</guibutton
+>, så vises en ny dialog. Brug denne dialog for at vælge en standardskrifttype. Denne indstilling afgør standardskrifttypen, som bruges af &kword; inden yderligere formatering gøres. Du kan få al tekst at gå tilbage til standardværdien ved at vælge <menuchoice
+><guimenu
+>Format</guimenu
+><guimenuitem
+>Standardformat</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Globalt sprog:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug dette dropned-felt til at afgøre dokumentets standardsprog. Indstillingen bruges af bindestreg- og stavningsværktøjerne.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Automatiske bindestreger</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Markér dette afkrydsningsfelt hvis du ønsker at &kword; automatisk skal opdele lange ord når ordbrydning i tekstrammer afgøres.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect3>
+
+<sect3 id="opt-document-settings"
+><title
+>Dokumentindstillinger</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Gem automatisk hver (min):</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Du kan bruge dette til at indstille hvor ofte &kword; gemmer en midlertidig fil. Hvis du indstiller denne værdi til <guilabel
+>Autogem ikke</guilabel
+>, så gemmer &kword; ikke automatisk. Du kan justere at gemme automatisk fra nul til 60 minutter.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Opret sikkerhedskopi af fil</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis afkrydsningsfeltet er markeret, laver &kword; automatisk en sikkerhedskopi hver gang du gemmer dokumentet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sidenummer for første side:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug dette tekstfelt til at afgøre det første sidetal. For mere information om sidenummerering se <link linkend="page-number"
+>Sidenummerering</link
+>.</para>
+<tip
+><para
+>Dette er praktisk hvis du har opdelt et enkelt dokument i flere filer.</para
+></tip>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tabulatorstop:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Hvert &kword;-dokument har et standardsæt af tabulatorer. Hvis du tilføjer tabulatorer til dokumentet, så går de tilføjede forud for de standardtabulatorerne. Du kan bruge dette tekstfelt til at angive afstanden mellem standardtabulatorstop.</para>
+<para
+>Hvis du for eksempel skriver <userinput
+>1,5</userinput
+> i tekstfeltet, og måleenheden er centimeter, så placeres den første standardtabulator 1,5 cm til højre for venstremarginen i rammen. Den næste tabulator placeres 3 cm fra venstremarginen, osv...</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="opt-document-cursor"
+><title
+>Markørindstillinger</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Markør i beskyttet område</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Når afkrydsningsfeltet er markeret, og du klikker i en beskyttet ramme i dokumentet, så vises en markør. Når afkrydsningsfeltet ikke er markeret, og du klikker i en beskyttet ramme, så ses ingen markør.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<!-- varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Direct insert cursor</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>
+When there is a mark in this check box, and you can select a section of text using your mouse. Move the mouse to a new place
+in your document and click once with the middle mouse button and a copy of the selected text is copied and pasted to the new location
+in the document.</para>
+<para
+>When there is no mark in this checkbox, in order to copy text from one section to another, you must select the text,
+<link linkend="local-copy"
+>manually copy the text in to the clipboard</link
+>, then manually paste the text in the new location. </para
+></listitem>
+</varlistentry -->
+</variablelist>
+
+
+<para
+>Når du er tilfreds med ændringarne, så klik blot på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Hvis du klikker på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+>, går alle ændringer tabt.</para>
+
+<para
+>Ved at klikke på knappen <guibutton
+>Standard</guibutton
+> nulstillers alttil standardværdierne.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+
+<sect2 id="opt-spell">
+<title
+>Indstil stavekontrol</title>
+
+<para
+>For at indstille tilvalgene for stavekontrollen, klikkes på knappen der hedder <guibutton
+>Stavekontrol</guibutton
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="opt1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Hver valgmulighed beskrives i detalje nedenfor.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Standardsprog:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Bruges af staveprogrammet til at vælge den rette ordliste.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Aktivér stavekontrol i baggrunden</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, kontrollerer &kword; ordenes stavning i dokumentet mens du skriver dem. Ord som &kword; tror er forkert stavede får en rød linje tegnet under sig.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Spring over ord med kun store bogstaver</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, kontrollerer &kword; ikke stavningen for ord som kun består af store bogstaver.</para>
+<tip
+><para
+>Dette er nyttigt hvis dokumentet du arbejder med bruger et stort antal forkortelser. Hvis feltet ikke markeres, angives de fleste af forkortelserne forkert. Ved at markere afkrydsningsfeltet angiver &kword; ikke forkortelserne som forkert stavede.</para
+></tip
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Spring over sammensatte ord</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis dette ikke markeres, og &kword; finder to ord i ordlisten som er placeret sammen, så markeres de som stavet forkert. Hvis det er markeret, så ignoreres det kombinerede ord.</para>
+<para
+>Eksempel på sådanne ord på engelsk er <emphasis
+>shutout</emphasis
+>, <emphasis
+>cannot</emphasis
+>, og <emphasis
+>blackout</emphasis
+>.</para>
+<tip>
+<para
+>Markering af dette felt vil hjælpe til at forhindre &kword; i at markere netside-adresser og e-mail-adresser som stavefejl. Sådanne adresser indeholder ofte ord som er sammenskrevene.</para>
+</tip
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<sect3
+><title
+>Ignorér ord</title>
+<para
+>Den nederste del af dialogen lader dig angive særlige ord (de kan være speciel terminologi, almindelige navne, osv.) som skal ignoreres af staveprogrammet.</para>
+
+<sect4
+><title
+>Tilføj et ord til listen med ignorerede ord</title>
+<para
+>Indtast ordet i tekstfeltet direkte under <guilabel
+>Ignorér disse ord</guilabel
+> og klik på knappen <guibutton
+>Tilføj</guibutton
+> for at tilføje et ord.</para>
+</sect4>
+
+<sect4
+><title
+>Fjern et ord fra listen med ignorerede ord</title>
+<para
+>For at fjerne et ord, markeres ordet i listefeltet som indeholder alle ord som for øjeblikket ignoreres, ved at klikke på det med venstre museknap. Klik derefter på knappen <guibutton
+>Fjern</guibutton
+>.</para>
+</sect4>
+
+<sect4
+><title
+>Ændr rækkefølgen et ord vises i listen</title>
+<para
+>For at flytte et ord i listen, markeres ordet i listefeltet som indeholder alle ord som for øjeblikket ignoreres, ved at klikke på det med venstre museknap. Klik derefter på knappen <guibutton
+>Flyt opad</guibutton
+> eller <guibutton
+>Flyt nedad</guibutton
+> for at flytte ordet i listen.</para>
+
+<para
+>Når du er tilfreds med ændringarne, så klik blot på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Hvis du klikker på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+>, går alle ændringer tabt.</para>
+
+<para
+>Ved at klikke på knappen <guibutton
+>Standard</guibutton
+> nulstillers alttil standardværdierne.</para>
+</sect4>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+
+<sect2 id="opt-formula"
+><title
+>Indstil formelvalgmuligheder</title>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="opt5.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Brug denne dialog til at formatere udseendet af formler i &kword;. Se formeldokumentationen for yderligere information.</para>
+<para
+>Når du er tilfreds med ændringarne, så klik blot på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Hvis du klikker på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+>, går alle ændringer tabt.</para>
+
+<para
+>Ved at klikke på knappen <guibutton
+>Standard</guibutton
+> nulstillers alttil standardværdierne.</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="opt-misc"
+><title
+>Indstil diverse valgmuligheder</title>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect3 id="opt-misc-misc"
+><title
+>Diverse</title>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Grænse for fortryd/Annullér fortryd:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Brug dette felt eller skyderen for at afgøre hvor mange handlinger &kword; beholder i fortrydelsesbufferen. Alle handlinger som overskrider denne værdi bliver glemt.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis link</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ved at markere dette afkrydsningsfelt så bliver dokumentlink synlige i &kword;. Hvis feltet ikke er markeret, skjules dokumentlink. Se <link linkend="links"
+>Dokumentlink</link
+> for mere information.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Understreg alle link</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ved at markere dette afkrydsningsfelt så understreger &kword; automatisk et dokumentlink når det laves. Se <link linkend="links"
+>Dokumentlink</link
+> for mere information.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis kommentarer</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ved at markere dette afkrydsningsfelt så bliver dokumentkommentarer synlige i &kword;. Se <link linkend="comments"
+>Dokumentkommentarer</link
+> for mere information.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis feltkode</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis afkrydsningsfeltet er markeret, så viser &kword; variabelnavne for dokumentvariabler, i stedet for variablens indhold, på &kword;s skærm. Hvis afkrydsningsfeltet ikke er markeret, så viser &kword; variablernes indhold. </para>
+<note
+><para
+>Dette punkt påvirker ikke udskriften. Indholdet i variabler udskrives, uanset tilstanden af dette afkrydsningsfelt.</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="opt-misc-viewformatting"
+><title
+>Vis formatering</title>
+
+<para
+>Du kan bruge disse fire afkrydsningsfelter til at afgøre hvilke formateringstegn der vises når du har bedt om at &kword; skal <link linkend="view-formatting-menu"
+>vise formateringstegn</link
+>.</para>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis formatering for paragrafslut</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Viser eller skjuler paragrafmarkeringer (nylinjetegn).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis formatering for mellemrum</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Viser eller skjuler individuelle mellemrum.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis formatering for tabulator</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Viser eller skjuler tabulatorer.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis formatering for linjebrydning</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Viser eller skjuler rammebrud.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+<para
+>Når du er tilfreds med ændringarne, så klik blot på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Hvis du klikker på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+>, går alle ændringer tabt.</para>
+
+<para
+>Ved at klikke på knappen <guibutton
+>Standard</guibutton
+> nulstillers alttil standardværdierne.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="opt-path"
+><title
+>Indstil sti-valgmuligheder</title>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="opt6.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Brug denne dialog til at indstille <guilabel
+>Søgesti for sikkerhedskopier</guilabel
+> og mappen for dit <guilabel
+>Personlige udtryk</guilabel
+> i &kword;.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="opt-tts"
+><title
+>Indstil tekst-til-tale indstillinger</title>
+
+<para
+>Se afsnittet <link linkend="a11y-tts"
+>Tekst til tale</link
+> i kapitlet om tilgængelighed for yderligere information.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/pageformat.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/pageformat.docbook
new file mode 100644
index 00000000..c1be81f0
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/pageformat.docbook
@@ -0,0 +1,393 @@
+<sect1 id="page-format">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Formatering af siden</title>
+
+<para
+>Inden vi graver os ned i detaljerne når det gælder at formatere en side i &kword;, så husk at &kword; har to forskellige typer dokumenter: tekstorienterede og sidelayout. Studér gerne <link linkend="wp-vs-dtp"
+>Forskellen mellem tekstorienterede og sidelayoutdokumenter</link
+>, hvis forskellen stadigvæk er uklar.</para>
+
+<para
+>Dette kapitel i håndbogen er opdelt i to afsnit, et for <link linkend="wp-page-format"
+>Tekstorienterede skabeloner</link
+>, det andet for <link linkend="dtp-page-format"
+>Sidelayout</link
+>.</para>
+
+<sect2 id="wp-page-format">
+<title
+>Formatering af siden (tekstorienterede dokument)</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekstorienterede dokument</primary
+><secondary
+>formatering af sidestørrelsen</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>formatering af sidestørrelsen (tekstorienteret dokument)</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tekstorienterede dokument</primary
+><secondary
+>formatering af margin</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>formatering af margin (tekstorienteret dokument)</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>sidehoveder</primary
+><secondary
+>formaterer</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>sidefod</primary
+><secondary
+>formatering af siden</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Når du arbejder med et tekstorienteret dokument, styrer du størrelsen og formen af hovedrammen ved at indstille in papirsstørrelsen og marginerne. </para>
+
+<para
+>At formatere siden gøres oftest ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Sidelayout...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Du kan også gå direkte til valgmulighederne for <guimenuitem
+>Sidelayout</guimenuitem
+>ved at vælge dokumentets hovedramme og derefter dobbeltklikke på en af linealerne.</para>
+</tip>
+
+<para
+>En dialog med tre faneblade som hedder <guilabel
+>Sidestørrelese &amp; marginer</guilabel
+>, <guilabel
+>Søjler</guilabel
+> og <guilabel
+>Sidehoved &amp; sidefod</guilabel
+> vises.</para>
+
+<para
+>Fanebladet <guilabel
+>Sidestørrelse &amp; marginer</guilabel
+> er til for at ændre papirsstørrelsen og marginerne.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Først bemærker du at et forhåndsvisningsfelt ses i højre side af denne dialog. Denne viser det <emphasis
+>cirka</emphasis
+> udseende af dokumentet. Den opdateres ved hver ændring, og kan bruges som en guide for ændringerne. </para>
+
+<para
+>Til venstre viser dialogen den nuværende måleenhed. Denne måleenhed er den samme som du bruger til dokumentets linealer (i dette eksempel bruger vi millimeter). For at ændre enhed, følg instruktionerne i afsnittet som hedder <link linkend="rulers"
+>Brug af linealer</link
+>.</para>
+
+<para
+>Afsnittet i dialogen som hedder <guilabel
+>Sidestørrelse</guilabel
+> bruges til at angive dokumentets papirstørrelse. </para>
+<para
+>&kword; indeholder mange fordefinerede papirstørrelser. Vælg en passende papirstørrelsen med dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Størrelse</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Foruden de almindelige papirstørrelser, er der to valg som fortjener en nærmere beskrivelse.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Skærm</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette format bruges til at oprette et dokument hvor hver side har et <glossterm linkend="defaspectratio"
+>længde/bredde forhold</glossterm
+> (form) som tilpasser det for billedskærme. Dette kan være nyttigt for dokumenter som aldrig skal udskrives, men kun vises på computerskærme.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Brugervalgt</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Du kan vælge dette for at kunne angive en speciel papirstørrelse.</para>
+<para
+>Når dette er valgt, aktiveres to tekstindtastfelter (som hedder <guilabel
+>Bredde:</guilabel
+> og <guilabel
+>Højde:</guilabel
+>). Indtast højde og bredde på den ønskede papirstørrelsen i disse tekstfelter.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Nedenfor papirstørrelsen, er der to radiofelter i afsnittet som hedder <guilabel
+>Orientering</guilabel
+>, kan du enten vælge formatet <link linkend="defportrait"
