From 57c6af5484309224bfcdd55a92e676184717e0c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:27:53 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kpresenter Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kpresenter/ (cherry picked from commit e70680b1b07fe08af74de5f26dc6fc19d2fb7e29) --- koffice-i18n-lv/messages/koffice/kpresenter.po | 6853 ++++++++++++------------ 1 file changed, 3405 insertions(+), 3448 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-lv') diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kpresenter.po index b016b410..06c4b217 100644 --- a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kpresenter.po +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kpresenter.po @@ -5,4496 +5,4450 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-05 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 13:56GMT\n" "Last-Translator: Gints Polis \n" "Language-Team: Latviešu \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#. i18n: file kpresenter.rc line 70 -#: KPrLineObject.h:55 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Line" -msgstr "Līnija" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 77 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shape" -msgstr "&Asums" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks, Gints Polis" -#. i18n: file kpresenter.rc line 89 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormāts" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andris.m@delfi.lv,gintam@inbox.lv" -#. i18n: file kpresenter.rc line 95 -#: KPrView.cpp:2534 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Arra&nge Objects" -msgstr "Sakār&tot Objektu(s)" +#: KPrAboutData.h:27 +msgid "KOffice Presentation Tool" +msgstr "KOffice Prezentāciju Rīks" -#. i18n: file kpresenter.rc line 101 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:117 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Align Objects" -msgstr "&Kārtot Objektus" +#: KPrAboutData.h:32 +msgid "KPresenter" +msgstr "KPresenter" -#. i18n: file kpresenter.rc line 120 -#: KPrPropertyEditor.cpp:411 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&ksts" +#: KPrAboutData.h:34 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" +msgstr "(c) 1998-2002, KPresenter Komanda" -#. i18n: file kpresenter.rc line 131 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Kārtot" +#: KPrAboutData.h:36 +msgid "current maintainer" +msgstr "pašreizējais uzturētājs" -#. i18n: file kpresenter.rc line 138 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "T&ips" +#: KPrAboutData.h:45 +msgid "original author" +msgstr "oriģināla autors" -#. i18n: file kpresenter.rc line 153 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Pareizrakstības Pārbaude" +#: KPrAutoformObject.h:57 +msgid "Autoform" +msgstr "Autoforma" -#. i18n: file kpresenter.rc line 158 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Atļaut Autokorekciju" +#: KPrBackDia.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Use slide master background" +msgstr "Uzstādīt Fonu" -#. i18n: file kpresenter.rc line 163 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sli&de Show" -msgstr "Slideshow" +#: KPrBackDia.cpp:108 +msgid "Background type:" +msgstr "Fona tips:" -#. i18n: file kpresenter.rc line 220 -#: KPrConfig.cpp:109 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Rīki" +#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169 +msgid "Color/Gradient" +msgstr "Krāsa/Gradients" -#. i18n: file kpresenter.rc line 230 -#: rc.cpp:63 +#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 +#: picturepropertyui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formāts" +msgid "Picture" +msgstr "Bilde" -#. i18n: file kpresenter.rc line 242 -#: KPrTextObject.h:71 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Teksts" +#: KPrBackDia.cpp:129 +msgid "Plain" +msgstr "Vienkāršs" -#. i18n: file kpresenter.rc line 264 -#: KPrCanvas.cpp:2312 rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slide Show" -msgstr "Slideshow" +#: KPrBackDia.cpp:130 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "Vertikāls Gradients" -#. i18n: file kpresenter.rc line 271 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Pabeigšana" +#: KPrBackDia.cpp:131 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "Horizontāls Gradients" -#. i18n: file kpresenter.rc line 319 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Vertikālais Izkārtojums" +#: KPrBackDia.cpp:132 +msgid "Diagonal Gradient 1" +msgstr "Diagonālā Gradācija 1" -#. i18n: file kpresenter.rc line 362 -#: KPrCanvas.cpp:5378 rc.cpp:84 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Flip Objects" -msgstr "Apgriezt Objektus" +#: KPrBackDia.cpp:133 +msgid "Diagonal Gradient 2" +msgstr "Diagonālā Gradācija 2" -#. i18n: file kpresenter.rc line 533 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" -msgstr "&Skālēt lai rādītu Bildi 1:1 " +#: KPrBackDia.cpp:134 +msgid "Circle Gradient" +msgstr "Apļu Gradācija" -#. i18n: file kpresenter.rc line 593 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Pareizrakstības Pārbaude" +#: KPrBackDia.cpp:135 +msgid "Rectangle Gradient" +msgstr "Četrstūru Gradācija" -#. i18n: file kpresenter_readonly.rc line 25 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentācija" +#: KPrBackDia.cpp:136 +msgid "PipeCross Gradient" +msgstr "Krusteniskā Gradācija" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Brush" -msgstr "Ota" +#: KPrBackDia.cpp:137 +msgid "Pyramid Gradient" +msgstr "Piramidiāls Gradients" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 30 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Style:" -msgstr "Stils" +#: KPrBackDia.cpp:150 +msgid "Unbalanced" +msgstr "Nebalansēts" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 41 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Choose the style or the pattern." -msgstr "" +#: KPrBackDia.cpp:155 +msgid "X-factor:" +msgstr "X-faktors:" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 52 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display the " -"standard KDE color chooser dialog." -msgstr "" +#: KPrBackDia.cpp:162 +msgid "Y-factor:" +msgstr "Y-faktors:" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 60 -#: rc.cpp:160 rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "Krāsa:" +#: KPrBackDia.cpp:177 +msgid "View mode:" +msgstr "Skatījuma režīms:" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Vispārējs" +#: KPrBackDia.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Scaled" +msgstr "Lokāle" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 35 -#: rc.cpp:166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "Numurs" +#: KPrBackDia.cpp:182 +msgid "Centered" +msgstr "Centrēts" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 53 -#: rc.cpp:169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Protect si&ze and position" -msgstr "Aizsargāt izmēru un pozīciju" +#: KPrBackDia.cpp:183 +msgid "Tiled" +msgstr "Noklāts" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 61 -#: rc.cpp:172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "Uzturēt proporciju" +#: KPrBackDia.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Location:" +msgstr "Rotācijas leņķis:" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 69 -#: KPrGeneralProperty.cpp:56 rc.cpp:175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Pozīcija (%1):" +#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305 +msgid "Apply &Global" +msgstr "Uzstādīt &Globālo" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 89 -#: rc.cpp:178 rc.cpp:509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Width:" -msgstr "Platums:" +#: KPrBackDia.cpp:225 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nomest" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 100 -#: rc.cpp:181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Height:" -msgstr "Augstums:" +#: KPrBezierCurveObject.h:73 +msgid "Cubic Bezier Curve" +msgstr "Kubiskā Bezier Līkne" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 111 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:476 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Top:" -msgstr "Augšējais:" +#: KPrBezierCurveObject.h:87 +msgid "Quadric Bezier Curve" +msgstr "Quadric Bezier Līkne" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 122 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:482 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Left:" -msgstr "Kreisais:" +#: KPrBrushProperty.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Single Color" +msgstr "Uzstādīt Teksta Krāsu" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 16 -#: KPrBrushProperty.cpp:45 rc.cpp:190 +#: KPrBrushProperty.cpp:45 gradientpropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "Gradient" msgstr "Gradients" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 51 -#: rc.cpp:194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradients" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 62 -#: rc.cpp:197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&olors:" -msgstr "Krāsa:" +#: KPrBrushProperty.cpp:46 +msgid "Transparent" +msgstr "" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "X-fac&tor:" -msgstr "X-faktors:" +#: KPrBrushProperty.cpp:47 +msgid "" +"You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type." +msgstr "" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 102 -#: rc.cpp:204 +#: KPrBrushProperty.cpp:49 piepropertyui.ui:38 polygonpropertyui.ui:74 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Un&balanced:" -msgstr "Nebalansēts" +msgid "&Type:" +msgstr "Tips:" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 110 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Y-factor:" -msgstr "Y-faktors:" +#: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62 +#: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65 +#: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "%1% Fill Pattern" +msgstr "12% Aizpildīts Raksts" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 33 -#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 rc.cpp:210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "&Rādīt pirmsapskati" +#: KPrBrushProperty.cpp:68 +msgid "Horizontal Lines" +msgstr "Horizontālas Līnijas" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 90 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Image &effect:" -msgstr "" +#: KPrBrushProperty.cpp:69 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Vertikālas Līnijas" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 99 -#: rc.cpp:217 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channel Intensity" -msgstr "Mainīt Kreiso Atkāpi" +#: KPrBrushProperty.cpp:70 +msgid "Crossing Lines" +msgstr "Šķērsojošās Līnijas" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 104 -#: rc.cpp:220 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fade" -msgstr "Galvene" +#: KPrBrushProperty.cpp:71 +msgid "Diagonal Lines ( / )" +msgstr "Diagonālas Līnijas ( / )" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 109 -#: rc.cpp:223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flatten" -msgstr "6% Aizpildīts Raksts" +#: KPrBrushProperty.cpp:72 +msgid "Diagonal Lines ( \\ )" +msgstr "Diagonālas Līnijas ( \\ )" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 114 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Intensity" -msgstr "" +#: KPrBrushProperty.cpp:73 +msgid "Diagonal Crossing Lines" +msgstr "Diagonālas Šķērsojošās Līnijas" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 119 -#: rc.cpp:229 +#: KPrBrushProperty.cpp:77 penstyle.ui:92 piepropertyui.ui:66 +#: polygonpropertyui.ui:52 rectpropertyui.ui:152 #, no-c-format -msgid "Desaturate" +msgid "This displays a preview of your choices." msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 124 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Stūri:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 129 -#: rc.cpp:235 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normāls" +#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Atvērt Horizontāli" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 134 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Equalize" -msgstr "" +#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Atvērt Vertikāli" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 139 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "" +#: KPrBrushProperty.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Diagonal 1" +msgstr "Diagonālā Gradācija 1" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 144 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Solarize" -msgstr "Slaids" +#: KPrBrushProperty.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Diagonal 2" +msgstr "Diagonālā Gradācija 2" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 149 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Emboss" -msgstr "" +#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79 +msgid "Circle" +msgstr "Riņķis" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 154 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Despeckle" -msgstr "" +#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "Taisnstūris" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 159 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "Charcoal" -msgstr "" +#: KPrBrushProperty.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "PipeCross" +msgstr "Krusteniskā Gradācija" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 164 -#: rc.cpp:256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Noise" -msgstr "Piezīme" +#: KPrBrushProperty.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Pyramid" +msgstr "Piramidiāls Gradients" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 169 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Blur" +#: KPrCanvas.cpp:868 +msgid "" +"The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the " +"object can only be done on the master slide.\n" +"Go there now?" msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 174 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Edge" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:1224 +msgid "Resize Object Up" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru uz Augšu" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 179 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "Implode" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:1227 +msgid "Resize Object Down" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru uz Leju" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 184 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Oil Paint" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:1230 +msgid "Resize Object Left" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa Kreisi" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 189 -#: rc.cpp:271 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sharpen" -msgstr "&Asums" +#: KPrCanvas.cpp:1233 +msgid "Resize Object Right" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa Labi" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 194 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Spread" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Resize Object Left && Up" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa Kreisi Augšā" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 199 -#: rc.cpp:277 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shade" -msgstr "&Asums" +#: KPrCanvas.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Resize Object Left && Down" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa kreisi lejā" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 204 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Swirl" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Resize Object Right && Up" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa Labi Augšā" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 209 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Wave" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Resize Object Right && Down" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa Labi Lejā" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 274 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:331 rc.cpp:334 rc.cpp:343 rc.cpp:409 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234 +msgid "Change Rotation" +msgstr "Mainīt Rotāciju" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 282 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:328 rc.cpp:358 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:634 rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: KPrCanvas.cpp:1994 KPrCanvas.cpp:2187 +#, fuzzy +msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." +msgstr "Saturu tikai lasīšanai nevar mainīt. Izmaiņas netiks akceptētas." -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 296 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "Color component:" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:2312 kpresenter.rc:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slide Show" +msgstr "Slideshow" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 302 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Red" +#: KPrCanvas.cpp:2313 +msgid "&Continue" msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 307 -#: rc.cpp:298 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Green" -msgstr "Gradients" +#: KPrCanvas.cpp:2314 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "&Zīmēšanas Režīms" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 312 -#: rc.cpp:301 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Blue" -msgstr "Lode" +#: KPrCanvas.cpp:2316 +#, fuzzy +msgid "&Goto Slide..." +msgstr "Iet uz Lapu..." -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 317 -#: rc.cpp:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Toņu" +#: KPrCanvas.cpp:2318 +#, fuzzy +msgid "&End" +msgstr "Beigas:" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 322 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:2408 +msgid "Change Text Font" +msgstr "Mainīt Teksta Fontu" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 372 -#: KPrPgConfDia.cpp:136 rc.cpp:313 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Krāsa:" +#: KPrCanvas.cpp:2424 +msgid "Set Text Color" +msgstr "Uzstādīt Teksta Krāsu" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 437 -#: rc.cpp:317 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color 1:" -msgstr "Krāsa:" +#: KPrCanvas.cpp:2444 +msgid "Set Text Background Color" +msgstr "Uzstādīt Fona Krāsu" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 453 -#: rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color 2:" -msgstr "Krāsa:" +#: KPrCanvas.cpp:2463 +msgid "Make Text Bold" +msgstr "Pārveidot Tekstu Treknu" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 499 -#: rc.cpp:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Intensity:" -msgstr "Spalvas stils:" +#: KPrCanvas.cpp:2482 KPrCanvas.cpp:2520 +msgid "Make Text Italic" +msgstr "Pārveidot Tekstu Slīprakstā" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 649 -#: rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:349 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "This effect has no options." -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:2501 +msgid "Underline Text" +msgstr "Pasvītrot Tekstu" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 746 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:355 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Factor:" -msgstr "X-faktors:" +#: KPrCanvas.cpp:2539 +msgid "Set Text Font" +msgstr "Uzstādīt Teksta Fontu" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 895 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tips:" +#: KPrCanvas.cpp:2558 +msgid "Change Text Size" +msgstr "Mainīt Teksta Izmēru" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 901 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Uniform" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:2578 +msgid "Set Text Subscript" +msgstr "Uzstādīt Teksta Subskriptu" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 906 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Gaussian" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:2597 +msgid "Set Text Superscript" +msgstr "Uzstādīt Teksta Superskriptu" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 911 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Multiplicative Gaussian" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:2616 +msgid "Apply Default Format" +msgstr "Uzstādīt Noklusēto Formātu" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 916 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Impulse" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2967 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Palielināt Fonta Izmēru" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 921 -#: rc.cpp:376 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "LaPlace" -msgstr "Lokāle" +#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2971 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Samazināt Fonta Izmēru" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 926 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Poisson" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:2675 +msgid "Set Text Align" +msgstr "Uzstādīt Teksta Izkārtojumu" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1130 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Radius:" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:2694 +msgid "Change Tabulators" +msgstr "Mainīt Tabulatorus" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1274 -#: rc.cpp:412 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color Shading" -msgstr "Krāsa/Gradients" +#: KPrCanvas.cpp:2718 +msgid "Increase Paragraph Depth" +msgstr "Palielināt Rindkopas Dziļumu" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1285 -#: rc.cpp:415 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Azimuth:" -msgstr "Autors:" +#: KPrCanvas.cpp:2748 +#, fuzzy +msgid "Decrease Paragraph Depth" +msgstr "Palielināt Rindkopas Dziļumu" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1288 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "Determines the light source and direction." -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:2773 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Mainīt Pirmās Rindas Atkāpi" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1304 -#: rc.cpp:421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Elevation:" -msgstr "Pabeigšana" +#: KPrCanvas.cpp:2792 +msgid "Change Left Indent" +msgstr "Mainīt Kreiso Atkāpi" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1353 -#: rc.cpp:427 -#, no-c-format -msgid "Angle:" -msgstr "Leņķis:" +#: KPrCanvas.cpp:2811 +msgid "Change Right Indent" +msgstr "Mainīt Labo Atkāpi" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1402 -#: rc.cpp:430 -#, no-c-format -msgid "Amplitude:" +#: KPrCanvas.cpp:3143 +msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1418 -#: rc.cpp:433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wave length:" -msgstr "Garums:" +#: KPrCanvas.cpp:3559 +msgid "Printing..." +msgstr "Drukāju..." -#. i18n: file insertpagedia.ui line 16 -#: rc.cpp:436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Slide" -msgstr "Ievietot Rindu" +#: KPrCanvas.cpp:3559 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 31 -#: rc.cpp:439 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Before Current Slide" -msgstr "Pirms Tekošās Lapas" +#: KPrCanvas.cpp:4395 +#, fuzzy +msgid "Scale to Original Size" +msgstr "Mēro&got uz Orģinālizmēru" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 36 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "After Current Slide" -msgstr "Pēc Tekošās Lapas" +#: KPrCanvas.cpp:4461 +#, fuzzy +msgid "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode" +msgstr "Mērogot Bildi lai Rādītu 1:1 Prezentācijas Režīmā" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 59 -#: rc.cpp:445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert &new slide:" -msgstr "Iespraust jaunu lapu" +#: KPrCanvas.cpp:5322 +msgid "Extend Text Contents to Height" +msgstr "Paplašināt Teksta Saturu līdz Augstumam" + +#: KPrCanvas.cpp:5348 +msgid "Extend Text to Contents" +msgstr "Paplašināt Tekstu līdz Saturam" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 92 -#: rc.cpp:449 +#: KPrCanvas.cpp:5378 kpresenter.rc:362 kpresenter.rc:410 kpresenter.rc:438 +#: kpresenter.rc:464 kpresenter.rc:519 kpresenter.rc:656 #, no-c-format -msgid "Use &default template" -msgstr "Lietot &noklusēto šablonu" +msgid "Flip Objects" +msgstr "Apgriezt Objektus" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 103 -#: rc.cpp:452 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use cu&rrent slide as default" -msgstr "Lietot Tekošo Salaidu kā Noklusēto Sagatavi" +#: KPrCanvas.cpp:5473 +msgid "Align Objects Left" +msgstr "Izkārtot Objektus pa Kreisi" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 111 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Choose di&fferent template" -msgstr "Izvēlēties &citu sagatavi" +#: KPrCanvas.cpp:5476 +msgid "Align Objects Top" +msgstr "Izkārtot Objektus uz Augšu" -#. i18n: file marginui.ui line 16 -#: rc.cpp:464 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Margin" -msgstr "Robežas %1" +#: KPrCanvas.cpp:5479 +msgid "Align Objects Right" +msgstr "Izkārtot Objektus pa Labi" -#. i18n: file marginui.ui line 38 -#: KPrMarginWidget.cpp:49 rc.cpp:467 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Robežas %1" +#: KPrCanvas.cpp:5482 +msgid "Align Objects Bottom" +msgstr "Izkārtot Objektus uz Leju" -#. i18n: file marginui.ui line 57 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&ynchronize changes" -msgstr "Sinhronizēt" +#: KPrCanvas.cpp:5485 +msgid "Align Objects Centered (horizontal)" +msgstr "Izkārtot Objektus Centrēti (horizontāli)" -#. i18n: file marginui.ui line 78 -#: rc.cpp:473 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rig&ht:" -msgstr "Labais:" +#: KPrCanvas.cpp:5488 +msgid "Align Objects Center/Vertical" +msgstr "Izkārtot Objektus Centrā/Vertikāli" -#. i18n: file marginui.ui line 105 -#: rc.cpp:479 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Bottom:" -msgstr "Apakšējais:" +#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:3091 +msgid "Close Object" +msgstr "Aizvērt Objektu" -#. i18n: file penstyle.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pen" -msgstr "&Zīmulis" +#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741 +msgid "Closed Freehand" +msgstr "Slēgtais Brīvroku" -#. i18n: file penstyle.ui line 19 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." -msgstr "" +#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743 +msgid "Closed Polyline" +msgstr "Ievietot Slēgto Polilīniju" -#. i18n: file penstyle.ui line 38 -#: rc.cpp:491 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arrow Style" -msgstr "Uzstādīt Stilu" +#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747 +msgid "Closed Cubic Bezier Curve" +msgstr "Slēgtā Kubiskā Bezier Līkne" -#. i18n: file penstyle.ui line 41 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " -"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." -msgstr "" +#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745 +msgid "Closed Quadric Bezier Curve" +msgstr "Slēgtā Quadric Bezier Līkne" -#. i18n: file penstyle.ui line 52 -#: rc.cpp:497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Begin:" -msgstr "Sākums:" +#: KPrCommand.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Modify Slide Transition" +msgstr "Nejauša Pāriešana" -#. i18n: file penstyle.ui line 68 -#: rc.cpp:500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&End:" -msgstr "Beigas:" +#: KPrCommand.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Modify Slide Transition For All Pages" +msgstr "Nejauša Pāriešana" -#. i18n: file penstyle.ui line 92 -#: KPrBrushProperty.cpp:77 rc.cpp:503 rc.cpp:577 rc.cpp:604 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "This displays a preview of your choices." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:83 +msgid "Configure KPresenter" +msgstr "Konfigurēt KPresenter" -#. i18n: file penstyle.ui line 100 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw any " -"lines, to dotted and plain lines." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "Starpseja" -#. i18n: file penstyle.ui line 119 -#: rc.cpp:512 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "St&yle:" -msgstr "St&ils" +#: KPrConfig.cpp:92 +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" -#. i18n: file penstyle.ui line 133 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard KDE " -"Select Color dialog." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:96 +msgid "Spelling" +msgstr "Pareizrakstība" -#. i18n: file penstyle.ui line 152 -#: KPrPgConfDia.cpp:142 rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid " pt" -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker Behavior" +msgstr "Pareizraksibas pārbaudītāja uzvedība" -#. i18n: file penstyle.ui line 155 -#: rc.cpp:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the width of the line." -msgstr "Veidot Slaidu Bildes" +#: KPrConfig.cpp:100 KPrConfig.cpp:421 +msgid "Misc" +msgstr "Dažādi" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 16 -#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Bilde" +#: KPrConfig.cpp:104 +msgid "Document" +msgstr "Dokuments" + +#: KPrConfig.cpp:104 KPrConfig.cpp:661 +msgid "Document Settings" +msgstr "Doukumenta Uzstādījumi" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 35 -#: rc.cpp:531 +#: KPrConfig.cpp:109 kpresenter.rc:220 #, no-c-format -msgid "Depth" -msgstr "Dziļums" +msgid "Tools" +msgstr "Rīki" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 46 -#: rc.cpp:534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&1 bit color mode" -msgstr "1a bita krāsu režīms" +#: KPrConfig.cpp:109 +msgid "Default Tools Settings" +msgstr "Noklusētie Instrumentu Uzstādījumi" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 54 -#: rc.cpp:537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&8 bit color mode" -msgstr "8 bitu krāsu režīms" +#: KPrConfig.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Ceļš:" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 62 -#: rc.cpp:540 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1&6 bit color mode" -msgstr "16 bitu krāsu režīms" +#: KPrConfig.