From 728fdee4685fda787265d3f53e5e1632ee184b08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:28:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kword Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kword/ (cherry picked from commit 7817c3a30fc126f757609faedc17a9484641d0c1) --- koffice-i18n-fa/messages/koffice/kword.po | 2239 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 1099 insertions(+), 1140 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-fa') diff --git a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kword.po index 823cf4a0..a0473358 100644 --- a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kword.po @@ -9,428 +9,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:26+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&نمایش حالت‌" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&درج‌" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&قالب‌" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "فرمول" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "ماتریس" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "&قابکها‌" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "پیکربندی لبۀ قابک" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "&جدول‌" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "سطر" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "ستون" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "سلول" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "غلط‌یاب" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "اصلاح خودکار" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "جدول" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "بند" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "قالب" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "لبه‌ها" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "ادغام نامه" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "نتیجۀ غلط‌یاب" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "تغییر متغیر به" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "پیکربندی لبه‌های قابک" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "پیکربندی لبه‌های جدول" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "ایجاد چوب الف جدید" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عباس ايزد, مریم سادات رضوی" -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"چوب الفها به شما اجازه می‌دهند که بین اجزاء سندتان بپرید.\n" -"لطفاً، نام چوب الف خود را فراهم کنید." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "برگزیدن چوب الف" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&تغییر نام...‌" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "abbasizad@hotmail.com, razavi@itland.ir" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "فراهم کردن ناحیۀ متن اصلی" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "پردازشگر واژه KOffice" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "" -"

Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
\n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" msgstr "" -"

این گزینه را علامت بزنید تا ناحیۀ متنی داشته باشید که به طور خودکار برای " -"هر صفحه ایجاد شده است." -"
\n" -"برای نامه‌ها و یادداشتهای همراه با متن اصلی، شاید در چندین صفحه، باید این را " -"بدون علامت بگذارید. فقط اگر می‌خواهید به طور کامل تعریف کنید که هر قابک متن " -"باید در کجا قرار گیرد، باید بدون علامت باقی بماند.

" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "اندازۀ صفحه و حاشیه‌ها" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "ستونها" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "ايجاد" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "جدولهای &موجود:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&حوزه‌های جدول برگزیده:‌" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "نتیجۀ پرس‌وجو" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&پرس‌وجو:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&اجرا" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&برپایی‌" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&جدول:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "خروجی &پالایه‌" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "مشاهده يا ويرايش &قواعد پالایه‌" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "ضبطهای دادگان &استفاده‌شده:‌" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&حفظ تنظیمات..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&نام ميزبان:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&گرداننده:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&نام دادگان:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&نام کاربر:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&درگاه:‌" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "پیش‌فرض" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "گزینش نشانی" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&افزودن <<" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &حذف‌" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "ذخیره به عنوان فهرست &توزیع..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "ذخیرۀ تک مدخلهای برگزیده در یک فهرست توزیع جدید." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&پالایه در:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "فهرستهای توزیع" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "تک مدخلها" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&کتاب نشانی‌" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "راه‌اندازی KAddressbook" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "کتاب &نشانی‌" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "نشانیهای &برگزیده‌" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "در حال چاپ..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "محتوای فقط خواندنی را نمی‌توان تغییر داد. هیچ تغییری پذیرفته نمی‌شود." @@ -483,7 +108,7 @@ msgstr "تغيير رنگ زمینۀ قابک" msgid "Resize Frame" msgstr "تغییر اندازۀ قابک" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "حرکت قابک" @@ -533,6 +158,11 @@ msgstr "هجی" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "رفتار غلط‌گیر" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "فرمول" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "پيش‌فرضهای فرمول" @@ -573,11 +203,11 @@ msgstr "&واحد‌ها:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "برگزیدن نوع واحدی که هر زمان یک فاصله یا عرض/ارتفاع نمایش داده می‌شود یا وارد " "می‌شود، استفاده می‌گردد. این یک تنظیم برای کل KWord است: همۀ محاوره‌ها، قواعد و " @@ -591,8 +221,8 @@ msgstr "نمایش میله &وضعیت‌" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "نمایش یا مخفی کردن میله وضعیت. اگر فعال شود، میله وضعیت در پایین نمایش داده " "می‌شود، که اطلاعات گوناگون را نمایش می‌دهد." @@ -603,23 +233,24 @@ msgstr "نمایش &میله لغزش‌" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" -"نمایش یا مخفی کردن میله لغزش. اگر فعال باشد، میله لغزش در سمت راست نمایش داده " -"می‌شود و به شما اجازه می‌دهد که به بالا و پایین بلغزید، که برای ناوش در بین سند " -"مفید است." +"نمایش یا مخفی کردن میله لغزش. اگر فعال باشد، میله لغزش در سمت راست نمایش " +"داده می‌شود و به شما اجازه می‌دهد که به بالا و پایین بلغزید، که برای ناوش در " +"بین سند مفید است." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "بالابر صفحه/پایین‌بر صفحه، کارت را &حرکت می‌دهد" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "اگر اين گزينه فعال شود، کلیدهای بالابر و پایین‌بر صفحه، مانند کاربردهای دیگر " "KDE، کارت متن را حرکت می‌دهند. اگر غیرفعال باشد، ميله‌های لغزش را مانند اغلب " @@ -627,8 +258,8 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "تعداد پرونده‌های یادآوری‌شده در محاورۀ باز کردن پرونده و در فقرۀ گزینگان " "پرونده‌های اخیر." @@ -649,7 +280,8 @@ msgstr "اندازۀ توری &افقی:‌" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "اندازۀ توری قابکها و پرشهای محتوای دیگر هنگام حرکت و مقیاس‌بندی." #: KWConfig.cpp:329 @@ -659,14 +291,12 @@ msgstr "اندازۀ توری &عمودی:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" -"پیکربندی عرض تورفتگی مورد استفاده هنگام استفاده از دکمه‌های تورفتگی »افزایش« یا " -"»کاهش« روی یک بند." -"

هرچه مقدار کمتر باشد، دکمه‌ها باید بیشتر فشار داده شوند تا همان تورفتگی به " -"دست آید." +"پیکربندی عرض تورفتگی مورد استفاده هنگام استفاده از دکمه‌های تورفتگی »افزایش« " +"یا »کاهش« روی یک بند.

