From c0128546e6cb803f357f213f85a7d169abfb1547 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:27:47 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kplato Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kplato/ (cherry picked from commit 988e183d318a49329af565c9fa4e0d28ebc4afe6) --- koffice-i18n-fa/messages/koffice/kplato.po | 3355 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 1787 insertions(+), 1568 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-fa/messages') diff --git a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kplato.po index 507204f4..dbe366e9 100644 --- a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kplato.po @@ -2,1984 +2,2203 @@ # # MaryamSadat Razavi , 2007. # Nasim Daniarzadeh , 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 09:27+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplural=1; plural=0;\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&پروژه‌" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&محاسبه‌" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "پروژه" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - ابزار طراحی KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "گزارش" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" msgstr "" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "حساب پیش‌فرض:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "شمایل کاربرد برای kplato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "حساب" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "ویرایش حسابها" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "توصیف" +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&جدید" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "تغییر حسابها" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "&زیرحساب جدید" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "روز" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "هفته" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "تاریخ قطع:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "ماه" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "تناوب:" +msgid "Account" +msgstr "حساب" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "انباشتی" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "تاریخ قطع: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "جدید" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "تناوب: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "نام تقویم" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "تقویم پدر:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "محاسبه" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "پایه" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "راهنما" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "تعریف‌نشده" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "بلافاصله هنگام تغییر" +msgid "Non-working" +msgstr "غیرکاری" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "قیود" +msgid "Working" +msgstr "کاری" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "اجازه برای رزرو منابع" +msgid "Work Interval" +msgstr "فاصله کار" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "مسئول:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"فرد مسئول این تکلیف.\n" -"\n" -"محدود به افراد موجود در یک گروه منبع نیست اما می‌تواند هر کسی باشد. با دکمۀ " -"انتخاب حتی می‌توانید مستقیماً به کتاب نشانی خود دست یابید." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "انتخاب..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "درج یک شخص از کتاب نشانی شما." +msgid "Add Interval" +msgstr "افزودن فاصله" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "زمان‌بندی" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "تنظیمات تقویم" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"پیکربندی زمان‌بندی. این تنظیمات بر زمان‌بندی واقعی تکلیف اثر می‌گذارد.\n" -"\n" -"تخمین می‌تواند بر اساس تلاش یا دوام باشد. اگر بر اساس تلاش باشد، دوام نهایی به " -"منابع انتساب‌شده به تکلیف وابسته می‌باشد. برای تخمین بر اساس دوام، منابع " -"انتساب‌شده بر دوام ثابت تکلیف اثر نمی‌گذارد، بلکه فقط بر هزینه‌ها اثر دارد." +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "تغییر تقویمها" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "تلاش" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "سال آینده" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "دوام" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "سال قبل" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "زودتر از حد ممکن" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "ماه بعد" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "دیرتر از حد ممکن" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "ماه قبل" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "آغاز اجباری در" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "برگزیدن یک هفته" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "پایان اجباری در" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "برگزیدن یک ماه" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "آغاز نه زودتر از " +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "برگزیدن یک سال" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "پایان نه دیرتر از" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "هفتۀ XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "فاصلۀ ثابت" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "هفتۀ %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "زمان‌بندی:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "تخمین:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "از: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "خوش‌بینانه:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "به: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "٪" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "تأخیر: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "بدبینانه:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "پیکربندی KPlato" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "یادداشت:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "عنصر دوام" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "استفاده از کل شماره‌ها یا کسرهای ده‌دهی" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "پیش‌فرضهای تکلیف" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "۰" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "کل" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "توصیف" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1 ساعت: %2 دقیقه" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1 روز %2 ساعت: %3 دقیقه" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "نام: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "" +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "آغاز: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "پایان: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "زمان‌بندی‌نشده" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "تکمیل: %1٪" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "فاصله کار" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "شناور: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "افزودن فاصله" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "مسیر بحرانی‌" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "بحرانی" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "راهبر پروژه." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "منبعی انتساب نشد" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&راهبر:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "منبعی موجود نیست" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "نام پروژه." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "زمان‌بندی ناسازگاری" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&نام:‌" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "نمی‌توان با تلاش درخواست‌شده روبرو شد" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

