diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ne')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ne/messages/koffice/kugar.po | 271 |
1 files changed, 175 insertions, 96 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kugar.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kugar.po index 71c594ae..2bb1aa6b 100644 --- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kugar.po +++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kugar.po @@ -7,87 +7,57 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:46+0545\n" "Last-Translator: Mahesh Subedi <[email protected]>\n" "Language-Team: Nepali <[email protected]>\n" +"Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: lib/mfieldobject.cpp:233 -msgid "," -msgstr "," - -#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293 +#: _translatorinfo:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 part/kugar_about.h:50 msgid "" -"There are no pages in the\n" -"report to print." -msgstr "" -"त्यहाँ प्रतिवेदनमा\n" -"मुद्रण गर्नका लागि पृष्ठ छैन।" - -#: lib/mreportviewer.cpp:249 -msgid "Creating report..." -msgstr "प्रतिवेदन सिर्जना गरिँदैछ..." - -#: lib/mreportviewer.cpp:323 -msgid "Printing report..." -msgstr "प्रतिवेदन मुद्रण गरिँदैछ..." - -#: part/kugar_part.cpp:92 -#, c-format -msgid "Invalid data file %1" -msgstr "अवैध डेटा फाइल %1" - -#: part/kugar_part.cpp:97 -msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered" -msgstr "शून्य साइज भएको %1 डेटाफाइल बदल्न सकिदैन" - -#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98 -#, c-format -msgid "Unable to open data file: %1" -msgstr "डेटा फाइल खोल्न असक्षम: %1" - -#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "टेम्प्लेट फाइल डाउनलोड गर्न असक्षम: %1 " +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ishwor Sharma, श्यामकृष्ण बल" -#: part/kugar_part.cpp:218 -#, c-format -msgid "Invalid template file: %1" -msgstr "अवैध टेम्प्लेट फाइल: %1 " +#: _translatorinfo:2 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 part/kugar_about.h:50 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" -#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238 -msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file." -msgstr "%1 वैध कुगर डिजाइनर टेम्प्लेट फाइल होइन ।" +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27 +msgid "GUI report template designer for Kugar report engine" +msgstr "कुगार प्रतिवेदन इन्जिनका लागि GUI प्रतिवेदन टेम्प्लेट डिजाइनर" -#: part/kugar_part.cpp:247 -#, c-format -msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1" -msgstr "टेम्प्लेट फाइलको सुरुआत पढ्न सकेन: %1" +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36 +msgid "Kugar Report Designer" +msgstr "कुगार प्रतिवेदन डिजाइनर" -#: part/kugar_part.cpp:252 -#, c-format -msgid "Unable to open template file: %1" -msgstr "टेम्प्लेट फाइल खोल्न असक्षम: %1" +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36 +msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements" +msgstr "मर्मतकर्ता, प्रतिवेदन डिजाइनर, कुगार लाइब्रेरी बढोत्तरित" -#: part/kugar_view.cpp:93 -#, c-format -msgid "Invalid data file: %1" -msgstr "अवैध डेटा फाइल: %1" +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44 +msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration" +msgstr "मुख्य समाधान, थप विशेषता र केक्सी एकिकरण" -#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26 -msgid "File to open" -msgstr "खोल्नका लागि फाइल" +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48 +msgid "Fast property editing for report items" +msgstr "प्रतिवेदन वस्तुहरूका लागि छिटो गुण सम्पादन" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143 msgid "Grid size:" msgstr "ग्रिड साइज:" +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:185 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45 #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123 msgid "Report Header" @@ -175,6 +145,10 @@ msgstr "विवरण थप्नुहोस्" msgid "Add Detail Footer" msgstr "विवरण फुटर थप्नुहोस्" +#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26 +msgid "File to open" +msgstr "खोल्नका लागि फाइल" + #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35 msgid "Calculation" msgstr "गणना" @@ -252,6 +226,14 @@ msgstr "विशेष" msgid "Report Item" msgstr "प्रतिवेदन वस्तु" +#: kudesigner_lib/detail.cpp:33 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:33 +#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:33 kudesigner_lib/label.cpp:51 +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:33 kudesigner_lib/pageheader.cpp:33 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:33 kudesigner_lib/reportheader.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "वजन" + #: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34 #: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34 msgid "Level" @@ -391,6 +373,14 @@ msgstr "कागजात सेटिङ" msgid "Page Size" msgstr "पृष्ठ साइज" +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:98 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:99 +msgid "Landscape" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100 msgid "Page Orientation" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण" @@ -439,6 +429,11 @@ msgstr "Y" msgid "Y value" msgstr "Y मान" +#: kudesigner_lib/label.cpp:49 kudesigner_lib/label.cpp:60 +#: kudesigner_lib/line.cpp:46 +msgid "Width" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/label.cpp:53 msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" @@ -463,22 +458,49 @@ msgstr "किनारा रङ" msgid "Border Width" msgstr "किनारा चौडाइ" +#: kudesigner_lib/label.