+>Portræt</link
+> eller <link linkend="deflandscape"
+>Landskab</link
+> for dokumentet. </para>
+
+<para
+>Nedenfor sideorienteringen er underafsnittet <guilabel
+>Marginer</guilabel
+>, som består af 4 spinfelter.</para>
+
+<para
+><guilabel
+>Marginer</guilabel
+> angiver pladsen som omgiver teksten i hovedrammen. Du kan indtaste hvilket som helst tal fra 0 til sidens maksimale størrelse i felterne. Måleenheden er den samme for alle fire felter, og svarer målene som angives længst oppe i dialogen.</para>
+
+<para
+>Ved at klikke på fanebladet <guilabel
+>Søjler</guilabel
+> kan du ændre antallet af søjler på hver side. En detaljeret beskrivelse af dokumenter med flere søjler findes <link linkend="columns"
+>her</link
+>.</para>
+
+<para
+>Ved at klikke på fanebladet <guilabel
+>Sidehoved &amp; sidefod</guilabel
+> får brugeren mulighed for at angive information om sidehoved og sidefod. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="wpfmtpg3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Denne dialog kan deles op i to større dele.</para>
+
+<para
+>Hvis du ikke er bekendt med sidhoved og sidefod endnu, bør du først læse afsnittet som hedder <link linkend="headers-and-footers"
+>Sidehoved og sidefod</link
+>.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Hoveddele</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Denne del lader dig afgøre hvor et sidehoved placeres, og hvilke sider der har hvilke sidehoveder.</para>
+
+<para
+>Hvis du markerer <guilabel
+>Andet sidehoved for første side</guilabel
+> kommer du til at kunne angive et andet format for sidehovedet på den første side.</para>
+
+<para
+>Hvis du markerer <guilabel
+>Andet sidehoved for lige og ulige sider</guilabel
+>, kommer lige sider til at bruge en sidehoved og ulige sider en anden. </para>
+<tip
+><para
+>Du kan bruge dette til at sikre dig at et sidenummer altid er i yderkanten af siden, eller til at angive dokumentets titel på ulige sider og kapitelnumrene på lige sider.</para
+></tip>
+
+<para
+>I spinfeltet som hedder <guilabel
+>Mellemrum mellem sidehoved og tekst:</guilabel
+>, kan du angive hvor meget tom plads der skal være mellem sidehovedets underkant, og overkanten af hovedrammen.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Sidefødder</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Denne del lader dig afgøre hvor en sidefod placeres, og hvilke sider der har hvilken sidefod på sig.</para>
+
+<para
+>Hvis du markerer <guilabel
+>Anden sidefod for første side</guilabel
+> kommer du til at kunne angive et andet format for sidefoden på den første side.</para>
+
+<para
+>Hvis du markerer <guilabel
+>Anden sidefod for lige og ulige sider</guilabel
+>, kommer lige sider til at bruge en sidefod og ulige sider en anden. </para>
+
+<para
+>I spinfeltet som hedder <guilabel
+>Mellemrum mellem sidefod og tekst:</guilabel
+>, kan du angive hvor meget tom plads der skal være mellem sidefodens overkant, og underkanten af hovedrammen.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Fodnote/slutnote</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Spinfeltet længst nede hedder <guilabel
+>Mellemrum mellem fodnote og tekst:</guilabel
+>. Som navnet angiver, kan du bruge tekstfeltet til at angive afstanden mellem underkanten af hovedrammen, og overkanten på fodnoter. For mere information om fodnoter, se afsnittet som hedder <link linkend="endnotes-and-footnotes"
+>Fodnoter</link
+>. </para>
+
+<para
+>Når du er tilfreds med ændringarne som du vil udføre, så klik på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Hvis du klikker på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+>, så vil alle ændringer blive ignoreret.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="dtp-page-format">
+<title
+>Formatering af siden (sidelayoutdokument)</title>
+<indexterm
+><primary
+>sidelayoutdokument</primary
+><secondary
+>formatering af sidestørrelsen</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>formatering af sidestørrelsen (sidelayoutdokument)</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Når du arbejder med et sidelayoutdokument, styrer du størrelse og form for alle rammer individuelt. </para>
+
+<para
+>At formatere siden gøres oftest ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Formatér</guimenu
+><guimenuitem
+>Sidelayout...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Du kan også gå direkte til valgmulighedere for <guimenuitem
+>Side-layout</guimenuitem
+> ved at vælge en ramme i dokumentet og derefter dobbeltklikke på en af linealerne.</para>
+</tip>
+
+<para
+>En dialog kommer frem.</para>
+
+<para
+>Fanebladet <guilabel
+>Sidestørrelse &amp; marginer</guilabel
+> er til for at ændre papirsstørrelsen og marginerne.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="dtpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Først bemærker du at et forhåndsvisningsfelt ses i højre side af denne dialog. Denne viser det <emphasis
+>cirka</emphasis
+> udseende af dokumentet. Den opdateres ved hver ændring, og kan bruges som en guide for ændringerne. </para>
+
+<para
+>Til venstre viser dialogen den nuværende måleenhed. Denne måleenhed er den samme som du bruger til dokumentets linealer (i dette eksempel bruger vi millimeter). For at ændre enhed, følg instruktionerne i afsnittet som hedder <link linkend="rulers"
+>Brug af linealer</link
+>.</para>
+
+<para
+>Afsnittet i dialogen som hedder <guilabel
+>Sidestørrelse</guilabel
+> bruges til at angive dokumentets papirstørrelse. </para>
+<para
+>&kword; indeholder mange fordefinerede papirstørrelser. Vælg en passende papirstørrelsen med dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Størrelse</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Foruden de almindelige papirstørrelser, er der to valg som fortjener en nærmere beskrivelse.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Skærm</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette format bruges til at oprette et dokument hvor hver side har et <glossterm linkend="defaspectratio"
+>længde/bredde forhold</glossterm
+> (form) som tilpasser det for billedskærme. Dette kan være nyttigt for dokumenter som aldrig skal udskrives, men kun vises på computerskærme.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Brugervalgt</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Du kan vælge dette for at kunne angive en speciel papirstørrelse.</para>
+<para
+>Når dette er valgt, aktiveres to tekstindtastfelter (som hedder <guilabel
+>Bredde:</guilabel
+> og <guilabel
+>Højde:</guilabel
+>). Indtast højde og bredde på den ønskede papirstørrelsen i disse tekstfelter.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Ved siden af papirformatet, i afsnittet som hedder <guilabel
+>Orientering</guilabel
+>, kan du enten vælge formatet <link linkend="defportrait"
+>Portræt</link
+> eller <link linkend="deflandscape"
+>Landskab</link
+> for dokumentet. </para>
+
+<para
+>Nedenfor sideformateringsvalgene er underafsnittet <guilabel
+>Marginer</guilabel
+>, som består af 4 indtastningsfelter. Alle valg i dette underafsnit er deaktiveret i Sideorienterede dokumenter.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/storeprint.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/storeprint.docbook
new file mode 100644
index 00000000..12dcfde8
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/storeprint.docbook
@@ -0,0 +1,737 @@
+<chapter id="store-print">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Detaljerede guider: At oprette, gemme og udskrive dokumenter</title>
+
+<para
+>Denne del af dokumentationen vil forklare alt du har brug for at vide om at oprette nye dokumenter, gemme dokumenter, åbne eksisterende dokumenter og udskrift af dokumenter.</para
+>
+
+<sect1 id="new-doc">
+<title
+>At oprette et nyt dokument</title>
+<indexterm
+><primary
+>oprettelse af nyt dokument</primary
+></indexterm>
+<para
+>Du kan oprette et nyt dokument på fem måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Du kan <link linkend="starting-kword"
+>starte &kword; fra &kde; panelet</link
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Du kan <link linkend="starting-kword"
+>starte &kword; fra en kommandolinje</link
+> ved at skrive<screen
+><prompt
+>$</prompt
+><userinput
+><command
+>kword &amp;</command
+></userinput
+>
+</screen
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Du kan påbegynde et nyt dokument i &kword; ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Ny</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Du kan bruge genvejstasten <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Eller du kan klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> i værktøjslinjen.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Uafhængigt af hvilken måde du påbegynder et nyt dokument, så vises en dialog:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="ChooseTempDia.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Denne dialog tillader dig at:</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+<listitem>
+<para
+><link linkend="new-doc-from-template"
+>Oprette et nyt dokument ud fra en skabelon</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="loading-existing-doc"
+>Åbn et eksisterende dokument</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="loading-recent-doc"
+>Åbn et nyligt dokument</link
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>&kword; husker dit tidligere valg. Det tidligere valg er det nuværende standardvalg.</para>
+
+
+<sect2 id="new-doc-from-template">
+<title
+>Start et nyt dokument ud fra en skabelon</title>
+
+<para
+>For at starte et nyt dokument baseret på en skabelon, skal du først vælge den skabelon du ønsker at bruge.</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Brug ikonerne langs den venstre kant af dialogfeltet til at vælge din skabelongruppe. Klik blot med &LMB; for at vælge denne gruppe og vise alle de tilgængelige skabeloner i denne gruppe.</para>
+
+<note>
+<para
+>Husk at skabeloner enten er tekstorienterede (blanke dokumenter) eller sidelayoutskabeloner. Hvis du har brug for at genopfriske hukommelsen angående forskellen, så klik <link linkend="wp-vs-dtp"
+>her</link
+>.</para>
+</note>
+<para
+>Når du har valgt ikonen, vises alle de tilgængelige skabeloner, hver med en titel og en lille ikon som viser skabelonens generelle layout. </para>
+
+<tip>
+<para
+>&kword; levereres med fire standardgrupper med skabeloner. Du kan tilføje nye ikoner ved at installere eksterne skabeloner, eller <link linkend="template-creation"
+>lave dine egne skabeloner</link
+>.</para>
+</tip
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>For at vælge din skabelon klikkes på den med &LMB;. den valgte skabelon vil blive fremhævet.</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+>Bekræft dit valg ved at klikke på knappen <guibutton
+>Brug denne skabelon</guibutton
+>. Dette påbegynder et nyt dokument med den valgte skabelon.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<tip>
+<para
+>For hurtigere at få adgang til skabelon, dobbeltklikkes blot på skabelonen, så indlæser &kword; skabelonen med det samme.</para>
+</tip>
+</sect2>
+
+<sect2 id="loading-existing-doc">
+<title
+>Åbne et eksisterende dokument</title>
+
+<para
+>Klik på knappen <guibutton
+>Åbn eksisterende dokument...</guibutton
+>, så vises en ny dialog. For mere information om denne dialog, se <link linkend="file-dialog"
+>Brug af filvalgsdialog</link
+>.</para>
+
+<sect3 id="loading-recent-doc">
+<title
+>Åbn et nyligt dokument</title>
+<para
+>&kword; holder styr på de senest redigerede dokumenter. Du kan vælge et af disse dokumenter ved at klikke på den ikon der hedder <guilabel
+>Nylige dokumenter</guilabel
+>. Dette vil give en liste af de senest redigerede filer på systemet. Klik blot på ikonen for den ønskede fil med &LMB; og klik på <guibutton
+>Åbn dette dokument</guibutton
+>.</para>
+
+</sect3>
+
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="saving">
+<title
+>Gem et dokument</title>
+<indexterm
+><primary
+>gem et dokument</primary
+></indexterm>
+<para
+>Når du har skrevet tekst og data i et dokument, vil du oftest gemme det til en fil på harddisken.</para>
+
+<tip
+><para
+>&kword; kan oprette en <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-fil for dig. For instruktioner se <link linkend="qd-pdf"
+>Hvordan laver jeg en <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-fil?</link
+></para
+></tip>
+
+<sect2 id="command-save">
+
+<title
+><guimenuitem
+>Gem som...</guimenuitem
+> kommando</title>
+<para
+>Kommandoen <guimenuitem
+>Gem</guimenuitem
+> kan aktiveres på tre måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Gem</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Du kan bruge genvejstasten: <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Eller du kan klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> i værktøjslinjen.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Alle disse måder giver anledning til samme handling i &kword;.</para>
+
+<important
+><para
+>Ved at vælge kommandoen <guimenuitem
+>Gem</guimenuitem
+>, beder du &kword; om at gemme filen under nuværende filnavn. Du får ikke mulighed for at ændre filnavnet eller stedet. Hvis du vil ændre navn på filen, eller hvor den gemmes, skal du vælge <link linkend="command-save-as"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Gem som...</guimenuitem
+></menuchoice
+></link
+> i menulinjen.</para
+></important>
+
+<para
+>Hvis du ikke har gemt filen tidligere, har den ikke et filnavn. Da kører &kword; automatisk kommandoen <link linkend="command-save-as"
+><guimenuitem
+>Gem som...</guimenuitem
+></link
+> så du kan angive et navn. </para>
+
+<para
+>&kword; rapporterer ikke når en fil gemmes normalt. Derfor lader &kword; dig gå tilbage til at redigere dokumentet, hvis filen blev gemt uden problemer.</para>
+
+<para
+>Du kan kontrollere at filen blev gemt, ved at kigge på &kword;s navnelist. Hvis der er ikke gemte ændringer, ses <emphasis
+>[ændret]</emphasis
+> i navnelisten.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="saved2.png" format="PNG"/></imageobject>
+<!--<caption
+><para
+>The document still has unsaved changes</para
+></caption
+>-->
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+ <para
+>Hvis filen blev gemt normalt, ses kun filnavnet i navnelisten. Hvis der opstod et problem da filen skulle gemmes, vises en fejlmeddelelse.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="saved1.png" format="PNG"/></imageobject>
+<!--<caption
+><para
+>Saved Successfully</para
+></caption
+>-->
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="command-save-as">
+<title
+><guimenuitem
+>Gem som...</guimenuitem
+> kommando</title>
+<indexterm
+><primary
+>gem et dokument med nyt navn</primary
+></indexterm>
+<sect3 id="command-save-as-general">
+<title
+>Generelt</title>
+<para
+>Kommandoen<guimenuitem
+>Gem som...</guimenuitem
+> kan aktiveres på to måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Gem som...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Eller ved at forsøge <guimenuitem
+>Gem</guimenuitem
+> en fil som ikke endnu har et filnavn.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<important
+><para
+>Forskellen mellem kommandoerne <guimenuitem
+>Gem</guimenuitem
+> og <guimenuitem
+>Gem som...</guimenuitem
+>, er at kommandoen <guimenuitem
+>Gem som...</guimenuitem
+> spørger dig om et filnavn, og lader dig vælge et andet filformat eller et andet sted. Kommandoen <guimenuitem
+>Gem</guimenuitem
+> gemmer blot filen på det tidligere sted.</para
+></important>
+</sect3>
+<sect3 id="command-save-as-dlg">
+<title
+>Brug af dialogen</title>
+
+<para
+>Når du vælger <guimenuitem
+>Gem som...</guimenuitem
+>, vises en dialog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>For mere information om hvordan denne dialog bruges, se afsnittet som hedder <link linkend="file-dialog"
+>Brug af fildialogen</link
+>.</para>
+
+<para
+>Når du befinder dig i mappen hvor du vil gemme file, så skriv et filnavn i feltet <guilabel
+>Sted:</guilabel
+>.</para>
+<tip
+><para
+>&kword; kan oprette en <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-fil for dig. For instruktioner se <link linkend="qd-pdf"
+>Hvordan laver jeg en <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-fil</link
+>.</para
+></tip>
+
+<tip
+><para
+>Der er ingen grund til at indtaste <literal role="extension"
+>.kwd</literal
+> i slutningen af filnavnet, &kword; vil gøre dette for dig.</para
+></tip>
+
+<note>
+<para
+>Filnavne i &UNIX; er mere alsidige end i mange andre operativsystemer. Filnavne kan:</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+<listitem
+><para
+>være næsten så lange det skal være</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>være en vilkårlig kombination af små og store bogstaver</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>indeholde mellemrum og skilletegn</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Filnavn bør ikke:</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+
+<listitem
+><para