شناسه:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "منبع رزروشده: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "شناسایی پروژۀ یکتا" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "زمان: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&انتخاب..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "نمی‌توان به این گره‌ها پیوند خورد" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "انتخاب یک راهبر پروژه از کتاب نشانی خود." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "تنظیمات پروژه" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "تغییر پروژۀ اصلی" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "زمان‌بندی" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"در اینجا تعریف کنید که پروژه‌ها در چه زمانی باید آغاز شوند یا پایان یابند.\n" -"\n" -"اگر زمان آغاز تعریف شود، پروژه از این زمان به سمت جلو زمان‌بندی می‌شود. هنگامی " -"که پروژه محاسبه می‌شود، زمان پایان، هنگامی که پروژه برای پایان طراحی می‌شود را " -"نشان می‌دهد.\n" -"اگر زمان پایان تعریف شود، پروژه از این زمان به عقب زمان‌بندی می‌شود. هنگامی که " -"پروژه محاسبه می‌شود، زمان آغاز، هنگامی که پروژه باید به منظور اتمام در زمان " -"آغاز شود را نشان می‌دهد." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "تعریف می‌کند که در چه زمانی پروژه باید آغاز شود." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "زمان‌بندی )%1(" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "تعریف می‌کند که در چه زمانی پروژه باید پایان یابد." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "شناسۀ پروژه باید یکتا باشد" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "تاریخ پایان:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "پیشرفت مقطع مهم" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "برای زمان‌بندی پروژه پس‌سو از زمان پایان، این را برگزینید." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "تغییر مقطع مهم" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "تاریخ آغاز:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "تغییر پیشرفت" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "برای زمان‌بندی پروژه پیش‌سو از زمان آغاز، این را برگزینید." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "سند نامعتبر. نوع مایمی مشخص نشد." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "یادداشتها و خلاصۀ &پروژه:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"سند نامعتبر. کاربرد نوع مایم موردنظر/x-vnd.kde.kplato، %1 را دریافت کرد" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"یادداشتهای گوناگون در ارتباط با پروژه یا خلاصۀ پروژه.\n" -"\n" -"در اینجا می‌توانید هر متن اضافه که می‌خواهید با پروژه ذخیره شود را وارد کنید. " -"می‌تواند به طور مثال خلاصۀ کوتاهی از پروژه یا یادداشتهای گوناگون باشد." +"این سند با نسخۀ جدیدتر KPlato )نسخۀ نحو: %1( ایجاد شده بود\n" +"با باز کردن آن در این نسخه از KPlato، برخی اطلاعات از دست می‌روند." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "خطای قالب پرونده" + +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" msgstr "" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "پایان‌یافته" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "استاندارد" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&عمومی‌" +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "منابع" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "زودتر از حد ممکن" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "" -"به پروژه یک نام بدهید تا شناسایی شود. مثال می‌تواند »نوشتن مجدد کاوشگر« یا " -"»نگهدارندۀ پروژۀ C2«" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "جادهی همۀ رویدادها در زودترین لحظۀ ممکن اجازه‌شده در زمان‌بندی" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&راهبر پروژه:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "&نام پروژه:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "" -"نوع زمان‌بندی تحت تأثیر چگونگی قرار گرفتن رویدادهای زمانهای مختلف قرار می‌گیرد" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "دیرتر از حد ممکن" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "جادهی همۀ رویدادها در آخرین لحظۀ ممکن اجازه‌شده در زمان‌بندی" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "آغاز نه زودتر از" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "پایان نه دیرتر از" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "تاریخ آغاز" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "مشخص کردن زمان:" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "آغاز در" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&یادداشتها" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "افزودن رابطه" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "روز" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "ساختار توقف کار" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "ساعت" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"ساختار توقف کار، شماره‌گذاری همۀ تکالیف پروژه، مطابق ساختار تکلیف را معرفی " -"می‌کند.\n" -"\n" -"کد WBS به طور خودکار ایجاد می‌شود؛ برای ایجاد کد WBS پروژه، کافی است ایجاد کد " -"WBS را از گزینگان ابزارها انتخاب کنید." +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "دقیقه" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "افزودن رابطه" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "نام تکلیف." +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "باید یک نوع رابطه برگزینید" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "شناسۀ تکلیف:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "ویرایش رابطه" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "شناسۀ یکتای این تکلیف است." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "حذف تکلیف" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "تغییر رابطه" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "اجرا" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "قالب گزارش" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "حساب:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "پروندۀ قالب گزارش را نمی‌توان یافت!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "راه‌اندازی" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "ایجاد گزارش" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "هزینه:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "پروندۀ قالب گزارش را نمی‌توان باز کرد!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "تعطیل" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "پروندۀ قالب گزارش را نمی‌توان خواند!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "پروندۀ قالب گزارش مناسب را نمی‌توان یافت!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "نام پروندۀ قالب بدشکل: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "پایین" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "قادر به بارگیری پروندۀ قالب نیست: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "بالا" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "تکلیف" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Risk توزیع PERT که هنگام محاسبۀ تخمین واقعی این تکلیف استفاده می‌شود را کنترل " -"می‌کند." +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "موجود" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "تنظیمات منبع" + +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "تغییر منبع" + +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "تغییر منابع" + +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

