diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato')
24 files changed, 2278 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/Makefile.am b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..2d733d1b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = es +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/commands.docbook b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/commands.docbook new file mode 100644 index 00000000..c3752996 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/commands.docbook @@ -0,0 +1,1031 @@ +<chapter id="commands"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Juan Manuel</firstname +><surname +>García Molina</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traductor</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Referencia de órdenes</title> + +<sect1 id="filemenu"> +<title +>El menú <guimenu +>Archivo</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Nuevo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Crea un documento nuevo.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Abre un documento existente.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir reciente</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Abre un documento existente</action +>, seleccionándolo de una lista desplegable con los archivos utilizados recientemente.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Guardar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Guarda el documento.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Guardar como...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Guarda el documento con un nombre o con un formato nuevo.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Volver a cargar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vuelve a cargar el documento.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Importar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importa otros documentos.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Exportar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Guarda un documento en cualquiera de los formatos admitidos.</action +> El archivo exportado no se establece como documento. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Correo...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Envía el archivo como un adjunto de correo.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Imprime el documento.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Vista previa...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muestra el documento tal y como se vería impreso.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Información del documento</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ve o muestra información sobre el documento y el autor.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Cerrar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Cierra el documento actual, pero deja funcionando &kplato;. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Salir</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sale</action +> de &kplato;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect1> + +<sect1 id="editmenu"> +<title +>El menú <guimenu +>Editar</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Deshacer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Deshace la última acción.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Rehacer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Rehace la última acción deshecha.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Eliminar tarea</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Elimina</action +> la tarea resaltada. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Aplicar sangrado a tarea</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Aplica sangrado</action +> a la tarea seleccionada. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Quitar sangrado a tarea</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Quita sangrado</action +> de la tarea resaltada. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Subir</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sube</action +> la tarea resaltada. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Bajar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Baja</action +> la tarea resaltada. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="viewmenu"> +<title +>El menú <guimenu +>Ver</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Esperado</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Optimista</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Pesimista</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>-</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Gantt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vista Gantt</action +> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Recursos</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa y desactiva</action +> los nombres de los recursos en la vista Gantt. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Nombre de tarea</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa y desactiva</action +> los nombres de las tareas en la vista Gantt. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Enlaces de tareas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa y desactiva</action +> los enlaces a tareas en la vista Gantt. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Progreso</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa y desactiva</action +> el progreso en la vista Gantt. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Flotante</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Camino crítico</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Resalta</action +> el camino crítico en rojo. