diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ms/messages/koffice/kpresenter.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ms/messages/koffice/kpresenter.po | 4387 |
1 files changed, 4387 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kpresenter.po new file mode 100644 index 00000000..97af9e76 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kpresenter.po @@ -0,0 +1,4387 @@ +# Malay translation. +# MIMOS <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mimos\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-16 02:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malay <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 70 +#: KPrLineObject.h:55 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Line" +msgstr "Garis" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 77 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Shape" +msgstr "Bentuk" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 89 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "&Format" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 95 +#: KPrView.cpp:2637 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Arra&nge Objects" +msgstr "&Susun Objek" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 101 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:117 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Align Objects" +msgstr "&Jajarkan Objek" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 120 +#: KPrPropertyEditor.cpp:411 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "&Teks" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 131 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Jajar" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 138 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "T&ype" +msgstr "&Jenis" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 153 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Semak eja" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 158 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autopembetulan" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 163 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Sli&de Show" +msgstr "&Paparan Slid" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 220 +#: KPrConfig.cpp:109 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Alat" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 230 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 242 +#: KPrTextObject.h:71 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 264 +#: KPrCanvas.cpp:2312 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Slide Show" +msgstr "Paparan Slaid" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 271 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Navigasi" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 319 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Penjajaran Menegak" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 362 +#: KPrCanvas.cpp:5378 rc.cpp:84 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flip Objects" +msgstr "Terbalikkan Objek" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 533 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" +msgstr "&Skalakan untuk Memaparkan Gambar 1:1 Dalam" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 593 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Keputusan Semak Eja" + +#. i18n: file kpresenter_readonly.rc line 25 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "Persembahan" + +#. i18n: file brushpropertyui.ui line 16 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Brush" +msgstr "Berus" + +#. i18n: file brushpropertyui.ui line 30 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Style:" +msgstr "&Gaya:" + +#. i18n: file brushpropertyui.ui line 41 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Choose the style or the pattern." +msgstr "" + +#. i18n: file brushpropertyui.ui line 52 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display the " +"standard KDE color chooser dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file brushpropertyui.ui line 60 +#: rc.cpp:160 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "C&olor:" +msgstr "&Warna" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 16 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Am" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 35 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "&Nama:" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 53 +#: rc.cpp:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect si&ze and position" +msgstr "&Lindungi saiz dan posisi" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 61 +#: rc.cpp:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "&Kekalkan nisbah" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 69 +#: KPrGeneralProperty.cpp:56 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 89 +#: rc.cpp:178 rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "&Lebar:" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 100 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "&Tinggi:" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 111 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:476 +#, no-c-format +msgid "&Top:" +msgstr "&Atas:" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 122 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "&Left:" +msgstr "&Kiri:" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 16 +#: KPrBrushProperty.cpp:45 rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Gradient" +msgstr "Kecerunan" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 51 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gradient:" +msgstr "Kecerunan" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 62 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "C&olors:" +msgstr "&Warna:" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "X-fac&tor:" +msgstr "&Faktor X:" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 102 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Un&balanced:" +msgstr "&Tidak seimbang:" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 110 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Y-factor:" +msgstr "&Faktor Y:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 33 +#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Prapapar" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 90 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Image &effect:" +msgstr "&Kesan imej:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 99 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Channel Intensity" +msgstr "Keamatan Saluran" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 104 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "Pudar" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 109 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Flatten" +msgstr "Meratakan" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 114 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Intensity" +msgstr "Keamatan" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 119 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Desaturate" +msgstr "Nyahtepu" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 124 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontras" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 129 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Menormalkan" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 134 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Equalize" +msgstr "Menyamakan" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 139 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Ambang" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 144 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Solarize" +msgstr "Mensolarkan" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 149 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Emboss" +msgstr "Cetak timbul" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 154 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Despeckle" +msgstr "Nyahbintik" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 159 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "Charcoal" +msgstr "Arang" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 164 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Noise" +msgstr "Bunyi" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 169 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Blur" +msgstr "Kabur" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 174 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Edge" +msgstr "Tepi" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 179 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "Implode" +msgstr "Implod" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 184 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Oil Paint" +msgstr "Cat Minyak" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 189 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Sharpen" +msgstr "Menajamkan" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 194 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Spread" +msgstr "Sebar" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 199 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Shade" +msgstr "Bayang" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 204 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Swirl" +msgstr "Pusar" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 209 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Wave" +msgstr "Ombak" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 274 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:331 rc.cpp:334 rc.cpp:343 rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Nilai:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 282 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:328 rc.cpp:358 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:634 rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr "%" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 296 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "Color component:" +msgstr "Komponen warna:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 302 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Merah" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 307 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Hijau" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 312 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Biru" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 317 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Kelabu" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 322 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 372 +#: KPrPgConfDia.cpp:142 rc.cpp:313 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Warna:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 437 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "Color 1:" +msgstr "Warna 1:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 453 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Color 2:" +msgstr "Warna 2:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 499 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "Keamatan:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 649 +#: rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:349 rc.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "This effect has no options." +msgstr "Kesan ini tiada pilihan." + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 746 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:355 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "Factor:" +msgstr "Faktor:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 895 +#: rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Jenis:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 901 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "Sekata" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 906 +#: rc.cpp:367 +#, no-c-format +msgid "Gaussian" +msgstr "Gaussan" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 911 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "Multiplicative Gaussian" +msgstr "Gaussan Berdaraban" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 916 +#: rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Impulse" +msgstr "Impuls" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 921 +#: rc.