diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sl/messages/koffice/thesaurus_tool.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/thesaurus_tool.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/thesaurus_tool.po index c18c3359..32b2c4ac 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/thesaurus_tool.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/thesaurus_tool.po @@ -29,60 +29,60 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: main.cc:82 +#: main.cpp:82 msgid "(No match)" msgstr "(Brez ujemanja)" -#: main.cc:92 +#: main.cpp:92 msgid "&Search for:" msgstr "&Išči po:" -#: main.cc:93 +#: main.cpp:93 msgid "S&earch" msgstr "I&šči:" -#: main.cc:105 +#: main.cpp:105 msgid "Forward" msgstr "Naprej" -#: main.cc:107 +#: main.cpp:107 msgid "Change Language..." msgstr "Spremeni jezik ..." -#: main.cc:122 +#: main.cpp:122 msgid "&Thesaurus" msgstr "&Tezaver" -#: main.cc:129 +#: main.cpp:129 msgid "Synonyms" msgstr "Sopomenke" -#: main.cc:132 +#: main.cpp:132 msgid "More General Words" msgstr "Več splošnih besed" -#: main.cc:135 +#: main.cpp:135 msgid "More Specific Words" msgstr "Več posebnih besed" -#: main.cc:168 +#: main.cpp:168 msgid "&WordNet" msgstr "&WordNet" -#: main.cc:189 +#: main.cpp:189 msgid "&Replace with:" msgstr "&Zamenjaj z:" -#: main.cc:252 +#: main.cpp:252 msgid "&Replace" msgstr "&Zamenjaj" -#: main.cc:305 +#: main.cpp:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" msgstr "Povezane besede - %1" -#: main.cc:400 +#: main.cpp:400 msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." @@ -90,70 +90,70 @@ msgstr "" "Tezaverska datoteka »%1« ni bila najdena. Prosim izberite »Spremeni " "jezik ...« za izbiro tezaverske datoteke." -#: main.cc:419 +#: main.cpp:419 msgid "Failed to execute grep." msgstr "Ni moč izvesti grep." -#: main.cc:431 +#: main.cpp:431 #, c-format msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1" msgstr "<b>Napaka:</b> Ni moč izvajati grep. Izhod:<br>%1" -#: main.cc:590 +#: main.cpp:590 msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" msgstr "Sinonimi/Hipernimi - razvrščeni po pogostosti" -#: main.cc:591 +#: main.cpp:591 msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" msgstr "Sinonimi - razvrščeni po podobnosti pomena (samo glagoli)" -#: main.cc:592 +#: main.cpp:592 msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" msgstr "Antonimi - besede z nasprotnim pomenom" -#: main.cc:593 +#: main.cpp:593 #, c-format msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" msgstr "Hiponimi - ... je (kot) %1" -#: main.cc:594 +#: main.cpp:594 msgid "Meronyms - %1 has a ..." msgstr "Meronimi - %1 ima ..." -#: main.cc:596 +#: main.cpp:596 #, c-format msgid "Holonyms - ... has a %1" msgstr "Holonimi - ... ima %1" -#: main.cc:597 +#: main.cpp:597 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: main.cc:598 +#: main.cpp:598 msgid "Cause To (for some verbs only)" msgstr "Dodatek To (samo za nekatere glagole)" -#: main.cc:599 +#: main.cpp:599 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" msgstr "Prepis glagola (samo za nekatere glagole" -#: main.cc:600 +#: main.cpp:600 msgid "Familiarity & Polysemy Count" msgstr "Štetje poznavanja in polisemije" -#: main.cc:602 +#: main.cpp:602 msgid "Verb Frames (examples of use)" msgstr "Sestavi glagola (primeri uporabe)" -#: main.cc:603 +#: main.cpp:603 msgid "List of Compound Words" msgstr "Seznam sestavljenih besed" -#: main.cc:604 +#: main.cpp:604 msgid "Overview of Senses" msgstr "Pregled smislov" -#: main.cc:632 +#: main.cpp:632 #, fuzzy msgid "" "<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "" "cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Vedite, da WordNet podpira samo angleški " "jezik." -#: main.cc:651 +#: main.cpp:651 #, c-format msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1" msgstr "<b>Napaka:</b> Ni moč pognati programa WordNer »wn«. Izhod:<br>%1" -#: main.cc:658 +#: main.cpp:658 msgid "No match for '%1'." msgstr "Ni ujemanja za »%1«." |