From 474149035f171b4f9a478dce62f5e8deae7898d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Select what color profile to add when pasting from external applications "
+"that do not use a color profile. Wybór profilu koloru dodawanego przy wklejaniu z programów zewnętrznych, "
+"które nie używają profilów kolorów. \n"
+"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
+"set up just the way you want.\n"
+" \n"
+"If no delay is set, the program will wait for a mouse click before "
+"taking a snapshot.\n"
+" \n"
+"Jest to bardzo przydatne do wywołania na ekran menu, okien i innych elementów "
+"zgodnie z tym, co ma być pokazane na zrzucie.\n"
+" \n"
+"Jeśli ustawiony jest brak opóźnienia, program poczeka na kliknięcie i "
+"wtedy wykona zrzut.\n"
+" \n"
+"Full Screen - captures the entire desktop."
+" \n"
+"Cały ekran - zrzuca obraz całego pulpitu."
+" Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
+msgstr ""
+"Linijki wskazują pionową i poziomą pozycję kursora na obrazku. Mogą być więc "
+"wykorzystane do dokładnego jego ustawienia. "
+" Odznacz tą opcję aby wyłączyć wyświetlanie linijek."
+
+#: ui/kis_view.cc:680
+msgid "Add New Palette..."
+msgstr "Dodaj nową paletę..."
+
+#: ui/kis_view.cc:682
+msgid "Edit Palette..."
+msgstr "Modyfikuj paletę..."
+
+#: ui/kis_view.cc:1659 ui/kis_view.cc:1660
+msgid "Add Palette"
+msgstr "Dodaj paletę"
+
+#: ui/kis_view.cc:1688
+msgid "No palette selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnej palety."
+
+#: ui/kis_view.cc:1692 ui/kis_view.cc:1694
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Modyfikuj paletę"
+
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260
+#: ui/kis_view.cc:1707
+msgid "Export Layer"
+msgstr "Eksportuj warstwę"
+
+#: ui/kis_view.cc:1754
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importuj obrazek"
+
+#: ui/kis_view.cc:1794
+msgid "Mirror Layer X"
+msgstr "Lustrzane odbicie warstwy względem X "
+
+#: ui/kis_view.cc:1815
+msgid "Mirror Layer Y"
+msgstr "Lustrzane odbicie warstwy względem Y"
+
+#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "Skaluj warstwę"
+
+#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "Obróć warstwę"
+
+#: ui/kis_view.cc:1894
+msgid "Shear layer"
+msgstr "Pochyl warstwę"
+
+#: ui/kis_view.cc:1917
+msgid "The image contains hidden layers that will be lost."
+msgstr "Obrazek zawiera warstwy ukryte które zostaną stracone."
+
+#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918
+msgid "Flatten Image"
+msgstr "Spłaszcz obrazek"
+
+#: ui/kis_view.cc:2576
+msgid "Insert as New Layer"
+msgstr "Wstaw jako nową warstwę"
+
+#: ui/kis_view.cc:2578
+msgid "Open in New Document"
+msgstr "Otwórz w nowym dokumencie"
+
+#: ui/kis_view.cc:2582
+msgid "Insert as New Layers"
+msgstr "Wstaw jako nowe warstwy"
+
+#: ui/kis_view.cc:2584
+msgid "Open in New Documents"
+msgstr "Otwórz w nowych dokumentach"
+
+#: ui/kis_view.cc:2627
+msgid "Change Filter"
+msgstr "Zmień filtr"
+
+#: ui/kis_view.cc:2679
+msgid "Adjustment Layer Properties"
+msgstr "Właściwości warstwy korekcyjnej"
+
+#: ui/kis_view.cc:2705
+msgid "Property Changes"
+msgstr "Zmiany właściwości"
+
+#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
+msgid "Could not add layer to image."
+msgstr "Dodanie warstwy do obrazu nie powiodło się."
+
+#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
+msgid "Layer Error"
+msgstr "Błąd warstwy"
+
+#: ui/kis_view.cc:2892
+msgid "New Adjustment Layer"
+msgstr "Nowa warstwa korekcyjna"
+
+#: ui/kis_view.cc:2968
+msgid "Duplicate of '%1'"
+msgstr "Duplikat '%1'"
+
+#: ui/kis_view.cc:3812
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829
+msgid "Gray"
+msgstr "Szary"
+
+#: ui/kis_view.cc:3841
+msgid "Palettes"
+msgstr "Palety"
+
+#: ui/kis_clipboard.cc:193
+msgid "Pasting data from simple source"
+msgstr "Wklejanie danych z prostego źródła"
+
+#: ui/kis_clipboard.cc:193
+msgid ""
+"The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n"
+"\n"
+"On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB color "
+"format.\n"
+"Importing as web will show it as it is supposed to look.\n"
+"Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n"
+"you might want to import it as it looked on you monitor.\n"
+"\n"
+"How do you want to interpret these data?"
+msgstr ""
+"Dane obrazka, który próbujesz wkleić, nie zawierają informacji o profilu "
+"kolorów.\n"
+"\n"
+"Obrazki z Sieci i dane z prostych programów zazwyczaj są w formacie sRGB.\n"
+"Import \"jak z sieci\" sprawi, że będą wyglądać poprawnie.\n"
+"Monitory nie są idealne. Stąd, jeśli obrazek jest Twoim dziełem,\n"
+"może nastąpić konieczność wczytania go tak, jak wyglądał na monitorze.\n"
+"\n"
+"Jak zinterpretować wklejane dane?"
+
+#: ui/kis_clipboard.cc:193
+msgid "As &Web"
+msgstr "Jak z &sieci"
+
+#: ui/kis_clipboard.cc:193
+msgid "As on &Monitor"
+msgstr "Jak na &monitorze"
+
+#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100
+msgid "No Active Tool"
+msgstr "Brak wybranego narzędzia"
+
+#: ui/kis_tool_dummy.cc:90
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Proste"
+
+#: ui/kis_tool_dummy.cc:99
+msgid "Layer is locked or invisible."
+msgstr "Warstwa jest zablokowana lub niewidoczna."
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:56
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Pokaż siatkę"
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:57
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Ukryj siatkę"
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:61
+msgid "1x1"
+msgstr "1x1"
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:62
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:63
+msgid "5x5"
+msgstr "5x5"
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:64
+msgid "10x10"
+msgstr "10x10"
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:65
+msgid "20x20"
+msgstr "20x20"
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:66
+msgid "40x40"
+msgstr "40x40"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:119
+msgid "Paste into &New Image"
+msgstr "Wklej do &nowego obrazka"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:142
+msgid "&Reselect"
+msgstr "&Zaznacz ponownie"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:153
+msgid "Copy Selection to New Layer"
+msgstr "Kopiuj wybór do nowej warstwy"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:159
+msgid "Cut Selection to New Layer"
+msgstr "Przenieś wybór do nowej warstwy"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:164
+msgid "Feather"
+msgstr "Pióro"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Wypełnij pierwszym planem"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Wypełnij kolorem tła"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Wypełnij wzorcem"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:185
+msgid "Display Selection"
+msgstr "Pokaż wybór"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:186
+msgid "Hide Selection"
+msgstr "Ukryj wybór"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:190
+msgid "Border..."
+msgstr "Granica..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:195
+msgid "Expand..."
+msgstr "Rozszerz..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:201
+msgid "Smooth..."
+msgstr "Wygładź..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:208
+msgid "Contract..."
+msgstr "Kontrakt..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:213
+msgid "Similar"
+msgstr "Podobne"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:220
+msgid "Transform..."
+msgstr "Transformuj..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:426
+msgid "(pasted)"
+msgstr "(wklejone)"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:535
+msgid "Deselect"
+msgstr "Odznacz"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:638
+msgid "Reselect"
+msgstr "Wybierz ponownie"
+
+#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664
+msgid "Invert"
+msgstr "Odwrócenie"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:718
+msgid "Feather..."