+>begynde med et mellemrum eller en punktum</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>afslutte med en almindeligt brugt filendelse (<literal role="extension"
+>.ps</literal
+>,<literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>, osv.). </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</note>
+
+<para
+>Når du har skrevet den rigtige information kan du klikke på <guibutton
+>Gem</guibutton
+> for virkelig at gemme filen.</para>
+
+<para
+>&kword; rapporterer ikke når en fil gemmes normalt. Derfor lader &kword; dig gå tilbage til at redigere dokumentet, hvis filen blev gemt uden problemer. Hvis der opstod et problem da filen skulle gemmes, vises en fejlmeddelelse.</para>
+
+<note>
+<para
+>&kword; lader dig kun gemme din fil hvor du har tilladelse afhængig af rettighederne som angives af operativsystemet. Hvis du forsøger at gemme udenfor dette område, rapporterer &kword; en fejl.</para>
+</note>
+</sect3>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="loading">
+<title
+>Hent et gemt dokument</title>
+<indexterm
+><primary
+>indlæs en &kword;-fil</primary
+></indexterm>
+<para
+>Kommandoen <guimenuitem
+>Åbn...</guimenuitem
+> kan aktiveres på fire måder: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ved at klikke på fanebladet <guilabel
+>Åbn et eksisterende dokument</guilabel
+>når <link linkend="new-doc"
+>Et nyt dokument åbnes</link
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Åbn...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Ved at bruge genvejstasten: <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Eller du kan klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> i værktøjslinjen.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Alle disse måder giver anledning til samme handling i &kword;.</para>
+<sect2 id="command-open-dlg">
+<title
+>Brug af dialogen</title>
+<para
+>Når du forsøger at åbne en fil, vises en dialog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="opendlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>For mere information om hvordan denne dialog bruges, se afsnittet som hedder <link linkend="file-dialog"
+>Brug af fildialogen</link
+>.</para>
+
+<para
+>Brug denne dialog til at finde dokumentet som du vil indlæse. Når du har fundet det, venstreklik så på filnavnet. Når filnavnet er valgt klikkes på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>. Filen vil blive indlæst.</para>
+
+<para
+>Der er en knap som hedder <guibutton
+>Annullér</guibutton
+>. Hvis du klikker på denne knappen afbrydes indlæsningen.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="printing">
+<title
+>Udskriv et dokument</title>
+<indexterm
+><primary
+>udskriv et dokument</primary
+></indexterm>
+<para
+>Udskriftskommandoen kan aktiveres på tre måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ved at vælge <menuchoice
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Udskriv...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Ved at bruge genvejstasten: <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Eller ved at klikke på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> i værktøjslinjen.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Uafhængigt af hvordan du gør dette, så vises &kde;'s udskriftsdialog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="pntdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Det øverste dropned-felt som hedder <guilabel
+>Navn</guilabel
+> viser printeren som er valgt forøjeblikket. For at indstille denne printer klik på knappen <guibutton
+>Egenskaber</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>For at vælge en anden printer, klikkes på dropned-feltet og den ønskede printer vælges.</para>
+
+<para
+>Hvis du vil udskrive dokumentet til en Postscript-fil, en PDF-fil, et faxmodem (for at sende det som et fax) eller sende filen via e-mail som en PDF-fil, så vælg det tilsvarende punkt i kombinations-feltet der hedder <guilabel
+>Navn</guilabel
+>. Når dette er valgt, indtastes filnavnet i tekstfeltet der hedder <guilabel
+>Uddata-fil:</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Linjen der hedder <guilabel
+>Tilstand</guilabel
+> fortæller dig om din printer er forbundet for øjeblikket og om den er ved at udskrive en anden side. Du kan ikke ændre information på denne linje.</para>
+
+<para
+>Linjerne der hedder <guilabel
+>Type</guilabel
+> og <guilabel
+>Sted</guilabel
+> fortæller dig hvilken type printer der er valgt og hvor denne printer er. Du kan ikke ændre information på disse linjer.</para>
+
+
+
+<para
+>Linjen som hedder <guilabel
+>Kommentar</guilabel
+> beskriver hvordan &kword; samarbejder med maskinen (hvilken driver og hvilket udskriftssystem den bruger). Du kan ikke ændre noget på denne linje. Fuldstændig indstilling af printersystemet er udenfor dette dokuments rækkevidde. For mere information se &kde;'s hjemmeside angående udskrift på <ulink url="http://printing.kde.org"
+>http://printing.kde.org</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Hvis du vil udskrive alle sider i dokumentet kun med en kopi, kan du klikke på <guibutton
+>Udskriv</guibutton
+>. Hvis du vil ændre antallet af kopier eller kun udskrive visse sider, klik på <guibutton
+>Tilvalg &gt;&gt;</guibutton
+>-knappen.</para>
+
+<note
+><para
+>Knappen <guibutton
+>Systemtilvalg</guibutton
+> tillader en bruger at ændre opsætning af printerne og &kde;'s udskriftsystem. Dette er også udenfor denne manuals rækkevidde. Hvis du har brug for at lave ændringer, så referér venligst til &kde;'s hjemmeside angående udskrift på <ulink url="http://printing.kde.org"
+>http://printing.kde.org</ulink
+>.</para
+></note>
+
+<note
+><para
+>Afhængig af hvilket udskriftssystem som din maskine bruger, vil du måske mærke at du har flere udskriftsmuligheder end dem som beskrives nedenfor. Det der beskrives her er tilgængeligt på <emphasis
+>de fleste</emphasis
+> systemer.</para
+></note>
+
+<para
+>Så snart du klikker på <guibutton
+>Tilvalg &gt;&gt;</guibutton
+> ændres dialogen til:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="pntdlg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Under <guilabel
+>Sidevalg</guilabel
+>, kan du vælge at udskrive hele dokumentet (vælg <guilabel
+>Alt</guilabel
+>), udskrive siden hvor markøren befinder sig (vælg blot <guilabel
+>Aktuel</guilabel
+>), eller udskriv et område. Hvis du vælger at <guilabel
+>Område</guilabel
+>, så skriv sideintervallet i tekstfeltet der sørges for (for eksempel 3-13).</para>
+
+<para
+>I dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Sider:</guilabel
+> kan du bede &kword; at udskrive <guilabel
+>Lige sider</guilabel
+>, <guilabel
+>Ulige sider</guilabel
+> eller <guilabel
+>Alle sider</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>I feltet til højre som hedder <guilabel
+>Kopier:</guilabel
+>, skal du angive antal kopier som du vil udskrive. Du kan enten angive antallet direkte i feltet, eller bruge pilene til at justere antallet. &kword; kan udskrive maksimalt 999 kopier samtidigt.</para>
+
+<para
+>Du kan lade &kde; samle dine dokument ved at klikke i afkrydsningsfeltet <guilabel
+>Saml</guilabel
+>. Hvis den er markeret, vil &kde; udskrive alle siderne for kopi 1, derefter alle siderne for kopi 2, etc. Hvis den ikke er markeret, vil &kde; udskrive alle kopierne af første side, og derefter alle kopierne af den anden side, osv.</para>
+
+<para
+>Du kan også afgøre om dokumentet udskrives i normal rækkefølge (udskriv første side først), eller omvendt rækkefølge (udskriv sidste side først).</para>
+
+<para
+>Hvis du klikker på <guibutton
+>Tilvalg &gt;&gt;</guibutton
+>, så vender udskriftsdialogen tilbage til den tidligere størrelse.</para>
+
+<note
+><para
+>Afhængig af dit systems opsætning, kan du have yderligere tilgængelige vælgmuligheder. Disse valg diskuteres på <ulink url="http://printing.kde.org"
+>http://printing.kde.org</ulink
+>.</para
+></note>
+
+<para
+>Når du er tilfreds med dit valg, kan du klikke på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at udskrive.</para>
+
+<para
+>Hvis du klikker på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+>, vil udskriften blive afbrudt.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter
+>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/styles.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/styles.docbook
new file mode 100644
index 00000000..d63754c4
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/styles.docbook
@@ -0,0 +1,582 @@
+<sect1 id="styles">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Tekststiler</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekststiler</primary
+><secondary
+>indledning</secondary
+></indexterm>
+
+<sect2 id="style-intro"
+><title
+>Introduktion til tekststiler</title>
+<para
+>Når du laver dokumenter som er kompleksere end et forretningsbrev, såsom en bog, nyhedsbrev eller resumé, deles dokumentet ofte op i afsnit. Hvert afsnit kan have et lignende udseende. </para>
+
+<para
+>Du kan bruge tekststiler for let kunne beholde et lignende udseende gennem hele dokumentet.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Hvis du er bekendt med stiler i &Microsoft; <application
+>Word</application
+>, så udfører &kword;s tekststiler lignende funktioner. Du kan <link linkend="style-select"
+>springe til næste afsnit</link
+></para>
+</tip>
+
+<para
+>Lad os kigge på et uddrag fra et dokument, og forsøge at identificere passende tekststiler:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="textstyex.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>I dette eksempel kan du se flere tekststiler bruges:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Titlen er centreret, understreget og i fed type.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Afsnitsoverskriften (indkomst) er i fede typer.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Påskriften for figur 1-1 er mindre end normal tekst og i fede typer.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Resten af dokumentet bruger standardskrifttypen.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+<para
+>Vi behøver ikke vide nøjagtigt hvordan vi ønsker at tekst og paragraffer i afsnittene skal se ud endnu. Alt vi behøver at gøre er at identificere tekstafsnitten som <quote
+>Afsnitstitler</quote
+> eller <quote
+>Normal tekst</quote
+>.</para>
+
+<para
+>Når dokumentet er færdigt, kan man ændre udseende på al tekst som hedder <quote
+>Afsnitstitel</quote
+> på én gang. </para>
+
+<para
+>Dette sikrer at alle overskrifter af på afsnit ser ens ud i hele dokumentet.</para>
+
+<para
+>&kword; har otte fordefinerede tekststiler.</para>
+
+<note
+><para
+>Tekststiler skal ikke blandes sammen med <link linkend="tablestyle"
+>tabelstiler</link
+> eller <link linkend="framestyles"
+>rammestiler</link
+>.</para>
+<para
+>Tekststiler afgør hvordan tegn og paragraffer vises. Rammestiler styrer kanter og baggrundsfarve for rammer. Tabelstiler afgør hvordan tabeller vises i det færdige dokument.</para
+></note>
+</sect2>
+
+<sect2 id="style-select">
+<title
+>Ændring af tekststil for tekst</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekststiler</primary
+><secondary
+>ændring af tekststil for udvalgt tekst</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at ændre tekststilen for tekst, <link linkend="select"
+>markeres den tekst først</link
+> som du ønsker at ændringerne skal gælde for.</para>
+
+<para
+>Du kan nu ændre tekststilen på en af to forskellige måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Format</guimenu
+><guisubmenu
+>Stil</guisubmenu
+></menuchoice
+> i menulinjen. Dette viser en liste med tilgængelige tekststiler. Vælg tekststilen i listen.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Du kan vælge tekststilen med dropned-feltet i <link linkend="paragraph-toolbar"
+>værktøjslinjen for formatering af tegn</link
+>. Dette dropned-felt ser sådan her ud: <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Vælg blot den nye tekststil i listen som der sørges for.</para>
+
+<tip
+><para
+>Du kan ændre tekststil for en hel paragraf. Placér blot markøren i paragraffen (sørg for at ingen tegn er markerede), og vælg en ny stil. Alle tegn i paragraffen konverteres til den nye tekststil.</para
+></tip>
+</sect2>
+
+<sect2 id="style-add">
+<title
+>Opret en tekststil</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekststiler</primary
+><secondary
+>opretter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Hvis du planlægger at bruge stiler i stor udstrækning i et stort dokument, vil du formodentlig oprette nye tekststiler særligt for dine behov. </para>
+
+<para
+>Der er to måder at oprette en ny tekststil:</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="style-add-dialog"
+>Opret en tekststil baseret på en anden tekststil med en dialog</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="style-add-text"
+>Formatér en tekstblok med det ønskede format, og opret derefter en tekststil baseret på teksten</link
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+
+<sect3 id="style-add-dialog">
+<title
+>Opret en ny tekststil baseret på den nuværende tekststil</title>
+<para
+>For at oprette en ny tekststil, vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Format</guimenu
+><guimenuitem
+>Stilhåndtering...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para
+><para
+>Dette får en dialog frem.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>I listefeltet til venstre, er der en liste over alle tekststiler som for øjeblikket er definerede. Vælg den eksisterende tekststil som mest ligner den nye stil. Klik en gang på tekststilen med venstre museknap.</para>
+
+<para
+>Klik på knappen <guibutton
+>Ny</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>&kword; laver en ny tekststil baseret på den valgte stil. Den gives et tilfældigt navn [Ny stilskabelon (8)].</para>
+
+<para
+>Indtast et beskrivende navn i feltet som hedder <guilabel
+>Navn</guilabel
+>. Dette bliver navnet på tekststilen.</para>
+
+<para
+>Resten af dialogen bruges til at lave de ændringer som behøves for at oprette den nye tekststil.</para>
+
+<para
+>Forhåndsvisningsfeltet viser hvordan den nye tekststil vil se ud.</para>
+
+<para
+>Brug fanebladene som hedder <link linkend="style-font"
+>Skrifttype</link
+>, <link linkend="style-space"
+>Indrykning og afstand</link
+>, <link linkend="style-align"
+>Generel layout</link
+>, <link linkend="style-borders"
+>Dekorationer</link
+>, <link linkend="style-numbering"
+>Kugler/Nummer</link
+> og <link linkend="style-tabulators"
+>Tabulatorer</link
+> for at formatere tekststilen.</para>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at oprette den nye tekststil.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at afbryde uden at oprette en ny tekststil.</para>
+
+<sect4 id="style-font">
+<title
+>Ændr tegnstørrelse, type osv.</title>
+
+<para
+>Fanebladet som hedder <guilabel
+>Skrifttype</guilabel
+> bruges til at angive skrifttype, stil, formatering osv.</para>
+
+<para
+>Dette faneblad virker præcis på samme måde som <link linkend="change-font-dialog"
+>dialogen for at ændre skrifttype</link
+> som redigerer generel tekst. Ændringer i dette faneblad påvirker al tekst som er formateret med denne tekststil.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4 id="style-space">
+<title
+>Ændr indrykning og mellemrum</title>
+
+<para
+>Fanebladet som hedder <guilabel
+>Indrykning &amp; mellemrum</guilabel
+> bruges til at justere afstanden mellem linjer, indrykning af paragraffer.</para>
+
+<para
+>Dette faneblad virker på nøjagtigt samme måde som det samme faneblad i dialogen <link linkend="indents-and-spaces"
+>Formatér paragraf</link
+>. Ændringer i dette fanebladet påvirker al tekst som blev formateret med denne tekststil.</para>
+</sect4>
+
+<sect4 id="style-align">
+<title
+>Ændr paragrafjustering</title>
+
+<para
+>Fanebladet som hedder <guilabel
+>Generel layout</guilabel
+> afgør hvordan teksten placeres <emphasis
+>på linjen</emphasis
+>. I andre programmer kaldes dette måske <emphasis
+>Justering</emphasis
+> eller <emphasis
+>linjeafslutning</emphasis
+>.</para>
+
+<para
+>Dette fanebladet virker identisk som samme faneblad i dialogen <link linkend="para-aligns"
+>Formater paragraf</link
+>. Ændringer i dette her faneblad påvirker al tekst som er formateret med denne tekststil.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4 id="style-borders">
+<title
+>Ændr paragrafkanter</title>
+
+<para
+>Fanebladet som hedder <guilabel
+>Dekorationer</guilabel
+> bruges til at angive og indstille grafiske kanter omkring paragraffer.</para>
+
+<para
+>Dette faneblad virker nøjagtigt på samme måde som samme faneblad i dialogen <link linkend="para-borders"
+>Formater paragraf</link
+>. Ændringer i dette faneblad påvirker al tekst som er formateret med denne tekststil.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4 id="style-numbering">
+<title
+>Ændr paragrafnummerering/kugler</title>
+
+<para
+>Fanebladet som hedder <guilabel
+>Kugler/Nummer</guilabel
+> bruges til at ændre al tekst som er formateret med denne tekststil for en liste.</para>