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Path Settings" +msgstr "Rindkopas Uzstādījumi" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 70 -#: rc.cpp:543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&32 bit color mode" -msgstr "32 bitu krāsu režīms" +#: KPrConfig.cpp:120 +msgid "" +"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" +"TTS" +msgstr "" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 78 -#: rc.cpp:546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default color mode" -msgstr "Noklusētais krāsu režīms" +#: KPrConfig.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech Settings" +msgstr "Rindkopas Uzstādījumi" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 97 -#: rc.cpp:549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "%" -msgstr " %" +#: KPrConfig.cpp:157 KPrConfig.cpp:164 +msgid "Change Config" +msgstr "Mainīt Konfigurāciju" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 108 -#: rc.cpp:553 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" -msgstr "Konvertēt no RGB attēla uz BGR attēlu" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 116 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gra&yscale" -msgstr "Toņu" +#: KPrConfig.cpp:230 +msgid "Show rulers" +msgstr "Rādīt lineālus" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 124 -#: rc.cpp:559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "Gaišums:" +#: KPrConfig.cpp:231 +msgid "" +"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the " +"KPresenter slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not " +"shown on any slide." +msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 16 -#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Pie" -msgstr "Kūka" +#: KPrConfig.cpp:235 +msgid "Show status bar" +msgstr "Rādīt statusa rindu" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." +#: KPrConfig.cpp:236 +msgid "Toggle the statusbar, which is shown by default." msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 30 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format +#: KPrConfig.cpp:243 +msgid "Number of recent files:" +msgstr "Pēdējo failu skaits:" + +#: KPrConfig.cpp:244 msgid "" -"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." +"Set the number of recent files which will be opened using the File->Open " +"Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set is " +"20 and the minimum is 1." msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 38 -#: KPrBrushProperty.cpp:49 rc.cpp:571 rc.cpp:610 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "Tips:" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 49 -#: rc.cpp:574 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Length:" -msgstr "Garums:" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 74 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:586 rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid " °" +#: KPrConfig.cpp:255 +msgid "Text indentation depth:" msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 83 -#: rc.cpp:583 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set here the start position." -msgstr "Pozīcija (%1):" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 100 -#: rc.cpp:589 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the arc length of your pie." -msgstr "Veidot Slaidu Bildes" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 108 -#: rc.cpp:592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start position:" -msgstr "Pozīcija (%1):" +#: KPrConfig.cpp:256 +msgid "" +"This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the " +"Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimeter." +msgstr "" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 16 -#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "Polygon" -msgstr "Daudzstūris" +#: KPrConfig.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Background object color:" +msgstr "Fona krāsa:" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#: KPrConfig.cpp:327 msgid "" -"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." +"Change the background color of the text box. The background is white by " +"default. If you have a dark background color and you want to put some white " +"text on it, you can change the color of the text box so that you can see " +"what you are typing. When you have finished, the area around the text will " +"revert to the background color. The Defaults button restores the original " +"settings." msgstr "" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 38 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:338 +msgid "Grid color:" +msgstr "Tīkla krāsa:" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 66 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Set here the number of corners of the polygon." +#: KPrConfig.cpp:339 +msgid "Here you can change the grid color, which is black by default." msgstr "" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 85 -#: rc.cpp:613 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Sharpness:" -msgstr "Asums:" +#: KPrConfig.cpp:436 +msgid "Undo/redo limit:" +msgstr "Atlikt/atkārtot limits:" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 102 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." +#: KPrConfig.cpp:438 +msgid "" +"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " +"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of " +"60 (the default is 30). Once the number of actions reaches the number set " +"here, earlier actions will be forgotten." msgstr "" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 110 -#: rc.cpp:619 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Corn&ers:" -msgstr "Stūri:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Taisnstūris" +#: KPrConfig.cpp:443 +msgid "Display links" +msgstr "Attēlo norādi" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." +#: KPrConfig.cpp:444 +msgid "" +"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert-" +">Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the " +"option Display links is checked, all links will be active and displayed in a " +"different color (this is the default behavior). If the option is unchecked, " +"the links will be inactive and the same color as the text. This affects both " +"the edited slides and the slide show." msgstr "" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 49 -#: rc.cpp:628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Vertical declination:" -msgstr "Vertikālā deklinācija:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 60 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Horizontal declination:" -msgstr "Horizontālā deklinācija:" +#: KPrConfig.cpp:448 +msgid "&Underline all links" +msgstr "&Pasvītrot visas saites" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 80 -#: rc.cpp:637 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the horizontal declination." -msgstr "Horizontālā deklinācija:" +#: KPrConfig.cpp:450 +msgid "" +"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If " +"it is not checked, the links will not be underlined." +msgstr "" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 97 -#: rc.cpp:643 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the vertical declination." -msgstr "Vertikālā deklinācija:" +#: KPrConfig.cpp:454 +msgid "Display comments" +msgstr "Attēlo komentārus" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 136 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format +#: KPrConfig.cpp:456 msgid "" -"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " -"and horizontal using this button." +"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->Comment... " +"menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide show. If " +"this option is checked (default) then each comment will be shown as a small " +"yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove them " +"or copy the text." msgstr "" -#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 16 -#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rc.cpp:653 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rotation" -msgstr "Rotācijas leņķis:" +#: KPrConfig.cpp:459 +msgid "Display field code" +msgstr "Attēlo lauka kodu" -#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 64 -#: rc.cpp:656 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&ngle:" -msgstr "Leņķis:" +#: KPrConfig.cpp:461 +msgid "" +"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " +"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " +"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> Variable " +"menu." +msgstr "" -#. i18n: file shadowdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:662 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "&Asums" +#: KPrConfig.cpp:464 +msgid "Print slide notes" +msgstr "" -#. i18n: file shadowdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:665 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color && Distance" -msgstr "Krāsa un Attālums" +#: KPrConfig.cpp:466 +msgid "" +"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be " +"printed separately on the last page, from the first slide to the last and " +"finally the Master Page Note. You can see the notes for each slide using the " +"View->Show notebar menu." +msgstr "" -#. i18n: file shadowdialog.ui line 121 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Distance:" -msgstr "Attālums:" +#: KPrConfig.cpp:471 +msgid "Grid" +msgstr "Tīkls" -#. i18n: file shadowdialog.ui line 146 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Virziens" +#: KPrConfig.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Horizontal grid size:" +msgstr "Horizontāls Gradients" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 16 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 rc.cpp:695 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slide Transition" -msgstr "Nejauša Pāriešana" +#: KPrConfig.cpp:478 +msgid "" +"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. " +"Default is 5 millimeters." +msgstr "" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 63 -#: rc.cpp:699 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Preview" -msgstr "&Rādīt pirmsapskati" +#: KPrConfig.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Vertical grid size:" +msgstr "Vertikāls Gradients" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:702 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Effect:" -msgstr "Bez Efektiem" +#: KPrConfig.cpp:487 +msgid "" +"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. " +"Default is 5 millimeters." +msgstr "" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Asums" +#: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536 +#: KPrConfig.cpp:546 KPrConfig.cpp:549 +msgid "Change Display Link Command" +msgstr "Mainīt Saites Attēlošanas Komandu" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "So&und effect" -msgstr "Skaņas efekts" +#: KPrConfig.cpp:559 KPrConfig.cpp:562 +msgid "Change Display Field Code Command" +msgstr "Mainīt Komandas Rādīt Lauka Kodu Attēlošanu" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File:" -msgstr "Virsraksts: " +#: KPrConfig.cpp:611 +msgid "Document Defaults" +msgstr "Dokumenta Noklusētās Vērtības" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic &transition to the next slide after:" -msgstr "&Rokas pārslēgšana uz nākamo soli" +#: KPrConfig.cpp:622 +msgid "Default font:" +msgstr "Noklusētais fonts:" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 261 -#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " sekundes" +#: KPrConfig.cpp:631 +msgid "Choose..." +msgstr "Izvēlēties..." -#. i18n: file textpropertyui.ui line 24 -#: rc.cpp:723 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Prot&ect content" -msgstr "Grupēt saturu" +#: KPrConfig.cpp:632 +msgid "" +"Click here if you want to set a new font. The TDE default Select Font dialog " +"will then be displayed." +msgstr "" -#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 +#: KPrConfig.cpp:645 +msgid "Global language:" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:646 msgid "" -"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " -"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your slide " -"by drawing the area with the mouse pointer." +"Use this drop down box to determine the default language for the document. " +"This setting is used by the hyphenation and spelling tools." msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:102 +#: KPrConfig.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Use slide master background" -msgstr "Uzstādīt Fonu" - -#: KPrBackDia.cpp:108 -msgid "Background type:" -msgstr "Fona tips:" +msgid "Automatic hyphenation" +msgstr "&Rādīt pirmsapskati" -#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169 -msgid "Color/Gradient" -msgstr "Krāsa/Gradients" +#: KPrConfig.cpp:656 +msgid "" +"Check this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words " +"when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:129 -msgid "Plain" -msgstr "Vienkāršs" - -#: KPrBackDia.cpp:130 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Vertikāls Gradients" - -#: KPrBackDia.cpp:131 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Horizontāls Gradients" - -#: KPrBackDia.cpp:132 -msgid "Diagonal Gradient 1" -msgstr "Diagonālā Gradācija 1" - -#: KPrBackDia.cpp:133 -msgid "Diagonal Gradient 2" -msgstr "Diagonālā Gradācija 2" - -#: KPrBackDia.cpp:134 -msgid "Circle Gradient" -msgstr "Apļu Gradācija" +#: KPrConfig.cpp:665 +msgid "Create backup file" +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:135 -msgid "Rectangle Gradient" -msgstr "Četrstūru Gradācija" +#: KPrConfig.cpp:666 +msgid "" +"If checked, this will create a ..kpr.autosave.kpr in the folder where " +"your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n" +"The backup file is updated every time you save your document or every time " +"there is an autosave." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:136 -msgid "PipeCross Gradient" -msgstr "Krusteniskā Gradācija" +#: KPrConfig.cpp:672 +msgid "Autosave (min):" +msgstr "Auto saglabāt (min):" -#: KPrBackDia.cpp:137 -msgid "Pyramid Gradient" -msgstr "Piramidiāls Gradients" +#: KPrConfig.cpp:673 +msgid "No autosave" +msgstr "Ne autosaglabāt" -#: KPrBackDia.cpp:150 -msgid "Unbalanced" -msgstr "Nebalansēts" +#: KPrConfig.cpp:674 +msgid "min" +msgstr "min" -#: KPrBackDia.cpp:155 -msgid "X-factor:" -msgstr "X-faktors:" +#: KPrConfig.cpp:675 +msgid "" +"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If " +"you set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can " +"adjust the autosave from 1 to 60 minutes." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:162 -msgid "Y-factor:" -msgstr "Y-faktors:" +#: KPrConfig.cpp:677 +msgid "Starting page number:" +msgstr "Sākuma lapas numurs" -#: KPrBackDia.cpp:177 -msgid "View mode:" -msgstr "Skatījuma režīms:" +#: KPrConfig.cpp:682 +msgid "" +"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by " +"default.\n" +"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:181 +#: KPrConfig.cpp:684 #, fuzzy -msgid "Scaled" -msgstr "Lokāle" - -#: KPrBackDia.cpp:182 -msgid "Centered" -msgstr "Centrēts" - -#: KPrBackDia.cpp:183 -msgid "Tiled" -msgstr "Noklāts" +msgid "Tab stop:" +msgstr "Tabulācijas stop (%1):" -#: KPrBackDia.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "&Location:" -msgstr "Rotācijas leņķis:" +#: KPrConfig.cpp:691 +msgid "" +"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab " +"stops to your document, the newly added tab stops override the default ones. " +"You can use this text box to define the spacing between default tab stops. " +"As an example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of " +"measurement is in centimeters, the first default tab stop will be located " +"1.5 cm to the right of the frame's left-hand margin. The second default tab " +"stop will be located at 3 cm from the left-hand margin, and so on." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305 -msgid "Apply &Global" -msgstr "Uzstādīt &Globālo" +#: KPrConfig.cpp:694 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursors" -#: KPrBackDia.cpp:225 -msgid "&Reset" -msgstr "&Nomest" +#: KPrConfig.cpp:698 +msgid "Cursor in protected area" +msgstr "Kursors aizsargātā apgabalā" -#: KPrBrushProperty.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Single Color" -msgstr "Uzstādīt Teksta Krāsu" +#: KPrConfig.cpp:700 +msgid "" +"When this box is checked and you click in a protected frame within your " +"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in " +"a protected frame, no cursor will be visible." +msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:46 -msgid "Transparent" +#: KPrConfig.cpp:702 +msgid "Direct insert cursor" msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:47 +#: KPrConfig.cpp:704 msgid "" -"You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type." +"When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. " +"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " +"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to " +"the new location in the document.\n" +"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to " +"another, you must select the text, manually copy the text to the clipboard, " +"then manually paste the text in the new location." msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62 -#: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65 -#: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "%1% Fill Pattern" -msgstr "12% Aizpildīts Raksts" - -#: KPrBrushProperty.cpp:68 -msgid "Horizontal Lines" -msgstr "Horizontālas Līnijas" - -#: KPrBrushProperty.cpp:69 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Vertikālas Līnijas" +#: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769 +msgid "Change Starting Page Number" +msgstr "Mainīt Sākuma Lapas Numuru" -#: KPrBrushProperty.cpp:70 -msgid "Crossing Lines" -msgstr "Šķērsojošās Līnijas" +#: KPrConfig.cpp:778 KPrConfig.cpp:779 +msgid "Change Tab Stop Value" +msgstr "Mainīt Tabulācijas Pieturas Vērtību" -#: KPrBrushProperty.cpp:71 -msgid "Diagonal Lines ( / )" -msgstr "Diagonālas Līnijas ( / )" +#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Outl&ine" +msgstr "Aprises" -#: KPrBrushProperty.cpp:72 -msgid "Diagonal Lines ( \\ )" -msgstr "Diagonālas Līnijas ( \\ )" +#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358 +msgid "&Fill" +msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:73 -msgid "Diagonal Crossing Lines" -msgstr "Diagonālas Šķērsojošās Līnijas" +#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Če&trstūris" -#: KPrBrushProperty.cpp:90 +#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380 #, fuzzy -msgid "Diagonal 1" -msgstr "Diagonālā Gradācija 1" +msgid "Polygo&n" +msgstr "Daudzstūris" -#: KPrBrushProperty.cpp:91 +#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390 #, fuzzy -msgid "Diagonal 2" -msgstr "Diagonālā Gradācija 2" +msgid "&Pie" +msgstr "Kūka" -#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79 -msgid "Circle" -msgstr "Riņķis" +#: KPrConfig.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Tips:" -#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51 -msgid "Rectangle" -msgstr "Taisnstūris" +#: KPrConfig.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Ceļš:" -#: KPrBrushProperty.cpp:94 +#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020 #, fuzzy -msgid "PipeCross" -msgstr "Krusteniskā Gradācija" +msgid "Picture Path" +msgstr "Bildes formāts:" -#: KPrBrushProperty.cpp:95 +#: KPrConfig.cpp:947 KPrConfig.cpp:982 KPrConfig.cpp:998 KPrConfig.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Pyramid" -msgstr "Piramidiāls Gradients" +msgid "Backup Path" +msgstr "Bildes formāts:" -#: KPrCanvas.cpp:868 +#: KPrConfig.cpp:948 msgid "" -"The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the " -"object can only be done on the master slide.\n" -"Go there now?" +"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " +"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the " +"Picture Path is the folder where your pictures are saved." msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1224 -msgid "Resize Object Up" -msgstr "Mainīt Objekta Izmēru uz Augšu" +#: KPrConfig.cpp:951 +msgid "Modify Path..." +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1227 -msgid "Resize Object Down" -msgstr "Mainīt Objekta Izmēru uz Leju" +#: KPrConfig.cpp:958 +msgid "" +"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path " +"is unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " +"standard TDE file dialog." +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1230 -msgid "Resize Object Left" -msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa Kreisi" +#: KPrConfig.cpp:1046 +msgid "Speak widget under &mouse pointer" +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1233 -msgid "Resize Object Right" -msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa Labi" +#: KPrConfig.cpp:1047 +msgid "Speak widget with &focus" +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1236 -#, fuzzy -msgid "Resize Object Left && Up" -msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa Kreisi Augšā" +#: KPrConfig.cpp:1054 +msgid "Speak &tool tips" +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1239 -#, fuzzy -msgid "Resize Object Left && Down" -msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa kreisi lejā" +#: KPrConfig.cpp:1055 +msgid "Speak &What's This?" +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1242 -#, fuzzy -msgid "Resize Object Right && Up" -msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa Labi Augšā" +#: KPrConfig.cpp:1057 +msgid "" +"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" +"&Say whether disabled" +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Resize Object Right && Down" -msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa Labi Lejā" - -#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2236 -msgid "Change Rotation" -msgstr "Mainīt Rotāciju" +#: KPrConfig.cpp:1058 +msgid "Spea&k accelerators" +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1994 KPrCanvas.cpp:2187 -#, fuzzy -msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." -msgstr "Saturu tikai lasīšanai nevar mainīt. Izmaiņas netiks akceptētas." +#: KPrConfig.cpp:1063 +msgid "" +"_: A word spoken before another word\n" +"Pr&efaced by the word:" +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2313 -msgid "&Continue" +#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102 +msgid "" +"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" +"Accelerator" msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2314 -msgid "&Drawing Mode" -msgstr "&Zīmēšanas Režīms" +#: KPrConfig.cpp:1070 +msgid "&Polling interval:" +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2316 +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:40 #, fuzzy -msgid "&Goto Slide..." -msgstr "Iet uz Lapu..." +msgid "Custom Slide Show" +msgstr "Slideshow" -#: KPrCanvas.cpp:2318 +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:51 #, fuzzy -msgid "&End" -msgstr "Beigas:" - -#: KPrCanvas.cpp:2408 -msgid "Change Text Font" -msgstr "Mainīt Teksta Fontu" - -#: KPrCanvas.cpp:2424 -msgid "Set Text Color" -msgstr "Uzstādīt Teksta Krāsu" - -#: KPrCanvas.cpp:2444 -msgid "Set Text Background Color" -msgstr "Uzstādīt Fona Krāsu" - -#: KPrCanvas.cpp:2463 -msgid "Make Text Bold" -msgstr "Pārveidot Tekstu Treknu" - -#: KPrCanvas.cpp:2482 KPrCanvas.cpp:2520 -msgid "Make Text Italic" -msgstr "Pārveidot Tekstu Slīprakstā" +msgid "&Add..." +msgstr "Slaids" -#: KPrCanvas.cpp:2501 -msgid "Underline Text" -msgstr "Pasvītrot Tekstu" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:54 +msgid "&Modify..." +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2539 -msgid "Set Text Font" -msgstr "Uzstādīt Teksta Fontu" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Izņemt Palīglīniju" -#: KPrCanvas.cpp:2558 -msgid "Change Text Size" -msgstr "Mainīt Teksta Izmēru" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60 +msgid "Co&py" +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2578 -msgid "Set Text Subscript" -msgstr "Uzstādīt Teksta Subskriptu" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Test" +msgstr "Teksts" -#: KPrCanvas.cpp:2597 -msgid "Set Text Superscript" -msgstr "Uzstādīt Teksta Superskriptu" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:212 +msgid "(Copy %1)" +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2616 -msgid "Apply Default Format" -msgstr "Uzstādīt Noklusēto Formātu" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:258 KPrCustomSlideShowDia.cpp:270 +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Slideshow" -#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2864 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Palielināt Fonta Izmēru" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Numurs" -#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2868 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Samazināt Fonta Izmēru" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Existing slides:" +msgstr "&Nākamais Slaids" -#: KPrCanvas.cpp:2675 -msgid "Set Text Align" -msgstr "Uzstādīt Teksta Izkārtojumu" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Selected slides:" +msgstr "&Iezīmētie slaidi" -#: KPrCanvas.cpp:2694 -msgid "Change Tabulators" -msgstr "Mainīt Tabulatorus" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Custom Slide Show name is already used." +msgstr "&Konfigurēt Pabeigšanu..." -#: KPrCanvas.cpp:2718 -msgid "Increase Paragraph Depth" -msgstr "Palielināt Rindkopas Dziļumu" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 +msgid "You did not select any slides. Please select some slides." +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2748 +#: KPrDocument.cpp:1602 #, fuzzy -msgid "Decrease Paragraph Depth" -msgstr "Palielināt Rindkopas Dziļumu" +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." +msgstr "Kļūdains dokuments, nav DOC tag" -#: KPrCanvas.cpp:2773 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Mainīt Pirmās Rindas Atkāpi" +#: KPrDocument.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +msgstr "Kļūdains dokuments, nav DOC tag" -#: KPrCanvas.cpp:2792 -msgid "Change Left Indent" -msgstr "Mainīt Kreiso Atkāpi" +#: KPrDocument.cpp:1617 +msgid "" +"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2811 -msgid "Change Right Indent" -msgstr "Mainīt Labo Atkāpi" +#: KPrDocument.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside office:master-" +"styles." +msgstr "Kļūdains dokuments, nav DOC tag" -#: KPrCanvas.cpp:3143 -msgid "End of presentation. Click to exit." +#: KPrDocument.cpp:2227 +msgid "" +"You don't appear to have PERL installed.\n" +"It is needed to convert this document.\n" +"Please install PERL and try again." msgstr "" +"Izskatās nav noinstalēts PERL.\n" +"Tas ir nepieciešams šī dokumenta konvertēšanai.\n" +"Lūdzu noinsalējiet PERL un mēģiniet vēlreiz." -#: KPrCanvas.cpp:3559 -msgid "Printing..." -msgstr "Drukāju..." +#: KPrDocument.cpp:2248 +msgid "" +"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) " +"at line %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:4395 +#: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335 #, fuzzy -msgid "Scale to Original Size" -msgstr "Mēro&got uz Orģinālizmēru" +msgid "Insert Part Object" +msgstr "Ievietot Objektu Grupu" -#: KPrCanvas.cpp:4461 +#: KPrDocument.cpp:2371 #, fuzzy -msgid "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode" -msgstr "Mērogot Bildi lai Rādītu 1:1 Prezentācijas Režīmā" - -#: KPrCanvas.cpp:5322 -msgid "Extend Text Contents to Height" -msgstr "Paplašināt Teksta Saturu līdz Augstumam" +msgid "Invalid document, DOC tag missing." +msgstr "Kļūdains dokuments, nav DOC tag" -#: KPrCanvas.cpp:5348 -msgid "Extend Text to Contents" -msgstr "Paplašināt Tekstu līdz Saturam" +#: KPrDocument.cpp:2379 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or application/" +"vnd.kde.kpresenter, got %1" +msgstr "" +"Kļūdains dokuments, nav mimetips application/x-kpresenter vai application/" +"vnd.kde.kpresenter, bet ir %1" -#: KPrCanvas.cpp:5473 -msgid "Align Objects Left" -msgstr "Izkārtot Objektus pa Kreisi" +#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Ievietot Objektus" -#: KPrCanvas.cpp:5476 -msgid "Align Objects Top" -msgstr "Izkārtot Objektus uz Augšu" +#: KPrDocument.cpp:3500 KPrView.cpp:2337 +#, fuzzy +msgid "Delete Slide" +msgstr "&Iezīmētie slaidi" -#: KPrCanvas.cpp:5479 -msgid "Align Objects Right" -msgstr "Izkārtot Objektus pa Labi" +#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845 +#, fuzzy +msgid "Set New Options" +msgstr "Uzstādīt jaunās Opcijas" -#: KPrCanvas.cpp:5482 -msgid "Align Objects Bottom" -msgstr "Izkārtot Objektus uz Leju" +#: KPrDocument.cpp:3912 +#, fuzzy +msgid "Move Slide" +msgstr "Slaids" -#: KPrCanvas.cpp:5485 -msgid "Align Objects Centered (horizontal)" -msgstr "Izkārtot Objektus Centrēti (horizontāli)" +#: KPrDocument.cpp:3940 KPrView.cpp:2334 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "Duplicēt Lapu" -#: KPrCanvas.cpp:5488 -msgid "Align Objects Center/Vertical" -msgstr "Izkārtot Objektus Centrā/Vertikāli" +#: KPrDocument.cpp:3975 +#, fuzzy +msgid "Paste Slide" +msgstr "Pārsaukt lapu..." -#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:2988 -msgid "Close Object" -msgstr "Aizvērt Objektu" +#: KPrDocument.cpp:4682 KPrDocument.cpp:4683 KPrView.cpp:6157 KPrView.cpp:6167 +msgid "Insert File" +msgstr "Ievietot Failu" -#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1425 KPrSideBar.cpp:741 -msgid "Closed Freehand" -msgstr "Slēgtais Brīvroku" +#: KPrDocumentIface.