summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ru/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook')
-rw-r--r--koffice-i18n-ru/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook940
1 files changed, 940 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
new file mode 100644
index 00000000..241a18d8
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ru/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
@@ -0,0 +1,940 @@
+<sect1 id="mail-merge">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Ivan</firstname
+><surname
+>Petrov</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Почтовое слияние</title>
+<indexterm
+><primary
+>почтовое слияние</primary
+><secondary
+>Введение</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; может использовать данные из внешней базы данных (или внутренней базы данных) чтобы <emphasis
+>персонифицировать</emphasis
+> ваши документы для отдельных участников/клиентов/друзей.</para>
+<para
+>Этот раздел руководства охватывает все специфичные для &kword; аспекты создания, слияния и распечатки документов. В это руководство не входит:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Создание внешней базы данных.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Вопросы безопасности баз данных.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Детальные инструкции по запросам SQL. Если вы используете базы данных SQL в качестве источника данных, предполагается что вы обладаете некоторыми знаниями о SQL.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Доступ к локальной сети или Интернет.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Ответы на эти вопросы можно найти в другой документации, относящейся к тем программам, которые вы используете, доступной в Интернет.</para>
+<para
+>Данные для почтового слияния можно получить из нескольких источников: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Если вы хотите использовать внешнюю базу данных SQL, то для получения инструкций нажмите <link linkend="mail-merge-sql"
+>сюда</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Если в качестве источника данных вы хотите использовать &kspread;, то нажмите <link linkend="mail-merge-kspread"
+>сюда</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Если вы хотите использовать информацию из Адресной книги &kde;, то нажмите <link linkend="mail-merge-ab"
+>сюда</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Если вы хотите использовать внутреннюю базу данных &kword;, нажмите <link linkend="mail-merge-internal"
+>сюда</link
+>.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="mail-merge-sql">
+<title
+>Использование внешней базы данных SQL в качестве источника данных</title>
+<indexterm
+><primary
+>почтовое слияние</primary
+><secondary
+>базы данных SQL</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>В качестве источника данных для персонифицированных документов &kword; может использовать некоторые наиболее популярные базы данных с открытым исходным текстом.</para>
+<note
+><para
+>Для обращения к внешней базе данных с использованием SQL, в библиотека QT в вашей системе должна быть собрана с поддержкой соответствующей базы данных.</para>
+<para
+>Для получения более подробной информации смотрите <link linkend="installation"
+>раздел этой документации, касающийся установки</link
+>.</para
+></note>
+<para
+>База данных может быть расположена в той же системе, что и &kword;, или в любой другой системе, доступ к которой есть по компьютерной сети или Интернет.</para>
+<para
+>Для того чтобы использовать базу данных, вы должны обладать следующей информацией:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Имя базы данных</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Имя или IP-адрес компьютера, на котором расположена база данных</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Номер порта указанного компьютера, с помощью которого происходит SQL-доступ</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Имя пользователя этой базы данных</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Пароль пользователя базы данных</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Если эта информация у вас на руках, то вы готовы продолжать.</para>
+<para
+>Использование внешней базы данных для создания персонифицированных документов состоит из трёх шагов:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-sql-data"
+>Соединение с базой данных и выбор своего запроса.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Вставка поля слияния</link
+> чтобы указать, куда вставлять информацию из базы данных.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Печать</link
+> персонифицированного документа.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect3 id="mail-merge-sql-data">
+<title
+>Выбор базы данных и запрос данных.</title>
+<para
+>Для начала выберите <menuchoice
+><guimenu
+>Сервис</guimenu
+><guimenuitem
