From b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:26:58 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - karbon Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-karbon/ --- koffice-i18n-ga/messages/koffice/karbon.po | 1623 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 867 insertions(+), 756 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-ga/messages') diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/karbon.po index 5981c9fc..145410cb 100644 --- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/karbon.po +++ b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/karbon.po @@ -1,495 +1,179 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice/karbon.po\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file data/karbon.rc line 20 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "P&urge" -msgstr "P&urgaigh" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Object" -msgstr "&Réad" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 49 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Order" -msgstr "&Ord" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 56 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Ailínigh" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Distribute" -msgstr "" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 82 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Effe&cts" -msgstr "Maisío&chtaí" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 107 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Object" -msgstr "Réad" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 118 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Toolbox" -msgstr "Bosca Uirlisí" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 130 -#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Maisíochtaí" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#: karbon_part.cc:291 -msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." -msgstr "Cáipéis neamhbhailí OASIS. Níor aimsíodh clib office:body." +#: commands/valigncmd.cc:31 +msgid "Align Objects" +msgstr "Ailínigh Réada" -#: karbon_part.cc:299 -msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." -msgstr "Cáipéis neamhbhailí OASIS. Níor aimsíodh clib office:drawing." +#: commands/vbooleancmd.cc:34 +msgid "Boolean Operation" +msgstr "Oibríocht Boole" -#: karbon_part.cc:307 -msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." -msgstr "Cáipéis neamhbhailí OASIS. Níor aimsíodh clib draw:page." +#: commands/vcleanupcmd.cc:27 +msgid "Clean Up" +msgstr "Glan" -#: karbon_view.cc:390 -msgid "Insert Clipart" -msgstr "Ionsáigh Fáiscealaín" +#: commands/vclosepathcmd.cc:26 +msgid "Close Path" +msgstr "Dún Conair" -#: karbon_view.cc:513 -msgid "Paste Object" -msgstr "Greamaigh Réad" +#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "&Cealaigh: " -#: karbon_view.cc:514 -msgid "Paste Objects" -msgstr "Greamaigh Réada" +#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Athdhéan: " -#: karbon_view.cc:564 -msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" -msgstr "" +#: commands/vcommand.cc:347 +msgid "&Undo: " +msgstr "&Cealaigh: " -#: karbon_view.cc:565 -msgid "Purge History" -msgstr "Purgaigh an Stair" +#: commands/vcommand.cc:361 +msgid "&Redo: " +msgstr "&Athdhéan: " -#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 -#: karbon_view.cc:693 -msgid "Duplicate Object" -msgstr "Cóipeáil Réad" +#: commands/vdeletecmd.cc:27 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Scrios Réada" -#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 -#: karbon_view.cc:694 -msgid "Duplicate Objects" -msgstr "Cóipeáil Réada" +#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 +msgid "Delete Object" +msgstr "Scrios Réad" -#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 -msgid "Zoom Width" -msgstr "Leithead Súmála" +#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 +msgid "Delete Node" +msgstr "Scrios Nód" -#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 -msgid "Whole Page" -msgstr "Leathanach Iomlán" +#: commands/vdistributecmd.cc:29 +msgid "Distribute Objects" +msgstr "" -#: karbon_view.cc:943 -msgid "View &Mode" -msgstr "Mód Amhairc" +#: commands/vfillcmd.cc:32 +msgid "Fill Objects" +msgstr "Líon Réada" -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Normal" -msgstr "Gnách" +#: commands/vfillcmd.cc:37 +msgid "Fill Object" +msgstr "Líon Réad" -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Wireframe" -msgstr "Sreangfhráma" +#: commands/vflattencmd.cc:55 +msgid "Flatten Curves" +msgstr "" -#: karbon_view.cc:958 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: commands/vgroupcmd.cc:30 +msgid "Group Objects" +msgstr "Grúpáil Réada" -#: karbon_view.cc:960 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 +#: commands/vstrokecmd.cc:51 +msgid "Stroke Objects" +msgstr "" -#: karbon_view.cc:962 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 +#: commands/vstrokecmd.cc:58 +msgid "Stroke Object" +msgstr "" -#: karbon_view.cc:964 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: commands/vstrokecmd.cc:62 +msgid "Stroke Width" +msgstr "" -#: karbon_view.cc:966 -#, no-c-format -msgid "300%" -msgstr "300%" +#: commands/vstrokecmd.cc:70 +msgid "Stroke Color" +msgstr "" -#: karbon_view.cc:968 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: commands/vstrokecmd.cc:78 +msgid "Dash Pattern" +msgstr "" -#: karbon_view.cc:970 -#, no-c-format -msgid "800%" -msgstr "800%" +#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 +#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 +msgid "Insert Text" +msgstr "Ionsáigh Téacs" -#: karbon_view.cc:981 -msgid "Show