summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koconverter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-nds/messages/koffice/koconverter.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-nds/messages/koffice/koconverter.po83
1 files changed, 83 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koconverter.po b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koconverter.po
new file mode 100644
index 00000000..df0452ae
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koconverter.po
@@ -0,0 +1,83 @@
+# translation of koconverter.po to Low Saxon
+#
+# Manfred Wiese <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: koconverter\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-04 06:25+0100\n"
+"Last-Translator: Manfred Wiese <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: koconverter.cpp:40
+msgid "Input file"
+msgstr "Ingaavdatei"
+
+#: koconverter.cpp:41
+msgid "Output file"
+msgstr "Utgaavdatei"
+
+#: koconverter.cpp:42
+msgid "Make a backup of the destination file"
+msgstr "Sekerheitkopie vun de Teeldatei opstellen"
+
+#: koconverter.cpp:43
+msgid "Batch mode: do not show dialogs"
+msgstr "Stapelbedrief: Keen Dialogen wiesen"
+
+#: koconverter.cpp:44
+msgid "Interactive mode: show dialogs (default)"
+msgstr "Brukerstüert Bedrief: Dialogen wiesen (Standard)"
+
+#: koconverter.cpp:45
+msgid "Mimetype of the output file"
+msgstr "MIME-Typ vun de Utgaavdatei"
+
+#: koconverter.cpp:75
+msgid "KOConverter"
+msgstr "KOConverter"
+
+#: koconverter.cpp:76
+msgid "KOffice Document Converter"
+msgstr "Ümwanneln vun KOffice-Dokmenten"
+
+#: koconverter.cpp:78
+msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers"
+msgstr "(c) 2001-2004, de Schrieverslüüd vun KOffice"
+
+#: koconverter.cpp:120
+msgid "Mimetype for input file %1 not found!"
+msgstr "MIME-Typ för Ingaavdatei \"%1\" lett sik nich finnen!"
+
+#: koconverter.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Mimetype not found %1"
+msgstr "MIME-Typ lett sik nich finnen: %1"
+
+#: koconverter.cpp:139
+msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
+msgstr "MIME-Typ lett sik nich finnen. Versöök de Optschoon \"-mimetype\""
+
+#: koconverter.cpp:153
+msgid "*** The conversion failed! ***"
+msgstr "*** Ümwanneln fehlslaan! ***"
+
+#: koconverter.cpp:158
+msgid "Two arguments required"
+msgstr "Twee Argumenten nödig"