diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po | 2143 |
1 files changed, 1060 insertions, 1083 deletions
diff --git a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po index df2dec1a..1702b0c4 100644 --- a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po @@ -4,425 +4,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOffice 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Meg&jelenítési mód" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "Beszú&rás" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormátum" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Képlet" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Mátrix" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Kere&tek" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "A keretszegély beállítása" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Tábláz&at" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Sor" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Oszlop" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Cella" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Automatikus javítás" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Táblázat" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formátum" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Szegélyek" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Körlevél" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "A helyesírás-ellenőrzés eredménye" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "A változó módosítása erre" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "A keretszegélyek beállítása" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "A táblaszegélyek beállításai" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Új könyvjelző létrehozása" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"A könyvjelzők segítségével gyorsan át lehet váltani a dokumentum más részére.\n" -"Adja meg a könyvjelző nevét." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Könyvjelző kiválasztása" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "Átneve&zés..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Szöveges terület minden oldalon" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lengyel Marcell,Reuss András,Szántó Tamás" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each " -"page.</b>" -"<br>\n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Jelölje be, ha szövegterületet szeretne létrehozni minden oldalon.</b>" -"<br>\n" -"Olyan leveleknél és feljegyzéseknél, ahol csak egy fő szövegrész van (esetleg " -"több oldalon), érdemes bejelölve hagyni. Csak akkor ajánlott kikapcsolni, ha " -"teljesen egyedi módon szeretné beállítani a szövegkereteket.</p>" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Oldalméret és margók" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "A rendelkezésre álló &táblák:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "A k&ijelölt táblázat mezői:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "A lekérdezés eredménye" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "Lekér&dezés:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Végrehajtás" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Beállítás" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "Tábl&a:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "A kim&enet szűrése" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "A szűrési szabályok megte&kintése, megváltoztatása" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "A &használt adatbázis-rekordok:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "A beállítások megőr&zése..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Gé&pnév:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "Megha&jtó:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Az ad&atbázis neve:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Felha&sználónév:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "P&ort:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "(az alapértelmezés)" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Cím kiválasztása" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Hozzáadás >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Eltávolítás" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Elmentés &címlistaként..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "A kijelölt bejegyzések elmentése egy új címlistába." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "Szű&rés:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Címlisták" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Önálló címbejegyzések" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Címje&gyzék" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "A KOffice szövegszerkesztője" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "A KDE címjegyzék elindítása" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "Címjegyzé&k" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) A KWord fejlesztői, 1998-2006." -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "A k&ijelölt címek" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Nyomtatás..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Csak olvasható az adattartalom, módosításokat nem lehet végrehajtani." @@ -475,7 +101,7 @@ msgstr "A keret háttérszínének megváltoztatása" msgid "Resize Frame" msgstr "A keret átméretezése" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "A keret mozgatása" @@ -525,6 +151,11 @@ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "A helyesírás-ellenőrzés beállításai" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Képlet" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "A képletek alapértelmezései" @@ -565,16 +196,16 @@ msgstr "Mé&rtékegység:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Válassza ki, mi legyen a szélességek és hosszúságok mértékegysége. Ez a " -"beállítás az egész KWordre érvényes: minden párbeszédablakra, minden vonalzóra " -"stb. A már korábban létrehozott KWord-dokumentumok tartalmazzák a bennük " -"felhasznált mértékegységet, ezért a beállítás csak erre ill. a később " +"beállítás az egész KWordre érvényes: minden párbeszédablakra, minden " +"vonalzóra stb. A már korábban létrehozott KWord-dokumentumok tartalmazzák a " +"bennük felhasznált mértékegységet, ezért a beállítás csak erre ill. a később " "létrehozandó dokumentumokra érvényes." #: KWConfig.cpp:287 @@ -583,8 +214,8 @@ msgstr "Az állapotsor m&egjelenítése" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Az állapotsor megjelenítése vagy elrejtése. Ha be van jelölve, állapotsor " "jelenik meg alul, melyen különféle tájékoztató adatok jelennek meg." @@ -595,36 +226,37 @@ msgstr "A &gördítősávok megjelenítése" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "A gördítősáv megjelenítése vagy elrejtése. Ha be van jelölve, gördítősáv " -"jelenik meg a jobb oldalon, lehetővé téve a tartalom görgetését, megkönnyítve a " -"dokumentumon belüli navigálást." +"jelenik meg a jobb oldalon, lehetővé téve a tartalom görgetését, " +"megkönnyítve a dokumentumon belüli navigálást." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "A szövegkurzor m&ozgatása a PageUp/PageDown billentyűkkel" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a PageUp/PageDown billentyűkkel mozgatható a " -"szöveges kurzor, hasonlóan más KDE-s alkalmazásokhoz. Ha nem jelöli be, akkor " -"ezek a billentyűk a gördítősávokat mozgatják, hasonlóan más elterjedt " +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a PageUp/PageDown billentyűkkel mozgatható " +"a szöveges kurzor, hasonlóan más KDE-s alkalmazásokhoz. Ha nem jelöli be, " +"akkor ezek a billentyűk a gördítősávokat mozgatják, hasonlóan más elterjedt " "szövegszerkesztőkhöz." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" -"A fájlmegnyitási ablakból vagy a nemrég használt fájlok menüpontból előhívható " -"lista max. hossza." +"A fájlmegnyitási ablakból vagy a nemrég használt fájlok menüpontból " +"előhívható lista max. hossza." #: KWConfig.cpp:305 msgid "Number of recent &files:" @@ -635,8 +267,8 @@ msgid "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." msgstr "" -"A keretek, lapok és egyéb tartalmak mozgatásánál és nagyításánál használt rács " -"mérete." +"A keretek, lapok és egyéb tartalmak mozgatásánál és nagyításánál használt " +"rács mérete." #: KWConfig.cpp:315 msgid "&Horizontal grid size:" @@ -644,9 +276,11 @@ msgstr "&Vízszintes rácstávolság:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" -"A keretek és egyéb tartalmak mozgatásánál és nagyításánál használt rács mérete." +"A keretek és egyéb tartalmak mozgatásánál és nagyításánál használt rács " +"mérete." #: KWConfig.cpp:329 msgid "&Vertical grid size:" @@ -655,14 +289,13 @@ msgstr "&Függőleges rácstávolság:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.