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "LaPlace" +msgstr "LaPlace" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 926 +#: rc.cpp:379 +#, no-c-format +msgid "Poisson" +msgstr "Poisson" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1130 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Radius:" +msgstr "Jejari:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1274 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "Color Shading" +msgstr "Bayangan Warna" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1285 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "Azimuth:" +msgstr "Azimut:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1288 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Determines the light source and direction." +msgstr "Tentukan sumber dan arah cahaya." + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1304 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "Elevation:" +msgstr "Dongakan:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1353 +#: rc.cpp:427 +#, no-c-format +msgid "Angle:" +msgstr "Sudut:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1402 +#: rc.cpp:430 +#, no-c-format +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplitud:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1418 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Wave length:" +msgstr "Jarak gelombang:" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 16 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "Insert Slide" +msgstr "Selitkan Slid" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 31 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Before Current Slide" +msgstr "Sebelum Slid Semasa" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 36 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "After Current Slide" +msgstr "Selepas Slid Semasa" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 59 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "Insert &new slide:" +msgstr "Selitkan slid &baru:" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 92 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "Use &default template" +msgstr "Guna templat &piawai" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 103 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "Use cu&rrent slide as default" +msgstr "Guna slid &semasa sebagai piawai" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 111 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Choose di&fferent template" +msgstr "Guna templat &berbeza" + +#. i18n: file marginui.ui line 16 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "Margin" +msgstr "Jidar" + +#. i18n: file marginui.ui line 38 +#: KPrMarginWidget.cpp:49 rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Jidar" + +#. i18n: file marginui.ui line 57 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ynchronize changes" +msgstr "&Segerakkan perubahan" + +#. i18n: file marginui.ui line 78 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "Rig&ht:" +msgstr "&Kanan:" + +#. i18n: file marginui.ui line 105 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Bawah:" + +#. i18n: file penstyle.ui line 16 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "Pen" +msgstr "Pena" + +#. i18n: file penstyle.ui line 19 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." +msgstr "" + +#. i18n: file penstyle.ui line 38 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "Arrow Style" +msgstr "Gaya Anak Panah" + +#. i18n: file penstyle.ui line 41 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " +"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." +msgstr "" + +#. i18n: file penstyle.ui line 52 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "&Begin:" +msgstr "&Mula:" + +#. i18n: file penstyle.ui line 68 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "&End:" +msgstr "&Akhir:" + +#. i18n: file penstyle.ui line 92 +#: KPrBrushProperty.cpp:77 rc.cpp:503 rc.cpp:577 rc.cpp:604 rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "This displays a preview of your choices." +msgstr "" + +#. i18n: file penstyle.ui line 100 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw any " +"lines, to dotted and plain lines." +msgstr "" + +#. i18n: file penstyle.ui line 119 +#: rc.cpp:512 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "St&yle:" +msgstr "&Gaya" + +#. i18n: file penstyle.ui line 133 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard KDE " +"Select Color dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file penstyle.ui line 152 +#: KPrPgConfDia.cpp:150 rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid " pt" +msgstr "pt" + +#. i18n: file penstyle.ui line 155 +#: rc.cpp:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the width of the line." +msgstr "Cipta Gambar Slaid" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 16 +#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Gambar" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 35 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Depth" +msgstr "Kedalaman" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 46 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "&1 bit color mode" +msgstr "mod warna bit &1" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 54 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "&8 bit color mode" +msgstr "mod warna bit &8" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 62 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "1&6 bit color mode" +msgstr "mod warna bit 1&6" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 70 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "&32 bit color mode" +msgstr "mod warna bit &32" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 78 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "&Default color mode" +msgstr "Mod warna &piawai" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 97 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 108 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" +msgstr "&Tukar daripada imej RGB kepada imej BRG" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 116 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Gra&yscale" +msgstr "Skala &kelabu" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 124 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Kecerahan:" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 16 +#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "Pie" +msgstr "Pai" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 19 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." +msgstr "" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 30 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." +msgstr "" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 38 +#: KPrBrushProperty.cpp:49 rc.cpp:571 rc.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Jenis:" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 49 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "&Length:" +msgstr "&Panjang:" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 74 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:586 rc.cpp:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " °" +msgstr "0°" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 83 +#: rc.cpp:583 +#, no-c-format +msgid "Set here the start position." +msgstr "" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 100 +#: rc.cpp:589 +#, no-c-format +msgid "Set the arc length of your pie." +msgstr "" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 108 +#: rc.cpp:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start position:" +msgstr "Posisi Y (%1):" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 16 +#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 rc.cpp:595 +#, no-c-format +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 19 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." +msgstr "" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 38 +#: rc.cpp:601 +#, no-c-format +msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." +msgstr "" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 66 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "Set here the number of corners of the polygon." +msgstr "" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 85 +#: rc.cpp:613 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Sharpness:" +msgstr "&Ketajaman" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 102 +#: rc.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." +msgstr "" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 110 +#: rc.cpp:619 +#, no-c-format +msgid "Corn&ers:" +msgstr "&Bucu:" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 16 +#: rc.cpp:622 +#, no-c-format +msgid "Rect" +msgstr "Segiempat tepat" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 19 +#: rc.cpp:625 +#, no-c-format +msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." +msgstr "" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 49 +#: rc.cpp:628 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical declination:" +msgstr "Kemerosotan &menegak:" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 60 +#: rc.cpp:631 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal declination:" +msgstr "&Kemerosotan mengufuk:" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 80 +#: rc.cpp:637 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the horizontal declination." +msgstr "&Kemerosotan mengufuk:" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 97 +#: rc.cpp:643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the vertical declination." +msgstr "Kemerosotan &menegak:" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 136 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " +"and horizontal using this button." +msgstr "" + +#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 16 +#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "Rotation" +msgstr "Putaran" + +#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 64 +#: rc.cpp:656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ngle:" +msgstr "Sudut:" + +#. i18n: file shadowdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Bayang" + +#. i18n: file shadowdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Color && Distance" +msgstr "Warna && Jarak" + +#. i18n: file shadowdialog.ui line 121 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Distance:" +msgstr "Jarak:" + +#. i18n: file shadowdialog.ui line 146 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "Arah" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 16 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "Slide Transition" +msgstr "Peralihan Slid" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 63 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "&Prapapar" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "&Effect:" +msgstr "&Kesan:" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Laju:" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "So&und effect" +msgstr "Kesan &bunyi" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 193 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "&File:" +msgstr "&Fail:" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 244 +#: rc.cpp:716 +#, no-c-format +msgid "Automatic &transition to the next slide after:" +msgstr "&Peralihan automatik ke slid berikutnya selepas:" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 261 +#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 +#: rc.cpp:719 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr "saat" + +#. i18n: file textpropertyui.ui line 24 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Prot&ect content" +msgstr "&Lindungi kandungan" + +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 +msgid "" +"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " +"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your slide " +"by drawing the area with the mouse pointer." +msgstr "" + +#: KPrBackDia.cpp:102 +msgid "Use slide master background" +msgstr "Gunakan latar belakang induk slid" + +#: KPrBackDia.cpp:108 +msgid "Background type:" +msgstr "Jenis latar belakang:" + +#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169 +msgid "Color/Gradient" +msgstr "Warna/Kecerunan" + +#: KPrBackDia.cpp:129 +msgid "Plain" +msgstr "Kosong" + +#: KPrBackDia.cpp:130 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "Kecerunan Menegak" + +#: KPrBackDia.cpp:131 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "Kecerunan Mendatar" + +#: KPrBackDia.cpp:132 +msgid "Diagonal Gradient 1" +msgstr "Kecerunan Pepenjuru 1" + +#: KPrBackDia.cpp:133 +msgid "Diagonal Gradient 2" +msgstr "Kecerunan Pepenjuru 2" + +#: KPrBackDia.cpp:134 +msgid "Circle Gradient" +msgstr "Kecerunan Bulatan" + +#: KPrBackDia.cpp:135 +msgid "Rectangle Gradient" +msgstr "Kecerunan Segiempat Tepat" + +#: KPrBackDia.cpp:136 +msgid "PipeCross Gradient" +msgstr "Kecerunan PipeCross" + +#: KPrBackDia.cpp:137 +msgid "Pyramid Gradient" +msgstr "Kecerunan Piramid" + +#: KPrBackDia.cpp:150 +msgid "Unbalanced" +msgstr "Tak seimbang" + +#: KPrBackDia.cpp:155 +msgid "X-factor:" +msgstr "Faktor X:" + +#: KPrBackDia.cpp:162 +msgid "Y-factor:" +msgstr "Faktor Y:" + +#: KPrBackDia.cpp:177 +msgid "View mode:" +msgstr "Mod papar:" + +#: KPrBackDia.cpp:181 +msgid "Scaled" +msgstr "Berskala" + +#: KPrBackDia.cpp:182 +msgid "Centered" +msgstr "Di tengah" + +#: KPrBackDia.cpp:183 +msgid "Tiled" +msgstr "Berjubin" + +#: KPrBackDia.cpp:188 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokasi:" + +#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305 +msgid "Apply &Global" +msgstr "Guna &Global" + +#: KPrBackDia.cpp:225 +msgid "&Reset" +msgstr "&Set semula" + +#: KPrBrushProperty.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Single Color" +msgstr "&Setkan Warna" + +#: KPrBrushProperty.cpp:46 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: KPrBrushProperty.cpp:47 +msgid "" +"You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type." +msgstr "" + +#: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62 +#: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65 +#: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67 +msgid "%1% Fill Pattern" +msgstr "%1% Corak Isian" + +#: KPrBrushProperty.cpp:68 +msgid "Horizontal Lines" +msgstr "Garis Mendatar" + +#: KPrBrushProperty.cpp:69 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Garis Menegak" + +#: KPrBrushProperty.cpp:70 +msgid "Crossing Lines" +msgstr "Garis Menyilang" + +#: KPrBrushProperty.cpp:71 +msgid "Diagonal Lines ( / )" +msgstr "Garis Pepenjuru ( / )" + +#: KPrBrushProperty.cpp:72 +msgid "Diagonal Lines ( \\ )" +msgstr "Garis Pepenjuru ( \\ )" + +#: KPrBrushProperty.cpp:73 +msgid "Diagonal Crossing Lines" +msgstr "Garis Menyilang Pepenjuru" + +#: KPrBrushProperty.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Diagonal 1" +msgstr "Kecerunan Pepenjuru 1" + +#: KPrBrushProperty.