From 728fdee4685fda787265d3f53e5e1632ee184b08 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Check this option to have a text area created automatically for each "
-"page."
-" The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to "
-"gain the same indentation."
+"indentation buttons on a paragraph. The lower the value, the more often "
+"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation."
msgstr ""
"Konfigur lebar inden yang digunakan apabila menggunakan butang pengengsotan "
-"'Tambah' atau 'Kurang' pada perenggan."
-" Semakin rendah nilai, semakin kerap butang perlu ditekan untuk mendapatkan "
-"pengengsotan yang sama. "
+"'Tambah' atau 'Kurang' pada perenggan. Semakin rendah nilai, semakin kerap "
+"butang perlu ditekan untuk mendapatkan pengengsotan yang sama. "
#: KWConfig.cpp:346
msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:"
@@ -685,8 +322,8 @@ msgstr "Batal/&buat semula had:"
#: KWConfig.cpp:505
msgid ""
-"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save "
-"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
+"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to "
+"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
msgstr ""
#: KWConfig.cpp:515
@@ -725,7 +362,8 @@ msgstr "Paparkan kod medan"
#: KWConfig.cpp:530
msgid ""
-"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n"
+"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link "
+"text.\n"
"\n"
"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, "
"files, mail, news and bookmarks."
@@ -737,8 +375,8 @@ msgstr "Paparkan Pemformatan"
#: KWConfig.cpp:537
msgid ""
-"These settings can be used to select the formatting characters that should be "
-"shown.\n"
+"These settings can be used to select the formatting characters that should "
+"be shown.\n"
"\n"
"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting "
"characters are enabled in general, which can be done from the View menu."
@@ -779,9 +417,9 @@ msgstr "Jarak lajur piawai:"
#: KWConfig.cpp:712
msgid ""
-"When setting a document to use more than one column this distance will be used "
-"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column "
-"spacing can be changed per document"
+"When setting a document to use more than one column this distance will be "
+"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the "
+"column spacing can be changed per document"
msgstr ""
"Apabila mengeset dokumen supaya menggunakan lebih daripada satu lajur, jarak "
"ini akan digunakan untuk mengasingkan lajur. Nilai ini hanya seting piawai "
@@ -809,8 +447,8 @@ msgstr "Autosimpan setiap (minit):"
#: KWConfig.cpp:781
msgid ""
-"A backup copy of the current document is created when a change has been made. "
-"The interval used to create backup documents is set here."
+"A backup copy of the current document is created when a change has been "
+"made. The interval used to create backup documents is set here."
msgstr ""
"Salinan sandaran bagi dokumen semasa dicipta apabila perubahan dibuat. Sela "
"yang digunakan untuk mencipta dokumen sandaran disetkan di sini."
@@ -935,8 +573,8 @@ msgid ""
"Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the "
"frame for the footnotes."
msgstr ""
-"Konfigur garis pemisah. Garis pemisah dilukis betul-betul di atas bingkai nota "
-"kaki. "
+"Konfigur garis pemisah. Garis pemisah dilukis betul-betul di atas bingkai "
+"nota kaki. "
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960
msgid "Position"
@@ -990,8 +628,8 @@ msgstr "&Saiz pada halaman:"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:133
msgid ""
-"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of "
-"the page."
+"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width "
+"of the page."
msgstr "Saiz garis pemisah boleh ditakrifkan sebagai peratus lebar halaman. "
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:141
@@ -1035,6 +673,11 @@ msgstr "Ubah Seting Variabel Hujung-/Nota Kaki"
msgid "Change Footnote Line Separator Settings"
msgstr "Ubah Seting Pemisah Garis Nota Kaki"
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Create New Bookmark"
+msgstr "Cipta Tanda Buku Baru"
+
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:124
msgid "Rename Bookmark"
@@ -1044,6 +687,11 @@ msgstr "Namakan Semula Penanda Buku"
msgid "That name already exists, please choose another name."
msgstr "Nama itu sudah wujud, sila pilih nama lain."
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Select Bookmark"
+msgstr "Pilih Tanda Buku"
+
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:104
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Hapuskan Penanda Buku"
@@ -1056,6 +704,13 @@ msgstr "Hapuskan Baris"
msgid "Delete Column"
msgstr "Hapuskan Lajur"
+#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
+#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
+#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "Hapuskan Baris"
+
#: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Hapuskan baris dari jadual."
@@ -1158,8 +813,8 @@ msgstr "Dokumen OASIS tak sah. Tiada teg office:isi ditemui"
#: KWDocument.cpp:1063
msgid ""
-"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the "
-"appropriate application."
+"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with "
+"the appropriate application."
msgstr ""
#: KWDocument.cpp:1126
@@ -1168,11 +823,11 @@ msgstr "Set Bingkai Teks Utama"
#: KWDocument.cpp:1310
msgid ""
-"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced "
-"this document is not OASIS-compliant."
+"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which "
+"produced this document is not OASIS-compliant."
msgstr ""
-"Dokumen tak sah. Nama jarak bagi 'fo' salah. Aplikasi yang mengeluarkan dokumen "
-"ini tidak mematuhi OASIS."
+"Dokumen tak sah. Nama jarak bagi 'fo' salah. Aplikasi yang mengeluarkan "
+"dokumen ini tidak mematuhi OASIS."
#: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537
#, c-format
@@ -1186,18 +841,20 @@ msgstr "Dokumen tak sah. Tiada jenis mime ditetapkan."
#: KWDocument.cpp:1487
#, c-format
msgid ""
-"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or "
-"application/vnd.kde.kword, got %1"
+"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd."
+"kde.kword, got %1"
msgstr ""
-"Dokumen tak sah. Aplikasi/x-kword atau aplikasi/vnd.kde.kword jenis mime yang "
-"dijangka, dapat %1"
+"Dokumen tak sah. Aplikasi/x-kword atau aplikasi/vnd.kde.kword jenis mime "
+"yang dijangka, dapat %1"
#: KWDocument.cpp:1494
msgid ""
-"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n"
+"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: "
+"%1)\n"
"Opening it in this version of KWord will lose some information."
msgstr ""
-"Dokumen ini telah dicipta dengan versi KWord yang lebih baru (versi sintak:%1)\n"
+"Dokumen ini telah dicipta dengan versi KWord yang lebih baru (versi sintak:"
+"%1)\n"
"Membukanya dalam versi KWord ini akan mengakibatkan beberapa maklumat hilang."
#: KWDocument.cpp:1496
@@ -1232,27 +889,27 @@ msgstr "Pengaki Halaman Genap"
msgid "Copy%1-%2"
msgstr "Salin%1-%2"
-#: KWDocument.cpp:3870
+#: KWDocument.cpp:3887
msgid "Create Part Frame"
msgstr "Cipta Bingkai Bahagian"
-#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531
+#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533
msgid "Delete Table"
msgstr "Hapuskan Jadual"
-#: KWDocument.cpp:4616
+#: KWDocument.cpp:4633
msgid "Delete Text Frame"
msgstr "Hapuskan Bingkai Teks"
-#: KWDocument.cpp:4620
+#: KWDocument.cpp:4637
msgid "Delete Formula Frame"
msgstr "Hapuskan Bingkai Formula"
-#: KWDocument.cpp:4627
+#: KWDocument.cpp:4644
msgid "Delete Picture Frame"
msgstr "Hapuskan Bingkai Gambar"
-#: KWDocument.cpp:4631
+#: KWDocument.cpp:4648
msgid "Delete Object Frame"
msgstr "Hapuskan Bingkai Objek"
@@ -1277,6 +934,11 @@ msgstr "&Baru"
msgid "New"
msgstr "Baru"
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapuskan Baris"
+
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty"
msgstr "kosong"
@@ -1336,6 +998,10 @@ msgstr "Ciri Bingkai"
msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Seting Bingkai untuk %1"
+#: KWFrameDia.cpp:289
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
#: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Bingkai adalah salinan bingkai sebelumnya"
@@ -1370,18 +1036,18 @@ msgstr "Sambung semula bingkai ke aliran semasa"
#: KWFrameDia.cpp:447
msgid ""
-"Reconnect frame to current flow:"
-" Evaluates readability using the Flesch reading score."
