summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ne
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ne')
-rw-r--r--koffice-i18n-ne/messages/koffice/kugar.po271
1 files changed, 175 insertions, 96 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kugar.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kugar.po
index 71c594ae..2bb1aa6b 100644
--- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kugar.po
+++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kugar.po
@@ -7,87 +7,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:46+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n"
+"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/mfieldobject.cpp:233
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293
+#: _translatorinfo:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 part/kugar_about.h:50
msgid ""
-"There are no pages in the\n"
-"report to print."
-msgstr ""
-"त्यहाँ प्रतिवेदनमा\n"
-"मुद्रण गर्नका लागि पृष्ठ छैन।"
-
-#: lib/mreportviewer.cpp:249
-msgid "Creating report..."
-msgstr "प्रतिवेदन सिर्जना गरिँदैछ..."
-
-#: lib/mreportviewer.cpp:323
-msgid "Printing report..."
-msgstr "प्रतिवेदन मुद्रण गरिँदैछ..."
-
-#: part/kugar_part.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Invalid data file %1"
-msgstr "अवैध डेटा फाइल %1"
-
-#: part/kugar_part.cpp:97
-msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered"
-msgstr "शून्य साइज भएको %1 डेटाफाइल बदल्न सकिदैन"
-
-#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Unable to open data file: %1"
-msgstr "डेटा फाइल खोल्न असक्षम: %1"
-
-#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Unable to download template file: %1"
-msgstr "टेम्प्लेट फाइल डाउनलोड गर्न असक्षम: %1 "
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ishwor Sharma, श्यामकृष्ण बल"
-#: part/kugar_part.cpp:218
-#, c-format
-msgid "Invalid template file: %1"
-msgstr "अवैध टेम्प्लेट फाइल: %1 "
+#: _translatorinfo:2 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 part/kugar_about.h:50
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238
-msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file."
-msgstr "%1 वैध कुगर डिजाइनर टेम्प्लेट फाइल होइन ।"
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27
+msgid "GUI report template designer for Kugar report engine"
+msgstr "कुगार प्रतिवेदन इन्जिनका लागि GUI प्रतिवेदन टेम्प्लेट डिजाइनर"
-#: part/kugar_part.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1"
-msgstr "टेम्प्लेट फाइलको सुरुआत पढ्न सकेन: %1"
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36
+msgid "Kugar Report Designer"
+msgstr "कुगार प्रतिवेदन डिजाइनर"
-#: part/kugar_part.cpp:252
-#, c-format
-msgid "Unable to open template file: %1"
-msgstr "टेम्प्लेट फाइल खोल्न असक्षम: %1"
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36
+msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements"
+msgstr "मर्मतकर्ता, प्रतिवेदन डिजाइनर, कुगार लाइब्रेरी बढोत्तरित"
-#: part/kugar_view.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Invalid data file: %1"
-msgstr "अवैध डेटा फाइल: %1"
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44
+msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration"
+msgstr "मुख्य समाधान, थप विशेषता र केक्सी एकिकरण"
-#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26
-msgid "File to open"
-msgstr "खोल्नका लागि फाइल"
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48
+msgid "Fast property editing for report items"
+msgstr "प्रतिवेदन वस्तुहरूका लागि छिटो गुण सम्पादन"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143
msgid "Grid size:"
msgstr "ग्रिड साइज:"
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:185
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123
msgid "Report Header"
@@ -175,6 +145,10 @@ msgstr "विवरण थप्नुहोस्"
msgid "Add Detail Footer"
msgstr "विवरण फुटर थप्नुहोस्"
+#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26
+msgid "File to open"
+msgstr "खोल्नका लागि फाइल"
+
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35
msgid "Calculation"
msgstr "गणना"
@@ -252,6 +226,14 @@ msgstr "विशेष"
msgid "Report Item"
msgstr "प्रतिवेदन वस्तु"
+#: kudesigner_lib/detail.cpp:33 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:33
+#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:33 kudesigner_lib/label.cpp:51
+#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:33 kudesigner_lib/pageheader.cpp:33
+#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:33 kudesigner_lib/reportheader.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "वजन"
+
#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
msgid "Level"
@@ -391,6 +373,14 @@ msgstr "कागजात सेटिङ"
msgid "Page Size"
msgstr "पृष्ठ साइज"
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:98
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:99
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100
msgid "Page Orientation"
msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण"
@@ -439,6 +429,11 @@ msgstr "Y"
msgid "Y value"
msgstr "Y मान"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:49 kudesigner_lib/label.cpp:60
+#: kudesigner_lib/line.cpp:46
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:53
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
@@ -463,22 +458,49 @@ msgstr "किनारा रङ"
msgid "Border Width"
msgstr "किनारा चौडाइ"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Border"
+msgstr "किनारा शैली"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:65 kudesigner_lib/label.cpp:96
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:65
msgid "Draw Top Border"
msgstr "माथि किनारा कोर्नुहोस्"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:66 kudesigner_lib/label.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "तलको सीमान्त"
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:66
msgid "Draw Bottom Border"
msgstr "तल किनारा कोर्नुहोस्"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:67 kudesigner_lib/label.cpp:89
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:67
msgid "Draw Left Border"
msgstr "बायाँ किनारा कोर्नुहोस्"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:68 kudesigner_lib/label.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "प्रकाश"
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:68
msgid "Draw Right Border"
msgstr "दायाँ किनारा कोर्नुहोस्"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:71
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:72
msgid "Family"
msgstr "परिवार"
@@ -491,6 +513,11 @@ msgstr "फन्ट परिवार"
msgid "Size"
msgstr "साइज"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "साइज"
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:76
msgid "Light"
msgstr "प्रकाश"
@@ -519,6 +546,14 @@ msgstr "वजन"
msgid "Regular"
msgstr "नियमित"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:85 kudesigner_lib/label.cpp:86
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:90
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:93
msgid "HAlignment"
msgstr "H पंक्तिबद्धता"
@@ -639,6 +674,30 @@ msgstr "गणना गरिएको फिल्ड: %1"
msgid "Special Field: %1"
msgstr "विशेष फिल्ड: %1"
+#: lib/mfieldobject.cpp:233
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293
+msgid ""
+"There are no pages in the\n"
+"report to print."
