From b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:26:58 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - karbon Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-karbon/ --- koffice-i18n-nds/messages/koffice/karbon.po | 1434 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 770 insertions(+), 664 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-nds/messages') diff --git a/koffice-i18n-nds/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/karbon.po index 676e164d..349078a6 100644 --- a/koffice-i18n-nds/messages/koffice/karbon.po +++ b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/karbon.po @@ -4,492 +4,176 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karbon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-09 00:51+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file data/karbon.rc line 20 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "P&urge" -msgstr "&Oprümen" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Object" -msgstr "&Objekt" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 49 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Order" -msgstr "&Reeg" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 56 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Utrichten" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Distribute" -msgstr "&Verdelen" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 82 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Effe&cts" -msgstr "&Effekten" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 107 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 118 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Toolbox" -msgstr "Warktüüchkist" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 130 -#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effekten" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" -#: karbon_part.cc:291 -msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." -msgstr "Leeg OASIS-Dokment. \"office:body\"-Beteker lett sik nich finnen." - -#: karbon_part.cc:299 -msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." -msgstr "Leeg OASIS-Dokment. \"office:drawing\"-Beteker lett sik nich finnen." +#: commands/valigncmd.cc:31 +msgid "Align Objects" +msgstr "Objekten utrichten" -#: karbon_part.cc:307 -msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." -msgstr "Leeg OASIS-Dokment. \"draw:page\"-Beteker lett sik nich finnen." +#: commands/vbooleancmd.cc:34 +msgid "Boolean Operation" +msgstr "Boolsch Akschoon" -#: karbon_view.cc:390 -msgid "Insert Clipart" -msgstr "Clipart infögen" +#: commands/vcleanupcmd.cc:27 +msgid "Clean Up" +msgstr "Oprümen" -#: karbon_view.cc:513 -msgid "Paste Object" -msgstr "Objekt infögen" +#: commands/vclosepathcmd.cc:26 +msgid "Close Path" +msgstr "Bagenbahn tomaken" -#: karbon_view.cc:514 -msgid "Paste Objects" -msgstr "Objekten infögen" +#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "&Torüchnehmen: " -#: karbon_view.cc:564 -msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" -msgstr "Disse Akschoon lett sik nich torüchnehmen. Wullt Du redig wiedermaken?" +#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Wedderherstellen: " -#: karbon_view.cc:565 -msgid "Purge History" -msgstr "Vörgeschicht oprümen" +#: commands/vcommand.cc:347 +msgid "&Undo: " +msgstr "&Torüchnehmen: " -#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 -#: karbon_view.cc:693 -msgid "Duplicate Object" -msgstr "Objekt verdubbeln" +#: commands/vcommand.cc:361 +msgid "&Redo: " +msgstr "&Wedderherstellen: " -#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 -#: karbon_view.cc:694 -msgid "Duplicate Objects" -msgstr "Objekten verdubbeln" +#: commands/vdeletecmd.cc:27 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Objekten wegdoon" -#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 -msgid "Zoom Width" -msgstr "Siedenbreed" +#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 +msgid "Delete Object" +msgstr "Objekt wegdoon" -#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 -msgid "Whole Page" -msgstr "Heel Siet" +#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 +msgid "Delete Node" +msgstr "Knütt wegdoon" -#: karbon_view.cc:943 -msgid "View &Mode" -msgstr "&Ansicht" +#: commands/vdistributecmd.cc:29 +msgid "Distribute Objects" +msgstr "Objekten verdelen" -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: commands/vfillcmd.cc:32 +msgid "Fill Objects" +msgstr "Objekten vullmaken" -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Wireframe" -msgstr "Drahtrahmen" +#: commands/vfillcmd.cc:37 +msgid "Fill Object" +msgstr "Objekt vullmaken" -#: karbon_view.cc:958 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: commands/vflattencmd.cc:55 +msgid "Flatten Curves" +msgstr "Bagens glattmaken" -#: karbon_view.cc:960 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: commands/vgroupcmd.cc:30 +msgid "Group Objects" +msgstr "Objekten tosamenkoppeln" -#: karbon_view.cc:962 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 +#: commands/vstrokecmd.cc:51 +msgid "Stroke Objects" +msgstr "Streekobjekten" -#: karbon_view.cc:964 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 +#: commands/vstrokecmd.cc:58 +msgid "Stroke Object" +msgstr "Streekobjekt" -#: karbon_view.cc:966 -#, no-c-format -msgid "300%" -msgstr "300%" +#: commands/vstrokecmd.cc:62 +msgid "Stroke Width" +msgstr "Streekbreed" -#: karbon_view.cc:968 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: commands/vstrokecmd.cc:70 +msgid "Stroke Color" +msgstr "Streekklöör" -#: karbon_view.cc:970 -#, no-c-format -msgid "800%" -msgstr "800%" +#: commands/vstrokecmd.cc:78 +msgid "Dash Pattern" +msgstr "Streekmuster" -#: karbon_view.cc:981 -msgid "Show Page Margins" -msgstr "Siedenränners wiesen" +#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 +#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 +msgid "Insert Text" +msgstr "Text infögen" -#: karbon_view.cc:984 -msgid "Hide Page Margins" -msgstr "Siedenränners versteken" +#: commands/vtransformcmd.cc:37 +msgid "Transform Objects" +msgstr "Objekten ümwanneln" -#: karbon_view.cc:1002 -msgid "&Import Graphic..." -msgstr "Grafik &importeren..." +#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Objekt verdubbeln" -#: karbon_view.cc:1005 -msgid "D&elete" -msgstr "&Wegdoon" +#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694 +msgid "Duplicate Objects" +msgstr "Objekten verdubbeln" -#: karbon_view.cc:1008 -msgid "&History" -msgstr "&Vörgeschicht" +#: commands/vtransformcmd.cc:51 +msgid "Transform Object" +msgstr "Objekt ümwanneln" -#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Verdubbeln" +#: commands/vtransformcmd.cc:235 +msgid "Translate Objects" +msgstr "Objekten verschuven" -#: karbon_view.cc:1017 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Na &vörn halen" +#: commands/vtransformcmd.cc:238 +msgid "Translate Object" +msgstr "Objekt verschuven" -#: karbon_view.cc:1020 -msgid "&Raise" -msgstr "Na &vörn" +#: commands/vtransformcmd.cc:245 +msgid "Scale Objects" +msgstr "Objekten topassen" -#: karbon_view.cc:1023 -msgid "&Lower" -msgstr "Na &achtern" +#: commands/vtransformcmd.cc:248 +msgid "Scale Object" +msgstr "Objekt topassen" -#: karbon_view.cc:1026 -msgid "Send to &Back" -msgstr "Na &achtern stellen" +#: commands/vtransformcmd.cc:257 +msgid "Shear Objects" +msgstr "Objekten scheren" -#: karbon_view.cc:1030 -msgid "Align Left" -msgstr "Links utricht" +#: commands/vtransformcmd.cc:260 +msgid "Shear Object" +msgstr "Objekt scheren" -#: karbon_view.cc:1034 -msgid "Align Center (Horizontal)" -msgstr "Merrn utricht (waagrecht)" +#: commands/vtransformcmd.cc:268 +msgid "Rotate Objects" +msgstr "Objekten dreihen" -#: karbon_view.cc:1038 -msgid "Align Right" -msgstr "Rechts utricht" +#: commands/vtransformcmd.cc:271 +msgid "Rotate Object" +msgstr "Objekt dreihen" -#: karbon_view.cc:1042 -msgid "Align Top" -msgstr "Baven utricht" +#: commands/vtransformcmd.cc:279 +msgid "Translate Bezier" +msgstr "Bézier verschuven" -#: karbon_view.cc:1046 -msgid "Align Middle (Vertical)" -msgstr "Merrn utricht (pielliek)" - -#: karbon_view.cc:1050 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Nerrn utricht" - -#: karbon_view.cc:1055 -msgid "Distribute Center (Horizontal)" -msgstr "In de Merrn verdelen (waagrecht)" - -#: karbon_view.cc:1059 -msgid "Distribute Gaps (Horizontal)" -msgstr "Löcker verdelen (waagrecht)" - -#: karbon_view.cc:1063 -msgid "Distribute Left Borders" -msgstr "Grenzen linkerhand verdelen" - -#: karbon_view.cc:1067 -msgid "Distribute Right Borders" -msgstr "Grenzen rechterhand verdelen" - -#: karbon_view.cc:1071 -msgid "Distribute Center (Vertical)" -msgstr "In de Merrn verdelen (pielliek)" - -#: karbon_view.cc:1075 -msgid "Distribute Gaps (Vertical)" -msgstr "Löcker verdelen (pielliek)" - -#: karbon_view.cc:1079 -msgid "Distribute Bottom Borders" -msgstr "Ränners nerrn verdelen" - -#: karbon_view.cc:1083 -msgid "Distribute Top Borders" -msgstr "Ränners baven verdelen" - -#: karbon_view.cc:1087 -msgid "Show Rulers" -msgstr "Lineaalen wiesen" - -#: karbon_view.cc:1089 -msgid "Hide Rulers" -msgstr "Lineaal versteken" - -#: karbon_view.cc:1091 -msgid "Shows or hides rulers." -msgstr "Lineaalen wiesen oder versteken." - -#: karbon_view.cc:1093 -msgid "Show Grid" -msgstr "Gadder wiesen" - -#: karbon_view.cc:1095 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Gadder versteken" - -#: karbon_view.cc:1097 -msgid "Shows or hides grid." -msgstr "Gadder wiesen oder versteken." - -#: karbon_view.cc:1099 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Backig Gadder" - -#: karbon_view.cc:1100 -msgid "Snaps to grid." -msgstr "Richt Objekten an't Gadder ut." - -#: karbon_view.cc:1103 -msgid "&Group Objects" -msgstr "Objekten tosamen&koppeln" - -#: karbon_view.cc:1106 -msgid "&Ungroup Objects" -msgstr "Objektenkoppel &opheven" - -#: karbon_view.cc:1109 -msgid "&Close Path" -msgstr "Bagenbahn &tomaken" - -#: karbon_view.cc:1114 -msgid "Line Style" -msgstr "Lienenstil" - -#: karbon_view.cc:1118 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Lienenbreed fastleggen" - -#: karbon_view.cc:1132 -msgid "Configure Karbon..." -msgstr "Karbon instellen..." - -#: karbon_view.cc:1135 -msgid "Page &Layout..." -msgstr "Sieden&utsehn..." - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 -msgid "Document" -msgstr "Dokment" - -#: karbon_view.cc:1479 -msgid "Layers" -msgstr "Lagen" - -#: karbon_view.cc:1486 -msgid "History" -msgstr "Vörgeschicht" - -#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 -msgid "Stroke Properties" -msgstr "Streek-Egenschappen" - -#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 -msgid "Transform" -msgstr "Ümwanneln" - -#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 -msgid "Resources" -msgstr "Hölpmiddel" - -#: main.cc:33 -msgid "File to open" -msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" - -#: commands/valigncmd.cc:31 -msgid "Align Objects" -msgstr "Objekten utrichten" - -#: commands/vbooleancmd.cc:34 -msgid "Boolean Operation" -msgstr "Boolsch Akschoon" - -#: commands/vcleanupcmd.cc:27 -msgid "Clean Up" -msgstr "Oprümen" - -#: commands/vclosepathcmd.cc:26 -msgid "Close Path" -msgstr "Bagenbahn tomaken" - -#: commands/vcommand.cc:347 -msgid "&Undo: " -msgstr "&Torüchnehmen: " - -#: commands/vcommand.cc:361 -msgid "&Redo: " -msgstr "&Wedderherstellen: " - -#: commands/vdeletecmd.cc:27 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Objekten wegdoon" - -#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 -msgid "Delete Object" -msgstr "Objekt wegdoon" - -#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 -msgid "Delete Node" -msgstr "Knütt wegdoon" - -#: commands/vdistributecmd.cc:29 -msgid "Distribute Objects" -msgstr "Objekten verdelen" - -#: commands/vfillcmd.cc:32 -msgid "Fill Objects" -msgstr "Objekten vullmaken" - -#: commands/vfillcmd.cc:37 -msgid "Fill Object" -msgstr "Objekt vullmaken" - -#: commands/vflattencmd.cc:55 -msgid "Flatten Curves" -msgstr "Bagens glattmaken" - -#: commands/vgroupcmd.cc:30 -msgid "Group Objects" -msgstr "Objekten tosamenkoppeln" - -#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 -#: commands/vstrokecmd.cc:51 -msgid "Stroke Objects" -msgstr "Streekobjekten" - -#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 -#: commands/vstrokecmd.cc:58 -msgid "Stroke Object" -msgstr "Streekobjekt" - -#: commands/vstrokecmd.cc:62 -msgid "Stroke Width" -msgstr "Streekbreed" - -#: commands/vstrokecmd.cc:70 -msgid "Stroke Color" -msgstr "Streekklöör" - -#: commands/vstrokecmd.cc:78 -msgid "Dash Pattern" -msgstr "Streekmuster" - -#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 -#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 -msgid "Insert Text" -msgstr "Text infögen" - -#: commands/vtransformcmd.cc:37 -msgid "Transform Objects" -msgstr "Objekten ümwanneln" - -#: commands/vtransformcmd.cc:51 -msgid "Transform Object" -msgstr "Objekt ümwanneln" - -#: commands/vtransformcmd.cc:235 -msgid "Translate Objects" -msgstr "Objekten verschuven" - -#: commands/vtransformcmd.cc:238 -msgid "Translate Object" -msgstr "Objekt verschuven" - -#: commands/vtransformcmd.cc:245 -msgid "Scale Objects" -msgstr "Objekten topassen" - -#: commands/vtransformcmd.cc:248 -msgid "Scale Object" -msgstr "Objekt topassen" - -#: commands/vtransformcmd.cc:257 -msgid "Shear Objects" -msgstr "Objekten scheren" - -#: commands/vtransformcmd.cc:260 -msgid "Shear Object" -msgstr "Objekt scheren" - -#: commands/vtransformcmd.cc:268 -msgid "Rotate Objects" -msgstr "Objekten dreihen" - -#: commands/vtransformcmd.cc:271 -msgid "Rotate Object" -msgstr "Objekt dreihen" - -#: commands/vtransformcmd.cc:279 -msgid "Translate Bezier" -msgstr "Bézier verschuven" - -#: commands/vtransformcmd.cc:401 -msgid "Translate Points" -msgstr "Pünkt verschuven" +#: commands/vtransformcmd.cc:401 +msgid "Translate Points" +msgstr "Pünkt verschuven" #: commands/vtransformcmd.cc:414 msgid "Translate Point" @@ -561,6 +245,11 @@ msgstr "Deckstärk" msgid "RGB" msgstr "RGB" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Karbon instellen..." + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 msgid "Interface" msgstr "Koppelsteed" @@ -573,9 +262,13 @@ msgstr "Anner Saken" msgid "Grid" msgstr "Gadder" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokment-Instellen" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 +msgid "Document" +msgstr "Dokment" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokment-Instellen" #: dialogs/vconfiguredlg.cc:138 msgid "Show status bar" @@ -613,6 +306,10 @@ msgstr "&Backig Gadder" msgid "Grid &color:" msgstr "Gadder&klöör:" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305 +msgid "Spacing" +msgstr "" + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Waagrecht:" @@ -738,6 +435,12 @@ msgstr "Na baven" msgid "Lower" msgstr "Na nerrn" +#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143 +#: tools/vpatterntool.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Wegdoon" + #: dockers/vdocumentdocker.cc:482 msgid "Item" msgstr "Indrag" @@ -802,6 +505,10 @@ msgstr "Befehlen" msgid "Group commands" msgstr "Tosamenkoppel-Befehlen" +#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +msgid "Stroke Properties" +msgstr "Streek-Egenschappen" + #: dockers/vstrokedocker.cc:56 msgid "Set line width of actual selection" msgstr "Lienenbreed vun de aktuell Utwahl fastleggen" @@ -838,6 +545,10 @@ msgstr "Rund Verbinnen" msgid "Bevel join" msgstr "Dwars Verbinnen" +#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +msgid "Resources" +msgstr "Hölpmiddel" + #: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 msgid "Patterns" msgstr "Mustern" @@ -846,6 +557,19 @@ msgstr "Mustern" msgid "Clipart" msgstr "Clipart" +#: dockers/vstyledocker.cc:139 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "&Importeren" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +msgid "Transform" +msgstr "Ümwanneln" + #: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 #: widgets/vtranslate.cc:42 msgid "X:" @@ -855,50 +579,493 @@ msgstr "X:" msgid "Set x-position of actual selection" msgstr "X-Positschoon vun de aktuell Utwahl fastleggen" -#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 -#: widgets/vtranslate.cc:44 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 +#: widgets/vtranslate.cc:44 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:59 +msgid "Set y-position of actual selection" +msgstr "Y-Positschoon vun de aktuell Utwahl fastleggen" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:62 +msgid "W:" +msgstr "B:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:66 +msgid "Set width of actual selection" +msgstr "Breed vun de aktuell Utwahl fastleggen" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:69 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:73 +msgid "Set height of actual selection" +msgstr "Hööchde vun de aktuell Utwahl fastleggen" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:81 +msgid "Rotate actual selection" +msgstr "Aktuell Utwahl dreihen" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:84 +msgid "SX:" +msgstr "SX:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:88 +msgid "Shear actual selection in x-direction" +msgstr "Aktuell Utwahl na X-Richt scheren" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:91 +msgid "SY:" +msgstr "SY:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:95 +msgid "Shear actual selection in y-direction" +msgstr "Aktuell Utwahl na X-Richt scheren" + +#: karbon_aboutdata.h:8 +msgid "A Vector Graphics Drawing Application." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:17 +msgid "Karbon14" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:21 +msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:22 +msgid "You are invited to participate in any way." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51 +#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61 +msgid "Bug fixes and improvements" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:66 +msgid "Bug fixes" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:71 +msgid "Helpfull patches and advice" +msgstr "" + +#: karbon_part.cc:291 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "Leeg OASIS-Dokment. \"office:body\"-Beteker lett sik nich finnen." + +#: karbon_part.cc:299 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "Leeg OASIS-Dokment. \"office:drawing\"-Beteker lett sik nich finnen." + +#: karbon_part.cc:307 +msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." +msgstr "Leeg OASIS-Dokment. \"draw:page\"-Beteker lett sik nich finnen." + +#: karbon_view.cc:390 +msgid "Insert Clipart" +msgstr "Clipart infögen" + +#: karbon_view.cc:513 +msgid "Paste Object" +msgstr "Objekt infögen" + +#: karbon_view.cc:514 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Objekten infögen" + +#: karbon_view.cc:564 +msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" +msgstr "Disse Akschoon lett sik nich torüchnehmen. Wullt Du redig wiedermaken?" + +#: karbon_view.cc:565 +msgid "Purge History" +msgstr "Vörgeschicht oprümen" + +#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +msgid "Zoom Width" +msgstr "Siedenbreed" + +#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +msgid "Whole Page" +msgstr "Heel Siet" + +#: karbon_view.cc:943 +msgid "View &Mode" +msgstr "&Ansicht" + +#: karbon_view.cc:947 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Wireframe" +msgstr "Drahtrahmen" + +#: karbon_view.cc:958 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: karbon_view.cc:960 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: karbon_view.cc:962 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: karbon_view.cc:964 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: karbon_view.cc:966 +#, no-c-format +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: karbon_view.cc:968 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: karbon_view.cc:970 +#, no-c-format +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: karbon_view.cc:981 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "Siedenränners wiesen" + +#: karbon_view.cc:984 +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "Siedenränners versteken" + +#: karbon_view.cc:1002 +msgid "&Import Graphic..." +msgstr "Grafik &importeren..." + +#: karbon_view.cc:1005 +msgid "D&elete" +msgstr "&Wegdoon" + +#: karbon_view.cc:1008 +msgid "&History" +msgstr "&Vörgeschicht" + +#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Verdubbeln" + +#: karbon_view.cc:1017 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Na &vörn halen" + +#: karbon_view.cc:1020 +msgid "&Raise" +msgstr "Na &vörn" + +#: karbon_view.cc:1023 +msgid "&Lower" +msgstr "Na &achtern" + +#: karbon_view.cc:1026 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Na &achtern stellen" + +#: karbon_view.cc:1030 +msgid "Align Left" +msgstr "Links utricht" + +#: karbon_view.cc:1034 +#, fuzzy +msgid "Align Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Merrn utricht (waagrecht)" + +#: karbon_view.cc:1038 +msgid "Align Right" +msgstr "Rechts utricht" + +#: karbon_view.cc:1042 +msgid "Align Top" +msgstr "Baven utricht" + +#: karbon_view.