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Insert New Slide" +msgstr "Iespraust jaunu lapu" -#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1429 KPrSideBar.cpp:743 -msgid "Closed Polyline" -msgstr "Ievietot Slēgto Polilīniju" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Kopēt Objektu" -#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1437 KPrSideBar.cpp:747 -msgid "Closed Cubic Bezier Curve" -msgstr "Slēgtā Kubiskā Bezier Līkne" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48 +msgid "Number of copies:" +msgstr "Eksemplāru skaits:" -#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1433 KPrSideBar.cpp:745 -msgid "Closed Quadric Bezier Curve" -msgstr "Slēgtā Quadric Bezier Līkne" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54 +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Rotācijas leņķis:" -#: KPrCommand.cpp:1338 +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Modify Slide Transition" -msgstr "Nejauša Pāriešana" +msgid "Increase width:" +msgstr "Palielināt X (%1):" -#: KPrCommand.cpp:1340 +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Modify Slide Transition For All Pages" -msgstr "Nejauša Pāriešana" - -#: KPrConfig.cpp:83 -msgid "Configure KPresenter" -msgstr "Konfigurēt KPresenter" - -#: KPrConfig.cpp:89 -msgid "Interface" -msgstr "Starpseja" - -#: KPrConfig.cpp:92 -msgid "Color" -msgstr "Krāsa" +msgid "Increase height:" +msgstr "Palielināt X (%1):" -#: KPrConfig.cpp:96 -msgid "Spelling" -msgstr "Pareizrakstība" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Move X:" +msgstr "Pārvietot X (%1):" -#: KPrConfig.cpp:96 +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Spellchecker Behavior" -msgstr "Pareizraksibas pārbaudītāja uzvedība" +msgid "Move Y:" +msgstr "Pārvietot Y (%1):" -#: KPrConfig.cpp:100 KPrConfig.cpp:421 -msgid "Misc" -msgstr "Dažādi" +#: KPrEffectDia.cpp:64 +msgid "Appear" +msgstr "Parādīties" -#: KPrConfig.cpp:104 -msgid "Document" -msgstr "Dokuments" +#: KPrEffectDia.cpp:70 +msgid "Order of appearance:" +msgstr "Parādīšanās kārtība:" -#: KPrConfig.cpp:104 KPrConfig.cpp:661 -msgid "Document Settings" -msgstr "Doukumenta Uzstādījumi" +#: KPrEffectDia.cpp:81 +msgid "Effect (appearing):" +msgstr "Efekts (parādīšanās):" -#: KPrConfig.cpp:109 -msgid "Default Tools Settings" -msgstr "Noklusētie Instrumentu Uzstādījumi" +#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187 +msgid "No Effect" +msgstr "Bez Efektiem" -#: KPrConfig.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Ceļš:" +#: KPrEffectDia.cpp:87 +msgid "Come From Right" +msgstr "Parādās No Labās" -#: KPrConfig.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Path Settings" -msgstr "Rindkopas Uzstādījumi" +#: KPrEffectDia.cpp:88 +msgid "Come From Left" +msgstr "Parādās No Kreisās" -#: KPrConfig.cpp:120 -msgid "" -"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" -"TTS" -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:89 +msgid "Come From Top" +msgstr "Parādās No Augšas" -#: KPrConfig.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Text-to-Speech Settings" -msgstr "Rindkopas Uzstādījumi" +#: KPrEffectDia.cpp:90 +msgid "Come From Bottom" +msgstr "Parādās No Apakšas" -#: KPrConfig.cpp:157 KPrConfig.cpp:164 -msgid "Change Config" -msgstr "Mainīt Konfigurāciju" +#: KPrEffectDia.cpp:91 +msgid "Come From Right/Top" +msgstr "Parādīties No Labās/Augšas" -#: KPrConfig.cpp:230 -msgid "Show rulers" -msgstr "Rādīt lineālus" +#: KPrEffectDia.cpp:92 +msgid "Come From Right/Bottom" +msgstr "Parādīties No Labās/Lejā" -#: KPrConfig.cpp:231 -msgid "" -"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the KPresenter " -"slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not shown on any " -"slide." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:93 +msgid "Come From Left/Top" +msgstr "Parādīties No Kreisās/Augšā" -#: KPrConfig.cpp:235 -msgid "Show status bar" -msgstr "Rādīt statusa rindu" +#: KPrEffectDia.cpp:94 +msgid "Come From Left/Bottom" +msgstr "Parādīties No Kreisās/Apakšā" -#: KPrConfig.cpp:236 -msgid "Toggle the statusbar, which is shown by default." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:95 +msgid "Wipe From Left" +msgstr "Notīrīt No Kreisās" -#: KPrConfig.cpp:243 -msgid "Number of recent files:" -msgstr "Pēdējo failu skaits:" +#: KPrEffectDia.cpp:96 +msgid "Wipe From Right" +msgstr "Notīrīt No Labās" -#: KPrConfig.cpp:244 -msgid "" -"Set the number of recent files which will be opened using the File->" -"Open Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set " -"is 20 and the minimum is 1." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:97 +msgid "Wipe From Top" +msgstr "Notīrīt No Augšas" -#: KPrConfig.cpp:255 -msgid "Text indentation depth:" -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:98 +msgid "Wipe From Bottom" +msgstr "Notīrīt No Apakšas" -#: KPrConfig.cpp:256 -msgid "" -"This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the " -"Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimeter." +#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238 +msgid "Speed:" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:326 +#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135 +#: KPrTransEffectDia.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Background object color:" -msgstr "Fona krāsa:" +msgid "Slow" +msgstr "Slideshow" -#: KPrConfig.cpp:327 -msgid "" -"Change the background color of the text box. The background is white by " -"default. If you have a dark background color and you want to put some white " -"text on it, you can change the color of the text box so that you can see what " -"you are typing. When you have finished, the area around the text will revert to " -"the background color. The Defaults button restores the original settings." +#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136 +#: KPrTransEffectDia.cpp:246 +msgid "Medium" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:338 -msgid "Grid color:" -msgstr "Tīkla krāsa:" - -#: KPrConfig.cpp:339 -msgid "Here you can change the grid color, which is black by default." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137 +#: KPrTransEffectDia.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Fast" +msgstr "Formāts" -#: KPrConfig.cpp:436 -msgid "Undo/redo limit:" -msgstr "Atlikt/atkārtot limits:" +#: KPrEffectDia.cpp:116 +msgid "Effect (object specific):" +msgstr "Efekts (ar bjekta specifiku):" -#: KPrConfig.cpp:438 -msgid "" -"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " -"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of 60 " -"(the default is 30). Once the number of actions reaches the number set here, " -"earlier actions will be forgotten." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:126 +msgid "Paragraph After Paragraph" +msgstr "Rindkopa Pēc Rindkopas" -#: KPrConfig.cpp:443 -msgid "Display links" -msgstr "Attēlo norādi" +#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249 +msgid "Timer of the object:" +msgstr "Objekta taimeris:" -#: KPrConfig.cpp:444 -msgid "" -"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert->" -"Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the option " -"Display links is checked, all links will be active and displayed in a different " -"color (this is the default behavior). If the option is unchecked, the links " -"will be inactive and the same color as the text. This affects both the edited " -"slides and the slide show." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 +#: slidetransitionwidget.ui:261 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " sekundes" -#: KPrConfig.cpp:448 -msgid "&Underline all links" -msgstr "&Pasvītrot visas saites" +#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 +msgid "Sound effect" +msgstr "Skaņas efekts" -#: KPrConfig.cpp:450 -msgid "" -"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If it " -"is not checked, the links will not be underlined." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284 +msgid "File name:" +msgstr "Faila vārds:" -#: KPrConfig.cpp:454 -msgid "Display comments" -msgstr "Attēlo komentārus" +#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294 +msgid "Play" +msgstr "Atskaņot" -#: KPrConfig.cpp:456 -msgid "" -"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->" -"Comment... menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide " -"show. If this option is checked (default) then each comment will be shown as a " -"small yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove " -"them or copy the text." +#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300 +msgid "Stop" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:459 -msgid "Display field code" -msgstr "Attēlo lauka kodu" - -#: KPrConfig.cpp:461 -msgid "" -"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " -"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " -"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> " -"Variable menu." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 +msgid "Disappear" +msgstr "Pazušana" -#: KPrConfig.cpp:464 -msgid "Print slide notes" -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:205 +msgid "Order of disappearance:" +msgstr "Pazušanas kārtība:" -#: KPrConfig.cpp:466 -msgid "" -"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be printed " -"separately on the last page, from the first slide to the last and finally the " -"Master Page Note. You can see the notes for each slide using the View->" -"Show notebar menu." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:213 +msgid "Effect (disappearing):" +msgstr "Efekts (pazušanas):" -#: KPrConfig.cpp:471 -msgid "Grid" -msgstr "Tīkls" +#: KPrEffectDia.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Disappear to Right" +msgstr "Pazust pa Labi" -#: KPrConfig.cpp:477 +#: KPrEffectDia.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Horizontal grid size:" -msgstr "Horizontāls Gradients" +msgid "Disappear to Left" +msgstr "Pazust pa Kreisi" -#: KPrConfig.cpp:478 -msgid "" -"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. Default " -"is 5 millimeters." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Disappear to Top" +msgstr "Pazust uz Augšu" -#: KPrConfig.cpp:486 +#: KPrEffectDia.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Vertical grid size:" -msgstr "Vertikāls Gradients" +msgid "Disappear to Bottom" +msgstr "Pazust uz Apakšu" -#: KPrConfig.cpp:487 -msgid "" -"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. Default " -"is 5 millimeters." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Disappear to Right/Top" +msgstr "Pazust no Kreisās/Augšas" -#: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536 -#: KPrConfig.cpp:546 KPrConfig.cpp:549 -msgid "Change Display Link Command" -msgstr "Mainīt Saites Attēlošanas Komandu" +#: KPrEffectDia.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Disappear to Right/Bottom" +msgstr "Pazust no Labās/Apakšā" -#: KPrConfig.cpp:559 KPrConfig.cpp:562 -msgid "Change Display Field Code Command" -msgstr "Mainīt Komandas Rādīt Lauka Kodu Attēlošanu" +#: KPrEffectDia.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Disappear to Left/Top" +msgstr "Pazust no Kreisās/Augšā" -#: KPrConfig.cpp:611 -msgid "Document Defaults" -msgstr "Dokumenta Noklusētās Vērtības" +#: KPrEffectDia.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Disappear to Left/Bottom" +msgstr "Pazust no Kreisās/Apakšā" -#: KPrConfig.cpp:622 -msgid "Default font:" -msgstr "Noklusētais fonts:" +#: KPrEffectDia.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Wipe to Left" +msgstr "Dzēst uz Kreiso" -#: KPrConfig.cpp:631 -msgid "Choose..." -msgstr "Izvēlēties..." +#: KPrEffectDia.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Wipe to Right" +msgstr "Dzēst uz Labo" -#: KPrConfig.cpp:632 -msgid "" -"Click here if you want to set a new font. The KDE default Select Font dialog " -"will then be displayed." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Wipe to Top" +msgstr "Dzēst uz Augšu" -#: KPrConfig.cpp:645 -msgid "Global language:" -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Wipe to Bottom" +msgstr "Dzēst uz Leju" -#: KPrConfig.cpp:646 -msgid "" -"Use this drop down box to determine the default language for the document. This " -"setting is used by the hyphenation and spelling tools." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:356 +msgid "Assign Object Effects" +msgstr "Piesaistīt Objektu Efektus" -#: KPrConfig.cpp:655 +#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 KPrTransEffectDia.cpp:389 +msgid "*.%1|%2 Files" +msgstr "*.%1|%2 Faili" + +#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 KPrTransEffectDia.cpp:394 #, fuzzy -msgid "Automatic hyphenation" -msgstr "&Rādīt pirmsapskati" +msgid "All Supported Files" +msgstr "Visi atbalstītie faili" -#: KPrConfig.cpp:656 -msgid "" -"Check this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words " -"when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 KPrTransEffectDia.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Visi faili" -#: KPrConfig.cpp:665 -msgid "Create backup file" -msgstr "" +#: KPrEllipseObject.h:51 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipse" -#: KPrConfig.cpp:666 -msgid "" -"If checked, this will create a ..kpr.autosave.kpr in the folder where " -"your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n" -"The backup file is updated every time you save your document or every time " -"there is an autosave." -msgstr "" +#: KPrFreehandObject.h:43 +msgid "Freehand" +msgstr "Brīvrokas" -#: KPrConfig.cpp:672 -msgid "Autosave (min):" -msgstr "Auto saglabāt (min):" +#: KPrGeneralProperty.cpp:56 generalpropertyui.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Pozīcija (%1):" -#: KPrConfig.cpp:673 -msgid "No autosave" -msgstr "Ne autosaglabāt" +#: KPrGotoPage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Goto Slide..." +msgstr "Iet uz Lapu..." -#: KPrConfig.cpp:674 -msgid "min" -msgstr "min" +#: KPrGotoPage.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Go to slide:" +msgstr "Iet uz Lapu..." -#: KPrConfig.cpp:675 -msgid "" -"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If you " -"set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can adjust the " -"autosave from 1 to 60 minutes." -msgstr "" +#: KPrGroupObject.h:69 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: KPrConfig.cpp:677 -msgid "Starting page number:" -msgstr "Sākuma lapas numurs" +#: KPrImageEffectDia.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Image Effect" +msgstr "Bez Efektiem" -#: KPrConfig.cpp:682 +#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149 +msgid "Import Style" +msgstr "Importēt Stilu" + +#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166 +#, fuzzy +msgid "File name is empty." +msgstr "Faila nosaukums ir tukšs" + +#: KPrImportStyleDia.cpp:148 +msgid "File is not a KPresenter file!" +msgstr "Fails nav KPresenter fails!" + +#: KPrLineObject.h:55 kpresenter.rc:70 +#, no-c-format +msgid "Line" +msgstr "Līnija" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 +msgid "Slideshow" +msgstr "Slideshow" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 msgid "" -"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by default.\n" -"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." +"Please enter the directory where the memory stick presentation should be " +"saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. " msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:684 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700 +msgid "Path:" +msgstr "Ceļš:" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687 +msgid "Title:" +msgstr "Virsraksts: " + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Tab stop:" -msgstr "Tabulācijas stop (%1):" +msgid "&Set Colors" +msgstr "Uzstādīt Teksta Krāsu" -#: KPrConfig.cpp:691 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Preliminary Slides" +msgstr "&Iepriekšējais Slaids" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 msgid "" -"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab stops " -"to your document, the newly added tab stops override the default ones. You can " -"use this text box to define the spacing between default tab stops. As an " -"example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of measurement is in " -"centimeters, the first default tab stop will be located 1.5 cm to the right of " -"the frame's left-hand margin. The second default tab stop will be located at 3 " -"cm from the left-hand margin, and so on." +"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it " +"does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these " +"set to the default." msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:694 -msgid "Cursor" -msgstr "Kursors" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865 +msgid "Text color:" +msgstr "Teksta krāsa:" -#: KPrConfig.cpp:698 -msgid "Cursor in protected area" -msgstr "Kursors aizsargātā apgabalā" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873 +msgid "Background color:" +msgstr "Fona krāsa:" -#: KPrConfig.cpp:700 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368 msgid "" -"When this box is checked and you click in a protected frame within your " -"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in a " -"protected frame, no cursor will be visible." +"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that " +"provides more information on how to use the Memory Stick export function. " msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:702 -msgid "Direct insert cursor" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373 +msgid "" +"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the " +"special Sony format." msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:704 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377 msgid "" -"When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. " -"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " -"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to the " -"new location in the document.\n" -"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to another, " -"you must select the text, manually copy the text to the clipboard, then " -"manually paste the text in the new location." +"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, " +"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected." msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769 -msgid "Change Starting Page Number" -msgstr "Mainīt Sākuma Lapas Numuru" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Create Memory Stick Slideshow" +msgstr "Veidot HTML Slaidshow" -#: KPrConfig.cpp:778 KPrConfig.cpp:779 -msgid "Change Tab Stop Value" -msgstr "Mainīt Tabulācijas Pieturas Vērtību" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 +msgid "" +"The directory %1 does not exist.
Do you want create it?
" +msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Outl&ine" -msgstr "Aprises" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 +msgid "Directory Not Found" +msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358 -msgid "&Fill" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092 +msgid "Cannot create directory." msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2318 -msgid "&Rectangle" -msgstr "Če&trstūris" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472 +msgid "" +"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n" +" Do you want to proceed?" +msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Polygo&n" -msgstr "Daudzstūris" +msgid "Overwrite Presentation" +msgstr "&Iziet no Prezentācijas" -#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "&Pie" -msgstr "Kūka" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589 +msgid "Create directory structure" +msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:944 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Tips:" +msgid "Create pictures of the slides" +msgstr "Veidot Slaidu Bildes" -#: KPrConfig.cpp:945 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591 +msgid "Create index file" +msgstr "" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268 +msgid "Done" +msgstr "Pabeigts" + +#: KPrMarginWidget.cpp:49 marginui.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Robežas %1" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Ceļš:" +msgid "Remove" +msgstr "Izņemt Palīglīniju" -#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020 +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Picture Path" -msgstr "Bildes formāts:" +msgid "Change Help Line Position" +msgstr "Mainīt Palīglīnijas pozīciju" -#: KPrConfig.cpp:947 KPrConfig.cpp:982 KPrConfig.cpp:998 KPrConfig.cpp:1005 +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Backup Path" -msgstr "Bildes formāts:" +msgid "Position:" +msgstr "Pozīcija (%1):" -#: KPrConfig.cpp:948 -msgid "" -"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " -"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the Picture " -"Path is the folder where your pictures are saved." -msgstr "" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Add New Help Line" +msgstr "Pievienot jaunu Palīglīniju" -#: KPrConfig.cpp:951 -msgid "Modify Path..." -msgstr "" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Prezentācija" -#: KPrConfig.cpp:958 -msgid "" -"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path is " -"unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " -"standard KDE file dialog." -msgstr "" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Add New Help Point" +msgstr "Pievienot jaunu Palīgpunktu" -#: KPrConfig.cpp:1046 -msgid "Speak widget under &mouse pointer" -msgstr "" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "X pozīcija (%1):" -#: KPrConfig.cpp:1047 -msgid "Speak widget with &focus" -msgstr "" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Y pozīcija (%1):" -#: KPrConfig.cpp:1054 -msgid "Speak &tool tips" -msgstr "" +#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498 +msgid "Note" +msgstr "Piezīme" -#: KPrConfig.cpp:1055 -msgid "Speak &What's This?" -msgstr "" +#: KPrNoteBar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Slide Note %1:\n" +msgstr "Slaids %1" -#: KPrConfig.cpp:1057 -msgid "" -"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" -"&Say whether disabled" -msgstr "" +#: KPrNoteBar.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Master Page Note:\n" +msgstr "Ielīmēt Lapu" -#: KPrConfig.cpp:1058 -msgid "Spea&k accelerators" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:969 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Dzēst Objektus" -#: KPrConfig.cpp:1063 -msgid "" -"_: A word spoken before another word\n" -"Pr&efaced by the word:" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1088 +msgid "Resize" +msgstr "Mērogot" -#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102 -msgid "" -"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" -"Accelerator" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1190 +msgid "Group Objects" +msgstr "Grupēt Objektus" -#: KPrConfig.cpp:1070 -msgid "&Polling interval:" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210 +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Atgrupēt Objektus" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Custom Slide Show" -msgstr "Slideshow" +#: KPrPage.cpp:1246 +msgid "Lower Objects" +msgstr "Pazemināt Objektus" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Slaids" +#: KPrPage.cpp:1286 +msgid "Raise Objects" +msgstr "Pacelt Objektus" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:54 -msgid "&Modify..." -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1311 +msgid "Insert Line" +msgstr "Ievietot Rindu" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60 -msgid "Co&py" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1320 +msgid "Insert Rectangle" +msgstr "Ievietot Četrstūri" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Test" -msgstr "Teksts" +#: KPrPage.cpp:1329 +msgid "Insert Ellipse" +msgstr "Ievietot Elipsi" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:212 -msgid "(Copy %1)" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1339 +msgid "Insert Pie/Arc/Chord" +msgstr "Ievietot Kūku/Loku/Hordu" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:258 KPrCustomSlideShowDia.cpp:270 -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Slideshow" +#: KPrPage.cpp:1345 +msgid "Insert Textbox" +msgstr "Ievietot Tekstalauku" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Numurs" +#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075 +msgid "Insert Autoform" +msgstr "Ievietot Autoformu" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Existing slides:" -msgstr "&Nākamais Slaids" +#: KPrPage.cpp:1372 +msgid "Insert Freehand" +msgstr "Ievietot Brīvroku" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Selected slides:" -msgstr "&Iezīmētie slaidi" +#: KPrPage.cpp:1380 +msgid "Insert Polyline" +msgstr "Ievietot Polilīniju" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Custom Slide Show name is already used." -msgstr "&Konfigurēt Pabeigšanu..." +#: KPrPage.cpp:1391 +msgid "Insert Quadric Bezier Curve" +msgstr "Ievietot Quadric Bezier Līkni" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 -msgid "You did not select any slides. Please select some slides." -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1401 +msgid "Insert Cubic Bezier Curve" +msgstr "Ievietot Cubic Bezier Līkni" -#: KPrDocument.cpp:1598 -#, fuzzy -msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." -msgstr "Kļūdains dokuments, nav DOC tag" +#: KPrPage.cpp:1413 +msgid "Insert Polygon" +msgstr "Iespraust Daudzstūri" -#: KPrDocument.cpp:1611 -#, fuzzy -msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." -msgstr "Kļūdains dokuments, nav DOC tag" +#: KPrPage.cpp:1424 +msgid "Insert Closed Freehand" +msgstr "Ievietot Slēgto Brīvroku" -#: KPrDocument.cpp:1613 -msgid "" -"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1428 +msgid "Insert Closed Polyline" +msgstr "Ievietot Slēgto Polilīniju" -#: KPrDocument.cpp:1655 -#, fuzzy -msgid "" -"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside " -"office:master-styles." -msgstr "Kļūdains dokuments, nav DOC tag" +#: KPrPage.cpp:1432 +msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve" +msgstr "Ievietot Slēgto Quadric Bezier Līkni" -#: KPrDocument.cpp:2224 -msgid "" -"You don't appear to have PERL installed.\n" -"It is needed to convert this document.\n" -"Please install PERL and try again." -msgstr "" -"Izskatās nav noinstalēts PERL.\n" -"Tas ir nepieciešams šī dokumenta konvertēšanai.\n" -"Lūdzu noinsalējiet PERL un mēģiniet vēlreiz." +#: KPrPage.cpp:1436 +msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve" +msgstr "Ievietot Slēgto Kubisko Bezier Līkni" -#: KPrDocument.cpp:2245 -msgid "" -"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) at " -"line %1, column %2\n" -"Error message: %3" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1461 +msgid "Embed Object" +msgstr "Ievietots Objekts" -#: KPrDocument.cpp:2319 KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2332 -#, fuzzy -msgid "Insert Part Object" -msgstr "Ievietot Objektu Grupu" +#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83 +#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120 +#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157 +#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193 +#: KPrPropertyEditor.cpp:206 +msgid "Apply Styles" +msgstr "Uzstādīt Stilus" -#: KPrDocument.cpp:2368 -#, fuzzy -msgid "Invalid document, DOC tag missing." -msgstr "Kļūdains dokuments, nav DOC tag" +#: KPrPage.cpp:1568 +msgid "Change Pixmap" +msgstr "Mainīt Pikseļu Karti" -#: KPrDocument.cpp:2376 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or " -"application/vnd.kde.kpresenter, got %1" -msgstr "" -"Kļūdains dokuments, nav mimetips application/x-kpresenter vai " -"application/vnd.kde.kpresenter, bet ir %1" +#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760 +msgid "Insert Picture" +msgstr "Iespraust Bildi" -#: KPrDocument.cpp:3071 KPrPage.cpp:1039 KPrPage.cpp:1079 KPrPage.cpp:1096 -msgid "Paste Objects" -msgstr "Ievietot Objektus" +#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483 +#, c-format +msgid "Slide %1" +msgstr "Slaids %1" -#: KPrDocument.cpp:3497 KPrView.cpp:2234 +#: KPrPage.cpp:1888 #, fuzzy -msgid "Delete Slide" -msgstr "&Iezīmētie slaidi" +msgid "Slide Master" +msgstr "Slaida Titli" -#: KPrDocument.cpp:3683 KPrPage.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Set New Options" -msgstr "Uzstādīt jaunās Opcijas" +#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198 +msgid "Move Objects" +msgstr "Pārvietot Objektu(s)" -#: KPrDocument.cpp:3909 -#, fuzzy -msgid "Move Slide" -msgstr "Slaids" +#: KPrPage.cpp:2281 +msgid "Change Shadow" +msgstr "Mainīt Ēnu" -#: KPrDocument.cpp:3937 KPrView.cpp:2231 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Slide" -msgstr "Duplicēt Lapu" +#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426 +msgid "Change Vertical Alignment" +msgstr "Mainīt Vertikālo Izkārtojumu" -#: KPrDocument.cpp:3972 +#: KPrPage.cpp:2559 #, fuzzy -msgid "Paste Slide" -msgstr "Pārsaukt lapu..." +msgid "Change Image Effect" +msgstr "Mainīt Teksta Reģistru" -#: KPrDocument.cpp:4679 KPrDocument.cpp:4680 KPrView.cpp:6054 KPrView.cpp:6064 -msgid "Insert File" -msgstr "Ievietot Failu" +#: KPrPartObject.h:43 +msgid "Embedded Object" +msgstr "Ievietots Objekts" -#: KPrDocumentIface.cpp:148 +#: KPrPenStyleWidget.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Insert New Slide" -msgstr "Iespraust jaunu lapu" +msgid "No Outline" +msgstr "Aprises" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45 -msgid "Duplicate Object" -msgstr "Kopēt Objektu" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "Normāls" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48 -msgid "Number of copies:" -msgstr "Eksemplāru skaits:" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77 +msgid "Arrow" +msgstr "Bulta" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54 -msgid "Rotation angle:" -msgstr "Rotācijas leņķis:" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78 +msgid "Square" +msgstr "Kvadrāts" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Increase width:" -msgstr "Palielināt X (%1):" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80 +msgid "Line Arrow" +msgstr "Līnijas Bulta" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Increase height:" -msgstr "Palielināt X (%1):" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81 +msgid "Dimension Line" +msgstr "Dimensiju Līnija" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Move X:" -msgstr "Pārvietot X (%1):" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82 +msgid "Double Arrow" +msgstr "Dublut Bulta" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84 +#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83 +msgid "Double Line Arrow" +msgstr "Dubult Bultas Līnija" + +#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1455 KPrView.cpp:3319 #, fuzzy -msgid "Move Y:" -msgstr "Pārvietot Y (%1):" +msgid "Configure Slide Show" +msgstr "Slideshow" -#: KPrEffectDia.cpp:64 -msgid "Appear" -msgstr "Parādīties" +#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422 +msgid "&General" +msgstr "&Vispārīgi" -#: KPrEffectDia.cpp:70 -msgid "Order of appearance:" -msgstr "Parādīšanās kārtība:" +#: KPrPgConfDia.cpp:65 +msgid "" +"

