From 57c6af5484309224bfcdd55a92e676184717e0c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:27:53 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kpresenter Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kpresenter/ (cherry picked from commit e70680b1b07fe08af74de5f26dc6fc19d2fb7e29) --- koffice-i18n-fi/messages/koffice/kpresenter.po | 6736 ++++++++++++------------ 1 file changed, 3342 insertions(+), 3394 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-fi') diff --git a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kpresenter.po index 9788a36e..7b52c378 100644 --- a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kpresenter.po +++ b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kpresenter.po @@ -12,4370 +12,4321 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpresenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-16 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 05:19+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" -"Language-Team: finnish >" -"\n" +"Language-Team: finnish >\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#. i18n: file kpresenter.rc line 70 -#: KPrLineObject.h:55 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Line" -msgstr "Viiva" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 77 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Shape" -msgstr "Muoto" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Grönroos,Mikko Ikola,Ilpo Kantonen" -#. i18n: file kpresenter.rc line 89 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "M&uotoile" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "magi@iki.fi,ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi" -#. i18n: file kpresenter.rc line 95 -#: KPrView.cpp:2637 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Arra&nge Objects" -msgstr "&Järjestä objekteja" +#: KPrAboutData.h:27 +msgid "KOffice Presentation Tool" +msgstr "KOffice-esitysohjelma" -#. i18n: file kpresenter.rc line 101 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:117 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Align Objects" -msgstr "&Objektien tasaus" +#: KPrAboutData.h:32 +msgid "KPresenter" +msgstr "KPresenter" -#. i18n: file kpresenter.rc line 120 -#: KPrPropertyEditor.cpp:411 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&ksti" +#: KPrAboutData.h:34 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" +msgstr "(c) 1998-2005, KPresenter-työryhmä" -#. i18n: file kpresenter.rc line 131 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Tasaus" +#: KPrAboutData.h:36 +msgid "current maintainer" +msgstr "nykyinen ylläpitäjä" -#. i18n: file kpresenter.rc line 138 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "&Muoto" +#: KPrAboutData.h:45 +msgid "original author" +msgstr "alkuperäinen tekijä" -#. i18n: file kpresenter.rc line 153 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Oikoluku" +#: KPrAutoformObject.h:57 +msgid "Autoform" +msgstr "Automaattinen muoto" -#. i18n: file kpresenter.rc line 158 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Automaattikorjaus" +#: KPrBackDia.cpp:102 +msgid "Use slide master background" +msgstr "Dian tausta" -#. i18n: file kpresenter.rc line 163 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Sli&de Show" -msgstr "&Diaesitys" +#: KPrBackDia.cpp:108 +msgid "Background type:" +msgstr "Taustan tyyppi:" -#. i18n: file kpresenter.rc line 220 -#: KPrConfig.cpp:109 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Työkalut" +#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169 +msgid "Color/Gradient" +msgstr "Väri/Liuku" -#. i18n: file kpresenter.rc line 230 -#: rc.cpp:63 +#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 +#: picturepropertyui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Muoto" +msgid "Picture" +msgstr "Kuva" -#. i18n: file kpresenter.rc line 242 -#: KPrTextObject.h:71 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Teksti" +#: KPrBackDia.cpp:129 +msgid "Plain" +msgstr "Tasainen väri" -#. i18n: file kpresenter.rc line 264 -#: KPrCanvas.cpp:2312 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Slide Show" -msgstr "Esitys" +#: KPrBackDia.cpp:130 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "Liuku pystysuuntaan" -#. i18n: file kpresenter.rc line 271 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Selaaminen" +#: KPrBackDia.cpp:131 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "Liuku vaakasuuntaan" -#. i18n: file kpresenter.rc line 319 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Pystysuuntainen sijoitus" +#: KPrBackDia.cpp:132 +msgid "Diagonal Gradient 1" +msgstr "Liuku vino 1" -#. i18n: file kpresenter.rc line 362 -#: KPrCanvas.cpp:5378 rc.cpp:84 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Flip Objects" -msgstr "Pyöräytä objektit" +#: KPrBackDia.cpp:133 +msgid "Diagonal Gradient 2" +msgstr "Liuku vino 2" -#. i18n: file kpresenter.rc line 533 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" -msgstr "&Skaalaa kuva kokoon 1:1" +#: KPrBackDia.cpp:134 +msgid "Circle Gradient" +msgstr "Liuku ympyrä" -#. i18n: file kpresenter.rc line 593 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Oikoluvun tulokset" +#: KPrBackDia.cpp:135 +msgid "Rectangle Gradient" +msgstr "Liuku nelikulmio" -#. i18n: file kpresenter_readonly.rc line 25 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Presentation" -msgstr "Esitys" +#: KPrBackDia.cpp:136 +msgid "PipeCross Gradient" +msgstr "Liuku risti" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Brush" -msgstr "Sivellin" +#: KPrBackDia.cpp:137 +msgid "Pyramid Gradient" +msgstr "Liuku pyramidi" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 30 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Style:" -msgstr "&Tyyli:" +#: KPrBackDia.cpp:150 +msgid "Unbalanced" +msgstr "Muutettava painopiste" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 41 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Choose the style or the pattern." -msgstr "" +#: KPrBackDia.cpp:155 +msgid "X-factor:" +msgstr "Vaakasuunta:" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 52 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display the " -"standard KDE color chooser dialog." -msgstr "" +#: KPrBackDia.cpp:162 +msgid "Y-factor:" +msgstr "Pystysuunta:" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 60 -#: rc.cpp:160 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "&Väri:" +#: KPrBackDia.cpp:177 +msgid "View mode:" +msgstr "Näyttötapa:" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Yleiset" +#: KPrBackDia.cpp:181 +msgid "Scaled" +msgstr "Skaalattu" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 35 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "Ni&mi:" +#: KPrBackDia.cpp:182 +msgid "Centered" +msgstr "Keskitetty" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 53 -#: rc.cpp:169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Protect si&ze and position" -msgstr "Suoj&ele kokoa ja sijaintia" +#: KPrBackDia.cpp:183 +msgid "Tiled" +msgstr "Vierekkäin" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 61 -#: rc.cpp:172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "&Pidä suhde" +#: KPrBackDia.cpp:188 +msgid "&Location:" +msgstr "&Sijainti:" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 69 -#: KPrGeneralProperty.cpp:56 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Sijainti" +#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305 +msgid "Apply &Global" +msgstr "Käytä k&aikkiin" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 89 -#: rc.cpp:178 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "&Width:" -msgstr "&Leveys:" +#: KPrBackDia.cpp:225 +msgid "&Reset" +msgstr "&Palauta oletukset" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 100 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "&Height:" -msgstr "&Korkeus:" +#: KPrBezierCurveObject.h:73 +msgid "Cubic Bezier Curve" +msgstr "Kuutiomainen Bezier-viiva" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 111 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:476 -#, no-c-format -msgid "&Top:" -msgstr "&Yläosa:" +#: KPrBezierCurveObject.h:87 +msgid "Quadric Bezier Curve" +msgstr "Neliömäinen Bezier-viiva" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 122 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "&Left:" -msgstr "&Vasen:" +#: KPrBrushProperty.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Single Color" +msgstr "&Väriasetukset" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 16 -#: KPrBrushProperty.cpp:45 rc.cpp:190 +#: KPrBrushProperty.cpp:45 gradientpropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "Gradient" msgstr "Liukuväri" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 51 -#: rc.cpp:194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gradient:" -msgstr "Liukuväri" +#: KPrBrushProperty.cpp:46 +msgid "Transparent" +msgstr "" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 62 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "C&olors:" -msgstr "&Värit:" +#: KPrBrushProperty.cpp:47 +msgid "" +"You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type." +msgstr "" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 91 -#: rc.cpp:201 +#: KPrBrushProperty.cpp:49 piepropertyui.ui:38 polygonpropertyui.ui:74 #, no-c-format -msgid "X-fac&tor:" -msgstr "Vaakasuun&ta:" +msgid "&Type:" +msgstr "&Tyyppi:" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 102 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Un&balanced:" -msgstr "&Muutettava painopiste:" +#: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62 +#: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65 +#: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67 +msgid "%1% Fill Pattern" +msgstr "%1% Täyttökuvio" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 110 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Y-factor:" -msgstr "P&ystysuunta:" +#: KPrBrushProperty.cpp:68 +msgid "Horizontal Lines" +msgstr "Vaakaviivat" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 33 -#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu" +#: KPrBrushProperty.cpp:69 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Pystyviivat" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 90 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Image &effect:" -msgstr "Kuva&tehoste:" +#: KPrBrushProperty.cpp:70 +msgid "Crossing Lines" +msgstr "Ruudukko" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 99 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Channel Intensity" -msgstr "Kanavan voimakkuus" +#: KPrBrushProperty.cpp:71 +msgid "Diagonal Lines ( / )" +msgstr "Vinoviivat ( / )" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 104 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Fade" -msgstr "Häivytys" +#: KPrBrushProperty.cpp:72 +msgid "Diagonal Lines ( \\ )" +msgstr "Vinoviivat ( \\ )" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 109 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Flatten" -msgstr "Tasoitus" +#: KPrBrushProperty.cpp:73 +msgid "Diagonal Crossing Lines" +msgstr "Vino ruudukko" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 114 -#: rc.cpp:226 +#: KPrBrushProperty.cpp:77 penstyle.ui:92 piepropertyui.ui:66 +#: polygonpropertyui.ui:52 rectpropertyui.ui:152 #, no-c-format -msgid "Intensity" -msgstr "Voimakkuus" +msgid "This displays a preview of your choices." +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 119 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Desaturate" -msgstr "Kylläisyys" +#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Avaa vaakasuuntaan" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 124 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrasti" +#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Avaa pystysuuntaan" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 129 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalisoi" +#: KPrBrushProperty.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Diagonal 1" +msgstr "Liuku vino 1" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 134 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Equalize" -msgstr "Tasoitus" +#: KPrBrushProperty.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Diagonal 2" +msgstr "Liuku vino 2" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 139 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Raja-arvo" +#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79 +msgid "Circle" +msgstr "Ympyrä" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 144 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Solarize" -msgstr "Solarisointi" +#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "Suorakulmio" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 149 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Emboss" -msgstr "Kohokuvio" +#: KPrBrushProperty.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "PipeCross" +msgstr "Liuku risti" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 154 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Despeckle" -msgstr "Despeckle" +#: KPrBrushProperty.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Pyramid" +msgstr "Liuku pyramidi" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 159 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "Charcoal" -msgstr "Hiilipiirros" +#: KPrCanvas.cpp:868 +msgid "" +"The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the " +"object can only be done on the master slide.\n" +"Go there now?" +msgstr "" +"Yrität valita kohdetta, joka kuuluu master-diaan. Kohdetta voi muokata vain " +"master-diassa.\n" +"Mene sinne nyt?" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 164 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Noise" -msgstr "Kohina" +#: KPrCanvas.cpp:1224 +msgid "Resize Object Up" +msgstr "Muuta kokoa ylöspäin" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 169 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Blur" -msgstr "Sumennus" +#: KPrCanvas.cpp:1227 +msgid "Resize Object Down" +msgstr "Muuta kokoa alaspäin" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 174 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Edge" -msgstr "Reuna" +#: KPrCanvas.cpp:1230 +msgid "Resize Object Left" +msgstr "Muuta kokoa vasemmalle" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 179 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "Implode" -msgstr "Räjäytys" +#: KPrCanvas.cpp:1233 +msgid "Resize Object Right" +msgstr "Muuta kokoa oikealle" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 184 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Oil Paint" -msgstr "Öljymaalaus" +#: KPrCanvas.cpp:1236 +msgid "Resize Object Left && Up" +msgstr "Muuta kokoa ylävasemmalle" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 189 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Sharpen" -msgstr "Terävöitä" +#: KPrCanvas.cpp:1239 +msgid "Resize Object Left && Down" +msgstr "Muuta kokoa alavasemmalle" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 194 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Spread" -msgstr "Levitä" +#: KPrCanvas.cpp:1242 +msgid "Resize Object Right && Up" +msgstr "Muuta kokoa yläoikealle" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 199 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Shade" -msgstr "Varjo" +#: KPrCanvas.cpp:1245 +msgid "Resize Object Right && Down" +msgstr "Muuta kokoa alaoikealle" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 204 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Swirl" -msgstr "Pyörre" +#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234 +msgid "Change Rotation" +msgstr "Pyöritä" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 209 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Wave" -msgstr "Aalto" +#: KPrCanvas.cpp:1994 KPrCanvas.cpp:2187 +msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." +msgstr "Vain-luku-sisältöä ei voida muuttaa. Muutoksia ei hyväksytä." -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 274 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:331 rc.cpp:334 rc.cpp:343 rc.cpp:409 +#: KPrCanvas.cpp:2312 kpresenter.rc:264 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Arvo:" +msgid "Slide Show" +msgstr "Esitys" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 282 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:328 rc.cpp:358 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:634 rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: KPrCanvas.cpp:2313 +msgid "&Continue" +msgstr "&Jatka" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 296 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "Color component:" -msgstr "Värikomponentti:" +#: KPrCanvas.cpp:2314 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "&Piirtotila" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 302 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Punainen" +#: KPrCanvas.cpp:2316 +msgid "&Goto Slide..." +msgstr "&Siirry diaan..." -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 307 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Green" -msgstr "Vihreä" +#: KPrCanvas.cpp:2318 +msgid "&End" +msgstr "&Lopeta" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 312 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Blue" -msgstr "Sininen" +#: KPrCanvas.cpp:2408 +msgid "Change Text Font" +msgstr "Vaihda tekstin kirjasinta" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 317 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Harmaa" +#: KPrCanvas.cpp:2424 +msgid "Set Text Color" +msgstr "Aseta tekstin väri" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 322 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Kaikki" +#: KPrCanvas.cpp:2444 +msgid "Set Text Background Color" +msgstr "Aseta tekstin taustaväri" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 372 -#: KPrPgConfDia.cpp:142 rc.cpp:313 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Väri:" +#: KPrCanvas.cpp:2463 +msgid "Make Text Bold" +msgstr "Lihavoi teksti" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 437 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Color 1:" -msgstr "Väri 1:" +#: KPrCanvas.cpp:2482 KPrCanvas.cpp:2520 +msgid "Make Text Italic" +msgstr "Kursivoi teksti" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 453 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Color 2:" -msgstr "Väri 2:" +#: KPrCanvas.cpp:2501 +msgid "Underline Text" +msgstr "Alleviivaa teksti" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 499 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Intensity:" -msgstr "Voimakkuus:" +#: KPrCanvas.cpp:2539 +msgid "Set Text Font" +msgstr "Aseta tekstin kirjasin" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 649 -#: rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:349 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "This effect has no options." -msgstr "Tälle tehosteelle ei ole asetuksia." +#: KPrCanvas.cpp:2558 +msgid "Change Text Size" +msgstr "Vaihda tekstin kokoa" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 746 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:355 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Factor:" -msgstr "Kerroin:" +#: KPrCanvas.cpp:2578 +msgid "Set Text Subscript" +msgstr "Siirrä teksti alaindeksiin" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 895 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" +#: KPrCanvas.cpp:2597 +msgid "Set Text Superscript" +msgstr "Siirrä teksti yläindeksiin" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 901 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Uniform" -msgstr "Tasaistus" +#: KPrCanvas.cpp:2616 +msgid "Apply Default Format" +msgstr "Ota oletusmuotoilu käyttöön" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 906 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Gaussian" -msgstr "Gaussian" +#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2967 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Suurenna kirjasimen kokoa" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 911 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Multiplicative Gaussian" -msgstr "Kerrannainen Gaussian" +#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2971 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Pienennä kirjasimen kokoa" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 916 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Impulse" -msgstr "Impulssi" +#: KPrCanvas.cpp:2675 +msgid "Set Text Align" +msgstr "Aseta tekstin tasaus" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 921 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "LaPlace" -msgstr "LaPlace" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 926 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Poisson" -msgstr "Poisson" +#: KPrCanvas.cpp:2694 +msgid "Change Tabulators" +msgstr "Vaihda sarkaimia" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1130 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Radius:" -msgstr "Säde:" +#: KPrCanvas.cpp:2718 +msgid "Increase Paragraph Depth" +msgstr "Suurenna kappaleen syvyyttä" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1274 -#: rc.cpp:412 -#, no-c-format -msgid "Color Shading" -msgstr "Värin varjostus" +#: KPrCanvas.cpp:2748 +msgid "Decrease Paragraph Depth" +msgstr "Pienennä kappaleen syvyyttä" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1285 -#: rc.cpp:415 -#, no-c-format -msgid "Azimuth:" -msgstr "Kallistuskulma:" +#: KPrCanvas.cpp:2773 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Muuta ensimmäisen rivin sisennystä" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1288 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Determines the light source and direction." -msgstr "Määrittelee valon lähteen ja suunnan." +#: KPrCanvas.cpp:2792 +msgid "Change Left Indent" +msgstr "Muuta vasenta sisennystä" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1304 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "Elevation:" -msgstr "Kohouma:" +#: KPrCanvas.cpp:2811 +msgid "Change Right Indent" +msgstr "Muuta oikeaa sisennystä" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1353 -#: rc.cpp:427 -#, no-c-format -msgid "Angle:" -msgstr "Kulma:" +#: KPrCanvas.cpp:3143 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "Diaesitys on päättynyt. Napsauta poistuaksesi." -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1402 -#: rc.cpp:430 -#, no-c-format -msgid "Amplitude:" -msgstr "Värähdyslaajuus:" +#: KPrCanvas.cpp:3559 +msgid "Printing..." +msgstr "Tulostetaan..." -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1418 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Wave length:" -msgstr "Aallon pituus:" +#: KPrCanvas.cpp:3559 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 16 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "Insert Slide" -msgstr "Lisää dia" +#: KPrCanvas.cpp:4395 +#, fuzzy +msgid "Scale to Original Size" +msgstr "&Skaalaa alkuperäiseen kokoon" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 31 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Before Current Slide" -msgstr "Ennen nykyistä diaa" +#: KPrCanvas.cpp:4461 +msgid "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode" +msgstr "Skaalaa kuva suhteeseen 1:1 esitystilassa" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 36 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "After Current Slide" -msgstr "Nykyisen dian jälkeen" +#: KPrCanvas.cpp:5322 +msgid "Extend Text Contents to Height" +msgstr "Venytä tekstin sisältö korkeuteen" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 59 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "Insert &new slide:" -msgstr "Lisää &uusi dia:" +#: KPrCanvas.cpp:5348 +msgid "Extend Text to Contents" +msgstr "Venytä teksti sisältöön" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 92 -#: rc.cpp:449 +#: KPrCanvas.cpp:5378 kpresenter.rc:362 kpresenter.rc:410 kpresenter.rc:438 +#: kpresenter.rc:464 kpresenter.rc:519 kpresenter.rc:656 #, no-c-format -msgid "Use &default template" -msgstr "Käytä &oletuspohjaa" +msgid "Flip Objects" +msgstr "Pyöräytä objektit" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 103 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Use cu&rrent slide as default" -msgstr "&Käytä nykyistä diaa oletuksena" +#: KPrCanvas.cpp:5473 +msgid "Align Objects Left" +msgstr "Tasaa vasemmalle" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 111 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Choose di&fferent template" -msgstr "Valitse &toinen pohja" +#: KPrCanvas.cpp:5476 +msgid "Align Objects Top" +msgstr "Tasaa ylös" -#. i18n: file marginui.ui line 16 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Margin" -msgstr "Marginaali" +#: KPrCanvas.cpp:5479 +msgid "Align Objects Right" +msgstr "Tasaa oikealle" -#. i18n: file marginui.ui line 38 -#: KPrMarginWidget.cpp:49 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Marginaalit" +#: KPrCanvas.cpp:5482 +msgid "Align Objects Bottom" +msgstr "Tasaa alas" -#. i18n: file marginui.ui line 57 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&ynchronize changes" -msgstr "Ota muutok&set käyttöön" +#: KPrCanvas.cpp:5485 +msgid "Align Objects Centered (horizontal)" +msgstr "Keskitä vaakasuuntaan" -#. i18n: file marginui.ui line 78 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Rig&ht:" -msgstr "&Oikea:" +#: KPrCanvas.cpp:5488 +msgid "Align Objects Center/Vertical" +msgstr "Keskitä pystysuuntaan" -#. i18n: file marginui.ui line 105 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Alaosa:" +#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:3091 +msgid "Close Object" +msgstr "Sulje objekti" -#. i18n: file penstyle.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Pen" -msgstr "Kynä" +#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741 +msgid "Closed Freehand" +msgstr "Suljettu vapaa käsi" -#. i18n: file penstyle.ui line 19 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." -msgstr "" +#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743 +msgid "Closed Polyline" +msgstr "Suljettu yhtenäinen verkko" -#. i18n: file penstyle.ui line 38 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Arrow Style" -msgstr "Nuolen tyyli" +#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747 +msgid "Closed Cubic Bezier Curve" +msgstr "Suljettu kuutiomainen Bezier-viiva" -#. i18n: file penstyle.ui line 41 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " -"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." -msgstr "" +#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745 +msgid "Closed Quadric Bezier Curve" +msgstr "Suljettu neliömäinen Bezier-viiva" -#. i18n: file penstyle.ui line 52 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "&Begin:" -msgstr "&Alku:" +#: KPrCommand.cpp:1338 +msgid "Modify Slide Transition" +msgstr "Muokkaa dian siirtymää" -#. i18n: file penstyle.ui line 68 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "&End:" -msgstr "&Loppu:" +#: KPrCommand.cpp:1340 +msgid "Modify Slide Transition For All Pages" +msgstr "Muokkaa kaikkien diojen siirtymää" -#. i18n: file penstyle.ui line 92 -#: KPrBrushProperty.cpp:77 rc.cpp:503 rc.cpp:577 rc.cpp:604 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "This displays a preview of your choices." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:83 +msgid "Configure KPresenter" +msgstr "KPresenter - Asetukset" -#. i18n: file penstyle.ui line 100 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw any " -"lines, to dotted and plain lines." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "Käyttöliittymä" -#. i18n: file penstyle.ui line 119 -#: rc.cpp:512 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "St&yle:" -msgstr "&Tyyli" +#: KPrConfig.cpp:92 +msgid "Color" +msgstr "Väri" -#. i18n: file penstyle.ui line 133 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard KDE " -"Select Color dialog." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:96 +msgid "Spelling" +msgstr "Oikeinkirjoitus" -#. i18n: file penstyle.ui line 152 -#: KPrPgConfDia.cpp:150 rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid " pt" -msgstr " pt" +#: KPrConfig.