From 6b96681e31c3a23030493b5819c6ca23f059ba5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:27:19 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kformula Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kformula/ (cherry picked from commit e389e201357cec797037562a98c767bad6b910a7) --- koffice-i18n-bg/messages/koffice/kformula.po | 291 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 154 insertions(+), 137 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-bg/messages/koffice') diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kformula.po index 63fd2858..7872f195 100644 --- a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kformula.po +++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kformula.po @@ -8,46 +8,164 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kformula\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kformula.rc line 16 -#: rc.cpp:6 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" + +#: formulastring.cc:44 +msgid "Formula String" +msgstr "Низ за формула" + +#: formulastring.cc:104 +msgid "Parser Error" +msgstr "Грешка при обработка" + +#: fsparser.cc:450 +msgid "Aborted parsing at %1:%2" +msgstr "Обработката прекъсна на %1:%2" + +#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597 +#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615 +msgid "'%3' expected at %1:%2" +msgstr "Очакваше се \"%3\" на %1:%2" + +#: fsparser.cc:618 +msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" +msgstr "Нулеви колони в матрица на %1:%2" + +#: fsparser.cc:621 +msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" +msgstr "Нулеви редове в матрица на %1:%2" + +#: fsparser.cc:631 +msgid "Unexpected token at %1:%2" +msgstr "Неочакван знак на %1:%2" + +#: fsparser.cc:776 +msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" +msgstr "Единичната точка (\".\") не е номер на %1:%2" + +#: kfconfig.cc:33 +msgid "Configure KFormula" +msgstr "Настройване на KFormula" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula Settings" +msgstr "Настройки на формулите" + +#: kformula_aboutdata.h:29 +msgid "KOffice Formula Editor" +msgstr "Редактор на формули (KOffice)" + +#: kformula_aboutdata.h:34 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" + +#: kformula_aboutdata.h:39 +msgid "current maintainer" +msgstr "current maintainer" + +#: kformula_aboutdata.h:42 +msgid "original author" +msgstr "original author" + +#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44 +msgid "core developer" +msgstr "core developer" + +#: kformula_aboutdata.h:45 +msgid "for your advice to look at TeX first" +msgstr "for your advice to look at TeX first" + +#: kformula_view.cc:114 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: kformula_view.cc:140 +msgid "Edit Formula String..." +msgstr "Редактиране на низ за формула..." + +#: kformula_view.cc:273 +msgid "Read Formula String" +msgstr "Четене на низ за формула" + +#: main.cc:30 +msgid "File to open" +msgstr "Файл за отваряне" + +#: kformula.rc:3 kformula_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kformula.rc:16 #, no-c-format msgid "E&lement" msgstr "&Елемент" -#. i18n: file kformula.rc line 40 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 +#: kformula.rc:17 kformula.rc:90 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: kformula.rc:40 kformula.rc:153 #, no-c-format msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#. i18n: file kformula.rc line 61 -#: rc.cpp:18 +#: kformula.rc:55 kformula.rc:116 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: kformula.rc:61 #, no-c-format msgid "Increase/Decrease Options.." msgstr "Увеличаване/намаляване на настройките..." -#. i18n: file kformula.rc line 125 -#: rc.cpp:33 +#: kformula.rc:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Настройки на формулите" + +#: kformula.rc:82 kformula_readonly.rc:10 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: kformula.rc:125 #, no-c-format msgid "Element" msgstr "Елемент" -#. i18n: file kformula.rc line 148 -#: rc.cpp:36 +#: kformula.rc:148 #, no-c-format msgid "Symbol" msgstr "Знак" -#: rc.cpp:48 +#: tips:3 msgid "" "

...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n" "the currently selected elements?

\n" @@ -55,21 +173,19 @@ msgstr "" "

...можете да използвате Ctrl-U/Ctrl-L, за да създадете долен или горен " "индекс на избрания елемент?

\n" -#: rc.cpp:54 -msgid "" -"

...that you can import and export MathML files?

\n" +#: tips:10 +msgid "

...that you can import and export MathML files?

\n" msgstr "" "

...можете да импортирате или експортирате файлове MathML?

\n" -#: rc.cpp:59 +#: tips:16 msgid "" "

...to get the most out of KFormula you need to install \n" "the TrueType version of the famous TeX fonts.\n" "You can find them in ctan at\n" -"/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/" -".\n" +"/tex-archive/fonts/cm/ps-" +"type1/bakoma/.\n" "However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n" "cmbx10,\n" "cmex10,\n" @@ -83,28 +199,26 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" "

...за да използвате най-пълноценно KFormula трябва да инсталирате версия " -"TrueType на известните шрифтове на TeX.

