summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po2134
1 files changed, 1058 insertions, 1076 deletions
diff --git a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po
index 6782bb39..baa8466c 100644
--- a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po
+++ b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po
@@ -5,421 +5,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#. i18n: file kword.rc line 31
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "&Display Mode"
-msgstr "&Bistaratze modu"
-
-#. i18n: file kword.rc line 47
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"_: Insert menu\n"
-"&Insert"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kword.rc line 73
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "F&ormatua"
-
-#. i18n: file kword.rc line 78
-#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#. i18n: file kword.rc line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrizea"
-
-#. i18n: file kword.rc line 111
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Fra&mes"
-msgstr "Mar&koak"
-
-#. i18n: file kword.rc line 128
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure Frame Border"
-msgstr "Konfiguratu markoaren ertzak"
-
-#. i18n: file kword.rc line 138
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Ta&ble"
-msgstr "Tau&la"
-
-#. i18n: file kword.rc line 141
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Row"
-msgstr "Lerroa"
-
-#. i18n: file kword.rc line 145
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Column"
-msgstr "Zutabea"
-
-#. i18n: file kword.rc line 151
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Cell"
-msgstr "Gelaxka"
-
-#. i18n: file kword.rc line 165
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Egiaztapen ortografikoa"
-
-#. i18n: file kword.rc line 169
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Autocorrection"
-msgstr "Auto-zuzenketa"
-
-#. i18n: file kword.rc line 208
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
-
-#. i18n: file kword.rc line 226
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Parrafoa"
-
-#. i18n: file kword.rc line 246
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formatua"
-
-#. i18n: file kword.rc line 255
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Borders"
-msgstr "Ertzak"
-
-#. i18n: file kword.rc line 268
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "MailMerge"
-msgstr "Postaren bateratzea"
-
-#. i18n: file kword.rc line 351
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Spell Check Result"
-msgstr "Egiaztapen ortografikoaren emaitza"
-
-#. i18n: file kword.rc line 380
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Change Variable To"
-msgstr "Aldatu aldagaia balio honetara"
-
-#. i18n: file kword.rc line 450
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Configure Frame Borders"
-msgstr "Konfiguratu markoaren ertzak"
-
-#. i18n: file kword.rc line 491
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Configure Table Borders"
-msgstr "Konfiguratu taularen ertzak"
-
-#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16
-#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Create New Bookmark"
-msgstr "Sortu laster-marka berria"
-
-#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35
-#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522
-#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
-#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
-"Please provide the name of your bookmark."
-msgstr ""
-"Laster-markek dokumentuaren zatien artean jauzi egiteko aukera ematen dute.\n"
-"Sartu zure laster-markaren izena."
-
-#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16
-#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Select Bookmark"
-msgstr "Hautatu laster-marka"
-
-#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43
-#: rc.cpp:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Ber&rizendatu"
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27
-#: rc.cpp:145
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Provide main text area"
-msgstr "Kurtsorea babestutako eskualdeetan"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
-"page.</b>"
-"<br>\n"
-"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should "
-"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely "
-"where each text frame should be positioned.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Page Size && Margins"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54
-#: rc.cpp:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Zutabea"
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80
-#: rc.cpp:158
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Sortu taula"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "&Available tables:"
-msgstr "Taula &eskuragarriak:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "&Fields of the selected table:"
-msgstr "Hautatutako taularen &eremuak:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Query Result"
-msgstr "Kontsultaren emaitza"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Query:"
-msgstr "&Kontsulta:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "&Execute"
-msgstr "&Exekutatu"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Setup"
-msgstr "&Konfigurazioa"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "&Table:"
-msgstr "&Taula"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Filter output"
-msgstr "&Iragazkiaren irteera"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "View or Edit Filter &Rules"
-msgstr "Ikusi edo editatu iragazkiaren a&rauak"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "&Used database records:"
-msgstr "&Erabilitako datu-basearen erregistroak:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "&Keep Settings..."
-msgstr "&Mantendu ezarpenak..."
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Hostname:"
-msgstr "&Ostalariaren izena:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "&Driver:"
-msgstr "&Kontrolatzailea:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Database &name:"
-msgstr "Datu-basearen ize&na:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Ataka:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "default"
-msgstr "lehenetsia"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Address Selection"
-msgstr "Helbidearen hautapena"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&Add >>"
-msgstr "&Gehitu >>"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "<< &Remove"
-msgstr "<< &Kendu"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Save as &Distribution List..."
-msgstr "Gorde &banaketa-zerrenda bezala..."
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99
-#: rc.cpp:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
-msgstr "Gorde hautatutako banakako sarrerak banaketa zerrenda berri batera."
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "&Filter on:"
-msgstr "&Noiz iragazi:"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Banaketa-zerrendak"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Single Entries"
-msgstr "Banakako sarrerak"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Address B&ook"
-msgstr "Helbide-&liburua"
+#: KWAboutData.h:27
+msgid "KOffice Word Processor"
+msgstr "KOffice-en testu-prozesadorea"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Launch KAddressbook"
-msgstr "Exekutatu KAddressbook"
+#: KWAboutData.h:37
+msgid "KWord"
+msgstr "KWord"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "&Address Book"
-msgstr "&Helbide-liburua"
+#: KWAboutData.h:39
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
+msgstr "(c) 1998-2005, KWord-en taldea"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "&Selected Addresses"
-msgstr "&Hautatutako helbideak"
+#: KWAboutData.h:50
+msgid "KFormula"
+msgstr "KFormula"
#: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879
msgid "Printing..."
msgstr "Inprimatzen..."
+#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr ""
@@ -473,7 +105,7 @@ msgstr "Aldatu markoaren atzeko planoaren kolorea"
msgid "Resize Frame"
msgstr "Markoaren tamaina aldatu"
-#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221
+#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223
msgid "Move Frame"
msgstr "Mugitu markoa"
@@ -524,6 +156,11 @@ msgstr "Ortografia"
msgid "Spell Checker Behavior"
msgstr "Ortografiaren egiaztatzailearen portamoldea"
+#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274
+#, no-c-format
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
#: KWConfig.cpp:100
msgid "Formula Defaults"
msgstr "Formulen balio lehenetsiak"
@@ -565,17 +202,17 @@ msgstr "&Unitateak"
#: KWConfig.cpp:280
msgid ""
-"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or "
-"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers "
-"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, "
-"so this setting only affects this document and all documents that will be "
-"created later."
+"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed "
+"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the "
+"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to "
+"create them, so this setting only affects this document and all documents "
+"that will be created later."
msgstr ""
-"Hautatu distantzia edo zabalera/altuera bistaratzean edo sartzean erabiliko den "
-" unitate mota. Ezarpen hau KWord guztian erabiliko da: elkarrizketa guztietan, "
-"erregeletan, etb. Kontuan izan KWord dokumentuek dokumentua sortzerakoan "
-"erabili zen unitatea zehazten duela, eta beraz, ezarpen honek dokumentu hau eta "
-"eta ondoren sortutakoetan bakarrik du eragina."
+"Hautatu distantzia edo zabalera/altuera bistaratzean edo sartzean erabiliko "
+"den unitate mota. Ezarpen hau KWord guztian erabiliko da: elkarrizketa "
+"guztietan, erregeletan, etb. Kontuan izan KWord dokumentuek dokumentua "
+"sortzerakoan erabili zen unitatea zehazten duela, eta beraz, ezarpen honek "
+"dokumentu hau eta eta ondoren sortutakoetan bakarrik du eragina."
#: KWConfig.cpp:287
msgid "Show &status bar"
@@ -583,8 +220,8 @@ msgstr "Erakutsi &egoera-barra"
#: KWConfig.cpp:289
msgid ""
-"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, "
-"which displays various information."
+"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the "
+"bottom, which displays various information."
msgstr ""
#: KWConfig.cpp:291
@@ -593,9 +230,9 @@ msgstr "Erakutsi &korritze-barra"
#: KWConfig.cpp:293
msgid ""
-"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right "
-"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the "
-"document."
+"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the "
+"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating "
+"through the document."
msgstr ""
#: KWConfig.cpp:295
@@ -603,19 +240,21 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret"
msgstr "RePag/AvPag teklek edizio-puntua &mugitzen dute"
#: KWConfig.cpp:298
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as "
-"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in "
-"most other word processors."
+"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, "
+"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, "
+"as in most other word processors."
msgstr ""
-"Hau hautatzen bada, RePag/AvPag teklek testuaren edizio-puntua mugitzen dute. "
-"Bestela, korritze-barrak mugitzen dituzte, beste testu-prozesadoreetan bezala."
+"Hau hautatzen bada, RePag/AvPag teklek testuaren edizio-puntua mugitzen "
+"dute. Bestela, korritze-barrak mugitzen dituzte, beste testu-prozesadoreetan "
+"bezala."
#: KWConfig.cpp:303
#, fuzzy
msgid ""
-"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files "
-"menu item."
+"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent "
+"files menu item."
msgstr ""
"Fitxategiak irekitzeko elkarrizketan eta oraintsuko \"Fitxategia\" menuko "
"elementuan gogoratuko dira fitxategi kopurua"
@@ -630,8 +269,8 @@ msgid ""
"The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and "
"scaling."
msgstr ""
-"Markoak, tabuladoreak eta beste edukinak mugitzean eta eskalatzean lerrokatzeko "
-"saretaren tamaina"
+"Markoak, tabuladoreak eta beste edukinak mugitzean eta eskalatzean "
+"lerrokatzeko saretaren tamaina"
#: KWConfig.cpp:315
msgid "&Horizontal grid size:"
@@ -640,7 +279,8 @@ msgstr "Sareta &horizontalaren tamaina:"
#: KWConfig.cpp:327
#, fuzzy
msgid ""
-"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling."
+"The grid size on which frames and other content snaps while moving and "
+"scaling."
msgstr ""
"Markoak eta beste edukinak mugitzean eta eskalatzean lerrokatzeko saretaren "
"tamaina"
@@ -652,14 +292,12 @@ msgstr "Sareta &bertikalaren tamaina:"
#: KWConfig.cpp:342
msgid ""
"Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' "
-"indentation buttons on a paragraph."
-"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to "
-"gain the same indentation."
+"indentation buttons on a paragraph.<p>The lower the value, the more often "
+"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation."
msgstr ""
-"Konfiguratu \"Handitu\" edo \"Txikiagotu\" koska-botoiak erabiltzean erabiliko "
-"den koskaren zabalera. "
-"<p>Gero eta balio txikiagoa, gero eta maizago klikatu behar dituzu botoiak "
-"koska berdina lortzeko."
+"Konfiguratu \"Handitu\" edo \"Txikiagotu\" koska-botoiak erabiltzean "
+"erabiliko den koskaren zabalera. <p>Gero eta balio txikiagoa, gero eta "
+"maizago klikatu behar dituzu botoiak koska berdina lortzeko."
#: KWConfig.cpp:346
msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:"
@@ -685,8 +323,8 @@ msgstr "Desegite/Be&rregite muga:"
#: KWConfig.cpp:505
msgid ""
-"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save "
-"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
+"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to "
+"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
msgstr ""
#: KWConfig.cpp:515
@@ -725,7 +363,8 @@ msgstr "Bistaratu eremu-kodea"
#: KWConfig.cpp:530
msgid ""
-"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n"
+"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link "
+"text.\n"
"\n"
"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, "
"files, mail, news and bookmarks."