Page Margins" -msgstr "Taispeáin Imill an Leathanaigh" +#: commands/vtransformcmd.cc:37 +msgid "Transform Objects" +msgstr "Trasfhoirmigh Réada" -#: karbon_view.cc:984 -msgid "Hide Page Margins" -msgstr "Folaigh Imill an Leathanaigh" +#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Cóipeáil Réad" -#: karbon_view.cc:1002 -msgid "&Import Graphic..." -msgstr "&Iompórtáil Grafaic..." +#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694 +msgid "Duplicate Objects" +msgstr "Cóipeáil Réada" -#: karbon_view.cc:1005 -msgid "D&elete" -msgstr "S&crios" +#: commands/vtransformcmd.cc:51 +msgid "Transform Object" +msgstr "Trasfhoirmigh Réad" -#: karbon_view.cc:1008 -msgid "&History" -msgstr "&Stair" +#: commands/vtransformcmd.cc:235 +msgid "Translate Objects" +msgstr "Aistrigh Réada" -#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Dúblach" +#: commands/vtransformcmd.cc:238 +msgid "Translate Object" +msgstr "Aistrigh Réad" -#: karbon_view.cc:1017 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Tabhair c&hun Tosaigh" +#: commands/vtransformcmd.cc:245 +msgid "Scale Objects" +msgstr "Scálaigh Réada" -#: karbon_view.cc:1020 -msgid "&Raise" -msgstr "&Ardaigh" +#: commands/vtransformcmd.cc:248 +msgid "Scale Object" +msgstr "Scálaigh Réad" -#: karbon_view.cc:1023 -msgid "&Lower" -msgstr "Í&ochtarach" +#: commands/vtransformcmd.cc:257 +msgid "Shear Objects" +msgstr "" -#: karbon_view.cc:1026 -msgid "Send to &Back" +#: commands/vtransformcmd.cc:260 +msgid "Shear Object" msgstr "" -#: karbon_view.cc:1030 -msgid "Align Left" -msgstr "Ailínigh Ar Chlé" +#: commands/vtransformcmd.cc:268 +msgid "Rotate Objects" +msgstr "Rothlaigh Réada" -#: karbon_view.cc:1034 -msgid "Align Center (Horizontal)" -msgstr "Ailínigh sa lár (cothrománach)" +#: commands/vtransformcmd.cc:271 +msgid "Rotate Object" +msgstr "Rothlaigh Réad" -#: karbon_view.cc:1038 -msgid "Align Right" -msgstr "Ailínigh Ar Dheis" +#: commands/vtransformcmd.cc:279 +msgid "Translate Bezier" +msgstr "Aistrigh Bézier" -#: karbon_view.cc:1042 -msgid "Align Top" -msgstr "" +#: commands/vtransformcmd.cc:401 +msgid "Translate Points" +msgstr "Aistrigh Pointí" -#: karbon_view.cc:1046 -msgid "Align Middle (Vertical)" -msgstr "Ailínigh Sa Lár (Ingearach)" - -#: karbon_view.cc:1050 -msgid "Align Bottom" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1055 -msgid "Distribute Center (Horizontal)" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1059 -msgid "Distribute Gaps (Horizontal)" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1063 -msgid "Distribute Left Borders" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1067 -msgid "Distribute Right Borders" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1071 -msgid "Distribute Center (Vertical)" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1075 -msgid "Distribute Gaps (Vertical)" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1079 -msgid "Distribute Bottom Borders" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1083 -msgid "Distribute Top Borders" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1087 -msgid "Show Rulers" -msgstr "Taispeáin Rialóirí" - -#: karbon_view.cc:1089 -msgid "Hide Rulers" -msgstr "Folaigh Rialóirí" - -#: karbon_view.cc:1091 -msgid "Shows or hides rulers." -msgstr "Taispeáin nó folaigh rialóirí." - -#: karbon_view.cc:1093 -msgid "Show Grid" -msgstr "Taispeáin Greille" - -#: karbon_view.cc:1095 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Folaigh Greille" - -#: karbon_view.cc:1097 -msgid "Shows or hides grid." -msgstr "Taispeáin nó folaigh greille." - -#: karbon_view.cc:1099 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Léim go Greille" - -#: karbon_view.cc:1100 -msgid "Snaps to grid." -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1103 -msgid "&Group Objects" -msgstr "&Grúpáil Réada" - -#: karbon_view.cc:1106 -msgid "&Ungroup Objects" -msgstr "&Díghrúpáil Réada" - -#: karbon_view.cc:1109 -msgid "&Close Path" -msgstr "&Dún Conair" - -#: karbon_view.cc:1114 -msgid "Line Style" -msgstr "Stíl Líne" - -#: karbon_view.cc:1118 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Socraigh Leithead Líne" - -#: karbon_view.cc:1132 -msgid "Configure Karbon..." -msgstr "Cumraigh Karbon..." - -#: karbon_view.cc:1135 -msgid "Page &Layout..." -msgstr "Leaga&n Amach Leathanaigh..." - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 -msgid "Document" -msgstr "Cáipéis" - -#: karbon_view.cc:1479 -msgid "Layers" -msgstr "Sraitheanna" - -#: karbon_view.cc:1486 -msgid "History" -msgstr "Stair" - -#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 -msgid "Stroke Properties" -msgstr "" - -#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 -msgid "Transform" -msgstr "Trasfhoirmigh" - -#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 -msgid "Resources" -msgstr "Acmhainní" - -#: main.cc:33 -msgid "File to open" -msgstr "Comhad le hoscailt" - -#: commands/valigncmd.cc:31 -msgid "Align Objects" -msgstr "Ailínigh Réada" - -#: commands/vbooleancmd.cc:34 -msgid "Boolean Operation" -msgstr "Oibríocht Boole" - -#: commands/vcleanupcmd.cc:27 -msgid "Clean Up" -msgstr "Glan" - -#: commands/vclosepathcmd.cc:26 -msgid "Close Path" -msgstr "Dún Conair" - -#: commands/vcommand.cc:347 -msgid "&Undo: " -msgstr "&Cealaigh: " - -#: commands/vcommand.cc:361 -msgid "&Redo: " -msgstr "&Athdhéan: " - -#: commands/vdeletecmd.cc:27 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Scrios Réada" - -#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 -msgid "Delete Object" -msgstr "Scrios Réad" - -#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 -msgid "Delete Node" -msgstr "Scrios Nód" - -#: commands/vdistributecmd.cc:29 -msgid "Distribute Objects" -msgstr "" - -#: commands/vfillcmd.cc:32 -msgid "Fill Objects" -msgstr "Líon Réada" - -#: commands/vfillcmd.cc:37 -msgid "Fill Object" -msgstr "Líon Réad" - -#: commands/vflattencmd.cc:55 -msgid "Flatten Curves" -msgstr "" - -#: commands/vgroupcmd.cc:30 -msgid "Group Objects" -msgstr "Grúpáil Réada" - -#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 -#: commands/vstrokecmd.cc:51 -msgid "Stroke Objects" -msgstr "" - -#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 -#: commands/vstrokecmd.cc:58 -msgid "Stroke Object" -msgstr "" - -#: commands/vstrokecmd.cc:62 -msgid "Stroke Width" -msgstr "" - -#: commands/vstrokecmd.cc:70 -msgid "Stroke Color" -msgstr "" - -#: commands/vstrokecmd.cc:78 -msgid "Dash Pattern" -msgstr "" - -#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 -#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 -msgid "Insert Text" -msgstr "Ionsáigh Téacs" - -#: commands/vtransformcmd.cc:37 -msgid "Transform Objects" -msgstr "Trasfhoirmigh Réada" - -#: commands/vtransformcmd.cc:51 -msgid "Transform Object" -msgstr "Trasfhoirmigh Réad" - -#: commands/vtransformcmd.cc:235 -msgid "Translate Objects" -msgstr "Aistrigh Réada" - -#: commands/vtransformcmd.cc:238 -msgid "Translate Object" -msgstr "Aistrigh Réad" - -#: commands/vtransformcmd.cc:245 -msgid "Scale Objects" -msgstr "Scálaigh Réada" - -#: commands/vtransformcmd.cc:248 -msgid "Scale Object" -msgstr "Scálaigh Réad" - -#: commands/vtransformcmd.cc:257 -msgid "Shear Objects" -msgstr "" - -#: commands/vtransformcmd.cc:260 -msgid "Shear Object" -msgstr "" - -#: commands/vtransformcmd.cc:268 -msgid "Rotate Objects" -msgstr "Rothlaigh Réada" - -#: commands/vtransformcmd.cc:271 -msgid "Rotate Object" -msgstr "Rothlaigh Réad" - -#: commands/vtransformcmd.cc:279 -msgid "Translate Bezier" -msgstr "Aistrigh Bézier" - -#: commands/vtransformcmd.cc:401 -msgid "Translate Points" -msgstr "Aistrigh Pointí" - -#: commands/vtransformcmd.cc:414 -msgid "Translate Point" -msgstr "Aistrigh Pointe" +#: commands/vtransformcmd.cc:414 +msgid "Translate Point" +msgstr "Aistrigh Pointe" #: commands/vungroupcmd.cc:30 msgid "Ungroup Objects" @@ -557,7 +241,12 @@ msgstr "Teimhneacht" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Cumraigh Karbon..." + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 msgid "Interface" msgstr "Comhéadan" @@ -569,6 +258,10 @@ msgstr "Éagsúil" msgid "Grid" msgstr "Greille" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 +msgid "Document" +msgstr "Cáipéis" + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 msgid "Document Settings" msgstr "Socruithe Cáipéise" @@ -609,6 +302,10 @@ msgstr "Léim go g&reille" msgid "Grid &color:" msgstr "&Dath na greille" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305 +msgid "Spacing" +msgstr "" + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Cothrom:" @@ -660,244 +357,707 @@ msgid "" "Width:" msgstr "" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:57 -msgid "Style:" -msgstr "Stíl:" - -#: dialogs/vstrokedlg.cc:66 widgets/vgradienttabwidget.cc:198 -#: widgets/vtypebuttonbox.cc:231 -msgid "None" -msgstr "Neamhní" +#: dialogs/vstrokedlg.cc:57 +msgid "Style:" +msgstr "Stíl:" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:66 widgets/vgradienttabwidget.cc:198 +#: widgets/vtypebuttonbox.cc:231 +msgid "None" +msgstr "Neamhní" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:70 tools/vgradienttool.cc:66 +#: tools/vgradienttool.cc:480 widgets/vtypebuttonbox.cc:247 +msgid "Gradient" +msgstr "Grádán" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:72 +msgid "Type" +msgstr "Cineál" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:87 +msgid "Cap" +msgstr "" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:101 +msgid "Join" +msgstr "Ceangail" + +#: dockers/vcolordocker.cc:58 +msgid "Color Chooser" +msgstr "" + +#: dockers/vcolordocker.cc:74 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: dockers/vcolordocker.cc:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:73 +msgid "Opacity:" +msgstr "Teimhneacht:" + +#: dockers/vcolordocker.cc:95 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:231 +msgid "" +"_: document width\n" +"Width:" +msgstr "" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:232 tools/vellipsetool.cc:52 +#: tools/vrectangletool.cc:41 tools/vsinustool.cc:43 +#: widgets/vselecttoolbar.cc:56 +msgid "Height:" +msgstr "Airde:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:235 +msgid "Layers:" +msgstr "Sraitheanna:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:236 +msgid "Format:" +msgstr "Formáid:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:463 +msgid "New" +msgstr "Nua" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:467 +msgid "Raise" +msgstr "Ardaigh" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:471 +msgid "Lower" +msgstr "Íochtarach" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143 +#: tools/vpatterntool.