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Tareas críticas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Resalta</action +> las tareas críticas en rojo. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Recursos</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muestra</action +> los recursos en lugar de Gantt o de las cuentas. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Cuentas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muestra</action +> las cuentas en lugar de Gantt o de los recursos. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + + +<sect1 id="insertmenu"> +<title +>El menú <guimenu +>Insertar</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Insertar</guimenu +> <guimenuitem +>Tarea...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muestra</action +> el diálogo de opciones de la tarea, que permite definir una tarea nueva detrás de la tarea resaltada. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Insertar</guimenu +> <guimenuitem +>Subtarea...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muestra</action +> el diálogo de opciones de la tarea, que permite definir e insertar una subtarea nueva de la tarea resaltada. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Insertar</guimenu +> <guimenuitem +>Hito...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muestra</action +> el diálogo de opciones de la tarea, que permite definir e insertar una subtarea nueva de la tarea resaltada. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="projectmenu"> +<title +>El menú <guimenu +>Proyecto</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar proyecto principal...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muestra</action +> el diálogo de opciones del proyecto. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar horario laboral estándar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muestra</action +> el diálogo estándar de horario laboral. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar calendario...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muestra</action +> el diálogo de opciones del calendario. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar cuentas...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muestra</action +> el diálogo de opciones de cuentas. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar recursos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muestra</action +> el diálogo de recursos, donde puede añadir grupos de recursos y nombres y propiedades para los recursos nuevos. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Calcular</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Calcular</action +> Esperada, Optimista y Pesimista. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="toolsmenu"> +<title +>El menú <guimenu +>Herramientas</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Generar código WBS</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Definir patrones WBS...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>- </action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="settingsmenu"> +<title +>El menú <guimenu +>Opciones</guimenu +></title> +<para +><variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opciones</guimenu +> <guimenuitem +>Barras de herramientas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muestra u oculta las barras de herramientas: <guilabel +>Archivo</guilabel +>, <guilabel +>Informe</guilabel +>, <guilabel +>Ver</guilabel +> y <guilabel +>Proyecto</guilabel +>.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opciones</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Configura los accesos rápidos de teclado que utiliza &kplato;. </action +> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opciones</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Configura</action +> los elementos que quiere tener en las barras de herramientas. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opciones</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar &kplato;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muestra</action +> el diálogo de opciones de &kplato;. </para +></listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist +></para> +</sect1> + +<sect1 id="helpmenu"> +<title +>El menú <guimenu +>Ayuda</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/configure-wbs.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/configure-wbs.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9566fc65 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/configure-wbs.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/configure2.1.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/configure2.1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1e6d2478 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/configure2.1.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/configure2.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/configure2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7dd6d4b2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/configure2.