From 4993a935f1943d951aa7f554167035011fac5696 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:26:58 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - karbon Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-karbon/ (cherry picked from commit b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729) --- koffice-i18n-el/messages/koffice/karbon.po | 1437 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 772 insertions(+), 665 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-el') diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/karbon.po index eedbe1d8..e2bbfc4f 100644 --- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/karbon.po +++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/karbon.po @@ -7,493 +7,176 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karbon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:53+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file data/karbon.rc line 20 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "P&urge" -msgstr "&Καθαρισμός" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Object" -msgstr "Α&ντικείμενο" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 49 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Order" -msgstr "&Σειρά" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 56 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Στοίχιση" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Distribute" -msgstr "&Κατανομή" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 82 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Effe&cts" -msgstr "&Εφέ" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 107 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Object" -msgstr "Αντικείμενο" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 118 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Toolbox" -msgstr "Εργαλειοθήκη" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 130 -#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Εφέ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Γιάννης Κόλλιας,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jonnie_kgr@inMail24.com,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: karbon_part.cc:291 -msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." -msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο OASIS. Δε βρέθηκε ετικέτα office:body." - -#: karbon_part.cc:299 -msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." -msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο OASIS. Δε βρέθηκε ετικέτα office:drawing." +#: commands/valigncmd.cc:31 +msgid "Align Objects" +msgstr "Στοίχιση αντικειμένων" -#: karbon_part.cc:307 -msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." -msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο OASIS. Δε βρέθηκε ετικέτα draw:page." +#: commands/vbooleancmd.cc:34 +msgid "Boolean Operation" +msgstr "Δυαδική λειτουργία" -#: karbon_view.cc:390 -msgid "Insert Clipart" -msgstr "Εισαγωγή έτοιμης εικόνας" +#: commands/vcleanupcmd.cc:27 +msgid "Clean Up" +msgstr "Καθάρισμα" -#: karbon_view.cc:513 -msgid "Paste Object" -msgstr "Επικόλληση αντικειμένου" +#: commands/vclosepathcmd.cc:26 +msgid "Close Path" +msgstr "Κλείσιμο διαδρομής" -#: karbon_view.cc:514 -msgid "Paste Objects" -msgstr "Επικόλληση αντικειμένων" +#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "&Αναίρεση: " -#: karbon_view.cc:564 -msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί αργότερα. Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;" +#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Επαναφορά: " -#: karbon_view.cc:565 -msgid "Purge History" -msgstr "Καθαρισμός ιστορικού" +#: commands/vcommand.cc:347 +msgid "&Undo: " +msgstr "&Αναίρεση: " -#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 -#: karbon_view.cc:693 -msgid "Duplicate Object" -msgstr "Αντίγραφο αντικειμένου" +#: commands/vcommand.cc:361 +msgid "&Redo: " +msgstr "&Επαναφορά: " -#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 -#: karbon_view.cc:694 -msgid "Duplicate Objects" -msgstr "Αντίγραφο αντικειμένων" +#: commands/vdeletecmd.cc:27 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένων" -#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 -msgid "Zoom Width" -msgstr "Εστίαση στο πλάτος" +#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 +msgid "Delete Object" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" -#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 -msgid "Whole Page" -msgstr "Ολόκληρη σελίδα" +#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 +msgid "Delete Node" +msgstr "Διαγραφή κόμβου" -#: karbon_view.cc:943 -msgid "View &Mode" -msgstr "&Λειτουργία προβολής" +#: commands/vdistributecmd.cc:29 +msgid "Distribute Objects" +msgstr "Κατανομή αντικειμένων" -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικός" +#: commands/vfillcmd.cc:32 +msgid "Fill Objects" +msgstr "Γέμισμα αντικειμένων" -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Wireframe" -msgstr "Μόνο ακμές" +#: commands/vfillcmd.cc:37 +msgid "Fill Object" +msgstr "Γέμισμα αντικειμένου" -#: karbon_view.cc:958 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: commands/vflattencmd.cc:55 +msgid "Flatten Curves" +msgstr "Εξομάλυνση καμπυλών" -#: karbon_view.cc:960 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: commands/vgroupcmd.cc:30 +msgid "Group Objects" +msgstr "Ομαδοποίηση αντικειμένων" -#: karbon_view.cc:962 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 +#: commands/vstrokecmd.cc:51 +msgid "Stroke Objects" +msgstr "Αντικείμενα γραφής" -#: karbon_view.cc:964 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 +#: commands/vstrokecmd.cc:58 +msgid "Stroke Object" +msgstr "Αντικείμενο γραφής" -#: karbon_view.cc:966 -#, no-c-format -msgid "300%" -msgstr "300%" +#: commands/vstrokecmd.cc:62 +msgid "Stroke Width" +msgstr "Πλάτος γραφής" -#: karbon_view.cc:968 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: commands/vstrokecmd.cc:70 +msgid "Stroke Color" +msgstr "Χρώμα γραφής" -#: karbon_view.cc:970 -#, no-c-format -msgid "800%" -msgstr "800%" +#: commands/vstrokecmd.cc:78 +msgid "Dash Pattern" +msgstr "Μοτίβο διακεκομμένο" -#: karbon_view.cc:981 -msgid "Show Page Margins" -msgstr "Εμφάνιση περιθωρίων σελίδας" +#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 +#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 +msgid "Insert Text" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου" -#: karbon_view.cc:984 -msgid "Hide Page Margins" -msgstr "Απόκρυψη περιθωρίων σελίδας" +#: commands/vtransformcmd.cc:37 +msgid "Transform Objects" +msgstr "Μετασχηματισμός αντικειμένων" -#: karbon_view.cc:1002 -msgid "&Import Graphic..." -msgstr "&Εισαγωγή γραφικού..." +#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Αντίγραφο αντικειμένου" -#: karbon_view.cc:1005 -msgid "D&elete" -msgstr "&Διαγραφή" +#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694 +msgid "Duplicate Objects" +msgstr "Αντίγραφο αντικειμένων" -#: karbon_view.cc:1008 -msgid "&History" -msgstr "&Ιστορικό" +#: commands/vtransformcmd.cc:51 +msgid "Transform Object" +msgstr "Μετασχηματισμός αντικειμένου" -#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Αντίγραφο" +#: commands/vtransformcmd.cc:235 +msgid "Translate Objects" +msgstr "Μετάφραση αντικειμένων" -#: karbon_view.cc:1017 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Μεταφορά &μπροστά" +#: commands/vtransformcmd.cc:238 +msgid "Translate Object" +msgstr "Μετάφραση αντικειμένου" -#: karbon_view.cc:1020 -msgid "&Raise" -msgstr "&Ανύψωση" +#: commands/vtransformcmd.cc:245 +msgid "Scale Objects" +msgstr "Κλιμάκωση αντικειμένων" -#: karbon_view.cc:1023 -msgid "&Lower" -msgstr "&Χαμήλωμα" +#: commands/vtransformcmd.cc:248 +msgid "Scale Object" +msgstr "Κλιμάκωση αντικειμένου" -#: karbon_view.cc:1026 -msgid "Send to &Back" -msgstr "Αποστολή &πίσω" +#: commands/vtransformcmd.cc:257 +msgid "Shear Objects" +msgstr "Κόψιμο αντικειμένων" -#: karbon_view.cc:1030 -msgid "Align Left" -msgstr "Στοίχιση αριστερά" +#: commands/vtransformcmd.cc:260 +msgid "Shear Object" +msgstr "Κόψιμο αντικειμένου" -#: karbon_view.cc:1034 -msgid "Align Center (Horizontal)" -msgstr "Στοίχιση στο κέντρο (Οριζόντια)" +#: commands/vtransformcmd.cc:268 +msgid "Rotate Objects" +msgstr "Περιστροφή αντικειμένων" -#: karbon_view.cc:1038 -msgid "Align Right" -msgstr "Στοίχιση δεξιά" +#: commands/vtransformcmd.cc:271 +msgid "Rotate Object" +msgstr "Περιστροφή αντικειμένου" -#: karbon_view.cc:1042 -msgid "Align Top" -msgstr "Στοίχιση πάνω" +#: commands/vtransformcmd.cc:279 +msgid "Translate Bezier" +msgstr "Μετάφραση Bezier" -#: karbon_view.cc:1046 -msgid "Align Middle (Vertical)" -msgstr "Στοίχιση στο κέντρο (Κατακόρυφα)" - -#: karbon_view.cc:1050 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Στοίχιση κάτω" - -#: karbon_view.cc:1055 -msgid "Distribute Center (Horizontal)" -msgstr "Στοίχιση στο κέντρο (Οριζόντια)" - -#: karbon_view.cc:1059 -msgid "Distribute Gaps (Horizontal)" -msgstr "Κατανομή κενών (Οριζόντια)" - -#: karbon_view.cc:1063 -msgid "Distribute Left Borders" -msgstr "Κατανομή αριστερών περιγραμμάτων" - -#: karbon_view.cc:1067 -msgid "Distribute Right Borders" -msgstr "Κατανομή δεξιών περιγραμμάτων" - -#: karbon_view.cc:1071 -msgid "Distribute Center (Vertical)" -msgstr "Κατανομή κεντρικά (Κατακόρυφα)" - -#: karbon_view.cc:1075 -msgid "Distribute Gaps (Vertical)" -msgstr "Κατανομή κενών (Κατακόρυφα)" - -#: karbon_view.cc:1079 -msgid "Distribute Bottom Borders" -msgstr "Κατανομή κάτω ορίων" - -#: karbon_view.cc:1083 -msgid "Distribute Top Borders" -msgstr "Κατανομή πάνω περιγραμμάτων" - -#: karbon_view.cc:1087 -msgid "Show Rulers" -msgstr "Εμφάνιση κανόνων" - -#: karbon_view.cc:1089 -msgid "Hide Rulers" -msgstr "Απόκρυψη κανόνων" - -#: karbon_view.cc:1091 -msgid "Shows or hides rulers." -msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τους κανόνες." - -#: karbon_view.cc:1093 -msgid "Show Grid" -msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" - -#: karbon_view.cc:1095 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Απόκρυψη πλέγματος" - -#: karbon_view.cc:1097 -msgid "Shows or hides grid." -msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το πλέγμα." - -#: karbon_view.cc:1099 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Προσαρμογή στο πλέγμα" - -#: karbon_view.cc:1100 -msgid "Snaps to grid." -msgstr "Προσαρμόζει στο πλέγμα." - -#: karbon_view.cc:1103 -msgid "&Group Objects" -msgstr "Ο&μαδοποίηση αντικειμένων" - -#: karbon_view.cc:1106 -msgid "&Ungroup Objects" -msgstr "&Αναίρεση ομαδοποίησης αντικειμένων" - -#: karbon_view.cc:1109 -msgid "&Close Path" -msgstr "&Κλείσιμο διαδρομής" - -#: karbon_view.cc:1114 -msgid "Line Style" -msgstr "Στυλ γραμμής" - -#: karbon_view.cc:1118 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Καθορισμός πλάτους γραμμής" - -#: karbon_view.cc:1132 -msgid "Configure Karbon..." -msgstr "Ρύθμιση Karbon..." - -#: karbon_view.cc:1135 -msgid "Page &Layout..." -msgstr "Δ&ιάταξη σελίδας..." - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 -msgid "Document" -msgstr "Έγγραφο" - -#: karbon_view.cc:1479 -msgid "Layers" -msgstr "Στρώματα" - -#: karbon_view.cc:1486 -msgid "History" -msgstr "Ιστορικό" - -#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 -msgid "Stroke Properties" -msgstr "Ιδιότητες γραφής" - -#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 -msgid "Transform" -msgstr "Μετασχηματισμός" - -#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 -msgid "Resources" -msgstr "Πόροι" - -#: main.cc:33 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" - -#: commands/valigncmd.cc:31 -msgid "Align Objects" -msgstr "Στοίχιση αντικειμένων" - -#: commands/vbooleancmd.cc:34 -msgid "Boolean Operation" -msgstr "Δυαδική λειτουργία" - -#: commands/vcleanupcmd.cc:27 -msgid "Clean Up" -msgstr "Καθάρισμα" - -#: commands/vclosepathcmd.cc:26 -msgid "Close Path" -msgstr "Κλείσιμο διαδρομής" - -#: commands/vcommand.cc:347 -msgid "&Undo: " -msgstr "&Αναίρεση: " - -#: commands/vcommand.cc:361 -msgid "&Redo: " -msgstr "&Επαναφορά: " - -#: commands/vdeletecmd.cc:27 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένων" - -#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 -msgid "Delete Object" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" - -#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 -msgid "Delete Node" -msgstr "Διαγραφή κόμβου" - -#: commands/vdistributecmd.cc:29 -msgid "Distribute Objects" -msgstr "Κατανομή αντικειμένων" - -#: commands/vfillcmd.cc:32 -msgid "Fill Objects" -msgstr "Γέμισμα αντικειμένων" - -#: commands/vfillcmd.cc:37 -msgid "Fill Object" -msgstr "Γέμισμα αντικειμένου" - -#: commands/vflattencmd.cc:55 -msgid "Flatten Curves" -msgstr "Εξομάλυνση καμπυλών" - -#: commands/vgroupcmd.cc:30 -msgid "Group Objects" -msgstr "Ομαδοποίηση αντικειμένων" - -#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 -#: commands/vstrokecmd.cc:51 -msgid "Stroke Objects" -msgstr "Αντικείμενα γραφής" - -#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 -#: commands/vstrokecmd.cc:58 -msgid "Stroke Object" -msgstr "Αντικείμενο γραφής" - -#: commands/vstrokecmd.cc:62 -msgid "Stroke Width" -msgstr "Πλάτος γραφής" - -#: commands/vstrokecmd.cc:70 -msgid "Stroke Color" -msgstr "Χρώμα γραφής" - -#: commands/vstrokecmd.cc:78 -msgid "Dash Pattern" -msgstr "Μοτίβο διακεκομμένο" - -#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 -#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 -msgid "Insert Text" -msgstr "Εισαγωγή κειμένου" - -#: commands/vtransformcmd.cc:37 -msgid "Transform Objects" -msgstr "Μετασχηματισμός αντικειμένων" - -#: commands/vtransformcmd.cc:51 -msgid "Transform Object" -msgstr "Μετασχηματισμός αντικειμένου" - -#: commands/vtransformcmd.cc:235 -msgid "Translate Objects" -msgstr "Μετάφραση αντικειμένων" - -#: commands/vtransformcmd.cc:238 -msgid "Translate Object" -msgstr "Μετάφραση αντικειμένου" - -#: commands/vtransformcmd.cc:245 -msgid "Scale Objects" -msgstr "Κλιμάκωση αντικειμένων" - -#: commands/vtransformcmd.cc:248 -msgid "Scale Object" -msgstr "Κλιμάκωση αντικειμένου" - -#: commands/vtransformcmd.cc:257 -msgid "Shear Objects" -msgstr "Κόψιμο αντικειμένων" - -#: commands/vtransformcmd.cc:260 -msgid "Shear Object" -msgstr "Κόψιμο αντικειμένου" - -#: commands/vtransformcmd.cc:268 -msgid "Rotate Objects" -msgstr "Περιστροφή αντικειμένων" - -#: commands/vtransformcmd.cc:271 -msgid "Rotate Object" -msgstr "Περιστροφή αντικειμένου" - -#: commands/vtransformcmd.cc:279 -msgid "Translate Bezier" -msgstr "Μετάφραση Bezier" - -#: commands/vtransformcmd.cc:401 -msgid "Translate Points" -msgstr "Μετάφραση σημείων" +#: commands/vtransformcmd.cc:401 +msgid "Translate Points" +msgstr "Μετάφραση σημείων" #: commands/vtransformcmd.cc:414 msgid "Translate Point" @@ -565,6 +248,11 @@ msgstr "Αδιαφάνεια" msgid "RGB" msgstr "RGB" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ρύθμιση Karbon..." + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 msgid "Interface" msgstr "Περιβάλλον" @@ -577,9 +265,13 @@ msgstr "Διάφορα" msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 -msgid "Document Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εγγράφου" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 +msgid "Document" +msgstr "Έγγραφο" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 +msgid "Document Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εγγράφου" #: dialogs/vconfiguredlg.cc:138 msgid "Show status bar" @@ -617,6 +309,10 @@ msgstr "Προσαρμογή στο π&λέγμα" msgid "Grid &color:" msgstr "&Χρώμα πλέγματος:" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305 +msgid "Spacing" +msgstr "" + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Οριζόντια:" @@ -742,6 +438,12 @@ msgstr "Ανύψωση" msgid "Lower" msgstr "Χαμήλωμα" +#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143 +#: tools/vpatterntool.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Διαγραφή" + #: dockers/vdocumentdocker.cc:482 msgid "Item" msgstr "Αντικείμενο" @@ -806,6 +508,10 @@ msgstr "Εντολές" msgid "Group commands" msgstr "Ομαδοποίηση εντολών" +#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +msgid "Stroke Properties" +msgstr "Ιδιότητες γραφής" + #: dockers/vstrokedocker.cc:56 msgid "Set line width of actual selection" msgstr "Ορισμός πλάτους γραμμής της επιλογής" @@ -842,6 +548,10 @@ msgstr "Στρογγυλεμένη ένωση" msgid "Bevel join" msgstr "Ένωση Bevel" +#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +msgid "Resources" +msgstr "Πόροι" + #: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 msgid "Patterns" msgstr "Μοτίβα" @@ -850,6 +560,19 @@ msgstr "Μοτίβα" msgid "Clipart" msgstr "Έτοιμες εικόνες" +#: dockers/vstyledocker.cc:139 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Ε&ισαγωγή" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +msgid "Transform" +msgstr "Μετασχηματισμός" + #: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 #: widgets/vtranslate.cc:42 msgid "X:" @@ -859,50 +582,494 @@ msgstr "X:" msgid "Set x-position of actual selection" msgstr "Ορισμός της x-θέσης της επιλογής" -#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 -#: widgets/vtranslate.cc:44 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 +#: widgets/vtranslate.cc:44 