@@ -737,8 +376,8 @@ msgstr "Ikusi formatua"
#: KWConfig.cpp:537
msgid ""
-"These settings can be used to select the formatting characters that should be "
-"shown.\n"
+"These settings can be used to select the formatting characters that should "
+"be shown.\n"
"\n"
"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting "
"characters are enabled in general, which can be done from the View menu."
@@ -779,13 +418,13 @@ msgstr "Zutabe-tarte lehenetsia:"
#: KWConfig.cpp:712
msgid ""
-"When setting a document to use more than one column this distance will be used "
-"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column "
-"spacing can be changed per document"
+"When setting a document to use more than one column this distance will be "
+"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the "
+"column spacing can be changed per document"
msgstr ""
"Dokumentuan zutabe bat baina gehiago erabiltzean distantzia hau erabiliko da "
-"zutabeak bereizteko. Balio hau balio lehenetsi bat da, eta tartea dokumentuko "
-"alda daiteke"
+"zutabeak bereizteko. Balio hau balio lehenetsi bat da, eta tartea "
+"dokumentuko alda daiteke"
#: KWConfig.cpp:724
msgid "Default font:"
@@ -809,8 +448,8 @@ msgstr "Auto-gorde periodikoki (min):"
#: KWConfig.cpp:781
msgid ""
-"A backup copy of the current document is created when a change has been made. "
-"The interval used to create backup documents is set here."
+"A backup copy of the current document is created when a change has been "
+"made. The interval used to create backup documents is set here."
msgstr ""
"Uneko dokumentuaren babes-kopia bat sortuko da aldaketa bat egiten denean. "
"Babes-kopia sortzeko denbora tartea hemen ezartzen da."
@@ -991,8 +630,8 @@ msgstr "&Orriko tamaina:"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:133
msgid ""
-"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of "
-"the page."
+"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width "
+"of the page."
msgstr "Orriko tamaina orriaren zabaleraren portzentai bezala defini daiteke."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:141
@@ -1024,8 +663,8 @@ msgid ""
"The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a "
"pattern; the pattern can be set in the style-type."
msgstr ""
-"Lerro bereizlea lerro solido edo eredudun lerro bezala marraztu daiteke. Eredua "
-"estilo-motan ezarri daiteke."
+"Lerro bereizlea lerro solido edo eredudun lerro bezala marraztu daiteke. "
+"Eredua estilo-motan ezarri daiteke."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183
@@ -1036,6 +675,11 @@ msgstr "Aldatu amaierako ohar / oin-oharren aldagaien ezarpenak"
msgid "Change Footnote Line Separator Settings"
msgstr "Aldatu amaiera-oharraren lerro bereizlearen ezarpenak"
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Create New Bookmark"
+msgstr "Sortu laster-marka berria"
+
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:124
msgid "Rename Bookmark"
@@ -1045,6 +689,11 @@ msgstr "Berrizendatu laster-marka"
msgid "That name already exists, please choose another name."
msgstr "Izen hori dagoeneko erabilita dago, hautatu beste izen bat."
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Select Bookmark"
+msgstr "Hautatu laster-marka"
+
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:104
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Ezabatu laster-marka"
@@ -1057,6 +706,13 @@ msgstr "Ezabatu lerroa"
msgid "Delete Column"
msgstr "Ezabatu zutabea"
+#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
+#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
+#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ezabatu lerroa"
+
#: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Ezabatu lerroa taulatik."
@@ -1159,8 +815,8 @@ msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da office:body etiketarik aurkitu."
#: KWDocument.cpp:1063
msgid ""
-"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the "
-"appropriate application."
+"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with "
+"the appropriate application."
msgstr ""
#: KWDocument.cpp:1126
@@ -1169,8 +825,8 @@ msgstr "Testu nagusiaren marko-sorta"
#: KWDocument.cpp:1310
msgid ""
-"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced "
-"this document is not OASIS-compliant."
+"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which "
+"produced this document is not OASIS-compliant."
msgstr ""
"Dokumentu baliogabea. \"fo\"-k izen-leku okerra du. Dokumentu hau sortu duen "
"aplikazioa ez da OASIS-ekin bateragarria."
@@ -1187,15 +843,16 @@ msgstr "Dokumentu baliogabea. Ez da mime mota zehazten."
#: KWDocument.cpp:1487
#, c-format
msgid ""
-"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or "
-"application/vnd.kde.kword, got %1"
+"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd."
+"kde.kword, got %1"
msgstr ""
-"Dokumentu baliogabea. Mime mota application/x-kword or "
-"application/vnd.kde.kword, espero zen, eta %1 eskuratu da."
+"Dokumentu baliogabea. Mime mota application/x-kword or application/vnd.kde."
+"kword, espero zen, eta %1 eskuratu da."
#: KWDocument.cpp:1494
msgid ""
-"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n"
+"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: "
+"%1)\n"
"Opening it in this version of KWord will lose some information."
msgstr ""
"Dokumentu hau KWord-en bertsio berriago batekin sortu da (sintaxi bertsioa: "
@@ -1234,27 +891,27 @@ msgstr "Orri bikoitien orri-oina"
msgid "Copy%1-%2"
msgstr "Kopiatu %1-%2"
-#: KWDocument.cpp:3870
+#: KWDocument.cpp:3887
msgid "Create Part Frame"
msgstr "Sortu marko partziala"
-#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531
+#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533
msgid "Delete Table"
msgstr "Ezabatu taula"
-#: KWDocument.cpp:4616
+#: KWDocument.cpp:4633
msgid "Delete Text Frame"
msgstr "Ezabatu testu-markoa"
-#: KWDocument.cpp:4620
+#: KWDocument.cpp:4637
msgid "Delete Formula Frame"
msgstr "Ezabatu formula-markoa"
-#: KWDocument.cpp:4627
+#: KWDocument.cpp:4644
msgid "Delete Picture Frame"
msgstr "Ezabatu irudi-markoa"
-#: KWDocument.cpp:4631
+#: KWDocument.cpp:4648
msgid "Delete Object Frame"
msgstr "Ezabatu objektu-markoa"
@@ -1279,6 +936,11 @@ msgstr "&Berria"
msgid "New"
msgstr "Berria"
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu lerroa"
+
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty"
msgstr "hutsik"
@@ -1338,6 +1000,10 @@ msgstr "Markoaren propietateak"
msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "%1-(r)en markoaren ezarpenak"
+#: KWFrameDia.cpp:289
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
#: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Markoa aurreko markoaren kopia bat da"
@@ -1372,18 +1038,17 @@ msgstr "Konektatu berriro markoa uneko fluxura"
#: KWFrameDia.cpp:447
msgid ""
-"<b>Reconnect frame to current flow:</b>"
-"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, "
-"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what "
-"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to "
-"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts."
+"<b>Reconnect frame to current flow:</b><br/>When a new page is created, a "
+"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from "
+"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text "
+"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior "
+"for other framesets, for instance in magazine layouts."
msgstr ""
-"<b>Konektatu berriro markoa uneko fluxura:</b>"
-"<br/>Orri berri bat sortzen denean, marko berri bat sortzen da marko-sorta "
-"honentzat, eta testua orri batetik bestera pasa daiteke beharrezkoa bada. Hau "
-"da \"testu nagusiaren marko-sorta\"-rekin gertatzen dena, baina aukera honek "
-"beste marko-sortekin portamolde berbera lortzea eskeintzen du, adibidez "
-"aldizkarien diseinuekin."
+"<b>Konektatu berriro markoa uneko fluxura:</b><br/>Orri berri bat sortzen "
+"denean, marko berri bat sortzen da marko-sorta honentzat, eta testua orri "
+"batetik bestera pasa daiteke beharrezkoa bada. Hau da \"testu nagusiaren "
+"marko-sorta\"-rekin gertatzen dena, baina aukera honek beste marko-sortekin "
+"portamolde berbera lortzea eskeintzen du, adibidez aldizkarien diseinuekin."
#: KWFrameDia.cpp:457
msgid "Do not create a followup frame"
@@ -1391,11 +1056,11 @@ msgstr "Ez sortu hurrengo markoa"
#: KWFrameDia.cpp:458
msgid ""
-"<b>Do not create a followup frame:</b>"
-"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset."
+"<b>Do not create a followup frame:</b><br/>When a new page is created, no "
+"frame will be created for this frameset."
msgstr ""
-"<b>Ez sortu hurrengo markoa:</b>"
-"<br/>Orri berria sortzen denean ez da markorik sortuko marko-sorta honentzat."
+"<b>Ez sortu hurrengo markoa:</b><br/>Orri berria sortzen denean ez da "
+"markorik sortuko marko-sorta honentzat."
#: KWFrameDia.cpp:464
msgid "Place a copy of this frame"
@@ -1403,19 +1068,19 @@ msgstr "Kokatu marko honen kopia bat"
#: KWFrameDia.cpp:465
msgid ""
-"<b>Place a copy of this frame:</b>"
-"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, "
-"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. "
-"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible "
-"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo "
-"and/or title that should appear exactly the same on every page."
+"<b>Place a copy of this frame:</b><br/>When a new page is created, a frame "
+"will be created for this frameset, which will always show the exact same "
+"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers "
+"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior "
+"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should "
+"appear exactly the same on every page."
msgstr ""
-"<b>Kokatu marko honen kopia bat:</b>"
-"<br/>Orri berri bat sortzen denean, marko bat sortuko da marko-sorta honentzat "
-"eta honek beti aurreko orriko markoaren berdina erakutsiko du. Hau goiburu eta "
-"orri-oinetan gertatzen da, baina aukera honek beste marko-sortekin portamolde "
-"berbera lortzea eskeintzen du, adibidez, konpainia baten logoa eta/edo "
-"izenburua orri bakoitzean agertu behar bada."
+"<b>Kokatu marko honen kopia bat:</b><br/>Orri berri bat sortzen denean, "
+"marko bat sortuko da marko-sorta honentzat eta honek beti aurreko orriko "
+"markoaren berdina erakutsiko du. Hau goiburu eta orri-oinetan gertatzen da, "
+"baina aukera honek beste marko-sortekin portamolde berbera lortzea "
+"eskeintzen du, adibidez, konpainia baten logoa eta/edo izenburua orri "
+"bakoitzean agertu behar bada."
#: KWFrameDia.cpp:516
msgid "SideHead Definition"
@@ -1429,6 +1094,16 @@ msgstr "Tamaina (%1)"
msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Tartearen tamaina (%1):"
+#: KWFrameDia.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Ezkerra:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuina:"
+
#: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding"
msgstr "Loturatik gertuen"
@@ -1447,8 +1122,8 @@ msgstr "Babestu edukina"
#: KWFrameDia.cpp:557
msgid ""
-"<b>Protect content:</b>"
-"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)."
+"<b>Protect content:</b><br/>Disallow changes to be made to the contents of "
+"the frame(s)."
msgstr "<b>Babestu edukina:</b><br/>Ezingo zaie markoei aldaketarik egin."
#: KWFrameDia.cpp:610
@@ -1673,12 +1348,12 @@ msgstr "Berrizendatu marko-sorta"
#: KWFrameDia.cpp:1857
msgid ""
-"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that "
-"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset "
-"from the list."
