diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-et/messages')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-et/messages/koffice/chalk.po (renamed from koffice-i18n-et/messages/koffice/krita.po) | 272 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-et/messages/koffice/desktop_koffice.po | 418 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-et/messages/koffice/kofficefilters.po | 232 |
3 files changed, 461 insertions, 461 deletions
diff --git a/koffice-i18n-et/messages/koffice/krita.po b/koffice-i18n-et/messages/koffice/chalk.po index 1c93982b..3e151a09 100644 --- a/koffice-i18n-et/messages/koffice/krita.po +++ b/koffice-i18n-et/messages/koffice/chalk.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Translation of krita.po to Estonian. +# Translation of chalk.po to Estonian. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane <[email protected]>, 2003-2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krita\n" +"Project-Id-Version: chalk\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-16 02:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:31+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n" @@ -964,80 +964,80 @@ msgstr "Puit #2" msgid "Wood" msgstr "Puit" -#. i18n: file krita.rc line 20 +#. i18n: file chalk.rc line 20 #: rc.cpp:6 rc.cpp:1879 #, no-c-format msgid "&Resources" msgstr "&Ressursid" -#. i18n: file krita.rc line 43 +#. i18n: file chalk.rc line 43 #: rc.cpp:12 rc.cpp:1885 #, no-c-format msgid "Grid Spacing" msgstr "Alusvõrgu vahed" -#. i18n: file krita.rc line 61 +#. i18n: file chalk.rc line 61 #: rc.cpp:15 rc.cpp:1825 rc.cpp:1831 rc.cpp:1837 rc.cpp:1843 rc.cpp:1849 #: rc.cpp:1855 rc.cpp:1888 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 rc.cpp:1972 #, no-c-format msgid "&Image" msgstr "P&ilt" -#. i18n: file krita.rc line 67 +#. i18n: file chalk.rc line 67 #: rc.cpp:18 rc.cpp:1891 rc.cpp:1942 #, no-c-format msgid "&Layer" msgstr "Ki&ht" -#. i18n: file krita.rc line 68 +#. i18n: file chalk.rc line 68 #: rc.cpp:21 rc.cpp:1894 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Uus" -#. i18n: file krita.rc line 81 +#. i18n: file chalk.rc line 81 #: rc.cpp:24 rc.cpp:1897 #, no-c-format msgid "Mask" msgstr "Mask" -#. i18n: file krita.rc line 112 +#. i18n: file chalk.rc line 112 #: rc.cpp:27 rc.cpp:1900 #, no-c-format msgid "Sele&ct" msgstr "&Valimine" -#. i18n: file krita.rc line 125 +#. i18n: file chalk.rc line 125 #: rc.cpp:30 rc.cpp:1903 #, no-c-format msgid "Filte&r" msgstr "Filte&r" -#. i18n: file krita.rc line 145 +#. i18n: file chalk.rc line 145 #: rc.cpp:36 rc.cpp:1771 rc.cpp:1909 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Seadistused" -#. i18n: file krita.rc line 163 +#. i18n: file chalk.rc line 163 #: rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:1873 rc.cpp:1915 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Liikumine" -#. i18n: file krita.rc line 170 +#. i18n: file chalk.rc line 170 #: rc.cpp:45 rc.cpp:1918 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388 #, no-c-format -msgid "Krita" -msgstr "Krita" +msgid "Chalk" +msgstr "Chalk" -#. i18n: file krita.rc line 174 +#. i18n: file chalk.rc line 174 #: rc.cpp:48 rc.cpp:1921 #, no-c-format msgid "Brushes and Stuff" msgstr "Pintslid ja muud asjad" -#. i18n: file krita_readonly.rc line 18 +#. i18n: file chalk_readonly.rc line 18 #: rc.cpp:57 rc.cpp:793 rc.cpp:1867 rc.cpp:1957 #, no-c-format msgid "Layer" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Suhteline kolorimeetriline" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 115 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73 -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:124 rc.cpp:356 rc.cpp:652 rc.cpp:1002 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:124 rc.cpp:356 rc.cpp:652 rc.cpp:1002 #, no-c-format msgid "Saturation" msgstr "Küllastus" @@ -1898,14 +1898,14 @@ msgid "" "images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles this " "usually means about 8 megabytes are used for image data. If you regularly " "handle large images, a greater value here might be useful.\n" -"Note that this number is only a guideline for Krita, and is not guaranteed to " +"Note that this number is only a guideline for Chalk, and is not guaranteed to " "be the actual number of tiles in memory." msgstr "" "Maksimaalne mälus hoitavate \"klotside\" arv. Tavaliste RGBA8 piltide korral on " "iga klotsi suurus on 16 kB. See tähendab, et näiteks 500 klotsi puhul läheb " "pildiandmete jaoks vaja umbes 8 megabaiti. Kui tegeled sageli suurte piltidega, " "on mõttekas määrata siin suurem väärtus.\n" -"Pane tähele, et siinmääratu on Kritale vaid orientiiriks ega taga, et just " +"Pane tähele, et siinmääratu on Chalkle vaid orientiiriks ega taga, et just " "täpselt nii palju klotse ka mälus hoitakse." #. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 86 @@ -1918,24 +1918,24 @@ msgstr "Saalimine:" #: rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "" -"This configures how much Krita will use the swap file. If you move the slider " -"all the way to the left, Krita will not use the swap file at all. If you move " -"it all the way to the right, Krita will make maximum use of the swap file." +"This configures how much Chalk will use the swap file. If you move the slider " +"all the way to the left, Chalk will not use the swap file at all. If you move " +"it all the way to the right, Chalk will make maximum use of the swap file." msgstr "" -"Siin saab määrata, kui palju Krita asju mällu saalib. Liugurit vasakule viies " -"ei saali Krita üldse midagi. Liugurit paremale viies saalib Krita väga suurel " +"Siin saab määrata, kui palju Chalk asju mällu saalib. Liugurit vasakule viies " +"ei saali Chalk üldse midagi. Liugurit paremale viies saalib Chalk väga suurel " "määral." #. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 115 #: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" -"This configures how much Krita likes to swap. Move the slider to the left, and " +"This configures how much Chalk likes to swap. Move the slider to the left, and " "there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of swapping " "going on." msgstr "" -"Siin saab määrata, kui palju Krita asju mällu saalib. Liugurit vasakule viies " -"ei saali Krita üldse midagi. Liugurit paremale viies saalib Krita väga suurel " +"Siin saab määrata, kui palju Chalk asju mällu saalib. Liugurit vasakule viies " +"ei saali Chalk üldse midagi. Liugurit paremale viies saalib Chalk väga suurel " "määral." #. i18n: file ./ui/kis_matrix_widget.ui line 16 @@ -2030,11 +2030,11 @@ msgstr "Puudub" #, no-c-format msgid "" "The image data you want to paste does not have an ICM profile associated with " -"it. If you do not select a profile, Krita will assume that the image data is " +"it. If you do not select a profile, Chalk will assume that the image data is " "encoded in the import profile defined in the Settings dialog." msgstr "" "Pildiga, mida soovid asetada, ei ole seotud ICM-profiili. Kui sa profiili ei " -"vali, eeldab Krita, et pildiandmed on kodeeritud seadistustedialoogis määratud " +"vali, eeldab Chalk, et pildiandmed on kodeeritud seadistustedialoogis määratud " "impordiprofiilis." #. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 83 @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgid "Action:" msgstr "Toiming:" #. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 52 -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:101 rc.cpp:676 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:101 rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "Subtract" msgstr "Lahutamine" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 145 -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:125 rc.cpp:835 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:125 rc.cpp:835 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Väärtus" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "Režii&m" msgid "La&yer" msgstr "K&iht" -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/filtersgallery/kritafiltersgallery.rc line 4 +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.rc line 4 #: rc.cpp:1936 #, no-c-format msgid "&Filter" @@ -3978,8 +3978,8 @@ msgid "Image %1" msgstr "Pilt %1" #: ui/kis_doc.cc:271 -msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Krita" -msgstr "Värviruumi mooduleid pole laaditud. Krita käivitamine ebaõnnestus." +msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Chalk" +msgstr "Värviruumi mooduleid pole laaditud. Chalk käivitamine ebaõnnestus." #: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:60 msgid "Show Perspective Grid" @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "Üldine" msgid "Color Management" msgstr "Värvihaldus" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737 msgid "Color" msgstr "Värv" @@ -4242,9 +4242,9 @@ msgstr "KOffice'i pilditöötlusrakendus" #: ui/kis_aboutdata.h:35 msgid "" -"(c) 1999-2006 The Krita team.\n" +"(c) 1999-2006 The Chalk team.\n" msgstr "" -"(c) 1999-2006: Krita meeskond.\n" +"(c) 1999-2006: Chalk meeskond.