+msgstr "Piórko..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:807
+msgid "Grow"
+msgstr "Zwiększ"
+
+#: ui/kis_tool_paint.cc:129
+msgid "Mode:"
+msgstr "Tryb:"
+
+#: core/kis_layer.cc:74
+msgid "Lock Layer"
+msgstr "Zablokuj warstwę"
+
+#: core/kis_layer.cc:108
+msgid "Layer Opacity"
+msgstr "Nieprzezroczystość warstwy"
+
+#: core/kis_layer.cc:142
+msgid "Layer Visibility"
+msgstr "Widoczność warstwy"
+
+#: core/kis_layer.cc:177
+msgid "Layer Composite Mode"
+msgstr "Tryb złożenia warstw"
+
+#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60
+msgid "Move Layer"
+msgstr "Przemieszczenie warstwy"
+
+#: core/kis_paint_layer.cc:488
+msgid "Create Layer Mask"
+msgstr "Utwórz maskę warstwy"
+
+#: core/kis_paint_layer.cc:501
+msgid "Remove Layer Mask"
+msgstr "Usuń maskę warstwy"
+
+#: core/kis_paint_layer.cc:505
+msgid "Apply Layer Mask"
+msgstr "Zastosuj maskę warstwy"
+
+#: core/kis_paintop.h:119
+msgid "Abstract PaintOp"
+msgstr "Abstrakcyjne PaintOp"
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:50
+msgid "Hermite"
+msgstr "Hermite"
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:61
+msgid "Bicubic"
+msgstr "Bicubic"
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:72
+msgid "Box"
+msgstr "Sześcian"
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:84
+msgid "Triangle aka (bi)linear"
+msgstr "Trójkątne lub (bi)linearne"
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:95
+msgid "Bell"
+msgstr "Dzwon"
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:105
+msgid "BSpline"
+msgstr "BSpline"
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:115
+msgid "Lanczos3"
+msgstr "Lanczos3"
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:127
+msgid "Mitchell"
+msgstr "Mitchell"
+
+#: core/kis_fill_painter.cc:268
+msgid "Making fill outline..."
+msgstr "Tworzenie zarysu wypełnienia..."
+
+#: core/kis_paint_device.cc:161
+msgid "Convert Layer Type"
+msgstr "Przekształcenie typu warstwy"
+
+#: core/kis_scale_visitor.h:110
+msgid "Scaling..."
+msgstr "Skalowanie..."
+
+#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739
+msgid "Resize Image"
+msgstr "Zmień rozmiar obrazka"
+
+#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921
+msgid "Convert Image Type"
+msgstr "Zmiana typ obrazka"
+
+#: core/kis_image.cc:299
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Dodaj warstwę"
+
+#: core/kis_image.cc:340
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "Usuń warstwę"
+
+#: core/kis_image.cc:432
+msgid "Layer Property Changes"
+msgstr "Zmiany właściwości warstwy"
+
+#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659
+#, c-format
+msgid "Layer %1"
+msgstr "Warstwa %1"
+
+#: core/kis_image.cc:629
+msgid "background"
+msgstr "tło"
+
+#: core/kis_image.cc:737
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Kadruj obrazek"
+
+#: core/kis_image.cc:784
+msgid "Scale Image"
+msgstr "Skalowanie obrazka"
+
+#: core/kis_image.cc:1352
+msgid "Merge with Layer Below"
+msgstr "Scalenie z warstwami poniżej"
+
+#: core/kis_gradient_painter.cc:558
+msgid "Rendering gradient..."
+msgstr "Gradient renderingu..."
+
+#: core/kis_gradient_painter.cc:605
+msgid "Anti-aliasing gradient..."
+msgstr "Gradient anty-aliasingu..."
+
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:158
+msgid "Generic RGB"
+msgstr "Standardowy RGB"
+
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:189
+msgid "Generic L*a*b*"
+msgstr "Standardowy L*a*b*"
+
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "Maska kanału alfa"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139
+msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)"
+msgstr "L*a*b* (16-bitowa liczba całkowita/kanał)"
+
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44
+msgid "XYZ/Alpha"
+msgstr "XYZ/Alfa"
+
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
+msgid "Lightness"
+msgstr "Jasność"
+
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
+msgid "a*"
+msgstr "a*"
+
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
+msgid "b*"
+msgstr "b*"
+
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345
+msgid "Generic RGB Histogram"
+msgstr "Histogram RGB"
+
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411
+msgid "L*a*b* Histogram"
+msgstr "Histogram L*a*b*"
+
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
+msgid "L*"
+msgstr "L*"
+
+#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70
+msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available."
+msgstr "Nie można uruchomić programu Chalk: brak przestrzeni kolorów."
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93
+msgid "Alpha Darken"
+msgstr "Przyciemnienie kanału alfa"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94
+msgid "In"
+msgstr "Wewnątrz"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95
+msgid "Out"
+msgstr "Na zewnątrz"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96
+msgid "Atop"
+msgstr "Na-górze"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97
+msgid "Xor"
+msgstr "Xor"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98
+msgid "Plus"
+msgstr "Plus"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:99
+msgid "Minus"
+msgstr "Minus"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102
+msgid "Diff"
+msgstr "Różnica (diff)"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103
+msgid "Multiply"
+msgstr "Mnożenie"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104
+msgid "Divide"
+msgstr "Dzielenie"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105
+msgid "Dodge"
+msgstr "Unikanie"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106
+msgid "Burn"
+msgstr "Wypalanie"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Bumpmap"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109
+msgid "Copy Red"
+msgstr "Kopiowanie czerwonego"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110
+msgid "Copy Green"
+msgstr "Kopiowanie zielonego"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111
+msgid "Copy Blue"
+msgstr "Kopiowanie niebieskiego"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:112
+msgid "Copy Opacity"
+msgstr "Kopiowanie nieprzezroczystości"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Rozpuszczanie"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:115
+msgid "Displace"
+msgstr "Przemieszczenie"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117
+msgid "Modulate"
+msgstr "Modulowanie"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:118
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44
+msgid "Threshold"
+msgstr "Próg"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120
+msgid "No Composition"
+msgstr "Brak złożenia"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68
+msgid "Darken"
+msgstr "Ściemnienie"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122
+msgid "Lighten"
+msgstr "Rozjaśnienie"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123
+msgid "Hue"
+msgstr "Odcień"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127
+msgid "Colorize"
+msgstr "Barwienie"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128
+msgid "Luminize"
+msgstr "Naświetlenie"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekran"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130
+msgid "Overlay"
+msgstr "Nakładka"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131
+msgid "Copy Cyan"
+msgstr "Kopiuj cyjan"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132
+msgid "Copy Magenta"
+msgstr "Kopiuj magentę"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133
+msgid "Copy Yellow"
+msgstr "Kopiuj żółty"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134
+msgid "Copy Black"
+msgstr "Kopiuj czarny"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135
+msgid "Erase"
+msgstr "Wymaż"
+
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:136
+msgid "Undefined"
+msgstr "Niezdefiniowany"
+
+#: main.cc:27
+msgid "File(s) or URL(s) to open"
+msgstr "Plik(i) lub URL(e) do otwarcia"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marta Rybczyńska, Adrian Brosz"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rybczynska@poczta.onet.pl, adriian@wp.pl"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115
+msgid "Watercolors"
+msgstr "Akwarele"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64
+msgid "Quinacridone Rose"
+msgstr "Różowy quinacridone"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71
+msgid "Indian Red"
+msgstr "Czerwonoskóry"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78
+msgid "Cadmium Yellow"
+msgstr "Żółty kadmowy"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85
+msgid "Hookers Green"
+msgstr "Zielony hookers"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92
+msgid "Cerulean Blue"
+msgstr "Niebieski cerulean"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99
+msgid "Burnt Umber"
+msgstr "Brązowy podpalany"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106
+msgid "Cadmium Red"
+msgstr "Czerwony kadmowy"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113
+msgid "Brilliant Orange"
+msgstr "Pomarańczowy błyszczący"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120
+msgid "Hansa Yellow"
+msgstr "Żółty hanzeatycki"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127
+msgid "Phthalo Green"
+msgstr "Zielony ftalowy"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134
+msgid "French Ultramarine"
+msgstr "Ultramaryna francuska"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141
+msgid "Interference Lilac"
+msgstr "Liliowy przenikający"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148
+msgid "Titanium White"
+msgstr "Biały tytanowy"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155
+msgid "Ivory Black"
+msgstr "Czarna kość słoniowa"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162
+msgid "Pure Water"
+msgstr "Czysta woda"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168
+msgid "Paint strength:"
+msgstr "Siła nacisku pędzla:"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175
+msgid "Wetness:"
