diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koffice.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koffice.po | 195 |
1 files changed, 85 insertions, 110 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koffice.po index 064b5757..ace613da 100644 --- a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koffice.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:03+0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama <[email protected]>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Editar Variável" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Selecionar Fonte" @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Substituir texto" msgid "Family:" msgstr "Família:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" @@ -4086,113 +4086,6 @@ msgstr "Número de Figuras" msgid "Number of Tables" msgstr "Número de Tabelas" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Aqui você pode escolher o tipo de fonte a usar." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Tipo de Fonte Solicitado" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Alterar a família da fonte?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Ative esta opção para mudar a família do tipo de fonte." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Estilo da fonte" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Alterar o estilo da fonte?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Ative esta opção para mudar o estilo da fonte." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Estilo da fonte:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Alterar o tamanho da fonte?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Ative esta opção para mudar o tamanho da fonte." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Aqui você pode escolher a família da fonte a ser usada." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Aqui você pode escolher o estilo da fonte a ser usado." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Negrito Itálico" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relativo" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Tamanho da fonte<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Aqui você pode alternar entre um tamanho de fonte fixo e um tamanho de fonte " -"a ser calculado dinamicamente e ajustado ao ambiente em mudança (p.ex. " -"dimensões do elemento gráfico, tamanho do papel)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Aqui você pode escolher o tamanho da fonte a ser usado." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "A Rápida Raposa Marrom Salta Sobre O Cão Preguiçoso" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Este texto de exemplo ilustra a configuração atual. Você pode editá-lo de " -"modo a testar caracteres especiais." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Fonte Atual" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5070,6 +4963,88 @@ msgstr "Instalar" msgid "Get More Scripts" msgstr "Obter Mais Programas" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Aqui você pode escolher o tipo de fonte a usar." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Tipo de Fonte Solicitado" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Alterar a família da fonte?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Ative esta opção para mudar a família do tipo de fonte." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Fonte:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Estilo da fonte" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Alterar o estilo da fonte?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Ative esta opção para mudar o estilo da fonte." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Estilo da fonte:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamanho" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Alterar o tamanho da fonte?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Ative esta opção para mudar o tamanho da fonte." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Aqui você pode escolher a família da fonte a ser usada." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Aqui você pode escolher o estilo da fonte a ser usado." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Negrito" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Negrito Itálico" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relativo" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "Tamanho da fonte<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Aqui você pode alternar entre um tamanho de fonte fixo e um tamanho de " +#~ "fonte a ser calculado dinamicamente e ajustado ao ambiente em mudança (p." +#~ "ex. dimensões do elemento gráfico, tamanho do papel)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Aqui você pode escolher o tamanho da fonte a ser usado." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "A Rápida Raposa Marrom Salta Sobre O Cão Preguiçoso" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Este texto de exemplo ilustra a configuração atual. Você pode editá-lo de " +#~ "modo a testar caracteres especiais." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Fonte Atual" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Fonte:" |