+"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for "
+"this document. Evaluates readability using the Flesch reading score."
msgstr ""
"Maklumat tentang bilangan huruf, kata, suku kata dan ayat untuk dokumen ini."
" Menilai kebolehbacaan dengan menggunakan skor bacaan Flesch."
@@ -2332,7 +2013,7 @@ msgstr "&Hapuskan Bingkai"
msgid "Delete the currently selected frame(s)."
msgstr "Hapuskan bingkai yang sedang dipilih."
-#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845
+#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847
msgid "Create Linked Copy"
msgstr "Cipta Salinan Terpaut"
@@ -2342,13 +2023,13 @@ msgstr "Cipta salinan bingkai semasa, sentiasa paparkan kandungan yang sama"
#: KWView.cpp:612
msgid ""
-"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they "
-"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will "
-"update all its linked copies."
+"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means "
+"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame "
+"will update all its linked copies."
msgstr ""
-"Cipta salinan bingkai semasa, yang masih lagi dipautkan padanya. Ini bermakna "
-"ia sentiasa memaparkan kandungan yang sama: mengubah suai kandungan dalam "
-"bingkai itu akan mengemaskinikan semua salinan yang dipautkan padanya."
+"Cipta salinan bingkai semasa, yang masih lagi dipautkan padanya. Ini "
+"bermakna ia sentiasa memaparkan kandungan yang sama: mengubah suai kandungan "
+"dalam bingkai itu akan mengemaskinikan semua salinan yang dipautkan padanya."
#: KWView.cpp:614
msgid "Ra&ise Frame"
@@ -2359,7 +2040,8 @@ msgid ""
"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
"frames"
msgstr ""
-"Naikkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di atas semua bingkai lain"
+"Naikkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di atas semua bingkai "
+"lain"
#: KWView.cpp:618
msgid ""
@@ -2377,26 +2059,27 @@ msgstr "&Turunkan Bingkai"
#: KWView.cpp:623
msgid ""
-"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
-"overlaps it"
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
+"that overlaps it"
msgstr ""
"Turunkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di bawah mana-mana "
"bingkai yang bertindan dengannya."
#: KWView.cpp:624
msgid ""
-"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
-"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn."
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
+"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in "
+"turn."
msgstr ""
"Turunkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di bawah mana-mana "
"bingkai yang bertindan dengannya. Jika bingkai berbilang dipilih, ia akan "
"diturunkan mengikut giliran."
-#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593
+#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595
msgid "Bring to Front"
msgstr "Bawa Ke depan"
-#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597
+#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599
msgid "Send to Back"
msgstr "Hantar Ke belakang"
@@ -2423,19 +2106,13 @@ msgstr "Mod &Halaman"
#: KWView.cpp:649
msgid ""
-"Switch to page mode."
-" Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected "
-"paragraphs."
-" If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be "
-"changed."
+" Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all "
+"selected paragraphs. If no text is selected, the paragraph where the "
+"cursor is located will be changed."
msgstr ""
-"Ubah jidar perenggan, aliran teks, sempadan, bulet, penomboran dll."
-" Pilih teks dalam perenggan berbilang untuk mengubah pemformatan bagi semua "
-"perenggan yang dipilih."
-" Jika teks tidak dipilih, perenggan di mana kursor berada akan diubah. "
+"Ubah jidar perenggan, aliran teks, sempadan, bulet, penomboran dll. Pilih "
+"teks dalam perenggan berbilang untuk mengubah pemformatan bagi semua "
+"perenggan yang dipilih. Jika teks tidak dipilih, perenggan di mana kursor "
+"berada akan diubah. "
#: KWView.cpp:852
msgid "F&rame/Frameset Properties"
@@ -2821,8 +2492,7 @@ msgstr "Pinda ciri set bingkai."
#: KWView.cpp:856
msgid ""
-"Alter frameset properties."
-" Currently you can change the frame background."
+"Alter frameset properties. Currently you can change the frame background."
msgstr "Pinda ciri set bingkai. Kini anda boleh ubah latar belakang bingkai."
#: KWView.cpp:858
@@ -2836,13 +2506,11 @@ msgstr "Ubah ciri seluruh halaman."
#: KWView.cpp:862
msgid ""
-"Change properties of the entire page."
-" Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer "
-"sizes, and column settings."
+"Change properties of the entire page. Currently you can change paper size, "
+"paper orientation, header and footer sizes, and column settings."
msgstr ""
-"Ubah ciri seluruh halaman."
-" Kini anda boleh ubah saiz kertas, orientasi kertas, saiz pengepala dan "
-"pengaki, dan seting lajur."
+"Ubah ciri seluruh halaman. Kini anda boleh ubah saiz kertas, orientasi "
+"kertas, saiz pengepala dan pengaki, dan seting lajur."
#: KWView.cpp:865
msgid "&Frame Style Manager"
@@ -2855,11 +2523,11 @@ msgstr "Ubah atribut gaya bingkai."
#: KWView.cpp:869
msgid ""
-"Change background and borders of framestyles."
-" Multiple framestyles can be changed using the dialog box."
+"Change background and borders of framestyles. Multiple framestyles can be "
+"changed using the dialog box."
msgstr ""
-"Ubah latar belakang dan sempadan gaya bingkai."
-" Gaya bingkai berbilang boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog."
+"Ubah latar belakang dan sempadan gaya bingkai. Gaya bingkai berbilang "
+"boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog."
#: KWView.cpp:872
msgid "&Style Manager"
@@ -2872,11 +2540,16 @@ msgstr "Ubah atribut gaya."
#: KWView.cpp:876
msgid ""
-"Change font and paragraph attributes of styles."
-" Multiple styles can be changed using the dialog box."
+"Change font and paragraph attributes of styles. Multiple styles can be "
+"changed using the dialog box."
msgstr ""
-"Ubah atribut fon dan perenggan bagi gaya."
-" Gaya berbilang boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog."
+"Ubah atribut fon dan perenggan bagi gaya. Gaya berbilang boleh diubah "
+"dengan menggunakan kotak dialog."
+
+#: KWView.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "Tambahkan Saiz Fon"
#: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size"
@@ -2894,7 +2567,7 @@ msgstr "Keluarga Fon"
msgid "St&yle"
msgstr "&Gaya"
-#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252
+#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254
msgid "Default Format"
msgstr "Format Piawai"
@@ -3078,11 +2751,11 @@ msgstr "Sambung dua sel atau lebih menjadi satu sel yang besar."
#: KWView.cpp:1106
msgid ""
-"Join two or more cells into one large cell."
-" This is a good way to create titles and labels within a table."
+"Join two or more cells into one large cell. This is a good way to create "
+"titles and labels within a table."
msgstr ""
-"Sambung dua sel atau lebih menjadi sel yang besar."
-" Ini cara yang baik untuk mencipta tajuk dan label dalam jadual."
+"Sambung dua sel atau lebih menjadi sel yang besar. Ini cara yang baik "
+"untuk mencipta tajuk dan label dalam jadual."
#: KWView.cpp:1108
msgid "&Split Cell..."
@@ -3095,12 +2768,11 @@ msgstr "Ceraikan satu sel menjadi dua sel atau lebih."
#: KWView.cpp:1112
msgid ""
-"Split one cell into two or more cells."
-" Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once."
+"Split one cell into two or more cells. Cells can be split horizontally, "
+"vertically or both directions at once."
msgstr ""
-"Ceraikan satu sel menjadi dua sel atau lebih."