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "S&crios" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 +msgid "Item" +msgstr "Mír" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:483 +msgid "L" +msgstr "L" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# Ctrl+V = Greamaigh, transcending language +#: dockers/vdocumentdocker.cc:484 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +msgid "Current Object" +msgstr "Réad Reatha" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +msgid "Change the name of the object:" +msgstr "" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Athainmnigh Sraith" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +msgid "Change the name of the current layer:" +msgstr "" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +msgid "New Layer" +msgstr "Sraith Nua" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +msgid "Enter the name of the new layer:" +msgstr "Iontráil an t-ainm ar an tsraith nua:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:788 +msgid "New layer" +msgstr "Sraith nua" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:793 +msgid "Add Layer" +msgstr "Sraith Nua" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:824 +msgid "Raise Layer" +msgstr "Ardaigh Sraith" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:858 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Ísligh Sraith" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:893 +msgid "Delete Layer" +msgstr "Scrios Sraith" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:1212 +msgid "Commands" +msgstr "Orduithe" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:1215 +msgid "Group commands" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +msgid "Stroke Properties" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:56 +msgid "Set line width of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:60 +msgid "Cap:" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:69 +msgid "Butt cap" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:74 +msgid "Round cap" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:79 +msgid "Square cap" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:84 +msgid "Join:" +msgstr "Ceangail:" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:94 +msgid "Miter join" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:99 +msgid "Round join" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:104 +msgid "Bevel join" +msgstr "" + +#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +msgid "Resources" +msgstr "Acmhainní" + +#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 +msgid "Patterns" +msgstr "Patrúin" + +#: dockers/vstyledocker.cc:93 +msgid "Clipart" +msgstr "Fáiscealaín" + +#: dockers/vstyledocker.cc:139 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "&Iompórtáil" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +msgid "Transform" +msgstr "Trasfhoirmigh" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 +#: widgets/vtranslate.cc:42 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:52 +msgid "Set x-position of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 +#: widgets/vtranslate.cc:44 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:59 +msgid "Set y-position of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:62 +msgid "W:" +msgstr "D:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:66 +msgid "Set width of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:69 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:73 +msgid "Set height of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:81 +msgid "Rotate actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:84 +msgid "SX:" +msgstr "SX:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:88 +msgid "Shear actual selection in x-direction" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:91 +msgid "SY:" +msgstr "SY:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:95 +msgid "Shear actual selection in y-direction" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:8 +msgid "A Vector Graphics Drawing Application." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:17 +msgid "Karbon14" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:21 +msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:22 +msgid "You are invited to participate in any way." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51 +#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61 +msgid "Bug fixes and improvements" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:66 +msgid "Bug fixes" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:71 +msgid "Helpfull patches and advice" +msgstr "" + +#: karbon_part.cc:291 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "Cáipéis neamhbhailí OASIS. Níor aimsíodh clib office:body." + +#: karbon_part.cc:299 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "Cáipéis neamhbhailí OASIS. Níor aimsíodh clib office:drawing." + +#: karbon_part.cc:307 +msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." +msgstr "Cáipéis neamhbhailí OASIS. Níor aimsíodh clib draw:page." + +#: karbon_view.cc:390 +msgid "Insert Clipart" +msgstr "Ionsáigh Fáiscealaín" + +#: karbon_view.cc:513 +msgid "Paste Object" +msgstr "Greamaigh Réad" + +#: karbon_view.cc:514 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Greamaigh Réada" + +#: karbon_view.cc:564 +msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:565 +msgid "Purge History" +msgstr "Purgaigh an Stair" + +#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +msgid "Zoom Width" +msgstr "Leithead Súmála" + +#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +msgid "Whole Page" +msgstr "Leathanach Iomlán" + +#: karbon_view.cc:943 +msgid "View &Mode" +msgstr "Mód Amhairc" + +#: karbon_view.cc:947 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Normal" +msgstr "Gnách" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Wireframe" +msgstr "Sreangfhráma" + +#: karbon_view.cc:958 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: karbon_view.cc:960 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: karbon_view.cc:962 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: karbon_view.cc:964 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: karbon_view.cc:966 +#, no-c-format +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: karbon_view.cc:968 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: karbon_view.cc:970 +#, no-c-format +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: karbon_view.cc:981 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "Taispeáin Imill an Leathanaigh" + +#: karbon_view.cc:984 +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "Folaigh Imill an Leathanaigh" + +#: karbon_view.cc:1002 +msgid "&Import Graphic..." +msgstr "&Iompórtáil Grafaic..." + +#: karbon_view.cc:1005 +msgid "D&elete" +msgstr "S&crios" + +#: karbon_view.cc:1008 +msgid "&History" +msgstr "&Stair" + +#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Dúblach" + +#: karbon_view.cc:1017 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Tabhair c&hun Tosaigh" + +#: karbon_view.cc:1020 +msgid "&Raise" +msgstr "&Ardaigh" + +#: karbon_view.cc:1023 +msgid "&Lower" +msgstr "Í&ochtarach" + +#: karbon_view.cc:1026 +msgid "Send to &Back" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1030 +msgid "Align Left" +msgstr "Ailínigh Ar Chlé" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:70 tools/vgradienttool.cc:66 -#: tools/vgradienttool.cc:480 widgets/vtypebuttonbox.cc:247 -msgid "Gradient" -msgstr "Grádán" +#: karbon_view.cc:1034 +#, fuzzy +msgid "Align Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Ailínigh sa lár (cothrománach)" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:72 -msgid "Type" -msgstr "Cineál" +#: karbon_view.cc:1038 +msgid "Align Right" +msgstr "Ailínigh Ar Dheis" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:87 -msgid "Cap" +#: karbon_view.cc:1042 +msgid "Align Top" msgstr "" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:101 -msgid "Join" -msgstr "Ceangail" +#: karbon_view.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "Align Middle Qt::Vertical)" +msgstr "Ailínigh Sa Lár (Ingearach)" -#: dockers/vcolordocker.cc:58 -msgid "Color Chooser" +#: karbon_view.cc:1050 +msgid "Align Bottom" msgstr "" -#: dockers/vcolordocker.cc:74 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: karbon_view.cc:1055 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Ailínigh sa lár (cothrománach)" -#: dockers/vcolordocker.cc:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:73 -msgid "Opacity:" -msgstr "Teimhneacht:" +#: karbon_view.cc:1059 +msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)" +msgstr "" -#: dockers/vcolordocker.cc:95 -msgid "Alpha (opacity)" +#: karbon_view.cc:1063 +msgid "Distribute Left Borders" msgstr "" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:231 -msgid "" -"_: document width\n" -"Width:" +#: karbon_view.cc:1067 +msgid "Distribute Right Borders" msgstr "" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:232 tools/vellipsetool.cc:52 -#: tools/vrectangletool.cc:41 tools/vsinustool.cc:43 -#: widgets/vselecttoolbar.cc:56 -msgid "Height:" -msgstr "Airde:" +#: karbon_view.cc:1071 +msgid "Distribute Center Qt::Vertical)" +msgstr "" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:235 -msgid "Layers:" -msgstr "Sraitheanna:" +#: karbon_view.cc:1075 +msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)" +msgstr "" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:236 -msgid "Format:" -msgstr "Formáid:" +#: karbon_view.cc:1079 +msgid "Distribute Bottom Borders" +msgstr "" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:463 -msgid "New" -msgstr "Nua" +#: karbon_view.cc:1083 +msgid "Distribute Top Borders" +msgstr "" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:467 -msgid "Raise" -msgstr "Ardaigh" +#: karbon_view.cc:1087 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Taispeáin Rialóirí" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:471 -msgid "Lower" -msgstr "Íochtarach" +#: karbon_view.cc:1089 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Folaigh Rialóirí" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 -msgid "Item" -msgstr "Mír" +#: karbon_view.cc:1091 +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "Taispeáin nó folaigh rialóirí." -#: dockers/vdocumentdocker.cc:483 -msgid "L" -msgstr "L" +#: karbon_view.cc:1093 +msgid "Show Grid" +msgstr "Taispeáin Greille" -# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# -# Ctrl+V = Greamaigh, transcending language -#: dockers/vdocumentdocker.cc:484 -msgid "V" -msgstr "V" +#: karbon_view.cc:1095 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Folaigh Greille" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 -msgid "Current Object" -msgstr "Réad Reatha" +#: karbon_view.cc:1097 +msgid "Shows or hides grid." +msgstr "Taispeáin nó folaigh greille." -#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 -msgid "Change the name of the object:" +#: karbon_view.cc:1099 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Léim go Greille" + +#: karbon_view.cc:1100 +msgid "Snaps to grid." msgstr "" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 -msgid "Rename Layer" -msgstr "Athainmnigh Sraith" +#: karbon_view.cc:1103 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Grúpáil Réada" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 -msgid "Change the name of the current layer:" -msgstr "" +#: karbon_view.cc:1106 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Díghrúpáil Réada" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 -msgid "New Layer" -msgstr "Sraith Nua" +#: karbon_view.cc:1109 +msgid "&Close Path" +msgstr "&Dún Conair" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 -msgid "Enter the name of the new layer:" -msgstr "Iontráil an t-ainm ar an tsraith nua:" +#: karbon_view.cc:1114 +msgid "Line Style" +msgstr "Stíl