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Diagonal 2" +msgstr "Kecerunan Pepenjuru 2" + +#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79 +msgid "Circle" +msgstr "Bulatan" + +#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "Segiempat Tepat" + +#: KPrBrushProperty.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "PipeCross" +msgstr "Kecerunan PipeCross" + +#: KPrBrushProperty.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Pyramid" +msgstr "Kecerunan Piramid" + +#: KPrCanvas.cpp:868 +msgid "" +"The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the " +"object can only be done on the master slide.\n" +"Go there now?" +msgstr "" +"Objek yang cuba anda pilih kepunyaan slid induk. Mengedit objek hanya boleh " +"dilakukan pada slid induk.\n" +"Beralih ke sana sekarang?" + +#: KPrCanvas.cpp:1224 +msgid "Resize Object Up" +msgstr "Saiz Semula Objek Ke atas" + +#: KPrCanvas.cpp:1227 +msgid "Resize Object Down" +msgstr "Saiz Semula Objek Ke bawah" + +#: KPrCanvas.cpp:1230 +msgid "Resize Object Left" +msgstr "Saiz Semula Objek Ke kiri" + +#: KPrCanvas.cpp:1233 +msgid "Resize Object Right" +msgstr "Saiz Semula Objek Ke kanan" + +#: KPrCanvas.cpp:1236 +msgid "Resize Object Left && Up" +msgstr "Saiz Semula Objek Ke kiri && Atas" + +#: KPrCanvas.cpp:1239 +msgid "Resize Object Left && Down" +msgstr "Saiz Semula Objek Ke kiri && Bawah" + +#: KPrCanvas.cpp:1242 +msgid "Resize Object Right && Up" +msgstr "Saiz Semula Objek Ke kanan && Atas" + +#: KPrCanvas.cpp:1245 +msgid "Resize Object Right && Down" +msgstr "Saiz Semula Objek Ke kanan && Bawah" + +#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234 +msgid "Change Rotation" +msgstr "Ubah Putaran" + +#: KPrCanvas.cpp:1994 KPrCanvas.cpp:2187 +msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." +msgstr "" +"Kandungan baca sahaja tidak boleh diubah. Pengubahsuaian tidak diterima." + +#: KPrCanvas.cpp:2313 +msgid "&Continue" +msgstr "&Teruskan" + +#: KPrCanvas.cpp:2314 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Mod &Lukisan" + +#: KPrCanvas.cpp:2316 +msgid "&Goto Slide..." +msgstr "&Beralih ke Slid..." + +#: KPrCanvas.cpp:2318 +msgid "&End" +msgstr "&Akhir" + +#: KPrCanvas.cpp:2408 +msgid "Change Text Font" +msgstr "Tukar Fon Teks" + +#: KPrCanvas.cpp:2424 +msgid "Set Text Color" +msgstr "Setkan Warna Teks" + +#: KPrCanvas.cpp:2444 +msgid "Set Text Background Color" +msgstr "Setkan Warna Latar Belakang Teks" + +#: KPrCanvas.cpp:2463 +msgid "Make Text Bold" +msgstr "Jadikan Teks Tebal" + +#: KPrCanvas.cpp:2482 KPrCanvas.cpp:2520 +msgid "Make Text Italic" +msgstr "Jadikan Teks Italik" + +#: KPrCanvas.cpp:2501 +msgid "Underline Text" +msgstr "Garis Bawah Teks" + +#: KPrCanvas.cpp:2539 +msgid "Set Text Font" +msgstr "Setkan Fon Teks" + +#: KPrCanvas.cpp:2558 +msgid "Change Text Size" +msgstr "Ubah Saiz Teks" + +#: KPrCanvas.cpp:2578 +msgid "Set Text Subscript" +msgstr "Setkan Teks Subskrip" + +#: KPrCanvas.cpp:2597 +msgid "Set Text Superscript" +msgstr "Setkan Teks Superskrip" + +#: KPrCanvas.cpp:2616 +msgid "Apply Default Format" +msgstr "Guna Format Piawai" + +#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2967 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Tambah Saiz Fon" + +#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2971 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Kurangkan Saiz Fon" + +#: KPrCanvas.cpp:2675 +msgid "Set Text Align" +msgstr "Setkan Teks Sejajar" + +#: KPrCanvas.cpp:2694 +msgid "Change Tabulators" +msgstr "Ubah Penjadual" + +#: KPrCanvas.cpp:2718 +msgid "Increase Paragraph Depth" +msgstr "Tambah Kedalaman Perenggan" + +#: KPrCanvas.cpp:2748 +msgid "Decrease Paragraph Depth" +msgstr "Kurangkan Kedalaman Perenggan" + +#: KPrCanvas.cpp:2773 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Ubah Inden Baris Pertama" + +#: KPrCanvas.cpp:2792 +msgid "Change Left Indent" +msgstr "Ubah Inden Kiri" + +#: KPrCanvas.cpp:2811 +msgid "Change Right Indent" +msgstr "Ubah Inden Kanan" + +#: KPrCanvas.cpp:3143 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "Persembahan tamat. Klik untuk keluar." + +#: KPrCanvas.cpp:3559 +msgid "Printing..." +msgstr "Mencetak..." + +#: KPrCanvas.cpp:4395 +#, fuzzy +msgid "Scale to Original Size" +msgstr "Skalakan ke Saiz Asal" + +#: KPrCanvas.cpp:4461 +msgid "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode" +msgstr "Skalakan Gambar supaya Dipaparkan Sebagai 1:1 dalam Mod Persembahan" + +#: KPrCanvas.cpp:5322 +msgid "Extend Text Contents to Height" +msgstr "Besarkan Kandungan Teks ikut Tinggi" + +#: KPrCanvas.cpp:5348 +msgid "Extend Text to Contents" +msgstr "Besarkan Teks ikut Kandungan" + +#: KPrCanvas.cpp:5473 +msgid "Align Objects Left" +msgstr "Jajarkan Objek Ke kiri" + +#: KPrCanvas.cpp:5476 +msgid "Align Objects Top" +msgstr "Jajarkan Objek Ke atas" + +#: KPrCanvas.cpp:5479 +msgid "Align Objects Right" +msgstr "Jajarkan Objek Ke kanan" + +#: KPrCanvas.cpp:5482 +msgid "Align Objects Bottom" +msgstr "Jajarkan Objek Ke bawah" + +#: KPrCanvas.cpp:5485 +msgid "Align Objects Centered (horizontal)" +msgstr "Jajarkan Objek Ke tengah (mendatar)" + +#: KPrCanvas.cpp:5488 +msgid "Align Objects Center/Vertical" +msgstr "Jajarkan Objek Ke tengah/Menegak" + +#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:3091 +msgid "Close Object" +msgstr "Tutup Objek" + +#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741 +msgid "Closed Freehand" +msgstr "Dengan Tangan Tertutup" + +#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743 +msgid "Closed Polyline" +msgstr "Poligaris Tertutup" + +#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747 +msgid "Closed Cubic Bezier Curve" +msgstr "Keluk Bezier Kubus Tertutup" + +#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745 +msgid "Closed Quadric Bezier Curve" +msgstr "Keluk Bezier Kuadrik Tertutup" + +#: KPrCommand.cpp:1338 +msgid "Modify Slide Transition" +msgstr "Ubah Suai Peralihan Slid" + +#: KPrCommand.cpp:1340 +msgid "Modify Slide Transition For All Pages" +msgstr "Ubah Suai Peralihan Slid Untuk Semua Halaman" + +#: KPrConfig.cpp:83 +msgid "Configure KPresenter" +msgstr "Konfigur KPresenter" + +#: KPrConfig.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "Antara muka" + +#: KPrConfig.cpp:92 +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#: KPrConfig.cpp:96 +msgid "Spelling" +msgstr "Ejaan" + +#: KPrConfig.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker Behavior" +msgstr "Tatalaku Penyemak Eja" + +#: KPrConfig.cpp:100 KPrConfig.cpp:421 +msgid "Misc" +msgstr "Pelbagai" + +#: KPrConfig.cpp:104 +msgid "Document" +msgstr "Dokumen" + +#: KPrConfig.cpp:104 KPrConfig.cpp:661 +msgid "Document Settings" +msgstr "Seting Dokumen" + +#: KPrConfig.cpp:109 +msgid "Default Tools Settings" +msgstr "Seting Alat Piawai" + +#: KPrConfig.cpp:114 +msgid "Paths" +msgstr "Laluan" + +#: KPrConfig.cpp:114 +msgid "Path Settings" +msgstr "Seting Laluan" + +#: KPrConfig.cpp:120 +msgid "" +"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" +"TTS" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech Settings" +msgstr "Seting Laluan" + +#: KPrConfig.cpp:157 KPrConfig.cpp:164 +msgid "Change Config" +msgstr "Ubah Konfig" + +#: KPrConfig.cpp:230 +msgid "Show rulers" +msgstr "Papar pembaris" + +#: KPrConfig.cpp:231 +msgid "" +"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the KPresenter " +"slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not shown on any " +"slide." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:235 +msgid "Show status bar" +msgstr "Papar bar status" + +#: KPrConfig.cpp:236 +msgid "Toggle the statusbar, which is shown by default." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:243 +msgid "Number of recent files:" +msgstr "Bilangan fail terbaru:" + +#: KPrConfig.cpp:244 +msgid "" +"Set the number of recent files which will be opened using the File->" +"Open Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set " +"is 20 and the minimum is 1." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:255 +msgid "Text indentation depth:" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:256 +msgid "" +"This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the " +"Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimeter." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:326 +msgid "Background object color:" +msgstr "Warna objek latar belakang:" + +#: KPrConfig.cpp:327 +msgid "" +"Change the background color of the text box. The background is white by " +"default. If you have a dark background color and you want to put some white " +"text on it, you can change the color of the text box so that you can see what " +"you are typing. When you have finished, the area around the text will revert to " +"the background color. The Defaults button restores the original settings." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:338 +msgid "Grid color:" +msgstr "Warna grid:" + +#: KPrConfig.cpp:339 +msgid "Here you can change the grid color, which is black by default." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:436 +msgid "Undo/redo limit:" +msgstr "Batal/Buat semula had:" + +#: KPrConfig.cpp:438 +msgid "" +"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " +"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of 60 " +"(the default is 30). Once the number of actions reaches the number set here, " +"earlier actions will be forgotten." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:443 +msgid "Display links" +msgstr "Paparkan pautan" + +#: KPrConfig.cpp:444 +msgid "" +"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert->" +"Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the option " +"Display links is checked, all links will be active and displayed in a different " +"color (this is the default behavior). If the option is unchecked, the links " +"will be inactive and the same color as the text. This affects both the edited " +"slides and the slide show." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:448 +msgid "&Underline all links" +msgstr "&Garis bawah semua pautan" + +#: KPrConfig.cpp:450 +msgid "" +"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If it " +"is not checked, the links will not be underlined." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:454 +msgid "Display comments" +msgstr "Paparkan komen" + +#: KPrConfig.cpp:456 +msgid "" +"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->" +"Comment... menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide " +"show. If this option is checked (default) then each comment will be shown as a " +"small yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove " +"them or copy the text." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:459 +msgid "Display field code" +msgstr "Paparkan kod medan" + +#: KPrConfig.cpp:461 +msgid "" +"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " +"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " +"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> " +"Variable menu." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:464 +msgid "Print slide notes" +msgstr "Cetak nota slaid" + +#: KPrConfig.cpp:466 +msgid "" +"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be printed " +"separately on the last page, from the first slide to the last and finally the " +"Master Page Note. You can see the notes for each slide using the View->" +"Show notebar menu." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:471 +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#: KPrConfig.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Horizontal grid size:" +msgstr "Kecerunan Mendatar" + +#: KPrConfig.cpp:478 +msgid "" +"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. Default " +"is 5 millimeters." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Vertical grid size:" +msgstr "Kecerunan Menegak" + +#: KPrConfig.cpp:487 +msgid "" +"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. Default " +"is 5 millimeters." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536 +#: KPrConfig.cpp:546 KPrConfig.cpp:549 +msgid "Change Display Link Command" +msgstr "Ubah Paparan Perintah Pautan" + +#: KPrConfig.cpp:559 KPrConfig.cpp:562 +msgid "Change Display Field Code Command" +msgstr "Ubah Paparan Perintah Kod Medan" + +#: KPrConfig.cpp:611 +msgid "Document Defaults" +msgstr "Piawai Dokumen" + +#: KPrConfig.cpp:622 +msgid "Default font:" +msgstr "Fon piawai:" + +#: KPrConfig.cpp:631 +msgid "Choose..." +msgstr "Pilih..." + +#: KPrConfig.cpp:632 +msgid "" +"Click here if you want to set a new font. The KDE default Select Font dialog " +"will then be displayed." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:645 +msgid "Global language:" +msgstr "Bahasa global:" + +#: KPrConfig.cpp:646 +msgid "" +"Use this drop down box to determine the default language for the document. This " +"setting is used by the hyphenation and spelling tools." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:655 +msgid "Automatic hyphenation" +msgstr "Tanda sempang automatik" + +#: KPrConfig.cpp:656 +msgid "" +"Check this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words " +"when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:665 +msgid "Create backup file" +msgstr "Cipta fail sandaran" + +#: KPrConfig.cpp:666 +msgid "" +"If checked, this will create a .<name>.kpr.autosave.kpr in the folder where " +"your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n" +"The backup file is updated every time you save your document or every time " +"there is an autosave." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:672 +msgid "Autosave (min):" +msgstr "Autosimpan (min):" + +#: KPrConfig.cpp:673 +msgid "No autosave" +msgstr "Tiada autosimpan" + +#: KPrConfig.cpp:674 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: KPrConfig.cpp:675 +msgid "" +"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If you " +"set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can adjust the " +"autosave from 1 to 60 minutes." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:677 +msgid "Starting page number:" +msgstr "Nombor halaman mula:" + +#: KPrConfig.cpp:682 +msgid "" +"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by default.\n" +"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Tab stop:" +msgstr "Tab henti (%1) " + +#: KPrConfig.cpp:691 +msgid "" +"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab stops " +"to your document, the newly added tab stops override the default ones. You can " +"use this text box to define the spacing between default tab stops. As an " +"example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of measurement is in " +"centimeters, the first default tab stop will be located 1.5 cm to the right of " +"the frame's left-hand margin. The second default tab stop will be located at 3 " +"cm from the left-hand margin, and so on." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:694 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" + +#: KPrConfig.cpp:698 +msgid "Cursor in protected area" +msgstr "Kursor dalam kawasan yang dilindungi" + +#: KPrConfig.cpp:700 +msgid "" +"When this box is checked and you click in a protected frame within your " +"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in a " +"protected frame, no cursor will be visible." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:702 +msgid "Direct insert cursor" +msgstr "Terus selitkan kursor" + +#: KPrConfig.cpp:704 +msgid "" +"When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. " +"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " +"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to the " +"new location in the document.\n" +"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to another, " +"you must select the text, manually copy the text to the clipboard, then " +"manually paste the text in the new location." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769 +msgid "Change Starting Page Number" +msgstr "Ubah Nombor Halaman Mula" + +#: KPrConfig.cpp:778 KPrConfig.cpp:779 +msgid "Change Tab Stop Value" +msgstr "Ubah Nilai Tab Henti" + +#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346 +msgid "Outl&ine" +msgstr "&Garis luar" + +#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358 +msgid "&Fill" +msgstr "&Isian" + +#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Segiempat Tepat" + +#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380 +msgid "Polygo&n" +msgstr "&Poligon" + +#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390 +msgid "&Pie" +msgstr "&Pai" + +#: KPrConfig.cpp:944 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: KPrConfig.cpp:945 +msgid "Path" +msgstr "Laluan" + +#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020 +msgid "Picture Path" +msgstr "Laluan gambar" + +#: KPrConfig.cpp:947 KPrConfig.cpp:982 KPrConfig.cpp:998 KPrConfig.cpp:1005 +msgid "Backup Path" +msgstr "Laluan Sandaran" + +#: KPrConfig.cpp:948 +msgid "" +"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " +"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the Picture " +"Path is the folder where your pictures are saved." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:951 +msgid "Modify Path..." +msgstr "Ubah Suai Laluan..." + +#: KPrConfig.cpp:958 +msgid "" +"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path is " +"unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " +"standard KDE file dialog." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1046 +msgid "Speak widget under &mouse pointer" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1047 +msgid "Speak widget with &focus" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1054 +msgid "Speak &tool tips" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1055 +msgid "Speak &What's This?" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1057 +msgid "" +"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" +"&Say whether disabled" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1058 +msgid "Spea&k accelerators" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1063 +msgid "" +"_: A word spoken before another word\n" +"Pr&efaced by the word:" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102 +msgid "" +"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" +"Accelerator" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1070 +msgid "&Polling interval:" +msgstr "" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:40 +msgid "Custom Slide Show" +msgstr "Paparan Slid Biasa" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:51 +msgid "&Add..." +msgstr "&Tambah..." + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:54 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Ubah Suai..." + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60 +msgid "Co&py" +msgstr "&Salin" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:63 +msgid "Test" +msgstr "Uji" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:212 +msgid "(Copy %1)" +msgstr "(Salin %1)" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:258 KPrCustomSlideShowDia.cpp:270 +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Tentukan Paparan Slid Biasa" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:294 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:303 +msgid "Existing slides:" +msgstr "Slid sedia ada:" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:318 +msgid "Selected slides:" +msgstr "Slid yang dipilih:" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 +msgid "Custom Slide Show name is already used." +msgstr "Nama Paparan Slid Biasa sudah digunakan." + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 +msgid "You did not select any slides. Please select some slides." +msgstr "Anda tidak memilih mana-mana slid. Sila pilih beberapa slid." + +#: KPrDocument.cpp:1602 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." +msgstr "" + +#: KPrDocument.cpp:1615 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +msgstr "" + +#: KPrDocument.cpp:1617 +msgid "" +"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with the " +"appropriate application." +msgstr "" + +#: KPrDocument.cpp:1659 +msgid "" +"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside " +"office:master-styles." +msgstr "" + +#: KPrDocument.cpp:2227 +msgid "" +"You don't appear to have PERL installed.\n" +"It is needed to convert this document.\n" +"Please install PERL and try again." +msgstr "" +"Anda tidak memasang PERL.\n" +"Ia diperlukan untuk menukar dokumen ini.\n" +"Sila pasang PERL dan cuba lagi." + +#: KPrDocument.cpp:2248 +msgid "" +"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) at " +"line %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" +"ralat pengkaji hurai dalam dokumen utama (ditukar dari format KPresenter lama) " +"pada baris %1, lajur %2\n" +"Mesej ralat:%3" + +#: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335 +msgid "Insert Part Object" +msgstr "Selitkan Objek Bahagian" + +#: KPrDocument.cpp:2371 +msgid "Invalid document, DOC tag missing." +msgstr "Dokumen tak sah, teg DOC hilang." + +#: KPrDocument.cpp:2379 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or " +"application/vnd.kde.kpresenter, got %1" +msgstr "" +"Dokumen tak sah, terdapat %1 aplikasi/x-kpresenter atau " +"aplikasi/vnd.kde.kpresenter jenis mime yang dijangka, " + +#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Tampal Objek" + +#: KPrDocument.cpp:3500 KPrView.cpp:2337 +msgid "Delete Slide" +msgstr "Hapuskan Slaid" + +#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845 +msgid "Set New Options" +msgstr "Setkan Pilihan Baru" + +#: KPrDocument.cpp:3912 +msgid "Move Slide" +msgstr "Alihkan Slaid" + +#: KPrDocument.cpp:3940 KPrView.cpp:2334 +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "Duplikasikan Slaid" + +#: KPrDocument.cpp:3975 +msgid "Paste Slide" +msgstr "Tampal Slaid" + +#: KPrDocument.cpp:4682 KPrDocument.cpp:4683 KPrView.cpp:6157 KPrView.cpp:6167 +msgid "Insert File" +msgstr "Selitkan Fail" + +#: KPrDocumentIface.cpp:148 +msgid "Insert New Slide" +msgstr "Selitkan Slid Baru" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Duplikasikan Objek" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48 +msgid "Number of copies:" +msgstr "Bilangan salinan:" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54 +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Sudut putaran:" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Increase width:" +msgstr "Tambahkan lebar (%):" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Increase height:" +msgstr "Tambahkan tinggi (%):" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Move X:" +msgstr "Alihkan X (%):" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Move Y:" +msgstr "Alihkan Y (%):" + +#: KPrEffectDia.cpp:64 +msgid "Appear" +msgstr "Muncul" + +#: KPrEffectDia.cpp:70 +msgid "Order of appearance:" +msgstr "Tertib kemunculan:" + +#: KPrEffectDia.cpp:81 +msgid "Effect (appearing):" +msgstr "Kesan (kemunculan):" + +#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187 +msgid "No Effect" +msgstr "Tiada Kesan" + +#: KPrEffectDia.cpp:87 +msgid "Come From Right" +msgstr "Datang Dari Kanan" + +#: KPrEffectDia.cpp:88 +msgid "Come From Left" +msgstr "Datang Dari Kiri" + +#: KPrEffectDia.cpp:89 +msgid "Come From Top" +msgstr "Datang Dari Atas" + +#: KPrEffectDia.cpp:90 +msgid "Come From Bottom" +msgstr "Datang Dari Bawah" + +#: KPrEffectDia.cpp:91 +msgid "Come From Right/Top" +msgstr "Datang Dari Kanan/Atas" + +#: KPrEffectDia.cpp:92 +msgid "Come From Right/Bottom" +msgstr "Datang Dari Kanan/Bawah" + +#: KPrEffectDia.cpp:93 +msgid "Come From Left/Top" +msgstr "Datang Dari Kiri/Atas" + +#: KPrEffectDia.cpp:94 +msgid "Come From Left/Bottom" +msgstr "Datang Dari Kiri/Bawah" + +#: KPrEffectDia.cpp:95 +msgid "Wipe From Left" +msgstr "Padam Dari Kiri" + +#: KPrEffectDia.cpp:96 +msgid "Wipe From Right" +msgstr "Padam Dari Kanan" + +#: KPrEffectDia.cpp:97 +msgid "Wipe From Top" +msgstr "Padam Dari Atas" + +#: KPrEffectDia.cpp:98 +msgid "Wipe From Bottom" +msgstr "Padam Dari Bawah" + +#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238 +msgid "Speed:" +msgstr "Laju:" + +#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135 +#: KPrTransEffectDia.cpp:245 +msgid "Slow" +msgstr "Perlahan" + +#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136 +#: KPrTransEffectDia.cpp:246 +msgid "Medium" +msgstr "Sederhana" + +#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137 +#: KPrTransEffectDia.cpp:247 +msgid "Fast" +msgstr "Laju" + +#: KPrEffectDia.cpp:116 +msgid "Effect (object specific):" +msgstr "Kesan (objek tetap):" + +#: KPrEffectDia.cpp:126 +msgid "Paragraph After Paragraph" +msgstr "Perenggan Demi Perenggan" + +#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249 +msgid "Timer of the object:" +msgstr "Penentu masa objek:" + +#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 +msgid "Sound effect" +msgstr "Kesan bunyi" + +#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284 +msgid "File name:" +msgstr "Nama fail:" + +#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294 +msgid "Play" +msgstr "Main" + +#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 +msgid "Disappear" +msgstr "Hilang " + +#: KPrEffectDia.cpp:205 +msgid "Order of disappearance:" +msgstr "Tertib kehilangan:" + +#: KPrEffectDia.cpp:213 +msgid "Effect (disappearing):" +msgstr "Kesan (kehilangan):" + +#: KPrEffectDia.cpp:219 +msgid "Disappear to Right" +msgstr "Hilang ke Kanan" + +#: KPrEffectDia.cpp:220 +msgid "Disappear to Left" +msgstr "Hilang ke Kiri" + +#: KPrEffectDia.cpp:221 +msgid "Disappear to Top" +msgstr "Hilang ke Atas" + +#: KPrEffectDia.cpp:222 +msgid "Disappear to Bottom" +msgstr "Hilang ke Bawah" + +#: KPrEffectDia.cpp:223 +msgid "Disappear to Right/Top" +msgstr "Hilang ke Kanan/Atas" + +#: KPrEffectDia.cpp:224 +msgid "Disappear to Right/Bottom" +msgstr "Hilang ke Kanan/Bawah" + +#: KPrEffectDia.cpp:225 +msgid "Disappear to Left/Top" +msgstr "Hilang ke Kiri/Atas" + +#: KPrEffectDia.cpp:226 +msgid "Disappear to Left/Bottom" +msgstr "Hilang ke Kiri/Bawah" + +#: KPrEffectDia.cpp:227 +msgid "Wipe to Left" +msgstr "Padam ke Kiri" + +#: KPrEffectDia.cpp:228 +msgid "Wipe to Right" +msgstr "Padam ke Kanan" + +#: KPrEffectDia.cpp:229 +msgid "Wipe to Top" +msgstr "Padam ke Atas" + +#: KPrEffectDia.cpp:230 +msgid "Wipe to Bottom" +msgstr "Padam ke Bawah" + +#: KPrEffectDia.cpp:356 +msgid "Assign Object Effects" +msgstr "Umpuk Kesan Objek" + +#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 +#: KPrTransEffectDia.cpp:389 +msgid "*.%1|%2 Files" +msgstr "Fail* .%1l%2 " + +#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 +#: KPrTransEffectDia.cpp:394 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Semua Fail Sokongan" + +#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 +#: KPrTransEffectDia.cpp:395 +msgid "All Files" +msgstr "Semua Fail" + +#: KPrGotoPage.cpp:37 +msgid "Goto Slide..." +msgstr "Beralih ke Slid..." + +#: KPrGotoPage.cpp:45 +msgid "Go to slide:" +msgstr "Beralih ke slid:" + +#: KPrImageEffectDia.cpp:36 +msgid "Image Effect" +msgstr "Kesan Imej" + +#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149 +msgid "Import Style" +msgstr "Import Gaya" + +#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166 +msgid "File name is empty." +msgstr "Nama fail kosong." + +#: KPrImportStyleDia.cpp:148 +msgid "File is not a KPresenter file!" +msgstr "Fail bukan fail KPresenter!" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 +msgid "Slideshow" +msgstr "Paparan slaid" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 +msgid "" +"Please enter the directory where the memory stick presentation should be saved. " +"Please also enter a title for the slideshow presentation. " +msgstr "" +"Sila masukkan direktori di mana persembahan lekat memori perlu disimpan. Sila " +"masukkan juga tajuk untuk persembahan paparan slaid. " + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700 +msgid "Path:" +msgstr "Laluan:" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687 +msgid "Title:" +msgstr "Tajuk:" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333 +msgid "&Set Colors" +msgstr "&Setkan Warna" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345 +msgid "Preliminary Slides" +msgstr "Slaid Permulaan" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 +msgid "" +"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it does " +"not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these set to " +"the default." +msgstr "" +"Seksyen ini membenarkan anda mengeset warna slaid permulaan; walau " +"bagaimanapun, ia tidak menjejaskan persembahan dan menjadi kebiasaan menetapkan " +"set ini pada piawai." + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865 +msgid "Text color:" +msgstr "Warna teks:" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873 +msgid "Background color:" +msgstr "Warna latar belakang:" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368 +msgid "" +"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that " +"provides more information on how to use the Memory Stick export function. " +msgstr "" +"Memilih butang ini akan membawa anda ke dokumentasi KPresenter yang menyediakan " +"lebih banyak maklumat tentang cara menggunakan fungsi eksport Lekat Memori." + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373 +msgid "" +"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the " +"special Sony format." +msgstr "" +"Memilih butang ini akan terus menjanakan persembahan dalam format khas Sony. " + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377 +msgid "" +"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, " +"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected." +msgstr "" +"Memilih butang ini akan membatalkan penjanaan persembahan, dan kembali ke papar " +"KPresenter biasa. Tiada fail akan terjejas." + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516 +msgid "Create Memory Stick Slideshow" +msgstr "Cipta Paparan Slaid Lekat Memori " + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 +msgid "" +"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist." +"<br>Do you want create it?</qt>" +msgstr "<qt>Direktori <b>%1</b> tidak wujud <br>Anda mahu ciptanya?</qt>" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 +msgid "Directory Not Found" +msgstr "Direktori Tidak Ditemui" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092 +msgid "Cannot create directory." +msgstr "Tidak boleh cipta direktori." + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472 +msgid "" +"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n" +" Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Anda hampir menulis ganti fail indeks sedia ada : %1.\n" +" Anda mahu teruskan?" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475 +msgid "Overwrite Presentation" +msgstr "Tulis Ganti Persembahan" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589 +msgid "Create directory structure" +msgstr "Cipta struktur direktori" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590 +msgid "Create pictures of the slides" +msgstr "Cipta gambar pada slaid" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591 +msgid "Create index file" +msgstr "Cipta fail indeks" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268 +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 +msgid "Change Help Line Position" +msgstr "Ubah Posisi Garis Bantuan" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Posisi" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73 +msgid "Add New Help Line" +msgstr "Tambah Garis Bantuan Baru" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 +msgid "Add New Help Point" +msgstr "Tambah Titik Bantuan Baru" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "Posisi X (%1):" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Posisi Y (%1):" + +#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: KPrNoteBar.cpp:177 +msgid "" +"Slide Note %1:\n" +msgstr "" +"Nota Slaid %1:\n" + +#: KPrNoteBar.cpp:187 +msgid "" +"Master Page Note:\n" +msgstr "" +"Nota Halaman Induk:\n" + +#: KPrPage.cpp:969 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Hapuskan Objek" + +#: KPrPage.cpp:1088 +msgid "Resize" +msgstr "Saiz Semula" + +#: KPrPage.cpp:1190 +msgid "Group Objects" +msgstr "Kumpulkan Objek" + +#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210 +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Lerai Objek" + +#: KPrPage.cpp:1246 +msgid "Lower Objects" +msgstr "Turunkan Objek " + +#: KPrPage.cpp:1286 +msgid "Raise Objects" +msgstr "Naikkan Objek" + +#: KPrPage.cpp:1311 +msgid "Insert Line" +msgstr "Selitkan Baris" + +#: KPrPage.cpp:1320 +msgid "Insert Rectangle" +msgstr "Selitkan Segiempat Tepat" + +#: KPrPage.cpp:1329 +msgid "Insert Ellipse" +msgstr "Selitkan Elips" + +#: KPrPage.cpp:1339 +msgid "Insert Pie/Arc/Chord" +msgstr "Selitkan Pai/Lengkuk/Perentas" + +#: KPrPage.cpp:1345 +msgid "Insert Textbox" +msgstr "Selitkan Kotak Teks" + +#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075 +msgid "Insert Autoform" +msgstr "Selitkan Autobentuk" + +#: KPrPage.cpp:1372 +msgid "Insert Freehand" +msgstr "Selitkan Dengan Tangan" + +#: KPrPage.cpp:1380 +msgid "Insert Polyline" +msgstr "Selitkan Poligaris" + +#: KPrPage.cpp:1391 +msgid "Insert Quadric Bezier Curve" +msgstr "Selitkan Keluk Bezier Kuadrik" + +#: KPrPage.cpp:1401 +msgid "Insert Cubic Bezier Curve" +msgstr "Selitkan Keluk Bezier Kubus" + +#: KPrPage.cpp:1413 +msgid "Insert Polygon" +msgstr "Selitkan Poligon" + +#: KPrPage.cpp:1424 +msgid "Insert Closed Freehand" +msgstr "Selitkan Dengan Tangan Tertutup" + +#: KPrPage.cpp:1428 +msgid "Insert Closed Polyline" +msgstr "Selitkan Poligaris Tertutup" + +#: KPrPage.cpp:1432 +msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve" +msgstr "Selitkan Keluk Bezier Kuadrik Tertutup" + +#: KPrPage.cpp:1436 +msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve" +msgstr "Selitkan Keluk Bezier Kubus Tertutup" + +#: KPrPage.cpp:1461 +msgid "Embed Object" +msgstr "Benamkan Objek" + +#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83 +#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120 +#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157 +#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193 +#: KPrPropertyEditor.cpp:206 +msgid "Apply Styles" +msgstr "Guna Gaya" + +#: KPrPage.cpp:1568 +msgid "Change Pixmap" +msgstr "Ubah Pixmap" + +#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760 +msgid "Insert Picture" +msgstr "Selitkan Gambar" + +#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483 +#, c-format +msgid "Slide %1" +msgstr "Slaid %1" + +#: KPrPage.cpp:1888 +#, fuzzy +msgid "Slide Master" +msgstr "&Induk Slaid" + +#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198 +msgid "Move Objects" +msgstr "Alihkan Objek" + +#: KPrPage.cpp:2281 +msgid "Change Shadow" +msgstr "Ubah Bayang" + +#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426 +msgid "Change Vertical Alignment" +msgstr "Ubah Penjajaran Menegak" + +#: KPrPage.cpp:2559 +msgid "Change Image Effect" +msgstr "Ubah Kesan Imej" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:49 +msgid "No Outline" +msgstr "Tiada Garis Luar" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "Biasa" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77 +msgid "Arrow" +msgstr "Anak Panah" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78 +msgid "Square" +msgstr "Segiempat Sama" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80 +msgid "Line Arrow" +msgstr "Anak Panah Garis" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81 +msgid "Dimension Line" +msgstr "Garis Dimensi" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82 +msgid "Double Arrow" +msgstr "Anak Panah Kembar" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83 +msgid "Double Line Arrow" +msgstr "Anak Panah Garis Kembar" + +#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1455 KPrView.cpp:3319 +msgid "Configure Slide Show" +msgstr "Konfigur Paparan Slaid" + +#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422 +msgid "&General" +msgstr "&Am" + +#: KPrPgConfDia.cpp:65 +msgid "" +"<p>This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, " +"including whether the slides are automatically sequenced or manually " +"controlled, and also allows you to configure a <em>drawing pen</em> " +"that can be used during the display of the presentation to add additional " +"information or to emphasise particular points.</p>" +msgstr "" +"<p> Dialog ini membenarkan anda mengkonfigur cara paparan slaid dipaparkan, " +"termasuk sama ada slaid disusun secara automatik atau dikawal secara manual, " +"dan juga membenarkan anda mengkonfigur <em>pena lukisan</em> " +"yang boleh digunakan semasa paparan persembahan untuk menambah maklumat " +"tambahan atau untuk memperjelas titik tertentu.</p>" + +#: KPrPgConfDia.cpp:73 +msgid "&Transition Type" +msgstr "Jenis &Peralihan" + +#: KPrPgConfDia.cpp:75 +msgid "" +"<li>" +"<p>If you select <b>Manual transition to next step or slide</b> " +"then each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " +"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, or " +"the space bar.</p></li>" +"<li>" +"<p>If you select <b>Automatic transition to next step or slide</b> " +"then the presentation will automatically sequence each transition and effect on " +"a slide, and will automatically transition to the next slide when the current " +"slide is fully displayed. The speed of sequencing is controlled using the " +"slider below. This also enables the option to automatically loop back to the " +"first slide after the last slide has been shown.</p></li>" +msgstr "" +"<li>Jika anda pilih <b>Peralihan manual ke langkah atau slaid berikutnya</b> " +"maka setiap peralihan dan kesan ke atas slaid, atau peralihan dari satu slaid " +"ke slaid berikutnya, akan memerlukan tindakan. Biasanya tindakan ini adalah " +"mengklik tetikus, atau bar jarak.</p></li>" +"<li>" +"<p>Jika anda pilih <b>Peralihan automatik ke langkah atau slaid berikutnya</b> " +"maka persembahan akan menyusun setiap peralihan dan kesan ke atas slaid secara " +"automatik, dan akan beralih ke slaid berikutnya secara automatik apabila slaid " +"semasa telah dipaparkan sepenuhnya. Laju penyusunan dikawal dengan menggunakan " +"peleret di bawah. Ini juga membolehkan pilihan menggelung balik ke slaid " +"pertama secara automatik selepas slaid terakhir dipaparkan.</p></li>" + +#: KPrPgConfDia.cpp:86 +msgid "&Manual transition to next step or slide" +msgstr "Peralihan &manual ke langkah atau slaid berikutnya" + +#: KPrPgConfDia.cpp:88 +msgid "&Automatic transition to next step or slide" +msgstr "Peralihan &automatik ke langkah atau slaid berikutnya" + +#: KPrPgConfDia.cpp:91 +msgid "&Infinite loop" +msgstr "Gelung &tak terhingga" + +#: KPrPgConfDia.cpp:93 +msgid "" +"<p>If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the first " +"slide after the last slide has been displayed. It is only available if the <b>" +"Automatic transition to next step or slide</b> button is selected above.</p> " +"<p>This option may be useful if you are running a promotional display.</p>" +msgstr "" +"<p>Jika kotak semak ini dipilih, maka paparan slaid akan mula semula pada slaid " +"pertama selepas slaid terakhir dipaparkan. Ia hanya boleh didapatkan jika <b>" +"Butang peralihan automatik ke slaid atau langkah berikutnya</b> " +"di atas dipilih.</p>" +"<p>Pilihan ini mungkin berguna jika anda mengadakan paparan promosi.</p>" + +#: KPrPgConfDia.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "&Show 'End of presentation' slide" +msgstr "Persembahan tamat. Klik untuk keluar." + +#: KPrPgConfDia.cpp:106 +msgid "" +"<p>If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black " +"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will be " +"shown." +msgstr "" + +#: KPrPgConfDia.cpp:114 +msgid "Measure presentation &duration" +msgstr "Ukur &tempoh persembahan" + +#: KPrPgConfDia.cpp:116 +msgid "" +"<p>If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, " +"and the total time for the presentation will be measured.</p> " +"<p>The times will be displayed at the end of the presentation.</p> " +"<p>This can be used during rehearsal to check coverage for each issue in the " +"presentation, and to verify that the presentation duration is correct.</p>" +msgstr "" +"<p>Jika kotak semak ini dipilih, masa setiap slaid dipaparkan dan jumlah masa " +"persembahan akan diukur.</p>" +"<p>Masa akan dipaparkan pada hujung persembahan.</p>" +"<p>Ini boleh digunakan semasa latihan untuk memeriksa liputan setiap isu dalam " +"persembahan, dan mengesahkan tempoh persembahan itu betul.</p>" + +#: KPrPgConfDia.cpp:129 +msgid "Presentation Pen" +msgstr "Pena Persembahan" + +#: KPrPgConfDia.cpp:131 +msgid "" +"<p>This part of the dialog allows you to configure the <em>drawing mode</em>" +", which allows you to add additional information, emphasise particular content, " +"or to correct errors during the presentation by drawing on the slides using the " +"mouse.</p>" +"<p>You can configure the color of the drawing pen and the width of the pen.