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:59 +msgid "Set y-position of actual selection" +msgstr "Ορισμός της y-θέσης της επιλογής" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:62 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:66 +msgid "Set width of actual selection" +msgstr "Ορισμός του πλάτους της επιλογής" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:69 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:73 +msgid "Set height of actual selection" +msgstr "Ορισμός του ύψους της επιλογής" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:81 +msgid "Rotate actual selection" +msgstr "Περιστροφή της επιλογής" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:84 +msgid "SX:" +msgstr "SX:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:88 +msgid "Shear actual selection in x-direction" +msgstr "Στρέβλωση της επιλογής κατά x κατεύθυνση" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:91 +msgid "SY:" +msgstr "SY:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:95 +msgid "Shear actual selection in y-direction" +msgstr "Στρέβλωση της επιλογής κατά y κατεύθυνση" + +#: karbon_aboutdata.h:8 +msgid "A Vector Graphics Drawing Application." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:17 +msgid "Karbon14" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:21 +msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:22 +msgid "You are invited to participate in any way." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51 +#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61 +msgid "Bug fixes and improvements" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:66 +msgid "Bug fixes" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:71 +msgid "Helpfull patches and advice" +msgstr "" + +#: karbon_part.cc:291 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο OASIS. Δε βρέθηκε ετικέτα office:body." + +#: karbon_part.cc:299 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο OASIS. Δε βρέθηκε ετικέτα office:drawing." + +#: karbon_part.cc:307 +msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." +msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο OASIS. Δε βρέθηκε ετικέτα draw:page." + +#: karbon_view.cc:390 +msgid "Insert Clipart" +msgstr "Εισαγωγή έτοιμης εικόνας" + +#: karbon_view.cc:513 +msgid "Paste Object" +msgstr "Επικόλληση αντικειμένου" + +#: karbon_view.cc:514 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Επικόλληση αντικειμένων" + +#: karbon_view.cc:564 +msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί αργότερα. Σίγουρα θέλετε να " +"συνεχίσετε;" + +#: karbon_view.cc:565 +msgid "Purge History" +msgstr "Καθαρισμός ιστορικού" + +#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +msgid "Zoom Width" +msgstr "Εστίαση στο πλάτος" + +#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +msgid "Whole Page" +msgstr "Ολόκληρη σελίδα" + +#: karbon_view.cc:943 +msgid "View &Mode" +msgstr "&Λειτουργία προβολής" + +#: karbon_view.cc:947 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικός" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Wireframe" +msgstr "Μόνο ακμές" + +#: karbon_view.cc:958 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: karbon_view.cc:960 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: karbon_view.cc:962 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: karbon_view.cc:964 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: karbon_view.cc:966 +#, no-c-format +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: karbon_view.cc:968 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: karbon_view.cc:970 +#, no-c-format +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: karbon_view.cc:981 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "Εμφάνιση περιθωρίων σελίδας" + +#: karbon_view.cc:984 +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "Απόκρυψη περιθωρίων σελίδας" + +#: karbon_view.cc:1002 +msgid "&Import Graphic..." +msgstr "&Εισαγωγή γραφικού..." + +#: karbon_view.cc:1005 +msgid "D&elete" +msgstr "&Διαγραφή" + +#: karbon_view.cc:1008 +msgid "&History" +msgstr "&Ιστορικό" + +#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Αντίγραφο" + +#: karbon_view.cc:1017 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Μεταφορά &μπροστά" + +#: karbon_view.cc:1020 +msgid "&Raise" +msgstr "&Ανύψωση" + +#: karbon_view.cc:1023 +msgid "&Lower" +msgstr "&Χαμήλωμα" + +#: karbon_view.cc:1026 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Αποστολή &πίσω" + +#: karbon_view.cc:1030 +msgid "Align Left" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" + +#: karbon_view.cc:1034 +#, fuzzy +msgid "Align Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο (Οριζόντια)" + +#: karbon_view.cc:1038 +msgid "Align Right" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" + +#: karbon_view.cc:1042 +msgid "Align Top" +msgstr "Στοίχιση πάνω" + +#: karbon_view.