Líne" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:788 -msgid "New layer" -msgstr "Sraith nua" +#: karbon_view.cc:1118 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Socraigh Leithead Líne" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:793 -msgid "Add Layer" -msgstr "Sraith Nua" +#: karbon_view.cc:1132 +msgid "Configure Karbon..." +msgstr "Cumraigh Karbon..." -#: dockers/vdocumentdocker.cc:824 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Ardaigh Sraith" +#: karbon_view.cc:1135 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "Leaga&n Amach Leathanaigh..." -#: dockers/vdocumentdocker.cc:858 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Ísligh Sraith" +#: karbon_view.cc:1479 +msgid "Layers" +msgstr "Sraitheanna" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:893 -msgid "Delete Layer" -msgstr "Scrios Sraith" +#: karbon_view.cc:1486 +msgid "History" +msgstr "Stair" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:1212 -msgid "Commands" -msgstr "Orduithe" +#: main.cc:33 +msgid "File to open" +msgstr "Comhad le hoscailt" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:1215 -msgid "Group commands" +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +msgid "&Flatten Path..." msgstr "" -#: dockers/vstrokedocker.cc:56 -msgid "Set line width of actual selection" +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +msgid "Flatten Path" msgstr "" -#: dockers/vstrokedocker.cc:60 -msgid "Cap:" -msgstr "" +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40 +#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86 +#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36 +#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37 +#: tools/vstartool.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Airíonna na &Cáipéise" -#: dockers/vstrokedocker.cc:69 -msgid "Butt cap" -msgstr "" +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +msgid "Flatness:" +msgstr "Maoile:" -#: dockers/vstrokedocker.cc:74 -msgid "Round cap" -msgstr "" +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +msgid "Image tool:
" +msgstr "Uirlis Íomhá:
" -#: dockers/vstrokedocker.cc:79 -msgid "Square cap" -msgstr "" +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43 +msgid "Image Tool" +msgstr "Uirlis Íomhá" -#: dockers/vstrokedocker.cc:84 -msgid "Join:" -msgstr "Ceangail:" +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +msgid "Choose Image to Add" +msgstr "Roghnaigh Íomhá le Cur Leis" -#: dockers/vstrokedocker.cc:94 -msgid "Miter join" +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +msgid "Insert Image" +msgstr "Ionsáigh Íomhá" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +msgid "Image" +msgstr "Íomhá" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +msgid "&Insert Knots..." +msgstr "&Ionsáigh Snaidhmeanna..." + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +msgid "Insert Knots" +msgstr "Ionsáigh Snaidhmeanna" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +msgid "Knots:" +msgstr "Snaidhmeanna:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +msgid "&Round Corners..." msgstr "" -#: dockers/vstrokedocker.cc:99 -msgid "Round join" +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +msgid "Polygonize" +msgstr "Polagánaigh" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +msgid "Round corners:" msgstr "" -#: dockers/vstrokedocker.cc:104 -msgid "Bevel join" +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +msgid "Round Corners" msgstr "" -#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 -msgid "Patterns" -msgstr "Patrúin" +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +msgid "&Shadow Effect..." +msgstr "&Scáthéifeacht..." -#: dockers/vstyledocker.cc:93 -msgid "Clipart" -msgstr "Fáiscealaín" +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +msgid "Create Shadow Effect" +msgstr "Cruthaigh Scáthéifeacht" -#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 -#: widgets/vtranslate.cc:42 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +msgid "Distance:" +msgstr "Fad:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:52 -msgid "Set x-position of actual selection" -msgstr "" +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +msgid "Angle:" +msgstr "Uillinn:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 -#: widgets/vtranslate.cc:44 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: dockers/vtransformdocker.cc:59 -msgid "Set y-position of actual selection" +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +msgid "Create Shadow" +msgstr "Cruthaigh Scáth" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +msgid "&Whirl/Pinch..." msgstr "" -#: dockers/vtransformdocker.cc:62 -msgid "W:" -msgstr "D:" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +msgid "Whirl Pinch" +msgstr "" -#: dockers/vtransformdocker.cc:66 -msgid "Set width of actual selection" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +msgid "Pinch:" msgstr "" -#: dockers/vtransformdocker.cc:69 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 +#: tools/vspiraltool.cc:44 +msgid "Radius:" +msgstr "Ga:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:73 -msgid "Set height of actual selection" -msgstr "" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +msgid "Zoom tool:
" +msgstr "Uirlis Súmála:
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:81 -msgid "Rotate actual selection" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +msgid "Click and drag to zoom into a rectangular area.
" msgstr "" -#: dockers/vtransformdocker.cc:84 -msgid "SX:" -msgstr "SX:" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +msgid "Right click to zoom out of canvas.