-" Sel boleh diceraikan secara mendatar, menegak atau dalam kedua-dua hala "
-"serentak."
+"Ceraikan satu sel menjadi dua sel atau lebih. Sel boleh diceraikan secara "
+"mendatar, menegak atau dalam kedua-dua hala serentak."
#: KWView.cpp:1114
msgid "Protect Cells"
@@ -3113,15 +2785,12 @@ msgstr "Cegah perubahan pada kandungan dalam sel yang dipilih."
#: KWView.cpp:1120
msgid ""
-"Toggles cell protection on and off."
-" Each frame can be moved independently around the page."
+"Break a table into individual frames Each frame can be moved independently "
+"around the page."
msgstr ""
-"Pisahkan jadual kepada bingkai individu"
-" Setiap bingkai boleh dialihkan secara berasingan di sekitar halaman. "
+"Pisahkan jadual kepada bingkai individu Setiap bingkai boleh dialihkan "
+"secara berasingan di sekitar halaman. "
#: KWView.cpp:1128
msgid "Delete &Table"
@@ -3167,17 +2836,17 @@ msgstr "Ubah atribut gaya jadual."
#: KWView.cpp:1139
msgid ""
-"Change textstyle and framestyle of the tablestyles."
-" Multiple tablestyles can be changed using the dialog box."
+"Change textstyle and framestyle of the tablestyles. Multiple tablestyles "
+"can be changed using the dialog box."
msgstr ""
-"Ubah gaya teks dan gaya bingkai bagi gaya jadual."
-" Gaya jadual berbilang boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog."
+"Ubah gaya teks dan gaya bingkai bagi gaya jadual. Gaya jadual berbilang "
+"boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog."
#: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143
msgid "Table&style"
msgstr "&Gaya jadual"
-#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209
+#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Ubah Jadual ke Teks"
@@ -3212,14 +2881,13 @@ msgstr "Ubah pilihan autopembetulan."
#: KWView.cpp:1175
msgid ""
-"Change autocorrection options including:"
-" exceptions to autocorrection "
-"add/remove autocorrection replacement text "
-"and basic autocorrection options exceptions to "
+"autocorrection add/remove autocorrection replacement text and basic autocorrection options
\n"
-"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should "
-"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely "
-"where each text frame should be positioned.
When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, "
-"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what "
-"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to "
-"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts."
+"Reconnect frame to current flow:
When a new page is created, a "
+"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from "
+"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text "
+"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior "
+"for other framesets, for instance in magazine layouts."
msgstr ""
-"Sambung semula bingkai ke aliran semasa:"
-"
Apabila halaman baru dicipta, bingkai baru akan dicipta untuk set bingkai "
-"ini, supaya teks boleh dialirkan dari satu halaman ke halaman seterusnya jika "
-"perlu. Ini yang akan berlaku untuk \"main text insert\", tetapi pilihan ini "
-"membolehkan perilaku yang sama dipilih untuk set bingkai yang lain, contohnya "
-"untuk bentangan majalah."
+"Sambung semula bingkai ke aliran semasa:
Apabila halaman baru "
+"dicipta, bingkai baru akan dicipta untuk set bingkai ini, supaya teks boleh "
+"dialirkan dari satu halaman ke halaman seterusnya jika perlu. Ini yang akan "
+"berlaku untuk \"main text insert\", tetapi pilihan ini membolehkan perilaku "
+"yang sama dipilih untuk set bingkai yang lain, contohnya untuk bentangan "
+"majalah."
#: KWFrameDia.cpp:457
msgid "Do not create a followup frame"
@@ -1389,12 +1055,11 @@ msgstr "Jangan cipta bingkai susulan"
#: KWFrameDia.cpp:458
msgid ""
-"Do not create a followup frame:"
-"
When a new page is created, no frame will be created for this frameset."
+"Do not create a followup frame:
When a new page is created, no "
+"frame will be created for this frameset."
msgstr ""
-"Jangan cipta bingkai susulan:"
-"
Apabila halaman baru dicipta, bingkai tidak akan dicipta untuk set bingkai "
-"ini."
+"Jangan cipta bingkai susulan:
Apabila halaman baru dicipta, "
+"bingkai tidak akan dicipta untuk set bingkai ini."
#: KWFrameDia.cpp:464
msgid "Place a copy of this frame"
@@ -1402,20 +1067,19 @@ msgstr "Sediakan salinan bingkai ini"
#: KWFrameDia.cpp:465
msgid ""
-"Place a copy of this frame:"
-"
When a new page is created, a frame will be created for this frameset, "
-"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. "
-"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible "
-"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo "
-"and/or title that should appear exactly the same on every page."
+"Place a copy of this frame:
When a new page is created, a frame "
+"will be created for this frameset, which will always show the exact same "
+"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers "
+"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior "
+"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should "
+"appear exactly the same on every page."
msgstr ""
-"Sediakan salinan bingkai ini:"
-"
Apabila halaman baru dicipta, bingkai akan dicipta untuk set bingkai ini, "
-"yang akan sentiasa memaparkan perkara yang serupa seperti dalam bingkai bagi "
-"halaman sebelumnya. Ini yang akan berlaku bagi pengepala dan pengaki, tetapi "
-"pilihan ini membolehkan perilaku yang sama dipilih untuk set bingkai yang lain, "
-"contohnya logo syarikat dan/atau tajuk yang sepatutnya kelihatan serupa pada "
-"setiap halaman."
+"Sediakan salinan bingkai ini:
Apabila halaman baru dicipta, "
+"bingkai akan dicipta untuk set bingkai ini, yang akan sentiasa memaparkan "
+"perkara yang serupa seperti dalam bingkai bagi halaman sebelumnya. Ini yang "
+"akan berlaku bagi pengepala dan pengaki, tetapi pilihan ini membolehkan "
+"perilaku yang sama dipilih untuk set bingkai yang lain, contohnya logo "
+"syarikat dan/atau tajuk yang sepatutnya kelihatan serupa pada setiap halaman."
#: KWFrameDia.cpp:516
msgid "SideHead Definition"
@@ -1429,6 +1093,16 @@ msgstr "Saiz (%1):"
msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Saiz sela (%1):"
+#: KWFrameDia.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Kiri:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Kanan:"
+
#: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding"
msgstr "Paling Hampir dengan Pengikat"
@@ -1447,11 +1121,11 @@ msgstr "Lindungi kandungan"
#: KWFrameDia.cpp:557
msgid ""
-"Protect content:"
-"
Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)."
+"Protect content:
Disallow changes to be made to the contents of "
+"the frame(s)."
msgstr ""
-"Lindungi kandungan:"
-"
Tidak membenarkan perubahan dibuat ke atas kandungan bingkai."
+"Lindungi kandungan:
Tidak membenarkan perubahan dibuat ke atas "
+"kandungan bingkai."
#: KWFrameDia.cpp:610
msgid "Text Run Around"
@@ -1675,13 +1349,13 @@ msgstr "Namakan Semula Set Bingkai"
#: KWFrameDia.cpp:1857
msgid ""
-"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that "
-"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset "
-"from the list."
+"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with "
+"that name already exists. Please enter another name or select an existing "
+"frameset from the list."
msgstr ""
-"Set bingkai baru dengan nama '%1' tidak dapat dibuat kerana set bingkai dengan "
-"nama itu sudah wujud. Sila masukkan nama lain atau pilih set bingkai sedia ada "
-"dari senarai. "
+"Set bingkai baru dengan nama '%1' tidak dapat dibuat kerana set bingkai "
+"dengan nama itu sudah wujud. Sila masukkan nama lain atau pilih set bingkai "
+"sedia ada dari senarai. "
#: KWFrameDia.cpp:1863
msgid ""
@@ -1689,7 +1363,7 @@ msgid ""
msgstr "Set bingkai dengan nama '%1' sudah wujud. Sila masukkan nama lain."