+>Настройка почтового слияния...</guimenuitem
+></menuchoice
+> из строки меню. Появится диалоговое окно.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Щёлкните <guibutton
+>Открыть источник...</guibutton
+>. Появится ещё одно маленькое диалоговое окно.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Выберите <guilabel
+>Исходный текст QT-SQL</guilabel
+> и нажмите кнопку <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Появится новое диалоговое окно.<anchor id="mail-merge-login"/></para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Введите &URL; или IP-адрес компьютера содержащего базу данных в поле <guilabel
+>Сервер:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Выберите имя драйвера <guilabel
+>QMYSQL3</guilabel
+> из выпадающего списка с названием <guilabel
+>Драйвер:</guilabel
+>. </para>
+<para
+>Введите имя базы данных в текстовое поле <guilabel
+>База данных:</guilabel
+> и имя пользователя в текстовое поле <guilabel
+>Имя пользователя:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Если доступ к базе данных осуществляется через порт отличный от стандартного, то введите номер порта в текстовое поле <guilabel
+>Порт:</guilabel
+>.</para>
+<tip
+><para
+>Если вы собираетесь пользоваться этой базой данных и в будущем, то вы можете нажать кнопку <guibutton
+>Сохранить настройки</guibutton
+>. &kword; запросит имя под которым их надо сохранить.</para>
+<para
+>Когда в следующий раз вы захотите восстановить эти настройки, просто выберите соответствующее имя из выпадающего списка, расположенного в правом верхнем углу диалогового окна.</para>
+</tip>
+<para
+>Когда вся информация введена правильно, нажмите <guibutton
+>OK</guibutton
+>. &kword; запросит пароль к базе данных. Введите пароль в текстовую строку и нажмите <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>&kword; спросит хотите ли вы заменить текущий источник данных выбранным вами источником. Нажмите <guibutton
+>Да</guibutton
+>. </para>
+<para
+>Теперь вы подключены к базе данных. Вам надо выбрать данные из базы. Снова появиться это диалоговое окно. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Нажмите <guibutton
+>Изменить текущий...</guibutton
+>. Появится другой диалог.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Этот диалог спроектирован так чтобы помочь вам ввести и проверить запрос к базе данных. Диалог разделён на три секции: Сведения о базе данных, Результат запроса, Запрос.</para>
+<para
+>Раздел со сведениями о базе данных называется <guilabel
+>Сведения</guilabel
+> и состоит из двух списков. Правый (<guilabel
+>Таблицы</guilabel
+>) содержит список таблиц в текущей базе данных. Выберите нужную таблицу из списка (щелчком левой кнопкой мыши). Справа появится список полей из выбранной в левом списке таблицы.</para>
+<para
+>Строка запроса расположена внизу диалога и называется <guilabel
+>Запрос</guilabel
+>. Введите SQL-запрос в это поле и нажмите <guibutton
+>Выполнить</guibutton
+>. &kword; выполнит запрос к базе данных и покажет результаты запроса в виде таблицы в поле <guilabel
+>Результат запроса</guilabel
+>. Вы можете изменить или отредактировать запрос в строке запроса, и каждый раз после нажатия кнопки <guibutton
+>Выполнить</guibutton
+> будет появляться новый результат.</para>
+<note
+><para
+>&kword; не ограничивает строки запросов. Они могут быть простыми и прямолинейными:</para>
+<para
+><userinput
+>select * from Clients</userinput
+></para>
+<para
+>или сложными запросами к нескольким таблицам:</para>
+<para
+><userinput
+>select Clients.FirstName, Clients.LastName, Clients.address, data.Birthday, data.EyeColour from eMail, data where data.FirstName=Clients.FirstName and data.LastName=Clients.LastName </userinput
+></para>
+</note>
+<para
+>Кнопка <guibutton
+>Настройки</guibutton
+> позволяет <link linkend="mail-merge-login"
+>подключиться к другой базе данных</link
+>.</para>
+<para
+>Когда в поле <guilabel
+>Запрос:</guilabel
+> вы сформируете правильный запрос, нажмите <guibutton
+>OK</guibutton
+> чтобы выбрать этот запрос. </para>
+<para
+>После этого вы вернётесь в главное диалоговое окно почтового слияния.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Нажмите <guibutton
+>Закрыть</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Теперь, после того как вы выбрали запрос, настало время вставить поля слияния в документ. Нажмите <link linkend="mail-merge-fields"
+>сюда для продолжения</link
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="mail-merge-kspread">
+<title
+>Использование &kspread; в качестве источника данных</title>
+<indexterm
+><primary
+>почтовое слияние</primary
+><secondary
+>использование файла &kspread;</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kword; может использовать данные из документов &kspread; для персонификации документов.</para>
+<note
+><para
+>Чтобы использовать эти данные вам необходимо знать только где расположен документ &kspread; и номер рабочего листа на котором расположены данные.</para