Risk توزیع PERT که هنگام محاسبۀ تخمین واقعی این تکلیف استفاده می‌شود را " -"کنترل می‌کند.\n" -"هیچ‌کدام یعنی تخمین مورد نظر همان‌گونه که هست استفاده می‌شود.\n" -"risk پایین یعنی توزیع عادی استفاده می‌شود.\n" -"risk بالا یعنی تخمین، کمی بدبینانه با risk پایین مقایسه می‌شود.

" +"منابع متعلق به گروههای منبع، ابتدا گروه را برمی‌گزینند تا منبعی جدید به این " +"اضافه شود" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "نوع" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "آغازینها" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "آغاز‌شده:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "رایانامه" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "پایان‌یافته:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "نام تقویم" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "درصد کامل‌شده:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "موجود از" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "تلاش باقی‌مانده:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "موجود تا" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "تلاش واقعی:" +msgid "%" +msgstr "٪" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "زمان‌بندی‌شده" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "میزان عادی" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "آغاز:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "میزان اضافه‌کار" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "پایان:" +msgid "Work" +msgstr "کار" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "تلاش:" +msgid "Material" +msgstr "ماده" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "مورد نظر" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "گروه" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "خوش‌بینانه" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "واحدهای بیشینه" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "بدبینانه" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "انتساب منابع:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "ساعت کاری استاندارد" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "منبع" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "تغییر ساعت کاری استاندارد" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "تنظیمات خلاصۀ تکلیف" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "کد:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "تغییر خلاصۀ تکلیف" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "جداساز:" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "تغییر تکلیف" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "استفاده از سطوح" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "شناسۀ تکلیف باید یکتا باشد" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "کد" +msgid "Resource" +msgstr "منبع" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "جداساز" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "تغییر هزینۀ تکلیف" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "افزودن سطح" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "تغییر تکلیف پیش‌فرض" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "تنظیمات تکلیف" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "از:" +msgid "&General" +msgstr "&عمومی‌" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "به:" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&منابع‌" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "تکلیف ۱" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&هزینه‌" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "تکلیف ۲" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "پیشرفت تکلیف" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "نوع رابطه" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "تغییر پیشرفت تکلیف" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "پایان-آغاز" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "روز" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "پایان-پایان" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "ساعت" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "آغاز-آغاز" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "دقیقه" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "تأخیر:" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "تورفتگی تکلیف" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "از تورفتگی در آوردن تکلیف" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "آغازینها:" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "حرکت به بالا" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

رایانامه:

" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "حرکت به پایین" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "انتخاب منابع از کتاب نشانی" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "نوع منبع:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "نام تکلیف‌" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "کار" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "پیوندهای تکلیف" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "ماده" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "پیشرفت" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

تقویم:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "شناور" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "موجود:" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "تکالیف بحرانی‌" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

از:

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "مسیر بحرانی" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

تا:

" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "نمایش تخصیصها" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "هزینه" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "شبکه" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "میزان ساعتی:" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "حسابها" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "میزان اضافه‌کار:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "تکلیف..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "زیرتکلیف..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "گروه منبع" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "مقطع مهم..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "جدید..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "ویرایش پروژۀ اصلی..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "ویرایش..." +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "ویرایش ساعت کاری استاندارد..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "ویرایش تقویم..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"این مقادیر هنگامی استفاده می‌شوند که تلاش مورد نیاز برای تکمیل تکلیف را تخمین " -"می‌زنید." +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "ویرایش حسابها..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "ساعتهای هر روز:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "ویرایش منابع..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "ساعتهای هر ماه:" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "محاسبه" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "ساعتهای هر هفته:" +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "تعریف الگوی WBS..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "تعداد ساعات کار در یک ماه عادی." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "ایجاد کد WBS" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "تعداد ساعات کار در یک روز عادی." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "پیکربندی KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "تعداد ساعات کار در یک سال عادی." +msgid "Edit..." +msgstr "ویرایش..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "تعداد ساعات کار در یک هفتۀ عادی." +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "پیشرفت..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "ساعتهای هر سال:" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "حذف تکلیف" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "ساعات کاری" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "ویرایش منبع..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "ساعات کاری هفتگی استاندارد را تعریف می‌کند." +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "صادرات Gantt" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"ساعات کاری تعریف‌شده در اینجا هنگامی استفاده می‌شود\n" -"که برای منبع تقویمی تعریف نشده است." +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "اگر پروژه مجدداً محاسبه شود، اطلاعات پیشرفت حذف می‌شود." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "روز هفته" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "افزودن زیرتکلیف" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "ساعت" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "افزودن تکلیف" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "غیرکاری" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "افزودن مقطع مهم" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "کاری" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "حرکت تکلیف به بالا" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "List of Resources" -msgstr "ویرایش منابع..." +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "حرکت تکلیف به پایین" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Project name:" -msgstr "&نام پروژه:" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "حذف رابطه" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Project manager:" -msgstr "&نام پروژه:" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "تغییر نام" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Resource group:" -msgstr "گروه منبع" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "شماره" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "حرف بزرگ، رومی" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "حرف کوچک، رومی" + +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "حرف بزرگ، Letter" + +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "حرف کوچک، Letter" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "تعریف WBS" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "تغییر تعریف WBS" + +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Availability" -msgstr "موجود" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Overtime" -msgstr "میزان اضافه‌کار" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "تأخیر:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "آغاز:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Project leader:" -msgstr "&راهبر پروژه:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Responsible" -msgstr "مسئول:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "ویرایش حسابها" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "تغییر حسابها" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "ساعت" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "روز" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "هفته" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "ماه" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "ساعت" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "تاریخ قطع: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "تناوب: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "تنظیمات" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "پایه" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "تعریف‌نشده" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "تنظیمات تقویم" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "تغییر تقویمها" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "سال آینده" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "سال قبل" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "ماه بعد" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "ماه قبل" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "برگزیدن یک هفته" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "برگزیدن یک ماه" - -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "برگزیدن یک سال" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "هفتۀ XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "هفتۀ %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "از: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "به: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "تأخیر: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "پیکربندی KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "پیش‌فرضهای تکلیف" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "کل" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1 ساعت: %2 دقیقه" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1 روز %2 ساعت: %3 دقیقه" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "نام: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "آغاز: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "پایان: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "زمان‌بندی‌نشده" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "تکمیل: %1٪" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "تکلیف" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "شناور: %1" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "ویرایش..." -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "مسیر بحرانی‌" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "بحرانی" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "منبعی انتساب نشد" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&پروژه‌" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "منبعی موجود نیست" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&محاسبه‌" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "زمان‌بندی ناسازگاری" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "نمی‌توان با تلاش درخواست‌شده روبرو شد" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "تنظیمات" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "منبع رزروشده: %1" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "زمان: %1" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "پروژه" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "نمی‌توان به این گره‌ها پیوند خورد" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "گزارش" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "تنظیمات پروژه" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "تغییر پروژۀ اصلی" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "حساب پیش‌فرض:" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "زمان‌بندی )%1(" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&جدید" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "شناسۀ پروژه باید یکتا باشد" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "&زیرحساب جدید" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "پیشرفت مقطع مهم" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "تغییر مقطع مهم" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "تغییر پیشرفت" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "تاریخ قطع:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "سند نامعتبر. نوع مایمی مشخص نشد." +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "تناوب:" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" msgstr "" -"سند نامعتبر. کاربرد نوع مایم موردنظر/x-vnd.kde.kplato، %1 را دریافت کرد" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"این سند با نسخۀ جدیدتر KPlato )نسخۀ نحو: %1( ایجاد شده بود\n" -"با باز کردن آن در این نسخه از KPlato، برخی اطلاعات از دست می‌روند." - -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "خطای قالب پرونده" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "استاندارد" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "جدید" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "منابع" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "تقویم پدر:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "جادهی همۀ رویدادها در زودترین لحظۀ ممکن اجازه‌شده در زمان‌بندی" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "محاسبه" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "جادهی همۀ رویدادها در آخرین لحظۀ ممکن اجازه‌شده در زمان‌بندی" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "راهنما" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "آغاز نه زودتر از" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "بلافاصله هنگام تغییر" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "پایان نه دیرتر از" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "قیود" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "آغاز در" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "اجازه برای رزرو منابع" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "افزودن رابطه" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "مسئول:" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "روز" - -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"فرد مسئول این تکلیف.\n" +"\n" +"محدود به افراد موجود در یک گروه منبع نیست اما می‌تواند هر کسی باشد. با دکمۀ " +"انتخاب حتی می‌توانید مستقیماً به کتاب نشانی خود دست یابید." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "انتخاب..." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "درج یک شخص از کتاب نشانی شما." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "زمان‌بندی" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "ساعت" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"پیکربندی زمان‌بندی. این تنظیمات بر زمان‌بندی واقعی تکلیف اثر می‌گذارد.\n" +"\n" +"تخمین می‌تواند بر اساس تلاش یا دوام باشد. اگر بر اساس تلاش باشد، دوام نهایی " +"به منابع انتساب‌شده به تکلیف وابسته می‌باشد. برای تخمین بر اساس دوام، منابع " +"انتساب‌شده بر دوام ثابت تکلیف اثر نمی‌گذارد، بلکه فقط بر هزینه‌ها اثر دارد." -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "تلاش" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "دوام" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "آغاز اجباری در" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "پایان اجباری در" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "آغاز نه زودتر از " + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "پایان نه دیرتر از" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "فاصلۀ ثابت" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "زمان‌بندی:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "تخمین:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "خوش‌بینانه:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "بدبینانه:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "یادداشت:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "عنصر دوام" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "استفاده از کل شماره‌ها یا کسرهای ده‌دهی" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "۰" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "راهبر پروژه." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&راهبر:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "نام پروژه." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "&نام:‌" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

