diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po | 2134 |
1 files changed, 1058 insertions, 1076 deletions
diff --git a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po index 6782bb39..baa8466c 100644 --- a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po @@ -5,421 +5,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:37+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <[email protected]>\n" "Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Bistaratze modu" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormatua" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matrizea" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Mar&koak" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Konfiguratu markoaren ertzak" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Tau&la" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Lerroa" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Zutabea" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Gelaxka" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Egiaztapen ortografikoa" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Auto-zuzenketa" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Taula" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Parrafoa" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formatua" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Ertzak" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Postaren bateratzea" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Egiaztapen ortografikoaren emaitza" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Aldatu aldagaia balio honetara" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Konfiguratu markoaren ertzak" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Konfiguratu taularen ertzak" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Sortu laster-marka berria" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Laster-markek dokumentuaren zatien artean jauzi egiteko aukera ematen dute.\n" -"Sartu zure laster-markaren izena." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Hautatu laster-marka" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "Ber&rizendatu" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Kurtsorea babestutako eskualdeetan" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each " -"page.</b>" -"<br>\n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Zutabea" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Sortu taula" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "Taula &eskuragarriak:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "Hautatutako taularen &eremuak:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Kontsultaren emaitza" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Kontsulta:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Exekutatu" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Konfigurazioa" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Taula" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Iragazkiaren irteera" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Ikusi edo editatu iragazkiaren a&rauak" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Erabilitako datu-basearen erregistroak:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Mantendu ezarpenak..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Ostalariaren izena:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Kontrolatzailea:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Datu-basearen ize&na:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Ataka:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "lehenetsia" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Helbidearen hautapena" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Gehitu >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Kendu" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Gorde &banaketa-zerrenda bezala..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Gorde hautatutako banakako sarrerak banaketa zerrenda berri batera." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Noiz iragazi:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Banaketa-zerrendak" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Banakako sarrerak" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Helbide-&liburua" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice-en testu-prozesadorea" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Exekutatu KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Helbide-liburua" +#: KWAboutData.h:39 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2005, KWord-en taldea" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Hautatutako helbideak" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Inprimatzen..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -473,7 +105,7 @@ msgstr "Aldatu markoaren atzeko planoaren kolorea" msgid "Resize Frame" msgstr "Markoaren tamaina aldatu" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Mugitu markoa" @@ -524,6 +156,11 @@ msgstr "Ortografia" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Ortografiaren egiaztatzailearen portamoldea" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Formulen balio lehenetsiak" @@ -565,17 +202,17 @@ msgstr "&Unitateak" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"Hautatu distantzia edo zabalera/altuera bistaratzean edo sartzean erabiliko den " -" unitate mota. Ezarpen hau KWord guztian erabiliko da: elkarrizketa guztietan, " -"erregeletan, etb. Kontuan izan KWord dokumentuek dokumentua sortzerakoan " -"erabili zen unitatea zehazten duela, eta beraz, ezarpen honek dokumentu hau eta " -"eta ondoren sortutakoetan bakarrik du eragina." +"Hautatu distantzia edo zabalera/altuera bistaratzean edo sartzean erabiliko " +"den unitate mota. Ezarpen hau KWord guztian erabiliko da: elkarrizketa " +"guztietan, erregeletan, etb. Kontuan izan KWord dokumentuek dokumentua " +"sortzerakoan erabili zen unitatea zehazten duela, eta beraz, ezarpen honek " +"dokumentu hau eta eta ondoren sortutakoetan bakarrik du eragina." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -583,8 +220,8 @@ msgstr "Erakutsi &egoera-barra" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" #: KWConfig.cpp:291 @@ -593,9 +230,9 @@ msgstr "Erakutsi &korritze-barra" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" #: KWConfig.cpp:295 @@ -603,19 +240,21 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "RePag/AvPag teklek edizio-puntua &mugitzen dute" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Hau hautatzen bada, RePag/AvPag teklek testuaren edizio-puntua mugitzen dute. " -"Bestela, korritze-barrak mugitzen dituzte, beste testu-prozesadoreetan bezala." +"Hau hautatzen bada, RePag/AvPag teklek testuaren edizio-puntua mugitzen " +"dute. Bestela, korritze-barrak mugitzen dituzte, beste testu-prozesadoreetan " +"bezala." #: KWConfig.cpp:303 #, fuzzy msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Fitxategiak irekitzeko elkarrizketan eta oraintsuko \"Fitxategia\" menuko " "elementuan gogoratuko dira fitxategi kopurua" @@ -630,8 +269,8 @@ msgid "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." msgstr "" -"Markoak, tabuladoreak eta beste edukinak mugitzean eta eskalatzean lerrokatzeko " -"saretaren tamaina" +"Markoak, tabuladoreak eta beste edukinak mugitzean eta eskalatzean " +"lerrokatzeko saretaren tamaina" #: KWConfig.cpp:315 msgid "&Horizontal grid size:" @@ -640,7 +279,8 @@ msgstr "Sareta &horizontalaren tamaina:" #: KWConfig.cpp:327 #, fuzzy msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Markoak eta beste edukinak mugitzean eta eskalatzean lerrokatzeko saretaren " "tamaina" @@ -652,14 +292,12 @@ msgstr "Sareta &bertikalaren tamaina:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.<p>The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" -"Konfiguratu \"Handitu\" edo \"Txikiagotu\" koska-botoiak erabiltzean erabiliko " -"den koskaren zabalera. " -"<p>Gero eta balio txikiagoa, gero eta maizago klikatu behar dituzu botoiak " -"koska berdina lortzeko." +"Konfiguratu \"Handitu\" edo \"Txikiagotu\" koska-botoiak erabiltzean " +"erabiliko den koskaren zabalera. <p>Gero eta balio txikiagoa, gero eta " +"maizago klikatu behar dituzu botoiak koska berdina lortzeko." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -685,8 +323,8 @@ msgstr "Desegite/Be&rregite muga:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" #: KWConfig.cpp:515 @@ -725,7 +363,8 @@ msgstr "Bistaratu eremu-kodea" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -737,8 +376,8 @@ msgstr "Ikusi formatua" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -779,13 +418,13 @@ msgstr "Zutabe-tarte lehenetsia:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Dokumentuan zutabe bat baina gehiago erabiltzean distantzia hau erabiliko da " -"zutabeak bereizteko. Balio hau balio lehenetsi bat da, eta tartea dokumentuko " -"alda daiteke" +"zutabeak bereizteko. Balio hau balio lehenetsi bat da, eta tartea " +"dokumentuko alda daiteke" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -809,8 +448,8 @@ msgstr "Auto-gorde periodikoki (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Uneko dokumentuaren babes-kopia bat sortuko da aldaketa bat egiten denean. " "Babes-kopia sortzeko denbora tartea hemen ezartzen da." @@ -991,8 +630,8 @@ msgstr "&Orriko tamaina:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "Orriko tamaina orriaren zabaleraren portzentai bezala defini daiteke." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1024,8 +663,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"Lerro bereizlea lerro solido edo eredudun lerro bezala marraztu daiteke. Eredua " -"estilo-motan ezarri daiteke." +"Lerro bereizlea lerro solido edo eredudun lerro bezala marraztu daiteke. " +"Eredua estilo-motan ezarri daiteke." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1036,6 +675,11 @@ msgstr "Aldatu amaierako ohar / oin-oharren aldagaien ezarpenak" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Aldatu amaiera-oharraren lerro bereizlearen ezarpenak" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Sortu laster-marka berria" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1045,6 +689,11 @@ msgstr "Berrizendatu laster-marka" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Izen hori dagoeneko erabilita dago, hautatu beste izen bat." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Hautatu laster-marka" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Ezabatu laster-marka" @@ -1057,6 +706,13 @@ msgstr "Ezabatu lerroa" msgid "Delete Column" msgstr "Ezabatu zutabea" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Ezabatu lerroa" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Ezabatu lerroa taulatik." @@ -1159,8 +815,8 @@ msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da office:body etiketarik aurkitu." #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" #: KWDocument.cpp:1126 @@ -1169,8 +825,8 @@ msgstr "Testu nagusiaren marko-sorta" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Dokumentu baliogabea. \"fo\"-k izen-leku okerra du. Dokumentu hau sortu duen " "aplikazioa ez da OASIS-ekin bateragarria." @@ -1187,15 +843,16 @@ msgstr "Dokumentu baliogabea. Ez da mime mota zehazten." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Dokumentu baliogabea. Mime mota application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, espero zen, eta %1 eskuratu da." +"Dokumentu baliogabea. Mime mota application/x-kword or application/vnd.kde." +"kword, espero zen, eta %1 eskuratu da." #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Dokumentu hau KWord-en bertsio berriago batekin sortu da (sintaxi bertsioa: " @@ -1234,27 +891,27 @@ msgstr "Orri bikoitien orri-oina" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopiatu %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Sortu marko partziala" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Ezabatu taula" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Ezabatu testu-markoa" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Ezabatu formula-markoa" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Ezabatu irudi-markoa" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Ezabatu objektu-markoa" @@ -1279,6 +936,11 @@ msgstr "&Berria" msgid "New" msgstr "Berria" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu lerroa" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "hutsik" @@ -1338,6 +1000,10 @@ msgstr "Markoaren propietateak" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "%1-(r)en markoaren ezarpenak" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Markoa aurreko markoaren kopia bat da" @@ -1372,18 +1038,17 @@ msgstr "Konektatu berriro markoa uneko fluxura" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"<b>Reconnect frame to current flow:</b>" -"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"<b>Reconnect frame to current flow:</b><br/>When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"<b>Konektatu berriro markoa uneko fluxura:</b>" -"<br/>Orri berri bat sortzen denean, marko berri bat sortzen da marko-sorta " -"honentzat, eta testua orri batetik bestera pasa daiteke beharrezkoa bada. Hau " -"da \"testu nagusiaren marko-sorta\"-rekin gertatzen dena, baina aukera honek " -"beste marko-sortekin portamolde berbera lortzea eskeintzen du, adibidez " -"aldizkarien diseinuekin." +"<b>Konektatu berriro markoa uneko fluxura:</b><br/>Orri berri bat sortzen " +"denean, marko berri bat sortzen da marko-sorta honentzat, eta testua orri " +"batetik bestera pasa daiteke beharrezkoa bada. Hau da \"testu nagusiaren " +"marko-sorta\"-rekin gertatzen dena, baina aukera honek beste marko-sortekin " +"portamolde berbera lortzea eskeintzen du, adibidez aldizkarien diseinuekin." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1391,11 +1056,11 @@ msgstr "Ez sortu hurrengo markoa" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"<b>Do not create a followup frame:</b>" -"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"<b>Do not create a followup frame:</b><br/>When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"<b>Ez sortu hurrengo markoa:</b>" -"<br/>Orri berria sortzen denean ez da markorik sortuko marko-sorta honentzat." +"<b>Ez sortu hurrengo markoa:</b><br/>Orri berria sortzen denean ez da " +"markorik sortuko marko-sorta honentzat." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1403,19 +1068,19 @@ msgstr "Kokatu marko honen kopia bat" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"<b>Place a copy of this frame:</b>" -"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"<b>Place a copy of this frame:</b><br/>When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"<b>Kokatu marko honen kopia bat:</b>" -"<br/>Orri berri bat sortzen denean, marko bat sortuko da marko-sorta honentzat " -"eta honek beti aurreko orriko markoaren berdina erakutsiko du. Hau goiburu eta " -"orri-oinetan gertatzen da, baina aukera honek beste marko-sortekin portamolde " -"berbera lortzea eskeintzen du, adibidez, konpainia baten logoa eta/edo " -"izenburua orri bakoitzean agertu behar bada." +"<b>Kokatu marko honen kopia bat:</b><br/>Orri berri bat sortzen denean, " +"marko bat sortuko da marko-sorta honentzat eta honek beti aurreko orriko " +"markoaren berdina erakutsiko du. Hau goiburu eta orri-oinetan gertatzen da, " +"baina aukera honek beste marko-sortekin portamolde berbera lortzea " +"eskeintzen du, adibidez, konpainia baten logoa eta/edo izenburua orri " +"bakoitzean agertu behar bada." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1429,6 +1094,16 @@ msgstr "Tamaina (%1)" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Tartearen tamaina (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Ezkerra:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Eskuina:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Loturatik gertuen" @@ -1447,8 +1122,8 @@ msgstr "Babestu edukina" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"<b>Protect content:</b>" -"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"<b>Protect content:</b><br/>Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "<b>Babestu edukina:</b><br/>Ezingo zaie markoei aldaketarik egin." #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1673,12 +1348,12 @@ msgstr "Berrizendatu marko-sorta" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Ezin da %1 izeneko marko-sorta berri bat sortu lehendik izen berdineko " -"marko-sorta bat dagoelako. Sartu beste izen bat edo hautatu lehengo marko-sorta " +"Ezin da %1 izeneko marko-sorta berri bat sortu lehendik izen berdineko marko-" +"sorta bat dagoelako. Sartu beste izen bat edo hautatu lehengo marko-sorta " "bat zerrendatik." #: KWFrameDia.cpp:1863 @@ -1687,7 +1362,7 @@ msgid "" msgstr "\"%1\" izeneko marko-sorta bat dago lehendik. Sartu beste izen bat." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Babestu edukina" @@ -1703,11 +1378,11 @@ msgstr "" "Markoaren tamaina ez da aldatuko tamaina berria orriaren tamaina baina " "handiagoa izango litzatekeelako." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Egin marko-sorta barneratua" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Egin marko-sorta ez-barneratua" @@ -1742,12 +1417,12 @@ msgstr "Aldatu markoaren beheko ertza" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"\"%1\" marko-sortaren azken markoa berriro konektatzeko zorian zaude. " -"Marko-sorta honen edukinak ezabatuko dira.\n" +"\"%1\" marko-sortaren azken markoa berriro konektatzeko zorian zaude. Marko-" +"sorta honen edukinak ezabatuko dira.\n" "Ziur zaude hau nahi duzula?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1764,13 +1439,11 @@ msgstr "Sinkronizatu aldaketak" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"<b>Synchronize changes:</b>" -"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"<b>Synchronize changes:</b><br/>When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"<b>Sinkronizatu aldaketak:</b>" -"<br/>Hau hautatzen denean marjinetan egindako edozein aldaketa norabide " -"guztietan erabiliko da." +"<b>Sinkronizatu aldaketak:</b><br/>Hau hautatzen denean marjinetan egindako " +"edozein aldaketa norabide guztietan erabiliko da." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1788,6 +1461,13 @@ msgstr "Markoen estiloen kudeatzailea" msgid "Import From File..." msgstr "Inportatu fitxategitik..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -1815,7 +1495,7 @@ msgstr "Joan amaiera-oharrera" msgid "Import Style" msgstr "Inportatu estiloa" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Fitxategi-izena hutsik dago." @@ -1823,7 +1503,7 @@ msgstr "Fitxategi-izena hutsik dago." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Fitxategiak ez du estilorik. Bertsio okerrekoa izan daiteke." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Fitxategi hau ez KWord-en fitxategi bat!" @@ -1831,11 +1511,11 @@ msgstr "Fitxategi hau ez KWord-en fitxategi bat!" msgid "Select style to import:" msgstr "Hautatu inportatzeko estiloa:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Txertatu lerroa" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Txertatu zutabea" @@ -2121,7 +1801,7 @@ msgstr "Gehitu lerro berriak taulari" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Kendu lerroak taulatik" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Kendu lerroa" @@ -2133,7 +1813,7 @@ msgstr "Gehitu zutabe berriak taulara" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Kendu zutabeak taulatik" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Kendu zutabea" @@ -2146,17 +1826,18 @@ msgstr "Aplikatu txantiloia taulari" msgid "Table %1" msgstr "%1 taula" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Bateratu gelaxkak" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Zatitu gelaxkak" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 Gelaxka: %2,%3" @@ -2224,6 +1905,10 @@ msgstr "--- Marko jauzia ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Aldatu parrafoaren atributua" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Txertatu gai-aurkibidea" @@ -2266,7 +1951,7 @@ msgstr "Oin-oharra" msgid "Endnote" msgstr "Amaiera-oharra" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "" @@ -2280,14 +1965,11 @@ msgstr "Gorde dokumentu hau eta erabili beranduago txantiloi bezala" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"<br>" -"<br>You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.<br><br>You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Dokumentu hau txantiloi bezala gorde dezakezu." -"<br>" -"<br>Txantiloi berri hau beste dokumentu baten hasierako puntu bezala erabil " -"dezakezu." +"Dokumentu hau txantiloi bezala gorde dezakezu.<br><br>Txantiloi berri hau " +"beste dokumentu baten hasierako puntu bezala erabil dezakezu." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2295,9 +1977,8 @@ msgstr "Dokumentu honen esaldi, hitz eta letra kopurua" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Dokumentu honen esaldi, hitz eta letra kopuruari buruzko informazioa. " "<p>Irakurgarritasuna Flesch-en irakurketa puntuazioa erabiliz ebaluatzen du." @@ -2331,7 +2012,7 @@ msgstr "&Ezabatu markoa" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Ezabatu uneko hautatutako markoak." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Sortu estekatutako kopia" @@ -2342,12 +2023,13 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"sortu uneko markoaren kopia bat, beti edukin berdinak erakusten dituena: marko " -"horretan aldaketak egitean estekatutako guztietan edukina eguneratuko da." +"sortu uneko markoaren kopia bat, beti edukin berdinak erakusten dituena: " +"marko horretan aldaketak egitean estekatutako guztietan edukina eguneratuko " +"da." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2365,9 +2047,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Igo uneko hautatutako markoa beste markoen gainean ager dadin. Hau markoak bata " -"bestaren gainean badaude bakarrik da erabilgarria. Marko anitz hautatzen badira " -"denak batera igoko dira." +"Igo uneko hautatutako markoa beste markoen gainean ager dadin. Hau markoak " +"bata bestaren gainean badaude bakarrik da erabilgarria. Marko anitz " +"hautatzen badira denak batera igoko dira." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2375,24 +2057,25 @@ msgstr "&Jaitsi markoa" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "Jaitsi uneko hautatutako markoa beste markoen azpian ager dadin." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" "Jaitsi uneko hautatutako markoa beste markoen azpian ager dadin. Hau markoak " -"bata bestaren gainean badaude bakarrik da erabilgarria. Marko anitz hautatzen " -"badira denak batera jaitsiko dira." +"bata bestaren gainean badaude bakarrik da erabilgarria. Marko anitz " +"hautatzen badira denak batera jaitsiko dira." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Ekarri aurrera" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Eraman atzera" @@ -2410,8 +2093,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Ez erakutsi irudi, formatu edo diseinurik. KWord-ek editatzeko testua bakarrik " -"bistaratuko du." +"Ez erakutsi irudi, formatu edo diseinurik. KWord-ek editatzeko testua " +"bakarrik bistaratuko du." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2419,18 +2102,13 @@ msgstr "&Orriaren modua" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"<br>" -"<br> Page mode is designed to make editing your text easy." -"<br>" -"<br>This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.<br><br> Page mode is designed to make editing your text " +"easy.<br><br>This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Aldatu orriaren modura. " -"<br>" -"<br> Orriaren modua testuaren edizioa errazteko pentsatuta dago." -"<br>" -"<br>Funtzio hau aurrebistatik testuaren ediziora itzultzeko erabiltzen da." +"Aldatu orriaren modura. <br><br> Orriaren modua testuaren edizioa errazteko " +"pentsatuta dago.<br><br>Funtzio hau aurrebistatik testuaren ediziora " +"itzultzeko erabiltzen da." #: KWView.cpp:650 #, fuzzy @@ -2444,13 +2122,10 @@ msgstr "&Aurrebista" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"<br>" -"<br>The number of pages per line can be customized." +"<br><br>The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Zure dokumentuaren zooma txikiagotu zure dokumentuaren orri anitz batera " -"ikusteko." -"<br>" -"<br>Lerroko orri kopurua ere konfigura daiteke." +"ikusteko.<br><br>Lerroko orri kopurua ere konfigura daiteke." #: KWView.cpp:658 #, fuzzy @@ -2468,15 +2143,13 @@ msgstr "Aktibatu/Desaktibatu inprimagarriak ez diren karaktereak bistaratzea." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"<br>" -"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Aktibatu/Desaktibatu inprimagarriak ez diren karaktereak ikustea." -"<br>" -"<br>Hau gaitzen denean KWord-ek tabuladoreak, espazioak, orga itzulerak eta " -"beste karaktere ez-inprimagarriak erakutsiko dizkizu." +"Aktibatu/Desaktibatu inprimagarriak ez diren karaktereak ikustea.<br><br>Hau " +"gaitzen denean KWord-ek tabuladoreak, espazioak, orga itzulerak eta beste " +"karaktere ez-inprimagarriak erakutsiko dizkizu." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2489,15 +2162,13 @@ msgstr "Aktibau/Desaktibatu ertzak bistaratzea." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"<br>" -"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.<br><br>The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Aktibau/Desaktibatu ertzak bistaratzea." -"<br>" -"<br>Eratzak ez dira inoiz inprimatzen. Aukera hau dokumentua inprimatzean " -"nolako itxura izango duen ikusteko erabilgarria da." +"Aktibau/Desaktibatu ertzak bistaratzea.<br><br>Eratzak ez dira inoiz " +"inprimatzen. Aukera hau dokumentua inprimatzean nolako itxura izango duen " +"ikusteko erabilgarria da." #: KWView.cpp:681 #, fuzzy @@ -2516,14 +2187,12 @@ msgstr "Erakutsi eta ezkutatu goiburua bistaratzea." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"<br>" -"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"<br><br>Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Aukera hau hautatzean goiburuen bistaratzea aktibatu/desaktibatuko du KWord-en." -"<br>" -"<br>Goiburuak orri bakoitzaren goiko aldean dauden marko bereziak dira eta orri " -"zenbakiak edo beste informazio mota izaten dute." +"Aukera hau hautatzean goiburuen bistaratzea aktibatu/desaktibatuko du KWord-" +"en.<br><br>Goiburuak orri bakoitzaren goiko aldean dauden marko bereziak " +"dira eta orri zenbakiak edo beste informazio mota izaten dute." #: KWView.cpp:688 #, fuzzy @@ -2543,15 +2212,16 @@ msgstr "Orri-oina erakutsi eta ezkutatzen du." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"<br>" -"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" "Aukera hau hautatuz KWord-en orri-oinen bistaratzea aktibatzen/desaktibatzen " -"du." -"<br>" -"<br>Orri-oinak orri bakoitzaren beheko aldean dauden marko bereziak dira eta " -"orri zenbakiak edo beste informazio mota izaten dute." +"du.<br><br>Orri-oinak orri bakoitzaren beheko aldean dauden marko bereziak " +"dira eta orri zenbakiak edo beste informazio mota izaten dute." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2572,11 +2242,11 @@ msgstr "Gelditzen den testua hurrengo orrira joatera behartu." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Honek karaktere ez-inprimagarri bat txertatzen du uneko kurtsorearen posizioan. " -"Puntu honen ondorengo testu guztia hurrengo orrira mugituko da." +"Honek karaktere ez-inprimagarri bat txertatzen du uneko kurtsorearen " +"posizioan. Puntu honen ondorengo testu guztia hurrengo orrira mugituko da." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2589,11 +2259,17 @@ msgstr "Gelditzen den testua hurrengo markora joatera behartu." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Honek karaktere ez-inprimagarri bat txertatzen du uneko kurtsorearen posizioan. " -"Puntu honen ondorengo testu guztia marko-sortaren hurrengo markora mugituko da." +"Honek karaktere ez-inprimagarri bat txertatzen du uneko kurtsorearen " +"posizioan. Puntu honen ondorengo testu guztia marko-sortaren hurrengo " +"markora mugituko da." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Orria" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2653,7 +2329,7 @@ msgstr "&Oin-oharra/amaiera-oharra..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Txertatu hautatutako testuari erreferentzia egiten dion oin-ohar bat." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Gai-aurkibidea" @@ -2700,15 +2376,11 @@ msgstr "Eguneratu aldagai guztiak uneko balioetara." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"<br>" -"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.<br><br>This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Eguneratu aldagai guztiak uneko balioetara." -"<br>" -"<br>Honek orrien zenbaketa, data edo eguneratzea behar duten beste edozein " -"aldagai eguneratuko ditu." +"Eguneratu aldagai guztiak uneko balioetara.<br><br>Honek orrien zenbaketa, " +"data edo eguneratzea behar duten beste edozein aldagai eguneratuko ditu." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2741,13 +2413,10 @@ msgstr "Sortu taula bat." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"<br>" -"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.<br><br>The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Sortu taula bat." -"<br>" -"<br>Taula bere marko batean edo barneratuta egon daiteke." +"Sortu taula bat.<br><br>Taula bere marko batean edo barneratuta egon daiteke." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2799,15 +2468,14 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.<p>If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Aldatu parrafoaren marjinak, testuaren fluxu, ertzak, puntuak, buletak, " -"zenbakera, etb." -"<p>Hautatu parrafo anitzetako testua hautatutako parrafoen formatua aldatzeko." -"<p>Testurik hautatzen ez bada, kurtsorea dagoen parrafoa aldatuko da." +"zenbakera, etb.<p>Hautatu parrafo anitzetako testua hautatutako parrafoen " +"formatua aldatzeko.<p>Testurik hautatzen ez bada, kurtsorea dagoen parrafoa " +"aldatuko da." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2820,11 +2488,10 @@ msgstr "Aldatu marko-sortaren propietateak." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"<p>Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.<p>Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Aldatu marko-sortaren propietateak." -"<p>Une honetan markoaren atzeko planoa alda dezakezu." +"Aldatu marko-sortaren propietateak.<p>Une honetan markoaren atzeko planoa " +"alda dezakezu." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2837,13 +2504,12 @@ msgstr "Aldatu orri osoaren propietateak," #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Aldatu orri osoaren propietateak," -"<p>Une honetan paperaren tamaina, paperaren orientazioa, goiburuaren eta " -"orri-oinaren tamainak eta zutabeen ezarpenak alda ditzakezu." +"Aldatu orri osoaren propietateak,<p>Une honetan paperaren tamaina, paperaren " +"orientazioa, goiburuaren eta orri-oinaren tamainak eta zutabeen ezarpenak " +"alda ditzakezu." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2856,11 +2522,11 @@ msgstr "Aldatu markoen estiloen atributuak" #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.<p>Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Aldatu markoen estiloen atzeko planoaren eta ertzen atributuak." -"<p>Markoen estilo bat baina gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz." +"Aldatu markoen estiloen atzeko planoaren eta ertzen atributuak.<p>Markoen " +"estilo bat baina gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2873,11 +2539,16 @@ msgstr "Aldatu estiloen atributuak." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Adlatu estiloen letra-tipoa eta parrafoen atributueak." -"<p>Estilo bat baina gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz." +"Adlatu estiloen letra-tipoa eta parrafoen atributueak.<p>Estilo bat baina " +"gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Handiatu letra-tipoaren tamaina" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2895,7 +2566,7 @@ msgstr "Letra-tipoen familia" msgid "St&yle" msgstr "Est&iloa" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Formatu lehenetsia" @@ -3080,11 +2751,11 @@ msgstr "Bateratu bi gelaxka edo gehiago gelaxka handi batean." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"<p>This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.<p>This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Bateratu bi gelaxka edo gehiago gelaxka handi batean." -"<p>Hau taula batean izenburuak eta etiketak sortzeko modu on bat da." +"Bateratu bi gelaxka edo gehiago gelaxka handi batean.<p>Hau taula batean " +"izenburuak eta etiketak sortzeko modu on bat da." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3097,11 +2768,11 @@ msgstr "Zatitu gelaxka bat bi edo gelaxka gehiagotan." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.