<p>The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Itt lehet beállítani, hogy a Behúzás növelése/csökkentése gombok milyen " "mértékben növeljék/csökkentsék a kijelölt bekezdés behúzásának méretét." -"<p>Minél kisebb a megadott érték, annál több gombnyomás szükséges egy bizonyos " -"méretnövekedés eléréséhez." +"<p>Minél kisebb a megadott érték, annál több gombnyomás szükséges egy " +"bizonyos méretnövekedés eléréséhez." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -673,8 +306,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Az előnézeti mód kiválasztása után (a \"Nézet\" menüben) az itt megadott számú " -"oldal fog egy vízszintes sorba kerülni." +"Az előnézeti mód kiválasztása után (a \"Nézet\" menüben) az itt megadott " +"számú oldal fog egy vízszintes sorba kerülni." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -686,8 +319,8 @@ msgstr "Max. &visszavonási mélység:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "A visszavonási mélység korlátozása. Kisebb érték esetén kisebb lesz a " "memóriaigény, nagyobb érték esetén több visszavonási és újra végrehajtási " @@ -735,7 +368,8 @@ msgstr "A mezőkódok megjelenítése" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -751,8 +385,8 @@ msgstr "Megjelenítendő formázási jelek" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -797,9 +431,9 @@ msgstr "Az alapértelmezett oszloptávolság:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Ha a dokumentum több oszlopot tartalmaz, akkor ilyen széles lesz az oszlopok " "közötti távolság. Ez lesz az alapértelmezés, de a konkrét érték minden " @@ -827,8 +461,8 @@ msgstr "Az automatikus mentés időköze:" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Automatikusan másolat készíthető az aktív dokumentumról. Itt lehet megadni, " "hogy hány percenként készüljön másolat." @@ -952,8 +586,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"A választóvonal beállításai. A vonal közvetlenül a lábjegyzetek kerete fölött " -"helyezkedik el." +"A választóvonal beállításai. A vonal közvetlenül a lábjegyzetek kerete " +"fölött helyezkedik el." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -1005,8 +639,8 @@ msgstr "&Hossz:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "Az elválasztó vonal hossza az oldal szélességének százalékában is megadható." @@ -1039,8 +673,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"Az elválasztó vonal lehet egyszínű vagy mintás. A minta a stílusbeállításoknál " -"adható meg." +"Az elválasztó vonal lehet egyszínű vagy mintás. A minta a " +"stílusbeállításoknál adható meg." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1051,6 +685,11 @@ msgstr "A láb- és végjegyzetváltozók módosítása" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "A lábjegyzet választóvonalának módosítása" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Új könyvjelző létrehozása" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1060,6 +699,11 @@ msgstr "Átnevezés" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Már létezik ilyen nevű bejegyzés, válasszon más nevet." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Könyvjelző kiválasztása" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Törlés" @@ -1072,6 +716,13 @@ msgstr "Sor törlése" msgid "Delete Column" msgstr "Oszlop törlse" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Sor törlése" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "A sor törlése a táblázatból." @@ -1174,8 +825,8 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Ez nem szöveges dokumentum, hanem: %1. Más alkalmazással kell megnyitni." @@ -1185,8 +836,8 @@ msgstr "Fő szöveges keretcsoport" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "A dokumentum érvénytelen. A 'fo' elem névtere nem megfelelő. A dokumentumot " "létrehozó alkalmazás nem teljesen OASIS-kompatibilis." @@ -1203,15 +854,16 @@ msgstr "Érvénytelen dokumentum. A MIME-típus nincs megadva." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Érvénytelen dokumentum. A MIME-típus application/x-kword " -"vagyapplication/vnd.kde.kword helyett: %1." +"Érvénytelen dokumentum. A MIME-típus application/x-kword vagyapplication/vnd." +"kde.kword helyett: %1." #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Ez a dokumentum a KWord egy ennél újabb változatával készült (szintaktikai " @@ -1250,27 +902,27 @@ msgstr "Lábjegyzet - a páros oldalakon" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Másolás: %1 - %2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Objektumkeret létrehozása" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "A táblázat törlése" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "A szövegkeret törlése" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "A képletkeret törlése" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "A képkeret törlése" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Az objektumkeret törlése" @@ -1295,6 +947,11 @@ msgstr "Ú&j" msgid "New" msgstr "Új" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Sor törlése" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "üres" @@ -1354,6 +1011,10 @@ msgstr "Kerettulajdonságok" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Keretbeállítások (%1)" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Ez a keret az előző másolata" @@ -1388,15 +1049,15 @@ msgstr "A keret hozzákapcsolása az aktuális folyamhoz" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"<b>Reconnect frame to current flow:</b>" -"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"<b>Reconnect frame to current flow:</b><br/>When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"<b>A keret hozzákapcsolása az aktuális folyamhoz:</b>" -"<br/>Új oldal létrehozásakor új keret lesz hozzáfűzve ehhez a keretcsoporthoz, " -"hogy a szöveg szükség esetén átfolyhasson arra az oldalra. Ez történik a \"fő " +"<b>A keret hozzákapcsolása az aktuális folyamhoz:</b><br/>Új oldal " +"létrehozásakor új keret lesz hozzáfűzve ehhez a keretcsoporthoz, hogy a " +"szöveg szükség esetén átfolyhasson arra az oldalra. Ez történik a \"fő " "szöveges keretcsoportnál\", de ezzel az opcióval ez a tulajdonság más " "keretcsoportoknál is bekapcsolható, például a magazinszerű elrendezéseknél." @@ -1406,12 +1067,11 @@ msgstr "Nem kell követő keretet létrehozni" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"<b>Do not create a followup frame:</b>" -"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"<b>Do not create a followup frame:</b><br/>When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"<b>Nem kell követő keretet létrehozni:</b>" -"<br/>Új oldal létrehozásakor nem lesz új keret hozzáadva ehhez a " -"keretcsoporthoz." +"<b>Nem kell követő keretet létrehozni:</b><br/>Új oldal létrehozásakor nem " +"lesz új keret hozzáadva ehhez a keretcsoporthoz." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1419,19 +1079,19 @@ msgstr "A keret másolatának létrehozása" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"<b>Place a copy of this frame:</b>" -"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"<b>Place a copy of this frame:</b><br/>When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"<b>A keret másolatának létrehozása:</b>" -"<br/>Új oldal létrehozásakor automatikusan hozzá lesz adva egy új keret ehhez a " -"keretcsoporthoz, melynek tartalma pontosan meg fog egyezni az előző oldalon " -"levő keret tartalmával. Ez történik a fejlécek és a láblécek esetében, de ezzel " -"az opcióval ez a tulajdonság más keretcsoportokra is alkalmazható, például egy " -"vállalati embléma vagy felirat esetében, melynek minden oldalon ugyanúgy kell " +"<b>A keret másolatának létrehozása:</b><br/>Új oldal létrehozásakor " +"automatikusan hozzá lesz adva egy új keret ehhez a keretcsoporthoz, melynek " +"tartalma pontosan meg fog egyezni az előző oldalon levő keret tartalmával. " +"Ez történik a fejlécek és a láblécek esetében, de ezzel az opcióval ez a " +"tulajdonság más keretcsoportokra is alkalmazható, például egy vállalati " +"embléma vagy felirat esetében, melynek minden oldalon ugyanúgy kell " "megjelennie." #: KWFrameDia.cpp:516 @@ -1446,6 +1106,16 @@ msgstr "Méret (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "A kihagyás mérete (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Balról:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Jobbról:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Legközelebb a kötési vonalhoz" @@ -1464,11 +1134,11 @@ msgstr "A tartalom írásvédelme" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"<b>Protect content:</b>" -"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"<b>Protect content:</b><br/>Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"<b>A tartalom írásvédelme:</b>" -"<br/>A keret(ek) adattartalmát védetté teszi módosítások ellen." +"<b>A tartalom írásvédelme:</b><br/>A keret(ek) adattartalmát védetté teszi " +"módosítások ellen." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1689,13 +1359,13 @@ msgstr "A keretcsoport átnevezése" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"'%1' néven nem hozható létre új keretcsoport, mert ilyen nevű keretcsoport már " -"létezik. Adjon meg egy másik nevet vagy válasszon egy létező keretcsoportot a " -"listából." +"'%1' néven nem hozható létre új keretcsoport, mert ilyen nevű keretcsoport " +"már létezik. Adjon meg egy másik nevet vagy válasszon egy létező " +"keretcsoportot a listából." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1703,7 +1373,7 @@ msgid "" msgstr "Már létezik '%1' nevű keretcsoport, adjon meg egy másik nevet." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "A tartalom védelme" @@ -1718,11 +1388,11 @@ msgid "" msgstr "" "A keret nem lesz átméretezve, mert az új keret nem férne el az oldalon." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "A keretcsoport beszúrttá (inline-ná) alakítása" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "A keretcsoport beszúrtságának (inline voltának) megszüntetése" @@ -1757,12 +1427,12 @@ msgstr "Az alsó szegély keretének megváltoztatása" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"A(z) '%1' keretcsoport utolsó keretét készül máshová kapcsolni. A keretcsoport " -"tartalma el fog veszni.\n" +"A(z) '%1' keretcsoport utolsó keretét készül máshová kapcsolni. A " +"keretcsoport tartalma el fog veszni.\n" "Biztosan ezt szeretné?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1779,13 +1449,11 @@ msgstr "A módosítások szinkronizálása" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"<b>Synchronize changes:</b>" -"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"<b>Synchronize changes:</b><br/>When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"<b>A módosítások szinkronizálása:</b>" -"<br/>Ha be van jelölve, akkor a szegélyek módosítása mind a négy irányba ki fog " -"hatni." +"<b>A módosítások szinkronizálása:</b><br/>Ha be van jelölve, akkor a " +"szegélyek módosítása mind a négy irányba ki fog hatni." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1803,6 +1471,13 @@ msgstr "Keretstílus-beállítások" msgid "Import From File..." msgstr "Importálás fájlból..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -1829,16 +1504,17 @@ msgstr "Ugrás a végjegyzetre" msgid "Import Style" msgstr "Stílus importálása" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "A fájlnév nem lehet üres." #: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263 msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "" -"A fájl nem tartalmaz stílusleírást. Lehet, hogy a fájl verziója nem megfelelő." +"A fájl nem tartalmaz stílusleírást. Lehet, hogy a fájl verziója nem " +"megfelelő." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Ez nem egy KWord fájl!" @@ -1846,11 +1522,11 @@ msgstr "Ez nem egy KWord fájl!" msgid "Select style to import:" msgstr "Válassza ki az importálandó stílust:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Sor beszúrása" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Oszlop beszúrása" @@ -2135,7 +1811,7 @@ msgstr "Új sorok felvétele a táblázatba" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Sorok eltávolítása a táblázatból" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Sor eltávolítása" @@ -2147,7 +1823,7 @@ msgstr "Új oszlopok felvétele a táblázatba" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Oszlopok eltávolítása a táblázatból" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Oszlop eltávolítása" @@ -2160,17 +1836,18 @@ msgstr "A sablon alkalmazása a táblázatra" msgid "Table %1" msgstr "%1. táblázat" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "A cellák egyesítése" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "A cellák felosztása" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 - %2, %3" @@ -2238,6 +1915,10 @@ msgstr "--- Kerettörés ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "A bekezdés jellemzőinek megváltoztatása" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék beszúrása" @@ -2280,7 +1961,7 @@ msgstr "Lábjegyzet" msgid "Endnote" msgstr "Végjegyzet" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "BESZÚR" @@ -2294,13 +1975,11 @@ msgstr "A dokumentum elmentése később felhasználható sablonként" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"<br>" -"<br>You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.<br><br>You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"A dokumentum sablonként való elmentése nem sikerült." -"<br>" -"<br>A létrejött sablont új dokumentumok kiindulási mintájának lehet használni." +"A dokumentum sablonként való elmentése nem sikerült.<br><br>A létrejött " +"sablont új dokumentumok kiindulási mintájának lehet használni." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2308,13 +1987,12 @@ msgstr "A dokumentumban található mondatok, szavak és betűk száma" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Információ a dokumentumban található betűk, szavak, szótagok és mondatok " -"számáról." -"<p>Megjelenik az ezekből számított Flesch-féle olvashatósági szám is." +"számáról.<p>Megjelenik az ezekből számított Flesch-féle olvashatósági szám " +"is." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2344,7 +2022,7 @@ msgstr "A keret &törlése" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "A kijelölt keret(ek) törlése." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Linkelt másolat létrehozása" @@ -2355,13 +2033,13 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Másolat készítése az aktuális keretről, linkeléssel. Ez azt jelenti, hogy a két " -"keret tartalma mindig meg fog egyezni: ha az egyik keretben módosítás történik, " -"akkor a másolat is automatikusan megváltozik." +"Másolat készítése az aktuális keretről, linkeléssel. Ez azt jelenti, hogy a " +"két keret tartalma mindig meg fog egyezni: ha az egyik keretben módosítás " +"történik, akkor a másolat is automatikusan megváltozik." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2380,9 +2058,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"A kijelölt keretet előrehozása, hogy az a többi keret fölött jelenjen meg. Csak " -"egymást átfedő keretek estében van hatása. Több keret is kijelölhető, ilyenkor " -"azok mindegyike előre lesz hozva." +"A kijelölt keretet előrehozása, hogy az a többi keret fölött jelenjen meg. " +"Csak egymást átfedő keretek estében van hatása. Több keret is kijelölhető, " +"ilyenkor azok mindegyike előre lesz hozva." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2390,23 +2068,24 @@ msgstr "A keret &hátratevése" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "A kijelölt keret hátratevése - az átfedő keretek el fogják takarni" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"A kijelölt keret hátratevése - az átfedő keretek el fogják takarni. Több keret " -"is kijelölhető, ilyenkor azok mindegyike hátra lesz téve." +"A kijelölt keret hátratevése - az átfedő keretek el fogják takarni. Több " +"keret is kijelölhető, ilyenkor azok mindegyike hátra lesz téve." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Előrehozás" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Hátratevés" @@ -2423,8 +2102,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Ne jelenjen meg a képek, ne látszódjon a formázás és a szövegelrendezés. Csak a " -"nyers szöveg lesz látható." +"Ne jelenjen meg a képek, ne látszódjon a formázás és a szövegelrendezés. " +"Csak a nyers szöveg lesz látható." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2432,19 +2111,13 @@ msgstr "Ol&dalnézeti mód" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"<br>" -"<br> Page mode is designed to make editing your text easy." -"<br>" -"<br>This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.<br><br> Page mode is designed to make editing your text " +"easy.<br><br>This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Átváltás oldalnézeti módba." -"<br>" -"<br>Oldalnézeti módban könnyebb szöveget szerkeszteni." -"<br>" -"<br>Ezzel lehet visszatérni a szöveg szerkesztéséhez az előnézeti kép " -"megtekintése után." +"Átváltás oldalnézeti módba.<br><br>Oldalnézeti módban könnyebb szöveget " +"szerkeszteni.<br><br>Ezzel lehet visszatérni a szöveg szerkesztéséhez az " +"előnézeti kép megtekintése után." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2457,12 +2130,10 @@ msgstr "E&lőnézeti mód" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"<br>" -"<br>The number of pages per line can be customized." +"<br><br>The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Felnagyítja a dokumentumot úgy, hogy egyszerre több oldal is látható legyen." -"<br>" -"<br>A megjelenítendő oldalak száma beállítható." +"<br><br>A megjelenítendő oldalak száma beállítható." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2478,15 +2149,13 @@ msgstr "A nem nyomtatható karakterek megjelenítésének ki- és bekapcsolása. #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"<br>" -"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"A nem nyomtatható karakterek megjelenítésének ki- és bekapcsolása." -"<br>" -"<br>Ha ez be van jelölve, akkor a KWord megjeleníti a tabulátorokat, " -"szóközöket, sorvége jeleket és a többi nem nyomtatható karaktert." +"A nem nyomtatható karakterek megjelenítésének ki- és bekapcsolása.<br><br>Ha " +"ez be van jelölve, akkor a KWord megjeleníti a tabulátorokat, szóközöket, " +"sorvége jeleket és a többi nem nyomtatható karaktert." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2498,15 +2167,13 @@ msgstr "A szegélyek megjelenítésének ki- és bekapcsolása." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"<br>" -"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.<br><br>The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Ki-be kapcsolja a szegélyek megjelenítését." -"<br>" -"<br>A szegélyek soha nem jelennek lesznek kinyomtatva, tehát ez a bellítás csak " -"a papír alakjának megjelenítését szolgálja." +"Ki-be kapcsolja a szegélyek megjelenítését.<br><br>A szegélyek soha nem " +"jelennek lesznek kinyomtatva, tehát ez a bellítás csak a papír alakjának " +"megjelenítését szolgálja." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2523,14 +2190,12 @@ msgstr "A fejléc megjelenítése vagy elrejtése." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"<br>" -"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"<br><br>Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Itt lehet ki-be kapcsolni a fejlécek megjelenítését." -"<br>" -"<br>A fejlécek lényegében speciális keretek az oldalak tetején, itt található " -"általában az oldalszám és néhány más kiegészítő információ." +"Itt lehet ki-be kapcsolni a fejlécek megjelenítését.<br><br>A fejlécek " +"lényegében speciális keretek az oldalak tetején, itt található általában az " +"oldalszám és néhány más kiegészítő információ." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2547,14 +2212,16 @@ msgstr "A lábléc megjelenítése vagy elrejtése." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"<br>" -"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Itt lehet ki-be kapcsolni a láblécek megjelenítését.<br><br>A láblécek " +"lényegében speciális keretek az oldalak alján, itt található általában az " +"oldalszám és néhány más kiegészítő információ." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Itt lehet ki-be kapcsolni a láblécek megjelenítését." -"<br>" -"<br>A láblécek lényegében speciális keretek az oldalak alján, itt található " -"általában az oldalszám és néhány más kiegészítő információ." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2575,8 +2242,8 @@ msgstr "A szöveg hátralévő részének átvitele a következő oldalra." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" "Nem nyomtatható karakter beszúrása az aktuális kurzorpozíciónál. A karakter " "utáni szövegrész átkerül a következő oldalra." @@ -2591,13 +2258,18 @@ msgstr "A szöveg hátralévő részének áthelyezése a következő keretbe." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" "Nem nyomtatható karaktert szúr be az aktuális kurzorpozíciónál. A jel utáni " "szövegrészek átkerülnek a keretcsoport következ keretébe." #: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Ol&dal" + +#: KWView.cpp:724 msgid "Page..." msgstr "Oldal..." @@ -2622,8 +2294,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"Megjegyzés beszúrása a kijelölt szövegrészről. A megjegyzések nem jelennek meg " -"a végleges oldalon." +"Megjegyzés beszúrása a kijelölt szövegrészről. A megjegyzések nem jelennek " +"meg a végleges oldalon." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2653,7 +2325,7 @@ msgstr "&Lábjegyzet/végjegyzet..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Lábjegyzés beszúrása, mely a kijelölt szövegrészre hivatkozik." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "T&artalomjegyzék" @@ -2699,14 +2371,12 @@ msgstr "Az összes változó értékének frissítése." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"<br>" -"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.<br><br>This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" "A dokumentumban található összes változó értékének felfrissítése." -"<br>" -"<br>Ennek hatására frissül az oldalszámok, a dátumok és a többi változó értéke." +"<br><br>Ennek hatására frissül az oldalszámok, a dátumok és a többi változó " +"értéke." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2738,13 +2408,11 @@ msgstr "Táblázat létrehozása." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"<br>" -"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.<br><br>The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Táblázat létrehozása." -"<br>" -"<br>A táblázat kerülhet saját keretbe vagy lehet közvetlen." +"Táblázat létrehozása.<br><br>A táblázat kerülhet saját keretbe vagy lehet " +"közvetlen." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2790,23 +2458,21 @@ msgstr "&Bekezdés..." #: KWView.cpp:849 msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." msgstr "" -"A bekezdés szegélyeinek, szövegfolyatási módjának, széleinek, bekezdésjeleinek, " -"számozásának stb. beállítása." +"A bekezdés szegélyeinek, szövegfolyatási módjának, széleinek, " +"bekezdésjeleinek, számozásának stb. beállítása." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.<p>If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Itt lehet megváltoztatni a bekezdések szegélyeinek, szövegfolyatási módjának, " -"széleinek, bekezdésjeleinek, számozásának, stb. értékeit." -"<p>Ha több bekezdésre kiterjedő szöveget jelöl ki, akkor az összes érintett " -"bekezdésre ki fog terjedni a módosítás." -"<p>Ha nincs kijelölve szöveg, akkor arra a bekezdésre vonatkoznak a " -"módosítások, amelyben a kurzor áll." +"Itt lehet megváltoztatni a bekezdések szegélyeinek, szövegfolyatási " +"módjának, széleinek, bekezdésjeleinek, számozásának, stb. értékeit.<p>Ha " +"több bekezdésre kiterjedő szöveget jelöl ki, akkor az összes érintett " +"bekezdésre ki fog terjedni a módosítás.<p>Ha nincs kijelölve szöveg, akkor " +"arra a bekezdésre vonatkoznak a módosítások, amelyben a kurzor áll." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2818,11 +2484,10 @@ msgstr "A keretcsoport tulajdonságainak módosítása." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"<p>Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.<p>Currently you can change the frame background." msgstr "" -"A keretcsoport jellemzőinek megváltoztatása." -"<p>Egyelőre csak a keret hátterét lehet beállítani." +"A keretcsoport jellemzőinek megváltoztatása.<p>Egyelőre csak a keret " +"hátterét lehet beállítani." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2834,13 +2499,11 @@ msgstr "A oldal tulajdonságainak megváltoztatása." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Az oldal jellemzőinek módosítása." -"<p>Jelenleg a papírméretet, a tájolást, a fejléc ill. a lábléc méretét, az " -"oszlopok beállításait lehet megváltoztatni." +"Az oldal jellemzőinek módosítása.<p>Jelenleg a papírméretet, a tájolást, a " +"fejléc ill. a lábléc méretét, az oszlopok beállításait lehet megváltoztatni." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2852,11 +2515,11 @@ msgstr "A keretstílusok tulajdonságainak módosítása." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.<p>Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"A keretstílusok hátterének és szegélyeinek jellemzői." -"<p>A párbeszédablakban egyszerre több keretstílus is módosítható." +"A keretstílusok hátterének és szegélyeinek jellemzői.<p>A párbeszédablakban " +"egyszerre több keretstílus is módosítható." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2868,11 +2531,16 @@ msgstr "A stílustulajdonságok módosítása." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"A stílusok betűtípusainak és bekezdéseinek jellemzői." -"<p>A párbeszédablakban az összes stílus megváltoztatható." +"A stílusok betűtípusainak és bekezdéseinek jellemzői.<p>A párbeszédablakban " +"az összes stílus megváltoztatható." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "A betűméret növelése" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2890,7 +2558,7 @@ msgstr "Betűcsalád" msgid "St&yle" msgstr "Stíl&us" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Alapértelmezett formátum" @@ -3072,12 +2740,11 @@ msgstr "Kettő vagy több cella tartalmának egyesítése egy nagyobb cellába." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"<p>This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.<p>This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Két vagy több cella tartalmának összevonása egy cellába." -"<p>Így kényelmesen lehet feliratokat és címkéket készíteni egy táblázaton " -"belül." +"Két vagy több cella tartalmának összevonása egy cellába.<p>Így kényelmesen " +"lehet feliratokat és címkéket készíteni egy táblázaton belül." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3089,12 +2756,11 @@ msgstr "Egy cella tartalmának szétbontása két vagy több kisebb cellába." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.<p>Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Egy cella tartalmának szétosztása több cellába." -"<p>A cellákat vízszintesen, függőlegesen, vagy akár mindkét irányban is meg " -"lehet osztani." +"Egy cella tartalmának szétosztása több cellába.<p>A cellákat vízszintesen, " +"függőlegesen, vagy akár mindkét irányban is meg lehet osztani." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3106,15 +2772,12 @@ msgstr "A kijelölt cellák tartalmának védelme módosítás ellen." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"<br>" -"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.<br><br>When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Ki-be kapcsolja a cellavédelmet." -"<br>" -"<br>Ha a cellavédelem be van kapcsolva, akkor sem a cella szövegét, sem a " -"formázását nem lehet megváltoztatni a cellán belül." +"Ki-be kapcsolja a cellavédelmet.<br><br>Ha a cellavédelem be van kapcsolva, " +"akkor sem a cella szövegét, sem a formázását nem lehet megváltoztatni a " +"cellán belül." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3126,11 +2789,11 @@ msgstr "A táblázat felbontása önálló keretekbe." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"<p>Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames<p>Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Egy táblázat felbontása több önálló keretbe." -"<p>Mindegyik keret önállóan mozgathatóvá válik az oldalon belül." +"Egy táblázat felbontása több önálló keretbe.<p>Mindegyik keret önállóan " +"mozgathatóvá válik az oldalon belül." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3156,17 +2819,17 @@ msgstr "A táblastílusok tulajdonságainak módosítása." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.<p>Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"A táblastílusok szövegstílusának és keretstílusának megváltoztatása." -"<p>A párbeszédablakban egyszerre több táblastílus is megváltoztatható." +"A táblastílusok szövegstílusának és keretstílusának megváltoztatása.<p>A " +"párbeszédablakban egyszerre több táblastílus is megváltoztatható." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Táb&lázatstílus" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Táblázat szöveggé konvertálása" @@ -3200,15 +2863,13 @@ msgstr "Az automatikus javítás beállításainak megváltoztatása." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>" -"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>" -"and basic autocorrection options</P>." +"Change autocorrection options including:<p> <UL><LI><P>exceptions to " +"autocorrection</P> <LI><P>add/remove autocorrection replacement text</P> " +"<LI><P>and basic autocorrection options</P>." msgstr "" -"Az automatikus javítás jellemzőit lehet megváltoztatni:" -"<p> <UL><LI><P>az automatikus javítás alóli kivételeket</P> <LI><P>" -"az automatikus javítás helyettesítő szövegeit</P> <LI><P>" -"a javítást befolyásoló néhány opciót</P>." +"Az automatikus javítás jellemzőit lehet megváltoztatni:<p> <UL><LI><P>az " +"automatikus javítás alóli kivételeket</P> <LI><P>az automatikus javítás " +"helyettesítő szövegeit</P> <LI><P>a javítást befolyásoló néhány opciót</P>." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3224,13 +2885,12 @@ msgstr "Egyéni kifejezések felvétele, módosítása." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.<p>Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Egyéni kifejezések felvétele, módosítása." -"<p>Ezek segítségével az Ön által leggyakrabban használt neveket, kifejezéseket " -"gyorsan beillesztheti a szövegbe." +"Egyéni kifejezések felvétele, módosítása.<p>Ezek segítségével az Ön által " +"leggyakrabban használt neveket, kifejezéseket gyorsan beillesztheti a " +"szövegbe." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3242,14 +2902,13 @@ msgstr "A kijelölt szövegben megváltoztatja a betűméretet (kisbetű/nagybet #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.<p>You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" -"A kijelölt szövegrészben a kisbetűk/nagybetűk megváltoztatása az öt választható " -"minta egyike szerint." -"<p>Az összes betű nagybetűvé vagy kisbetűvé konvertálása is lehetséges egyetlen " -"művelettel." +"A kijelölt szövegrészben a kisbetűk/nagybetűk megváltoztatása az öt " +"választható minta egyike szerint.<p>Az összes betű nagybetűvé vagy kisbetűvé " +"konvertálása is lehetséges egyetlen művelettel." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3261,13 +2920,11 @@ msgstr "A kép módosítása a kijelölt keretben." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"<br>" -"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.<br><br>KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Az aktuális kerethez tartozó képet lehet itt megváltoztatni." -"<br>" -"<br>A KWord úgy méretezi az új képet, hogy az beférjen az eredeti keretbe." +"Az aktuális kerethez tartozó képet lehet itt megváltoztatni.<br><br>A KWord " +"úgy méretezi az új képet, hogy az beférjen az eredeti keretbe." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3287,15 +2944,12 @@ msgstr "A kijelölt keret átalakítása közvetlen (beszúrt) keretté." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"<br>" -"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Az aktuális keret átalakítása beszúrt (inline) keretté." -"<br>" -"<br>A beszúrt keret a mostani kerethez pozíciójának megfelelően lesz elhelyezve " -"(amennyire ez lehetséges)." +"Az aktuális keret átalakítása beszúrt (inline) keretté.<br><br>A beszúrt " +"keret a mostani kerethez pozíciójának megfelelően lesz elhelyezve (amennyire " +"ez lehetséges)." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3307,19 +2961,14 @@ msgstr "A link megnyitása a megfelelő alkalmazással." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"<br>" -"<br>Web addresses are opened in a browser." -"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link." -"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.<br><br>Web addresses are " +"opened in a browser.<br>Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"A link megnyitása a beállított alkalmazással." -"<br>" -"<br>Az internetes címek a beállított böngészővel nyílnak meg." -"<br>E-mail cím esetén a beállított levelezőprogram nyílik meg, a megadott " -"címzettel." -"<br>A fájlra mutató linkek a megfelelő nézegető- vagy szerkesztőprogramban " -"nyílnak meg." +"A link megnyitása a beállított alkalmazással.