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/definitions.docbook b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/definitions.docbook new file mode 100644 index 00000000..f236defe --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/definitions.docbook @@ -0,0 +1,196 @@ +<chapter id="definitions"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Raphael</firstname +> <surname +>Langerhorst</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Juan Manuel</firstname +><surname +>García Molina</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traductor</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Definiciones</title> + +<sect1 id="gantt"> +<title +>Gráficas de Gantt</title> +<para +>Una gráfica de Gantt es un conocido tipo de gráfica de barras, cuyo objetivo es mostrar la temporalización de las tareas o de las actividades tal y como ocurren. Aunque la gráfica de Gantt no indicaba inicialmente las relaciones entre las tareas, se ha convertido en algo habitual que se puedan identificar tanto la temporalización como las interdependencias entre las tareas. </para> +<para +>En la gestión de proyectos, se puede mostrar una gráfica de Gantt con los elementos terminales de comienzo y de finalización, los elementos del resumen (se muestran) o las dependencias de los elementos terminales (no se muestran). Un elemento terminal se define como la tarea más corta que forma parte del esfuerzo del proyecto. Las tareas se muestran en una página como barras. La página está dispuesta de tal forma que el tiempo se incrementa a medida que se desplaza a través de la página. La fecha y hora de comienzo de una tarea se indica mediante el punto de comienzo de la barra, y su duración se indica con su longitud. </para> +<para +>Desde la introducción inicial de las gráficas de Gantt, se han convertido en un estándar de la industria, clave en las herramientas de gestión de proyectos para representar las fases, tareas y actividades que se planifican como parte de la estructura de desglose de trabajo (WBS) o la línea temporal de las tareas. </para> +<para +>El formato inicial de la gráfica lo desarrolló Henry L. Gantt (1861-1919) en 1910 (más información en «Work, Wages and Profit», escrito por H. L. Gantt y publicado por The Engineering Magazine, NY, 1910). </para> +</sect1> + +<sect1 id="wbs"> +<title +>Estructura de desglose de trabajo (WBS)</title> +<para +>En la gestión de proyectos, una estructura de desglose de trabajo (WBS) es una estructura de árbol exhaustiva y jerárquica (de lo general a lo específico) con las entregas y con las tareas que se tienen que realizar para terminar un proyecto. </para> +<para +>El propósito de una WBS es identificar los elementos terminales (las acciones reales que se tienen que realizar en un proyecto). Por tanto, WBS sirve como base para mucha parte de la planitificación del proyecto. </para> +<para +>Una regla de oro es que cualquier proyecto se puede desglosar entre 10 y 20 tareas. </para> +<para +>La estructura de desglose de trabajo es una herramienta de gestión de proyectos muy conocida. Muchos departamentos del gobierno de los Estados Unidos necesitan estructuras de desglose. </para> +<para +>Puede ver la sección <xref linkend="configure-wbs"/> para saber más sobre cómo configurar el WBS. </para> +</sect1> + +<sect1 id="float"> +<title +>Margen</title> +<para +>El margen en la gestión del proyecto es la cantidad de tiempo que se puede retrasar la red de un proyecto, sin causar un retraso a: <itemizedlist +> <listitem +><para +>elementos terminales subsiguientes (flotante libre)</para +></listitem +> <listitem +><para +>fecha de conclusión del proyecto (flotante total).</para +></listitem +> </itemizedlist +> Al margen a veces también se le denomina seguro. </para> +</sect1> + +<sect1 id="task"> +<title +>Tarea</title> +<para +>Una tarea es parte de un proyecto que se tiene que realizar en un período de tiempo definido. Las tareas se pueden enlazar para crear Dependencias. </para> +<para +>Las tareas suceden en un período de tiempo y generalmente consumen recursos. </para> +<para +>Una tarea se denomina crítica cuando tiene un margen cero o negativo. </para> +<para +>En &kplato;, cada tarea tiene un id. de tarea, un nombre y una persona responsable. La temporalización, el coste y los recursos asignados también se pueden definir en el diálogo <guilabel +>Opciones de tarea</guilabel +>. </para> +<para +>Una subtarea es cualquier nodo del árbol WBS que tenga una tarea padre.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="resource"> +<title +>Recurso</title> +<para +>Un recurso es un elemento necesario para completar una tarea. Los recursos pueden ser personas, equipos, instalaciones, dinero o cualquier otra cosa necesaria para realizar el trabajo del proyecto. Los recursos pueden tener una disponibilidad temporal limitada (&ie; un empleado que trabaja 8 horas al día, 5 días a la semana). </para> +<para +>La disponibilidad se define mediante <link linkend="calendar" +>calendarios</link +>. </para> +<para +>En &kplato; los recursos pueden ser personas (trabajo) o máquinas/dispositivos (material). </para> +</sect1> + +<sect1 id="calendar"> +<title +>Calendarios</title> +<para +>Un calendario define en qué fechas está disponible un <link linkend="resource" +>recurso</link +>. </para> +<para +>Los calendarios pueden ser o bien una semana laboral normal u horas de trabajo que se puedan definir para cada día. Así se permite un control muy fino sobre la disponibilidad de los recursos. </para> +<para +>Cada <link linkend="resource" +>recurso</link +> suele estar conectado con un calendario. </para> +<para +>En &kplato; puede tener incluso calendarios jerárquicos. </para> +</sect1> + +<sect1 id="milestone"> +<title +>Hito</title> +<para +>Un hito es un evento planificado de vital importancia para la culminación de una entrega o de una serie de entregas relacionadas (que suelen marcar el final de un período). Un hoto es una actividad con duración cero y sin esfuerzo &ie; no hay trabajo asociado con un hito. Es una marca en el plan de trabajo para indicar que ya se ha terminado alguna parte del trabajo. </para> +<para +>Normalmente, un hito es un punto de verificación del proyecto, para validar cómo progresa y se valida el trabajo. Los hitos también se utilizan como instantáneas de alto nivel para la gestión, para validar el progreso del proyecto. En muchas ocasiones el hito conlleva la toma de una decisión. </para> +</sect1> + +<sect1 id="critical-path"> +<title +>Camino crítico</title> +<para +>Un camino es un conjunto de tareas conectadas. En la gestión de proyectos, un camino