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "Align Middle Qt::Vertical)" +msgstr "Merrn utricht (pielliek)" + +#: karbon_view.cc:1050 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Nerrn utricht" + +#: karbon_view.cc:1055 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)" +msgstr "In de Merrn verdelen (waagrecht)" + +#: karbon_view.cc:1059 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)" +msgstr "Löcker verdelen (waagrecht)" + +#: karbon_view.cc:1063 +msgid "Distribute Left Borders" +msgstr "Grenzen linkerhand verdelen" + +#: karbon_view.cc:1067 +msgid "Distribute Right Borders" +msgstr "Grenzen rechterhand verdelen" + +#: karbon_view.cc:1071 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Vertical)" +msgstr "In de Merrn verdelen (pielliek)" + +#: karbon_view.cc:1075 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)" +msgstr "Löcker verdelen (pielliek)" + +#: karbon_view.cc:1079 +msgid "Distribute Bottom Borders" +msgstr "Ränners nerrn verdelen" + +#: karbon_view.cc:1083 +msgid "Distribute Top Borders" +msgstr "Ränners baven verdelen" + +#: karbon_view.cc:1087 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Lineaalen wiesen" + +#: karbon_view.cc:1089 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Lineaal versteken" + +#: karbon_view.cc:1091 +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "Lineaalen wiesen oder versteken." + +#: karbon_view.cc:1093 +msgid "Show Grid" +msgstr "Gadder wiesen" + +#: karbon_view.cc:1095 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Gadder versteken" + +#: karbon_view.cc:1097 +msgid "Shows or hides grid." +msgstr "Gadder wiesen oder versteken." + +#: karbon_view.cc:1099 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Backig Gadder" + +#: karbon_view.cc:1100 +msgid "Snaps to grid." +msgstr "Richt Objekten an't Gadder ut." + +#: karbon_view.cc:1103 +msgid "&Group Objects" +msgstr "Objekten tosamen&koppeln" + +#: karbon_view.cc:1106 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "Objektenkoppel &opheven" + +#: karbon_view.cc:1109 +msgid "&Close Path" +msgstr "Bagenbahn &tomaken" + +#: karbon_view.cc:1114 +msgid "Line Style" +msgstr "Lienenstil" + +#: karbon_view.cc:1118 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Lienenbreed fastleggen" + +#: karbon_view.cc:1132 +msgid "Configure Karbon..." +msgstr "Karbon instellen..." + +#: karbon_view.cc:1135 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "Sieden&utsehn..." + +#: karbon_view.cc:1479 +msgid "Layers" +msgstr "Lagen" + +#: karbon_view.cc:1486 +msgid "History" +msgstr "Vörgeschicht" + +#: main.cc:33 +msgid "File to open" +msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +msgid "&Flatten Path..." +msgstr "&Bagenbahn glattmaken..." + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +msgid "Flatten Path" +msgstr "Bagenbahn glattmaken" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40 +#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86 +#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36 +#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37 +#: tools/vstartool.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Streek-Egenschappen" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +msgid "Flatness:" +msgstr "Flachheit:" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +msgid "Image tool:
" +msgstr "Bild-Warktüüch
" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43 +msgid "Image Tool" +msgstr "Bild-Warktüüch" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +msgid "Choose Image to Add" +msgstr "Bild för't Tofögen utsöken" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +msgid "Insert Image" +msgstr "Bild infögen" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +msgid "&Insert Knots..." +msgstr "&Knütten infögen..." + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +msgid "Insert Knots" +msgstr "Knütten infögen" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +msgid "Knots:" +msgstr "Knütten:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "&Ecken afrunnen..." + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +msgid "Polygonize" +msgstr "Na Veeleck ümwanneln" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +msgid "Round corners:" +msgstr "Ecken afrunnen:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +msgid "Round Corners" +msgstr "Ecken afrunnen" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +msgid "&Shadow Effect..." +msgstr "&Schaddeneffekt..." + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +msgid "Create Shadow Effect" +msgstr "Schaddeneffekt opstellen" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +msgid "Distance:" +msgstr "Afstand:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +msgid "Angle:" +msgstr "Winkel:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +msgid "Create Shadow" +msgstr "Schadden opstellen" -#: dockers/vtransformdocker.cc:59 -msgid "Set y-position of actual selection" -msgstr "Y-Positschoon vun de aktuell Utwahl fastleggen" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +msgid "&Whirl/Pinch..." +msgstr "&Küseln/Dengeln..." -#: dockers/vtransformdocker.cc:62 -msgid "W:" -msgstr "B:" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +msgid "Whirl Pinch" +msgstr "Küseln/Dengeln" -#: dockers/vtransformdocker.cc:66 -msgid "Set width of actual selection" -msgstr "Breed vun de aktuell Utwahl fastleggen" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +msgid "Pinch:" +msgstr "Dengeln:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:69 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 +#: tools/vspiraltool.cc:44 +msgid "Radius:" +msgstr "Halfmaat:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:73 -msgid "Set height of actual selection" -msgstr "Hööchde vun de aktuell Utwahl fastleggen" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +msgid "Zoom tool:
" +msgstr "Ansichtgrött-Warktüüch:
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:81 -msgid "Rotate actual selection" -msgstr "Aktuell Utwahl dreihen" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +msgid "Click and drag to zoom into a rectangular area.