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker Behavior" +msgstr "Oikeinkirjoituksen käytös" -#. i18n: file penstyle.ui line 155 -#: rc.cpp:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the width of the line." -msgstr "Luo sivuista kuvat" +#: KPrConfig.cpp:100 KPrConfig.cpp:421 +msgid "Misc" +msgstr "Sekalaiset" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 16 -#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Kuva" +#: KPrConfig.cpp:104 +msgid "Document" +msgstr "Asiakirja" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 35 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Depth" -msgstr "Syvyys" +#: KPrConfig.cpp:104 KPrConfig.cpp:661 +msgid "Document Settings" +msgstr "Asiakirjan asetukset" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 46 -#: rc.cpp:534 +#: KPrConfig.cpp:109 kpresenter.rc:220 #, no-c-format -msgid "&1 bit color mode" -msgstr "&1-bittinen väritila" +msgid "Tools" +msgstr "Työkalut" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 54 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "&8 bit color mode" -msgstr "&8-bittinen väritila" +#: KPrConfig.cpp:109 +msgid "Default Tools Settings" +msgstr "Työkalujen oletusasetukset" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 62 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "1&6 bit color mode" -msgstr "1&6-bittinen väritila" +#: KPrConfig.cpp:114 +msgid "Paths" +msgstr "Polut" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 70 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "&32 bit color mode" -msgstr "&32-bittinen väritila" +#: KPrConfig.cpp:114 +msgid "Path Settings" +msgstr "Polun asetukset" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 78 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "&Default color mode" -msgstr "&Oletusväritila" +#: KPrConfig.cpp:120 +msgid "" +"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" +"TTS" +msgstr "" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 97 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: KPrConfig.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech Settings" +msgstr "Polun asetukset" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 108 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" -msgstr "Muunna RGB-kuvasta BRG-kuvaksi" +#: KPrConfig.cpp:157 KPrConfig.cpp:164 +msgid "Change Config" +msgstr "Muokkaa asetuksia" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 116 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Gra&yscale" -msgstr "Harmaasäv&y" +#: KPrConfig.cpp:230 +msgid "Show rulers" +msgstr "Näytä viivaimet" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 124 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Kirkkaus:" +#: KPrConfig.cpp:231 +msgid "" +"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the " +"KPresenter slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not " +"shown on any slide." +msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 16 -#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Pie" -msgstr "Piirakka" +#: KPrConfig.cpp:235 +msgid "Show status bar" +msgstr "Näytä tilarivi" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." +#: KPrConfig.cpp:236 +msgid "Toggle the statusbar, which is shown by default." msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 30 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format +#: KPrConfig.cpp:243 +msgid "Number of recent files:" +msgstr "Viimeaikaisten tiedostojen määrä:" + +#: KPrConfig.cpp:244 msgid "" -"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." +"Set the number of recent files which will be opened using the File->Open " +"Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set is " +"20 and the minimum is 1." msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 38 -#: KPrBrushProperty.cpp:49 rc.cpp:571 rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Tyyppi:" +#: KPrConfig.cpp:255 +msgid "Text indentation depth:" +msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 49 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "&Length:" -msgstr "&Pituus:" +#: KPrConfig.cpp:256 +msgid "" +"This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the " +"Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimeter." +msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 74 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:586 rc.cpp:659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " °" -msgstr "0°" +#: KPrConfig.cpp:326 +msgid "Background object color:" +msgstr "Taustabjektin väri:" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 83 -#: rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "Set here the start position." +#: KPrConfig.cpp:327 +msgid "" +"Change the background color of the text box. The background is white by " +"default. If you have a dark background color and you want to put some white " +"text on it, you can change the color of the text box so that you can see " +"what you are typing. When you have finished, the area around the text will " +"revert to the background color. The Defaults button restores the original " +"settings." msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 100 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Set the arc length of your pie." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:338 +msgid "Grid color:" +msgstr "Ruudukon värit:" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 108 -#: rc.cpp:592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start position:" -msgstr "Y-sijainti (%1):" +#: KPrConfig.cpp:339 +msgid "Here you can change the grid color, which is black by default." +msgstr "" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 16 -#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "Polygon" -msgstr "Monikulmio" +#: KPrConfig.cpp:436 +msgid "Undo/redo limit:" +msgstr "Peru/tee uudelleen rajoitus:" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#: KPrConfig.cpp:438 msgid "" -"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." +"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " +"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of " +"60 (the default is 30). Once the number of actions reaches the number set " +"here, earlier actions will be forgotten." msgstr "" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 38 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:443 +msgid "Display links" +msgstr "Näytä linkit" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 66 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Set here the number of corners of the polygon." +#: KPrConfig.cpp:444 +msgid "" +"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert-" +">Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the " +"option Display links is checked, all links will be active and displayed in a " +"different color (this is the default behavior). If the option is unchecked, " +"the links will be inactive and the same color as the text. This affects both " +"the edited slides and the slide show." msgstr "" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 85 -#: rc.cpp:613 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Sharpness:" -msgstr "&Terävyys" +#: KPrConfig.cpp:448 +msgid "&Underline all links" +msgstr "&Alleviivaa kaikki linkit" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 102 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." +#: KPrConfig.cpp:450 +msgid "" +"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If " +"it is not checked, the links will not be underlined." msgstr "" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 110 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Corn&ers:" -msgstr "&Kulmat:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Suorakulmio" +#: KPrConfig.cpp:454 +msgid "Display comments" +msgstr "Näytä kommentit" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." +#: KPrConfig.cpp:456 +msgid "" +"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->Comment... " +"menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide show. If " +"this option is checked (default) then each comment will be shown as a small " +"yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove them " +"or copy the text." msgstr "" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 49 -#: rc.cpp:628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Vertical declination:" -msgstr "Pystysuuntainen kalt&evuus:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 60 -#: rc.cpp:631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Horizontal declination:" -msgstr "&Vaakasuuntainen kaltevuus:" +#: KPrConfig.cpp:459 +msgid "Display field code" +msgstr "Näytä kentän koodi" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 80 -#: rc.cpp:637 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the horizontal declination." -msgstr "&Vaakasuuntainen kaltevuus:" +#: KPrConfig.cpp:461 +msgid "" +"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " +"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " +"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> Variable " +"menu." +msgstr "" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 97 -#: rc.cpp:643 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the vertical declination." -msgstr "Pystysuuntainen kalt&evuus:" +#: KPrConfig.cpp:464 +msgid "Print slide notes" +msgstr "Tulosta dian muistiinpanot" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 136 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format +#: KPrConfig.cpp:466 msgid "" -"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " -"and horizontal using this button." +"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be " +"printed separately on the last page, from the first slide to the last and " +"finally the Master Page Note. You can see the notes for each slide using the " +"View->Show notebar menu." msgstr "" -#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 16 -#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Rotation" -msgstr "Kiertyminen" - -#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 64 -#: rc.cpp:656 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&ngle:" -msgstr "Kulma:" +#: KPrConfig.cpp:471 +msgid "Grid" +msgstr "Ruudukko" -#. i18n: file shadowdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Varjo" +#: KPrConfig.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Horizontal grid size:" +msgstr "Liuku vaakasuuntaan" -#. i18n: file shadowdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Color && Distance" -msgstr "Väri ja etäisyys" +#: KPrConfig.cpp:478 +msgid "" +"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. " +"Default is 5 millimeters." +msgstr "" -#. i18n: file shadowdialog.ui line 121 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Distance:" -msgstr "Etäisyys:" +#: KPrConfig.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Vertical grid size:" +msgstr "Liuku pystysuuntaan" -#. i18n: file shadowdialog.ui line 146 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Suunta" +#: KPrConfig.cpp:487 +msgid "" +"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. " +"Default is 5 millimeters." +msgstr "" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 16 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Slide Transition" -msgstr "Dian siirtymä" +#: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536 +#: KPrConfig.cpp:546 KPrConfig.cpp:549 +msgid "Change Display Link Command" +msgstr "Muuta Näytä linkki -komentoa" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 63 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "&Preview" -msgstr "&Esikatselu" +#: KPrConfig.cpp:559 KPrConfig.cpp:562 +msgid "Change Display Field Code Command" +msgstr "Muuta Näytä kenttäkoodi -komentoa" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "&Effect:" -msgstr "&Tehoste:" +#: KPrConfig.cpp:611 +msgid "Document Defaults" +msgstr "Asiakirjan oletukset" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Nopeus:" +#: KPrConfig.cpp:622 +msgid "Default font:" +msgstr "Oletuskirjasin:" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "So&und effect" -msgstr "&Äänitehosteet" +#: KPrConfig.cpp:631 +msgid "Choose..." +msgstr "Valitse..." -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "&File:" -msgstr "&Tiedosto:" +#: KPrConfig.cpp:632 +msgid "" +"Click here if you want to set a new font. The TDE default Select Font dialog " +"will then be displayed." +msgstr "" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Automatic &transition to the next slide after:" -msgstr "&Siirry automaattisesti seuraavaan diaan:" +#: KPrConfig.cpp:645 +msgid "Global language:" +msgstr "Yleinen kieli:" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 261 -#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " sekuntia" +#: KPrConfig.cpp:646 +msgid "" +"Use this drop down box to determine the default language for the document. " +"This setting is used by the hyphenation and spelling tools." +msgstr "" -#. i18n: file textpropertyui.ui line 24 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Prot&ect content" -msgstr "Suoj&ele sisältöä" +#: KPrConfig.cpp:655 +msgid "Automatic hyphenation" +msgstr "Automaattinen tavutus" -#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 +#: KPrConfig.cpp:656 msgid "" -"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " -"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your slide " -"by drawing the area with the mouse pointer." +"Check this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words " +"when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default." msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:102 -msgid "Use slide master background" -msgstr "Dian tausta" +#: KPrConfig.cpp:665 +msgid "Create backup file" +msgstr "Luo varmuuskopiotiedosto" -#: KPrBackDia.cpp:108 -msgid "Background type:" -msgstr "Taustan tyyppi:" +#: KPrConfig.cpp:666 +msgid "" +"If checked, this will create a ..kpr.autosave.kpr in the folder where " +"your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n" +"The backup file is updated every time you save your document or every time " +"there is an autosave." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169 -msgid "Color/Gradient" -msgstr "Väri/Liuku" +#: KPrConfig.cpp:672 +msgid "Autosave (min):" +msgstr "Automaattinen tallennus (min):" -#: KPrBackDia.cpp:129 -msgid "Plain" -msgstr "Tasainen väri" +#: KPrConfig.cpp:673 +msgid "No autosave" +msgstr "Ei automaattista tallennusta" -#: KPrBackDia.cpp:130 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Liuku pystysuuntaan" +#: KPrConfig.cpp:674 +msgid "min" +msgstr "min" -#: KPrBackDia.cpp:131 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Liuku vaakasuuntaan" +#: KPrConfig.cpp:675 +msgid "" +"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If " +"you set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can " +"adjust the autosave from 1 to 60 minutes." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:132 -msgid "Diagonal Gradient 1" -msgstr "Liuku vino 1" +#: KPrConfig.cpp:677 +msgid "Starting page number:" +msgstr "Aloitusdian numero:" -#: KPrBackDia.cpp:133 -msgid "Diagonal Gradient 2" -msgstr "Liuku vino 2" +#: KPrConfig.cpp:682 +msgid "" +"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by " +"default.\n" +"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:134 -msgid "Circle Gradient" -msgstr "Liuku ympyrä" +#: KPrConfig.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Tab stop:" +msgstr "Sarkainkohta (%1):" -#: KPrBackDia.cpp:135 -msgid "Rectangle Gradient" -msgstr "Liuku nelikulmio" +#: KPrConfig.cpp:691 +msgid "" +"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab " +"stops to your document, the newly added tab stops override the default ones. " +"You can use this text box to define the spacing between default tab stops. " +"As an example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of " +"measurement is in centimeters, the first default tab stop will be located " +"1.5 cm to the right of the frame's left-hand margin. The second default tab " +"stop will be located at 3 cm from the left-hand margin, and so on." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:136 -msgid "PipeCross Gradient" -msgstr "Liuku risti" +#: KPrConfig.cpp:694 +msgid "Cursor" +msgstr "Kohdistin" -#: KPrBackDia.cpp:137 -msgid "Pyramid Gradient" -msgstr "Liuku pyramidi" +#: KPrConfig.cpp:698 +msgid "Cursor in protected area" +msgstr "Kohdistin suojatulla alueella" -#: KPrBackDia.cpp:150 -msgid "Unbalanced" -msgstr "Muutettava painopiste" +#: KPrConfig.cpp:700 +msgid "" +"When this box is checked and you click in a protected frame within your " +"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in " +"a protected frame, no cursor will be visible." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:155 -msgid "X-factor:" -msgstr "Vaakasuunta:" +#: KPrConfig.cpp:702 +msgid "Direct insert cursor" +msgstr "Lisää suoraan -kursori" -#: KPrBackDia.cpp:162 -msgid "Y-factor:" -msgstr "Pystysuunta:" +#: KPrConfig.cpp:704 +msgid "" +"When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. " +"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " +"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to " +"the new location in the document.\n" +"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to " +"another, you must select the text, manually copy the text to the clipboard, " +"then manually paste the text in the new location." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:177 -msgid "View mode:" -msgstr "Näyttötapa:" +#: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769 +msgid "Change Starting Page Number" +msgstr "Vaihda aloitusdian numeroa" -#: KPrBackDia.cpp:181 -msgid "Scaled" -msgstr "Skaalattu" +#: KPrConfig.cpp:778 KPrConfig.cpp:779 +msgid "Change Tab Stop Value" +msgstr "Muuta sarkainkohdan arvoa" -#: KPrBackDia.cpp:182 -msgid "Centered" -msgstr "Keskitetty" +#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346 +msgid "Outl&ine" +msgstr "&Ulkoreuna" -#: KPrBackDia.cpp:183 -msgid "Tiled" -msgstr "Vierekkäin" +#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358 +msgid "&Fill" +msgstr "&Täyttö" -#: KPrBackDia.cpp:188 -msgid "&Location:" -msgstr "&Sijainti:" +#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Nelikulmio" -#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305 -msgid "Apply &Global" -msgstr "Käytä k&aikkiin" +#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380 +msgid "Polygo&n" +msgstr "Mo&nikulmio" -#: KPrBackDia.cpp:225 -msgid "&Reset" -msgstr "&Palauta oletukset" +#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390 +msgid "&Pie" +msgstr "&Piirakka" -#: KPrBrushProperty.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Single Color" -msgstr "&Väriasetukset" +#: KPrConfig.cpp:944 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" -#: KPrBrushProperty.cpp:46 -msgid "Transparent" +#: KPrConfig.cpp:945 +msgid "Path" +msgstr "Polku" + +#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020 +msgid "Picture Path" +msgstr "Kuvakansio" + +#: KPrConfig.cpp:947 KPrConfig.cpp:982 KPrConfig.cpp:998 KPrConfig.cpp:1005 +msgid "Backup Path" +msgstr "Varmuuskopiokansio" + +#: KPrConfig.cpp:948 +msgid "" +"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " +"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the " +"Picture Path is the folder where your pictures are saved." msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:47 +#: KPrConfig.cpp:951 +msgid "Modify Path..." +msgstr "Muokkaa polkua..." + +#: KPrConfig.cpp:958 msgid "" -"You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type." +"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path " +"is unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " +"standard TDE file dialog." msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62 -#: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65 -#: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67 -msgid "%1% Fill Pattern" -msgstr "%1% Täyttökuvio" +#: KPrConfig.cpp:1046 +msgid "Speak widget under &mouse pointer" +msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:68 -msgid "Horizontal Lines" -msgstr "Vaakaviivat" +#: KPrConfig.cpp:1047 +msgid "Speak widget with &focus" +msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:69 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Pystyviivat" +#: KPrConfig.cpp:1054 +msgid "Speak &tool tips" +msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:70 -msgid "Crossing Lines" -msgstr "Ruudukko" +#: KPrConfig.cpp:1055 +msgid "Speak &What's This?" +msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:71 -msgid "Diagonal Lines ( / )" -msgstr "Vinoviivat ( / )" +#: KPrConfig.cpp:1057 +msgid "" +"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" +"&Say whether disabled" +msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:72 -msgid "Diagonal Lines ( \\ )" -msgstr "Vinoviivat ( \\ )" +#: KPrConfig.cpp:1058 +msgid "Spea&k accelerators" +msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:73 -msgid "Diagonal Crossing Lines" -msgstr "Vino ruudukko" +#: KPrConfig.cpp:1063 +msgid "" +"_: A word spoken before another word\n" +"Pr&efaced by the word:" +msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Diagonal 1" -msgstr "Liuku vino 1" +#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102 +msgid "" +"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" +"Accelerator" +msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Diagonal 2" -msgstr "Liuku vino 2" +#: KPrConfig.cpp:1070 +msgid "&Polling interval:" +msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79 -msgid "Circle" -msgstr "Ympyrä" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:40 +msgid "Custom Slide Show" +msgstr "Mukautettu esitys" -#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51 -msgid "Rectangle" -msgstr "Suorakulmio" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:51 +msgid "&Add..." +msgstr "&Lisää..." -#: KPrBrushProperty.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "PipeCross" -msgstr "Liuku risti" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:54 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Muokkaa..." -#: KPrBrushProperty.cpp:95 +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Pyramid" -msgstr "Liuku pyramidi" - -#: KPrCanvas.cpp:868 -msgid "" -"The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the " -"object can only be done on the master slide.\n" -"Go there now?" -msgstr "" -"Yrität valita kohdetta, joka kuuluu master-diaan. Kohdetta voi muokata vain " -"master-diassa.\n" -"Mene sinne nyt?" +msgid "&Remove" +msgstr "Poista linkki" -#: KPrCanvas.cpp:1224 -msgid "Resize Object Up" -msgstr "Muuta kokoa ylöspäin" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60 +msgid "Co&py" +msgstr "&Kopioi" -#: KPrCanvas.cpp:1227 -msgid "Resize Object Down" -msgstr "Muuta kokoa alaspäin" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:63 +msgid "Test" +msgstr "Testi" -#: KPrCanvas.cpp:1230 -msgid "Resize Object Left" -msgstr "Muuta kokoa vasemmalle" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:212 +msgid "(Copy %1)" +msgstr "(Kopioi %1)" -#: KPrCanvas.cpp:1233 -msgid "Resize Object Right" -msgstr "Muuta kokoa oikealle" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:258 KPrCustomSlideShowDia.cpp:270 +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Määrittele mukautettu diaesitys" -#: KPrCanvas.cpp:1236 -msgid "Resize Object Left && Up" -msgstr "Muuta kokoa ylävasemmalle" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:294 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: KPrCanvas.cpp:1239 -msgid "Resize Object Left && Down" -msgstr "Muuta kokoa alavasemmalle" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:303 +msgid "Existing slides:" +msgstr "Olemassaolevat diat:" -#: KPrCanvas.cpp:1242 -msgid "Resize Object Right && Up" -msgstr "Muuta kokoa yläoikealle" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:318 +msgid "Selected slides:" +msgstr "Valitut diat:" -#: KPrCanvas.cpp:1245 -msgid "Resize Object Right && Down" -msgstr "Muuta kokoa alaoikealle" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 +msgid "Custom Slide Show name is already used." +msgstr "Mukautetun diaesityksen nimi on jo käytössä." -#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234 -msgid "Change Rotation" -msgstr "Pyöritä" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 +msgid "You did not select any slides. Please select some slides." +msgstr "Ei diaa valittuna. Valitse muutama dia." -#: KPrCanvas.cpp:1994 KPrCanvas.cpp:2187 -msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." -msgstr "Vain-luku-sisältöä ei voida muuttaa. Muutoksia ei hyväksytä." +#: KPrDocument.cpp:1602 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2313 -msgid "&Continue" -msgstr "&Jatka" +#: KPrDocument.cpp:1615 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2314 -msgid "&Drawing Mode" -msgstr "&Piirtotila" +#: KPrDocument.cpp:1617 +msgid "" +"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2316 -msgid "&Goto Slide..." -msgstr "&Siirry diaan..." +#: KPrDocument.cpp:1659 +msgid "" +"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside office:master-" +"styles." +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2318 -msgid "&End" -msgstr "&Lopeta" +#: KPrDocument.cpp:2227 +msgid "" +"You don't appear to have PERL installed.\n" +"It is needed to convert this document.\n" +"Please install PERL and try again." +msgstr "" +"Järjestelmään ei ole asennettu PERL-ohjelmointikieltä tai se ei\n" +"toimi oikein. Sitä tarvitaan tämän asiakirjan muunnokseen.