#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932
-#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469
+#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471
msgid "Protect Content"
msgstr "Lindungi Kandungan"
@@ -1705,11 +1379,11 @@ msgstr ""
"Bingkai tidak akan disaizkan semula kerana saiz baru mungkin lebih besar "
"daripada saiz halaman. "
-#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215
+#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217
msgid "Make Frameset Inline"
msgstr "Jadikan Set Bingkai Sebaris"
-#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229
+#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231
msgid "Make Frameset Non-Inline"
msgstr "Jadikan Set Bingkai Tidak Sebaris"
@@ -1744,8 +1418,8 @@ msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Bawah"
#: KWFrameDia.cpp:2374
msgid ""
-"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of "
-"this frameset will be deleted.\n"
+"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents "
+"of this frameset will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"Anda hampir menyambung semula bingkai terakhir dalam set bingkai '%1'. "
@@ -1766,13 +1440,11 @@ msgstr "Segerakkan perubahan"
#: KWFrameDia.cpp:2395
msgid ""
-"Synchronize changes:"
-"
When this is checked any change in margins will be used for all "
-"directions."
+"Synchronize changes:
When this is checked any change in margins "
+"will be used for all directions."
msgstr ""
-"Segerakkan perubahan:"
-"
Apabila ini disemak apa-apa perubahan dalam jidar akan digunakan untuk "
-"semua arah."
+"Segerakkan perubahan:
Apabila ini disemak apa-apa perubahan dalam "
+"jidar akan digunakan untuk semua arah."
#: KWFrameDia.cpp:2417
msgid "Right:"
@@ -1790,6 +1462,13 @@ msgstr "Pengurus Gaya Bingkai"
msgid "Import From File..."
msgstr "Import Dari Fail..."
+#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
#: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54
msgid "General"
msgstr "Am"
@@ -1817,7 +1496,7 @@ msgstr "Beralih ke Nota Hujung"
msgid "Import Style"
msgstr "Import Gaya"
-#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745
+#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747
msgid "File name is empty."
msgstr "Nama fail kosong."
@@ -1825,7 +1504,7 @@ msgstr "Nama fail kosong."
msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version."
msgstr "Fail tidak mengandungi apa-apa gaya. Ia mungkin versi yang salah."
-#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771
+#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773
msgid "This file is not a KWord file!"
msgstr "Fail ini bukan fail KWord!"
@@ -1833,11 +1512,11 @@ msgstr "Fail ini bukan fail KWord!"
msgid "Select style to import:"
msgstr "Pilih gaya untuk import:"
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257
msgid "Insert Row"
msgstr "Selitkan Baris"
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295
msgid "Insert Column"
msgstr "Selitkan Lajur"
@@ -2123,7 +1802,7 @@ msgstr "Tambahkan Baris Baru kepada Jadual"
msgid "Remove Rows From Table"
msgstr "Alih Keluar Baris Dari Jadual"
-#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176
+#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178
msgid "Remove Row"
msgstr "Alih Keluar Baris"
@@ -2135,7 +1814,7 @@ msgstr "Tambahkan Lajur Baru kepada Jadual"
msgid "Remove Columns From Table"
msgstr "Alih Keluar Lajur Dari Jadual"
-#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202
+#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204
msgid "Remove Column"
msgstr "Alih Keluar Lajur"
@@ -2148,17 +1827,18 @@ msgstr "Guna Templat pada Jadual"
msgid "Table %1"
msgstr "Jadual %1"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367
+#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369
msgid "Join Cells"
msgstr "Sambung Sel"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401
+#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403
msgid "Split Cells"
msgstr "Cerai Sel"
#: KWTableFrameSet.cpp:2321
msgid ""
-"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n"
+"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and "
+"column\n"
"%1 Cell %2,%3"
msgstr "%1 Sel %2,%3"
@@ -2226,6 +1906,10 @@ msgstr "--- Pemisah Bingkai ---"
msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Ubah Atribut Perenggan"
+#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
#: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Selitkan Jadual Kandungan"
@@ -2268,7 +1952,7 @@ msgstr "Nota kaki"
msgid "Endnote"
msgstr "Nota hujung"
-#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020
+#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022
msgid "INSRT"
msgstr ""
@@ -2282,13 +1966,11 @@ msgstr "Simpan dokumen ini dan gunakannya kemudian sebagai templat"
#: KWView.cpp:569
msgid ""
-"You can save this document as a template."
-"
"
-"
You can use this new template as a starting point for another document."
+"You can save this document as a template.
You can use this new "
+"template as a starting point for another document."
msgstr ""
-"Anda boleh simpan dokumen ini sebagai templat."
-"
"
-"
Anda boleh gunakan templat baru ini sebagai titik mula untuk dokumen lain. "
+"Anda boleh simpan dokumen ini sebagai templat.
Anda boleh gunakan "
+"templat baru ini sebagai titik mula untuk dokumen lain. "
#: KWView.cpp:572
msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
@@ -2296,9 +1978,8 @@ msgstr "Kiraan ayat, kata dan huruf untuk dokumen ini"
#: KWView.cpp:573
msgid ""
-"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this "
-"document."
-"
"
-"
Page mode is designed to make editing your text easy."
-"
"
-"
This function is most frequently used to return to text editing after "
-"switching to preview mode."
+"Switch to page mode.
Page mode is designed to make editing your text "
+"easy.
This function is most frequently used to return to text editing "
+"after switching to preview mode."
msgstr ""
-"Tukar ke mod halaman."
-"
"
-"
Mod halaman direka bentuk supaya teks anda mudah diedit."
-"
"
-"
Fungsi ini paling kerap digunakan untuk kembali ke pengeditan teks selepas "
-"bertukar ke mod prapapar."
+"Tukar ke mod halaman.
Mod halaman direka bentuk supaya teks anda "
+"mudah diedit.
Fungsi ini paling kerap digunakan untuk kembali ke "
+"pengeditan teks selepas bertukar ke mod prapapar."
#: KWView.cpp:650
#, fuzzy
@@ -2449,12 +2126,10 @@ msgstr "Mod &Prapapar"
#: KWView.cpp:657
msgid ""
"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document."
-"
"
-"
The number of pages per line can be customized."
+"
The number of pages per line can be customized."
msgstr ""
"Zum ke luar dokumen anda untuk melihat beberapa halaman dokumen anda."
-"
"
-"
Bilangan halaman setiap baris boleh diubah suai."
+"
Bilangan halaman setiap baris boleh diubah suai."
#: KWView.cpp:658
#, fuzzy
@@ -2472,15 +2147,13 @@ msgstr "Toggel paparan aksara tak cetak."
#: KWView.cpp:673
msgid ""
-"Toggle the display of non-printing characters."
-"
"
-"
When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and "
-"other non-printing characters."
+"Toggle the display of non-printing characters.
When this is enabled, "
+"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing "
+"characters."
msgstr ""
-"Toggel paparan aksara tak cetak."
-"
"
-"
Apabila ini diaktifkan, KWord memaparkan tab, jarak, kembalian penyorong "
-"dan aksara tak cetak lain kepada anda."
+"Toggel paparan aksara tak cetak.
Apabila ini diaktifkan, KWord "
+"memaparkan tab, jarak, kembalian penyorong dan aksara tak cetak lain kepada "
+"anda."
#: KWView.cpp:675
msgid "Frame &Borders"
@@ -2493,15 +2166,12 @@ msgstr "Buka dan tutup paparan sempadan."
#: KWView.cpp:679
msgid ""
-"Turns the border display on and off."
-"
"
-"
The borders are never printed. This option is useful to see how the "
-"document will appear on the printed page."
+"Turns the border display on and off.