crítico es la secuencia de elementos terminales del proyecto conectados con la mayor duración, que determina el menor tiempo posible para completar el proyecto. </para> +<para +>La duración del camino crítico determina la duración del proyecto. Cualquier retraso en un elemento del camino crítico tiene un impacto directo sobre la fecha de finalización del proyecto (esto es, no hay margen para el camino crítico). Por ejemplo, si se retrasa un día una tarea del camino crítico, el proyecto entero se retrasa un día (a no ser que haya otra tarea del camino crítico que se adelante un día). </para> +<para +>Un proyecto puede tener varios caminos críticos en paralelo. Un camino crítico paralelo adicional de la red con la duración total menor que el camino crítico se llama subcamino crítico. </para> +<para +>Originalmente, el método del camino crítico considera sólo las dependencias lógicas que hay entre los elementos terminales. Un concepto relacionado es el de cadena crítica, que añade dependencias entre los recursos. </para> +<para +>El método del camino crítico lo inventó la corporación DuPont. </para> +</sect1> + +<sect1 id="scheduling"> +<title +>Planificación</title> +<para +>La planificación es el proceso de crear el calendario de un proyecto en base a los datos del proyecto como <link linkend="task" +>tareas</link +>, <link linkend="resource" +>recursos</link +> y <link linkend="calendar" +>calendarios</link +>. El resultado se puede ver en una gráfica, como una <link linkend="gantt" +>gráfica de gantt</link +>. &kplato; también puede generar informes para un proyecto. </para> +<para +>Normalmente, hay varios modos de planificación, como la optimista, la esperada y la pesimista. Al crear una tarea se pueden definir los porcentajes para las estimaciones optimista y pesimista. Estas opciones se utilizan luego para los diversos modos de planificación. </para> +<para +>Cuando se planifica un proyecto con &kplato;, puede elegir entre las planificaciones optimista, esperada y pesimista. </para> +</sect1> + +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-parent-document: ("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-accounts.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-accounts.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..83721b61 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-accounts.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-accounts1.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-accounts1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5e53a607 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-accounts1.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-calendar.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-calendar.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8f4c76bd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-calendar.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-calendar1.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-calendar1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9faa28d6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-calendar1.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-calendar2.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-calendar2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c1ffd05e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-calendar2.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-resources.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-resources.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..13cc26f0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-resources.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-resources1.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-resources1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..08088bd1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-resources1.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-worktime.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-worktime.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..199ef285 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/edit-worktime.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/index.docbook b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..8212b1ab --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/index.docbook @@ -0,0 +1,194 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kplato "KPlato"> + <!ENTITY kappname "&kplato;"> + <!ENTITY package "koffice"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> + <!ENTITY definitions SYSTEM "definitions.docbook"> + <!ENTITY mainwindow SYSTEM "mainwindow.docbook"> + <!ENTITY wbs SYSTEM "wbs.docbook"> + <!ENTITY options SYSTEM "options.docbook"> + <!ENTITY commands SYSTEM "commands.docbook"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>El manual de &kplato;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Raphael</firstname +> <surname +>Langerhorst</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Juan Manuel</firstname +><surname +>García Molina</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traductor</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version +(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts --> + +<date +>2006-02-11</date> +<releaseinfo +>0.5.0</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&kplato; es una aplicación de gestión y planificación de proyectos para &kde;. </para> +</abstract> + + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KPlato</keyword> +<keyword +>Proyecto</keyword> +<keyword +>Gestión</keyword> +<keyword +>gantt</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction" +> <title +>Introducción</title> +<para +><emphasis +>&kplato; se incluye en &koffice; 1.5 como un adelanto de tecnología, por lo que se recomienda no utilizar &kplato; en ambientes de producción. Si decide emplearlo en estos casos, debe comprender que está asumiendo riesgos. En la primera versión pública nos centramos en la planificación y en el calendario de los proyectos. </emphasis +></para> +<para +>&kplato; es una aplicación de gestión de proyectos y una herramienta de planificación. Como componente integrado de &koffice;, &kplato; se puede utilizar en documentos más grandes de otros componentes de &koffice;. </para> +</chapter> +<chapter id="features" +> <title +>Características</title> +<itemizedlist> +<title +>Entre sus características, están:</title> +<listitem +><para +>Gestión de recursos,</para +></listitem> +<listitem +><para +>Calendarios jerárquicos,</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tareas con dependencias y subtareas.