<br><br>Az internetes címek a " +"beállított böngészővel nyílnak meg.<br>E-mail cím esetén a beállított " +"levelezőprogram nyílik meg, a megadott címzettel.<br>A fájlra mutató linkek " +"a megfelelő nézegető- vagy szerkesztőprogramban nyílnak meg." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3359,13 +3008,12 @@ msgstr "A dokumentum struktúráját mutató oldalsáv megnyitása." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.<p>This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Dokumentumstruktúra-oldalsáv megnyitása." -"<p>Az oldalsáv segítségével könnyen áttekinthetővé válik a dokumentum, könnyen " -"megtalálható egy keresett kép vagy táblázat." +"Dokumentumstruktúra-oldalsáv megnyitása.<p>Az oldalsáv segítségével könnyen " +"áttekinthetővé válik a dokumentum, könnyen megtalálható egy keresett kép " +"vagy táblázat." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3383,13 +3031,13 @@ msgstr "A vonalzók ki-be kapcsolása." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"A dokumentumtól balra és fölfelé látszanak a fehér mérővonalzók. Ezekkel lehet " -"például az oldalak és a keretek pozícióját, szélességét, a tabulátorok " -"pozícióját megmérni." -"<p>Ha nem szeretné használni a vonalzókat, szüntesse meg a kijelölést." +"A dokumentumtól balra és fölfelé látszanak a fehér mérővonalzók. Ezekkel " +"lehet például az oldalak és a keretek pozícióját, szélességét, a tabulátorok " +"pozícióját megmérni.<p>Ha nem szeretné használni a vonalzókat, szüntesse meg " +"a kijelölést." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3473,7 +3121,7 @@ msgstr "&Lábjegyzet..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "A lábjegyzetek megjelenési módjának megváltoztatása." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "A lábjegyzet szerkesztése" @@ -3517,11 +3165,16 @@ msgstr "A szöveg felolvasása" msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Keret törlése" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "T&ulajdonságok" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "Könyv&jelző..." @@ -3550,7 +3203,7 @@ msgstr "Új keretstílus létrehozása a kijelölt keret alapján." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Bárhol használható kurzor" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Átalakítás szövegdobozzá" @@ -3596,43 +3249,43 @@ msgstr "%1. keret: %2, %3 - %4, %5 (szélesség: %6, magasság: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 keret van kiválasztva" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "A keret háttérszíne..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Bekezdésstílus alkalmazása" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Keretstílus alkalmazása" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Táblázatstílus alkalmazása" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Egyszerű szöveg" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Válassza ki a beillesztési formátumot:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "A keret előrehozása" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "A keret hátrahelyezése" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3642,7 +3295,7 @@ msgstr "" "Ez a művelet törli az összes szöveget a táblázatból.\n" "Biztosan ezt akarja?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3652,131 +3305,131 @@ msgstr "" "törli az egész keretcsoportot is!\n" "Biztosan ezt szeretné?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Törölni akarja ezt a keretet?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Egyéni változó módosítása" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Dokumentumfejlécek engedélyezése" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "A dokumentumfejlécek kikapcsolása" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "A dokumentumláblécek engedélyezése" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "A dokumentumláblécek kikapcsolása" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "A kép közvetlen (inline) beszúrása" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "" "Álljon a kurzorral arra a pozícióra, ahol be szeretné szúrni az \"inline\" " "keretet." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Beszúrt (inline) keret beszúrása" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "Láb- és végjegyzetet csak az első keretcsoportba lehet beszúrni." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lábjegyzet beszúrása " -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "A t&artalomjegyzék frissítése" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "A betűtípus megváltoztatása" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Bekezdésbeállítások" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Az elrendezés megváltoztatása" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Először ki kell választani egy keretet." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Keretcsoport formázása" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Táblázat beszúrása" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Képlet beszúrása" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Sorok eltávolítása" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Oszlopok eltávolítása" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Táblázat igazítása" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"Egynél több táblázatra esnek a kijelölt cellák, biztosítani kell, hogy a cellák " -"összefüggjenek és egy táblázatban legyenek" +"Egynél több táblázatra esnek a kijelölt cellák, biztosítani kell, hogy a " +"cellák összefüggjenek és egy táblázatban legyenek" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "A cellák egyesítése nem sikerült" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Olyan egymás melletti cellákat kell kiválasztani, amelyek még nincsenek " "egyesítve." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "A kurzort egy táblázatba kell vinni cellák felosztása előtt." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3784,269 +3437,476 @@ msgstr "" "Nincs elég hely a cella megadott számú részre osztásához, először vegye " "nagyobbra." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Táblázat felbontása" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "A stílus alkalmazása a keretre" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "A stílus alkalmazása a keretekre" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "A keretstílus alkalmazása a keretre" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "A keretstílus alkalmazása a keretekre" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "A keretstílus alkalmazása" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "A táblázatstílus alkalmazása a keretre" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "A táblázatstílus alkalmazása a keretekre" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "A betűméret megváltoztatása" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "A szöveg betűtípusának megváltoztatása" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Félkövér betűstílus használata" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Dőlt betűstílus használata" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "A szöveg aláhúzása" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "A szöveg áthúzása" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "A szövegszín beállítása" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "A szöveg balra igazítása" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "A szöveg középre igazítása" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "A szöveg jobbra igazítása" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "A szöveg elosztása (sorkizárás)" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Egyszeres sorköz beállítása" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Másfeles sorköz beállítása" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Dupla sorköz beállítása" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "A listatípus módosítása" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "A szöveg felső indexbe" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "A szöveg alsó