" +msgstr "" +"Klick un treck, wenn Du de Ansicht vun en rechteckig Rebeet grötter " +"maken wullt.
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:84 -msgid "SX:" -msgstr "SX:" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +msgid "Right click to zoom out of canvas.
" +msgstr "Maak en Rechtsklick, wenn Du de Ansicht lütter maken wullt.
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:88 -msgid "Shear actual selection in x-direction" -msgstr "Aktuell Utwahl na X-Richt scheren" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +msgid "Pressing +/- keys
to zoom into/out of canvas." +msgstr "" +"Drücken de +/- Tasten,
wenn Du de Ansicht grötter/lütter maken " +"wullt." -#: dockers/vtransformdocker.cc:91 -msgid "SY:" -msgstr "SY:" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Ansichtgrött-Warktüüch" -#: dockers/vtransformdocker.cc:95 -msgid "Shear actual selection in y-direction" -msgstr "Aktuell Utwahl na X-Richt scheren" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Ansichtgrött-Warktüüch" #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 msgid "Ellipse" @@ -908,8 +1075,7 @@ msgstr "Ellips" msgid "Polygon" msgstr "Veeleck" -#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 -#: tools/vpolylinetool.cc:492 +#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492 msgid "Polyline" msgstr "Lienenkeed" @@ -969,7 +1135,7 @@ msgstr "Startwinkel:" msgid "End angle:" msgstr "Ennwinkel:" -#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71 +#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72 msgid "Ellipse Tool" msgstr "Ellips-Warktüüch" @@ -978,7 +1144,7 @@ msgid "Edit Gradient" msgstr "Övergang bewerken" #: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 -#: tools/vgradienttool.h:43 +#: tools/vgradienttool.h:44 msgid "Gradient Tool" msgstr "Övergang-Warktüüch" @@ -995,25 +1161,21 @@ msgid "" "Click and drag a gradient vector handle to change the gradient vector." "
" msgstr "" -"Klick un treck en Övergangvektor sien Greep, wenn Du den Övergangvektor " -"ännern wullt." -"
" +"Klick un treck en Övergangvektor sien Greep, wenn Du den " +"Övergangvektor ännern wullt.
" #: tools/vgradienttool.cc:116 msgid "" -"Shift click and drag to move the radial gradient focal point." -"
" +"Shift click and drag to move the radial gradient focal point.
" msgstr "" -"Klick un treck mit drückt Ümschalt--Tast, wenn Du den Brennpunkt " -"vun en radiaal Övergang verschuven wullt." -"
" +"Klick un treck mit drückt Ümschalt--Tast, wenn Du den " +"Brennpunkt vun en radiaal Övergang verschuven wullt.
" #: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 msgid "Press i or Shift+i to decrease or increase the handle size.
" msgstr "" "Drück\"i\" oder \"Ümschalt+i\", wenn Du den Greep sien Grött ännern " -"wullt." -"
" +"wullt.
" #: tools/vgradienttool.cc:118 msgid "
Gradient editing:
" @@ -1061,7 +1223,7 @@ msgstr "Klick un treck, wenn Du en Mustervektor utsöken wullt.
" msgid "Please select a pattern." msgstr "Bitte en Muster utsöken." -#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72 +#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74 msgid "Pattern Tool" msgstr "Muster-Warktüüch" @@ -1100,15 +1262,16 @@ msgstr "Stift-Warktüüch:
" #: tools/vpenciltool.cc:162 msgid "- Click to begin drawing, release when you have finished." msgstr "" -"- Klick, wenn Du malen wullt, un laat de Tast loos, wenn Du fardig büst." +"- Klick, wenn Du malen wullt, un laat de Tast loos, wenn Du fardig " +"büst." #: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64 msgid "- Press Enter or double click to end the polyline.
" msgstr "" -"- Drück de Ingaavtast oder maak en Dubbelklick" -", wenn Du de Lienenkeed afsluten wullt.
" +"- Drück de Ingaavtast oder maak en Dubbelklick, wenn Du de " +"Lienenkeed afsluten wullt.
" -#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91 +#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92 msgid "Pencil Tool" msgstr "Stift-Warktüüch" @@ -1120,11 +1283,6 @@ msgstr "Stift" msgid "Insert Polygon" msgstr "Veeleck infögen" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 -#: tools/vspiraltool.cc:44 -msgid "Radius:" -msgstr "Halfmaat:" - #: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 msgid "Edges:" msgstr "Kanten:" @@ -1139,45 +1297,38 @@ msgstr "Lienenkeden-Warktüüch:
" #: tools/vpolylinetool.cc:59 msgid "" -"- Click to add a node and drag to set its bezier vector." -"
" +"- Click to add a node and drag to set its bezier vector.
" msgstr "" -"- Klick, wenn Du en Knütt tofögen wullt, un treck " -"em, wenn Du em sien Bézier-Vektor fastleggen wullt." -"
" +"- Klick, wenn Du en Knütt tofögen wullt, un treck em, wenn Du " +"em sien Bézier-Vektor fastleggen wullt.
" #: tools/vpolylinetool.cc:60 msgid "" -"- Press Ctrl while dragging to edit the previous bezier vector." -"
" +"- Press Ctrl while dragging to edit the previous bezier vector.