\n" #: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42 msgid "Split Segment" @@ -4942,15 +4942,15 @@ msgstr "Renderdamise üleminek..." msgid "Anti-aliasing gradient..." msgstr "Antialiase üleminek..." -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.h:158 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:158 msgid "Generic RGB" msgstr "Üldine RGB" -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.h:189 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:189 msgid "Generic L*a*b*" msgstr "Üldine L*a*b*" -#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43 msgid "Alpha mask" msgstr "Alfamask" @@ -4966,9 +4966,9 @@ msgstr "Alfamask" #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69 #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35 #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35 -#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -4981,22 +4981,22 @@ msgstr "Alfa" #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 -#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 msgid "A" msgstr "A" -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37 -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139 msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)" msgstr "L*a*b* (16-bitised täisarvulised kanalid)" -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44 msgid "XYZ/Alpha" msgstr "XYZ/alfa" -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46 msgid "X" msgstr "X" @@ -5004,46 +5004,46 @@ msgstr "X" #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32 #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32 -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47 msgid "Y" msgstr "Y" -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48 msgid "Z" msgstr "Z" #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74 -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 msgid "Lightness" msgstr "Heledus" #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 msgid "L" msgstr "L" -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 msgid "a*" msgstr "a*" -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 msgid "a" msgstr "a" -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 msgid "b*" msgstr "b*" -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 msgid "b" msgstr "b" -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345 msgid "Generic RGB Histogram" msgstr "Üldine RGB histogramm" @@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr "Üldine RGB histogramm" #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349 msgid "R" msgstr "R" @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "R" #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350 msgid "G" msgstr "G" @@ -5069,167 +5069,167 @@ msgstr "G" #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351 msgid "B" msgstr "B" -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411 msgid "L*a*b* Histogram" msgstr "L*a*b* histogramm" -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 msgid "L*" msgstr "L*" -#: kritacolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70 -msgid "Cannot start Krita: no colorspaces available." -msgstr "Krita käivitamine ebaõnnestus: värviruumid puuduvad." +#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70 +msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available." +msgstr "Chalk käivitamine ebaõnnestus: värviruumid puuduvad." -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:92 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92 msgid "Normal" msgstr "Normaalne" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:93 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93 msgid "Alpha Darken" msgstr "Alfa tumendus" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:94 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94 msgid "In" msgstr "Sees" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:95 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95 msgid "Out" msgstr "Väljas" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:96 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96 msgid "Atop" msgstr "Ülal" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:97 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97 msgid "Xor" msgstr "Xor" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:98 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98 msgid "Plus" msgstr "Pluss" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:99 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:99 msgid "Minus" msgstr "Miinus" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:102 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102 msgid "Diff" msgstr "Erinevus" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:103 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103 msgid "Multiply" msgstr "Korrutamine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:104 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104 msgid "Divide" msgstr "Jagamine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:105 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105 msgid "Dodge" msgstr "Helendamine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:106 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106 msgid "Burn" msgstr "Tumendamine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 msgid "Bumpmap" msgstr "Kühmukaart" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:109 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109 msgid "Copy Red" msgstr "Punase kopeerimine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:110 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110 msgid "Copy Green" msgstr "Rohelise kopeerimine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:111 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111 msgid "Copy Blue" msgstr "Sinise kopeerimine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:112 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:112 msgid "Copy Opacity" msgstr "Läbipaistmatuse kopeerimine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:114 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114 msgid "Dissolve" msgstr "Eemaldamine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:115 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:115 msgid "Displace" msgstr "Kohavahetus" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:117 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117 msgid "Modulate" msgstr "Moduleerimine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:118 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:118 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44 msgid "Threshold" msgstr "Lävi" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:120 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120 msgid "No Composition" msgstr "Värvilahutusega" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:121 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121 #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68 msgid "Darken" msgstr "Tumendamine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:122 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122 msgid "Lighten" msgstr "Helendamine" #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72 -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:123 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123 msgid "Hue" msgstr "Toon" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:127 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127 msgid "Colorize" msgstr "Värvimine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:128 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128 msgid "Luminize" msgstr "Valgustamine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:129 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129 msgid "Screen" msgstr "Ekraan" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:130 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130 msgid "Overlay" msgstr "Ülekatmine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:131 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131 msgid "Copy Cyan" msgstr "Tsüaani kopeerimine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:132 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132 msgid "Copy Magenta" msgstr "Magenta kopeerimine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:133 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133 msgid "Copy Yellow" msgstr "Kollase kopeerimine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:134 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134 msgid "Copy Black" msgstr "Musta kopeerimine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:135 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135 msgid "Erase" msgstr "Kustutamine" -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:136 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:136 msgid "Undefined" msgstr "Määramata" @@ -6554,63 +6554,63 @@ msgstr "Pööra vastupäeva" msgid "Rotate CW" msgstr "Pööra päripäeva" -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:102 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:116 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:102 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:116 msgid "Unknown pattern" msgstr "Tundmatu muster" -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:135 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:148 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:135 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:148 msgid "Unknown brush" msgstr "Tundmatu pintsel" -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:206 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:206 msgid "Invalid image size" msgstr "Vigane pildi suurus" -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:212 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_image.cpp:83 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:212 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_image.cpp:83 #, c-format msgid "Colorspace %0 is not available, please check your installation." msgstr "Värviruum %0 pole saadaval, palun kontrolli paigaldust." -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_filter.cpp:56 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:133 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:175 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:113 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:129 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:134 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:55 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:66 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:78 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:90 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_filter.cpp:56 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:113 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:129 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:134 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90 #, c-format msgid "An error has occured in %1" msgstr "Tekkis viga: %1" -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:133 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133 msgid "The histogram %1 is not available" msgstr "Histogrammi %1 pole saadaval" -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:175 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175 msgid "Colorspace %1 is not available, please check your installation." msgstr "Värviruum %1 pole saadaval, palun kontrolli paigaldust." -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:248 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:276 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:248 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:276 #, c-format msgid "An error has occurred in %1" msgstr "Tekkis viga: %1" -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:249 