هرچه مقدار کمتر باشد، دکمه‌ها باید بیشتر فشار داده " +"شوند تا همان تورفتگی به دست آید." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -677,8 +307,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"پس از برگزیدن حالت پيش‌نمايش )از طريق گزینگان »نما«،( تعداد صفحاتی است که KWord " -"در يک سطر افقی قرار می‌دهد." +"پس از برگزیدن حالت پيش‌نمايش )از طريق گزینگان »نما«،( تعداد صفحاتی است که " +"KWord در يک سطر افقی قرار می‌دهد." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -690,8 +320,8 @@ msgstr "حد واگرد/&ازنو:‌" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "حد تعداد کنشهای یادآوری‌شدۀ واگرد/ازنو. مقدار کم به ذخیرۀ حافظه کمک می‌کند، " "مقدار زیاد به شما اجازه می‌دهد که گامهای ویرایش بیشتری را واگرد و ازنو کنید." @@ -738,15 +368,16 @@ msgstr "نمایش کد حوزه" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." msgstr "" "اگر فعال شود، به جای نمایش متن پیوند نوع پیوند نمایش داده می‌شود.\n" "\n" -"انواع مختلفی از پیوند وجود دارد که می‌توان آنها را درج کرد، مانند فوق پیوندها، " -"پرونده‌ها، نامه، اخبار و چوب الفها." +"انواع مختلفی از پیوند وجود دارد که می‌توان آنها را درج کرد، مانند فوق " +"پیوندها، پرونده‌ها، نامه، اخبار و چوب الفها." #: KWConfig.cpp:536 msgid "View Formatting" @@ -754,8 +385,8 @@ msgstr "مشاهدۀ قالب‌بندی" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -802,13 +433,13 @@ msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض ستون:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"هنگام تنظیم یک سند برای استفاده از بیش از یک ستون، برای جداسازی ستونها از این " -"فاصله استفاده می‌شود. این مقدار فقط یک تنظیم پیش‌فرض به عنوان فاصله‌گذاری ستون " -"است که قابل تغییر در هر سند می‌باشد" +"هنگام تنظیم یک سند برای استفاده از بیش از یک ستون، برای جداسازی ستونها از " +"این فاصله استفاده می‌شود. این مقدار فقط یک تنظیم پیش‌فرض به عنوان فاصله‌گذاری " +"ستون است که قابل تغییر در هر سند می‌باشد" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -832,8 +463,8 @@ msgstr "ذخیرۀ خودکار هر )دقیقه(:" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "هنگامی که تغییری رخ می‌دهد، رونوشت پشتیبانی از سند جاری ایجاد می‌شود. فاصلۀ " "مورد استفاده برای ایجاد سندهای پشتیبان، در اینجا تنظیم می‌شود." @@ -967,8 +598,7 @@ msgstr "موقعیت" msgid "" "The separator can be positioned horizontally by picking one of the three " "alignments." -msgstr "" -"جداساز می‌تواند به صورت افقی به وسیلۀ برداشتن یکی از سه تراز قرار گیرد." +msgstr "جداساز می‌تواند به صورت افقی به وسیلۀ برداشتن یکی از سه تراز قرار گیرد." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:88 msgid "" @@ -1009,8 +639,8 @@ msgstr "&اندازه در صفحه:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "اندازۀ خط جداساز می‌تواند به عنوان درصدی از عرض صفحه تعریف شود." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1054,6 +684,11 @@ msgstr "تغيير تنظيمات متغير پاورقی/یادداشت پای msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "تغيير تنظيمات خط جداساز پاورقی" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "ایجاد چوب الف جدید" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1063,6 +698,11 @@ msgstr "تغییر نام چوب الف" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "آن نام از قبل وجود دارد، لطفاً، نام ديگری انتخاب کنيد." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "برگزیدن چوب الف" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "حذف چوب الف" @@ -1075,6 +715,13 @@ msgstr "حذف سطر" msgid "Delete Column" msgstr "حذف ستون‌" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "حذف سطر" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "حذف سطر از جدول." @@ -1175,11 +822,11 @@ msgstr "پروندۀ سند باز نامعتبر OASIS. در office:body برچ #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"یک سند پردازش واژه نیست، بلکه %1 است. لطفاً، سعی کنید که آن را با کاربرد مناسبی " -"باز کنید." +"یک سند پردازش واژه نیست، بلکه %1 است. لطفاً، سعی کنید که آن را با کاربرد " +"مناسبی باز کنید." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1187,8 +834,8 @@ msgstr "مجموعه قابک متن اصلی" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "سند نامعتبر. »fo« فاصله نام نادرستی دارد. کاربردی که این سند را ایجاد کرد، " "OASIS-compliant نیست." @@ -1205,15 +852,16 @@ msgstr "سند نامعتبر. نوع مایمی مشخص نشد." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "سند نامعتبر. کاربرد نوع مایم مورد نظر/x-kword یا کاربرد/vnd.kde.kword، %1 را " "دریافت کرد" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "این سند با نسخۀ جدیدتری از KWord )نسخۀ نحو: %1( ایجاد شده بود\n" @@ -1251,27 +899,27 @@ msgstr "زیرنویس صفحات زوج" msgid "Copy%1-%2" msgstr "رونوشت %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "ايجاد قابک جزء" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "حذف جدول" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "حذف قابک متن" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "حذف قابک فرمول" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "حذف قابک عکس" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "حذف قابک شیء" @@ -1296,6 +944,11 @@ msgstr "&جدید‌" msgid "New" msgstr "جدید" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "حذف سطر" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "خالی" @@ -1355,6 +1008,10 @@ msgstr "ویژگیهای قابکها" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "تنظيمات قابک برای %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "قابک، رونوشتی از قابک قبلی است" @@ -1389,17 +1046,17 @@ msgstr "اتصال مجدد قابک به جریان جاری" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"اتصال مجدد قابک به جریان جاری:" -"
هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، برای این مجموعه قابک یک قابک جدید ایجاد " -"می‌شود، به نحوی که متن می‌تواند در صورت لزوم، از یک صفحه به صفحۀ دیگر برود. این " -"اتفاق برای »مجموعه قابک متن اصلی« رخ می‌دهد، اما با این گزینه امکان انتخاب " -"رفتار مشابه برای مجموعه قابکهای دیگر، مثلاً در طرح‌بندی مجله، نیست." +"اتصال مجدد قابک به جریان جاری:
هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، " +"برای این مجموعه قابک یک قابک جدید ایجاد می‌شود، به نحوی که متن می‌تواند در " +"صورت لزوم، از یک صفحه به صفحۀ دیگر برود. این اتفاق برای »مجموعه قابک متن " +"اصلی« رخ می‌دهد، اما با این گزینه امکان انتخاب رفتار مشابه برای مجموعه " +"قابکهای دیگر، مثلاً در طرح‌بندی مجله، نیست." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1407,12 +1064,11 @@ msgstr "عدم ایجاد یک قابک پیگیری" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"عدم ایجاد یک قابک پیگیری:" -"
هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، قابکی برای این مجموعه قابک ایجاد " -"نمی‌شود." +"عدم ایجاد یک قابک پیگیری:
هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، قابکی " +"برای این مجموعه قابک ایجاد نمی‌شود." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1420,19 +1076,18 @@ msgstr "جادهی رونوشتی از این قابک" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"جادهی رونوشتی از این قابک:" -"
هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، برای این مجموعه قابک، قابکی ایجاد " -"می‌شود، که همیشه چیزی بسیار مشابه قابک روی صفحۀ قبلی را نشان می‌دهد. برای " -"سرآیندها و زیرنویسها هم همین اتفاق رخ می‌دهد، اما این گزینه باعث می‌شود که " -"انتخاب رفتار مشابه برای مجموعه قابکهای دیگر، مانند آرم شرکت و/یا عنوانی که باید " -"درست مانند هر صفحه‌ای ظاهر شود، غیرممکن شود." +"جادهی رونوشتی از این قابک:
هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، برای " +"این مجموعه قابک، قابکی ایجاد می‌شود، که همیشه چیزی بسیار مشابه قابک روی صفحۀ " +"قبلی را نشان می‌دهد. برای سرآیندها و زیرنویسها هم همین اتفاق رخ می‌دهد، اما " +"این گزینه باعث می‌شود که انتخاب رفتار مشابه برای مجموعه قابکهای دیگر، مانند " +"آرم شرکت و/یا عنوانی که باید درست مانند هر صفحه‌ای ظاهر شود، غیرممکن شود." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1446,6 +1101,16 @@ msgstr "اندازه )%1(:" msgid "Gap size (%1):" msgstr "اندازۀ شکاف )%1(:" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "چپ:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "راست:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "نزديک‌ترین به مقیدسازی" @@ -1464,8 +1129,8 @@ msgstr "حفظ محتوا" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "حفظ محتوا:
عدم اجازۀ انجام تغییرات در محتویات قابک)ها(." #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1685,9 +1350,9 @@ msgstr "تغییر نام مجموعه قابک" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" "يک مجموعه قابک جديد با نام »%1« را نمی‌توان ایجاد کرد، زیرا یک مجموعه قابک با " "آن نام از قبل وجود دارد. لطفاً، نام دیگری وارد کنید یا از فهرست، مجموعه قابک " @@ -1700,7 +1365,7 @@ msgstr "" "يک مجموعه قابک با نام »%1« از قبل وجود دارد. لطفاً، نام ديگری وارد کنيد." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "حفاظت محتوا" @@ -1714,11 +1379,11 @@ msgid "" "size of the page." msgstr "قابک تغییر اندازه نمی‌دهد، زیرا اندازۀ جدید بزرگتر از اندازۀ صفحه است." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "درون‌برنامه‌ای کردن مجموعه قابک" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "غیردرون‌برنامه‌ای کردن مجموعه قابک" @@ -1753,12 +1418,12 @@ msgstr "تغییر قابک لبۀ پایین" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"در شرف اتصال مجدد آخرین قابک مجموعه قابک »%1« هستید. محتوای این مجموعه قابک حذف " -"می‌شود.\n" +"در شرف اتصال مجدد آخرین قابک مجموعه قابک »%1« هستید. محتوای این مجموعه قابک " +"حذف می‌شود.\n" "مطمئن هستید که می‌خواهید آن کار را انجام دهید؟" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1775,13 +1440,11 @@ msgstr "همگام‌سازی تغییرات" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"همگام‌سازی تغییرات:" -"
هنگامی که علامت زده می‌شود، هر تغییری در حاشیه‌ها برای همۀ جهتها استفاده " -"می‌شود." +"همگام‌سازی تغییرات:
هنگامی که علامت زده می‌شود، هر تغییری در " +"حاشیه‌ها برای همۀ جهتها استفاده می‌شود." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1799,6 +1462,13 @@ msgstr "مدير سبک قابک" msgid "Import From File..." msgstr "واردات از پرونده..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "نام:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -1825,7 +1495,7 @@ msgstr "رفتن به یادداشت پایانی" msgid "Import Style" msgstr "سبک واردات" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "نام پرونده خالی است." @@ -1833,7 +1503,7 @@ msgstr "نام پرونده خالی است." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "پرونده حاوی هیچ سبکی نیست. ممکن است نسخۀ نادرست باشد." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "این پرونده، پروندۀ KWord نیست!" @@ -1841,11 +1511,11 @@ msgstr "این پرونده، پروندۀ KWord نیست!" msgid "Select style to import:" msgstr "برگزیدن سبک واردات:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "درج سطر" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "درج ستون" @@ -2130,7 +1800,7 @@ msgstr "افزودن سطرهای جدید به جدول" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "حذف سطرها از جدول" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "حذف سطر" @@ -2142,7 +1812,7 @@ msgstr "افزودن ستونهای جدید به جدول" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "حذف ستونها از جدول" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "حذف ستون" @@ -2155,17 +1825,18 @@ msgstr "اعمال قالب به جدول" msgid "Table %1" msgstr "جدول %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "پیوند سلولها" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "شکافت سلولها" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 سلول %2،%3" @@ -2233,6 +1904,10 @@ msgstr "--- شکست قابک ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "تغییر خصیصۀ بند" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "درج جدول محتویات" @@ -2275,7 +1950,7 @@ msgstr "پاورقی" msgid "Endnote" msgstr "یادداشت پایانی" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "درج" @@ -2289,14 +1964,11 @@ msgstr "ذخیرۀ این سند و استفادۀ بعدی از آن به عن #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
" -"
You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"می‌توانید این سند را به عنوان یک قالب ذخیره کنید." -"
" -"
می‌توانید از این قالب جدید به عنوان یک نقطۀ آغاز برای سند دیگر استفاده " -"کنید." +"می‌توانید این سند را به عنوان یک قالب ذخیره کنید.