+msgstr "Wilgotność:"
+
+#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61
+msgid "Dry the Paint"
+msgstr "Wytarcie obrazka"
+
+#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89
+msgid "Wet"
+msgstr "Wilgotność"
+
+#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108
+msgid "Wetness Visualisation"
+msgstr "Wizualizacja wilgotności"
+
+#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34
+msgid "Wet Texture"
+msgstr "Tekstura wilgotności"
+
+#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35
+msgid "Add a texture to the wet canvas"
+msgstr "Dodanie tekstury wilgotności"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37
+msgid "Watercolor Brush"
+msgstr "Pędzel akwareli"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133
+msgid "Red Concentration"
+msgstr "Koncentracja czerwonego"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134
+msgid "Myth Red"
+msgstr "Mityczna czerwień"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135
+msgid "Green Concentration"
+msgstr "Koncentracja zielonego"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136
+msgid "Myth Green"
+msgstr "Mityczna zieleń"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137
+msgid "Blue Concentration"
+msgstr "Koncentracja niebieskiego"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138
+msgid "Myth Blue"
+msgstr "Mityczny niebieski"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139
+msgid "Water Volume"
+msgstr "Poziom wody"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140
+msgid "Paper Height"
+msgstr "Wysokość papieru"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142
+msgid "Adsorbed Red Concentration"
+msgstr "Koncentracja adsorbowanego czerwonego"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143
+msgid "Adsorbed Myth Red"
+msgstr "Adsorbowany mityczny czerwony"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144
+msgid "Adsorbed Green Concentration"
+msgstr "Koncentracja adsorbowanego zielonego"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145
+msgid "Adsorbed Myth Green"
+msgstr "Adsorbowany mityczny zielony"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146
+msgid "Adsorbed Blue Concentration"
+msgstr "Koncentracja adsorbowanego niebieskiego"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147
+msgid "Adsorbed Myth Blue"
+msgstr "Adsorbowany mityczny niebieski"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148
+msgid "Adsorbed Water Volume"
+msgstr "Objętość adsorbowanej wody"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149
+msgid "Adsorbed Paper Height"
+msgstr "Wysokość adsorbowanego papieru"
+
+#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51
+msgid "Watercolor Physics Simulation Filter"
+msgstr "Filtr symulacji oddziaływań fizycznych"
+
+#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyjan"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
+msgid "Yellow"
+msgstr "Żółty"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
+msgid "Black"
+msgstr "Czarny"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112
+msgid "CMYK (8-bit integer/channel)"
+msgstr "CMYK (8-bitowa liczba całkowita/kanał)"
+
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150
+msgid "RGB (32-bit float/channel)"
+msgstr "RGB (32-bitowa liczba zmiennoprzecinkowa/kanał)"
+
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68
+msgid "Red"
+msgstr "Czerwony"
+
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67
+msgid "Green"
+msgstr "Zielony"
+
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66
+msgid "Blue"
+msgstr "Niebieski"
+
+#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55
+#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54
+msgid "Float32"
+msgstr "Float32"
+
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114
+msgid "RGB (16-bit integer/channel)"
+msgstr "RGB (16-bitowa liczba całkowita/kanał)"
+
+#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52
+msgid "RGB16"
+msgstr "RGB16"
+
+#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54
+msgid "GRAY/Alpha16"
+msgstr "GRAY/Alpha16"
+
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104
+msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)"
+msgstr "Skala szarości (16-bitowa liczba całkowita/kanał)"
+
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129
+msgid "RGB (16-bit float/channel)"
+msgstr "RGB (16-bitowa liczba zmiennoprzecinkowa/kanał)"
+
+#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53
+msgid "Float16 Half"
+msgstr "Float16 Half"
+
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52
+msgid "LMS (32-bit float/channel)"
+msgstr "LMS (32-bitowa liczba zmiennoprzecinkowa/kanał)"
+
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
+msgid "Long"
+msgstr "Długi"
+
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
+msgid "Middle"
+msgstr "Średni"
+
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
+msgid "Short"
+msgstr "Krótki"
+
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142
+msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)"
+msgstr "Przestrzeń stożkowa LMS (32-bit/kanał)"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52
+msgid "CMYK16"
+msgstr "CMYK16"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109
+msgid "CMYK (16-bit integer/channel)"
+msgstr "CMYK (16-bitowa liczba całkowita/kanał)"
+
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102
+msgid "RGB (8-bit integer/channel)"
+msgstr "RGB (8-bitowa liczba całkowita/kanał)"
+
+#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65
+msgid "RGB8"
+msgstr "RGB8"
+
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Odcienie szarości"
+
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:100
+msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)"
+msgstr "Odcienie szarości (8-bitowa liczba całkowita/kanał)"
+
+#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68
+msgid "GRAY/Alpha8"
+msgstr "GRAY/Alpha8"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61
+#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56
+msgid "Wet & Sticky"
+msgstr "Mokry & klejący"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59
+msgid "&Wet & Sticky paint engine..."
+msgstr "&Silnik efektów wilgotności i sklejania..."
+
+#: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36
+msgid "Wet & Sticky Paintbrush"
+msgstr "Wilgotny i sklejający pędzel"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76
+msgid "Liquid Content"
+msgstr "Zawartość cieczy"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77
+msgid "Drying Rate"
+msgstr "Tempo schnięcia"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78
+msgid "Miscibility"
+msgstr "Rozpuszczalność"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81
+msgid "Gravitational Direction"
+msgstr "Kierunek grawitacji"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82
+msgid "Gravitational Strength"
+msgstr "Siła grawitacji"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84
+msgid "Absorbency"
+msgstr "Adsorpcja"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85
+msgid "Paint Volume"
+msgstr "Głębia malowania"
+
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130
+msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)"
+msgstr "YCbCr (8-bitowa liczba całkowita/kanał)"
+
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33
+msgid "Cb"
+msgstr "Cb"
+
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34
+msgid "Cr"
+msgstr "Cr"
+
+#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53
+msgid "YCBR8"
+msgstr "YCBR8"
+
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129
+msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)"
+msgstr "YCbCr (16-bitowa liczba całkowita/kanał)"
+
+#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51
+msgid "YCbCr16"
+msgstr "YCbCr16"
+
+#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:142
+msgid "Crop Tool"
+msgstr "Narzędzie do obcinania i kadrowana"
+
+#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736
+msgid "Crop an area"
+msgstr "Obcięcie obszaru"
+
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:96
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Narzędzie gwiazda"
+
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183
+msgid "&Star"
+msgstr "&Gwiazda"
+
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192
+msgid "Draw a star"
+msgstr "Rysowanie gwiazdy"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:92
+msgid "Line Tool"
+msgstr "Narzędzie linii"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:82
+msgid "Move Tool"
+msgstr "Narzędzie przemieszczania"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:74
+msgid "Pan Tool"
+msgstr "Chwytak"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88
+msgid "&Pan"
+msgstr "&Chwytak"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89
+msgid "Pan"
+msgstr "Chwytak"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173
+msgid "&Ellipse"
+msgstr "&Elipsa"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180
+msgid "Draw an ellipse"
+msgstr "Rysowanie elipsy"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:76
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Narzędzie tekstu"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50
+msgid "Brush"
+msgstr "Pędzel"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120
+msgid "Draw freehand"
+msgstr "Wolne rysowanie"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153
+msgid "Paint direct"
+msgstr "Bezpośrednie malowanie"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147
+msgid "Line"
+msgstr "Linia"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239
+msgid "&Line"
+msgstr "&Linia"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Rysowanie linii"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250
+msgid ""
+"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, "
+"Shift+Drag will force you to draw straight lines"
+msgstr ""
+"Alt+przeciągnięcie spowoduje przesunięcie początku pokazywanej linii, a "
+"Shift+przeciągnięcie wymusza rysowanie linii prostych."