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:277 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:249 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:277 msgid "unsupported data format in scripts" msgstr "toetuseta andmevorming skriptides" -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:55 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:66 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:78 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:90 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90 msgid "Index out of bound" msgstr "Indeks piiridest väljas" diff --git a/koffice-i18n-et/messages/koffice/desktop_koffice.po b/koffice-i18n-et/messages/koffice/desktop_koffice.po index 9cccfbe2..0f531c77 100644 --- a/koffice-i18n-et/messages/koffice/desktop_koffice.po +++ b/koffice-i18n-et/messages/koffice/desktop_koffice.po @@ -197,85 +197,85 @@ msgstr "Name=KPresenteri XBM-i filter" msgid "Name=KPresenter XPM Export Filter" msgstr "Name=KPresenteri XPM-i filter" -#: filters/krita/gmagick/krita_magick.desktop:3 -#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg.desktop:43 -#: filters/krita/magick/krita_magick.desktop:3 -#: filters/krita/openexr/krita_openexr.desktop:3 -#: filters/krita/pdf/krita_pdf.desktop:48 -#: filters/krita/png/krita_png.desktop:3 filters/krita/raw/krita_raw.desktop:3 -#: filters/krita/tiff/krita_tiff.desktop:48 krita/krita.desktop:3 -msgid "Name=Krita" -msgstr "Name=Krita" - -#: filters/krita/gmagick/krita_magick.desktop:10 -#: filters/krita/magick/krita_magick.desktop:10 -#: filters/krita/openexr/krita_openexr.desktop:10 -#: filters/krita/pdf/krita_pdf.desktop:5 -#: filters/krita/png/krita_png.desktop:10 -#: filters/krita/raw/krita_raw.desktop:10 -#: filters/krita/tiff/krita_tiff.desktop:5 +#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:3 +#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:43 +#: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:3 +#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:3 +#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:48 +#: filters/chalk/png/chalk_png.desktop:3 filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:3 +#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:48 chalk/chalk.desktop:3 +msgid "Name=Chalk" +msgstr "Name=Chalk" + +#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:10 +#: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:10 +#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:10 +#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:5 +#: filters/chalk/png/chalk_png.desktop:10 +#: filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:10 +#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:5 msgid "GenericName=Painting and Image Editing Application" msgstr "GenericName=Joonistamise ja pilditöötluse rakendus" -#: filters/krita/gmagick/krita_magick_export.desktop:3 -#: filters/krita/magick/krita_magick_export.desktop:3 -msgid "Name=Krita Magick Export Filter" -msgstr "Name=Krita Magick'i ekspordifilter" +#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_export.desktop:3 +#: filters/chalk/magick/chalk_magick_export.desktop:3 +msgid "Name=Chalk Magick Export Filter" +msgstr "Name=Chalk Magick'i ekspordifilter" -#: filters/krita/gmagick/krita_magick_import.desktop:4 -#: filters/krita/magick/krita_magick_import.desktop:4 -msgid "Name=Krita Magick Import Filter" -msgstr "Name=Krita Magick'i impordifilter" +#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_import.desktop:4 +#: filters/chalk/magick/chalk_magick_import.desktop:4 +msgid "Name=Chalk Magick Import Filter" +msgstr "Name=Chalk Magick'i impordifilter" -#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg.desktop:5 +#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:5 msgid "GenericName=Application for Drawing and Handling of Images" msgstr "GenericName=Joonistamise ja pilditöötluse rakendus" -#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg_export.desktop:4 -#: filters/krita/png/krita_png_export.desktop:3 -msgid "Name=Krita PNG Export Filter" -msgstr "Name=Krita PNG ekspordifilter" +#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_export.desktop:4 +#: filters/chalk/png/chalk_png_export.desktop:3 +msgid "Name=Chalk PNG Export Filter" +msgstr "Name=Chalk PNG ekspordifilter" -#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg_import.desktop:4 -#: filters/krita/png/krita_png_import.desktop:4 -msgid "Name=Krita PNG Import Filter" -msgstr "Name=Krita PNG impordifilter" +#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_import.desktop:4 +#: filters/chalk/png/chalk_png_import.desktop:4 +msgid "Name=Chalk PNG Import Filter" +msgstr "Name=Chalk PNG impordifilter" -#: filters/krita/openexr/krita_openexr_export.desktop:3 -msgid "Name=Krita OpenEXR Export Filter" -msgstr "Name=Krita OpenEXR'i ekspordifilter" +#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_export.desktop:3 +msgid "Name=Chalk OpenEXR Export Filter" +msgstr "Name=Chalk OpenEXR'i ekspordifilter" -#: filters/krita/openexr/krita_openexr_import.desktop:4 -msgid "Name=Krita OpenEXR Import Filter" -msgstr "Name=Krita OpenEXR'i impordifilter" +#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_import.desktop:4 +msgid "Name=Chalk OpenEXR Import Filter" +msgstr "Name=Chalk OpenEXR'i impordifilter" -#: filters/krita/pdf/krita_pdf_import.desktop:4 -msgid "Name=Krita PDF Import Filter" -msgstr "Name=Krita PDF impordifilter" +#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:4 +msgid "Name=Chalk PDF Import Filter" +msgstr "Name=Chalk PDF impordifilter" -#: filters/krita/pdf/krita_pdf_import.desktop:39 +#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:39 msgid "Comment=" msgstr "Comment=" -#: filters/krita/raw/krita_raw_import.desktop:4 -msgid "Name=Krita RAW Import Filter" -msgstr "Name=Krita toorpiltide impordifilter" +#: filters/chalk/raw/chalk_raw_import.desktop:4 +msgid "Name=Chalk RAW Import Filter" +msgstr "Name=Chalk toorpiltide impordifilter" -#: filters/krita/tiff/krita_tiff_export.desktop:4 -msgid "Name=Krita TIFF Export Filter" -msgstr "Name=Krita TIFF-i ekspordifilter" +#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_export.desktop:4 +msgid "Name=Chalk TIFF Export Filter" +msgstr "Name=Chalk TIFF-i ekspordifilter" -#: filters/krita/tiff/krita_tiff_import.desktop:4 -msgid "Name=Krita TIFF Import Filter" -msgstr "Name=Krita TIFF-i impordifilter" +#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_import.desktop:4 +msgid "Name=Chalk TIFF Import Filter" +msgstr "Name=Chalk TIFF-i impordifilter" -#: filters/krita/xcf/krita_xcf_export.desktop:3 -msgid "Name=Krita XCF Export Filter" -msgstr "Name=Krita XCF-i ekspordifilter" +#: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_export.desktop:3 +msgid "Name=Chalk XCF Export Filter" +msgstr "Name=Chalk XCF-i ekspordifilter" -#: filters/krita/xcf/krita_xcf_import.desktop:4 -msgid "Name=Krita XCF Import Filter" -msgstr "Name=Krita XCF-i impordifilter" +#: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_import.desktop:4 +msgid "Name=Chalk XCF Import Filter" +msgstr "Name=Chalk XCF-i impordifilter" #: filters/kspread/applixspread/kspread_applixspread_import.desktop:4 msgid "Name=KSpread Applix Spreadsheet Import Filter" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Comment=Creates an empty document" msgstr "Comment=Tühja dokumendi loomine" #: karbon/tools/karbondefaulttools.desktop:3 -#: krita/plugins/tools/defaulttools/kritadefaulttools.desktop:3 +#: chalk/plugins/tools/defaulttools/chalkdefaulttools.desktop:3 msgid "Name=Default Tools" msgstr "Name=Vaiketööriistad" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" "Comment=Esitlus lehekülje pealkirjaga ja kahe tekstiveeruga (püstpaigutus)" #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:4 -#: krita/data/templates/.directory:2 +#: chalk/data/templates/.directory:2 msgid "Name=Empty" msgstr "Name=Tühi" @@ -1124,546 +1124,546 @@ msgstr "Name=Legal" msgid "Name=Letter" msgstr "Name=Letter" -#: krita/colorspaces/cmyk_u16/krita_cmyk_u16_plugin.desktop:3 +#: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:3 msgid "Name=CMYK Color Model (16-bit integer)" msgstr "Name=CMYK värvimudel (16-bitine täisarv)" -#: krita/colorspaces/cmyk_u16/krita_cmyk_u16_plugin.desktop:39 +#: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:39 msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel CMYK images" msgstr "Comment=16-bitiste täisarvuliste kanalitega CMYK-piltide värvimudel" -#: krita/colorspaces/cmyk_u8/kritacmykplugin.desktop:3 +#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:3 msgid "Name=CMYK Color Model" msgstr "Name=CMYK värvimudel" -#: krita/colorspaces/cmyk_u8/kritacmykplugin.desktop:48 +#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:48 msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel CMYK images" msgstr "Comment=8-bitiste kanalitega CMYK-piltide värvimudel" -#: krita/colorspaces/cmyk_u8/templates/.directory:2 +#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/.directory:2 msgid "Name=CMYK" msgstr "Name=CMYK" -#: krita/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:6 +#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:6 msgid "Name=White 2000 x 800" msgstr "Name=Valge 2000 x 800" -#: krita/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:52 +#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:52 msgid "Comment=Creates a white CMYK image of 2000 x 800 pixels." msgstr "Comment=Loob valge CMYK-pildi mõõtmetega 2000 x 800 pikslit." -#: krita/colorspaces/gray_u16/krita_gray_u16_plugin.desktop:3 +#: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:3 msgid "Name=Grayscale Color Model (16-bit integer)" msgstr "Name=Halltooni värvimudel (16-bitine)" -#: krita/colorspaces/gray_u16/krita_gray_u16_plugin.desktop:39 +#: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:39 msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel Grayscale images" msgstr "" "Comment=16-bitiste täisarvuliste kanalitega halltoonis piltide värvimudel" -#: krita/colorspaces/gray_u8/kritagrayplugin.desktop:3 +#: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:3 msgid "Name=Grayscale Color Model" msgstr "Name=Halltooni värvimudel" -#: krita/colorspaces/gray_u8/kritagrayplugin.desktop:48 +#: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:48 msgid "Comment=Color model for 8-bit grayscale images" msgstr "Comment=8-bitiste halltoonis piltide värvimudel" -#: krita/colorspaces/gray_u8/templates/.directory:2 +#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/.directory:2 msgid "Name=Grayscale" msgstr "Name=Halltoonid" -#: krita/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:6 +#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:6 msgid "Name=White Background, 640 x 480" msgstr "Name=Valge taust, 640 x 480" -#: krita/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:51 +#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:51 msgid "Comment=Creates an image of 640 x 480 pixels with a white background." msgstr "Comment=Loob valge taustaga pildi mõõtmetega 640 x 800 pikslit." -#: krita/colorspaces/lms_f32/krita_lms_f32_plugin.desktop:3 +#: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:3 msgid "Name=LMS Color Model (32-bit float)" msgstr "Name=LMS värvimudel (32-bitine murdarv)" -#: krita/colorspaces/lms_f32/krita_lms_f32_plugin.desktop:39 +#: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:39 msgid "" "Comment=Color model for LMS cone space (Long Middle and Short wavelengths)" msgstr "" "Comment=LMS koonuse (pikad, keskmised ja lühikesed lainepikkused) värvimudel" -#: krita/colorspaces/rgb_f16half/krita_rgb_f16half_plugin.desktop:3 +#: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:3 msgid "Name=RGB Color Model (16-bit float 'half')" msgstr "Name=RGB värvimudel (16-bitine murdarv 'half')" -#: krita/colorspaces/rgb_f16half/krita_rgb_f16half_plugin.desktop:38 +#: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:38 msgid "" "Comment=Color model for 16-bit floating point 'half' per channel RGB images" msgstr "" "Comment=16-bitiste murdarvuliste ('half') kanalitega RGB-piltide värvimudel" -#: krita/colorspaces/rgb_f32/krita_rgb_f32_plugin.desktop:3 +#: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:3 msgid "Name=RGB Color Model (32-bit float)" msgstr "Name=RGB värvimudel (32-bitine murdarv)" -#: krita/colorspaces/rgb_f32/krita_rgb_f32_plugin.desktop:38 +#: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:38 msgid "Comment=Color model for 32-bit floating point per channel RGB images" msgstr "Comment=32-bitiste murdarvuliste kanalitega RGB-piltide värvimudel" -#: krita/colorspaces/rgb_u16/krita_rgb_u16_plugin.desktop:3 +#: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:3 msgid "Name=RGB Color Model (16-bit integer)" msgstr "Name=RGB värvimudel (16-bitine täisarv)" -#: krita/colorspaces/rgb_u16/krita_rgb_u16_plugin.desktop:38 +#: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:38 msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel RGB images" msgstr "Comment=16-bitiste täisarvuliste kanalitega RGB-piltide värvimudel" -#: krita/colorspaces/rgb_u8/kritargbplugin.desktop:3 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:3 msgid "Name=RGB Color Model" msgstr "Name=RGB värvimudel" -#: krita/colorspaces/rgb_u8/kritargbplugin.desktop:49 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:49 msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel RGB images" msgstr "Comment=8-bitiste kanalitega RGB-piltide värvimudel" -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/.directory:2 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/.directory:2 msgid "Name=RGB" msgstr "Name=RGB" -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:6 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:6 msgid "Name=Transparent 1024 x 768" msgstr "Name=Läbipaistev 1024 x 768" -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:45 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:45 msgid "Comment=Creates a transparent image of 1024 x 768 pixels." msgstr "Comment=Loob läbipaistva pildi mõõtmetega 1024 x 768 pikslit." -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:6 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:6 msgid "Name=Transparent 1280 x 1024" msgstr "Name=Läbipaistev 1280 x 1024" -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:45 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:45 msgid "Comment=Creates a transparent image of 1280 x 1024 pixels." msgstr "Comment=Loob läbipaistva pildi mõõtmetega 1280 x 1024 pikslit." -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:6 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:6 msgid "Name=Transparent 1600 x 1200" msgstr "Name=Läbipaistev 1600 x 1200" -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:49 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:49 msgid "Comment=Creates a transparent image of 1600 x 1200 pixels." msgstr "Comment=Loob läbipaistva pildi mõõtmetega 1600 x 1200 pikslit." -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:6 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:6 msgid "Name=Transparent 640 x 480" msgstr "Name=Läbipaistev 640 x 480" -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:45 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:45 msgid "Comment=Creates a transparent image of 640 x 480 pixels." msgstr "Comment=Loob läbipaistva pildi mõõtmetega 640 x 480 pikslit." -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:6 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:6 msgid "Name=White 1024 x 768" msgstr "Name=Valge 1024 x 768" -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:52 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:52 msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1024 x 768 pixels." msgstr "Comment=Loob valge RGB-pildi mõõtmetega 1024 x 768 pikslit." -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:6 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:6 msgid "Name=White 1280 x 1024" msgstr "Name=Valge 1280 x 1024" -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:48 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:48 msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1280 x 1024 pixels." msgstr "Comment=Loob valge RGB-pildi mõõtmetega 61280 x 1024 pikslit." -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:6 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:6 msgid "Name=White 1600 x 1200" msgstr "Name=Valge 1600 x 1200" -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:48 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:48 msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1600 x 1200 pixels." msgstr "Comment=Loob valge RGB-pildi mõõtmetega 1600 x 1200 pikslit." -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:6 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:6 msgid "Name=White 640x480" msgstr "Name=Valge 640x480" -#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:52 +#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:52 msgid "Comment=Creates a white RGB image of 640 x 480 pixels." msgstr "Comment=Loob valge RGB pildi mõõtmetega 640 x 480 pikslit." -#: krita/colorspaces/wet/kritawetplugin.desktop:3 +#: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:3 msgid "Name=Watercolor Paint Plugin" msgstr "Name=Vesivärvijoonistuse plugin" -#: krita/colorspaces/wet/kritawetplugin.desktop:42 +#: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:42 msgid "Comment=Color model and tools for painting with simulated watercolors" msgstr "Comment=Vesivärvijoonistuse simulatsiooni värvimudel ja tööriistad" -#: krita/colorspaces/wetsticky/brushop/kritawsbrushpaintop.desktop:3 +#: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:3 msgid "Name=Wet & Sticky Paintbrush Paintop" msgstr "Name=Märja lõuendi joonistamistoiming" -#: krita/colorspaces/wetsticky/brushop/kritawsbrushpaintop.desktop:35 +#: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:35 msgid "Comment=Wet & Sticky paintbrush" msgstr "Comment=Märja lõuendi pintsel" -#: krita/colorspaces/wetsticky/kritawsplugin.desktop:3 +#: chalk/colorspaces/wetsticky/chalkwsplugin.desktop:3 msgid "Name=Wet & Sticky Canvas Color Model" msgstr "Name=Märja lõuendi värvimudel" -#: krita/colorspaces/ycbcr_u16/krita_ycbcr_u16_plugin.desktop:3 +#: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:3 msgid "Name=YCbCr Color Model (16-bit integer)" msgstr "Name=YCbCr värvimudel (16-bitine täisarv)" -#: krita/colorspaces/ycbcr_u16/krita_ycbcr_u16_plugin.desktop:34 +#: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:34 msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel YCbCr images" msgstr "Comment=16-bitiste täisarvuliste kanalitega YCbCr-piltide värvimudel" -#: krita/colorspaces/ycbcr_u8/krita_ycbcr_u8_plugin.desktop:3 +#: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:3 msgid "Name=YCbCr Color Model (8-bit integer)" msgstr "Name=YCbCr värvimudel (8-bitine täisarv)" -#: krita/colorspaces/ycbcr_u8/krita_ycbcr_u8_plugin.desktop:34 +#: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:34 msgid "Comment=Color model for 8-bit integer per channel YCbCr images" msgstr "Comment=8-bitiste täisarvuliste kanalitega YCbCr-piltide värvimudel" -#: krita/data/krita_filter.desktop:5 -msgid "Comment=Filter plugin for Krita" -msgstr "Comment=Krita filtriplugin" +#: chalk/data/chalk_filter.desktop:5 +msgid "Comment=Filter plugin for Chalk" +msgstr "Comment=Chalk filtriplugin" -#: krita/data/krita_paintop.desktop:5 -msgid "Comment=Paint operation plugin for Krita" -msgstr "Comment=Krita joonistamistoimingute plugin" +#: chalk/data/chalk_paintop.desktop:5 +msgid "Comment=Paint operation plugin for Chalk" +msgstr "Comment=Chalk joonistamistoimingute plugin" -#: krita/data/krita_plugin.desktop:5 -msgid "Comment=GUI functionality for Krita" -msgstr "Comment=Krita GUI funktsioonid" +#: chalk/data/chalk_plugin.desktop:5 +msgid "Comment=GUI functionality for Chalk" +msgstr "Comment=Chalk GUI funktsioonid" -#: krita/data/krita_tool.desktop:5 -msgid "Comment=Tool plugin for Krita" -msgstr "Comment=Krita tööriistade plugin" +#: chalk/data/chalk_tool.desktop:5 +msgid "Comment=Tool plugin for Chalk" +msgstr "Comment=Chalk tööriistade plugin" -#: krita/krita.desktop:11 +#: chalk/chalk.desktop:11 msgid "Comment=Edit and paint images" msgstr "Comment=Piltide töötlemine ja joonistamine" -#: krita/krita.desktop:45 +#: chalk/chalk.desktop:45 msgid "GenericName=Painting and Image Editing" msgstr "GenericName=Joonistamine ja pilditöötlus" -#: krita/kritacolor/krita_colorspace.desktop:5 +#: chalk/chalkcolor/chalk_colorspace.desktop:5 msgid "" -"Comment=A module implementing a complete colorspace for use with libkritacolor" -msgstr "Comment=Täielikku värviruumi teostav moodul (teegile libkritacolor)" +"Comment=A module implementing a complete colorspace for use with libchalkcolor" +msgstr "Comment=Täielikku värviruumi teostav moodul (teegile libchalkcolor)" -#: krita/kritapart.desktop:3 +#: chalk/chalkpart.desktop:3 msgid "Name=KOffice Painting and Image Editor Component" msgstr "Name=KOffice'i joonistamise ja pilditöötluse komponent" -#: krita/kritapart.desktop:45 +#: chalk/chalkpart.desktop:45 msgid "GenericName=Image Object" msgstr "GenericName=Pildiobjekt" -#: krita/plugins/filters/blur/kritablurfilter.desktop:4 +#: chalk/plugins/filters/blur/chalkblurfilter.desktop:4 msgid "Name=Convolution Filters (Extension)" msgstr "Name=Konvolutsioonifiltrid (laiendus)" -#: krita/plugins/filters/bumpmap/kritabumpmapfilter.