indexbe" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Kisbetű/nagybetű-átalakítás" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "A bekezdésmélység növelése" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "A bekezdésmélység csökkentése" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "A keret bal szegélyének megváltoztatása" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "A keret jobb szegélyének megváltoztatása" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "A keret felső szegélyének megváltoztatása" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "A keret alsó szegélyének megváltoztatása" -#: KWView.cpp:5438 +#: KWView.cpp:5440 msgid "Change Tabulator" msgstr "A tabulátor megváltoztatása" -#: KWView.cpp:5495 +#: KWView.cpp:5497 msgid "Change First Line Indent" msgstr "Az első sor behúzásának megváltoztatása" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 msgid "Change Indent" msgstr "A behúzás megváltoztatása" -#: KWView.cpp:5620 +#: KWView.cpp:5622 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "A hibásan írt szavak javítása" -#: KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:5822 msgid "Edit Endnote" msgstr "A végjegyzet szerkesztése" -#: KWView.cpp:5821 +#: KWView.cpp:5823 msgid "Change Footnote Parameter" msgstr "Lábjegyzet-beállítás módosítása" -#: KWView.cpp:5821 +#: KWView.cpp:5823 msgid "Change Endnote Parameter" msgstr "A végjegyzet tulajdonságainak módosítása" -#: KWView.cpp:5974 +#: KWView.cpp:5976 msgid "D&elete Current Column..." msgstr "A kijelölt oszlop tör&lése..." -#: KWView.cpp:5976 +#: KWView.cpp:5978 msgid "D&elete Selected Columns..." msgstr "A kijelölt oszlopok törlé&se..." -#: KWView.cpp:5979 +#: KWView.cpp:5981 msgid "&Delete Current Row..." msgstr "A kijelölt sor &törlése..." -#: KWView.cpp:5981 +#: KWView.cpp:5983 msgid "&Delete Selected Rows..." msgstr "A kijelölt sorok &törlése..." -#: KWView.cpp:6018 +#: KWView.cpp:6020 msgid "OVER" msgstr "FELÜLÍR" -#: KWView.cpp:6078 +#: KWView.cpp:6080 msgid "Change Picture" msgstr "A kép módosítása" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 msgid "Save Picture" msgstr "A kép mentése" -#: KWView.cpp:6127 +#: KWView.cpp:6129 msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" msgstr "" "Hiba történt mentés közben. Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt írásra: '%1'." -#: KWView.cpp:6145 +#: KWView.cpp:6147 msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt ezen a néven: '%1'. %2." -#: KWView.cpp:6146 +#: KWView.cpp:6148 msgid "Save Failed" msgstr "A mentés nem sikerült" -#: KWView.cpp:6151 +#: KWView.cpp:6153 msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" msgstr "" -"Hiba történt mentés közben. Nem sikerült írásra megnyitni a(z) '%1' ideiglenes " -"fájlt." +"Hiba történt mentés közben. Nem sikerült írásra megnyitni a(z) '%1' " +"ideiglenes fájlt." -#: KWView.cpp:6156 +#: KWView.cpp:6158 #, c-format msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." msgstr "" "Hiba történt mentés közben. Nem sikerült létrehozni ezt az ideiglenes fájlt: " "%1." -#: KWView.cpp:6161 +#: KWView.cpp:6163 msgid "URL %1 is invalid." msgstr "A(z) %1 URL érvénytelen." -#: KWView.cpp:6260 +#: KWView.cpp:6262 msgid "Change Link" msgstr "Link módosítása" -#: KWView.cpp:6415 +#: KWView.cpp:6417 msgid "Change Note Text" msgstr "A megjegyzésszöveg módosítása" -#: KWView.cpp:6470 +#: KWView.cpp:6472 msgid "Apply Autoformat" msgstr "Automatikus formázás alkalmazása" -#: KWView.cpp:6636 +#: KWView.cpp:6638 msgid "Change Footnote Parameters" msgstr "A lábjegyzet beállításainak módosítása" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 msgid "Insert File" msgstr "Fájl beszúrása" -#: KWView.cpp:6791 +#: KWView.cpp:6793 msgid "File name is not a KWord file!" msgstr "A fájl nem KWord fájl!" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: KWView.cpp:7466 +#: KWView.cpp:7468 msgid "Replace Word" msgstr "A szó cseréje" -#: KWView.cpp:7511 +#: KWView.cpp:7513 msgid "Delete Frames" msgstr "Keretek törlése" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Nincs érték" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Körlevél-szerkesztő" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Rekord felvétele" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Mező felvétele" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "A rekord eltávolítása" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "A mező eltávolítása" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Bejegyzés felvétele" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "A mező neve:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Ismeretlen körlevélváltozó: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Oldalszám:" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "növekvő" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "csökkenő" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "tartalmazza" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "mező" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Rendezés" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Tartalmazás" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Műveleti jel" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NEM" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Körlevelek - az adatbázis-kapcsolat beállítása" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "<not saved>" +msgstr "<nincs elmentve>" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "(az alapértelmezés)" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Tárolási beállítások" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Hibás pozíció az adatforráson belül<<<" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>A(z) %1 mező nem ismert az aktuális adatbázis-lekérdezésben<<<" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Adja meg az adatbázis eléréséhez szükséges jelszót" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Az adatbázisobjektum létrehozása nem sikerült" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Nem érhető el ez a címbejhegyzés: '%1'." + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 (dél)" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 (észak)" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 (nyugat)" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 (kelet)" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lengyel Marcell,Reuss András,Szántó Tamás" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Címlisták" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Önálló címbejegyzések" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "nincs kategória" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Új címlista" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Adja meg a nevet:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " +"select a different name.</qt>" +msgstr "<qt>Már létezik <b>%1</b> nevű címlista, válasszon másik nevet.</qt>" #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4334,403 +4194,520 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Szürke (felül és alul)" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Üdvözlések" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Szia!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Helló!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Viszlát!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Viszontlátásra!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Köszönések" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Jó reggelt!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Jó napot!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Jó estét!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-mail" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Címzett" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Feladó" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Tárgy" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "Másolat" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "Titkos másolat" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Továbbítás" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Bezárás" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Tisztelettel," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Őszinte tisztelettel," -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Szívélyes tisztelettel," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Szeretettel," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Köszönettel," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Köszönöm," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Köszi," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Tárgy" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Megszólítás" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Tisztelt Hölgyem/Uram!