summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-tr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-tr/messages')
-rw-r--r--koffice-i18n-tr/messages/koffice/kexi.po6796
1 files changed, 3751 insertions, 3045 deletions
diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kexi.po
index a577a4f6..159b6637 100644
--- a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kexi.po
+++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kexi.po
@@ -7,18 +7,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 16:50+0300\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <[email protected]>\n"
"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:123 core/kexitextmsghandler.cpp:52
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Bilinmeyen hata"
+#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "erkaN, Engin Çağatay"
+
+#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: core/kexi.cpp:159
+msgid "No View"
+msgstr "Görünüm Yok"
+
+#: core/kexi.cpp:160
+msgid "Data View"
+msgstr "Veri Görünümü"
+
+#: core/kexi.cpp:161
+msgid "Design View"
+msgstr "Tasarım Görünümü"
+
+#: core/kexi.cpp:162
+msgid "Text View"
+msgstr "Metin Görünümü"
+
+#: core/kexi.cpp:164
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: core/kexi.cpp:170
+msgid ""
+"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function."
+msgstr ""
+"Bu satırdaki veriyi düzeltebilirsiniz veya \"Satır değişikliklerini iptal et"
+"\" fonksiyonunu kullanabilirsiniz."
+
+#: core/kexi.cpp:332
+msgid "This function is not available for version %1 of %2 application."
+msgstr "Bu fonksiyon, %2 uygulamasının %1 sürümü içn mevcut değil."
+
+#: core/kexi.cpp:337
+msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application."
+msgstr "\"%1\" fonksiyonu, %3 uygulamasının %2 sürümü için mevcut değil."
#: core/kexiaboutdata.cpp:29
msgid "Database creation for everyone"
@@ -35,9 +79,10 @@ msgid "This application version is distributed with KOffice suite."
msgstr "Bu uygulama sürümü KOffice ile dağıtılmaktadır."
#: core/kexiaboutdata.cpp:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"(c) 2002-2006, Kexi Team\n"
-"(c) 2003-2006, OpenOffice Polska LLC\n"
+"(c) 2002-2007, Kexi Team\n"
+"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n"
msgstr ""
"(c) 2002-2006, Kexi Takımı\n"
"(c) 2003-2006, OpenOffice Polska Ltd.\n"
@@ -56,10 +101,11 @@ msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid ""
-"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported version, "
-"win32 port"
+"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
+"version, win32 port"
msgstr ""
-"Proje geliştirici & sorumlu, tasarım, KexiDB, ticari destekli sürüm, win32 port"
+"Proje geliştirici & sorumlu, tasarım, KexiDB, ticari destekli sürüm, win32 "
+"port"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "Former project maintainer & developer"
@@ -123,113 +169,6 @@ msgstr "Kahve sponsoru"
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Çeşitli hata raporları, kullanılabilirlik testleri, teknik destek"
-#: _translatorinfo.cpp:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "erkaN, Engin Çağatay"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 core/kexiaboutdata.cpp:76
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: core/kexidialogbase.cpp:304
-msgid ""
-"Design has been changed. You must save it before switching to other view."
-msgstr "Tasarım değişti. Başka görünüme geçmeden önce kaydetmelisiniz."
-
-#: core/kexidialogbase.cpp:358 main/keximainwindowimpl.cpp:2706
-msgid "Switching to other view failed (%1)."
-msgstr "Başka bir görünüme (%1) geçme başarısız oldu."
-
-#: core/kexidialogbase.cpp:494
-msgid "Saving object's definition failed."
-msgstr "Nesne tanımının kaydı başarısız."
-
-#: core/kexipartmanager.cpp:134
-msgid "Error while loading plugin \"%1\""
-msgstr "\"%1\" eklentisi yüklenirken hata oluştu"
-
-#: core/kexipartmanager.cpp:201
-msgid "No plugin for mime type \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: core/kexicontexthelp.cpp:34
-msgid "Context Help"
-msgstr "İçerik Yardımı"
-
-#: core/kexiproject.cpp:195
-msgid "Could not open project \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" projesi açılamadı."
-
-#: core/kexiproject.cpp:239
-msgid "Could not create project \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" projesi oluşturulamadı."
-
-#: core/kexiproject.cpp:283 core/kexiproject.cpp:339
-msgid "Project major version"
-msgstr "Proje ana sürümü"
-
-#: core/kexiproject.cpp:285 core/kexiproject.cpp:341
-msgid "Project minor version"
-msgstr "Proje küçük sürümü"
-
-#: core/kexiproject.cpp:287
-msgid "Project caption"
-msgstr "Proje başlığı"
-
-#: core/kexiproject.cpp:289
-msgid "Project description"
-msgstr "Proje açıklaması"
-
-#: core/kexiproject.cpp:708
-msgid "Opening object \"%1\" failed."
-msgstr "\"%1\" nesnesinin açılışı başarısız."
-
-#: core/kexiproject.cpp:727
-msgid "This project is opened as read only."
-msgstr "Bu proje salt okunur açıldı."
-
-#: core/kexiproject.cpp:778 main/keximainwindowimpl.cpp:3546
-msgid "Could not set empty name for this object."
-msgstr "Bo nesne için boş isim ayarlanamadı."
-
-#: core/kexiproject.cpp:782
-msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists."
-msgstr "Bu isim kullanılamadı. \"%1\" isimli başka bir nesne mevcut."
-
-#: core/kexiproject.cpp:789
-msgid "Could not rename object \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" nesnesi yeniden adlandırılamadı."
-
-#: core/kexiproject.cpp:907
-msgid "Warning: entire project's data will be removed."
-msgstr "Uyarı: tüm projenin verisi kaldırılacak."
-
-#: core/kexiproject.cpp:921
-msgid ""
-"The project %1 already exists.\n"
-"Do you want to replace it with a new, blank one?"
-msgstr ""
-"\"%1\" projesi zaten mevcut.\n"
-"Yeni, boş bir projeyle değiştirmek ister misiniz?"
-
-#: core/kexiproject.cpp:948
-msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
-msgstr "\"%1\" projesini bırakmak istiyor musunuz?"
-
-#: core/kexiproject.cpp:957
-msgid ""
-"Could not drop this project. Database connection for this project has been "
-"opened as read only."
-msgstr ""
-
-#: core/kexiinternalpart.cpp:57
-msgid "Could not load \"%1\" plugin."
-msgstr "\"%1\" eklentisi yüklenemedi."
-
#: core/kexicmdlineargs.h:30
msgid "Options related to entire projects:"
msgstr "Tüm proje ile alakalı seçenekler:"
@@ -303,17 +242,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#: core/kexicmdlineargs.h:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start project in User Mode, regardless \n"
+"of the project settings."
+msgstr ""
+"Proje ayarlarından bağımsız olarak,\n"
+"projeye Tasarım Kipi'nde başla."
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:85
+msgid ""
+"Start project in Design Mode, regardless \n"
+"of the project settings."
+msgstr ""
+"Proje ayarlarından bağımsız olarak,\n"
+"projeye Tasarım Kipi'nde başla."
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:88
+msgid ""
+"Show the Project Navigator side pane even\n"
+"if Kexi runs in User Mode."
+msgstr ""
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:91
msgid ""
"Skip displaying startup dialog window.\n"
"If there is no project name specified to open,\n"
"empty application window will appear."
msgstr ""
-#: core/kexicmdlineargs.h:86
+#: core/kexicmdlineargs.h:95
msgid "Options related to opening objects within a project:"
msgstr "Bir projede nesne açmayla ilgili tüm seçenekler:"
-#: core/kexicmdlineargs.h:88
+#: core/kexicmdlineargs.h:97
msgid ""
"\n"
"Open object of type <object_type>\n"
@@ -329,21 +291,21 @@ msgid ""
" --open query:\"My very big query\""
msgstr ""
-#: core/kexicmdlineargs.h:100
+#: core/kexicmdlineargs.h:109
msgid ""
"\n"
"Like --open, but the object will\n"
"be opened in Design Mode, if one is available."
msgstr ""
-#: core/kexicmdlineargs.h:103
+#: core/kexicmdlineargs.h:112
msgid ""
"\n"
"Like --open, but the object will\n"
"be opened in Text Mode, if one is available."
msgstr ""
-#: core/kexicmdlineargs.h:107
+#: core/kexicmdlineargs.h:116
msgid ""
"\n"
"Start execution of object of type <object_type>\n"
@@ -355,11 +317,11 @@ msgid ""
"Use \"\" chars to specify names containing spaces."
msgstr ""
-#: core/kexicmdlineargs.h:115
+#: core/kexicmdlineargs.h:124
msgid "Start new object design of type <object_type>."
msgstr "<object_type> türünde nesne tasarımına başla."
-#: core/kexicmdlineargs.h:117
+#: core/kexicmdlineargs.h:126
msgid ""
"\n"
"Open the Print dialog window for an object of type\n"
@@ -370,7 +332,7 @@ msgid ""
"type is assumed. Object type can also be query."
msgstr ""
-#: core/kexicmdlineargs.h:124
+#: core/kexicmdlineargs.h:133
msgid ""
"\n"
"Open Print Preview window for object\n"
@@ -379,14 +341,6 @@ msgid ""
"See --print for more details."
msgstr ""
-#: core/kexicmdlineargs.h:133
-msgid ""
-"Start project in Design Mode, regardless \n"
-"of the project settings."
-msgstr ""
-"Proje ayarlarından bağımsız olarak,\n"
-"projeye Tasarım Kipi'nde başla."
-
#: core/kexicmdlineargs.h:138
msgid "Options related to database servers:"
msgstr "Veritabanı sunucularıyla ilgili tüm seçenekler:"
@@ -449,7 +403,7 @@ msgstr ""
"doğrudan bağlan. .kexic ya da .kexis\n"
"kısayol dosyaları açılırken geçerlidir."
-#: core/kexicmdlineargs.h:173
+#: core/kexicmdlineargs.h:172
msgid ""
"Kexi database project filename,\n"
"Kexi shortcut filename,\n"
@@ -460,44 +414,170 @@ msgstr ""
"Kexi kısayol dosya adı ya da bir sunucudaki Kexi\n"
"veritabanı projesinin adı."
-#: core/kexipart.cpp:259
+#: core/kexicontexthelp.cpp:34
+msgid "Context Help"
+msgstr "İçerik Yardımı"
+
+#: core/kexidialogbase.cpp:321
+msgid ""
+"Design has been changed. You must save it before switching to other view."
+msgstr "Tasarım değişti. Başka görünüme geçmeden önce kaydetmelisiniz."
+
+#: core/kexidialogbase.cpp:382 main/keximainwindowimpl.cpp:3022
+msgid "Switching to other view failed (%1)."
+msgstr "Başka bir görünüme (%1) geçme başarısız oldu."
+
+#: core/kexidialogbase.cpp:520
+msgid "Saving object's definition failed."
+msgstr "Nesne tanımının kaydı başarısız."
+
+#: core/kexiguimsghandler.cpp:124 core/kexitextmsghandler.cpp:52
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
+#: core/kexiguimsghandler.cpp:150
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: core/kexiguimsghandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Bu pencereyi bir daha gösterme"
+
+#: core/kexiinternalpart.cpp:57
+msgid "Could not load \"%1\" plugin."
+msgstr "\"%1\" eklentisi yüklenemedi."
+
+#: core/kexipart.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Details:"
+msgstr "Detaylar"
+
+#: core/kexipart.cpp:69
msgid "Object \"%1\" could not be opened in Design View."
msgstr "\"%1\" nesnesi Tasarım Görünümünde açılamadı."
-#: core/kexipart.cpp:260
+#: core/kexipart.cpp:70
msgid "Object could not be opened in Data View."
msgstr "Nesne, Veri Görünümünde açılamadı."
-#: core/kexipart.cpp:261
+#: core/kexipart.cpp:71
msgid "Do you want to open it in Text View?"
msgstr "Metin Görünümüde açmak istiyor musunuz?"
-#: core/kexipart.cpp:275
+#: core/kexipart.cpp:293
msgid "Could not load object's definition."
msgstr "Nesnenin tanımı yüklenemedi."
-#: core/kexipart.cpp:275
+#: core/kexipart.cpp:293
msgid "Object design may be corrupted."
msgstr "Nesne tasarımı zarar görmüş olabilir."
-#: core/kexipart.cpp:277
+#: core/kexipart.cpp:295
msgid "You can delete \"%1\" object and create it again."
msgstr "\"%1\" nesnesini silip yeniden oluşturabilirsiniz."
-#: core/kexipart.cpp:333
+#: core/kexipart.cpp:370
msgid "Could not load object's data."
msgstr "Nesne verisi yüklenemedi."
-#: core/kexipart.cpp:333
+#: core/kexipart.cpp:370
msgid "Data identifier: \"%1\"."
msgstr "Veri tanımlayıcı: \"%1\"."
+#: core/kexipartmanager.cpp:134
+msgid "Error while loading plugin \"%1\""
+msgstr "\"%1\" eklentisi yüklenirken hata oluştu"
+
+#: core/kexipartmanager.cpp:201
+msgid "No plugin for mime type \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: core/kexiproject.cpp:183
+msgid "Could not open project \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" projesi açılamadı."
+
+#: core/kexiproject.cpp:228
+msgid "Could not create project \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" projesi oluşturulamadı."
+
+#: core/kexiproject.cpp:272 core/kexiproject.cpp:333
+msgid "Project major version"
+msgstr "Proje ana sürümü"
+
+#: core/kexiproject.cpp:274 core/kexiproject.cpp:335
+msgid "Project minor version"
+msgstr "Proje küçük sürümü"
+
+#: core/kexiproject.cpp:276
+msgid "Project caption"
+msgstr "Proje başlığı"
+
+#: core/kexiproject.cpp:278
+msgid "Project description"
+msgstr "Proje açıklaması"
+
+#: core/kexiproject.cpp:739
+msgid "Opening object \"%1\" failed."
+msgstr "\"%1\" nesnesinin açılışı başarısız."
+
+#: core/kexiproject.cpp:758
+msgid "This project is opened as read only."
+msgstr "Bu proje salt okunur açıldı."
+
+#: core/kexiproject.cpp:815 main/keximainwindowimpl.cpp:3860
+msgid "Could not set empty name for this object."
+msgstr "Bo nesne için boş isim ayarlanamadı."
+
+#: core/kexiproject.cpp:819
+msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists."
+msgstr "Bu isim kullanılamadı. \"%1\" isimli başka bir nesne mevcut."
+
+#: core/kexiproject.cpp:826
+msgid "Could not rename object \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" nesnesi yeniden adlandırılamadı."
+
+#: core/kexiproject.cpp:947
+msgid "Warning: entire project's data will be removed."
+msgstr "Uyarı: tüm projenin verisi kaldırılacak."
+
+#: core/kexiproject.cpp:961
+msgid ""
+"The project %1 already exists.\n"
+"Do you want to replace it with a new, blank one?"
+msgstr ""
+"\"%1\" projesi zaten mevcut.\n"
+"Yeni, boş bir projeyle değiştirmek ister misiniz?"
+
+#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Değiştir"
+
+#: core/kexiproject.cpp:988
+msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
+msgstr "\"%1\" projesini bırakmak istiyor musunuz?"
+
+#: core/kexiproject.cpp:997
+msgid ""
+"Could not drop this project. Database connection for this project has been "
+"opened as read only."
+msgstr ""
+
#: core/kexiprojectdata.cpp:159
msgid ""
"_: database connection\n"
"(connection %1)"
msgstr "(%1 bağlantısı)"
+#: core/kexiuseraction.cpp:41
+msgid "Specified part does not exist"
+msgstr "Belirtilen bölüm mevcut değil"
+
+#: core/kexiuseraction.cpp:49
+msgid "Specified document could not be opened."
+msgstr "Belirtilen belge açılamadı"
+
#: core/kexiuseractionmethod.cpp:19
msgid "Open Object"
msgstr "Nesne Aç"
@@ -518,451 +598,449 @@ msgstr "Betik Çalıştır"
msgid "Exit Main Application"
msgstr "Ana Uygulamadan Çık"
-#: core/kexiuseraction.cpp:41
-msgid "Specified part does not exist"
-msgstr "Belirtilen bölüm mevcut değil"
-
-#: core/kexiuseraction.cpp:49
-msgid "Specified document could not be opened."
-msgstr "Belirtilen belge açılamadı"
+#: kexidb/connection.cpp:116
+msgid "Invalid database contents. "
+msgstr "Geçersiz veritabanı içerikleri. "
-#: core/kexi.cpp:159
-msgid "No View"
-msgstr "Görünüm Yok"
+#: kexidb/connection.cpp:120
+msgid "It is a system object."
+msgstr "Bu bir sistem nesnesi."
-#: core/kexi.cpp:160
-msgid "Data View"
-msgstr "Veri Görünümü"
+#: kexidb/connection.cpp:250
+msgid "Connection already established."
+msgstr "Bağlantı zaten kuruldu."
-#: core/kexi.cpp:161
-msgid "Design View"
-msgstr "Tasarım Görünümü"
+#: kexidb/connection.cpp:257
+msgid "Could not open \"%1\" project file."
+msgstr "\"%1\" proje dosyası açılamadı."
-#: core/kexi.cpp:162
-msgid "Text View"
-msgstr "Metin Görünümü"
+#: kexidb/connection.cpp:258
+msgid "Could not connect to \"%1\" database server."
+msgstr "\"%1\" veritabanı sunucusuna bağlanılamadı."
-#: core/kexi.cpp:164
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
+#: kexidb/connection.cpp:300
+msgid "Not connected to the database server."
+msgstr "Veritabanı sunucusuna bağlı değil."
-#: core/kexi.cpp:170
-msgid ""
-"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function."
-msgstr ""
-"Bu satırdaki veriyi düzeltebilirsiniz veya \"Satır değişikliklerini iptal et\" "
-"fonksiyonunu kullanabilirsiniz."
+#: kexidb/connection.cpp:310
+msgid "Currently no database is used."
+msgstr "Şu anda bir veritabanı kullanılmıyor."
-#: core/kexi.cpp:302
-msgid "This function is not available for version %1 of %2 application."
-msgstr "Bu fonksiyon, %2 uygulamasının %1 sürümü içn mevcut değil."
+#: kexidb/connection.cpp:366
+msgid "The database \"%1\" does not exist."
+msgstr "\"%1\" veritabanı mevcut değil."
-#: core/kexi.cpp:307
-msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application."
-msgstr "\"%1\" fonksiyonu, %3 uygulamasının %2 sürümü için mevcut değil."
+#: kexidb/connection.cpp:386
+msgid "Database file \"%1\" does not exist."
+msgstr "\"%1\" veritabanı dosyası mevcut değil."
-#: main/kexibrowser.cpp:99
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Yeniden Adlandır"
+#: kexidb/connection.cpp:392
+msgid "Database file \"%1\" is not readable."
+msgstr "\"%1\" veritabanı dosyası okunabilir değil."
-#: main/kexibrowser.cpp:107 main/keximainwindowimpl.cpp:712
-msgid "Project Navigator"
-msgstr "Proje Gezgini"
+#: kexidb/connection.cpp:398
+msgid "Database file \"%1\" is not writable."
+msgstr "\"%1\" veritabanı dosyası yazılabilir değil."
-#: main/kexibrowser.cpp:141 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:172 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:344
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:359
-msgid "&Open"
-msgstr "&Aç"
+#: kexidb/connection.cpp:441
+msgid "Database \"%1\" already exists."
+msgstr "\"%1\" veritabanı zaten mevcut."
-#: main/kexibrowser.cpp:143
-msgid "Open object"
-msgstr "Nesne aç"
+#: kexidb/connection.cpp:446
+msgid ""
+"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database."
+msgstr ""
+"\"%1\" veritabanı oluşturulamadı. Bu isim, sistem veritabanı için "
+"ayrılmıştır."
-#: main/kexibrowser.cpp:144
-msgid "Opens object selected in the list"
-msgstr "Listede seçili olan nesneyi açar"
+#: kexidb/connection.cpp:461
+msgid "Error creating database \"%1\" on the server."
+msgstr "Sunucuda \"%1\" veritabanı oluşturulurken hata."
-#: main/kexibrowser.cpp:151
-msgid "&Design"
-msgstr "&Tasarla"
+#: kexidb/connection.cpp:475
+msgid "Database \"%1\" created but could not be opened."
+msgstr "Veritabanı \"%1\" oluşturuldu fakat açılamadı."
-#: main/kexibrowser.cpp:153
-msgid "Design object"
-msgstr "Nesne Tasarla"
+#: kexidb/connection.cpp:569
+msgid "Opening database \"%1\" failed."
+msgstr "Veritabanı \"%1\" açılamadı."
-#: main/kexibrowser.cpp:154
-msgid "Starts designing of the object selected in the list"
-msgstr "Listede seçili olan nesnenin tasarımına başlar"
+#: kexidb/connection.cpp:609
+msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)"
+msgstr "Veritabanı sürümü (%1), Kexi uygulamasının sürümüyle (%2) uyuşmuyor"
-#: main/kexibrowser.cpp:161
-msgid "Open in &Text View"
-msgstr "&Metin Görünümünde Aç"
+#: kexidb/connection.cpp:679
+msgid "Cannot find any database for temporary connection."
+msgstr "Geçici bağlantı için herhangi biri veritabanı bulunamadı."
-#: main/kexibrowser.cpp:163 main/kexibrowser.cpp:169
-msgid "Open object in Text View"
-msgstr "Nesneyi Ağaç Görünümünde Aç"
+#: kexidb/connection.cpp:688
+msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name."
+msgstr ""
-#: main/kexibrowser.cpp:164 main/kexibrowser.cpp:170
-msgid "Opens selected object in the list in Text View"
-msgstr "Listede seçili olan nesneyi Ağaç Görünümünde açar"
+#: kexidb/connection.cpp:705
+msgid "Cannot drop database - name not specified."
+msgstr ""
-#: main/kexibrowser.cpp:197 plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:40
-msgid "Execute"
-msgstr "Çalıştır"
+#: kexidb/connection.cpp:723
+msgid "Cannot delete database - name not specified."
+msgstr "Veritabanı silinemiyor - isim belirtilmedi."
-#: main/kexibrowser.cpp:203
-msgid ""
-"_: Export->To File As Data &Table... \n"
-"To &File As Data Table..."
-msgstr "&Dosyaya Veri Tablosu Şeklinde..."
+#: kexidb/connection.cpp:728
+msgid "Cannot delete system database \"%1\"."
+msgstr "Sistem veritabanı \"%1\" silinemiyor."
-#: main/kexibrowser.cpp:206
-msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
-msgstr "Seçili tablo ya da sorgudan dosyaya veri aktarır."
+#: kexidb/connection.cpp:1062
+msgid "Error while executing SQL statement."
+msgstr "SQL ifadesi çalıştırılırken hata oluştu."
-#: main/kexibrowser.cpp:216
-msgid "Prints data from the currently selected table or query."
-msgstr "Seçili tablodan ya da sorgudan veri yazdırır."
+#: kexidb/connection.cpp:1533
+msgid "Cannot create table without fields."
+msgstr "Alan olmadan tablo oluşturulamıyor."
-#: main/kexibrowser.cpp:219
-msgid "Page Setup..."
-msgstr "Sayfa Ayarları..."
+#: kexidb/connection.cpp:1543
+msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name."
+msgstr "Sistem adı olan \"%1\", tablo adı olarak kullanılamaz."