The borders are never printed. "
+"This option is useful to see how the document will appear on the printed "
+"page."
msgstr ""
-"Buka dan tutup paparan sempadan."
-"
"
-"
Sempadan tidak akan dicetak. Pilihan ini berguna untuk melihat bagaimana "
-"rupa dokumen pada halaman bercetak. "
+"Buka dan tutup paparan sempadan.
Sempadan tidak akan dicetak. Pilihan "
+"ini berguna untuk melihat bagaimana rupa dokumen pada halaman bercetak. "
#: KWView.cpp:681
#, fuzzy
@@ -2520,13 +2190,11 @@ msgstr "Papar dan sembunyikan paparan pengepala."
#: KWView.cpp:686
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of headers in KWord."
-"
"
-"
Headers are special frames at the top of each page which can contain page "
-"numbers or other information."
+"
Headers are special frames at the top of each page which can contain "
+"page numbers or other information."
msgstr ""
"Dengan memilih pilihan ini, paparan pengepala dalam KWord dapat ditoggel."
-"
"
-"
Pengepala ialah bingkai khas pada bahagian atas setiap halaman yang "
+"
Pengepala ialah bingkai khas pada bahagian atas setiap halaman yang "
"mengandungi nombor halaman atau maklumat lain. "
#: KWView.cpp:688
@@ -2547,15 +2215,17 @@ msgstr "Papar dan sembunyikan paparan pengaki."
#: KWView.cpp:693
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. "
-"
"
-"
Footers are special frames at the bottom of each page which can contain "
-"page numbers or other information."
+"
Footers are special frames at the bottom of each page which can "
+"contain page numbers or other information."
msgstr ""
"Dengan memilih pilihan ini, paparan pengaki dalam KWord dapat ditoggel."
-"
"
-"
Pengaki ialah bingkai khas pada bahagian bawah setiap halaman yang "
+"
Pengaki ialah bingkai khas pada bahagian bawah setiap halaman yang "
"mengandungi nombor halaman atau maklumat lain."
+#: KWView.cpp:695
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
#: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Aksara &Khas..."
@@ -2563,7 +2233,8 @@ msgstr "Aksara &Khas..."
#: KWView.cpp:708 KWView.cpp:709
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
-"Selitkan satu simbol atau huruf, atau lebih yang tidak ada pada papan kekunci."
+"Selitkan satu simbol atau huruf, atau lebih yang tidak ada pada papan "
+"kekunci."
#: KWView.cpp:715
msgid "Page Break"
@@ -2576,11 +2247,11 @@ msgstr "Paksa masuk teks selebihnya ke dalam halaman berikutnya."
#: KWView.cpp:717
msgid ""
-"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
-"after this point will be moved into the next page."
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
+"text after this point will be moved into the next page."
msgstr ""
-"Ini akan menyelitkan aksara tak cetak pada kedudukan kursor semasa. Semua teks "
-"selepas titik ini akan dialihkan ke dalam halaman berikutnya. "
+"Ini akan menyelitkan aksara tak cetak pada kedudukan kursor semasa. Semua "
+"teks selepas titik ini akan dialihkan ke dalam halaman berikutnya. "
#: KWView.cpp:719
msgid "&Hard Frame Break"
@@ -2593,11 +2264,17 @@ msgstr "Paksa masuk teks selebihnya ke dalam bingkai berikutnya."
#: KWView.cpp:721
msgid ""
-"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
-"after this point will be moved into the next frame in the frameset."
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
+"text after this point will be moved into the next frame in the frameset."
msgstr ""
"Ini akan menyelitkan aksara tak cetak pada posisi kursor semasa. Semua teks "
-"selepas titik ini akan dialihkan ke dalam bingkai berikutnya dalam set bingkai. "
+"selepas titik ini akan dialihkan ke dalam bingkai berikutnya dalam set "
+"bingkai. "
+
+#: KWView.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "&Halaman"
#: KWView.cpp:724
msgid "Page..."
@@ -2656,7 +2333,7 @@ msgstr "&Nota kaki/Nota hujung..."
msgid "Insert a footnote referencing the selected text."
msgstr "Selitkan nota kaki yang merujuk teks yang dipilih. "
-#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629
+#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631
msgid "Table of &Contents"
msgstr "Jadual &Kandungan"
@@ -2703,15 +2380,12 @@ msgstr "Kemas kini semua variabel kepada nilai semasa."
#: KWView.cpp:792
msgid ""
-"Update all variables in the document to current values."
-"
"
-"
This will update page numbers, dates or any other variables that need "
-"updating."
+"Update all variables in the document to current values.
This will "
+"update page numbers, dates or any other variables that need updating."
msgstr ""
-"Kemas kini semua variabel dalam dokumen kepada nilai semasa."
-"
"
-"
Ini akan mengemaskinikan nombor halaman, tarikh atau apa-apa pembolehubah "
-"yang perlu dikemaskinikan. "
+"Kemas kini semua variabel dalam dokumen kepada nilai semasa.
Ini akan "
+"mengemaskinikan nombor halaman, tarikh atau apa-apa pembolehubah yang perlu "
+"dikemaskinikan. "
#: KWView.cpp:796
msgid "&Expression"
@@ -2744,13 +2418,11 @@ msgstr "Cipta jadual."
#: KWView.cpp:818
msgid ""
-"Create a table."
-"
"
-"
The table can either exist in a frame of its own or inline."
+"Create a table.
The table can either exist in a frame of its own or "
+"inline."
msgstr ""
-"Cipta jadual."
-"
"
-"
Jadual boleh wujud dalam bingkainya sendiri atau sebaris. "
+"Cipta jadual.
Jadual boleh wujud dalam bingkainya sendiri atau "
+"sebaris. "
#: KWView.cpp:820
msgid "P&icture..."
@@ -2800,15 +2472,14 @@ msgstr "Ubah jidar perenggan, aliran teks, sempadan, bulet, penomboran dll."
#: KWView.cpp:850
msgid ""
"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
-"
"
-"
When cell protection is on, the user can not alter the content or "
-"formatting of the text within the cell."
+"Toggles cell protection on and off.
When cell protection is on, the "
+"user can not alter the content or formatting of the text within the cell."
msgstr ""
-"Buka dan tutup toggel perlindungan sel."
-"
"
-"
Apabila perlindungan sel dibuka, pengguna tidak boleh meminda kandungan "
-"atau pemformatan teks dalam sel. "
+"Buka dan tutup toggel perlindungan sel.
Apabila perlindungan sel "
+"dibuka, pengguna tidak boleh meminda kandungan atau pemformatan teks dalam "
+"sel. "
#: KWView.cpp:1122
msgid "&Ungroup Table"
@@ -3134,11 +2803,11 @@ msgstr "Pisahkan jadual kepada bingkai individu."
#: KWView.cpp:1126
msgid ""
-"Break a table into individual frames"
-"
tambah/alih keluar teks " -"penggantian autopembetulan
dan pilihan autopembetulan asas
." +"Ubah pilihan autopembetulan termasuk;tambah/alih keluar teks penggantian autopembetulan
dan " +"pilihan autopembetulan asas
." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3236,13 +2904,12 @@ msgstr "Tambah atau ubah satu ungkapan peribadi atau lebih. " #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.
Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Tambah atau ubah satu ungkapan peribadi atau lebih." -"
Ungkapan peribadi ialah satu cara untuk menyelit frasa atau teks yang kerap " -"digunakan dengan cepat ke dalam dokumen anda." +"Tambah atau ubah satu ungkapan peribadi atau lebih.
Ungkapan peribadi " +"ialah satu cara untuk menyelit frasa atau teks yang kerap digunakan dengan " +"cepat ke dalam dokumen anda." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3255,14 +2922,13 @@ msgstr "Pinda huruf besar dalam teks yang dipilih." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"
You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.