+"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with "
+"that name already exists. Please enter another name or select an existing "
+"frameset from the list."
msgstr ""
-"Ezin da %1 izeneko marko-sorta berri bat sortu lehendik izen berdineko "
-"marko-sorta bat dagoelako. Sartu beste izen bat edo hautatu lehengo marko-sorta "
+"Ezin da %1 izeneko marko-sorta berri bat sortu lehendik izen berdineko marko-"
+"sorta bat dagoelako. Sartu beste izen bat edo hautatu lehengo marko-sorta "
"bat zerrendatik."
#: KWFrameDia.cpp:1863
@@ -1687,7 +1362,7 @@ msgid ""
msgstr "\"%1\" izeneko marko-sorta bat dago lehendik. Sartu beste izen bat."
#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932
-#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469
+#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471
msgid "Protect Content"
msgstr "Babestu edukina"
@@ -1703,11 +1378,11 @@ msgstr ""
"Markoaren tamaina ez da aldatuko tamaina berria orriaren tamaina baina "
"handiagoa izango litzatekeelako."
-#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215
+#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217
msgid "Make Frameset Inline"
msgstr "Egin marko-sorta barneratua"
-#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229
+#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231
msgid "Make Frameset Non-Inline"
msgstr "Egin marko-sorta ez-barneratua"
@@ -1742,12 +1417,12 @@ msgstr "Aldatu markoaren beheko ertza"
#: KWFrameDia.cpp:2374
msgid ""
-"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of "
-"this frameset will be deleted.\n"
+"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents "
+"of this frameset will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-"\"%1\" marko-sortaren azken markoa berriro konektatzeko zorian zaude. "
-"Marko-sorta honen edukinak ezabatuko dira.\n"
+"\"%1\" marko-sortaren azken markoa berriro konektatzeko zorian zaude. Marko-"
+"sorta honen edukinak ezabatuko dira.\n"
"Ziur zaude hau nahi duzula?"
#: KWFrameDia.cpp:2378
@@ -1764,13 +1439,11 @@ msgstr "Sinkronizatu aldaketak"
#: KWFrameDia.cpp:2395
msgid ""
-"<b>Synchronize changes:</b>"
-"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all "
-"directions."
+"<b>Synchronize changes:</b><br/>When this is checked any change in margins "
+"will be used for all directions."
msgstr ""
-"<b>Sinkronizatu aldaketak:</b>"
-"<br/>Hau hautatzen denean marjinetan egindako edozein aldaketa norabide "
-"guztietan erabiliko da."
+"<b>Sinkronizatu aldaketak:</b><br/>Hau hautatzen denean marjinetan egindako "
+"edozein aldaketa norabide guztietan erabiliko da."
#: KWFrameDia.cpp:2417
msgid "Right:"
@@ -1788,6 +1461,13 @@ msgstr "Markoen estiloen kudeatzailea"
msgid "Import From File..."
msgstr "Inportatu fitxategitik..."
+#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
#: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
@@ -1815,7 +1495,7 @@ msgstr "Joan amaiera-oharrera"
msgid "Import Style"
msgstr "Inportatu estiloa"
-#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745
+#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747
msgid "File name is empty."
msgstr "Fitxategi-izena hutsik dago."
@@ -1823,7 +1503,7 @@ msgstr "Fitxategi-izena hutsik dago."
msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version."
msgstr "Fitxategiak ez du estilorik. Bertsio okerrekoa izan daiteke."
-#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771
+#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773
msgid "This file is not a KWord file!"
msgstr "Fitxategi hau ez KWord-en fitxategi bat!"
@@ -1831,11 +1511,11 @@ msgstr "Fitxategi hau ez KWord-en fitxategi bat!"
msgid "Select style to import:"
msgstr "Hautatu inportatzeko estiloa:"
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257
msgid "Insert Row"
msgstr "Txertatu lerroa"
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295
msgid "Insert Column"
msgstr "Txertatu zutabea"
@@ -2121,7 +1801,7 @@ msgstr "Gehitu lerro berriak taulari"
msgid "Remove Rows From Table"
msgstr "Kendu lerroak taulatik"
-#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176
+#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178
msgid "Remove Row"
msgstr "Kendu lerroa"
@@ -2133,7 +1813,7 @@ msgstr "Gehitu zutabe berriak taulara"
msgid "Remove Columns From Table"
msgstr "Kendu zutabeak taulatik"
-#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202
+#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204
msgid "Remove Column"
msgstr "Kendu zutabea"
@@ -2146,17 +1826,18 @@ msgstr "Aplikatu txantiloia taulari"
msgid "Table %1"
msgstr "%1 taula"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367
+#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369
msgid "Join Cells"
msgstr "Bateratu gelaxkak"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401
+#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403
msgid "Split Cells"
msgstr "Zatitu gelaxkak"
#: KWTableFrameSet.cpp:2321
msgid ""
-"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n"
+"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and "
+"column\n"
"%1 Cell %2,%3"
msgstr "%1 Gelaxka: %2,%3"
@@ -2224,6 +1905,10 @@ msgstr "--- Marko jauzia ---"
msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Aldatu parrafoaren atributua"
+#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
#: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Txertatu gai-aurkibidea"
@@ -2266,7 +1951,7 @@ msgstr "Oin-oharra"
msgid "Endnote"
msgstr "Amaiera-oharra"
-#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020
+#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022
msgid "INSRT"
msgstr ""
@@ -2280,14 +1965,11 @@ msgstr "Gorde dokumentu hau eta erabili beranduago txantiloi bezala"
#: KWView.cpp:569
msgid ""
-"You can save this document as a template."
-"<br>"
-"<br>You can use this new template as a starting point for another document."
+"You can save this document as a template.<br><br>You can use this new "
+"template as a starting point for another document."
msgstr ""
-"Dokumentu hau txantiloi bezala gorde dezakezu."
-"<br>"
-"<br>Txantiloi berri hau beste dokumentu baten hasierako puntu bezala erabil "
-"dezakezu."
+"Dokumentu hau txantiloi bezala gorde dezakezu.<br><br>Txantiloi berri hau "
+"beste dokumentu baten hasierako puntu bezala erabil dezakezu."
#: KWView.cpp:572
msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
@@ -2295,9 +1977,8 @@ msgstr "Dokumentu honen esaldi, hitz eta letra kopurua"
#: KWView.cpp:573
msgid ""
-"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this "
-"document."
-"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
+"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for "
+"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
msgstr ""
"Dokumentu honen esaldi, hitz eta letra kopuruari buruzko informazioa. "
"<p>Irakurgarritasuna Flesch-en irakurketa puntuazioa erabiliz ebaluatzen du."
@@ -2331,7 +2012,7 @@ msgstr "&Ezabatu markoa"
msgid "Delete the currently selected frame(s)."
msgstr "Ezabatu uneko hautatutako markoak."
-#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845
+#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847
msgid "Create Linked Copy"
msgstr "Sortu estekatutako kopia"
@@ -2342,12 +2023,13 @@ msgstr ""
#: KWView.cpp:612
msgid ""
-"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they "
-"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will "
-"update all its linked copies."
+"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means "
+"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame "
+"will update all its linked copies."
msgstr ""
-"sortu uneko markoaren kopia bat, beti edukin berdinak erakusten dituena: marko "
-"horretan aldaketak egitean estekatutako guztietan edukina eguneratuko da."
+"sortu uneko markoaren kopia bat, beti edukin berdinak erakusten dituena: "
+"marko horretan aldaketak egitean estekatutako guztietan edukina eguneratuko "
+"da."
#: KWView.cpp:614
msgid "Ra&ise Frame"
@@ -2365,9 +2047,9 @@ msgid ""
"frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames "
"are selected they are all raised in turn."
msgstr ""
-"Igo uneko hautatutako markoa beste markoen gainean ager dadin. Hau markoak bata "
-"bestaren gainean badaude bakarrik da erabilgarria. Marko anitz hautatzen badira "
-"denak batera igoko dira."
+"Igo uneko hautatutako markoa beste markoen gainean ager dadin. Hau markoak "
+"bata bestaren gainean badaude bakarrik da erabilgarria. Marko anitz "
+"hautatzen badira denak batera igoko dira."
#: KWView.cpp:620
msgid "&Lower Frame"
@@ -2375,24 +2057,25 @@ msgstr "&Jaitsi markoa"
#: KWView.cpp:623
msgid ""
-"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
-"overlaps it"
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
+"that overlaps it"
msgstr "Jaitsi uneko hautatutako markoa beste markoen azpian ager dadin."
#: KWView.cpp:624
msgid ""
-"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
-"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn."
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
+"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in "
+"turn."
msgstr ""
"Jaitsi uneko hautatutako markoa beste markoen azpian ager dadin. Hau markoak "
-"bata bestaren gainean badaude bakarrik da erabilgarria. Marko anitz hautatzen "
-"badira denak batera jaitsiko dira."
+"bata bestaren gainean badaude bakarrik da erabilgarria. Marko anitz "
+"hautatzen badira denak batera jaitsiko dira."
-#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593
+#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595
msgid "Bring to Front"
msgstr "Ekarri aurrera"
-#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597
+#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599
msgid "Send to Back"
msgstr "Eraman atzera"
@@ -2410,8 +2093,8 @@ msgid ""
"Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the "
"text for editing."
msgstr ""
-"Ez erakutsi irudi, formatu edo diseinurik. KWord-ek editatzeko testua bakarrik "
-"bistaratuko du."
+"Ez erakutsi irudi, formatu edo diseinurik. KWord-ek editatzeko testua "
+"bakarrik bistaratuko du."
#: KWView.cpp:646
msgid "&Page Mode"
@@ -2419,18 +2102,13 @@ msgstr "&Orriaren modua"
#: KWView.cpp:649
msgid ""
-"Switch to page mode."
-"<br>"
-"<br> Page mode is designed to make editing your text easy."
-"<br>"
-"<br>This function is most frequently used to return to text editing after "
-"switching to preview mode."
+"Switch to page mode.<br><br> Page mode is designed to make editing your text "
+"easy.<br><br>This function is most frequently used to return to text editing "
+"after switching to preview mode."
msgstr ""
-"Aldatu orriaren modura. "
-"<br>"
-"<br> Orriaren modua testuaren edizioa errazteko pentsatuta dago."
-"<br>"
-"<br>Funtzio hau aurrebistatik testuaren ediziora itzultzeko erabiltzen da."
+"Aldatu orriaren modura. <br><br> Orriaren modua testuaren edizioa errazteko "
+"pentsatuta dago.<br><br>Funtzio hau aurrebistatik testuaren ediziora "
+"itzultzeko erabiltzen da."
#: KWView.cpp:650
#, fuzzy
@@ -2444,13 +2122,10 @@ msgstr "&Aurrebista"
#: KWView.cpp:657
msgid ""
"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document."
-"<br>"
-"<br>The number of pages per line can be customized."
+"<br><br>The number of pages per line can be customized."
msgstr ""
"Zure dokumentuaren zooma txikiagotu zure dokumentuaren orri anitz batera "
-"ikusteko."
-"<br>"
-"<br>Lerroko orri kopurua ere konfigura daiteke."
+"ikusteko.<br><br>Lerroko orri kopurua ere konfigura daiteke."
#: KWView.cpp:658
#, fuzzy
@@ -2468,15 +2143,13 @@ msgstr "Aktibatu/Desaktibatu inprimagarriak ez diren karaktereak bistaratzea."