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:3 msgid "Name=Bumpmap Filter" msgstr "Name=Kühmukaardi filter" -#: krita/plugins/filters/bumpmap/kritabumpmapfilter.desktop:35 +#: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:35 msgid "Comment=Bumpmap filter" msgstr "Comment=Kühmukaardi filter" -#: krita/plugins/filters/cimg/kritacimg.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:3 msgid "Name=CImg Image Restoration Filter" msgstr "Name=CImg pilditaastamisfilter" -#: krita/plugins/filters/cimg/kritacimg.desktop:39 +#: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:39 msgid "Comment=CImg Image restoration filter" msgstr "Comment=CImg pilditaastamisfilter" -#: krita/plugins/filters/colorify/kritacolorifyfilter.desktop:4 -#: krita/plugins/filters/colors/kritaextensioncolorsfilters.desktop:4 +#: chalk/plugins/filters/colorify/chalkcolorifyfilter.desktop:4 +#: chalk/plugins/filters/colors/chalkextensioncolorsfilters.desktop:4 msgid "Name=Color Filters (Extension)" msgstr "Name=Värvifiltrid (laiendus)" -#: krita/plugins/filters/colorsfilters/kritacolorsfilter.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:3 msgid "Name=Color Filters" msgstr "Name=Värvifiltrid" -#: krita/plugins/filters/colorsfilters/kritacolorsfilter.desktop:42 +#: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:42 msgid "Comment=Color filters" msgstr "Comment=Värvifiltrid" -#: krita/plugins/filters/convolutionfilters/kritaconvolutionfilters.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:3 msgid "Name=Convolution Filters" msgstr "Name=Konvolutsioonifiltrid" -#: krita/plugins/filters/convolutionfilters/kritaconvolutionfilters.desktop:36 +#: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:36 msgid "Comment=Convolution filters" msgstr "Comment=Konvolutsioonifiltrid" -#: krita/plugins/filters/cubismfilter/kritacubismfilter.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:3 msgid "Name=Cubism Filter" msgstr "Name=Kubismifilter" -#: krita/plugins/filters/cubismfilter/kritacubismfilter.desktop:38 +#: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:38 msgid "Comment=Cubism filter" msgstr "Comment=Kubismifilter" -#: krita/plugins/filters/embossfilter/kritaembossfilter.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:3 msgid "Name=Emboss Filter" msgstr "Name=Kohrutusfilter" -#: krita/plugins/filters/embossfilter/kritaembossfilter.desktop:34 +#: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:34 msgid "Comment=Emboss filter" msgstr "Comment=Kohrutusfilter" -#: krita/plugins/filters/example/kritaexample.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:3 msgid "Name=Invert Filter" msgstr "Name=Inverteerimisfilter" -#: krita/plugins/filters/example/kritaexample.desktop:36 +#: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:36 msgid "Comment=Invert the colors of an image" msgstr "Comment=Inverteerib pildi värvid" -#: krita/plugins/filters/fastcolortransfer/kritafastcolortransfer.desktop:2 +#: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:2 msgid "" "Comment=This plugins allow to transfer color from an image to an other image" msgstr "Comment=See plugin võimaldab värvi ühelt pildilt teisele üle kanda" -#: krita/plugins/filters/fastcolortransfer/kritafastcolortransfer.desktop:34 +#: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:34 msgid "Name=Color Transfer Filter" msgstr "Name=Värviülekande filter" -#: krita/plugins/filters/imageenhancement/kritaimageenhancement.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:3 msgid "Name=Enhancement Filters" msgstr "Name=Parandusfiltrid" -#: krita/plugins/filters/imageenhancement/kritaimageenhancement.desktop:37 +#: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:37 msgid "Comment=Enhance the quality of an image" msgstr "Comment=Parandavad pildi kvaliteeti" -#: krita/plugins/filters/lenscorrectionfilter/kritalenscorrectionfilter.desktop:2 +#: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:2 msgid "Comment=Transform an image in a lenscorrection" msgstr "Comment=Pildi teisendamine läätsekorrektsiooniga" -#: krita/plugins/filters/lenscorrectionfilter/kritalenscorrectionfilter.desktop:33 +#: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:33 msgid "Name=LensCorrection Filter" msgstr "Name=Läätsekorrektsiooni filter" -#: krita/plugins/filters/levelfilter/kritalevelfilter.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/levelfilter/chalklevelfilter.desktop:3 msgid "Name=Levels" msgstr "Name=Tasemed" -#: krita/plugins/filters/levelfilter/kritalevelfilter.desktop:33 +#: chalk/plugins/filters/levelfilter/chalklevelfilter.desktop:33 msgid "Comment=Levels" msgstr "Comment=Tasemed" -#: krita/plugins/filters/noisefilter/kritanoisefilter.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:3 msgid "Name=Noise Filter" msgstr "Name=Mürafilter" -#: krita/plugins/filters/noisefilter/kritanoisefilter.desktop:36 +#: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:36 msgid "Comment=Add noise to an image" msgstr "Comment=Müra lisamine pildile" -#: krita/plugins/filters/oilpaintfilter/kritaoilpaintfilter.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:3 msgid "Name=Oilpaint Filter" msgstr "Name=Õlimaalifilter" -#: krita/plugins/filters/oilpaintfilter/kritaoilpaintfilter.desktop:37 +#: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:37 msgid "Comment=Oilpaint filter" msgstr "Comment=Õlimaalifilter" -#: krita/plugins/filters/pixelizefilter/kritapixelizefilter.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:3 msgid "Name=Pixelize Filter" msgstr "Name=Mosaiigi filter" -#: krita/plugins/filters/pixelizefilter/kritapixelizefilter.desktop:39 +#: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:39 msgid "Comment=Pixelize filter" msgstr "Comment=Mosaiigi filter" -#: krita/plugins/filters/raindropsfilter/kritaraindropsfilter.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:3 msgid "Name=Raindrops Filter" msgstr "Name=Vihmapiiskade filter" -#: krita/plugins/filters/raindropsfilter/kritaraindropsfilter.desktop:37 +#: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:37 msgid "Comment=Raindrops filter" msgstr "Comment=Vihmapiiskade filter" -#: krita/plugins/filters/randompickfilter/kritarandompickfilter.desktop:2 +#: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:2 msgid "Comment=Random pick to an image" msgstr "Comment=Juhuslik valik pildil" -#: krita/plugins/filters/randompickfilter/kritarandompickfilter.desktop:32 +#: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:32 msgid "Name=Random pick Filter" msgstr "Name=Juhusliku valiku filter" -#: krita/plugins/filters/roundcorners/kritaroundcornersfilter.desktop:3 -#: krita/plugins/filters/sobelfilter/kritasobelfilter.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/roundcorners/chalkroundcornersfilter.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/sobelfilter/chalksobelfilter.desktop:3 msgid "Name=Sobel Filter" msgstr "Name=Sobeli filter" -#: krita/plugins/filters/smalltilesfilter/kritasmalltilesfilter.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/smalltilesfilter/chalksmalltilesfilter.desktop:3 msgid "Name=Small Tiles Filter" msgstr "Name=Väikeste klotside filter" -#: krita/plugins/filters/threadtest/kritathreadtest.desktop:3 +#: chalk/plugins/filters/threadtest/chalkthreadtest.desktop:3 msgid "Name=Invert Filter with Threads" msgstr "Name=Lõimedega inverteerimise filter" -#: krita/plugins/filters/unsharp/kritaunsharpfilter.desktop:4 +#: chalk/plugins/filters/unsharp/chalkunsharpfilter.desktop:4 msgid "Name=Image enhancement Filters (Extension)" msgstr "Name=Parandusfiltrid (laiendus)" -#: krita/plugins/filters/wavefilter/kritawavefilter.desktop:2 +#: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:2 msgid "Comment=Transform an image in a wave" msgstr "Comment=Pildi teisendamine lainefiltris" -#: krita/plugins/filters/wavefilter/kritawavefilter.desktop:34 +#: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:34 msgid "Name=Wave Filter" msgstr "Name=Lainefilter" -#: krita/plugins/paintops/defaultpaintops/kritadefaultpaintops.desktop:3 +#: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:3 msgid "Name=Default Paint Operations" msgstr "Name=Vaikimisi joonistamistoimingud" -#: krita/plugins/paintops/defaultpaintops/kritadefaultpaintops.desktop:44 +#: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:44 msgid "Comment=Default paint operations" msgstr "Comment=Vaikimisi joonistamistoimingud" -#: krita/plugins/tools/selectiontools/kritaselectiontools.desktop:3 +#: chalk/plugins/tools/selectiontools/chalkselectiontools.desktop:3 msgid "Name=Selection Tools" msgstr "Name=Valikutööriistad" -#: krita/plugins/tools/tool_crop/kritatoolcrop.desktop:3 +#: chalk/plugins/tools/tool_crop/chalktoolcrop.desktop:3 msgid "Name=Crop Tool" msgstr "Name=Kärpimistööriist" -#: krita/plugins/tools/tool_curves/kritatoolcurves.desktop:3 +#: chalk/plugins/tools/tool_curves/chalktoolcurves.desktop:3 msgid "Name=Curves Tool" msgstr "Name=Kõverate tööriist" -#: krita/plugins/tools/tool_filter/kritatoolfilter.desktop:3 +#: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:3 msgid "Name=Filter Tool" msgstr "Name=Filtritööriist" -#: krita/plugins/tools/tool_filter/kritatoolfilter.desktop:46 +#: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:46 msgid "Comment=Filter tool and paint operation" msgstr "Comment=Filtritööriist ja joonistamistoiming" -#: krita/plugins/tools/tool_perspectivegrid/kritatoolperspectivegrid.desktop:3 +#: chalk/plugins/tools/tool_perspectivegrid/chalktoolperspectivegrid.desktop:3 msgid "Name=Perspective Grid Tool" msgstr "Name=Perspektiivvõrgu tööriist" -#: krita/plugins/tools/tool_perspectivetransform/kritatoolperspectivetransform.desktop:4 +#: chalk/plugins/tools/tool_perspectivetransform/chalktoolperspectivetransform.desktop:4 msgid "Name=Perspective transform Tool" msgstr "Name=Perspektiivteisenduse tööriist" -#: krita/plugins/tools/tool_polygon/kritatoolpolygon.desktop:3 +#: chalk/plugins/tools/tool_polygon/chalktoolpolygon.desktop:3 msgid "Name=Polygon Tool" msgstr "Name=Hulknurga tööriist" -#: krita/plugins/tools/tool_polyline/kritatoolpolyline.desktop:3 +#: chalk/plugins/tools/tool_polyline/chalktoolpolyline.desktop:3 msgid "Name=Polyline Tool" msgstr "Name=Kompleksjoone tööriist" -#: krita/plugins/tools/tool_selectsimilar/kritatoolselectsimilar.desktop:3 +#: chalk/plugins/tools/tool_selectsimilar/chalktoolselectsimilar.desktop:3 msgid "Name=Select Similar Colors Tool" msgstr "Name=Sarnase värvi valimise tööriist" -#: krita/plugins/tools/tool_star/kritatoolstar.desktop:3 +#: chalk/plugins/tools/tool_star/chalktoolstar.desktop:3 msgid "Name=Star Tool" msgstr "Name=Tähe tööriist" -#: krita/plugins/tools/tool_transform/kritatooltransform.desktop:3 +#: chalk/plugins/tools/tool_transform/chalktooltransform.desktop:3 msgid "Name=Transform Tool" msgstr "Name=Transformeermistööriist" -#: krita/plugins/viewplugins/colorrange/kritacolorrange.