\n" +"Asenna PERL ja yritä uudestaan." -#: KPrCanvas.cpp:2408 -msgid "Change Text Font" -msgstr "Vaihda tekstin kirjasinta" +#: KPrDocument.cpp:2248 +msgid "" +"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) " +"at line %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" +"jäsentelyvirhe pääasiakirjassa (muunnettu vanhemmasta KPresenter-" +"tiedostomuodosta) rivillä %1, sarakkeessa %2\n" +"Virhe: %3" -#: KPrCanvas.cpp:2424 -msgid "Set Text Color" -msgstr "Aseta tekstin väri" +#: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335 +msgid "Insert Part Object" +msgstr "Lisää Osaobjekti" -#: KPrCanvas.cpp:2444 -msgid "Set Text Background Color" -msgstr "Aseta tekstin taustaväri" +#: KPrDocument.cpp:2371 +msgid "Invalid document, DOC tag missing." +msgstr "Virheellinen asiakirja, DOC-tagi puuttuu." -#: KPrCanvas.cpp:2463 -msgid "Make Text Bold" -msgstr "Lihavoi teksti" +#: KPrDocument.cpp:2379 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or application/" +"vnd.kde.kpresenter, got %1" +msgstr "" +"Virheellinen asiakirja (MIME-tyyppi: %1). Odotettu MIME-tyyppi application/x-" +"kpresenter tai application/vnd.kde.kpresenter." -#: KPrCanvas.cpp:2482 KPrCanvas.cpp:2520 -msgid "Make Text Italic" -msgstr "Kursivoi teksti" +#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Liitä objekteja" -#: KPrCanvas.cpp:2501 -msgid "Underline Text" -msgstr "Alleviivaa teksti" +#: KPrDocument.cpp:3500 KPrView.cpp:2337 +msgid "Delete Slide" +msgstr "Poista dia" -#: KPrCanvas.cpp:2539 -msgid "Set Text Font" -msgstr "Aseta tekstin kirjasin" +#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845 +msgid "Set New Options" +msgstr "Määrittele uudet asetukset" -#: KPrCanvas.cpp:2558 -msgid "Change Text Size" -msgstr "Vaihda tekstin kokoa" +#: KPrDocument.cpp:3912 +msgid "Move Slide" +msgstr "Siirrä diaa" -#: KPrCanvas.cpp:2578 -msgid "Set Text Subscript" -msgstr "Siirrä teksti alaindeksiin" +#: KPrDocument.cpp:3940 KPrView.cpp:2334 +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "Kahdenna dia" -#: KPrCanvas.cpp:2597 -msgid "Set Text Superscript" -msgstr "Siirrä teksti yläindeksiin" +#: KPrDocument.cpp:3975 +msgid "Paste Slide" +msgstr "Liitä dia" -#: KPrCanvas.cpp:2616 -msgid "Apply Default Format" -msgstr "Ota oletusmuotoilu käyttöön" +#: KPrDocument.cpp:4682 KPrDocument.cpp:4683 KPrView.cpp:6157 KPrView.cpp:6167 +msgid "Insert File" +msgstr "Lisää tiedosto" -#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2967 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Suurenna kirjasimen kokoa" +#: KPrDocumentIface.cpp:148 +msgid "Insert New Slide" +msgstr "Lisää uusi dia" -#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2971 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Pienennä kirjasimen kokoa" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Kahdenna objekti" -#: KPrCanvas.cpp:2675 -msgid "Set Text Align" -msgstr "Aseta tekstin tasaus" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48 +msgid "Number of copies:" +msgstr "Jäljennösten määrä:" -#: KPrCanvas.cpp:2694 -msgid "Change Tabulators" -msgstr "Vaihda sarkaimia" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54 +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Kiertokulma:" -#: KPrCanvas.cpp:2718 -msgid "Increase Paragraph Depth" -msgstr "Suurenna kappaleen syvyyttä" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Increase width:" +msgstr "Kasvata korkeutta (%1):" -#: KPrCanvas.cpp:2748 -msgid "Decrease Paragraph Depth" -msgstr "Pienennä kappaleen syvyyttä" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Increase height:" +msgstr "Kasvata leveyttä (%1):" -#: KPrCanvas.cpp:2773 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Muuta ensimmäisen rivin sisennystä" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Move X:" +msgstr "Siirrä X (%1):" -#: KPrCanvas.cpp:2792 -msgid "Change Left Indent" -msgstr "Muuta vasenta sisennystä" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Move Y:" +msgstr "Siirrä Y (%1):" -#: KPrCanvas.cpp:2811 -msgid "Change Right Indent" -msgstr "Muuta oikeaa sisennystä" +#: KPrEffectDia.cpp:64 +msgid "Appear" +msgstr "Dian vaihtuminen" -#: KPrCanvas.cpp:3143 -msgid "End of presentation. Click to exit." -msgstr "Diaesitys on päättynyt. Napsauta poistuaksesi." +#: KPrEffectDia.cpp:70 +msgid "Order of appearance:" +msgstr "Vaiheiden järjestys:" -#: KPrCanvas.cpp:3559 -msgid "Printing..." -msgstr "Tulostetaan..." +#: KPrEffectDia.cpp:81 +msgid "Effect (appearing):" +msgstr "Aloitustehoste:" -#: KPrCanvas.cpp:4395 -#, fuzzy -msgid "Scale to Original Size" -msgstr "&Skaalaa alkuperäiseen kokoon" +#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187 +msgid "No Effect" +msgstr "Ei tehostetta" -#: KPrCanvas.cpp:4461 -msgid "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode" -msgstr "Skaalaa kuva suhteeseen 1:1 esitystilassa" +#: KPrEffectDia.cpp:87 +msgid "Come From Right" +msgstr "Lisää oikealta" -#: KPrCanvas.cpp:5322 -msgid "Extend Text Contents to Height" -msgstr "Venytä tekstin sisältö korkeuteen" +#: KPrEffectDia.cpp:88 +msgid "Come From Left" +msgstr "Lisää vasemmalta" -#: KPrCanvas.cpp:5348 -msgid "Extend Text to Contents" -msgstr "Venytä teksti sisältöön" +#: KPrEffectDia.cpp:89 +msgid "Come From Top" +msgstr "Lisää ylhäältä" -#: KPrCanvas.cpp:5473 -msgid "Align Objects Left" -msgstr "Tasaa vasemmalle" +#: KPrEffectDia.cpp:90 +msgid "Come From Bottom" +msgstr "Lisää alhaalta" -#: KPrCanvas.cpp:5476 -msgid "Align Objects Top" -msgstr "Tasaa ylös" +#: KPrEffectDia.cpp:91 +msgid "Come From Right/Top" +msgstr "Lisää oikeasta yläkulmasta" -#: KPrCanvas.cpp:5479 -msgid "Align Objects Right" -msgstr "Tasaa oikealle" +#: KPrEffectDia.cpp:92 +msgid "Come From Right/Bottom" +msgstr "Lisää oikeasta alakulmasta" -#: KPrCanvas.cpp:5482 -msgid "Align Objects Bottom" -msgstr "Tasaa alas" +#: KPrEffectDia.cpp:93 +msgid "Come From Left/Top" +msgstr "Lisää vasemmasta yläkulmasta" -#: KPrCanvas.cpp:5485 -msgid "Align Objects Centered (horizontal)" -msgstr "Keskitä vaakasuuntaan" +#: KPrEffectDia.cpp:94 +msgid "Come From Left/Bottom" +msgstr "Lisää vasemmasta alakulmasta" -#: KPrCanvas.cpp:5488 -msgid "Align Objects Center/Vertical" -msgstr "Keskitä pystysuuntaan" +#: KPrEffectDia.cpp:95 +msgid "Wipe From Left" +msgstr "Pyyhkäisy vasemmalta" -#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:3091 -msgid "Close Object" -msgstr "Sulje objekti" +#: KPrEffectDia.cpp:96 +msgid "Wipe From Right" +msgstr "Pyyhkäisy oikealta" -#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741 -msgid "Closed Freehand" -msgstr "Suljettu vapaa käsi" +#: KPrEffectDia.cpp:97 +msgid "Wipe From Top" +msgstr "Pyyhkäisy ylhäältä" -#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743 -msgid "Closed Polyline" -msgstr "Suljettu yhtenäinen verkko" +#: KPrEffectDia.cpp:98 +msgid "Wipe From Bottom" +msgstr "Pyyhkäisy alhaalta" -#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747 -msgid "Closed Cubic Bezier Curve" -msgstr "Suljettu kuutiomainen Bezier-viiva" +#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238 +msgid "Speed:" +msgstr "Nopeus:" -#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745 -msgid "Closed Quadric Bezier Curve" -msgstr "Suljettu neliömäinen Bezier-viiva" +#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135 +#: KPrTransEffectDia.cpp:245 +msgid "Slow" +msgstr "Hidas" -#: KPrCommand.cpp:1338 -msgid "Modify Slide Transition" -msgstr "Muokkaa dian siirtymää" +#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136 +#: KPrTransEffectDia.cpp:246 +msgid "Medium" +msgstr "Normaali" -#: KPrCommand.cpp:1340 -msgid "Modify Slide Transition For All Pages" -msgstr "Muokkaa kaikkien diojen siirtymää" +#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137 +#: KPrTransEffectDia.cpp:247 +msgid "Fast" +msgstr "Nopea" -#: KPrConfig.cpp:83 -msgid "Configure KPresenter" -msgstr "KPresenter - Asetukset" +#: KPrEffectDia.cpp:116 +msgid "Effect (object specific):" +msgstr "Tehoste (objektikohtainen):" -#: KPrConfig.cpp:89 -msgid "Interface" -msgstr "Käyttöliittymä" +#: KPrEffectDia.cpp:126 +msgid "Paragraph After Paragraph" +msgstr "Kappale kerrallaan" + +#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249 +msgid "Timer of the object:" +msgstr "Objektin ajastin:" + +#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 +#: slidetransitionwidget.ui:261 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " sekuntia" + +#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 +msgid "Sound effect" +msgstr "Äänitehosteet" + +#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284 +msgid "File name:" +msgstr "Tiedoston nimi:" + +#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294 +msgid "Play" +msgstr "Soita" + +#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 +msgid "Disappear" +msgstr "Lopetus" + +#: KPrEffectDia.cpp:205 +msgid "Order of disappearance:" +msgstr "Poistumisjärjestys:" + +#: KPrEffectDia.cpp:213 +msgid "Effect (disappearing):" +msgstr "Lopetustehoste:" + +#: KPrEffectDia.cpp:219 +msgid "Disappear to Right" +msgstr "Poistuminen oikealle" -#: KPrConfig.cpp:92 -msgid "Color" -msgstr "Väri" +#: KPrEffectDia.cpp:220 +msgid "Disappear to Left" +msgstr "Poistuminen vasemmalle" -#: KPrConfig.cpp:96 -msgid "Spelling" -msgstr "Oikeinkirjoitus" +#: KPrEffectDia.cpp:221 +msgid "Disappear to Top" +msgstr "Poistuminen ylös" -#: KPrConfig.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker Behavior" -msgstr "Oikeinkirjoituksen käytös" +#: KPrEffectDia.cpp:222 +msgid "Disappear to Bottom" +msgstr "Poistuminen alas" -#: KPrConfig.cpp:100 KPrConfig.cpp:421 -msgid "Misc" -msgstr "Sekalaiset" +#: KPrEffectDia.cpp:223 +msgid "Disappear to Right/Top" +msgstr "Poistuminen oikeaan yläkulmaan" -#: KPrConfig.cpp:104 -msgid "Document" -msgstr "Asiakirja" +#: KPrEffectDia.cpp:224 +msgid "Disappear to Right/Bottom" +msgstr "Poistuminen oikeaan alakulmaan" -#: KPrConfig.cpp:104 KPrConfig.cpp:661 -msgid "Document Settings" -msgstr "Asiakirjan asetukset" +#: KPrEffectDia.cpp:225 +msgid "Disappear to Left/Top" +msgstr "Poistuminen vasempaan yläkulmaan" -#: KPrConfig.cpp:109 -msgid "Default Tools Settings" -msgstr "Työkalujen oletusasetukset" +#: KPrEffectDia.cpp:226 +msgid "Disappear to Left/Bottom" +msgstr "Poistuminen vasempaan alakulmaan" -#: KPrConfig.cpp:114 -msgid "Paths" -msgstr "Polut" +#: KPrEffectDia.cpp:227 +msgid "Wipe to Left" +msgstr "Pyyhkäisy vasemmalle" -#: KPrConfig.cpp:114 -msgid "Path Settings" -msgstr "Polun asetukset" +#: KPrEffectDia.cpp:228 +msgid "Wipe to Right" +msgstr "Pyyhkäisy oikealle" -#: KPrConfig.cpp:120 -msgid "" -"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" -"TTS" -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:229 +msgid "Wipe to Top" +msgstr "Pyyhkäisy ylös" -#: KPrConfig.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Text-to-Speech Settings" -msgstr "Polun asetukset" +#: KPrEffectDia.cpp:230 +msgid "Wipe to Bottom" +msgstr "Pyyhkäisy alas" -#: KPrConfig.cpp:157 KPrConfig.cpp:164 -msgid "Change Config" -msgstr "Muokkaa asetuksia" +#: KPrEffectDia.cpp:356 +msgid "Assign Object Effects" +msgstr "Objektin tehosteet" -#: KPrConfig.cpp:230 -msgid "Show rulers" -msgstr "Näytä viivaimet" +#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 KPrTransEffectDia.cpp:389 +msgid "*.%1|%2 Files" +msgstr "*.%1|%2 tiedostot" -#: KPrConfig.cpp:231 -msgid "" -"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the KPresenter " -"slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not shown on any " -"slide." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 KPrTransEffectDia.cpp:394 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Kaikki tuetut tiedostot" -#: KPrConfig.cpp:235 -msgid "Show status bar" -msgstr "Näytä tilarivi" +#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 KPrTransEffectDia.cpp:395 +msgid "All Files" +msgstr "Kaikki tiedostot" -#: KPrConfig.cpp:236 -msgid "Toggle the statusbar, which is shown by default." -msgstr "" +#: KPrEllipseObject.h:51 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipsi" -#: KPrConfig.cpp:243 -msgid "Number of recent files:" -msgstr "Viimeaikaisten tiedostojen määrä:" +#: KPrFreehandObject.h:43 +msgid "Freehand" +msgstr "Vapaa käsi" -#: KPrConfig.cpp:244 -msgid "" -"Set the number of recent files which will be opened using the File->" -"Open Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set " -"is 20 and the minimum is 1." -msgstr "" +#: KPrGeneralProperty.cpp:56 generalpropertyui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Sijainti" -#: KPrConfig.cpp:255 -msgid "Text indentation depth:" -msgstr "" +#: KPrGotoPage.cpp:37 +msgid "Goto Slide..." +msgstr "Siirry diaan..." -#: KPrConfig.cpp:256 -msgid "" -"This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the " -"Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimeter." -msgstr "" +#: KPrGotoPage.cpp:45 +msgid "Go to slide:" +msgstr "Siirry diaan:" -#: KPrConfig.cpp:326 -msgid "Background object color:" -msgstr "Taustabjektin väri:" +#: KPrGroupObject.h:69 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" -#: KPrConfig.cpp:327 -msgid "" -"Change the background color of the text box. The background is white by " -"default. If you have a dark background color and you want to put some white " -"text on it, you can change the color of the text box so that you can see what " -"you are typing. When you have finished, the area around the text will revert to " -"the background color. The Defaults button restores the original settings." -msgstr "" +#: KPrImageEffectDia.cpp:36 +msgid "Image Effect" +msgstr "Kuvatehoste" -#: KPrConfig.cpp:338 -msgid "Grid color:" -msgstr "Ruudukon värit:" +#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149 +msgid "Import Style" +msgstr "Tuo tyyli" -#: KPrConfig.cpp:339 -msgid "Here you can change the grid color, which is black by default." -msgstr "" +#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166 +msgid "File name is empty." +msgstr "Tiedoston nimi on tyhjä." -#: KPrConfig.cpp:436 -msgid "Undo/redo limit:" -msgstr "Peru/tee uudelleen rajoitus:" +#: KPrImportStyleDia.cpp:148 +msgid "File is not a KPresenter file!" +msgstr "Tämä ei ole KPresenter-tiedosto." -#: KPrConfig.cpp:438 -msgid "" -"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " -"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of 60 " -"(the default is 30). Once the number of actions reaches the number set here, " -"earlier actions will be forgotten." -msgstr "" +#: KPrLineObject.h:55 kpresenter.rc:70 +#, no-c-format +msgid "Line" +msgstr "Viiva" -#: KPrConfig.cpp:443 -msgid "Display links" -msgstr "Näytä linkit" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 +msgid "Slideshow" +msgstr "Esitys" -#: KPrConfig.cpp:444 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 msgid "" -"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert->" -"Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the option " -"Display links is checked, all links will be active and displayed in a different " -"color (this is the default behavior). If the option is unchecked, the links " -"will be inactive and the same color as the text. This affects both the edited " -"slides and the slide show." +"Please enter the directory where the memory stick presentation should be " +"saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. " msgstr "" +"Anna hakemisto, johon muistikorttiesitys tallennetaan. Anna myös esityksen " +"nimi. " -#: KPrConfig.cpp:448 -msgid "&Underline all links" -msgstr "&Alleviivaa kaikki linkit" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700 +msgid "Path:" +msgstr "Kansio:" -#: KPrConfig.cpp:450 -msgid "" -"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If it " -"is not checked, the links will not be underlined." -msgstr "" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687 +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko:" -#: KPrConfig.cpp:454 -msgid "Display comments" -msgstr "Näytä kommentit" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333 +msgid "&Set Colors" +msgstr "&Väriasetukset" -#: KPrConfig.cpp:456 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345 +msgid "Preliminary Slides" +msgstr "Otsikko-dia" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 msgid "" -"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->" -"Comment... menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide " -"show. If this option is checked (default) then each comment will be shown as a " -"small yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove " -"them or copy the text." +"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it " +"does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these " +"set to the default." msgstr "" +"Tässä kohdassa voit määritellä diaesityksen otsikkodian värit. Värit eivät " +"vaikuta itse diaesitykseen, joten värit voi yleensä jättää silleen." -#: KPrConfig.cpp:459 -msgid "Display field code" -msgstr "Näytä kentän koodi" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865 +msgid "Text color:" +msgstr "Tekstin väri:" -#: KPrConfig.cpp:461 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873 +msgid "Background color:" +msgstr "Taustaväri:" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368 msgid "" -"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " -"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " -"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> " -"Variable menu." +"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that " +"provides more information on how to use the Memory Stick export function. " msgstr "" +"Tätä painiketta napsauttamalla voit lukea KPresenterin käyttöohjeesta " +"lisätietoja, kuinka diaesityksen voi viedä muistikortille." -#: KPrConfig.cpp:464 -msgid "Print slide notes" -msgstr "Tulosta dian muistiinpanot" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373 +msgid "" +"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the " +"special Sony format." +msgstr "Tätä painiketta napsauttamalla esitys viedään Sonyn esitysmuotoon." -#: KPrConfig.cpp:466 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377 msgid "" -"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be printed " -"separately on the last page, from the first slide to the last and finally the " -"Master Page Note. You can see the notes for each slide using the View->" -"Show notebar menu." +"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, " +"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected." msgstr "" +"Tätä painiketta napsauttamalla esityksen vienti perutaan, ja palataan " +"normaaliin KPresenter-muokkausnäkymään. Mitään ei muuteta." -#: KPrConfig.cpp:471 -msgid "Grid" -msgstr "Ruudukko" - -#: KPrConfig.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Horizontal grid size:" -msgstr "Liuku vaakasuuntaan" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516 +msgid "Create Memory Stick Slideshow" +msgstr "Luo muistikorttiesitys" -#: KPrConfig.cpp:478 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 msgid "" -"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. Default " -"is 5 millimeters." -msgstr "" +"The directory %1 does not exist.
Do you want create it?
" +msgstr "Kansiota %1 ei ole olemassa.
Luodaanko se?
" -#: KPrConfig.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Vertical grid size:" -msgstr "Liuku pystysuuntaan" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 +msgid "Directory Not Found" +msgstr "Kansiota ei löytynyt" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092 +msgid "Cannot create directory." +msgstr "Kansiota ei voida luoda." -#: KPrConfig.cpp:487 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472 msgid "" -"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. Default " -"is 5 millimeters." +"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n" +" Do you want to proceed?" msgstr "" +"Olet korvaamassa hakemistotiedostoa %1.\n" +"Haluatko jatkaa?" -#: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536 -#: KPrConfig.cpp:546 KPrConfig.cpp:549 -msgid "Change Display Link Command" -msgstr "Muuta Näytä linkki -komentoa" - -#: KPrConfig.cpp:559 KPrConfig.cpp:562 -msgid "Change Display Field Code Command" -msgstr "Muuta Näytä kenttäkoodi -komentoa" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475 +msgid "Overwrite Presentation" +msgstr "Korvaa esitys" -#: KPrConfig.cpp:611 -msgid "Document Defaults" -msgstr "Asiakirjan oletukset" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589 +msgid "Create directory structure" +msgstr "Luo hakemistorakenne" -#: KPrConfig.cpp:622 -msgid "Default font:" -msgstr "Oletuskirjasin:" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590 +msgid "Create pictures of the slides" +msgstr "Luo diojen kuvat" -#: KPrConfig.cpp:631 -msgid "Choose..." -msgstr "Valitse..." +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591 +msgid "Create index file" +msgstr "Luo hakemistotiedosto" -#: KPrConfig.cpp:632 -msgid "" -"Click here if you want to set a new font. The KDE default Select Font dialog " -"will then be displayed." -msgstr "" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" -#: KPrConfig.cpp:645 -msgid "Global language:" -msgstr "Yleinen kieli:" +#: KPrMarginWidget.cpp:49 marginui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Marginaalit" -#: KPrConfig.cpp:646 -msgid "" -"Use this drop down box to determine the default language for the document. This " -"setting is used by the hyphenation and spelling tools." -msgstr "" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Poista linkki" -#: KPrConfig.cpp:655 -msgid "Automatic hyphenation" -msgstr "Automaattinen tavutus" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 +msgid "Change Help Line Position" +msgstr "Muuta apuviivan sijaintia" -#: KPrConfig.cpp:656 -msgid "" -"Check this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words " -"when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default." -msgstr "" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Sijainti" -#: KPrConfig.cpp:665 -msgid "Create backup file" -msgstr "Luo varmuuskopiotiedosto" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73 +msgid "Add New Help Line" +msgstr "Lisää uusi apuviiva" -#: KPrConfig.cpp:666 -msgid "" -"If checked, this will create a ..kpr.autosave.kpr in the folder where " -"your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n" -"The backup file is updated every time you save your document or every time " -"there is an autosave." -msgstr "" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Esitys" -#: KPrConfig.cpp:672 -msgid "Autosave (min):" -msgstr "Automaattinen tallennus (min):" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 +msgid "Add New Help Point" +msgstr "Lisää uusi apupiste" -#: KPrConfig.cpp:673 -msgid "No autosave" -msgstr "Ei automaattista tallennusta" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "X-sijainti (%1):" -#: KPrConfig.cpp:674 -msgid "min" -msgstr "min" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Y-sijainti (%1):" -#: KPrConfig.cpp:675 -msgid "" -"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If you " -"set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can adjust the " -"autosave from 1 to 60 minutes." -msgstr "" +#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498 +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" -#: KPrConfig.cpp:677 -msgid "Starting page number:" -msgstr "Aloitusdian numero:" +#: KPrNoteBar.cpp:177 +msgid "Slide Note %1:\n" +msgstr "Dian huomautus: %1\n" -#: KPrConfig.cpp:682 -msgid "" -"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by default.\n" -"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." -msgstr "" +#: KPrNoteBar.cpp:187 +msgid "Master Page Note:\n" +msgstr "Master-dian muistiinpano:\n" -#: KPrConfig.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "Tab stop:" -msgstr "Sarkainkohta (%1):" +#: KPrPage.cpp:969 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Poista objekteja" -#: KPrConfig.cpp:691 -msgid "" -"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab stops " -"to your document, the newly added tab stops override the default ones. You can " -"use this text box to define the spacing between default tab stops. As an " -"example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of measurement is in " -"centimeters, the first default tab stop will be located 1.5 cm to the right of " -"the frame's left-hand margin. The second default tab stop will be located at 3 " -"cm from the left-hand margin, and so on." -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1088 +msgid "Resize" +msgstr "Muuta kokoa" -#: KPrConfig.cpp:694 -msgid "Cursor" -msgstr "Kohdistin" +#: KPrPage.cpp:1190 +msgid "Group Objects" +msgstr "Ryhmitä" -#: KPrConfig.cpp:698 -msgid "Cursor in protected area" -msgstr "Kohdistin suojatulla alueella" +#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210 +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Pura ryhmitys" -#: KPrConfig.cpp:700 -msgid "" -"When this box is checked and you click in a protected frame within your " -"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in a " -"protected frame, no cursor will be visible." -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1246 +msgid "Lower Objects" +msgstr "Siirrä taaksepäin" -#: KPrConfig.cpp:702 -msgid "Direct insert cursor" -msgstr "Lisää suoraan -kursori" +#: KPrPage.cpp:1286 +msgid "Raise Objects" +msgstr "Tuo eteen" -#: KPrConfig.cpp:704 -msgid "" -"When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. " -"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " -"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to the " -"new location in the document.\n" -"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to another, " -"you must select the text, manually copy the text to the clipboard, then " -"manually paste the text in the new location." -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1311 +msgid "Insert Line" +msgstr "Lisää viiva" -#: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769 -msgid "Change Starting Page Number" -msgstr "Vaihda aloitusdian numeroa" +#: KPrPage.cpp:1320 +msgid "Insert Rectangle" +msgstr "Lisää nelikulmio" -#: KPrConfig.cpp:778 KPrConfig.cpp:779 -msgid "Change Tab Stop Value" -msgstr "Muuta sarkainkohdan arvoa" +#: KPrPage.cpp:1329 +msgid "Insert Ellipse" +msgstr "Lisää ellipsi" -#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346 -msgid "Outl&ine" -msgstr "&Ulkoreuna" +#: KPrPage.cpp:1339 +msgid "Insert Pie/Arc/Chord" +msgstr "Lisää piirakka/kaari/jänne" -#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358 -msgid "&Fill" -msgstr "&Täyttö" +#: KPrPage.cpp:1345 +msgid "Insert Textbox" +msgstr "Lisää tekstilaatikko" -#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Nelikulmio" +#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075 +msgid "Insert Autoform" +msgstr "Lisää automaattinen muoto" -#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380 -msgid "Polygo&n" -msgstr "Mo&nikulmio" +#: KPrPage.cpp:1372 +msgid "Insert Freehand" +msgstr "Lisää vapaa käsi" -#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390 -msgid "&Pie" -msgstr "&Piirakka" +#: KPrPage.cpp:1380 +msgid "Insert Polyline" +msgstr "Lisää yhtenäinen verkko" -#: KPrConfig.cpp:944 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +#: KPrPage.cpp:1391 +msgid "Insert Quadric Bezier Curve" +msgstr "Lisää neliömäinen Bezier-viiva" -#: KPrConfig.cpp:945 -msgid "Path" -msgstr "Polku" +#: KPrPage.cpp:1401 +msgid "Insert Cubic Bezier Curve" +msgstr "Lisää kuutiomainen Bezier-viiva" -#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020 -msgid "Picture Path" -msgstr "Kuvakansio" +#: KPrPage.cpp:1413 +msgid "Insert Polygon" +msgstr "Lisää monikulmio" -#: KPrConfig.cpp:947 KPrConfig.cpp:982 KPrConfig.cpp:998 KPrConfig.cpp:1005 -msgid "Backup Path" -msgstr "Varmuuskopiokansio" +#: KPrPage.cpp:1424 +msgid "Insert Closed Freehand" +msgstr "Lisää suljettu vapaa käsi" -#: KPrConfig.cpp:948 -msgid "" -"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " -"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the Picture " -"Path is the folder where your pictures are saved." -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1428 +msgid "Insert Closed Polyline" +msgstr "Lisää suljettu yhtenäinen verkko" -#: KPrConfig.cpp:951 -msgid "Modify Path..." -msgstr "Muokkaa polkua..." +#: KPrPage.cpp:1432 +msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve" +msgstr "Lisää suljettu neliömäinen Bezier-viiva" -#: KPrConfig.cpp:958 -msgid "" -"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path is " -"unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " -"standard KDE file dialog." -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1436 +msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve" +msgstr "Lisää suljettu kuutiomainen Bezier-viiva" -#: KPrConfig.cpp:1046 -msgid "Speak widget under &mouse pointer" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1461 +msgid "Embed Object" +msgstr "Upota objekti" -#: KPrConfig.cpp:1047 -msgid "Speak widget with &focus" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83 +#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120 +#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157 +#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193 +#: KPrPropertyEditor.cpp:206 +msgid "Apply Styles" +msgstr "Käytä tyyliä" -#: KPrConfig.cpp:1054 -msgid "Speak &tool tips" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1568 +msgid "Change Pixmap" +msgstr "Muuta bittikarttaa" -#: KPrConfig.cpp:1055 -msgid "Speak &What's This?" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760 +msgid "Insert Picture" +msgstr "Lisää kuva" -#: KPrConfig.cpp:1057 -msgid "" -"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" -"&Say whether disabled" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483 +#, c-format +msgid "Slide %1" +msgstr "Dia %1" -#: KPrConfig.cpp:1058 -msgid "Spea&k accelerators" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1888 +#, fuzzy +msgid "Slide Master" +msgstr "Dia &Master" -#: KPrConfig.cpp:1063 -msgid "" -"_: A word spoken before another word\n" -"Pr&efaced by the word:" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198 +msgid "Move Objects" +msgstr "Siirrä objekteja" -#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102 -msgid "" -"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" -"Accelerator" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:2281 +msgid "Change Shadow" +msgstr "Muokkaa varjoa" -#: KPrConfig.cpp:1070 -msgid "&Polling interval:" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426 +msgid "Change Vertical Alignment" +msgstr "Muuta vaakatasausta" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:40 -msgid "Custom Slide Show" -msgstr "Mukautettu esitys" +#: KPrPage.cpp:2559 +msgid "Change Image Effect" +msgstr "Muokkaa kuvan tehostetta" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:51 -msgid "&Add..." -msgstr "&Lisää..." +#: KPrPartObject.h:43 +msgid "Embedded Object" +msgstr "Upotettu objekti" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:54 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Muokkaa..." +#: KPrPenStyleWidget.cpp:49 +msgid "No Outline" +msgstr "Ei ääriviivaa" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60 -msgid "Co&py" -msgstr "&Kopioi" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali:" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:63 -msgid "Test" -msgstr "Testi" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77 +msgid "Arrow" +msgstr "Nuoli" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:212 -msgid "(Copy %1)" -msgstr "(Kopioi %1)" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78 +msgid "Square" +msgstr "Neliö" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:258 KPrCustomSlideShowDia.cpp:270 -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 -msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Määrittele mukautettu diaesitys" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80 +msgid "Line Arrow" +msgstr "Viivanuoli" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:294 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81 +msgid "Dimension Line" +msgstr "Poikittaisviiva" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:303 -msgid "Existing slides:" -msgstr "Olemassaolevat diat:" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82 +msgid "Double Arrow" +msgstr "Kaksoisnuoli" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:318 -msgid "Selected slides:" -msgstr "Valitut diat:" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83 +msgid "Double Line Arrow" +msgstr "Kaksoisviivanuoli" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 -msgid "Custom Slide Show name is already used." -msgstr "Mukautetun diaesityksen nimi on jo käytössä." +#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1455 KPrView.cpp:3319 +msgid "Configure Slide Show" +msgstr "Esityksen asetukset" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 -msgid "You did not select any slides. Please select some slides." -msgstr "Ei diaa valittuna. Valitse muutama dia." +#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422 +msgid "&General" +msgstr "&Yleiset" -#: KPrDocument.cpp:1602 -msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." +#: KPrPgConfDia.cpp:65 +msgid "" +"