This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, " +"including whether the slides are automatically sequenced or manually " +"controlled, and also allows you to configure a drawing pen that can " +"be used during the display of the presentation to add additional information " +"or to emphasise particular points.

" +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:81 -msgid "Effect (appearing):" -msgstr "Efekts (parādīšanās):" +#: KPrPgConfDia.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Transition Type" +msgstr "Piesaistīt Efektu" -#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187 -msgid "No Effect" -msgstr "Bez Efektiem" +#: KPrPgConfDia.cpp:75 +msgid "" +"
  • If you select Manual transition to next step or slide then " +"each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " +"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, " +"or the space bar.

  • If you select Automatic transition to " +"next step or slide then the presentation will automatically sequence " +"each transition and effect on a slide, and will automatically transition to " +"the next slide when the current slide is fully displayed. The speed of " +"sequencing is controlled using the slider below. This also enables the " +"option to automatically loop back to the first slide after the last slide " +"has been shown.

  • " +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:87 -msgid "Come From Right" -msgstr "Parādās No Labās" +#: KPrPgConfDia.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "&Manual transition to next step or slide" +msgstr "&Rokas pārslēgšana uz nākamo soli" -#: KPrEffectDia.cpp:88 -msgid "Come From Left" -msgstr "Parādās No Kreisās" +#: KPrPgConfDia.cpp:88 +msgid "&Automatic transition to next step or slide" +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:89 -msgid "Come From Top" -msgstr "Parādās No Augšas" +#: KPrPgConfDia.cpp:91 +msgid "&Infinite loop" +msgstr "&Bezgalīgs cikls" -#: KPrEffectDia.cpp:90 -msgid "Come From Bottom" -msgstr "Parādās No Apakšas" +#: KPrPgConfDia.cpp:93 +msgid "" +"

    If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the " +"first slide after the last slide has been displayed. It is only available if " +"the Automatic transition to next step or slide button is selected " +"above.

    This option may be useful if you are running a promotional " +"display.

    " +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:91 -msgid "Come From Right/Top" -msgstr "Parādīties No Labās/Augšas" +#: KPrPgConfDia.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "&Show 'End of presentation' slide" +msgstr "Rādīt Prezentācijas Slaidus" -#: KPrEffectDia.cpp:92 -msgid "Come From Right/Bottom" -msgstr "Parādīties No Labās/Lejā" +#: KPrPgConfDia.cpp:106 +msgid "" +"

    If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black " +"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will " +"be shown." +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:93 -msgid "Come From Left/Top" -msgstr "Parādīties No Kreisās/Augšā" +#: KPrPgConfDia.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Measure presentation &duration" +msgstr "&Rādīt prezentācijas ilgumu" -#: KPrEffectDia.cpp:94 -msgid "Come From Left/Bottom" -msgstr "Parādīties No Kreisās/Apakšā" +#: KPrPgConfDia.cpp:116 +msgid "" +"

    If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, " +"and the total time for the presentation will be measured.

    The times " +"will be displayed at the end of the presentation.

    This can be used " +"during rehearsal to check coverage for each issue in the presentation, and " +"to verify that the presentation duration is correct.

    " +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:95 -msgid "Wipe From Left" -msgstr "Notīrīt No Kreisās" +#: KPrPgConfDia.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Presentation Pen" +msgstr "Prezentācija" -#: KPrEffectDia.cpp:96 -msgid "Wipe From Right" -msgstr "Notīrīt No Labās" +#: KPrPgConfDia.cpp:131 +msgid "" +"

    This part of the dialog allows you to configure the drawing mode, which allows you to add additional information, emphasise particular " +"content, or to correct errors during the presentation by drawing on the " +"slides using the mouse.

    You can configure the color of the drawing pen " +"and the width of the pen.

    " +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:97 -msgid "Wipe From Top" -msgstr "Notīrīt No Augšas" +#: KPrPgConfDia.cpp:142 imageEffectBase.ui:372 shadowdialog.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Krāsa:" -#: KPrEffectDia.cpp:98 -msgid "Wipe From Bottom" -msgstr "Notīrīt No Apakšas" +#: KPrPgConfDia.cpp:147 +msgid "Width:" +msgstr "Platums:" -#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238 -msgid "Speed:" +#: KPrPgConfDia.cpp:150 penstyle.ui:152 +#, no-c-format +msgid " pt" msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135 -#: KPrTransEffectDia.cpp:245 +#: KPrPgConfDia.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Slow" -msgstr "Slideshow" +msgid "&Slides" +msgstr "Slaids" -#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136 -#: KPrTransEffectDia.cpp:246 -msgid "Medium" +#: KPrPgConfDia.cpp:160 +msgid "" +"

    This dialog allows you to configure which slides are used in the " +"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the " +"slide show.

    " msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137 -#: KPrTransEffectDia.cpp:247 +#: KPrPgConfDia.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Fast" -msgstr "Formāts" - -#: KPrEffectDia.cpp:116 -msgid "Effect (object specific):" -msgstr "Efekts (ar bjekta specifiku):" +msgid "Custom slide show" +msgstr "Slideshow" -#: KPrEffectDia.cpp:126 -msgid "Paragraph After Paragraph" -msgstr "Rindkopa Pēc Rindkopas" +#: KPrPgConfDia.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Custom slide:" +msgstr "Slideshow" -#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249 -msgid "Timer of the object:" -msgstr "Objekta taimeris:" +#: KPrPgConfDia.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Selected pages:" +msgstr "Dzēst Lapu" -#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 -msgid "Sound effect" -msgstr "Skaņas efekts" +#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764 +msgid "Slide" +msgstr "Slaids" -#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284 -msgid "File name:" -msgstr "Faila vārds:" +#: KPrPgConfDia.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Select &All" +msgstr "Izvēlējos..." -#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294 -msgid "Play" -msgstr "Atskaņot" +#: KPrPgConfDia.cpp:207 +msgid "&Deselect All" +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 -msgid "Disappear" -msgstr "Pazušana" +#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 piepropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Pie" +msgstr "Kūka" -#: KPrEffectDia.cpp:205 -msgid "Order of disappearance:" -msgstr "Pazušanas kārtība:" +#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 +msgid "Arc" +msgstr "Loks" -#: KPrEffectDia.cpp:213 -msgid "Effect (disappearing):" -msgstr "Efekts (pazušanas):" +#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43 +msgid "Chord" +msgstr "Horda" -#: KPrEffectDia.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Disappear to Right" -msgstr "Pazust pa Labi" +#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 polygonpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Polygon" +msgstr "Daudzstūris" -#: KPrEffectDia.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Disappear to Left" -msgstr "Pazust pa Kreisi" +#: KPrPolygonProperty.cpp:40 +msgid "Convex/Concave" +msgstr "Konvekss/Izliekums" -#: KPrEffectDia.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Disappear to Top" -msgstr "Pazust uz Augšu" +#: KPrPolylineObject.h:45 +msgid "Polyline" +msgstr "Polilīnija" -#: KPrEffectDia.cpp:222 +#: KPrPresDurationDia.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Disappear to Bottom" -msgstr "Pazust uz Apakšu" +msgid "Presentation duration: " +msgstr "Prezentācijas Ilgums: " -#: KPrEffectDia.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Disappear to Right/Top" -msgstr "Pazust no Kreisās/Augšas" - -#: KPrEffectDia.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Disappear to Right/Bottom" -msgstr "Pazust no Labās/Apakšā" - -#: KPrEffectDia.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Disappear to Left/Top" -msgstr "Pazust no Kreisās/Augšā" +#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937 +msgid "No." +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:226 +#: KPrPresDurationDia.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Disappear to Left/Bottom" -msgstr "Pazust no Kreisās/Apakšā" +msgid "Display Duration" +msgstr "Attēlo norādi" -#: KPrEffectDia.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Wipe to Left" -msgstr "Dzēst uz Kreiso" +#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938 +msgid "Slide Title" +msgstr "Slaida Titli" -#: KPrEffectDia.cpp:228 +#: KPrPrinterDlg.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Wipe to Right" -msgstr "Dzēst uz Labo" +msgid "KPresenter Options" +msgstr "KPresenter - Rotācija" -#: KPrEffectDia.cpp:229 +#: KPrPrinterDlg.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Wipe to Top" -msgstr "Dzēst uz Augšu" +msgid "Slides in the pages:" +msgstr "Dzēst Lapu" -#: KPrEffectDia.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Wipe to Bottom" -msgstr "Dzēst uz Leju" +#: KPrPrinterDlg.cpp:52 +msgid "" +"Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages" +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:356 -msgid "Assign Object Effects" -msgstr "Piesaistīt Objektu Efektus" +#: KPrPrinterDlg.cpp:55 +msgid "Rows: " +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 -#: KPrTransEffectDia.cpp:389 -msgid "*.%1|%2 Files" -msgstr "*.%1|%2 Faili" +#: KPrPrinterDlg.cpp:56 +msgid "Columns: " +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 -#: KPrTransEffectDia.cpp:394 +#: KPrPrinterDlg.cpp:64 #, fuzzy -msgid "All Supported Files" -msgstr "Visi atbalstītie faili" +msgid "Draw border around the slides" +msgstr "Veidot Slaidu Bildes" -#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 -#: KPrTransEffectDia.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Visi faili" +#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 KPrPropertyEditor.cpp:124 +#: KPrPropertyEditor.cpp:144 KPrPropertyEditor.cpp:161 +#: KPrPropertyEditor.cpp:178 KPrPropertyEditor.cpp:198 +#: KPrPropertyEditor.cpp:212 KPrPropertyEditor.cpp:235 +#: KPrPropertyEditor.cpp:249 KPrPropertyEditor.cpp:262 +#: KPrPropertyEditor.cpp:275 +msgid "Apply Properties" +msgstr "Uzstādīt Parametrus" -#: KPrGotoPage.cpp:37 +#: KPrPropertyEditor.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Goto Slide..." -msgstr "Iet uz Lapu..." +msgid "Name Object" +msgstr "Ievietots Objekts" -#: KPrGotoPage.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Go to slide:" -msgstr "Iet uz Lapu..." +#: KPrPropertyEditor.cpp:243 +msgid "Protect Object" +msgstr "Aizsargāt Objektu" -#: KPrImageEffectDia.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Image Effect" -msgstr "Bez Efektiem" +#: KPrPropertyEditor.cpp:257 +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Uzturēt Attiecību" -#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149 -msgid "Import Style" -msgstr "Importēt Stilu" +#: KPrPropertyEditor.cpp:295 +msgid "Change Size" +msgstr "Mainīt Izmēru" -#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6063 +#: KPrPropertyEditor.cpp:400 #, fuzzy -msgid "File name is empty." -msgstr "Faila nosaukums ir tukšs" +msgid "Pict&ure" +msgstr "Bilde" -#: KPrImportStyleDia.cpp:148 -msgid "File is not a KPresenter file!" -msgstr "Fails nav KPresenter fails!" +#: KPrPropertyEditor.cpp:411 kpresenter.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&ksts" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 -msgid "Slideshow" -msgstr "Slideshow" +#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rotationpropertyui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rotation" +msgstr "Rotācijas leņķis:" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 +#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: KPrSideBar.cpp:148 msgid "" -"Please enter the directory where the memory stick presentation should be saved. " -"Please also enter a title for the slideshow presentation. " +"_: Structure of the presentation\n" +"Outline" msgstr "" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700 -msgid "Path:" -msgstr "Ceļš:" +#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 imageEffectBase.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "&Rādīt pirmsapskati" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687 -msgid "Title:" -msgstr "Virsraksts: " +#: KPrSideBar.cpp:653 +msgid "Footer" +msgstr "Pēdene" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "&Set Colors" -msgstr "Uzstādīt Teksta Krāsu" +#: KPrSideBar.cpp:659 +msgid "Header" +msgstr "Galvene" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345 +#: KPrSideBar.cpp:675 +msgid "(%1)" +msgstr "" + +#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094 #, fuzzy -msgid "Preliminary Slides" -msgstr "&Iepriekšējais Slaids" +msgid "Rename Slide" +msgstr "Pārsaukt lapu..." -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 -msgid "" -"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it does " -"not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these set to " -"the default." -msgstr "" +#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926 +msgid "Slide title:" +msgstr "Slaida virsraksts:" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865 -msgid "Text color:" -msgstr "Teksta krāsa:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 slidetransitionwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slide Transition" +msgstr "Nejauša Pāriešana" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873 -msgid "Background color:" -msgstr "Fona krāsa:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 +msgid "Close Horizontal" +msgstr "Aizvērt Horizontāli" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368 -msgid "" -"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that " -"provides more information on how to use the Memory Stick export function. " -msgstr "" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189 +msgid "Close Vertical" +msgstr "Aizvērt Vertikāli" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373 -msgid "" -"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the " -"special Sony format." -msgstr "" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190 +msgid "Close From All Directions" +msgstr "Aizvērt No Visām Pusēm" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377 -msgid "" -"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, " -"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected." -msgstr "" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191 +msgid "Open Horizontal" +msgstr "Atvērt Horizontāli" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Create Memory Stick Slideshow" -msgstr "Veidot HTML Slaidshow" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192 +msgid "Open Vertical" +msgstr "Atvērt Vertikāli" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 -msgid "" -"The directory %1 does not exist." -"
    Do you want create it?
    " -msgstr "" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193 +msgid "Open From All Directions" +msgstr "Atvērt No Visām Pusēm" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 -msgid "Directory Not Found" -msgstr "" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194 +msgid "Interlocking Horizontal 1" +msgstr "Savienošanās Horizontāli 1" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092 -msgid "Cannot create directory." -msgstr "" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195 +msgid "Interlocking Horizontal 2" +msgstr "Savienošanās Horizontāli 2" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472 -msgid "" -"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n" -" Do you want to proceed?" -msgstr "" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196 +msgid "Interlocking Vertical 1" +msgstr "Savienošanās Vertikāli 1" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Presentation" -msgstr "&Iziet no Prezentācijas" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197 +msgid "Interlocking Vertical 2" +msgstr "Savienošanās Vertikāli 2" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589 -msgid "Create directory structure" -msgstr "" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198 +msgid "Surround 1" +msgstr "Ieskaut 1" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Create pictures of the slides" -msgstr "Veidot Slaidu Bildes" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199 +msgid "Fly Away 1" +msgstr "Lidot Prom 1" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591 -msgid "Create index file" -msgstr "" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200 +msgid "Blinds Horizontal" +msgstr "Slēpt Horizontāli" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201 +msgid "Blinds Vertical" +msgstr "Slēpt Vertikāli" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202 +msgid "Box In" +msgstr "Kaste iekšā" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203 +msgid "Box Out" +msgstr "Kaste ārā" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204 +msgid "Checkerboard Across" +msgstr "Šahagaldiņš Šķērsām" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205 +msgid "Checkerboard Down" +msgstr "Šahagaldiņš Uz Leju" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206 +msgid "Cover Down" +msgstr "Pārklāt uz Leju" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207 +msgid "Uncover Down" +msgstr "Atklāt uz Augšu" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208 +msgid "Cover Up" +msgstr "Pārklāt uz Augšu" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209 +msgid "Uncover Up" +msgstr "Atklāt no Augšas" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268 -msgid "Done" -msgstr "Pabeigts" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210 +msgid "Cover Left" +msgstr "Pārklāt no kreisās" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Change Help Line Position" -msgstr "Mainīt Palīglīnijas pozīciju" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211 +msgid "Uncover Left" +msgstr "Atklāt no Kreisās" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Pozīcija (%1):" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212 +msgid "Cover Right" +msgstr "Pārklāj no labās" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Add New Help Line" -msgstr "Pievienot jaunu Palīglīniju" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213 +msgid "Uncover Right" +msgstr "Atklāj no Labās" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Add New Help Point" -msgstr "Pievienot jaunu Palīgpunktu" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214 +msgid "Cover Left-Up" +msgstr "Pārklāj no Kreisās-Augšas" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "X position:" -msgstr "X pozīcija (%1):" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:215 +msgid "Uncover Left-Up" +msgstr "Atklāj no Kreisās-Augšas" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Y position:" -msgstr "Y pozīcija (%1):" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:216 +msgid "Cover Left-Down" +msgstr "Pārklāj no Kreisās-Apakšas" -#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498 -msgid "Note" -msgstr "Piezīme" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:217 +msgid "Uncover Left-Down" +msgstr "Atklāj no Kreisās-Apakšass" -#: KPrNoteBar.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"Slide Note %1:\n" -msgstr "Slaids %1" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:218 +msgid "Cover Right-Up" +msgstr "Pārklāj no Labās-Augšas" -#: KPrNoteBar.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "" -"Master Page Note:\n" -msgstr "Ielīmēt Lapu" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:115 KPrTransEffectDia.cpp:219 +msgid "Uncover Right-Up" +msgstr "Atklāj no Labās-Augšas" -#: KPrPage.cpp:971 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Dzēst Objektus" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:220 +msgid "Cover Right-Bottom" +msgstr "Pārklāj no Labās-Apakšas" -#: KPrPage.cpp:1090 -msgid "Resize" -msgstr "Mērogot" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:221 +msgid "Uncover Right-Bottom" +msgstr "Atklāj no Labās-Apakšas" -#: KPrPage.cpp:1192 -msgid "Group Objects" -msgstr "Grupēt Objektus" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:222 +msgid "Dissolve" +msgstr "Izzūd" -#: KPrPage.cpp:1207 KPrPage.cpp:1212 -msgid "Ungroup Objects" -msgstr "Atgrupēt Objektus" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:223 +msgid "Strips Left-Up" +msgstr "Līnijots no Kreisās-Augšas" -#: KPrPage.cpp:1248 -msgid "Lower Objects" -msgstr "Pazemināt Objektus" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:224 +msgid "Strips Left-Down" +msgstr "Līnijots no Kreisās-Apakšas" -#: KPrPage.cpp:1288 -msgid "Raise Objects" -msgstr "Pacelt Objektus" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:225 +msgid "Strips Right-Up" +msgstr "Līnijots no Labās-Augšas" -#: KPrPage.cpp:1313 -msgid "Insert Line" -msgstr "Ievietot Rindu" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:226 +msgid "Strips Right-Down" +msgstr "Līnijots no Labās-uz Leju" -#: KPrPage.cpp:1322 -msgid "Insert Rectangle" -msgstr "Ievietot Četrstūri" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrTransEffectDia.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Melting" +msgstr "Pareizrakstība" -#: KPrPage.cpp:1331 -msgid "Insert Ellipse" -msgstr "Ievietot Elipsi" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:125 KPrSlideTransitionDia.cpp:187 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:326 KPrTransEffectDia.cpp:228 +#: KPrTransEffectDia.cpp:339 +msgid "Random Transition" +msgstr "Nejauša Pāriešana" -#: KPrPage.cpp:1341 -msgid "Insert Pie/Arc/Chord" -msgstr "Ievietot Kūku/Loku/Hordu" +#: KPrTextObject.cpp:1505 KPrTextObject.cpp:2461 +msgid "Paste Text" +msgstr "Ielīmēt Tekstu" -#: KPrPage.cpp:1347 -msgid "Insert Textbox" -msgstr "Ievietot Tekstalauku" +#: KPrTextObject.cpp:2353 +msgid "Insert Variable" +msgstr "Iespraust Mainīgo" -#: KPrPage.cpp:1366 KPrView.cpp:1007 -msgid "Insert Autoform" -msgstr "Ievietot Autoformu" +#: KPrTextObject.h:72 kpresenter.rc:242 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Teksts" -#: KPrPage.cpp:1374 -msgid "Insert Freehand" -msgstr "Ievietot Brīvroku" +#: KPrTextProperty.cpp:42 +msgid "Protect content" +msgstr "Grupēt saturu" -#: KPrPage.cpp:1382 -msgid "Insert Polyline" -msgstr "Ievietot Polilīniju" +#: KPrTransEffectDia.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Bez Efektiem" -#: KPrPage.cpp:1393 -msgid "Insert Quadric Bezier Curve" -msgstr "Ievietot Quadric Bezier Līkni" +#: KPrTransEffectDia.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Automatic preview" +msgstr "&Rādīt pirmsapskati" -#: KPrPage.cpp:1403 -msgid "Insert Cubic Bezier Curve" -msgstr "Ievietot Cubic Bezier Līkni" +#: KPrTransEffectDia.cpp:309 +msgid "Automatically advance to the next slide after:" +msgstr "" -#: KPrPage.cpp:1415 -msgid "Insert Polygon" -msgstr "Iespraust Daudzstūri" +#: KPrView.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Do you want to remove the current slide?" +msgstr "Vai vēlaties dzēst tekošo lapu?" -#: KPrPage.cpp:1426 -msgid "Insert Closed Freehand" -msgstr "Ievietot Slēgto Brīvroku" +#: KPrView.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Remove Slide" +msgstr "Pārsaukt lapu..." -#: KPrPage.cpp:1430 -msgid "Insert Closed Polyline" -msgstr "Ievietot Slēgto Polilīniju" +#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Iezīmētie slaidi" -#: KPrPage.cpp:1434 -msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve" -msgstr "Ievietot Slēgto Quadric Bezier Līkni" +#: KPrView.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Insert new slide" +msgstr "Iespraust jaunu lapu" -#: KPrPage.cpp:1438 -msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve" -msgstr "Ievietot Slēgto Kubisko Bezier Līkni" +#: KPrView.cpp:813 KPrView.cpp:832 KPrView.cpp:856 KPrView.cpp:861 +msgid "Save Picture" +msgstr "Saglbāt Bildi" -#: KPrPage.cpp:1463 -msgid "Embed Object" -msgstr "Ievietots Objekts" +#: KPrView.cpp:831 +msgid "Error during saving: could not open '%1' for writing." +msgstr "" -#: KPrPage.cpp:1490 KPrPage.cpp:1526 KPrPropertyEditor.cpp:83 -#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120 -#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157 -#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193 -#: KPrPropertyEditor.cpp:206 -msgid "Apply Styles" -msgstr "Uzstādīt Stilus" +#: KPrView.cpp:849 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "" -#: KPrPage.cpp:1570 -msgid "Change Pixmap" -msgstr "Mainīt Pikseļu Karti" +#: KPrView.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Save Failed" +msgstr "Saglbāt Bildi" -#: KPrPage.cpp:1591 KPrPage.cpp:1619 KPrView.cpp:692 -msgid "Insert Picture" -msgstr "Iespraust Bildi" +#: KPrView.cpp:855 +msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing." +msgstr "" -#: KPrPage.cpp:1888 KPrWebPresentation.cpp:483 +#: KPrView.cpp:860 #, c-format -msgid "Slide %1" -msgstr "Slaids %1" +msgid "Error during saving: could not create temporary file: %1." +msgstr "" -#: KPrPage.cpp:1890 -#, fuzzy -msgid "Slide Master" -msgstr "Slaida Titli" +#: KPrView.cpp:1002 +msgid "No chart component registered" +msgstr "Nav reģistrēta grafiku komponente" -#: KPrPage.cpp:2169 KPrPage.cpp:2200 -msgid "Move Objects" -msgstr "Pārvietot Objektu(s)" +#: KPrView.cpp:1022 +msgid "No table component registered" +msgstr "Nav reģistrēta tabulas komponente" -#: KPrPage.cpp:2283 -msgid "Change Shadow" -msgstr "Mainīt Ēnu" +#: KPrView.cpp:1042 +msgid "No formula component registered" +msgstr "Nav reģisrēta formulas komponente" -#: KPrPage.cpp:2425 KPrPage.cpp:2428 -msgid "Change Vertical Alignment" -msgstr "Mainīt Vertikālo Izkārtojumu" +#: KPrView.cpp:1073 +msgid "Autoform-Choose" +msgstr "Autoforma-Izvēlēties" -#: KPrPage.cpp:2561 +#: KPrView.cpp:1236 #, fuzzy -msgid "Change Image Effect" -msgstr "Mainīt Teksta Reģistru" +msgid "Properties" +msgstr "&Parametrs" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:49 +#: KPrView.cpp:1307 #, fuzzy -msgid "No Outline" -msgstr "Aprises" +msgid "Slide Background" +msgstr "Uzstādīt Fonu" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76 -msgid "Normal" -msgstr "Normāls" +#: KPrView.cpp:1324 KPrView.cpp:2140 +msgid "Set Page Layout" +msgstr "Uzstādīt Lapas Novietojumu" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77 -msgid "Arrow" -msgstr "Bulta" +#: KPrView.cpp:1379 +msgid "" +"Do you want to load a previously saved configuration which will be used for " +"this HTML Presentation?" +msgstr "" +"Vai vēlaties ielādēt iepriekš saglabātu konfiugrāciju, kura tiks lietota šai " +"HTML prezentācijai?" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrāts" +#: KPrView.cpp:1381 +msgid "Create HTML Presentation" +msgstr "Veidot HTML Prezentāciju" + +#: KPrView.cpp:1386 +msgid "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)" +msgstr "*.kpweb|KPresenter HTML Prezentācija (*.kpweb)" + +#: KPrView.cpp:1393 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Tikai lokāli faili pašlaik ir atbalstīti." + +#: KPrView.cpp:1478 +#, fuzzy +msgid "Object Effect" +msgstr "Piesaistīt Objektu Efektus" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80 -msgid "Line Arrow" -msgstr "Līnijas Bulta" +#: KPrView.cpp:1499 +msgid "You didn't select any slide." +msgstr "" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81 -msgid "Dimension Line" -msgstr "Dimensiju Līnija" +#: KPrView.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "No Slide" +msgstr "Slaids" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82 -msgid "Double Arrow" -msgstr "Dublut Bulta" +#: KPrView.cpp:1896 +msgid "Change List Type" +msgstr "Mainīt Saraksta Tipu" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83 -msgid "Double Line Arrow" -msgstr "Dubult Bultas Līnija" +#: KPrView.cpp:1931 +#, fuzzy +msgid "Change Outline Color" +msgstr "Mainīt Zīmuļa Krāsu" -#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1387 KPrView.cpp:3216 +#: KPrView.cpp:1962 #, fuzzy -msgid "Configure Slide Show" -msgstr "Slideshow" +msgid "Change Fill Color" +msgstr "Mainīt Zīmuļa Krāsu" -#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422 -msgid "&General" -msgstr "&Vispārīgi" +#: KPrView.cpp:2051 +msgid "Change Line Begin" +msgstr "Mainīt Rindas Sākumu" -#: KPrPgConfDia.cpp:65 -msgid "" -"

