summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-de/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-de/messages')
-rw-r--r--koffice-i18n-de/messages/koffice/chalk.po89
-rw-r--r--koffice-i18n-de/messages/koffice/karbon.po41
-rw-r--r--koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po56
-rw-r--r--koffice-i18n-de/messages/koffice/kformdesigner.po18
-rw-r--r--koffice-i18n-de/messages/koffice/kofficefilters.po45
-rw-r--r--koffice-i18n-de/messages/koffice/kpresenter.po51
6 files changed, 146 insertions, 154 deletions
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/chalk.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/chalk.po
index 1dca4d42..20f8cf1d 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/chalk.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/chalk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-19 02:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-29 02:53+0000\n"
"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/koffice-chalk/de/>\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Jannick Kuhr"
+msgstr "Jannick Kuhr, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@@ -168,75 +168,75 @@ msgstr "Animiertes Konfetti"
#: data/brushes/cursor.gbr:1
msgid "Cursor"
-msgstr "Cursor"
+msgstr "Mauszeiger"
#: data/brushes/cursor_big_lb.gbr:1
msgid "Cursor Big LB"
-msgstr "Cursor Big LB"
+msgstr "Nach links zeigend großer Mauszeiger in schwarz"
#: data/brushes/cursor_big_lw.gbr:1
msgid "Cursor Big LW"
-msgstr "Cursor Big LW"
+msgstr "Nach links zeigend großer Mauszeiger in weiß"
#: data/brushes/cursor_big_rb.gbr:1
msgid "Cursor Big RB"
-msgstr "Cursor Big RB"
+msgstr "Nach rechts zeigend großer Mauszeiger in schwarz"
#: data/brushes/cursor_big_rw.gbr:1
msgid "Cursor Big RW"
-msgstr "Cursor Big RW"
+msgstr "Nach rechts zeigend großer Mauszeiger in weiß"
#: data/brushes/cursor_lw.gbr:1
msgid "Cursor LW"
-msgstr "Cursor LW"
+msgstr "Nach links zeigender Mauszeiger in weiß"
#: data/brushes/cursor_resize_diag_1.gbr:1
msgid "Cursor Resize Diag1"
-msgstr "Cursor Resize Diag1"
+msgstr "Schräger Größenveränderungs-Mauszeiger 1"
#: data/brushes/cursor_resize_diag_2.gbr:1
msgid "Cursor Resize Diag2"
-msgstr "Cursor Resize Diag2"
+msgstr "Schräger Größenveränderungs-Mauszeiger 2"
#: data/brushes/cursor_resize_hor.gbr:1
msgid "Cursor Resize Hor"
-msgstr "Cursor Resize Hor"
+msgstr "Waagerechter Größenveränderungs-Mauszeiger"
#: data/brushes/cursor_resize_vert.gbr:1
msgid "Cursor Resize Vert"
-msgstr "Cursor Resize Vert"
+msgstr "Senkrechter Größenveränderungs-Mauszeiger"
#: data/brushes/cursor_rw.gbr:1
msgid "Cursor RW"
-msgstr "Cursor RW"
+msgstr "Nach rechts zeigender Mauszeiger in weiß"
#: data/brushes/cursor_small_lb.gbr:1
msgid "Cursor Small LB"
-msgstr "Cursor Small LB"
+msgstr "Nach links zeigend kleiner Mauszeiger in schwarz"
#: data/brushes/cursor_small_lw.gbr:1
msgid "Cursor Small LW"
-msgstr "Cursor Small LW"
+msgstr "Nach links zeigend kleiner Mauszeiger in weiß"
#: data/brushes/cursor_small_rb.gbr:1
msgid "Cursor Small RB"
-msgstr "Cursor Small RB"
+msgstr "Nach rechts zeigend kleiner Mauszeiger in schwarz"
#: data/brushes/cursor_small_rw.gbr:1
msgid "Cursor Small RW"
-msgstr "Cursor Small RW"
+msgstr "Nach rechts zeigend kleiner Mauszeiger in weiß"
#: data/brushes/cursor_tiny_lw.gbr:1
msgid "Cursor Tiny LW"
-msgstr "Cursor Tiny LW"
+msgstr "Nach links zeigend winziger Mauszeiger in weiß"
#: data/brushes/cursor_tiny_rw.gbr:1
msgid "Cursor Tiny RW"
-msgstr "Cursor Tiny RW"