-#: main/kexibrowser.cpp:222 main/keximainwindowimpl.cpp:631
-msgid "Shows page setup for printing the active table or query."
+#: kexidb/connection.cpp:1552
+msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table."
msgstr ""
-"Mevcut tablonun ya da sorgunun yazdırılması için sayfa ayarlarını gösterir."
-#: main/kexibrowser.cpp:388
-msgid "&Create Object: %1..."
-msgstr "&Nesne Oluştur: %1..."
+#: kexidb/connection.cpp:1568
+msgid "Could not create the same table \"%1\" twice."
+msgstr "Aynı tablo \"%1\" iki kez oluşturulamadı."
-#: main/kexibrowser.cpp:394
-#, c-format
-msgid "Create object: %1"
-msgstr "Nesne oluştur: %1"
+#: kexidb/connection.cpp:1582 plugins/tables/kexitablepart.cpp:212
+msgid "Table \"%1\" already exists."
+msgstr "\"%1\" tablosu zaten mevcut."
-#: main/kexibrowser.cpp:396
-#, c-format
-msgid "Creates a new object: %1"
-msgstr "Yeni bir nesne oluşturur: %1"
+#: kexidb/connection.cpp:1673
+msgid "Could not remove object's data."
+msgstr "Nesne verisi kaldırılamadı."
-#: main/kexibrowser.cpp:398
-msgid "&Create Object..."
-msgstr "&Nesne Oluştur..."
+#: kexidb/connection.cpp:1704
+msgid "Table \"%1\" cannot be removed.\n"
+msgstr "\"%1\" tablosu kaldırılamadı.\n"
-#: main/kexibrowser.cpp:402
-msgid "Create object"
-msgstr "Nesne oluştur"
+#: kexidb/connection.cpp:1711
+msgid "Unexpected name or identifier."
+msgstr "Beklenmeyen isim ya da tanımlayıcı."
-#: main/kexibrowser.cpp:403
-msgid "Creates a new object"
-msgstr "Yeni bir nesne oluşturur"
+#: kexidb/connection.cpp:1759
+msgid "Table \"%1\" does not exist."
+msgstr "\"%1\" tablosu mevcut değil."
-#: main/kexinewstuff.cpp:64
-msgid "Choose Directory Where to Install Example Database"
-msgstr "Örnek Veritabanının Kurulacağı Dizini Seçiniz"
+#: kexidb/connection.cpp:1774
+msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
-msgid "Add a new database connection"
-msgstr "Yeni veritabanı bağlantısı ekle"
+#: kexidb/connection.cpp:1796 kexidb/expression.cpp:772
+msgid "Unknown table \"%1\""
+msgstr "Bilinmeyen tablo \"%1\""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:149
-msgid "Edit selected database connection"
-msgstr "Seçili veritabanı bağlantısını düzenle"
+#: kexidb/connection.cpp:1800
+msgid "Invalid table name \"%1\""
+msgstr "Geçersiz tablo adı \"%1\""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:150
-msgid "Remove selected database connections"
-msgstr "Seçili veritabanı bağlantılarını kaldır"
+#: kexidb/connection.cpp:1806
+msgid "Could rename table \"%1\" using the same name."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:373
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:65
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ekle"
+#: kexidb/connection.cpp:1818
+msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:373
-msgid "Add database connection"
-msgstr "Veritabanı bağlantısı ekle"
+#: kexidb/connection.cpp:1940
+msgid "Query \"%1\" does not exist."
+msgstr "Sorgu \"%1\" mevcut değil."
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:374
-msgid "Add New Database Connection"
-msgstr "Yeni Veritabanı Bağlantısı Ekle"
+#: kexidb/connection.cpp:2037
+msgid "Transaction already started."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:398
-msgid "Save changes made to this database connection"
-msgstr "Bu veritabanı bağlantısında yapılan değişiklikleri kaydet"
+#: kexidb/connection.cpp:2079 kexidb/connection.cpp:2115
+msgid "Transaction not started."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:399
-msgid "Edit Database Connection"
-msgstr "Veritabanı Bağlantısını Düzenle"
+#: kexidb/connection.cpp:2093
+msgid "Error on commit transaction"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:420
-msgid ""
-"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available "
-"connections?"
+#: kexidb/connection.cpp:2129
+msgid "Error on rollback transaction"
msgstr ""
-"\"%1\" veritabanı bağlantısını, mevcut bağlantılar listesinden kaldırmak "
-"istiyor musunuz?"
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:206
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Desteklenen Bütün Dosyalar"
+#: kexidb/connection.cpp:2290 kexidb/connection.cpp:2779
+msgid "Invalid object name \"%1\""
+msgstr "Geçersiz nesne adı \"%1\""
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:294
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:310
-msgid "Enter a filename."
-msgstr "Bir dosya adı girin."
+#: kexidb/connection.cpp:2410
+msgid "Column %1 does not exist for the query."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:304
-msgid "The file \"%1\" does not exist."
-msgstr "\"%1\" dosyası mevcut değil."
+#: kexidb/connection.cpp:2697
+msgid ""
+"Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n"
+"XML data: "
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:314
-msgid "The file \"%1\" is not readable."
-msgstr "\"%1\" dosyası okunabilir değil."
+#: kexidb/connection.cpp:2819
+msgid "Table has no fields defined."
+msgstr "Tabloda bir alan belirtilmemiş."
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:321
+#: kexidb/connection.cpp:2945
msgid ""
-"The file \"%1\" already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
+"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is "
+"recommended."
msgstr ""
-"\"%1\" dosyası zaten mevcut.\n"
-"Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
-
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:322
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Üstüne Yaz"
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:106
-msgid "We are sorry, templates are not yet available."
-msgstr "Üzgünüz, şablonlar henüz hazır değil."
+#: kexidb/connection.cpp:2954
+msgid ""
+"<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query "
+"is invalid:<br><tt>%2</tt></p>\n"
+"<p>You can open this query in Text View and correct it.</p>"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:189
-msgid "Create Project"
-msgstr "Proje oluştur"
+#: kexidb/connection.cpp:3168
+msgid "Could not update row because there is no master table defined."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:191
-msgid "Open Existing Project"
-msgstr "Proje Aç"
+#: kexidb/connection.cpp:3175
+msgid "Could not update row because master table has no primary key defined."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:222
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:193
-msgid "Open Recent Project"
-msgstr "Geçmiş Proje Aç"
+#: kexidb/connection.cpp:3199
+msgid ""
+"Could not update row because it does not contain entire master table's "
+"primary key."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:195
-msgid "Choose Project"
-msgstr "Proje Seç"
+#: kexidb/connection.cpp:3210 kexidb/connection.cpp:3431
+msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:342
-msgid "&Create Project"
-msgstr "&Proje Oluştur"
+#: kexidb/connection.cpp:3227
+msgid "Row updating on the server failed."
+msgstr "Sunucudan satır güncelleme başarısız."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:356
-msgid "Don't show me this dialog again"
-msgstr "Bu pencereyi bir daha gösterme"
+#: kexidb/connection.cpp:3250
+msgid "Could not insert row because there is no master table defined."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:368
-msgid "Click \"OK\" button to proceed."
-msgstr "Devam etmek için \"Tamam\" düğmesine tıklayın"
+#: kexidb/connection.cpp:3284
+msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:370
-msgid "Blank Database"
-msgstr "Boş Veritabanı"
+#: kexidb/connection.cpp:3293
+msgid ""
+"Could not insert row because it does not contain entire master table's "
+"primary key."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:370
-msgid "New Blank Database Project"
-msgstr "Yeni Boş Veritabanı Projesi"
+#: kexidb/connection.cpp:3332
+msgid "Row inserting on the server failed."
+msgstr "Sunucuda satır ekleme başarısız."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:373
-msgid "Kexi will create a new blank database project."
-msgstr "Kexi boş bir veritabanı projesi oluşturacak. "
+#: kexidb/connection.cpp:3397
+msgid "Could not delete row because there is no master table defined."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:382
+#: kexidb/connection.cpp:3407
msgid ""
-"Import Existing\n"
-"Database"
+"Could not delete row because there is no primary key for master table "
+"defined."
msgstr ""
-"Mevcut Veritabanını\n"
-"Kullan"
-
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:382
-msgid "Import Existing Database as New Database Project"
-msgstr "Mevcut Bir Veritabanını Yeni Veritabanı Projesi Olarak Tanımla"
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386
+#: kexidb/connection.cpp:3422
msgid ""
-"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new "
-"database project."
+"Could not delete row because it does not contain entire master table's "
+"primary key."
msgstr ""
-"Bu seçenek, mevcut bir veritabanının yapısını ve verisini yeni veritabanı "
-"projesi olarak tanımlayacak."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:437
-msgid "CD Catalog"
-msgstr "CD Kataloğu"
+#: kexidb/connection.cpp:3448 kexidb/connection.cpp:3471
+msgid "Row deletion on the server failed."
+msgstr "Sunucudan satır silme başarısız."
+
+#: kexidb/connectiondata.cpp:97
+msgid "file"
+msgstr "dosya"
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:438
-msgid "Easy-to-use database for storing information about your CD collection."
+#: kexidb/cursor.cpp:142
+msgid "No query statement or schema defined."
msgstr ""
-"CD koleksiyonunuzla ilgili bilgileri saklamak için kullanımı kolay veritabanı."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:440
-msgid "Expenses"
-msgstr "Harcamalar"
+#: kexidb/cursor.cpp:152
+msgid "Query statement is empty."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:441
-msgid "A database for managing your personal expenses."
-msgstr "Kişisel harcamalarınızı yönetmek için bir veritabanı."
+#: kexidb/cursor.cpp:162
+msgid "Error opening database cursor."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:443
-msgid "Image Gallery"
-msgstr "Resim Galerisi"
+#: kexidb/cursor.cpp:418 kexidb/cursor.cpp:441
+msgid "Cannot fetch next record."
+msgstr "Sonraki kayıt okunamadı."
+
+#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46
+msgid ""
+"You cannot use name \"%1\" for your object.\n"
+"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name."
+msgstr ""
+"Nesneniz için \"%1\" ismini kullanamazsınız.\n"
+"Bu isim dahili Kexi nesneleri çin ayrılmıştır. Lütfen farklı bir isim seçin."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:444
-msgid "A database for archiving your image collection in a form of gallery."
-msgstr "Resim koleksiyonunuzu galeri biçiminde arşivlemek için bir veritabanı."
+#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49
+msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"."
+msgstr "Dahili Kexi nesnelerinin isimleri \"kexi__\" ile başlar."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:452
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adres Defteri"
+#: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:54
+#: kexidb/dbproperties.cpp:65
+msgid "Could not set value of database property \"%1\"."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:453
-msgid "A database that offers you a contact information"
-msgstr "İletişim bilgileri sunan bir veri tabanı"
+#: kexidb/dbproperties.cpp:82 kexidb/dbproperties.cpp:92
+#: kexidb/dbproperties.cpp:103
+msgid "Could not set caption for database property \"%1\"."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:568
-msgid "Open &Existing Project"
-msgstr "&Proje Aç"
+#: kexidb/dbproperties.cpp:116 kexidb/dbproperties.cpp:131
+msgid "Could not read database property \"%1\"."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:651
-msgid "Open &Recent Project"
-msgstr "&Geçmiş Proje Aç"
+#: kexidb/dbproperties.cpp:144
+msgid "Could not read database properties."
+msgstr "Veritabanı özellikleri okunamıyor."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:146
-msgid "Opening database"
-msgstr "Veritabanı açılıyor"
+#: kexidb/driver.cpp:108
+msgid ""
+"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
+"version %3."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:147
-msgid "Please enter the password."
-msgstr "Lütfen şifre giriniz"
+#: kexidb/driver.cpp:115
+msgid "Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:154
-msgid "local database server"
-msgstr "yerel veritabanı sunucusu"
+#: kexidb/driver.cpp:116
+msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Database server: %1"
-msgstr "Veritabanı sunucu: %1"
+#: kexidb/driver.cpp:186
+msgid "File name expected for file-based database driver."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:160
-msgid ""
-"_: unspecified user\n"
-"(unspecified)"
-msgstr "(belirtilmemiş)"
+#: kexidb/driver_p.cpp:49
+msgid "Client library version"
+msgstr "İstemci kütüphanesi sürümü"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:164
-#, c-format
-msgid "Username: %1"
-msgstr "Kullanıcı adı: %1"
+#: kexidb/driver_p.cpp:53
+msgid "Default character encoding on server"
+msgstr "Sunucudaki öntanımlı karakter kodlama"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:170
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detaylar"
+#: kexidb/driver_p.cpp:59
+msgid "File-based database driver"
+msgstr "Dosya-tabanlı veritabanı sürücüsü"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:287
-msgid ""
-"Could not read connection information from connection shortcut file <nobr>"
-"\"%1\"</nobr>."
-"<br>"
-"<br>Check whether the file has valid contents."
+#: kexidb/driver_p.cpp:62
+msgid "File-based database's MIME type"
msgstr ""
-"<nobr>\"%1\"</nobr> bağlantı kısayolu dosyasından bağlantı bilgisi okunamadı. "
-"<br> "
-"<br>Dosyanın geçerli bir içeriği olup olmadığını kontrol edin."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:300
-msgid ""
-"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line option."
+#: kexidb/driver_p.cpp:68
+msgid "Single transactions"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:358
-msgid "You have specified invalid port number \"%1\"."
-msgstr "Geçersiz bir port numarası belirttiniz: \"%1\"."
+#: kexidb/driver_p.cpp:70
+msgid "Multiple transactions"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:379
-msgid "Could not start Kexi application this way."
-msgstr "Kexi uygulaması bu şekilde başlatılamadı."
+#: kexidb/driver_p.cpp:72
+msgid "Nested transactions"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:383
-msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options."
+#: kexidb/driver_p.cpp:74
+msgid "Ignored"
msgstr ""
-"\"createdb\" ve \"dropdb\" başlatma seçeneklerinin ikisini de kullandınız."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:389
-msgid "No project name specified."
-msgstr "Proje ismi belirtilmedi."
+#: kexidb/driver_p.cpp:76 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:137
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:152
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:406
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:424
-msgid "You have used both \"final-mode\" and \"design-mode\" startup options."
+#: kexidb/driver_p.cpp:81
+msgid "Single transactions support"
msgstr ""
-"\"final-mode\" ve \"design-mode\" başlatma seçeneklerinin ikisini de "
-"kullandınız."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:447
-msgid ""
-"Could not remove project.\n"
-"The file \"%1\" does not exist."
+#: kexidb/driver_p.cpp:83
+msgid "Multiple transactions support"
msgstr ""
-"Proje kaldırılamadı.\n"
-"\"%1\" dosyası mevcut değil."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:489
-msgid ""
-"Could not open shortcut file\n"
-"\"%1\"."
+#: kexidb/driver_p.cpp:85
+msgid "Nested transactions support"
msgstr ""
-"Kısayol dosyası açılamadı\n"
-"\"%1\"."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:522
-msgid ""
-"Could not open connection data file\n"
-"\"%1\"."
+#: kexidb/driver_p.cpp:90
+msgid "KexiDB driver version"
+msgstr "KexiDB sürücü sürümü"
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:179
+msgid "Could not find any database drivers."
+msgstr "Veritabanı sürücüleri bulunamadı."
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:189 kexidb/drivermanager.cpp:206
+msgid "Could not find database driver \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" veritabanı sürücüsü bulunamadı."
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:218
+msgid "Could not load database driver \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" veritabanı sürücüsü yüklenemedi."
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:363
+msgid "No such driver service: \"%1\"."
+msgstr "Böyle bir sürücü servisi yok: \"%1\"."
+
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:307
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:415
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Bilinmeyen hata."
+
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:85
+msgid "No connection for cursor open operation specified"
msgstr ""
-"Bağlantı verisi dosyası açılamadı\n"
-"\"%1\"."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:609
-msgid ""
-"You have specified a few database objects to be opened automatically, using "
-"startup options.\n"
-"These options will be ignored because it is not available while creating or "
-"dropping projects."
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:49
+msgid "Could not compact database \"%1\"."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:625
-msgid "Project \"%1\" created successfully."
-msgstr "\"%1\" projesi başarıyla oluşturuldu."
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202
+msgid "Do you want to open file \"%1\" as read-only?"
+msgstr "\"%1\" dosyasını sadece-okunabilir olarak açmak istiyor musunuz?"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:635
-msgid "Project \"%1\" dropped successfully."
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:221
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:227
+msgid "The file is probably already open on this or another computer."
msgstr ""
+"Bu dosya muhtemelen bu bilgisayarda ya da başka bir bilgisayarda zaten açık."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:752 main/startup/KexiStartup.cpp:784
-msgid "<p>Could not open project.</p>"
-msgstr "<p>Proje açılamadı.</p>"
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:206
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:228
+msgid "Could not gain exclusive access for writing the file."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:753
-msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> does not exist or is not readable.</p>"
-msgstr "<p> <nobr>\"%1\"</nobr> dosyası mevcut değil ya da okunamıyor.</p>"
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:208
+msgid "Open As Read-Only"
+msgstr "Sadece-Okunur Olarak Aç"
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:222
+msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file."
+msgstr ""
#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:223
#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:229
#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:268
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:755 main/startup/KexiStartup.cpp:787
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:753 main/startup/KexiStartup.cpp:785
msgid ""
"Check the file's permissions and whether it is already opened and locked by "
"another application."
@@ -970,256 +1048,447 @@ msgstr ""
"Dosyanın izinlerini, zaten açık olup olmadığını ya da başka bir uygulama "
"tarafından kilitlenip kilitlenmediğini kontrol edin."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:785
-msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> is not readable.</p>"
-msgstr "<p><nobr>\"%1\"</nobr> dosyası okunabilir değil.</p>"
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252
+msgid "Could not close busy database."
+msgstr "Meşgul veritabanı kapatılamadı."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:807
-msgid ""
-"\"%1\" is an external file of type:\n"
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to import the file as a Kexi project?"
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:266
+msgid "Could not remove file \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" dosyası kaldırılamadı."
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:80
+msgid "Compacting database"
msgstr ""
-"\"%1\", \"%2\" türünde harici bir dosyadır.\n"
-"Dosyayı Kexi projesi olarak almak ister misiniz?"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:810
-msgid "Open External File"
-msgstr "Harici Dosya Aç"
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81
+msgid "Compacting database \"%1\"..."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:810
-msgid "Import..."
-msgstr "İçeri al..."
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:100
+msgid "The database has been compacted. Current size decreased by %1% to %2."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:832
-#, fuzzy
+#: kexidb/expression.cpp:715 kexidb/parser/parser_p.cpp:288
+msgid "Ambiguous field name"
+msgstr "Belirsiz alan ismi"
+
+#: kexidb/expression.cpp:716 kexidb/parser/parser_p.cpp:289
msgid ""
-"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database "
-"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n"
-"Do you want to use \"%4\" database driver?"
+"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>."
+"%4\" notation to specify table name."
msgstr ""
-"\"%3\" veritabanı sürücüsünü kullanmak istemenize rağmen, proje dosyası \"%2\" "
-"veritabanı sürücüsüyle uyumlu gibi görünüyor. \"%4\" veritabanı sürücüsünü "
-"kullanmak ister misiniz?"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:854
+#: kexidb/expression.cpp:725 kexidb/expression.cpp:797
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:298 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
+msgid "Field not found"
+msgstr "Alan bulunamadı"
+
+#: kexidb/expression.cpp:726 kexidb/parser/parser_p.cpp:299
+msgid "Table containing \"%1\" field not found"
+msgstr "\"%1\" alanını içeren tablo bulunamadı"
+
+#: kexidb/expression.cpp:751 kexidb/parser/parser_p.cpp:322
+msgid "Could not access the table directly using its name"
+msgstr "Tabloya doğrudan ismini kullanarak erişilemedi"
+
+#: kexidb/expression.cpp:752 kexidb/parser/parser_p.cpp:323
msgid ""
-"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" "
-"project file.\n"
-"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?"
+"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\""
msgstr ""
-"\"%2\" proje dosyasında, önceki sürüm veritabanı dosya biçimi (\"%1\") "
-"belirlendi.\n"
-"Dosyayı yeni \"%3\" biçimine dönüştürmek ister misiniz?"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:865
-msgid ""
-"Failed to convert project file \"%1\" to a new \"%2\" format.\n"
-"The file format remains unchanged."
+#: kexidb/expression.cpp:771
+msgid "Table not found"
+msgstr "Tablo bulunamadı"
+
+#: kexidb/expression.cpp:785 kexidb/parser/parser_p.cpp:351
+msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression"
msgstr ""
-"\"%1\" proje dosyası yeni \"%2\" biçimine dönüştürülemedi.\n"
-"Biçim eski halinde kaldı."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:877
-msgid "Possible problems:"
-msgstr "Muhtemel problemler:"
+#: kexidb/expression.cpp:786 kexidb/parser/parser_p.cpp:352
+msgid "More than one \"%1\" table or alias defined"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:882
-msgid "The file \"%1\" is not recognized as being supported by Kexi."
-msgstr "\"%1\" dosyası Kexi tarafından desteklenir gözükmüyor."
+#: kexidb/expression.cpp:798 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
+msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field"
+msgstr "\"%1\" tablosu, bir \"%2\" alanı içermiyor"
+
+#: kexidb/expression.cpp:813 kexidb/parser/parser_p.cpp:371
+msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/expression.cpp:815 kexidb/parser/parser_p.cpp:372
+msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:885
+#: kexidb/field.cpp:685
+msgid "Invalid Type"
+msgstr "Geçersiz Tür"
+
+#: kexidb/field.cpp:686
+msgid "Byte"
+msgstr "Bayt"
+
+#: kexidb/field.cpp:687
+msgid "Short Integer Number"
+msgstr "Kısa Tamsayı"
+
+#: kexidb/field.cpp:688 kexidb/field.cpp:718
+msgid "Integer Number"
+msgstr "Tamsayı"
+
+#: kexidb/field.cpp:689
+msgid "Big Integer Number"
+msgstr "Uzun Tamsayı"
+
+#: kexidb/field.cpp:690
+msgid "Yes/No Value"
+msgstr "Evet/Hayır Değeri"
+
+#: kexidb/field.cpp:691 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:227
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: kexidb/field.cpp:692
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Tarih ve Zaman"
+
+#: kexidb/field.cpp:693 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:228
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
+
+#: kexidb/field.cpp:694
+msgid "Single Precision Number"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/field.cpp:695
+msgid "Double Precision Number"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/field.cpp:696 kexidb/field.cpp:717
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:225
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: kexidb/field.cpp:697
+msgid "Long Text"
+msgstr "Uzun Metin"
+
+#: kexidb/field.cpp:698 kexidb/field.cpp:722
+#: plugins/macros/kexiactions/objectvariable.h:56
+msgid "Object"
+msgstr "Nesne"
+
+#: kexidb/field.cpp:716
+msgid "Invalid Group"
+msgstr "Geçersiz Grup"
+
+#: kexidb/field.cpp:719
+msgid "Floating Point Number"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/field.cpp:720
+msgid "Yes/No"
+msgstr "Evet/Hayır"
+
+#: kexidb/field.cpp:721 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:229
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Tarih/Zaman"
+
+#: kexidb/object.cpp:60
+msgid "Unspecified error encountered"
+msgstr "Belirlenemeyen bir hata oluştu"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:136
+msgid "identifier was expected"
+msgstr "tanımlayıcı bekleniyor"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexidb/parser/parser_p.cpp:147
+msgid "Syntax Error"
+msgstr "Yazım Hatası"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:145
+msgid "\"%1\" is a reserved keyword"
+msgstr "\"%1\" ayrılmış bir anahtar kelimedir"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:148
+msgid "Syntax Error near \"%1\""
+msgstr "\"%1\" yakınlarında Yazım Hatası"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hata: %1"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
+msgid "No query specified"
+msgstr "Sorgu belirtilmedi"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:242
+msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified"
+msgstr "Bir tablo belirtilmediyse, \"*\" kullanılamaz"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:439
+msgid "Table \"%1\" does not exist"
+msgstr "\"%1\" tablosu mevcut değil"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:513
+msgid "Invalid alias definition for column \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:545
+msgid "Invalid \"%1\" column definition"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:612
#, c-format
-msgid ""
-"Database driver for this file type not found.\n"
-"Detected MIME type: %1"
+msgid "Could not define sorting - no column at position %1"
msgstr ""
-"Bu dosya tipi için veritabanı sürücüsü bulunamadı.\n"
-"Algılanan MIME tipi: %1"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:921 main/startup/KexiStartup.cpp:925
-msgid ""
-"Could not load list of available projects for <b>%1</b> database server."