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:93
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Narzędzie powiększania"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:90
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Narzędzie prostokąta"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96
+msgid "Cannot pick a color as no layer is active."
+msgstr "Nie można wybrać koloru, bo żadna warstwa nie jest aktywna."
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100
+msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible."
+msgstr "Nie można wybrać koloru, bo bieżąca warstwa nie jest widoczna."
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217
+msgid "&Color Picker"
+msgstr "&Wybór koloru"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218
+msgid "Color picker"
+msgstr "Wybór koloru"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174
+msgid "&Rectangle"
+msgstr "&Prostokąt"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181
+msgid "Draw a rectangle"
+msgstr "Rysowanie prostokąta"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109
+msgid "Flood Fill"
+msgstr "Wypełnianie"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165
+msgid "Threshold: "
+msgstr "Próg: "
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172
+msgid "Use pattern"
+msgstr "Użycie wzorca"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176
+msgid "Limit to current layer"
+msgstr "Tylko w bieżącej warstwie"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180
+msgid "Fill entire selection"
+msgstr "Wypełnienie całego wybranego obszaru"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220
+msgid "&Fill"
+msgstr "&Wypełnij"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227
+msgid "Contiguous fill"
+msgstr "Ciągłe wypełnianie"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:85
+msgid "Ellipse Tool"
+msgstr "Narzędzie elipsy"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
+msgid "Font Tool"
+msgstr "Narzędzie czcionek"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Wprowadź tekst:"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166
+msgid "Font: "
+msgstr "Czcionka "
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185
+msgid "T&ext"
+msgstr "&Tekst"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103
+msgid "&Move"
+msgstr "&Przesuń"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49
+msgid "Duplicate Brush"
+msgstr "Powielenie"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91
+msgid "&Duplicate Brush"
+msgstr "&Powiel"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95
+msgid ""
+"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate from "
+"to begin."
+msgstr ""
+"Powielenie fragmentów obrazka. Wciśnij Shift i kliknij aby wybrać punkt "
+"rozpoczęcia powielania."
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230
+msgid ""
+"To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can "
+"start painting. An indication of where you are copying from will be displayed "
+"while drawing and moving the mouse."
+msgstr ""
+"Aby rozpocząć, wciśnij Shift i kliknij miejsce, które chcesz powielić. Możesz "
+"teraz rozpocząć rysowanie. Podczas rysowania i przesuwania kursora będzie "
+"pokazane skąd następuje kopiowanie."
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238
+msgid "Healing"
+msgstr "Korekcja"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249
+msgid "Healing radius"
+msgstr "Promień korekcji:"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251
+msgid "Correct the perspective"
+msgstr "Naprawa perspektywy"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:85
+msgid "Duplicate Tool"
+msgstr "Narzędzie powielania"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:117
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Narzędzie gradientu"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradient"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Powtarzanie:"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237
+msgid "Reverse"
+msgstr "Odwrotność"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243
+msgid "Bi-Linear"
+msgstr "Bi-linearny"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244
+msgid "Radial"
+msgstr "Promienisty"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246
+msgid "Conical"
+msgstr "Stożkowy"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247
+msgid "Conical Symmetric"
+msgstr "Stożkowy symetryczny"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252
+msgid "Forwards"
+msgstr "Naprzód"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253
+msgid "Alternating"
+msgstr "Zmienny"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261
+msgid "Anti-alias threshold:"
+msgstr "Próg antyaliasingu:"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298
+msgid "&Gradient"
+msgstr "&Gradient"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302
+msgid "Draw a gradient"
+msgstr "Rysowanie gradientu"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:81
+msgid "Brush Tool"
+msgstr "Narzędzie pędzla"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:100
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Narzędzie wypełnienia"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:124
+msgid "Perspective transform Tool"
+msgstr "Narzędzie transformacji perspektywy"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135
+msgid "Perspective Transform"
+msgstr "Transformacja perspektywy"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728
+msgid "&Perspective Transform"
+msgstr "&Transformacja perspektywy"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736
+msgid "Perspective transform a layer or a selection"
+msgstr "Transformacja perspektywy warstwy lub zaznaczenia"
+
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:60
+msgid "Shift-click will end the polygon."
+msgstr "Wciśnięcie Shift i kliknięcie zakończy rysowanie wielokąta."
+
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:97
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Narzędzie wielokąta"
+
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101
+msgid "Polygon"
+msgstr "Wielokąt"
+
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226
+msgid "&Polygon"
+msgstr "&Wielokąt"
+
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235
+msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon."
+msgstr ""
+"Rysowanie wielokąta. Wciśnięcie Shift i kliknięcie powoduje zakończenie "
+"rysowania."
+
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108
+msgid "Polyline"
+msgstr "Linia łamana"
+
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241
+msgid "&Polyline"
+msgstr "&Linia łamana"
+
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250
+msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline."
+msgstr ""
+"Rysowanie linii łamanej. Wciśnięcie Shift i kliknięcie powoduje zakończenie "
+"rysowania."
+
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258
+msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline."
+msgstr ""
+"Wciśnięcie Shift i kliknięcie powoduje zakończenie rysowania linii łamanej."
+
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:104
+msgid "Polyline Tool"
+msgstr "Narzędzie linii łamanej"
+
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:96
+msgid "Select Similar"
+msgstr "Zaznacz podobne"
+
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88
+msgid "Select Similar Colors"
+msgstr "Zaznaczenie podobnych kolorów"
+
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234
+msgid "Similar Selection"
+msgstr "Zaznaczenie podobnych"
+
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205
+msgid "&Similar Selection"
+msgstr "&Zaznaczenie podobnych"
+
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207
+msgid "Select similar colors"
+msgstr "Zaznaczenie podobnych kolorów"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248
+msgid "Fuzziness: "
+msgstr "Rozmycie: "
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:62
+msgid "Example Tool"
+msgstr "Narzędzie przykładowe"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562
+msgid "Magnetic Outline Selection"
+msgstr "Magnetyczne zaznaczanie krawędzi"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601
+msgid "Automatic Mode"
+msgstr "Tryb automatyczny"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604
+msgid "Manual Mode"
+msgstr "Tryb ręczny"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771
+msgid "Automatic mode"
+msgstr "Tryb automatyczny"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772
+msgid "Distance: "
+msgstr "Odległość: "
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773
+msgid "To Selection"
+msgstr "Do zaznaczenia"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794
+msgid "Magnetic Outline"
+msgstr "Magnetyczne zaznaczanie"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803
+msgid ""
+"Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit "
+"manual mode, and double click to finish."
+msgstr ""
+"Magnetyczne zaznaczanie: przesuwanie krańca powoduje jego wybranie. Wciśnięcie "
+"Ctrl przełącza tryb ręczny, podwójne kliknięcie to koniec zaznaczania."
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72
+msgid "Tool for Curves - Example"
+msgstr "Narzędzie dla krzywych - przykład"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93
+msgid "&Example"
+msgstr "&Przykład"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102
+msgid "This is a test tool for the Curve Framework."
+msgstr "To jest narzędzie przykładowe Curve Framework."
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:59
+msgid "Bezier Painting Tool"
+msgstr "Rysowanie krzywych Beziera"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:59
+msgid "Bezier Selection Tool"
+msgstr "Wybór krzywymi Beziera"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271
+msgid "Bezier Curve"
+msgstr "Krzywa Beziera"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:128
+msgid "Magnetic Outline Selection Tool"
+msgstr "Magnetyczne zaznaczanie krawędzi"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89
+msgid "&Bezier"
+msgstr "&Bezier"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109
+msgid ""
+"Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return or "
+"double-click to finish."
+msgstr ""
+"Rysowanie krzywych Beziera drugiego stopnia. Zmiana opcji jest możliwa po "
+"wciśnięciu Alt, Ctrl lub Shift. Koniec rysowania po wciśnięciu Enter lub "
+"podwójnym kliknięciu."
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98
+msgid "Select areas of the image with bezier paths."
+msgstr "Zaznaczanie obszarów obrazu za pomocą ścieżek Beziera."