This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, " +"including whether the slides are automatically sequenced or manually " +"controlled, and also allows you to configure a drawing pen that can " +"be used during the display of the presentation to add additional information " +"or to emphasise particular points.

" msgstr "" +"

Tässä ikkunassa voit muokata, kuinka diaesitys näytetään. Asetuksiin " +"kuuluvat mm. siirrytäänkö diasta toiseen automaattisesti vai käyttäjän " +"toimesta, ja millaisia ovat esityksen aikana käytettävän esityskynän asetukset.

" -#: KPrDocument.cpp:1615 -msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +#: KPrPgConfDia.cpp:73 +msgid "&Transition Type" +msgstr "&Siirtymän tyyppi" + +#: KPrPgConfDia.cpp:75 +msgid "" +"
  • If you select Manual transition to next step or slide then " +"each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " +"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, " +"or the space bar.

  • If you select Automatic transition to " +"next step or slide then the presentation will automatically sequence " +"each transition and effect on a slide, and will automatically transition to " +"the next slide when the current slide is fully displayed. The speed of " +"sequencing is controlled using the slider below. This also enables the " +"option to automatically loop back to the first slide after the last slide " +"has been shown.

  • " msgstr "" +"
  • Jos valitset Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan käsin, " +"niin jokainen siirtymä ja tehoste dialla tai siirtyminen dialta toiselle " +"tapahtuu vasta sitten kun käyttäjä haluaa siirtyä. Yleensä siirtyminen " +"tehdään hiiren painiketta napsauttamalla tai välilyöntiä painamalla.

  • Jos valitset Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan " +"automaattisesti, esitys siirtyy automaattisesti diaesityksen vaiheesta " +"toiseen, ja näyttää seuraavan dian kun dian kaikki vaiheet on näytetty. " +"Esityksen nopeus voidaan valita allaolevan liukuvalitsimen avulla. " +"Halutessasi voit siirtyä esityksen alkuun, kun esitys on näytetty.

  • " -#: KPrDocument.cpp:1617 +#: KPrPgConfDia.cpp:86 +msgid "&Manual transition to next step or slide" +msgstr "&Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan käsin" + +#: KPrPgConfDia.cpp:88 +msgid "&Automatic transition to next step or slide" +msgstr "&Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan automaattisesti" + +#: KPrPgConfDia.cpp:91 +msgid "&Infinite loop" +msgstr "&Päättymätön silmukka" + +#: KPrPgConfDia.cpp:93 msgid "" -"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"

    If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the " +"first slide after the last slide has been displayed. It is only available if " +"the Automatic transition to next step or slide button is selected " +"above.

    This option may be useful if you are running a promotional " +"display.

    " msgstr "" +"

    Jos tämä kohta on valittuna, esitys alkaa ensimmäisestä diasta uudelleen, " +"kun viimeinen dia on näytetty. Valinta on käytettävissä vain, mikäli " +"Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan automaattisesti on valittuna.

    Tämä valinta on kätevä, jos esityksen on tarkoitus pyöriä itsekseen." -#: KPrDocument.cpp:1659 +#: KPrPgConfDia.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "&Show 'End of presentation' slide" +msgstr "Diaesitys on päättynyt. Napsauta poistuaksesi." + +#: KPrPgConfDia.cpp:106 msgid "" -"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside " -"office:master-styles." +"

    If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black " +"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will " +"be shown." msgstr "" -#: KPrDocument.cpp:2227 +#: KPrPgConfDia.cpp:114 +msgid "Measure presentation &duration" +msgstr "Mittaa esityksen &kesto" + +#: KPrPgConfDia.cpp:116 msgid "" -"You don't appear to have PERL installed.\n" -"It is needed to convert this document.\n" -"Please install PERL and try again." +"

    If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, " +"and the total time for the presentation will be measured.

    The times " +"will be displayed at the end of the presentation.

    This can be used " +"during rehearsal to check coverage for each issue in the presentation, and " +"to verify that the presentation duration is correct.

    " msgstr "" -"Järjestelmään ei ole asennettu PERL-ohjelmointikieltä tai se ei\n" -"toimi oikein. Sitä tarvitaan tämän asiakirjan muunnokseen.\n" -"Asenna PERL ja yritä uudestaan." +"

    Jos tämä kohta on valittu, esityksen kestoaika ja jokaisen dian " +"esittämiseen kulunut aika mitataan.

    Ajat näytetään esityksen jälkeen." +"

    Tätä voi käyttää esitystä harjoiteltaessa, jotta voidaan tarkistaa " +"kunkin aiheen pituus, ja koko esityksen kesto.

    " -#: KPrDocument.cpp:2248 +#: KPrPgConfDia.cpp:129 +msgid "Presentation Pen" +msgstr "Esityskynä" + +#: KPrPgConfDia.cpp:131 msgid "" -"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) at " -"line %1, column %2\n" -"Error message: %3" +"

    This part of the dialog allows you to configure the drawing mode, which allows you to add additional information, emphasise particular " +"content, or to correct errors during the presentation by drawing on the " +"slides using the mouse.

    You can configure the color of the drawing pen " +"and the width of the pen.

    " msgstr "" -"jäsentelyvirhe pääasiakirjassa (muunnettu vanhemmasta " -"KPresenter-tiedostomuodosta) rivillä %1, sarakkeessa %2\n" -"Virhe: %3" +"

    Tässä kohdassa voit määritellä piirtotyökalun asetuksia. " +"Piirtotyökalulla voit korostaa tai tarkentaa jotakin esityksen kohtaa " +"esityksen aikana piirtämällä dian päälle esityksen aikana.

    Voit " +"määritellä piirtokynän värin ja leveyden.

    " -#: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335 -msgid "Insert Part Object" -msgstr "Lisää Osaobjekti" +#: KPrPgConfDia.cpp:142 imageEffectBase.ui:372 shadowdialog.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Väri:" -#: KPrDocument.cpp:2371 -msgid "Invalid document, DOC tag missing." -msgstr "Virheellinen asiakirja, DOC-tagi puuttuu." +#: KPrPgConfDia.cpp:147 +msgid "Width:" +msgstr "Leveys:" -#: KPrDocument.cpp:2379 -#, c-format +#: KPrPgConfDia.cpp:150 penstyle.ui:152 +#, no-c-format +msgid " pt" +msgstr " pt" + +#: KPrPgConfDia.cpp:159 +msgid "&Slides" +msgstr "&Diat" + +#: KPrPgConfDia.cpp:160 msgid "" -"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or " -"application/vnd.kde.kpresenter, got %1" -msgstr "" -"Virheellinen asiakirja (MIME-tyyppi: %1). Odotettu MIME-tyyppi " -"application/x-kpresenter tai application/vnd.kde.kpresenter." +"

    This dialog allows you to configure which slides are used in the " +"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the " +"slide show.

    " +msgstr "

    Tässä ikkunassa voit valita, mitkä diat näytetään esityksessä.

    " -#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094 -msgid "Paste Objects" -msgstr "Liitä objekteja" +#: KPrPgConfDia.cpp:170 +msgid "Custom slide show" +msgstr "Mukautettu esitys" -#: KPrDocument.cpp:3500 KPrView.cpp:2337 -msgid "Delete Slide" -msgstr "Poista dia" +#: KPrPgConfDia.cpp:176 +msgid "Custom slide:" +msgstr "Mukautettu dia:" -#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845 -msgid "Set New Options" -msgstr "Määrittele uudet asetukset" +#: KPrPgConfDia.cpp:181 +msgid "Selected pages:" +msgstr "Valitut diat:" -#: KPrDocument.cpp:3912 -msgid "Move Slide" -msgstr "Siirrä diaa" +#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764 +msgid "Slide" +msgstr "Dia" + +#: KPrPgConfDia.cpp:204 +msgid "Select &All" +msgstr "Valitse &kaikki" + +#: KPrPgConfDia.cpp:207 +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Poista valinnat" + +#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 piepropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Pie" +msgstr "Piirakka" -#: KPrDocument.cpp:3940 KPrView.cpp:2334 -msgid "Duplicate Slide" -msgstr "Kahdenna dia" +#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 +msgid "Arc" +msgstr "Kaari" -#: KPrDocument.cpp:3975 -msgid "Paste Slide" -msgstr "Liitä dia" +#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43 +msgid "Chord" +msgstr "Jänne" -#: KPrDocument.cpp:4682 KPrDocument.cpp:4683 KPrView.cpp:6157 KPrView.cpp:6167 -msgid "Insert File" -msgstr "Lisää tiedosto" +#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 polygonpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Polygon" +msgstr "Monikulmio" -#: KPrDocumentIface.cpp:148 -msgid "Insert New Slide" -msgstr "Lisää uusi dia" +#: KPrPolygonProperty.cpp:40 +msgid "Convex/Concave" +msgstr "Monikulmio / Terävä monikulmio" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45 -msgid "Duplicate Object" -msgstr "Kahdenna objekti" +#: KPrPolylineObject.h:45 +msgid "Polyline" +msgstr "Yhtenäinen verkko" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48 -msgid "Number of copies:" -msgstr "Jäljennösten määrä:" +#: KPrPresDurationDia.cpp:50 +msgid "Presentation duration: " +msgstr "Esityksen kesto: " -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54 -msgid "Rotation angle:" -msgstr "Kiertokulma:" +#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937 +msgid "No." +msgstr "Nro" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Increase width:" -msgstr "Kasvata korkeutta (%1):" +#: KPrPresDurationDia.cpp:63 +msgid "Display Duration" +msgstr "Näytetty aika" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Increase height:" -msgstr "Kasvata leveyttä (%1):" +#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938 +msgid "Slide Title" +msgstr "Dian otsikko" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76 +#: KPrPrinterDlg.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Move X:" -msgstr "Siirrä X (%1):" +msgid "KPresenter Options" +msgstr "Esitys" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84 +#: KPrPrinterDlg.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Move Y:" -msgstr "Siirrä Y (%1):" - -#: KPrEffectDia.cpp:64 -msgid "Appear" -msgstr "Dian vaihtuminen" - -#: KPrEffectDia.cpp:70 -msgid "Order of appearance:" -msgstr "Vaiheiden järjestys:" - -#: KPrEffectDia.cpp:81 -msgid "Effect (appearing):" -msgstr "Aloitustehoste:" +msgid "Slides in the pages:" +msgstr "Valitut diat:" -#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187 -msgid "No Effect" -msgstr "Ei tehostetta" +#: KPrPrinterDlg.cpp:52 +msgid "" +"Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages" +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:87 -msgid "Come From Right" -msgstr "Lisää oikealta" +#: KPrPrinterDlg.cpp:55 +msgid "Rows: " +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:88 -msgid "Come From Left" -msgstr "Lisää vasemmalta" +#: KPrPrinterDlg.cpp:56 +msgid "Columns: " +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:89 -msgid "Come From Top" -msgstr "Lisää ylhäältä" +#: KPrPrinterDlg.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Draw border around the slides" +msgstr "Luo dioihin alatunniste" -#: KPrEffectDia.cpp:90 -msgid "Come From Bottom" -msgstr "Lisää alhaalta" +#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 KPrPropertyEditor.cpp:124 +#: KPrPropertyEditor.cpp:144 KPrPropertyEditor.cpp:161 +#: KPrPropertyEditor.cpp:178 KPrPropertyEditor.cpp:198 +#: KPrPropertyEditor.cpp:212 KPrPropertyEditor.cpp:235 +#: KPrPropertyEditor.cpp:249 KPrPropertyEditor.cpp:262 +#: KPrPropertyEditor.cpp:275 +msgid "Apply Properties" +msgstr "Käytä ominaisuuksia" -#: KPrEffectDia.cpp:91 -msgid "Come From Right/Top" -msgstr "Lisää oikeasta yläkulmasta" +#: KPrPropertyEditor.cpp:230 +msgid "Name Object" +msgstr "Nimeä objekti" -#: KPrEffectDia.cpp:92 -msgid "Come From Right/Bottom" -msgstr "Lisää oikeasta alakulmasta" +#: KPrPropertyEditor.cpp:243 +msgid "Protect Object" +msgstr "Suojaa objekti" -#: KPrEffectDia.cpp:93 -msgid "Come From Left/Top" -msgstr "Lisää vasemmasta yläkulmasta" +#: KPrPropertyEditor.cpp:257 +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Pidä suhde" -#: KPrEffectDia.cpp:94 -msgid "Come From Left/Bottom" -msgstr "Lisää vasemmasta alakulmasta" +#: KPrPropertyEditor.cpp:295 +msgid "Change Size" +msgstr "Vaihda kokoa" -#: KPrEffectDia.cpp:95 -msgid "Wipe From Left" -msgstr "Pyyhkäisy vasemmalta" +#: KPrPropertyEditor.cpp:400 +msgid "Pict&ure" +msgstr "K&uva" -#: KPrEffectDia.cpp:96 -msgid "Wipe From Right" -msgstr "Pyyhkäisy oikealta" +#: KPrPropertyEditor.cpp:411 kpresenter.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&ksti" -#: KPrEffectDia.cpp:97 -msgid "Wipe From Top" -msgstr "Pyyhkäisy ylhäältä" +#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rotationpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Rotation" +msgstr "Kiertyminen" -#: KPrEffectDia.cpp:98 -msgid "Wipe From Bottom" -msgstr "Pyyhkäisy alhaalta" +#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238 -msgid "Speed:" -msgstr "Nopeus:" +#: KPrSideBar.cpp:148 +msgid "" +"_: Structure of the presentation\n" +"Outline" +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135 -#: KPrTransEffectDia.cpp:245 -msgid "Slow" -msgstr "Hidas" +#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 imageEffectBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" -#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136 -#: KPrTransEffectDia.cpp:246 -msgid "Medium" -msgstr "Normaali" +#: KPrSideBar.cpp:653 +msgid "Footer" +msgstr "Alatunniste" -#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137 -#: KPrTransEffectDia.cpp:247 -msgid "Fast" -msgstr "Nopea" +#: KPrSideBar.cpp:659 +msgid "Header" +msgstr "Ylätunniste" -#: KPrEffectDia.cpp:116 -msgid "Effect (object specific):" -msgstr "Tehoste (objektikohtainen):" +#: KPrSideBar.cpp:675 +msgid "(%1)" +msgstr "(%1)" -#: KPrEffectDia.cpp:126 -msgid "Paragraph After Paragraph" -msgstr "Kappale kerrallaan" +#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094 +msgid "Rename Slide" +msgstr "Uudelleennimeä dia" -#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249 -msgid "Timer of the object:" -msgstr "Objektin ajastin:" +#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926 +msgid "Slide title:" +msgstr "Dian otsikko:" -#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 -msgid "Sound effect" -msgstr "Äänitehosteet" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 slidetransitionwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slide Transition" +msgstr "Dian siirtymä" -#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284 -msgid "File name:" -msgstr "Tiedoston nimi:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 +msgid "Close Horizontal" +msgstr "Sulje vaakasuuntaan" -#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294 -msgid "Play" -msgstr "Soita" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189 +msgid "Close Vertical" +msgstr "Sulje pystysuuntaan" -#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 -msgid "Disappear" -msgstr "Lopetus" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190 +msgid "Close From All Directions" +msgstr "Sulje kaikista suunnista" -#: KPrEffectDia.cpp:205 -msgid "Order of disappearance:" -msgstr "Poistumisjärjestys:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191 +msgid "Open Horizontal" +msgstr "Avaa vaakasuuntaan" -#: KPrEffectDia.cpp:213 -msgid "Effect (disappearing):" -msgstr "Lopetustehoste:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192 +msgid "Open Vertical" +msgstr "Avaa pystysuuntaan" -#: KPrEffectDia.cpp:219 -msgid "Disappear to Right" -msgstr "Poistuminen oikealle" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193 +msgid "Open From All Directions" +msgstr "Avaa kaikista suunnista" -#: KPrEffectDia.cpp:220 -msgid "Disappear to Left" -msgstr "Poistuminen vasemmalle" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194 +msgid "Interlocking Horizontal 1" +msgstr "Lomittain vaakasuuntaan 1" -#: KPrEffectDia.cpp:221 -msgid "Disappear to Top" -msgstr "Poistuminen ylös" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195 +msgid "Interlocking Horizontal 2" +msgstr "Lomittain vaakasuuntaan 2" -#: KPrEffectDia.cpp:222 -msgid "Disappear to Bottom" -msgstr "Poistuminen alas" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196 +msgid "Interlocking Vertical 1" +msgstr "Lomittain pystysuuntaan 1" -#: KPrEffectDia.cpp:223 -msgid "Disappear to Right/Top" -msgstr "Poistuminen oikeaan yläkulmaan" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197 +msgid "Interlocking Vertical 2" +msgstr "Lomittain pystysuuntaan 2" -#: KPrEffectDia.cpp:224 -msgid "Disappear to Right/Bottom" -msgstr "Poistuminen oikeaan alakulmaan" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198 +msgid "Surround 1" +msgstr "Ympäröi reunoilta" -#: KPrEffectDia.cpp:225 -msgid "Disappear to Left/Top" -msgstr "Poistuminen vasempaan yläkulmaan" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199 +msgid "Fly Away 1" +msgstr "Lennä pois" -#: KPrEffectDia.cpp:226 -msgid "Disappear to Left/Bottom" -msgstr "Poistuminen vasempaan alakulmaan" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200 +msgid "Blinds Horizontal" +msgstr "Kaihtimet vaakasuuntaan" -#: KPrEffectDia.cpp:227 -msgid "Wipe to Left" -msgstr "Pyyhkäisy vasemmalle" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201 +msgid "Blinds Vertical" +msgstr "Kaihtimet pystysuuntaan" -#: KPrEffectDia.cpp:228 -msgid "Wipe to Right" -msgstr "Pyyhkäisy oikealle" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202 +msgid "Box In" +msgstr "Laatikko sisään" -#: KPrEffectDia.cpp:229 -msgid "Wipe to Top" -msgstr "Pyyhkäisy ylös" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203 +msgid "Box Out" +msgstr "Laatikko ulos" -#: KPrEffectDia.cpp:230 -msgid "Wipe to Bottom" -msgstr "Pyyhkäisy alas" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204 +msgid "Checkerboard Across" +msgstr "Shakkiruudukko vaakasuuntaan" -#: KPrEffectDia.cpp:356 -msgid "Assign Object Effects" -msgstr "Objektin tehosteet" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205 +msgid "Checkerboard Down" +msgstr "Shakkiruudukko alaspäin" -#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 -#: KPrTransEffectDia.cpp:389 -msgid "*.%1|%2 Files" -msgstr "*.%1|%2 tiedostot" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206 +msgid "Cover Down" +msgstr "Peitä alas" -#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 -#: KPrTransEffectDia.cpp:394 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Kaikki tuetut tiedostot" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207 +msgid "Uncover Down" +msgstr "Näytä alas" -#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 -#: KPrTransEffectDia.cpp:395 -msgid "All Files" -msgstr "Kaikki tiedostot" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208 +msgid "Cover Up" +msgstr "Peitä ylös" -#: KPrGotoPage.cpp:37 -msgid "Goto Slide..." -msgstr "Siirry diaan..." +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209 +msgid "Uncover Up" +msgstr "Näytä ylös" -#: KPrGotoPage.cpp:45 -msgid "Go to slide:" -msgstr "Siirry diaan:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210 +msgid "Cover Left" +msgstr "Peitä vasemmalle" -#: KPrImageEffectDia.cpp:36 -msgid "Image Effect" -msgstr "Kuvatehoste" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211 +msgid "Uncover Left" +msgstr "Näytä vasemmalle" -#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149 -msgid "Import Style" -msgstr "Tuo tyyli" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212 +msgid "Cover Right" +msgstr "Peitä oikealle" -#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166 -msgid "File name is empty." -msgstr "Tiedoston nimi on tyhjä." +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213 +msgid "Uncover Right" +msgstr "Näytä oikealle" -#: KPrImportStyleDia.cpp:148 -msgid "File is not a KPresenter file!" -msgstr "Tämä ei ole KPresenter-tiedosto." +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214 +msgid "Cover Left-Up" +msgstr "Peitä ylävasemmalle" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 -msgid "Slideshow" -msgstr "Esitys" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:215 +msgid "Uncover Left-Up" +msgstr "Näytä ylävasemmalle" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 -msgid "" -"Please enter the directory where the memory stick presentation should be saved. " -"Please also enter a title for the slideshow presentation. " -msgstr "" -"Anna hakemisto, johon muistikorttiesitys tallennetaan. Anna myös esityksen " -"nimi. " +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:216 +msgid "Cover Left-Down" +msgstr "Peitä alavasemmalle" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700 -msgid "Path:" -msgstr "Kansio:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:217 +msgid "Uncover Left-Down" +msgstr "Näytä alavasemmalle" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687 -msgid "Title:" -msgstr "Otsikko:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:218 +msgid "Cover Right-Up" +msgstr "Peitä yläoikealle" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333 -msgid "&Set Colors" -msgstr "&Väriasetukset" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:115 KPrTransEffectDia.cpp:219 +msgid "Uncover Right-Up" +msgstr "Näytä yläoikealle" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345 -msgid "Preliminary Slides" -msgstr "Otsikko-dia" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:220 +msgid "Cover Right-Bottom" +msgstr "Peitä alaoikealle" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 -msgid "" -"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it does " -"not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these set to " -"the default." -msgstr "" -"Tässä kohdassa voit määritellä diaesityksen otsikkodian värit. Värit eivät " -"vaikuta itse diaesitykseen, joten värit voi yleensä jättää silleen." +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:221 +msgid "Uncover Right-Bottom" +msgstr "Näytä alaoikealle" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865 -msgid "Text color:" -msgstr "Tekstin väri:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:222 +msgid "Dissolve" +msgstr "Häivytä" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873 -msgid "Background color:" -msgstr "Taustaväri:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:223 +msgid "Strips Left-Up" +msgstr "Paljasta ylävasemmalle" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368 -msgid "" -"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that " -"provides more information on how to use the Memory Stick export function. " -msgstr "" -"Tätä painiketta napsauttamalla voit lukea KPresenterin käyttöohjeesta " -"lisätietoja, kuinka diaesityksen voi viedä muistikortille." +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:224 +msgid "Strips Left-Down" +msgstr "Paljasta alavasemmalle" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373 -msgid "" -"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the " -"special Sony format." -msgstr "Tätä painiketta napsauttamalla esitys viedään Sonyn esitysmuotoon." +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:225 +msgid "Strips Right-Up" +msgstr "Paljasta yläoikealle" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377 -msgid "" -"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, " -"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected." -msgstr "" -"Tätä painiketta napsauttamalla esityksen vienti perutaan, ja palataan " -"normaaliin KPresenter-muokkausnäkymään. Mitään ei muuteta." +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:226 +msgid "Strips Right-Down" +msgstr "Paljasta alaoikealle" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516 -msgid "Create Memory Stick Slideshow" -msgstr "Luo muistikorttiesitys" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrTransEffectDia.cpp:227 +msgid "Melting" +msgstr "Sulaminen" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 -msgid "" -"The directory %1 does not exist." -"
    Do you want create it?
    " -msgstr "Kansiota %1 ei ole olemassa.
    Luodaanko se?
    " +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:125 KPrSlideTransitionDia.cpp:187 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:326 KPrTransEffectDia.cpp:228 +#: KPrTransEffectDia.cpp:339 +msgid "Random Transition" +msgstr "Satunnainen tehoste" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 -msgid "Directory Not Found" -msgstr "Kansiota ei löytynyt" +#: KPrTextObject.cpp:1505 KPrTextObject.cpp:2461 +msgid "Paste Text" +msgstr "Liitä teksti" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092 -msgid "Cannot create directory." -msgstr "Kansiota ei voida luoda." +#: KPrTextObject.cpp:2353 +msgid "Insert Variable" +msgstr "Lisää muuttuja" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472 -msgid "" -"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n" -" Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Olet korvaamassa hakemistotiedostoa %1.\n" -"Haluatko jatkaa?" +#: KPrTextObject.h:72 kpresenter.rc:242 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Teksti" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475 -msgid "Overwrite Presentation" -msgstr "Korvaa esitys" +#: KPrTextProperty.cpp:42 +msgid "Protect content" +msgstr "Suojele sisältöä" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589 -msgid "Create directory structure" -msgstr "Luo hakemistorakenne" +#: KPrTransEffectDia.cpp:184 +msgid "Effect:" +msgstr "Tehoste:" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590 -msgid "Create pictures of the slides" -msgstr "Luo diojen kuvat" +#: KPrTransEffectDia.cpp:259 +msgid "Automatic preview" +msgstr "Automaattinen esikatselu" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591 -msgid "Create index file" -msgstr "Luo hakemistotiedosto" +#: KPrTransEffectDia.cpp:309 +msgid "Automatically advance to the next slide after:" +msgstr "Siirry automaattisesti seuraavaan diaan:" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +#: KPrView.cpp:710 +msgid "Do you want to remove the current slide?" +msgstr "Haluatko poistaa tämän dian?" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 -msgid "Change Help Line Position" -msgstr "Muuta apuviivan sijaintia" +#: KPrView.cpp:710 +msgid "Remove Slide" +msgstr "Poista dia" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83 +#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326 #, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Sijainti" +msgid "&Delete" +msgstr "Poista dia" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73 -msgid "Add New Help Line" -msgstr "Lisää uusi apuviiva" +#: KPrView.cpp:745 +msgid "Insert new slide" +msgstr "Lisää uusi dia" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 -msgid "Add New Help Point" -msgstr "Lisää uusi apupiste" +#: KPrView.cpp:813 KPrView.cpp:832 KPrView.cpp:856 KPrView.cpp:861 +msgid "Save Picture" +msgstr "Tallenna kuva" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "X position:" -msgstr "X-sijainti (%1):" +#: KPrView.cpp:831 +msgid "Error during saving: could not open '%1' for writing." +msgstr "Virhe talletuksessa: ei voitu avata '%1' kirjoittamista varten." -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Y position:" -msgstr "Y-sijainti (%1):" +#: KPrView.cpp:849 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Ei voitu tallettaa tiedostoa kohteeseen '%1'. %2." -#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498 -msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +#: KPrView.cpp:850 +msgid "Save Failed" +msgstr "Talletus epäonnistui" -#: KPrNoteBar.cpp:177 -msgid "" -"Slide Note %1:\n" +#: KPrView.cpp:855 +msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing." msgstr "" -"Dian huomautus: %1\n" +"Virhe tallennuksessa: ei voitu avata '%1' väliaikaista tiedostoa " +"kirjoittamista varten." -#: KPrNoteBar.cpp:187 -msgid "" -"Master Page Note:\n" -msgstr "" -"Master-dian muistiinpano:\n" +#: KPrView.cpp:860 +#, c-format +msgid "Error during saving: could not create temporary file: %1." +msgstr "Virhe tallennuksessa: ei voitu luoda väliaikaista tiedostoa: %1." -#: KPrPage.cpp:969 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Poista objekteja" +#: KPrView.cpp:1002 +msgid "No chart component registered" +msgstr "Kaaviokomponenttia ei ole rekisteröity" -#: KPrPage.cpp:1088 -msgid "Resize" -msgstr "Muuta kokoa" +#: KPrView.cpp:1022 +msgid "No table component registered" +msgstr "Taulukkokomponenttia ei ole rekisteröity" -#: KPrPage.cpp:1190 -msgid "Group Objects" -msgstr "Ryhmitä" +#: KPrView.cpp:1042 +msgid "No formula component registered" +msgstr "Kaavakomponenttia ei ole rekisteröity" -#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210 -msgid "Ungroup Objects" -msgstr "Pura ryhmitys" +#: KPrView.cpp:1073 +msgid "Autoform-Choose" +msgstr "Automaattinen muoto - valitse" -#: KPrPage.cpp:1246 -msgid "Lower Objects" -msgstr "Siirrä taaksepäin" +#: KPrView.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Ominaisuudet" -#: KPrPage.cpp:1286 -msgid "Raise Objects" -msgstr "Tuo eteen" +#: KPrView.cpp:1307 +msgid "Slide Background" +msgstr "Dian tausta" -#: KPrPage.cpp:1311 -msgid "Insert Line" -msgstr "Lisää viiva" +#: KPrView.cpp:1324 KPrView.cpp:2140 +msgid "Set Page Layout" +msgstr "Aseta dian muoto" -#: KPrPage.cpp:1320 -msgid "Insert Rectangle" -msgstr "Lisää nelikulmio" +#: KPrView.cpp:1379 +msgid "" +"Do you want to load a previously saved configuration which will be used for " +"this HTML Presentation?" +msgstr "Haluatko käyttää aiemmin tallennettuja asetuksia tähän web-esitykseen?" -#: KPrPage.cpp:1329 -msgid "Insert Ellipse" -msgstr "Lisää ellipsi" +#: KPrView.cpp:1381 +msgid "Create HTML Presentation" +msgstr "Luo web-esitys" -#: KPrPage.cpp:1339 -msgid "Insert Pie/Arc/Chord" -msgstr "Lisää piirakka/kaari/jänne" +#: KPrView.cpp:1386 +msgid "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)" +msgstr "*.kpweb|Kpresenter web-esitys (*.kpweb)" -#: KPrPage.cpp:1345 -msgid "Insert Textbox" -msgstr "Lisää tekstilaatikko" +#: KPrView.cpp:1393 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Toistaiseksi vain paikalliset tiedostot ovat tuettuja." -#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075 -msgid "Insert Autoform" -msgstr "Lisää automaattinen muoto" +#: KPrView.cpp:1478 +msgid "Object Effect" +msgstr "Objektin tehoste" -#: KPrPage.cpp:1372 -msgid "Insert Freehand" -msgstr "Lisää vapaa käsi" +#: KPrView.cpp:1499 +msgid "You didn't select any slide." +msgstr "Ei diaa valittuna." -#: KPrPage.cpp:1380 -msgid "Insert Polyline" -msgstr "Lisää yhtenäinen verkko" +#: KPrView.cpp:1500 +msgid "No Slide" +msgstr "Ei diaa" -#: KPrPage.cpp:1391 -msgid "Insert Quadric Bezier Curve" -msgstr "Lisää neliömäinen Bezier-viiva" +#: KPrView.cpp:1896 +msgid "Change List Type" +msgstr "Vaihda listatyyppiä" -#: KPrPage.cpp:1401 -msgid "Insert Cubic Bezier Curve" -msgstr "Lisää kuutiomainen Bezier-viiva" +#: KPrView.cpp:1931 +msgid "Change Outline Color" +msgstr "Vaihda kynän väriä" -#: KPrPage.cpp:1413 -msgid "Insert Polygon" -msgstr "Lisää monikulmio" +#: KPrView.cpp:1962 +msgid "Change Fill Color" +msgstr "Vaihda täyttöväriä" -#: KPrPage.cpp:1424 -msgid "Insert Closed Freehand" -msgstr "Lisää suljettu vapaa käsi" +#: KPrView.cpp:2051 +msgid "Change Line Begin" +msgstr "Muuta viivan alkua" -#: KPrPage.cpp:1428 -msgid "Insert Closed Polyline" -msgstr "Lisää suljettu yhtenäinen verkko" +#: KPrView.cpp:2101 +msgid "Change Line End" +msgstr "Muuta viivan loppua" -#: KPrPage.cpp:1432 -msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve" -msgstr "Lisää suljettu neliömäinen Bezier-viiva" +#: KPrView.cpp:2114 +msgid "Change Outline Style" +msgstr "Vaihda kynän tyyliä" -#: KPrPage.cpp:1436 -msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve" -msgstr "Lisää suljettu kuutiomainen Bezier-viiva" +#: KPrView.cpp:2126 +msgid "Change Outline Width" +msgstr "Vaihda kynän leveyttä" -#: KPrPage.cpp:1461 -msgid "Embed Object" -msgstr "Upota objekti" +#: KPrView.cpp:2331 +msgid "Copy Slide" +msgstr "Kopioi dia" -#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83 -#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120 -#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157 -#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193 -#: KPrPropertyEditor.cpp:206 -msgid "Apply Styles" -msgstr "Käytä tyyliä" +#: KPrView.cpp:2350 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Näytä sivupalkki" -#: KPrPage.cpp:1568 -msgid "Change Pixmap" -msgstr "Muuta bittikarttaa" +#: KPrView.cpp:2353 +msgid "Hide Sidebar" +msgstr "Piilota sivupalkki" -#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760 -msgid "Insert Picture" -msgstr "Lisää kuva" +#: KPrView.cpp:2355 +msgid "Show Notebar" +msgstr "Näytä muistiopalkki" -#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483 -#, c-format -msgid "Slide %1" -msgstr "Dia %1" +#: KPrView.cpp:2358 +msgid "Hide Notebar" +msgstr "Piilota muistiopalkki" -#: KPrPage.cpp:1888 +#: KPrView.cpp:2361 +msgid "&Formatting Characters" +msgstr "&Muotoilumerkit" + +#: KPrView.cpp:2364 #, fuzzy -msgid "Slide Master" -msgstr "Dia &Master" +msgid "Toggle the display of non-printing characters." +msgstr "Ottaa tulostumattomat asettelumerkit näkyville tai pois." -#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198 -msgid "Move Objects" -msgstr "Siirrä objekteja" +#: KPrView.cpp:2365 +msgid "" +"Toggle the display of non-printing characters.