+msgstr ""
+"त्यहाँ प्रतिवेदनमा\n"
+"मुद्रण गर्नका लागि पृष्ठ छैन।"
+
+#: lib/mreportviewer.cpp:249
+msgid "Creating report..."
+msgstr "प्रतिवेदन सिर्जना गरिँदैछ..."
+
+#: lib/mreportviewer.cpp:249 lib/mreportviewer.cpp:324
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: lib/mreportviewer.cpp:323
+msgid "Printing report..."
+msgstr "प्रतिवेदन मुद्रण गरिँदैछ..."
+
#: part/kugar_about.h:31
msgid "Kugar"
msgstr "कुगार"
@@ -651,10 +710,6 @@ msgstr "प्रतिवेदन दृश्यकर्ता (उत्प
msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team"
msgstr "(c) 1999-2006, कुगार समूह"
-#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36
-msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements"
-msgstr "मर्मतकर्ता, प्रतिवेदन डिजाइनर, कुगार लाइब्रेरी बढोत्तरित"
-
#: part/kugar_about.h:39
msgid "Smaller fixes and Kexi integration"
msgstr "साना समाधान र केक्सी एकिकरण"
@@ -671,56 +726,80 @@ msgstr "भूतपूर्व मर्मतकर्ता"
msgid "Original author of Metaphrast"
msgstr "मेटाफ्रेस्टको मौलिक लेखक"
-#: _translatorinfo.cpp:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51
-#: part/kugar_about.h:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ishwor Sharma, श्यामकृष्ण बल"
+#: part/kugar_part.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Invalid data file %1"
+msgstr "अवैध डेटा फाइल %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52
-#: part/kugar_about.h:50
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: part/kugar_part.cpp:97
+msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered"
+msgstr "शून्य साइज भएको %1 डेटाफाइल बदल्न सकिदैन"
-#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27
-msgid "GUI report template designer for Kugar report engine"
-msgstr "कुगार प्रतिवेदन इन्जिनका लागि GUI प्रतिवेदन टेम्प्लेट डिजाइनर"
+#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Unable to open data file: %1"
+msgstr "डेटा फाइल खोल्न असक्षम: %1"
-#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36
-msgid "Kugar Report Designer"
-msgstr "कुगार प्रतिवेदन डिजाइनर"
+#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Unable to download template file: %1"
+msgstr "टेम्प्लेट फाइल डाउनलोड गर्न असक्षम: %1 "
-#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44
-msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration"
-msgstr "मुख्य समाधान, थप विशेषता र केक्सी एकिकरण"
+#: part/kugar_part.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Invalid template file: %1"
+msgstr "अवैध टेम्प्लेट फाइल: %1 "
-#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48
-msgid "Fast property editing for report items"
-msgstr "प्रतिवेदन वस्तुहरूका लागि छिटो गुण सम्पादन"
+#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238
+msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file."
+msgstr "%1 वैध कुगर डिजाइनर टेम्प्लेट फाइल होइन ।"
-#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16
-#: rc.cpp:9
+#: part/kugar_part.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1"
+msgstr "टेम्प्लेट फाइलको सुरुआत पढ्न सकेन: %1"
+
+#: part/kugar_part.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Unable to open template file: %1"
+msgstr "टेम्प्लेट फाइल खोल्न असक्षम: %1"
+
+#: part/kugar_view.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Invalid data file: %1"
+msgstr "अवैध डेटा फाइल: %1"
+
+#: kudesigner/kudesigner_readonly.rc:4 kudesigner/kudesignerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesignerui.rc:16
#, no-c-format
msgid "Sec&tions"
msgstr "सेक्सन"
-#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
+#: kudesigner/kudesignerui.rc:25
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "वस्तु"
-#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 49
-#: rc.cpp:18
+#: kudesigner/kudesignerui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesignerui.rc:49
#, no-c-format
msgid "Sections"
msgstr "सेक्सन"
-#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 58
-#: rc.cpp:21
+#: kudesigner/kudesignerui.rc:58
#, no-c-format
msgid "Items"
msgstr "वस्तु"
+
+#: part/kugarpart.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""