+
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:76
+msgid "Filter Tool"
+msgstr "Narzędzie filtra"
+
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52
+msgid "Filter Brush"
+msgstr "Pędzel filtra"
+
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68
+msgid "&Filter Brush"
+msgstr "Pędzel &filtra"
+
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73
+msgid "Paint with filters"
+msgstr "Rysowanie przy wykorzystaniu filtrów"
+
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52
+msgid "Select Outline"
+msgstr "Zaznaczanie krawędzi"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274
+msgid "Outline Selection"
+msgstr "Zaznaczanie krawędzi"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255
+msgid "&Outline Selection"
+msgstr "Zaznacz &krawędzie"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264
+msgid "Select an outline"
+msgstr "Zaznaczanie krawędzi"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:75
+msgid "Eraser Select Tool"
+msgstr "Narzędzie wyboru gumki"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50
+msgid "Elliptical Select"
+msgstr "Zaznaczenie eliptyczne"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304
+msgid "Elliptical Selection"
+msgstr "Zaznaczenie eliptyczne"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286
+msgid "&Elliptical Selection"
+msgstr "Zaznaczenie &eliptyczne"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294
+msgid "Select an elliptical area"
+msgstr "Zaznaczanie obszaru w kształcie elipsy"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:77
+msgid "Brush Select Tool"
+msgstr "Narzędzie wyboru pędzla"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55
+msgid "Contiguous Select"
+msgstr "Zaznaczenie ciągłe"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190
+msgid "Contiguous Area Selection"
+msgstr "Narzędzie zaznaczania ciągłego"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145
+msgid "&Contiguous Area Selection"
+msgstr "Zaznaczenie &ciągłe"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153
+msgid "Select a contiguous area"
+msgstr "Zaznacz obszary ciągłe"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211
+msgid "Sample merged"
+msgstr "Przykład połączenia"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:88
+msgid "Rectangular Select Tool"
+msgstr "Narzędzie zaznaczania prostokątem"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Zaznaczenie prostokątne"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287
+msgid "&Rectangular Selection"
+msgstr "Zaznaczenie &prostokątne"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296
+msgid "Select a rectangular area"
+msgstr "Zaznaczanie prostokątnego obszaru"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:68
+msgid "Move Selection Tool"
+msgstr "Narzędzie do przemieszczania zaznaczenia"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210
+msgid "&Move selection"
+msgstr "&Przesuń zaznaczenie"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217
+msgid "Move the selection"
+msgstr "Przesunięcie zaznaczenia"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:100
+msgid "Polygonal Select Tool"
+msgstr "Narzędzie zaznaczania wielokątem"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49
+msgid "SelectEraser"
+msgstr "Wybierz gumkę"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140
+msgid "Selection Eraser"
+msgstr "Gumki zaznaczenia"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122
+msgid "Selection &Eraser"
+msgstr "&Gumka do zaznaczeń"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127
+msgid "Erase parts of a selection"
+msgstr "Usunięcie części zaznaczenia"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:89
+msgid "Contiguous Select Tool"
+msgstr "Narzędzie zaznaczania ciągłego"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51
+msgid "SelectBrush"
+msgstr "WybierzPędzel"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153
+msgid "Selection Brush"
+msgstr "Pędzle zaznaczenia"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135
+msgid "&Selection Brush"
+msgstr "Pędzel &zaznaczania"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140
+msgid "Paint a selection"
+msgstr "Rysowanie zaznaczeń"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:95
+msgid "Select Outline tool"
+msgstr "Narzędzia zaznaczania krawędzi"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52
+msgid "Select Polygonal"
+msgstr "Zaznaczanie wielokątów"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293
+msgid "Polygonal Selection"
+msgstr "Zaznaczenie wielokątem"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274
+msgid "&Polygonal Selection"
+msgstr "Zaznaczenie &wielokątem"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283
+msgid "Select a polygonal area"
+msgstr "Zaznaczenie obszaru wielokąta"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:90
+msgid "Elliptical Select Tool"
+msgstr "Narzędzie zaznaczania eliptycznego"
+
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:148
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Narzędzie transformacji"
+
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902
+msgid "&Transform"
+msgstr "&Transformacje"
+
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910
+msgid "Transform a layer or a selection"
+msgstr "Transformacje warstw lub zaznaczeń"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50
+msgid "Perspective Grid"
+msgstr "Siatka perspektywy"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473
+msgid "&Perspective Grid"
+msgstr "&Siatka perspektywy"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482
+msgid "Edit the perspective grid"
+msgstr "Modyfikacja siatki perspektywy"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:105
+msgid "Perspective Grid Tool"
+msgstr "Narzędzie Siatka perspektywy"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38
+msgid "Pixel Eraser"
+msgstr "Usuwanie pikseli"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39
+msgid "Convolve"
+msgstr "Wyostrzanie"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:43
+msgid "Pixel Brush"
+msgstr "Pędzel pikseli"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38
+msgid "Pixel Airbrush"
+msgstr "Spray pikseli"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69
+msgid "Pressure variation: "
+msgstr "Zmiana nacisku: "
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72
+msgid "Opacity"
+msgstr "Nieprzezroczystość"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41
+msgid "Smudge Brush"
+msgstr "Pędzel rozmazujący"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65
+msgid "Rate: "
+msgstr "Współczynnik: "
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76
+msgid "Rate"
+msgstr "Współczynnik"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78
+#, c-format
+msgid ""
+"Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate."
+msgstr ""
+"Zmiana wartości współczynnika. Dół to 0, a góra 100 procent oryginalnej "
+"wartości."
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40
+msgid "Pixel Pencil"
+msgstr "Ołówek do pikseli"
+
+#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71
+msgid "Right-click to select histogram type"
+msgstr "Prawy przycisk myszy: typ histogramu"
+
+#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43
+#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48
+#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60
+msgid "&Variations..."
+msgstr "&Odmiany..."
+
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72
+msgid "&Convert Image Type..."
+msgstr "&Konwertuj typ obrazka..."
+
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73
+msgid "&Convert Layer Type..."
+msgstr "&Przekształć typ warstwy..."
+
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92
+msgid ""
+"This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n"
+"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n"
+msgstr ""
+"To narzędzie konwersji zamieni obraz %1 wykorzystując 16-bitowy L*a*b* i "
+"odwrotnie.\n"
+"Przestrzenie kolorów \"watercolor\" i \"openEXR\" będą zamieniane przy użyciu "
+"8-bitowego RGB.\n"
+
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104
+msgid "Convert All Layers From "
+msgstr "Konwertuj wszystkie warstwy z "
+
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129
+msgid ""
+"This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n"
+"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n"
+msgstr ""
+"To narzędzie konwersji zamieni obraz %1 wykorzystując 16-bitowy L*a*b* i "
+"odwrotnie.\n"
+"Przestrzenie kolorów \"watercolor\" i \"openEXR\" będą zamieniane przy użyciu "
+"8-bitowego RGB.\n"
+
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141
+msgid "Convert Current Layer From"
+msgstr "Konwertuj bieżącą warstwę"
+
+#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44
+#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109
+msgid "Performance Test"
+msgstr "Test wydajności"
+
+#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89
+msgid "&Performance Test..."
+msgstr "&Test wydajności..."
+
+#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62
+msgid "&Filters Gallery"
+msgstr "Galeria &filtrów"
+
+#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47
+msgid "Filters Gallery"
+msgstr "Galeria filtrów"
+
+#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69
+msgid "No configuration options are available for this filter."
+msgstr "Brak opcji konfiguracyjnych dla tego filtru."
+
+#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64
+msgid "&Select All Opaque Pixels..."
+msgstr "&Zaznacz nieprzezroczyste piksele..."
+
+#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81
+msgid "Select Opaque Pixels"
+msgstr "Zaznaczenie wszystkich nieprzezroczystych pikseli"
+
+#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64
+msgid "&Histogram"
+msgstr "&Histogram"
+
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62
+msgid "&Shear Image..."
+msgstr "Pochy&l obrazek..."
+
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63
+msgid "&Shear Layer..."
+msgstr "Pochyl wars&twę..."
+
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102
+msgid "Shear Layer"
+msgstr "Pochyl warstwę"
+
+#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34
+msgid "Substrate"
+msgstr "Podłoże"
+
+#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56
+msgid "&Substrate..."