</para +></listitem> +<listitem> +<itemizedlist> +<title +>Gráfica para visualización:</title> +<listitem +><para +>Gantt</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +<listitem> +<itemizedlist +><title +>Planificación de proyectos</title> +<listitem +><para +>Pesimista,</para +></listitem> +<listitem +><para +>Esperada,</para +></listitem> +<listitem +><para +>Optimista.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +<listitem +><para +>Estructura de análisis del trabajo (WBS).</para +></listitem> +<listitem +><para +>Camino crítico y recursos.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Inscrustable en otras aplicaciones de KOffice.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</chapter> + +&definitions; +&mainwindow; +&wbs; +&options; +&commands; + +<chapter id="license" +><title +>Licencia</title> +&underFDL; </chapter> + +&documentation.index; +</book> + + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook new file mode 100644 index 00000000..33e13f9e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook @@ -0,0 +1,79 @@ +<chapter id="main-window"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Juan Manuel</firstname +><surname +>García Molina</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traductor</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo +> +<title +>Ventana principal de &kplato;</title> + +<para +>Aquí tiene la ventana principal predefinida de &kplato; cuando carga un proyecto existents.</para> + + +<screenshot> +<screeninfo +>Aquí tiene una captura de pantalla de &kplato;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="mainwindow1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Ventana principal de &kplato;</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>En la zona superior hay una barra de menú (1). Todas las funciones de &kplato; están disponibles desde los menús, que se describen al detalle en <xref linkend="commands"/>.</para> + +<para +>Bajo la barra de menú están las barras de herramientas (2) y (3). También puede mostrarlas u ocultarlas utilizando el menú <menuchoice +><guimenu +>Opciones</guimenu +> <guimenuitem +>Barras de herramientas</guimenuitem +></menuchoice +>. También puede configurar las barras de herramientas (para añadir o eliminar acciones) usando el diálogo <menuchoice +><guimenu +>Opciones</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem +></menuchoice +> </para> +<para +>(3) es la barra de herramientas para ver. Le permite pasar rápidamente entre vistas diferentes: Gantt, Recursos o Cuentas.</para> +<para +>(4) es la vista principal. En la vista de Gantt se suele mostrar en la captura de pantalla, tiene 2 zonas, una con los nombres de las tareas y otro con la gráfica de Gantt.</para> +<para +>(5) es la zona de recursos que puede ver en las vistas de Gantt y de Recursos, pero no en la vista de Cuentas. No se muestra de forma predefinida y puede arrastrar la barra de separación para mostrarla.</para> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/mainwindow1.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/mainwindow1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8c958daf --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/mainwindow1.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/options.docbook b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/options.docbook new file mode 100644 index 00000000..0eedf466 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/options.docbook @@ -0,0 +1,584 @@ +<chapter id="options"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Juan Manuel</firstname +><surname +>García Molina</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traductor</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Configurar &kplato;</title> + +<sect1 id="project-settings"> +<title +>El diálogo <guilabel +>Opciones del proyecto</guilabel +></title> + +<para +>Este diálogo le permite definir algunas propiedades para el proyecto. Puede acceder al diálogo usando el menú <menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar proyecto principal...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>El diálogo Opciones del proyecto</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="project-settings.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>El diálogo Opciones del proyecto</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Id:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Introduzca un número. Define la identificación del proyecto y debe ser único.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nombre:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Introduzca el nombre del proyecto.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Líder:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Introduzca el nombre del líder del proyecto. Al pulsar en el botón <guibutton +>Elegir...</guibutton +> aparece la lista de contactos de KAddressBook y allí puede elegir un nombre.