" +msgstr "" -#: dockers/vtransformdocker.cc:88 -msgid "Shear actual selection in x-direction" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +msgid "Pressing +/- keys
to zoom into/out of canvas." msgstr "" -#: dockers/vtransformdocker.cc:91 -msgid "SY:" -msgstr "SY:" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Uirlis Súmála" -#: dockers/vtransformdocker.cc:95 -msgid "Shear actual selection in y-direction" -msgstr "" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Uirlis Súmála" #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 msgid "Ellipse" @@ -907,8 +1067,7 @@ msgstr "Éilips" msgid "Polygon" msgstr "Polagán" -#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 -#: tools/vpolylinetool.cc:492 +#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492 msgid "Polyline" msgstr "Il-líne" @@ -969,7 +1128,7 @@ msgstr "" msgid "End angle:" msgstr "" -#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71 +#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72 msgid "Ellipse Tool" msgstr "Uirlis Éilipse" @@ -978,7 +1137,7 @@ msgid "Edit Gradient" msgstr "Cuir grádán in eagar" #: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 -#: tools/vgradienttool.h:43 +#: tools/vgradienttool.h:44 msgid "Gradient Tool" msgstr "Uirlis Ghrádáin" @@ -998,8 +1157,7 @@ msgstr "" #: tools/vgradienttool.cc:116 msgid "" -"Shift click and drag to move the radial gradient focal point." -"
" +"Shift click and drag to move the radial gradient focal point.
" msgstr "" #: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 @@ -1051,7 +1209,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a pattern." msgstr "Roghnaigh patrún le do thoil." -#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72 +#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74 msgid "Pattern Tool" msgstr "Uirlis Phatrúin" @@ -1095,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "- Press Enter or double click to end the polyline.
" msgstr "" -#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91 +#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92 msgid "Pencil Tool" msgstr "" @@ -1107,11 +1265,6 @@ msgstr "" msgid "Insert Polygon" msgstr "Ionsáigh polagán" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 -#: tools/vspiraltool.cc:44 -msgid "Radius:" -msgstr "Ga:" - #: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 msgid "Edges:" msgstr "" @@ -1126,14 +1279,12 @@ msgstr "Uirlis Il-líne:
" #: tools/vpolylinetool.cc:59 msgid "" -"- Click to add a node and drag to set its bezier vector." -"
" +"- Click to add a node and drag to set its bezier vector.
" msgstr "" #: tools/vpolylinetool.cc:60 msgid "" -"- Press Ctrl while dragging to edit the previous bezier vector." -"
" +"- Press Ctrl while dragging to edit the previous bezier vector.
" msgstr "" #: tools/vpolylinetool.cc:61 @@ -1151,7 +1302,7 @@ msgid "- Press Esc to cancel the whole polyline.
" msgstr "" #: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 -#: tools/vpolylinetool.h:61 +#: tools/vpolylinetool.h:62 msgid "Polyline Tool" msgstr "Uirlis Il-líne" @@ -1237,33 +1388,26 @@ msgstr "Uirlis Roghnaithe:
" #: tools/vselecttool.cc:107 msgid "" -"Select in current layer:" -"
The selection is made in the layer selected in the layers docker." -"
" -"
" +"Select in current layer:
The selection is made in the layer " +"selected in the layers docker.

" msgstr "" #: tools/vselecttool.cc:108 msgid "" -"Select in visible layers:" -"
The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)." -"
" -"
" +"Select in visible layers:
The selection is made in the visible " +"layers (eye in the layers docker).

" msgstr "" #: tools/vselecttool.cc:109 msgid "" -"Select in selected layers:" -"
The selection is made in the checked layers in the layers docker." -"
" -"
" +"Select in selected layers:
The selection is made in the checked " +"layers in the layers docker.

" msgstr "" #: tools/vselecttool.cc:110 msgid "" -"Position using arrow keys" -"
The selection can be positioned up, down, left and right using the " -"corresponding arrow keys." +"Position using arrow keys
The selection can be positioned up, " +"down, left and right using the corresponding arrow keys." msgstr "" #: tools/vselecttool.cc:427 @@ -1276,7 +1420,7 @@ msgstr "" msgid "No selection" msgstr "Gan roghnúchán" -#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54 +#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56 msgid "Select Tool" msgstr "Roghnaigh Uirlis" @@ -1333,7 +1477,8 @@ msgid "Fade:" msgstr "Céimnigh:" #: tools/vspiraltool.cc:54 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Treoshuíomh:" #: tools/vspiraltool.cc:56 @@ -1388,7 +1533,7 @@ msgstr "" msgid "Roundness:" msgstr "Cruinne:" -#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75 +#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76 msgid "Star Tool" msgstr "Uirlis Réiltín" @@ -1400,15 +1545,6 @@ msgstr "" msgid "Shadow" msgstr "Scáth" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 -msgid "Angle:" -msgstr "Uillinn:" - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 -msgid "Distance:" -msgstr "Fad:" - #: tools/vtexttool.cc:223 msgid "Draw translucent shadow" msgstr "Dear scáth tréshoilseach" @@ -1421,6 +1557,10 @@ msgstr "Téacs" msgid "Bold" msgstr "Trom" +#: tools/vtexttool.cc:342 +msgid "Italic" +msgstr "" + #: tools/vtexttool.cc:352 msgid "Alignment:" msgstr "Ailíniú:" @@ -1445,6 +1585,11 @@ msgstr "Cuir Bunchonair in Eagar" msgid "Convert to Shapes" msgstr "" +#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Maisíochtaí" + #: tools/vtexttool.cc:385 msgid "New text" msgstr "Téacs nua" @@ -1496,13 +1641,11 @@ msgstr "" #: tools/vtexttool.cc:607 msgid "Click and drag in document to place directional text.