-msgstr "\"%1\" veritabanı sunucusu için mevcut projelerin listesi yüklenemedi."
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Could not define sorting - column name or alias \"%1\" does not exist"
+msgstr ""
+"Proje kaldırılamadı.\n"
+"\"%1\" dosyası mevcut değil."
+
+#: sqlscanner.l:98
+msgid "Invalid integer number"
+msgstr "Geçersiz tamsayı"
+
+#: sqlscanner.l:98
+msgid "This integer number may be too large."
+msgstr "Bu sayı çok büyük olabilir."
+
+#: sqlscanner.l:286
+msgid "Invalid identifier"
+msgstr "Geçersiz tanımlayıcı"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:956
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1453 sqlscanner.l:287
+msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
+msgstr "Tanımlayıcılar bir harfle ya da '_' karakteriyle başlamalıdır"
+
+#: kexidb/queryschema.cpp:250
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1271
msgid ""
-"Failed saving connection data to\n"
-"\"%1\" file."
+"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n"
+"expr"
+msgstr "ifade"
+
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Database driver name"
+msgstr "Veritabanı Sunucu"
+
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Database user name"
+msgstr "Veritabanı Sunucu"
+
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:39
+msgid "Prompt for password"
msgstr ""
-"Bağlantı verisi şu dosyaya kaydedilemedi\n"
-"\"%1\"."
-#: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75
-msgid "Saving \"%1\" project file to a new \"%2\" database format..."
-msgstr "\"%1\" proje dosyası yeni \"%2\" veritabanı biçiminde kaydediliyor..."
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:41
+msgid "Host (server) name"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:236
-msgid "Open Project"
-msgstr "Proje Aç"
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Server's port number"
+msgstr "Sunucu sonucu sayısı:"
-#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:344 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:359
-msgid "Open Database Connection"
-msgstr "Veritabanı Bağlantısı Aç"
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Server's local socket filename"
+msgstr "Kaynak veritabanının dosya adını seçin."
-#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:250
-msgid "Select a project on <b>%1</b> database server to open:"
-msgstr "<b>%1</b> veritabanı sunucusundan açmak üzere bir proje seçin:"
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:143
+msgid "Enter password for %1: "
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:93
-msgid "Creating New Project"
-msgstr "Yeni Proje Oluşturuluyor"
+#: kexidb/utils.cpp:139
+msgid "Message from server:"
+msgstr "Sunucudan mesaj:"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:94
-msgid "Create"
-msgstr "Oluştur"
+#: kexidb/utils.cpp:141
+msgid "SQL statement:"
+msgstr "SQL ifadesi:"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:108
-msgid "New Project Stored in File"
-msgstr "Bir Dosyada Saklanan Yeni Proje"
+#: kexidb/utils.cpp:153
+msgid "Server result name:"
+msgstr "Sunucu sonucu adı:"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:116
-msgid "New Project Stored on Database Server"
-msgstr "Bir Veritabanı Sunucusunda Saklanan Yeni Proje"
+#: kexidb/utils.cpp:157
+msgid "Server result number:"
+msgstr "Sunucu sonucu sayısı:"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:134
-msgid "Select Storage Method"
-msgstr "Saklama Yöntemini Seçin"
+#: kexidb/utils.cpp:389 kexidb/utils.cpp:445 kexidb/utils.cpp:451
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Bağlantıyı Sına"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:139
-msgid "Select Project's Caption"
-msgstr "Proje Başlığı Seç"
+#: kexidb/utils.cpp:389
+msgid "<qt>Testing connection to <b>%1</b> database server...</qt>"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:144
-msgid "Enter a new Kexi project's file name:"
-msgstr "Yeni Kexi projesinin dosya adını giriniz:"
+#: kexidb/utils.cpp:443
+msgid ""
+"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not "
+"responding.</qt>"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:160
+#: kexidb/utils.cpp:449
msgid ""
-"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi "
-"project. "
-"<p>Here you may also add, edit or remove connections from the list."
+"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"Yeni bir Kexi projesi oluştururken kullanmak istediğiniz veritabanı sunucusunun "
-"bağlantısını seçin. "
-"<p>Burada ayrıca listeden yeni bağlantılar ekleyebilirsiniz, bağlantıları "
-"düzenleyebilir ya da kaldırabilirsiniz."
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:177
-msgid "Select Project's Location"
-msgstr "Proje Yeri Seç"
+#: kexidb/utils.cpp:1254 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:226
+msgid "Number"
+msgstr "Sayı"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181
-msgid "Existing project databases on <b>%1</b> database server:"
-msgstr "<b>%1</b> veritabanı sunucusundaki mevcut proje veritabanları:"
+#: kexidb/utils.cpp:1257 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:326
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:249
+msgid "Image"
+msgstr "Resim"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:190
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:266
-msgid "New database"
-msgstr "Yeni veritabanı"
+#: kexiutils/identifier.cpp:90
+msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier."
+msgstr "\"%1\" sütununun değeri bir tanımlayıcı olmalı."
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198
-msgid "Select Project's Caption & Database Name"
-msgstr "Projenin Başlığını & Veritabanı Adını Seçiniz"
+#: kexiutils/identifier.cpp:91
+msgid "\"%1\" is not a valid identifier."
+msgstr "\"%1\" geçerli bir tanımlayıcı değil."
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:310
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:349
-msgid "Enter project caption."
-msgstr "Proje başlığı gir."
+#: kexiutils/validator.h:78
+msgid "\"%1\" value has to be entered."
+msgstr "\"%1\" değeri girilmelidir."
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:322
-msgid "Select server connection for a new project."
-msgstr "Yeni bir proje için sunucu bağlantısı seçiniz."
+#: main/kexifinddialog.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "(All fields)"
+msgstr "Kullanılabilir alanlar:"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:356
-msgid "Enter project's database name."
-msgstr "Projenin veritabanı adını giriniz."
+#: main/kexifinddialog.cpp:163
+msgid "(Current field)"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:365
-msgid ""
-"<b>A project with database name \"%1\" already exists</b>"
-"<p>Do you want to delete it and create a new one?"
+#: main/kexifinddialog.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Replace in \"%1\""
+msgstr "&Değiştir"
+
+#: main/kexifinddialog.cpp:221 main/kexifinddialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find"
msgstr ""
-"<b>\"%1\" isimli bir veritabanı zaten var.</b>"
-"<p>Bunu silip yeni bir tane oluşturmak istiyor musunuz?"
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 122
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:324 main/keximainwindowimpl.cpp:371 rc.cpp:45
+#: main/kexifinddialog.cpp:223
+msgid "Find in \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "The search item was not found"
+msgstr "betik bulunamadı"
+
+#: data/kexiui.rc:125 main/keximainwindowimpl.cpp:331
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:396
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Pencere"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:327
+#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
+
+#: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Veri Al"
+
+#: data/kexiui.rc:57 main/keximainwindowimpl.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Paste &Special"
+msgstr "&Özel Yapıştır"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:348
msgid "Task Bar"
msgstr "Görev Çubuğu"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:346
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:369
msgid ""
"_: Close the current tab page in Kexi tab interface\n"
"Close the current tab"
msgstr "Mevcut sekmeyi kapat"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:442
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:467
msgid ""
"User interface mode will be switched to IDEAl at next %1 application startup."
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:469
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:494
msgid ""
"User interface mode will be switched to Childframe at next %1 application "
"startup."
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:502
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:527
msgid "&New..."
msgstr "&Yeni..."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:504
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:529
msgid "Create a new project"
msgstr "Yeni proje oluştur"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:505
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:530
msgid "Creates a new project. Currently opened project is not affected."
msgstr "Yeni proje oluşturur. Şu anda açık olan proje etkilenmez."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:508
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:533
msgid "Open an existing project"
msgstr "Mevcut bir projeyi aç"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:509
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:534
msgid "Opens an existing project. Currently opened project is not affected."
msgstr "Mevcut bir projeyi açar. Şu anda açık olan veritabanı etkilenmez."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:512
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:537
msgid "&Download Example Databases..."
msgstr "Veritabanı Örnekleri &İndir..."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:514
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:539
msgid "Download example databases from the Internet"
msgstr "İnternetten veritabanı örnekleri indir"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:515
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:540
msgid "Downloads example databases from the Internet."
msgstr "İnternetten veritabanı örnekleri indirir."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:543
+#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Geçmiş Proje Aç"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:568
msgid "Save object changes"
msgstr "Nesne değişikliklerini kaydet"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:544
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:569
msgid "Saves object changes from currently selected window."
msgstr "Seçili penceredeki nesne değişikliklerini kaydeder."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:547
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:572
msgid "Save &As..."
msgstr "&Farklı Kaydet..."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:549 main/keximainwindowimpl.cpp:2567
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:574 main/keximainwindowimpl.cpp:2882
msgid "Save object as"
msgstr "Nesneyi kaydet"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:551
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:576
msgid ""
"Saves object changes from currently selected window under a new name (within "
"the same project)."
@@ -1227,318 +1496,361 @@ msgstr ""
"Seçili penceredeki nesne değişikliklerini (aynı projede) yeni bir isimle "
"kaydeder."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:553
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:578
msgid "Project Properties"
msgstr "Proje Özellikleri"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:560
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:585
msgid "&Close Project"
msgstr "Proje &Kapat"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:562
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:587
msgid "Close the current project"
msgstr "Geçerli projeyi kapat"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:563
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:588
msgid "Closes the current project."
msgstr "Geçerli projeyi kapatır."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:568
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:593
msgid "&Relationships..."
msgstr "&İlişkiler..."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:570
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:595
msgid "Project relationships"
msgstr "Proje ilişkileri"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:571
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:596
msgid "Shows project relationships."
msgstr "Proje ilişkilerini gösterir."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:577
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:602
msgid "&Import Database..."
msgstr "Veritabanı &Al..."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:579
-msgid "Import entire database as a Kexi Project"
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Import entire database as a Kexi project"
msgstr "Tüm veritabanını Kexi Projesi olarak al"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:580
-msgid "Imports entire database as a Kexi Project."
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "Imports entire database as a Kexi project."
msgstr "Tüm veritabanını Kexi Projesi olarak alır."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:583
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:608
msgid "&Compact Database..."
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:585
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:610
msgid "Compact the current database project"
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:587
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:612
msgid ""
"Compacts the current database project, so it will take less space and work "
"faster."
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:590
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:618
msgid ""
"_: Import->Table Data From File...\n"
"Table Data From &File..."
msgstr "&Dosyadan Tablo Verisi..."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:594
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:622
msgid "Import table data from a file"
msgstr "Bir dosyadan tablo verisi al"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:595
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:623
msgid "Imports table data from a file."
msgstr "Bir dosyadan veri tablosu alır."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:598
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:627
msgid ""
"_: Export->Table or Query Data to File...\n"
"Table or Query Data to &File..."
msgstr "Tablo ya da Sorgu Verisini &Dosyaya...."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:603
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:632
msgid "Export data from the active table or query data to a file"
msgstr "Etkin tablodan ya da sorgu verisinden dosyaya veri aktar."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:605
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:634
msgid "Exports data from the active table or query data to a file."
msgstr "Etkin tablodan ya da sorgu verisinden dosyaya veri aktarır."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:614
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:643
msgid "Print data from the active table or query"
msgstr "Etkin tablo ya da sorgudan veri yazdır"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:615
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:644
msgid "Prints data from the active table or query."
msgstr "Etkin tablo ya da sorgudan veri yazdırır."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:621
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:650
msgid "Show print preview for the active table or query"
msgstr "Etkin tablo ya da sorgu için yazdırma önizlemesi göster"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:623
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:652
msgid "Shows print preview for the active table or query."
msgstr "Etkin tablo ya da sorgu için yazdırma önizlemesi gösterir."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:625
-#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:171
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:654
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:176
msgid "Page Set&up..."
msgstr "Sayfa &Ayarları..."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:629
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:658
msgid "Show page setup for printing the active table or query"
msgstr "Mevcut tablo ya da sorgu için yazdırma ayarlarını göster"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:639
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:660 widget/kexibrowser.cpp:210
+msgid "Shows page setup for printing the active table or query."
+msgstr ""
+"Mevcut tablonun ya da sorgunun yazdırılması için sayfa ayarlarını gösterir."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:671
msgid ""
"_: Paste Special->As Data &Table...\n"
"As Data &Table..."
msgstr "Veri &Tablosu Olarak..."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:643
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:675
msgid "Paste clipboard data as a table"
msgstr "Pano verisini tablo olarak yapıştır"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:645
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:677
msgid "Pastes clipboard data to a table."
msgstr "Pano verisini bir tabloya yapıştırır."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:649
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:682
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Copy Special->Table or Query Data...\n"
-"Table or Query As Data Table..."
+"Table or Query as Data Table..."
msgstr "Tablo ya da Sorguyu Veri Tablosu olarak..."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:653
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:686
msgid "Copy selected table or query data to clipboard"
msgstr "Seçili tablo ya da sorgu verisini panoya kopyala"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:655
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:688
msgid "Copies selected table or query data to clipboard."
msgstr "Seçili tablo ya da sorgu verisini panoya kopyalar."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:658
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:691
msgid "Reverts the most recent editing action."
msgstr "En son düzenleme eylemini geri alır."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:660
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:693
msgid "Reverts the most recent undo action."
msgstr "En son geri alma eylemini geri alır."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:666
-msgid "Delete object"
-msgstr "Nesne sil"
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148
+#: widget/kexibrowser.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Satır Sil"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Seçilen nesneyi siler."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:667
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:721
msgid "Deletes currently selected object."
msgstr "Seçilen nesneyi siler."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:669
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:723
msgid "Delete Row"
msgstr "Satır Sil"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:671
-msgid "Delete currently selected row from a table"
-msgstr "Bir tablodan seçilen nesneyi sil"
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Delete currently selected row"
+msgstr "Seçilen nesneyi siler."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:672
-msgid "Deletes currently selected row from a table."
-msgstr "Bir tablodan seçilen nesneyi siler."
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Deletes currently selected row."
+msgstr "Seçilen nesneyi siler."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:674
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:728
msgid "Clear Table Contents"
msgstr "Tablo İçeriğini Temizle"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:676
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:730
msgid "Clear table contents"
msgstr "Tablo içeriğini temizle"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:677
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:731
msgid "Clears table contents."
msgstr "Tablo içeriğini temizler."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:680
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:734
msgid "Edit Item"
msgstr "Öğe Düzenle"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:682
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:736
msgid "Edit currently selected item"
msgstr "Seçili öğeyi düzenle"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:683
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:737
msgid "Edits currently selected item."
msgstr "Seçili öğeyi düzenler."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:685
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:739
msgid "&Insert Empty Row"
msgstr "&Boş Satır Ekle"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:687
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:742
msgid "Insert one empty row above"
msgstr "Yukarıya boş bir satır ekle"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:688
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:743
msgid "Inserts one empty row above currently selected table row."
msgstr "Seçilen tablo satırının üstüne boş bir satır ekler."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:691
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:747
msgid "&Data View"
msgstr "&Veri Görünümü"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:695
-msgid "Switch to Data View"
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Switch to data view"
msgstr "Veri Görünümü kipine geç"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:696
-msgid "Switches to Data View."
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Switches to data view."
msgstr "Veri Görünümü kipine geçer."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:698
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:758
msgid "D&esign View"
msgstr "&Tasarım Görünümü"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:702
-msgid "Switch to Design View"
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Switch to design view"
msgstr "Tasarım Görünümüne Geç"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:703
-msgid "Switches to Design View."
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Switches to design view."
msgstr "Tasarım Görünümüne Geçer."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:705
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:769
msgid "&Text View"
msgstr "&Metin Görünümü"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:709
-msgid "Switch to Text View"
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Switch to text view"
msgstr "Metin Görünümüne Geç"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:710
-msgid "Switches to Text View."
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "Switches to text view."
msgstr "Metin Görünümüne Geçer."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:714
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:780 widget/kexibrowser.cpp:84
+msgid "Project Navigator"
+msgstr "Proje Gezgini"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:782
msgid "Go to project navigator panel"
msgstr "Proje gezgini paneline git"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:715
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:783
msgid "Goes to project navigator panel."
msgstr "Proje gezgini paneline gider."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:718
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:788
+msgid "Main Area"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:790
+msgid "Go to main area"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:791
+msgid "Goes to main area."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:794
msgid "Property Editor"
msgstr "Özellik Düzenleyici"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:720
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:796
msgid "Go to property editor panel"
msgstr "Özellik düzenleyici paneline git"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:721
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:797
msgid "Goes to property editor panel."
msgstr "Özellik düzenleyici paneline gider."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:725
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:803
msgid "&Save Row"
msgstr "&Satırı Kaydet"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:726
-msgid "Save currently selected table row's data"
-msgstr "Seçili tablo satırının verisini kaydet"
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "Save changes made to the current row"
+msgstr "Bu veritabanı bağlantısında yapılan değişiklikleri kaydet"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:727
-msgid "Saves currently selected table row's data."
-msgstr "Seçili tablo satırının verisini kaydeder."
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "Saves changes made to the current row."
+msgstr "Seçili tablo satırındaki değişiklikleri iptal eder."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:730
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:809
msgid "&Cancel Row Changes"
msgstr "Satır Değişikliklerini &İptal Et"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:731
-msgid "Cancel changes made to currently selected table row"
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Cancel changes made to the current row"
msgstr "Seçili tablo satırındaki değişiklikleri iptal et"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:732
-msgid "Cancels changes made to currently selected table row."
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancels changes made to the current row."
msgstr "Seçili tablo satırındaki değişiklikleri iptal eder."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:735
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:815
msgid "&Execute"
msgstr "&Çalıştır"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:739
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:820
msgid "&Filter"
msgstr "&Süz"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:745
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:827
msgid "&Ascending"
msgstr "&Artan"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:747
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:829
msgid "Sort data in ascending order"
msgstr "Veriyi artan düzende sırala"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:748
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:830
msgid ""
-"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from selected "
-"column is used for sorting."
+"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from "
+"selected column is used for sorting."
msgstr ""
"Veriyi artan düzende sıralar (A'dan Z'ye ve 0'dan 9'a). Seçilen sütundaki "
"veriler kullanılır."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:750
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:832
msgid "&Descending"
msgstr "A&zalan"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:752
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:834
msgid "Sort data in descending order"
msgstr "Veriyi azalan düzende sırala"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:753
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:835
msgid ""
"Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected "
"column is used for sorting."
@@ -1546,478 +1858,985 @@ msgstr ""
"Veriyi azalan düzende sıralar (Z'den A'ya ve 9'dan 0'a). Seçilen sütundaki "
"veriler kullanılır."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:756
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:845
msgid "&Font..."
msgstr "&Yazı tipi..."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:757
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:846
msgid "Change font for selected object"
msgstr "Seçilen nesne için yazı tipini değiştir"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:758
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:847
msgid "Changes font for selected object."
msgstr "Seçilen nesne için yazı tipini değiştirir."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:771
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:860
msgid "&Next Window"
msgstr "Sonraki &Pencere"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:778
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:867
msgid "Next window"
msgstr "Sonraki pencere"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:779
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:868
msgid "Switches to the next window."
msgstr "Sonraki pencereye geçer."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:781
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:870
msgid "&Previous Window"
msgstr "&Önceki Pencere"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:788
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:877
msgid "Previous window"
msgstr "Önceki pencere"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:789
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:878
msgid "Switches to the previous window."
msgstr "Önceki pencereye geçer."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:794
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:883
msgid "Lets you configure shortcut keys."
msgstr "Kısayol tuşlarını yapılandırmanıza izin verir."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:798
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:887
msgid "Lets you configure toolbars."
msgstr "Araç çubuklarını yapılandırmanıza izin verir."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:801
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:889
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:55
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:804
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:894
msgid "Show Context Help"
msgstr "İçerik Yardımını Göster"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:807
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:897
msgid "Hide Context Help"
msgstr "İçerik Yardımını Gizle"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:837
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:927
msgid "Lets you configure Kexi."
msgstr "Kexi'yi yapılandırmanıza izin verir."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:843
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:933
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Bu, uygulamanın kullanımı hakkında faydalı ipuçları gösterir."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:846 main/keximainwindowimpl.cpp:3680
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:936 main/keximainwindowimpl.cpp:3997
msgid "Important Information"
msgstr "Önemli Bilgi"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:853
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:943
msgid "Give Feedback..."
msgstr "Geribildirim Ver..."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1017
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Geçerli projeyi kapat"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1284
msgid "reason:"
msgstr "sebep:"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1054
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1321
msgid ""
"<qt>Database project %1 does not appear to have been created using Kexi."
-"<br>"
-"<br>Do you want to import it as a new Kexi project?</qt>"
+"<br><br>Do you want to import it as a new Kexi project?</qt>"
msgstr ""
"<qt>%1 veritabanı projesi, Kexi kullanılarak oluşturulmamış gibi görünüyor. "
-"<br> "
-"<br>Projeyi yeni bir Kexi projesi olarak almak ister misiniz?</qt>"
+"<br> <br>Projeyi yeni bir Kexi projesi olarak almak ister misiniz?</qt>"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1056
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1323
msgid ""
"_: Import Database\n"
"&Import..."
msgstr "&Al..."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1118
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "Select New Project's Location"
+msgstr "Proje Yeri Seç"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1449
msgid "cannot create object - unknown object type \"%1\""
msgstr "nesne oluşturulamadı - bilinmeyen nesne türü \"%1\""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1121
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1452
msgid "unknown object type \"%1\""
msgstr "bilinmeyen nesne tipi \"%1\""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1129
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1460
msgid "cannot create object of type \"%1\""
msgstr "\"%1\" tipinde nesne oluşturulamadı"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1143
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1473
msgid "making print preview for"
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1145
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1475
msgid "printing"
msgstr "yazdırılıyor"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1147
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1477
msgid ""
"_: \"executing object\" action\n"
"executing"
msgstr "çalıştırılıyor"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1149
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1479
msgid "opening"
msgstr "açılıyor"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1153
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1483
msgid "table not found"
msgstr "tablo bulunamadı"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1155
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1485
msgid "query not found"
msgstr "sorgu bulunamadı"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1157
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1487
msgid "macro not found"
msgstr "makro bulunamadı"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1159
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1489
msgid "script not found"
msgstr "betik bulunamadı"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1161
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1491
msgid "object not found"
msgstr "nesne bulunamıyor"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1170
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1499
msgid "cannot execute object"
msgstr "nesne çalıştırılamıyor"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1179
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1507
msgid "cannot print object"
msgstr "nesne yazdırılamıyor"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1188
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1515
msgid "cannot make print preview of object"
msgstr "nesne için yazdırma önizlemesi yapılamıyor"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1206
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1537
msgid "cannot open object"
msgstr "nesne açılamıyor"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1218
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1552
msgid ""
-"You have requested selected objects to be automatically opened or processed on "
-"startup. Several objects cannot be opened or processed."