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Hölgyeim és Uraim!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Figyelem" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Figyelem:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "FIGYELEM:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Kezelési utasítás" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "HITELESÍTETT" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "BIZALMAS" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 #, no-c-format msgid "PERSONAL" msgstr "SZEMÉLYES" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: expression/expression.xml:111 #, no-c-format msgid "FACSIMILE" msgstr "FAX" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Hibás pozíció az adatforráson belül<<<" +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"A könyvjelzők segítségével gyorsan át lehet váltani a dokumentum más " +"részére.\n" +"Adja meg a könyvjelző nevét." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>A(z) %1 mező nem ismert az aktuális adatbázis-lekérdezésben<<<" +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "Könyv&jelző..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Körlevél-szerkesztő" +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "Átneve&zés..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Adja meg az adatbázis eléréséhez szükséges jelszót" +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Szöveges terület minden oldalon" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Az adatbázisobjektum létrehozása nem sikerült" +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.</b><br>\n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Jelölje be, ha szövegterületet szeretne létrehozni minden oldalon.</" +"b><br>\n" +"Olyan leveleknél és feljegyzéseknél, ahol csak egy fő szövegrész van " +"(esetleg több oldalon), érdemes bejelölve hagyni. Csak akkor ajánlott " +"kikapcsolni, ha teljesen egyedi módon szeretné beállítani a szövegkereteket." +"</p>" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Oldalméret és margók" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Körlevelek - az adatbázis-kapcsolat beállítása" +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "<not saved>" -msgstr "<nincs elmentve>" +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Tárolási beállítások" +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Szű&rés:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "növekvő" +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "csökkenő" +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "tartalmazza" +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Meg&jelenítési mód" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "mező" +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "Beszú&rás" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Rendezés" +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormátum" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Tartalmazás" +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Mátrix" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Műveleti jel" +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Kere&tek" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "A keretszegély beállítása" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Érték" +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Tábláz&at" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NEM" +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Sor" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Nem érhető el ez a címbejhegyzés: '%1'." +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Oszlop" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 (dél)" +#: kword.rc:151 kword.rc:475 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Cella" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 (észak)" +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 (nyugat)" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 (kelet)" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Automatikus javítás" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Ismeretlen körlevélváltozó: %1" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "A szöveg szerkesztése" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "nincs kategória" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Táblázat" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Új címlista" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Sor beszúrása" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Adja meg a nevet:" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " -"select a different name.</qt>" -msgstr "<qt>Már létezik <b>%1</b> nevű címlista, válasszon másik nevet.</qt>" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Betűtípus..." -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formátum" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Oldalszám:" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Nincs érték" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Körlevél" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Rekord felvétele" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "A helyesírás-ellenőrzés eredménye" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Mező felvétele" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "A változó módosítása erre" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "A rekord eltávolítása" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "A keretszegélyek beállítása" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "A mező eltávolítása" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "A táblaszegélyek beállításai" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Bejegyzés felvétele" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Dokumentum&jellemző" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "A mező neve:" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "A rendelkezésre álló &táblák:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "A KOffice szövegszerkesztője" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "A k&ijelölt táblázat mezői:" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "A lekérdezés eredménye" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) A KWord fejlesztői, 1998-2006." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "Lekér&dezés:" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Végrehajtás" + +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Beállítás" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "Tábl&a:" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "A kim&enet szűrése" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "A szűrési szabályok megte&kintése, megváltoztatása" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "A &használt adatbázis-rekordok:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "A beállítások megőr&zése..." + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Gé&pnév:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "Megha&jtó:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Az ad&atbázis neve:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Felha&sználónév:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "P&ort:" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Cím kiválasztása" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Hozzáadás >>" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Eltávolítás" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Elmentés &címlistaként..." + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "A kijelölt bejegyzések elmentése egy új címlistába." + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "Szű&rés:" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Címje&gyzék" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "A KDE címjegyzék elindítása" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "Címjegyzé&k" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "A k&ijelölt címek" |