<p>Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Zatitu gelaxka bat bi edo gelaxka gehiagotan." -"<p>Gelaxkak horizontalki, bertikalki edo bietan batera zati daitezke." +"Zatitu gelaxka bat bi edo gelaxka gehiagotan.<p>Gelaxkak horizontalki, " +"bertikalki edo bietan batera zati daitezke." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3114,15 +2785,11 @@ msgstr "Babestu hautatutako gelaxka aldaketen kontra." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"<br>" -"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.<br><br>When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Gelaxken babesa aktibatu eta desaktibatzen du." -"<br>" -"<br>Gelaxkaren babesa aktibatzen, erabiltzaileak ezin du gelaxkaren edukina edo " -"formatua aldatu." +"Gelaxken babesa aktibatu eta desaktibatzen du.<br><br>Gelaxkaren babesa " +"aktibatzen, erabiltzaileak ezin du gelaxkaren edukina edo formatua aldatu." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3135,11 +2802,11 @@ msgstr "Zatitu taula marko indibidualetan." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"<p>Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames<p>Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Zatitu taula marko indibidualetan." -"<p>Marko bakoitza independenteki mugi daiteke orrian zehar." +"Zatitu taula marko indibidualetan.<p>Marko bakoitza independenteki mugi " +"daiteke orrian zehar." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3169,17 +2836,17 @@ msgstr "Aldatu taulen estiloen atributuak." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.<p>Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Aldatu taulen estiloen atributuak." -"<p>Taulen estilo bat baina gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz." +"Aldatu taulen estiloen atributuak.<p>Taulen estilo bat baina gehiago alda " +"daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Taulen e&tiloa" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Bihurtu taula testura" @@ -3214,15 +2881,13 @@ msgstr "Aldatu auto-zuzenketaren aukerak." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>" -"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>" -"and basic autocorrection options</P>." +"Change autocorrection options including:<p> <UL><LI><P>exceptions to " +"autocorrection</P> <LI><P>add/remove autocorrection replacement text</P> " +"<LI><P>and basic autocorrection options</P>." msgstr "" -"Aldatu auto-zuzenketaren aukerak. Adibidez:" -"<p> <UL><LI><P>auto-zuzenketaren salbuespenak</P> <LI><P>" -"gehitu/kendu auto-zuzenketaren ordezko testua</P> <LI><P>" -"auto-zuzenketaren oinarrizko aukerak</P>." +"Aldatu auto-zuzenketaren aukerak. Adibidez:<p> <UL><LI><P>auto-zuzenketaren " +"salbuespenak</P> <LI><P>gehitu/kendu auto-zuzenketaren ordezko testua</P> " +"<LI><P>auto-zuzenketaren oinarrizko aukerak</P>." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3239,13 +2904,12 @@ msgstr "Gehitu edo aldatu espresio pertsonal bat edo gehiago." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.<p>Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Gehitu edo aldatu espresio pertsonal bat edo gehiago." -"<p>Espresio pertsonalak normalean erabilitako esaldiak edo testua zure " -"dokumentuan sartzeko modu erraz bat da." +"Gehitu edo aldatu espresio pertsonal bat edo gehiago.<p>Espresio pertsonalak " +"normalean erabilitako esaldiak edo testua zure dokumentuan sartzeko modu " +"erraz bat da." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3258,13 +2922,13 @@ msgstr "Aldatu hautatutako testuaren maiuskula/minuskulak." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.<p>You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Aldatu hautatutako testuaren maiuskula/minuskulak aurre-definitutako bost " -"ereduetako batera." -"<p>Letra guztiak maiuskulatik minuskulatara alda ditzakezu eta alderantziz." +"ereduetako batera.<p>Letra guztiak maiuskulatik minuskulatara alda ditzakezu " +"eta alderantziz." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3277,14 +2941,11 @@ msgstr "Aldatu uneko hautatutako markoko irudia." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"<br>" -"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.<br><br>KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Uneko markoan irudi ezberdin bat hauta dezakezu." -"<br>" -"<br>KWord-ek automatikoki irudi berriaren tamaina aldatzen du marko zaharrari " -"egokitzeko." +"Uneko markoan irudi ezberdin bat hauta dezakezu.<br><br>KWord-ek " +"automatikoki irudi berriaren tamaina aldatzen du marko zaharrari egokitzeko." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3305,15 +2966,11 @@ msgstr "Bihurtu uneko markoa marko barneratu batera." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"<br>" -"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Bihurtu uneko markoa marko barneratu batera." -"<br>" -"<br>Kokatu markoa barneratua testuaren barruan markoaren uneko posiziotik " -"gertueneko puntuan." +"Bihurtu uneko markoa marko barneratu batera.<br><br>Kokatu markoa barneratua " +"testuaren barruan markoaren uneko posiziotik gertueneko puntuan." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3326,17 +2983,13 @@ msgstr "Ireki esteka aplikazio egokiarekin." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"<br>" -"<br>Web addresses are opened in a browser." -"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link." -"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.<br><br>Web addresses are " +"opened in a browser.<br>Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Ireki esteka aplikazio egokiarekin." -"<br>" -"<br>Web helbideak arakatzailean irekitzen dira." -"<br>E-posta estekara helbideratutako mezu berri bat sortzen dute." -"<br>Fitxategien estekak ikustaile edo editore egokian irekitzen dira." +"Ireki esteka aplikazio egokiarekin.<br><br>Web helbideak arakatzailean " +"irekitzen dira.<br>E-posta estekara helbideratutako mezu berri bat sortzen " +"dute.<br>Fitxategien estekak ikustaile edo editore egokian irekitzen dira." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3378,13 +3031,12 @@ msgstr "Ireki dokumentuaren egituraren alboko barra." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.<p>This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Ireki dokumentuaren egituraren alboko barra." -"<p>Alboko barra honek zure dokumentua antolatzen lagunduko dizu, irudiak eta " -"taulak bizkor aurkitzen, etb." +"Ireki dokumentuaren egituraren alboko barra.<p>Alboko barra honek zure " +"dokumentua antolatzen lagunduko dizu, irudiak eta taulak bizkor aurkitzen, " +"etb." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3403,13 +3055,13 @@ msgstr "Erregelak erakusten edo ezkutatzen ditu." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "Erregelak dokumentuaren goian eta ezkerrean dauden neurtzeko espazio zuriak " -"dira. Erregelek orrien eta markoan posizioa eta zabalera erakusten dituzte eta " -"adibidez, tauladoreak kokatzeko erabil daitezke." -"<p>Desautatu hau erregelak ezkutatzeko." +"dira. Erregelek orrien eta markoan posizioa eta zabalera erakusten dituzte " +"eta adibidez, tauladoreak kokatzeko erabil daitezke.<p>Desautatu hau " +"erregelak ezkutatzeko." #: KWView.cpp:1256 #, fuzzy @@ -3496,7 +3148,7 @@ msgstr "&Oin-oharra..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Aldatu oin-oharren itxura." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Editatu oin-oharra" @@ -3523,8 +3175,8 @@ msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." msgstr "" -"gorde uneko hautatutako imarkoa fitxategi berri batean, KWord-en dokumentutik " -"at." +"gorde uneko hautatutako imarkoa fitxategi berri batean, KWord-en " +"dokumentutik at." #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3544,11 +3196,16 @@ msgstr "Ordenatu testua" msgid "Show" msgstr "" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Ezabatu markoa" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Propietateak" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Laster-marka..." @@ -3578,7 +3235,7 @@ msgstr "Sortu marko-estilo berri bat uneko hautatutako markoan oinarrituta." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Edozein lekutan idazteko kurtsorea" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Bihurtu testu-lauki batera" @@ -3628,46 +3285,46 @@ msgstr "%1. Markoa: %2, %3 - %4, %5 (zabalera: %6, altuera: %7) (%8)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 marko hautatu dira" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Markoaren atzeko planoaren kolorea..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Aplikatu markoen estiloa" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply a frame style" msgstr "Aplikatu markoen estiloa" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Apply a table style" msgstr "Aplikatu markoen estiloa" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Testu arrunta" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Hautatu itsasteko formatua:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Igo markoa" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Jaitsi markoa" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3677,7 +3334,7 @@ msgstr "" "Hau egitean taulako testu guztia ezabatuko duzu.\n" "Ziur zaude hau egin nahi duzula?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3687,133 +3344,133 @@ msgstr "" "edukinak ez dia gehiago agertuko!\n" "Ziur zaude hau egin nahi duzula?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Marko hau ezabatu nahi duzu?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Aldatu aldagai pertsonalizatua" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "% %1" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Enable Document Headers" msgstr "Egin dokumentua kanpokoa" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Disable Document Headers" msgstr "Egin dokumentua kanpokoa" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Enable Document Footers" msgstr "Egin dokumentua barnekoas" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Disable Document Footers" msgstr "Egin dokumentua kanpokoa" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Txertatu irudia barneratuta" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Ezarri kurtsorea markoa barneratu nahi duzun lekuan." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Txertatu marko barneratua" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" "Oin-oharrak edo amaiera-oharrak lehen marko-sortan bakarrik zar ditzakezu." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Txertatu oin-oharrak" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Eguneratu &gai-aurkibidea" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Aldatu letra-tipoa" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Parrafoaren ezarpenak" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Aldatu diseinua" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Marko bat hautatu behar duzu lehenengo.s" -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formateatu marko-sorts" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Txertatu taula" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Txertatu formula" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Kendu lerroak" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Kendu zutabeak" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Doitu taula" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 #, fuzzy msgid "Join Cells Failed" msgstr "Bateratu gelaxkak" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" -"Bata bestearen ondoan dauden eta dagoeneko bateratuta ez dauden gelaxka batzuk " -"hautatu behar dituzu." +"Bata bestearen ondoan dauden eta dagoeneko bateratuta ez dauden gelaxka " +"batzuk hautatu behar dituzu." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Gelaxkak zatitu aurretik kurtsorea taula batean jarri behar duzu." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3821,272 +3478,484 @@ msgstr "" "Ez dago leku nahikorik gelaxka zati hauetan zatitzeko, egin ezazu handiagoa " "lehenengo" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Banandu taula" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Aplikatu estiloa markoari" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Aplikatu estiloa markoei" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Aplikatu markoen estiloa markoari" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Aplikatu markoen estiloa markoei" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Aplikatu markoen estiloa" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Aplikatu taulen estiloa markoari" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Aplikatu taulen estiloa markoei" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Aldatu testuaren tamaina" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Aldatu testuaren letra-tipoa" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Loditu testua" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Etzan testua" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Azpimarratu testua" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Marratu testua" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Ezarri testuaren kolorea" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Lerrokatu testua ezkerrean" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Lerrokatu testua zentruan" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Lerrokatu testua eskuinean" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Justifikatu testua" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Aldatu zerrenda-mota" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Kokatu testua goi-indize bezala" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Kokatu testua azpindize bezala" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Aldatu testuaren maiuskulak/minuskulak" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Handitu parrafoaren sakonera" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Txikiagotu parrafoaren sakonera" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Aldatu markoaren ezkerreko ertza" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 #, fuzzy msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Aldatu markoaren eskuineko ertza" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 #, fuzzy msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Aldatu markoaren goiko ertza" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Aldatu markoaren beheko ertza" -#: KWView.cpp:5438 +#: KWView.cpp:5440 msgid "Change Tabulator" msgstr "Aldatu tabuladorea" -#: KWView.cpp:5495 +#: KWView.cpp:5497 msgid "Change First Line Indent" msgstr "Aldatu koskaren lehen lerroa" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 msgid "Change Indent" msgstr "Aldatu koska" -#: KWView.cpp:5620 +#: KWView.cpp:5622 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Zuzendu gaizki idatzitako hitza" -#: KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:5822 msgid "Edit Endnote" msgstr "Editatu amaiera-oharra" -#: KWView.cpp:5821 +#: KWView.cpp:5823 msgid "Change Footnote Parameter" msgstr "Aldatu oin-oharraren parametroa" -#: KWView.cpp:5821 +#: KWView.cpp:5823 msgid "Change Endnote Parameter" msgstr "Aldatu amaiera-oharraren parametroa" -#: KWView.cpp:5974 +#: KWView.cpp:5976 #, fuzzy msgid "D&elete Current Column..." msgstr "E&zabatu hautatutako zutabeak..." -#: KWView.cpp:5976 +#: KWView.cpp:5978 msgid "D&elete Selected Columns..." msgstr "E&zabatu hautatutako zutabeak..." -#: KWView.cpp:5979 +#: KWView.cpp:5981 #, fuzzy msgid "&Delete Current Row..." msgstr "&Ezabatu hautatutako lerrork..." -#: KWView.cpp:5981 +#: KWView.cpp:5983 msgid "&Delete Selected Rows..." msgstr "&Ezabatu hautatutako lerrork..." -#: KWView.cpp:6018 +#: KWView.cpp:6020 msgid "OVER" msgstr "" -#: KWView.cpp:6078 +#: KWView.cpp:6080 msgid "Change Picture" msgstr "Aldatu irudia" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 msgid "Save Picture" msgstr "Gorde irudia" -#: KWView.cpp:6127 +#: KWView.cpp:6129 msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" msgstr "Errorea gordetzean. Ezin izan da \"%1\" idazteko ireki" -#: KWView.cpp:6145 +#: KWView.cpp:6147 msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." msgstr "Ezin izan da fitxategia hemen gorde: '%1'. %2." -#: KWView.cpp:6146 +#: KWView.cpp:6148 msgid "Save Failed" msgstr "Errorea gordetzean" -#: KWView.cpp:6151 +#: KWView.cpp:6153 msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" msgstr "" "Errorea gordetzean. Ezin izan da \"%1\" behin-behineko fitxategia idazteko " "ireki" -#: KWView.cpp:6156 +#: KWView.cpp:6158 #, c-format msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." msgstr "Errorea gordetzean. Ezin izan da behin-behineko fitxategia sortu: %1" -#: KWView.cpp:6161 +#: KWView.cpp:6163 msgid "URL %1 is invalid." msgstr "%1 URL-a baliogabea da." -#: KWView.cpp:6260 +#: KWView.cpp:6262 msgid "Change Link" msgstr "Aldatu esteka" -#: KWView.cpp:6415 +#: KWView.cpp:6417 msgid "Change Note Text" msgstr "Aldatu oharraren testua" -#: KWView.cpp:6470 +#: KWView.cpp:6472 msgid "Apply Autoformat" msgstr "Aplikatu autoformatuas" -#: KWView.cpp:6636 +#: KWView.cpp:6638 msgid "Change Footnote Parameters" msgstr "Aldatu oin-oharraren parametroak" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 msgid "Insert File" msgstr "Txertatu fitxategia" -#: KWView.cpp:6791 +#: KWView.cpp:6793 msgid "File name is not a KWord file!" msgstr "Fitxategia ez KWord-en fitxategi bat!" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: KWView.cpp:7466 +#: KWView.cpp:7468 msgid "Replace Word" msgstr "Ordezkatu hitza" -#: KWView.cpp:7511 +#: KWView.cpp:7513 msgid "Delete Frames" msgstr "Ezabatu markoak" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Baliorik ez" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Postaren bateratzea - Editorea" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Gehitu erregistroa" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Gehitu sarrera" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Kendu erregistroa" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Kendu sarrera" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Gehitu sarrera" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Gehitu sarreraren izena:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Postaren bateratzearen aldagai ezezaguna: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "URL-a" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Page number:" +msgstr "Hasierako orriaren zenbakia:" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "gorakorra" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "beherakorra" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "hau du" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Eremua" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Ordenazioaren norantza" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "txertatu" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Eragilea" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Baldintza" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NOT" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Postaren bateratzea - Konfiguratu datu-basearen konexioa" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "<not saved>" +msgstr "<gorde gabe>" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "lehenetsia" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Gorde ezarpenak" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>datuen iturburuko legez kanpoko posizioa<<<" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Ez da %1 eremua ezagutzen uneko datu-basearen kontsultan<<<" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Sartu uneko datu-base konexioaren pasahitza" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Ezin izan da datu-base objektua sortu" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "KAddressbook-eko \"%1\" sarrera ez dago eskuragarri" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Hegoa" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Iparra" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Mendebaldea" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Ekialdea" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Banaketa-zerrendak" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Banakako sarrerak" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "kategoriarik ez" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Banaketa zerrenda berria" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Sartu izena:" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " +"select a different name.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> banaketa-zerrenda dagoeneko existitzen da. Sartu Hautatu izen " +"ezberdin bat.</qt>" #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4374,412 +4243,516 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Grisa goi eta behean" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Epa!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Kaixo!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Aio!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Agur" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Profesionala" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Egun on" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Arratsalde on" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Gabon" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-posta" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Nori:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Nork:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Gaia:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "Kopia:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "Ezkutuko kopia:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Birbidali:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Amaiera" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Adeitasun osoz," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Desio onenak" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Adeitasunez," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Maitasunez," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Adeitasunez," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Eskerrik asko," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Eskerrak," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Agurra" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Jaun/Andere txit agurgarria:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Jaun/Andreak:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Ardura" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Ardura:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "Ardura:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Argibideak" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "Ziurtatua" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "Konfidentziala" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 #, no-c-format msgid "PERSONAL" msgstr "Pertsonala" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: expression/expression.xml:111 #, no-c-format msgid "FACSIMILE" msgstr "Faksimilea" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>datuen iturburuko legez kanpoko posizioa<<<" +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Laster-markek dokumentuaren zatien artean jauzi egiteko aukera ematen dute.\n" +"Sartu zure laster-markaren izena." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Ez da %1 eremua ezagutzen uneko datu-basearen kontsultan<<<" +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Laster-marka..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Postaren bateratzea - Editorea" +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "Ber&rizendatu" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Sartu uneko datu-base konexioaren pasahitza" +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Kurtsorea babestutako eskualdeetan" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Ezin izan da datu-base objektua sortu" +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.</b><br>\n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.