summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kexi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ja/messages/koffice/kexi.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-ja/messages/koffice/kexi.po55
1 files changed, 34 insertions, 21 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kexi.po
index 38073699..eae700ff 100644
--- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kexi.po
+++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kexi.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 15:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
+#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Yukiko Bando"
-#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
+#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -81,10 +81,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
+"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
-"from the OpenOffice Polska company.\n"
+"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr ""
"\n"
"会社のホームページはこちらです: http://www.openoffice.com.pl"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:60
+#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@@ -101,65 +102,65 @@ msgstr ""
"プロジェクトのメンテナおよび開発者、デザイン、KexiDB、商用バージョン、win32 "
"への移植"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:61
+#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "以前のプロジェクトのメンテナおよび開発者"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:62
+#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor と FormDesigner"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:63
+#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL データベースドライバ、移行モジュール"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:64
+#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr "MySQL と KexiDB への貢献、修正、移行モジュール、MDB サポート"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:65
+#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr ""
"スクリプティングモジュール (KROSS)、Python 言語のバインディング、デザイン"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:66
+#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "グラフィック効果、ヘルパーダイアログ"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:67
+#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "以前の開発者"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:68
+#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "元のフォームデザイナー、元のユーザインターフェースその他多数"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:69
+#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++、SQL アシスタンス"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:70
+#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "元のコードのクリーニング"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:71
+#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "バグ修正、元のテーブルウィジェット"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:72
+#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "初期デザインの改良"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:73
+#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "アイコンとユーザインターフェースのリサーチ"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:74
+#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "コーヒースポンサー"
-#: core/kexiaboutdata.cpp:75
+#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "多数のバグ報告、ユーザビリティテスト、技術的なサポート"
@@ -5822,6 +5823,18 @@ msgstr "データベースサーバに保存されているプロジェクト"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "ファイルに保存されているプロジェクト"
+#~ msgid ""
+#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
+#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
+#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
+#~ msgstr ""
+#~ "このソフトウェアは OpenOffice Polska Ltd. の協力を得て、独立した\n"
+#~ "開発者の国際的グループである Kexi Team によって開発されました。\n"
+#~ "\n"
+#~ "会社のホームページはこちらです: http://www.openoffice.com.pl"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "今後はこのダイアログを表示しない"