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/colorrange/chalkcolorrange.desktop:3 msgid "Name=Colorrange" msgstr "Name=Värvivahemik" -#: krita/plugins/viewplugins/colorspaceconversion/kritacolorspaceconversion.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/colorspaceconversion/chalkcolorspaceconversion.desktop:3 msgid "Name=Colorspace Conversion" msgstr "Name=Värviruumi teisendus" -#: krita/plugins/viewplugins/dropshadow/kritadropshadow.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/dropshadow/chalkdropshadow.desktop:3 msgid "Name=Dropshadow" msgstr "Name=Varju heitmine" -#: krita/plugins/viewplugins/filtersgallery/kritafiltersgallery.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.desktop:3 msgid "Name=Filters Gallery" msgstr "Name=Filtrigalerii" -#: krita/plugins/viewplugins/histogram/kritahistogram.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/histogram/chalkhistogram.desktop:3 msgid "Name=Histogram Plugin" msgstr "Name=Histogrammiplugin" -#: krita/plugins/viewplugins/histogram_docker/kritahistogramdocker.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/histogram_docker/chalkhistogramdocker.desktop:3 msgid "Name=Histogram Docker" msgstr "Name=Histogrammi dokk" -#: krita/plugins/viewplugins/history_docker/kritahistorydocker.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:3 msgid "Name=History Docker" msgstr "Name=Ajaloo dokk" -#: krita/plugins/viewplugins/history_docker/kritahistorydocker.desktop:34 -msgid "Comment=Command history docker for Krita" -msgstr "Comment=Krita käskude ajaloo dokk" +#: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:34 +msgid "Comment=Command history docker for Chalk" +msgstr "Comment=Chalk käskude ajaloo dokk" -#: krita/plugins/viewplugins/imagesize/kritaimagesize.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/imagesize/chalkimagesize.desktop:3 msgid "Name=Image Resize and Scale Plugin" msgstr "Name=Pildi suuruse muutmise ja skaleerimise plugin" -#: krita/plugins/viewplugins/modify_selection/kritamodifyselection.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/modify_selection/chalkmodifyselection.desktop:3 msgid "Name=Modify Selection" msgstr "Name=Valiku muutmine" -#: krita/plugins/viewplugins/performancetest/kritaperftest.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/performancetest/chalkperftest.desktop:3 msgid "Name=Performance Test" msgstr "Name=Jõudlustest" -#: krita/plugins/viewplugins/rotateimage/kritarotateimage.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/rotateimage/chalkrotateimage.desktop:3 msgid "Name=Rotate Image Plugin" msgstr "Name=Pildi pööramise plugin" -#: krita/plugins/viewplugins/screenshot/kritascreenshot.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/screenshot/chalkscreenshot.desktop:3 msgid "Name=Screenshot" msgstr "Name=Ekraanipilt" -#: krita/plugins/viewplugins/scripting/kritascripting.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:3 #: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:3 msgid "Name=Scripting plugin" msgstr "Name=Skriptiplugin" -#: krita/plugins/viewplugins/scripting/kritascripting.desktop:38 +#: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:38 #: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:38 msgid "Comment=Allow execution of scripts" msgstr "Comment=Võimaldab skriptide käivitamist" -#: krita/plugins/viewplugins/selectopaque/kritaselectopaque.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/selectopaque/chalkselectopaque.desktop:3 msgid "Name=SelectOpaque" msgstr "Name=Läbipaistmatute pikslite valik" -#: krita/plugins/viewplugins/separate_channels/kritaseparatechannels.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/separate_channels/chalkseparatechannels.desktop:3 msgid "Name=Separate Channels Plugin" msgstr "Name=Kanalite lahutamise plugin" -#: krita/plugins/viewplugins/shearimage/kritashearimage.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/shearimage/chalkshearimage.desktop:3 msgid "Name=Shear Image Plugin" msgstr "Name=Pildinihke plugin" -#: krita/plugins/viewplugins/substrate/kritasubstrate.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/substrate/chalksubstrate.desktop:3 msgid "Name=Substrate" msgstr "Name=Substraat" -#: krita/plugins/viewplugins/variations/kritavariations.desktop:3 +#: chalk/plugins/viewplugins/variations/chalkvariations.desktop:3 msgid "Name=Variations Plugin" msgstr "Name=Variatsioonide plugin" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "GenericName=Sarnased sõnad" #: tools/quickprint/kformula_konqi.desktop:7 #: tools/quickprint/kivio_konqi.desktop:7 #: tools/quickprint/kpresenter_konqi.desktop:7 -#: tools/quickprint/krita_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/chalk_konqi.desktop:7 #: tools/quickprint/kspread_konqi.desktop:7 #: tools/quickprint/kword_konqi.desktop:7 msgid "Name=Print..." diff --git a/koffice-i18n-et/messages/koffice/kofficefilters.po b/koffice-i18n-et/messages/koffice/kofficefilters.po index 194f210a..518bb900 100644 --- a/koffice-i18n-et/messages/koffice/kofficefilters.po +++ b/koffice-i18n-et/messages/koffice/kofficefilters.po @@ -37,78 +37,78 @@ msgstr "Ekspordi viga" msgid "Malformed XML data." msgstr "Vigased XML-andmed." -#: krita/pdf/kis_pdf_import.cpp:101 +#: chalk/pdf/kis_pdf_import.cpp:101 msgid "A password is required to read that pdf" msgstr "Selle PDF-i lugemiseks on vajalik parool" -#: krita/pdf/kis_pdf_import.cpp:111 +#: chalk/pdf/kis_pdf_import.cpp:111 msgid "PDF Import Options" msgstr "PDF impordi valikud" -#: krita/pdf/kis_pdf_import.cpp:144 +#: chalk/pdf/kis_pdf_import.cpp:144 #, c-format msgid "Page %1" msgstr "Leht %1" -#: krita/png/kis_png_export.cc:69 +#: chalk/png/kis_png_export.cc:69 msgid "PNG Export Options" msgstr "PNG ekspordi valikud" -#: krita/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:76 krita/png/kis_png_converter.cc:65 -#: krita/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:66 +#: chalk/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:76 chalk/png/kis_png_converter.cc:65 +#: chalk/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:66 msgid "" "Cannot export images in %1.\n" msgstr "" "%1 piltide eksport ebaõnnestus.\n" -#: krita/raw/kis_raw_import.cpp:432 +#: chalk/raw/kis_raw_import.cpp:432 msgid "" "Cannot convert RAW files because the dcraw executable could not be started." msgstr "" "Toorfailide teisendamine ebaõnnestus, sest dcraw käivitatava faili käivitamine " "ebaõnnestus." -#: krita/raw/kis_raw_import.cpp:470 +#: chalk/raw/kis_raw_import.cpp:470 msgid "Error: Dcraw cannot load this image. Message: " msgstr "Viga: dcraw ei suutnud pilti laadida. Teade: " -#: krita/jpeg/kis_jpeg_export.cc:96 +#: chalk/jpeg/kis_jpeg_export.cc:96 msgid "JPEG Export Options" msgstr "JPEG ekspordi valikud" -#: krita/tiff/kis_dlg_options_tiff.cpp:34 +#: chalk/tiff/kis_dlg_options_tiff.cpp:34 msgid "TIFF Export Options" msgstr "TIFF-i ekspordi valikud" -#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:417 -#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:363 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:417 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:363 msgid "Importing..." msgstr "Import..." -#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:898 -#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:843 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:898 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:843 msgid "Saving..." msgstr "Salvestamine..." -#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:925 -#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:949 -#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:955 -#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:975 -#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:870 -#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:894 -#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:900 -#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:920 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:925 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:949 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:955 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:975 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:870 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:894 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:900 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:920 msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." -#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1055 -#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1135 -#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:1000 -#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:1080 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1055 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1135 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1000 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1080 msgid "All Images" msgstr "Kõik pildid" -#: krita/openexr/kis_openexr_export.cpp:101 +#: chalk/openexr/kis_openexr_export.cpp:101 msgid "" "The image is using an unsupported color space. Please convert to 16-bit " "floating point RGB/Alpha before saving in the OpenEXR format." @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Murdarv komaga" msgid "Decimal Point Number" msgstr "Murdarv punktiga" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 71 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 71 #: kspread/csv/csvdialog.cpp:543 