    This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, " -"including whether the slides are automatically sequenced or manually " -"controlled, and also allows you to configure a drawing pen " -"that can be used during the display of the presentation to add additional " -"information or to emphasise particular points.

    " -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2101 +msgid "Change Line End" +msgstr "Mainīt Rindas Beigas" -#: KPrPgConfDia.cpp:74 +#: KPrView.cpp:2114 #, fuzzy -msgid "&Transition Type" -msgstr "Piesaistīt Efektu" +msgid "Change Outline Style" +msgstr "Mainīt Zīmuļa Stilu" -#: KPrPgConfDia.cpp:75 -msgid "" -"
  • " -"

    If you select Manual transition to next step or slide " -"then each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " -"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, or " -"the space bar.

  • " -"
  • " -"

    If you select Automatic transition to next step or slide " -"then the presentation will automatically sequence each transition and effect on " -"a slide, and will automatically transition to the next slide when the current " -"slide is fully displayed. The speed of sequencing is controlled using the " -"slider below. This also enables the option to automatically loop back to the " -"first slide after the last slide has been shown.

  • " -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2126 +#, fuzzy +msgid "Change Outline Width" +msgstr "Mainīt Zīmuļa Platumu" -#: KPrPgConfDia.cpp:86 +#: KPrView.cpp:2331 #, fuzzy -msgid "&Manual transition to next step or slide" -msgstr "&Rokas pārslēgšana uz nākamo soli" +msgid "Copy Slide" +msgstr "Slaids" -#: KPrPgConfDia.cpp:88 -msgid "&Automatic transition to next step or slide" -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2350 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Rādīt Sānumalu" -#: KPrPgConfDia.cpp:91 -msgid "&Infinite loop" -msgstr "&Bezgalīgs cikls" +#: KPrView.cpp:2353 +#, fuzzy +msgid "Hide Sidebar" +msgstr "Sānu Rinda" -#: KPrPgConfDia.cpp:92 -msgid "" -"

    If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the first " -"slide after the last slide has been displayed. It is only available if the " -"Automatic transition to next step or slide button is selected above.

    " -"

    This option may be useful if you are running a promotional display.

    " -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2355 +msgid "Show Notebar" +msgstr "Rādīt Piezīmju rindu" -#: KPrPgConfDia.cpp:103 +#: KPrView.cpp:2358 #, fuzzy -msgid "&Show 'End of presentation' slide" -msgstr "Rādīt Prezentācijas Slaidus" +msgid "Hide Notebar" +msgstr "Slēpt Pēdeni" -#: KPrPgConfDia.cpp:104 -msgid "" -"

    If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black " -"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will be " -"shown." +#: KPrView.cpp:2361 +msgid "&Formatting Characters" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Measure presentation &duration" -msgstr "&Rādīt prezentācijas ilgumu" +#: KPrView.cpp:2364 +msgid "Toggle the display of non-printing characters." +msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:113 +#: KPrView.cpp:2365 msgid "" -"

    If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, " -"and the total time for the presentation will be measured.

    " -"

    The times will be displayed at the end of the presentation.

    " -"

    This can be used during rehearsal to check coverage for each issue in the " -"presentation, and to verify that the presentation duration is correct.

    " +"Toggle the display of non-printing characters.

    When this is enabled, " +"KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:126 +#: KPrView.cpp:2367 #, fuzzy -msgid "Presentation Pen" -msgstr "Prezentācija" +msgid "Slide &Master" +msgstr "Slaida Titli" -#: KPrPgConfDia.cpp:127 -msgid "" -"

    This part of the dialog allows you to configure the drawing mode" -", which allows you to add additional information, emphasise particular content, " -"or to correct errors during the presentation by drawing on the slides using the " -"mouse.

    " -"

    You can configure the color of the drawing pen and the width of the pen.

    " -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2371 +#, fuzzy +msgid "Guide Lines" +msgstr "Vienlaidus Līnija" -#: KPrPgConfDia.cpp:140 -msgid "Width:" -msgstr "Platums:" +#: KPrView.cpp:2375 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Pievilkt Tīklam" -#: KPrPgConfDia.cpp:152 +#: KPrView.cpp:2378 #, fuzzy -msgid "&Slides" -msgstr "Slaids" +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Slēpt Pēdeni" -#: KPrPgConfDia.cpp:153 -msgid "" -"

    This dialog allows you to configure which slides are used in the " -"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the " -"slide show.