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "Align Middle Qt::Vertical)" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο (Κατακόρυφα)" + +#: karbon_view.cc:1050 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Στοίχιση κάτω" + +#: karbon_view.cc:1055 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο (Οριζόντια)" + +#: karbon_view.cc:1059 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)" +msgstr "Κατανομή κενών (Οριζόντια)" + +#: karbon_view.cc:1063 +msgid "Distribute Left Borders" +msgstr "Κατανομή αριστερών περιγραμμάτων" + +#: karbon_view.cc:1067 +msgid "Distribute Right Borders" +msgstr "Κατανομή δεξιών περιγραμμάτων" + +#: karbon_view.cc:1071 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Vertical)" +msgstr "Κατανομή κεντρικά (Κατακόρυφα)" + +#: karbon_view.cc:1075 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)" +msgstr "Κατανομή κενών (Κατακόρυφα)" + +#: karbon_view.cc:1079 +msgid "Distribute Bottom Borders" +msgstr "Κατανομή κάτω ορίων" + +#: karbon_view.cc:1083 +msgid "Distribute Top Borders" +msgstr "Κατανομή πάνω περιγραμμάτων" + +#: karbon_view.cc:1087 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Εμφάνιση κανόνων" + +#: karbon_view.cc:1089 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Απόκρυψη κανόνων" + +#: karbon_view.cc:1091 +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τους κανόνες." + +#: karbon_view.cc:1093 +msgid "Show Grid" +msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" + +#: karbon_view.cc:1095 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Απόκρυψη πλέγματος" + +#: karbon_view.cc:1097 +msgid "Shows or hides grid." +msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το πλέγμα." + +#: karbon_view.cc:1099 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Προσαρμογή στο πλέγμα" + +#: karbon_view.cc:1100 +msgid "Snaps to grid." +msgstr "Προσαρμόζει στο πλέγμα." + +#: karbon_view.cc:1103 +msgid "&Group Objects" +msgstr "Ο&μαδοποίηση αντικειμένων" + +#: karbon_view.cc:1106 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Αναίρεση ομαδοποίησης αντικειμένων" + +#: karbon_view.cc:1109 +msgid "&Close Path" +msgstr "&Κλείσιμο διαδρομής" + +#: karbon_view.cc:1114 +msgid "Line Style" +msgstr "Στυλ γραμμής" + +#: karbon_view.cc:1118 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Καθορισμός πλάτους γραμμής" + +#: karbon_view.cc:1132 +msgid "Configure Karbon..." +msgstr "Ρύθμιση Karbon..." + +#: karbon_view.cc:1135 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "Δ&ιάταξη σελίδας..." + +#: karbon_view.cc:1479 +msgid "Layers" +msgstr "Στρώματα" + +#: karbon_view.cc:1486 +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" + +#: main.cc:33 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +msgid "&Flatten Path..." +msgstr "&Εξομάλυνση διαδρομής..." + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +msgid "Flatten Path" +msgstr "Εξομάλυνση διαδρομής" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40 +#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86 +#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36 +#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37 +#: tools/vstartool.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ιδιότητες γραφής" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +msgid "Flatness:" +msgstr "Ομαλότητα:" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +msgid "Image tool:
" +msgstr "Εργαλείο εικόνας:
" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43 +msgid "Image Tool" +msgstr "Εργαλείο εικόνας" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +msgid "Choose Image to Add" +msgstr "Επιλογή εικόνας για προσθήκη" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +msgid "Insert Image" +msgstr "Εισαγωγή εικόνας" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +msgid "Image" +msgstr "Εικόνα" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +msgid "&Insert Knots..." +msgstr "&Εισαγωγή δεσμών..." + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +msgid "Insert Knots" +msgstr "Εισαγωγή δεσμών" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +msgid "Knots:" +msgstr "Δεσμοί:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "&Στρογγυλεμένες γωνίες..." + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +msgid "Polygonize" +msgstr "Πολυγωνοποίηση" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +msgid "Round corners:" +msgstr "Στρογγυλεμένες γωνίες:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +msgid "Round Corners" +msgstr "Στρογγυλεμένες γωνίες" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +msgid "&Shadow Effect..." +msgstr "Εφέ &σκιάς..." + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +msgid "Create Shadow Effect" +msgstr "Δημιουργία εφέ σκιάς" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +msgid "Distance:" +msgstr "Απόσταση:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +msgid "Angle:" +msgstr "Γωνία:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +msgid "Create Shadow" +msgstr "Δημιουργία σκιάς" -#: dockers/vtransformdocker.cc:59 -msgid "Set y-position of actual selection" -msgstr "Ορισμός της y-θέσης της επιλογής" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +msgid "&Whirl/Pinch..." +msgstr "&Δίνη/Τράβηγμα..." -#: dockers/vtransformdocker.cc:62 -msgid "W:" -msgstr "W:" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +msgid "Whirl Pinch" +msgstr "Δίνη τράβηγμα" -#: dockers/vtransformdocker.cc:66 -msgid "Set width of actual selection" -msgstr "Ορισμός του πλάτους της επιλογής" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +msgid "Pinch:" +msgstr "Τράβηγμα:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:69 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 +#: tools/vspiraltool.cc:44 +msgid "Radius:" +msgstr "Ακτίνα:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:73 -msgid "Set height of actual selection" -msgstr "Ορισμός του ύψους της επιλογής" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +msgid "Zoom tool:
" +msgstr "Εργαλείο εστίασης:
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:81 -msgid "Rotate actual selection" -msgstr "Περιστροφή της επιλογής" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +msgid "Click and drag to zoom into a rectangular area.
" +msgstr "" +"Κάντε κλικ και σύρετε για να εστιάσετε σε μια ορθογώνια περιοχή.
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:84 -msgid "SX:" -msgstr "SX:" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +msgid "Right click to zoom out of canvas.
" +msgstr "Δεξί κλικ για σμίκρυνση της προβολής του καμβά.