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Planificación</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Aquí puede definir cuándo debe comenzar o finalizar el proyecto. Elija una fecha de comienzo o de finalización.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fecha de comienzo:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Si se define una fecha de comienzo, el proyecto se planifica hacia el futuro a partir de esa fecha. Cuando se calcula el proyecto, la fecha de finalización define cuándo está planificado que termine el proyecto.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fecha de finalización:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Si se define una fecha de finalización, el proyecto se planifica hacia el pasado desde esa fecha. Cuando se calcula el proyecto, la fecha de comienzo muestra cuándo debe comenzar el proyecto para que termine a tiempo.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Notas del proyecto y resumen:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Aquí puede escribir varias notas asociadas con el proyecto y/o el resumen del proyecto.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Al pulsar en el botón <guibutton +>Aceptar</guibutton +> se aplican los cambios y se cierra el diálogo, y al pulsar en el botón <guibutton +>Cancelar</guibutton +> se cancelan los cambios que acaba de hacer.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="standard-worktime"> +<title +>El diálogo <guilabel +>Horario laboral estándar</guilabel +></title> +<para +>Este diálogo le permite definir el horario laboral en horas. Puede acceder a este diálogo usando el menú <menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar horario laboral estándar...</guimenuitem +></menuchoice +> menu.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>El diálogo Horario laboral estándar</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-worktime.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>El diálogo Horario laboral estándar</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Estos valores se utilizan cuando estima el esfuerzo necesario para completar una tarea. De forma predefinida, los números de horas que se trabaja normalmente en un día, en una semana, en un mes o en un año.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Horas por año:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Define las horas laborales por año.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Horas por mes:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Define las horas laborales por mes.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Horas por semana:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Define las horas laborales por semana.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Horas por día:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Define las horas laborales por día.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Al pulsar en el botón <guibutton +>Aceptar</guibutton +> se aplican los cambios y se cierra el diálogo, y al pulsar en el botón <guibutton +>Cancelar</guibutton +> se cancelan los cambios que acaba de hacer.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-calendar"> +<title +>El diálogo <guilabel +>Opciones de calendario</guilabel +></title> +<para +>Este diálogo le permite definir un calendario para su proyecto. Puede acceder a este diálogo usando el menú <menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar calendario...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>El diálogo Opciones de calendario</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-calendar.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>El diálogo Opciones de calendario</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Puede tener varios calendarios para su proyecto. Primero añada un nombre para el primer calendario usando el botón <guibutton +>Añadir</guibutton +>. La vista del calendario se activa con el día presente marcado en una esquina cuando pulsa en el nombre del calendario.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Trabajar con un calendario</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-calendar1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Trabajar con un calendario</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Puede definir días <guilabel +>Laborales</guilabel +> y <guilabel +>No laborales</guilabel +>. Pulse en los días que quiera que sean laborales para su proyecto y elija <guilabel +>Trabajando</guilabel +> en lugar de <guilabel +>No definido</guilabel +>. Defina luego el intervalo de trabajo seleccionando las fechas de comienzo y de finalización y pulsando en el botón <guibutton +>Añadir intervalo</guibutton +> para añadir el horario laboral. Pulse en el botón <guibutton +>Aplicar</guibutton +> para validar sus opciones.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Días laborables y no laborables</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-calendar2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Días laborables y no laborables</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Aquí puede ver los días laborables en azul y los días no laborables en rojo.</para> + +<para +>Al pulsar en el botón <guibutton +>Aceptar</guibutton +> se aplican los cambios y se cierra el diálogo, y al pulsar en el botón <guibutton +>Cancelar</guibutton +> se cancelan los cambios que acaba de hacer.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-accounts"> +<title +>El diálogo <guilabel +>Editar cuentas</guilabel +></title> +<para +>Las cuentas se utilizan para evaluar el coste del proyecto. Este diálogo le permite configurar varias cuentas para ser utilizadas en su proyecto. Puede acceder a ese diálogo usando el menú <menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar cuentas...