+></note>
+
+<para
+>Процесс создания персонифицированных документов с использованием &kspread; состоит из трёх шагов:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-kspread-data"
+>Выбор файла содержащего данные.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Вставка полей слияния</link
+> чтобы указать &kword; где расположить информацию из базы данных</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Печать</link
+> персонифицированного документа.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect3 id="mail-merge-kspread-data">
+<title
+>Выбор файла содержащего данные.</title>
+<para
+>Для начала выберите <menuchoice
+><guimenu
+>Сервис</guimenu
+><guimenuitem
+>Настройка почтового слияния...</guimenuitem
+></menuchoice
+> из строки меню. Появится диалоговое окно.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Щёлкните <guibutton
+>Открыть источник...</guibutton
+>. Появится ещё одно маленькое диалоговое окно.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Из выпадающего списка <guilabel
+>Доступные источники данных:</guilabel
+> выберите <guilabel
+>Источник таблиц &kspread;</guilabel
+> и нажмите <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Появится новое диалоговое окно.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>В текстовое поле <guilabel
+>Ссылка:</guilabel
+> введите &URL; или имя файла с документом &kspread;. Вы можете просто ввести имя файла в текстовое поле, или нажать на кнопку с синей папкой и выбрать файл с помощью диалога выбора файлов &kspread;.</para>
+<para
+>После того как вы выбрали документ &kspread;, выпадающий список <guilabel
+>Номер страницы:</guilabel
+> покажет все доступные рабочие листы в документе &kspread;. Выберите страницу (или рабочий лист) с данными для почтового слияния.</para>
+<para
+>После ввода информации нажмите <guibutton
+>OK</guibutton
+>. &kword; запросит, хотите ли вы заменить текущий источник данных. Для продолжения нажмите <guibutton
+>Да</guibutton
+>.</para>
+
+
+<para
+>Вы опять увидите главное диалоговое окно почтового слияния.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Нажмите <guibutton
+>Закрыть</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Теперь, после того как вы выбрали запрос, настало время вставить поля слияния в документ. Нажмите <link linkend="mail-merge-fields"
+>сюда для продолжения</link
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="mail-merge-ab">
+<title
+>Использование адресной книги &kde; в качестве источника данных</title>
+<indexterm
+><primary
+>почтовое слияние</primary
+><secondary
+>использование адресной книги &kde;</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Для создания персонифицированных документов &kword; может использовать данные из вашей адресной книги.</para>
+
+<para
+>Процесс создания персонифицированных документов с использованием записей из адресной книги состоит из трёх шагов:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-ab-data"
+>Выбор людей, которых вы хотите включить в почтовое слияние.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Вставка полей слияния</link
+> чтобы указать &kword; где расположить информацию из базы данных</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Печать</link
+> персонифицированного документа.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect3 id="mail-merge-ab-data">
+<title
+>Выберите людей, которых вы хотите включить</title>
+<para
+>Для начала выберите <menuchoice
+><guimenu
+>Сервис</guimenu
+><guimenuitem
+>Настройка почтового слияния...</guimenuitem
+></menuchoice
+> из строки меню. Появится диалоговое окно.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Щёлкните <guibutton
+>Открыть источник...</guibutton
+>. Появится ещё одно маленькое диалоговое окно.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Из выпадающего списка <guilabel
+>Доступные источники данных</guilabel
+> выберите <guilabel
+>Модуль адресной книги &kde;</guilabel
+> и нажмите <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Появится новое диалоговое окно.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Этот диалог содержит два списка: <guilabel
+>Адресная книга</guilabel
+> и <guilabel
+>Выбранные адреса</guilabel
+>. Перемещая записи из Адресной книги в <guilabel
+>Выбранные адреса</guilabel
+> вы включаете эти записи в документ для слияния. </para>
+<para
+>Чтобы добавить новый элемент, выделите запись в левом списке, щелкнув на ней левой кнопкой мыши. Затем нажмите <guibutton
+>Добавить</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Чтобы удалить запись, выделите элемент в правом списке, щелкнув на ней левой кнопкой мыши. Затем нажмите <guibutton
+>Удалить</guibutton
+>.</para>
+<tip
+><para
+>Для того чтобы быстро найти запись, введите первые 2-3 буквы названия записи в текстовом поле <guilabel
+>Фильтр:</guilabel
+></para
+></tip>
+<note
+><para
+>Для загрузки адресной книги нажмите кнопку <guibutton