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "किनारा शैली" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:65 kudesigner_lib/label.cpp:96 +msgid "Top" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/label.cpp:65 msgid "Draw Top Border" msgstr "माथि किनारा कोर्नुहोस्" +#: kudesigner_lib/label.cpp:66 kudesigner_lib/label.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "तलको सीमान्त" + #: kudesigner_lib/label.cpp:66 msgid "Draw Bottom Border" msgstr "तल किनारा कोर्नुहोस्" +#: kudesigner_lib/label.cpp:67 kudesigner_lib/label.cpp:89 +msgid "Left" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/label.cpp:67 msgid "Draw Left Border" msgstr "बायाँ किनारा कोर्नुहोस्" +#: kudesigner_lib/label.cpp:68 kudesigner_lib/label.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "प्रकाश" + #: kudesigner_lib/label.cpp:68 msgid "Draw Right Border" msgstr "दायाँ किनारा कोर्नुहोस्" +#: kudesigner_lib/label.cpp:71 +msgid "Font" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/label.cpp:72 msgid "Family" msgstr "परिवार" @@ -491,6 +513,11 @@ msgstr "फन्ट परिवार" msgid "Size" msgstr "साइज" +#: kudesigner_lib/label.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "साइज" + #: kudesigner_lib/label.cpp:76 msgid "Light" msgstr "प्रकाश" @@ -519,6 +546,14 @@ msgstr "वजन" msgid "Regular" msgstr "नियमित" +#: kudesigner_lib/label.cpp:85 kudesigner_lib/label.cpp:86 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:90 +msgid "Center" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/label.cpp:93 msgid "HAlignment" msgstr "H पंक्तिबद्धता" @@ -639,6 +674,30 @@ msgstr "गणना गरिएको फिल्ड: %1" msgid "Special Field: %1" msgstr "विशेष फिल्ड: %1" +#: lib/mfieldobject.cpp:233 +msgid "," +msgstr "," + +#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293 +msgid "" +"There are no pages in the\n" +"report to print." +msgstr "" +"त्यहाँ प्रतिवेदनमा\n" +"मुद्रण गर्नका लागि पृष्ठ छैन।" + +#: lib/mreportviewer.cpp:249 +msgid "Creating report..." +msgstr "प्रतिवेदन सिर्जना गरिँदैछ..." + +#: lib/mreportviewer.cpp:249 lib/mreportviewer.cpp:324 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: lib/mreportviewer.cpp:323 +msgid "Printing report..." +msgstr "प्रतिवेदन मुद्रण गरिँदैछ..." + #: part/kugar_about.h:31 msgid "Kugar" msgstr "कुगार" @@ -651,10 +710,6 @@ msgstr "प्रतिवेदन दृश्यकर्ता (उत्प msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team" msgstr "(c) 1999-2006, कुगार समूह" -#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36 -msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements" -msgstr "मर्मतकर्ता, प्रतिवेदन डिजाइनर, कुगार लाइब्रेरी बढोत्तरित" - #: part/kugar_about.h:39 msgid "Smaller fixes and Kexi integration" msgstr "साना समाधान र केक्सी एकिकरण" @@ -671,56 +726,80 @@ msgstr "भूतपूर्व मर्मतकर्ता" msgid "Original author of Metaphrast" msgstr "मेटाफ्रेस्टको मौलिक लेखक" -#: _translatorinfo.cpp:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 -#: part/kugar_about.h:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ishwor Sharma, श्यामकृष्ण बल" +#: part/kugar_part.cpp:92 +#, c-format +msgid "Invalid data file %1" +msgstr "अवैध डेटा फाइल %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 -#: part/kugar_about.h:50 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" +#: part/kugar_part.cpp:97 +msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered" +msgstr "शून्य साइज भएको %1 डेटाफाइल बदल्न सकिदैन" -#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27 -msgid "GUI report template designer for Kugar report engine" -msgstr "कुगार प्रतिवेदन इन्जिनका लागि GUI प्रतिवेदन टेम्प्लेट डिजाइनर" +#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98 +#, c-format +msgid "Unable to open data file: %1" +msgstr "डेटा फाइल खोल्न असक्षम: %1" -#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36 -msgid "Kugar Report Designer" -msgstr "कुगार प्रतिवेदन डिजाइनर" +#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "टेम्प्लेट फाइल डाउनलोड गर्न असक्षम: %1 " -#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44 -msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration" -msgstr "मुख्य समाधान, थप विशेषता र केक्सी एकिकरण" +#: part/kugar_part.cpp:218 +#, c-format +msgid "Invalid template file: %1" +msgstr "अवैध टेम्प्लेट फाइल: %1 " -#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48 -msgid "Fast property editing for report items" -msgstr "प्रतिवेदन वस्तुहरूका लागि छिटो गुण सम्पादन" +#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238 +msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file." +msgstr "%1 वैध कुगर डिजाइनर टेम्प्लेट फाइल होइन ।" -#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16 -#: rc.cpp:9 +#: part/kugar_part.cpp:247 +#, c-format +msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1" +msgstr "टेम्प्लेट फाइलको सुरुआत पढ्न सकेन: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:252 +#, c-format +msgid "Unable to open template file: %1" +msgstr "टेम्प्लेट फाइल खोल्न असक्षम: %1" + +#: part/kugar_view.cpp:93 +#, c-format +msgid "Invalid data file: %1" +msgstr "अवैध डेटा फाइल: %1" + +#: kudesigner/kudesigner_readonly.rc:4 kudesigner/kudesignerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesignerui.rc:16 #, no-c-format msgid "Sec&tions" msgstr "सेक्सन" -#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 +#: kudesigner/kudesignerui.rc:25 #, no-c-format msgid "&Items" msgstr "वस्तु" -#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 49 -#: rc.cpp:18 +#: kudesigner/kudesignerui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesignerui.rc:49 #, no-c-format msgid "Sections" msgstr "सेक्सन" -#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 58 -#: rc.cpp:21 +#: kudesigner/kudesignerui.rc:58 #, no-c-format msgid "Items" msgstr "वस्तु" + +#: part/kugarpart.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" |