+"You have requested selected objects to be automatically opened or processed "
+"on startup. Several objects cannot be opened or processed."
msgstr ""
"Seçili nesnelerin açılışta otomatik olarak açılmasını ya da işlenmesini "
"istediniz. Bazı nesneler açılamaz ya da işlenemez."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2508
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Proje Özellikleri"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:2823
msgid "Recently Opened Databases"
msgstr "Açık Veritabanları"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2527
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:2842
msgid "Recently Connected Database Servers"
msgstr "Bağlı Veritabanı Sunucuları"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2626
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:2936
msgid "From File..."
msgstr "Dosyadan..."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2631
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:2941
msgid "From Server..."
msgstr "Sunucudan..."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2692
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3008
msgid "Selected view is not supported for \"%1\" object."
msgstr "\"%1\" nesnesi için seçilen görünüm desteklenmiyor."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2694
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3010
msgid "Selected view (%1) is not supported by this object type (%2)."
msgstr "Seçilen görünüm (%1), bu nesne türü (%2) için desteklenmiyor."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2785
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3102
msgid "Save Object As"
msgstr "Nesneyi Farklı Kaydet"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2805
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3122
msgid "Do you want to replace it?"
msgstr "Değiştirmek istiyor musunuz?"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2806 migration/importwizard.cpp:824
-#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:190
+#: main/kexifinddialogbase.ui:132 main/keximainwindowimpl.cpp:3123
+#: migration/importwizard.cpp:824 widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
+#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "&Değiştir"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2807
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3124
msgid "&Choose Other Name..."
msgstr "&Başka İsim Seç..."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2822
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3139
msgid "Please choose other name."
msgstr "Lütfen başka isim seçiniz."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2846
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3163
msgid "Saving \"%1\" object failed."
msgstr "\"%1\" nesnesinin kaydedilmesi başarısız."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2863
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3180
msgid "Saving new \"%1\" object failed."
msgstr "Yeni \"%1\" nesnesinin kaydı başarısız."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2907 main/keximainwindowimpl.cpp:4095
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3224 main/keximainwindowimpl.cpp:4424
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2909 main/keximainwindowimpl.cpp:4097
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3226 main/keximainwindowimpl.cpp:4426
msgid ""
"Pressing this button will save all recent changes made in \"%1\" object."
msgstr ""
"Bu düğmeye basarsanız, \"%1\" nesnesindeki tüm değişiklikler kaydedilir."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2913
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3230
msgid ""
"Pressing this button will discard all recent changes made in \"%1\" object."
msgstr ""
"Bu düğmeye basarsanız, \"%1\" nesnesindeki tüm değişiklikler iptal edilir."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2929
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3246
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3480
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3608
+msgid ""
+"_: opening is not allowed in \"data view/design view/text view\" mode\n"
+"opening is not allowed in \"%1\" mode"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3790
+#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to permanently delete:\n"
"%1\n"
-"If you click Yes, you will not be able to undo the deletion."
+"If you click \"Delete\", you will not be able to undo the deletion."
msgstr ""
"%1\n"
"tamamen silinsin mi?\n"
"Evet'e tıklarsanız, silmeyi geri alamazsınız."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3535
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794
+#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Satır Sil"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3845
msgid "Could not remove object."
msgstr "Nesne kaldırılamadı."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3554
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3868
msgid "Renaming object \"%1\" failed."
msgstr "\"%1\" nesnesinin yeniden adlandırılması başarısız."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3762
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4064
msgid "Could not start project \"%1\" in Final Mode."
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3767
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4069
msgid "No Final Mode data found."
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3775
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4077
msgid "Error reading Final Mode data."
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3805
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4107
msgid "Specified plugin does not exist."
msgstr "Belirtilen eklenti mevcut değil."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3814
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4116
msgid "Specified object could not be opened."
msgstr "Belirtilen nesne açılamadı."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3884
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4186
msgid "Compacting database file <nobr>\"%1\"</nobr> is not supported."
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3897
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4199
msgid ""
-"The current project has to be closed before compacting the database. It will be "
-"open again after compacting.\n"
+"The current project has to be closed before compacting the database. It will "
+"be open again after compacting.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:4101
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4430
msgid ""
"Pressing this button will ignore all unsaved changes made in \"%1\" object."
msgstr ""
"Bu düğmeye basarsanız, \"%1\" nesnesindeki kaydedilmemiş tüm değişiklikler "
"yoksayılır."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:4106
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4435
msgid "Do you want to save changes before printing?"
msgstr "Yazdırmadan önce değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:4108
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4437
msgid "Do you want to save changes before making print preview?"
msgstr "Yazdırma önizlemesinden önce değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:4110
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4439
msgid "Do you want to save changes before showing page setup?"
msgstr ""
"Sayfa ayarları gösterilmeden önce değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: main/keximainwindowimpl_p.h:220
+#: main/keximainwindowimpl_p.h:222
msgid "Could not start %1 application."
msgstr "%1 uygulaması başlatılamadı."
-#: main/keximainwindowimpl_p.h:221
+#: main/keximainwindowimpl_p.h:223
msgid "Command \"%1\" failed."
msgstr "\"%1\" komutu başarısız."
+#: main/kexinamewidget.cpp:73
+msgid "Caption:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: main/kexinamewidget.cpp:94
+msgid "Please enter the name."
+msgstr "Lütfen ismi giriniz."
+
+#: main/kexinamewidget.cpp:95
+msgid "Please enter the caption."
+msgstr "Lütfen başlığı giriniz."
+
+#: main/kexinewstuff.cpp:64
+msgid "Choose Directory Where to Install Example Database"
+msgstr "Örnek Veritabanının Kurulacağı Dizini Seçiniz"
+
+#: main/kexistatusbar.cpp:53 main/kexistatusbar.cpp:142
+msgid "Read only"
+msgstr "Sadece okunur"
+
+#: main/kexistatusbar.cpp:129
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Satır: %1 Süt: %2 "
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:150
+msgid "Could not load data from table or query."
+msgstr "Tablodan ya da sorgudan veri yüklenemedi."
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:328
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:318
+msgid ""
+"_: Page (number) of (total)\n"
+"Page %1 of %2"
+msgstr "Sayfa %1/%2"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Sayfa %1"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454
+msgid ""
+"_: Boolean Yes (true)\n"
+"Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454
+msgid ""
+"_: Boolean No (false)\n"
+"No"
+msgstr "Hayır"
+
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:93
#: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:32
#: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:42
msgid "Printing"
msgstr "Yazdırma"
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:255
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:254
msgid "Print Preview"
msgstr "Yazdırma Önizlemesi"
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:341
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:343
msgid "Print Previe&w..."
msgstr "Yazdırma &Önizlemesi..."
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:346
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:348
msgid "Changes font for title text."
msgstr "Başlık metninin yazıtipini değiştirir."
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:354
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:356
msgid "Open This Query"
msgstr "Bu Sorguyu Aç"
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:355
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:357
msgid "<h2>Page setup for printing \"%1\" query data</h2>"
msgstr "<h2>\"%1\" sorgu verisinin yazdırılması için sayfa ayarları</h2>"
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:364
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:366
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:368
msgid "Shows data for table or query associated with this page setup."
msgstr ""
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:369
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:371
msgid "Saves settings for this setup as default."
msgstr "Bu yapılandırma için tüm ayarları öntanımlı olarak kaydeder."
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:377
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:379
msgid "Adds date and time to the header."
msgstr "Başlığa tarih ve zamanı ekler."
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:378
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:380
msgid "Adds page numbers to the footer."
msgstr "Sayfanın altına sayfa numaralarını ekler."
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:379
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:381
msgid "Adds table borders."
msgstr "Tablo kenarlarını ekler."
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:388
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:390
msgid "Changes page size and margins."
msgstr "Sayfa boyutunu ve kenar boşluklarını değiştirir."
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:450
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Port:"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452
msgid "margins:"
msgstr "kenar boşlukları:"
-#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:155
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:160
msgid "%1 - Print Preview - %2"
msgstr ""
-#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:178
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:183
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaş"
-#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:182
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:187
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaş"
-#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:204
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:216
msgid "First Page"
msgstr "İlk Sayfa"
-#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:208
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:220
msgid "Previous Page"
msgstr "Önceki Sayfa"
-#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:215
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:227
msgid "Next Page"
msgstr "Sonraki Sayfa"
-#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:219
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:231
msgid "Last Page"
msgstr "Son Sayfa"
-#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:328
-#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:306
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Dosya Ekle"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
+msgid "Add a new database connection"
+msgstr "Yeni veritabanı bağlantısı ekle"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:149
+msgid "Edit selected database connection"
+msgstr "Seçili veritabanı bağlantısını düzenle"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:150
+msgid "Remove selected database connections"
+msgstr "Seçili veritabanı bağlantılarını kaldır"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:65
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ekle"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362
+msgid "Add database connection"
+msgstr "Veritabanı bağlantısı ekle"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:363
+msgid "Add New Database Connection"
+msgstr "Yeni Veritabanı Bağlantısı Ekle"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Satırı Kaydet"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
+msgid "Save changes made to this database connection"
+msgstr "Bu veritabanı bağlantısında yapılan değişiklikleri kaydet"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:388
+msgid "Edit Database Connection"
+msgstr "Veritabanı Bağlantısını Düzenle"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:409
msgid ""
-"_: Page (number) of (total)\n"
-"Page %1 of %2"
-msgstr "Sayfa %1/%2"
+"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available "
+"connections?"
+msgstr ""
+"\"%1\" veritabanı bağlantısını, mevcut bağlantılar listesinden kaldırmak "
+"istiyor musunuz?"
-#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:150
-msgid "Could not load data from table or query."
-msgstr "Tablodan ya da sorgudan veri yüklenemedi."
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:93
+msgid "Creating New Project"
+msgstr "Yeni Proje Oluşturuluyor"
-#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:331
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:94
+msgid "Create"
+msgstr "Oluştur"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:108
+msgid "New Project Stored in File"
+msgstr "Bir Dosyada Saklanan Yeni Proje"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:116
+msgid "New Project Stored on Database Server"
+msgstr "Bir Veritabanı Sunucusunda Saklanan Yeni Proje"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:134
+msgid "Select Storage Method"
+msgstr "Saklama Yöntemini Seçin"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:139
+msgid "Select Project's Caption"
+msgstr "Proje Başlığı Seç"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:144
+msgid "Enter a new Kexi project's file name:"
+msgstr "Yeni Kexi projesinin dosya adını giriniz:"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:160
+msgid ""
+"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi "
+"project. <p>Here you may also add, edit or remove connections from the list."
+msgstr ""
+"Yeni bir Kexi projesi oluştururken kullanmak istediğiniz veritabanı "
+"sunucusunun bağlantısını seçin. <p>Burada ayrıca listeden yeni bağlantılar "
+"ekleyebilirsiniz, bağlantıları düzenleyebilir ya da kaldırabilirsiniz."
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:177
+msgid "Select Project's Location"
+msgstr "Proje Yeri Seç"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181
+msgid "Existing project databases on <b>%1</b> database server:"
+msgstr "<b>%1</b> veritabanı sunucusundaki mevcut proje veritabanları:"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:190
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:244
+msgid "New database"
+msgstr "Yeni veritabanı"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198
+msgid "Select Project's Caption & Database Name"
+msgstr "Projenin Başlığını & Veritabanı Adını Seçiniz"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:288
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:327
+msgid "Enter project caption."
+msgstr "Proje başlığı gir."
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:300
+msgid "Select server connection for a new project."
+msgstr "Yeni bir proje için sunucu bağlantısı seçiniz."
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:334
+msgid "Enter project's database name."
+msgstr "Projenin veritabanı adını giriniz."
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:343
+msgid ""
+"<b>A project with database name \"%1\" already exists</b><p>Do you want to "
+"delete it and create a new one?"
+msgstr ""
+"<b>\"%1\" isimli bir veritabanı zaten var.</b><p>Bunu silip yeni bir tane "
+"oluşturmak istiyor musunuz?"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:222
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:139
+msgid "Open Recent Project"
+msgstr "Geçmiş Proje Aç"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:236
+msgid "Open Project"
+msgstr "Proje Aç"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 main/startup/KexiStartup.cpp:169
+#: widget/kexibrowser.cpp:126 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360
+msgid "&Open"
+msgstr "&Aç"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360
+msgid "Open Database Connection"
+msgstr "Veritabanı Bağlantısı Aç"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:250
+msgid "Select a project on <b>%1</b> database server to open:"
+msgstr "<b>%1</b> veritabanı sunucusundan açmak üzere bir proje seçin:"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:143
+msgid "Opening database"
+msgstr "Veritabanı açılıyor"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:144
+msgid "Please enter the password."
+msgstr "Lütfen şifre giriniz"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:151
+msgid "local database server"
+msgstr "yerel veritabanı sunucusu"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:153
#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Sayfa %1"
+msgid "Database server: %1"
+msgstr "Veritabanı sunucu: %1"
-#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:438
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:157
msgid ""
-"_: Boolean Yes (true)\n"
-"Yes"
-msgstr "Evet"
+"_: unspecified user\n"
+"(unspecified)"
+msgstr "(belirtilmemiş)"
-#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:438
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Username: %1"
+msgstr "Kullanıcı adı: %1"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:167
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detaylar"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:284
msgid ""
-"_: Boolean No (false)\n"
-"No"
-msgstr "Hayır"
+"Could not read connection information from connection shortcut file <nobr>"
+"\"%1\"</nobr>.<br><br>Check whether the file has valid contents."
+msgstr ""
+"<nobr>\"%1\"</nobr> bağlantı kısayolu dosyasından bağlantı bilgisi "
+"okunamadı. <br> <br>Dosyanın geçerli bir içeriği olup olmadığını kontrol "
+"edin."
-#: main/kexinamewidget.cpp:73
-msgid "Caption:"
-msgstr "Başlık:"
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:297
+msgid ""
+"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line "
+"option."
+msgstr ""
-#: main/kexinamewidget.cpp:94
-msgid "Please enter the name."
-msgstr "Lütfen ismi giriniz."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:352
+msgid "You have specified invalid port number \"%1\"."
+msgstr "Geçersiz bir port numarası belirttiniz: \"%1\"."
-#: main/kexinamewidget.cpp:95
-msgid "Please enter the caption."
-msgstr "Lütfen başlığı giriniz."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:368
+msgid "Could not start Kexi application this way."
+msgstr "Kexi uygulaması bu şekilde başlatılamadı."
-#: main/kexistatusbar.cpp:53 main/kexistatusbar.cpp:142
-msgid "Read only"
-msgstr "Sadece okunur"
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:372
+msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options."
+msgstr ""
+"\"createdb\" ve \"dropdb\" başlatma seçeneklerinin ikisini de kullandınız."
-#: main/kexistatusbar.cpp:129
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Satır: %1 Süt: %2 "
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:378
+msgid "No project name specified."
+msgstr "Proje ismi belirtilmedi."
-#: kexiutils/identifier.cpp:206
-msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier."
-msgstr "\"%1\" sütununun değeri bir tanımlayıcı olmalı."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "You have used both \"user-mode\" and \"design-mode\" startup options."
+msgstr ""
+"\"final-mode\" ve \"design-mode\" başlatma seçeneklerinin ikisini de "
+"kullandınız."
-#: kexiutils/identifier.cpp:207
-msgid "\"%1\" is not a valid identifier."
-msgstr "\"%1\" geçerli bir tanımlayıcı değil."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:436
+msgid ""
+"Could not remove project.\n"
+"The file \"%1\" does not exist."
+msgstr ""
+"Proje kaldırılamadı.\n"
+"\"%1\" dosyası mevcut değil."
-#: kexiutils/validator.h:75
-msgid "\"%1\" value has to be entered."
-msgstr "\"%1\" değeri girilmelidir."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:478
+msgid ""
+"Could not open shortcut file\n"
+"\"%1\"."
+msgstr ""
+"Kısayol dosyası açılamadı\n"
+"\"%1\"."
-#: migration/migratemanager.cpp:179
-msgid "Could not find any import/export database drivers."
-msgstr "Herhangi bir alma/aktarma veritabanı sürücüsü bulunamadı."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:511
+msgid ""
+"Could not open connection data file\n"
+"\"%1\"."
+msgstr ""
+"Bağlantı verisi dosyası açılamadı\n"
+"\"%1\"."
-#: migration/migratemanager.cpp:198
-msgid "Could not find import/export database driver \"%1\"."
-msgstr "Alma/aktarma veritabanı sürücüsü \"%1\" bulunamadı."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:598
+msgid ""
+"You have specified a few database objects to be opened automatically, using "
+"startup options.\n"
+"These options will be ignored because it is not available while creating or "
+"dropping projects."
+msgstr ""
-#: migration/migratemanager.cpp:210
-msgid "Could not load import/export database driver \"%1\"."
-msgstr "Alma/aktarma veritabanı sürücüsü \"%1\" yüklenemedi."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:614
+msgid "Project \"%1\" created successfully."
+msgstr "\"%1\" projesi başarıyla oluşturuldu."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:624
+msgid "Project \"%1\" dropped successfully."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:750 main/startup/KexiStartup.cpp:782
+msgid "<p>Could not open project.</p>"
+msgstr "<p>Proje açılamadı.</p>"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:751
+msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> does not exist or is not readable.</p>"
+msgstr "<p> <nobr>\"%1\"</nobr> dosyası mevcut değil ya da okunamıyor.</p>"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:783
+msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> is not readable.</p>"
+msgstr "<p><nobr>\"%1\"</nobr> dosyası okunabilir değil.</p>"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:805
+msgid ""
+"\"%1\" is an external file of type:\n"
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to import the file as a Kexi project?"
+msgstr ""
+"\"%1\", \"%2\" türünde harici bir dosyadır.\n"
+"Dosyayı Kexi projesi olarak almak ister misiniz?"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
+msgid "Open External File"
+msgstr "Harici Dosya Aç"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
+msgid "Import..."
+msgstr "İçeri al..."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database "
+"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n"
+"Do you want to use \"%4\" database driver?"
+msgstr ""
+"\"%3\" veritabanı sürücüsünü kullanmak istemenize rağmen, proje dosyası "
+"\"%2\" veritabanı sürücüsüyle uyumlu gibi görünüyor. \"%4\" veritabanı "
+"sürücüsünü kullanmak ister misiniz?"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:852
+msgid ""
+"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" "
+"project file.\n"
+"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?"
+msgstr ""
+"\"%2\" proje dosyasında, önceki sürüm veritabanı dosya biçimi (\"%1\") "
+"belirlendi.\n"
+"Dosyayı yeni \"%3\" biçimine dönüştürmek ister misiniz?"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:863
+msgid ""
+"Failed to convert project file \"%1\" to a new \"%2\" format.\n"
+"The file format remains unchanged."
+msgstr ""
+"\"%1\" proje dosyası yeni \"%2\" biçimine dönüştürülemedi.\n"
+"Biçim eski halinde kaldı."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:875
+msgid "Possible problems:"
+msgstr "Muhtemel problemler:"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:880
+msgid "The file \"%1\" is not recognized as being supported by Kexi."
+msgstr "\"%1\" dosyası Kexi tarafından desteklenir gözükmüyor."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:883
+#, c-format
+msgid ""
+"Database driver for this file type not found.\n"
+"Detected MIME type: %1"
+msgstr ""
+"Bu dosya tipi için veritabanı sürücüsü bulunamadı.\n"
+"Algılanan MIME tipi: %1"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:919 main/startup/KexiStartup.cpp:923
+msgid ""
+"Could not load list of available projects for <b>%1</b> database server."
+msgstr "\"%1\" veritabanı sunucusu için mevcut projelerin listesi yüklenemedi."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:954
+msgid ""
+"Failed saving connection data to\n"
+"\"%1\" file."
+msgstr ""
+"Bağlantı verisi şu dosyaya kaydedilemedi\n"
+"\"%1\"."
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:135
+msgid "Create Project"
+msgstr "Proje oluştur"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:137
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "Proje Aç"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:141
+msgid "Choose Project"
+msgstr "Proje Seç"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:296
+msgid "&Create Project"
+msgstr "&Proje Oluştur"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:310
+msgid "Don't show me this dialog again"
+msgstr "Bu pencereyi bir daha gösterme"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:321
+msgid "Click \"OK\" button to proceed."
+msgstr "Devam etmek için \"Tamam\" düğmesine tıklayın"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323
+msgid "Blank Database"
+msgstr "Boş Veritabanı"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323
+msgid "New Blank Database Project"
+msgstr "Yeni Boş Veritabanı Projesi"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:326
+msgid "Kexi will create a new blank database project."
+msgstr "Kexi boş bir veritabanı projesi oluşturacak. "
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:339
+msgid ""
+"_: Keep this text narrow: split to multiple rows if needed\n"
+"Create From\n"
+"Template"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "New Database Project From Template"
+msgstr "Yeni Boş Veritabanı Projesi"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kexi will create a new database project using selected template.\n"
+"Select template and click \"OK\" button to proceed."
+msgstr ""
+"Kexi yeni bir veritabanı projesi oluşturacaktır. Lütfen yeni projede "
+"kullanılacak bir depolama yöntemi seçin.\n"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386
+msgid ""
+"Import Existing\n"
+"Database"
+msgstr ""
+"Mevcut Veritabanını\n"
+"Kullan"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386
+msgid "Import Existing Database as New Database Project"
+msgstr "Mevcut Bir Veritabanını Yeni Veritabanı Projesi Olarak Tanımla"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:390
+msgid ""
+"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new "
+"database project."
+msgstr ""
+"Bu seçenek, mevcut bir veritabanının yapısını ve verisini yeni veritabanı "
+"projesi olarak tanımlayacak."
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:547
+msgid "Open &Existing Project"
+msgstr "&Proje Aç"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:631
+msgid "Open &Recent Project"
+msgstr "&Geçmiş Proje Aç"
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:204
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Desteklenen Bütün Dosyalar"
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:292
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:308
+msgid "Enter a filename."
+msgstr "Bir dosya adı girin."
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:302
+msgid "The file \"%1\" does not exist."
+msgstr "\"%1\" dosyası mevcut değil."
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:312
+msgid "The file \"%1\" is not readable."
+msgstr "\"%1\" dosyası okunabilir değil."
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:331
+msgid ""
+"The file \"%1\" already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"\"%1\" dosyası zaten mevcut.\n"
+"Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:333
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Üstüne Yaz"
+
+#: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75
+msgid "Saving \"%1\" project file to a new \"%2\" database format..."
+msgstr "\"%1\" proje dosyası yeni \"%2\" veritabanı biçiminde kaydediliyor..."