    When this is enabled, " +"KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." +msgstr "" +"Ottaa tulostumattomat asettelumerkit näkyville tai pois.

    Kun tämä " +"asetus on valittuna, KPresenter näyttää sarkainmerkit, välilyönnit, " +"rivinvaihdot ja muut tulostumattomat merkit." -#: KPrPage.cpp:2281 -msgid "Change Shadow" -msgstr "Muokkaa varjoa" +#: KPrView.cpp:2367 +msgid "Slide &Master" +msgstr "Dia &Master" -#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426 -msgid "Change Vertical Alignment" -msgstr "Muuta vaakatasausta" +#: KPrView.cpp:2371 +#, fuzzy +msgid "Guide Lines" +msgstr "Tasainen viiva" -#: KPrPage.cpp:2559 -msgid "Change Image Effect" -msgstr "Muokkaa kuvan tehostetta" +#: KPrView.cpp:2375 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Kiinnitä ruudukkoon" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:49 -msgid "No Outline" -msgstr "Ei ääriviivaa" +#: KPrView.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Piilota &ylätunniste" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali:" +#: KPrView.cpp:2380 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Kiinnitä ruudukkoon" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77 -msgid "Arrow" -msgstr "Nuoli" +#: KPrView.cpp:2386 +msgid "&Slide..." +msgstr "&Dia..." -#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78 -msgid "Square" -msgstr "Neliö" +#: KPrView.cpp:2390 +msgid "Insert &Slide..." +msgstr "Lisää &dia..." -#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80 -msgid "Line Arrow" -msgstr "Viivanuoli" +#: KPrView.cpp:2394 +msgid "P&icture..." +msgstr "&Kuva..." -#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81 -msgid "Dimension Line" -msgstr "Poikittaisviiva" +#: KPrView.cpp:2400 +msgid "Select" +msgstr "Valinta" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82 -msgid "Double Arrow" -msgstr "Kaksoisnuoli" +#: KPrView.cpp:2406 +msgid "&Rotate" +msgstr "&Pyöritä" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83 -msgid "Double Line Arrow" -msgstr "Kaksoisviivanuoli" +#: KPrView.cpp:2411 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "Zoomaa:" -#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1455 KPrView.cpp:3319 -msgid "Configure Slide Show" -msgstr "Esityksen asetukset" +#: KPrView.cpp:2416 +msgid "&Shape" +msgstr "&Muoto" -#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422 -msgid "&General" -msgstr "&Yleiset" +#: KPrView.cpp:2426 +msgid "&Circle/Ellipse" +msgstr "&Ympyrä/Ellipsi" -#: KPrPgConfDia.cpp:65 -msgid "" -"

    This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, " -"including whether the slides are automatically sequenced or manually " -"controlled, and also allows you to configure a drawing pen " -"that can be used during the display of the presentation to add additional " -"information or to emphasise particular points.

    " -msgstr "" -"

    Tässä ikkunassa voit muokata, kuinka diaesitys näytetään. Asetuksiin " -"kuuluvat mm. siirrytäänkö diasta toiseen automaattisesti vai käyttäjän " -"toimesta, ja millaisia ovat esityksen aikana käytettävän esityskynän " -"asetukset.

    " +#: KPrView.cpp:2431 +msgid "&Pie/Arc/Chord" +msgstr "&Piirakka/Kaari/Jänne" -#: KPrPgConfDia.cpp:73 -msgid "&Transition Type" -msgstr "&Siirtymän tyyppi" +#: KPrView.cpp:2436 +msgid "&Text" +msgstr "&Teksti" -#: KPrPgConfDia.cpp:75 -msgid "" -"
  • " -"

    If you select Manual transition to next step or slide " -"then each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " -"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, or " -"the space bar.

  • " -"
  • " -"

    If you select Automatic transition to next step or slide " -"then the presentation will automatically sequence each transition and effect on " -"a slide, and will automatically transition to the next slide when the current " -"slide is fully displayed. The speed of sequencing is controlled using the " -"slider below. This also enables the option to automatically loop back to the " -"first slide after the last slide has been shown.

  • " +#: KPrView.cpp:2441 +msgid "&Arrows && Connections" msgstr "" -"
  • " -"

    Jos valitset Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan käsin" -", niin jokainen siirtymä ja tehoste dialla tai siirtyminen dialta toiselle " -"tapahtuu vasta sitten kun käyttäjä haluaa siirtyä. Yleensä siirtyminen tehdään " -"hiiren painiketta napsauttamalla tai välilyöntiä painamalla.

  • " -"
  • " -"

    Jos valitset Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan automaattisesti" -", esitys siirtyy automaattisesti diaesityksen vaiheesta toiseen, ja näyttää " -"seuraavan dian kun dian kaikki vaiheet on näytetty. Esityksen nopeus voidaan " -"valita allaolevan liukuvalitsimen avulla. Halutessasi voit siirtyä esityksen " -"alkuun, kun esitys on näytetty.

  • " -#: KPrPgConfDia.cpp:86 -msgid "&Manual transition to next step or slide" -msgstr "&Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan käsin" +#: KPrView.cpp:2446 +msgid "&Chart" +msgstr "&Kaavio" -#: KPrPgConfDia.cpp:88 -msgid "&Automatic transition to next step or slide" -msgstr "&Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan automaattisesti" +#: KPrView.cpp:2451 +msgid "Ta&ble" +msgstr "&Taulukko" -#: KPrPgConfDia.cpp:91 -msgid "&Infinite loop" -msgstr "&Päättymätön silmukka" +#: KPrView.cpp:2456 +msgid "&Object" +msgstr "&Objekti" -#: KPrPgConfDia.cpp:93 -msgid "" -"

    If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the first " -"slide after the last slide has been displayed. It is only available if the " -"Automatic transition to next step or slide button is selected above.

    " -"

    This option may be useful if you are running a promotional display.

    " -msgstr "" -"

    Jos tämä kohta on valittuna, esitys alkaa ensimmäisestä diasta uudelleen, " -"kun viimeinen dia on näytetty. Valinta on käytettävissä vain, mikäli " -"Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan automaattisesti on valittuna.

    " -"

    Tämä valinta on kätevä, jos esityksen on tarkoitus pyöriä itsekseen.

    " +#: KPrView.cpp:2460 KPrView.cpp:2465 +msgid "&Line" +msgstr "&Viiva" -#: KPrPgConfDia.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "&Show 'End of presentation' slide" -msgstr "Diaesitys on päättynyt. Napsauta poistuaksesi." +#: KPrView.cpp:2470 +msgid "&Freehand" +msgstr "&Vapaa käsi" -#: KPrPgConfDia.cpp:106 -msgid "" -"

    If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black " -"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will be " -"shown." -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2475 +msgid "Po&lyline" +msgstr "&Yhtenäinen verkko" -#: KPrPgConfDia.cpp:114 -msgid "Measure presentation &duration" -msgstr "Mittaa esityksen &kesto" +#: KPrView.cpp:2480 +msgid "&Quadric Bezier Curve" +msgstr "&Neliömäinen Bezier-viiva" -#: KPrPgConfDia.cpp:116 -msgid "" -"

    If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, " -"and the total time for the presentation will be measured.

    " -"

    The times will be displayed at the end of the presentation.

    " -"

    This can be used during rehearsal to check coverage for each issue in the " -"presentation, and to verify that the presentation duration is correct.

    " -msgstr "" -"

    Jos tämä kohta on valittu, esityksen kestoaika ja jokaisen dian " -"esittämiseen kulunut aika mitataan.

    " -"

    Ajat näytetään esityksen jälkeen.

    " -"

    Tätä voi käyttää esitystä harjoiteltaessa, jotta voidaan tarkistaa kunkin " -"aiheen pituus, ja koko esityksen kesto.

    " +#: KPrView.cpp:2485 +msgid "C&ubic Bezier Curve" +msgstr "&Kuutiomainen Bezier-viiva" -#: KPrPgConfDia.cpp:129 -msgid "Presentation Pen" -msgstr "Esityskynä" +#: KPrView.cpp:2490 +msgid "Co&nvex/Concave Polygon" +msgstr "&Monikulmio / terävä monikulmio" -#: KPrPgConfDia.cpp:131 -msgid "" -"

    This part of the dialog allows you to configure the drawing mode" -", which allows you to add additional information, emphasise particular content, " -"or to correct errors during the presentation by drawing on the slides using the " -"mouse.

    " -"

    You can configure the color of the drawing pen and the width of the pen.

    " -msgstr "" -"

    Tässä kohdassa voit määritellä piirtotyökalun " -"asetuksia. Piirtotyökalulla voit korostaa tai tarkentaa jotakin esityksen " -"kohtaa esityksen aikana piirtämällä dian päälle esityksen aikana.

    " -"

    Voit määritellä piirtokynän värin ja leveyden.

    " +#: KPrView.cpp:2496 +msgid "&Closed Line" +msgstr "&Suljettu viiva" -#: KPrPgConfDia.cpp:147 -msgid "Width:" -msgstr "Leveys:" +#: KPrView.cpp:2501 +msgid "Closed &Freehand" +msgstr "&Suljettu vapaa käsi" -#: KPrPgConfDia.cpp:159 -msgid "&Slides" -msgstr "&Diat" +#: KPrView.cpp:2507 +msgid "Closed Po&lyline" +msgstr "&Suljettu yhtenäinen verkko" -#: KPrPgConfDia.cpp:160 -msgid "" -"

    This dialog allows you to configure which slides are used in the " -"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the " -"slide show.

    " -msgstr "

    Tässä ikkunassa voit valita, mitkä diat näytetään esityksessä.