می‌توانید از این قالب " +"جدید به عنوان یک نقطۀ آغاز برای سند دیگر استفاده کنید." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2304,12 +1976,11 @@ msgstr "جمله، واژه و حرف برای این سند محاسبه می #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"اطلاعات پیرامون تعداد حروف، واژه‌ها، هجاها و جملات این سند." -"

با استفاده از امتیاز خواندن Flesch، قابلیت خواندن را تخمین می‌زند." +"اطلاعات پیرامون تعداد حروف، واژه‌ها، هجاها و جملات این سند.

با استفاده از " +"امتیاز خواندن Flesch، قابلیت خواندن را تخمین می‌زند." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2339,7 +2010,7 @@ msgstr "&حذف قابک‌" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "حذف قابک)ها(یی که در حال حاضر برگزیده شده‌اند." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "ایجاد رونوشت پیوندخورده" @@ -2349,13 +2020,13 @@ msgstr "ايجاد رونوشتی از قابک جاری، نمایش همیشگ #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "ایجاد رونوشتی از قابک جاری، که پیوندخورده به آن می‌ماند. یعنی این که هميشه " -"محتویات مشابه را نمایش می‌دهند: با تغییر محتویات در چنین قابکی، تمام رونوشتهای " -"پیوندیافتۀ آن به‌روز می‌شود." +"محتویات مشابه را نمایش می‌دهند: با تغییر محتویات در چنین قابکی، تمام " +"رونوشتهای پیوندیافتۀ آن به‌روز می‌شود." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2366,8 +2037,8 @@ msgid "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames" msgstr "" -"بالا آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده است، به نحوی که روی همۀ قابکهای " -"دیگر ظاهر می‌شوند" +"بالا آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده است، به نحوی که روی همۀ " +"قابکهای دیگر ظاهر می‌شوند" #: KWView.cpp:618 msgid "" @@ -2375,9 +2046,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"بالا آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده است، به نحوی که روی همۀ قابکهای " -"دیگر ظاهر می‌شوند. فقط در صورتی مفید است که قابکها با یکدیگر همپوشانی کنند. اگر " -"قالبهای چندگانه برگزیده می‌شوند، در عوض همگی بالا می‌آیند." +"بالا آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده است، به نحوی که روی همۀ " +"قابکهای دیگر ظاهر می‌شوند. فقط در صورتی مفید است که قابکها با یکدیگر همپوشانی " +"کنند. اگر قالبهای چندگانه برگزیده می‌شوند، در عوض همگی بالا می‌آیند." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2385,26 +2056,27 @@ msgstr "&پایین آوردن قابک‌" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"پایین آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده‌اند، به نحوی که تحت هر قابکی که " -"آن را همپوشانی می‌کند ناپدید می‌شود" +"پایین آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده‌اند، به نحوی که تحت هر قابکی " +"که آن را همپوشانی می‌کند ناپدید می‌شود" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"پایین آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده‌اند، به نحوی که تحت هر قابکی که " -"آن را همپوشانی می‌کند ناپدید می‌شود. اگر قابکهای چندگانه برگزیده شوند، در عوض " -"همۀ آنها بالا آورده می‌شوند." +"پایین آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده‌اند، به نحوی که تحت هر قابکی " +"که آن را همپوشانی می‌کند ناپدید می‌شود. اگر قابکهای چندگانه برگزیده شوند، در " +"عوض همۀ آنها بالا آورده می‌شوند." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "آوردن به جلو" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "ارسال به عقب" @@ -2421,8 +2093,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"هیچ عکس، قالب‌بندی یا طرح‌بندی را نمایش نده. KWord فقط متن را برای ویرایش نمایش " -"می‌دهد." +"هیچ عکس، قالب‌بندی یا طرح‌بندی را نمایش نده. KWord فقط متن را برای ویرایش " +"نمایش می‌دهد." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2430,19 +2102,13 @@ msgstr "حالت &صفحه‌" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
" -"
Page mode is designed to make editing your text easy." -"
" -"
This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"سودهی به حالت صفحه." -"
" -"
حالت صفحه برای آسان نمودن ويرايش متن شما طراحی شده است." -"
" -"
این کنش اغلب برای بازگشت به ویرایش متن پس از سودهی به حالت پیش‌نمایش " -"استفاده می‌شود." +"سودهی به حالت صفحه.

حالت صفحه برای آسان نمودن ويرايش متن شما طراحی " +"شده است.

این کنش اغلب برای بازگشت به ویرایش متن پس از سودهی به حالت " +"پیش‌نمایش استفاده می‌شود." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2455,12 +2121,10 @@ msgstr "حالت &پیش‌نمایش‌" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
" -"
The number of pages per line can be customized." +"

The number of pages per line can be customized." msgstr "" -"کوچک‌نمایی از سندتان برای نظر انداختن بر چندین صفحه از سندتان." -"
" -"
تعداد صفحات هر خط را می‌توان سفارشی کرد." +"کوچک‌نمایی از سندتان برای نظر انداختن بر چندین صفحه از سندتان.

تعداد " +"صفحات هر خط را می‌توان سفارشی کرد." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2476,15 +2140,12 @@ msgstr "زدن ضامن نمایش نویسه‌های غیرچاپی." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
" -"
When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"زدن ضامن نمايش نویسه‌های غيرچاپی." -"
" -"
هنگامی که فعال می‌شود، KWord تبها، فواصل، بازگشتهای نورد و سایر نویسه‌های " -"غیرچاپی شما را نمایش می‌دهد." +"زدن ضامن نمايش نویسه‌های غيرچاپی.

هنگامی که فعال می‌شود، KWord تبها، " +"فواصل، بازگشتهای نورد و سایر نویسه‌های غیرچاپی شما را نمایش می‌دهد." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2496,15 +2157,12 @@ msgstr "روشن و خاموش کردن نمایش لبه." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
" -"
The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"روشن و خاموش کردن نمایش لبه." -"
" -"
لبه‌ها هرگز چاپ نمی‌شوند. این گزینه از آن جهت مفید است که ببینید سند چگونه " -"روی صفحۀ چاپ‌شده ظاهر می‌شود." +"روشن و خاموش کردن نمایش لبه.

لبه‌ها هرگز چاپ نمی‌شوند. این گزینه از آن " +"جهت مفید است که ببینید سند چگونه روی صفحۀ چاپ‌شده ظاهر می‌شود." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2521,14 +2179,12 @@ msgstr "نمایش سرآیند، نمایش داده می‌شود و مخفی #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
" -"
Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"با برگزیدن این گزینه، نمایش سرآیندهای KWord را ضامن می‌زند." -"
" -"
سرآیندها، قابکهای ویژۀ بالای هر صفحه هستند که می‌توانند حاوی شماره‌های صفحه " -"و سایر اطلاعات باشند." +"با برگزیدن این گزینه، نمایش سرآیندهای KWord را ضامن می‌زند.

سرآیندها، " +"قابکهای ویژۀ بالای هر صفحه هستند که می‌توانند حاوی شماره‌های صفحه و سایر " +"اطلاعات باشند." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2545,14 +2201,16 @@ msgstr "نمایش زیرنویس، نمایش داده می‌شود و مخف #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
" -"
Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"با برگزیدن این گزینه، نمایش زیرنویس KWord را ضامن می‌زند.