+
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:42
+msgid "Advanced Import Options"
+msgstr "Gelişmiş Alma Seçenekleri"
+
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:59
+msgid ""
+"<h3>Text encoding for Microsoft Access database</h3>\n"
+"<p>Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft "
+"Access older than 2000.</p><p>In order to properly import national "
+"characters, you may need to choose a proper text encoding if the database "
+"was created on a computer with a different character set.</p>"
+msgstr ""
+
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:68
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:87
+msgid "Text encoding:"
+msgstr "Metin kodlama:"
+
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:72
+msgid "Always use this encoding in similar situations"
+msgstr ""
#: migration/importwizard.cpp:65
msgid "Import Database"
@@ -2025,27 +2844,27 @@ msgstr "Veritabanı Al"
#: migration/importwizard.cpp:154
msgid ""
-"<qt>Database Importing wizard is about to import \"%1\" database <nobr>"
-"(connection %2)</nobr> into a Kexi database.</qt>"
+"<qt>Database Importing wizard is about to import \"%1\" database "
+"<nobr>(connection %2)</nobr> into a Kexi database.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Veritabanı Alma Sihirbazı, \"%1\" veritabanını <nobr>(%2 bağlantısı)</nobr> "
-"bir Kexi veritabanına almak üzere.</qt>"
+"<qt>Veritabanı Alma Sihirbazı, \"%1\" veritabanını <nobr>(%2 bağlantısı)</"
+"nobr> bir Kexi veritabanına almak üzere.</qt>"
#: migration/importwizard.cpp:161
msgid ""
-"<qt>Database Importing wizard is about to import <nobr>\"%1\"</nobr> "
-"file of type \"%2\" into a Kexi database.</qt>"
+"<qt>Database Importing wizard is about to import <nobr>\"%1\"</nobr> file of "
+"type \"%2\" into a Kexi database.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Veritabanı Alma Sihirbazı, \"%2\" türündeki <nobr>\"%1\"</nobr> "
"dosyasını bir Kexi veritabanına almak üzere.</qt>"
#: migration/importwizard.cpp:166
msgid ""
-"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a Kexi "
-"database."
+"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a "
+"Kexi database."
msgstr ""
-"Veritabanı Alma Sihirbazı, mevcut bir veritabanını Kexi veritabanına almanızı "
-"sağlar."
+"Veritabanı Alma Sihirbazı, mevcut bir veritabanını Kexi veritabanına "
+"almanızı sağlar."
#: migration/importwizard.cpp:170
msgid ""
@@ -2143,8 +2962,8 @@ msgstr "Almak istediğiniz kaynak veritabanını seçin:"
#: migration/importwizard.cpp:539
msgid ""
-"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to start "
-"importing.\n"
+"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to "
+"start importing.\n"
"\n"
"Depending on size of the database this may take some time."
msgstr ""
@@ -2159,8 +2978,13 @@ msgstr "Uygun bir taşıma sürücüsü bulunamadı."
#: migration/importwizard.cpp:821
msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
msgstr ""
-"%1 veritabanı zaten mevcut."
-"<p> Yeni bir taneyle değiştirmek ister misiniz?"
+"%1 veritabanı zaten mevcut.<p> Yeni bir taneyle değiştirmek ister misiniz?"
+
+#: migration/importwizard.cpp:824
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No"
+msgstr "Hiçbiri"
#: migration/importwizard.cpp:861
msgid "Failure"
@@ -2168,13 +2992,11 @@ msgstr "Başarısız"
#: migration/importwizard.cpp:863
msgid ""
-"<p>Import failed.</p>%1"
-"<p>%2</p>"
-"<p>You can click \"Back\" button and try again.</p>"
+"<p>Import failed.</p>%1<p>%2</p><p>You can click \"Back\" button and try "
+"again.</p>"
msgstr ""
-"<p>Alma başarısız oldı.</p>%1 "
-"<p>%2</p> "
-"<p>\"Geri\"'ye tıklayın ve tekrar deneyin.</p>"
+"<p>Alma başarısız oldı.</p>%1 <p>%2</p> <p>\"Geri\"'ye tıklayın ve tekrar "
+"deneyin.</p>"
#: migration/importwizard.cpp:884
msgid "Select source database filename."
@@ -2200,6 +3022,12 @@ msgstr "Veritabanı, \"%1\" Kexi veritabanı projesine alındı."
msgid "No help is available for this page."
msgstr "Bu sayfa için yardım mevcut değil."
+#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000
+#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008
+#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: migration/importwizard.cpp:1000
msgid "Here you can choose the location to import data from."
msgstr "Burada, verinin alınacağı konumu seçebilirsiniz."
@@ -2214,38 +3042,14 @@ msgstr "Burada, verinin kaydedileceği konumu seçebilirsiniz."
#: migration/importwizard.cpp:1012
msgid ""
-"Here you can choose the location to save the data in and the new database name."
+"Here you can choose the location to save the data in and the new database "
+"name."
msgstr ""
"Burada, verinin kaydedileceği konumunu seçebilir ve yeni veritabanının adını "
"girebilirsiniz."
-#: migration/importoptionsdlg.cpp:42
-msgid "Advanced Import Options"
-msgstr "Gelişmiş Alma Seçenekleri"
-
-#: migration/importoptionsdlg.cpp:59
-msgid ""
-"<h3>Text encoding for Microsoft Access database</h3>\n"
-"<p>Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft Access "
-"older than 2000.</p>"
-"<p>In order to properly import national characters, you may need to choose a "
-"proper text encoding if the database was created on a computer with a different "
-"character set.</p>"
-msgstr ""
-
-#: migration/importoptionsdlg.cpp:68
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:87
-msgid "Text encoding:"
-msgstr "Metin kodlama:"
-
-#: migration/importoptionsdlg.cpp:72
-msgid "Always use this encoding in similar situations"
-msgstr ""
-
#: migration/keximigrate.cpp:76 migration/keximigrate.cpp:126
-#: migration/keximigrate.cpp:274 migration/keximigrate.cpp:353
-#: migration/keximigrate.cpp:372
+#: migration/keximigrate.cpp:232 migration/keximigrate.cpp:303
msgid "Could not create database \"%1\"."
msgstr "\"%1\" veritabanı oluşturulamadı."
@@ -2257,1809 +3061,473 @@ msgstr "\"%1\" veri kaynağına bağlanılamadı."
msgid "Could not get a list of table names for data source \"%1\"."
msgstr "\"%1\" veri kaynağı için tablo isimleri listesi alınamadı."
-#: migration/keximigrate.cpp:162
+#: migration/keximigrate.cpp:159
msgid "No tables to import found in data source \"%1\"."
msgstr "\"%1\" veri kaynağında alınacak bir tablo bulunamadı."
-#: migration/keximigrate.cpp:195
+#: migration/keximigrate.cpp:203
msgid ""
"Could not import project from data source \"%1\". Error reading table \"%2\"."
msgstr "\"%1\" veri kaynağından proje alınamadı. \"%2\" tablosu okunamıyor."
-#: migration/keximigrate.cpp:207
+#: migration/keximigrate.cpp:333
msgid "Could not import project from data source \"%1\"."
msgstr "\"%1\" veri kaynağından proje alınamadı."
-#: migration/keximigrate.cpp:253
+#: migration/keximigrate.cpp:384
msgid "Could not copy table \"%1\" to destination database."
msgstr "\"%1\" tablosu hedef veritabanına kopyalanamadı."
-#: migration/keximigrate.cpp:303
+#: migration/keximigrate.cpp:408
msgid "Could not import data from data source \"%1\"."
msgstr "\"%1\" veri kaynağından veri alınamadı."
-#: migration/keximigrate.cpp:468
+#: migration/keximigrate.cpp:511
msgid "Field Type"
msgstr "Alan Tipi"
-#: migration/keximigrate.cpp:469
+#: migration/keximigrate.cpp:512
msgid ""
"The data type for %1 could not be determined. Please select one of the "
"following data types"
msgstr ""
"%1 için veri türü belirlenemedi. Lütfen veri türlerinden birini seçiniz"
-#: migration/keximigrate.cpp:533
+#: migration/keximigrate.cpp:576
msgid ""
"Incompatible migration driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
"version %3."
msgstr ""
-#: kexidb/field.cpp:681
-msgid "Invalid Type"
-msgstr "Geçersiz Tür"
-
-#: kexidb/field.cpp:682
-msgid "Byte"
-msgstr "Bayt"
-
-#: kexidb/field.cpp:683
-msgid "Short Integer Number"
-msgstr "Kısa Tamsayı"
-
-#: kexidb/field.cpp:684 kexidb/field.cpp:714
-msgid "Integer Number"
-msgstr "Tamsayı"
-
-#: kexidb/field.cpp:685
-msgid "Big Integer Number"
-msgstr "Uzun Tamsayı"
-
-#: kexidb/field.cpp:686
-msgid "Yes/No Value"
-msgstr "Evet/Hayır Değeri"
-
-#: kexidb/field.cpp:687 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:224
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#: kexidb/field.cpp:688
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Tarih ve Zaman"
-
-#: kexidb/field.cpp:689 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
-
-#: kexidb/field.cpp:690
-msgid "Single Precision Number"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/field.cpp:691
-msgid "Double Precision Number"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/field.cpp:692 kexidb/field.cpp:713
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:222
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
-
-#: kexidb/field.cpp:693
-msgid "Long Text"
-msgstr "Uzun Metin"
-
-#: kexidb/field.cpp:694 kexidb/field.cpp:718
-#: plugins/macros/kexiactions/objectvariable.h:56
-msgid "Object"
-msgstr "Nesne"
-
-#: kexidb/field.cpp:712
-msgid "Invalid Group"
-msgstr "Geçersiz Grup"
-
-#: kexidb/field.cpp:715
-msgid "Floating Point Number"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/field.cpp:716
-msgid "Yes/No"
-msgstr "Evet/Hayır"
-
-#: kexidb/field.cpp:717 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:226
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Tarih/Zaman"
-
-#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46
-msgid ""
-"You cannot use name \"%1\" for your object.\n"
-"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name."
-msgstr ""
-"Nesneniz için \"%1\" ismini kullanamazsınız.\n"
-"Bu isim dahili Kexi nesneleri çin ayrılmıştır. Lütfen farklı bir isim seçin."
-
-#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49
-msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"."
-msgstr "Dahili Kexi nesnelerinin isimleri \"kexi__\" ile başlar."
-
-#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221
-#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:301
-#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:409
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Bilinmeyen hata."
-
-#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:139
-msgid "No connection for cursor open operation specified"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:80
-msgid "Compacting database"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81
-msgid "Compacting database \"%1\"..."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:100
-msgid "The database has been compacted. Current size decreased by %1% to %2."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:49
-msgid "Could not compact database \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202
-msgid "Do you want to open file \"%1\" as read-only?"
-msgstr "\"%1\" dosyasını sadece-okunabilir olarak açmak istiyor musunuz?"
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:221
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:227
-msgid "The file is probably already open on this or another computer."
-msgstr ""
-"Bu dosya muhtemelen bu bilgisayarda ya da başka bir bilgisayarda zaten açık."
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:206
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:228
-msgid "Could not gain exclusive access for writing the file."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:208
-msgid "Open As Read-Only"
-msgstr "Sadece-Okunur Olarak Aç"
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:222
-msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252
-msgid "Could not close busy database."
-msgstr "Meşgul veritabanı kapatılamadı."
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:266
-msgid "Could not remove file \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" dosyası kaldırılamadı."
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:49
-msgid "Client library version"
-msgstr "İstemci kütüphanesi sürümü"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:53
-msgid "Default character encoding on server"
-msgstr "Sunucudaki öntanımlı karakter kodlama"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:59
-msgid "File-based database driver"
-msgstr "Dosya-tabanlı veritabanı sürücüsü"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:62
-msgid "File-based database's MIME type"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:68
-msgid "Single transactions"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:70
-msgid "Multiple transactions"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:72
-msgid "Nested transactions"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:74
-msgid "Ignored"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:76 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:137
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:152
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1533
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:335
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:81
-msgid "Single transactions support"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:83
-msgid "Multiple transactions support"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:85
-msgid "Nested transactions support"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:90
-msgid "KexiDB driver version"
-msgstr "KexiDB sürücü sürümü"
-
-#: kexidb/cursor.cpp:140
-msgid "No query statement or schema defined."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/cursor.cpp:146
-msgid "Query statement is empty."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/cursor.cpp:156
-msgid "Error opening database cursor."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/cursor.cpp:412 kexidb/cursor.cpp:435
-msgid "Cannot fetch next record."
-msgstr "Sonraki kayıt okunamadı."
-
-#: kexidb/object.cpp:60
-msgid "Unspecified error encountered"
-msgstr "Belirlenemeyen bir hata oluştu"
-
-#: kexidb/queryschema.cpp:195
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1095
-msgid ""
-"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n"
-"expr"
-msgstr "ifade"
-
-#: kexidb/drivermanager.cpp:186
-msgid "Could not find any database drivers."
-msgstr "Veritabanı sürücüleri bulunamadı."
-
-#: kexidb/drivermanager.cpp:196 kexidb/drivermanager.cpp:213
-msgid "Could not find database driver \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" veritabanı sürücüsü bulunamadı."
-
-#: kexidb/drivermanager.cpp:225
-msgid "Could not load database driver \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" veritabanı sürücüsü yüklenemedi."
-
-#: kexidb/drivermanager.cpp:370
-msgid "No such driver service: \"%1\"."
-msgstr "Böyle bir sürücü servisi yok: \"%1\"."
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:136
-msgid "identifier was expected"
-msgstr "tanımlayıcı bekleniyor"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexidb/parser/parser_p.cpp:147
-msgid "Syntax Error"
-msgstr "Yazım Hatası"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:145
-msgid "\"%1\" is a reserved keyword"
-msgstr "\"%1\" ayrılmış bir anahtar kelimedir"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:148
-msgid "Syntax Error near \"%1\""
-msgstr "\"%1\" yakınlarında Yazım Hatası"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
-msgid "No query specified"
-msgstr "Sorgu belirtilmedi"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:242
-msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified"
-msgstr "Bir tablo belirtilmediyse, \"*\" kullanılamaz"
-
-#: kexidb/expression.cpp:539 kexidb/parser/parser_p.cpp:288
-msgid "Ambiguous field name"
-msgstr "Belirsiz alan ismi"
-
-#: kexidb/expression.cpp:540 kexidb/parser/parser_p.cpp:289
-msgid ""
-"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>"
-".%4\" notation to specify table name."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/expression.cpp:549 kexidb/expression.cpp:621
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:298 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
-msgid "Field not found"
-msgstr "Alan bulunamadı"
-
-#: kexidb/expression.cpp:550 kexidb/parser/parser_p.cpp:299
-msgid "Table containing \"%1\" field not found"
-msgstr "\"%1\" alanını içeren tablo bulunamadı"
-
-#: kexidb/expression.cpp:575 kexidb/parser/parser_p.cpp:322
-msgid "Could not access the table directly using its name"
-msgstr "Tabloya doğrudan ismini kullanarak erişilemedi"
-
-#: kexidb/expression.cpp:576 kexidb/parser/parser_p.cpp:323
-msgid ""
-"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\""
-msgstr ""
-
-#: kexidb/expression.cpp:609 kexidb/parser/parser_p.cpp:351
-msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/expression.cpp:610 kexidb/parser/parser_p.cpp:352
-msgid "More than one \"%1\" table or alias defined"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/expression.cpp:637 kexidb/parser/parser_p.cpp:371
-msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/expression.cpp:639 kexidb/parser/parser_p.cpp:372
-msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/expression.cpp:622 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
-msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field"
-msgstr "\"%1\" tablosu, bir \"%2\" alanı içermiyor"
-
-#. i18n("Field List Error"),
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:437
-msgid "Table \"%1\" does not exist"
-msgstr "\"%1\" tablosu mevcut değil"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:511
-msgid "Invalid alias definition for column \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:543
-msgid "Invalid \"%1\" column definition"
-msgstr ""
-
-#: sqlscanner.l:97
-msgid "Invalid integer number"
-msgstr "Geçersiz tamsayı"
-
-#: sqlscanner.l:97
-msgid "This integer number may be too large."
-msgstr "Bu sayı çok büyük olabilir."
-
-#: sqlscanner.l:266 sqlscanner.l:280
-msgid "Invalid identifier"
-msgstr "Geçersiz tanımlayıcı"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1272 sqlscanner.l:267
-#: sqlscanner.l:281
-msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
-msgstr "Tanımlayıcılar bir harfle ya da '_' karakteriyle başlamalıdır"
-
-#: kexidb/expression.cpp:595
-msgid "Table not found"
-msgstr "Tablo bulunamadı"
-
-#: kexidb/connection.cpp:1656 kexidb/expression.cpp:596
-msgid "Unknown table \"%1\""
-msgstr "Bilinmeyen tablo \"%1\""
-
-#: kexidb/connectiondata.cpp:97
-msgid "file"
-msgstr "dosya"
-
-#: kexidb/driver.cpp:108
-msgid ""
-"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
-"version %3."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/driver.cpp:115
-msgid ""
-"Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/driver.cpp:116
-msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/driver.cpp:186
-msgid "File name expected for file-based database driver."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:54
-#: kexidb/dbproperties.cpp:65
-msgid "Could not set value of database property \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/dbproperties.cpp:82 kexidb/dbproperties.cpp:92
-#: kexidb/dbproperties.cpp:103
-msgid "Could not set caption for database property \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/dbproperties.cpp:116 kexidb/dbproperties.cpp:131
-msgid "Could not read database property \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/dbproperties.cpp:144
-msgid "Could not read database properties."
-msgstr "Veritabanı özellikleri okunamıyor."
-
-#: kexidb/connection.cpp:101
-msgid "Invalid database contents. "
-msgstr "Geçersiz veritabanı içerikleri. "
-
-#: kexidb/connection.cpp:105
-msgid "It is a system object."
-msgstr "Bu bir sistem nesnesi."
-
-#: kexidb/connection.cpp:235
-msgid "Connection already established."
-msgstr "Bağlantı zaten kuruldu."
-
-#: kexidb/connection.cpp:241
-msgid "Could not open \"%1\" project file."
-msgstr "\"%1\" proje dosyası açılamadı."
-
-#: kexidb/connection.cpp:242
-msgid "Could not connect to \"%1\" database server."
-msgstr "\"%1\" veritabanı sunucusuna bağlanılamadı."
-
-#: kexidb/connection.cpp:284
-msgid "Not connected to the database server."
-msgstr "Veritabanı sunucusuna bağlı değil."
-
-#: kexidb/connection.cpp:294
-msgid "Currently no database is used."
-msgstr "Şu anda bir veritabanı kullanılmıyor."
-
-#: kexidb/connection.cpp:350
-msgid "The database \"%1\" does not exist."
-msgstr "\"%1\" veritabanı mevcut değil."
-
-#: kexidb/connection.cpp:370
-msgid "Database file \"%1\" does not exist."
-msgstr "\"%1\" veritabanı dosyası mevcut değil."
-
-#: kexidb/connection.cpp:376
-msgid "Database file \"%1\" is not readable."
-msgstr "\"%1\" veritabanı dosyası okunabilir değil."
-
-#: kexidb/connection.cpp:382
-msgid "Database file \"%1\" is not writable."
-msgstr "\"%1\" veritabanı dosyası yazılabilir değil."
-
-#: kexidb/connection.cpp:425
-msgid "Database \"%1\" already exists."
-msgstr "\"%1\" veritabanı zaten mevcut."
-
-#: kexidb/connection.cpp:430
-msgid ""
-"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database."
-msgstr ""
-"\"%1\" veritabanı oluşturulamadı. Bu isim, sistem veritabanı için ayrılmıştır."
-
-#: kexidb/connection.cpp:445
-msgid "Error creating database \"%1\" on the server."
-msgstr "Sunucuda \"%1\" veritabanı oluşturulurken hata."
-
-#: kexidb/connection.cpp:459
-msgid "Database \"%1\" created but could not be opened."
-msgstr "Veritabanı \"%1\" oluşturuldu fakat açılamadı."
-
-#: kexidb/connection.cpp:553
-msgid "Opening database \"%1\" failed."
-msgstr "Veritabanı \"%1\" açılamadı."
-
-#: kexidb/connection.cpp:593
-msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)"
-msgstr "Veritabanı sürümü (%1), Kexi uygulamasının sürümüyle (%2) uyuşmuyor"
-
-#: kexidb/connection.cpp:663
-msgid "Cannot find any database for temporary connection."
-msgstr "Geçici bağlantı için herhangi biri veritabanı bulunamadı."
-
-#: kexidb/connection.cpp:672
-msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:689
-msgid "Cannot drop database - name not specified."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:707
-msgid "Cannot delete database - name not specified."
-msgstr "Veritabanı silinemiyor - isim belirtilmedi."
-
-#: kexidb/connection.cpp:712
-msgid "Cannot delete system database \"%1\"."
-msgstr "Sistem veritabanı \"%1\" silinemiyor."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1043
-msgid "Error while executing SQL statement."
-msgstr "SQL ifadesi çalıştırılırken hata oluştu."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1393
-msgid "Cannot create table without fields."
-msgstr "Alan olmadan tablo oluşturulamıyor."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1403
-msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name."
-msgstr "Sistem adı olan \"%1\", tablo adı olarak kullanılamaz."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1412
-msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:1428
-msgid "Could not create the same table \"%1\" twice."
-msgstr "Aynı tablo \"%1\" iki kez oluşturulamadı."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1442 plugins/tables/kexitablepart.cpp:194
-msgid "Table \"%1\" already exists."
-msgstr "\"%1\" tablosu zaten mevcut."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1533
-msgid "Could not remove object's data."
-msgstr "Nesne verisi kaldırılamadı."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1564
-msgid ""
-"Table \"%1\" cannot be removed.\n"
-msgstr ""
-"\"%1\" tablosu kaldırılamadı.\n"
-
-#: kexidb/connection.cpp:1571
-msgid "Unexpected name or identifier."
-msgstr "Beklenmeyen isim ya da tanımlayıcı."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1619
-msgid "Table \"%1\" does not exist."
-msgstr "\"%1\" tablosu mevcut değil."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1634
-msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:1660
-msgid "Invalid table name \"%1\""
-msgstr "Geçersiz tablo adı \"%1\""
-
-#: kexidb/connection.cpp:1666
-msgid "Could rename table \"%1\" using the same name."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:1678
-msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:1800
-msgid "Query \"%1\" does not exist."
-msgstr "Sorgu \"%1\" mevcut değil."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1897
-msgid "Transaction already started."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:1939 kexidb/connection.cpp:1975
-msgid "Transaction not started."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:1953
-msgid "Error on commit transaction"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:1989
-msgid "Error on rollback transaction"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:2148 kexidb/connection.cpp:2626
-msgid "Invalid object name \"%1\""
-msgstr "Geçersiz nesne adı \"%1\""
-
-#: kexidb/connection.cpp:2267
-msgid "Column %1 does not exist for the query."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:2514
-msgid ""
-"Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n"
-"XML data: "
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:2594
-msgid "Table has no fields defined."
-msgstr "Tabloda bir alan belirtilmemiş."
-
-#: kexidb/connection.cpp:2752
-msgid ""
-"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is recommended."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:2761
-msgid ""
-"<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query is "
-"invalid:"
-"<br><tt>%2</tt></p>\n"
-"<p>You can open this query in Text View and correct it.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:2958
-msgid "Could not update row because there is no master table defined."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:2965
-msgid "Could not update row because master table has no primary key defined."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:2989
-msgid ""
-"Could not update row because it does not contain entire master table's primary "
-"key."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:3000 kexidb/connection.cpp:3234
-msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:3017
-msgid "Row updating on the server failed."
-msgstr "Sunucudan satır güncelleme başarısız."