+
+<para
+>Dette faneblad virker nøjagtigt på samme måde som samme faneblad i dialogen <link linkend="para-bullets-and-numbers"
+>Formater paragraf</link
+>. For mere information se afsnittet som hedder <link linkend="lists"
+>Lister</link
+>.</para>
+
+
+</sect4>
+
+<sect4 id="style-tabulators">
+<title
+>Ændr tabulatorer.</title>
+
+<para
+>Med brug af fanebladet som hedder <guilabel
+>Tabulatorer</guilabel
+> er det muligt at angive tabulatorer for den nye tekststil.</para>
+
+<para
+>Dette fanebladet virker nøjagtigt på samme måde som samme faneblad i dialogen <link linkend="tab-stop-setting-dialog"
+>Formater paragraf</link
+>. For mere information se afsnittet som hedder <link linkend="tab-stops"
+>Ved brug af tabulatorer</link
+>.</para>
+
+</sect4>
+
+</sect3>
+<sect3 id="style-add-text">
+<title
+>Opret en tekststil baseret på formateret tekst</title>
+<para
+>Hvis du har tekst som allerede er rigtigt formateret for en ny tekststil:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Markér teksten og vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Formatér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Opret stil ud fra markering...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>&kword; beder om et navn for tekststilen. Indtast navnet i tekstfeltet.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Klik på knappen <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+> En ny tekststil laves med skrifttypen, paragrafmellemrummet, paragrafjusteringen, kanterne og skyggerne for teksten som for øjeblikket er markeret.</para>
+<note
+><para
+>Fremtidige formateringsændringer i den markerede tekst ændrer ikke automatisk tekststilen du netop oprettede. Hvis du ønsker at ændringerne skal blive en del af tekststilen, skal du <link linkend="style-edit"
+>redigere tekststilen</link
+>.</para
+></note>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="style-deleting">
+<title
+>Slet en tekststil</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekststiler</primary
+><secondary
+>sletter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>At slette en tekststil som ikke behøves er let.</para>
+
+
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Format</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stilhåndtering...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para
+><para
+>Dette får en dialog frem.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vælg stilen som du vil fjerne i listen med tilgængelige tekststiler, ved at klikke en gang med venstre museknap.</para>
+
+<warning>
+<para
+>Sørg for at du har valgt den rigtige tekststil inden du klikker på <guibutton
+>Slet</guibutton
+>. &kword; beder ikke om bekræftelse, så du får ikke mulighed for at fortryde.</para>
+</warning>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Slet</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Tekststilen er nu slettet.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="style-edit">
+<title
+>Redigér en tekststil</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekststiler</primary
+><secondary
+>redigering</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Det virkeligt kraftfulde ved tekststiler, er muligheden for at redigere formateringsvalgmulighederne for en tekststil <emphasis
+>efter</emphasis
+> stilen er lavet. Ved at ændre formateringen for en tekststil, så ændrer &kword; med det samme alle paragraffer som bruger stilen, og beholder et konsekvent udseende for dokumentet.</para>
+
+<para
+>&kword; bruger samme grænseflade for at redigere formateringsvalgmulighederne i en tekststil, som blev brugt til at oprette stilen fra begyndelsen.</para>
+
+<para
+>For at redigere en eksisterende tekststil:</para>
+
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Format</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stilhåndtering...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para
+><para
+>Dette får en dialog frem.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vælg tekststilen du vil redigere i listen til venstre ved at klikke en gang med venstre museknap. Nu kan du lave de ændringer du vil i tekststilen.</para>
+
+<para
+>Forhåndsvisningsfeltet viser hvordan den nye tekststil vil se ud.</para>
+
+<warning>
+<para
+>Ændr ikke navn på din tekststil.</para>
+
+<para
+>Hvis du gør det tages den nuværende tekststil bort fra listen (og der laves en ny med det nye navn).</para>
+
+<para
+>Alle paragraffer som blev formateret med denne tekststil fra begyndelsen, går tilbage til <quote
+>Standard</quote
+>.</para>
+</warning>
+
+<para
+>Brug fanebladene som hedder <link linkend="style-font"
+>Skrifttype</link
+>, <link linkend="style-space"
+>Indrykning og afstand</link
+>, <link linkend="style-align"
+>Generel layout</link
+>, <link linkend="style-borders"
+>Dekorationer</link
+>, <link linkend="style-numbering"
+>Kugler/Nummer</link
+> og <link linkend="style-tabulators"
+>Tabulatorer</link
+> for at ændre udseendet af tekststilen.</para>
+
+<para
+>Klik <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at bekræfte ændringerne.</para>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at afbryde alle ændringer af denne tekststil.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="style-import">
+<title
+>Importér en tekststil</title>
+<indexterm
+><primary
+>tekststiler</primary
+><secondary
+>importér</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; har mulighed for at importere en tekststil fra et andet &kword;-dokument og tilføje den til listen med tekststiler i &kword;-dokumentet.</para>
+<para
+>For at importere en tekststil, vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Format</guimenu
+><guimenuitem
+>Importér stil...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para
+><para
+>Dette viser en tom dialog:</para>
+<para
+>Klik på knappen <guibutton
+>Indlæs</guibutton
+>. Dette viser en <link linkend="file-dialog"
+>filvalgsdialog</link
+>. Vælg &kword;-filen som du vil importere tekststilen fra, og klik på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Dialogen udfyldes nu med alle tekststiler tilgængelige for import.</para>
+<tip
+><para
+>Hvis &kword; finder et duplikeret tekststilnavn i den valgte fil, så lægges et nummer til i slutningen af tekststilens navn for at identificere den importerede stil.</para>
+<para
+>Hvis du for eksempel importerer tekststilen <emphasis
+>Standard</emphasis
+> fra en anden &kword;-fil, så ændres tekststilens navn af &kword; til <emphasis
+>Standard-1</emphasis
+>.</para
+></tip>
+<para
+>Vælg <emphasis
+>alle</emphasis
+> tekststiler som du vil importere. Klik derefter på <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/table.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/table.docbook
new file mode 100644
index 00000000..509539b6
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/table.docbook
@@ -0,0 +1,1175 @@
+<sect1 id="tables">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Tabeller</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>ved brug af</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; har indbyggede faciliteter til at lave tabeller til dine data.</para>
+
+<para
+>Disse tabeller kan bestå af op til 128 rækker og 128 søjler, med tekst centreret eller justeret forskelligt i forskellige celler. Tekst flyder let rundt i tabellen, og størrelsen på celler ændres automatisk (hvis angivet af brugeren) for bekvemt at passe rundt om indeholdet.</para>
+
+<para
+>Tabeller i &kword; er kun til for at vise data. Ingen beregninger kan udføres.</para>
+
+<tip
+><para
+>Husk, hvis du behøver funktionerne far et regneark, kan du <link linkend="kparts"
+>indsætte en &kspread;-tabel</link
+> i dokumentet.</para
+></tip>
+
+<para
+>Dette afsnit i dokumentet dækker kun formatering af tabeller som <emphasis
+>er lavet i &kword;</emphasis
+>.</para>
+
+<sect2 id="table-new"
+><title
+>Tilføj en ny tabel</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>tilføje</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan oprette en tabel i &kword; på tre forskellige måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tabel...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+</listitem>
+<listitem
+>
+<para
+>Brug genvejstasten <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Eller klik på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> i værktøjslinjen.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Dette åbner en dialog. Dialogen har to faneblade: <guilabel
+>Geometri</guilabel
+> og <guilabel
+>Skabeloner</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="instab1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dialogen er opdelt i to halvdele.</para>
+
+<para
+>Højre del af dialogen giver en hurtig visuel guide til hvordan mange rækker og søjler der laves i tabellen. Dette er nyttigt for at indstille tabellens layout. Du kan ikke redigere layouten for din tabel her.</para>
+
+<para
+>Den venstre del af dialogen består af to kombinationsfelter ætil at vælge numre.</para>
+
+<para
+>Spinfeltet som hedder <guilabel
+>Antal rækker:</guilabel
+>, lader dig angive fra 1 til 128 rækker i tabellen.</para>
+
+<para
+>Spinfeltet som hedder <guilabel
+>Antal søjler:</guilabel
+>, lader dig angive fra 1 til 128 søjler i tabellen.</para>
+
+<para
+>Mens du justerer en af disse to valgmulighederne, justeres forhåndsvisningsvinduet til de nye indstillinger.</para>
+
+
+<para
+>Hvis du klikker på fanebladet som hedder <guilabel
+>Skabeloner</guilabel
+>, kan du bruge fordefinerede udseender på tabeller til at formatere tabellen. For mere information, se afsnittet som hedder <link linkend="table-templates"
+>Brug formateringsskabeloner</link
+>.</para>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at indsætte tabellen.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at afbryde handlingen og gå tilbage til at redigere dokumentet.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-navigation">
+<title
+>Flyt mellem celler i en tabel</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>navigering</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan navigere mellem cellerne i tabellen med musen (klik helt enkelt i cellen du vil redigere), eller ved at bruge tastaturet (brug piletasterne for at flytte opad, nedad, til venstre eller til højre en celle af gangen).</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="table-delete">
+<title
+>Sletning af en tabel</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>sletter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at slette en tabel i &kword;:</para>
+
+<para
+>Placér musemarkøren over rammen på en celle i tabellen du vil slette og klik en gang med venstre museknap. </para>
+<warning>
+<para
+>Sørg for at du har valgt den rigtige tabel inden du fortsætter. &kword; beder ikke om bekræftelse.</para>
+</warning>
+
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Slet tabel</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen</para>
+
+
+<para
+>Tabellen slettes med det samme.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-insert-row">
+<title
+>Indsæt en række i en tabel</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>indsæt en række</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan indsætte en række på et hvilket som helst sted i en tabel.</para>
+
+<para
+>For at indsætte en række i en tabel, placeres musen over kanten på en vilkårlig celle i tabellen du ønsker at tilføje en række til. Ved brug af musen, vælges enten <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+> <guisubmenu
+>Række</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Indsæt række...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> fra menulinjen eller klik på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> på værktøjslinjen.</para>
+
+
+<para
+>Dette får en dialog frem.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="insrowdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Spinfeltet som hedder <guilabel
+>Række:</guilabel
+>, lader dig vælge hvilken som helst række i tabellen. Dette nummerfelt begrænser dig til antallet af rækker som for øjeblikket findes i tabellen.</para>
+<para
+>Vælg rækken som du vil bruge som reference.</para>
+
+<para
+>Vælg nu enten <guilabel
+>Før</guilabel
+> eller <guilabel
+>Efter</guilabel
+> efter hvad som passer.</para>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at tilføje den nye linje, eller <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at ikke tilføje nogen rækker.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-insert-column">
+<title
+>Indsæt en søjle i en tabel</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>indsæt søjle</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at indsætte en søjle i en tabel, placeres musen over kanten på en vilkårlig celle i tabellen du ønsker at tilføje en søjle til. Ved brug af musen, vælges enten <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+> <guisubmenu
+>Søjle</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Indsæt række...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> fra menulinjen eller klik på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> på værktøjslinjen.</para>
+
+<para
+>Dette får en dialog frem.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="inscoldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Nummerfeltet som hedder <guilabel
+>Søjle:</guilabel
+>, lader dig vælge hvilken som helst søjle i tabellen. Dette nummerfelt begrænser dig til antallet af søjler som for øjeblikket er i tabellen.</para>
+
+<para
+>Vælg søjlen som du vil bruge som reference.</para>
+
+<para
+>Vælg nu enten <guilabel
+>Før</guilabel
+> eller <guilabel
+>Efter</guilabel
+> efter hvad som passer.</para>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at tilføje den nye søjle, eller <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for ikke at tilføje nogen søjler.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-delete-row">
+<title
+>Slet en række i en tabel</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>slet en linje</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at slette en linje i en tabel:</para>
+
+<para
+>Klik en gang med venstre museknap i en hvilken som helst celle i rækken du vil fjerne.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Række</guisubmenu
+><guimenuitem
+> Slet markerede rækker...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Eller klik på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> i værktøjslinjen.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Dette viser en dialog som bekræfter at du har valgt den eller de rigtige rækker.</para>
+
+<warning>
+<para
+>Sørg for du har valgt den rigtige række inden du fortsætter.</para>
+<para
+>&kword; sletter al data som er i de markerede rækker.</para>
+</warning>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Slet</guibutton
+> for at fjerne rækken, eller <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at ikke at fjerne nogen række.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-delete-column">
+<title
+>Slet en søjle i en tabel</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>slet en søjle</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at slette en søjle i en tabel:</para>
+
+<para
+>Klik en gang med venstre museknap i en hvilken som helst celle i søjlen du vil fjerne.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+> <guisubmenu
+>Søjle</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Slet markerede søjler...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Eller klik på <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> i værktøjslinjen.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Dette viser en dialog som bekræfter at du valgt de rigtige søjler.</para>
+
+
+<warning>
+<para
+>Sørg for at du har valgt de rigtige søjler inden du fortsætter.</para>
+<para
+>&kword; sletter al data som findes i disse søjler.</para>
+</warning>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>Slet</guibutton
+> for at slette søjlerne, eller <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at ikke slette nogen søjle.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-resize-column">
+<title
+>Ændr søjlebredde</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>ændr søjlebredde</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Når en tabel laves har alle søjler samme bredde. Du kan ændre bredden for enkelte søjler ved at bruge <link linkend="table-resize-column-mouse"
+>musen</link
+> eller <link linkend="table-resize-column-dialog"
+>tastaturet</link
+>.</para>
+<sect3 id="table-resize-column-mouse"
+><title
+>Brug af musen</title>
+<para
+>Markér en hvilken som helst celle i søjlen som du vil ændre, ved at holde &Ctrl;-tasten nede og klikke en gang med venstre museknap.</para>
+<para
+>Cellen omgives nu af 8 farvede felter. Placér musen over feltet i midten af den højre lodrette kant på cellen. Musemarkøren ændres til en pil med to hoveder. Klik på feltet og træk højrekanten af cellen til den ønskede bredde. Når du slipper venstre museknap, så får hele søjlen samme bredde som denne celle.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="table-resize-column-dialog"