" msgstr "" -"Cliceáil agus tarraing sa cháipéis chun téacs treoch a chur." -"
" +"Cliceáil agus tarraing sa cháipéis chun téacs treoch a chur.
" #: tools/vtexttool.cc:608 msgid "" -"Click on a selected path object to place text along its outline." -"
" +"Click on a selected path object to place text along its outline.
" msgstr "" #: tools/vtexttool.cc:609 @@ -1510,7 +1653,7 @@ msgid "Click on a selected text object to change it.
" msgstr "" #: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 -#: tools/vtexttool.h:158 +#: tools/vtexttool.h:161 msgid "Text Tool" msgstr "Uirlis Téacs" @@ -1552,6 +1695,14 @@ msgstr "téacs" msgid "image" msgstr "íomhá" +#: vtool.h:93 +msgid "Unnamed Tool" +msgstr "Uirlis Gan Ainm" + +#: vtool.h:98 +msgid "This tool has no description." +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 msgid "Repeat:" msgstr "Arís:" @@ -1592,10 +1743,20 @@ msgstr "" msgid "Overall opacity:" msgstr "Teimhneacht fhoriomlán:" +#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 msgid "Predefined Gradients" msgstr "Grádáin Réamhshainithe" +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "S&crios" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 msgid "&Import" msgstr "&Iompórtáil" @@ -1690,116 +1851,75 @@ msgstr "" msgid "Solid" msgstr "Soladach" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 -msgid "&Flatten Path..." -msgstr "" - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 -msgid "Flatten Path" +#: data/karbon.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 -msgid "Flatness:" -msgstr "Maoile:" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 -msgid "Image tool:
" -msgstr "Uirlis Íomhá:
" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 -msgid "Image Tool" -msgstr "Uirlis Íomhá" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 -msgid "Choose Image to Add" -msgstr "Roghnaigh Íomhá le Cur Leis" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 -msgid "Insert Image" -msgstr "Ionsáigh Íomhá" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 -msgid "Image" -msgstr "Íomhá" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 -msgid "&Insert Knots..." -msgstr "&Ionsáigh Snaidhmeanna..." - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 -msgid "Insert Knots" -msgstr "Ionsáigh Snaidhmeanna" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 -msgid "Knots:" -msgstr "Snaidhmeanna:" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 -msgid "&Round Corners..." +#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 -msgid "Polygonize" -msgstr "Polagánaigh" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 -msgid "Round corners:" -msgstr "" +#: data/karbon.rc:20 +#, no-c-format +msgid "P&urge" +msgstr "P&urgaigh" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 -msgid "Round Corners" +#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 -msgid "&Shadow Effect..." -msgstr "&Scáthéifeacht..." - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 -msgid "Create Shadow Effect" -msgstr "Cruthaigh Scáthéifeacht" - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: data/karbon.rc:46 +#, no-c-format +msgid "&Object" +msgstr "&Réad" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 -msgid "Create Shadow" -msgstr "Cruthaigh Scáth" +#: data/karbon.rc:49 data/karbon.rc:140 +#, no-c-format +msgid "&Order" +msgstr "&Ord" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 -msgid "&Whirl/Pinch..." -msgstr "" +#: data/karbon.rc:56 data/karbon.rc:147 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Ailínigh" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 -msgid "Whirl Pinch" +#: data/karbon.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" msgstr "" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 -msgid "Pinch:" -msgstr "" +#: data/karbon.rc:82 +#, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "Maisío&chtaí" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 -msgid "Zoom tool:
" -msgstr "Uirlis Súmála:
" +#: data/karbon.rc:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Socruithe Stíle" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 -msgid "Click and drag to zoom into a rectangular area.
" +#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19 +#, no-c-format +msgid "View" msgstr "" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 -msgid "Right click to zoom out of canvas.
" -msgstr "" +#: data/karbon.rc:107 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "Réad" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 -msgid "Pressing +/- keys
to zoom into/out of canvas." -msgstr "" +#: data/karbon.rc:118 +#, no-c-format +msgid "Toolbox" +msgstr "Bosca Uirlisí" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Uirlis Súmála" +#: data/karbon.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Align" +msgstr "&Ailínigh" #~ msgid "Gradient tool" #~ msgstr "Uirlis ghrádáin" @@ -1807,9 +1927,6 @@ msgstr "Uirlis Súmála" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Leithead:" -#~ msgid "Style Settings" -#~ msgstr "Socruithe Stíle" - #~ msgid "CMYK" #~ msgstr "CMYK" @@ -1831,12 +1948,6 @@ msgstr "Uirlis Súmála" #~ msgid "Duplicate objects" #~ msgstr "Cóipeáil réada" -#~ msgid "Unnamed Tool" -#~ msgstr "Uirlis Gan Ainm" - -#~ msgid "&Document Properties" -#~ msgstr "Airíonna na &Cáipéise" - #~ msgid "&Color Manager" #~ msgstr "Bainisteoir na n&Dathanna" -- cgit v1.2.1