#: KWView.cpp:673
msgid ""
-"Toggle the display of non-printing characters."
-"<br>"
-"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and "
-"other non-printing characters."
+"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, "
+"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing "
+"characters."
msgstr ""
-"Aktibatu/Desaktibatu inprimagarriak ez diren karaktereak ikustea."
-"<br>"
-"<br>Hau gaitzen denean KWord-ek tabuladoreak, espazioak, orga itzulerak eta "
-"beste karaktere ez-inprimagarriak erakutsiko dizkizu."
+"Aktibatu/Desaktibatu inprimagarriak ez diren karaktereak ikustea.<br><br>Hau "
+"gaitzen denean KWord-ek tabuladoreak, espazioak, orga itzulerak eta beste "
+"karaktere ez-inprimagarriak erakutsiko dizkizu."
#: KWView.cpp:675
msgid "Frame &Borders"
@@ -2489,15 +2162,13 @@ msgstr "Aktibau/Desaktibatu ertzak bistaratzea."
#: KWView.cpp:679
msgid ""
-"Turns the border display on and off."
-"<br>"
-"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the "
-"document will appear on the printed page."
+"Turns the border display on and off.<br><br>The borders are never printed. "
+"This option is useful to see how the document will appear on the printed "
+"page."
msgstr ""
-"Aktibau/Desaktibatu ertzak bistaratzea."
-"<br>"
-"<br>Eratzak ez dira inoiz inprimatzen. Aukera hau dokumentua inprimatzean "
-"nolako itxura izango duen ikusteko erabilgarria da."
+"Aktibau/Desaktibatu ertzak bistaratzea.<br><br>Eratzak ez dira inoiz "
+"inprimatzen. Aukera hau dokumentua inprimatzean nolako itxura izango duen "
+"ikusteko erabilgarria da."
#: KWView.cpp:681
#, fuzzy
@@ -2516,14 +2187,12 @@ msgstr "Erakutsi eta ezkutatu goiburua bistaratzea."
#: KWView.cpp:686
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of headers in KWord."
-"<br>"
-"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page "
-"numbers or other information."
+"<br><br>Headers are special frames at the top of each page which can contain "
+"page numbers or other information."
msgstr ""
-"Aukera hau hautatzean goiburuen bistaratzea aktibatu/desaktibatuko du KWord-en."
-"<br>"
-"<br>Goiburuak orri bakoitzaren goiko aldean dauden marko bereziak dira eta orri "
-"zenbakiak edo beste informazio mota izaten dute."
+"Aukera hau hautatzean goiburuen bistaratzea aktibatu/desaktibatuko du KWord-"
+"en.<br><br>Goiburuak orri bakoitzaren goiko aldean dauden marko bereziak "
+"dira eta orri zenbakiak edo beste informazio mota izaten dute."
#: KWView.cpp:688
#, fuzzy
@@ -2543,15 +2212,16 @@ msgstr "Orri-oina erakutsi eta ezkutatzen du."
#: KWView.cpp:693
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. "
-"<br>"
-"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain "
-"page numbers or other information."
+"<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can "
+"contain page numbers or other information."
msgstr ""
"Aukera hau hautatuz KWord-en orri-oinen bistaratzea aktibatzen/desaktibatzen "
-"du."
-"<br>"
-"<br>Orri-oinak orri bakoitzaren beheko aldean dauden marko bereziak dira eta "
-"orri zenbakiak edo beste informazio mota izaten dute."
+"du.<br><br>Orri-oinak orri bakoitzaren beheko aldean dauden marko bereziak "
+"dira eta orri zenbakiak edo beste informazio mota izaten dute."
+
+#: KWView.cpp:695
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
#: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..."
@@ -2572,11 +2242,11 @@ msgstr "Gelditzen den testua hurrengo orrira joatera behartu."
#: KWView.cpp:717
msgid ""
-"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
-"after this point will be moved into the next page."
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
+"text after this point will be moved into the next page."
msgstr ""
-"Honek karaktere ez-inprimagarri bat txertatzen du uneko kurtsorearen posizioan. "
-"Puntu honen ondorengo testu guztia hurrengo orrira mugituko da."
+"Honek karaktere ez-inprimagarri bat txertatzen du uneko kurtsorearen "
+"posizioan. Puntu honen ondorengo testu guztia hurrengo orrira mugituko da."
#: KWView.cpp:719
msgid "&Hard Frame Break"
@@ -2589,11 +2259,17 @@ msgstr "Gelditzen den testua hurrengo markora joatera behartu."
#: KWView.cpp:721
msgid ""
-"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
-"after this point will be moved into the next frame in the frameset."
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
+"text after this point will be moved into the next frame in the frameset."
msgstr ""
-"Honek karaktere ez-inprimagarri bat txertatzen du uneko kurtsorearen posizioan. "
-"Puntu honen ondorengo testu guztia marko-sortaren hurrengo markora mugituko da."
+"Honek karaktere ez-inprimagarri bat txertatzen du uneko kurtsorearen "
+"posizioan. Puntu honen ondorengo testu guztia marko-sortaren hurrengo "
+"markora mugituko da."
+
+#: KWView.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "&Orria"
#: KWView.cpp:724
msgid "Page..."
@@ -2653,7 +2329,7 @@ msgstr "&Oin-oharra/amaiera-oharra..."
msgid "Insert a footnote referencing the selected text."
msgstr "Txertatu hautatutako testuari erreferentzia egiten dion oin-ohar bat."
-#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629
+#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631
msgid "Table of &Contents"
msgstr "&Gai-aurkibidea"
@@ -2700,15 +2376,11 @@ msgstr "Eguneratu aldagai guztiak uneko balioetara."
#: KWView.cpp:792
msgid ""
-"Update all variables in the document to current values."
-"<br>"
-"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need "
-"updating."
+"Update all variables in the document to current values.<br><br>This will "
+"update page numbers, dates or any other variables that need updating."
msgstr ""
-"Eguneratu aldagai guztiak uneko balioetara."
-"<br>"
-"<br>Honek orrien zenbaketa, data edo eguneratzea behar duten beste edozein "
-"aldagai eguneratuko ditu."
+"Eguneratu aldagai guztiak uneko balioetara.<br><br>Honek orrien zenbaketa, "
+"data edo eguneratzea behar duten beste edozein aldagai eguneratuko ditu."
#: KWView.cpp:796
msgid "&Expression"
@@ -2741,13 +2413,10 @@ msgstr "Sortu taula bat."
#: KWView.cpp:818
msgid ""
-"Create a table."
-"<br>"
-"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline."
+"Create a table.<br><br>The table can either exist in a frame of its own or "
+"inline."
msgstr ""
-"Sortu taula bat."
-"<br>"
-"<br>Taula bere marko batean edo barneratuta egon daiteke."
+"Sortu taula bat.<br><br>Taula bere marko batean edo barneratuta egon daiteke."
#: KWView.cpp:820
msgid "P&icture..."
@@ -2799,15 +2468,14 @@ msgstr ""
#: KWView.cpp:850
msgid ""
"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
-"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected "
-"paragraphs."
-"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be "
-"changed."
+"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all "
+"selected paragraphs.<p>If no text is selected, the paragraph where the "
+"cursor is located will be changed."
msgstr ""
"Aldatu parrafoaren marjinak, testuaren fluxu, ertzak, puntuak, buletak, "
-"zenbakera, etb."
-"<p>Hautatu parrafo anitzetako testua hautatutako parrafoen formatua aldatzeko."
-"<p>Testurik hautatzen ez bada, kurtsorea dagoen parrafoa aldatuko da."
+"zenbakera, etb.<p>Hautatu parrafo anitzetako testua hautatutako parrafoen "
+"formatua aldatzeko.<p>Testurik hautatzen ez bada, kurtsorea dagoen parrafoa "
+"aldatuko da."
#: KWView.cpp:852
msgid "F&rame/Frameset Properties"
@@ -2820,11 +2488,10 @@ msgstr "Aldatu marko-sortaren propietateak."
#: KWView.cpp:856
msgid ""
-"Alter frameset properties."
-"<p>Currently you can change the frame background."
+"Alter frameset properties.<p>Currently you can change the frame background."
msgstr ""
-"Aldatu marko-sortaren propietateak."
-"<p>Une honetan markoaren atzeko planoa alda dezakezu."
+"Aldatu marko-sortaren propietateak.<p>Une honetan markoaren atzeko planoa "
+"alda dezakezu."
#: KWView.cpp:858
msgid "Page &Layout..."
@@ -2837,13 +2504,12 @@ msgstr "Aldatu orri osoaren propietateak,"
#: KWView.cpp:862
msgid ""
-"Change properties of the entire page."
-"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer "
-"sizes, and column settings."
+"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, "
+"paper orientation, header and footer sizes, and column settings."
msgstr ""
-"Aldatu orri osoaren propietateak,"
-"<p>Une honetan paperaren tamaina, paperaren orientazioa, goiburuaren eta "
-"orri-oinaren tamainak eta zutabeen ezarpenak alda ditzakezu."
+"Aldatu orri osoaren propietateak,<p>Une honetan paperaren tamaina, paperaren "
+"orientazioa, goiburuaren eta orri-oinaren tamainak eta zutabeen ezarpenak "
+"alda ditzakezu."
#: KWView.cpp:865
msgid "&Frame Style Manager"
@@ -2856,11 +2522,11 @@ msgstr "Aldatu markoen estiloen atributuak"
#: KWView.cpp:869
msgid ""
-"Change background and borders of framestyles."
-"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box."
+"Change background and borders of framestyles.<p>Multiple framestyles can be "
+"changed using the dialog box."
msgstr ""
-"Aldatu markoen estiloen atzeko planoaren eta ertzen atributuak."
-"<p>Markoen estilo bat baina gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz."
+"Aldatu markoen estiloen atzeko planoaren eta ertzen atributuak.<p>Markoen "
+"estilo bat baina gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz."
#: KWView.cpp:872
msgid "&Style Manager"
@@ -2873,11 +2539,16 @@ msgstr "Aldatu estiloen atributuak."
#: KWView.cpp:876
msgid ""
-"Change font and paragraph attributes of styles."
-"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box."
+"Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be "
+"changed using the dialog box."
msgstr ""
-"Adlatu estiloen letra-tipoa eta parrafoen atributueak."
-"<p>Estilo bat baina gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz."
+"Adlatu estiloen letra-tipoa eta parrafoen atributueak.<p>Estilo bat baina "
+"gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz."
+
+#: KWView.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "Handiatu letra-tipoaren tamaina"
#: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size"
@@ -2895,7 +2566,7 @@ msgstr "Letra-tipoen familia"
msgid "St&yle"
msgstr "Est&iloa"
-#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252
+#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254
msgid "Default Format"
msgstr "Formatu lehenetsia"
@@ -3080,11 +2751,11 @@ msgstr "Bateratu bi gelaxka edo gehiago gelaxka handi batean."
#: KWView.cpp:1106
msgid ""
-"Join two or more cells into one large cell."
-"<p>This is a good way to create titles and labels within a table."
+"Join two or more cells into one large cell.<p>This is a good way to create "
+"titles and labels within a table."
msgstr ""
-"Bateratu bi gelaxka edo gehiago gelaxka handi batean."
-"<p>Hau taula batean izenburuak eta etiketak sortzeko modu on bat da."