+><title
+>Brug af dialogen</title>
+<para
+>Markér først hvilken som helst celle i søjlen du vil ændre, ved at holde &Ctrl;-tasten nede og klikke en gang med venstre museknap.</para>
+<tip
+><para
+>Du kan vælge en vilkårlig celle i tabellen til at ændre søjlebredderne. Ved at vælge en celle i søjlen du ønsker at ændre vil dialogefeltet som standard rette søjlen automatisk.</para
+></tip>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Søjle</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Ændr størrelse på søjle...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen</para>
+<para
+>En dialog vises. I feltet som hedder <guilabel
+>Søjle:</guilabel
+> kan du vælge en anden søjle at indstille. Indtast ønsket bredde på søjlen i spinfeltet som hedder <guilabel
+>Bredde:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at ændre bredden, eller <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at lade søjlebredden forblive uforandret.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-join-cells">
+<title
+>Foren celler i en tabel</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>foren celler</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>En tabel består traditionelt af et gitter med rækker og søjler, med lige store celler i hele tabellen.</para>
+
+<para
+>Sommetider vil du sprede tekst ud i flere celler i tabellen. Dette er især almindeligt med overskrifter.</para>
+
+<para
+>&kword; lader dig gøre dette ved at <emphasis
+>forene</emphasis
+> to (eller flere) celler der er ved siden af hinanden i en tabel.</para
+>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="joincell.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dette er et eksempel på tre celler som er forenede midt i en tabel.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Du kan forene celler både lodret og vandret.</para>
+</tip>
+
+<para
+>For at forene flere celler, skal du først markere cellerne. For at markere dem holdes &Ctrl;-tasten nede og klik en gang på næste celle med venstre museknap. Klik på næste celle med venstre museknap. Fortsæt med dette til du har valgt alle celler som du vil forene.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Hvis du har et antal celler i en række som du vil markere, kan du markere dem i to hurtige skridt:</para>
+<para
+>Hold først &Ctrl;-tasten nede og klik på en af de sidste celler.</para>
+<para
+>Hold nu shift-tasten nede og klik på cellen i den anden ende af rækken eller søjlen som du vil forene.</para>
+<para
+>Alle celler mellem disse to markeres.</para>
+</tip>
+
+
+<para
+>Når du har valgt cellerne som du vil forene, vælg så <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+> <guisubmenu
+>Celle</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Foren celler</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+
+<para
+>Cellerne forenes nu.</para>
+
+<para
+>Al tekst i den ramme længst til venstre , findes nu i den fælles ramme. Al tekst fra de øvrige rammer vil blive slettet.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-split-cells">
+<title
+>Opdel celler i en tabel</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>opdel celler</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Foruden at kombinere to eller flere celler til en enkelt celle, er det let at opdele en celle i mange celler.</para>
+
+<para
+>Hvis du bestemmer dig for at du ikke ønsker at de tidligere forenede celler længere skal være det, kan du <quote
+>opdele</quote
+> dem tilbage til enkelte celler igen. Du kan også opdele celler inden i en række eller søjle. De behøver ikke tidligere at være blevet kombineret.</para>
+
+<para
+>For at dele celler som tidligere blev forenet, vælges cellen som du vil opdele ved at klikke på den med venstre museknap. Vælg derefter <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+> <guisubmenu
+>Celle</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Opdel celle...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+
+<para
+>Dette viser en lille dialog, som lader dig angive antal rækker og søjler som du vil opdele cellen i.</para>
+
+<para
+>Når du har angivet det rigtige antal rækker og søjler i felterne, klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at dele cellerne. Klik på <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for at afbryde.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-ungroup">
+<title
+>Opdel en tabel</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>opdel</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Hvis du vælger en celle i en tabel og så vælger <menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+> <guimenuitem
+>Opdel tabel</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen, så konverterer &kword; hver celle i tabellen til en individuel ramme. Du kan flytte disse rammer omkring på siden uafhængigt af hinanden.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-protect">
+<title
+>Beskyt en celle i en tabel.</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>beskyt celler</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Du kan beskytte nogen eller alle celler i en tabel fra uønskede ændringer eller sletning.</para>
+<para
+>Markér blot cellen eller cellerne du vil beskytte, og:</para>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Celle</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Beskyt celler</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen, eller hold &Ctrl; nede og klik en gang på cellekanten med højre museknap og vælg <menuchoice
+><guimenuitem
+>Celle</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Beskyt celler</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menuen.</para>
+<para
+>Du vil ikke at kunne ændre indholdet eller formateringen i denne celle.</para>
+
+<note
+><para
+>For at deaktivere beskytningen, gentages skridtene ovenfor simpelthen, og cellerne er ikke længere beskyttede.</para
+></note>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table-format">
+<title
+>Formatering af en tabel</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>formatering</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Der er mange dele i en tabel som kan formateres.</para>
+
+<para
+>For information om formatering af tekst med en tabel, se <link linkend="change-font"
+>Formatér tegn</link
+>.</para>
+<para
+>For information om formatering af kanter mellem rammer i enkelte celler, se <link linkend="para-borders"
+>Kanter</link
+>.</para>
+<para
+>For information om formatering af baggrundsfarve for enkelte celler, se <link linkend="format-frame-background"
+>Rammebaggrund</link
+>.</para>
+<para
+>For information om at ændre bredde af søjler, se <link linkend="table-resize-column"
+>Ændr størrelse på søjler</link
+>.</para>
+
+<para
+>&kword; sørger for også et sæt værktøjer til brugeren, for at hjælpe til gøre formatering af tabeller hurtigere.</para>
+
+<sect3 id="table-geometry">
+<title
+>Ændr antal rækker og søjler i en tabel.</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>ændr geometri</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tidligere i håndbogen har vi behandlet hvordan man tilføjer eller sletter enkelte rækker og/eller søjler. &kword; giver også brugeren mulighed for at lave større ændringer i antallet af rækker eller søjler i en tabel.</para>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Egenskaber </guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tableprop1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Du kan bruge denne dialog til at ændre antal rækker i tabellen med feltet som hedder <guilabel
+>Antal rækker:</guilabel
+>.</para>
+<warning
+><para
+>Hvis du gør antallet af rækker mindre med dialogen, så sletter &kword; de nederste rækker <emphasis
+>inklusive data i rækkerne</emphasis
+>.</para
+><para
+>Sørg for at du ikke har nogen data i rækkerne, som skal bevares.</para
+></warning>
+<para
+>Du kan bruge denne dialog til at ændre antal søjler i tabellen med feltet som hedder <guilabel
+>Antal søjler:</guilabel
+>.</para>
+<warning
+><para
+>Hvis du gør antallet af søjler mindre med dialogen, så sletter &kword; søjlerne længst til højre, <emphasis
+>inklusive data i søjlerne</emphasis
+>.</para
+><para
+>Sørg for at du ikke har nogen data i søjlerne, som skal bevares.</para
+></warning>
+<para
+>Markeres afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
+>Tilpas skabelon for tabel igen</guilabel
+>, så tilpasser &kword; skabelonen for tabellen igen <emphasis
+>efter at have slettet det angivne antallet af rækker og/eller søjler</emphasis
+>.</para>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at gøre ændringarne permanente, eller <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for annullere alle ændringer.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="table-format-selcol">
+<title
+>Vælg en hel søjle for formatering</title>
+<para
+>For at markere en hel søjle for formatering, flyttes musemarkøren til mellemrummet lige <emphasis
+>over</emphasis
+> den ønskede søjle. Musemarkøren ændres fra en pil til en hånd. Hvis du klikker med venstre museknap, markeres hele søjlen. </para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="table-format-selrow">
+<title
+>Vælg en hel række for formatering.</title>
+<para
+>For at markere en hel række for formatering, flyttes musemarkøren til mellemrummet lige <emphasis
+>til venstre for</emphasis
+> den ønskede linje. Musemarkøren ændres fra en pil til en hånd. Hvis du klikker med venstre museknap, markeres hele linjen. </para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="table-templates">
+<title
+>Brug tabelskabeloner for at formatere en hel tabel</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>skabeloner</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; har skabeloner for mange almindeligt brugte formateringsmuligheder. Tabelskabeloner tilbyder samme formateringsfunktioner for tabeller som dokumentskabeloner tilbyder for at formatere dokumenter.</para>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Egenskaber... </guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises. Klik på fanebladet som hedder <guilabel
+>Skabeloner</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tableprop2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Langs venstrekanten på dialogen findes en liste med tabelskabeloner.</para>
+
+<para
+>Til højre er et forhåndsvisningsfelt som giver et eksempel på hvordan tabelskabelonen ser ud når den anvendes på din tabel.</para>
+
+<para
+>Under forhåndsvisningsfeltet er der fem afkrydsningsfelter.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Første række</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette afkrydsningsfelt vælger formatering af alle celler i den øverste række.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sidste række</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette afkrydsningsfelt vælger formatering af alle celler i den nederste række.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Krop</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette afkrydsningsfelt vælger formatering af alle mellemliggende celler. Alle celler i tabellen som ikke håndteres af nogen af de andre fire afkrydsningsfelter hører til de mellemliggende celler.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Første søjle</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette afkrydsningsfelt vælger formatering af alle celler i søjlen til venstre.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sidste søjle</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette afkrydsningsfelt vælger formatering af alle celler i søjlen til højre.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<!--<para
+>The <guibutton
+>Customize</guibutton
+> is currently disabled, but will be available in future versions of &kword;.</para
+>-->
+
+<para
+>Markeres afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
+>Tilpas skabelon for tabel igen</guilabel
+>, så tilpasser &kword; skabelonen for tabellen igen <emphasis
+>efter at have slettet det angivne antallet af rækker og/eller søjler</emphasis
+>.</para>
+
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at gøre ændringarne permanente, eller <guibutton
+>Annullér</guibutton
+> for annullere alle ændringer.</para>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+<sect2 id="tablestyle">
+<title
+>Brug tabelstil</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabeller</primary
+><secondary
+>stil</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tabelstil</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabelstil er en hurtig måde at formatere individuelle celler i en tabel med almindelige formater. Du kan tilføje eller fjerne tabelstil, og ændre fordefinerede stil til at passe til dine behov. En tabelstil består af en rammestil og en tekststil som grupperes sammen og navngives.</para>
+<sect3 id="tablestyle-use">
+<title
+>Formatér en celle med en tabelstil</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelstil</primary
+><secondary
+>formatér en celle med</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at formatere en celle med en fordefineret tabelstil, gøres helt enkelt sådan her:</para>
+<para
+>Markér cellen eller cellerne ved at holde &Ctrl; nede og klikke inde i cellen med venstre museknap. Du kan også <link linkend="table-format-selcol"
+>markere søjler</link
+> og <link linkend="table-format-selrow"
+>rækker</link
+>.</para>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guisubmenu
+>Tabelstil</guisubmenu
+></menuchoice
+> i menulinjen. En undermenu vises, som giver en liste af alle tabelstiler som for øjeblikket er definerede. Vælg navnet på tabelstilen som du vil have, så formateres alle markerede celler automatisk med valgmulighederne i tabelstilen.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="tablestyle-edit">
+<title
+>Redigér en tabelstil</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelstil</primary
+><secondary
+>redigering</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at ændre tilvalg for en tabelstil, bruges tabelstiler.</para>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Tabelstiler...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Alle tabelstiler som for øjeblikket er definerede, er på listen i feltet til venstre. Den valgte tabelstil er markeret, og navnet på den valgte tabelstil er på listen i tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Navn</guilabel
+>. (I eksemplet er den valgte tabelstil <emphasis
+>Overskrift 1</emphasis
+>.)</para>
+<para
+>Vælg navnet på tabelstilen som du vil ændre ved at klikke på tabelstilens navn i listefeltet til venstre.</para>
+
+<para
+>I afsnittet der hedder <guilabel
+>Justér</guilabel
+> er der et kombinationsfelt der hedder <guilabel
+>Rammestil</guilabel
+> som bruges til at vælge den ønskede rammestil. Hvis du ønsker at tilføje eller ændre en rammestil, klikkes på knappen <guilabel
+>Ændr...</guilabel
+>, så vil du blive taget til <link linkend="framestyle-edit"
+>Rammestillisten</link
+> for at lave disse ændringer.</para>
+<para
+>Under den, er et dropned-felt som hedder <guilabel
+>Tekststil:</guilabel
+>, som bruges til at vælge ønsket tekststil for tabelstilen. Hvis du vil tilføje eller ændre en tekststil, klik på knappen <guilabel
+>Ændr...</guilabel
+>, så kommer du til <link linkend="framestyle-edit"
+>Stilhåndtering</link
+> for at lave ændringerne.</para>
+
+<para
+>Så snart alle ændringer er gjort, klikkes på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at gemme dine ændringer. Alle påvirkede tabelstiler ændres for at svare til de nye valgmuligheder.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="tablestyle-add">
+<title
+>Opret en ny tabelstil</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelstil</primary
+><secondary
+>opretter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at oprette en ny tabelstil, vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Tabelstiler...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Vælg den tabelstil i listen til venstre som nærmest passer den nye ønskede tabelstil. Den valgte tabelstil vil blive brugt som skabelon for den nye tabelstilen. Vælg tabelstilen ved at klikke en gang med venstre museknap i listen til venstre.</para>
+<para
+>Klik på knappen <guibutton
+>Ny</guibutton
+>. &kword; laver en ny tabelstil, som er en kopi af den tidligere valgte tabelstil.</para>
+<para
+>Vælg et navn for den nye tabelstil, og skriv det i tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Navn</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Nu kan du ændre tabelstilens tilvalg for at indstille den. For detaljeret information, se <link linkend="tablestyle-edit"
+>Redigér en tabelstil</link
+>.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="tablestyle-delete">
+<title
+>Slet en tabelstil</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelstil</primary
+><secondary