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:88 -msgid "Shear actual selection in x-direction" -msgstr "Στρέβλωση της επιλογής κατά x κατεύθυνση" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +msgid "Pressing +/- keys
to zoom into/out of canvas." +msgstr "" +"Πατώντας τα πλήκτρα +/-
για τη σμίκρυνση/μεγέθυνση της προβολής " +"του καμβά." -#: dockers/vtransformdocker.cc:91 -msgid "SY:" -msgstr "SY:" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Εργαλείο εστίασης" -#: dockers/vtransformdocker.cc:95 -msgid "Shear actual selection in y-direction" -msgstr "Στρέβλωση της επιλογής κατά y κατεύθυνση" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Εργαλείο εστίασης" #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 msgid "Ellipse" @@ -912,8 +1079,7 @@ msgstr "Έλλειψη" msgid "Polygon" msgstr "Πολύγωνο" -#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 -#: tools/vpolylinetool.cc:492 +#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492 msgid "Polyline" msgstr "Συνεχής γραμμή" @@ -973,7 +1139,7 @@ msgstr "Αρχική γωνία:" msgid "End angle:" msgstr "Τελική γωνία:" -#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71 +#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72 msgid "Ellipse Tool" msgstr "Εργαλείο έλλειψης" @@ -982,7 +1148,7 @@ msgid "Edit Gradient" msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης" #: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 -#: tools/vgradienttool.h:43 +#: tools/vgradienttool.h:44 msgid "Gradient Tool" msgstr "Εργαλείο διαβάθμισης" @@ -993,33 +1159,28 @@ msgstr "Εργαλείο διαβάθμισης:
" #: tools/vgradienttool.cc:114 msgid "Click and drag to choose the gradient vector.
" msgstr "" -"Κάντε κλικ και σύρετε για να επιλέξετε το διάνυσμα διαβάθμισης." -"
" +"Κάντε κλικ και σύρετε για να επιλέξετε το διάνυσμα διαβάθμισης.
" #: tools/vgradienttool.cc:115 msgid "" "Click and drag a gradient vector handle to change the gradient vector." "
" msgstr "" -"Κάντε κλικ και σύρετε σε ένα χειριστήριο του διανύσματος διαβάθμισης για " -"την τροποποίησή του." -"
" +"Κάντε κλικ και σύρετε σε ένα χειριστήριο του διανύσματος διαβάθμισης " +"για την τροποποίησή του.
" #: tools/vgradienttool.cc:116 msgid "" -"Shift click and drag to move the radial gradient focal point." -"
" +"Shift click and drag to move the radial gradient focal point.
" msgstr "" "Κάντε κλικ με το shift και σύρετε για την μετακίνηση του κεντρικού " -"σημείου της ακτινικής διαβάθμισης." -"
" +"σημείου της ακτινικής διαβάθμισης.
" #: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 msgid "Press i or Shift+i to decrease or increase the handle size.
" msgstr "" "Πατήστε i ή Shift+i για τη μείωση ή αύξηση του μεγέθους του " -"χειριστηρίου." -"
" +"χειριστηρίου.
" #: tools/vgradienttool.cc:118 msgid "
Gradient editing:
" @@ -1067,7 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a pattern." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα μοτίβο." -#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72 +#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74 msgid "Pattern Tool" msgstr "Εργαλείο μοτίβου" @@ -1115,7 +1276,7 @@ msgstr "" "- Πατήστε Enter ή διπλό κλικ για να τερματίσετε τη συνεχή " "γραμμή.
" -#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91 +#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92 msgid "Pencil Tool" msgstr "Εργαλείο μολυβιού" @@ -1127,11 +1288,6 @@ msgstr "Μολύβι" msgid "Insert Polygon" msgstr "Εισαγωγή πολυγώνου" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 -#: tools/vspiraltool.cc:44 -msgid "Radius:" -msgstr "Ακτίνα:" - #: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 msgid "Edges:" msgstr "Άκρες:" @@ -1146,43 +1302,37 @@ msgstr "Εργαλείο συνεχούς γραμμής:
" #: tools/vpolylinetool.cc:59 msgid "" -"- Click to add a node and drag to set its bezier vector." -"
" +"- Click to add a node and drag to set its bezier vector.
" msgstr "" -"- Κάντε κλικ για την προσθήκη ενός κόμβου καισύρετε" -"για τον καθορισμό του διανύσματος bezier." -"
" +"- Κάντε κλικ για την προσθήκη ενός κόμβου καισύρετεγια τον " +"καθορισμό του διανύσματος bezier.
" #: tools/vpolylinetool.cc:60 msgid "" -"- Press Ctrl while dragging to edit the previous bezier vector." -"
" +"- Press Ctrl while dragging to edit the previous bezier vector.
" msgstr "" "- Πατήστε το Ctrlκατά το σύρσιμο για την επεξεργασία του προηγούμενου " -"διανύσματος bezier. " -"
" +"διανύσματος bezier.
" #: tools/vpolylinetool.cc:61 msgid "" "- Press Shift while dragging to change the curve in a straight line." "
" msgstr "" -"- Πατήστε Shift κατά το σύρσιμο για την τροποποίηση της καμπύλης σε μία " -"ευθεία γραμμή." -"
" +"- Πατήστε Shift κατά το σύρσιμο για την τροποποίηση της καμπύλης σε " +"μία ευθεία γραμμή.
" #: tools/vpolylinetool.cc:62 msgid "- Press Backspace to cancel the last curve.
" msgstr "" -"- Πατήστε το Backspace για να ακυρώσετε την τελευταία καμπύλη." -"
" +"- Πατήστε το Backspace για να ακυρώσετε την τελευταία καμπύλη.
" #: tools/vpolylinetool.cc:63 msgid "- Press Esc to cancel the whole polyline.
" msgstr "- Πατήστε Esc για να ακυρώσετε ολόκληρη τη συνεχή γραμμή.