    " -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2380 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pievilkt Tīklam" -#: KPrPgConfDia.cpp:163 +#: KPrView.cpp:2386 #, fuzzy -msgid "Custom slide show" -msgstr "Slideshow" +msgid "&Slide..." +msgstr "Slaids" -#: KPrPgConfDia.cpp:169 +#: KPrView.cpp:2390 #, fuzzy -msgid "Custom slide:" -msgstr "Slideshow" +msgid "Insert &Slide..." +msgstr "Ievietot Rindu" + +#: KPrView.cpp:2394 +msgid "P&icture..." +msgstr "B&ilde..." -#: KPrPgConfDia.cpp:174 +#: KPrView.cpp:2400 #, fuzzy -msgid "Selected pages:" -msgstr "Dzēst Lapu" +msgid "Select" +msgstr "Izvēlējos..." -#: KPrPgConfDia.cpp:180 KPrSideBar.cpp:764 -msgid "Slide" -msgstr "Slaids" +#: KPrView.cpp:2406 +msgid "&Rotate" +msgstr "&Rotēt" -#: KPrPgConfDia.cpp:196 +#: KPrView.cpp:2411 #, fuzzy -msgid "Select &All" -msgstr "Izvēlējos..." +msgid "&Zoom" +msgstr "Mērogs:" -#: KPrPgConfDia.cpp:199 -msgid "&Deselect All" -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2416 +msgid "&Shape" +msgstr "&Asums" -#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 -msgid "Arc" -msgstr "Loks" +#: KPrView.cpp:2426 +msgid "&Circle/Ellipse" +msgstr "&Riņķis/Elipse" -#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43 -msgid "Chord" -msgstr "Horda" +#: KPrView.cpp:2431 +msgid "&Pie/Arc/Chord" +msgstr "&Kūka/Loks/Horda" -#: KPrPolygonProperty.cpp:40 -msgid "Convex/Concave" -msgstr "Konvekss/Izliekums" +#: KPrView.cpp:2436 +msgid "&Text" +msgstr "&Teksts" -#: KPrPresDurationDia.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Presentation duration: " -msgstr "Prezentācijas Ilgums: " +#: KPrView.cpp:2441 +msgid "&Arrows && Connections" +msgstr "" -#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937 -msgid "No." +#: KPrView.cpp:2446 +msgid "&Chart" msgstr "" -#: KPrPresDurationDia.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Display Duration" -msgstr "Attēlo norādi" +#: KPrView.cpp:2451 +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bula" -#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938 -msgid "Slide Title" -msgstr "Slaida Titli" +#: KPrView.cpp:2456 +msgid "&Object" +msgstr "&Objekts" -#: KPrPrinterDlg.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "KPresenter Options" -msgstr "KPresenter - Rotācija" +#: KPrView.cpp:2460 KPrView.cpp:2465 +msgid "&Line" +msgstr "&Līnija" -#: KPrPrinterDlg.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Slides in the pages:" -msgstr "Dzēst Lapu" +#: KPrView.cpp:2470 +msgid "&Freehand" +msgstr "&Brīvroku" -#: KPrPrinterDlg.cpp:52 -msgid "" -"Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages" -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2475 +msgid "Po&lyline" +msgstr "Po&lilīnija" -#: KPrPrinterDlg.cpp:55 -msgid "Rows: " -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2480 +msgid "&Quadric Bezier Curve" +msgstr "&Quadric Bezier līkne" -#: KPrPrinterDlg.cpp:56 -msgid "Columns: " -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2485 +msgid "C&ubic Bezier Curve" +msgstr "K&ubic Bezier Līkne" -#: KPrPrinterDlg.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Draw border around the slides" -msgstr "Veidot Slaidu Bildes" +#: KPrView.cpp:2490 +msgid "Co&nvex/Concave Polygon" +msgstr "I&zliekts/Ieliekts Daudzstūris" -#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 -#: KPrPropertyEditor.cpp:124 KPrPropertyEditor.cpp:144 -#: KPrPropertyEditor.cpp:161 KPrPropertyEditor.cpp:178 -#: KPrPropertyEditor.cpp:198 KPrPropertyEditor.cpp:212 -#: KPrPropertyEditor.cpp:235 KPrPropertyEditor.cpp:249 -#: KPrPropertyEditor.cpp:262 KPrPropertyEditor.cpp:275 -msgid "Apply Properties" -msgstr "Uzstādīt Parametrus" +#: KPrView.cpp:2496 +msgid "&Closed Line" +msgstr "&Slēgta Līnija" -#: KPrPropertyEditor.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Name Object" -msgstr "Ievietots Objekts" +#: KPrView.cpp:2501 +msgid "Closed &Freehand" +msgstr "Slēgta &Brīvroku" -#: KPrPropertyEditor.cpp:243 -msgid "Protect Object" -msgstr "Aizsargāt Objektu" +#: KPrView.cpp:2507 +msgid "Closed Po&lyline" +msgstr "Slēgta Po&lilīnija" -#: KPrPropertyEditor.cpp:257 -msgid "Keep Ratio" -msgstr "Uzturēt Attiecību" +#: KPrView.cpp:2513 +msgid "Closed &Quadric Bezier Curve" +msgstr "Slēgta &Quadric Bezier Līkne" -#: KPrPropertyEditor.cpp:295 -msgid "Change Size" -msgstr "Mainīt Izmēru" +#: KPrView.cpp:2519 +msgid "Closed C&ubic Bezier Curve" +msgstr "Slēgtā K&ubiskā Bezier Līkne" -#: KPrPropertyEditor.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Pict&ure" -msgstr "Bilde" +#: KPrView.cpp:2526 +msgid "&Font..." +msgstr "&Fonts..." -#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 -msgid "pt" -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Palielināt Fonta Izmēru" -#: KPrSideBar.cpp:148 -msgid "" -"_: Structure of the presentation\n" -"Outline" -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538 +msgid "Font Family" +msgstr "Fonta Saime" -#: KPrSideBar.cpp:653 -msgid "Footer" -msgstr "Pēdene" +#: KPrView.cpp:2544 +msgid "&Bold" +msgstr "Tre&knraksts" -#: KPrSideBar.cpp:659 -msgid "Header" -msgstr "Galvene" +#: KPrView.cpp:2548 +msgid "&Italic" +msgstr "&Ieslīps" -#: KPrSideBar.cpp:675 -msgid "(%1)" -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2552 +msgid "&Underline" +msgstr "&Pasvītrots" -#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094 -#, fuzzy -msgid "Rename Slide" -msgstr "Pārsaukt lapu..." +#: KPrView.cpp:2556 +msgid "&Strike Out" +msgstr "&Pārstrīpota" -#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926 -msgid "Slide title:" -msgstr "Slaida virsraksts:" +#: KPrView.cpp:2560 +msgid "&Color..." +msgstr "&Krāsa..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 -msgid "Close Horizontal" -msgstr "Aizvērt Horizontāli" +#: KPrView.cpp:2566 KPrView.cpp:2667 +msgid "Align &Left" +msgstr "Pa &Kreisi" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189 -msgid "Close Vertical" -msgstr "Aizvērt Vertikāli" +#: KPrView.cpp:2572 +msgid "Align &Center" +msgstr "Uz &Centru" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190 -msgid "Close From All Directions" -msgstr "Aizvērt No Visām Pusēm" +#: KPrView.cpp:2577 KPrView.cpp:2676 +msgid "Align &Right" +msgstr "Uz &Labo" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191 -msgid "Open Horizontal" -msgstr "Atvērt Horizontāli" +#: KPrView.cpp:2582 +msgid "Align &Block" +msgstr "Izkārtot &Bloku" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192 -msgid "Open Vertical" -msgstr "Atvērt Vertikāli" +#: KPrView.cpp:2588 +msgid "Number" +msgstr "Numurs" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193 -msgid "Open From All Directions" -msgstr "Atvērt No Visām Pusēm" +#: KPrView.cpp:2590 +msgid "Bullet" +msgstr "Lode" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194 -msgid "Interlocking Horizontal 1" -msgstr "Savienošanās Horizontāli 1" +#: KPrView.cpp:2611 +msgid "&Increase Depth" +msgstr "&Palielināt Dziļumu" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195 -msgid "Interlocking Horizontal 2" -msgstr "Savienošanās Horizontāli 2" +#: KPrView.cpp:2615 +msgid "&Decrease Depth" +msgstr "&Samazināt Dziļumu" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196 -msgid "Interlocking Vertical 1" -msgstr "Savienošanās Vertikāli 1" +#: KPrView.cpp:2619 +msgid "Extend Contents to Object &Height" +msgstr "Paplašināt Saturu Līdz Objekta &Augstumam" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197 -msgid "Interlocking Vertical 2" -msgstr "Savienošanās Vertikāli 2" +#: KPrView.cpp:2623 +#, fuzzy +msgid "&Extend Object to Fit Contents" +msgstr "Paplašināt Obj&ektu lai iekļautu Saturu" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198 -msgid "Surround 1" -msgstr "Ieskaut 1" +#: KPrView.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "&Insert Slide Number" +msgstr "&Ievietot Lapas Numuru" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199 -msgid "Fly Away 1" -msgstr "Lidot Prom 1" +#: KPrView.cpp:2633 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "&Parametrs" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200 -msgid "Blinds Horizontal" -msgstr "Slēpt Horizontāli" +#: KPrView.cpp:2637 kpresenter.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Arra&nge Objects" +msgstr "Sakār&tot Objektu(s)" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201 -msgid "Blinds Vertical" -msgstr "Slēpt Vertikāli" +#: KPrView.cpp:2641 +msgid "Ra&ise Objects" +msgstr "Pa&celt Objektus" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202 -msgid "Box In" -msgstr "Kaste iekšā" +#: KPrView.cpp:2645 +msgid "&Lower Objects" +msgstr "&Pazemināt Objektus" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203 -msgid "Box Out" -msgstr "Kaste ārā" +#: KPrView.cpp:2649 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Izcelt Uz Priekšu" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204 -msgid "Checkerboard Across" -msgstr "Šahagaldiņš Šķērsām" +#: KPrView.cpp:2653 +msgid "Send to Back" +msgstr "Nosūtīt Uz Apakšu" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205 -msgid "Checkerboard Down" -msgstr "Šahagaldiņš Uz Leju" +#: KPrView.cpp:2659 +msgid "R&otate Objects..." +msgstr "R&otēt objektus..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206 -msgid "Cover Down" -msgstr "Pārklāt uz Leju" +#: KPrView.cpp:2663 +msgid "&Shadow Objects..." +msgstr "&Objektu Ēnošana..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207 -msgid "Uncover Down" -msgstr "Atklāt uz Augšu" +#: KPrView.cpp:2671 +msgid "Align Center (&horizontally)" +msgstr "Izkārtot Centrā (&horizontāli)" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208 -msgid "Cover Up" -msgstr "Pārklāt uz Augšu" +#: KPrView.cpp:2680 +msgid "Align &Top" +msgstr "Izkārtot uz &Augšu" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209 -msgid "Uncover Up" -msgstr "Atklāt no Augšas" +#: KPrView.cpp:2684 +msgid "Align Center (&vertically)" +msgstr "Izkārtot Centrā (&vertikāli)" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210 -msgid "Cover Left" -msgstr "Pārklāt no kreisās" +#: KPrView.cpp:2689 +msgid "Align &Bottom" +msgstr "Izkārtot uz &Leju" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211 -msgid "Uncover Left" -msgstr "Atklāt no Kreisās" +#: KPrView.cpp:2694 +#, fuzzy +msgid "Slide Bac&kground..." +msgstr "Lapas &Fons" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212 -msgid "Cover Right" -msgstr "Pārklāj no labās" +#: KPrView.cpp:2698 +#, fuzzy +msgid "Page &Layout..." +msgstr "Lapas &Izkārtojums..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213 -msgid "Uncover Right" -msgstr "Atklāj no Labās" +#: KPrView.cpp:2702 +msgid "Enable Document &Header" +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214 -msgid "Cover Left-Up" -msgstr "Pārklāj no Kreisās-Augšas" +#: KPrView.cpp:2705 +msgid "Disable Document &Header" +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:215 -msgid "Uncover Left-Up" -msgstr "Atklāj no Kreisās-Augšas" +#: KPrView.cpp:2706 +msgid "Shows and hides header display for the current slide." +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:216 -msgid "Cover Left-Down" -msgstr "Pārklāj no Kreisās-Apakšas" +#: KPrView.cpp:2708 +msgid "Enable Document Foo&ter" +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:217 -msgid "Uncover Left-Down" -msgstr "Atklāj no Kreisās-Apakšass" +#: KPrView.cpp:2711 +msgid "Disable Document Foo&ter" +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:218 -msgid "Cover Right-Up" -msgstr "Pārklāj no Labās-Augšas" +#: KPrView.cpp:2712 +msgid "Shows and hides footer display for the current slide." +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:115 KPrTransEffectDia.cpp:219 -msgid "Uncover Right-Up" -msgstr "Atklāj no Labās-Augšas" +#: KPrView.cpp:2714 +msgid "Configure KPresenter..." +msgstr "Konfigurēt KPresenter..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:220 -msgid "Cover Right-Bottom" -msgstr "Pārklāj no Labās-Apakšas" +#: KPrView.cpp:2719 +msgid "Create &HTML Slideshow..." +msgstr "Veidot &HTML Slaidshow..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:221 -msgid "Uncover Right-Bottom" -msgstr "Atklāj no Labās-Apakšas" +#: KPrView.cpp:2724 +#, fuzzy +msgid "Create Memor&y Stick Slideshow..." +msgstr "Veidot &HTML Slaidshow..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:222 -msgid "Dissolve" -msgstr "Izzūd" +#: KPrView.cpp:2728 +#, fuzzy +msgid "Template Manager" +msgstr "Sagatavju Menedžeris..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:223 -msgid "Strips Left-Up" -msgstr "Līnijots no Kreisās-Augšas" +#: KPrView.cpp:2732 +msgid "Use Current Slide as Default Template" +msgstr "Lietot Tekošo Salaidu kā Noklusēto Sagatavi" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:224 -msgid "Strips Left-Down" -msgstr "Līnijots no Kreisās-Apakšas" +#: KPrView.cpp:2736 +msgid "Align O&bjects" +msgstr "Izkārtot &Objektus" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:225 -msgid "Strips Right-Up" -msgstr "Līnijots no Labās-Augšas" +#: KPrView.cpp:2740 +msgid "Line Begin" +msgstr "Līnijas Sākums" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:226 -msgid "Strips Right-Down" -msgstr "Līnijots no Labās-uz Leju" +#: KPrView.cpp:2744 +msgid "Line End" +msgstr "Līnijas Beigas" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrTransEffectDia.cpp:227 +#: KPrView.cpp:2748 #, fuzzy -msgid "Melting" -msgstr "Pareizrakstība" +msgid "Outline Style" +msgstr "Aprises" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:125 KPrSlideTransitionDia.cpp:187 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:326 KPrTransEffectDia.cpp:228 -#: KPrTransEffectDia.cpp:339 -msgid "Random Transition" -msgstr "Nejauša Pāriešana" +#: KPrView.cpp:2753 +#, fuzzy +msgid "Outline Width" +msgstr "Aprises" -#: KPrTextObject.cpp:1505 KPrTextObject.cpp:2461 -msgid "Paste Text" -msgstr "Ielīmēt Tekstu" +#: KPrView.cpp:2761 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Grupēt Objektus" + +#: KPrView.cpp:2766 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Atgrupēt Objektus" -#: KPrTextObject.cpp:2353 -msgid "Insert Variable" -msgstr "Iespraust Mainīgo" +#: KPrView.cpp:2773 +#, fuzzy +msgid "&Configure Slide Show..." +msgstr "&Konfigurēt Pabeigšanu..." -#: KPrTextProperty.cpp:42 -msgid "Protect content" -msgstr "Grupēt saturu" +#: KPrView.cpp:2778 +#, fuzzy +msgid "Edit &Object Effect..." +msgstr "Piesaistīt Objektu Efektus" -#: KPrTransEffectDia.cpp:184 +#: KPrView.cpp:2783 #, fuzzy -msgid "Effect:" -msgstr "Bez Efektiem" +msgid "Edit Slide &Transition..." +msgstr "Nejauša Pāriešana" -#: KPrTransEffectDia.cpp:259 +#: KPrView.cpp:2789 #, fuzzy -msgid "Automatic preview" -msgstr "&Rādīt pirmsapskati" +msgid "&Start" +msgstr "&Iet uz Sākumu" -#: KPrTransEffectDia.cpp:309 -msgid "Automatically advance to the next slide after:" +#: KPrView.cpp:2794 +msgid "Start From &First Slide" msgstr "" -#: KPrView.cpp:642 -#, fuzzy -msgid "Do you want to remove the current slide?" -msgstr "Vai vēlaties dzēst tekošo lapu?" +#: KPrView.cpp:2799 +msgid "&Go to Start" +msgstr "&Iet uz Sākumu" + +#: KPrView.cpp:2804 +msgid "&Previous Slide" +msgstr "&Iepriekšējais Slaids" + +#: KPrView.cpp:2809 +msgid "&Next Slide" +msgstr "&Nākamais Slaids" + +#: KPrView.cpp:2814 +msgid "Go to &End" +msgstr "Iet uz &Beigām" -#: KPrView.cpp:642 +#: KPrView.cpp:2819 #, fuzzy -msgid "Remove Slide" -msgstr "Pārsaukt lapu..." +msgid "Goto &Slide..." +msgstr "Iet uz &Lapu..." -#: KPrView.cpp:677 +#: KPrView.cpp:2826 #, fuzzy -msgid "Insert new slide" -msgstr "Iespraust jaunu lapu" +msgid "Fill Color..." +msgstr "&Krāsa..." -#: KPrView.cpp:745 KPrView.cpp:764 KPrView.cpp:788 KPrView.cpp:793 -msgid "Save Picture" -msgstr "Saglbāt Bildi" +#: KPrView.cpp:2831 +#, fuzzy +msgid "Outline Color..." +msgstr "Spalvas Krāsa..." -#: KPrView.cpp:763 -msgid "Error during saving: could not open '%1' for writing." -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2835 +msgid "&Extend Contents to Object Height" +msgstr "&Paplašināt Saturu uz Objekta Augstumu" -#: KPrView.cpp:781 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2838 +#, fuzzy +msgid "&Resize Object to Fit Contents" +msgstr "&Mainīt Objekta Izmēru lai Iekļautos Saturā" -#: KPrView.cpp:782 +#: KPrView.cpp:2841 #, fuzzy -msgid "Save Failed" -msgstr "Saglbāt Bildi" +msgid "&Rename Slide..." +msgstr "&Pārsaukt Lapu..." -#: KPrView.cpp:787 -msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing." -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2845 +msgid "Sca&le to Original Size" +msgstr "Mēro&got uz Orģinālizmēru" -#: KPrView.cpp:792 -#, c-format -msgid "Error during saving: could not create temporary file: %1." -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2849 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" -#: KPrView.cpp:934 -msgid "No chart component registered" -msgstr "Nav reģistrēta grafiku komponente" +#: KPrView.cpp:2853 +msgid "800x600" +msgstr "800x600" -#: KPrView.cpp:954 -msgid "No table component registered" -msgstr "Nav reģistrēta tabulas komponente" +#: KPrView.cpp:2857 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" -#: KPrView.cpp:974 -msgid "No formula component registered" -msgstr "Nav reģisrēta formulas komponente" +#: KPrView.cpp:2861 +msgid "1280x1024" +msgstr "1280x1024" -#: KPrView.cpp:1005 -msgid "Autoform-Choose" -msgstr "Autoforma-Izvēlēties" +#: KPrView.cpp:2865 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600x1200" + +#: KPrView.cpp:2869 +msgid "&Change Picture..." +msgstr "&Mainīt Bildi..." -#: KPrView.cpp:1239 +#: KPrView.cpp:2873 #, fuzzy -msgid "Slide Background" -msgstr "Uzstādīt Fonu" +msgid "Image &Effect..." +msgstr "&Piesaistīt Efektu..." -#: KPrView.cpp:1256 KPrView.cpp:2037 -msgid "Set Page Layout" -msgstr "Uzstādīt Lapas Novietojumu" +#: KPrView.cpp:2877 +msgid "Superscript" +msgstr "Superskripts" -#: KPrView.cpp:1311 -msgid "" -"Do you want to load a previously saved configuration which will be used for " -"this HTML Presentation?" -msgstr "" -"Vai vēlaties ielādēt iepriekš saglabātu konfiugrāciju, kura tiks lietota šai " -"HTML prezentācijai?" +#: KPrView.cpp:2881 +msgid "Subscript" +msgstr "Subskripts" -#: KPrView.cpp:1313 -msgid "Create HTML Presentation" -msgstr "Veidot HTML Prezentāciju" +#: KPrView.cpp:2887 +msgid "Sp&ecial Character..." +msgstr "Sp&eciāls Simbols..." -#: KPrView.cpp:1318 -msgid "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)" -msgstr "*.kpweb|KPresenter HTML Prezentācija (*.kpweb)" +#: KPrView.cpp:2892 +msgid "Link..." +msgstr "Sasaiste..." -#: KPrView.cpp:1325 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Tikai lokāli faili pašlaik ir atbalstīti." +#: KPrView.cpp:2900 +msgid "Enter Custom Factor..." +msgstr "Ievadīt Pielāgotu Faktoru..." -#: KPrView.cpp:1410 +#: KPrView.cpp:2902 #, fuzzy -msgid "Object Effect" -msgstr "Piesaistīt Objektu Efektus" +msgid "Configure &Autocorrection..." +msgstr "&Autokorekcija..." -#: KPrView.cpp:1431 -msgid "You didn't select any slide." -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2907 +msgid "&Paragraph..." +msgstr "&Paragrāfs..." -#: KPrView.cpp:1432 -#, fuzzy -msgid "No Slide" -msgstr "Slaids" +#: KPrView.cpp:2911 +msgid "Default Format" +msgstr "Noklusētais Formāts" -#: KPrView.cpp:1793 -msgid "Change List Type" -msgstr "Mainīt Saraksta Tipu" +#: KPrView.cpp:2915 +msgid "Open Link" +msgstr "Atvērt Saiti" -#: KPrView.cpp:1828 +#: KPrView.cpp:2919 +msgid "Change Link..." +msgstr "Mainīt Saiti..." + +#: KPrView.cpp:2923 #, fuzzy -msgid "Change Outline Color" -msgstr "Mainīt Zīmuļa Krāsu" +msgid "Copy Link" +msgstr "Atvērt Saiti" -#: KPrView.cpp:1859 +#: KPrView.cpp:2927 #, fuzzy -msgid "Change Fill Color" -msgstr "Mainīt Zīmuļa Krāsu" +msgid "Remove Link" +msgstr "Izņemt Palīglīniju" -#: KPrView.cpp:1948 -msgid "Change Line Begin" -msgstr "Mainīt Rindas Sākumu" +#: KPrView.cpp:2932 +msgid "Add to Bookmark" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:1998 -msgid "Change Line End" -msgstr "Mainīt Rindas Beigas" +#: KPrView.cpp:2936 +msgid "&Custom Variables..." +msgstr "&Pielāgoti Mainīgie..." -#: KPrView.cpp:2011 -#, fuzzy -msgid "Change Outline Style" -msgstr "Mainīt Zīmuļa Stilu" +#: KPrView.cpp:2940 +msgid "Edit Variable..." +msgstr "Labot Mainīgo..." -#: KPrView.cpp:2023 -#, fuzzy -msgid "Change Outline Width" -msgstr "Mainīt Zīmuļa Platumu" +#: KPrView.cpp:2946 +msgid "&Variable" +msgstr "&Mainīgais" -#: KPrView.cpp:2228 -#, fuzzy -msgid "Copy Slide" -msgstr "Slaids" +#: KPrView.cpp:2949 +msgid "&Property" +msgstr "&Parametrs" -#: KPrView.cpp:2247 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Rādīt Sānumalu" +#: KPrView.cpp:2950 +msgid "&Date" +msgstr "&Datums" -#: KPrView.cpp:2250 -#, fuzzy -msgid "Hide Sidebar" -msgstr "Sānu Rinda" +#: KPrView.cpp:2951 +msgid "&Time" +msgstr "&Laiks" -#: KPrView.cpp:2252 -msgid "Show Notebar" -msgstr "Rādīt Piezīmju rindu" +#: KPrView.cpp:2953 KPrView.cpp:4863 +msgid "&Custom" +msgstr "&Izvēles" -#: KPrView.cpp:2255 -#, fuzzy -msgid "Hide Notebar" -msgstr "Slēpt Pēdeni" +#: KPrView.cpp:2958 +msgid "&Page" +msgstr "&Lapa" -#: KPrView.cpp:2258 -msgid "&Formatting Characters" +#: KPrView.cpp:2959 +msgid "&Statistic" msgstr "" -#: KPrView.cpp:2261 -msgid "Toggle the display of non-printing characters." -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2962 +msgid "&Refresh All Variables" +msgstr "A&tsvaidzināt Visus Mainīgos" -#: KPrView.cpp:2262 -msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
    " -"
    When this is enabled, KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns " -"and other non-printing characters." -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2975 +msgid "Change Case..." +msgstr "Mainīt Reģistru..." -#: KPrView.cpp:2264 +#: KPrView.cpp:2979 #, fuzzy -msgid "Slide &Master" -msgstr "Slaida Titli" +msgid "Zoom" +msgstr "Mērogs:" -#: KPrView.cpp:2268 +#: KPrView.cpp:2986 #, fuzzy -msgid "Guide Lines" -msgstr "Vienlaidus Līnija" +msgid "&Style Manager" +msgstr "&Stilu Menedžeris..." -#: KPrView.cpp:2272 -#, fuzzy -msgid "Show &Grid" -msgstr "Pievilkt Tīklam" +#: KPrView.cpp:2990 KPrView.cpp:2994 +msgid "St&yle" +msgstr "St&ils" -#: KPrView.cpp:2275 -#, fuzzy -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Slēpt Pēdeni" +#: KPrView.cpp:3001 +msgid "Enable Autocorrection" +msgstr "Atļaut Autokorekciju" -#: KPrView.cpp:2277 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Pievilkt Tīklam" +#: KPrView.cpp:3004 +#, fuzzy +msgid "Disable Autocorrection" +msgstr "Atļaut Autokorekciju" -#: KPrView.cpp:2283 +#: KPrView.cpp:3007 #, fuzzy -msgid "&Slide..." -msgstr "Slaids" +msgid "Insert Non-Breaking Space" +msgstr "Iespraust jau&nu lapu:" -#: KPrView.cpp:2287 +#: KPrView.cpp:3009 #, fuzzy -msgid "Insert &Slide..." -msgstr "Ievietot Rindu" +msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" +msgstr "Iespraust jau&nu lapu:" -#: KPrView.cpp:2291 -msgid "P&icture..." -msgstr "B&ilde..." +#: KPrView.cpp:3011 +msgid "Insert Soft Hyphen" +msgstr "Ievietot Mīksto Pārnesumu" -#: KPrView.cpp:2297 +#: KPrView.cpp:3013 #, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Izvēlējos..." +msgid "Line Break" +msgstr "Līnijas Sākums" -#: KPrView.cpp:2303 -msgid "&Rotate" -msgstr "&Rotēt" +#: KPrView.cpp:3015 +msgid "Completion" +msgstr "Pabeigšana" -#: KPrView.cpp:2313 -msgid "&Shape" -msgstr "&Asums" +#: KPrView.cpp:3018 +#, fuzzy +msgid "Increase Numbering Level" +msgstr "Palielināt Fonta Izmēru" -#: KPrView.cpp:2323 -msgid "&Circle/Ellipse" -msgstr "&Riņķis/Elipse" +#: KPrView.cpp:3020 +#, fuzzy +msgid "Decrease Numbering Level" +msgstr "Samazināt Fonta Izmēru" -#: KPrView.cpp:2328 -msgid "&Pie/Arc/Chord" -msgstr "&Kūka/Loks/Horda" +#: KPrView.cpp:3024 +msgid "Comment..." +msgstr "Komentārs..." -#: KPrView.cpp:2333 -msgid "&Text" -msgstr "&Teksts" +#: KPrView.cpp:3027 +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Labot Komentāru..." -#: KPrView.cpp:2338 -msgid "&Arrows && Connections" -msgstr "" +#: KPrView.cpp:3031 +#, fuzzy +msgid "Add Guide Line..." +msgstr "Vienlaidus Līnija" -#: KPrView.cpp:2343 -msgid "&Chart" -msgstr "" +#: KPrView.cpp:3035 +msgid "Remove Comment" +msgstr "Aizvākt Komentāru" -#: KPrView.cpp:2348 -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bula" +#: KPrView.cpp:3039 +#, fuzzy +msgid "Copy Text of Comment..." +msgstr "Labot Komentāru..." -#: KPrView.cpp:2353 -msgid "&Object" -msgstr "&Objekts" +#: KPrView.cpp:3043 +msgid "&Configure Completion..." +msgstr "&Konfigurēt Pabeigšanu..." -#: KPrView.cpp:2357 KPrView.cpp:2362 -msgid "&Line" -msgstr "&Līnija" +#: KPrView.cpp:3047 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Palielināt" -#: KPrView.cpp:2367 -msgid "&Freehand" -msgstr "&Brīvroku" +#: KPrView.cpp:3050 +msgid "Zoom In" +msgstr "Samazināt" -#: KPrView.cpp:2372 -msgid "Po&lyline" -msgstr "Po&lilīnija" +#: KPrView.cpp:3053 +#, fuzzy +msgid "Zoom Entire Slide" +msgstr "Mērogot Visu Lapu" -#: KPrView.cpp:2377 -msgid "&Quadric Bezier Curve" -msgstr "&Quadric Bezier līkne" +#: KPrView.cpp:3057 +#, fuzzy +msgid "Zoom Slide Width" +msgstr "Mērogot Lapas Platumu" -#: KPrView.cpp:2382 -msgid "C&ubic Bezier Curve" -msgstr "K&ubic Bezier Līkne" +#: KPrView.cpp:3060 +#, fuzzy +msgid "Zoom Selected Objects" +msgstr "Mērogot Iezīmēto Objektu" -#: KPrView.cpp:2387 -msgid "Co&nvex/Concave Polygon" -msgstr "I&zliekts/Ieliekts Daudzstūris" +#: KPrView.cpp:3063 +#, fuzzy +msgid "Zoom Slide Height" +msgstr "Mērogot Lapas Augstumu" -#: KPrView.cpp:2393 -msgid "&Closed Line" -msgstr "&Slēgta Līnija" +#: KPrView.cpp:3067 +msgid "Zoom All Objects" +msgstr "Mērogot Visus Objektus" -#: KPrView.cpp:2398 -msgid "Closed &Freehand" -msgstr "Slēgta &Brīvroku" +#: KPrView.cpp:3071 +msgid "Horizontal Flip" +msgstr "Horizontāla Apgriešana" -#: KPrView.cpp:2404 -msgid "Closed Po&lyline" -msgstr "Slēgta Po&lilīnija" +#: KPrView.cpp:3075 +msgid "Vertical Flip" +msgstr "Vertikālas Apgriešana" -#: KPrView.cpp:2410 -msgid "Closed &Quadric Bezier Curve" -msgstr "Slēgta &Quadric Bezier Līkne" +#: KPrView.cpp:3079 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Object..." +msgstr "Kopēt Objektu" -#: KPrView.cpp:2416 -msgid "Closed C&ubic Bezier Curve" -msgstr "Slēgtā K&ubiskā Bezier Līkne" +#: KPrView.cpp:3083 +#, fuzzy +msgid "Apply Autocorrection" +msgstr "Uzstādīt Autokorekciju..." -#: KPrView.cpp:2423 -msgid "&Font..." -msgstr "&Fonts..." +#: KPrView.cpp:3087 +#, fuzzy +msgid "Create Style From Selection..." +msgstr "Izveidot Stilu No Iezīmētā" -#: KPrView.cpp:2432 KPrView.cpp:2435 -msgid "Font Family" -msgstr "Fonta Saime" +#: KPrView.cpp:3096 +msgid "Align Top" +msgstr "Izkārtot uz Augšu" -#: KPrView.cpp:2441 -msgid "&Bold" -msgstr "Tre&knraksts" +#: KPrView.cpp:3103 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Izkārtot uz Leju" -#: KPrView.cpp:2445 -msgid "&Italic" -msgstr "&Ieslīps" +#: KPrView.cpp:3108 +msgid "Align Middle" +msgstr "Pa Kreisi" -#: KPrView.cpp:2449 -msgid "&Underline" -msgstr "&Pasvītrots" +#: KPrView.cpp:3114 +msgid "Save Picture..." +msgstr "Saglabāt Bildi..." -#: KPrView.cpp:2453 -msgid "&Strike Out" -msgstr "&Pārstrīpota" +#: KPrView.cpp:3118 +msgid "Autospellcheck" +msgstr "Autolabošana" -#: KPrView.cpp:2457 -msgid "&Color..." -msgstr "&Krāsa..." +#: KPrView.cpp:3122 +msgid "File..." +msgstr "Fails..." -#: KPrView.cpp:2463 KPrView.cpp:2564 -msgid "Align &Left" -msgstr "Pa &Kreisi" +#: KPrView.cpp:3125 +#, fuzzy +msgid "Import Styles..." +msgstr "Importēt Stilu..." -#: KPrView.cpp:2469 -msgid "Align &Center" -msgstr "Uz &Centru" +#: KPrView.cpp:3129 +msgid "Save Background Picture..." +msgstr "Saglabāt Fona Bildi..." -#: KPrView.cpp:2474 KPrView.cpp:2573 -msgid "Align &Right" -msgstr "Uz &Labo" +#: KPrView.cpp:3133 +msgid "Type Anywhere Cursor" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2479 -msgid "Align &Block" -msgstr "Izkārtot &Bloku" +#: KPrView.cpp:3138 +msgid "Ignore All" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2485 -msgid "Number" -msgstr "Numurs" +#: KPrView.cpp:3142 +msgid "Add Word to Dictionary" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2487 -msgid "Bullet" -msgstr "Lode" +#: KPrView.cpp:3145 +#, fuzzy +msgid "Custom Slide Show..." +msgstr "&Konfigurēt Pabeigšanu..." -#: KPrView.cpp:2508 -msgid "&Increase Depth" -msgstr "&Palielināt Dziļumu" +#: KPrView.cpp:3149 KPrView.cpp:3165 +msgid "Hide Object From Slide Master" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2512 -msgid "&Decrease Depth" -msgstr "&Samazināt Dziļumu" +#: KPrView.cpp:3152 KPrView.cpp:3165 +msgid "Display Object From Slide Master" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2516 -msgid "Extend Contents to Object &Height" -msgstr "Paplašināt Saturu Līdz Objekta &Augstumam" +#: KPrView.cpp:3155 KPrView.