You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Pinda huruf besar dalam teks yang dipilih kepada satu daripada lima corak " -"pratentu." -"
Anda juga boleh menukar semua huruf besar kepada huruf kecil dan huruf kecil " -"kepada huruf besar dalam satu alihan. " +"pratentu.
Anda juga boleh menukar semua huruf besar kepada huruf kecil dan "
+"huruf kecil kepada huruf besar dalam satu alihan. "
#: KWView.cpp:1197
msgid "Change Picture..."
@@ -3275,14 +2941,12 @@ msgstr "Ubah gambar dalam bingkai yang sedang dipilih."
#: KWView.cpp:1201
msgid ""
-"You can specify a different picture in the current frame."
-"
"
-"
KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
+"You can specify a different picture in the current frame.
KWord "
+"automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
msgstr ""
-"Anda boleh tetapkan gambar yang berbeza dalam bingkai semasa."
-"
"
-"
KWord akan mensaiz semula secara automatik gambar baru supaya muat dalam "
-"bingkai lama. "
+"Anda boleh tetapkan gambar yang berbeza dalam bingkai semasa.
KWord "
+"akan mensaiz semula secara automatik gambar baru supaya muat dalam bingkai "
+"lama. "
#: KWView.cpp:1203
msgid "Configure Header/Footer..."
@@ -3303,15 +2967,11 @@ msgstr "Tukar bingkai semasa kepada bingkai sebaris."
#: KWView.cpp:1213
msgid ""
-"Convert the current frame to an inline frame."
-"
"
-"
Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames "
-"current position."
+"Convert the current frame to an inline frame.
Place the inline frame "
+"within the text at the point nearest to the frames current position."
msgstr ""
-"Tukar bingkai semasa kepada bingkai sebaris."
-"
"
-"
Letakkan bingkai sebaris dalam teks pada titik yang paling hampir dengan "
-"posisi semasa bingkai."
+"Tukar bingkai semasa kepada bingkai sebaris.
Letakkan bingkai sebaris "
+"dalam teks pada titik yang paling hampir dengan posisi semasa bingkai."
#: KWView.cpp:1215
msgid "Open Link"
@@ -3324,16 +2984,12 @@ msgstr "Buka pautan dengan aplikasi yang betul."
#: KWView.cpp:1219
msgid ""
-"Open the link with the appropriate application."
-"
"
-"
Web addresses are opened in a browser."
-"
Email addresses begin a new message addressed to the link."
-"
File links are opened by the appropriate viewer or editor."
+"Open the link with the appropriate application.
Web addresses are "
+"opened in a browser.
Email addresses begin a new message addressed to the "
+"link.
File links are opened by the appropriate viewer or editor."
msgstr ""
-"Buka pautan dengan aplikasi yang betul."
-"
"
-"
Alamat web dibuka dalam pelayar."
-"
Alamat e-mel memulakan mesej baru yang dialamatkan ke pautan."
+"Buka pautan dengan aplikasi yang betul.
Alamat web dibuka dalam "
+"pelayar.
Alamat e-mel memulakan mesej baru yang dialamatkan ke pautan."
"
Pautan fail dibuka dengan menggunakan pemapar atau editor yang betul. "
#: KWView.cpp:1221
@@ -3376,13 +3032,11 @@ msgstr "Buka bar sisi struktur dokumen."
#: KWView.cpp:1244
msgid ""
-"Open document structure sidebar."
-"
This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.
This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Buka bar sisi struktur dokumen." -"
Bar sisi ini membantu menguruskan dokumen anda dan dapat mencari gambar, " -"jadual dll dengan cepat." +"Buka bar sisi struktur dokumen.
Bar sisi ini membantu menguruskan dokumen " +"anda dan dapat mencari gambar, jadual dll dengan cepat." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3401,13 +3055,13 @@ msgstr "Papar atau sembunyikan pembaris." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"
Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.
Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "Pembaris ialah ruang pengukur putih pada atas dan kiri dokumen. Pembaris " "memaparkan posisi serta lebar halaman dan bingkai. Antara lain ia boleh " -"digunakan untuk menentukan posisi penjadual." -"
Nyahsemak ini untuk menyahaktifkan pembaris dari dipaparkan." +"digunakan untuk menentukan posisi penjadual.
Nyahsemak ini untuk "
+"menyahaktifkan pembaris dari dipaparkan."
#: KWView.cpp:1256
#, fuzzy
@@ -3495,7 +3149,7 @@ msgstr "&Nota kaki..."
msgid "Change the look of footnotes."
msgstr "Ubah rupa nota kaki."
-#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820
+#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822
msgid "Edit Footnote"
msgstr "Edit Nota Kaki"
@@ -3522,8 +3176,8 @@ msgid ""
"Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside "
"the KWord document."
msgstr ""
-"Simpan gambar dalam bingkai yang sedang dipilih dalam fail yang berasingan, di "
-"luar dokumen KWord."
+"Simpan gambar dalam bingkai yang sedang dipilih dalam fail yang berasingan, "
+"di luar dokumen KWord."
#: KWView.cpp:1329
msgid "Autospellcheck"
@@ -3543,11 +3197,16 @@ msgstr "Isih Teks"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819
-#: KWView.cpp:7550
+#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821
+#: KWView.cpp:7552
msgid "Delete Frame"
msgstr "Hapuskan Bingkai"
+#: KWView.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Ciri"
+
#: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Tanda Buku..."
@@ -3577,7 +3236,7 @@ msgstr "Cipta gaya bingkai baru berasaskan bingkai yang sedang dipilih."
msgid "Type Anywhere Cursor"
msgstr "Taip Kursor Di mana Sahaja"
-#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248
+#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250
msgid "Convert to Text Box"
msgstr "Tukar ke Kotak Teks"
@@ -3627,46 +3286,46 @@ msgstr "%1. Bingkai: %2, %3 - %4, %5 (lebar: %6, tinggi: %7) (%8)"
msgid "%1 frames selected"
msgstr "Bingkai %1 dipilih"
-#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920
+#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922
msgid "Frame Background Color..."
msgstr "Warna Latar Belakang Bingkai..."
-#: KWView.cpp:2235
+#: KWView.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Apply a paragraph style"
msgstr "Guna Gaya Bingkai"
-#: KWView.cpp:2301
+#: KWView.cpp:2303
#, fuzzy
msgid "Apply a frame style"
msgstr "Guna Gaya Bingkai"
-#: KWView.cpp:2351
+#: KWView.cpp:2353
#, fuzzy
msgid "Apply a table style"
msgstr "Guna Gaya Bingkai"
-#: KWView.cpp:2411
+#: KWView.cpp:2413
msgid "Image"
msgstr "Imej"
-#: KWView.cpp:2412
+#: KWView.cpp:2414
msgid "Plain text"
msgstr "Teks mudah"
-#: KWView.cpp:2414
+#: KWView.cpp:2416
msgid "Select paste format:"
msgstr "Pilih format tampal:"
-#: KWView.cpp:2585
+#: KWView.cpp:2587
msgid "Raise Frame"
msgstr "Naikkan Bingkai"
-#: KWView.cpp:2589
+#: KWView.cpp:2591
msgid "Lower Frame"
msgstr "Turunkan Bingkai"
-#: KWView.cpp:2755
+#: KWView.cpp:2757
msgid ""
"You are about to delete a table.\n"
"Doing so will delete all the text in the table.\n"
@@ -3676,416 +3335,629 @@ msgstr ""
"Melakukannya akan menghapuskan semua teks dalam jadual.\n"
"Anda pasti ingin lakukannya?"
-#: KWView.cpp:2781
+#: KWView.cpp:2783
msgid ""
"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of "
"this Frameset will not appear anymore!\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-"Anda hampir menghapuskan Bingkai terakhir dalam Set Bingkai '%1'. Kandungan Set "
-"Bingkai ini tidak akan muncul lagi!\n"
+"Anda hampir menghapuskan Bingkai terakhir dalam Set Bingkai '%1'. Kandungan "
+"Set Bingkai ini tidak akan muncul lagi!\n"
"Anda pasti ingin lakukannya?"