زیرنویسها، " +"قابکهای ویژۀ زیر هر صفحه هستند که می‌توانند حاوی شماره‌های صفحه و سایر اطلاعات " +"باشند." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"با برگزیدن این گزینه، نمایش زیرنویس KWord را ضامن می‌زند." -"
" -"
زیرنویسها، قابکهای ویژۀ زیر هر صفحه هستند که می‌توانند حاوی شماره‌های صفحه " -"و سایر اطلاعات باشند." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2572,8 +2230,8 @@ msgstr "اجبار ماندۀ متن در صفحۀ بعدی." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" "یک نویسۀ غیرچاپی در موقعیت جاری مکان‌نما درج می‌کند. کل متن پس از این نقطه به " "صفحۀ بعدی حرکت داده می‌شود." @@ -2588,12 +2246,17 @@ msgstr "اجبار ماندۀ متن در قابک بعدی." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" "یک نویسۀ غیرچاپی در موقعیت جاری مکان‌نما درج می‌کند. کل متن پس از این نقطه به " "قابک بعدی در مجموعه قابک حرکت داده می‌شود." +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&صفحه‌" + #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." msgstr "صفحه..." @@ -2619,8 +2282,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"درج یک توضیح دربارۀ متن برگزیده. این توضیحات برای ظاهر شدن در صفحۀ نهایی طراحی " -"نشده‌اند." +"درج یک توضیح دربارۀ متن برگزیده. این توضیحات برای ظاهر شدن در صفحۀ نهایی " +"طراحی نشده‌اند." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2650,7 +2313,7 @@ msgstr "&پاورقی/یادداشت پایانی..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "درج پاورقی که به متن برگزیده ارجاع می‌کند." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "جدول &محتویات‌" @@ -2696,15 +2359,11 @@ msgstr "به‌روز کردن همۀ متغیرها به مقادیر جاری. #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
" -"
This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"به‌روز کردن همۀ متغیرها به مقادیر جاری." -"
" -"
شماره‌های صفحه، تاریخها یا هر متغیر دیگری که نیاز به به‌روزرسانی دارد را " -"به‌روز می‌کند." +"به‌روز کردن همۀ متغیرها به مقادیر جاری.

شماره‌های صفحه، تاریخها یا هر " +"متغیر دیگری که نیاز به به‌روزرسانی دارد را به‌روز می‌کند." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2736,13 +2395,10 @@ msgstr "ایجاد یک جدول." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
" -"
The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"ایجاد یک جدول." -"
" -"
جدول می‌تواند یا در قابک خود یا درون‌برنامه‌ای موجود باشد." +"ایجاد یک جدول.

جدول می‌تواند یا در قابک خود یا درون‌برنامه‌ای موجود باشد." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2791,14 +2447,13 @@ msgstr "تغییر حاشیه‌های بند، روند متن، لبه‌ها #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"تغییر حاشیه‌های بند، روند متن، لبه‌ها، گلوله‌ها، شماره‌گذاری و غیره." -"

برای تغییر قالب‌بندی همۀ بندهای برگزیده، متن بندهای چندگانه را برگزینید." -"

اگر متنی برگزیده شود، بندی که مکان‌نما در آن قرار می‌گیرد، تغییر خواهد کرد." +"تغییر حاشیه‌های بند، روند متن، لبه‌ها، گلوله‌ها، شماره‌گذاری و غیره.

برای " +"تغییر قالب‌بندی همۀ بندهای برگزیده، متن بندهای چندگانه را برگزینید.

اگر " +"متنی برگزیده شود، بندی که مکان‌نما در آن قرار می‌گیرد، تغییر خواهد کرد." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2810,11 +2465,9 @@ msgstr "تغییر ویژگیهای مجموعه قابک." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

Currently you can change the frame background." msgstr "" -"تغییر ویژگیهای مجموعه قابک." -"

در حال حاضر می‌توانید زمینه را تغییر دهید." +"تغییر ویژگیهای مجموعه قابک.

در حال حاضر می‌توانید زمینه را تغییر دهید." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2826,13 +2479,11 @@ msgstr "تغییر ویژگیهای تمام صفحه." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"تغییر ویژگیهای تمام صفحه." -"

در حال حاضر، می‌توانید اندازۀ کاغذ، جهت کاغذ، اندازه‌های سرآیند و زیرنویس، و " -"تنظیمات ستون را تغییر دهید." +"تغییر ویژگیهای تمام صفحه.

در حال حاضر، می‌توانید اندازۀ کاغذ، جهت کاغذ، " +"اندازه‌های سرآیند و زیرنویس، و تنظیمات ستون را تغییر دهید." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2844,11 +2495,11 @@ msgstr "تغییر خصیصه‌های سبکهای قابک." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"تغییر زمینه و لبه‌های سبکهای قابک." -"

سبکهای قابک چندگانه را می‌توان با استفاده از جعبه محاوره تغییر داد." +"تغییر زمینه و لبه‌های سبکهای قابک.

سبکهای قابک چندگانه را می‌توان با استفاده " +"از جعبه محاوره تغییر داد." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2860,11 +2511,16 @@ msgstr "تغییر خصیصه‌های سبکها." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"تغییر خصیصه‌های قلم و بند سبکها." -"

سبکهای چندگانه را می‌توان با استفاده از جعبه محاوره تغییر داد." +"تغییر خصیصه‌های قلم و بند سبکها.

سبکهای چندگانه را می‌توان با استفاده از " +"جعبه محاوره تغییر داد." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "افزایش اندازۀ قلم" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2882,7 +2538,7 @@ msgstr "خانوادۀ قلم" msgid "St&yle" msgstr "&سبک‌" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "قالب پیش‌فرض" @@ -3064,11 +2720,11 @@ msgstr "پیوستن دو یا چند سلول در یک سلول بزرگ." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"پیوستن دو یا چند سلول به یک سلول بزرگ." -"

این روش خوبی برای ایجاد عناوین و برچسبها در یک جدول می‌باشد." +"پیوستن دو یا چند سلول به یک سلول بزرگ.

این روش خوبی برای ایجاد عناوین و " +"برچسبها در یک جدول می‌باشد." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3080,11 +2736,11 @@ msgstr "شکافتن یک سلول به دو یا چند سلول." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"شکافتن یک سلول به دو یا چند سلول." -"

سلول‌ها می‌توانند افقی، عمودی یا از هر دو جهت همزمان شکافته شوند." +"شکافتن یک سلول به دو یا چند سلول.

سلول‌ها می‌توانند افقی، عمودی یا از هر دو " +"جهت همزمان شکافته شوند." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3096,15 +2752,11 @@ msgstr "از تغییرات محتوای سلولهای برگزیده جلوگ #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
" -"
When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"حفاظت از سلول را روشن يا خاموش می‌کند." -"
" -"
وقتی که حفاظت سلول روشن باشد، کاربر نمی‌تواند از محتوا یا قالب‌بندی متن " -"درون سلول آگاهی یابد." +"حفاظت از سلول را روشن يا خاموش می‌کند.