+msgstr "&Podłoże..."
+
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69
+msgid "Change &Image Size..."
+msgstr "Zmień &rozmiar obrazka..."
+
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70
+msgid "&Scale Layer..."
+msgstr "&Skaluj warstwę..."
+
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75
+msgid "&Scale Selection..."
+msgstr "&Skaluj zaznaczenie..."
+
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128
+msgid "Layer Size"
+msgstr "Rozmiar warstwy"
+
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165
+msgid "Scale Selection"
+msgstr "Wybór skali"
+
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51
+msgid "Add Drop Shadow..."
+msgstr "Dodaj cień..."
+
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Dodanie cienia"
+
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85
+msgid "Add drop shadow..."
+msgstr "Dodaj cień..."
+
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88
+msgid "Add Drop Shadow"
+msgstr "Dodanie cienia"
+
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218
+msgid "Blur..."
+msgstr "Rozmycie..."
+
+#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192
+msgid "Select by Color Range"
+msgstr "Wybór poprzez zakres kolorów"
+
+#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61
+msgid "&Color Range..."
+msgstr "&Zakres koloru..."
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62
+msgid "&Rotate Image..."
+msgstr "&Obróć obrazek..."
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63
+msgid "Rotate Image CW"
+msgstr "Obróć obrazek w prawo"
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64
+msgid "Rotate Image 1&80"
+msgstr "Obróć obrazek o 1&80 stopni"
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65
+msgid "Rotate Image CCW"
+msgstr "Obróć obrazek w lewo"
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67
+msgid "&Rotate Layer..."
+msgstr "&Obróć warstwę..."
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69
+msgid "Rotate 1&80"
+msgstr "Obróć o 1&80"
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70
+msgid "Rotate CCW"
+msgstr "Obróć w lewo"
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71
+msgid "Rotate CW"
+msgstr "Obróć w prawo"
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:102
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:116
+msgid "Unknown pattern"
+msgstr "Nieznany wzorzec"
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:135
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:148
+msgid "Unknown brush"
+msgstr "Nieznany pędzel"
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:206
+msgid "Invalid image size"
+msgstr "Nieprawidłowy rozmiar obrazka"
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:212
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_image.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Colorspace %0 is not available, please check your installation."
+msgstr ""
+"Przestrzeń kolorów %0 jest niedostępna, proszę sprawdzić poprawność instalacji."
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_filter.cpp:56
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:113
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:129
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:134
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90
+#, c-format
+msgid "An error has occured in %1"
+msgstr "Błąd w %1"
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133
+msgid "The histogram %1 is not available"
+msgstr "Histogram %1 jest niedostępny"
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175
+msgid "Colorspace %1 is not available, please check your installation."
+msgstr ""
+"Przestrzeń kolorów %1 jest niedostępna, proszę sprawdzić poprawność instalacji."
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:248
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:276
+#, c-format
+msgid "An error has occurred in %1"
+msgstr "Błąd w %1"
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:249
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:277
+msgid "unsupported data format in scripts"
+msgstr "nieobsługiwany format danych w skryptach"
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90
+msgid "Index out of bound"
+msgstr "Indeks poza zakresem"
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71
+msgid "Execute Script File..."
+msgstr "Uruchom skrypt..."
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72
+msgid "Script Manager..."
+msgstr "Menedżer skryptów..."
+
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "Zmniejszy zaznaczenie"
+
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "Zwiększ zaznaczenie"
+
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69
+msgid "Grow Selection..."
+msgstr "Zwiększ zaznaczenie..."
+
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70
+msgid "Shrink Selection..."
+msgstr "Zmniejsz zaznaczenie..."
+
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71
+msgid "Border Selection..."
+msgstr "Ogranicz zaznaczenie..."
+
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144
+msgid "Border Selection"
+msgstr "Ograniczenie zaznaczenia"
+
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50
+msgid "Separate Image..."
+msgstr "Separuj obrazek..."
+
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73
+msgid "Separate Image"
+msgstr "Separacja obrazka"
+
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82
+msgid "Separating image..."
+msgstr "Trwa separacja obrazka..."
+
+#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10
+msgid "KDE Screenshot Utility"
+msgstr "Narzędzie do zrzutów ekranu"
+
+#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "KSnapshot"
+
+#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56
+msgid "&Screenshot..."
+msgstr "&Zrzut ekranu..."
+
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:154
+msgid "Unable to Save Image"
+msgstr "Nie można zapisać obrazu"
+
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:155
+#, c-format
+msgid ""
+"KSnapshot was unable to save the image to\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"KSnapshot nie mógł zapisać obrazu do pliku\n"
+"%1."
+
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208
+msgid "Print Screenshot"
+msgstr "Drukuj zrzut ekranu"
+
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302
+msgid "The screen has been successfully grabbed."
+msgstr "Zawartość całego ekranu została zrzucona."
+
+#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55
+msgid "&Blur..."
+msgstr "&Rozmycie..."
+
+#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111
+msgid "&CImg Image Restoration..."
+msgstr "&Przywracanie obrazka (CImg)..."
+
+#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646
+msgid "Applying image restoration filter..."
+msgstr "Zastosowywanie filtra przywracania obrazka..."
+
+#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58
+msgid "Image Restoration (cimg-based)"
+msgstr "Przywracanie obrazka (bazujące na cimg)"
+
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64
+msgid "&Cubism..."
+msgstr "&Kubizm..."
+
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387
+msgid "Applying cubism filter..."
+msgstr "Zastosowywanie filtra kubizm..."
+
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439
+msgid "Tile size"
+msgstr "Rozmiar kafla"
+
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "Nasycenie kafla"
+
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55
+msgid "Cubism"
+msgstr "Kubizm"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91
+msgid "&Gaussian Blur"
+msgstr "Wygła&dzanie Gaussa"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98
+msgid "&Sharpen"
+msgstr "&Wyostrzanie"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104
+msgid "&Mean Removal"
+msgstr "&Usuwanie średniej"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58
+msgid "Emboss Laplascian"
+msgstr "Wytłoczenie Laplascian"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67
+msgid "Emboss in All Directions"
+msgstr "Wytłoczenie we wszystkich kierunkach"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124
+msgid "Emboss Horizontal && Vertical"
+msgstr "Wytłoczenie poziome i pionowe"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85
+msgid "Emboss Vertical Only"
+msgstr "Wytłoczenie tylko pionowe"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94
+msgid "Emboss Horizontal Only"
+msgstr "Wytłoczenie poziome"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112
+msgid "Top Edge Detection"
+msgstr "Wykrywanie górnej krawędzi"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121
+msgid "Right Edge Detection"
+msgstr "Wykrywanie prawej krawędzi"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130
+msgid "Bottom Edge Detection"
+msgstr "Wykrywanie dolnej krawędzi"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139
+msgid "Left Edge Detection"
+msgstr "Wykrywanie lewej krawędzi"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34
+msgid "&Custom Convolution..."
+msgstr "&Przekształcenie użytkownika..."
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37
+msgid "Custom Convolution"
+msgstr "Macierz przekształceń użytkownika"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Wygładzanie Gaussa"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Wyostrzanie"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49
+msgid "Mean Removal"
+msgstr "Usuwanie średniej"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76
+msgid "Emboss Horizontal & Vertical"
+msgstr "Wytłoczenie poziome i pionowe"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103
+msgid "Emboss Diagonal"
+msgstr "Wytłoczenie skośne"
+
+#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45
+msgid "Round Corners"
+msgstr "Zaokrąglenie krawędzi"
+
+#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55
+msgid "&Round Corners..."
+msgstr "&Zaokrąglenie krawędzi..."
+
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103
+#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66
+msgid "Applying pixelize filter..."
+msgstr "Zastosowywanie filtra pikselizacji..."
+
+#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145
+msgid "Radius"
+msgstr "Promień"
+
+#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43
+msgid "Noise"
+msgstr "Szum"
+
+#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67
+msgid "&Random Noise..."
+msgstr "&Przypadkowy szum..."
+
+#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85
+msgid "Configuration of noise filter"
+msgstr "Konfiguracja filtru szumowego"
+
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56
+msgid "&Raindrops..."