" #: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 -#: tools/vpolylinetool.h:61 +#: tools/vpolylinetool.h:62 msgid "Polyline Tool" msgstr "Εργαλείο συνεχούς γραμμής" @@ -1268,50 +1418,36 @@ msgstr "Εργαλείο επιλογής:
" #: tools/vselecttool.cc:107 msgid "" -"Select in current layer:" -"
The selection is made in the layer selected in the layers docker." -"
" -"
" +"Select in current layer:
The selection is made in the layer " +"selected in the layers docker.

" msgstr "" -"Επιλογή στο τρέχον στρώμα:" -"
Η επιλογή γίνεται στο επιλεγμένο στρώμα στην προσάρτηση στρωμάτων." -"
" -"
" +"Επιλογή στο τρέχον στρώμα:
Η επιλογή γίνεται στο επιλεγμένο στρώμα " +"στην προσάρτηση στρωμάτων.

" #: tools/vselecttool.cc:108 msgid "" -"Select in visible layers:" -"
The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)." -"
" -"
" +"Select in visible layers:
The selection is made in the visible " +"layers (eye in the layers docker).

" msgstr "" -"Επιλογή στα ορατά στρώματα:" -"
Η επιλογή γίνεται στα ορατά στρώματα (με το μάτι στην προσάρτηση " -"στρωμάτων)." -"
" -"
" +"Επιλογή στα ορατά στρώματα:
Η επιλογή γίνεται στα ορατά στρώματα " +"(με το μάτι στην προσάρτηση στρωμάτων).

" #: tools/vselecttool.cc:109 msgid "" -"Select in selected layers:" -"
The selection is made in the checked layers in the layers docker." -"
" -"
" +"Select in selected layers:
The selection is made in the checked " +"layers in the layers docker.

" msgstr "" -"Επιλογή στα επιλεγμένα στρώματα:" -"
Η επιλογή γίνεται στα επιλεγμένα στρώματα στην προσάρτηση στρωμάτων." -"
" -"
" +"Επιλογή στα επιλεγμένα στρώματα:
Η επιλογή γίνεται στα επιλεγμένα " +"στρώματα στην προσάρτηση στρωμάτων.

" #: tools/vselecttool.cc:110 msgid "" -"Position using arrow keys" -"
The selection can be positioned up, down, left and right using the " -"corresponding arrow keys." +"Position using arrow keys
The selection can be positioned up, " +"down, left and right using the corresponding arrow keys." msgstr "" -"Τοποθέτηση με την χρήση των πλήκτρων των βελών" -"
Η επιλογή μπορεί να τοποθετηθεί πάνω, κάτω, αριστερά και δεξιά με την χρήση " -"του αντίστοιχου πλήκτρου βέλους." +"Τοποθέτηση με την χρήση των πλήκτρων των βελών
Η επιλογή μπορεί να " +"τοποθετηθεί πάνω, κάτω, αριστερά και δεξιά με την χρήση του αντίστοιχου " +"πλήκτρου βέλους." #: tools/vselecttool.cc:427 msgid "" @@ -1323,7 +1459,7 @@ msgstr "Επιλογή [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" msgid "No selection" msgstr "Καμία επιλογή" -#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54 +#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56 msgid "Select Tool" msgstr "Εργαλείο επιλογής" @@ -1334,8 +1470,7 @@ msgstr "Εργαλείο σχήματος
" #: tools/vshapetool.cc:55 msgid "Click and drag to place your own shape.
" msgstr "" -"Κάντε κλικ και σύρετε για να τοποθετήσετε το δικό σας σχήμα." -"
" +"Κάντε κλικ και σύρετε για να τοποθετήσετε το δικό σας σχήμα.
" #: tools/vshapetool.cc:56 msgid "Click to place a shape using the tool properties values.
" @@ -1384,7 +1519,8 @@ msgid "Fade:" msgstr "Ομαλή εμφάνιση:" #: tools/vspiraltool.cc:54 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Προσανατολισμός:" #: tools/vspiraltool.cc:56 @@ -1439,7 +1575,7 @@ msgstr "Εσωτερική γωνία:" msgid "Roundness:" msgstr "Καμπυλότητα:" -#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75 +#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76 msgid "Star Tool" msgstr "Εργαλείο αστεριού" @@ -1451,15 +1587,6 @@ msgstr "Σχεδίαση ενός αστεριού" msgid "Shadow" msgstr "Σκιά" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 -msgid "Angle:" -msgstr "Γωνία:" - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 -msgid "Distance:" -msgstr "Απόσταση:" - #: tools/vtexttool.cc:223 msgid "Draw translucent shadow" msgstr "Σχεδίαση ημιδιαφανούς σκιάς" @@ -1472,6 +1599,10 @@ msgstr "Κείμενο" msgid "Bold" msgstr "Έντονο" +#: tools/vtexttool.cc:342 +msgid "Italic" +msgstr "" + #: tools/vtexttool.cc:352 msgid "Alignment:" msgstr "Στοίχιση:" @@ -1496,6 +1627,11 @@ msgstr "Επεξεργασία βασικής διαδρομής" msgid "Convert to Shapes" msgstr "Μετατροπή σε σχήματα" +#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Εφέ" + #: tools/vtexttool.cc:385 msgid "New text" msgstr "Επόμενο κείμενο" @@ -1543,32 +1679,29 @@ msgstr "Εργαλείο κειμένου
" #: tools/vtexttool.cc:606 msgid "Click on document to place horizontal text.
" msgstr "" -"Κάντε κλικ στο έγγραφο για να τοποθετήσετε οριζόντιο κείμενο." -"
" +"Κάντε κλικ στο έγγραφο για να τοποθετήσετε οριζόντιο κείμενο.
" #: tools/vtexttool.cc:607 msgid "Click and drag in document to place directional text.