+"Bateratu bi gelaxka edo gehiago gelaxka handi batean.<p>Hau taula batean "
+"izenburuak eta etiketak sortzeko modu on bat da."
#: KWView.cpp:1108
msgid "&Split Cell..."
@@ -3097,11 +2768,11 @@ msgstr "Zatitu gelaxka bat bi edo gelaxka gehiagotan."
#: KWView.cpp:1112
msgid ""
-"Split one cell into two or more cells."
-"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once."
+"Split one cell into two or more cells.<p>Cells can be split horizontally, "
+"vertically or both directions at once."
msgstr ""
-"Zatitu gelaxka bat bi edo gelaxka gehiagotan."
-"<p>Gelaxkak horizontalki, bertikalki edo bietan batera zati daitezke."
+"Zatitu gelaxka bat bi edo gelaxka gehiagotan.<p>Gelaxkak horizontalki, "
+"bertikalki edo bietan batera zati daitezke."
#: KWView.cpp:1114
msgid "Protect Cells"
@@ -3114,15 +2785,11 @@ msgstr "Babestu hautatutako gelaxka aldaketen kontra."
#: KWView.cpp:1120
msgid ""
-"Toggles cell protection on and off."
-"<br>"
-"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or "
-"formatting of the text within the cell."
+"Toggles cell protection on and off.<br><br>When cell protection is on, the "
+"user can not alter the content or formatting of the text within the cell."
msgstr ""
-"Gelaxken babesa aktibatu eta desaktibatzen du."
-"<br>"
-"<br>Gelaxkaren babesa aktibatzen, erabiltzaileak ezin du gelaxkaren edukina edo "
-"formatua aldatu."
+"Gelaxken babesa aktibatu eta desaktibatzen du.<br><br>Gelaxkaren babesa "
+"aktibatzen, erabiltzaileak ezin du gelaxkaren edukina edo formatua aldatu."
#: KWView.cpp:1122
msgid "&Ungroup Table"
@@ -3135,11 +2802,11 @@ msgstr "Zatitu taula marko indibidualetan."
#: KWView.cpp:1126
msgid ""
-"Break a table into individual frames"
-"<p>Each frame can be moved independently around the page."
+"Break a table into individual frames<p>Each frame can be moved independently "
+"around the page."
msgstr ""
-"Zatitu taula marko indibidualetan."
-"<p>Marko bakoitza independenteki mugi daiteke orrian zehar."
+"Zatitu taula marko indibidualetan.<p>Marko bakoitza independenteki mugi "
+"daiteke orrian zehar."
#: KWView.cpp:1128
msgid "Delete &Table"
@@ -3169,17 +2836,17 @@ msgstr "Aldatu taulen estiloen atributuak."
#: KWView.cpp:1139
msgid ""
-"Change textstyle and framestyle of the tablestyles."
-"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box."
+"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.<p>Multiple tablestyles "
+"can be changed using the dialog box."
msgstr ""
-"Aldatu taulen estiloen atributuak."
-"<p>Taulen estilo bat baina gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz."
+"Aldatu taulen estiloen atributuak.<p>Taulen estilo bat baina gehiago alda "
+"daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz."
#: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143
msgid "Table&style"
msgstr "Taulen e&tiloa"
-#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209
+#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Bihurtu taula testura"
@@ -3214,15 +2881,13 @@ msgstr "Aldatu auto-zuzenketaren aukerak."
#: KWView.cpp:1175
msgid ""
-"Change autocorrection options including:"
-"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>"
-"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>"
-"and basic autocorrection options</P>."
+"Change autocorrection options including:<p> <UL><LI><P>exceptions to "
+"autocorrection</P> <LI><P>add/remove autocorrection replacement text</P> "
+"<LI><P>and basic autocorrection options</P>."
msgstr ""
-"Aldatu auto-zuzenketaren aukerak. Adibidez:"
-"<p> <UL><LI><P>auto-zuzenketaren salbuespenak</P> <LI><P>"
-"gehitu/kendu auto-zuzenketaren ordezko testua</P> <LI><P>"
-"auto-zuzenketaren oinarrizko aukerak</P>."
+"Aldatu auto-zuzenketaren aukerak. Adibidez:<p> <UL><LI><P>auto-zuzenketaren "
+"salbuespenak</P> <LI><P>gehitu/kendu auto-zuzenketaren ordezko testua</P> "
+"<LI><P>auto-zuzenketaren oinarrizko aukerak</P>."
#: KWView.cpp:1177
msgid "Custom &Variables..."
@@ -3239,13 +2904,12 @@ msgstr "Gehitu edo aldatu espresio pertsonal bat edo gehiago."
#: KWView.cpp:1185
msgid ""
-"Add or change one or more personal expressions."
-"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or "
-"text into your document."
+"Add or change one or more personal expressions.<p>Personal expressions are a "
+"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document."
msgstr ""
-"Gehitu edo aldatu espresio pertsonal bat edo gehiago."
-"<p>Espresio pertsonalak normalean erabilitako esaldiak edo testua zure "
-"dokumentuan sartzeko modu erraz bat da."
+"Gehitu edo aldatu espresio pertsonal bat edo gehiago.<p>Espresio pertsonalak "
+"normalean erabilitako esaldiak edo testua zure dokumentuan sartzeko modu "
+"erraz bat da."
#: KWView.cpp:1187
msgid "Change Case..."
@@ -3258,13 +2922,13 @@ msgstr "Aldatu hautatutako testuaren maiuskula/minuskulak."
#: KWView.cpp:1191
msgid ""
-"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns."
-"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower "
-"case to upper case in one move."
+"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined "
+"patterns.<p>You can also switch all letters from upper case to lower case "
+"and from lower case to upper case in one move."
msgstr ""
"Aldatu hautatutako testuaren maiuskula/minuskulak aurre-definitutako bost "
-"ereduetako batera."
-"<p>Letra guztiak maiuskulatik minuskulatara alda ditzakezu eta alderantziz."
+"ereduetako batera.<p>Letra guztiak maiuskulatik minuskulatara alda ditzakezu "
+"eta alderantziz."
#: KWView.cpp:1197
msgid "Change Picture..."
@@ -3277,14 +2941,11 @@ msgstr "Aldatu uneko hautatutako markoko irudia."
#: KWView.cpp:1201
msgid ""
-"You can specify a different picture in the current frame."
-"<br>"
-"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
+"You can specify a different picture in the current frame.<br><br>KWord "
+"automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
msgstr ""
-"Uneko markoan irudi ezberdin bat hauta dezakezu."
-"<br>"
-"<br>KWord-ek automatikoki irudi berriaren tamaina aldatzen du marko zaharrari "
-"egokitzeko."
+"Uneko markoan irudi ezberdin bat hauta dezakezu.<br><br>KWord-ek "
+"automatikoki irudi berriaren tamaina aldatzen du marko zaharrari egokitzeko."
#: KWView.cpp:1203
msgid "Configure Header/Footer..."
@@ -3305,15 +2966,11 @@ msgstr "Bihurtu uneko markoa marko barneratu batera."
#: KWView.cpp:1213
msgid ""
-"Convert the current frame to an inline frame."
-"<br>"
-"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames "
-"current position."
+"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame "
+"within the text at the point nearest to the frames current position."
msgstr ""
-"Bihurtu uneko markoa marko barneratu batera."
-"<br>"
-"<br>Kokatu markoa barneratua testuaren barruan markoaren uneko posiziotik "
-"gertueneko puntuan."
+"Bihurtu uneko markoa marko barneratu batera.<br><br>Kokatu markoa barneratua "
+"testuaren barruan markoaren uneko posiziotik gertueneko puntuan."
#: KWView.cpp:1215
msgid "Open Link"
@@ -3326,17 +2983,13 @@ msgstr "Ireki esteka aplikazio egokiarekin."
#: KWView.cpp:1219
msgid ""
-"Open the link with the appropriate application."
-"<br>"
-"<br>Web addresses are opened in a browser."
-"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link."
-"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
+"Open the link with the appropriate application.<br><br>Web addresses are "
+"opened in a browser.<br>Email addresses begin a new message addressed to the "
+"link.<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
msgstr ""
-"Ireki esteka aplikazio egokiarekin."
-"<br>"
-"<br>Web helbideak arakatzailean irekitzen dira."
-"<br>E-posta estekara helbideratutako mezu berri bat sortzen dute."
-"<br>Fitxategien estekak ikustaile edo editore egokian irekitzen dira."
+"Ireki esteka aplikazio egokiarekin.<br><br>Web helbideak arakatzailean "
+"irekitzen dira.<br>E-posta estekara helbideratutako mezu berri bat sortzen "
+"dute.<br>Fitxategien estekak ikustaile edo editore egokian irekitzen dira."
#: KWView.cpp:1221
msgid "Change Link..."
@@ -3378,13 +3031,12 @@ msgstr "Ireki dokumentuaren egituraren alboko barra."
#: KWView.cpp:1244
msgid ""
-"Open document structure sidebar."
-"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, "
-"tables etc."
+"Open document structure sidebar.<p>This sidebar helps you organize your "
+"document and quickly find pictures, tables etc."
msgstr ""
-"Ireki dokumentuaren egituraren alboko barra."
-"<p>Alboko barra honek zure dokumentua antolatzen lagunduko dizu, irudiak eta "
-"taulak bizkor aurkitzen, etb."
+"Ireki dokumentuaren egituraren alboko barra.<p>Alboko barra honek zure "
+"dokumentua antolatzen lagunduko dizu, irudiak eta taulak bizkor aurkitzen, "
+"etb."
#: KWView.cpp:1246
msgid "Show Rulers"
@@ -3403,13 +3055,13 @@ msgstr "Erregelak erakusten edo ezkutatzen ditu."
msgid ""
"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The "
"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to "
-"position tabulators among others."
-"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
+"position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from "
+"being displayed."
msgstr ""
"Erregelak dokumentuaren goian eta ezkerrean dauden neurtzeko espazio zuriak "
-"dira. Erregelek orrien eta markoan posizioa eta zabalera erakusten dituzte eta "
-"adibidez, tauladoreak kokatzeko erabil daitezke."
-"<p>Desautatu hau erregelak ezkutatzeko."
+"dira. Erregelek orrien eta markoan posizioa eta zabalera erakusten dituzte "
+"eta adibidez, tauladoreak kokatzeko erabil daitezke.<p>Desautatu hau "
+"erregelak ezkutatzeko."
#: KWView.cpp:1256
#, fuzzy
@@ -3496,7 +3148,7 @@ msgstr "&Oin-oharra..."
msgid "Change the look of footnotes."
msgstr "Aldatu oin-oharren itxura."
-#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820
+#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822
msgid "Edit Footnote"
msgstr "Editatu oin-oharra"
@@ -3523,8 +3175,8 @@ msgid ""
"Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside "
"the KWord document."
msgstr ""
-"gorde uneko hautatutako imarkoa fitxategi berri batean, KWord-en dokumentutik "
-"at."
+"gorde uneko hautatutako imarkoa fitxategi berri batean, KWord-en "
+"dokumentutik at."
#: KWView.cpp:1329
msgid "Autospellcheck"
@@ -3544,11 +3196,16 @@ msgstr "Ordenatu testua"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819
-#: KWView.cpp:7550
+#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821
+#: KWView.cpp:7552
msgid "Delete Frame"
msgstr "Ezabatu markoa"
+#: KWView.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Propietateak"
+
#: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Laster-marka..."