+msgstr "&Krople deszczu..."
+
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96
+msgid "Applying oilpaint filter..."
+msgstr "Zastosowywanie filtra farby olejowej..."
+
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424
+msgid "Drop size"
+msgstr "Rozmiar kropli"
+
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425
+msgid "Number"
+msgstr "Liczba"
+
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426
+msgid "Fish eyes"
+msgstr "Rybie oczy"
+
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50
+msgid "Raindrops"
+msgstr "Krople deszczu"
+
+#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102
+msgid "&Wave..."
+msgstr "&Fala..."
+
+#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126
+msgid "Configuration of wave filter"
+msgstr "Konfiguracja filtru fali"
+
+#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43
+msgid "Wave"
+msgstr "Fala"
+
+#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84
+msgid "&Levels"
+msgstr "&Poziomy"
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73
+msgid "&Sobel..."
+msgstr "&Sobel..."
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116
+msgid "Applying sobel filter..."
+msgstr "Zastosowywanie filtra Sobel..."
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201
+msgid "Sobel horizontally"
+msgstr "Sobel poziomo"
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202
+msgid "Sobel vertically"
+msgstr "Sobel pionowo"
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203
+msgid "Keep sign of result"
+msgstr "Zachowaj znak wyniku"
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204
+msgid "Make image opaque"
+msgstr "Obraz nieprzezroczysty"
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobel"
+
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71
+msgid "&Lens Correction..."
+msgstr "&Korekcja szkieł..."
+
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93
+msgid "Configuration of lens correction filter"
+msgstr "Konfiguracja filtra do korekcji szkieł"
+
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43
+msgid "Lens Correction"
+msgstr "Korekcja szkieł"
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:65
+msgid "Halftone Reduction..."
+msgstr "Redukcja półtonów..."
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:77
+msgid "Frequency"
+msgstr "Częstość"
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:78
+msgid "Half-size"
+msgstr "Połowa rozmiaru"
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:141
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:86
+msgid "Fast wavelet transformation"
+msgstr "Szybka transformacja falkowa (wavelet)"
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:181
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:122
+msgid "Fast wavelet untransformation"
+msgstr "Szybka odwrotna transformacja falkowa (wavelet)"
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.h:70
+msgid "Halftone Reducer"
+msgstr "Redukcja półtonów"
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62
+msgid "Brightness / Contrast"
+msgstr "Jasność / Kontrast"
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60
+msgid "&Color Adjustment..."
+msgstr "&Regulacja koloru..."
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66
+msgid "Color Adjustment"
+msgstr "Regulacja koloru"
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41
+msgid "Auto Contrast"
+msgstr "Auto-kontrast"
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:59
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desaturacja"
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79
+msgid "&Auto Contrast"
+msgstr "&Auto-kontrast"
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232
+msgid "&Desaturate"
+msgstr "&Desaturacja"
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142
+msgid "&Brightness/Contrast..."
+msgstr "&Jasność / Kontrast..."
+
+#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36
+msgid "Maximize Channel"
+msgstr "Zwiększ wartość kanału"
+
+#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49
+msgid "Minimize Channel"
+msgstr "Zmniejsz wartość kanału"
+
+#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Kolor jako kanał alfa"
+
+#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71
+msgid "M&aximize Channel"
+msgstr "Z&większ wartość kanału"
+
+#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117
+msgid "M&inimize Channel"
+msgstr "Z&mniejsz wartość kanału"
+
+#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33
+msgid "&Color to Alpha..."
+msgstr "&Kolor na kanał alfa..."
+
+#: plugins/filters/colorify/Colorify.h:45
+msgid "Colorify..."
+msgstr "Barwienie..."
+
+#: plugins/filters/colorify/Colorify.cpp:58
+msgid "&Colorify..."
+msgstr "&Barwienie..."
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59
+msgid "Wavelet Noise Reducer"
+msgstr "Wavelet - redukcja szumów"
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:32
+msgid "&Wavelet Noise Reduction..."
+msgstr "&Wavelet - redukcja szumów..."
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:106
+msgid "Thresholding"
+msgstr "Progi"
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52
+msgid "Gaussian Noise Reducer"
+msgstr "Gaussowska redukcja szumów"
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:31
+msgid "&Gaussian Noise Reduction..."
+msgstr "&Gaussowska redukcja szumów..."
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:44
+msgid "Window size"
+msgstr "Rozmiar okna"
+
+#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75
+msgid "&Small Tiles..."
+msgstr "&Małe kafle..."
+
+#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174
+msgid "Number of tiles"
+msgstr "Liczba kafli"
+
+#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53
+msgid "Small Tiles"
+msgstr "Małe kafle"
+
+#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43
+msgid "Random Pick"
+msgstr "Przypadkowy wybór"
+
+#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68
+msgid "&Random Pick..."
+msgstr "&Przypadkowy wybór..."
+
+#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87
+msgid "Configuration of random pick filter"
+msgstr "Konfiguracja przypadkowego wyboru"
+
+#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54
+msgid "&Unsharp Mask..."
+msgstr "Maska &wyostrzania..."
+
+#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "Maska wyostrzania"
+
+#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61
+msgid "&Color Transfer..."
+msgstr "&Transfer kolorów..."
+
+#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45
+msgid "Color Transfer"
+msgstr "Transfer kolorów"
+
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52
+msgid "Oilpaint"
+msgstr "Farba olejna"
+
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53
+msgid "&Oilpaint..."
+msgstr "&Farba olejna..."
+
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234
+msgid "Brush size"
+msgstr "Rozmiar pędzla"
+
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235
+msgid "Smooth"
+msgstr "Wygładzony"
+
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53
+msgid "&Emboss with Variable Depth..."
+msgstr "&Wytłocz ze zmienną głębokością..."
+
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94
+msgid "Applying emboss filter..."
+msgstr "Zastosowywanie filtra wytłoczenia..."
+
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164
+msgid "Depth"
+msgstr "Głębokość"
+
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pikselizacja"
+
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54
+msgid "&Pixelize..."
+msgstr "&Pikselizacja..."
+
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169
+msgid "Pixel width"
+msgstr "Szerokość piksela"
+
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170
+msgid "Pixel height"
+msgstr "Wysokość piksela"
+
+#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91
+msgid "&Bumpmap..."
+msgstr "&Bumpmap..."