+msgstr "Nach rechts zeigend winziger Mauszeiger in weiß"
#: data/brushes/cursor_up.gbr:1
msgid "Cursor Up"
-msgstr "Cursor nach oben"
+msgstr "Nach oben zeigender Mauszeiger"
#: data/brushes/dunes.gbr:1
msgid "Sand Dunes (AP)"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Bären"
#: data/palettes/Bgold.gpl:2
msgid "Bgold"
-msgstr "Bgold"
+msgstr "Blau-Gold"
#: data/palettes/Blues.gpl:2
#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:69
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Paintjet"
#: data/palettes/Pantone_Coated_Approx.gpl:2
msgid "Pantone_Coated_Approx"
-msgstr "Pantone_Coated_Approx"
+msgstr "Pantone Coated Approx"
#: data/palettes/Plasma.gpl:2
msgid "Plasma"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Web"
#: data/palettes/new_kde.gpl:2
msgid "KDE (new)"
-msgstr "KDE (neu)"
+msgstr "TDE (neu)"
#: data/patterns/3dgreen.pat:1
msgid "3D Green"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Baumrinde"
#: data/patterns/blue.pat:1
msgid "Big Blue"
-msgstr "Big Blue"
+msgstr "Groß und blau"
#: data/patterns/bluegrid.pat:1
msgid "Blue Grid"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Zerknittertes Papier"
#: data/patterns/electric.pat:1
msgid "Electric Blue"
-msgstr "Electric Blue"
+msgstr "Elektrisch blau"
#: data/patterns/fibers.pat:1
msgid "Fibers"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "CMYK (8-Bit Ganzzahl pro Kanal)"
#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54
msgid "GRAY/Alpha16"
-msgstr "GRAY/Alpha16"
+msgstr "Grau/Alpha16"
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Grau"
#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68
msgid "GRAY/Alpha8"
-msgstr "GRAY/Alpha8"
+msgstr "Grau/Alpha8"
#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47
msgid "Grayscale"
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Einfärben ..."
#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33
msgid "&Color to Alpha..."
-msgstr "&Farbe zu Alpha"
+msgstr "&Farbe zu Alpha ..."
#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35
msgid "Color to Alpha"
@@ -2012,7 +2012,6 @@ msgid "Emboss in All Directions"
msgstr "Relief (alle Richtungen)"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124
-#, fuzzy
msgid "Emboss Horizontal &&Qt::Vertical"
msgstr "Relief (waagrecht && senkrecht)"
@@ -2060,13 +2059,12 @@ msgid "Mean Removal"
msgstr "Mittelwertentfernung"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76
-#, fuzzy
msgid "Emboss Horizontal &Vertical"
-msgstr "Relief (waagrecht & senkrecht)"
+msgstr "Prägen (waagrecht & senkrecht)"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103
msgid "Emboss Diagonal"
-msgstr "Relief (diagonal)"
+msgstr "Relief (schräg)"
#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34
msgid "&Custom Convolution..."
@@ -2717,7 +2715,7 @@ msgstr "&Greifer"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89
msgid "Pan"
-msgstr "Greifer"
+msgstr "Pan"
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:109
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45
@@ -2979,7 +2977,7 @@ msgstr "Bézier-Auswahl"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98
msgid "Select areas of the image with bezier paths."
-msgstr "Bereiche des Bildes mit Bézier-Pfaden auswählen"
+msgstr "Bereiche des Bildes mit Bézier-Pfaden auswählen."
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72
msgid "Tool for Curves - Example"
@@ -2991,7 +2989,7 @@ msgstr "Bei&spiel"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102
msgid "This is a test tool for the Curve Framework."