-
-#: kexidb/connection.cpp:3049
-msgid "Could not insert row because there is no master table defined."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:3080
-msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:3089
-msgid ""
-"Could not insert row because it does not contain entire master table's primary "
-"key."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:3126
-msgid "Row inserting on the server failed."
-msgstr "Sunucuda satır ekleme başarısız."
-
-#: kexidb/connection.cpp:3200
-msgid "Could not delete row because there is no master table defined."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:3210
-msgid ""
-"Could not delete row because there is no primary key for master table defined."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:3225
-msgid ""
-"Could not delete row because it does not contain entire master table's primary "
-"key."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:3251 kexidb/connection.cpp:3274
-msgid "Row deletion on the server failed."
-msgstr "Sunucudan satır silme başarısız."
-
-#: kexidb/utils.cpp:138
-msgid "Message from server:"
-msgstr "Sunucudan mesaj:"
-
-#: kexidb/utils.cpp:140
-msgid "SQL statement:"
-msgstr "SQL ifadesi:"
-
-#: kexidb/utils.cpp:152
-msgid "Server result name:"
-msgstr "Sunucu sonucu adı:"
-
-#: kexidb/utils.cpp:156
-msgid "Server result number:"
-msgstr "Sunucu sonucu sayısı:"
-
-#: kexidb/utils.cpp:369 kexidb/utils.cpp:425 kexidb/utils.cpp:431
-msgid "Test Connection"
-msgstr "Bağlantıyı Sına"
-
-#: kexidb/utils.cpp:369
-msgid "<qt>Testing connection to <b>%1</b> database server...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/utils.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not "
-"responding.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/utils.cpp:429
-msgid ""
-"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&Proje"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 21
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Veri Al"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 26
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "Veri A&ktar"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 53
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Copy &Special"
-msgstr "&Özel Yapıştır"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 57
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Paste &Special"
-msgstr "&Özel Yapıştır"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 89
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Biçim"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 96
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Data"
-msgstr "&Veri"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 101
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Sırala"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 113
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Migrate"
-msgstr "&Taşı"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 137
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Diğer"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 153
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Other &Licenses"
-msgstr "&Diğer Lisanslar"
+#: migration/migratemanager.cpp:172
+msgid "Could not find any import/export database drivers."
+msgstr "Herhangi bir alma/aktarma veritabanı sürücüsü bulunamadı."
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 183
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Data"
-msgstr "Veri"
+#: migration/migratemanager.cpp:191
+msgid "Could not find import/export database driver \"%1\"."
+msgstr "Alma/aktarma veritabanı sürücüsü \"%1\" bulunamadı."
-#. i18n: file ./main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui line 75
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will be "
-"used to store the new project.\n"
-msgstr ""
-"Kexi yeni bir veritabanı projesi oluşturacaktır. Lütfen yeni projede "
-"kullanılacak bir depolama yöntemi seçin.\n"
+#: migration/migratemanager.cpp:203
+msgid "Could not load import/export database driver \"%1\"."
+msgstr "Alma/aktarma veritabanı sürücüsü \"%1\" yüklenemedi."
-#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 36
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n"
-msgstr ""
-"<b>Mevcut bir Kexi proje dosyasını seçin:</b>\n"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "Eylem Yok"
-#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 97
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced "
-msgstr "&Gelişmiş"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Application actions"
+msgstr "Uygulama"
-#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 113
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:211
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a server "
-"rather than a file."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 33
-#: plugins/macros/kexiactions/objectnamevariable.h:46
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:276 rc.cpp:84 rc.cpp:265
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 44
-#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:60
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:281 rc.cpp:87 rc.cpp:130
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
+"_: Current form's actions\n"
+"Current"
+msgstr "Para birimi"
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 55
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Server Information"
-msgstr "Sunucu Bilgisi"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Open in Data View"
+msgstr "&Metin Görünümünde Aç"
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 107
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Düzenle..."
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:272
+#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:40 widget/kexibrowser.cpp:193
+msgid "Execute"
+msgstr "Çalıştır"
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 123
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ekle..."
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdırma"
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 187
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Show Page Setup"
+msgstr "Sayfa Ayarları..."
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 247
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:292
msgid ""
-"<b>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</b>\n"
-"<p>You will see existing Kexi projects available for the selected connection. "
-"Here you may also add, edit or remove connections from the list.\n"
+"_: Note: use multiple rows if needed\n"
+"Export to File\n"
+"As Data Table"
msgstr ""
-"<b>Mevcut Veritabanı Sunucusunun Bağlantısını Aşağıdaki Listeden Seçin</b>\n"
-"<p>Seçili bağlantı için mevcut Kexi projelerini göreceksiniz. Burada ayrıca, "
-"listeye yeni bağlantı ekleyebilir , bağlantıları düzenleyebilir ya da "
-"silebilirsiniz.\n"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 24
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Project caption: "
-msgstr "Proje başlığı: "
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 32
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Project's database name: "
-msgstr "Proje veritabanı adı: "
-#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 44
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:297
msgid ""
-"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> "
-"Select one you wish to open:\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 53
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Project Name"
-msgstr "Proje Adı"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 64
-#: rc.cpp:127 rc.cpp:237 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Veritabanı"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 86
-#: rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Bağlantı"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 16
-#: rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 57
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "<h2>Page Setup for Printing \"%1\" Table Data</h2>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 91
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Set Font..."
-msgstr "Yazı tipini Ayarla..."
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 107
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Page title:"
-msgstr "Sayfa başlığı:"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 183
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Add page numbers"
-msgstr "Sayfa numaraları ekle"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 191
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Page Size && Margins"
-msgstr "Sayfa Boyutu ve Kenar Boşlukları"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 220
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Change..."
-msgstr "Değiştir..."
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 259
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Save This Setup as Default"
-msgstr "Bu Yapılandırmayı Öntanımlı Olarak Kaydet"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 282
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Open This Table"
-msgstr "Bu Tabloyu Aç"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 299
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Related actions:"
-msgstr "İlgili eylemler:"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 317
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Add date and time"
-msgstr "Tarih ve zaman ekle"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 333
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Add table borders"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:"
+"_: Note: use multiple rows if needed\n"
+"Copy to Clipboard\n"
+"As Data Table"
msgstr ""
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Açıklama:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 53
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Projects stored on a database server"
-msgstr "Bir veritabanı sunucusunda saklanan proje"
-
-#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 64
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Projects stored in a file"
-msgstr "Bir dosyada saklanan proje"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "KexiConnectionWidget"
-msgstr "KexiConnectionWidget"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 101
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Database Server"
-msgstr "Veritabanı Sunucu"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 150
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Local server"
-msgstr "Yerel sunucu"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "&Hostname:"
-msgstr "&Makina adı:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Remote server"
-msgstr "Uzak sunucu"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 218
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "&Engine:"
-msgstr "&Motor:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 250
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Kimlikleme"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 261
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Kullanıcı adı:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 277
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Parola:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 296
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Save password in the shortcut file"
-msgstr "Parolayı kısayol dosyasında sakla"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 325
-#: rc.cpp:240 widget/pixmapcollection.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&İsim:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 341
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "&Title (optional):"
-msgstr "&Başlık (isteğe bağlı):"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parametre"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "kexi_"
-msgstr "kexi_"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Message:"
-msgstr "Mesaj:"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tür:"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui line 24
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 121
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Değer"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Create New Object"
+msgstr "Yeni bir nesne oluşturur"
-#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 168
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Open in design view"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Open in Design View"
msgstr "&Tasarım Görünümünde Aç"
-#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 190
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "İptal"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:84
-msgid "Load database list from the server"
-msgstr "Sunucudan veritabanı listesi yükle"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:86
-msgid ""
-"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name\" "
-"combo box."
-msgstr ""
-"Sunucudan veritabanı listesini yükler, böylece \"İsim\" kutusundan bir tane "
-"veritabanı seçebilirsiniz."
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:90
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Open in Text View"
+msgstr "&Metin Görünümünde Aç"
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91
-msgid "Save all changes made to this connection information"
-msgstr "Bu bağlantı bilgisine yapılan tüm değişiklikleri kaydet"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Close View"
+msgstr "Görünüm Yok"
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92
-msgid ""
-"Save all changes made to this connection information. You can later reuse this "
-"information."
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:355
+msgid "&Select macro to be executed after clicking \"%1\" button:"
msgstr ""
-"Bu bağlantı bilgisine yapılan tüm değişiklikleri kaydet. Daha sonra bu bilgiyi "
-"tekrar kullabilirsiniz."
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:99
-msgid "&Test Connection"
-msgstr "&Bağlantıyı Sına"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:100
-msgid "Test database connection"
-msgstr "Veritabanı bağlantısını dene"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:101
-msgid ""
-"Tests database connection. You can ensure that valid connection information is "
-"provided."
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:357
+msgid "&Select script to be executed after clicking \"%1\" button:"
msgstr ""
-"Veritabanı bağlantısını dener. Böylece, geçerli bir bağlantı bilgisinin "
-"sağlandığından emin olabilirsiniz."
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:131
-msgid "Database Connection"
-msgstr "Veritabanı Bağlantısı"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:228
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametreler"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:237
-msgid "Details"
-msgstr "Detaylar"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:340
-msgid "Open Database"
-msgstr "Veritabanı Aç"
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:355
-msgid "Connect to a Database Server"
-msgstr "Bir Veritabanı Sunucusuna Bağlan"
-
-#: widget/kexifieldlistview.cpp:60
-msgid "Field Name"
-msgstr "Alan İsmi"
-
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:98 widget/kexifieldlistview.cpp:62
-msgid "Data Type"
-msgstr "Veri Türü"
-
-#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:98 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:157
-msgid "(autonumber)"
-msgstr "(otomatiksayı)"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:79
-msgid "Row:"
-msgstr "Satır:"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:91
-msgid "First row"
-msgstr "İlk satır"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:98
-msgid "Previous row"
-msgstr "Önceki satır"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:110
-msgid "Current row number"
-msgstr "Şimdiki satır numarası"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:112
-msgid "of"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:360
+msgid "&Select object to be opened after clicking \"%1\" button:"
msgstr ""
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:127
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Satır sayısı"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:139
-msgid "Next row"
-msgstr "Sonraki satır"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:145
-msgid "Last row"
-msgstr "Son satır"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:152
-msgid "New row"
-msgstr "Yeni satır"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:455
-msgid "Editing indicator"
-msgstr "Düzenleme belirteci"
-
-#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:65
-msgid "Insert From &File..."
-msgstr "Dosyadan &Ekle..."
-
-#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:78
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Temizle"
-
-#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:105
-#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:111
-msgid "Insert Image From File"
-msgstr "Dosyadan Resim Yerleştir"
-
-#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:164
-#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:168
-msgid "Save Image to File"
-msgstr "Resmi Dosyaya Kaydet"
-
-#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:187
-msgid "File \"%1\" already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
-msgstr ""
-"\"%1\" dosyası zaten mevcut. "
-"<p>Bunu yeni bir taneyle değiştirmek ister misiniz?"
-
-#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:190
-msgid "&Don't Replace"
-msgstr "&Değiştirme"
-
-#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:253
-msgid "%1 : Image"
-msgstr "%1 : Resim"
-
-#: widget/kexiscrollview.cpp:357
-msgid "Outer Area"
-msgstr "Dış Alan"
-
-#: widget/kexiscrollview.cpp:358
-msgid ""
-"Outer\n"
-"Area"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:399
+msgid "Assigning Action to Command Button"
msgstr ""
-"Dış\n"
-"Alan"
-
-#: widget/relations/kexirelationview.cpp:76
-msgid "&Hide Selected Table/Query"
-msgstr "S&eçili Tabloyu/Sorguyu Gizle"
-
-#: widget/relations/kexirelationview.cpp:78
-msgid "&Remove Selected Relationship"
-msgstr "Seçili İ&lişkiyi Kaldır"
-
-#: widget/relations/kexirelationview.cpp:80
-msgid "&Open Selected Table/Query"
-msgstr "&Seçili Tabloyu/Sorguyu Aç"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:187
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:53
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:57
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:333
-msgid "Table"
-msgstr "Tablo"
-
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:86
-msgid "&Open Table"
-msgstr "Tablo &Aç"
-
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:89
-msgid "&Design Table"
-msgstr "&Tablo Tasarla"
-
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:94
-msgid "&Hide Table"
-msgstr "Tablo &Gizle"
-
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:337
-msgid "Relationship"
-msgstr "İlişki"
-#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:68
-#, c-format
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Text encoding: Default\n"
-"Default: %1"
-msgstr "Öntanımlı: %1"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:154
-msgid "Load KDE Icon by Name"
-msgstr "KDE Simgesini Ada Göre Yükle"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:168
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Boyut:"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:176
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:176
-msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:176
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:176
-msgid "Huge"
-msgstr "Çok büyük"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Edit Pixmap Collection: %1"
-msgstr "Pixmap Koleksiyonu Düzenle: %1"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:246
-msgid "&Add File"
-msgstr "&Dosya Ekle"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:253
-msgid "&Add an Icon"
-msgstr "&Simge Ekle"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:260
-msgid "&Remove Selected Item"
-msgstr "Seçili Öğeyi Kaldır"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:314
-msgid "Do you want to remove item \"%1\" from collection \"%2\"?"
-msgstr "\"%1\" öğesini, \"%2\" koleksiyonundan kaldırmak istiyor musunuz?"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:369
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Öğeyi Yeniden Adlandır"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:370
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Öğeyi Kaldır"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:376
-#, c-format
-msgid "Select Pixmap From %1"
-msgstr ""
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:377
-msgid "Edit Collection..."
-msgstr "Koleksiyon Düzenle..."
-
-#: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:120
-msgid "Define Query..."
-msgstr "Sorgu Tanımla..."
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:339
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:893
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Hata: %1"
-
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:910
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:644
-msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL."
-msgstr ""
-
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:932
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:655
-msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY."
-msgstr ""
-
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:950
-msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL."
-msgstr ""
-
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1153
-msgid "Do you want to delete selected row?"
-msgstr "Seçili satırın silinmesini istiyor musunuz?"
+"_: Assign action\n"
+"&Assign"
+msgstr "Eylem Ata..."
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1154
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&Satır Sil"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Assign action"
+msgstr "Eylem Ata..."
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1275
-msgid "Do you want to clear the contents of table %1?"
-msgstr "%1 tablosunun içeriğini temizlemek istiyor musunuz?"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Action category:"
+msgstr "Eylem türü:"
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1276
-msgid "&Clear Contents"
-msgstr "İ&çeriği Temizle"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Action to execute:"
+msgstr "Eylem türü:"
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:642
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:653
-msgid "\"%1\" column requires a value to be entered."
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:581
+msgid "&Select action to be executed after clicking \"%1\" button:"
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:667
-msgid "Row inserting failed."
-msgstr "Satır ekleme başarısız."
-
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:687
-msgid "Row changing failed."
-msgstr "Satır değiştirme başarısız."
-
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:754
-msgid "Row deleting failed."
-msgstr "Satır silme başarısız."
-
-#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:93
-msgid "Click to show available actions for this cell"
-msgstr "Bu hücre için mevcut eylemleri göstermek için tıklayın"
+#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:231
+#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:256
+#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:278
+msgid "NAME"
+msgstr "İSİM"
-#: widget/tableview/kexitableview.cpp:114
-msgid "Contains a pointer to the currently selected row"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:54
+msgid "No data source could be assigned for this widget."
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexitableview.cpp:117
-msgid "Row navigator"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:55
+msgid "No data source could be assigned for multiple widgets."
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexitableview.cpp:225
-msgid "Add Record"
-msgstr "Kayıt Ekle"
-
-#: widget/tableview/kexitableview.cpp:228
-msgid "Remove Record"
-msgstr "Kaydı Sil"
-
-#: widget/tableview/kexitableview.cpp:2506
-msgid "Row: "
-msgstr "Satır: "
-
-#: plugins/reports/kexireportview.cpp:47
-msgid "Page:"
-msgstr "Sayfa:"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:60 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:291
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:505
+msgid "Data Source"
+msgstr "Veri Kaynağı"
-#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:79
msgid ""
-"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
-"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
-"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
-"word.\n"
-"report"
-msgstr "rapor_et"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:42
-#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:58
-msgid "Report"
-msgstr "Rapor"
-
-#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:123
-msgid "Design of report \"%1\" has been modified."
+"_: Table Field or Query Field\n"
+"Widget's data source:"
msgstr ""
-#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:125
-msgid "Report \"%1\" already exists."
-msgstr "\"%1\" raporu zaten mevcut."
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:44
-msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-"report"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:89
+msgid "Clear widget's data source"
msgstr ""
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:45
-msgid "A report"
-msgstr "Bir rapor"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:51
-msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
-
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:142
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53
-msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-"label"
-msgstr "etiket"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:54
-msgid "A label to display text"
-msgstr "Metin göstermek için bir etiket"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:60
-msgid "Picture Label"
-msgstr "Resim Etiketi"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62
-msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-"picture"
-msgstr "resim"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:63
-msgid "A label to display images or icons"
-msgstr "Resimler ya da simgeler göstermek için bir etiket"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:69
-msgid "Line"
-msgstr "Çizgi"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:106
+msgid "Form's data source:"
+msgstr "Formun veri kaynağı:"
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:71
-msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-"line"
-msgstr "çizgi"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected form's data source"
+msgstr "Seçilen bir veri kaynağına git"
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:72
-msgid "A simple line"
-msgstr "Basit bir çizgi"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Clear form's data source"
+msgstr "Veri kaynağını temzile"
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:78
-msgid "Sub Report"
-msgstr "Alt Rapor"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Inserting Fields"
+msgstr "Alanlar ekleniyor"
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:80
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:162
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-"subReport"
+"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the "
+"\"Insert\" button"
msgstr ""
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:81
-msgid "A report embedded in another report"
-msgstr "Başka bir raporun içine gömülü bir rapor"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:169
+msgid "Available fields:"
+msgstr "Kullanılabilir alanlar:"
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:124
-msgid "Edit Rich Text"
-msgstr "Zengin Metni Düzenle"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:175
+msgid ""
+"_: Insert selected field into form\n"
+"Insert"
+msgstr "Ekle"
-#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:116
-msgid "Set Form's Data Source to \"%1\""
-msgstr ""
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:180
+msgid "Insert selected fields into form"
+msgstr "Forma seçili alanları ekle"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:77 plugins/forms/kexiformpart.cpp:90
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:79 plugins/forms/kexiformpart.cpp:93
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:79
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:82
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"form"
msgstr "form"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:80
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:83
msgid "A data-aware form widget"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:88
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:91
msgid "Sub Form"
msgstr "Alt Form"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:90
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:94
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"subForm"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:91
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:95
msgid "A form widget included in another Form"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:104
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:107
msgid "Text Box"
msgstr "Metin Kutusu"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:106
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:110
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"textBox"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:107
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:111
msgid "A widget for entering and displaying text"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:117
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:121
msgid "Text Editor"
msgstr "Metin Düzenleyici"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:119
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:124
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"textEditor"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:120
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:125
msgid "A multiline text editor"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:128
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:133
msgid "Frame"
msgstr "Çerçeve"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:130
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:136
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"frame"
msgstr "çerçeve"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:131
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:137
msgid "A simple frame widget"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:140
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:146
msgid ""
"_: Text Label\n"
"Label"
msgstr "Etiket"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:143
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:149 plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"label"
+msgstr "etiket"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:150
msgid "A widget for displaying text"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:153
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:160
msgid "Image Box"
msgstr "Resim Kutusu"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:155
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:163
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"image"
msgstr "resim"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:156
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:164
msgid "A widget for displaying images"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:169
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:179
+msgid "Combo Box"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"comboBox"
+msgstr "form"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:183
+msgid "A combo box widget"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:191
msgid "Check Box"
msgstr "İşaret Kutusu"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:171
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:194
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"checkBox"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:172
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:195
msgid "A check box with text label"
msgstr "Metin etiketli bir işaret kutusu"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:180
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:203
msgid "Auto Field"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:182
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:206
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters\n"
"autoField"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:183
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:207
msgid ""
"A widget containing an automatically selected editor and a label to edit the "
"value of a database field of any type."
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:259
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:284
msgid "Command Button"
msgstr "Komut Düğmesi"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:261
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:287
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"button"
msgstr "düğme"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:262
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:288
msgid "A command button to execute actions"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:59 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:265
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:489
-msgid "Data Source"
-msgstr "Veri Kaynağı"
-
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:266
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:292
msgid "Form Name"
msgstr "Form Adı"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:267
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:293
msgid "On Click"
msgstr "Tıklandığında"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:268
-msgid "Auto Tab Stops"
-msgstr "Otomatik Sekme Durağı"
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "On Click Option"
+msgstr "Tıklandığında"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:269
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Auto Tab Order"
+msgstr "Sekme Sırası Düzenle"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:296
msgid "Shadow Enabled"
msgstr "Gölge Etkin"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:271
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:297
+msgid ""
+"_: On: button\n"
+"On"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:299
msgid "Editor Type"
msgstr "Düzenleyici Türü"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:273
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:301
msgid ""
"_: AutoField editor's type\n"
"Auto"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:281
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:309
msgid ""
"_: AutoField editor's type\n"
"Multiline Text"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:282
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:310
+#, fuzzy
msgid ""
"_: AutoField editor's type\n"
-"List of Values"
-msgstr ""
+"Drop-Down List"
+msgstr "Resim"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:283
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:311
msgid ""
"_: AutoField editor's type\n"
"Image"
msgstr "Resim"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:286
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:314
msgid "Auto Label"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:287
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:315
msgid "Label Text Color"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:288
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:317
msgid ""
"_: (a property name, keep the text narrow!)\n"
"Label Background\n"
@@ -4068,51 +3536,47 @@ msgstr ""
"Etiket Arkaplanı\n"
"Rengi"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:290
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:319
msgid "Label Position"
msgstr "Etiket Konumu"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:291
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:320
msgid ""
"_: Label Position\n"
"Left"
msgstr "Sol"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:292
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:321
msgid ""
"_: Label Position\n"
"Top"
msgstr "Üst"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:293
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:322
msgid ""
"_: Label Position\n"
"No Label"
msgstr "Etiket Yok"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:295
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:324
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:297
-msgid "Image"
-msgstr "Resim"
-
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:298
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:327
msgid "Scaled Contents"
msgstr "Ölçeklenmiş İçerikler"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:299
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:328
msgid ""
"_: Keep Aspect Ratio (short)\n"
"Keep Ratio"
msgstr "Oranı Koru"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:309
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:335
msgid "Frame Color"
msgstr "Çerçeve Rengi"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:310
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:338
msgid ""
"_: Drop-Down Button for Image Box Visible (a property name, keep the text "
"narrow!)\n"
@@ -4120,128 +3584,44 @@ msgid ""
"Button Visible"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:313
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:341
msgid ""
"_: Tristate checkbox, default\n"
"Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:314
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:342
msgid ""
"_: Tristate checkbox, yes\n"
"Yes"
msgstr "Evet"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:315
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:343
msgid ""
"_: Tristate checkbox, no\n"
"No"
msgstr "Hayır"
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:398
-msgid "&Image"
-msgstr "&Resim"
-
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:418
-msgid "Assign Action..."
-msgstr "Eylem Ata..."
-
-#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:200
-#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:224
-msgid "NAME"
-msgstr "İSİM"
-
-#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1057
-msgid "Insert AutoField widget"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1057
-msgid "Insert %1 AutoField widgets"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:147
-msgid "Assigning Action to Command Button"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:156
-msgid "Select Action to be executed after clicking \"%1\" button."