@@ -3578,7 +3235,7 @@ msgstr "Sortu marko-estilo berri bat uneko hautatutako markoan oinarrituta."
msgid "Type Anywhere Cursor"
msgstr "Edozein lekutan idazteko kurtsorea"
-#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248
+#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250
msgid "Convert to Text Box"
msgstr "Bihurtu testu-lauki batera"
@@ -3628,46 +3285,46 @@ msgstr "%1. Markoa: %2, %3 - %4, %5 (zabalera: %6, altuera: %7) (%8)"
msgid "%1 frames selected"
msgstr "%1 marko hautatu dira"
-#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920
+#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922
msgid "Frame Background Color..."
msgstr "Markoaren atzeko planoaren kolorea..."
-#: KWView.cpp:2235
+#: KWView.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Apply a paragraph style"
msgstr "Aplikatu markoen estiloa"
-#: KWView.cpp:2301
+#: KWView.cpp:2303
#, fuzzy
msgid "Apply a frame style"
msgstr "Aplikatu markoen estiloa"
-#: KWView.cpp:2351
+#: KWView.cpp:2353
#, fuzzy
msgid "Apply a table style"
msgstr "Aplikatu markoen estiloa"
-#: KWView.cpp:2411
+#: KWView.cpp:2413
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
-#: KWView.cpp:2412
+#: KWView.cpp:2414
msgid "Plain text"
msgstr "Testu arrunta"
-#: KWView.cpp:2414
+#: KWView.cpp:2416
msgid "Select paste format:"
msgstr "Hautatu itsasteko formatua:"
-#: KWView.cpp:2585
+#: KWView.cpp:2587
msgid "Raise Frame"
msgstr "Igo markoa"
-#: KWView.cpp:2589
+#: KWView.cpp:2591
msgid "Lower Frame"
msgstr "Jaitsi markoa"
-#: KWView.cpp:2755
+#: KWView.cpp:2757
msgid ""
"You are about to delete a table.\n"
"Doing so will delete all the text in the table.\n"
@@ -3677,7 +3334,7 @@ msgstr ""
"Hau egitean taulako testu guztia ezabatuko duzu.\n"
"Ziur zaude hau egin nahi duzula?"
-#: KWView.cpp:2781
+#: KWView.cpp:2783
msgid ""
"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of "
"this Frameset will not appear anymore!\n"
@@ -3687,133 +3344,133 @@ msgstr ""
"edukinak ez dia gehiago agertuko!\n"
"Ziur zaude hau egin nahi duzula?"
-#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818
+#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820
msgid "Do you want to delete this frame?"
msgstr "Marko hau ezabatu nahi duzu?"
-#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899
+#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901
msgid "Change Custom Variable"
msgstr "Aldatu aldagai pertsonalizatua"
-#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081
-#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085
-#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089
-#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098
+#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083
+#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087
+#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091
+#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100
msgid "%1%"
msgstr "% %1"
-#: KWView.cpp:3125
+#: KWView.cpp:3127
#, fuzzy
msgid "Enable Document Headers"
msgstr "Egin dokumentua kanpokoa"
-#: KWView.cpp:3125
+#: KWView.cpp:3127
#, fuzzy
msgid "Disable Document Headers"
msgstr "Egin dokumentua kanpokoa"
-#: KWView.cpp:3172
+#: KWView.cpp:3174
#, fuzzy
msgid "Enable Document Footers"
msgstr "Egin dokumentua barnekoas"
-#: KWView.cpp:3172
+#: KWView.cpp:3174
#, fuzzy
msgid "Disable Document Footers"
msgstr "Egin dokumentua kanpokoa"
-#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416
+#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418
msgid "Insert Picture Inline"
msgstr "Txertatu irudia barneratuta"
-#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440
+#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442
msgid "Set cursor where you want to insert inline frame."
msgstr "Ezarri kurtsorea markoa barneratu nahi duzun lekuan."
-#: KWView.cpp:3436
+#: KWView.cpp:3438
msgid "Insert Inline Frame"
msgstr "Txertatu marko barneratua"
-#: KWView.cpp:3604
+#: KWView.cpp:3606
msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset."
msgstr ""
"Oin-oharrak edo amaiera-oharrak lehen marko-sortan bakarrik zar ditzakezu."
-#: KWView.cpp:3606
+#: KWView.cpp:3608
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Txertatu oin-oharrak"
-#: KWView.cpp:3629
+#: KWView.cpp:3631
msgid "Update Table of &Contents"
msgstr "Eguneratu &gai-aurkibidea"
-#: KWView.cpp:3667
+#: KWView.cpp:3669
msgid "Change Font"
msgstr "Aldatu letra-tipoa"
-#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762
-#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805
-#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851
-#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874
+#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764
+#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807
+#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853
+#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Parrafoaren ezarpenak"
-#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185
+#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187
msgid "Change Layout"
msgstr "Aldatu diseinua"
-#: KWView.cpp:3972
+#: KWView.cpp:3974
msgid "You must select a frame first."
msgstr "Marko bat hautatu behar duzu lehenengo.s"
-#: KWView.cpp:3973
+#: KWView.cpp:3975
msgid "Format Frameset"
msgstr "Formateatu marko-sorts"
-#: KWView.cpp:4099
+#: KWView.cpp:4101
msgid "Insert Table"
msgstr "Txertatu taula"
-#: KWView.cpp:4122
+#: KWView.cpp:4124
msgid "Insert Formula"
msgstr "Txertatu formula"
-#: KWView.cpp:4173
+#: KWView.cpp:4175
msgid "Remove Rows"
msgstr "Kendu lerroak"
-#: KWView.cpp:4199
+#: KWView.cpp:4201
msgid "Remove Columns"
msgstr "Kendu zutabeak"
-#: KWView.cpp:4227
+#: KWView.cpp:4229
msgid "Adjust Table"
msgstr "Doitu taula"
-#: KWView.cpp:4346
+#: KWView.cpp:4348
msgid ""
-"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are "
-"in one table and are connecting"
+"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells "
+"are in one table and are connecting"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:4348
+#: KWView.cpp:4350
#, fuzzy
msgid "Join Cells Failed"
msgstr "Bateratu gelaxkak"
-#: KWView.cpp:4365
+#: KWView.cpp:4367
msgid ""
-"You have to select some cells which are next to each other and are not already "
-"joined."
+"You have to select some cells which are next to each other and are not "
+"already joined."
msgstr ""
-"Bata bestearen ondoan dauden eta dagoeneko bateratuta ez dauden gelaxka batzuk "
-"hautatu behar dituzu."
+"Bata bestearen ondoan dauden eta dagoeneko bateratuta ez dauden gelaxka "
+"batzuk hautatu behar dituzu."
-#: KWView.cpp:4390
+#: KWView.cpp:4392
msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells."
msgstr "Gelaxkak zatitu aurretik kurtsorea taula batean jarri behar duzu."
-#: KWView.cpp:4400
+#: KWView.cpp:4402
msgid ""
"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it "
"bigger first"
@@ -3821,272 +3478,484 @@ msgstr ""
"Ez dago leku nahikorik gelaxka zati hauetan zatitzeko, egin ezazu handiagoa "
"lehenengo"
-#: KWView.cpp:4420
+#: KWView.cpp:4422
msgid "Ungroup Table"
msgstr "Banandu taula"
-#: KWView.cpp:4511
+#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frame"
msgstr "Aplikatu estiloa markoari"
-#: KWView.cpp:4511
+#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frames"
msgstr "Aplikatu estiloa markoei"
-#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572
+#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frame"
msgstr "Aplikatu markoen estiloa markoari"
-#: KWView.cpp:4572
+#: KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frames"
msgstr "Aplikatu markoen estiloa markoei"
-#: KWView.cpp:4577
+#: KWView.cpp:4579
msgid "Apply Framestyle"
msgstr "Aplikatu markoen estiloa"
-#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645
+#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647
msgid "Apply Tablestyle to Frame"
msgstr "Aplikatu taulen estiloa markoari"
-#: KWView.cpp:4639
+#: KWView.cpp:4641
msgid "Apply Tablestyle to Frames"
msgstr "Aplikatu taulen estiloa markoei"
-#: KWView.cpp:4687
+#: KWView.cpp:4689
msgid "Change Text Size"
msgstr "Aldatu testuaren tamaina"
-#: KWView.cpp:4710
+#: KWView.cpp:4712
msgid "Change Text Font"
msgstr "Aldatu testuaren letra-tipoa"
-#: KWView.cpp:4784
+#: KWView.cpp:4786
msgid "Make Text Bold"
msgstr "Loditu testua"
-#: KWView.cpp:4804
+#: KWView.cpp:4806
msgid "Make Text Italic"
msgstr "Etzan testua"
-#: KWView.cpp:4824
+#: KWView.cpp:4826
msgid "Underline Text"
msgstr "Azpimarratu testua"
-#: KWView.cpp:4843
+#: KWView.cpp:4845
msgid "Strike Out Text"
msgstr "Marratu testua"
-#: KWView.cpp:4869
+#: KWView.cpp:4871
msgid "Set Text Color"
msgstr "Ezarri testuaren kolorea"
-#: KWView.cpp:4890
+#: KWView.cpp:4892
msgid "Left-Align Text"
msgstr "Lerrokatu testua ezkerrean"
-#: KWView.cpp:4914
+#: KWView.cpp:4916
msgid "Center Text"
msgstr "Lerrokatu testua zentruan"
-#: KWView.cpp:4938
+#: KWView.cpp:4940
msgid "Right-Align Text"
msgstr "Lerrokatu testua eskuinean"
-#: KWView.cpp:4962
+#: KWView.cpp:4964
msgid "Justify Text"
msgstr "Justifikatu testua"
-#: KWView.cpp:4999
+#: KWView.cpp:5001
msgid "Set Single Line Spacing"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:5007
+#: KWView.cpp:5009
msgid "Set One and a Half Line Spacing"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:5015
+#: KWView.cpp:5017
msgid "Set Double Line Spacing"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:5057
+#: KWView.cpp:5059
msgid "Change List Type"
msgstr "Aldatu zerrenda-mota"
-#: KWView.cpp:5077
+#: KWView.cpp:5079
msgid "Make Text Superscript"
msgstr "Kokatu testua goi-indize bezala"
-#: KWView.cpp:5099
+#: KWView.cpp:5101
msgid "Make Text Subscript"
msgstr "Kokatu testua azpindize bezala"
-#: KWView.cpp:5124
+#: KWView.cpp:5126
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Aldatu testuaren maiuskulak/minuskulak"
-#: KWView.cpp:5160
+#: KWView.cpp:5162
msgid "Increase Paragraph Depth"
msgstr "Handitu parrafoaren sakonera"
-#: KWView.cpp:5209
+#: KWView.cpp:5211
msgid "Decrease Paragraph Depth"
msgstr "Txikiagotu parrafoaren sakonera"
-#: KWView.cpp:5308
+#: KWView.cpp:5310
#, fuzzy
msgid "Change Left Frame Border"
msgstr "Aldatu markoaren ezkerreko ertza"
-#: KWView.cpp:5312
+#: KWView.cpp:5314
#, fuzzy
msgid "Change Right Frame Border"
msgstr "Aldatu markoaren eskuineko ertza"
-#: KWView.cpp:5316
+#: KWView.cpp:5318
#, fuzzy
msgid "Change Top Frame Border"
msgstr "Aldatu markoaren goiko ertza"
-#: KWView.cpp:5321
+#: KWView.cpp:5323
#, fuzzy
msgid "Change Bottom Frame Border"
msgstr "Aldatu markoaren beheko ertza"
-#: KWView.cpp:5438
+#: KWView.cpp:5440
msgid "Change Tabulator"
msgstr "Aldatu tabuladorea"
-#: KWView.cpp:5495
+#: KWView.cpp:5497
msgid "Change First Line Indent"
msgstr "Aldatu koskaren lehen lerroa"
-#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537
+#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539
msgid "Change Indent"
msgstr "Aldatu koska"
-#: KWView.cpp:5620
+#: KWView.cpp:5622
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Zuzendu gaizki idatzitako hitza"
-#: KWView.cpp:5820
+#: KWView.cpp:5822
msgid "Edit Endnote"
msgstr "Editatu amaiera-oharra"
-#: KWView.cpp:5821
+#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Footnote Parameter"
msgstr "Aldatu oin-oharraren parametroa"
-#: KWView.cpp:5821
+#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Endnote Parameter"
msgstr "Aldatu amaiera-oharraren parametroa"
-#: KWView.cpp:5974
+#: KWView.cpp:5976
#, fuzzy
msgid "D&elete Current Column..."
msgstr "E&zabatu hautatutako zutabeak..."