    " +#: KPrView.cpp:2513 +msgid "Closed &Quadric Bezier Curve" +msgstr "&Suljettu neliömäinen Bezier-viiva" -#: KPrPgConfDia.cpp:170 -msgid "Custom slide show" -msgstr "Mukautettu esitys" +#: KPrView.cpp:2519 +msgid "Closed C&ubic Bezier Curve" +msgstr "&Suljettu kuutiomainen Bezier-viiva" -#: KPrPgConfDia.cpp:176 -msgid "Custom slide:" -msgstr "Mukautettu dia:" +#: KPrView.cpp:2526 +msgid "&Font..." +msgstr "&Kirjasin..." -#: KPrPgConfDia.cpp:181 -msgid "Selected pages:" -msgstr "Valitut diat:" +#: KPrView.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Suurenna kirjasimen kokoa" -#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764 -msgid "Slide" -msgstr "Dia" +#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538 +msgid "Font Family" +msgstr "Kirjasinperhe" -#: KPrPgConfDia.cpp:204 -msgid "Select &All" -msgstr "Valitse &kaikki" +#: KPrView.cpp:2544 +msgid "&Bold" +msgstr "&Lihavointi" -#: KPrPgConfDia.cpp:207 -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Poista valinnat" +#: KPrView.cpp:2548 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursivointi" -#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 -msgid "Arc" -msgstr "Kaari" +#: KPrView.cpp:2552 +msgid "&Underline" +msgstr "&Alleviivaus" -#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43 -msgid "Chord" -msgstr "Jänne" +#: KPrView.cpp:2556 +msgid "&Strike Out" +msgstr "&Yliviivaus" -#: KPrPolygonProperty.cpp:40 -msgid "Convex/Concave" -msgstr "Monikulmio / Terävä monikulmio" +#: KPrView.cpp:2560 +msgid "&Color..." +msgstr "&Väri..." -#: KPrPresDurationDia.cpp:50 -msgid "Presentation duration: " -msgstr "Esityksen kesto: " +#: KPrView.cpp:2566 KPrView.cpp:2667 +msgid "Align &Left" +msgstr "V&asen tasaus" -#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937 -msgid "No." -msgstr "Nro" +#: KPrView.cpp:2572 +msgid "Align &Center" +msgstr "&Keskitys" -#: KPrPresDurationDia.cpp:63 -msgid "Display Duration" -msgstr "Näytetty aika" +#: KPrView.cpp:2577 KPrView.cpp:2676 +msgid "Align &Right" +msgstr "&Oikea tasaus" -#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938 -msgid "Slide Title" -msgstr "Dian otsikko" +#: KPrView.cpp:2582 +msgid "Align &Block" +msgstr "&Molempien reunojen tasaus" -#: KPrPrinterDlg.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "KPresenter Options" -msgstr "Esitys" +#: KPrView.cpp:2588 +msgid "Number" +msgstr "Numero" -#: KPrPrinterDlg.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Slides in the pages:" -msgstr "Valitut diat:" +#: KPrView.cpp:2590 +msgid "Bullet" +msgstr "Luettelomerkki" -#: KPrPrinterDlg.cpp:52 -msgid "" -"Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages" -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2611 +msgid "&Increase Depth" +msgstr "&Kasvata syvyyttä" -#: KPrPrinterDlg.cpp:55 -msgid "Rows: " -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2615 +msgid "&Decrease Depth" +msgstr "V&ähennä syvyyttä" -#: KPrPrinterDlg.cpp:56 -msgid "Columns: " -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2619 +msgid "Extend Contents to Object &Height" +msgstr "Venytä sisältö objektin &korkeuteen" -#: KPrPrinterDlg.cpp:64 +#: KPrView.cpp:2623 +msgid "&Extend Object to Fit Contents" +msgstr "Venytä &objekti sisällön kokoiseksi" + +#: KPrView.cpp:2627 #, fuzzy -msgid "Draw border around the slides" -msgstr "Luo dioihin alatunniste" +msgid "&Insert Slide Number" +msgstr "L&isää dian numero" -#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 -#: KPrPropertyEditor.cpp:124 KPrPropertyEditor.cpp:144 -#: KPrPropertyEditor.cpp:161 KPrPropertyEditor.cpp:178 -#: KPrPropertyEditor.cpp:198 KPrPropertyEditor.cpp:212 -#: KPrPropertyEditor.cpp:235 KPrPropertyEditor.cpp:249 -#: KPrPropertyEditor.cpp:262 KPrPropertyEditor.cpp:275 -msgid "Apply Properties" -msgstr "Käytä ominaisuuksia" +#: KPrView.cpp:2633 +msgid "&Properties" +msgstr "&Ominaisuudet" -#: KPrPropertyEditor.cpp:230 -msgid "Name Object" -msgstr "Nimeä objekti" +#: KPrView.cpp:2637 kpresenter.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Arra&nge Objects" +msgstr "&Järjestä objekteja" -#: KPrPropertyEditor.cpp:243 -msgid "Protect Object" -msgstr "Suojaa objekti" +#: KPrView.cpp:2641 +msgid "Ra&ise Objects" +msgstr "&Tuo eteen" -#: KPrPropertyEditor.cpp:257 -msgid "Keep Ratio" -msgstr "Pidä suhde" +#: KPrView.cpp:2645 +msgid "&Lower Objects" +msgstr "&Siirrä taaksepäin" -#: KPrPropertyEditor.cpp:295 -msgid "Change Size" -msgstr "Vaihda kokoa" +#: KPrView.cpp:2649 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Tuo eteen" -#: KPrPropertyEditor.cpp:400 -msgid "Pict&ure" -msgstr "K&uva" +#: KPrView.cpp:2653 +msgid "Send to Back" +msgstr "Vie taakse" -#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: KPrView.cpp:2659 +msgid "R&otate Objects..." +msgstr "&Pyöritä objekteja..." -#: KPrSideBar.cpp:148 -msgid "" -"_: Structure of the presentation\n" -"Outline" -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2663 +msgid "&Shadow Objects..." +msgstr "&Varjo objektiin..." -#: KPrSideBar.cpp:653 -msgid "Footer" -msgstr "Alatunniste" +#: KPrView.cpp:2671 +msgid "Align Center (&horizontally)" +msgstr "Keskitä &vaakasuuntaan" -#: KPrSideBar.cpp:659 -msgid "Header" -msgstr "Ylätunniste" +#: KPrView.cpp:2680 +msgid "Align &Top" +msgstr "Tasaa &yläosat" -#: KPrSideBar.cpp:675 -msgid "(%1)" -msgstr "(%1)" +#: KPrView.cpp:2684 +msgid "Align Center (&vertically)" +msgstr "K&eskitä pystysuuntaan" -#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094 -msgid "Rename Slide" -msgstr "Uudelleennimeä dia" +#: KPrView.cpp:2689 +msgid "Align &Bottom" +msgstr "Tasaa &alaosat" -#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926 -msgid "Slide title:" -msgstr "Dian otsikko:" +#: KPrView.cpp:2694 +msgid "Slide Bac&kground..." +msgstr "&Dian tausta..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 -msgid "Close Horizontal" -msgstr "Sulje vaakasuuntaan" +#: KPrView.cpp:2698 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "D&ian muoto..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189 -msgid "Close Vertical" -msgstr "Sulje pystysuuntaan" +#: KPrView.cpp:2702 +msgid "Enable Document &Header" +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190 -msgid "Close From All Directions" -msgstr "Sulje kaikista suunnista" +#: KPrView.cpp:2705 +msgid "Disable Document &Header" +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191 -msgid "Open Horizontal" -msgstr "Avaa vaakasuuntaan" +#: KPrView.cpp:2706 +msgid "Shows and hides header display for the current slide." +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192 -msgid "Open Vertical" -msgstr "Avaa pystysuuntaan" +#: KPrView.cpp:2708 +msgid "Enable Document Foo&ter" +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193 -msgid "Open From All Directions" -msgstr "Avaa kaikista suunnista" +#: KPrView.cpp:2711 +msgid "Disable Document Foo&ter" +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194 -msgid "Interlocking Horizontal 1" -msgstr "Lomittain vaakasuuntaan 1" +#: KPrView.cpp:2712 +msgid "Shows and hides footer display for the current slide." +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195 -msgid "Interlocking Horizontal 2" -msgstr "Lomittain vaakasuuntaan 2" +#: KPrView.cpp:2714 +msgid "Configure KPresenter..." +msgstr "Asetukset..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196 -msgid "Interlocking Vertical 1" -msgstr "Lomittain pystysuuntaan 1" +#: KPrView.cpp:2719 +msgid "Create &HTML Slideshow..." +msgstr "Luo &web-esitys..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197 -msgid "Interlocking Vertical 2" -msgstr "Lomittain pystysuuntaan 2" +#: KPrView.cpp:2724 +msgid "Create Memor&y Stick Slideshow..." +msgstr "Luo &muistikorttiesitys..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198 -msgid "Surround 1" -msgstr "Ympäröi reunoilta" +#: KPrView.cpp:2728 +msgid "Template Manager" +msgstr "Pohjien hallinta" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199 -msgid "Fly Away 1" -msgstr "Lennä pois" +#: KPrView.cpp:2732 +msgid "Use Current Slide as Default Template" +msgstr "Käytä nykyistä diaa oletuspohjana" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200 -msgid "Blinds Horizontal" -msgstr "Kaihtimet vaakasuuntaan" +#: KPrView.cpp:2736 +msgid "Align O&bjects" +msgstr "Tasaa &objektit" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201 -msgid "Blinds Vertical" -msgstr "Kaihtimet pystysuuntaan" +#: KPrView.cpp:2740 +msgid "Line Begin" +msgstr "Viivan alku" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202 -msgid "Box In" -msgstr "Laatikko sisään" +#: KPrView.cpp:2744 +msgid "Line End" +msgstr "Viivan loppu" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203 -msgid "Box Out" -msgstr "Laatikko ulos" +#: KPrView.cpp:2748 +msgid "Outline Style" +msgstr "Ääriviivan tyyli" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204 -msgid "Checkerboard Across" -msgstr "Shakkiruudukko vaakasuuntaan" +#: KPrView.cpp:2753 +msgid "Outline Width" +msgstr "Ääriviivan leveys" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205 -msgid "Checkerboard Down" -msgstr "Shakkiruudukko alaspäin" +#: KPrView.cpp:2761 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Ryhmitä" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206 -msgid "Cover Down" -msgstr "Peitä alas" +#: KPrView.cpp:2766 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Pura ryhmitys" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207 -msgid "Uncover Down" -msgstr "Näytä alas" +#: KPrView.cpp:2773 +msgid "&Configure Slide Show..." +msgstr "&Esityksen asetukset..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208 -msgid "Cover Up" -msgstr "Peitä ylös" +#: KPrView.cpp:2778 +msgid "Edit &Object Effect..." +msgstr "Muokkaa &objektin tehostetta..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209 -msgid "Uncover Up" -msgstr "Näytä ylös" +#: KPrView.cpp:2783 +msgid "Edit Slide &Transition..." +msgstr "Muokkaa dian &siirtymää..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210 -msgid "Cover Left" -msgstr "Peitä vasemmalle" +#: KPrView.cpp:2789 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Alkuun" + +#: KPrView.cpp:2794 +msgid "Start From &First Slide" +msgstr "&Aloita ensimmäisestä diasta" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211 -msgid "Uncover Left" -msgstr "Näytä vasemmalle" +#: KPrView.cpp:2799 +msgid "&Go to Start" +msgstr "&Alkuun" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212 -msgid "Cover Right" -msgstr "Peitä oikealle" +#: KPrView.cpp:2804 +msgid "&Previous Slide" +msgstr "&Edellinen dia" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213 -msgid "Uncover Right" -msgstr "Näytä oikealle" +#: KPrView.cpp:2809 +msgid "&Next Slide" +msgstr "&Seuraava dia" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214 -msgid "Cover Left-Up" -msgstr "Peitä ylävasemmalle" +#: KPrView.cpp:2814 +msgid "Go to &End" +msgstr "&Loppuun" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:215 -msgid "Uncover Left-Up" -msgstr "Näytä ylävasemmalle" +#: KPrView.cpp:2819 +msgid "Goto &Slide..." +msgstr "S&iirry diaan..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:216 -msgid "Cover Left-Down" -msgstr "Peitä alavasemmalle" +#: KPrView.cpp:2826 +msgid "Fill Color..." +msgstr "Täyttöväri..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:217 -msgid "Uncover Left-Down" -msgstr "Näytä alavasemmalle" +#: KPrView.cpp:2831 +msgid "Outline Color..." +msgstr "Ääriviivan väri..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:218 -msgid "Cover Right-Up" -msgstr "Peitä yläoikealle" +#: KPrView.cpp:2835 +msgid "&Extend Contents to Object Height" +msgstr "Venytä sisältö objektin &korkeuteen" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:115 KPrTransEffectDia.cpp:219 -msgid "Uncover Right-Up" -msgstr "Näytä yläoikealle" +#: KPrView.cpp:2838 +msgid "&Resize Object to Fit Contents" +msgstr "Venytä &objektia sisällön kokoiseksi" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:220 -msgid "Cover Right-Bottom" -msgstr "Peitä alaoikealle" +#: KPrView.cpp:2841 +msgid "&Rename Slide..." +msgstr "&Uudelleennimeä dia..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:221 -msgid "Uncover Right-Bottom" -msgstr "Näytä alaoikealle" +#: KPrView.cpp:2845 +msgid "Sca&le to Original Size" +msgstr "&Skaalaa alkuperäiseen kokoon" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:222 -msgid "Dissolve" -msgstr "Häivytä" +#: KPrView.cpp:2849 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:223 -msgid "Strips Left-Up" -msgstr "Paljasta ylävasemmalle" +#: KPrView.cpp:2853 +msgid "800x600" +msgstr "800x600" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:224 -msgid "Strips Left-Down" -msgstr "Paljasta alavasemmalle" +#: KPrView.cpp:2857 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:225 -msgid "Strips Right-Up" -msgstr "Paljasta yläoikealle" +#: KPrView.cpp:2861 +msgid "1280x1024" +msgstr "1280x1024" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:226 -msgid "Strips Right-Down" -msgstr "Paljasta alaoikealle" +#: KPrView.cpp:2865 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600x1200" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrTransEffectDia.cpp:227 -msgid "Melting" -msgstr "Sulaminen" +#: KPrView.cpp:2869 +msgid "&Change Picture..." +msgstr "Vaihda &kuva..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:125 KPrSlideTransitionDia.cpp:187 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:326 KPrTransEffectDia.cpp:228 -#: KPrTransEffectDia.cpp:339 -msgid "Random Transition" -msgstr "Satunnainen tehoste" +#: KPrView.cpp:2873 +msgid "Image &Effect..." +msgstr "&Kuvatehosteet..." -#: KPrTextObject.cpp:1505 KPrTextObject.cpp:2461 -msgid "Paste Text" -msgstr "Liitä teksti" +#: KPrView.cpp:2877 +msgid "Superscript" +msgstr "Yläindeksi" -#: KPrTextObject.cpp:2353 -msgid "Insert Variable" -msgstr "Lisää muuttuja" +#: KPrView.cpp:2881 +msgid "Subscript" +msgstr "Alaindeksi" -#: KPrTextProperty.cpp:42 -msgid "Protect content" -msgstr "Suojele sisältöä" +#: KPrView.cpp:2887 +msgid "Sp&ecial Character..." +msgstr "&Erikoismerkki..." -#: KPrTransEffectDia.cpp:184 -msgid "Effect:" -msgstr "Tehoste:" +#: KPrView.cpp:2892 +msgid "Link..." +msgstr "Linkki..." -#: KPrTransEffectDia.cpp:259 -msgid "Automatic preview" -msgstr "Automaattinen esikatselu" +#: KPrView.cpp:2900 +msgid "Enter Custom Factor..." +msgstr "Anna oma tekijä..." -#: KPrTransEffectDia.cpp:309 -msgid "Automatically advance to the next slide after:" -msgstr "Siirry automaattisesti seuraavaan diaan:" +#: KPrView.cpp:2902 +msgid "Configure &Autocorrection..." +msgstr "&Automaattikorjauksen asetukset..." -#: KPrView.cpp:710 -msgid "Do you want to remove the current slide?" -msgstr "Haluatko poistaa tämän dian?" +#: KPrView.cpp:2907 +msgid "&Paragraph..." +msgstr "&Kappale..." -#: KPrView.cpp:710 -msgid "Remove Slide" -msgstr "Poista dia" +#: KPrView.cpp:2911 +msgid "Default Format" +msgstr "Oletusmuoto" -#: KPrView.cpp:745 -msgid "Insert new slide" -msgstr "Lisää uusi dia" +#: KPrView.cpp:2915 +msgid "Open Link" +msgstr "Avaa linkki" -#: KPrView.cpp:813 KPrView.cpp:832 KPrView.cpp:856 KPrView.cpp:861 -msgid "Save Picture" -msgstr "Tallenna kuva" +#: KPrView.cpp:2919 +msgid "Change Link..." +msgstr "Vaihda linkkiä..." -#: KPrView.cpp:831 -msgid "Error during saving: could not open '%1' for writing." -msgstr "Virhe talletuksessa: ei voitu avata '%1' kirjoittamista varten." +#: KPrView.cpp:2923 +msgid "Copy Link" +msgstr "Kopioi linkki" -#: KPrView.cpp:849 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Ei voitu tallettaa tiedostoa kohteeseen '%1'. %2." +#: KPrView.cpp:2927 +msgid "Remove Link" +msgstr "Poista linkki" -#: KPrView.cpp:850 -msgid "Save Failed" -msgstr "Talletus epäonnistui" +#: KPrView.cpp:2932 +msgid "Add to Bookmark" +msgstr "Lisää kirjanmerkkeihin" -#: KPrView.cpp:855 -msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing." -msgstr "" -"Virhe tallennuksessa: ei voitu avata '%1' väliaikaista tiedostoa kirjoittamista " -"varten." +#: KPrView.cpp:2936 +msgid "&Custom Variables..." +msgstr "&Omat muuttujat..." -#: KPrView.cpp:860 -#, c-format -msgid "Error during saving: could not create temporary file: %1." -msgstr "Virhe tallennuksessa: ei voitu luoda väliaikaista tiedostoa: %1." +#: KPrView.cpp:2940 +msgid "Edit Variable..." +msgstr "Muokkaa muuttujaa..." -#: KPrView.cpp:1002 -msgid "No chart component registered" -msgstr "Kaaviokomponenttia ei ole rekisteröity" +#: KPrView.cpp:2946 +msgid "&Variable" +msgstr "&Muuttuja" -#: KPrView.cpp:1022 -msgid "No table component registered" -msgstr "Taulukkokomponenttia ei ole rekisteröity" +#: KPrView.cpp:2949 +msgid "&Property" +msgstr "&Ominaisuus" -#: KPrView.cpp:1042 -msgid "No formula component registered" -msgstr "Kaavakomponenttia ei ole rekisteröity" +#: KPrView.cpp:2950 +msgid "&Date" +msgstr "&Päivänmäärä" -#: KPrView.cpp:1073 -msgid "Autoform-Choose" -msgstr "Automaattinen muoto - valitse" +#: KPrView.cpp:2951 +msgid "&Time" +msgstr "&Aika" -#: KPrView.cpp:1307 -msgid "Slide Background" -msgstr "Dian tausta" +#: KPrView.cpp:2953 KPrView.cpp:4863 +msgid "&Custom" +msgstr "&Oma" -#: KPrView.cpp:1324 KPrView.cpp:2140 -msgid "Set Page Layout" -msgstr "Aseta dian muoto" +#: KPrView.cpp:2958 +msgid "&Page" +msgstr "&Dia" -#: KPrView.cpp:1379 -msgid "" -"Do you want to load a previously saved configuration which will be used for " -"this HTML Presentation?" -msgstr "Haluatko käyttää aiemmin tallennettuja asetuksia tähän web-esitykseen?" +#: KPrView.cpp:2959 +msgid "&Statistic" +msgstr "&Tilasto" -#: KPrView.cpp:1381 -msgid "Create HTML Presentation" -msgstr "Luo web-esitys" +#: KPrView.cpp:2962 +msgid "&Refresh All Variables" +msgstr "&Päivitä kaikki muuttujat" -#: KPrView.cpp:1386 -msgid "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)" -msgstr "*.kpweb|Kpresenter web-esitys (*.kpweb)" +#: KPrView.cpp:2975 +msgid "Change Case..." +msgstr "Muuta merkkikokoa..." -#: KPrView.cpp:1393 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Toistaiseksi vain paikalliset tiedostot ovat tuettuja." +#: KPrView.cpp:2979 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomaa:" -#: KPrView.cpp:1478 -msgid "Object Effect" -msgstr "Objektin tehoste" +#: KPrView.cpp:2986 +msgid "&Style Manager" +msgstr "&Tyylien hallinta" -#: KPrView.cpp:1499 -msgid "You didn't select any slide." -msgstr "Ei diaa valittuna." +#: KPrView.cpp:2990 KPrView.cpp:2994 +msgid "St&yle" +msgstr "&Tyyli" -#: KPrView.cpp:1500 -msgid "No Slide" -msgstr "Ei diaa" +#: KPrView.cpp:3001 +msgid "Enable Autocorrection" +msgstr "Salli automaattikorjaus" -#: KPrView.cpp:1896 -msgid "Change List Type" -msgstr "Vaihda listatyyppiä" +#: KPrView.cpp:3004 +msgid "Disable Autocorrection" +msgstr "Älä korjaa automaattisesti" -#: KPrView.cpp:1931 -msgid "Change Outline Color" -msgstr "Vaihda kynän väriä" +#: KPrView.cpp:3007 +msgid "Insert Non-Breaking Space" +msgstr "Lisää katkeamaton välilyönti" -#: KPrView.cpp:1962 -msgid "Change Fill Color" -msgstr "Vaihda täyttöväriä" +#: KPrView.cpp:3009 +msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" +msgstr "Lisää katkeamaton välilyönti" -#: KPrView.cpp:2051 -msgid "Change Line Begin" -msgstr "Muuta viivan alkua" +#: KPrView.cpp:3011 +msgid "Insert Soft Hyphen" +msgstr "Lisää pehmeä tavuviiva" -#: KPrView.cpp:2101 -msgid "Change Line End" -msgstr "Muuta viivan loppua" +#: KPrView.cpp:3013 +msgid "Line Break" +msgstr "Rivinvaihto" -#: KPrView.cpp:2114 -msgid "Change Outline Style" -msgstr "Vaihda kynän tyyliä" +#: KPrView.cpp:3015 +msgid "Completion" +msgstr "Täydennys" -#: KPrView.cpp:2126 -msgid "Change Outline Width" -msgstr "Vaihda kynän leveyttä" +#: KPrView.cpp:3018 +msgid "Increase Numbering Level" +msgstr "Nosta numerointitasoa" -#: KPrView.cpp:2331 -msgid "Copy Slide" -msgstr "Kopioi dia" +#: KPrView.cpp:3020 +msgid "Decrease Numbering Level" +msgstr "Laske numerointitasoa" -#: KPrView.cpp:2350 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Näytä sivupalkki" +#: KPrView.cpp:3024 +msgid "Comment..." +msgstr "Kommentti..." -#: KPrView.cpp:2353 -msgid "Hide Sidebar" -msgstr "Piilota sivupalkki" +#: KPrView.cpp:3027 +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Muokkaa kommenttia..." -#: KPrView.cpp:2355 -msgid "Show Notebar" -msgstr "Näytä muistiopalkki" +#: KPrView.cpp:3031 +#, fuzzy +msgid "Add Guide Line..." +msgstr "Lisää uusi apuviiva..." -#: KPrView.cpp:2358 -msgid "Hide Notebar" -msgstr "Piilota muistiopalkki" +#: KPrView.cpp:3035 +msgid "Remove Comment" +msgstr "Poista kommentti" -#: KPrView.cpp:2361 -msgid "&Formatting Characters" -msgstr "&Muotoilumerkit" +#: KPrView.cpp:3039 +msgid "Copy Text of Comment..." +msgstr "Kopioi kommentin teksti..." -#: KPrView.cpp:2364 -#, fuzzy -msgid "Toggle the display of non-printing characters." -msgstr "Ottaa tulostumattomat asettelumerkit näkyville tai pois." +#: KPrView.cpp:3043 +msgid "&Configure Completion..." +msgstr "&Täydennyksen asetukset..." -#: KPrView.cpp:2365 -msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
    " -"
    When this is enabled, KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns " -"and other non-printing characters." -msgstr "" -"Ottaa tulostumattomat asettelumerkit näkyville tai pois. " -"
    " -"
    Kun tämä asetus on valittuna, KPresenter näyttää sarkainmerkit, " -"välilyönnit, rivinvaihdot ja muut tulostumattomat merkit." +#: KPrView.cpp:3047 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Loitonna" -#: KPrView.cpp:2367 -msgid "Slide &Master" -msgstr "Dia &Master" +#: KPrView.cpp:3050 +msgid "Zoom In" +msgstr "Lähennä" -#: KPrView.cpp:2371 -#, fuzzy -msgid "Guide Lines" -msgstr "Tasainen viiva" +#: KPrView.cpp:3053 +msgid "Zoom Entire Slide" +msgstr "Näytä koko dia" -#: KPrView.cpp:2375 -#, fuzzy -msgid "Show &Grid" -msgstr "Kiinnitä ruudukkoon" +#: KPrView.cpp:3057 +msgid "Zoom Slide Width" +msgstr "Sovita leveyteen" -#: KPrView.cpp:2378 +#: KPrView.cpp:3060 #, fuzzy -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Piilota &ylätunniste" - -#: KPrView.cpp:2380 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Kiinnitä ruudukkoon" +msgid "Zoom Selected Objects" +msgstr "Sovita valintaan" -#: KPrView.cpp:2386 -msgid "&Slide..." -msgstr "&Dia..." +#: KPrView.cpp:3063 +msgid "Zoom Slide Height" +msgstr "Sovita korkeuteen" -#: KPrView.cpp:2390 -msgid "Insert &Slide..." -msgstr "Lisää &dia..." +#: KPrView.cpp:3067 +msgid "Zoom All Objects" +msgstr "Sovita kaikkiin" -#: KPrView.cpp:2394 -msgid "P&icture..." -msgstr "&Kuva..." +#: KPrView.cpp:3071 +msgid "Horizontal Flip" +msgstr "Peilaus vaakasuuntaan" -#: KPrView.cpp:2400 -msgid "Select" -msgstr "Valinta" +#: KPrView.cpp:3075 +msgid "Vertical Flip" +msgstr "Peilaus pystysuuntaan" -#: KPrView.cpp:2406 -msgid "&Rotate" -msgstr "&Pyöritä" +#: KPrView.cpp:3079 +msgid "Duplicate Object..." +msgstr "Kahdenna objekti..." -#: KPrView.cpp:2416 -msgid "&Shape" -msgstr "&Muoto" +#: KPrView.cpp:3083 +msgid "Apply Autocorrection" +msgstr "Käytä automaattikorjausta..." -#: KPrView.cpp:2426 -msgid "&Circle/Ellipse" -msgstr "&Ympyrä/Ellipsi" +#: KPrView.cpp:3087 +msgid "Create Style From Selection..." +msgstr "Luo tyyli valinnasta..." -#: KPrView.cpp:2431 -msgid "&Pie/Arc/Chord" -msgstr "&Piirakka/Kaari/Jänne" +#: KPrView.cpp:3096 +msgid "Align Top" +msgstr "Tasaa yläosat" -#: KPrView.cpp:2436 -msgid "&Text" -msgstr "&Teksti" +#: KPrView.cpp:3103 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Tasaa alaosat" -#: KPrView.cpp:2441 -msgid "&Arrows && Connections" -msgstr "" +#: KPrView.cpp:3108 +msgid "Align Middle" +msgstr "Keskitasaus" -#: KPrView.cpp:2446 -msgid "&Chart" -msgstr "&Kaavio" +#: KPrView.cpp:3114 +msgid "Save Picture..." +msgstr "Tallenna kuva..." -#: KPrView.cpp:2451 -msgid "Ta&ble" -msgstr "&Taulukko" +#: KPrView.cpp:3118 +msgid "Autospellcheck" +msgstr "Automaattioikoluku" -#: KPrView.cpp:2456 -msgid "&Object" -msgstr "&Objekti" +#: KPrView.cpp:3122 +msgid "File..." +msgstr "Tiedosto..." -#: KPrView.cpp:2460 KPrView.cpp:2465 -msgid "&Line" -msgstr "&Viiva" +#: KPrView.cpp:3125 +msgid "Import Styles..." +msgstr "Tuo tyyli..." -#: KPrView.cpp:2470 -msgid "&Freehand" -msgstr "&Vapaa käsi" +#: KPrView.cpp:3129 +msgid "Save Background Picture..." +msgstr "Tallenna taustakuva..." -#: KPrView.cpp:2475 -msgid "Po&lyline" -msgstr "&Yhtenäinen verkko" +#: KPrView.cpp:3133 +msgid "Type Anywhere Cursor" +msgstr "Kirjoita minne tahansa -kursori" -#: KPrView.cpp:2480 -msgid "&Quadric Bezier Curve" -msgstr "&Neliömäinen Bezier-viiva" +#: KPrView.cpp:3138 +msgid "Ignore All" +msgstr "Hylkää kaikki" -#: KPrView.cpp:2485 -msgid "C&ubic Bezier Curve" -msgstr "&Kuutiomainen Bezier-viiva" +#: KPrView.cpp:3142 +msgid "Add Word to Dictionary" +msgstr "Lisää sana sanakirjaan" -#: KPrView.cpp:2490 -msgid "Co&nvex/Concave Polygon" -msgstr "&Monikulmio / terävä monikulmio" +#: KPrView.cpp:3145 +msgid "Custom Slide Show..." +msgstr "Mukautetut diaesitykset..." -#: KPrView.cpp:2496 -msgid "&Closed Line" -msgstr "&Suljettu viiva" +#: KPrView.cpp:3149 KPrView.cpp:3165 +msgid "Hide Object From Slide Master" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2501 -msgid "Closed &Freehand" -msgstr "&Suljettu vapaa käsi" +#: KPrView.cpp:3152 KPrView.cpp:3165 +msgid "Display Object From Slide Master" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2507 -msgid "Closed Po&lyline" -msgstr "&Suljettu yhtenäinen verkko" +#: KPrView.cpp:3155 KPrView.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "Hide Background" +msgstr "Dian tausta" -#: KPrView.cpp:2513 -msgid "Closed &Quadric Bezier Curve" -msgstr "&Suljettu neliömäinen Bezier-viiva" +#: KPrView.cpp:3158 KPrView.