شناسه:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "شناسایی پروژۀ یکتا" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&انتخاب..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "انتخاب یک راهبر پروژه از کتاب نشانی خود." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "دقیقه" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"در اینجا تعریف کنید که پروژه‌ها در چه زمانی باید آغاز شوند یا پایان یابند.\n" +"\n" +"اگر زمان آغاز تعریف شود، پروژه از این زمان به سمت جلو زمان‌بندی می‌شود. هنگامی " +"که پروژه محاسبه می‌شود، زمان پایان، هنگامی که پروژه برای پایان طراحی می‌شود را " +"نشان می‌دهد.\n" +"اگر زمان پایان تعریف شود، پروژه از این زمان به عقب زمان‌بندی می‌شود. هنگامی که " +"پروژه محاسبه می‌شود، زمان آغاز، هنگامی که پروژه باید به منظور اتمام در زمان " +"آغاز شود را نشان می‌دهد." -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "افزودن رابطه" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "تعریف می‌کند که در چه زمانی پروژه باید آغاز شود." -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "باید یک نوع رابطه برگزینید" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "تعریف می‌کند که در چه زمانی پروژه باید پایان یابد." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "ویرایش رابطه" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "تاریخ پایان:" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "تغییر رابطه" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "برای زمان‌بندی پروژه پس‌سو از زمان پایان، این را برگزینید." -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "قالب گزارش" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "تاریخ آغاز:" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "پروندۀ قالب گزارش را نمی‌توان یافت!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "برای زمان‌بندی پروژه پیش‌سو از زمان آغاز، این را برگزینید." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "ایجاد گزارش" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "یادداشتها و خلاصۀ &پروژه:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "پروندۀ قالب گزارش را نمی‌توان باز کرد!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"یادداشتهای گوناگون در ارتباط با پروژه یا خلاصۀ پروژه.\n" +"\n" +"در اینجا می‌توانید هر متن اضافه که می‌خواهید با پروژه ذخیره شود را وارد کنید. " +"می‌تواند به طور مثال خلاصۀ کوتاهی از پروژه یا یادداشتهای گوناگون باشد." -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "پروندۀ قالب گزارش را نمی‌توان خواند!" +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "پروندۀ قالب گزارش مناسب را نمی‌توان یافت!" +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "پایان‌یافته" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "نام پروندۀ قالب بدشکل: %1" +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"به پروژه یک نام بدهید تا شناسایی شود. مثال می‌تواند »نوشتن مجدد کاوشگر« یا " +"»نگهدارندۀ پروژۀ C2«" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&راهبر پروژه:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "&نام پروژه:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"نوع زمان‌بندی تحت تأثیر چگونگی قرار گرفتن رویدادهای زمانهای مختلف قرار می‌گیرد" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "آغاز نه زودتر از" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "پایان نه دیرتر از" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "تاریخ آغاز" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "مشخص کردن زمان:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&یادداشتها" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "ساختار توقف کار" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"ساختار توقف کار، شماره‌گذاری همۀ تکالیف پروژه، مطابق ساختار تکلیف را معرفی " +"می‌کند.\n" +"\n" +"کد WBS به طور خودکار ایجاد می‌شود؛ برای ایجاد کد WBS پروژه، کافی است ایجاد کد " +"WBS را از گزینگان ابزارها انتخاب کنید." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "نام:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "نام تکلیف." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "شناسۀ تکلیف:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "شناسۀ یکتای این تکلیف است." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "اجرا" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "حساب:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "راه‌اندازی" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "هزینه:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "تعطیل" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "پایین" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "بالا" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Risk توزیع PERT که هنگام محاسبۀ تخمین واقعی این تکلیف استفاده می‌شود را کنترل " +"می‌کند." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Risk توزیع PERT که هنگام محاسبۀ تخمین واقعی این تکلیف استفاده می‌شود را " +"کنترل می‌کند.\n" +"هیچ‌کدام یعنی تخمین مورد نظر همان‌گونه که هست استفاده می‌شود.\n" +"risk پایین یعنی توزیع عادی استفاده می‌شود.\n" +"risk بالا یعنی تخمین، کمی بدبینانه با risk پایین مقایسه می‌شود.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "آغاز‌شده:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "پایان‌یافته:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "درصد کامل‌شده:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "تلاش باقی‌مانده:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "تلاش واقعی:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "زمان‌بندی‌شده" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "قادر به بارگیری پروندۀ قالب نیست: %1" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "آغاز:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "تکلیف" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "پایان:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "موجود" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "تلاش:" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "تنظیمات منبع" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "تغییر منبع" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "تغییر منابع" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "واحدهای بیشینه" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "انتساب منابع:" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" msgstr "" -"منابع متعلق به گروههای منبع، ابتدا گروه را برمی‌گزینند تا منبعی جدید به این " -"اضافه شود" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "نوع" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "پیش‌فرضهای تکلیف" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "آغازینها" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "کد:" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "رایانامه" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "جداساز:" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "موجود از" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "استفاده از سطوح" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "موجود تا" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "کد" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "میزان عادی" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "جداساز" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "میزان اضافه‌کار" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "افزودن سطح" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "مورد نظر" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "خوش‌بینانه" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "از:" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "بدبینانه" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "به:" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "ساعت کاری استاندارد" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "تکلیف ۱" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "تغییر ساعت کاری استاندارد" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "تکلیف ۲" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "تنظیمات خلاصۀ تکلیف" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "نوع رابطه" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "تغییر خلاصۀ تکلیف" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "پایان-آغاز" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "تغییر تکلیف" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "پایان-پایان" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "شناسۀ تکلیف باید یکتا باشد" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "آغاز-آغاز" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "تغییر هزینۀ تکلیف" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "تأخیر:" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "تغییر تکلیف پیش‌فرض" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "تنظیمات تکلیف" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "آغازینها:" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&منابع‌" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