-#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818
+#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820
msgid "Do you want to delete this frame?"
msgstr "Anda mahu hapuskan bingkai ini?"
-#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899
+#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901
msgid "Change Custom Variable"
msgstr "Ubah Variabel Biasa"
-#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081
-#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085
-#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089
-#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098
+#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083
+#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087
+#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091
+#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: KWView.cpp:3125
+#: KWView.cpp:3127
#, fuzzy
msgid "Enable Document Headers"
msgstr "Buat Dokumen Luaran"
-#: KWView.cpp:3125
+#: KWView.cpp:3127
#, fuzzy
msgid "Disable Document Headers"
msgstr "Buat Dokumen Luaran"
-#: KWView.cpp:3172
+#: KWView.cpp:3174
#, fuzzy
msgid "Enable Document Footers"
msgstr "Buat Dokumen Dalaman"
-#: KWView.cpp:3172
+#: KWView.cpp:3174
#, fuzzy
msgid "Disable Document Footers"
msgstr "Buat Dokumen Luaran"
-#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416
+#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418
msgid "Insert Picture Inline"
msgstr "Selitkan Gambar Sebaris"
-#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440
+#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442
msgid "Set cursor where you want to insert inline frame."
msgstr "Setkan kursor di tempat anda hendak menyelitkan bingkai sebaris."
-#: KWView.cpp:3436
+#: KWView.cpp:3438
msgid "Insert Inline Frame"
msgstr "Selitkan Bingkai Sebaris"
-#: KWView.cpp:3604
+#: KWView.cpp:3606
msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset."
msgstr ""
"Anda hanya boleh selitkan nota kaki atau nota hujung ke dalam set bingkai "
"pertama."
-#: KWView.cpp:3606
+#: KWView.cpp:3608
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Selitkan Nota Kaki"
-#: KWView.cpp:3629
+#: KWView.cpp:3631
msgid "Update Table of &Contents"
msgstr "Kemas Kini Jadual &Kandungan"
-#: KWView.cpp:3667
+#: KWView.cpp:3669
msgid "Change Font"
msgstr "Ubah Fon"
-#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762
-#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805
-#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851
-#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874
+#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764
+#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807
+#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853
+#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Seting Perenggan"
-#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185
+#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187
msgid "Change Layout"
msgstr "Ubah Bentangan"
-#: KWView.cpp:3972
+#: KWView.cpp:3974
msgid "You must select a frame first."
msgstr "Anda mesti pilih bingkai dahulu."
-#: KWView.cpp:3973
+#: KWView.cpp:3975
msgid "Format Frameset"
msgstr "Formatkan Set Bingkai"
-#: KWView.cpp:4099
+#: KWView.cpp:4101
msgid "Insert Table"
msgstr "Selitkan Jadual"
-#: KWView.cpp:4122
+#: KWView.cpp:4124
msgid "Insert Formula"
msgstr "Selitkan Formula"
-#: KWView.cpp:4173
+#: KWView.cpp:4175
msgid "Remove Rows"
msgstr "Alih Keluar Baris"
-#: KWView.cpp:4199
+#: KWView.cpp:4201
msgid "Remove Columns"
msgstr "Alih Keluar Lajur"
-#: KWView.cpp:4227
+#: KWView.cpp:4229
msgid "Adjust Table"
msgstr "Selaraskan Jadual"
-#: KWView.cpp:4346
+#: KWView.cpp:4348
msgid ""
-"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are "
-"in one table and are connecting"
+"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells "
+"are in one table and are connecting"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:4348
+#: KWView.cpp:4350
#, fuzzy
msgid "Join Cells Failed"
msgstr "Sambung Sel"
-#: KWView.cpp:4365
+#: KWView.cpp:4367
msgid ""
-"You have to select some cells which are next to each other and are not already "
-"joined."
+"You have to select some cells which are next to each other and are not "
+"already joined."
msgstr ""
"Anda perlu pilih beberapa sel yang bersebelahan antara satu dengan lain dan "
"belum disambungkan."
-#: KWView.cpp:4390
+#: KWView.cpp:4392
msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells."
msgstr "Anda perlu letakkan kursor ke dalam jadual sebelum menceraikan sel."
-#: KWView.cpp:4400
+#: KWView.cpp:4402
msgid ""
"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it "
"bigger first"
msgstr ""
-"Ruang tidak cukup untuk menceraikan sel ke dalam beberapa bahagian, besarkannya "
-"dahulu"
+"Ruang tidak cukup untuk menceraikan sel ke dalam beberapa bahagian, "
+"besarkannya dahulu"
-#: KWView.cpp:4420
+#: KWView.cpp:4422
msgid "Ungroup Table"
msgstr "Leraikan Jadual"
-#: KWView.cpp:4511
+#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frame"
msgstr "Guna Gaya pada Bingkai"
-#: KWView.cpp:4511
+#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frames"
msgstr "Guna Gaya pada Bingkai"
-#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572
+#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frame"
msgstr "Guna Gaya Bingkai pada Bingkai"
-#: KWView.cpp:4572
+#: KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frames"
msgstr "Guna Gaya Bingkai pada Bingkai"
-#: KWView.cpp:4577
+#: KWView.cpp:4579
msgid "Apply Framestyle"
msgstr "Guna Gaya Bingkai"
-#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645
+#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647
msgid "Apply Tablestyle to Frame"
msgstr "Guna Gaya Jadual pada Bingkai"
-#: KWView.cpp:4639
+#: KWView.cpp:4641
msgid "Apply Tablestyle to Frames"
msgstr "Guna Gaya Jadual pada Bingkai"
-#: KWView.cpp:4687
+#: KWView.cpp:4689
msgid "Change Text Size"
msgstr "Ubah Saiz Teks"
-#: KWView.cpp:4710
+#: KWView.cpp:4712
msgid "Change Text Font"
msgstr "Ubah Fon Teks"
-#: KWView.cpp:4784
+#: KWView.cpp:4786
msgid "Make Text Bold"
msgstr "Jadikan Teks Tebal"
-#: KWView.cpp:4804
+#: KWView.cpp:4806
msgid "Make Text Italic"
msgstr "Jadikan Teks Italik"
-#: KWView.cpp:4824
+#: KWView.cpp:4826
msgid "Underline Text"
msgstr "Garis Bawah Teks"
-#: KWView.cpp:4843
+#: KWView.cpp:4845
msgid "Strike Out Text"
msgstr "Garis Lorek Teks"
-#: KWView.cpp:4869
+#: KWView.cpp:4871
msgid "Set Text Color"
msgstr "Setkan Warna Teks"
-#: KWView.cpp:4890
+#: KWView.cpp:4892
msgid "Left-Align Text"
msgstr "Jajarkan Teks Ke kiri"
-#: KWView.cpp:4914
+#: KWView.cpp:4916
msgid "Center Text"
msgstr "Ke tengahkan Teks"
-#: KWView.cpp:4938
+#: KWView.cpp:4940
msgid "Right-Align Text"
msgstr "Jajarkan Teks Ke kanan"
-#: KWView.cpp:4962
+#: KWView.cpp:4964
msgid "Justify Text"
msgstr "Justifikasikan Teks"
-#: KWView.cpp:4999
+#: KWView.cpp:5001
msgid "Set Single Line Spacing"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:5007
+#: KWView.cpp:5009
msgid "Set One and a Half Line Spacing"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:5015
+#: KWView.cpp:5017
msgid "Set Double Line Spacing"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:5057
+#: KWView.cpp:5059
msgid "Change List Type"
msgstr "Ubah Jenis Senarai"
-#: KWView.cpp:5077
+#: KWView.cpp:5079
msgid "Make Text Superscript"
msgstr "Jadikan Teks Superskrip"
-#: KWView.cpp:5099
+#: KWView.cpp:5101
msgid "Make Text Subscript"
msgstr "Jadikan Teks Subskrip"
-#: KWView.cpp:5124
+#: KWView.cpp:5126