+>sletter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at slette en tabelstil, vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Tabelstiler...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Vælg den tabelstil du ønsker at slette ved at klikke en gang med venstre museknap på navnet på den tabelstil du ønsker at slette.</para>
+<para
+>Klik på knappen <guibutton
+>Delete</guibutton
+>.</para>
+<note
+><para
+>&kword; tillader dig ikke slette tabelstilen <emphasis
+>Almindelig</emphasis
+>. </para
+></note>
+</sect3>
+
+<sect3 id="tablestyle-reorder">
+<title
+>Ændr rækkefølge på tabellstilerne i listen</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelstil</primary
+><secondary
+>ændre rækkefølge</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at ændre rækkefølgen som tabelstilerne er på listen, vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+><guimenuitem
+>Tabelstiler...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Rækkefølgen som tabelstilerne er i på listen i menuen bestemmes af tabelstilernes rækkefølge i listen til venstre.</para>
+<para
+>Vælg tabelstilen du vil flytte i listen til venstre, ved at klikke en gang med venstre museknap.</para>
+<para
+>Klik nu på opad- og nedadpilene som findes under listen med tabelstiler. Så flyttes den valgte tabelstil opad eller nedad i listen med tabelstiler.</para>
+<para
+>Når du er fornøjet med listens rækkefølge, vælges <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="tablestyle-import">
+<title
+>Importér en tabelstil fra en anden &kword;-fil.</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabelstil</primary
+><secondary
+>importér</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at importere en tabelstil fra en anden &kword;-fil, vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Tabel</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tabelstiler...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen. En dialog vises.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Klik på knappen som hedder <guibutton
+>Importér fra fil</guibutton
+>. Du kan vælge &kword;-filen med <link linkend="file-dialog"
+>filvalgsdialogen</link
+>. Vælg filen, og klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>.</para>
+<para
+>En ny dialog vises med en liste af alle tabelstiler tilgængelige for import.</para>
+<tip
+><para
+>Hvis &kword; finder et duplikeret navn på en tabelstil i filen, lægges et tal til sidst i tabelstilens navn for at identificere den importerede stil.</para>
+<para
+>Hvis du for eksempel importerer tabelstilen <emphasis
+>Almindelig</emphasis
+> fra en anden &kword;-fil, ændrer &kword; navnet til <emphasis
+>Almindelig-1</emphasis
+>.</para
+></tip>
+<para
+>Markér <emphasis
+>alle</emphasis
+> tabelstiler som du vil importere. Klik derefter på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Tabelstilerne ses nu nederst på listen med tabelstiler. Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at gemme tabelstilerne i det nye dokument.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/tabstops.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/tabstops.docbook
new file mode 100644
index 00000000..40a82c69
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/tabstops.docbook
@@ -0,0 +1,521 @@
+<sect1 id="tab-stops">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Brug af tabulatorer</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabulatorer</primary
+><secondary
+>ved brug af</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>afsnit</primary
+><secondary
+>Indstil tabulatorer</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabulatorer er en (meget nyttig) overlevelse fra skrivemaskinens dage. De lader dig justere tekst i søjler på et smidigt måde.</para>
+
+<para
+>Når en tabulator er på plads, kan man umiddelbart hoppe til en vandret position på siden ved at trykke på tasten <keycap
+>Tab</keycap
+>. Tabulatorer bruges oftest til at justere søjler i en tabel, eller til at indrykke paragraffer automatisk.</para>
+
+<para
+>Tabulatorer tilhører egenskaberne for en paragraf. Hver paragraf holder styr på sine egne tabulatorer. For at se tabulatorerne for en paragraf, placeres musemarkøren inde i paragraffen, klik en gang og kig på den øverste lineal. Tabulatorerne markeres med sorte symboler. </para>
+
+<para
+>&kword; genkender fire slags tabulatorer. Hver af typerne har et tilsvarende symbol for at hjælpe dig med at identificere typen i linealen.</para>
+
+<informaltable
+><tgroup cols="4" align="left">
+<thead>
+<row
+><entry align="center"
+>Type</entry
+><entry align="center"
+>Eksempel</entry
+><entry align="center"
+>Symbol</entry
+><entry align="center"
+>Beskrivelse</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Højre tabulatorstop</entry>
+<entry align="left"
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rtab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rtab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+>Med en højretabulator, justeres højrekanten for næste ordgruppe ved tabulatoren. </entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Centreret tabulatorstop</entry>
+<entry align="left"
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="ctab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="ctab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+>Med en centreret tabulator, centreres teksten ved tabulatoren. </entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Venstre tabulatorstop</entry>
+<entry align="left"
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="ltab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="ltab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+>Med en venstre tabulator, justeres venstrekanten for næste ordgruppe ved tabulatoren. </entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+>Decimal tabulatorstop</entry>
+<entry align="left"
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="dtab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="dtab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></mediaobject
+></entry>
+<entry
+>Med en decimaltabulator, justeres decimalkommaet i teksten ved tabulatoren. </entry
+></row>
+
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+<sect2 id="tab-stop-setting">
+<title
+>Indstil tabulatorer</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabulatorer</primary
+><secondary
+>indstil tabulatorer</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabulatorer kan indstilles på to forskellige måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="tab-stop-setting-rulers"
+>Brug af &kword;'s linealer</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="tab-stop-setting-dialog"
+>Ved brug af en særlig dialog.</link
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect3 id="tab-stop-setting-rulers">
+<title
+>Med linealen</title>
+
+<para
+>Du kan bruge den øverste lineal i &kword; til at indsætte tabulatorstop interaktivt.</para>
+
+<para
+>Først skal du vælge hvilken slags tabulator du vil bruge.</para>
+
+<para
+>Placér musemarkøren over det nuværende tabulatortegn (placeret direkte til venstre for den øverste lineal). Klik en gang med <mousebutton
+>højre</mousebutton
+> museknap. En lille menu vises. Du kan vælge tabulatoren du vil have i undermenuen.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Du kan også bruge venstre museknap til at gå cyklisk gennem alle forskellige slags tabulator. </para>
+
+<para
+>Klik en gang på det nuværende tabulatortegn, så ændres tabulatoren fra venstre tabulator, til centreret tabulator. Hvis du fortsætter med at klikke med venstre museknap, ændrer du til højre tabulator, derefter til decimaltabulator, og derefter tilbage til venstre tabulator igen. </para>
+</tip>
+
+<para
+>Når du har den rigtige slags tabulator, kan du simpelthen placere musemarkøren på den øverste lineal på det ønskede sted, og klikke en gang med <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+> museknap. Dette vil placere en tabulator på dette sted.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="tab-stop-setting-dialog">
+<title
+>Brug af dialogen</title>
+
+<para
+>Den hurtigste måde at komme til dialogen for tabulatorer, er at vælge <menuchoice
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Paragraf...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen eller skrive <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+>. Dette får en dialog frem med fem faneblade. Klik på fanebladet som hedder <guilabel
+>Tabulator</guilabel
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Du kan nu tilføje tabulatorer ved at:</para>
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem>
+<para
+>Klik på knappen <guibutton
+>Ny</guibutton
+> længst nede under listen med tabulatorer.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Skriv det vandrette sted for tabulatorstoppet på stedet som hedder <guilabel
+>Position</guilabel
+>. Enhederne som bruges, og bredden på den nuværende ramme vises under tekstfeltet.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Vælg typen af tabulator fra listen med knapper som hedder <guilabel
+>Justering</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+<listitem>
+<para
+>Afgør hvad du vil udfylde tabulatorens blanke tegn med. I de fleste tilfælde skal dette efterlades som <guilabel
+>Tomt</guilabel
+>. For information om andre valgmuligheder i dette afsnit, se <link linkend="tab-fill"
+>Udfyld tabulatorer</link
+>.</para
+></listitem>
+
+</orderedlist>
+
+<para
+>Nu kan du tilføje yderligere tabulatorstop. Når du er færdig med at tilføje tabulatorstop, kan du klikke på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at afslutte.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="tab-stop-moving">
+<title
+>Flyt tabulatorerstop</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabulatorer</primary
+><secondary
+>flytter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabulatorer kan flyttes på to forskellige måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="tab-stop-move-ruler"
+>Brug af &kword;'s linealer</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="tab-stop-move-dialog"
+>Ved brug af en særlig dialog.</link
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect3 id="tab-stop-move-ruler">
+<title
+>Med linealen</title>
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem>
+<para
+>For at flytte en tabulator med linealen, placeres musen på den ønskede tabulator. Musemarkøren ændres til en dobbeltpil.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Klik og hold venstreknappen nede på musen. Træk tabulatoren til dens nye sted.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Når tabulatoren befinder sig hvor du vil, slippes museknappen.</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="tab-stop-move-dialog">
+<title
+>Brug af dialogen</title>
+
+<para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Paragraf...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen eller skriv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+>. Dette får en dialog med fem faneblade frem. </para>
+
+<para
+>Klik på fanebladet som hedder <guilabel
+>Tabulatorer</guilabel
+></para>
+
+<para
+>En meget hurtig måde at redigere eksisterende tabulatorstop er simpelthen at dobbeltklikke på det tabulatorstop du ønsker at ændre for oven i linealen i &kword;. Dette får også <guilabel
+>Tabulators</guilabel
+>-dialogen frem med det ønskede tabulatorstop allerede markeret.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem>
+<para
+>Klik på tabulatoren som du vil flytte. Listen med alle tabulatorer findes til venstre i dialogen.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Skriv det vandrette sted for tabulatorstoppet på stedet som hedder <guilabel
+>Position</guilabel
+>. Enhederne som bruges, og bredden på den nuværende ramme vises under tekstfeltet.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Hvis du behøver at lave ændringer, vælg tabulatorens type i listen som hedder <guilabel
+>Justering</guilabel
+> eller ændr tegnet for mellemrummet under <guilabel
+>Tabulatorindledning</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> når du er færdig med at flytte alle tabulatorer omkring.</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="tab-stop-remove">
+<title
+>Fjern tabulatorstop</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabulatorer</primary
+><secondary
+>fjerner</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>tabulatorer</primary
+><secondary
+>sletter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tabulatorstop kan fjernes på to forskellige måder: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="tab-stop-delete-rulers"
+>Brug af &kword;'s linealer</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="tab-stop-delete-dialog"
+>Ved brug af en særlig dialog.</link
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect3 id="tab-stop-delete-rulers">
+<title
+>Med linealen</title>
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem>
+<para
+>For at fjerne en tabulator med linealen, placeres musen over den ønskede tabulator. Musemarkøren ændres til en dobbeltpil.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Klik og hold <mousebutton
+>højre</mousebutton
+> museknap nede. En lille menu vises. Vælg <guimenuitem
+>Fjern tabulator</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+</sect3>
+
+<sect3 id="tab-stop-delete-dialog">
+<title
+>Brug af dialogen</title>
+
+<para
+>Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Formatér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Paragraf...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen eller skriv <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+>. Dette får en dialog med fem faneblade frem. </para>
+
+<para
+>Klik på fanebladet som hedder <guilabel
+>Tabulatorer</guilabel
+></para>
+
+<para
+>En meget hurtig måde at redigere eksisterende tabulatorstop er simpelthen at dobbeltklikke på det tabulatorstop du ønsker at ændre for oven i linealen i &kword;. Dette får også <guilabel
+>Tabulators</guilabel
+>-dialogen frem med det ønskede tabulatorstop allerede markeret.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem>
+<para
+>Klik på tabulatoren som du vil fjerne. Listen med alle tabulatorer findes i feltet til venstre i dialogen.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Klik på knappen <guibutton
+>Slet</guibutton
+>.</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+<note
+><para
+>Du kan fjerne alle tabulatorer på en gang ved at klikke på <guibutton
+>Slet alle</guibutton
+>.</para>
+<para
+>&kword; spørger ikke inden alle tabulatorer fjernes, så vær sikker på at det er hvad din hensigt er inden du vælger knappen <guibutton
+>Slet alle</guibutton
+>.</para>
+</note>
+
+<para
+>Når du er færdig med at fjerne tabulatorer, kan du klikke på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at afslutte.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+<sect2 id="tab-fill">
+<title
+>Udfyld tabulatorer</title>
+<indexterm
+><primary
+>tabulatorer</primary
+><secondary
+>udfyld tabulatorer</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Normalt bruger &kword; den almindelige tabulatorfunktion som du er bekendt med fra en skrivemaskine eller de fleste tekstbehandlingsprogrammer. Du kan dog lade &kword; indsætte blanke prikker eller linjer for at udfylde tabulatorens mellemrum.</para>
+<para
+>For at ændre hvordan udfyldning af en tabulator virker i &kword;, så ændrer du dropned-feltet som hedder <guilabel
+>Udfyld:</guilabel
+>. Dette dropned-felt giver dig mange forskellige stiler at vælge blandt.</para>
+<para
+>Du kan ændre tykheden af linjerne ved at bruge spinfeltet <guilabel
+>Bredde:</guilabel
+>.</para>
+
+
+
+</sect2>
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/techinfo.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/techinfo.docbook
new file mode 100644
index 00000000..d73ff9c6
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/techinfo.docbook
@@ -0,0 +1,397 @@
+<sect1 id="kword-file-format">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>&kword; filformat</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;</primary
+><secondary
+>filformat</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; bruger to Open Source, uafhængigt udviklede standarder i sit filformat. Denne kombination blev valgt for at opnå balance mellem bekvemmelighed og åbne udviklingsmodeller.</para>
+
+<para
+>Først skal det bemærkes, at alle &kword;-filer egentlig er en samling af &XML;filer der er komprimerede for at spare på pladsen. </para>
+
+<para
+>Vælg versionen af &kword; som du er interesseret i:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kword-file-format-11"
+>&kword; 1.1 og tidligere</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kword-file-format-12"
+>&kword; 1.2</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kword-file-format-13"
+>&kword; 1.3</link
+>.</para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="kword-file-format-11">
+<title
+>&kword; 1.1 og tidligere</title>
+
+<para