رایانامه:

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&هزینه‌" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "انتخاب منابع از کتاب نشانی" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "پیشرفت تکلیف" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "نوع منبع:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "تغییر پیشرفت تکلیف" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

تقویم:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "روز" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "موجود:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "ساعت" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

از:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "دقیقه" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

تا:

" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "تورفتگی تکلیف" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "هزینه" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "از تورفتگی در آوردن تکلیف" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "میزان ساعتی:" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "حرکت به بالا" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "میزان اضافه‌کار:" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "حرکت به پایین" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "" -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "گروه منبع" + +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "جدید..." + +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" msgstr "" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "نام تکلیف‌" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"این مقادیر هنگامی استفاده می‌شوند که تلاش مورد نیاز برای تکمیل تکلیف را تخمین " +"می‌زنید." -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "پیوندهای تکلیف" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "ساعتهای هر روز:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "پیشرفت" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "ساعتهای هر ماه:" -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "شناور" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "ساعتهای هر هفته:" -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "تکالیف بحرانی‌" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "تعداد ساعات کار در یک ماه عادی." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "مسیر بحرانی" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "تعداد ساعات کار در یک روز عادی." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "نمایش تخصیصها" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "تعداد ساعات کار در یک سال عادی." -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "شبکه" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "تعداد ساعات کار در یک هفتۀ عادی." -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "حسابها" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "ساعتهای هر سال:" -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "تکلیف..." +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "ساعات کاری" -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "زیرتکلیف..." +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "ساعات کاری هفتگی استاندارد را تعریف می‌کند." -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "مقطع مهم..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"ساعات کاری تعریف‌شده در اینجا هنگامی استفاده می‌شود\n" +"که برای منبع تقویمی تعریف نشده است." -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "ویرایش پروژۀ اصلی..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "روز هفته" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "ویرایش ساعت کاری استاندارد..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "ساعت" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "ویرایش تقویم..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "ویرایش حسابها..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "&نام پروژه:" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "ویرایش منابع..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "محاسبه" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "تعریف الگوی WBS..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&راهبر:" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "ایجاد کد WBS" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "پیکربندی KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "پیشرفت..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "حذف تکلیف" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "ویرایش منبع..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "صادرات Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "اگر پروژه مجدداً محاسبه شود، اطلاعات پیشرفت حذف می‌شود." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "آغاز:" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "افزودن زیرتکلیف" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "افزودن تکلیف" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "افزودن مقطع مهم" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "پایان: %1" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "حرکت تکلیف به بالا" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "حرکت تکلیف به پایین" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "حذف رابطه" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "زمان: %1" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "تغییر نام" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "شماره" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "حرف بزرگ، رومی" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "تناوب:" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "حرف کوچک، رومی" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "حرف بزرگ، Letter" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +#, fuzzy +msgid "List of Resources" +msgstr "ویرایش منابع..." -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "حرف کوچک، Letter" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +#, fuzzy +msgid "Project name:" +msgstr "&نام پروژه:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "تعریف WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +#, fuzzy +msgid "Project manager:" +msgstr "&نام پروژه:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "تغییر تعریف WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +#, fuzzy +msgid "Resource group:" +msgstr "گروه منبع" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - ابزار طراحی KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "موجود" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" msgstr "" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +#, fuzzy +msgid "Overtime" +msgstr "میزان اضافه‌کار" + +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "تأخیر:" + +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" msgstr "" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "شمایل کاربرد برای kplato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +#, fuzzy +msgid "Project leader:" +msgstr "&راهبر پروژه:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" +#: reports/tasklist.ktf:103 +#, fuzzy +msgid "Responsible" +msgstr "مسئول:" -- cgit v1.2.1