rc.cpp:259 rc.cpp:289 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "None" @@ -804,103 +804,103 @@ msgstr "Objektid lehel" msgid "Complete Page" msgstr "Kogu leht" -#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 16 +#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "PDFImportWidget" msgstr "PDFImportWidget" -#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 27 +#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" -#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 38 +#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 38 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Resolution:" msgstr "Lahutus:" -#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 79 +#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 79 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Vertical:" msgstr "Vertikaalne:" -#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 85 +#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 85 #: rc.cpp:60 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Dots/inch" msgstr "Punkti tolli kohta" -#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 119 +#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 119 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Horizontal:" msgstr "Horisontaalne:" -#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 158 +#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 158 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Size:" msgstr "Suurus:" -#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 207 +#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 207 #: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:87 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Width:" msgstr "Laius:" -#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 223 +#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 223 #: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:90 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Height:" msgstr "Kõrgus:" -#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 254 +#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 254 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Pages" msgstr "Leheküljed" -#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 265 +#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 265 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "&All pages" msgstr "&Kõik leheküljed" -#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 273 +#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 273 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "&First page" msgstr "&Esimene lehekülg" -#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 284 +#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 284 #: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "&Selection of page" msgstr "Le&heküljevalik" -#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 16 +#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 16 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Options of Your PNG" msgstr "PNG valikud" -#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 38 +#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 38 #: rc.cpp:93 rc.cpp:335 rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Compress:" msgstr "Tihendus:" -#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 44 +#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 44 #: rc.cpp:96 rc.cpp:338 rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "Note: the compression level does not change the quality of the result" msgstr "Märkus: tihendustase ei muuda tulemuse kvaliteeti" -#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 48 +#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 48 #: rc.cpp:99 rc.cpp:341 rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "" @@ -910,13 +910,13 @@ msgstr "" "<p>Tihendusaja muutmine. Parem tihendus nõuab rohkem aega.\n" "<br>Märkus: tihendustase ei muuda tulemuse kvaliteeti.</p>" -#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 82 +#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 82 #: rc.cpp:103 rc.cpp:345 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "Note: the compression level doesn't change the quality of the result" msgstr "Märkus: tihendustase ei muuda tulemuse kvaliteeti" -#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 86 +#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 86 #: rc.cpp:106 rc.cpp:113 rc.cpp:120 rc.cpp:348 rc.cpp:355 rc.cpp:362 #: rc.cpp:397 rc.cpp:404 rc.cpp:411 #, no-c-format @@ -927,31 +927,31 @@ msgstr "" "<p>Tihendusaja muutmine. Parem tihendus nõuab rohkem aega.\n" "<br>Märkus: tihendustase ei muuda tulemuse kvaliteeti.</p>" -#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 102 +#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 102 #: rc.cpp:110 rc.cpp:352 rc.cpp:401 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Kiire" -#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 114 +#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 114 #: rc.cpp:117 rc.cpp:359 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Väike" -#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 152 +#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 152 #: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Interlacing" msgstr "Progressiivne esitus" -#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 155 +#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 155 #: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Use interlacing when publishing on the Internet" msgstr "Progressiivse esituse kasutamine internetis avaldamisel" -#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 159 +#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 159 #: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "" @@ -965,20 +965,20 @@ msgstr "" "Progressiivse esituse kasutamisel näidatakse pilti brauseris juba siis, kui " "seda veel laaditakse.</p>" -#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 167 +#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 167 #: rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Store alpha channel (transparency)" msgstr "Alfakanali salvestamine (läbipaistvus)" -#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 173 +#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 173 #: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Disable to get smaller files if your image has no transparency" msgstr "" "Kui sinu pildil puudub läbipaistvus, jäta väiksema faili huvides märkimata" -#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 177 +#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 177 #: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "" @@ -994,61 +994,61 @@ msgstr "" "et fail oleks väiksem." "<br>Üldiselt on alfakanali salvestamine siiski soovitatav.</p>" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 24 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 24 #: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&Update Preview" msgstr "&Uuenda eelvaatlust" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 59 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 59 #: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Color Settings" msgstr "Värviseadistused" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 70 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 70 #: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Blackpoint:" msgstr "Mustpunkt:" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 78 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 78 #: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Red multiplier:" msgstr "Punase kordaja:" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 97 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 97 #: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Blue multiplier:" msgstr "Sinise kordaja:" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 127 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 127 #: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Brightness. 1.0 is default" msgstr "Heledus. Vaikimisi 1,0" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 135 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 135 #: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&White Balance" msgstr "&Valge tasakaal" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 149 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 149 #: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "White card in sunlight" msgstr "Valge kaart päikesevalguses" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 160 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 160 #: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 169 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 169 #: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "" @@ -1058,13 +1058,13 @@ msgstr "" "Automaatne värvitasakaal. Vaikimisi kasutatakse fikseeritud värvitasakaalu, " "mille aluseks on päikesevalguses pildistatud valge kaart." -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 177 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 177 #: rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "From camera" msgstr "Kaamerast" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 184 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 184 #: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "" @@ -1076,67 +1076,67 @@ msgstr "" " Kasutatakse kaamera määratud värvitasakaalu. Kui seda ei leita, näitab dcraw " "hoiatust ja kasutab vaikeväärtust." -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 194 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 194 #: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Brightness:" msgstr "Heledus:" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 204 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 204 #: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Colorspace" msgstr "Värviruum" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 218 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 218 #: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "&Document mode" msgstr "&Dokumendi režiim" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 226 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 226 #: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "&RGB" msgstr "&RGB" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 239 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 239 #: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Channel