-msgstr "Dies ist ein Testwerkzeug für das Kurven-Grundgerüst"
+msgstr "Dies ist ein Testwerkzeug für das Kurven-Grundgerüst."
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:63
msgid "Example Tool"
@@ -3258,7 +3256,7 @@ msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141
msgid "Convert Current Layer From"
-msgstr "Aktuelle Ebene konvertieren aus "
+msgstr "Aktuelle Ebene konvertieren aus"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44
#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50
@@ -3822,7 +3820,8 @@ msgstr "Filter erneut anwenden"
#: ui/kis_filter_manager.cc:322
msgid ""
"The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. "
-msgstr "Der Filter %1 konvertiert Ihre %2 Daten nach 16-Bit L*a*b* und zurück."
+msgstr ""
+"Der Filter %1 konvertiert Ihre %2 Daten nach 16-Bit L*a*b* und zurück. "
#: ui/kis_filter_manager.cc:325 ui/kis_filter_manager.cc:335
msgid "Filter Will Convert Your Layer Data"
@@ -3830,7 +3829,7 @@ msgstr "Filter konvertiert Ihre Ebenendaten"
#: ui/kis_filter_manager.cc:332
msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. "
-msgstr "Der Filter %1 konvertiert Ihre %2 Daten nach 8-Bit RGBA und zurück."
+msgstr "Der Filter %1 konvertiert Ihre %2 Daten nach 8-Bit RGBA und zurück. "
#: ui/kis_filters_listview.cc:154
msgid "Filters List"
@@ -4363,7 +4362,7 @@ msgstr "Eigenschaftenänderungen"
#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
msgid "Could not add layer to image."
-msgstr "Ebene lässt sich nicht zum Bild hinzufügen"
+msgstr "Ebene lässt sich nicht zum Bild hinzufügen."
#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
msgid "Layer Error"
@@ -5290,7 +5289,7 @@ msgstr "Absolut farbmetrisch"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149
#, no-c-format
msgid "Best for spot colours"
-msgstr "Optimal für Schmuckfarben."
+msgstr "Optimal für Schmuckfarben"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152
#, no-c-format
@@ -5523,12 +5522,12 @@ msgstr "Anzahl der Tests:"
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:49
#, no-c-format
msgid "bitBlt"
-msgstr "bitBlt"
+msgstr "Bit blit"
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:82
#, no-c-format
msgid "setPixel/getPixel"
-msgstr "setPixel/getPixel"
+msgstr "Pixel setzen/Pixel auslesen"
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:93
#, no-c-format
@@ -5548,7 +5547,7 @@ msgstr "Rotation"
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:137
#, no-c-format
msgid "Rendering"
-msgstr "Rendering"
+msgstr "Darstellung"
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:148
#, no-c-format
@@ -6343,7 +6342,7 @@ msgstr "sRGB verwenden"
#: ui/wdgcolorsettings.ui:243
#, no-c-format
msgid "sRGB are like images from the web are supposed to be seen."
-msgstr "sRGB entspricht dem, wie Bilder aus dem Internet aussehen sollten"
+msgstr "sRGB entspricht dem, wie Bilder aus dem Internet aussehen sollten."
#: ui/wdgcolorsettings.ui:251
#, no-c-format
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/karbon.po
index bc9939c3..3b7ada68 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/karbon.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/karbon.po
@@ -11,21 +11,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:09+0200\n"
-"Last-Translator: Jannick Kuhr <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Deutsch <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/koffice-karbon/de/>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr, Burkhard Lück"
+msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr, Burkhard Lück, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@@ -599,32 +600,32 @@ msgstr "Aktuelle Auswahl in Y-Richtung neigen"
#: karbon_aboutdata.h:8
msgid "A Vector Graphics Drawing Application."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Vektorgrafik-Zeichnungsanwendung."