-#: KWView.cpp:5976
+#: KWView.cpp:5978
msgid "D&elete Selected Columns..."
msgstr "E&zabatu hautatutako zutabeak..."
-#: KWView.cpp:5979
+#: KWView.cpp:5981
#, fuzzy
msgid "&Delete Current Row..."
msgstr "&Ezabatu hautatutako lerrork..."
-#: KWView.cpp:5981
+#: KWView.cpp:5983
msgid "&Delete Selected Rows..."
msgstr "&Ezabatu hautatutako lerrork..."
-#: KWView.cpp:6018
+#: KWView.cpp:6020
msgid "OVER"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:6078
+#: KWView.cpp:6080
msgid "Change Picture"
msgstr "Aldatu irudia"
-#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157
-#: KWView.cpp:6161
+#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159
+#: KWView.cpp:6163
msgid "Save Picture"
msgstr "Gorde irudia"
-#: KWView.cpp:6127
+#: KWView.cpp:6129
msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
msgstr "Errorea gordetzean. Ezin izan da \"%1\" idazteko ireki"
-#: KWView.cpp:6145
+#: KWView.cpp:6147
msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
msgstr "Ezin izan da fitxategia hemen gorde: '%1'. %2."
-#: KWView.cpp:6146
+#: KWView.cpp:6148
msgid "Save Failed"
msgstr "Errorea gordetzean"
-#: KWView.cpp:6151
+#: KWView.cpp:6153
msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
msgstr ""
"Errorea gordetzean. Ezin izan da \"%1\" behin-behineko fitxategia idazteko "
"ireki"
-#: KWView.cpp:6156
+#: KWView.cpp:6158
#, c-format
msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
msgstr "Errorea gordetzean. Ezin izan da behin-behineko fitxategia sortu: %1"
-#: KWView.cpp:6161
+#: KWView.cpp:6163
msgid "URL %1 is invalid."
msgstr "%1 URL-a baliogabea da."
-#: KWView.cpp:6260
+#: KWView.cpp:6262
msgid "Change Link"
msgstr "Aldatu esteka"
-#: KWView.cpp:6415
+#: KWView.cpp:6417
msgid "Change Note Text"
msgstr "Aldatu oharraren testua"
-#: KWView.cpp:6470
+#: KWView.cpp:6472
msgid "Apply Autoformat"
msgstr "Aplikatu autoformatuas"
-#: KWView.cpp:6636
+#: KWView.cpp:6638
msgid "Change Footnote Parameters"
msgstr "Aldatu oin-oharraren parametroak"
-#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792
-#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027
+#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794
+#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029
msgid "Insert File"
msgstr "Txertatu fitxategia"
-#: KWView.cpp:6791
+#: KWView.cpp:6793
msgid "File name is not a KWord file!"
msgstr "Fitxategia ez KWord-en fitxategi bat!"
-#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359
+#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: KWView.cpp:7466
+#: KWView.cpp:7468
msgid "Replace Word"
msgstr "Ordezkatu hitza"
-#: KWView.cpp:7511
+#: KWView.cpp:7513
msgid "Delete Frames"
msgstr "Ezabatu markoak"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
+msgid "No Value"
+msgstr "Baliorik ez"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43
+msgid "Mail Merge - Editor"
+msgstr "Postaren bateratzea - Editorea"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
+msgid "Add record"
+msgstr "Gehitu erregistroa"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
+msgid "Add entry"
+msgstr "Gehitu sarrera"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
+msgid "Remove record"
+msgstr "Kendu erregistroa"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Kendu sarrera"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Gehitu sarrera"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
+msgid "Enter entry name:"
+msgstr "Gehitu sarreraren izena:"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Unkown mail merge variable: %1"
+msgstr "Postaren bateratzearen aldagai ezezaguna: %1"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-a"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Page number:"
+msgstr "Hasierako orriaren zenbakia:"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "ascending"
+msgstr "gorakorra"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "descending"
+msgstr "beherakorra"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
+msgid "contains"
+msgstr "hau du"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
+msgid "Field"
+msgstr "Eremua"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
+msgid "Sorting Order"
+msgstr "Ordenazioaren norantza"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "txertatu"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
+msgid "Operator"
+msgstr "Eragilea"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
+msgid "Condition"
+msgstr "Baldintza"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
+msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
+msgstr "Postaren bateratzea - Konfiguratu datu-basearen konexioa"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
+msgid "<not saved>"
+msgstr "<gorde gabe>"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "lehenetsia"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+msgid "Store Settings"
+msgstr "Gorde ezarpenak"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
+msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
+msgstr ">>>datuen iturburuko legez kanpoko posizioa<<<"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
+msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
+msgstr ">>>Ez da %1 eremua ezagutzen uneko datu-basearen kontsultan<<<"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
+msgid "Please enter the password for the database connection"
+msgstr "Sartu uneko datu-base konexioaren pasahitza"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
+msgid "Unable to create database object"
+msgstr "Ezin izan da datu-base objektua sortu"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171
+msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
+msgstr "KAddressbook-eko \"%1\" sarrera ez dago eskuragarri"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353
+msgid "%1 South"
+msgstr "%1 Hegoa"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355
+msgid "%1 North"
+msgstr "%1 Iparra"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360
+msgid "%1 West"
+msgstr "%1 Mendebaldea"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362
+msgid "%1 East"
+msgstr "%1 Ekialdea"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+"_: Geographic coordinates\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Banaketa-zerrendak"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Single Entries"
+msgstr "Banakako sarrerak"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432
+msgid "no category"
+msgstr "kategoriarik ez"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Banaketa zerrenda berria"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Sartu izena:"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> banaketa-zerrenda dagoeneko existitzen da. Sartu Hautatu izen "
+"ezberdin bat.</qt>"
#: main.cpp:27
msgid "File to open"
@@ -4374,412 +4243,516 @@ msgid ""
"Gray Top and Bottom"
msgstr "Grisa goi eta behean"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 4
-#: xml_doc.cpp:3
+#: expression/expression.xml:4
#, no-c-format
msgid "Personal"
msgstr "Pertsonala"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 6
-#: xml_doc.cpp:6
+#: expression/expression.xml:6
#, no-c-format
msgid "Hi!"
msgstr "Epa!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 9
-#: xml_doc.cpp:9
+#: expression/expression.xml:9
#, no-c-format
msgid "Hello!"
msgstr "Kaixo!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 12
-#: xml_doc.cpp:12
+#: expression/expression.xml:12
#, no-c-format
msgid "Bye!"
msgstr "Aio!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 15
-#: xml_doc.cpp:15
+#: expression/expression.xml:15
#, no-c-format
msgid "Good bye"
msgstr "Agur"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 19
-#: xml_doc.cpp:18
+#: expression/expression.xml:19
#, no-c-format
msgid "Professional"
msgstr "Profesionala"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 21
-#: xml_doc.cpp:21
+#: expression/expression.xml:21
#, no-c-format
msgid "Good Morning"
msgstr "Egun on"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 24
-#: xml_doc.cpp:24
+#: expression/expression.xml:24
#, no-c-format
msgid "Good Afternoon"
msgstr "Arratsalde on"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 27
-#: xml_doc.cpp:27
+#: expression/expression.xml:27
#, no-c-format
msgid "Good Evening"
msgstr "Gabon"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 31
-#: xml_doc.cpp:30
+#: expression/expression.xml:31
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 33
-#: xml_doc.cpp:33
+#: expression/expression.xml:33
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Nori:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 36
-#: xml_doc.cpp:36
+#: expression/expression.xml:36
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Nork:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 39
-#: xml_doc.cpp:39
+#: expression/expression.xml:39
#, no-c-format
msgid "Subject:"
msgstr "Gaia:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 42
-#: xml_doc.cpp:42
+#: expression/expression.xml:42
#, no-c-format
msgid "CC:"
msgstr "Kopia:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 45
-#: xml_doc.cpp:45
+#: expression/expression.xml:45
#, no-c-format
msgid "BCC:"
msgstr "Ezkutuko kopia:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 48
-#: xml_doc.cpp:48
+#: expression/expression.xml:48
#, no-c-format
msgid "Fwd:"
msgstr "Birbidali:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 52
-#: xml_doc.cpp:51
+#: expression/expression.xml:52
#, no-c-format
msgid "Closing"
msgstr "Amaiera"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 54
-#: xml_doc.cpp:54
+#: expression/expression.xml:54
#, no-c-format
msgid "Best regards,"
msgstr "Adeitasun osoz,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 57
-#: xml_doc.cpp:57
+#: expression/expression.xml:57
#, no-c-format
msgid "Best wishes"
msgstr "Desio onenak"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 60
-#: xml_doc.cpp:60
+#: expression/expression.xml:60
#, no-c-format
msgid "Cordially,"
msgstr "Adeitasunez,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 63
-#: xml_doc.cpp:63
+#: expression/expression.xml:63
#, no-c-format
msgid "Love,"
msgstr "Maitasunez,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 66
-#: xml_doc.cpp:66
+#: expression/expression.xml:66
#, no-c-format
msgid "Regards,"
msgstr "Adeitasunez,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 69
-#: xml_doc.cpp:69
+#: expression/expression.xml:69
#, no-c-format
msgid "Thank you,"
msgstr "Eskerrik asko,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 72
-#: xml_doc.cpp:72
+#: expression/expression.xml:72
#, no-c-format
msgid "Thanks,"
msgstr "Eskerrak,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 76
-#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78
+#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78
#, no-c-format
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 82
-#: xml_doc.cpp:81
+#: expression/expression.xml:82
#, no-c-format
msgid "Salutation"
msgstr "Agurra"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 84
-#: xml_doc.cpp:84
+#: expression/expression.xml:84
#, no-c-format
msgid "Dear Sir or Madam:"
msgstr "Jaun/Andere txit agurgarria:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 87
-#: xml_doc.cpp:87
+#: expression/expression.xml:87
#, no-c-format
msgid "Ladies and Gentlemen:"
msgstr "Jaun/Andreak:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 91
-#: xml_doc.cpp:90
+#: expression/expression.xml:91
#, no-c-format
msgid "Attention"
msgstr "Ardura"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 93
-#: xml_doc.cpp:93
+#: expression/expression.xml:93
#, no-c-format
msgid "Attention:"
msgstr "Ardura:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 96
-#: xml_doc.cpp:96
+#: expression/expression.xml:96
#, no-c-format
msgid "ATTN:"
msgstr "Ardura:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 100
-#: xml_doc.cpp:99
+#: expression/expression.xml:100
#, no-c-format
msgid "Instructions"
msgstr "Argibideak"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 102
-#: xml_doc.cpp:102
+#: expression/expression.xml:102
#, no-c-format
msgid "CERTIFIED"
msgstr "Ziurtatua"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 105
-#: xml_doc.cpp:105
+#: expression/expression.xml:105
#, no-c-format
msgid "CONFIDENTIAL"
msgstr "Konfidentziala"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 108
-#: xml_doc.cpp:108
+#: expression/expression.xml:108
#, no-c-format
msgid "PERSONAL"
msgstr "Pertsonala"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 111
-#: xml_doc.cpp:111
+#: expression/expression.xml:111
#, no-c-format
msgid "FACSIMILE"
msgstr "Faksimilea"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
-msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
-msgstr ">>>datuen iturburuko legez kanpoko posizioa<<<"
+#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
+"Please provide the name of your bookmark."