+>&XML;filerne er pakket til en enkel fil ved brug af samme algoritme der bruges af <ulink url="http://www.gnu.org/software/tar/tar.html"
+> <application
+>tar</application
+></ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Du kan dekomprimere filerne med følgende kommando:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>tar -xzvf </command
+><replaceable
+>filename</replaceable
+></userinput
+>
+</screen>
+
+<para
+>Dette vil udvide en &kword; dokumentfil til sine komponentfiler.</para>
+
+<para
+>Tekst-delen af alle &kword;-filer er &XML; (eXtensible Markup Language)-filer.</para>
+
+<note
+><para
+>For mere information om &XML;-dokumenter, processorer og teknologi, besøg venligst <simplelist
+> <member
+><ulink
+url="http://www.w3.org/XML/"
+>WWW-konsortiets &XML;-sider</ulink
+></member
+> <member
+><ulink
+url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml"
+>XML.org Ressource-guide</ulink
+></member
+> <member
+><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/"
+>&XML;-OSS</ulink
+></member
+> </simplelist
+></para
+></note>
+
+<para
+>Alle &kword; dokumenter består af mindst to &XML;-filer:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>maindoc.xml</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Denne fil indeholder hoveddelen af &kword; 's tekst-, tabel- og formel- information. Den er markeret med &XML;-mærker jfr. den officielle DTD. En kopi af &kword; 's 1.1 DTD'en kan findes på: <ulink url="http://koffice.kde.org/DTD/kword-1.1.dtd"
+>http://koffice.kde.org/DTD/kword-1.1.dtd</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>documentinfo.xml</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Denne fil indeholder dokument-informationen. Dette er den information der indtastes i dialogerne når <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokument-information</guimenuitem
+> </menuchoice
+> vælges fra menulinjen. Denne information er nyttig til at spore forfattere, kontaktinformation &etc;.</para>
+<para
+>DTD'en for &koffice; 1.1 kan findes på: <ulink url="http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.1.dtd"
+>http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.1.dtd</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Derudover kan der være andre filer inkluderet i &kword;-dokumentfilen. Billeder og anden binær information opbevares indeni &kword;-dokumentet som adskilte filer.</para>
+
+<para
+>For mere specifik information om &kword; filformatet eller anden intern information, se venligst <ulink url="http://koffice.kde.org/developer"
+>The KOffice API</ulink
+> og <ulink url="http://developer.kde.org"
+>De generelle &kde; udviklerinformationssider</ulink
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="kword-file-format-12">
+<title
+>&kword; 1.2</title>
+
+<para
+>Tekstfilerne er komprimerede til en enkel fil ved brug af samme algoritme som den der bruges af <ulink url="http://www.info-zip.org/pub/infozip/Zip.html"
+><application
+>zip</application
+></ulink
+>. Denne ændring blev gjort på grund af sin udbredte brug i andre open source kontorprogrammer samt for dens bedre effektivitet og mindre hukommelsesbehov.</para>
+<para
+>Du kan dekomprimere filerne med følgende kommando:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>unzip </command
+><replaceable
+>filename</replaceable
+></userinput
+>
+</screen>
+
+<para
+>Dette vil udvide en &kword; dokumentfil til sine komponentfiler.</para
+>
+
+<para
+>Tekst-delen af alle &kword;-filer er &XML; (eXtensible Markup Language)-filer.</para
+>
+
+<note
+><para
+>For mere information om &XML;-dokumenter, behandling og teknologi, besøg venligst <simplelist
+> <member
+><ulink
+url="http://www.w3.org/XML/"
+>WWW-konsortiets &XML;-sider</ulink
+></member
+> <member
+><ulink
+url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml"
+>XML.org Ressource-guide</ulink
+></member
+> <member
+><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/"
+>&XML;-OSS</ulink
+></member
+> </simplelist
+></para
+></note>
+
+<para
+>Alle &kword; dokumenter består af mindst tre filer:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>maindoc.xml</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Denne fil indeholder størstedelen af &kword; 's tekst-, tabel- og formel-information. Den er markeret med &XML;-mærker ifølge den officielle DTD.</para
+> <para
+>En kopi af &kword; 1.2 DTD'en kan findes på: <ulink url="http://koffice.kde.org/DTD/kword-1.2.dtd"
+>http://koffice.kde.org/DTD/kword-1.2.dtd</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>documentinfo.xml</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Denne fil indeholder dokument-informationen. Dette er den information der indtastes i dialogerne når <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokument-information</guimenuitem
+> </menuchoice
+> vælges fra menulinjen. Denne information er nyttig til at spore forfattere, kontaktinformation osv.</para>
+<para
+>DTD'en for &koffice; 1.2 kan findes på: <ulink url="http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.2.dtd"
+>http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.2.dtd</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>MIME type</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Denne fil indeholder MIME-typen for &kword; filer. Det er de oplysninger, &kde; bruger for at fastslå, at der er tale om en &kword;-fil.</para>
+<para
+>Denne fil indeholder altid: <emphasis
+>application/x-kword</emphasis
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Derudover kan der være andre filer inkluderet i &kword;-dokumentfilen. Billeder og anden binær information opbevares indeni &kword;-dokumentet som adskilte filer.</para>
+
+<para
+>For mere specifik information om &kword; filformatet eller anden intern information, se venligst <ulink url="http://koffice.kde.org/developer"
+>The KOffice API</ulink
+> og <ulink url="http://developer.kde.org"
+>De generelle &kde; udviklerinformationssider</ulink
+>.</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="kword-file-format-13">
+<title
+>&kword; 1.3 (denne udgave)</title>
+
+<para
+>Tekstfilerne er komprimerede til en enkel fil ved brug af samme algoritme som den der bruges af <ulink url="http://www.info-zip.org/pub/infozip/Zip.html"
+><application
+>zip</application
+></ulink
+>. Denne ændring blev gjort på grund af sin udbredte brug i andre open source kontorprogrammer samt for dens bedre effektivitet og mindre hukommelsesbehov.</para>
+<para
+>Du kan dekomprimere filerne med følgende kommando:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>unzip </command
+><replaceable
+>filename</replaceable
+></userinput
+>
+</screen>
+
+<para
+>Dette vil udvide en &kword; dokumentfil til sine komponentfiler.</para
+>
+
+<para
+>Tekst-delen af alle &kword;-filer er &XML; (eXtensible Markup Language)-filer.</para
+>
+
+<note
+><para
+>For mere information om &XML;-dokumenter, behandling og teknologi, besøg venligst <simplelist
+> <member
+><ulink
+url="http://www.w3.org/XML/"
+>WWW-konsortiets &XML;-sider</ulink
+></member
+> <member
+><ulink
+url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml"
+>XML.org Ressource-guide</ulink
+></member
+> <member
+><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/"
+>&XML;-OSS</ulink
+></member
+> </simplelist
+></para
+></note>
+
+<para
+>Alle &kword; dokumenter består af mindst tre filer:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>maindoc.xml</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Denne fil indeholder størstedelen af &kword; 's tekst-, tabel- og formel-information. Den er markeret med &XML;-mærker ifølge den officielle DTD.</para
+> <para
+>En kopi af &kword; 1.3 DTD'en kan findes på: <ulink url="http://koffice.kde.org/DTD/kword-1.3.dtd"
+>http://koffice.kde.org/DTD/kword-1.3.dtd</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>documentinfo.xml</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Denne fil indeholder dokument-informationen. Dette er den information der indtastes i dialogerne når <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Dokument-information</guimenuitem
+> </menuchoice
+> vælges fra menulinjen. Denne information er nyttig til at spore forfattere, kontaktinformation osv.</para>
+<para
+>DTD'en for &koffice; 1.3 kan findes på: <ulink url="http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.3.dtd"
+>http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.3.dtd</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>MIME type</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Denne fil indeholder MIME-typen for &kword; filer. Det er de oplysninger, &kde; bruger for at fastslå, at der er tale om en &kword;-fil.</para>
+<para
+>Denne fil indeholder altid: <emphasis
+>application/x-kword</emphasis
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Derudover kan der være andre filer inkluderet i &kword;-dokumentfilen. Billeder og anden binær information opbevares indeni &kword;-dokumentet som adskilte filer.</para>
+
+<para
+>For mere specifik information om &kword; filformatet eller anden intern information, se venligst <ulink url="http://koffice.kde.org/developer"
+>The KOffice API</ulink
+> og <ulink url="http://developer.kde.org"
+>De generelle &kde; udviklerinformationssider</ulink
+>.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook
new file mode 100644
index 00000000..3163c928
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook
@@ -0,0 +1,204 @@
+<sect1 id="template-creation">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Opret skabeloner, gem et dokument som en skabelon og slet skabeloner</title>
+
+<para
+>&kword; levereres med flere fordefinerede skabeloner (både sidelayout og tekstorienterede skabeloner), som er designede til at sørge for initial formatering af dokumenter.</para>
+
+<para
+>Hvis samme format for et særligt dokument bruges om og om igen, kan &kword; oprette en skabelon som mere nøjagtigt svarer til dokumentets behov.</para>
+
+<para
+>Et ubegrænset antal skabeloner kan laves i &kword;, og de kan organiseres i grupper for let at få adgang til dem.</para>
+
+<sect2 id="template-add"
+><title
+>Opret en ny skabelon</title>
+<indexterm
+><primary
+>skabeloner</primary
+><secondary
+>opretter</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Skabelonerne laves ved først at tage layoutet frem i &kword;, baseret på en af de fordefinerede skabeloner, og derefter gemme filen. I stedet for at gemme som en almindelig fil, gemmes den som en skabelon.</para>
+
+<para
+>Det følgende er en trinvis procedure for at gemme det nuværende dokument som en skabelon.</para>
+
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Når dokumentet er en færdig skabelon, vælges så <menuchoice
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Opret skabelon ud fra dokument...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+
+<para
+>Dette får en dialog frem:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="savetmpl1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Dialogen hjælper med at organisere skabeloner i grupper (kategorier).</para>
+</step>
+<step
+><para
+>Vælg gruppen hvor den nye skabelon skal placeres.</para>
+<note
+><para
+>For at oprette en ny gruppe at placere skabeloner i, klikkes helt enkelt på knappen som hedder <guibutton
+>Tilføj gruppe</guibutton
+>. En dialog vises som spørger efter den nye gruppes navn. Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> for at oprette den nye gruppe.</para
+></note>
+</step>
+<step>
+<para
+>Indtast navnet på den nye skabelon i tekstfeltet som hedder <guilabel
+>Navn</guilabel
+>.</para>
+</step>
+
+<step
+><para
+>Vælg ikonen for din nye skabelon, ved at bruge knapperne til højre</para>
+<para
+>&kword; har en standard-ikon, som vises under begge valgmuligheder.</para>
+<para
+>For at ændre ikonen, vælges <guilabel
+>Egen</guilabel
+> for at vise en dialog. Vælg blot den ønskede ikon ved at bruge dialogen. Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> når ikonen er valgt.</para>
+</step>
+
+<step
+><para
+>Klik på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>.</para
+></step>
+
+</procedure>
+
+<para
+>Så snart du har gemt skabelonen, bliver den nye gruppe/skabelon vist i dialogen for at åbne filer, næste gang du åbner et dokument.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="template-delete"
+><title
+>Fjern en skabelon</title>
+<indexterm
+><primary
+>skabeloner</primary
+><secondary
+>sletter</secondary
+></indexterm>
+<para
+>For at slette en skabelon, følges disse skridt:</para>
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Opret skabelon fra dokument...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+<para
+>Dette viser en dialog</para>
+</step>
+<step
+><para
+>Klik på det lille plustegn (+) foran skabelongruppen hvor skabelonen findes.</para>
+</step>
+<step
+><para
+>Klik en gang på skabelonens navn</para
+></step>
+<step
+><para
+>Klik på knappen som hedder <guibutton
+>Fjern</guibutton
+>.</para
+></step>
+<step
+><para
+>En lille dialog dukker op for at kontrollere at du virkelig vil slette skabelonen. Klik blot på <guibutton
+>Ja</guibutton
+>.</para
+></step>
+</procedure>
+<para
+>Skabelonen er nu slettet.</para>
+</sect2>
+<sect2 id="template-delete-group"
+><title
+>Fjern en skabelongruppe</title>
+<indexterm
+><primary
+>skabeloner</primary
+><secondary
+>sletter en skabelongruppe</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>For at slette en skabelongruppe, følges disse skridt:</para>
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+><guimenuitem
+>Opret skabelon fra dokument...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i menulinjen.</para>
+<para
+>Dette viser en dialog</para>
+</step>
+<step
+><para
+>Klik en gang på gruppens navn</para
+></step>
+<step
+><para
+>Klik på knappen som hedder <guibutton
+>Fjern</guibutton
+>.</para
+></step>
+<step
+><para
+>En lille dialog dukker op for at kontrollere at du virkelig vil slette skabelongruppen. Klik blot på <guibutton
+>Ja</guibutton
+>.</para
+></step>
+</procedure>
+<para
+>Gruppen og alle skabeloner i gruppen er nu slettet.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/toc.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/toc.docbook
new file mode 100644
index 00000000..a49002e6
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/toc.docbook
@@ -0,0 +1,151 @@
+<sect1 id="toc">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Indholdsfortegnelse</title>
+<indexterm
+><primary
+>indholdsfortegnelse</primary
+><secondary
+>indledning</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Når man skriver et stort dokument, er det nyttigt at inkludere en indholdsfortegnelse. Dette kan gøres automatisk med &kword;.</para>
+<para
+>For at begynde med at lave en indholdsfortegnelse, skal &kword; vise hvad der skal med i indholdsfortegnelsen. Den første del af dette kapitel beskriver hvordan man forbereder dokumentet til at generere en akkurat indholdsfortegnelse.</para>
+<para
+>I den anden del af dette afsnit, diskuteres den rent faktiske generering og opdatering af indholdsfortegnelsen.</para>
+<para
+>Den sidste den af dette afsnit, giver gode råd om hvordan man ændrer indholdsfortegnelsens udseende.</para>
+<sect2 id="toc-prepare"
+><title
+>Forberedelse af dokumentet</title>
+<indexterm
+><primary
+>indholdsfortegnelse</primary
+><secondary
+>forberedelse af dokument til</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; bruge en stilbaseret metode til at lave indgange i indholdsfortegnelsen.</para>
+<para
+>For mere information om stil, se afsnittet <link linkend="styles"
+>Stil</link
+>i denne dokumentation.</para>
+<para
+>Til at markere hvert niveau i dokumentet, bruges paragrafstil <guilabel
+>Overskrift 1</guilabel
+>, <guilabel
+>Overskrift 2</guilabel
+> og <guilabel
+>Overskrift 3</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Større emner bør markeres med <guilabel
+>Overskrift 1</guilabel
+>-stilen. </para>
+<para
+>Under-overskrifter under <guilabel
+>Overskrift 1</guilabel
+>-emner bør markeres med <guilabel
+>Overskrift 2</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Under-overskrifter under <guilabel
+>Overskrift 2</guilabel
+>-emner bør markeres med <guilabel
+>Overskrift 3</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Når dette er gjort, så gå videre til næste afsnit.</para>
+</sect2>
+<sect2 id="toc-create"
+><title
+>Oprettelse af indholdsfortegnelse</title>
+<indexterm
+><primary
+>indholdsfortegnelse</primary
+><secondary
+>opretter</secondary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>indholdsfortegnelse</primary
+><secondary
+>opdaterer</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Det er nemt at lave en indholdsfortegnelse. Placér simpelthen markøren i en tekstramme hvor indholdsfortegnelsen skal indsættes.</para>
+<para
+>Vælg <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Indholdsfortegnelse</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para>
+<para
+>&kword; finder så alle indgange markeret med den passende paragraf-stil, og deres tilhørende sidetal. Den samler det så sammen til en indholdsfortegnelse.</para>