#: karbon_aboutdata.h:17
msgid "Karbon14"
-msgstr ""
+msgstr "Karbon14"
#: karbon_aboutdata.h:21
msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers"
-msgstr ""
+msgstr "(c) 2001-2006, Die Karbon Entwickler"
#: karbon_aboutdata.h:22
msgid "You are invited to participate in any way."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sind in jeder Art und Weise eingeladen mitzumachen."
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerbehebungen und Verbesserungen"
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerbehebungen"
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfreiche Patches und Ratschläge"
#: karbon_part.cc:291
msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
@@ -760,7 +761,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "Links"
#: karbon_view.cc:1034
-#, fuzzy
msgid "Align Center Qt::Horizontal)"
msgstr "Zentriert (waagerecht)"
@@ -773,7 +773,6 @@ msgid "Align Top"
msgstr "Oben"
#: karbon_view.cc:1046
-#, fuzzy
msgid "Align Middle Qt::Vertical)"
msgstr "Zentriert (senkrecht)"
@@ -782,12 +781,10 @@ msgid "Align Bottom"
msgstr "Unten"
#: karbon_view.cc:1055
-#, fuzzy
msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)"
msgstr "Zentriert verteilen (waagrecht)"
#: karbon_view.cc:1059
-#, fuzzy
msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)"
msgstr "Abstände verteilen (waagrecht)"
@@ -800,12 +797,10 @@ msgid "Distribute Right Borders"
msgstr "Rechte Randlinien verteilen"
#: karbon_view.cc:1071
-#, fuzzy
msgid "Distribute Center Qt::Vertical)"
msgstr "Zentriert verteilen (senkrecht)"
#: karbon_view.cc:1075
-#, fuzzy
msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)"
msgstr "Abstände verteilen (senkrecht)"
@@ -1477,7 +1472,6 @@ msgid "Fade:"
msgstr "Ausblenden:"
#: tools/vspiraltool.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "Ausrichtung:"
@@ -1701,13 +1695,12 @@ msgid "image"
msgstr "Bild"
#: vtool.h:93
-#, fuzzy
msgid "Unnamed Tool"
-msgstr "Bild"
+msgstr "Unbenanntes Werkzeug"
#: vtool.h:98
msgid "This tool has no description."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Werkzeug besitzt keine Beschreibung."
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191
msgid "Repeat:"
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po
index 04a38ef7..77f463a2 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-19 02:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/koffice-kexi/de/>\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Stephan Johach, Jannick Kuhr"
+msgstr "Stephan Johach, Jannick Kuhr, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
@@ -98,7 +98,6 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
-#, fuzzy
msgid ""
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
@@ -109,7 +108,8 @@ msgstr ""
"Dieses Software wurde vom Kexi-Team entwickelt - einer internationalen "
"Gruppe\n"
"unabhängiger Entwickler mit Unterstützung und Hilfe durch die OpenOffice "
-"Polska Company.\n"
+"Polska\n"
+"Company und wird nun durch das TDE Team betreut.\n"
"\n"
"Besuchen Sie die Homepage der Firma: http://www.openoffice.com.pl"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid ""
"version, win32 port"
msgstr ""
"Projektbetreuer und Entwickler, Entwurf, KexiDB, kommerziell unterstützte "
-"Version, win32-Portierung."
+"Version, win32-Portierung"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Der Datenbanktreiber \"%1\" kann nicht geladen werden."
#: kexidb/drivermanager.cpp:363
msgid "No such driver service: \"%1\"."
-msgstr "Treiberdienst nicht verfügbar: \"%1\""
+msgstr "Treiberdienst nicht verfügbar: \"%1\"."
#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221
#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:307
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid ""
"another application."
msgstr ""
"Prüfen Sie die Zugriffsrechte und ob die Datei von einer anderen Anwendung "
-"blockiert wird. "
+"blockiert wird."
#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252
msgid "Could not close busy database."
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Ungültige Ganzzahl"
#: sqlscanner.l:98
msgid "This integer number may be too large."
-msgstr "Diese Ganzzahl überschreitet möglicherweise den Wertebereich"
+msgstr "Diese Ganzzahl überschreitet möglicherweise den Wertebereich."