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:163
-msgid "No Action"
-msgstr "Eylem Yok"
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:164
-msgid "Application"
-msgstr "Uygulama"
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:165
-msgid "Action type:"
-msgstr "Eylem türü:"
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:178
-msgid "Macros"
-msgstr "Makrolar"
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:183
-msgid "Scripts"
-msgstr "Betikler"
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:53
-msgid "No data source could be assigned for this widget."
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:54
-msgid "No data source could be assigned for multiple widgets."
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:78
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:346
msgid ""
-"_: Table Field or Query Field\n"
-"Source field:"
+"_: Editable combobox\n"
+"Editable"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:92
-msgid "Clear widget's data source"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:109
-msgid "Form's data source:"
-msgstr "Formun veri kaynağı:"
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:122
-msgid "Go to selected data source"
-msgstr "Seçilen bir veri kaynağına git"
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:132
-msgid "Clear data source"
-msgstr "Veri kaynağını temzile"
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:431
+msgid "&Image"
+msgstr "&Resim"
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:159
-msgid "Inserting fields"
-msgstr "Alanlar ekleniyor"
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "&Assign Action..."
+msgstr "Eylem Ata..."
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:173
-msgid ""
-"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the "
-"\"Insert\" button"
+#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:115
+msgid "Set Form's Data Source to \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:180
-msgid "Available fields:"
-msgstr "Kullanılabilir alanlar:"
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:189
-msgid ""
-"_: Insert selected field into form\n"
-"Insert"
-msgstr "Ekle"
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:195
-msgid "Insert selected fields into form"
-msgstr "Forma seçili alanları ekle"
-
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:89
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:92
msgid ""
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
@@ -4250,386 +3630,169 @@ msgid ""
"form"
msgstr "form"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:141 plugins/forms/kexiformpart.cpp:168
-msgid "Edit Tab Order"
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:146 plugins/forms/kexiformpart.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tab Order..."
msgstr "Sekme Sırası Düzenle"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:142
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:147
msgid "Adjust Size"
msgstr "Boyutu Ayarla"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:157
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:164
msgid "Show Form UI Code"
msgstr "Formun Arayüz Kodunu Görüntüle"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:167
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:176
msgid "Clear Widget Contents"
msgstr "Parçacık İçeriğini Temizle"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:174
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:183
msgid "Layout Widgets"
msgstr "Parçacık Düzeni"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:177
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:186
msgid "&Horizontally"
msgstr "&Yatay"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:179
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:188
msgid "&Vertically"
msgstr "&Dikey"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:181
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:190
msgid "In &Grid"
msgstr "&Kılavuzda"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:184
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:193
msgid "Horizontally in &Splitter"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:186
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:195
msgid "Verti&cally in Splitter"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:190
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:199
msgid "&Break Layout"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:196
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:205
msgid "Bring Widget to Front"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:197
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:206
msgid "Send Widget to Back"
msgstr "Parçacığı Arkaya Gönder"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:200
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:209
msgid "Other Widgets"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:203
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:212
msgid "Align Widgets Position"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:205
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:214
msgid "To Left"
msgstr "Sola"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:206
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:215
msgid "To Right"
msgstr "Sağa"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:207
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:216
msgid "To Top"
msgstr "Üste"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:208
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:217
msgid "To Bottom"
msgstr "Alta"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:209 plugins/forms/kexiformpart.cpp:214
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:218 plugins/forms/kexiformpart.cpp:223
msgid "To Grid"
msgstr "Kılavuza"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:211
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:220
msgid "Adjust Widgets Size"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:213
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:222
msgid "To Fit"
msgstr "Sağ Sol Kenara Yasla"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:215
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:224
msgid "To Shortest"
msgstr "En kısaya"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:216
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:225
msgid "To Tallest"
msgstr "En uzuna"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:217
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:226
msgid "To Narrowest"
msgstr "En dara"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:218
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:227
msgid "To Widest"
msgstr "En genişe"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:432
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:448
msgid "Design of form \"%1\" has been modified."
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:434
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:450
msgid "Form \"%1\" already exists."
msgstr "\"%1\" formu mevcut"
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:492
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:508 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:30
+#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:21
+#, no-c-format
msgid "Widgets"
msgstr "Parçacıklar"
-#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:558
-msgid "Click to show actions for this image box"
+#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118
+msgid "Insert AutoField widget"
msgstr ""
-#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:570
-msgid "Click to show actions for \"%1\" image box"
+#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118
+msgid "Insert %1 AutoField widgets"
msgstr ""
-#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:652
-msgid "No Image"
-msgstr "Resim Yok"
-
#: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:573
-#: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:691
msgid ""
"_: Unbound Auto Field\n"
-" (unbound)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:131
-msgid "Query Columns"
-msgstr "Sorgu Sütunları"
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1084
-#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:179
-msgid "Column"
-msgstr "Sütun"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:180
-msgid "Describes field name or expression for the designed query."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:188
-msgid "Describes table for a given field. Can be empty."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:193
-msgid "Visible"
-msgstr "Görünür"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:194
-msgid "Describes visibility for a given field or expression."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:199
-msgid "Totals"
-msgstr "Toplamlar"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:200
-msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression."
+"(unbound)"
msgstr ""
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:202
-msgid "Group by"
-msgstr "Grupla"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:203
-msgid "Sum"
-msgstr "Toplam"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:204
-msgid "Average"
-msgstr "Ortalama"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:205
-msgid "Min"
-msgstr "EnAz"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:206
-msgid "Max"
-msgstr "EnÇok"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:222
-msgid "Criteria"
-msgstr "Ölçüt"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:223
-msgid "Describes the criteria for a given field or expression."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:324
+#: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:685
msgid ""
-"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n"
-"First, please create your design."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:356
-msgid "Select column for table \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:376
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1435
-msgid "Invalid criteria \"%1\""
-msgstr "Geçersiz ölçüt \"%1\""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:396
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1289
-msgid "Invalid expression \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:530
-msgid "Query definition loading failed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:531
-msgid ""
-"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n"
-"You can delete the query and create it again."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1270
-msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1409
-msgid "Could not set criteria for \"%1\""
-msgstr "\"%1\" için ölçüt ayarlanamadı"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1412
-msgid "Could not set criteria for empty row"
+"_: Unbound Auto Field\n"
+" (unbound)"
msgstr ""
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1505
-msgid "Query column"
-msgstr "Sorgu sütunu"
-
-#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:34
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1516
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:302
-msgid "Caption"
-msgstr "Başlık"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1521
-msgid "Alias"
+#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:564
+msgid "Click to show actions for this image box"
msgstr ""
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1533
-msgid "Ascending"
-msgstr "Artan"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1533
-msgid "Descending"
-msgstr "Azalan"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1535
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sıralama"
-
-#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:75
-msgid "Query executing failed."
-msgstr "Sorgu çalıştırma başarısız."
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:104
-msgid "SQL Query Text"
-msgstr "SQL Sorgu Metni"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:139
-msgid "SQL Query History"
-msgstr "SQL Sorgu Geçmişi"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:143
-msgid "Back to Selected Query"
-msgstr "Seçili Sorguya Geri Dön"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:144
-msgid "Clear History"
-msgstr "Geçmişi Temizle"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:171
-msgid "The query is correct"
-msgstr "Sorgu doğru."
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:178
-msgid "The query is incorrect"
-msgstr "Sorgu yanlış."
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:185
-msgid ""
-"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it."
+#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:576
+msgid "Click to show actions for \"%1\" image box"
msgstr ""
-"Lütfen sorgunuzu girin ve doğrulamak için \"Sorguyu kontrol et\"' fonksiyonunu "
-"çalıştırın."
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:232
-msgid "The query you entered is incorrect."
-msgstr "Girdiğiniz sorgu yanlış."
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:233
-msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?"
-msgstr "Bu SQL metnine yapılan değişiklikleri iptal etmek istiyor musunuz?"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:234
-msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections."
-msgstr "\"Hayır\"ı işaretlediğinizde düzeltmeler yapabilirsiniz."
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:469
-msgid "Do you want to save invalid query?"
-msgstr "Geçersiz sorguyu kaydetmek istiyor musunuz?"
-
-#: plugins/queries/kexiaddparamdialog.cpp:30
-msgid "Add Parameter"
-msgstr "Parametre Ekle"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:44
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Panoya Kopyala"
-
-#: plugins/queries/kexidynamicqueryparameterdialog.cpp:32
-msgid "Query Parameters"
-msgstr "Sorgu Parametreleri"
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50
+#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:668
msgid ""
-"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
-"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
-"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
-"word.\n"
-"query"
+"_: Unbound Image Box\n"
+"(unbound)"
msgstr ""
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51
-msgid "Query"
-msgstr "Sorgu"
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:147 plugins/queries/kexiquerypart.cpp:149
-msgid "Check Query"
-msgstr "Sorguyu Kontrol Et"
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:150
-msgid "Checks query for validity."
-msgstr "Sorguyu geçerlilik için kontrol eder."
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:153
-msgid "Show SQL History"
-msgstr "SQL Geçmişini Göster"
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:155
-msgid "Shows or hides SQL editor's history."
-msgstr "SQL düzenleyicisinin geçmişini gösterir ya da gizler."
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:198
-msgid "Design of query \"%1\" has been modified."
-msgstr "\"%1\" sorgusunun tasarımında değişiklik yapıldı."
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200
-msgid "Query \"%1\" already exists."
-msgstr "\"%1\" sorgusu zaten mevcut."
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:51
-msgid "Comma \",\""
-msgstr "Virgül \",\""
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:52
-msgid "Semicolon \";\""
-msgstr "Noktalı virgül \";\""
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:53
-msgid "Tabulator"
-msgstr "Cetvelleyici"
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyalanıyor"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:54
-msgid "Space \" \""
-msgstr "Boşluk \" \""
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64
+#: widget/kexibrowser.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Veri A&ktar"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74
msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
@@ -4665,7 +3828,7 @@ msgid "Could not open data for exporting."
msgstr "Veri, aktarma için açılamadı."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:113
-msgid "Enter the Name of the File You Want To Save the Data To"
+msgid "Enter Name of File You Want to Save Data To"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:129
@@ -4681,13 +3844,18 @@ msgstr "Panoya:"
msgid "Show Options >>"
msgstr "Seçenekleri Göster >>"
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Başlık"
+
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:215
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218
msgid "Delimiter:"
msgstr "Sınırlayıcı:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:168
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:240
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:243
msgid "Text quote:"
msgstr "Metin alıntısı:"
@@ -4723,168 +3891,175 @@ msgstr "Seçenekleri Gizle <<"
msgid "Defaults"
msgstr "Öntanımlılar"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:142
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:144
msgid "Import CSV Data File"
msgstr "CSV Veri Dosyası Al"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:173
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&Options"
+msgstr "Başlık"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175
msgid "&Import..."
msgstr "&İçeri Aktarma..."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:176
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:178
msgid "text"
msgstr "metin"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:177
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:179
msgid "number"
msgstr "sayı"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:178
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:180
msgid "date"
msgstr "tarih"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:179
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:181
msgid "time"
msgstr "zaman"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:180
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:182
msgid "date/time"
msgstr "tarih/zaman"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:201
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:203
msgid "Preview of data from file:"
msgstr "Dosyadaki verinin önizlemesi:"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:202
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:204
msgid "Preview of data from clipboard:"
msgstr "Panodaki verinin önizlemesi:"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:220
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:223
msgid "Format for column %1:"
msgstr "%1 sütunu için biçim:"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:223
-msgid "Number"
-msgstr "Sayı"
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:233
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:236
msgid "Primary key"
msgstr "Birincil anahtar"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:261
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:264
msgid "Ignore duplicated delimiters"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:265
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:268
msgid "First row contains column names"
msgstr "İlk satır, sütun adlarını içeriyor"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:311
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:305
msgid "Open CSV Data File"
msgstr "CSV Veri Dosyası Aç"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:349
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:354
msgid "Loading CSV Data"
msgstr "CSV Verisi Yükleniyor"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:349
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:354
msgid "Loading CSV Data from \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" konumundan CSV Verisi yükleniyor..."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:437
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:442
msgid "Cannot open input file <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgstr "<nobr>\"%1\"</nobr> girdi dosyası açılamıyor."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:528
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:533
msgid "Start at line%1:"
msgstr "%1 satırında başla:"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:848
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:859
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Sütun %1"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1110
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
+#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
+msgid "Column"
+msgstr "Sütun"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
msgid "Column name"
msgstr "Sütun adı"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1235
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1241
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
msgid "No project available."
msgstr "Bir proje mevcut değil."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1246
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
msgid "No database connection available."
msgstr "Bir veritabanı bağlantısı mevcut değil."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1307
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
"\n"
-"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending on "
-"database type)."
+"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending "
+"on database type)."
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1310
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1311
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Ekleme"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1431
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "CVS Verisi Alınıyor"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1434
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1481
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Veri başarıyla \"%1\" tablosuna alındı."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1491
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Metin"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1493
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Numara"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1495
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Para birimi"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1564
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(satır: %1)"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1569
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Bu önizlemede tüm satırlar görünür değil"
@@ -4900,14 +4075,35 @@ msgstr ""
msgid "Strip leading and trailing blanks off of text values"
msgstr ""
-#: plugins/relations/kexirelationmaindlg.cpp:41
-msgid "Relationships"
-msgstr "İlişkiler"
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:51
+msgid "Comma \",\""
+msgstr "Virgül \",\""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:52
+msgid "Semicolon \";\""
+msgstr "Noktalı virgül \";\""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:53
+msgid "Tabulator"
+msgstr "Cetvelleyici"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:54
+msgid "Space \" \""
+msgstr "Boşluk \" \""
#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:45
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:44
+#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:75
+#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:60
+#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:41
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:75
msgid "Item"
msgstr "Öğe"
@@ -4924,11 +4120,25 @@ msgstr "\"%1\" öğesi yok"
msgid "No such method \"%1\""
msgstr "\"%1\" metodu yok"
+#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:85
+msgid "No such mimetype \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:90
+msgid "Failed to open part \"%1\" for mimetype \"%2\""
+msgstr ""
+
#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:32
#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:35
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
+#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:34
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1717
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:371
+msgid "Caption"
+msgstr "Başlık"
+
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:46
msgid "Record"
msgstr "Kayıt"
@@ -4957,13 +4167,24 @@ msgstr ""
msgid "Unknown record \"%1\" in view for \"%2\"."
msgstr ""
-#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:85
-msgid "No such mimetype \"%1\""
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:33
+#: plugins/macros/kexiactions/objectnamevariable.h:46
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:110
+#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:30
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
-#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:90
-msgid "Failed to open part \"%1\" for mimetype \"%2\""
-msgstr ""
+#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View"
+msgstr "Görünüm Yok"
+
+#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "&Aç"
#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122
msgid "No project loaded."
@@ -4981,10 +4202,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open object \"%1.%2\"."
msgstr "\"%1.%2\" nesnesi açılamadı."
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:56
-msgid "<qt>Failed to execute the macro \"%1\".<br>%2</qt>"
-msgstr "<qt>\"%1\" makrosu çalıştırılamadı.<br>%2</qt>"
-
#: plugins/macros/kexipart/keximacrodesignview.cpp:127
#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:64
msgid "Action"
@@ -4994,6 +4211,10 @@ msgstr "Eylem"
msgid "Comment"
msgstr "Yorumlar"
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:56
+msgid "<qt>Failed to execute the macro \"%1\".<br>%2</qt>"
+msgstr "<qt>\"%1\" makrosu çalıştırılamadı.<br>%2</qt>"
+
#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:71
msgid ""
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
@@ -5015,247 +4236,617 @@ msgstr ""
msgid "Macro \"%1\" already exists."
msgstr "\"%1\" makrosu zaten var."
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:250
-msgid "Do you want to save the design now?"
-msgstr "Tasarımı kaydetmek istiyor musunuz?"
+#: plugins/queries/kexiaddparamdialog.cpp:30
+msgid "Add Parameter"
+msgstr "Parametre Ekle"
-#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:74
-msgid "Change \"%1\" property for table field from \"%2\" to \"%3\""
+#: plugins/queries/kexidynamicqueryparameterdialog.cpp:32
+msgid "Query Parameters"
+msgstr "Sorgu Parametreleri"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:158
+msgid "Query Columns"
+msgstr "Sorgu Sütunları"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:210
+msgid "Describes field name or expression for the designed query."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:139
-msgid "Remove table field \"%1\""
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:217
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:70
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:57
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:331
+msgid "Table"
+msgstr "Tablo"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:218
+msgid "Describes table for a given field. Can be empty."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:195
-msgid "Insert table field \"%1\""
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:223
+msgid "Visible"
+msgstr "Görünür"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:224
+msgid "Describes visibility for a given field or expression."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:52
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:230
+msgid "Totals"
+msgstr "Toplamlar"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:231
+msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:233
+msgid "Group by"
+msgstr "Grupla"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:234
+msgid "Sum"
+msgstr "Toplam"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:235
+msgid "Average"
+msgstr "Ortalama"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:236
+msgid "Min"
+msgstr "EnAz"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:237
+msgid "Max"
+msgstr "EnÇok"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:243
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1736
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sıralama"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Describes a way of sorting for a given field."
+msgstr "Alan için veri türünü tanımlar."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:247
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
+msgid "Ascending"
+msgstr "Artan"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:248
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
+msgid "Descending"
+msgstr "Azalan"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:252
+msgid "Criteria"
+msgstr "Ölçüt"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253
+msgid "Describes the criteria for a given field or expression."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:356
+msgid ""
+"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n"
+"First, please create your design."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:390
+msgid "Select column for table \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:413
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1641
+msgid "Invalid criteria \"%1\""
+msgstr "Geçersiz ölçüt \"%1\""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:434
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1471
+msgid "Invalid expression \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:628
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:642
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:665
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1086
+msgid "Query definition loading failed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:629
+msgid ""
+"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n"
+"You can delete the query and create it again."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1451
+msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1592
+#, fuzzy
+msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)"
+msgstr "\"%1\" için ölçüt ayarlanamadı"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1614
+msgid "Could not set criteria for \"%1\""
+msgstr "\"%1\" için ölçüt ayarlanamadı"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1617
+msgid "Could not set criteria for empty row"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1706
+msgid "Query column"
+msgstr "Sorgu sütunu"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1722
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:108
+msgid "SQL Query Text"
+msgstr "SQL Sorgu Metni"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:143
+msgid "SQL Query History"
+msgstr "SQL Sorgu Geçmişi"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:147
+msgid "Back to Selected Query"
+msgstr "Seçili Sorguya Geri Dön"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:148
+msgid "Clear History"
+msgstr "Geçmişi Temizle"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:175
+msgid "The query is correct"
+msgstr "Sorgu doğru."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:182
+msgid "The query is incorrect"
+msgstr "Sorgu yanlış."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:189
+msgid ""
+"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it."
+msgstr ""
+"Lütfen sorgunuzu girin ve doğrulamak için \"Sorguyu kontrol et\"' "
+"fonksiyonunu çalıştırın."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:236
+msgid "The query you entered is incorrect."
+msgstr "Girdiğiniz sorgu yanlış."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:237
+msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?"
+msgstr "Bu SQL metnine yapılan değişiklikleri iptal etmek istiyor musunuz?"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:238
+msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections."
+msgstr "\"Hayır\"ı işaretlediğinizde düzeltmeler yapabilirsiniz."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:480
+msgid "Do you want to save invalid query?"
+msgstr "Geçersiz sorguyu kaydetmek istiyor musunuz?"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:44
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Panoya Kopyala"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:339
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:943
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Hata: %1"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50
msgid ""
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
"word.\n"
-"table"
+"query"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:339
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:71
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Birincil Anahtar"
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51
+msgid "Query"
+msgstr "Sorgu"
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:73
-msgid "Sets or removes primary key for currently selected field."
-msgstr ""
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:147 plugins/queries/kexiquerypart.cpp:149
+msgid "Check Query"
+msgstr "Sorguyu Kontrol Et"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:150
+msgid "Checks query for validity."
+msgstr "Sorguyu geçerlilik için kontrol eder."
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:153
+msgid "Show SQL History"
+msgstr "SQL Geçmişini Göster"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:155
+msgid "Shows or hides SQL editor's history."
+msgstr "SQL düzenleyicisinin geçmişini gösterir ya da gizler."
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:121
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:198
+msgid "Design of query \"%1\" has been modified."
+msgstr "\"%1\" sorgusunun tasarımında değişiklik yapıldı."
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200
+msgid "Query \"%1\" already exists."
+msgstr "\"%1\" sorgusu zaten mevcut."
+
+#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:87
+msgid "Query executing failed."
+msgstr "Sorgu çalıştırma başarısız."
+
+#: plugins/relations/kexirelationmaindlg.cpp:41
+msgid "Relationships"
+msgstr "İlişkiler"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:42
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:58
+msgid "Report"
+msgstr "Rapor"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:44
msgid ""
-"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table are "
-"opened:"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"report"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:172
-msgid "Do you want to close all windows for these objects?"
-msgstr "Bu nesneler için bütün pencereleri kapatmak istiyor musunuz?"
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:45
+msgid "A report"
+msgstr "Bir rapor"
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:173
-msgid "Close windows"
-msgstr "Pencereleri kapat"
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:51
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191
-msgid "Design of table \"%1\" has been modified."
-msgstr "\"%1\" tablosunun tasarımında değişiklik yapıldı."
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:54
+msgid "A label to display text"
+msgstr "Metin göstermek için bir etiket"
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:198
-msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!"
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:60
+msgid "Picture Label"
+msgstr "Resim Etiketi"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"picture"
+msgstr "resim"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:63
+msgid "A label to display images or icons"
+msgstr "Resimler ya da simgeler göstermek için bir etiket"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:69
+msgid "Line"
+msgstr "Çizgi"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:71
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"line"
+msgstr "çizgi"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:72
+msgid "A simple line"
+msgstr "Basit bir çizgi"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:78
+msgid "Sub Report"
+msgstr "Alt Rapor"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:80
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"subReport"
msgstr ""
-"Uyarı! Tasarım kaydedildiğinde bu tablodaki herhangi bir veri kaldırılacak!"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:84
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:81
+msgid "A report embedded in another report"
+msgstr "Başka bir raporun içine gömülü bir rapor"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:124
+msgid "Edit Rich Text"
+msgstr "Zengin Metni Düzenle"
+
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57
msgid ""
-"_: Primary Key\n"
-"PK"
-msgstr "BA (PK)"
+"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
+"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
+"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
+"word.\n"
+"report"
+msgstr "rapor_et"
+
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:123
+msgid "Design of report \"%1\" has been modified."
+msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:85
-msgid "Describes primary key for the field."
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:125
+msgid "Report \"%1\" already exists."
+msgstr "\"%1\" raporu zaten mevcut."
+
+#: plugins/reports/kexireportview.cpp:47
+msgid "Page:"
+msgstr "Sayfa:"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Row source:"
+msgstr "Formun veri kaynağı:"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected row source"
+msgstr "Seçilen bir veri kaynağına git"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Clear row source"
+msgstr "Veri kaynağını temzile"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Bound column:"
+msgstr "Sorgu sütunu"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Clear bound column"
+msgstr "Sorgu sütunu"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Visible column:"
+msgstr "Görünür"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Clear visible column"
+msgstr "Tablo içeriğini temizle"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "No field selected"
+msgstr "\"%1\" için bir görünüm seçilmedi."