وقتی که حفاظت سلول روشن باشد، " +"کاربر نمی‌تواند از محتوا یا قالب‌بندی متن درون سلول آگاهی یابد." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3116,11 +2768,11 @@ msgstr "شکافتن یک جدول به قابکهای جداگانه." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"شکافتن یک جدول به قابکهای جداگانه." -"

هر قابک می‌تواند به طور مستقل دور صفحه حرکت داده شود." +"شکافتن یک جدول به قابکهای جداگانه.

هر قابک می‌تواند به طور مستقل دور صفحه " +"حرکت داده شود." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3146,17 +2798,17 @@ msgstr "تغییر خصیصه‌های سبکهای جدول." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"تغيير سبک متن و سبک قابک سبکهای جدول." -"

چندين سبک جدول را می‌توان با استفاده از جعبه محاوره تغییر داد." +"تغيير سبک متن و سبک قابک سبکهای جدول.

چندين سبک جدول را می‌توان با استفاده " +"از جعبه محاوره تغییر داد." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "&سبک جدول‌" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "تبدیل جدول به متن" @@ -3190,15 +2842,13 @@ msgstr "تغییر گزینه‌های اصلاح خودکار." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

  • exceptions to autocorrection

  • " -"add/remove autocorrection replacement text

  • " -"and basic autocorrection options

    ." +"Change autocorrection options including:

    • exceptions to " +"autocorrection

    • add/remove autocorrection replacement text

      " +"
    • and basic autocorrection options

      ." msgstr "" -"تغيير گزينه‌های اصلاح خودکار شامل:" -"

      • استثناهایی برای اصلاح خودکار

      • " -"افزودن/حذف متن جايگزين اصلاح خودکار

      • و گزينه‌های پايه‌ای اصلاح " -"خودکار

        ." +"تغيير گزينه‌های اصلاح خودکار شامل:

        • استثناهایی برای اصلاح " +"خودکار

        • افزودن/حذف متن جايگزين اصلاح خودکار

        • و گزينه‌های " +"پايه‌ای اصلاح خودکار

          ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3214,13 +2864,11 @@ msgstr "افزودن یا تغییر یک یا چند عبارت شخصی." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

          Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

          Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"افزودن یا تغییر یک یا چند عبارت شخصی." -"

          عبارات شخصی، روشی برای درج سریع عبارات یا متن مشترکاً استفاده‌شده در سندتان " -"می‌باشند." +"افزودن یا تغییر یک یا چند عبارت شخصی.

          عبارات شخصی، روشی برای درج سریع " +"عبارات یا متن مشترکاً استفاده‌شده در سندتان می‌باشند." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3232,13 +2880,12 @@ msgstr "تغییر بزرگ‌نویسی متن برگزیده." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

          You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

          You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" -"تغییر بزرگ‌نویسی متن برگزیده به یکی از پنج الگوی از پیش تعریف‌شده. " -"

          می‌توانید با یک حرکت هم همۀ حروف را از بزرگ به کوچک و از کوچک به بزرگ سودهی " -"کنید." +"تغییر بزرگ‌نویسی متن برگزیده به یکی از پنج الگوی از پیش تعریف‌شده.

          می‌توانید " +"با یک حرکت هم همۀ حروف را از بزرگ به کوچک و از کوچک به بزرگ سودهی کنید." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3250,14 +2897,11 @@ msgstr "تغییر عکس در قابک برگزیدۀ جاری." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
          " -"
          KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

          KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"می‌توانید در قابک جاری، یک عکس متفاوت مشخص کنید. " -"
          " -"
          KWord، به طور خودکار عکس جدید را برای متناسب شدن در قابک قدیمی تغییر اندازه " -"می‌دهد." +"می‌توانید در قابک جاری، یک عکس متفاوت مشخص کنید.

          KWord، به طور " +"خودکار عکس جدید را برای متناسب شدن در قابک قدیمی تغییر اندازه می‌دهد." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3277,15 +2921,11 @@ msgstr "تبدیل قابک جاری به یک قابک درون‌برنامه #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
          " -"
          Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

          Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"تبدیل قابک جاری به یک قابک درون‌برنامه‌ای." -"
          " -"
          قابک درون‌برنامه‌ای در متن در نزدیک‌ترین نقطه به موقعیت جاری قابکها جای " -"داده شود." +"تبدیل قابک جاری به یک قابک درون‌برنامه‌ای.

          قابک درون‌برنامه‌ای در متن در " +"نزدیک‌ترین نقطه به موقعیت جاری قابکها جای داده شود." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3297,18 +2937,13 @@ msgstr "باز کردن پیوند با کاربرد مناسب." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
          " -"
          Web addresses are opened in a browser." -"
          Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
          File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

          Web addresses are " +"opened in a browser.
          Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
          File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"پیوند را با کاربرد مناسب باز کنید." -"
          " -"
          نشانیهای وب در يک مرورگر باز می‌شوند." -"
          نشانیهای رایانامه‌ای يک پیام جديد که به پیوند نشانی می‌شوند را شروع " -"می‌کنند." -"
          پیوندهای پرونده با مشاهده‌گر یا ویرایشگر مناسب باز می‌شوند." +"پیوند را با کاربرد مناسب باز کنید.

          نشانیهای وب در يک مرورگر باز " +"می‌شوند.
          نشانیهای رایانامه‌ای يک پیام جديد که به پیوند نشانی می‌شوند را " +"شروع می‌کنند.
          پیوندهای پرونده با مشاهده‌گر یا ویرایشگر مناسب باز می‌شوند." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3348,13 +2983,11 @@ msgstr "باز کردن میله جانبی ساختار سند." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

          This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

          This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"باز کردن میله جانبی ساختار سند." -"

          اين ميله جانبی، به شما در سازمان‌دهی سندتان و سریع یافتن عکسها، جدولها و " -"غیره کمک می‌کند." +"باز کردن میله جانبی ساختار سند.

          اين ميله جانبی، به شما در سازمان‌دهی سندتان " +"و سریع یافتن عکسها، جدولها و غیره کمک می‌کند." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3372,13 +3005,12 @@ msgstr "خط‌کشها را نمایش می‌دهد یا مخفی می‌کن msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

          Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

          Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "خط‌کشها، فواصل سفید اندازه‌گیری بالا و چپ سند می‌باشند. خط‌کشها، موقعیت عرض " "صفحات و قابکها را نمایش می‌دهند و می‌توانند برای موقعیت جدول‌بندها از میان بقیه " -"استفاده شوند. " -"

          برای غیرفعال‌سازی نمایش خط‌کشها، این را بدون علامت بگذارید." +"استفاده شوند.