#: sqlscanner.l:286
msgid "Invalid identifier"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Ausgewählte Tabellen- oder Abfragedaten in Zwischenablage kopieren"
#: main/keximainwindowimpl.cpp:688
msgid "Copies selected table or query data to clipboard."
msgstr ""
-"Kopiert die ausgewählten Tabellen- oder Abfragedaten in die Zwischenablage"
+"Kopiert die ausgewählten Tabellen- oder Abfragedaten in die Zwischenablage."
#: main/keximainwindowimpl.cpp:691
msgid "Reverts the most recent editing action."
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Gehe zu Hauptbereich"
#: main/keximainwindowimpl.cpp:791
msgid "Goes to main area."
-msgstr "Geht zum Hauptbereich"
+msgstr "Geht zum Hauptbereich."
#: main/keximainwindowimpl.cpp:794
msgid "Property Editor"
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Druck&vorschau ..."
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:348
msgid "Changes font for title text."
-msgstr "Ändert Schriftart für Titeltext"
+msgstr "Ändert Schriftart für Titeltext."
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:356
msgid "Open This Query"
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
"von Beziehungen zwischen Tabellen erforderlich. Möchten Sie einen "
"Primärschlüssel automatisch erstellen lassen?</p> <p>Wenn Sie einen "
"Primärschlüssel selbst festlegen wollen, drücken Sie \"Abbrechen\", um das "
-"Speichern des Tabellenentwurfs abzubrechen."
+"Speichern des Tabellenentwurfs abzubrechen.</p>"
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1217
msgid "&Add Primary Key"
@@ -5215,24 +5215,24 @@ msgid ""
"Kexi can help you with creation of %2 using data sources in almost no time "
"with the \"%1 Wizard\""
msgstr ""
+"Kexi kann Ihnen beim Erstellen von %2 mithilfe von Datenquellen mit dem \"%1 "
+"Assistenten\" in kürzester Zeit helfen"
#: widget/kexidswelcome.cpp:41
msgid "Create %1 using the \"%1 Wizard\""
-msgstr ""
+msgstr "%1 mit dem \"%1 Assistenten\" erstellen"
#: widget/kexidswelcome.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Do not show this wizard again"
-msgstr "Diesen Dialog nicht mehr anzeigen"
+msgstr "Diesen Assistenten nicht mehr anzeigen"
#: widget/kexidswelcome.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "&Next"
-msgstr "Nächste Zeile"
+msgstr "&Weiter"
#: widget/kexidswelcome.cpp:79
msgid "&Finish"
-msgstr ""
+msgstr "&Fertigstellen"
#: widget/kexifieldlistview.cpp:58
msgid "Field Name"
@@ -5404,7 +5404,7 @@ msgstr "&Inhalt löschen"
#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1762
msgid "Row: "
-msgstr "Zeile:"
+msgstr "Zeile: "
#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838
msgid ""
@@ -5892,19 +5892,19 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parameter:"
#: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Create"
-msgstr "A&nlegen"
+msgstr "Ers&tellen"
#: plugins/relations/kexirelationpartui.rc:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Project"
-msgstr "&Projekt"
+msgstr "Projekt"
#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Format"
+msgstr "Format-Werkzeugleiste"
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:98
#, no-c-format
@@ -5964,7 +5964,7 @@ msgstr "&Titel (optional):"
#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:"
-msgstr "Socket-&Datei anstelle eines TCP/IP-Ports verwenden"
+msgstr "Socket-&Datei anstelle eines TCP/IP-Ports verwenden:"
#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:150
#, no-c-format
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kformdesigner.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kformdesigner.po
index c4eb0950..7e5eebdc 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kformdesigner.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kformdesigner.po
@@ -13,21 +13,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:10+0200\n"
-"Last-Translator: Jannick Kuhr <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Deutsch <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/koffice-kformdesigner/de/>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr, Burkhard Lück"
+msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr, Burkhard Lück, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@@ -1014,9 +1015,8 @@ msgstr "Umbenennen des Oberflächenelementes \"%1\" in \"%2\" fehlgeschlagen."