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "Display Background" +msgstr "Dian tausta" -#: KPrView.cpp:2519 -msgid "Closed C&ubic Bezier Curve" -msgstr "&Suljettu kuutiomainen Bezier-viiva" +#: KPrView.cpp:3275 +msgid "Set Background" +msgstr "Tausta" -#: KPrView.cpp:2526 -msgid "&Font..." -msgstr "&Kirjasin..." +#: KPrView.cpp:3460 +msgid "Select New Picture" +msgstr "Valitse uusi kuva" -#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538 -msgid "Font Family" -msgstr "Kirjasinperhe" +#: KPrView.cpp:3760 +msgid "Next slide" +msgstr "Seuraava dia" -#: KPrView.cpp:2544 -msgid "&Bold" -msgstr "&Lihavointi" +#: KPrView.cpp:3765 +msgid "Previous slide" +msgstr "Edellinen dia" -#: KPrView.cpp:2548 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursivointi" +#: KPrView.cpp:4105 +msgid "Slide %1/%2" +msgstr "Dia %1/%2" -#: KPrView.cpp:2552 -msgid "&Underline" -msgstr "&Alleviivaus" +#: KPrView.cpp:4122 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Statusbar info\n" +"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" +msgstr "Objekti: %1 - (leveys: %2; korkeus: %3)(%4)" -#: KPrView.cpp:2556 -msgid "&Strike Out" -msgstr "&Yliviivaus" +#: KPrView.cpp:4132 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 object selected\n" +"%n objects selected" +msgstr "" +"Yksi objekti valittu\n" +"%n objektia valittu" -#: KPrView.cpp:2560 -msgid "&Color..." -msgstr "&Väri..." +#: KPrView.cpp:4440 +msgid "Change Link" +msgstr "Muuta linkkiä" -#: KPrView.cpp:2566 KPrView.cpp:2667 -msgid "Align &Left" -msgstr "V&asen tasaus" +#: KPrView.cpp:4703 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Korjaa virheellinen sana" -#: KPrView.cpp:2572 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Keskitys" +#: KPrView.cpp:4751 KPrView.cpp:4776 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Kappaleasetukset" -#: KPrView.cpp:2577 KPrView.cpp:2676 -msgid "Align &Right" -msgstr "&Oikea tasaus" +#: KPrView.cpp:4898 +msgid "New..." +msgstr "Uusi..." -#: KPrView.cpp:2582 -msgid "Align &Block" -msgstr "&Molempien reunojen tasaus" +#: KPrView.cpp:4941 KPrView.cpp:4974 KPrView.cpp:4976 +msgid "Change Custom Variable" +msgstr "Vaihda omaa muuttujaa" -#: KPrView.cpp:2588 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#: KPrView.cpp:5126 +msgid "Change Case of Text" +msgstr "Vaihda tekstin kokoa" -#: KPrView.cpp:2590 -msgid "Bullet" -msgstr "Luettelomerkki" +#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Leveys:" -#: KPrView.cpp:2611 -msgid "&Increase Depth" -msgstr "&Kasvata syvyyttä" +#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290 +msgid "Whole Slide" +msgstr "Koko dia" -#: KPrView.cpp:2615 -msgid "&Decrease Depth" -msgstr "V&ähennä syvyyttä" +#: KPrView.cpp:5247 KPrView.cpp:5251 KPrView.cpp:5252 KPrView.cpp:5253 +#: KPrView.cpp:5254 KPrView.cpp:5255 KPrView.cpp:5256 KPrView.cpp:5257 +#: KPrView.cpp:5258 KPrView.cpp:5259 KPrView.cpp:5260 KPrView.cpp:5261 +#: KPrView.cpp:5262 KPrView.cpp:5270 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: KPrView.cpp:2619 -msgid "Extend Contents to Object &Height" -msgstr "Venytä sisältö objektin &korkeuteen" +#: KPrView.cpp:5396 +msgid "Presentation Duration" +msgstr "Esityksen kesto" -#: KPrView.cpp:2623 -msgid "&Extend Object to Fit Contents" -msgstr "Venytä &objekti sisällön kokoiseksi" +#: KPrView.cpp:5425 +msgid "Enable Document Header" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2627 +#: KPrView.cpp:5425 +msgid "Disable Document Header" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5436 #, fuzzy -msgid "&Insert Slide Number" -msgstr "L&isää dian numero" +msgid "Enable Document Footer" +msgstr "Asiakirjan tyyppi:" -#: KPrView.cpp:2633 -msgid "&Properties" -msgstr "&Ominaisuudet" +#: KPrView.cpp:5436 +msgid "Disable Document Footer" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2641 -msgid "Ra&ise Objects" -msgstr "&Tuo eteen" +#: KPrView.cpp:5495 +msgid "Apply a paragraph style" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2645 -msgid "&Lower Objects" -msgstr "&Siirrä taaksepäin" +#: KPrView.cpp:5566 +msgid "Apply Style to Frame" +msgstr "Käytä tyyliä kehykseen" -#: KPrView.cpp:2649 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Tuo eteen" +#: KPrView.cpp:5567 +msgid "Apply Style to Frames" +msgstr "Käytä tyyliä kehyksiin" -#: KPrView.cpp:2653 -msgid "Send to Back" -msgstr "Vie taakse" +#: KPrView.cpp:5633 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Vaihda muistiinpanotekstiä" -#: KPrView.cpp:2659 -msgid "R&otate Objects..." -msgstr "&Pyöritä objekteja..." +#: KPrView.cpp:6011 KPrView.cpp:6021 KPrView.cpp:6058 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Käytä automaattimuotoilua" -#: KPrView.cpp:2663 -msgid "&Shadow Objects..." -msgstr "&Varjo objektiin..." +#: KPrView.cpp:6015 +msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?" +msgstr "Haluatko käyttää automaattimuotoilua uudelle dialle?" -#: KPrView.cpp:2671 -msgid "Align Center (&horizontally)" -msgstr "Keskitä &vaakasuuntaan" +#: KPrView.cpp:6398 +msgid "Replace Word" +msgstr "Korvaa sana" -#: KPrView.cpp:2680 -msgid "Align &Top" -msgstr "Tasaa &yläosat" +#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429 +msgid "First" +msgstr "Ensimmäinen" -#: KPrView.cpp:2684 -msgid "Align Center (&vertically)" -msgstr "K&eskitä pystysuuntaan" +#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438 +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" -#: KPrView.cpp:2689 -msgid "Align &Bottom" -msgstr "Tasaa &alaosat" +#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447 +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" -#: KPrView.cpp:2694 -msgid "Slide Bac&kground..." -msgstr "&Dian tausta..." +#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456 +msgid "Last" +msgstr "Viimeinen" -#: KPrView.cpp:2698 -msgid "Page &Layout..." -msgstr "D&ian muoto..." +#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464 +msgid "Home" +msgstr "Koti" -#: KPrView.cpp:2702 -msgid "Enable Document &Header" +#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 +msgid "" +"Created on %1 by %2 with KPresenter" msgstr "" +"Luonut %2 %1 KPresenterillä" -#: KPrView.cpp:2705 -msgid "Disable Document &Header" -msgstr "" +#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: KPrView.cpp:2706 -msgid "Shows and hides header display for the current slide." -msgstr "" +#: KPrWebPresentation.cpp:550 +msgid "Click here to start the Slideshow" +msgstr "Napsauta tästä aloittaaksesi esityksen" + +#: KPrWebPresentation.cpp:645 +msgid "Create HTML Slideshow Wizard" +msgstr "Luo web-esitys" -#: KPrView.cpp:2708 -msgid "Enable Document Foo&ter" +#: KPrWebPresentation.cpp:652 +msgid "" +"This page allows you to specify some of the key values for how your " +"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on " +"what they do." msgstr "" +"Tällä sivulla voit määritellä HTML-esityksen asetuksia. Voit katsoa kunkin " +"kohdan ohjeesta lisätietoja." -#: KPrView.cpp:2711 -msgid "Disable Document Foo&ter" +#: KPrWebPresentation.cpp:672 +msgid "" +"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " +"enter the output directory where the web presentation should be saved. " msgstr "" +"Kirjoita tähän nimesi, sähköpostiosoitteesi sekä web-esityksen nimi. " +"Määrittele myös mihin kansioon web-esitys tehdään." -#: KPrView.cpp:2712 -msgid "Shows and hides footer display for the current slide." -msgstr "" +#: KPrWebPresentation.cpp:680 +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" -#: KPrView.cpp:2714 -msgid "Configure KPresenter..." -msgstr "Asetukset..." +#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 +msgid "" +"This is where you enter the name of the person or organization that should " +"be named as the author of the presentation." +msgstr "Tähän kohtaan voit kirjoittaa esityksen tekijän ja organisaation." -#: KPrView.cpp:2719 -msgid "Create &HTML Slideshow..." -msgstr "Luo &web-esitys..." +#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 +msgid "This is where you enter the title of the overall presentation." +msgstr "Tähän voit kirjoittaa esitystä kuvaavan otsikon." -#: KPrView.cpp:2724 -msgid "Create Memor&y Stick Slideshow..." -msgstr "Luo &muistikorttiesitys..." +#: KPrWebPresentation.cpp:693 +msgid "Email address:" +msgstr "Sähköpostiosoite:" -#: KPrView.cpp:2728 -msgid "Template Manager" -msgstr "Pohjien hallinta" +#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 +msgid "" +"This is where you enter the email address of the person or organization that " +"is responsible for the presentation." +msgstr "" +"Tähän voit kirjoittaa esityksen vastuullisen tekijän tai organisaation " +"sähköpostiosoitteen." -#: KPrView.cpp:2732 -msgid "Use Current Slide as Default Template" -msgstr "Käytä nykyistä diaa oletuspohjana" +#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 +msgid "" +"The value entered for the path is the directory where the presentation will " +"be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " +"directory or abort the creation." +msgstr "" +"Tähän kohtaan voit määritellä kansion, johon esitys tallennetaan. Jollei " +"kansiota ole, sinulta kysytään haluatko luoda kansion vai peruuttaa " +"esityksen luonnin." -#: KPrView.cpp:2736 -msgid "Align O&bjects" -msgstr "Tasaa &objektit" +#: KPrWebPresentation.cpp:743 +msgid "Step 1: General Information" +msgstr "Vaihe 1: Yleistä tietoa" -#: KPrView.cpp:2740 -msgid "Line Begin" -msgstr "Viivan alku" +#: KPrWebPresentation.cpp:751 +msgid "" +"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be " +"displayed. Select individual items for more help on what they do." +msgstr "" +"Tällä sivulla voit määritellä, millaisena HTML-esityksesi näytetään. Voit " +"katsoa kunkin kohdan ohjeesta lisätietoja." -#: KPrView.cpp:2744 -msgid "Line End" -msgstr "Viivan loppu" +#: KPrWebPresentation.cpp:770 +msgid "Here you can configure the style of the web pages." +msgstr "Tässä voit määrittää web-sivun tyylin." -#: KPrView.cpp:2748 -msgid "Outline Style" -msgstr "Ääriviivan tyyli" +#: KPrWebPresentation.cpp:771 +msgid "You can also specify the zoom for the slides." +msgstr "Voit määrittää myös sivujen zoomauksen." -#: KPrView.cpp:2753 -msgid "Outline Width" -msgstr "Ääriviivan leveys" +#: KPrWebPresentation.cpp:778 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoomaa:" -#: KPrView.cpp:2761 -msgid "&Group Objects" -msgstr "&Ryhmitä" +#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794 +msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image." +msgstr "Tässä osassa voit määritellä diojen kuvien koon." -#: KPrView.cpp:2766 -msgid "&Ungroup Objects" -msgstr "&Pura ryhmitys" +#: KPrWebPresentation.cpp:784 +msgid "Encoding:" +msgstr "Merkistö:" -#: KPrView.cpp:2773 -msgid "&Configure Slide Show..." -msgstr "&Esityksen asetukset..." +#: KPrWebPresentation.cpp:789 +msgid "Document type:" +msgstr "Asiakirjan tyyppi:" -#: KPrView.cpp:2778 -msgid "Edit &Object Effect..." -msgstr "Muokkaa &objektin tehostetta..." +#: KPrWebPresentation.cpp:832 +msgid "Step 2: Configure HTML" +msgstr "Vaihe 2: Määritä HTML" -#: KPrView.cpp:2783 -msgid "Edit Slide &Transition..." -msgstr "Muokkaa dian &siirtymää..." +#: KPrWebPresentation.cpp:840 +msgid "" +"This page allows you to specify the colors for your presentation display. " +"Select individual items for more help on what they do." +msgstr "" +"Tällä sivulla voit määritellä esityksen värit. Voit katsoa kunkin kohdan " +"ohjeesta lisätietoja." -#: KPrView.cpp:2794 -msgid "Start From &First Slide" -msgstr "&Aloita ensimmäisestä diasta" +#: KPrWebPresentation.cpp:860 +msgid "Now you can customize the colors of the web pages." +msgstr "Voit nyt määrittää web-sivusi värit." -#: KPrView.cpp:2799 -msgid "&Go to Start" -msgstr "&Alkuun" +#: KPrWebPresentation.cpp:869 +msgid "Title color:" +msgstr "Otsikon väri:" -#: KPrView.cpp:2804 -msgid "&Previous Slide" -msgstr "&Edellinen dia" +#: KPrWebPresentation.cpp:890 +msgid "Step 3: Customize Colors" +msgstr "Vaihe 3: Määritä värit" -#: KPrView.cpp:2809 -msgid "&Next Slide" -msgstr "&Seuraava dia" +#: KPrWebPresentation.cpp:898 +msgid "" +"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You " +"normally do not need to do this, but it is available if required." +msgstr "" +"Tällä sivulla voit halutessasi muokata kunkin dian otsikon. Yleensä " +"otsikoita ei tarvitse muuttaa." -#: KPrView.cpp:2814 -msgid "Go to &End" -msgstr "&Loppuun" +#: KPrWebPresentation.cpp:917 +msgid "" +"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " +"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, " +"KPresenter mainview will display the slide." +msgstr "" +"Nyt voit määrittää otsikon kullekin sivulle. Valitse sivu ja kirjoita " +"otsikko alla olevaan tekstilaatikkoon. Jos napsautat otsikkoa, KPresenterin " +"päänäyttö näyttää kyseisen sivun." -#: KPrView.cpp:2819 -msgid "Goto &Slide..." -msgstr "S&iirry diaan..." +#: KPrWebPresentation.cpp:956 +msgid "Step 4: Customize Slide Titles" +msgstr "Vaihe 4: Määritä sivujen otsikot" -#: KPrView.cpp:2826 -msgid "Fill Color..." -msgstr "Täyttöväri..." +#: KPrWebPresentation.cpp:964 +msgid "" +"This page allows you to specify some options for presentations which run " +"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping " +"and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, " +"just leave defaults unchanged." +msgstr "" +"Tällä sivulla määritellään muutama valinta automaattisille esityksille, " +"kuten aikaviive seuraavaan diaan, jatkuva esitys ja otsikkojen olemassaolo. " +"Jos et halua automaattista esitystä, jätä oletusarvot muuttamattomiksi." -#: KPrView.cpp:2831 -msgid "Outline Color..." -msgstr "Ääriviivan väri..." +#: KPrWebPresentation.cpp:985 +msgid "" +"Here you can configure some options for unattended presentations, such as " +"time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " +"presence of headers." +msgstr "" +"Tässä voit määritellä muutaman valinnan automaattisille esityksille, kuten " +"viiveen seuraavaan diaan automaattisessa etenemisessä, jatkuvuuden ja " +"otsikkojen mukanaolon." -#: KPrView.cpp:2835 -msgid "&Extend Contents to Object Height" -msgstr "Venytä sisältö objektin &korkeuteen" +#: KPrWebPresentation.cpp:994 +msgid "Advance after:" +msgstr "Jatko jälkeen:" -#: KPrView.cpp:2838 -msgid "&Resize Object to Fit Contents" -msgstr "Venytä &objektia sisällön kokoiseksi" +#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002 +msgid "This selection allows you to specify the time between slides." +msgstr "Tässä osassa voit määritellä diojen välisen ajan." -#: KPrView.cpp:2841 -msgid "&Rename Slide..." -msgstr "&Uudelleennimeä dia..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1001 +msgid "Disabled" +msgstr "Estetty" -#: KPrView.cpp:2845 -msgid "Sca&le to Original Size" -msgstr "&Skaalaa alkuperäiseen kokoon" +#: KPrWebPresentation.cpp:1010 +msgid "Write header to the slides" +msgstr "Kirjoita otsikot dioille" -#: KPrView.cpp:2849 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" +#: KPrWebPresentation.cpp:1011 +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation " +"buttons on top of the slide." +msgstr "Tässä osassa voit määritellä navigointinapit diojen yläosaan." -#: KPrView.cpp:2853 -msgid "800x600" -msgstr "800x600" +#: KPrWebPresentation.cpp:1017 +msgid "Write footer to the slides" +msgstr "Luo dioihin alatunniste" -#: KPrView.cpp:2857 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" +#: KPrWebPresentation.cpp:1018 +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint " +"consisting on the author and the software used to create these slides." +msgstr "" +"Tällä valinnalla voit määritellä haluatko kirjoittaa copyright-" +"tekijänoikeusmerkinnät tekijälle ja näiden diojen tehneen ohjelman nimen." -#: KPrView.cpp:2861 -msgid "1280x1024" -msgstr "1280x1024" +#: KPrWebPresentation.cpp:1024 +msgid "Loop presentation" +msgstr "Jatkuva esitys" -#: KPrView.cpp:2865 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" +#: KPrWebPresentation.cpp:1025 +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start " +"again once the latest slide is reached." +msgstr "" +"Tässä osassa voit määritellä esityksen alkavan alusta uudelleen kun " +"viimeinen dia on saavutettu." -#: KPrView.cpp:2869 -msgid "&Change Picture..." -msgstr "Vaihda &kuva..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1035 +msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations" +msgstr "Askel 5: Automaattisten esitysten valinnat" -#: KPrView.cpp:2873 -msgid "Image &Effect..." -msgstr "&Kuvatehosteet..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1155 +msgid "Create HTML Slideshow" +msgstr "Luo web-esitys" -#: KPrView.cpp:2877 -msgid "Superscript" -msgstr "Yläindeksi" +#: KPrWebPresentation.cpp:1249 +msgid "Initialize (create file structure, etc.)" +msgstr "Alusta (luo tiedostorakenne jne. )" -#: KPrView.cpp:2881 -msgid "Subscript" -msgstr "Alaindeksi" +#: KPrWebPresentation.cpp:1250 +msgid "Create Pictures of the Slides" +msgstr "Luo sivuista kuvat" -#: KPrView.cpp:2887 -msgid "Sp&ecial Character..." -msgstr "&Erikoismerkki..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1251 +msgid "Create HTML Pages for the Slides" +msgstr "Tee HTML-sivut" -#: KPrView.cpp:2892 -msgid "Link..." -msgstr "Linkki..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1252 +msgid "Create Main Page (Table of Contents)" +msgstr "Luo pääsivu (Sisällysluettelo)" -#: KPrView.cpp:2900 -msgid "Enter Custom Factor..." -msgstr "Anna oma tekijä..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1253 +msgid "Options for Unattended Presentations" +msgstr "Automaattisten esitysten valinnat" -#: KPrView.cpp:2902 -msgid "Configure &Autocorrection..." -msgstr "&Automaattikorjauksen asetukset..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1266 +msgid "Save Configuration..." +msgstr "Tallenna määritykset..." -#: KPrView.cpp:2907 -msgid "&Paragraph..." -msgstr "&Kappale..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1291 +msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)" +msgstr "*.kpweb|Kpresenter web-esitys (*.kpweb)" -#: KPrView.cpp:2911 -msgid "Default Format" -msgstr "Oletusmuoto" +#: KPrWebPresentation.cpp:1293 +msgid "Save Web Presentation Configuration" +msgstr "Tallenna web-esityksen asetukset" -#: KPrView.cpp:2915 -msgid "Open Link" -msgstr "Avaa linkki" +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2919 -msgid "Change Link..." -msgstr "Vaihda linkkiä..." +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2923 -msgid "Copy Link" -msgstr "Kopioi linkki" +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 +msgid "" +"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " +"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your " +"slide by drawing the area with the mouse pointer." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2927 -msgid "Remove Link" -msgstr "Poista linkki" +#: main.cpp:31 +msgid "File to open" +msgstr "Avattava tiedosto" -#: KPrView.cpp:2932 -msgid "Add to Bookmark" -msgstr "Lisää kirjanmerkkeihin" +#: brushpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Brush" +msgstr "Sivellin" -#: KPrView.cpp:2936 -msgid "&Custom Variables..." -msgstr "&Omat muuttujat..." +#: brushpropertyui.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Style:" +msgstr "&Tyyli:" -#: KPrView.cpp:2940 -msgid "Edit Variable..." -msgstr "Muokkaa muuttujaa..." +#: brushpropertyui.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Choose the style or the pattern." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2946 -msgid "&Variable" -msgstr "&Muuttuja" +#: brushpropertyui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display " +"the standard TDE color chooser dialog." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2949 -msgid "&Property" -msgstr "&Ominaisuus" +#: brushpropertyui.ui:60 penstyle.ui:141 +#, no-c-format +msgid "C&olor:" +msgstr "&Väri:" -#: KPrView.cpp:2950 -msgid "&Date" -msgstr "&Päivänmäärä" +#: generalpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Yleiset" -#: KPrView.cpp:2951 -msgid "&Time" -msgstr "&Aika" +#: generalpropertyui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "Ni&mi:" -#: KPrView.cpp:2953 KPrView.cpp:4863 -msgid "&Custom" -msgstr "&Oma" +#: generalpropertyui.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect si&ze and position" +msgstr "Suoj&ele kokoa ja sijaintia" -#: KPrView.cpp:2958 -msgid "&Page" -msgstr "&Dia" +#: generalpropertyui.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "&Pidä suhde" -#: KPrView.cpp:2959 -msgid "&Statistic" -msgstr "&Tilasto" +#: generalpropertyui.ui:89 penstyle.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "&Leveys:" -#: KPrView.cpp:2962 -msgid "&Refresh All Variables" -msgstr "&Päivitä kaikki muuttujat" +#: generalpropertyui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "&Korkeus:" -#: KPrView.cpp:2975 -msgid "Change Case..." -msgstr "Muuta merkkikokoa..." +#: generalpropertyui.ui:111 marginui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "&Top:" +msgstr "&Yläosa:" -#: KPrView.cpp:2986 -msgid "&Style Manager" -msgstr "&Tyylien hallinta" +#: generalpropertyui.ui:122 marginui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&Left:" +msgstr "&Vasen:" -#: KPrView.cpp:2990 KPrView.cpp:2994 -msgid "St&yle" -msgstr "&Tyyli" +#: gradientpropertyui.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gradient:" +msgstr "Liukuväri" -#: KPrView.cpp:3001 -msgid "Enable Autocorrection" -msgstr "Salli automaattikorjaus" +#: gradientpropertyui.ui:62 +#, no-c-format +msgid "C&olors:" +msgstr "&Värit:" -#: KPrView.cpp:3004 -msgid "Disable Autocorrection" -msgstr "Älä korjaa automaattisesti" +#: gradientpropertyui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "X-fac&tor:" +msgstr "Vaakasuun&ta:" -#: KPrView.cpp:3007 -msgid "Insert Non-Breaking Space" -msgstr "Lisää katkeamaton välilyönti" +#: gradientpropertyui.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Un&balanced:" +msgstr "&Muutettava painopiste:" -#: KPrView.cpp:3009 -msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" -msgstr "Lisää katkeamaton välilyönti" +#: gradientpropertyui.ui:110 +#, no-c-format +msgid "&Y-factor:" +msgstr "P&ystysuunta:" -#: KPrView.cpp:3011 -msgid "Insert Soft Hyphen" -msgstr "Lisää pehmeä tavuviiva" +#: imageEffectBase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Image &effect:" +msgstr "Kuva&tehoste:" -#: KPrView.cpp:3013 -msgid "Line Break" -msgstr "Rivinvaihto" +#: imageEffectBase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Channel Intensity" +msgstr "Kanavan voimakkuus" -#: KPrView.cpp:3015 -msgid "Completion" -msgstr "Täydennys" +#: imageEffectBase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "Häivytys" -#: KPrView.cpp:3018 -msgid "Increase Numbering Level" -msgstr "Nosta numerointitasoa" +#: imageEffectBase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Flatten" +msgstr "Tasoitus" -#: KPrView.cpp:3020 -msgid "Decrease Numbering Level" -msgstr "Laske numerointitasoa" +#: imageEffectBase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Intensity" +msgstr "Voimakkuus" -#: KPrView.cpp:3024 -msgid "Comment..." -msgstr "Kommentti..." +#: imageEffectBase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Desaturate" +msgstr "Kylläisyys" -#: KPrView.cpp:3027 -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Muokkaa kommenttia..." +#: imageEffectBase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasti" -#: KPrView.cpp:3031 -#, fuzzy -msgid "Add Guide Line..." -msgstr "Lisää uusi apuviiva..." +#: imageEffectBase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisoi" -#: KPrView.cpp:3035 -msgid "Remove Comment" -msgstr "Poista kommentti" +#: imageEffectBase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Equalize" +msgstr "Tasoitus" -#: KPrView.cpp:3039 -msgid "Copy Text of Comment..." -msgstr "Kopioi kommentin teksti..." +#: imageEffectBase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Raja-arvo" -#: KPrView.cpp:3043 -msgid "&Configure Completion..." -msgstr "&Täydennyksen asetukset..." +#: imageEffectBase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Solarize" +msgstr "Solarisointi" -#: KPrView.cpp:3047 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Loitonna" +#: imageEffectBase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Emboss" +msgstr "Kohokuvio" -#: KPrView.cpp:3050 -msgid "Zoom In" -msgstr "Lähennä" +#: imageEffectBase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Despeckle" +msgstr "Despeckle" + +#: imageEffectBase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Charcoal" +msgstr "Hiilipiirros" -#: KPrView.cpp:3053 -msgid "Zoom Entire Slide" -msgstr "Näytä koko dia" +#: imageEffectBase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Noise" +msgstr "Kohina" -#: KPrView.cpp:3057 -msgid "Zoom Slide Width" -msgstr "Sovita leveyteen" +#: imageEffectBase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Blur" +msgstr "Sumennus" -#: KPrView.cpp:3060 -#, fuzzy -msgid "Zoom Selected Objects" -msgstr "Sovita valintaan" +#: imageEffectBase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Edge" +msgstr "Reuna" -#: KPrView.cpp:3063 -msgid "Zoom Slide Height" -msgstr "Sovita korkeuteen" +#: imageEffectBase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Implode" +msgstr "Räjäytys" -#: KPrView.cpp:3067 -msgid "Zoom All Objects" -msgstr "Sovita kaikkiin" +#: imageEffectBase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Oil Paint" +msgstr "Öljymaalaus" -#: KPrView.cpp:3071 -msgid "Horizontal Flip" -msgstr "Peilaus vaakasuuntaan" +#: imageEffectBase.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Sharpen" +msgstr "Terävöitä" -#: KPrView.cpp:3075 -msgid "Vertical Flip" -msgstr "Peilaus pystysuuntaan" +#: imageEffectBase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Spread" +msgstr "Levitä" -#: KPrView.cpp:3079 -msgid "Duplicate Object..." -msgstr "Kahdenna objekti..." +#: imageEffectBase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Shade" +msgstr "Varjo" -#: KPrView.cpp:3083 -msgid "Apply Autocorrection" -msgstr "Käytä automaattikorjausta..." +#: imageEffectBase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Swirl" +msgstr "Pyörre" -#: KPrView.cpp:3087 -msgid "Create Style From Selection..." -msgstr "Luo tyyli valinnasta..." +#: imageEffectBase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Wave" +msgstr "Aalto" -#: KPrView.cpp:3096 -msgid "Align Top" -msgstr "Tasaa yläosat" +#: imageEffectBase.ui:274 imageEffectBase.ui:364 imageEffectBase.ui:551 +#: imageEffectBase.ui:600 imageEffectBase.ui:697 imageEffectBase.ui:1228 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Arvo:" -#: KPrView.cpp:3103 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Tasaa alaosat" +#: imageEffectBase.ui:282 imageEffectBase.ui:507 imageEffectBase.ui:857 +#: imageEffectBase.ui:988 imageEffectBase.ui:1040 imageEffectBase.ui:1092 +#: imageEffectBase.ui:1190 rectpropertyui.ui:71 rectpropertyui.ui:88 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: KPrView.cpp:3108 -msgid "Align Middle" -msgstr "Keskitasaus" +#: imageEffectBase.