Depth" msgstr "Kanali sügavus" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 259 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 259 #: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "&16 bits per channel" msgstr "&16-bitised kanalid" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 262 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 262 #: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "Alt+1" msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 273 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 273 #: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "&8 bits per channel" msgstr "&8-bitised kanalid" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 276 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 276 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Alt+8" msgstr "Alt+8" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 289 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 289 #: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "&Interpolate RGB as four colors" msgstr "RGB &interpoleerimine nelja värvina" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 292 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 292 #: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "" @@ -1146,13 +1146,13 @@ msgstr "" "RGB interpoleerimine nelja värvina. See hägustab veidi pilti, kuid kõrvaldab " "võltsid 2x2 võrgumustrid." -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 344 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 344 #: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Clip colors to prevent pink highlights" msgstr "Värvide lõikamine roosa üldtooni vältimiseks" -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 353 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 353 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" @@ -1162,50 +1162,50 @@ msgstr "" "Vaikimisi lõikab dcraw kõiki värve roosa tooni vältimiseks üldtoonides. Koos " "võtmega -b 0.25 jäävad pildiandmed täiesti lõikamata." -#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 398 +#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 398 #: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Use camera raw colors, not sRGB" msgstr "sRGB asemel kasutatakse kaamera toorvärve" -#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 35 +#. i18n: file ./chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 35 #: rc.cpp:228 rc.cpp:320 rc.cpp:538 rc.cpp:936 #, no-c-format msgid "Quality:" msgstr "Kvaliteet:" -#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 78 +#. i18n: file ./chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 78 #: rc.cpp:231 rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "" "These settings determine how much information is lost during compression" msgstr "Siin saab määrata, kui palju infot läheb tihenduse käigus kaotsi" -#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 94 +#. i18n: file ./chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 94 #: rc.cpp:234 rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "Smallest" msgstr "Väikseim" -#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 102 +#. i18n: file ./chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 102 #: rc.cpp:237 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "Best" msgstr "Parim" -#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 119 +#. i18n: file ./chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 119 #: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "Pr&ogressive" msgstr "&Progressiivne" -#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 122 +#. i18n: file ./chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 122 #: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Use progressive when publishing on the Internet" msgstr "Progressiivse esituse kasutamine internetis avaldamisel" -#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 126 +#. i18n: file ./chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 126 #: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" @@ -1219,91 +1219,91 @@ msgstr "" "Progressiivse esituse kasutamisel näidatakse pilti brauseris juba siis, kui " "seda veel laaditakse.</p>" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 24 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 24 #: rc.cpp:250 #, no-c-format msgid "Options of Your TIFF" msgstr "TIFF-i valikud" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 46 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 46 #: rc.cpp:253 #, no-c-format msgid "TIFF Options" msgstr "TIFF-i valikud" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 65 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 65 #: rc.cpp:256 #, no-c-format msgid "Compression type:" msgstr "Tihenduse tüüp:" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 76 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 76 #: rc.cpp:262 #, no-c-format msgid "JPEG DCT Compression" msgstr "JPEG DCT tihendus" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 81 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 81 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "Deflate (ZIP)" msgstr "Deflate (ZIP)" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 86 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 86 #: rc.cpp:268 #, no-c-format msgid "Lempel-Ziv & Welch (LZW)" msgstr "Lempel-Ziv & Welch (LZW)" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 91 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 91 #: rc.cpp:271 #, no-c-format msgid "Leadtools JPEG2000" msgstr "Leadtools JPEG2000" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 96 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 96 #: rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "CCITT Modified Huffman RLE" msgstr "CCITT Modified Huffman RLE" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 101 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 101 #: rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "CCITT Group 3 Fax Encoding" msgstr "CCITT Group 3 Fax Encoding" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 106 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 106 #: rc.cpp:280 #, no-c-format msgid "CCITT Group 4 Fax Encoding" msgstr "CCITT Group 4 Fax Encoding" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 111 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 111 #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "Pixar Log" msgstr "Pixar Log" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 133 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 133 #: rc.cpp:286 #, no-c-format msgid "Predictor:" msgstr "Prediktor:" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 144 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 144 #: rc.cpp:292 #, no-c-format msgid "Horizontal Differencing" msgstr "Rõhtne lahutamine" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 149 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 149 #: rc.cpp:295 #, no-c-format msgid "Floating Point Horizontal Differencing" msgstr "Rõhtne ujukomalahutamine" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 159 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 159 #: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "" @@ -1311,20 +1311,20 @@ msgid "" msgstr "" "Prediktori kasutamine võib tihendust parendada (peamiselt LZW ja Deflate)" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 169 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 169 #: rc.cpp:301 #, no-c-format msgid "Store alpha &channel (transparency)" msgstr "Al&fakanali salvestamine (läbipaistvus)" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 175 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 175 #: rc.cpp:304 #, no-c-format msgid "Disable to get smaller files if your image has no transparancy" msgstr "" "Kui sinu pildil puudub läbipaistvus, jäta väiksema faili huvides märkimata" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 179 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 179 #: rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "" @@ -1340,13 +1340,13 @@ msgstr "" "et fail oleks väiksem." "<br>Üldiselt on alfakanali salvestamine siiski soovitatav.</p>" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 195 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 195 #: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Flatten the &image" msgstr "&Pildi ühendamine" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 201 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 201 #: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "" @@ -1356,49 +1356,49 @@ msgstr "" "Selle valikuga ühendatakse kõik kihid. Soovitatav on see märkida, sest muidu ei " "pruugi teised rakendused sinu faili korrektselt esitada." -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 273 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 273 #: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "JPEG Compression Options" msgstr "JPEG tihenduse valikud" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 395 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 395 #: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "Deflate Compression Options" msgstr "Deflate tihenduse valikud" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 530 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 530 #: rc.cpp:366 #, no-c-format msgid "CCITT Group 3 fax encoding Options" msgstr "CCITT Group 3 faksi kodeerimise valikud" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 541 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 541 #: rc.cpp:369 #, no-c-format msgid "Fax mode:" msgstr "Faksirežiim:" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 547 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 547 #: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Classic" msgstr "Klassikaline" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 552 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 552 #: rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "No RTC" msgstr "RTC puudub" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 557 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 557 #: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "No EOL" msgstr "EOL puudub" -#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 598 +#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 598 #: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "Pixar Log Compression Options" |