+msgstr ""
+"Laster-markek dokumentuaren zatien artean jauzi egiteko aukera ematen dute.\n"
+"Sartu zure laster-markaren izena."
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
-msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
-msgstr ">>>Ez da %1 eremua ezagutzen uneko datu-basearen kontsultan<<<"
+#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "&Laster-marka..."
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
-msgid "Mail Merge - Editor"
-msgstr "Postaren bateratzea - Editorea"
+#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Ber&rizendatu"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
-msgid "Please enter the password for the database connection"
-msgstr "Sartu uneko datu-base konexioaren pasahitza"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Provide main text area"
+msgstr "Kurtsorea babestutako eskualdeetan"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
-msgid "Unable to create database object"
-msgstr "Ezin izan da datu-base objektua sortu"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
+"page.</b><br>\n"
+"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you "
+"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define "
+"completely where each text frame should be positioned.</p>"
+msgstr ""
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
-msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
-msgstr "Postaren bateratzea - Konfiguratu datu-basearen konexioa"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Page Size && Margins"
+msgstr ""
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
-msgid "<not saved>"
-msgstr "<gorde gabe>"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabea"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
-msgid "Store Settings"
-msgstr "Gorde ezarpenak"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Sortu taula"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
-msgid "ascending"
-msgstr "gorakorra"
+#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Noiz iragazi:"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
-msgid "descending"
-msgstr "beherakorra"
+#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
-msgid "contains"
-msgstr "hau du"
+#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
-msgid "Field"
-msgstr "Eremua"
+#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&Display Mode"
+msgstr "&Bistaratze modu"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
-msgid "Sorting Order"
-msgstr "Ordenazioaren norantza"
+#: kword.rc:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr ""
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Include"
-msgstr "txertatu"
+#: kword.rc:73
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormatua"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
-msgid "Operator"
-msgstr "Eragilea"
+#: kword.rc:79
+#, no-c-format
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrizea"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
-msgid "Condition"
-msgstr "Baldintza"
+#: kword.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Fra&mes"
+msgstr "Mar&koak"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
+#: kword.rc:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Frame Border"
+msgstr "Konfiguratu markoaren ertzak"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+#: kword.rc:138
+#, no-c-format
+msgid "Ta&ble"
+msgstr "Tau&la"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171
-msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
-msgstr "KAddressbook-eko \"%1\" sarrera ez dago eskuragarri"
+#: kword.rc:141 kword.rc:481
+#, no-c-format
+msgid "Row"
+msgstr "Lerroa"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353
-msgid "%1 South"
-msgstr "%1 Hegoa"
+#: kword.rc:145 kword.rc:485
+#, no-c-format
+msgid "Column"
+msgstr "Zutabea"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355
-msgid "%1 North"
-msgstr "%1 Iparra"
+#: kword.rc:151 kword.rc:475
+#, no-c-format
+msgid "Cell"
+msgstr "Gelaxka"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360
-msgid "%1 West"
-msgstr "%1 Mendebaldea"
+#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362
-msgid "%1 East"
-msgstr "%1 Ekialdea"
+#: kword.rc:165
+#, no-c-format
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Egiaztapen ortografikoa"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364
-msgid ""
-"_: Geographic coordinates\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
+#: kword.rc:169
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "Auto-zuzenketa"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Unkown mail merge variable: %1"
-msgstr "Postaren bateratzearen aldagai ezezaguna: %1"
+#: kword.rc:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Hainbat ezarpen"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432
-msgid "no category"
-msgstr "kategoriarik ez"
+#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Ordenatu testua"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Banaketa zerrenda berria"
+#: kword.rc:208
+#, no-c-format
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Sartu izena:"
+#: kword.rc:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert"
+msgstr "Txertatu lerroa"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377
-msgid ""
-"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
-"select a different name.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> banaketa-zerrenda dagoeneko existitzen da. Sartu Hautatu izen "
-"ezberdin bat.</qt>"
+#: kword.rc:226
+#, no-c-format
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Parrafoa"
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL-a"
+#: kword.rc:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr "&Letra-tipoa..."
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Page number:"
-msgstr "Hasierako orriaren zenbakia:"
+#: kword.rc:246
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formatua"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
-msgid "No Value"
-msgstr "Baliorik ez"
+#: kword.rc:255
+#, no-c-format
+msgid "Borders"
+msgstr "Ertzak"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
-msgid "Add record"
-msgstr "Gehitu erregistroa"
+#: kword.rc:268
+#, no-c-format
+msgid "MailMerge"
+msgstr "Postaren bateratzea"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
-msgid "Add entry"
-msgstr "Gehitu sarrera"
+#: kword.rc:351
+#, no-c-format
+msgid "Spell Check Result"
+msgstr "Egiaztapen ortografikoaren emaitza"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
-msgid "Remove record"
-msgstr "Kendu erregistroa"
+#: kword.rc:380
+#, no-c-format
+msgid "Change Variable To"
+msgstr "Aldatu aldagaia balio honetara"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Kendu sarrera"
+#: kword.rc:450
+#, no-c-format
+msgid "Configure Frame Borders"
+msgstr "Konfiguratu markoaren ertzak"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Gehitu sarrera"
+#: kword.rc:491
+#, no-c-format
+msgid "Configure Table Borders"
+msgstr "Konfiguratu taularen ertzak"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
-msgid "Enter entry name:"
-msgstr "Gehitu sarreraren izena:"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Dokumentuaren &informazioa"
-#: KWAboutData.h:27
-msgid "KOffice Word Processor"
-msgstr "KOffice-en testu-prozesadorea"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Available tables:"
+msgstr "Taula &eskuragarriak:"
-#: KWAboutData.h:37
-msgid "KWord"
-msgstr "KWord"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Fields of the selected table:"
+msgstr "Hautatutako taularen &eremuak:"
-#: KWAboutData.h:39
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
-msgstr "(c) 1998-2005, KWord-en taldea"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Query Result"
+msgstr "Kontsultaren emaitza"
-#: KWAboutData.h:50
-msgid "KFormula"
-msgstr "KFormula"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "&Query:"
+msgstr "&Kontsulta:"
+
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Exekutatu"
+
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "&Setup"
+msgstr "&Konfigurazioa"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&Table:"
+msgstr "&Taula"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Filter output"
+msgstr "&Iragazkiaren irteera"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "View or Edit Filter &Rules"
+msgstr "Ikusi edo editatu iragazkiaren a&rauak"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "&Used database records:"
+msgstr "&Erabilitako datu-basearen erregistroak:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "&Keep Settings..."
+msgstr "&Mantendu ezarpenak..."
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&Ostalariaren izena:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "&Driver:"
+msgstr "&Kontrolatzailea:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Database &name:"
+msgstr "Datu-basearen ize&na:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Ataka:"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Address Selection"
+msgstr "Helbidearen hautapena"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "&Add >>"
+msgstr "&Gehitu >>"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "<< &Remove"
+msgstr "<< &Kendu"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Save as &Distribution List..."
+msgstr "Gorde &banaketa-zerrenda bezala..."
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
+msgstr "Gorde hautatutako banakako sarrerak banaketa zerrenda berri batera."
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "&Filter on:"
+msgstr "&Noiz iragazi:"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "Address B&ook"
+msgstr "Helbide-&liburua"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Launch KAddressbook"
+msgstr "Exekutatu KAddressbook"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "&Address Book"
+msgstr "&Helbide-liburua"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Addresses"
+msgstr "&Hautatutako helbideak"
#, fuzzy
#~ msgid "Rename Bookmark..."
@@ -4795,7 +4768,9 @@ msgstr "KFormula"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file"
-#~ msgstr "Txertatu web helbide, e-posta helbide edo fitxategi baterako hiperesteka bat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Txertatu web helbide, e-posta helbide edo fitxategi baterako hiperesteka "
+#~ "bat."
#, fuzzy
#~ msgid "Change the content of a comment"
@@ -4807,7 +4782,8 @@ msgstr "KFormula"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert a footnote referencing the selected text"
-#~ msgstr "Txertatu hautatutako testuari erreferentzia egiten dion oin-ohar bat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Txertatu hautatutako testuari erreferentzia egiten dion oin-ohar bat."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert table of contents at the current cursor position"
@@ -4827,7 +4803,8 @@ msgstr "KFormula"
#, fuzzy
#~ msgid "Change font and paragraph attributes to their default values"
-#~ msgstr "Aldatu letra-tipoa eta parrarofen atributuak bere balio lehenetsietara."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aldatu letra-tipoa eta parrarofen atributuak bere balio lehenetsietara."
#, fuzzy
#~ msgid "Change background color for currently selected text"
@@ -4862,8 +4839,11 @@ msgstr "KFormula"
#~ msgstr "Konfiguratu uneko hautatutako goiburua eta orri-oina."
#, fuzzy
-#~ msgid "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection"
-#~ msgstr "Eskuz behartu KWord dokumentu osoa eskaneatu eta auto-zuzenketa aplikatzera."
+#~ msgid ""
+#~ "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eskuz behartu KWord dokumentu osoa eskaneatu eta auto-zuzenketa "
+#~ "aplikatzera."
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new style based on the currently selected text"
@@ -4895,7 +4875,8 @@ msgstr "KFormula"
#~ msgstr "Itsatsi markoak"
#~ msgid "Limit the amount of undo/redo actions remembered to save memory"
-#~ msgstr "Mugatu gogoratuko diren desegite/berregite ekintzak memoria aurrezteko"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mugatu gogoratuko diren desegite/berregite ekintzak memoria aurrezteko"
#~ msgid "Picture Path"
#~ msgstr "Irudiaren bide-izena"
@@ -4968,7 +4949,8 @@ msgstr "KFormula"
#~ "Taula ezabatu nahi duzu?"
#~ msgid ""
-#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the table.\n"
+#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the "
+#~ "table.\n"
#~ "Do you want to delete the table?"
#~ msgstr ""
#~ "Taulak zutabe bakarra du. Zutabe hau ezabatzean taula ezabatuko duzu.\n"