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>El diálogo Editar cuentas</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-accounts.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>El diálogo Editar cuentas</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Para crear una cuenta, pulse en el botón <guibutton +>Nuevo</guibutton +>. Luego puede introducir el nombre de la cuenta, que puede validar utilizando la tecla Enter. Puede añadir una descripción breve de esta cuenta con una doble pulsación en el campo descripción.</para> +<para +>Puede crear subcuentas de la cuenta principal o una cuenta nueva. Puede eliminar cualquier cuenta resaltada usando el botón <guibutton +>Eliminar</guibutton +>.</para> +<para +>También puede definir una cuenta seleccionando el nombre de la cuenta en la lista desplegable.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Crear subcuentas</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-accounts1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Crear subcuentas</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Al pulsar en el botón <guibutton +>Aceptar</guibutton +> se aplican los cambios y se cierra el diálogo, y al pulsar en el botón <guibutton +>Cancelar</guibutton +> se cancelan los cambios que acaba de hacer.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-resources"> +<title +>El diálogo <guilabel +>Recursos</guilabel +></title> +<para +>Este diálogo le permite definir los recursos para el proyecto actual. Puede acceder a este diálogo utilizando el menú <menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Editar recursos...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>El diálogo Recursos</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-resources.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>El diálogo Recursos</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Primero tiene que definir un grupo de recursos pulsando en el botón <guibutton +>Nuevo</guibutton +> en el área de grupo de recursos. Pulse sobre el nombre de este grupo y añada un recursos nuevo pulsando sobre el botón <guibutton +>Nuevo</guibutton +> en el área de recursos. Muestra el diálogo <guilabel +>Opciones del recurso</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>El diálogo Opciones de recursos</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edit-resources1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>El diálogo Opciones de recursos</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Al pulsar en el botón <guibutton +>Aceptar</guibutton +> se aplican los cambios y se cierra el diálogo, y al pulsar en el botón <guibutton +>Cancelar</guibutton +> se cancelan los cambios que acaba de hacer.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="configure-dialog"> +<title +>El diálogo <guilabel +>Configurar &kplato;...</guilabel +></title> + +<para +>Este diálogo le permite establecer las opciones globales predefinidas de &kplato;. Puede acceder a este diálogo utilizando el menú <menuchoice +><guimenu +>Opciones</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar &kplato;...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Sobre cualquier widget de este diálogo puede obtener una ayuda del tipo <guilabel +>¿Qué es esto?</guilabel +> con <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F1</keycap +></keycombo +> o utilizando el icono <guiicon +>Ayuda</guiicon +>. </para> + +<sect2 id="configure-task-defaults"> +<title +><guilabel +>Opciones predefinidas de tareas</guilabel +></title> + +<para +>Establece las opciones que se deben utilizar de forma predefinida cada vez que añada una tarea nueva. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Opciones predefinidas de tareas</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Opciones predefinidas de tareas</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Responsable</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Inserta el nombre de la persona responsable para esta tarea. No está limitado a las personas que hay disponibles en un grupo de recursos, sino que puede ser cualquiera.</para> +<para +>Al pulsar sobre el botón <guibutton +>Seleccionar...</guibutton +> puede insertar una persona de la libreta de direcciones.</para> +<screenshot> +<screeninfo +>Direcciones</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure2.1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Direcciones</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Temporización</guilabel +></term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Planificación:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Elija la restricción de planificación que quiere utilizar de forma predefinida. Según esta restricción, los campos de fecha estarán disponibles si es necesario rellenarlos. Estas opciones afectan a la planificación real de la tarea.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Estimado:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Estima las predicciones de los resultados cuantitativos. La estimación se puede basar en esfuerzo o en duración. Si se basa en esfuerzo, la duración final depende de los recursos asignados a la tarea. Para una estimación basada en la duración, los recursos asignados no afectan a la duración fija de la tarea, sino sólo al coste.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nota:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Escriba aquí una nota que quiera mostrar de forma predefinida para cada tarea nueva.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Al pulsar en el botón <guibutton +>Opciones predefinidas</guibutton +> se reincian las opciones del diálogo a sus valores predefinidos, y al pulsar en <guibutton +>Aplicar</guibutton +> se aplican los cambios y se deja abierto el diálogo. Al pulsar en el botón <guibutton +>Aplicar</guibutton +> se aplican los cambios y se cierra el diálogo, y el botón <guibutton +>Cancelar</guibutton +> cancela todos los cambios que ha hecho.