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:74
+msgid "Change \"%1\" property for table field from \"%2\" to \"%3\""
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:91
+#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:139
+msgid "Remove table field \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:195
+msgid "Insert table field \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Additional information about the field"
+msgstr "Alan için fazladan yorumları tanımlar."
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:132
msgid "Field Caption"
msgstr "Alan Başlığı"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:92
-msgid "Describes name for the field."
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Describes caption for the field"
msgstr "Alan için isim tanımlar."
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:99
-msgid "Describes data type for the field."
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:139 widget/kexifieldlistview.cpp:60
+msgid "Data Type"
+msgstr "Veri Türü"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Describes data type for the field"
msgstr "Alan için veri türünü tanımlar."
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:116
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:157
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:117
-msgid "Describes additional comments for the field."
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Describes additional comments for the field"
msgstr "Alan için fazladan yorumları tanımlar."
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:243
-msgid ""
-"_: Image object type\n"
-"Image"
-msgstr "Resim"
-
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:269
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:320
msgid "Table field"
msgstr "Tablo Alanı"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:299
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:357
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:368
msgid "Subtype"
msgstr "Alttür"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:310
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:363
+msgid ""
+"_: Image object type\n"
+"Image"
+msgstr "Resim"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:379
msgid "Unsigned Number"
msgstr "İzasız Sayı"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:313
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:382
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:316
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:385
msgid "Precision"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:321
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:390
msgid "Visible Decimal Places"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:323
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:392
msgid ""
"_: Auto Decimal Places\n"
"Auto"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:327
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:396
msgid "Column Width"
msgstr "Sütun Genişliği"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:333
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:402
msgid "Default Value"
msgstr "Öntanımlı Değer"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:343
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:410
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:89
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Birincil Anahtar"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:414
msgid "Unique"
msgstr "Tek"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:346
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:417
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:349
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:420
msgid ""
"Allow Zero\n"
"Size"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:352
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:423
msgid "Autonumber"
msgstr "Otomatiksayı"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:356
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:427
msgid "Indexed"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:493
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Row Source"
+msgstr "Veri Kaynağı"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:436
+msgid ""
+"Row Source\n"
+"Type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Bound Column"
+msgstr "Sütun"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Visible Column"
+msgstr "Görünür"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:592
msgid ""
"Cannot switch to data view, because table design is empty.\n"
"First, please create your design."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:504
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:603
msgid "Saving changes for existing table design is now required."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:589
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:689
msgid "Change \"%1\" field's name to \"%2\" and caption from \"%3\" to \"%4\""
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:660
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:761
msgid "Change data type for field \"%1\" to \"%2\""
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:840
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:955
msgid "Setting autonumber requires primary key to be set for current field."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:842
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:957
msgid "Previous primary key will be removed."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:844
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:959
msgid ""
-"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to cancel "
-"setting autonumber."
+"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to "
+"cancel setting autonumber."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:848
-msgid "Setting autonumber field"
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:963
+msgid "Setting Autonumber Field"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:849
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:964
msgid "Create &Primary Key"
msgstr "&Birincil Anahtar Oluştur"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:856
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:971
msgid "Assign autonumber for field \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:862
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:977
msgid "Remove autonumber from field \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:881
-msgid "Set \"%1\" property for field \"%1\""
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Set \"%1\" property for field \"%2\""
msgstr "\"%1\" alanı için \"%1\" özelliğini ayarlayın"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:925
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1043
msgid "Change type for field \"%1\" to \"%2\""
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:957
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1087
msgid "Set primary key for field \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:983
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1113
msgid "Unset primary key for field \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1076
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1211
msgid ""
-"<p>Table \"%1\" has no <b>primary key</b> defined.</p>"
-"<p>Although a primary key is not required, it is needed for creating relations "
-"between database tables. Do you want to add primary key automatically now?</p>"
-"<p>If you want to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving "
-"table design.</p>"
+"<p>Table \"%1\" has no <b>primary key</b> defined.</p><p>Although a primary "
+"key is not required, it is needed for creating relations between database "
+"tables. Do you want to add primary key automatically now?</p><p>If you want "
+"to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving table design."
+"</p>"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1082
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1217
msgid "&Add Primary Key"
msgstr "Birincil Anahtar &Ekle"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1092
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1227
msgid ""
"_: Identifier%1\n"
"Id%1"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1146
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1281
msgid "You should enter field caption."
msgstr "Alan adı girmelisiniz."
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1164
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1299
msgid ""
"You have added no fields.\n"
"Every table should have at least one field."
@@ -5263,7 +4854,7 @@ msgstr ""
"Bir alan eklemediniz.\n"
"Her tablonun en az bir alanı olmalıdır."
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1179
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1314
msgid ""
"You have added \"%1\" field name twice.\n"
"Field names cannot be repeated. Correct name of the field."
@@ -5271,18 +4862,1133 @@ msgstr ""
"\"%1\" alan adını iki kere eklediniz.\n"
"Alan adları tekrarlanamaz. Alan için adı düzeltiniz."
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1317
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1458
msgid ""
-"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects using "
-"this table are opened:"
+"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects "
+"using this table are opened:"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1491
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1662
msgid "Table field \"%1\""
msgstr "Tablo alanı \"%1\""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1494
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1665
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Empty table row\n"
-"Empty row"
+"Empty Row"
msgstr "Boş satır"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:277
+msgid "Do you want to save the design now?"
+msgstr "Tasarımı kaydetmek istiyor musunuz?"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69
+msgid ""
+"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
+"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
+"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
+"word.\n"
+"table"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:91
+msgid "Sets or removes primary key for currently selected field."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:139
+msgid ""
+"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table "
+"are opened:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:190
+msgid "Do you want to close all windows for these objects?"
+msgstr "Bu nesneler için bütün pencereleri kapatmak istiyor musunuz?"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191
+msgid "Close windows"
+msgstr "Pencereleri kapat"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:209
+msgid "Design of table \"%1\" has been modified."
+msgstr "\"%1\" tablosunun tasarımında değişiklik yapıldı."
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:216
+msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!"
+msgstr ""
+"Uyarı! Tasarım kaydedildiğinde bu tablodaki herhangi bir veri kaldırılacak!"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Lookup column"
+msgstr "Sorgu sütunu"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:128
+msgid "Open object"
+msgstr "Nesne aç"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:129
+msgid "Opens object selected in the list"
+msgstr "Listede seçili olan nesneyi açar"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:153
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Yeniden Adlandır"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:161
+msgid "&Design"
+msgstr "&Tasarla"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:163
+msgid "Design object"
+msgstr "Nesne Tasarla"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:164
+msgid "Starts designing of the object selected in the list"
+msgstr "Listede seçili olan nesnenin tasarımına başlar"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:170
+msgid "Open in &Text View"
+msgstr "&Metin Görünümünde Aç"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Open object in text view"
+msgstr "Nesneyi Ağaç Görünümünde Aç"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Opens selected object in the list in text view"
+msgstr "Listede seçili olan nesneyi Ağaç Görünümünde açar"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Export->To File as Data &Table... \n"
+"To &File as Data Table..."
+msgstr "&Dosyaya Veri Tablosu Şeklinde..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:200
+msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
+msgstr "Seçili tablo ya da sorgudan dosyaya veri aktarır."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Yazı tipi..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:206
+msgid "Prints data from the currently selected table or query."
+msgstr "Seçili tablodan ya da sorgudan veri yazdırır."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:207
+msgid "Page Setup..."
+msgstr "Sayfa Ayarları..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Errors encountered during loading plugins:"
+msgstr "\"%1\" eklentisi yüklenirken hata oluştu"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:526
+msgid "&Create Object: %1..."
+msgstr "&Nesne Oluştur: %1..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:531
+#, c-format
+msgid "Create object: %1"
+msgstr "Nesne oluştur: %1"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:533
+#, c-format
+msgid "Creates a new object: %1"
+msgstr "Yeni bir nesne oluşturur: %1"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:538
+msgid "&Create Object..."
+msgstr "&Nesne Oluştur..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:543
+msgid "Create object"
+msgstr "Nesne oluştur"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:544
+msgid "Creates a new object"
+msgstr "Yeni bir nesne oluşturur"
+
+#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Text encoding: Default\n"
+"Default: %1"
+msgstr "Öntanımlı: %1"
+
+#: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:128
+msgid "Define Query..."
+msgstr "Sorgu Tanımla..."
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:85
+msgid "Load database list from the server"
+msgstr "Sunucudan veritabanı listesi yükle"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:87
+msgid ""
+"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name"
+"\" combo box."
+msgstr ""
+"Sunucudan veritabanı listesini yükler, böylece \"İsim\" kutusundan bir tane "
+"veritabanı seçebilirsiniz."
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92
+msgid "Save all changes made to this connection information"
+msgstr "Bu bağlantı bilgisine yapılan tüm değişiklikleri kaydet"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:93
+msgid ""
+"Save all changes made to this connection information. You can later reuse "
+"this information."
+msgstr ""
+"Bu bağlantı bilgisine yapılan tüm değişiklikleri kaydet. Daha sonra bu "
+"bilgiyi tekrar kullabilirsiniz."
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:100
+msgid "&Test Connection"
+msgstr "&Bağlantıyı Sına"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:101
+msgid "Test database connection"
+msgstr "Veritabanı bağlantısını dene"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:102
+msgid ""
+"Tests database connection. You can ensure that valid connection information "
+"is provided."
+msgstr ""
+"Veritabanı bağlantısını dener. Böylece, geçerli bir bağlantı bilgisinin "
+"sağlandığından emin olabilirsiniz."
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:132
+msgid "Database Connection"
+msgstr "Veritabanı Bağlantısı"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:64
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:141
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Veritabanı"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:229
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametreler"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:238
+msgid "Details"
+msgstr "Detaylar"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:341
+msgid "Open Database"
+msgstr "Veritabanı Aç"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:356
+msgid "Connect to a Database Server"
+msgstr "Bir Veritabanı Sunucusuna Bağlan"
+
+#: widget/kexidswelcome.cpp:39
+msgid ""
+"Kexi can help you with creation of %2 using data sources in almost no time "
+"with the \"%1 Wizard\""
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidswelcome.cpp:41
+msgid "Create %1 using the \"%1 Wizard\""
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidswelcome.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Do not show this wizard again"
+msgstr "Bu pencereyi bir daha gösterme"
+
+#: widget/kexidswelcome.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "Sonraki satır"
+
+#: widget/kexidswelcome.cpp:79
+msgid "&Finish"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexifieldlistview.cpp:58
+msgid "Field Name"
+msgstr "Alan İsmi"
+
+#: widget/kexifieldlistview.cpp:99
+msgid "* (All Columns)"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexiqueryparameters.cpp:39
+msgid ""
+"_: Enter Query Parameter Value\n"
+"Enter Parameter Value"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Boolean True - Yes\n"
+"Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Boolean False - No\n"
+"No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: widget/kexiscrollview.cpp:357
+msgid "Outer Area"
+msgstr "Dış Alan"
+
+#: widget/kexiscrollview.cpp:358
+msgid ""
+"Outer\n"
+"Area"
+msgstr ""
+"Dış\n"
+"Alan"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:154
+msgid "Load KDE Icon by Name"
+msgstr "KDE Simgesini Ada Göre Yükle"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:322 widget/pixmapcollection.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&İsim:"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:168
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Boyut:"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Medium"
+msgstr "Orta"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Huge"
+msgstr "Çok büyük"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Edit Pixmap Collection: %1"
+msgstr "Pixmap Koleksiyonu Düzenle: %1"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:246
+msgid "&Add File"
+msgstr "&Dosya Ekle"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:253
+msgid "&Add an Icon"
+msgstr "&Simge Ekle"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:260
+msgid "&Remove Selected Item"
+msgstr "Seçili Öğeyi Kaldır"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:314
+msgid "Do you want to remove item \"%1\" from collection \"%2\"?"
+msgstr "\"%1\" öğesini, \"%2\" koleksiyonundan kaldırmak istiyor musunuz?"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:369
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Öğeyi Yeniden Adlandır"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:370
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Öğeyi Kaldır"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Select Pixmap From %1"
+msgstr ""
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:377
+msgid "Edit Collection..."
+msgstr "Koleksiyon Düzenle..."
+
+#: widget/relations/kexirelationview.cpp:76
+msgid "&Hide Selected Table/Query"
+msgstr "S&eçili Tabloyu/Sorguyu Gizle"
+
+#: widget/relations/kexirelationview.cpp:78
+msgid "&Remove Selected Relationship"
+msgstr "Seçili İ&lişkiyi Kaldır"
+
+#: widget/relations/kexirelationview.cpp:80
+msgid "&Open Selected Table/Query"
+msgstr "&Seçili Tabloyu/Sorguyu Aç"
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:86
+msgid "&Open Table"
+msgstr "Tablo &Aç"
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:89
+msgid "&Design Table"
+msgstr "&Tablo Tasarla"
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:94
+msgid "&Hide Table"
+msgstr "Tablo &Gizle"
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:335
+msgid "Relationship"
+msgstr "İlişki"
+
+#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:93
+msgid "Click to show available actions for this cell"
+msgstr "Bu hücre için mevcut eylemleri göstermek için tıklayın"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:960
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:659
+msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL."
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:982
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:670
+msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY."
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1000
+msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL."
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1212
+msgid "Do you want to delete selected row?"
+msgstr "Seçili satırın silinmesini istiyor musunuz?"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1213
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Satır Sil"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1334
+msgid "Do you want to clear the contents of table %1?"
+msgstr "%1 tablosunun içeriğini temizlemek istiyor musunuz?"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1335
+msgid "&Clear Contents"
+msgstr "İ&çeriği Temizle"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1762
+msgid "Row: "
+msgstr "Satır: "
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838
+msgid ""
+"_: Correct Changes\n"
+"Correct"
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838
+#, fuzzy
+msgid "Correct changes"
+msgstr "Nesne değişikliklerini kaydet"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1839
+#, fuzzy
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:106
+msgid "Contains a pointer to the currently selected row"
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:109
+msgid "Row navigator"
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:222
+msgid "Add Record"
+msgstr "Kayıt Ekle"
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:225
+msgid "Remove Record"
+msgstr "Kaydı Sil"
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:657
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:668
+msgid "\"%1\" column requires a value to be entered."
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:682
+msgid "Row inserting failed."
+msgstr "Satır ekleme başarısız."
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:702
+msgid "Row changing failed."
+msgstr "Satır değiştirme başarısız."
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:769
+msgid "Row deleting failed."
+msgstr "Satır silme başarısız."
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:65
+msgid "Insert From &File..."
+msgstr "Dosyadan &Ekle..."
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:78
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Temizle"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:105
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:111
+msgid "Insert Image From File"
+msgstr "Dosyadan Resim Yerleştir"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:165
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:169
+msgid "Save Image to File"
+msgstr "Resmi Dosyaya Kaydet"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:188
+msgid "File \"%1\" already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
+msgstr ""
+"\"%1\" dosyası zaten mevcut. <p>Bunu yeni bir taneyle değiştirmek ister "
+"misiniz?"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
+msgid "&Don't Replace"
+msgstr "&Değiştirme"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:270
+msgid ""
+"_: Object name : Object type\n"
+"%1 : %2"
+msgstr ""
+
+#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:109 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:168
+msgid "(autonumber)"
+msgstr "(otomatiksayı)"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:81
+msgid "Row:"
+msgstr "Satır:"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:93
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471
+msgid "First row"
+msgstr "İlk satır"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:100
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472
+msgid "Previous row"
+msgstr "Önceki satır"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:112
+msgid "Current row number"
+msgstr "Şimdiki satır numarası"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:114
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:129
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Satır sayısı"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:141
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473
+msgid "Next row"
+msgstr "Sonraki satır"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:147
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474
+msgid "Last row"
+msgstr "Son satır"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:154
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475
+msgid "New row"
+msgstr "Yeni satır"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:457
+msgid "Editing indicator"
+msgstr "Düzenleme belirteci"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Go to first row"
+msgstr "İlk satır"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous row"
+msgstr "Önceki satır"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Go to next row"
+msgstr "Sonraki satır"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Go to last row"
+msgstr "Son satır"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Go to new row"
+msgstr "Yeni satır"
+
+#: data/kexiui.rc:5 plugins/relations/kexirelationpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&Proje"
+
+#: data/kexiui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "Veri A&ktar"
+
+#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Düzenle..."
+
+#: data/kexiui.rc:53
+#, no-c-format
+msgid "Copy &Special"
+msgstr "&Özel Yapıştır"
+
+#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Görünüm Yok"
+
+#: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15
+#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Format"
+msgstr "&Biçim"
+
+#: data/kexiui.rc:99 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "&Data"
+msgstr "&Veri"
+
+#: data/kexiui.rc:104
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Sırala"
+
+#: data/kexiui.rc:114
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: data/kexiui.rc:116
+#, no-c-format
+msgid "&Migrate"
+msgstr "&Taşı"
+
+#: data/kexiui.rc:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Sıralama"
+
+#: data/kexiui.rc:140
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "&Diğer"
+
+#: data/kexiui.rc:152
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: data/kexiui.rc:156
+#, no-c-format
+msgid "Other &Licenses"
+msgstr "&Diğer Lisanslar"
+
+#: data/kexiui.rc:163
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: data/kexiui.rc:185
+#, no-c-format
+msgid "Data"
+msgstr "Veri"
+
+#: data/kexiui.rc:197 plugins/forms/kexiformpartui.rc:5
+#: plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:18
+#: plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Design"
+msgstr "&Tasarla"
+
+#: data/kexiui.rc:201 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "&Biçim"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Fi&nd:"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&place with:"
+msgstr "&Değiştir"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Look in:"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "&Whole words only"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Prompt on replace"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace All"
+msgstr "&Değiştir"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Match:"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Any Part of Field"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whole Field"
+msgstr "Tablo Alanı"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start of Field"
+msgstr "%1 satırında başla:"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "All Rows"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "<h2>Page Setup for Printing \"%1\" Table Data</h2>"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Set Font..."
+msgstr "Yazı tipini Ayarla..."
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Page title:"
+msgstr "Sayfa başlığı:"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Add page numbers"
+msgstr "Sayfa numaraları ekle"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Page Size && Margins"
+msgstr "Sayfa Boyutu ve Kenar Boşlukları"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr "Değiştir..."
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Save This Setup as Default"
+msgstr "Bu Yapılandırmayı Öntanımlı Olarak Kaydet"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "Open This Table"
+msgstr "Bu Tabloyu Aç"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "Related actions:"
+msgstr "İlgili eylemler:"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:317
+#, no-c-format
+msgid "Add date and time"
+msgstr "Tarih ve zaman ekle"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "Add table borders"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Server Information"
+msgstr "Sunucu Bilgisi"
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Düzenle..."
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ekle..."
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Öğeyi Kaldır"
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</b>\n"
+"<p>You will see existing Kexi projects available for the selected "
+"connection. Here you may also add, edit or remove connections from the "
+"list.\n"
+msgstr ""
+"<b>Mevcut Veritabanı Sunucusunun Bağlantısını Aşağıdaki Listeden Seçin</b>\n"
+"<p>Seçili bağlantı için mevcut Kexi projelerini göreceksiniz. Burada ayrıca, "
+"listeye yeni bağlantı ekleyebilir , bağlantıları düzenleyebilir ya da "
+"silebilirsiniz.\n"
+
+#: main/startup/KexiDBTitlePageBase.ui:27
+#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Project caption: "
+msgstr "Proje başlığı: "
+
+#: main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will "
+"be used to store the new project.\n"
+msgstr ""
+"Kexi yeni bir veritabanı projesi oluşturacaktır. Lütfen yeni projede "
+"kullanılacak bir depolama yöntemi seçin.\n"
+
+#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n"
+msgstr "<b>Mevcut bir Kexi proje dosyasını seçin:</b>\n"
+
+#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced "
+msgstr "&Gelişmiş"
+
+#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a "
+"server rather than a file."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> Select one you wish "
+"to open:\n"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Project Name"
+msgstr "Proje Adı"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Bağlantı"
+
+#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Project's database name: "
+msgstr "Proje veritabanı adı: "
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Open in design view"
+msgstr "&Tasarım Görünümünde Aç"
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "İptal"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametre"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "kexi_"
+msgstr "kexi_"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Message:"
+msgstr "Mesaj:"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tür:"
+
+#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
+
+#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "&Ekle"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create"
+msgstr "Oluştur"
+
+#: plugins/relations/kexirelationpartui.rc:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project"
+msgstr "&Proje"
+
+#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "Veritabanı Sunucu"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Local server"
+msgstr "Yerel sunucu"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&Makina adı:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189
+#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanımlılar"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Remote server"
+msgstr "Uzak sunucu"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "&Engine:"
+msgstr "&Motor:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Kimlikleme"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Kullanıcı adı:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:274
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Parola:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Save password in the shortcut file"
+msgstr "Parolayı kısayol dosyasında sakla"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "&Title (optional):"
+msgstr "&Başlık (isteğe bağlı):"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Açıklama:"
+
+#: widget/kexiprjtypeselectorbase.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Projects stored on a database server"
+msgstr "Bir veritabanı sunucusunda saklanan proje"
+
+#: widget/kexiprjtypeselectorbase.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Projects stored in a file"
+msgstr "Bir dosyada saklanan proje"
+
+#~ msgid "We are sorry, templates are not yet available."
+#~ msgstr "Üzgünüz, şablonlar henüz hazır değil."
+
+#~ msgid "CD Catalog"
+#~ msgstr "CD Kataloğu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Easy-to-use database for storing information about your CD collection."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD koleksiyonunuzla ilgili bilgileri saklamak için kullanımı kolay "
+#~ "veritabanı."
+
+#~ msgid "Expenses"
+#~ msgstr "Harcamalar"
+
+#~ msgid "A database for managing your personal expenses."
+#~ msgstr "Kişisel harcamalarınızı yönetmek için bir veritabanı."
+
+#~ msgid "Image Gallery"
+#~ msgstr "Resim Galerisi"
+
+#~ msgid "A database for archiving your image collection in a form of gallery."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resim koleksiyonunuzu galeri biçiminde arşivlemek için bir veritabanı."
+
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "Adres Defteri"
+
+#~ msgid "A database that offers you a contact information"
+#~ msgstr "İletişim bilgileri sunan bir veri tabanı"
+
+#~ msgid "Delete object"
+#~ msgstr "Nesne sil"
+
+#~ msgid "Delete currently selected row from a table"
+#~ msgstr "Bir tablodan seçilen nesneyi sil"
+
+#~ msgid "Deletes currently selected row from a table."
+#~ msgstr "Bir tablodan seçilen nesneyi siler."
+
+#~ msgid "Save currently selected table row's data"
+#~ msgstr "Seçili tablo satırının verisini kaydet"
+
+#~ msgid "Saves currently selected table row's data."
+#~ msgstr "Seçili tablo satırının verisini kaydeder."
+
+#~ msgid "KexiConnectionWidget"
+#~ msgstr "KexiConnectionWidget"
+
+#~ msgid "%1 : Image"
+#~ msgstr "%1 : Resim"
+
+#~ msgid "Auto Tab Stops"
+#~ msgstr "Otomatik Sekme Durağı"
+
+#~ msgid "Macros"
+#~ msgstr "Makrolar"
+
+#~ msgid "Scripts"
+#~ msgstr "Betikler"
+
+#~ msgid "No Image"
+#~ msgstr "Resim Yok"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Primary Key\n"
+#~ "PK"
+#~ msgstr "BA (PK)"