#: formIO.cpp:110 formIO.cpp:281 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:279
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:314 test/kfd_part.cpp:299
#: test/kfd_part.cpp:334
-#, fuzzy
msgid "*.ui|TQt Designer UI Files"
-msgstr "*.ui|Qt Designer UI Dateien"
+msgstr "*.ui|TQt Designer UI Dateien"
#: formmanager.cpp:204
msgid "Connect Signals/Slots"
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kofficefilters.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kofficefilters.po
index 9337b3e4..4695a80f 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kofficefilters.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kofficefilters.po
@@ -13,27 +13,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-13 23:05+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n"
-"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/koffice-kofficefilters/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "(Keine Email)"
#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:420
#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:363
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Ausgeblendete Ebenen exportieren"
#: kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:66 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:66
#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264
msgid "Failed to write file."
-msgstr "Schreiben der Datei nicht möglich"
+msgstr "Schreiben der Datei nicht möglich."
#: kchart/bmp/bmpexport.cpp:65 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:70
msgid "BMP Export Error"
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "JPEG-Export-Fehler"
#: kformula/png/pngexport.cc:57 kformula/svg/svgexport.cc:61
#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:93
msgid "Failed to read data."
-msgstr "Einlesen der Daten nicht möglich"
+msgstr "Einlesen der Daten nicht möglich."
#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:54
#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:67
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "Export-Fehler"
#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/svg/svgexport.cc:78
#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:104
msgid "Malformed XML data."
-msgstr "Ungültige XML-Daten"
+msgstr "Ungültige XML-Daten."
#: kchart/mng/mngexport.cpp:65 kpresenter/mng/mngexport.cpp:67
msgid "MNG Export Error"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "MathML-Export-Fehler"
#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57
msgid "Unable to open output file."
-msgstr "Öffnen der Ausgabedatei nicht möglich"
+msgstr "Öffnen der Ausgabedatei nicht möglich."
#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 kformula/mathml/mathmlimport.cc:71
#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:87 kformula/mathml/mathmlimport.cc:102
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:102
msgid "Failed to write formula."
-msgstr "Schreiben der Formel nicht möglich"
+msgstr "Schreiben der Formel nicht möglich."
#: kformula/png/pngexportdia.cc:43
msgid "PNG Export Filter Parameters"
@@ -342,11 +343,11 @@ msgstr ""
#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:63
msgid "File format is not supported."
-msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat"
+msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat."
#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:69
msgid "Could not read from file."
-msgstr "Lesen der Datei nicht möglich"
+msgstr "Lesen der Datei nicht möglich."
#: kspread/html/exportdialog.cc:36
msgid "Export Sheet to HTML"
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Die Datei scheint beschädigt zu sein. Eine Tabelle wird übersprungen."
#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1469
msgid "Skipping a table."
-msgstr "Überspringen einer Tabelle"
+msgstr "Überspringen einer Tabelle."
#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2291 kword/oowriter/oowriterimport.cc:598
msgid ""
@@ -484,11 +485,11 @@ msgstr "Beim Laden der AbiWord-Datei ist ein Fehler aufgetreten: %1"
#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843
msgid "Unable to save document information."
-msgstr "Speichern der Dokumentinformation nicht möglich"
+msgstr "Speichern der Dokumentinformation nicht möglich."
#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1857
msgid "Unable to save main document."
-msgstr "Speichern des Dokuments nicht möglich"
+msgstr "Speichern des Dokuments nicht möglich."
#: kword/ascii/ExportDialog.cc:37
msgid "KWord's Plain Text Export Filter"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgid ""
"%1."
msgstr ""
"Das RTF-Dokument kann nicht geladen werden, da das erste Schlüsselwort "
-"unerwartet ist: \\%1"
+"unerwartet ist: \\%1."