</para> + +</sect2> +</sect1> + +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/project-settings.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/project-settings.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a82e6867 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/project-settings.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/wbs.docbook b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/wbs.docbook new file mode 100644 index 00000000..465cee82 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/wbs.docbook @@ -0,0 +1,190 @@ +<chapter id="configure-wbs"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Juan Manuel</firstname +><surname +>García Molina</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traductor</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Configurar la estructura de desglose de trabajo (WBS)</title> + +<para +>La <link linkend="wbs" +>estructura de desglose de trabajo</link +> introduce la numeración para todas las tareas del proyecto, según la estructura de la tarea. Las tareas se numeran de forma que reflejan la estructura del proyecto. La WBS se define como una estructura de árbol. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>La WBS</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>La WBS</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Puede configurar la apariencia de la WBS en el proyecto. Para ello, puede usar el menú <menuchoice +> <guimenu +>Herramientas</guimenu +><guimenuitem +>Definir patrón WBS... </guimenuitem +></menuchoice +>. Muestra el diálogo <guilabel +>Definición de WBS</guilabel +>. </para> + +<sect1 id="define-wbs"> +<title +>El diálogo Definición de WBS</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Diálogo Definición de WBS</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure-wbs.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Diálogo Definición de WBS</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Código</guilabel +></term> +<listitem +><para +>De forma predefinida es <guilabel +>Número</guilabel +>, pero puede definir el código WBS como números o letras romanas, en mayúsculas o en minúsculas.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Separador</guilabel +></term> +<listitem +><para +>El separador predefinido es un punto, pero se puede establecer cualquier otro. El separador define la apariencia del árbol. En la captura de pantalla de arriba, el separador es el punto.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>En lugar de tener el mismo código para todos los niveles (por ejemplo, 3.2.1) puede definir un código diferente para cada nivel. Para ello, puede marcar <guilabel +>Usar niveles</guilabel +> y luego definir el código y el separador para cada nivel.</para> + +<para +>Por ejemplo, si quiere que su árbol sea 1:II-B, debe definir el nivel 0 como Número y con separador :, el nivel 1 como Romano mayúscula y con separador - y el nivel 2 como Letra mayúscula.</para> + +<para +>Se ilustra en la captura de pantalla siguiente.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Niveles de definición de WBS</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Niveles de definición de WBS</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Para definir un nivel nuevo, elija el número del nivel en la casilla que hay junto al botón <guibutton +>Añadir nivel</guibutton +> y luego pulse en ese botón, <guibutton +>Añadir nivel</guibutton +>. Luego elija el código para el nivel y el separador.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Añadir un nivel</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs3.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Añadir un nivel</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Para eliminar un nivel, elija el número del nivel en la primera columna de la lista y pulse sobre ella. La fila del nivel se resalta y el número del nivel se pone en negrita. Luego pulse en el botón <guibutton +>Eliminar</guibutton +>. Hay una demostración de esto en la captura de pantalla con el nivel 2.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Eliminar un nivel</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="wbs2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Eliminar un nivel</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +<sect1 id="generate-wbs-code"> +<title +><guilabel +>Generar código WBS</guilabel +></title> +<para +>El código WBS se genera automáticamente. Simplemente elija <guimenuitem +>Generar código WBS</guimenuitem +> del menú <guimenu +>Herramientas</guimenu +> para generar el código WBS para el proyecto.</para> +<para +>Después de cambiar la definición de WBS seguramente quiera generar el WBS nuevo.</para> +</sect1> + +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/wbs.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/wbs.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4382c1e4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/wbs.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/wbs1.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/wbs1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1a645030 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/wbs1.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/wbs2.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/wbs2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..12bf9c70 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/wbs2.png diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/wbs3.png b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/wbs3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c71e35bf --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/kplato/wbs3.png |