" -"

Може да ги намерите на ctan " -"в /tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/" -". Не е необходимо да инсталирате всички шрифтове. На този етап са необходими: " -"cmbx10, cmex10, cmmi10, cmr10, " -"cmsy10, msam10 и msbm10

\n" - -#: rc.cpp:78 +"TrueType на известните шрифтове на TeX.

Може да ги намерите на ctan в /tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/. Не е необходимо да " +"инсталирате всички шрифтове. На този етап са необходими: cmbx10, " +"cmex10, cmmi10, cmr10, cmsy10, " +"msam10 и msbm10

\n" + +#: tips:36 msgid "" "

...that you can use the keys ^ and _ to create \n" "right upper and lower indices? If you type Ctrl-^ or \n" "Ctrl-_ instead, you will get a left index.\n" "

\n" msgstr "" -"

...можете да използвате клавишите ^ и _ " -"за създаване на десни горни или долни индекси? Ако въведете Ctrl-^" -", ще получите горен индекс. Ако въведете Ctrl-_" -", ще получите ляв индекс.

\n" +"

...можете да използвате клавишите ^ и _ за създаване на " +"десни горни или долни индекси? Ако въведете Ctrl-^, ще получите " +"горен индекс. Ако въведете Ctrl-_, ще получите ляв индекс.

\n" -#: rc.cpp:86 +#: tips:45 msgid "" "

...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n" "name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n" @@ -115,7 +229,7 @@ msgstr "" "неговото име? Просто въведете обратната наклонена черта (\"/\"). След това " "въведете името на знака натиснете интервал.

\n" -#: rc.cpp:94 +#: tips:54 msgid "" "

...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n" "corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n" @@ -124,110 +238,13 @@ msgstr "" "

...много лесно можете да вмъквате гръцки букви като напишете съответната " "латинска буква и след това натиснете Ctrl-G?

\n" -#: rc.cpp:101 +#: tips:62 msgid "" "

...that you can insert any number of lines using the Multiline " "element?\n" "By inserting & you can align these lines.\n" "

\n" msgstr "" -"

...можете да вмъквате произволен брой линии, използвайки елемента " -"Много линии? Също така, чрез вмъкване на знака &" -", можете да подравните тези линии.

\n" - -#: formulastring.cc:44 -msgid "Formula String" -msgstr "Низ за формула" - -#: formulastring.cc:104 -msgid "Parser Error" -msgstr "Грешка при обработка" - -#: fsparser.cc:450 -msgid "Aborted parsing at %1:%2" -msgstr "Обработката прекъсна на %1:%2" - -#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597 -#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615 -msgid "'%3' expected at %1:%2" -msgstr "Очакваше се \"%3\" на %1:%2" - -#: fsparser.cc:618 -msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" -msgstr "Нулеви колони в матрица на %1:%2" - -#: fsparser.cc:621 -msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" -msgstr "Нулеви редове в матрица на %1:%2" - -#: fsparser.cc:631 -msgid "Unexpected token at %1:%2" -msgstr "Неочакван знак на %1:%2" - -#: fsparser.cc:776 -msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" -msgstr "Единичната точка (\".\") не е номер на %1:%2" - -#: kfconfig.cc:33 -msgid "Configure KFormula" -msgstr "Настройване на KFormula" - -#: kfconfig.cc:38 -msgid "Formula" -msgstr "Формула" - -#: kfconfig.cc:38 -msgid "Formula Settings" -msgstr "Настройки на формулите" - -#: kformula_view.cc:114 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: kformula_view.cc:140 -msgid "Edit Formula String..." -msgstr "Редактиране на низ за формула..." - -#: kformula_view.cc:273 -msgid "Read Formula String" -msgstr "Четене на низ за формула" - -#: main.cc:30 -msgid "File to open" -msgstr "Файл за отваряне" - -#: kformula_aboutdata.h:29 -msgid "KOffice Formula Editor" -msgstr "Редактор на формули (KOffice)" - -#: kformula_aboutdata.h:34 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" - -#: kformula_aboutdata.h:39 -msgid "current maintainer" -msgstr "current maintainer" - -#: kformula_aboutdata.h:42 -msgid "original author" -msgstr "original author" - -#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44 -msgid "core developer" -msgstr "core developer" - -#: kformula_aboutdata.h:45 -msgid "for your advice to look at TeX first" -msgstr "for your advice to look at TeX first" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" +"

...можете да вмъквате произволен брой линии, използвайки елемента " +"Много линии? Също така, чрез вмъкване на знака &, можете " +"да подравните тези линии.

\n" -- cgit v1.2.1