#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:42
msgid "Export Filter Parameters"
@@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Den von der Kamera vorgegebenen Farbabgleich verwenden. Falls dieser nicht "
"gefunden werden kann, gibt dcraw eine Warnung aus und greift auf die "
-"Standardwerte zurück."
+"Standardwerte zurück. "
#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:194
#, no-c-format
@@ -1186,7 +1187,7 @@ msgid ""
"eliminates false 2x2 mesh patterns. "
msgstr ""
"RGB als 4 Farben interpolieren. Dies verwischt das Bild zwar etwas, entfernt "
-"aber falsche 2x2 Netzmuster."
+"aber falsche 2x2 Netzmuster. "
#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:344
#, no-c-format
@@ -1337,7 +1338,7 @@ msgstr "JPEG-Komprimierungs-Optionen"
#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:395
#, no-c-format
msgid "Deflate Compression Options"
-msgstr "Deflate-Komprimierungsoptionen:"
+msgstr "Deflate-Komprimierungsoptionen"
#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:530
#, no-c-format
@@ -2168,7 +2169,7 @@ msgstr "&Positionierung von Bildern aktivieren"
#: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:208
#, no-c-format
msgid "Use paragraph indentation to position images."
-msgstr "Absatzeinrückungen zum Positionieren von Bildern verwenden"
+msgstr "Absatzeinrückungen zum Positionieren von Bildern verwenden."
#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:36 xsltfilter/import/xsltdialog.ui:36
#, no-c-format
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kpresenter.po
index b8476d17..1999ffdd 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-19 02:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/koffice-kpresenter/de/>\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr"
+msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Schnell"
#: KPrEffectDia.cpp:116
msgid "Effect (object specific):"
-msgstr "Effekt (Objekt-spezifisch): "
+msgstr "Effekt (Objekt-spezifisch):"
#: KPrEffectDia.cpp:126
msgid "Paragraph After Paragraph"
@@ -1329,11 +1329,11 @@ msgstr "Ausblenden"
#: KPrEffectDia.cpp:205
msgid "Order of disappearance:"
-msgstr "Reihenfolge für Ausblenden: "
+msgstr "Reihenfolge für Ausblenden:"
#: KPrEffectDia.cpp:213
msgid "Effect (disappearing):"
-msgstr "Effekt (beim Verschwinden): "
+msgstr "Effekt (beim Verschwinden):"
#: KPrEffectDia.cpp:219
msgid "Disappear to Right"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid ""
"saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. "
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Ordner an, in dem die Memory-Stick-Präsentation "
-"gespeichert werden soll. Geben Sie auch einen Titel für die Präsentation an."
+"gespeichert werden soll. Geben Sie auch einen Titel für die Präsentation an. "
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700
msgid "Path:"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
"provides more information on how to use the Memory Stick export function. "
msgstr ""
"Durch Drücken dieses Knopfes, gelangen Sie zum Handbuch von KPresenter, das "
-"weitere Informationen zum Export auf einen Memory Stick bietet."
+"weitere Informationen zum Export auf einen Memory Stick bietet. "
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373
msgid ""
@@ -1807,15 +1807,15 @@ msgid ""
"option to automatically loop back to the first slide after the last slide "
"has been shown.</p></li>"
msgstr ""
-"<li><p>Wenn Sie <b>&Manuell zum nächsten Punkt wechseln</b> ausgewählt "
-"haben, erfordert jeder Übergang und Effekt auf einer Folie Ihren Eingriff. "
-"Das erfolgt normalerweise durch einen Mausklick oder durch Betätigen der "
-"Leertaste.</p></li><li><p>Wenn Sie <b>Automatischer Übergang zum &nächsten "
+"<li><p>Wenn Sie <b>Manuell zum nächsten Punkt wechseln</b> ausgewählt haben, "
+"erfordert jeder Übergang und Effekt auf einer Folie Ihren Eingriff. Das "
+"erfolgt normalerweise durch einen Mausklick oder durch Betätigen der "
+"Leertaste.</p></li><li><p>Wenn Sie <b>Automatischer Übergang zum nächsten "
"Punkt</b> gewählt haben, laufen alle Übergänge und Effekte selbsttätig ab. "
"Die Geschwindigkeit, mit der die Abfolge erfolgt kann mit dem Schieberegler "
"unten eingestellt werden. Hierdurch wird auch die Einstellung verfügbar, mit "
"der die Präsentation automatisch wieder mit der ersten Folie beginnt, sobald "
-"die Darstellung der letzten Folie abgeschlossen wurde."