" msgstr "" "- Drück Strg wielt 't Trecken, wenn Du den verleden Bézier-Vektor " -"bewerken wullt." -"
" +"bewerken wullt.
" #: tools/vpolylinetool.cc:61 msgid "" "- Press Shift while dragging to change the curve in a straight line." "
" msgstr "" -"- Drück de Ümschalt-Tast wielt 't Trecken, wenn Du den Bagen na en graad " -"Lien ännern wullt." -"
" +"- Drück de Ümschalt-Tast wielt 't Trecken, wenn Du den Bagen na en " +"graad Lien ännern wullt.
" #: tools/vpolylinetool.cc:62 msgid "- Press Backspace to cancel the last curve.
" msgstr "" -"- Drück de Torüch-Tast, wenn Du den verleden Bagen afbreken wullt." -"
" +"- Drück de Torüch-Tast, wenn Du den verleden Bagen afbreken wullt.
" #: tools/vpolylinetool.cc:63 msgid "- Press Esc to cancel the whole polyline.
" msgstr "" -"- Drück de Esc-Tast, wenn Du de hele Lienenkeed afbreken wullt." -"
" +"- Drück de Esc-Tast, wenn Du de hele Lienenkeed afbreken wullt.
" #: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 -#: tools/vpolylinetool.h:61 +#: tools/vpolylinetool.h:62 msgid "Polyline Tool" msgstr "Lienenkeden-Warktüüch" @@ -1263,51 +1414,35 @@ msgstr "Utwahl-Warktüüch:
" #: tools/vselecttool.cc:107 msgid "" -"Select in current layer:" -"
The selection is made in the layer selected in the layers docker." -"
" -"
" +"Select in current layer:
The selection is made in the layer " +"selected in the layers docker.

" msgstr "" -"Binnen de aktuell Laag utsöken:" -"
De Utwahl warrt in de Laag utföhrt, de in de Lagen-Andockpaneel utsöcht is." -"
" -"
" +"Binnen de aktuell Laag utsöken:
De Utwahl warrt in de Laag " +"utföhrt, de in de Lagen-Andockpaneel utsöcht is.

" #: tools/vselecttool.cc:108 msgid "" -"Select in visible layers:" -"
The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)." -"
" -"
" +"Select in visible layers:
The selection is made in the visible " +"layers (eye in the layers docker).

" msgstr "" -"Binnen sichtbor Lagen utsöken:" -"
De Utwahl warrt in den sichtboren Lagen utföhrt (Oog-Lüttbild in de " -"Lagen-Andockpaneel)." -"
" -"
" +"Binnen sichtbor Lagen utsöken:
De Utwahl warrt in den sichtboren " +"Lagen utföhrt (Oog-Lüttbild in de Lagen-Andockpaneel).

" #: tools/vselecttool.cc:109 msgid "" -"Select in selected layers:" -"
The selection is made in the checked layers in the layers docker." -"
" -"
" +"Select in selected layers:
The selection is made in the checked " +"layers in the layers docker.

" msgstr "" -"Binnen de markeert Lagen utsöken:" -"
De Utwahl warrt in de Lagen utföhrt, de in de Lagen-Andockpaneel anmaakt " -"is." -"
" -"
" +"Binnen de markeert Lagen utsöken:
De Utwahl warrt in de Lagen " +"utföhrt, de in de Lagen-Andockpaneel anmaakt is.

" #: tools/vselecttool.cc:110 msgid "" -"Position using arrow keys" -"
The selection can be positioned up, down, left and right using the " -"corresponding arrow keys." +"Position using arrow keys
The selection can be positioned up, " +"down, left and right using the corresponding arrow keys." msgstr "" -"Mit de Pieltasten verschuven" -"
De Utwahl lett sik mit de tohören Pieltasten na baven, nerrn, links un " -"rechts verschuven." +"Mit de Pieltasten verschuven
De Utwahl lett sik mit de tohören " +"Pieltasten na baven, nerrn, links un rechts verschuven." #: tools/vselecttool.cc:427 msgid "" @@ -1319,7 +1454,7 @@ msgstr "Utwahl [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" msgid "No selection" msgstr "Nix utsöcht" -#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54 +#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56 msgid "Select Tool" msgstr "Utwahl-Warktüüch" @@ -1378,7 +1513,8 @@ msgid "Fade:" msgstr "Utblennen:" #: tools/vspiraltool.cc:54 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Utrichten:" #: tools/vspiraltool.cc:56 @@ -1433,7 +1569,7 @@ msgstr "Binnenwinkel:" msgid "Roundness:" msgstr "Rundheit:" -#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75 +#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76 msgid "Star Tool" msgstr "Steern-Warktüüch" @@ -1445,15 +1581,6 @@ msgstr "En Steern malen" msgid "Shadow" msgstr "Schadden" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 -msgid "Angle:" -msgstr "Winkel:" - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 -msgid "Distance:" -msgstr "Afstand:" - #: tools/vtexttool.cc:223 msgid "Draw translucent shadow" msgstr "Dörsichtig Schadden teken" @@ -1466,6 +1593,10 @@ msgstr "Text" msgid "Bold" msgstr "Fett" +#: tools/vtexttool.cc:342 +msgid "Italic" +msgstr "" + #: tools/vtexttool.cc:352 msgid "Alignment:" msgstr "Utrichten:" @@ -1490,6 +1621,11 @@ msgstr "Basis-Bagenbahn bewerken" msgid "Convert to Shapes" msgstr "Na Formen ümwanneln" +#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Effekten" + #: tools/vtexttool.cc:385 msgid "New text" msgstr "Nieg Text" @@ -1548,21 +1684,18 @@ msgstr "" #: tools/vtexttool.cc:608 msgid "" -"Click on a selected path object to place text along its outline." -"
" +"Click on a selected path object to place text along its outline.