+>Адресная книга</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Вы также можете сохранить список распространения используя кнопку <guibutton
+>Сохранить как список рассылки...</guibutton
+>. Для получения большей информации о списках рассылки смотрите документацию по Адресной книге &kde;.</para
+></note>
+
+<para
+>После того, как вы выбрали все записи и списки рассылки нажмите <guibutton
+>OK</guibutton
+>. &kword; спросит, хотите ли вы заменить текущий источник данных. Для продолжения нажмите <guibutton
+>Да</guibutton
+>.</para>
+
+
+<para
+>Вы опять увидите главное диалоговое окно почтового слияния.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Нажмите <guibutton
+>Закрыть</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Теперь, после того как вы выбрали запрос, настало время вставить поля слияния в документ. Нажмите <link linkend="mail-merge-fields"
+>сюда для продолжения</link
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="mail-merge-internal">
+<title
+>Использование внутреннего представления табличных данных для создания документов</title>
+<indexterm
+><primary
+>почтовое слияние</primary
+><secondary
+>использование таблиц &kword; с данными</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Для небольших наборов данных, или если у вас нет базы данных, содержащей данные для слияния, &kword; даёт возможность ввести данные <emphasis
+>непосредственно в &kword;</emphasis
+> в форме таблицы. Затем эта структура данных может использоваться для создания документов, в которых эти данные вставлены в заранее определённые места.</para>
+<para
+>Использование внутреннего представления данных для создания персонифицированных документов состоит из трёх шагов:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-internal-data"
+>Ввод данных</link
+> в &kword;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Вставка полей слияния</link
+> чтобы указать &kword; где расположить информацию из базы данных</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Печать</link
+> персонифицированного документа.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+>После того, как данные были введены вы можете вернуться назад, изменить данные как вам необходимо и создать другой набор персонифицированных документов из этих данных.</para>
+
+<sect3 id="mail-merge-internal-data">
+<title
+>Введите данные</title>
+<para
+>Для начала выберите <menuchoice
+><guimenu
+>Сервис</guimenu
+><guimenuitem
+>Настройка почтового слияния...</guimenuitem
+></menuchoice
+> из строки меню. Появится диалоговое окно.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Нажмите <guibutton
+>Создать новый...</guibutton
+>. Появится новый небольшой диалог.</para>
+<para
+>В настоящее время в этом окне есть только одна опция: <guilabel
+>Внутреннее хранилище</guilabel
+>. Нажмите <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Появится новое диалоговое окно.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Это карточка с записями для создания файла с табличными данными. В верхней части расположена панель инструментов, а основную часть диалога занимает место которое содержит пары поле/данные.</para>
+<sect4 id="mail-merge-internal-data-entry"
+><title
+>Определение структуры таблицы с данными</title>
+<para
+>Для начала необходимо добавить одно или несколько полей (полей слияния). Это можно сделать с нажав на кнопку <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="addentry.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject
+> </inlinemediaobject
+> (<guilabel
+>Добавить поле</guilabel
+>) (третья кнопка справа на панели инструментов). Появится небольшое диалоговое окно. Введите имя описывающее поле в диалоговое окно (Имя, Адрес, Задолженность, и т.д.). </para>
+<note
+><para
+>Это имя поля, а не данные, которые будут содержаться в этом поле.</para
+></note>
+<para
+>Нажмите <guibutton
+>OK</guibutton
+>, и запись добавится в карточку.</para>
+<para
+>Повторяйте это до тех пор, пока все поля не будут присутствовать на карточке.</para>
+<para
+>Если вы хотите удалить поле, то просто щёлкните на имени поля левой кнопкой мыши и выберите <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> (<guilabel
+>Удалить поле</guilabel
+>). </para>
+<warning
+><para
+><emphasis
+>Удостоверьтесь</emphasis
+>, что вы выбрали правильное имя поля. После того, как вы скомандуете &kword; удалить поле, это поле, <emphasis
+>все данные, находящиеся в этом поле, во всех записях будут немедленно удалены</emphasis
+>. При этом нет возможности остановить или отменить этот процесс после того, как он начался.</para
+></warning>
+
+</sect4>
+<sect4 id="mail-merge-internal-data-value"
+><title
+>Ввод данных в таблицу</title>
+<para
+>Теперь, когда структура данных определена, вы можете вводить данные в ваши поля.</para>
+<para