</p>" +msgstr "" +"<p>Bahagian dialog ini membenarkan anda mengkonfigur <em>mod lukisan</em>" +", yang membenarkan anda menambah maklumat tambahan, memperjelas kandungan " +"tertentu, atau membetulkan ralat semasa persembahan dengan melukis pada slaid " +"menggunakan tetikus.</p>" +"<p>Anda boleh mengkonfigur warna pena lukisan dan lebar pena.</p>" + +#: KPrPgConfDia.cpp:147 +msgid "Width:" +msgstr "Lebar:" + +#: KPrPgConfDia.cpp:159 +msgid "&Slides" +msgstr "&Slaid" + +#: KPrPgConfDia.cpp:160 +msgid "" +"<p>This dialog allows you to configure which slides are used in the " +"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the " +"slide show.</p>" +msgstr "" +"<p>Dialog ini membenarkan anda mengkonfigur slaid yang akan digunakan dalam " +"persembahan. Slaid yang tidak dipilih tidak akan dipaparkan semasa paparan " +"slaid.</p>" + +#: KPrPgConfDia.cpp:170 +msgid "Custom slide show" +msgstr "Paparan slaid biasa" + +#: KPrPgConfDia.cpp:176 +msgid "Custom slide:" +msgstr "Slaid biasa:" + +#: KPrPgConfDia.cpp:181 +msgid "Selected pages:" +msgstr "Halaman yang dipilih:" + +#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764 +msgid "Slide" +msgstr "Slaid" + +#: KPrPgConfDia.cpp:204 +msgid "Select &All" +msgstr "Pilih &Semua" + +#: KPrPgConfDia.cpp:207 +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Nyahpilih Semua" + +#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 +msgid "Arc" +msgstr "Lengkuk" + +#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43 +msgid "Chord" +msgstr "Perentas" + +#: KPrPolygonProperty.cpp:40 +msgid "Convex/Concave" +msgstr "Cekung/Cembung" + +#: KPrPresDurationDia.cpp:50 +msgid "Presentation duration: " +msgstr "Tempoh persembahan:" + +#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937 +msgid "No." +msgstr "Bilangan" + +#: KPrPresDurationDia.cpp:63 +msgid "Display Duration" +msgstr "Tempoh Paparan" + +#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938 +msgid "Slide Title" +msgstr "Tajuk Slaid" + +#: KPrPrinterDlg.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "KPresenter Options" +msgstr "Persembahan" + +#: KPrPrinterDlg.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Slides in the pages:" +msgstr "Halaman yang dipilih:" + +#: KPrPrinterDlg.cpp:52 +msgid "" +"Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages" +msgstr "" + +#: KPrPrinterDlg.cpp:55 +msgid "Rows: " +msgstr "" + +#: KPrPrinterDlg.cpp:56 +msgid "Columns: " +msgstr "" + +#: KPrPrinterDlg.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Draw border around the slides" +msgstr "Tulis pengaki pada slaid" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 +#: KPrPropertyEditor.cpp:124 KPrPropertyEditor.cpp:144 +#: KPrPropertyEditor.cpp:161 KPrPropertyEditor.cpp:178 +#: KPrPropertyEditor.cpp:198 KPrPropertyEditor.cpp:212 +#: KPrPropertyEditor.cpp:235 KPrPropertyEditor.cpp:249 +#: KPrPropertyEditor.cpp:262 KPrPropertyEditor.cpp:275 +msgid "Apply Properties" +msgstr "Guna Ciri" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:230 +msgid "Name Object" +msgstr "Nama Objek" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:243 +msgid "Protect Object" +msgstr "Lindungi Objek" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:257 +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Kekalkan Nisbah" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:295 +msgid "Change Size" +msgstr "Ubah Saiz" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:400 +msgid "Pict&ure" +msgstr "&Gambar" + +#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: KPrSideBar.cpp:148 +msgid "" +"_: Structure of the presentation\n" +"Outline" +msgstr "" + +#: KPrSideBar.cpp:653 +msgid "Footer" +msgstr "Pengaki" + +#: KPrSideBar.cpp:659 +msgid "Header" +msgstr "Pengepala" + +#: KPrSideBar.cpp:675 +msgid "(%1)" +msgstr "(%1)" + +#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094 +msgid "Rename Slide" +msgstr "Namakan Semula Slaid" + +#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926 +msgid "Slide title:" +msgstr "Tajuk slaid:" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 +msgid "Close Horizontal" +msgstr "Tutup Mendatar" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189 +msgid "Close Vertical" +msgstr "Tutup Menegak" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190 +msgid "Close From All Directions" +msgstr "Tutup Dari Semua Arah" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191 +msgid "Open Horizontal" +msgstr "Buka Mendatar" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192 +msgid "Open Vertical" +msgstr "Buka Menegak" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193 +msgid "Open From All Directions" +msgstr "Buka Dari Semua Arah" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194 +msgid "Interlocking Horizontal 1" +msgstr "Saling Kunci Mendatar 1" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195 +msgid "Interlocking Horizontal 2" +msgstr "Saling Kunci Mendatar 2" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196 +msgid "Interlocking Vertical 1" +msgstr "Saling Kunci Menegak 1" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197 +msgid "Interlocking Vertical 2" +msgstr "Saling Kunci Menegak 2" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198 +msgid "Surround 1" +msgstr "Keliling 1" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199 +msgid "Fly Away 1" +msgstr "Fly Away 1" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200 +msgid "Blinds Horizontal" +msgstr "Bidai Mendatar" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201 +msgid "Blinds Vertical" +msgstr "Bidai Menegak" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202 +msgid "Box In" +msgstr "Kotak Masuk" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203 +msgid "Box Out" +msgstr "Kotak Keluar" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204 +msgid "Checkerboard Across" +msgstr "Melintang Papan Dam" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205 +msgid "Checkerboard Down" +msgstr "Ke bawah Papan Dam" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206 +msgid "Cover Down" +msgstr "Tutup Bawah" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207 +msgid "Uncover Down" +msgstr "Nyahtutup Bawah" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208 +msgid "Cover Up" +msgstr "Tutup Atas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209 +msgid "Uncover Up" +msgstr "Nyahtutup Atas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210 +msgid "Cover Left" +msgstr "Tutup Kiri" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211 +msgid "Uncover Left" +msgstr "Nyahtutup Kiri" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212 +msgid "Cover Right" +msgstr "Tutup Kanan" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213 +msgid "Uncover Right" +msgstr "Nyahtutup Kanan" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214 +msgid "Cover Left-Up" +msgstr "Tutup Kiri-Atas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:215 +msgid "Uncover Left-Up" +msgstr "Nyahtutup Kiri-Atas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:216 +msgid "Cover Left-Down" +msgstr "Tutup Kiri-Bawah" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:217 +msgid "Uncover Left-Down" +msgstr "Nyahtutup Kiri-Bawah" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:218 +msgid "Cover Right-Up" +msgstr "Tutup Kanan-Atas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:115 KPrTransEffectDia.cpp:219 +msgid "Uncover Right-Up" +msgstr "Nyahtutup Kanan-Atas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:220 +msgid "Cover Right-Bottom" +msgstr "Tutup Kanan-Bawah" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:221 +msgid "Uncover Right-Bottom" +msgstr "Nyahtutup Kanan-Bawah" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:222 +msgid "Dissolve" +msgstr "Larut " + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:223 +msgid "Strips Left-Up" +msgstr "Jalur Kiri-Atas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:224 +msgid "Strips Left-Down" +msgstr "Jalur Kiri-Bawah " + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:225 +msgid "Strips Right-Up" +msgstr "Jalur Kanan-Atas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:226 +msgid "Strips Right-Down" +msgstr "Jalur Kanan-Bawah" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrTransEffectDia.cpp:227 +msgid "Melting" +msgstr "Melebur" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:125 KPrSlideTransitionDia.cpp:187 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:326 KPrTransEffectDia.cpp:228 +#: KPrTransEffectDia.cpp:339 +msgid "Random Transition" +msgstr "Peralihan Rawak" + +#: KPrTextObject.cpp:1505 KPrTextObject.cpp:2461 +msgid "Paste Text" +msgstr "Tampal Teks" + +#: KPrTextObject.cpp:2353 +msgid "Insert Variable" +msgstr "Selitkan Variabel" + +#: KPrTextProperty.cpp:42 +msgid "Protect content" +msgstr "Lindungi kandungan" + +#: KPrTransEffectDia.cpp:184 +msgid "Effect:" +msgstr "Kesan:" + +#: KPrTransEffectDia.cpp:259 +msgid "Automatic preview" +msgstr "Prapapar automatik" + +#: KPrTransEffectDia.cpp:309 +msgid "Automatically advance to the next slide after:" +msgstr "Secara automatik beralih ke slaid berikutnya selepas:" + +#: KPrView.cpp:710 +msgid "Do you want to remove the current slide?" +msgstr "Anda mahu alih keluar slaid semasa?" + +#: KPrView.cpp:710 +msgid "Remove Slide" +msgstr "Alih Keluar Slaid" + +#: KPrView.cpp:745 +msgid "Insert new slide" +msgstr "Selitkan slaid baru" + +#: KPrView.cpp:813 KPrView.cpp:832 KPrView.cpp:856 KPrView.cpp:861 +msgid "Save Picture" +msgstr "Simpan Gambar" + +#: KPrView.cpp:831 +msgid "Error during saving: could not open '%1' for writing." +msgstr "Ralat semasa menyimpan: tidak dapat buka '%1' untuk menulis." + +#: KPrView.cpp:849 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Tidak dapat simpan fail ke '%1'.%2." + +#: KPrView.cpp:850 +msgid "Save Failed" +msgstr "Simpan Gagal" + +#: KPrView.cpp:855 +msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing." +msgstr "" +"Ralat semasa menyimpan: tidak dapat buka fail sementara '%1' untuk menulis." + +#: KPrView.cpp:860 +#, c-format +msgid "Error during saving: could not create temporary file: %1." +msgstr "Ralat semasa menyimpan: tidak dapat cipta fail sementara: %1" + +#: KPrView.cpp:1002 +msgid "No chart component registered" +msgstr "Tiada komponen carta didaftarkan" + +#: KPrView.cpp:1022 +msgid "No table component registered" +msgstr "Tiada komponen jadual didaftarkan" + +#: KPrView.cpp:1042 +msgid "No formula component registered" +msgstr "Tiada komponen formula didaftarkan" + +#: KPrView.cpp:1073 +msgid "Autoform-Choose" +msgstr "Autobentuk-Pilih" + +#: KPrView.cpp:1307 +msgid "Slide Background" +msgstr "Latar Belakang Slaid" + +#: KPrView.cpp:1324 KPrView.cpp:2140 +msgid "Set Page Layout" +msgstr "Setkan Bentangan Halaman" + +#: KPrView.cpp:1379 +msgid "" +"Do you want to load a previously saved configuration which will be used for " +"this HTML Presentation?" +msgstr "" +"Anda mahu muatkan konfigurasi yang disimpan sebelum ini yang akan digunakan " +"untuk Persembahan HTML?" + +#: KPrView.cpp:1381 +msgid "Create HTML Presentation" +msgstr "Cipta Persembahan HTML" + +#: KPrView.cpp:1386 +msgid "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)" +msgstr "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)" + +#: KPrView.cpp:1393 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Hanya fail lokal disokong pada masa ini." + +#: KPrView.cpp:1478 +msgid "Object Effect" +msgstr "Kesan Objek" + +#: KPrView.cpp:1499 +msgid "You didn't select any slide." +msgstr "Anda tidak pilih mana-mana slaid." + +#: KPrView.cpp:1500 +msgid "No Slide" +msgstr "Tiada slaid" + +#: KPrView.cpp:1896 +msgid "Change List Type" +msgstr "Ubah Jenis Senarai" + +#: KPrView.cpp:1931 +msgid "Change Outline Color" +msgstr "Ubah Warna Garis Luar" + +#: KPrView.cpp:1962 +msgid "Change Fill Color" +msgstr "Ubah Warna Isian" + +#: KPrView.cpp:2051 +msgid "Change Line Begin" +msgstr "Ubah Awal Baris" + +#: KPrView.cpp:2101 +msgid "Change Line End" +msgstr "Ubah Hujung Baris" + +#: KPrView.cpp:2114 +msgid "Change Outline Style" +msgstr "Ubah Gaya Garis Luar" + +#: KPrView.cpp:2126 +msgid "Change Outline Width" +msgstr "Ubah Lebar Garis Luar" + +#: KPrView.cpp:2331 +msgid "Copy Slide" +msgstr "Salin Slaid" + +#: KPrView.cpp:2350 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Papar Bar Sisi" + +#: KPrView.cpp:2353 +msgid "Hide Sidebar" +msgstr "Sembunyikan Bar Sisi " + +#: KPrView.cpp:2355 +msgid "Show Notebar" +msgstr "Papar Bar Nota" + +#: KPrView.cpp:2358 +msgid "Hide Notebar" +msgstr "Sembunyikan Bar Nota" + +#: KPrView.cpp:2361 +msgid "&Formatting Characters" +msgstr "&Memformatkan Aksara" + +#: KPrView.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "Toggle the display of non-printing characters." +msgstr "Toggel paparan aksara tak cetak." + +#: KPrView.cpp:2365 +msgid "" +"Toggle the display of non-printing characters." +"<br>" +"<br>When this is enabled, KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns " +"and other non-printing characters." +msgstr "" +"Toggel paparan aksara tak cetak." +"<br>" +"<br>Apabila ini diaktifkan, KPresenter memaparkan tab, jarak, kembalian " +"penyorong dan aksara tak cetak yang lain kepada anda." + +#: KPrView.cpp:2367 +msgid "Slide &Master" +msgstr "&Induk Slaid" + +#: KPrView.cpp:2371 +#, fuzzy +msgid "Guide Lines" +msgstr "Garis Penuh" + +#: KPrView.cpp:2375 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Petik ke Grid" + +#: KPrView.