</p>" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Postaren bateratzea - Konfiguratu datu-basearen konexioa" +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "<not saved>" -msgstr "<gorde gabe>" +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Zutabea" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Gorde ezarpenak" +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Sortu taula" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "gorakorra" +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Noiz iragazi:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "beherakorra" +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "hau du" +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Eremua" +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Bistaratze modu" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Ordenazioaren norantza" +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "Include" -msgstr "txertatu" +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormatua" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Eragilea" +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrizea" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Baldintza" +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Mar&koak" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +#: kword.rc:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Konfiguratu markoaren ertzak" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Tau&la" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "KAddressbook-eko \"%1\" sarrera ez dago eskuragarri" +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Lerroa" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Hegoa" +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Zutabea" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Iparra" +#: kword.rc:151 kword.rc:475 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Gelaxka" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Mendebaldea" +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Ekialdea" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Egiaztapen ortografikoa" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Auto-zuzenketa" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Postaren bateratzearen aldagai ezezaguna: %1" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Hainbat ezarpen" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "kategoriarik ez" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Ordenatu testua" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Banaketa zerrenda berria" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Sartu izena:" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Txertatu lerroa" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " -"select a different name.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> banaketa-zerrenda dagoeneko existitzen da. Sartu Hautatu izen " -"ezberdin bat.</qt>" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Parrafoa" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL-a" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Letra-tipoa..." -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Page number:" -msgstr "Hasierako orriaren zenbakia:" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formatua" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Baliorik ez" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Ertzak" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Gehitu erregistroa" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Postaren bateratzea" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Gehitu sarrera" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Egiaztapen ortografikoaren emaitza" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Kendu erregistroa" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Aldatu aldagaia balio honetara" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Kendu sarrera" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Konfiguratu markoaren ertzak" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Gehitu sarrera" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Konfiguratu taularen ertzak" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Gehitu sarreraren izena:" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Dokumentuaren &informazioa" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KOffice-en testu-prozesadorea" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "Taula &eskuragarriak:" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "Hautatutako taularen &eremuak:" -#: KWAboutData.h:39 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2005, KWord-en taldea" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Kontsultaren emaitza" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Kontsulta:" + +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Exekutatu" + +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Konfigurazioa" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Taula" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Iragazkiaren irteera" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Ikusi edo editatu iragazkiaren a&rauak" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Erabilitako datu-basearen erregistroak:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Mantendu ezarpenak..." + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Ostalariaren izena:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Kontrolatzailea:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Datu-basearen ize&na:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Erabiltzaile-izena:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Ataka:" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Helbidearen hautapena" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Gehitu >>" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Kendu" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Gorde &banaketa-zerrenda bezala..." + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Gorde hautatutako banakako sarrerak banaketa zerrenda berri batera." + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Noiz iragazi:" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Helbide-&liburua" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Exekutatu KAddressbook" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Helbide-liburua" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Hautatutako helbideak" #, fuzzy #~ msgid "Rename Bookmark..." @@ -4795,7 +4768,9 @@ msgstr "KFormula" #, fuzzy #~ msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file" -#~ msgstr "Txertatu web helbide, e-posta helbide edo fitxategi baterako hiperesteka bat." +#~ msgstr "" +#~ "Txertatu web helbide, e-posta helbide edo fitxategi baterako hiperesteka " +#~ "bat." #, fuzzy #~ msgid "Change the content of a comment" @@ -4807,7 +4782,8 @@ msgstr "KFormula" #, fuzzy #~ msgid "Insert a footnote referencing the selected text" -#~ msgstr "Txertatu hautatutako testuari erreferentzia egiten dion oin-ohar bat." +#~ msgstr "" +#~ "Txertatu hautatutako testuari erreferentzia egiten dion oin-ohar bat." #, fuzzy #~ msgid "Insert table of contents at the current cursor position" @@ -4827,7 +4803,8 @@ msgstr "KFormula" #, fuzzy #~ msgid "Change font and paragraph attributes to their default values" -#~ msgstr "Aldatu letra-tipoa eta parrarofen atributuak bere balio lehenetsietara." +#~ msgstr "" +#~ "Aldatu letra-tipoa eta parrarofen atributuak bere balio lehenetsietara." #, fuzzy #~ msgid "Change background color for currently selected text" @@ -4862,8 +4839,11 @@ msgstr "KFormula" #~ msgstr "Konfiguratu uneko hautatutako goiburua eta orri-oina." #, fuzzy -#~ msgid "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" -#~ msgstr "Eskuz behartu KWord dokumentu osoa eskaneatu eta auto-zuzenketa aplikatzera." +#~ msgid "" +#~ "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" +#~ msgstr "" +#~ "Eskuz behartu KWord dokumentu osoa eskaneatu eta auto-zuzenketa " +#~ "aplikatzera." #, fuzzy #~ msgid "Create a new style based on the currently selected text" @@ -4895,7 +4875,8 @@ msgstr "KFormula" #~ msgstr "Itsatsi markoak" #~ msgid "Limit the amount of undo/redo actions remembered to save memory" -#~ msgstr "Mugatu gogoratuko diren desegite/berregite ekintzak memoria aurrezteko" +#~ msgstr "" +#~ "Mugatu gogoratuko diren desegite/berregite ekintzak memoria aurrezteko" #~ msgid "Picture Path" #~ msgstr "Irudiaren bide-izena" @@ -4968,7 +4949,8 @@ msgstr "KFormula" #~ "Taula ezabatu nahi duzu?" #~ msgid "" -#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the table.\n" +#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the " +#~ "table.\n" #~ "Do you want to delete the table?" #~ msgstr "" #~ "Taulak zutabe bakarra du. Zutabe hau ezabatzean taula ezabatuko duzu.\n" |