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "Hide Background" +msgstr "Uzstādīt Fonu" -#: KPrView.cpp:2520 +#: KPrView.cpp:3158 KPrView.cpp:3174 #, fuzzy -msgid "&Extend Object to Fit Contents" -msgstr "Paplašināt Obj&ektu lai iekļautu Saturu" +msgid "Display Background" +msgstr "Lapas Fons" + +#: KPrView.cpp:3275 +msgid "Set Background" +msgstr "Uzstādīt Fonu" -#: KPrView.cpp:2524 +#: KPrView.cpp:3460 #, fuzzy -msgid "&Insert Slide Number" -msgstr "&Ievietot Lapas Numuru" +msgid "Select New Picture" +msgstr "Atzīmēt jaunu Bildi" -#: KPrView.cpp:2530 +#: KPrView.cpp:3760 #, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "&Parametrs" +msgid "Next slide" +msgstr "&Nākamais Slaids" -#: KPrView.cpp:2538 -msgid "Ra&ise Objects" -msgstr "Pa&celt Objektus" +#: KPrView.cpp:3765 +#, fuzzy +msgid "Previous slide" +msgstr "&Iepriekšējais Slaids" -#: KPrView.cpp:2542 -msgid "&Lower Objects" -msgstr "&Pazemināt Objektus" +#: KPrView.cpp:4105 +msgid "Slide %1/%2" +msgstr "Slaids %1 no %2" -#: KPrView.cpp:2546 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Izcelt Uz Priekšu" +#: KPrView.cpp:4122 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Statusbar info\n" +"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" +msgstr "Objekts %1 - (platums: %2, augstums: %3)(%4)" -#: KPrView.cpp:2550 -msgid "Send to Back" -msgstr "Nosūtīt Uz Apakšu" +#: KPrView.cpp:4132 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 object selected\n" +"%n objects selected" +msgstr "%1 iezīmētu objektu" -#: KPrView.cpp:2556 -msgid "R&otate Objects..." -msgstr "R&otēt objektus..." +#: KPrView.cpp:4440 +msgid "Change Link" +msgstr "Mainīt Saiti" -#: KPrView.cpp:2560 -msgid "&Shadow Objects..." -msgstr "&Objektu Ēnošana..." +#: KPrView.cpp:4703 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Labot Kļūdaino Vārdu" -#: KPrView.cpp:2568 -msgid "Align Center (&horizontally)" -msgstr "Izkārtot Centrā (&horizontāli)" +#: KPrView.cpp:4751 KPrView.cpp:4776 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Rindkopas Uzstādījumi" -#: KPrView.cpp:2577 -msgid "Align &Top" -msgstr "Izkārtot uz &Augšu" +#: KPrView.cpp:4898 +msgid "New..." +msgstr "Jauns..." -#: KPrView.cpp:2581 -msgid "Align Center (&vertically)" -msgstr "Izkārtot Centrā (&vertikāli)" +#: KPrView.cpp:4941 KPrView.cpp:4974 KPrView.cpp:4976 +msgid "Change Custom Variable" +msgstr "Mainīt Pielāgoto Mainīgo" -#: KPrView.cpp:2586 -msgid "Align &Bottom" -msgstr "Izkārtot uz &Leju" +#: KPrView.cpp:5126 +msgid "Change Case of Text" +msgstr "Mainīt Teksta Reģistru" -#: KPrView.cpp:2591 +#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284 #, fuzzy -msgid "Slide Bac&kground..." -msgstr "Lapas &Fons" +msgid "Width" +msgstr "Platums:" -#: KPrView.cpp:2595 +#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290 #, fuzzy -msgid "Page &Layout..." -msgstr "Lapas &Izkārtojums..." +msgid "Whole Slide" +msgstr "Slaids" -#: KPrView.cpp:2599 -msgid "Enable Document &Header" +#: KPrView.cpp:5247 KPrView.cpp:5251 KPrView.cpp:5252 KPrView.cpp:5253 +#: KPrView.cpp:5254 KPrView.cpp:5255 KPrView.cpp:5256 KPrView.cpp:5257 +#: KPrView.cpp:5258 KPrView.cpp:5259 KPrView.cpp:5260 KPrView.cpp:5261 +#: KPrView.cpp:5262 KPrView.cpp:5270 +msgid "%1%" msgstr "" -#: KPrView.cpp:2602 -msgid "Disable Document &Header" -msgstr "" +#: KPrView.cpp:5396 +msgid "Presentation Duration" +msgstr "Prezentācijas Ilgums" -#: KPrView.cpp:2603 -msgid "Shows and hides header display for the current slide." +#: KPrView.cpp:5425 +msgid "Enable Document Header" msgstr "" -#: KPrView.cpp:2605 -msgid "Enable Document Foo&ter" +#: KPrView.cpp:5425 +msgid "Disable Document Header" msgstr "" -#: KPrView.cpp:2608 -msgid "Disable Document Foo&ter" -msgstr "" +#: KPrView.cpp:5436 +#, fuzzy +msgid "Enable Document Footer" +msgstr "Dokuments" -#: KPrView.cpp:2609 -msgid "Shows and hides footer display for the current slide." +#: KPrView.cpp:5436 +msgid "Disable Document Footer" msgstr "" -#: KPrView.cpp:2611 -msgid "Configure KPresenter..." -msgstr "Konfigurēt KPresenter..." +#: KPrView.cpp:5495 +msgid "Apply a paragraph style" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2616 -msgid "Create &HTML Slideshow..." -msgstr "Veidot &HTML Slaidshow..." +#: KPrView.cpp:5566 +msgid "Apply Style to Frame" +msgstr "Uzstādīt Rāmim Stilu" -#: KPrView.cpp:2621 +#: KPrView.cpp:5567 +msgid "Apply Style to Frames" +msgstr "Uzstādīt Rāmjiem Stilus" + +#: KPrView.cpp:5633 #, fuzzy -msgid "Create Memor&y Stick Slideshow..." -msgstr "Veidot &HTML Slaidshow..." +msgid "Change Note Text" +msgstr "Mainīt Teksta Reģistru" + +#: KPrView.cpp:6011 KPrView.cpp:6021 KPrView.cpp:6058 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Uzstādīt Autoformātu" -#: KPrView.cpp:2625 +#: KPrView.cpp:6015 #, fuzzy -msgid "Template Manager" -msgstr "Sagatavju Menedžeris..." +msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?" +msgstr "Vai vēlaties uzstādīt autoformātu jaunai lapai?" -#: KPrView.cpp:2629 -msgid "Use Current Slide as Default Template" -msgstr "Lietot Tekošo Salaidu kā Noklusēto Sagatavi" +#: KPrView.cpp:6398 +msgid "Replace Word" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2633 -msgid "Align O&bjects" -msgstr "Izkārtot &Objektus" +#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "First" +msgstr "Formāts" -#: KPrView.cpp:2637 -msgid "Line Begin" -msgstr "Līnijas Sākums" +#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Iepriekšējā Lapa" -#: KPrView.cpp:2641 -msgid "Line End" -msgstr "Līnijas Beigas" +#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Teksts" -#: KPrView.cpp:2645 +#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Outline Style" -msgstr "Aprises" +msgid "Last" +msgstr "Formāts" -#: KPrView.cpp:2650 +#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Outline Width" -msgstr "Aprises" +msgid "Home" +msgstr "Palielināts" -#: KPrView.cpp:2658 -msgid "&Group Objects" -msgstr "&Grupēt Objektus" +#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 +msgid "" +"Created on %1 by %2 with KPresenter" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2663 -msgid "&Ungroup Objects" -msgstr "&Atgrupēt Objektus" +#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Satura Rādītājs" -#: KPrView.cpp:2670 -#, fuzzy -msgid "&Configure Slide Show..." -msgstr "&Konfigurēt Pabeigšanu..." +#: KPrWebPresentation.cpp:550 +msgid "Click here to start the Slideshow" +msgstr "Noklikšķiniet lai sāktu Slaidshow" -#: KPrView.cpp:2675 +#: KPrWebPresentation.cpp:645 #, fuzzy -msgid "Edit &Object Effect..." -msgstr "Piesaistīt Objektu Efektus" +msgid "Create HTML Slideshow Wizard" +msgstr "Veidot HTML Slaidshow" -#: KPrView.cpp:2680 +#: KPrWebPresentation.cpp:652 +msgid "" +"This page allows you to specify some of the key values for how your " +"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on " +"what they do." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:672 #, fuzzy -msgid "Edit Slide &Transition..." -msgstr "Nejauša Pāriešana" +msgid "" +"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " +"enter the output directory where the web presentation should be saved. " +msgstr "" +"Ievadiet savu vārdu, e-pasta adresi un\n" +"virsrakstu web prezentācijai.\n" +"Kā arī ievadiet ceļu kur \n" +"web prezentācijai jāveido\n" +"(Tai jābūt direktorijai).\n" -#: KPrView.cpp:2691 -msgid "Start From &First Slide" +#: KPrWebPresentation.cpp:680 +msgid "Author:" +msgstr "Autors:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 +msgid "" +"This is where you enter the name of the person or organization that should " +"be named as the author of the presentation." msgstr "" -#: KPrView.cpp:2696 -msgid "&Go to Start" -msgstr "&Iet uz Sākumu" +#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 +msgid "This is where you enter the title of the overall presentation." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2701 -msgid "&Previous Slide" -msgstr "&Iepriekšējais Slaids" +#: KPrWebPresentation.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Email address:" +msgstr "Epasta adrese:" -#: KPrView.cpp:2706 -msgid "&Next Slide" -msgstr "&Nākamais Slaids" +#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 +msgid "" +"This is where you enter the email address of the person or organization that " +"is responsible for the presentation." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2711 -msgid "Go to &End" -msgstr "Iet uz &Beigām" +#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 +msgid "" +"The value entered for the path is the directory where the presentation will " +"be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " +"directory or abort the creation." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2716 +#: KPrWebPresentation.cpp:743 #, fuzzy -msgid "Goto &Slide..." -msgstr "Iet uz &Lapu..." +msgid "Step 1: General Information" +msgstr "Vispārēja Informācija" -#: KPrView.cpp:2723 -#, fuzzy -msgid "Fill Color..." -msgstr "&Krāsa..." +#: KPrWebPresentation.cpp:751 +msgid "" +"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be " +"displayed. Select individual items for more help on what they do." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2728 +#: KPrWebPresentation.cpp:770 +msgid "Here you can configure the style of the web pages." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:771 #, fuzzy -msgid "Outline Color..." -msgstr "Spalvas Krāsa..." +msgid "You can also specify the zoom for the slides." +msgstr "" +"\n" +"Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n" +"palielināšanu." -#: KPrView.cpp:2732 -msgid "&Extend Contents to Object Height" -msgstr "&Paplašināt Saturu uz Objekta Augstumu" +#: KPrWebPresentation.cpp:778 +msgid "Zoom:" +msgstr "Mērogs:" -#: KPrView.cpp:2735 +#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794 #, fuzzy -msgid "&Resize Object to Fit Contents" -msgstr "&Mainīt Objekta Izmēru lai Iekļautos Saturā" +msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image." +msgstr "" +"\n" +"Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n" +"palielināšanu." -#: KPrView.cpp:2738 +#: KPrWebPresentation.cpp:784 #, fuzzy -msgid "&Rename Slide..." -msgstr "&Pārsaukt Lapu..." +msgid "Encoding:" +msgstr "Beigas:" -#: KPrView.cpp:2742 -msgid "Sca&le to Original Size" -msgstr "Mēro&got uz Orģinālizmēru" +#: KPrWebPresentation.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Document type:" +msgstr "Dokuments" -#: KPrView.cpp:2746 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" +#: KPrWebPresentation.cpp:832 +msgid "Step 2: Configure HTML" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2750 -msgid "800x600" -msgstr "800x600" +#: KPrWebPresentation.cpp:840 +msgid "" +"This page allows you to specify the colors for your presentation display. " +"Select individual items for more help on what they do." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2754 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" +#: KPrWebPresentation.cpp:860 +msgid "Now you can customize the colors of the web pages." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2758 -msgid "1280x1024" -msgstr "1280x1024" +#: KPrWebPresentation.cpp:869 +msgid "Title color:" +msgstr "Virsraksta krāsa:" -#: KPrView.cpp:2762 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" +#: KPrWebPresentation.cpp:890 +msgid "Step 3: Customize Colors" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2766 -msgid "&Change Picture..." -msgstr "&Mainīt Bildi..." +#: KPrWebPresentation.cpp:898 +msgid "" +"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You " +"normally do not need to do this, but it is available if required." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2770 +#: KPrWebPresentation.cpp:917 #, fuzzy -msgid "Image &Effect..." -msgstr "&Piesaistīt Efektu..." +msgid "" +"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " +"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, " +"KPresenter mainview will display the slide." +msgstr "" +"Šeit jūs varat norādīt virsrakstus\n" +"katram slaidam. Noklikšķiniet uz slaida\n" +"sarakstā un tad ievadiet virsrakstu\n" +"teksta laukā zemāk. Ja jūs\n" +"klikšķiniet uz virsraksta, KPresenter\n" +"galvenais skats rulēsies uz šo\n" +"slaidu, tā lai to redzētu." -#: KPrView.cpp:2774 -msgid "Superscript" -msgstr "Superskripts" +#: KPrWebPresentation.cpp:956 +msgid "Step 4: Customize Slide Titles" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2778 -msgid "Subscript" -msgstr "Subskripts" +#: KPrWebPresentation.cpp:964 +msgid "" +"This page allows you to specify some options for presentations which run " +"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping " +"and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, " +"just leave defaults unchanged." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2784 -msgid "Sp&ecial Character..." -msgstr "Sp&eciāls Simbols..." +#: KPrWebPresentation.cpp:985 +msgid "" +"Here you can configure some options for unattended presentations, such as " +"time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " +"presence of headers." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2789 -msgid "Link..." -msgstr "Sasaiste..." +#: KPrWebPresentation.cpp:994 +msgid "Advance after:" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "This selection allows you to specify the time between slides." +msgstr "" +"\n" +"Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n" +"palielināšanu." -#: KPrView.cpp:2797 -msgid "Enter Custom Factor..." -msgstr "Ievadīt Pielāgotu Faktoru..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Izzūd" -#: KPrView.cpp:2799 +#: KPrWebPresentation.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "Configure &Autocorrection..." -msgstr "&Autokorekcija..." +msgid "Write header to the slides" +msgstr "Veidot Slaidu Bildes" -#: KPrView.cpp:2804 -msgid "&Paragraph..." -msgstr "&Paragrāfs..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation " +"buttons on top of the slide." +msgstr "" +"\n" +"Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n" +"palielināšanu." -#: KPrView.cpp:2808 -msgid "Default Format" -msgstr "Noklusētais Formāts" +#: KPrWebPresentation.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Write footer to the slides" +msgstr "Veidot Slaidu Bildes" -#: KPrView.cpp:2812 -msgid "Open Link" -msgstr "Atvērt Saiti" +#: KPrWebPresentation.cpp:1018 +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint " +"consisting on the author and the software used to create these slides." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2816 -msgid "Change Link..." -msgstr "Mainīt Saiti..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Loop presentation" +msgstr "Prezentācija" -#: KPrView.cpp:2820 +#: KPrWebPresentation.cpp:1025 #, fuzzy -msgid "Copy Link" -msgstr "Atvērt Saiti" +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start " +"again once the latest slide is reached." +msgstr "" +"\n" +"Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n" +"palielināšanu." -#: KPrView.cpp:2824 +#: KPrWebPresentation.cpp:1035 #, fuzzy -msgid "Remove Link" -msgstr "Izņemt Palīglīniju" +msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations" +msgstr "Lapas Konfigurācija Ekrāna Prezentācijām" -#: KPrView.cpp:2829 -msgid "Add to Bookmark" -msgstr "" +#: KPrWebPresentation.cpp:1155 +msgid "Create HTML Slideshow" +msgstr "Veidot HTML Slaidshow" -#: KPrView.cpp:2833 -msgid "&Custom Variables..." -msgstr "&Pielāgoti Mainīgie..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1249 +msgid "Initialize (create file structure, etc.)" +msgstr "Inicializē (veido failu struktūru, utt.)" -#: KPrView.cpp:2837 -msgid "Edit Variable..." -msgstr "Labot Mainīgo..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1250 +msgid "Create Pictures of the Slides" +msgstr "Veidot Slaidu Bildes" -#: KPrView.cpp:2843 -msgid "&Variable" -msgstr "&Mainīgais" +#: KPrWebPresentation.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Create HTML Pages for the Slides" +msgstr "Veidot HTML lapas priekš slaidiem" -#: KPrView.cpp:2846 -msgid "&Property" -msgstr "&Parametrs" +#: KPrWebPresentation.cpp:1252 +msgid "Create Main Page (Table of Contents)" +msgstr "Veido Galveno Lapu (Satura Rādītājs)" -#: KPrView.cpp:2847 -msgid "&Date" -msgstr "&Datums" +#: KPrWebPresentation.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Options for Unattended Presentations" +msgstr "Lapas Konfigurācija Ekrāna Prezentācijām" -#: KPrView.cpp:2848 -msgid "&Time" -msgstr "&Laiks" +#: KPrWebPresentation.cpp:1266 +msgid "Save Configuration..." +msgstr "Saglabāt Konfigurāciju..." -#: KPrView.cpp:2850 KPrView.cpp:4760 -msgid "&Custom" -msgstr "&Izvēles" +#: KPrWebPresentation.cpp:1291 +msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)" +msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Prezentācija (*.kpweb)" -#: KPrView.cpp:2855 -msgid "&Page" -msgstr "&Lapa" +#: KPrWebPresentation.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Save Web Presentation Configuration" +msgstr "Prezentācijas Ilgums" -#: KPrView.cpp:2856 -msgid "&Statistic" +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: KPrView.cpp:2859 -msgid "&Refresh All Variables" -msgstr "A&tsvaidzināt Visus Mainīgos" +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2872 -msgid "Change Case..." -msgstr "Mainīt Reģistru..." +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 +msgid "" +"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " +"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your " +"slide by drawing the area with the mouse pointer." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2883 -#, fuzzy -msgid "&Style Manager" -msgstr "&Stilu Menedžeris..." +#: main.cpp:31 +msgid "File to open" +msgstr "Atveramais fails" -#: KPrView.cpp:2887 KPrView.cpp:2891 -msgid "St&yle" -msgstr "St&ils" +#: brushpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Brush" +msgstr "Ota" -#: KPrView.cpp:2898 -msgid "Enable Autocorrection" -msgstr "Atļaut Autokorekciju" +#: brushpropertyui.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Style:" +msgstr "Stils" -#: KPrView.cpp:2901 -#, fuzzy -msgid "Disable Autocorrection" -msgstr "Atļaut Autokorekciju" +#: brushpropertyui.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Choose the style or the pattern." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2904 -#, fuzzy -msgid "Insert Non-Breaking Space" -msgstr "Iespraust jau&nu lapu:" +#: brushpropertyui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display " +"the standard TDE color chooser dialog." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2906 -#, fuzzy -msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" -msgstr "Iespraust jau&nu lapu:" +#: brushpropertyui.ui:60 penstyle.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&olor:" +msgstr "Krāsa:" -#: KPrView.cpp:2908 -msgid "Insert Soft Hyphen" -msgstr "Ievietot Mīksto Pārnesumu" +#: generalpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Vispārējs" -#: KPrView.cpp:2910 -#, fuzzy -msgid "Line Break" -msgstr "Līnijas Sākums" +#: generalpropertyui.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "Numurs" -#: KPrView.cpp:2912 -msgid "Completion" -msgstr "Pabeigšana" +#: generalpropertyui.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect si&ze and position" +msgstr "Aizsargāt izmēru un pozīciju" -#: KPrView.cpp:2915 -#, fuzzy -msgid "Increase Numbering Level" -msgstr "Palielināt Fonta Izmēru" +#: generalpropertyui.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "Uzturēt proporciju" -#: KPrView.cpp:2917 -#, fuzzy -msgid "Decrease Numbering Level" -msgstr "Samazināt Fonta Izmēru" +#: generalpropertyui.ui:89 penstyle.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "Platums:" -#: KPrView.cpp:2921 -msgid "Comment..." -msgstr "Komentārs..." +#: generalpropertyui.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "Augstums:" -#: KPrView.cpp:2924 -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Labot Komentāru..." +#: generalpropertyui.ui:111 marginui.ui:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Top:" +msgstr "Augšējais:" -#: KPrView.cpp:2928 -#, fuzzy -msgid "Add Guide Line..." -msgstr "Vienlaidus Līnija" +#: generalpropertyui.ui:122 marginui.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Left:" +msgstr "Kreisais:" -#: KPrView.cpp:2932 -msgid "Remove Comment" -msgstr "Aizvākt Komentāru" +#: gradientpropertyui.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradients" -#: KPrView.cpp:2936 -#, fuzzy -msgid "Copy Text of Comment..." -msgstr "Labot Komentāru..." +#: gradientpropertyui.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&olors:" +msgstr "Krāsa:" -#: KPrView.cpp:2940 -msgid "&Configure Completion..." -msgstr "&Konfigurēt Pabeigšanu..." +#: gradientpropertyui.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X-fac&tor:" +msgstr "X-faktors:" -#: KPrView.cpp:2944 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Palielināt" +#: gradientpropertyui.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Un&balanced:" +msgstr "Nebalansēts" -#: KPrView.cpp:2947 -msgid "Zoom In" -msgstr "Samazināt" +#: gradientpropertyui.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Y-factor:" +msgstr "Y-faktors:" -#: KPrView.cpp:2950 -#, fuzzy -msgid "Zoom Entire Slide" -msgstr "Mērogot Visu Lapu" +#: imageEffectBase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Image &effect:" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2954 -#, fuzzy -msgid "Zoom Slide Width" -msgstr "Mērogot Lapas Platumu" +#: imageEffectBase.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channel Intensity" +msgstr "Mainīt Kreiso Atkāpi" -#: KPrView.cpp:2957 -#, fuzzy -msgid "Zoom Selected Objects" -msgstr "Mērogot Iezīmēto Objektu" +#: imageEffectBase.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "Galvene" -#: KPrView.cpp:2960 -#, fuzzy -msgid "Zoom Slide Height" -msgstr "Mērogot Lapas Augstumu" +#: imageEffectBase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flatten" +msgstr "6% Aizpildīts Raksts" + +#: imageEffectBase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Intensity" +msgstr "" + +#: imageEffectBase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Desaturate" +msgstr "" + +#: imageEffectBase.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Stūri:" -#: KPrView.cpp:2964 -msgid "Zoom All Objects" -msgstr "Mērogot Visus Objektus" +#: imageEffectBase.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normāls" -#: KPrView.cpp:2968 -msgid "Horizontal Flip" -msgstr "Horizontāla Apgriešana" +#: imageEffectBase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Equalize" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2972 -msgid "Vertical Flip" -msgstr "Vertikālas Apgriešana" +#: imageEffectBase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2976 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Object..." -msgstr "Kopēt Objektu" +#: imageEffectBase.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Solarize" +msgstr "Slaids" -#: KPrView.cpp:2980 -#, fuzzy -msgid "Apply Autocorrection" -msgstr "Uzstādīt Autokorekciju..." +#: imageEffectBase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Emboss" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2984 -#, fuzzy -msgid "Create Style From Selection..." -msgstr "Izveidot Stilu No Iezīmētā" +#: imageEffectBase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Despeckle" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2993 -msgid "Align Top" -msgstr "Izkārtot uz Augšu" +#: imageEffectBase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Charcoal" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:3000 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Izkārtot uz Leju" +#: imageEffectBase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Noise" +msgstr "Piezīme" -#: KPrView.cpp:3005 -msgid "Align Middle" -msgstr "Pa Kreisi" +#: imageEffectBase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Blur" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:3011 -msgid "Save Picture..." -msgstr "Saglabāt Bildi..." +#: imageEffectBase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Edge" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:3015 -msgid "Autospellcheck" -msgstr "Autolabošana" +#: imageEffectBase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Implode" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:3019 -msgid "File..." -msgstr "Fails..." +#: imageEffectBase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Oil Paint" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:3022 -#, fuzzy -msgid "Import Styles..." -msgstr "Importēt Stilu..." +#: imageEffectBase.ui:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sharpen" +msgstr "&Asums" -#: KPrView.cpp:3026 -msgid "Save Background Picture..." -msgstr "Saglabāt Fona Bildi..." +#: imageEffectBase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Spread" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:3030 -msgid "Type Anywhere Cursor" +#: imageEffectBase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shade" +msgstr "&Asums" + +#: imageEffectBase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Swirl" msgstr "" -#: KPrView.cpp:3035 -msgid "Ignore All" +#: imageEffectBase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Wave" msgstr "" -#: KPrView.cpp:3039 -msgid "Add Word to Dictionary" +#: imageEffectBase.ui:274 imageEffectBase.ui:364 imageEffectBase.ui:551 +#: imageEffectBase.ui:600 imageEffectBase.ui:697 imageEffectBase.ui:1228 +#, no-c-format +msgid "Value:" msgstr "" -#: KPrView.cpp:3042 -#, fuzzy -msgid "Custom Slide Show..." -msgstr "&Konfigurēt Pabeigšanu..." +#: imageEffectBase.ui:282 imageEffectBase.ui:507 imageEffectBase.ui:857 +#: imageEffectBase.ui:988 imageEffectBase.ui:1040 imageEffectBase.ui:1092 +#: imageEffectBase.ui:1190 rectpropertyui.ui:71 rectpropertyui.ui:88 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: KPrView.cpp:3046 KPrView.cpp:3062 -msgid "Hide Object From Slide Master" +#: imageEffectBase.