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Sembunyikan &Pengepala" + +#: KPrView.cpp:2380 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Petik ke Grid" + +#: KPrView.cpp:2386 +msgid "&Slide..." +msgstr "&Slaid..." + +#: KPrView.cpp:2390 +msgid "Insert &Slide..." +msgstr "Selitkan &Slaid..." + +#: KPrView.cpp:2394 +msgid "P&icture..." +msgstr "&Gambar..." + +#: KPrView.cpp:2400 +msgid "Select" +msgstr "Pilih" + +#: KPrView.cpp:2406 +msgid "&Rotate" +msgstr "&Putar" + +#: KPrView.cpp:2416 +msgid "&Shape" +msgstr "&Bentuk" + +#: KPrView.cpp:2426 +msgid "&Circle/Ellipse" +msgstr "&Bulatan/Elips" + +#: KPrView.cpp:2431 +msgid "&Pie/Arc/Chord" +msgstr "&Pai/Lengkuk/Perentas" + +#: KPrView.cpp:2436 +msgid "&Text" +msgstr "&Teks" + +#: KPrView.cpp:2441 +msgid "&Arrows && Connections" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2446 +msgid "&Chart" +msgstr "&Carta" + +#: KPrView.cpp:2451 +msgid "Ta&ble" +msgstr "&Jadual" + +#: KPrView.cpp:2456 +msgid "&Object" +msgstr "&Objek" + +#: KPrView.cpp:2460 KPrView.cpp:2465 +msgid "&Line" +msgstr "&Garisan" + +#: KPrView.cpp:2470 +msgid "&Freehand" +msgstr "&Dengan Tangan" + +#: KPrView.cpp:2475 +msgid "Po&lyline" +msgstr "&Poligaris" + +#: KPrView.cpp:2480 +msgid "&Quadric Bezier Curve" +msgstr "Keluk Bezier &Kuadrik" + +#: KPrView.cpp:2485 +msgid "C&ubic Bezier Curve" +msgstr "Keluk Bezier &Kubus" + +#: KPrView.cpp:2490 +msgid "Co&nvex/Concave Polygon" +msgstr "Poligon &Cembung/Cekung" + +#: KPrView.cpp:2496 +msgid "&Closed Line" +msgstr "Garis &Tertutup" + +#: KPrView.cpp:2501 +msgid "Closed &Freehand" +msgstr "&Dengan Tangan Tertutup" + +#: KPrView.cpp:2507 +msgid "Closed Po&lyline" +msgstr "&Poligaris Tertutup" + +#: KPrView.cpp:2513 +msgid "Closed &Quadric Bezier Curve" +msgstr "Keluk Bezier &Kuadrik Tertutup" + +#: KPrView.cpp:2519 +msgid "Closed C&ubic Bezier Curve" +msgstr "Keluk Bezier &Kubus Tertutup" + +#: KPrView.cpp:2526 +msgid "&Font..." +msgstr "&Fon..." + +#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538 +msgid "Font Family" +msgstr "Keluarga Fon" + +#: KPrView.cpp:2544 +msgid "&Bold" +msgstr "&Tebal" + +#: KPrView.cpp:2548 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italik" + +#: KPrView.cpp:2552 +msgid "&Underline" +msgstr "&Garis bawah" + +#: KPrView.cpp:2556 +msgid "&Strike Out" +msgstr "&Garis Lorek" + +#: KPrView.cpp:2560 +msgid "&Color..." +msgstr "&Warna..." + +#: KPrView.cpp:2566 KPrView.cpp:2667 +msgid "Align &Left" +msgstr "Jajarkan &Kiri" + +#: KPrView.cpp:2572 +msgid "Align &Center" +msgstr "Jajarkan &Tengah" + +#: KPrView.cpp:2577 KPrView.cpp:2676 +msgid "Align &Right" +msgstr "Jajarkan &Kanan" + +#: KPrView.cpp:2582 +msgid "Align &Block" +msgstr "Jajarkan &Blok" + +#: KPrView.cpp:2588 +msgid "Number" +msgstr "Nombor" + +#: KPrView.cpp:2590 +msgid "Bullet" +msgstr "Bulet" + +#: KPrView.cpp:2611 +msgid "&Increase Depth" +msgstr "&Tambahkan Kedalaman" + +#: KPrView.cpp:2615 +msgid "&Decrease Depth" +msgstr "&Kurangkan Kedalaman" + +#: KPrView.cpp:2619 +msgid "Extend Contents to Object &Height" +msgstr "Besarkan Kandungan ikut &Tinggi Objek" + +#: KPrView.cpp:2623 +msgid "&Extend Object to Fit Contents" +msgstr "&Besarkan Objek supaya Muat dengan Kandungan" + +#: KPrView.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "&Insert Slide Number" +msgstr "&Selitkan Nombor Halaman" + +#: KPrView.cpp:2633 +msgid "&Properties" +msgstr "&Ciri" + +#: KPrView.cpp:2641 +msgid "Ra&ise Objects" +msgstr "&Naikkan Objek" + +#: KPrView.cpp:2645 +msgid "&Lower Objects" +msgstr "&Turunkan Objek" + +#: KPrView.cpp:2649 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Bawa ke Depan" + +#: KPrView.cpp:2653 +msgid "Send to Back" +msgstr "Hantar ke Belakang" + +#: KPrView.cpp:2659 +msgid "R&otate Objects..." +msgstr "&Putar Objek..." + +#: KPrView.cpp:2663 +msgid "&Shadow Objects..." +msgstr "&Buat Bayang Objek..." + +#: KPrView.cpp:2671 +msgid "Align Center (&horizontally)" +msgstr "Jajarkan Tengah (&mendatar)" + +#: KPrView.cpp:2680 +msgid "Align &Top" +msgstr "Jajarkan &Atas" + +#: KPrView.cpp:2684 +msgid "Align Center (&vertically)" +msgstr "Jajarkan Tengah (&menegak)" + +#: KPrView.cpp:2689 +msgid "Align &Bottom" +msgstr "Jajarkan &Bawah" + +#: KPrView.cpp:2694 +msgid "Slide Bac&kground..." +msgstr "&Latar Belakang Slaid..." + +#: KPrView.cpp:2698 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "&Bentangan Halaman..." + +#: KPrView.cpp:2702 +msgid "Enable Document &Header" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2705 +msgid "Disable Document &Header" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2706 +msgid "Shows and hides header display for the current slide." +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2708 +msgid "Enable Document Foo&ter" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2711 +msgid "Disable Document Foo&ter" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2712 +msgid "Shows and hides footer display for the current slide." +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2714 +msgid "Configure KPresenter..." +msgstr "Konfigur KPresenter..." + +#: KPrView.cpp:2719 +msgid "Create &HTML Slideshow..." +msgstr "Cipta Paparan Slaid &HTML..." + +#: KPrView.cpp:2724 +msgid "Create Memor&y Stick Slideshow..." +msgstr "Cipta Paparan Slaid Lekat &Memori..." + +#: KPrView.cpp:2728 +msgid "Template Manager" +msgstr "Pengurus Templat" + +#: KPrView.cpp:2732 +msgid "Use Current Slide as Default Template" +msgstr "Gunakan Slaid Semasa sebagai Templat Piawai" + +#: KPrView.cpp:2736 +msgid "Align O&bjects" +msgstr "Jajarkan &Objek" + +#: KPrView.cpp:2740 +msgid "Line Begin" +msgstr "Garis Mula " + +#: KPrView.cpp:2744 +msgid "Line End" +msgstr "Garis Tamat" + +#: KPrView.cpp:2748 +msgid "Outline Style" +msgstr "Gaya Garis Luar" + +#: KPrView.cpp:2753 +msgid "Outline Width" +msgstr "Lebar Garis Luar" + +#: KPrView.cpp:2761 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Kumpulkan Objek" + +#: KPrView.cpp:2766 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Lerai Objek" + +#: KPrView.cpp:2773 +msgid "&Configure Slide Show..." +msgstr "&Konfigur Paparan Slaid..." + +#: KPrView.cpp:2778 +msgid "Edit &Object Effect..." +msgstr "Edit Kesan &Objek..." + +#: KPrView.cpp:2783 +msgid "Edit Slide &Transition..." +msgstr "Edit & Peralihan Slaid..." + +#: KPrView.cpp:2794 +msgid "Start From &First Slide" +msgstr "Mula Dari Slaid &Pertama" + +#: KPrView.cpp:2799 +msgid "&Go to Start" +msgstr "&Beralih ke Mula" + +#: KPrView.cpp:2804 +msgid "&Previous Slide" +msgstr "Slaid &Sebelumnya" + +#: KPrView.cpp:2809 +msgid "&Next Slide" +msgstr "Slaid &Berikutnya" + +#: KPrView.cpp:2814 +msgid "Go to &End" +msgstr "Beralih ke &Akhir" + +#: KPrView.cpp:2819 +msgid "Goto &Slide..." +msgstr "Beralih ke &Slaid..." + +#: KPrView.cpp:2826 +msgid "Fill Color..." +msgstr "Warna Isian..." + +#: KPrView.cpp:2831 +msgid "Outline Color..." +msgstr "Warna Garis Luar..." + +#: KPrView.cpp:2835 +msgid "&Extend Contents to Object Height" +msgstr "&Besarkan Kandungan ikut Tinggi Objek" + +#: KPrView.cpp:2838 +msgid "&Resize Object to Fit Contents" +msgstr "&Saiz Semula Objek supaya Muat dengan Kandungan" + +#: KPrView.cpp:2841 +msgid "&Rename Slide..." +msgstr "&Namakan Semula Slaid..." + +#: KPrView.cpp:2845 +msgid "Sca&le to Original Size" +msgstr "Skalakan ke Saiz Asal" + +#: KPrView.cpp:2849 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" + +#: KPrView.cpp:2853 +msgid "800x600" +msgstr "800x600" + +#: KPrView.cpp:2857 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" + +#: KPrView.cpp:2861 +msgid "1280x1024" +msgstr "1280x1024" + +#: KPrView.cpp:2865 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600x1200" + +#: KPrView.cpp:2869 +msgid "&Change Picture..." +msgstr "&Ubah Gambar..." + +#: KPrView.cpp:2873 +msgid "Image &Effect..." +msgstr "&Kesan Imej..." + +#: KPrView.cpp:2877 +msgid "Superscript" +msgstr "Superskrip" + +#: KPrView.cpp:2881 +msgid "Subscript" +msgstr "Subskrip" + +#: KPrView.cpp:2887 +msgid "Sp&ecial Character..." +msgstr "Aksara &Khas..." + +#: KPrView.cpp:2892 +msgid "Link..." +msgstr "Paut..." + +#: KPrView.cpp:2900 +msgid "Enter Custom Factor..." +msgstr "Masukkan Faktor Biasa..." + +#: KPrView.cpp:2902 +msgid "Configure &Autocorrection..." +msgstr "Konfigur &Autopembetulan..." + +#: KPrView.cpp:2907 +msgid "&Paragraph..." +msgstr "&Perenggan..." + +#: KPrView.cpp:2911 +msgid "Default Format" +msgstr "Format Piawai" + +#: KPrView.cpp:2915 +msgid "Open Link" +msgstr "Buka Pautan" + +#: KPrView.cpp:2919 +msgid "Change Link..." +msgstr "Ubah Pautan..." + +#: KPrView.cpp:2923 +msgid "Copy Link" +msgstr "Salin Pautan" + +#: KPrView.cpp:2927 +msgid "Remove Link" +msgstr "Alih Keluar Pautan" + +#: KPrView.cpp:2932 +msgid "Add to Bookmark" +msgstr "Tambah ke Tanda Buku" + +#: KPrView.cpp:2936 +msgid "&Custom Variables..." +msgstr "Variabel &Biasa..." + +#: KPrView.cpp:2940 +msgid "Edit Variable..." +msgstr "Edit Variabel..." + +#: KPrView.cpp:2946 +msgid "&Variable" +msgstr "&Variabel" + +#: KPrView.cpp:2949 +msgid "&Property" +msgstr "&Ciri" + +#: KPrView.cpp:2950 +msgid "&Date" +msgstr "&Tarikh" + +#: KPrView.cpp:2951 +msgid "&Time" +msgstr "&Masa" + +#: KPrView.cpp:2953 KPrView.cpp:4863 +msgid "&Custom" +msgstr "&Biasa" + +#: KPrView.cpp:2958 +msgid "&Page" +msgstr "&Halaman" + +#: KPrView.cpp:2959 +msgid "&Statistic" +msgstr "&Statistik" + +#: KPrView.cpp:2962 +msgid "&Refresh All Variables" +msgstr "&Muat Semula Semua Variabel" + +#: KPrView.cpp:2975 +msgid "Change Case..." +msgstr "Ubah Huruf..." + +#: KPrView.cpp:2986 +msgid "&Style Manager" +msgstr "Pengurus &Gaya" + +#: KPrView.cpp:2990 KPrView.cpp:2994 +msgid "St&yle" +msgstr "&Gaya" + +#: KPrView.cpp:3001 +msgid "Enable Autocorrection" +msgstr "Aktifkan Autopembetulan" + +#: KPrView.cpp:3004 +msgid "Disable Autocorrection" +msgstr "Nyahaktifkan Autopembetulan" + +#: KPrView.cpp:3007 +msgid "Insert Non-Breaking Space" +msgstr "Selitkan Jarak Bukan Pemisah" + +#: KPrView.cpp:3009 +msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" +msgstr "Selitkan Tanda Sempang Bukan Pemisah" + +#: KPrView.cpp:3011 +msgid "Insert Soft Hyphen" +msgstr "Selitkan Tanda Sempang Lembut" + +#: KPrView.cpp:3013 +msgid "Line Break" +msgstr "Pemisah Baris" + +#: KPrView.cpp:3015 +msgid "Completion" +msgstr "Pelengkapan" + +#: KPrView.cpp:3018 +msgid "Increase Numbering Level" +msgstr "Tambahkan Tahap Penomboran" + +#: KPrView.cpp:3020 +msgid "Decrease Numbering Level" +msgstr "Kurangkan Tahap Penomboran" + +#: KPrView.cpp:3024 +msgid "Comment..." +msgstr "Komen..." + +#: KPrView.cpp:3027 +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Edit Komen..." + +#: KPrView.cpp:3031 +#, fuzzy +msgid "Add Guide Line..." +msgstr "Tambah Garis Bantuan Baru..." + +#: KPrView.cpp:3035 +msgid "Remove Comment" +msgstr "Alih Keluar Komen" + +#: KPrView.cpp:3039 +msgid "Copy Text of Comment..." +msgstr "Salin Teks Komen..." + +#: KPrView.cpp:3043 +msgid "&Configure Completion..." +msgstr "&Konfigur Pelengkapan..." + +#: KPrView.cpp:3047 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zum Ke luar" + +#: KPrView.cpp:3050 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zum Ke dalam" + +#: KPrView.cpp:3053 +msgid "Zoom Entire Slide" +msgstr "Zum Seluruh Slaid" + +#: KPrView.cpp:3057 +msgid "Zoom Slide Width" +msgstr "Zum Lebar Slaid" + +#: KPrView.cpp:3060 +#, fuzzy +msgid "Zoom Selected Objects" +msgstr "Zum Objek yang Dipilih" + +#: KPrView.cpp:3063 +msgid "Zoom Slide Height" +msgstr "Zum Tinggi Slaid" + +#: KPrView.cpp:3067 +msgid "Zoom All Objects" +msgstr "Zum Semua Objek" + +#: KPrView.cpp:3071 +msgid "Horizontal Flip" +msgstr "Terbalikkan Mendatar" + +#: KPrView.cpp:3075 +msgid "Vertical Flip" +msgstr "Terbalikkan Menegak" + +#: KPrView.cpp:3079 +msgid "Duplicate Object..." +msgstr "Duplikasikan Objek..." + +#: KPrView.cpp:3083 +msgid "Apply Autocorrection" +msgstr "Guna Autopembetulan" + +#: KPrView.cpp:3087 +msgid "Create Style From Selection..." +msgstr "Cipta Gaya Dari Pemilihan..." + +#: KPrView.cpp:3096 +msgid "Align Top" +msgstr "Jajarkan Atas" + +#: KPrView.cpp:3103 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Jajarkan Bawah" + +#: KPrView.cpp:3108 +msgid "Align Middle" +msgstr "Jajarkan Tengah" + +#: KPrView.cpp:3114 +msgid "Save Picture..." +msgstr "Simpan Gambar..." + +#: KPrView.cpp:3118 +msgid "Autospellcheck" +msgstr "Autosemak eja" + +#: KPrView.cpp:3122 +msgid "File..." +msgstr "Fail..." + +#: KPrView.cpp:3125 +msgid "Import Styles..." +msgstr "Import Gaya..." + +#: KPrView.cpp:3129 +msgid "Save Background Picture..." +msgstr "Simpan Gambar Latar Belakang..." + +#: KPrView.cpp:3133 +msgid "Type Anywhere Cursor" +msgstr "Taip Kursor Di mana Sahaja" + +#: KPrView.cpp:3138 +msgid "Ignore All" +msgstr "Abaikan Semua" + +#: KPrView.cpp:3142 +msgid "Add Word to Dictionary" +msgstr "Tambahkan Kata ke Kamus" + +#: KPrView.cpp:3145 +msgid "Custom Slide Show..." +msgstr "Paparan Slaid Biasa..." + +#: KPrView.cpp:3149 KPrView.cpp:3165 +msgid "Hide Object From Slide Master" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:3152 KPrView.cpp:3165 +msgid "Display Object From Slide Master" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:3155 KPrView.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "Hide Background" +msgstr "Latar Belakang Slaid" + +#: KPrView.cpp:3158 KPrView.