" msgstr "" -"Κάντε κλικ και σύρετε στο έγγραφο για να τοποθετήσετε κείμενο υπό κλίση." -"
" +"Κάντε κλικ και σύρετε στο έγγραφο για να τοποθετήσετε κείμενο υπό " +"κλίση.
" #: tools/vtexttool.cc:608 msgid "" -"Click on a selected path object to place text along its outline." -"
" +"Click on a selected path object to place text along its outline.
" msgstr "" -"Κάντε κλικ σε ένα επιλεγμένο αντικείμενο διαδρομής για να τοποθετήσετε " -"κείμενο κατά μήκος του." -"
" +"Κάντε κλικ σε ένα επιλεγμένο αντικείμενο διαδρομής για να " +"τοποθετήσετε κείμενο κατά μήκος του.
" #: tools/vtexttool.cc:609 msgid "Click on a selected text object to change it.
" msgstr "" -"Κάντε κλικ σε ένα επιλεγμένο αντικείμενο κειμένου για να το " -"αλλάξετε.
" +"Κάντε κλικ σε ένα επιλεγμένο αντικείμενο κειμένου για να το αλλάξετε." +"
" #: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 -#: tools/vtexttool.h:158 +#: tools/vtexttool.h:161 msgid "Text Tool" msgstr "Εργαλείο κειμένου" @@ -1614,6 +1747,15 @@ msgstr "κείμενο" msgid "image" msgstr "εικόνα" +#: vtool.h:93 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Tool" +msgstr "Εργαλείο εικόνας" + +#: vtool.h:98 +msgid "This tool has no description." +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 msgid "Repeat:" msgstr "Επανάληψη:" @@ -1654,10 +1796,20 @@ msgstr "&Προσθήκη στις προκαθορισμένες διαβαθμ msgid "Overall opacity:" msgstr "Συνολική αδιαφάνεια:" +#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 msgid "Predefined Gradients" msgstr "Προκαθορισμένες διαβαθμίσεις" +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Διαγραφή" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 msgid "&Import" msgstr "Ε&ισαγωγή" @@ -1752,117 +1904,72 @@ msgstr "Σχετική &θέση" msgid "Solid" msgstr "Συμπαγές" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 -msgid "&Flatten Path..." -msgstr "&Εξομάλυνση διαδρομής..." - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 -msgid "Flatten Path" -msgstr "Εξομάλυνση διαδρομής" - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 -msgid "Flatness:" -msgstr "Ομαλότητα:" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 -msgid "Image tool:
" -msgstr "Εργαλείο εικόνας:
" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 -msgid "Image Tool" -msgstr "Εργαλείο εικόνας" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 -msgid "Choose Image to Add" -msgstr "Επιλογή εικόνας για προσθήκη" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 -msgid "Insert Image" -msgstr "Εισαγωγή εικόνας" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 -msgid "Image" -msgstr "Εικόνα" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 -msgid "&Insert Knots..." -msgstr "&Εισαγωγή δεσμών..." - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 -msgid "Insert Knots" -msgstr "Εισαγωγή δεσμών" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 -msgid "Knots:" -msgstr "Δεσμοί:" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 -msgid "&Round Corners..." -msgstr "&Στρογγυλεμένες γωνίες..." - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 -msgid "Polygonize" -msgstr "Πολυγωνοποίηση" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 -msgid "Round corners:" -msgstr "Στρογγυλεμένες γωνίες:" +#: data/karbon.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 -msgid "Round Corners" -msgstr "Στρογγυλεμένες γωνίες" +#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 -msgid "&Shadow Effect..." -msgstr "Εφέ &σκιάς..." +#: data/karbon.rc:20 +#, no-c-format +msgid "P&urge" +msgstr "&Καθαρισμός" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 -msgid "Create Shadow Effect" -msgstr "Δημιουργία εφέ σκιάς" +#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: data/karbon.rc:46 +#, no-c-format +msgid "&Object" +msgstr "Α&ντικείμενο" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 -msgid "Create Shadow" -msgstr "Δημιουργία σκιάς" +#: data/karbon.rc:49 data/karbon.rc:140 +#, no-c-format +msgid "&Order" +msgstr "&Σειρά" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 -msgid "&Whirl/Pinch..." -msgstr "&Δίνη/Τράβηγμα..." +#: data/karbon.rc:56 data/karbon.rc:147 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Στοίχιση" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 -msgid "Whirl Pinch" -msgstr "Δίνη τράβηγμα" +#: data/karbon.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" +msgstr "&Κατανομή" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 -msgid "Pinch:" -msgstr "Τράβηγμα:" +#: data/karbon.rc:82 +#, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "&Εφέ" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 -msgid "Zoom tool:
" -msgstr "Εργαλείο εστίασης:
" +#: data/karbon.rc:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις μολυβιού" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 -msgid "Click and drag to zoom into a rectangular area.
" +#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19 +#, no-c-format +msgid "View" msgstr "" -"Κάντε κλικ και σύρετε για να εστιάσετε σε μια ορθογώνια περιοχή." -"
" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 -msgid "Right click to zoom out of canvas.
" -msgstr "Δεξί κλικ για σμίκρυνση της προβολής του καμβά.
" +#: data/karbon.rc:107 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "Αντικείμενο" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 -msgid "Pressing +/- keys
to zoom into/out of canvas." -msgstr "" -"Πατώντας τα πλήκτρα +/-" -"
για τη σμίκρυνση/μεγέθυνση της προβολής του καμβά." +#: data/karbon.rc:118 +#, no-c-format +msgid "Toolbox" +msgstr "Εργαλειοθήκη" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Εργαλείο εστίασης" +#: data/karbon.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Align" +msgstr "&Στοίχιση" -- cgit v1.2.1