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Color component:" msgstr "" -#: KPrView.cpp:3049 KPrView.cpp:3062 -msgid "Display Object From Slide Master" +#: imageEffectBase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Red" msgstr "" -#: KPrView.cpp:3052 KPrView.cpp:3071 -#, fuzzy -msgid "Hide Background" -msgstr "Uzstādīt Fonu" +#: imageEffectBase.ui:307 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Gradients" -#: KPrView.cpp:3055 KPrView.cpp:3071 -#, fuzzy -msgid "Display Background" -msgstr "Lapas Fons" +#: imageEffectBase.ui:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Lode" -#: KPrView.cpp:3172 -msgid "Set Background" -msgstr "Uzstādīt Fonu" +#: imageEffectBase.ui:317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Toņu" -#: KPrView.cpp:3357 -#, fuzzy -msgid "Select New Picture" -msgstr "Atzīmēt jaunu Bildi" +#: imageEffectBase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:3657 -#, fuzzy -msgid "Next slide" -msgstr "&Nākamais Slaids" +#: imageEffectBase.ui:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color 1:" +msgstr "Krāsa:" -#: KPrView.cpp:3662 -#, fuzzy -msgid "Previous slide" -msgstr "&Iepriekšējais Slaids" +#: imageEffectBase.ui:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color 2:" +msgstr "Krāsa:" -#: KPrView.cpp:4002 -msgid "Slide %1/%2" -msgstr "Slaids %1 no %2" +#: imageEffectBase.ui:499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "Spalvas stils:" -#: KPrView.cpp:4019 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Statusbar info\n" -"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" -msgstr "Objekts %1 - (platums: %2, augstums: %3)(%4)" +#: imageEffectBase.ui:649 imageEffectBase.ui:673 imageEffectBase.ui:795 +#: imageEffectBase.ui:819 +#, no-c-format +msgid "This effect has no options." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:4029 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 object selected\n" -"%n objects selected" -msgstr "%1 iezīmētu objektu" +#: imageEffectBase.ui:746 imageEffectBase.ui:843 imageEffectBase.ui:974 +#: imageEffectBase.ui:1026 imageEffectBase.ui:1078 imageEffectBase.ui:1176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Factor:" +msgstr "X-faktors:" -#: KPrView.cpp:4337 -msgid "Change Link" -msgstr "Mainīt Saiti" +#: imageEffectBase.ui:895 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tips:" -#: KPrView.cpp:4600 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Labot Kļūdaino Vārdu" +#: imageEffectBase.ui:901 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:4648 KPrView.cpp:4673 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Rindkopas Uzstādījumi" +#: imageEffectBase.ui:906 +#, no-c-format +msgid "Gaussian" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:4795 -msgid "New..." -msgstr "Jauns..." +#: imageEffectBase.ui:911 +#, no-c-format +msgid "Multiplicative Gaussian" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:4838 KPrView.cpp:4871 KPrView.cpp:4873 -msgid "Change Custom Variable" -msgstr "Mainīt Pielāgoto Mainīgo" +#: imageEffectBase.ui:916 +#, no-c-format +msgid "Impulse" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:5023 -msgid "Change Case of Text" -msgstr "Mainīt Teksta Reģistru" +#: imageEffectBase.ui:921 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LaPlace" +msgstr "Lokāle" -#: KPrView.cpp:5119 KPrView.cpp:5187 -#, fuzzy -msgid "Whole Slide" -msgstr "Slaids" +#: imageEffectBase.ui:926 +#, no-c-format +msgid "Poisson" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:5144 KPrView.cpp:5148 KPrView.cpp:5149 KPrView.cpp:5150 -#: KPrView.cpp:5151 KPrView.cpp:5152 KPrView.cpp:5153 KPrView.cpp:5154 -#: KPrView.cpp:5155 KPrView.cpp:5156 KPrView.cpp:5157 KPrView.cpp:5158 -#: KPrView.cpp:5159 KPrView.cpp:5167 -msgid "%1%" +#: imageEffectBase.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "Radius:" msgstr "" -#: KPrView.cpp:5293 -msgid "Presentation Duration" -msgstr "Prezentācijas Ilgums" +#: imageEffectBase.ui:1274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color Shading" +msgstr "Krāsa/Gradients" -#: KPrView.cpp:5322 -msgid "Enable Document Header" +#: imageEffectBase.ui:1285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Azimuth:" +msgstr "Autors:" + +#: imageEffectBase.ui:1288 imageEffectBase.ui:1307 +#, no-c-format +msgid "Determines the light source and direction." msgstr "" -#: KPrView.cpp:5322 -msgid "Disable Document Header" +#: imageEffectBase.ui:1304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Elevation:" +msgstr "Pabeigšana" + +#: imageEffectBase.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Angle:" +msgstr "Leņķis:" + +#: imageEffectBase.ui:1402 +#, no-c-format +msgid "Amplitude:" msgstr "" -#: KPrView.cpp:5333 -#, fuzzy -msgid "Enable Document Footer" -msgstr "Dokuments" +#: imageEffectBase.ui:1418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wave length:" +msgstr "Garums:" + +#: insertpagedia.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Slide" +msgstr "Ievietot Rindu" + +#: insertpagedia.ui:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Before Current Slide" +msgstr "Pirms Tekošās Lapas" + +#: insertpagedia.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "After Current Slide" +msgstr "Pēc Tekošās Lapas" + +#: insertpagedia.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert &new slide:" +msgstr "Iespraust jaunu lapu" + +#: insertpagedia.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use &default template" +msgstr "Lietot &noklusēto šablonu" + +#: insertpagedia.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use cu&rrent slide as default" +msgstr "Lietot Tekošo Salaidu kā Noklusēto Sagatavi" + +#: insertpagedia.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose di&fferent template" +msgstr "Izvēlēties &citu sagatavi" -#: KPrView.cpp:5333 -msgid "Disable Document Footer" +#: kpresenter.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Virsraksts: " + +#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -#: KPrView.cpp:5392 -msgid "Apply a paragraph style" +#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: KPrView.cpp:5463 -msgid "Apply Style to Frame" -msgstr "Uzstādīt Rāmim Stilu" +#: kpresenter.rc:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Ievietot %1" -#: KPrView.cpp:5464 -msgid "Apply Style to Frames" -msgstr "Uzstādīt Rāmjiem Stilus" +#: kpresenter.rc:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shape" +msgstr "&Asums" -#: KPrView.cpp:5530 -#, fuzzy -msgid "Change Note Text" -msgstr "Mainīt Teksta Reģistru" +#: kpresenter.rc:89 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormāts" -#: KPrView.cpp:5908 KPrView.cpp:5918 KPrView.cpp:5955 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Uzstādīt Autoformātu" +#: kpresenter.rc:101 kpresenter.rc:311 kpresenter.rc:340 kpresenter.rc:366 +#: kpresenter.rc:388 kpresenter.rc:414 kpresenter.rc:442 kpresenter.rc:468 +#: kpresenter.rc:493 kpresenter.rc:523 kpresenter.rc:660 +#, no-c-format +msgid "&Align Objects" +msgstr "&Kārtot Objektus" -#: KPrView.cpp:5912 -#, fuzzy -msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?" -msgstr "Vai vēlaties uzstādīt autoformātu jaunai lapai?" +#: kpresenter.rc:131 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Kārtot" -#: KPrView.cpp:6295 -msgid "Replace Word" -msgstr "" +#: kpresenter.rc:138 +#, no-c-format +msgid "T&ype" +msgstr "T&ips" -#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "First" -msgstr "Formāts" +#: kpresenter.rc:153 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Pareizrakstības Pārbaude" -#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Iepriekšējā Lapa" +#: kpresenter.rc:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Atļaut Autokorekciju" -#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Next" -msgstr "Teksts" +#: kpresenter.rc:163 kpresenter_readonly.rc:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sli&de Show" +msgstr "Slideshow" -#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Last" -msgstr "Formāts" +#: kpresenter.rc:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Uzstādījumi" -#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Palielināts" +#: kpresenter.rc:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Virsraksts: " -#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 -msgid "" -"Created on %1 by %2 with " -"KPresenter" +#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20 +#, no-c-format +msgid "Edit" msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Satura Rādītājs" +#: kpresenter.rc:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Ievietot %1" -#: KPrWebPresentation.cpp:550 -msgid "Click here to start the Slideshow" -msgstr "Noklikšķiniet lai sāktu Slaidshow" +#: kpresenter.rc:230 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formāts" -#: KPrWebPresentation.cpp:645 -#, fuzzy -msgid "Create HTML Slideshow Wizard" -msgstr "Veidot HTML Slaidshow" +#: kpresenter.rc:271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Pabeigšana" -#: KPrWebPresentation.cpp:652 -msgid "" -"This page allows you to specify some of the key values for how your " -"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on " -"what they do." -msgstr "" +#: kpresenter.rc:319 +#, no-c-format +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Vertikālais Izkārtojums" -#: KPrWebPresentation.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " -"enter the output directory where the web presentation should be saved. " -msgstr "" -"Ievadiet savu vārdu, e-pasta adresi un\n" -"virsrakstu web prezentācijai.\n" -"Kā arī ievadiet ceļu kur \n" -"web prezentācijai jāveido\n" -"(Tai jābūt direktorijai).\n" +#: kpresenter.rc:533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" +msgstr "&Skālēt lai rādītu Bildi 1:1 " -#: KPrWebPresentation.cpp:680 -msgid "Author:" -msgstr "Autors:" +#: kpresenter.rc:593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Pareizrakstības Pārbaude" -#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 -msgid "" -"This is where you enter the name of the person or organization that should be " -"named as the author of the presentation." -msgstr "" +#: kpresenter_readonly.rc:25 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentācija" -#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 -msgid "This is where you enter the title of the overall presentation." -msgstr "" +#: marginui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Margin" +msgstr "Robežas %1" -#: KPrWebPresentation.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "Email address:" -msgstr "Epasta adrese:" +#: marginui.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ynchronize changes" +msgstr "Sinhronizēt" -#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 -msgid "" -"This is where you enter the email address of the person or organization that is " -"responsible for the presentation." -msgstr "" +#: marginui.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rig&ht:" +msgstr "Labais:" -#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 -msgid "" -"The value entered for the path is the directory where the presentation will be " -"saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " -"directory or abort the creation." +#: marginui.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bottom:" +msgstr "Apakšējais:" + +#: penstyle.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pen" +msgstr "&Zīmulis" + +#: penstyle.ui:19 +#, no-c-format +msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Step 1: General Information" -msgstr "Vispārēja Informācija" +#: penstyle.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arrow Style" +msgstr "Uzstādīt Stilu" -#: KPrWebPresentation.cpp:751 +#: penstyle.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be " -"displayed. Select individual items for more help on what they do." +"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " +"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:770 -msgid "Here you can configure the style of the web pages." -msgstr "" +#: penstyle.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Begin:" +msgstr "Sākums:" -#: KPrWebPresentation.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "You can also specify the zoom for the slides." +#: penstyle.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&End:" +msgstr "Beigas:" + +#: penstyle.ui:100 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw " +"any lines, to dotted and plain lines." msgstr "" -"\n" -"Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n" -"palielināšanu." -#: KPrWebPresentation.cpp:778 -msgid "Zoom:" -msgstr "Mērogs:" +#: penstyle.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "St&yle:" +msgstr "St&ils" -#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image." +#: penstyle.ui:133 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard TDE " +"Select Color dialog." msgstr "" -"\n" -"Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n" -"palielināšanu." -#: KPrWebPresentation.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Beigas:" +#: penstyle.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the width of the line." +msgstr "Veidot Slaidu Bildes" -#: KPrWebPresentation.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "Document type:" -msgstr "Dokuments" +#: picturepropertyui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Depth" +msgstr "Dziļums" -#: KPrWebPresentation.cpp:832 -msgid "Step 2: Configure HTML" -msgstr "" +#: picturepropertyui.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&1 bit color mode" +msgstr "1a bita krāsu režīms" -#: KPrWebPresentation.cpp:840 -msgid "" -"This page allows you to specify the colors for your presentation display. " -"Select individual items for more help on what they do." -msgstr "" +#: picturepropertyui.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&8 bit color mode" +msgstr "8 bitu krāsu režīms" -#: KPrWebPresentation.cpp:860 -msgid "Now you can customize the colors of the web pages." -msgstr "" +#: picturepropertyui.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1&6 bit color mode" +msgstr "16 bitu krāsu režīms" -#: KPrWebPresentation.cpp:869 -msgid "Title color:" -msgstr "Virsraksta krāsa:" +#: picturepropertyui.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&32 bit color mode" +msgstr "32 bitu krāsu režīms" -#: KPrWebPresentation.cpp:890 -msgid "Step 3: Customize Colors" -msgstr "" +#: picturepropertyui.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default color mode" +msgstr "Noklusētais krāsu režīms" -#: KPrWebPresentation.cpp:898 -msgid "" -"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You " -"normally do not need to do this, but it is available if required." -msgstr "" +#: picturepropertyui.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%" +msgstr " %" -#: KPrWebPresentation.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " -"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, KPresenter " -"mainview will display the slide." -msgstr "" -"Šeit jūs varat norādīt virsrakstus\n" -"katram slaidam. Noklikšķiniet uz slaida\n" -"sarakstā un tad ievadiet virsrakstu\n" -"teksta laukā zemāk. Ja jūs\n" -"klikšķiniet uz virsraksta, KPresenter\n" -"galvenais skats rulēsies uz šo\n" -"slaidu, tā lai to redzētu." +#: picturepropertyui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" +msgstr "Konvertēt no RGB attēla uz BGR attēlu" -#: KPrWebPresentation.cpp:956 -msgid "Step 4: Customize Slide Titles" -msgstr "" +#: picturepropertyui.ui:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gra&yscale" +msgstr "Toņu" -#: KPrWebPresentation.cpp:964 -msgid "" -"This page allows you to specify some options for presentations which run " -"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping " -"and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, " -"just leave defaults unchanged." +#: picturepropertyui.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "Gaišums:" + +#: piepropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:985 +#: piepropertyui.ui:30 +#, no-c-format msgid "" -"Here you can configure some options for unattended presentations, such as time " -"elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " -"presence of headers." +"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:994 -msgid "Advance after:" -msgstr "" +#: piepropertyui.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Length:" +msgstr "Garums:" -#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "This selection allows you to specify the time between slides." +#: piepropertyui.ui:74 piepropertyui.ui:91 rotationpropertyui.ui:87 +#, no-c-format +msgid " °" msgstr "" -"\n" -"Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n" -"palielināšanu." -#: KPrWebPresentation.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "Izzūd" +#: piepropertyui.ui:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set here the start position." +msgstr "Pozīcija (%1):" -#: KPrWebPresentation.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "Write header to the slides" +#: piepropertyui.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the arc length of your pie." msgstr "Veidot Slaidu Bildes" -#: KPrWebPresentation.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation buttons " -"on top of the slide." -msgstr "" -"\n" -"Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n" -"palielināšanu." - -#: KPrWebPresentation.cpp:1017 -#, fuzzy -msgid "Write footer to the slides" -msgstr "Veidot Slaidu Bildes" +#: piepropertyui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start position:" +msgstr "Pozīcija (%1):" -#: KPrWebPresentation.cpp:1018 +#: polygonpropertyui.ui:19 +#, no-c-format msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint consisting " -"on the author and the software used to create these slides." +"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid "Loop presentation" -msgstr "Prezentācija" - -#: KPrWebPresentation.cpp:1025 -#, fuzzy -msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start again " -"once the latest slide is reached." +#: polygonpropertyui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." msgstr "" -"\n" -"Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n" -"palielināšanu." - -#: KPrWebPresentation.cpp:1035 -#, fuzzy -msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations" -msgstr "Lapas Konfigurācija Ekrāna Prezentācijām" -#: KPrWebPresentation.cpp:1155 -msgid "Create HTML Slideshow" -msgstr "Veidot HTML Slaidshow" +#: polygonpropertyui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Set here the number of corners of the polygon." +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1249 -msgid "Initialize (create file structure, etc.)" -msgstr "Inicializē (veido failu struktūru, utt.)" +#: polygonpropertyui.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Sharpness:" +msgstr "Asums:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1250 -msgid "Create Pictures of the Slides" -msgstr "Veidot Slaidu Bildes" +#: polygonpropertyui.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1251 -#, fuzzy -msgid "Create HTML Pages for the Slides" -msgstr "Veidot HTML lapas priekš slaidiem" +#: polygonpropertyui.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Corn&ers:" +msgstr "Stūri:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1252 -msgid "Create Main Page (Table of Contents)" -msgstr "Veido Galveno Lapu (Satura Rādītājs)" +#: rectpropertyui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rect" +msgstr "Taisnstūris" -#: KPrWebPresentation.cpp:1253 -#, fuzzy -msgid "Options for Unattended Presentations" -msgstr "Lapas Konfigurācija Ekrāna Prezentācijām" +#: rectpropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1266 -msgid "Save Configuration..." -msgstr "Saglabāt Konfigurāciju..." +#: rectpropertyui.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical declination:" +msgstr "Vertikālā deklinācija:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1291 -msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)" -msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Prezentācija (*.kpweb)" +#: rectpropertyui.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Horizontal declination:" +msgstr "Horizontālā deklinācija:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1293 -#, fuzzy -msgid "Save Web Presentation Configuration" -msgstr "Prezentācijas Ilgums" +#: rectpropertyui.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the horizontal declination." +msgstr "Horizontālā deklinācija:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andris Maziks, Gints Polis" +#: rectpropertyui.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the vertical declination." +msgstr "Vertikālā deklinācija:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: rectpropertyui.ui:136 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andris.m@delfi.lv,gintam@inbox.lv" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to open" -msgstr "Atveramais fails" - -#: KPrAboutData.h:27 -msgid "KOffice Presentation Tool" -msgstr "KOffice Prezentāciju Rīks" +"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " +"and horizontal using this button." +msgstr "" -#: KPrAboutData.h:32 -msgid "KPresenter" -msgstr "KPresenter" +#: rotationpropertyui.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ngle:" +msgstr "Leņķis:" -#: KPrAboutData.h:34 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" -msgstr "(c) 1998-2002, KPresenter Komanda" +#: shadowdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "&Asums" -#: KPrAboutData.h:36 -msgid "current maintainer" -msgstr "pašreizējais uzturētājs" +#: shadowdialog.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color && Distance" +msgstr "Krāsa un Attālums" -#: KPrAboutData.h:45 -msgid "original author" -msgstr "oriģināla autors" +#: shadowdialog.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Distance:" +msgstr "Attālums:" -#: KPrAutoformObject.h:57 -msgid "Autoform" -msgstr "Autoforma" +#: shadowdialog.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "Virziens" -#: KPrBezierCurveObject.h:73 -msgid "Cubic Bezier Curve" -msgstr "Kubiskā Bezier Līkne" +#: shadowdialog.ui:418 +#, no-c-format +msgid "&Apply" +msgstr "" -#: KPrBezierCurveObject.h:87 -msgid "Quadric Bezier Curve" -msgstr "Quadric Bezier Līkne" +#: slidetransitionwidget.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "&Rādīt pirmsapskati" -#: KPrEllipseObject.h:51 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipse" +#: slidetransitionwidget.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Effect:" +msgstr "Bez Efektiem" -#: KPrFreehandObject.h:43 -msgid "Freehand" -msgstr "Brīvrokas" +#: slidetransitionwidget.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Asums" -#: KPrGroupObject.h:69 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: slidetransitionwidget.ui:161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "So&und effect" +msgstr "Skaņas efekts" -#: KPrPartObject.h:42 -msgid "Embedded Object" -msgstr "Ievietots Objekts" +#: slidetransitionwidget.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File:" +msgstr "Virsraksts: " -#: KPrPolylineObject.h:45 -msgid "Polyline" -msgstr "Polilīnija" +#: slidetransitionwidget.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic &transition to the next slide after:" +msgstr "&Rokas pārslēgšana uz nākamo soli" -#~ msgid "Insert %1" -#~ msgstr "Ievietot %1" +#: textpropertyui.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prot&ect content" +msgstr "Grupēt saturu" #~ msgid "Insert Group Object" #~ msgstr "Ievietot Objektu Grupu" @@ -4720,9 +4674,6 @@ msgstr "Polilīnija" #~ msgid "No Picture" #~ msgstr "Nav Bildes" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Uzstādījumi" - #~ msgid "Mirror" #~ msgstr "Spogulis" @@ -5128,7 +5079,9 @@ msgstr "Polilīnija" #~ msgstr "Ekrāna &Prezentācijas" #, fuzzy -#~ msgid "Here you can configure the style of the web pages. You also need to specify the image format which should be used for the slides." +#~ msgid "" +#~ "Here you can configure the style of the web pages. You also need to " +#~ "specify the image format which should be used for the slides." #~ msgstr "" #~ "Šeit jūs varat konfigurēt web lapu\n" #~ "stilu (krāsas). Jums arī jānorāda\n" @@ -5141,14 +5094,18 @@ msgstr "Polilīnija" #~ "no vecākām pārlūkprogrammām.\n" #, fuzzy -#~ msgid "BMP is an image format with a bad compression, but is supported by old web browsers." +#~ msgid "" +#~ "BMP is an image format with a bad compression, but is supported by old " +#~ "web browsers." #~ msgstr "" #~ "JPEG ir bildes formāts ar pietiekami labu\n" #~ "kompresiju un to atbalsta visas\n" #~ "pārlūkprogrammas.\n" #, fuzzy -#~ msgid "JPEG is an image format with quite a good compression and which is supported by all web browsers." +#~ msgid "" +#~ "JPEG is an image format with quite a good compression and which is " +#~ "supported by all web browsers." #~ msgstr "" #~ "JPEG ir bildes formāts ar pietiekami labu\n" #~ "kompresiju un to atbalsta visas\n" -- cgit v1.2.1