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Color component:" +msgstr "Värikomponentti:" -#: KPrView.cpp:3114 -msgid "Save Picture..." -msgstr "Tallenna kuva..." +#: imageEffectBase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Punainen" -#: KPrView.cpp:3118 -msgid "Autospellcheck" -msgstr "Automaattioikoluku" +#: imageEffectBase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" -#: KPrView.cpp:3122 -msgid "File..." -msgstr "Tiedosto..." +#: imageEffectBase.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" -#: KPrView.cpp:3125 -msgid "Import Styles..." -msgstr "Tuo tyyli..." +#: imageEffectBase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Harmaa" -#: KPrView.cpp:3129 -msgid "Save Background Picture..." -msgstr "Tallenna taustakuva..." +#: imageEffectBase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Kaikki" -#: KPrView.cpp:3133 -msgid "Type Anywhere Cursor" -msgstr "Kirjoita minne tahansa -kursori" +#: imageEffectBase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Color 1:" +msgstr "Väri 1:" -#: KPrView.cpp:3138 -msgid "Ignore All" -msgstr "Hylkää kaikki" +#: imageEffectBase.ui:453 +#, no-c-format +msgid "Color 2:" +msgstr "Väri 2:" -#: KPrView.cpp:3142 -msgid "Add Word to Dictionary" -msgstr "Lisää sana sanakirjaan" +#: imageEffectBase.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "Voimakkuus:" -#: KPrView.cpp:3145 -msgid "Custom Slide Show..." -msgstr "Mukautetut diaesitykset..." +#: imageEffectBase.ui:649 imageEffectBase.ui:673 imageEffectBase.ui:795 +#: imageEffectBase.ui:819 +#, no-c-format +msgid "This effect has no options." +msgstr "Tälle tehosteelle ei ole asetuksia." -#: KPrView.cpp:3149 KPrView.cpp:3165 -msgid "Hide Object From Slide Master" -msgstr "" +#: imageEffectBase.ui:746 imageEffectBase.ui:843 imageEffectBase.ui:974 +#: imageEffectBase.ui:1026 imageEffectBase.ui:1078 imageEffectBase.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Factor:" +msgstr "Kerroin:" -#: KPrView.cpp:3152 KPrView.cpp:3165 -msgid "Display Object From Slide Master" -msgstr "" +#: imageEffectBase.ui:895 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" -#: KPrView.cpp:3155 KPrView.cpp:3174 -#, fuzzy -msgid "Hide Background" -msgstr "Dian tausta" +#: imageEffectBase.ui:901 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "Tasaistus" -#: KPrView.cpp:3158 KPrView.cpp:3174 -#, fuzzy -msgid "Display Background" -msgstr "Dian tausta" +#: imageEffectBase.ui:906 +#, no-c-format +msgid "Gaussian" +msgstr "Gaussian" -#: KPrView.cpp:3275 -msgid "Set Background" -msgstr "Tausta" +#: imageEffectBase.ui:911 +#, no-c-format +msgid "Multiplicative Gaussian" +msgstr "Kerrannainen Gaussian" -#: KPrView.cpp:3460 -msgid "Select New Picture" -msgstr "Valitse uusi kuva" +#: imageEffectBase.ui:916 +#, no-c-format +msgid "Impulse" +msgstr "Impulssi" -#: KPrView.cpp:3760 -msgid "Next slide" -msgstr "Seuraava dia" +#: imageEffectBase.ui:921 +#, no-c-format +msgid "LaPlace" +msgstr "LaPlace" -#: KPrView.cpp:3765 -msgid "Previous slide" -msgstr "Edellinen dia" +#: imageEffectBase.ui:926 +#, no-c-format +msgid "Poisson" +msgstr "Poisson" -#: KPrView.cpp:4105 -msgid "Slide %1/%2" -msgstr "Dia %1/%2" +#: imageEffectBase.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "Radius:" +msgstr "Säde:" -#: KPrView.cpp:4122 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Statusbar info\n" -"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" -msgstr "Objekti: %1 - (leveys: %2; korkeus: %3)(%4)" +#: imageEffectBase.ui:1274 +#, no-c-format +msgid "Color Shading" +msgstr "Värin varjostus" -#: KPrView.cpp:4132 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 object selected\n" -"%n objects selected" -msgstr "" -"Yksi objekti valittu\n" -"%n objektia valittu" +#: imageEffectBase.ui:1285 +#, no-c-format +msgid "Azimuth:" +msgstr "Kallistuskulma:" -#: KPrView.cpp:4440 -msgid "Change Link" -msgstr "Muuta linkkiä" +#: imageEffectBase.ui:1288 imageEffectBase.ui:1307 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Determines the light source and direction." +msgstr "Määrittelee valon lähteen ja suunnan." -#: KPrView.cpp:4703 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Korjaa virheellinen sana" +#: imageEffectBase.ui:1304 +#, no-c-format +msgid "Elevation:" +msgstr "Kohouma:" -#: KPrView.cpp:4751 KPrView.cpp:4776 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Kappaleasetukset" +#: imageEffectBase.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Angle:" +msgstr "Kulma:" -#: KPrView.cpp:4898 -msgid "New..." -msgstr "Uusi..." +#: imageEffectBase.ui:1402 +#, no-c-format +msgid "Amplitude:" +msgstr "Värähdyslaajuus:" -#: KPrView.cpp:4941 KPrView.cpp:4974 KPrView.cpp:4976 -msgid "Change Custom Variable" -msgstr "Vaihda omaa muuttujaa" +#: imageEffectBase.ui:1418 +#, no-c-format +msgid "Wave length:" +msgstr "Aallon pituus:" -#: KPrView.cpp:5126 -msgid "Change Case of Text" -msgstr "Vaihda tekstin kokoa" +#: insertpagedia.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Insert Slide" +msgstr "Lisää dia" -#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290 -msgid "Whole Slide" -msgstr "Koko dia" +#: insertpagedia.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Before Current Slide" +msgstr "Ennen nykyistä diaa" + +#: insertpagedia.ui:36 +#, no-c-format +msgid "After Current Slide" +msgstr "Nykyisen dian jälkeen" -#: KPrView.cpp:5247 KPrView.cpp:5251 KPrView.cpp:5252 KPrView.cpp:5253 -#: KPrView.cpp:5254 KPrView.cpp:5255 KPrView.cpp:5256 KPrView.cpp:5257 -#: KPrView.cpp:5258 KPrView.cpp:5259 KPrView.cpp:5260 KPrView.cpp:5261 -#: KPrView.cpp:5262 KPrView.cpp:5270 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: insertpagedia.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Insert &new slide:" +msgstr "Lisää &uusi dia:" -#: KPrView.cpp:5396 -msgid "Presentation Duration" -msgstr "Esityksen kesto" +#: insertpagedia.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use &default template" +msgstr "Käytä &oletuspohjaa" -#: KPrView.cpp:5425 -msgid "Enable Document Header" -msgstr "" +#: insertpagedia.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Use cu&rrent slide as default" +msgstr "&Käytä nykyistä diaa oletuksena" -#: KPrView.cpp:5425 -msgid "Disable Document Header" -msgstr "" +#: insertpagedia.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose di&fferent template" +msgstr "Valitse &toinen pohja" -#: KPrView.cpp:5436 -#, fuzzy -msgid "Enable Document Footer" -msgstr "Asiakirjan tyyppi:" +#: kpresenter.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Tiedosto:" -#: KPrView.cpp:5436 -msgid "Disable Document Footer" +#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -#: KPrView.cpp:5495 -msgid "Apply a paragraph style" +#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: KPrView.cpp:5566 -msgid "Apply Style to Frame" -msgstr "Käytä tyyliä kehykseen" +#: kpresenter.rc:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Lisää %1" -#: KPrView.cpp:5567 -msgid "Apply Style to Frames" -msgstr "Käytä tyyliä kehyksiin" +#: kpresenter.rc:77 +#, no-c-format +msgid "Shape" +msgstr "Muoto" -#: KPrView.cpp:5633 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Vaihda muistiinpanotekstiä" +#: kpresenter.rc:89 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "M&uotoile" -#: KPrView.cpp:6011 KPrView.cpp:6021 KPrView.cpp:6058 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Käytä automaattimuotoilua" +#: kpresenter.rc:101 kpresenter.rc:311 kpresenter.rc:340 kpresenter.rc:366 +#: kpresenter.rc:388 kpresenter.rc:414 kpresenter.rc:442 kpresenter.rc:468 +#: kpresenter.rc:493 kpresenter.rc:523 kpresenter.rc:660 +#, no-c-format +msgid "&Align Objects" +msgstr "&Objektien tasaus" -#: KPrView.cpp:6015 -msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?" -msgstr "Haluatko käyttää automaattimuotoilua uudelle dialle?" +#: kpresenter.rc:131 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Tasaus" -#: KPrView.cpp:6398 -msgid "Replace Word" -msgstr "Korvaa sana" +#: kpresenter.rc:138 +#, no-c-format +msgid "T&ype" +msgstr "&Muoto" -#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429 -msgid "First" -msgstr "Ensimmäinen" +#: kpresenter.rc:153 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Oikoluku" -#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438 -msgid "Previous" -msgstr "Edellinen" +#: kpresenter.rc:158 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Automaattikorjaus" -#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447 -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" +#: kpresenter.rc:163 kpresenter_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Sli&de Show" +msgstr "&Diaesitys" -#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456 -msgid "Last" -msgstr "Viimeinen" +#: kpresenter.rc:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Polun asetukset" -#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464 -msgid "Home" -msgstr "Koti" +#: kpresenter.rc:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "&Tiedosto:" -#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 -msgid "" -"Created on %1 by %2 with " -"KPresenter" +#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20 +#, no-c-format +msgid "Edit" msgstr "" -"Luonut %2 %1 KPresenterillä" -#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sisällysluettelo" +#: kpresenter.rc:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Lisää %1" -#: KPrWebPresentation.cpp:550 -msgid "Click here to start the Slideshow" -msgstr "Napsauta tästä aloittaaksesi esityksen" +#: kpresenter.rc:230 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Muoto" -#: KPrWebPresentation.cpp:645 -msgid "Create HTML Slideshow Wizard" -msgstr "Luo web-esitys" +#: kpresenter.rc:271 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Selaaminen" -#: KPrWebPresentation.cpp:652 -msgid "" -"This page allows you to specify some of the key values for how your " -"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on " -"what they do." -msgstr "" -"Tällä sivulla voit määritellä HTML-esityksen asetuksia. Voit katsoa kunkin " -"kohdan ohjeesta lisätietoja." +#: kpresenter.rc:319 +#, no-c-format +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Pystysuuntainen sijoitus" -#: KPrWebPresentation.cpp:672 -msgid "" -"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " -"enter the output directory where the web presentation should be saved. " -msgstr "" -"Kirjoita tähän nimesi, sähköpostiosoitteesi sekä web-esityksen nimi. Määrittele " -"myös mihin kansioon web-esitys tehdään." +#: kpresenter.rc:533 +#, no-c-format +msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" +msgstr "&Skaalaa kuva kokoon 1:1" -#: KPrWebPresentation.cpp:680 -msgid "Author:" -msgstr "Tekijä:" +#: kpresenter.rc:593 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Oikoluvun tulokset" -#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 -msgid "" -"This is where you enter the name of the person or organization that should be " -"named as the author of the presentation." -msgstr "Tähän kohtaan voit kirjoittaa esityksen tekijän ja organisaation." +#: kpresenter_readonly.rc:25 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "Esitys" -#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 -msgid "This is where you enter the title of the overall presentation." -msgstr "Tähän voit kirjoittaa esitystä kuvaavan otsikon." +#: marginui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Margin" +msgstr "Marginaali" -#: KPrWebPresentation.cpp:693 -msgid "Email address:" -msgstr "Sähköpostiosoite:" +#: marginui.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ynchronize changes" +msgstr "Ota muutok&set käyttöön" -#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 -msgid "" -"This is where you enter the email address of the person or organization that is " -"responsible for the presentation." +#: marginui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Rig&ht:" +msgstr "&Oikea:" + +#: marginui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Alaosa:" + +#: penstyle.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Pen" +msgstr "Kynä" + +#: penstyle.ui:19 +#, no-c-format +msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." msgstr "" -"Tähän voit kirjoittaa esityksen vastuullisen tekijän tai organisaation " -"sähköpostiosoitteen." -#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 +#: penstyle.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Arrow Style" +msgstr "Nuolen tyyli" + +#: penstyle.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"The value entered for the path is the directory where the presentation will be " -"saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " -"directory or abort the creation." +"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " +"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." msgstr "" -"Tähän kohtaan voit määritellä kansion, johon esitys tallennetaan. Jollei " -"kansiota ole, sinulta kysytään haluatko luoda kansion vai peruuttaa esityksen " -"luonnin." -#: KPrWebPresentation.cpp:743 -msgid "Step 1: General Information" -msgstr "Vaihe 1: Yleistä tietoa" +#: penstyle.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&Begin:" +msgstr "&Alku:" -#: KPrWebPresentation.cpp:751 +#: penstyle.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&End:" +msgstr "&Loppu:" + +#: penstyle.ui:100 +#, no-c-format msgid "" -"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be " -"displayed. Select individual items for more help on what they do." +"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw " +"any lines, to dotted and plain lines." msgstr "" -"Tällä sivulla voit määritellä, millaisena HTML-esityksesi näytetään. Voit " -"katsoa kunkin kohdan ohjeesta lisätietoja." -#: KPrWebPresentation.cpp:770 -msgid "Here you can configure the style of the web pages." -msgstr "Tässä voit määrittää web-sivun tyylin." - -#: KPrWebPresentation.cpp:771 -msgid "You can also specify the zoom for the slides." -msgstr "Voit määrittää myös sivujen zoomauksen." +#: penstyle.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "St&yle:" +msgstr "&Tyyli" -#: KPrWebPresentation.cpp:778 -msgid "Zoom:" -msgstr "Zoomaa:" +#: penstyle.ui:133 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard TDE " +"Select Color dialog." +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794 -msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image." -msgstr "Tässä osassa voit määritellä diojen kuvien koon." +#: penstyle.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the width of the line." +msgstr "Luo sivuista kuvat" -#: KPrWebPresentation.cpp:784 -msgid "Encoding:" -msgstr "Merkistö:" +#: picturepropertyui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Depth" +msgstr "Syvyys" -#: KPrWebPresentation.cpp:789 -msgid "Document type:" -msgstr "Asiakirjan tyyppi:" +#: picturepropertyui.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&1 bit color mode" +msgstr "&1-bittinen väritila" -#: KPrWebPresentation.cpp:832 -msgid "Step 2: Configure HTML" -msgstr "Vaihe 2: Määritä HTML" +#: picturepropertyui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&8 bit color mode" +msgstr "&8-bittinen väritila" -#: KPrWebPresentation.cpp:840 -msgid "" -"This page allows you to specify the colors for your presentation display. " -"Select individual items for more help on what they do." -msgstr "" -"Tällä sivulla voit määritellä esityksen värit. Voit katsoa kunkin kohdan " -"ohjeesta lisätietoja." +#: picturepropertyui.ui:62 +#, no-c-format +msgid "1&6 bit color mode" +msgstr "1&6-bittinen väritila" -#: KPrWebPresentation.cpp:860 -msgid "Now you can customize the colors of the web pages." -msgstr "Voit nyt määrittää web-sivusi värit." +#: picturepropertyui.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&32 bit color mode" +msgstr "&32-bittinen väritila" -#: KPrWebPresentation.cpp:869 -msgid "Title color:" -msgstr "Otsikon väri:" +#: picturepropertyui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Default color mode" +msgstr "&Oletusväritila" -#: KPrWebPresentation.cpp:890 -msgid "Step 3: Customize Colors" -msgstr "Vaihe 3: Määritä värit" +#: picturepropertyui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: KPrWebPresentation.cpp:898 -msgid "" -"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You " -"normally do not need to do this, but it is available if required." -msgstr "" -"Tällä sivulla voit halutessasi muokata kunkin dian otsikon. Yleensä otsikoita " -"ei tarvitse muuttaa." +#: picturepropertyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" +msgstr "Muunna RGB-kuvasta BRG-kuvaksi" -#: KPrWebPresentation.cpp:917 -msgid "" -"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " -"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, KPresenter " -"mainview will display the slide." -msgstr "" -"Nyt voit määrittää otsikon kullekin sivulle. Valitse sivu ja kirjoita otsikko " -"alla olevaan tekstilaatikkoon. Jos napsautat otsikkoa, KPresenterin päänäyttö " -"näyttää kyseisen sivun." +#: picturepropertyui.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Gra&yscale" +msgstr "Harmaasäv&y" -#: KPrWebPresentation.cpp:956 -msgid "Step 4: Customize Slide Titles" -msgstr "Vaihe 4: Määritä sivujen otsikot" +#: picturepropertyui.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Kirkkaus:" -#: KPrWebPresentation.cpp:964 -msgid "" -"This page allows you to specify some options for presentations which run " -"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping " -"and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, " -"just leave defaults unchanged." +#: piepropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." msgstr "" -"Tällä sivulla määritellään muutama valinta automaattisille esityksille, kuten " -"aikaviive seuraavaan diaan, jatkuva esitys ja otsikkojen olemassaolo. Jos et " -"halua automaattista esitystä, jätä oletusarvot muuttamattomiksi." -#: KPrWebPresentation.cpp:985 +#: piepropertyui.ui:30 +#, no-c-format msgid "" -"Here you can configure some options for unattended presentations, such as time " -"elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " -"presence of headers." +"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." msgstr "" -"Tässä voit määritellä muutaman valinnan automaattisille esityksille, kuten " -"viiveen seuraavaan diaan automaattisessa etenemisessä, jatkuvuuden ja " -"otsikkojen mukanaolon." - -#: KPrWebPresentation.cpp:994 -msgid "Advance after:" -msgstr "Jatko jälkeen:" - -#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002 -msgid "This selection allows you to specify the time between slides." -msgstr "Tässä osassa voit määritellä diojen välisen ajan." - -#: KPrWebPresentation.cpp:1001 -msgid "Disabled" -msgstr "Estetty" -#: KPrWebPresentation.cpp:1010 -msgid "Write header to the slides" -msgstr "Kirjoita otsikot dioille" +#: piepropertyui.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Length:" +msgstr "&Pituus:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1011 -msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation buttons " -"on top of the slide." -msgstr "Tässä osassa voit määritellä navigointinapit diojen yläosaan." +#: piepropertyui.ui:74 piepropertyui.ui:91 rotationpropertyui.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " °" +msgstr "0°" -#: KPrWebPresentation.cpp:1017 -msgid "Write footer to the slides" -msgstr "Luo dioihin alatunniste" +#: piepropertyui.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Set here the start position." +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1018 -msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint consisting " -"on the author and the software used to create these slides." +#: piepropertyui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Set the arc length of your pie." msgstr "" -"Tällä valinnalla voit määritellä haluatko kirjoittaa " -"copyright-tekijänoikeusmerkinnät tekijälle ja näiden diojen tehneen ohjelman " -"nimen." -#: KPrWebPresentation.cpp:1024 -msgid "Loop presentation" -msgstr "Jatkuva esitys" +#: piepropertyui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start position:" +msgstr "Y-sijainti (%1):" -#: KPrWebPresentation.cpp:1025 +#: polygonpropertyui.ui:19 +#, no-c-format msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start again " -"once the latest slide is reached." +"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." msgstr "" -"Tässä osassa voit määritellä esityksen alkavan alusta uudelleen kun viimeinen " -"dia on saavutettu." -#: KPrWebPresentation.cpp:1035 -msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations" -msgstr "Askel 5: Automaattisten esitysten valinnat" +#: polygonpropertyui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1155 -msgid "Create HTML Slideshow" -msgstr "Luo web-esitys" +#: polygonpropertyui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Set here the number of corners of the polygon." +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1249 -msgid "Initialize (create file structure, etc.)" -msgstr "Alusta (luo tiedostorakenne jne. )" +#: polygonpropertyui.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Sharpness:" +msgstr "&Terävyys" -#: KPrWebPresentation.cpp:1250 -msgid "Create Pictures of the Slides" -msgstr "Luo sivuista kuvat" +#: polygonpropertyui.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1251 -msgid "Create HTML Pages for the Slides" -msgstr "Tee HTML-sivut" +#: polygonpropertyui.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Corn&ers:" +msgstr "&Kulmat:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1252 -msgid "Create Main Page (Table of Contents)" -msgstr "Luo pääsivu (Sisällysluettelo)" +#: rectpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Rect" +msgstr "Suorakulmio" -#: KPrWebPresentation.cpp:1253 -msgid "Options for Unattended Presentations" -msgstr "Automaattisten esitysten valinnat" +#: rectpropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1266 -msgid "Save Configuration..." -msgstr "Tallenna määritykset..." +#: rectpropertyui.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical declination:" +msgstr "Pystysuuntainen kalt&evuus:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1291 -msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)" -msgstr "*.kpweb|Kpresenter web-esitys (*.kpweb)" +#: rectpropertyui.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal declination:" +msgstr "&Vaakasuuntainen kaltevuus:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1293 -msgid "Save Web Presentation Configuration" -msgstr "Tallenna web-esityksen asetukset" +#: rectpropertyui.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the horizontal declination." +msgstr "&Vaakasuuntainen kaltevuus:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Grönroos,Mikko Ikola,Ilpo Kantonen" +#: rectpropertyui.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the vertical declination." +msgstr "Pystysuuntainen kalt&evuus:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: rectpropertyui.ui:136 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "magi@iki.fi,ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to open" -msgstr "Avattava tiedosto" +"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " +"and horizontal using this button." +msgstr "" -#: KPrAboutData.h:27 -msgid "KOffice Presentation Tool" -msgstr "KOffice-esitysohjelma" +#: rotationpropertyui.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ngle:" +msgstr "Kulma:" -#: KPrAboutData.h:32 -msgid "KPresenter" -msgstr "KPresenter" +#: shadowdialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Varjo" -#: KPrAboutData.h:34 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" -msgstr "(c) 1998-2005, KPresenter-työryhmä" +#: shadowdialog.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Color && Distance" +msgstr "Väri ja etäisyys" -#: KPrAboutData.h:36 -msgid "current maintainer" -msgstr "nykyinen ylläpitäjä" +#: shadowdialog.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Distance:" +msgstr "Etäisyys:" -#: KPrAboutData.h:45 -msgid "original author" -msgstr "alkuperäinen tekijä" +#: shadowdialog.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "Suunta" -#: KPrAutoformObject.h:57 -msgid "Autoform" -msgstr "Automaattinen muoto" +#: shadowdialog.ui:418 +#, no-c-format +msgid "&Apply" +msgstr "" -#: KPrBezierCurveObject.h:73 -msgid "Cubic Bezier Curve" -msgstr "Kuutiomainen Bezier-viiva" +#: slidetransitionwidget.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "&Esikatselu" -#: KPrBezierCurveObject.h:87 -msgid "Quadric Bezier Curve" -msgstr "Neliömäinen Bezier-viiva" +#: slidetransitionwidget.ui:102 +#, no-c-format +msgid "&Effect:" +msgstr "&Tehoste:" -#: KPrEllipseObject.h:51 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipsi" +#: slidetransitionwidget.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Nopeus:" -#: KPrFreehandObject.h:43 -msgid "Freehand" -msgstr "Vapaa käsi" +#: slidetransitionwidget.ui:161 +#, no-c-format +msgid "So&und effect" +msgstr "&Äänitehosteet" -#: KPrGroupObject.h:69 -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +#: slidetransitionwidget.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&File:" +msgstr "&Tiedosto:" -#: KPrPartObject.h:42 -msgid "Embedded Object" -msgstr "Upotettu objekti" +#: slidetransitionwidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Automatic &transition to the next slide after:" +msgstr "&Siirry automaattisesti seuraavaan diaan:" -#: KPrPolylineObject.h:45 -msgid "Polyline" -msgstr "Yhtenäinen verkko" +#: textpropertyui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Prot&ect content" +msgstr "Suoj&ele sisältöä" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Koko" @@ -4425,9 +4376,6 @@ msgstr "Yhtenäinen verkko" #~ msgid "Invalid document. No mimetype specified." #~ msgstr "Virheellinen asiakirja. Mimetyyppi puuttuu." -#~ msgid "Insert %1" -#~ msgstr "Lisää %1" - #~ msgid "Insert Group Object" #~ msgstr "Lisää ryhmäobjekti" -- cgit v1.2.1