          برای غیرفعال‌سازی نمایش خط‌کشها، این را بدون علامت بگذارید." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3461,7 +3093,7 @@ msgstr "&پاورقی...‌" msgid "Change the look of footnotes." msgstr "تغییر ظاهر پاورقیها." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "ویرایش پاورقی" @@ -3503,11 +3135,16 @@ msgstr "گفتن متن" msgid "Show" msgstr "نمایش" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "حذف قابک" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&ویژگیها‌" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&چوب الف...‌" @@ -3536,7 +3173,7 @@ msgstr "ایجاد یک سبک جدید قابک بر اساس قابک برگز msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "تحریر در هر جایی که مکان‌نما است" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "تبدیل به جعبه متن" @@ -3582,43 +3219,43 @@ msgstr "%1: %2، %3 - %4، %5 )عرض: %6، ارتفاع: %7(" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 قابک برگزیده" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "رنگ زمینۀ قابک..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "اعمال یک سبک بند" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "اعمال یک سبک قابک" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "اعمال یک سبک جدول" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "تصویر" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "متن ساده" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "برگزیدن قابک چسباندن:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "بالا آوردن قابک" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "پایین آوردن قابک" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3628,140 +3265,140 @@ msgstr "" "اگر چنین کنید همۀ متن جدول حذف می‌شود.\n" "مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"شما در شرف حذف آخرين قابک مجوعه قابک »%1« هستید. محتويات اين مجموعه قابک ديگر " -"ظاهر نمی‌شود!\n" +"شما در شرف حذف آخرين قابک مجوعه قابک »%1« هستید. محتويات اين مجموعه قابک " +"ديگر ظاهر نمی‌شود!\n" "مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "آیا می‌خواهید این قابک را حذف کنید؟" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "تغییر متغیر سفارشی" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1٪" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "فعال‌سازی سرآیندهای سند" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "غیرفعال‌سازی سرآیندهای سند" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "فعال‌سازی زیرنویسهای سند" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "غیرفعال‌سازی زیرنویسهای سند" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "درج درون‌برنامه‌ای عکس" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "تنظیم مکان‌نما در جایی که می‌خواهید قابک درون‌برنامه‌ای را درج کنید." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "درج قابک درون‌برنامه‌ای" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" "فقط می‌توانید پاورقیها یا یادداشتهای پایانی را در اولین مجموعه قابک درج کنید." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "درج پاورقی" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "به‌روزرسانی جدول &محتویات‌" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "تغییر قلم" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "تنظیمات بند" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "تغییر طرح‌بندی" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "ابتدا باید یک قابک انتخاب کنید." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "مجموعه قابک قالب" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "درج جدول" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "درج فرمول" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "حذف سطرها" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "حذف ستونها" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "میزان کردن جدول" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"بیش از یک جدول، سلولها را برگزیده است، لطفاً، مطمئن شوید که سلولهای برگزیده در " -"یک جدول هستند و متصل می‌شوند" +"بیش از یک جدول، سلولها را برگزیده است، لطفاً، مطمئن شوید که سلولهای برگزیده " +"در یک جدول هستند و متصل می‌شوند" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "خرابی در پیوند سلولها" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "باید تعدادی سلول برگزینید که نزدیک به یکدیگر باشند و پیش از این پیوند نخورده " "باشند." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "باید قبل از شکافتن سلولها، مکان‌نما را در یک جدول قرار دهید." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3769,264 +3406,473 @@ msgstr "" "فضای کافی برای شکافتن سلول در آن اجزای زیاد وجود ندارد، ابتدا آن را بزرگ‌تر " "کنید" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "از گروه‌بندی خارج کردن جدول" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "اعمال سبک به قابک" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "اعمال سبک به قابکها" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "اعمال سبک قابک به قابک" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "اعمال سبک قابک به قابکها" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "اعمال سبک قابک" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "اعمال سبک‌ جدول به قابک" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "اعمال سبک‌ جدول به قابکها" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "تغییر اندازۀ متن" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "تغییر قلم متن" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "توپر کردن متن" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "متن را با حروف کج نوشتن" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "زیر خط‌دار کردن متن" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "خط زدن متن" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "تنظیم رنگ متن" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "متن با هم‌ترازی چپ" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "مرکزی کردن متن" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "متن با هم‌ترازی راست" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "هم‌ترازی متن" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری تک خط" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری یک خط و یک نیم‌خط" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری خط دوگانه" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "تغییر نوع فهرست" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "بالانویس کردن متن" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "زیرنویس کردن متن" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "تغییر حالت متن" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "افزایش عمق بند" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "کاهش عمق بند" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "تغییر لبۀ چپ قابک" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "تغییر لبۀ راست قابک" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "تغییر لبۀ بالایی قابک" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "تغییر لبۀ پایینی قابک" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "تغییر لبۀ پایینی قابک" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "تغییر جدول‌بند" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "تغییر اولین تورفتگی خط" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "تغییر تورفتگی" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "اصلاح واژه با غلط املایی" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "ویرایش یادداشت پایانی" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "تغییر پارامتر پاورقی" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "تغییر پارامتر یادداشت پایانی" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "&حذف ستون جاری...‌" + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "&حذف ستون برگزیده...‌" + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&حذف سطر جاری...‌" + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&حذف سطر برگزیده...‌" + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "تغییر عکس" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "ذخیرۀ عکس" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "خطا هنگام ذخیره. نتوانست »%1« را برای نوشتن باز کند" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "قادر به ذخیرۀ پرونده در »%1« نیست. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "خرابی در ذخیره" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "خطا هنگام ذخیره. نتوانست پروندۀ موقت »%1« را برای نوشتن باز کند" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "خطا هنگام ذخیره. نتوانست پروندۀ موقت را ایجاد کند: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "نشانی وب %1 نامعتبر است." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "تغییر پیوند" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "تغییر متن یادداشت" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "اعمال قالب‌بندی خودکار" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "تغییر پارامترهای پاورقی" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "درج پرونده" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "نام پرونده، یک پروندۀ KWord نیست!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "عادی" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "جایگزینی واژه" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "حذف قابکها" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "بدون مقدار" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "مقدار" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "ادغام نامه - ویرایشگر" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "افزودن ضبط" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "افزودن مدخل" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "حذف ضبط" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "حذف مدخل" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "افزودن مدخل" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "نام مدخل را وارد کنید:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "ادغام نامۀ ناشناختۀ موجود: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "نشانی وب:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "شمارۀ صفحه:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "تغییر جدول‌بند" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "صعودی" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "تغییر اولین تورفتگی خط" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "نزولی" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "تغییر تورفتگی" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "دارد" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "اصلاح واژه با غلط املایی" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "حوزه" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "ویرایش یادداشت پایانی" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "ترتیب مرتب کردن" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "تغییر پارامتر پاورقی" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "شامل" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "تغییر پارامتر یادداشت پایانی" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "عملگر" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "&حذف ستون جاری...‌" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "شرط" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "&حذف ستون برگزیده...‌" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&حذف سطر جاری...‌" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "خير" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&حذف سطر برگزیده...‌" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "ادغام نامه - برپایی اتصال دادگان" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "<ذخیره‌نشده>" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "تغییر عکس" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "پیش‌فرض" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "ذخیرۀ عکس" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "ذخیرۀ تنظیمات" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "خطا هنگام ذخیره. نتوانست »%1« را برای نوشتن باز کند" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>موقعیت غیرمجاز در منبع داده<<<" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "قادر به ذخیرۀ پرونده در »%1« نیست. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>حوزۀ %1 در پرس‌وجوی دادگان جاری ناشناخته است<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "خرابی در ذخیره" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "خطا هنگام ذخیره. نتوانست پروندۀ موقت »%1« را برای نوشتن باز کند" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "لطفاً، برای اتصال دادگان، اسم رمز را وارد کنید" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "خطا هنگام ذخیره. نتوانست پروندۀ موقت را ایجاد کند: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "قادر به ایجاد شیء دادگان نیست" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "نشانی وب %1 نامعتبر است." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "مدخل KAddressbook »%1« وجود ندارد." -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "تغییر پیوند" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 جنوب" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "تغییر متن یادداشت" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 شمال" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "اعمال قالب‌بندی خودکار" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 غرب" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "تغییر پارامترهای پاورقی" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 شرق" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "درج پرونده" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1، %2" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "نام پرونده، یک پروندۀ KWord نیست!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "فهرستهای توزیع" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "عادی" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "تک مدخلها" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "جایگزینی واژه" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "بدون دسته" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "حذف قابکها" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "فهرست توزیع جدید" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عباس ايزد, مریم سادات رضوی" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "لطفاً نام را وارد کنید:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "abbasizad@hotmail.com, razavi@itland.ir" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"فهرست توزیع با نام داده‌شده %1 از قبل وجود دارد. لطفاً، نام دیگری " +"برگزینید." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4314,405 +4160,518 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "خاکستری بالا و پایین" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "شخصی" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "سلام!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "سلام!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "خداحافظ!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "خداحافظ" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "حرفه‌ای" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "صبح بخیر" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "بعدازظهر بخیر" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "عصر بخیر" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "رایانامه" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "به:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "از:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "موضوع:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "ر.ن:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "ر.ن.م:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "پیش‌سو:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "بستن" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "با احترام فراوان،" -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "با بهترین آرزوها" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "از صمیم قلب،" -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "با عشق،" -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "با احترام،" -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "با تشکر از شما،" -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "با تشکر،" -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "موضوع" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "درود" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "آقا یا خانم عزیز:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "خانمها و آقایان:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "توجه" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "توجه:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "دستورالعملها" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "گواهی‌شده" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "محرمانه" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "شخصی" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "رونوشت" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"چوب الفها به شما اجازه می‌دهند که بین اجزاء سندتان بپرید.\n" +"لطفاً، نام چوب الف خود را فراهم کنید." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&چوب الف...‌" + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&تغییر نام...‌" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "فراهم کردن ناحیۀ متن اصلی" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
          \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