+<note
+><para
+>Når først indholdsfortegnelsen er oprettet, vil den forblive uændret indtil &kword; bliver bedt om at opdatere den.</para>
+<para
+>For at opdatere indholdsfortegnelsen, klikkes én gang med &LMB; i denne indholdsfortegnelse. Så vælges <menuchoice
+> <guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Opdatér indholdsfortegnelse</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para>
+<para
+>&kword; vil så erstatte den gamle indholdsfortegnelse med en nyligt opdateret en.</para
+></note>
+</sect2>
+<sect2 id="toc-style"
+><title
+>Ændring af indholdsfortegnelsens udseende.</title>
+<indexterm
+><primary
+>indholdsfortegnelse</primary
+><secondary
+>formaterer</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Indholdsfortegnelsens udsende justeres også bed brug af paragraf-stil i &kword;.</para>
+<para
+>Indholdfortegnelsens titel formateres med <guilabel
+>Titel på Title</guilabel
+>-paragraf-stilen. Alle større emneoverskrifter (de der er markerede med <guilabel
+>Overskrift 1</guilabel
+>-stil), bliver nu formateret ved brug af <guilabel
+>Indhold overskrift 1</guilabel
+>-paragraf-stilen. Alle under-overskrifter (de der er markeret med <guilabel
+>Overskrift 2</guilabel
+>-stilen), bliver så formateret ved brug af <guilabel
+>Indhold overskrift 2</guilabel
+>-paragraf-stil. Endelig bliver alle under-under-overskrifter (de der er markeret med <guilabel
+>Overskrift 3</guilabel
+>-stil), formateret ved brug af <guilabel
+>Indhold overskrift 3</guilabel
+>-paragraf-stil. </para>
+<para
+>Ved <link linkend="style-edit"
+>ændring af udseendet</link
+> af disse tre stiler, kan udseendet af indholdsfortegnelsen blive radikalt ændret..</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
diff --git a/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/tutorial.docbook b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/tutorial.docbook
new file mode 100644
index 00000000..ce2aae06
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-da/docs/koffice/kword/tutorial.docbook
@@ -0,0 +1,670 @@
+<chapter id="tutorial">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Skridt for skridt gennemgang</title>
+<indexterm
+><primary
+>gennemgang</primary
+></indexterm>
+<para
+>Dette afsnit er en trin for trin gennemgang af de vigtigste funktioner, som du skal have kendskab til for at kunne oprette og redigere komplekse dokumenter. Denne introduktion genererer starten af et nyhedsbrev som et eksempel på et dokument. </para>
+
+<para
+>Det anbefales at du gennemgår introduktionen mindst én gang, hvis du ikke i forvejen er vant til at anvende rammebaserede tekstbehandlingsprogrammer.</para>
+
+<sect1 id="choose-template">
+<title
+>Gennemgang: Vælg begyndelsesskabelon</title>
+
+<note
+><para
+>Trinene i denne introduktion nummereres fra 1 til 22. Under hvert trin fremstår tekst som <emphasis
+>kursiv</emphasis
+> som yderligere elaborerer eller forklarer ændringerne.</para
+></note>
+
+<para
+>Når du <link linkend="starting-kword"
+>starter &kword;</link
+> (eller <link linkend="new-doc"
+>påbegynder et nyt dokument</link
+> efter at &kword; allerede er kørende), &kword; beder om en dokumentskabelon.</para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="ChooseTempDia.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+><emphasis
+>Her kan du enten:</emphasis
+></para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><emphasis
+>Vælg begyndelsesskabelon til dit nye dokument.</emphasis
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><emphasis
+>Åbn et &kword;-dokument, som du tidligere har gemt.</emphasis
+></para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Trin 1: Klik på <guilabel
+>Sidelayout</guilabel
+>.</para>
+
+<mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut1.png"/></imageobject
+><textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject>
+
+<para
+><emphasis
+>Dette lister alle tilgængelige sidelayout-skabeloner på dit system. For yderligere information om forskellene mellem skabeloner til sidelayout og tekstorienterede skabeloner, se afsnittet <link linkend="wp-vs-dtp"
+>Forskellene mellem tekstorienterede skabeloner og skabeloner til sidelayout</link
+>.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Trin 2: Vælg nu ikonet for <guilabel
+>Simpelt layout</guilabel
+> ved at klikke på ikonet med venstre museknap.</para>
+
+<mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut2.png"/></imageobject
+><textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject>
+
+<para
+><emphasis
+>Dette er skabelonen, som vi vil bruge i forbindelse med introduktionen</emphasis
+>.</para>
+
+<para
+>Trin 3: Bekræft nu dit valg ved at klikke på <guibutton
+>Brug denne skabelon</guibutton
+>.</para>
+
+<mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="Tut3.png"
+align="center"/></imageobject
+><textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject>
+
+<para
+><emphasis
+>For at gennemføre dit valg</emphasis
+>.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>&kword; vil nu åbne et nyt dokument med tre rammer. Rammerne fremstår som grå felter. Hvert felt repræsenterer en separat ramme.</emphasis
+></para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="tutorial-frame-select">
+<title
+>Gennemgang: Valg af ramme og indtastning af tekst i denne</title>
+
+<para
+><emphasis
+>Inden du påbegynder indtastning af tekst (og i det hele taget en hvilken som helst form for data) i dokumentet, er det vigtigt, at du lader &kword; vide, hvilken ramme teksten skal indsættes i.</emphasis
+></para>
+
+<note>
+<para
+>For bedre og mere effektivt at kunne redigere og formatere dit dokument opfører &kword; sig således, at effekten af et klik med musen varierer, alt efter hvor musemarkøren befinder sig.</para>
+
+<para
+>Når din musemarkør befinder sig over værktøjslinjer, rullelinjer, menuknapper eller andre arealer <emphasis
+>uden for dokumentet</emphasis
+>, fremstår musemarkøren som en pil. Du skulle gerne allerede nu være familiær med denne opførsel i forbindelse med brugen af andre &kde;-programmer. </para>
+<para
+>Når musemarkøren befinder sig <emphasis
+>inde i selve dokumentet</emphasis
+>, skifter udseendet af musemarkøren automatisk, alt efter hvor tæt på en rammekant den befinder sig.</para>
+<para
+>Når musemarkøren befinder sig tæt på kanten af en ramme, vil markøren skifte til et kryds med pile i alle fire ender. Ved at klikke med musen kan man nu vælge rammen nærmest markøren. </para>
+<para
+>Flyttes musemarkøren væk fra kanten af en ramme, skifter markøren udseende til at være en almindelig tekstindsættelsesmarkør. Et klik med musen vil nu fortælle &kword;, at man ønsker at indsætte tekst i den pågældende ramme.</para>
+</note>
+
+
+<para
+>Trin 4: Placér musemarkøren over rammen øverst til venstre. Du skal sikre dig, at markøren ikke fremstår som <emphasis
+>markøren for rammevalg (kryds med pil i hver ende)</emphasis
+></para>
+<para
+>Trin 5: Klik en enkelt gang med venstre museknap.</para>
+
+<mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut4.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject>
+
+<para
+><emphasis
+>Dette beder &kword; om at der indsættes tekst i denne ramme. Klik i øverste venstre hjørne af rammen for at placere markøren i øverste venstre hjørne af rammen. </emphasis
+></para>
+
+<para
+>Trin 6: Indtast følgende tekstmed tastaturet: <userinput
+>KWord pressemeddelelse</userinput
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Dette er lidt prøvetekst til vores nyhedsbrev.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Trin 7: Markér <emphasis
+>KWord pressemeddelelse</emphasis
+> ved at placere musemarkøren ved tekstens begyndelse. Klik og hold &LMB; nede, mens du trækker musemarkøren hen over teksten. Markeret tekst fremstår som hvis tekst på farvet baggrund. Når hele den pågældende tekst er markeret, slippes &LMB;.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut7.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+<para
+><emphasis
+>Markering definerer den tekst, som i trin 8 skal modificeres.</emphasis
+></para>
+<para
+>Trin 8: Klik inde i kombinationsfeltet for tekststørrelse og sæt værdien til 26.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut8.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Dette ændrer størrelsen på den markerede tekst, så den passer bedre til en overskrift.</emphasis
+></para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="tutorial-resize-frame"
+> <title
+>Gennemgang: Ændring af en rammes størrelse</title>
+
+<para
+><emphasis
+>Nu hvor vi har fået indtastet noget tekst, kan vi se, at rammen bredde bør udvides, så den passer bedre til en titel, der fylder det meste af sidens bredde. Vi skal således have ændret størrelsen og formen af rammen. </emphasis
+></para>
+
+<para
+>Trin 9: Placér musemarkøren over rammens kant (bemærk at markøren skifter udseende til et kryds med pile i hver ende) og klik en enkelt gang med &LMB;.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Dette markerer rammen, hvorved den kan manipuleres med.</emphasis
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Du vil nu se rammen fremstå i sort med 8 firkanter ved rammens kant. Disse firkanter bruges til at ændre på størrelsen af rammen.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Trin 10: Placér musemarkøren over firkanten i venstre hjørne forneden i rammen. Klik og hold &LMB; nede. Træk med musen opad og til højre.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut11a.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Bemærk hvordan rammen form ændrer sig. Tilpas størrelsen og formen på rammen, indtil den ligner eksemplet nedenfor.</emphasis
+></para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut11b.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>Når den ligner eksemplet nedenfor, slipper du blot museknappen.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="tutorial-move-frame"
+>
+<title
+>Gennemgang: Flytning af en ramme rundt på siden og lag af rammer</title>
+
+<para
+>Nu da vi har lavet et felt til vores titel, vil vi have titlen centreret øverst på siden.</para>
+
+<para
+>Trin 11: Placér musemarkøren over rammens kant (dog ikke på en af de firkanterne).</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Musemarkøren vil nu skifte til en 4-vejs pil. Dette indikerer, at &kword; er klar til at flytte rammen rundt på siden.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Trin 12: Klik og hold venstre museknap nede. Træk med musen og rammen vil følge efter. Placér rammen i midten af siden nær toppen. Når du er tilfreds med rammens placering, slipper du blot museknappen.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut13.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>bemærk hvordan højre side af titelblokken er gledet bagved den tomme ramme til højre. Dette er nemt at rette.</para>
+
+<para
+>Trin 13: Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Placér øverst</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut13a.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>Dette vil placere titlen ovenpå den anden ramme. Du kan hæve og sænke rammer for at give dig det udseende du ønsker.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="tutorial-add-frame"
+>
+<title
+>Gennemgang: Tilføj en ny ramme / Få tekst til at løbe mellem to rammer.</title>
+<para
+>Vi vil nu tilføje en ny tekstramme til vores dokument for vores første artikel.</para>
+<para
+>Trin 14: Begynd ved at vælge <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Tekstramme</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menulinjen.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut14.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Musemarkøren har skiftet udseende til et kryds. Med denne markørtilstand kan du påbegynde din nye tekst. Start med at placere markøren ved det ene hjørne. Klik og hold <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+> museknap nede. Træk diagonalt med musen. Et omrids dannes og repræsenterer din nye tekstramme. Når du har en tekstramme af fornuftig størrelse, slipper du <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+> museknap.</emphasis
+></para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut14a.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Det er ikke så vigtigt, at størrelsen på din tekstramme er nøjagtig magen til tekstrammen i det viste eksempel.</emphasis
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Når du slipper <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+> museknap, fremkommer en ny dialog.</emphasis
+></para>
+
+
+<para
+><emphasis
+>Denne dialog viser alle nuværende rammesæt og har en radioknap til at oprette et nyt rammesæt (standardværdi). Ved at vælge standardværdien, laver du et nyt rammesæt (tekst flyder ikke fra nogen anden ramme ind i denne ramme)</emphasis
+>.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Bemærk at standardnavnet for dette rammesæt er <guilabel
+>Tekstrammesæt 3</guilabel
+>.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Trin 15: For denne vejlednings formål er standardværdien <guilabel
+>Opret et nyt rammesæt</guilabel
+> godt nok. Vælg helt enkelt <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut15.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Nu kan du se at den nye ramme er lavet. Den hedder <guilabel
+>Tekstskelet 3</guilabel
+></emphasis
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Nu skal vi oprette yderligere en lille ramme lige ved siden af den nuværende.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Trin 16: Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Indsæt</guimenu
+><guimenuitem
+>Tekstramme</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut14.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>Igen, ved brug af krydshårsmarkøren, tegnes en lille ram nær den første.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut14b.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>En dialog kommer frem.</para>
+
+<para
+>Trin 17: Vælg <guilabel
+>Tekstrammesæt 3</guilabel
+> ved at klikke med &LMB;.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut15b.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>Trin 18: Vælg <guibutton
+>O.k</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut16.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Hvad du netop har gjort er at forbinde den nye tekstramme med rammen du oprettede sidst. For at prøve dette:</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Trin 19: Klik en gang inde i rammen længst til venstre med &LMB;.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut18.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>Trin 20: Begynd at skrive. Du skal skrive en hel del, men fortsæt med at gøre det. Når du løber tør for plads i tekstrammen, ser du at ny tekst flyttes til den nye ramme med det samme.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut19.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="tutorial-del-frame"
+>
+<title
+>Indledning: Fjern en ramme</title>
+
+<para
+>Nu skal vi fjerne en unødig ramme. Vi vil fjerne den lange tekstramme til højre på siden.</para>
+
+<para
+>Trin 21: Placér musens markør over rammekanten på tekstrammen længst til højre (Husk: kontrollér at markøren ændres), og klik med venstre museknap.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut21.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Dette markerer rammen.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Trin 22: Vælg <menuchoice
+><guimenu
+>Rammer</guimenu
+><guimenuitem
+>Slet ramme</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="Tut22.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Skærmaftryk</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>En lille dialog vises, som beder dig bekræfte at du virkelig vil slette rammen.</emphasis
+></para>
+<para
+>Trin 23: Vælg <guibutton
+>Slet</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Dette sletter rammen.</emphasis
+></para>
+
+</sect1>
+<sect1 id="tutorial-summary">
+<title
+>Sammendrag af introduktionen</title>
+
+<para
+>Forhåbentlig har denne vejledningen givet en introduktion til de mest grundlæggende opgaver i &kword;.</para>
+
+<para
+>På dette tidspunkt har du:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Startede et nyt dokument ved at bruge en skabelon</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Tilføj tekst til en ramme.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ændr størrelse på tekst.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Oprettede, flyttede, ændrede størrelse og slettede rammer.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Formålet med denne gennemgang var ikke at udforske alle aspekter af &kword;, men at give dig en introduktion til det absolut nødvendige. Forhåbentlig forstår du nu den grundlæggende håndtering af rammer. Fra dette punkt kan du lede efter hjælp, vink og avancerede funktioner i &kword; under hvert specielt afsnit i denne håndbog.</para>
+</sect1>
+</chapter>