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "Display Background" +msgstr "Latar Belakang Slaid" + +#: KPrView.cpp:3275 +msgid "Set Background" +msgstr "Setkan Latar Belakang" + +#: KPrView.cpp:3460 +msgid "Select New Picture" +msgstr "Pilih Gambar Baru" + +#: KPrView.cpp:3760 +msgid "Next slide" +msgstr "Slaid berikutnya" + +#: KPrView.cpp:3765 +msgid "Previous slide" +msgstr "Slaid sebelumnya" + +#: KPrView.cpp:4105 +msgid "Slide %1/%2" +msgstr "Slaid %1/%2" + +#: KPrView.cpp:4122 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Statusbar info\n" +"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" +msgstr " Objek: %1 - (lebar: %2; tinggi: %3)(%4)" + +#: KPrView.cpp:4132 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 object selected\n" +"%n objects selected" +msgstr "" +"_n: 1 objek dipilih\n" +"%n objek dipilih" + +#: KPrView.cpp:4440 +msgid "Change Link" +msgstr "Ubah Pautan" + +#: KPrView.cpp:4703 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Betulkan Kata Salah Eja" + +#: KPrView.cpp:4751 KPrView.cpp:4776 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Seting Perenggan" + +#: KPrView.cpp:4898 +msgid "New..." +msgstr "Baru..." + +#: KPrView.cpp:4941 KPrView.cpp:4974 KPrView.cpp:4976 +msgid "Change Custom Variable" +msgstr "Ubah Variabel Biasa" + +#: KPrView.cpp:5126 +msgid "Change Case of Text" +msgstr "Ubah Huruf Teks" + +#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290 +msgid "Whole Slide" +msgstr "Seluruh Slaid" + +#: KPrView.cpp:5247 KPrView.cpp:5251 KPrView.cpp:5252 KPrView.cpp:5253 +#: KPrView.cpp:5254 KPrView.cpp:5255 KPrView.cpp:5256 KPrView.cpp:5257 +#: KPrView.cpp:5258 KPrView.cpp:5259 KPrView.cpp:5260 KPrView.cpp:5261 +#: KPrView.cpp:5262 KPrView.cpp:5270 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: KPrView.cpp:5396 +msgid "Presentation Duration" +msgstr "Tempoh Persembahan" + +#: KPrView.cpp:5425 +msgid "Enable Document Header" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5425 +msgid "Disable Document Header" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5436 +#, fuzzy +msgid "Enable Document Footer" +msgstr "Jenis dokumen:" + +#: KPrView.cpp:5436 +msgid "Disable Document Footer" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5495 +msgid "Apply a paragraph style" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5566 +msgid "Apply Style to Frame" +msgstr "Guna Gaya pada Bingkai" + +#: KPrView.cpp:5567 +msgid "Apply Style to Frames" +msgstr "Guna Gaya pada Bingkai" + +#: KPrView.cpp:5633 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Ubah Teks Nota" + +#: KPrView.cpp:6011 KPrView.cpp:6021 KPrView.cpp:6058 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Guna Autoformat" + +#: KPrView.cpp:6015 +msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?" +msgstr "Anda mahu guna autoformat dalam slaid baru?" + +#: KPrView.cpp:6398 +msgid "Replace Word" +msgstr "Gantikan Kata" + +#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429 +msgid "First" +msgstr "Pertama" + +#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438 +msgid "Previous" +msgstr "Sebelumnya" + +#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447 +msgid "Next" +msgstr "Berikutnya" + +#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456 +msgid "Last" +msgstr "Terakhir" + +#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464 +msgid "Home" +msgstr "Rerumah" + +#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 +msgid "" +"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">" +"KPresenter</a>" +msgstr "" +"Dicipta pada %1 melalui <i>%2</i> dengan <a " +"href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">KPresenter</a>" + +#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Jadual Kandungan" + +#: KPrWebPresentation.cpp:550 +msgid "Click here to start the Slideshow" +msgstr "Klik di sini untuk memulakan Paparan Slaid" + +#: KPrWebPresentation.cpp:645 +msgid "Create HTML Slideshow Wizard" +msgstr "Cipta Wizard Paparan Slaid HTML" + +#: KPrWebPresentation.cpp:652 +msgid "" +"This page allows you to specify some of the key values for how your " +"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on " +"what they do." +msgstr "" +"Halaman ini membenarkan anda menetapkan beberapa nilai penting tentang " +"bagaimana persembahan anda akan dipaparkan dalam HTML. Pilih butiran individu " +"untuk bantuan lanjut tentang apa yang dapat dilakukannya. " + +#: KPrWebPresentation.cpp:672 +msgid "" +"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " +"enter the output directory where the web presentation should be saved. " +msgstr "" +"Masukkan nama, alamat e-mel dan tajuk persembahan web anda. Masukkan juga " +"direktori output di mana persembahan web sepatutnya disimpan. " + +#: KPrWebPresentation.cpp:680 +msgid "Author:" +msgstr "Pengarang:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 +msgid "" +"This is where you enter the name of the person or organization that should be " +"named as the author of the presentation." +msgstr "" +"Di sini tempat anda memasukkan nama orang atau organisasi yang sepatutnya " +"dinamakan sebagai pengarang persembahan." + +#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 +msgid "This is where you enter the title of the overall presentation." +msgstr "Di sini tempatnya anda memasukkan tajuk persembahan keseluruhan." + +#: KPrWebPresentation.cpp:693 +msgid "Email address:" +msgstr "Alamat e-mel:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 +msgid "" +"This is where you enter the email address of the person or organization that is " +"responsible for the presentation." +msgstr "" +"Di sini tempatnya anda memasukkan alamat e-mel orang atau organisasi yang " +"bertanggungjawab ke atas persembahan." + +#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 +msgid "" +"The value entered for the path is the directory where the presentation will be " +"saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " +"directory or abort the creation." +msgstr "" +"Nilai yang dimasukkan untuk laluan adalah direktori di mana persembahan di " +"simpan. Jika ia tidak wujud, anda akan ditanya sama ada anda mahu cipta " +"direktori atau gugurkan ciptaan." + +#: KPrWebPresentation.cpp:743 +msgid "Step 1: General Information" +msgstr "Langkah 1: Maklumat Am" + +#: KPrWebPresentation.cpp:751 +msgid "" +"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be " +"displayed. Select individual items for more help on what they do." +msgstr "" +"Halaman ini membenarkan anda menetapkan bagaimanan HTML persembahan anda akan " +"dipaparkan. Pilih butiran individu untuk bantuan lanjut tentang apa yang dapat " +"dilakukannya." + +#: KPrWebPresentation.cpp:770 +msgid "Here you can configure the style of the web pages." +msgstr "Di sini anda boleh menkonfigur gaya halaman web." + +#: KPrWebPresentation.cpp:771 +msgid "You can also specify the zoom for the slides." +msgstr "Anda juga boleh menetapkan zum untuk slaid." + +#: KPrWebPresentation.cpp:778 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zum:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794 +msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image." +msgstr "Pemilihan ini membenarkan anda menetapkan saiz imej slaid." + +#: KPrWebPresentation.cpp:784 +msgid "Encoding:" +msgstr "Pengekodan:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:789 +msgid "Document type:" +msgstr "Jenis dokumen:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:832 +msgid "Step 2: Configure HTML" +msgstr "Langkah 2: Konfigur HTML" + +#: KPrWebPresentation.cpp:840 +msgid "" +"This page allows you to specify the colors for your presentation display. " +"Select individual items for more help on what they do." +msgstr "" +"Halaman ini membenarkan anda menetapkan warna untuk paparan persembahan. Pilih " +"butiran individu untuk bantuan lanjut tentang apa yang dapat dilakukannya." + +#: KPrWebPresentation.cpp:860 +msgid "Now you can customize the colors of the web pages." +msgstr "Kini anda boleh suaikan warna halaman web. " + +#: KPrWebPresentation.cpp:869 +msgid "Title color:" +msgstr "Warna tajuk:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:890 +msgid "Step 3: Customize Colors" +msgstr "Langkah 3: Suaikan Warna" + +#: KPrWebPresentation.cpp:898 +msgid "" +"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You " +"normally do not need to do this, but it is available if required." +msgstr "" +"Halaman ini membenarkan anda mengubah suai tajuk setiap slaid, jika diperlukan. " +"Biasanya, anda tidak perlu melakukannya, tetapi ia boleh didapatkan jika " +"dikehendaki. " + +#: KPrWebPresentation.cpp:917 +msgid "" +"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " +"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, KPresenter " +"mainview will display the slide." +msgstr "" +"Di sini anda boleh menetapkan tajuk setiap slaid. Klik slaid dalam senarai dan " +"selepas itu masukkan tajuk dalam kotak teks di bawah. Jika anda klik tajuk, " +"papar utama KPresenter akan memaparkan slaid. " + +#: KPrWebPresentation.cpp:956 +msgid "Step 4: Customize Slide Titles" +msgstr "Langkah 4: Suaikan Tajuk Slaid" + +#: KPrWebPresentation.cpp:964 +msgid "" +"This page allows you to specify some options for presentations which run " +"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping " +"and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, " +"just leave defaults unchanged." +msgstr "" +"Halaman ini membenarkan anda menetapkan beberapa pilihan untuk persembahan yang " +"berlangsung tanpa jagaan, seperti masa yang diambil sebelum beralih ke slaid " +"berikutnya, penggelungan dan kehadiran pengepala. Jika anda tidak mahu " +"persembahan tanpa jagaan, jangan ubah piawai." + +#: KPrWebPresentation.cpp:985 +msgid "" +"Here you can configure some options for unattended presentations, such as time " +"elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " +"presence of headers." +msgstr "" +"Di sini anda boleh mengkonfigur beberapa pilihan untuk persembahan tanpa " +"jagaan, seperti masa yang diambil sebelum beralih secara automatik ke slaid " +"berikutnya, penggelungan dan kehadiran pengepala." + +#: KPrWebPresentation.cpp:994 +msgid "Advance after:" +msgstr "Beralih ke depan selepas:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002 +msgid "This selection allows you to specify the time between slides." +msgstr "Pemilihan ini membenarkan anda menetapkan masa antara slaid." + +#: KPrWebPresentation.cpp:1001 +msgid "Disabled" +msgstr "Dinyahaktifkan" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1010 +msgid "Write header to the slides" +msgstr "Tulis pengepala pada slaid" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1011 +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation buttons " +"on top of the slide." +msgstr "" +"Kotak semak ini membenarkan anda membuat penetapan sekiranya anda ingin menulis " +"butang navigasi pada bahagian atas slaid." + +#: KPrWebPresentation.cpp:1017 +msgid "Write footer to the slides" +msgstr "Tulis pengaki pada slaid" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1018 +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint consisting " +"on the author and the software used to create these slides." +msgstr "" +"Kotak semak ini membenarkan anda membuat penetapan sekiranya anda ingin menulis " +"imprin yang memasukkan nama pengarang dan perisian yang digunakan untuk " +"mencipta slaid ini. " + +#: KPrWebPresentation.cpp:1024 +msgid "Loop presentation" +msgstr "Persembahan gelung" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1025 +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start again " +"once the latest slide is reached." +msgstr "" +"Kotak semak ini membenarkan anda membuat penetapan sekiranya anda ingin " +"persembahan dimulakan sekali lagi sebaik sahaja paparan slaid terakhir tamat. " + +#: KPrWebPresentation.cpp:1035 +msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations" +msgstr "Langkah 5: Pilihan untuk Persembahan Tanpa Jagaan" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1155 +msgid "Create HTML Slideshow" +msgstr "Cipta Paparan Slaid HTML" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1249 +msgid "Initialize (create file structure, etc.)" +msgstr "Memulakan (cipta struktur fail, dll.)" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1250 +msgid "Create Pictures of the Slides" +msgstr "Cipta Gambar Slaid" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1251 +msgid "Create HTML Pages for the Slides" +msgstr "Cipta Halaman HTML untuk Slaid" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1252 +msgid "Create Main Page (Table of Contents)" +msgstr "Cipta Halaman Utama (Jadual Kandungan)" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1253 +msgid "Options for Unattended Presentations" +msgstr "Pilihan untuk Persembahan Tanpa Jagaan" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1266 +msgid "Save Configuration..." +msgstr "Simpan Konfigurasi..." + +#: KPrWebPresentation.cpp:1291 +msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)" +msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1293 +msgid "Save Web Presentation Configuration" +msgstr "Simpan Konfigurasi Persembahan Web" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "MIMOS" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: main.cpp:31 +msgid "File to open" +msgstr "Fail hendak dibuka" + +#: KPrAboutData.h:27 +msgid "KOffice Presentation Tool" +msgstr "Alat Persembahan KOffice" + +#: KPrAboutData.h:32 +msgid "KPresenter" +msgstr "KPresenter" + +#: KPrAboutData.h:34 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" +msgstr "(c) 1998-2005, KPresenter Team" + +#: KPrAboutData.h:36 +msgid "current maintainer" +msgstr "penyenggara asal" + +#: KPrAboutData.h:45 +msgid "original author" +msgstr "pengarang asal" + +#: KPrAutoformObject.h:57 +msgid "Autoform" +msgstr "Autobentuk" + +#: KPrBezierCurveObject.h:73 +msgid "Cubic Bezier Curve" +msgstr "Keluk Bezier Kubus" + +#: KPrBezierCurveObject.h:87 +msgid "Quadric Bezier Curve" +msgstr "Keluk Bezier Kuadrik" + +#: KPrEllipseObject.h:51 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elips" + +#: KPrFreehandObject.h:43 +msgid "Freehand" +msgstr "Dengan Tangan" + +#: KPrGroupObject.h:69 +msgid "Group" +msgstr "Kumpulan" + +#: KPrPartObject.h:42 +msgid "Embedded Object" +msgstr "Objek Terbenam" + +#: KPrPolylineObject.h:45 +msgid "Polyline" +msgstr "Poligaris" |