" msgstr "" -"Klick op en markeert Bagenbahn-Objekt, wenn Du den Text blang den Ümreet " -"utrichten wullt." -"
" +"Klick op en markeert Bagenbahn-Objekt, wenn Du den Text blang den " +"Ümreet utrichten wullt.
" #: tools/vtexttool.cc:609 msgid "Click on a selected text object to change it.
" msgstr "" -"Klick op en markeert Textobjekt, wenn Du dat ännern wullt." -"
" +"Klick op en markeert Textobjekt, wenn Du dat ännern wullt.
" #: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 -#: tools/vtexttool.h:158 +#: tools/vtexttool.h:161 msgid "Text Tool" msgstr "Text-Warktüüch" @@ -1608,6 +1741,15 @@ msgstr "Text" msgid "image" msgstr "Bild" +#: vtool.h:93 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Tool" +msgstr "Bild-Warktüüch" + +#: vtool.h:98 +msgid "This tool has no description." +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 msgid "Repeat:" msgstr "Wedderhalen:" @@ -1648,10 +1790,20 @@ msgstr "Na vördefineert Övergäng &tofögen" msgid "Overall opacity:" msgstr "Deckstärk tosamen:" +#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 msgid "Predefined Gradients" msgstr "Vörinstellt Övergäng" +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Wegdoon" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 msgid "&Import" msgstr "&Importeren" @@ -1746,118 +1898,72 @@ msgstr "Relativ &Positschoon" msgid "Solid" msgstr "Vull" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 -msgid "&Flatten Path..." -msgstr "&Bagenbahn glattmaken..." - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 -msgid "Flatten Path" -msgstr "Bagenbahn glattmaken" - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 -msgid "Flatness:" -msgstr "Flachheit:" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 -msgid "Image tool:
" -msgstr "Bild-Warktüüch
" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 -msgid "Image Tool" -msgstr "Bild-Warktüüch" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 -msgid "Choose Image to Add" -msgstr "Bild för't Tofögen utsöken" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 -msgid "Insert Image" -msgstr "Bild infögen" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 -msgid "&Insert Knots..." -msgstr "&Knütten infögen..." - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 -msgid "Insert Knots" -msgstr "Knütten infögen" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 -msgid "Knots:" -msgstr "Knütten:" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 -msgid "&Round Corners..." -msgstr "&Ecken afrunnen..." - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 -msgid "Polygonize" -msgstr "Na Veeleck ümwanneln" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 -msgid "Round corners:" -msgstr "Ecken afrunnen:" +#: data/karbon.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 -msgid "Round Corners" -msgstr "Ecken afrunnen" +#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 -msgid "&Shadow Effect..." -msgstr "&Schaddeneffekt..." +#: data/karbon.rc:20 +#, no-c-format +msgid "P&urge" +msgstr "&Oprümen" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 -msgid "Create Shadow Effect" -msgstr "Schaddeneffekt opstellen" +#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: data/karbon.rc:46 +#, no-c-format +msgid "&Object" +msgstr "&Objekt" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 -msgid "Create Shadow" -msgstr "Schadden opstellen" +#: data/karbon.rc:49 data/karbon.rc:140 +#, no-c-format +msgid "&Order" +msgstr "&Reeg" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 -msgid "&Whirl/Pinch..." -msgstr "&Küseln/Dengeln..." +#: data/karbon.rc:56 data/karbon.rc:147 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Utrichten" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 -msgid "Whirl Pinch" -msgstr "Küseln/Dengeln" +#: data/karbon.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" +msgstr "&Verdelen" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 -msgid "Pinch:" -msgstr "Dengeln:" +#: data/karbon.rc:82 +#, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "&Effekten" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 -msgid "Zoom tool:
" -msgstr "Ansichtgrött-Warktüüch:
" +#: data/karbon.rc:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Stift-Instellen" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 -msgid "Click and drag to zoom into a rectangular area.
" +#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19 +#, no-c-format +msgid "View" msgstr "" -"Klick un treck, wenn Du de Ansicht vun en rechteckig Rebeet grötter " -"maken wullt." -"
" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 -msgid "Right click to zoom out of canvas.
" -msgstr "Maak en Rechtsklick, wenn Du de Ansicht lütter maken wullt.
" +#: data/karbon.rc:107 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 -msgid "Pressing +/- keys
to zoom into/out of canvas." -msgstr "" -"Drücken de +/- Tasten," -"
wenn Du de Ansicht grötter/lütter maken wullt." +#: data/karbon.rc:118 +#, no-c-format +msgid "Toolbox" +msgstr "Warktüüchkist" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Ansichtgrött-Warktüüch" +#: data/karbon.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Align" +msgstr "&Utrichten" -- cgit v1.2.1