+"die Darstellung der letzten Folie abgeschlossen wurde.</p></li>"
#: KPrPgConfDia.cpp:86
msgid "&Manual transition to next step or slide"
@@ -1839,9 +1839,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird die Präsentation beginnend mit der "
"ersten Folie wiederholt, sobald die letzte Folie dargestellt wurde. Diese "
-"Einstellung ist nur verfügbar, wenn <b>Automatischer Übergang zum &nächsten "
+"Einstellung ist nur verfügbar, wenn <b>Automatischer Übergang zum nächsten "
"Punkt</b> aktiv ist.</p><p> Diese Einstellung ist beispielsweise für "
-"Werbepräsentationen sinnvoll."
+"Werbepräsentationen sinnvoll.</p>"
#: KPrPgConfDia.cpp:104
msgid "&Show 'End of presentation' slide"
@@ -3271,12 +3271,11 @@ msgid "Home"
msgstr "Zum Anfang"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
-#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
-"Erstellt am %1 von <i>%2</i> mit <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
+"Erstellt am %1 von <i>%2</i> mit <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553
@@ -3298,7 +3297,7 @@ msgid ""
"what they do."
msgstr ""
"Auf dieser Seite können Sie einige Einstellungen vornehmen, bei der "
-"Darstellung der Präsentation in HTML verwendet werden. "
+"Darstellung der Präsentation in HTML verwendet werden."
#: KPrWebPresentation.cpp:672
msgid ""
@@ -3307,7 +3306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Geben Sie hier Ihren Namen, Ihre E-Mail-Adresse und den Titel der "
"Präsentation ein. Außerdem den Pfad, wo die Web-Präsentation erstellt werden "
-"soll."
+"soll. "
#: KPrWebPresentation.cpp:680
msgid "Author:"
@@ -3403,7 +3402,7 @@ msgstr "Hier können Sie die Farben der Web-Seiten festlegen."
#: KPrWebPresentation.cpp:869
msgid "Title color:"
-msgstr "Titelfarbe: "
+msgstr "Titelfarbe:"
#: KPrWebPresentation.cpp:890
msgid "Step 3: Customize Colors"
@@ -3576,7 +3575,7 @@ msgid "Choose the style or the pattern."
msgstr "Stil oder Muster auswählen."
#: brushpropertyui.ui:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display "
"the standard TDE color chooser dialog."
@@ -3647,7 +3646,7 @@ msgstr "&X-Faktor:"
#: gradientpropertyui.ui:102
#, no-c-format
msgid "Un&balanced:"
-msgstr "&Unausgeglichen"
+msgstr "&Unausgeglichen:"
#: gradientpropertyui.ui:110
#, no-c-format
@@ -3937,7 +3936,7 @@ msgstr "Nach aktueller Folie"
#: insertpagedia.ui:59
#, no-c-format
msgid "Insert &new slide:"
-msgstr "&Neue Folie einfügen"
+msgstr "&Neue Folie einfügen:"
#: insertpagedia.ui:92
#, no-c-format
@@ -4097,7 +4096,7 @@ msgid "St&yle:"
msgstr "&Stil:"
#: penstyle.ui:133
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard TDE "
"Select Color dialog."
@@ -4173,7 +4172,7 @@ msgid ""
"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord."
msgstr ""
"Sie können in der Auswahlliste zwischen folgenden drei Optionen wählen: "
-"Segment, Bogen oder Sehne"
+"Segment, Bogen oder Sehne."
#: piepropertyui.ui:49
#, no-c-format