+>В верхней части диалогового окна вокруг счетчика находятся 4 кнопки. Счетчик показывает номер текущей записи. Все записи нумеруются в том порядке, в котором были созданы, начиная с 1. Для перехода непосредственно к необходимой записи можно использовать счётчик, или воспользоваться кнопками чтобы визуально перемещаться по списку записей.</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Кнопка</entry
+><entry
+>Действие</entry
+></row>
+</thead
+><tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Перейти на первую запись</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Перейти на одну запись назад</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Перейти на одну запись вперёд</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Перейти на последнюю запись с данными</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Для того чтобы ввести данные, поместите курсор в текстовое поле справа от его имени и введите данные. (&kword; использует <quote
+>Нет значения</quote
+> как стандартное значение для всех полей во вновь создаваемых записях.)</para>
+<para
+>Для добавления записи нажмите кнопку <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+<para
+>Для удаления записи нажмите кнопку <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+<warning
+><para
+>Будьте осторожны при удалении записей. После удаления их невозможно будет восстановить.</para
+></warning>
+<para
+>Вводите данные пока не заполните набор данных.</para
+>
+<para
+>После создания набора данных нажмите OK для сохранения изменений в наборе данных. После этого опять появится главный диалог почтового слияния:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Нажмите <guibutton
+>Закрыть</guibutton
+>. Теперь можно вставлять поля слияния в документ.</para>
+
+</sect4>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="mail-merge-fields">
+<title
+>Вставьте поля слияния в документ</title>
+<para
+>Теперь, когда &kword; знает поля доступные в вашем источнике данных, вы можете вставить поля замены в ваш документ.</para>
+<para
+>Поле слияния это символ подстановки в документе. В каждом персонифицированном документе этот символ подстановки будет заменяться на значение элемента для отдельной записи.</para>
+
+<sect4 id="mail-merge-field-insert">
+<title
+>Вставьте поле слияния</title>
+<indexterm
+><primary
+>почтовое слияние</primary
+><secondary
+>вставка полей слияния</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Для того чтобы вставить поле слияния, поместите курсор в нужное место документа. Выберите <menuchoice
+><guimenu
+>Вставка</guimenu
+><guimenuitem
+>Поле</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Почтовое слияние...</guimenuitem
+></menuchoice
+> в строке меню. Появится список возможных полей. Выберите нужное поле и нажмите <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Поле слияния вставляется в текущую позицию курсора. Поле слияния заключается в угловые скобки.</para>
+<para
+>Вы можете установить курсор в другое место документа и вставить другой символ подстановки. После того, как вы вставили все символы подстановки, можно перейти к распечатке документа.</para>
+</sect4>
+
+<sect4 id="mail-merge-field-delete">
+<title
+>Удаление поля слияния</title>
+<indexterm
+><primary
+>почтовое слияние</primary
+><secondary
+>удаление поля слияния</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Удалить поле слияния можно двумя способами.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Поместите курсор в конце поля слияния и нажмите клавишу Backspace. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Поместите курсор в начало поля слияния и нажмите клавишу <keycap
+>Delete</keycap
+>. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect4>
+</sect3>
+
+<sect3 id="mail-merge-print">
+<title
+>Предварительный просмотр и печать документов со слиянием</title>
+<indexterm
+><primary
+>почтовое слияние</primary
+><secondary
+>слияние данных и текста</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>После того, как вы вставили все поля слияния вы можете просмотреть и распечатать персонифицированные документы.</para>
+<sect4 id="mail-merge-print-preview">
+<title
+>Предварительный просмотр документа перед распечаткой</title>
+<para
+>Для того чтобы предварительно просмотреть документ выберите <menuchoice
+><guimenu
+>Сервис</guimenu
+><guimenuitem
+>Настройка почтового слияния...</guimenuitem
+></menuchoice
+> из строки меню. Появится диалоговое окно.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Нажмите <guilabel
+>Просмотр перед печатью...</guilabel
+>. Вы увидите окончательный вид персонифицированного документа перед распечаткой.</para>
+</sect4>
+<sect4 id="mail-merge-print-printing">
+<title
+>Распечатка персонифицированных документов.</title>
+<para
+>Персонифицированные документы распечатываются теми же методами, что и обычные документы. Для получения большей информации смотрите секцию <link linkend="printing"
+>Печать документа</link
+>.</para>
+</sect4>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>