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Ubah Huruf Teks"
-#: KWView.cpp:5160
+#: KWView.cpp:5162
msgid "Increase Paragraph Depth"
msgstr "Tambah Kedalaman Perenggan"
-#: KWView.cpp:5209
+#: KWView.cpp:5211
msgid "Decrease Paragraph Depth"
msgstr "Kurangkan Kedalaman Perenggan"
-#: KWView.cpp:5308
+#: KWView.cpp:5310
#, fuzzy
msgid "Change Left Frame Border"
msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Kiri"
-#: KWView.cpp:5312
+#: KWView.cpp:5314
#, fuzzy
msgid "Change Right Frame Border"
msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Kanan"
-#: KWView.cpp:5316
+#: KWView.cpp:5318
#, fuzzy
msgid "Change Top Frame Border"
msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Atas"
-#: KWView.cpp:5321
+#: KWView.cpp:5323
#, fuzzy
msgid "Change Bottom Frame Border"
msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Bawah"
-#: KWView.cpp:5438
-msgid "Change Tabulator"
-msgstr "Ubah Penjadual"
+#: KWView.cpp:5440
+msgid "Change Tabulator"
+msgstr "Ubah Penjadual"
+
+#: KWView.cpp:5497
+msgid "Change First Line Indent"
+msgstr "Ubah Inden Baris Pertama"
+
+#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539
+msgid "Change Indent"
+msgstr "Ubah Inden"
+
+#: KWView.cpp:5622
+msgid "Correct Misspelled Word"
+msgstr "Betulkan Kata Salah Eja"
+
+#: KWView.cpp:5822
+msgid "Edit Endnote"
+msgstr "Edit Nota Hujung"
+
+#: KWView.cpp:5823
+msgid "Change Footnote Parameter"
+msgstr "Ubah Parameter Nota Kaki"
+
+#: KWView.cpp:5823
+msgid "Change Endnote Parameter"
+msgstr "Ubah Parameter Nota Hujung"
+
+#: KWView.cpp:5976
+#, fuzzy
+msgid "D&elete Current Column..."
+msgstr "&Hapuskan Lajur yang Dipilih..."
+
+#: KWView.cpp:5978
+msgid "D&elete Selected Columns..."
+msgstr "&Hapuskan Lajur yang Dipilih..."
+
+#: KWView.cpp:5981
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Current Row..."
+msgstr "&Hapuskan Baris yang Dipilih..."
+
+#: KWView.cpp:5983
+msgid "&Delete Selected Rows..."
+msgstr "&Hapuskan Baris yang Dipilih..."
+
+#: KWView.cpp:6020
+msgid "OVER"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:6080
+msgid "Change Picture"
+msgstr "Ubah Gambar"
+
+#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159
+#: KWView.cpp:6163
+msgid "Save Picture"
+msgstr "Simpan Gambar"
+
+#: KWView.cpp:6129
+msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
+msgstr "Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat buka '%1' untuk menulis"
+
+#: KWView.cpp:6147
+msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
+msgstr "Tidak boleh simpan fail ke '%1'.%2."
+
+#: KWView.cpp:6148
+msgid "Save Failed"
+msgstr "Simpan Gagal"
+
+#: KWView.cpp:6153
+msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
+msgstr ""
+"Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat buka fail sementara '%1' untuk menulis"
+
+#: KWView.cpp:6158
+#, c-format
+msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
+msgstr "Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat cipta fail sementara: %1."
+
+#: KWView.cpp:6163
+msgid "URL %1 is invalid."
+msgstr "URL %1 tidak sah."
+
+#: KWView.cpp:6262
+msgid "Change Link"
+msgstr "Ubah Pautan"
+
+#: KWView.cpp:6417
+msgid "Change Note Text"
+msgstr "Ubah Teks Nota"
+
+#: KWView.cpp:6472
+msgid "Apply Autoformat"
+msgstr "Guna Autoformat"
+
+#: KWView.cpp:6638
+msgid "Change Footnote Parameters"
+msgstr "Ubah Parameter Nota Kaki"
+
+#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794
+#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029
+msgid "Insert File"
+msgstr "Selitkan Fail"
+
+#: KWView.cpp:6793
+msgid "File name is not a KWord file!"
+msgstr "Nama fail bukan KWord!"
+
+#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361
+msgid "Normal"
+msgstr "Biasa"
+
+#: KWView.cpp:7468
+msgid "Replace Word"
+msgstr "Gantikan Kata"
+
+#: KWView.cpp:7513
+msgid "Delete Frames"
+msgstr "Hapuskan Bingkai"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
+msgid "No Value"
+msgstr "Tiada Nilai"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43
+msgid "Mail Merge - Editor"
+msgstr "Cantum Mel - Editor"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
+msgid "Add record"
+msgstr "Tambah rekod"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
+msgid "Add entry"
+msgstr "Tambah Entri"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
+msgid "Remove record"
+msgstr "Alih keluar rekod"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Alih keluar entri"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Tambah Entri"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
+msgid "Enter entry name:"
+msgstr "Masukkan nama entri"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Unkown mail merge variable: %1"
+msgstr "Variabel cantum mel tak diketahui: %1"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
-#: KWView.cpp:5495
-msgid "Change First Line Indent"
-msgstr "Ubah Inden Baris Pertama"
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Page number:"
+msgstr "Nombor halaman mula:"
-#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537
-msgid "Change Indent"
-msgstr "Ubah Inden"
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "ascending"
+msgstr "menaik"
-#: KWView.cpp:5620
-msgid "Correct Misspelled Word"
-msgstr "Betulkan Kata Salah Eja"
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "descending"
+msgstr "menurun"
-#: KWView.cpp:5820
-msgid "Edit Endnote"
-msgstr "Edit Nota Hujung"
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
+msgid "contains"
+msgstr "mengandungi"
-#: KWView.cpp:5821
-msgid "Change Footnote Parameter"
-msgstr "Ubah Parameter Nota Kaki"
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
+msgid "Field"
+msgstr "Medan"
-#: KWView.cpp:5821
-msgid "Change Endnote Parameter"
-msgstr "Ubah Parameter Nota Hujung"
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
+msgid "Sorting Order"
+msgstr "Tertib Isih"
-#: KWView.cpp:5974
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
#, fuzzy
-msgid "D&elete Current Column..."
-msgstr "&Hapuskan Lajur yang Dipilih..."
-
-#: KWView.cpp:5976
-msgid "D&elete Selected Columns..."
-msgstr "&Hapuskan Lajur yang Dipilih..."
+msgid "Include"
+msgstr "termasuk"
-#: KWView.cpp:5979
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Current Row..."
-msgstr "&Hapuskan Baris yang Dipilih..."
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
-#: KWView.cpp:5981
-msgid "&Delete Selected Rows..."
-msgstr "&Hapuskan Baris yang Dipilih..."
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
+msgid "Condition"
+msgstr "Keadaan"
-#: KWView.cpp:6018
-msgid "OVER"
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:6078
-msgid "Change Picture"
-msgstr "Ubah Gambar"
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
-#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157
-#: KWView.cpp:6161
-msgid "Save Picture"
-msgstr "Simpan Gambar"
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
+msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
+msgstr "Cantum Mel - Setkan Sambungan Pangkalan Data"
-#: KWView.cpp:6127
-msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
-msgstr "Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat buka '%1' untuk menulis"
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
+msgid " Check this option to have a text area created automatically for each "
+"page.
\n"
+"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you "
+"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define "
+"completely where each text frame should be positioned.