          " +msgstr "" +"

          این گزینه را علامت بزنید تا ناحیۀ متنی داشته باشید که به طور خودکار " +"برای هر صفحه ایجاد شده است.
          \n" +"برای نامه‌ها و یادداشتهای همراه با متن اصلی، شاید در چندین صفحه، باید این را " +"بدون علامت بگذارید. فقط اگر می‌خواهید به طور کامل تعریف کنید که هر قابک متن " +"باید در کجا قرار گیرد، باید بدون علامت باقی بماند.

          " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "اندازۀ صفحه و حاشیه‌ها" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "ستونها" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "ايجاد" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&پالایه در:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&نمایش حالت‌" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&درج‌" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "&قالب‌" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "ماتریس" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "&قابکها‌" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "پیکربندی لبۀ قابک" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "&جدول‌" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "سطر" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "ستون" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "شخصی" +msgid "Cell" +msgstr "سلول" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "رونوشت" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>موقعیت غیرمجاز در منبع داده<<<" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "غلط‌یاب" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>حوزۀ %1 در پرس‌وجوی دادگان جاری ناشناخته است<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "اصلاح خودکار" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "ادغام نامه - ویرایشگر" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "تنظیمات متفرقه" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "لطفاً، برای اتصال دادگان، اسم رمز را وارد کنید" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش متن" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "قادر به ایجاد شیء دادگان نیست" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "جدول" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "ادغام نامه - برپایی اتصال دادگان" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "درج سطر" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "<ذخیره‌نشده>" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "بند" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "ذخیرۀ تنظیمات" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&قلم...‌" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "صعودی" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "قالب" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "نزولی" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "لبه‌ها" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "دارد" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "ادغام نامه" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "حوزه" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "نتیجۀ غلط‌یاب" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "ترتیب مرتب کردن" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "تغییر متغیر به" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "شامل" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "پیکربندی لبه‌های قابک" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "عملگر" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "پیکربندی لبه‌های جدول" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "شرط" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&اطلاعات سند‌" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "جدولهای &موجود:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "خير" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&حوزه‌های جدول برگزیده:‌" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "مدخل KAddressbook »%1« وجود ندارد." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "نتیجۀ پرس‌وجو" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 جنوب" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&پرس‌وجو:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 شمال" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&اجرا" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 غرب" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&برپایی‌" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 شرق" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&جدول:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1، %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "خروجی &پالایه‌" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "ادغام نامۀ ناشناختۀ موجود: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "مشاهده يا ويرايش &قواعد پالایه‌" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "بدون دسته" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "ضبطهای دادگان &استفاده‌شده:‌" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "فهرست توزیع جدید" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&حفظ تنظیمات..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "لطفاً نام را وارد کنید:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&نام ميزبان:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"فهرست توزیع با نام داده‌شده %1 از قبل وجود دارد. لطفاً، نام دیگری " -"برگزینید." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&گرداننده:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "نشانی وب:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&نام دادگان:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "شمارۀ صفحه:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&نام کاربر:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "بدون مقدار" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&درگاه:‌" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "افزودن ضبط" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "گزینش نشانی" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "افزودن مدخل" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&افزودن <<" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "حذف ضبط" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &حذف‌" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "حذف مدخل" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "ذخیره به عنوان فهرست &توزیع..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "افزودن مدخل" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "ذخیرۀ تک مدخلهای برگزیده در یک فهرست توزیع جدید." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "نام مدخل را وارد کنید:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&پالایه در:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "پردازشگر واژه KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&کتاب نشانی‌" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "راه‌اندازی KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "کتاب &نشانی‌" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "نشانیهای &برگزیده‌" -- cgit v1.2.1