+
+#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110
+msgid "Invert with &Threads"
+msgstr "Odwróć za pomocą &Threads"
+
+#: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40
+msgid "Invert with Threads"
+msgstr "Odwrócenie za pomocą Threads"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WdgBumpmap"
+#~ msgstr "Bumpmap"
+
+#~ msgid "&Preview"
+#~ msgstr "&Podgląd"
diff --git a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/desktop_koffice.po b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/desktop_koffice.po
index 01bbd438..35367669 100644
--- a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/desktop_koffice.po
+++ b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/desktop_koffice.po
@@ -198,85 +198,85 @@ msgstr "Name=Filtr eksportu do formatu XBM dla KPresenter"
msgid "Name=KPresenter XPM Export Filter"
msgstr "Name=Filtr eksportu do formatu XPM dla KPresenter"
-#: filters/krita/gmagick/krita_magick.desktop:3
-#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg.desktop:43
-#: filters/krita/magick/krita_magick.desktop:3
-#: filters/krita/openexr/krita_openexr.desktop:3
-#: filters/krita/pdf/krita_pdf.desktop:48
-#: filters/krita/png/krita_png.desktop:3 filters/krita/raw/krita_raw.desktop:3
-#: filters/krita/tiff/krita_tiff.desktop:48 krita/krita.desktop:3
-msgid "Name=Krita"
-msgstr "Name=Krita"
-
-#: filters/krita/gmagick/krita_magick.desktop:10
-#: filters/krita/magick/krita_magick.desktop:10
-#: filters/krita/openexr/krita_openexr.desktop:10
-#: filters/krita/pdf/krita_pdf.desktop:5
-#: filters/krita/png/krita_png.desktop:10
-#: filters/krita/raw/krita_raw.desktop:10
-#: filters/krita/tiff/krita_tiff.desktop:5
+#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:3
+#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:43
+#: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:3
+#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:3
+#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:48
+#: filters/chalk/png/chalk_png.desktop:3 filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:3
+#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:48 chalk/chalk.desktop:3
+msgid "Name=Chalk"
+msgstr "Name=Chalk"
+
+#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:10
+#: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:10
+#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:10
+#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:5
+#: filters/chalk/png/chalk_png.desktop:10
+#: filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:10
+#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:5
msgid "GenericName=Painting and Image Editing Application"
msgstr "GenericName=Program do edycji zdjęć oraz rysunków"
-#: filters/krita/gmagick/krita_magick_export.desktop:3
-#: filters/krita/magick/krita_magick_export.desktop:3
-msgid "Name=Krita Magick Export Filter"
-msgstr "Name=Filtr eksportu do formatu Magick z Krita"
+#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_export.desktop:3
+#: filters/chalk/magick/chalk_magick_export.desktop:3
+msgid "Name=Chalk Magick Export Filter"
+msgstr "Name=Filtr eksportu do formatu Magick z Chalk"
-#: filters/krita/gmagick/krita_magick_import.desktop:4
-#: filters/krita/magick/krita_magick_import.desktop:4
-msgid "Name=Krita Magick Import Filter"
-msgstr "Name=Filtr importu formatu Magick do Krita"
+#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_import.desktop:4
+#: filters/chalk/magick/chalk_magick_import.desktop:4
+msgid "Name=Chalk Magick Import Filter"
+msgstr "Name=Filtr importu formatu Magick do Chalk"
-#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg.desktop:5
+#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:5
msgid "GenericName=Application for Drawing and Handling of Images"
msgstr "GenericName=Program do rysowania i obróbki obrazków"
-#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg_export.desktop:4
-#: filters/krita/png/krita_png_export.desktop:3
-msgid "Name=Krita PNG Export Filter"
-msgstr "Name=Filtr eksportu do formatu PNG dla Krita"
+#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_export.desktop:4
+#: filters/chalk/png/chalk_png_export.desktop:3
+msgid "Name=Chalk PNG Export Filter"
+msgstr "Name=Filtr eksportu do formatu PNG dla Chalk"
-#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg_import.desktop:4
-#: filters/krita/png/krita_png_import.desktop:4
-msgid "Name=Krita PNG Import Filter"
-msgstr "Name=Filtr importu z formatu PNG dla Krita"
+#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_import.desktop:4
+#: filters/chalk/png/chalk_png_import.desktop:4
+msgid "Name=Chalk PNG Import Filter"
+msgstr "Name=Filtr importu z formatu PNG dla Chalk"
-#: filters/krita/openexr/krita_openexr_export.desktop:3
-msgid "Name=Krita OpenEXR Export Filter"
-msgstr "Name=Filtr eksportu do formatu OpenEXR z Krita"
+#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_export.desktop:3
+msgid "Name=Chalk OpenEXR Export Filter"
+msgstr "Name=Filtr eksportu do formatu OpenEXR z Chalk"
-#: filters/krita/openexr/krita_openexr_import.desktop:4
-msgid "Name=Krita OpenEXR Import Filter"
-msgstr "Name=Filtr importu formatu OpenEXR do Krita"
+#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_import.desktop:4
+msgid "Name=Chalk OpenEXR Import Filter"
+msgstr "Name=Filtr importu formatu OpenEXR do Chalk"
-#: filters/krita/pdf/krita_pdf_import.desktop:4
-msgid "Name=Krita PDF Import Filter"
-msgstr "Name=Filtr importu formatu PDF do Krita"
+#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:4
+msgid "Name=Chalk PDF Import Filter"
+msgstr "Name=Filtr importu formatu PDF do Chalk"
-#: filters/krita/pdf/krita_pdf_import.desktop:39
+#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:39
msgid "Comment="
msgstr "Comment="
-#: filters/krita/raw/krita_raw_import.desktop:4
-msgid "Name=Krita RAW Import Filter"
-msgstr "Name=Filtr importu formatu RAW dla Krita"
+#: filters/chalk/raw/chalk_raw_import.desktop:4
+msgid "Name=Chalk RAW Import Filter"
+msgstr "Name=Filtr importu formatu RAW dla Chalk"
-#: filters/krita/tiff/krita_tiff_export.desktop:4
-msgid "Name=Krita TIFF Export Filter"
-msgstr "Name=Filtr eksportu do formatu TIFF dla Krita"
+#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_export.desktop:4
+msgid "Name=Chalk TIFF Export Filter"
+msgstr "Name=Filtr eksportu do formatu TIFF dla Chalk"
-#: filters/krita/tiff/krita_tiff_import.desktop:4
-msgid "Name=Krita TIFF Import Filter"
-msgstr "Name=Filtr importu formatu TIFF dla Krita"
+#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_import.desktop:4
+msgid "Name=Chalk TIFF Import Filter"
+msgstr "Name=Filtr importu formatu TIFF dla Chalk"
-#: filters/krita/xcf/krita_xcf_export.desktop:3
-msgid "Name=Krita XCF Export Filter"
-msgstr "Name=Filtr eksportu do formatu XCF dla Krita"
+#: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_export.desktop:3
+msgid "Name=Chalk XCF Export Filter"
+msgstr "Name=Filtr eksportu do formatu XCF dla Chalk"
-#: filters/krita/xcf/krita_xcf_import.desktop:4
-msgid "Name=Krita XCF Import Filter"
-msgstr "Name=Filtr importu formatu XCF dla Krita"
+#: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_import.desktop:4
+msgid "Name=Chalk XCF Import Filter"
+msgstr "Name=Filtr importu formatu XCF dla Chalk"
#: filters/kspread/applixspread/kspread_applixspread_import.desktop:4
msgid "Name=KSpread Applix Spreadsheet Import Filter"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Comment=Creates an empty document"
msgstr "Comment=Tworzy pusty dokument"
#: karbon/tools/karbondefaulttools.desktop:3
-#: krita/plugins/tools/defaulttools/kritadefaulttools.desktop:3
+#: chalk/plugins/tools/defaulttools/chalkdefaulttools.desktop:3
msgid "Name=Default Tools"
msgstr "Name=Domyślne narzędzia"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"portretu)"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:4
-#: krita/data/templates/.directory:2
+#: chalk/data/templates/.directory:2
msgid "Name=Empty"
msgstr "Name=Pusta"
@@ -1128,566 +1128,566 @@ msgstr "Name=Wzorce"
msgid "Name=Letter"
msgstr "Name=List"
-#: krita/colorspaces/cmyk_u16/krita_cmyk_u16_plugin.desktop:3
+#: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=CMYK Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=Przestrzeń barw CMYK (16-bitowa liczbowa całkowita)"
-#: krita/colorspaces/cmyk_u16/krita_cmyk_u16_plugin.desktop:39
+#: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:39
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel CMYK images"
msgstr ""
"Comment=Przestrzeń barw dla obrazków CMYK z 16-bitowymi liczbami całkowitymi na "
"kanał"
-#: krita/colorspaces/cmyk_u8/kritacmykplugin.desktop:3
+#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:3
msgid "Name=CMYK Color Model"
msgstr "Name=Przestrzeń barw CMYK"
-#: krita/colorspaces/cmyk_u8/kritacmykplugin.desktop:48
+#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:48
msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel CMYK images"
msgstr "Comment=Przestrzeń barw dla obrazków CMYK 8 bitów/kanał"
-#: krita/colorspaces/cmyk_u8/templates/.directory:2
+#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/.directory:2
msgid "Name=CMYK"
msgstr "Name=CMYK"
-#: krita/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:6
+#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:6
msgid "Name=White 2000 x 800"
msgstr "Name=Biały 2000 x 800"
-#: krita/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:52
+#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:52
msgid "Comment=Creates a white CMYK image of 2000 x 800 pixels."
msgstr "Comment=Tworzy biały obrazek CMYK o rozmiarach 2000 na 800 pikseli."
-#: krita/colorspaces/gray_u16/krita_gray_u16_plugin.desktop:3
+#: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=Grayscale Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=Skala szarości (16-bitowa liczba całkowita)"
-#: krita/colorspaces/gray_u16/krita_gray_u16_plugin.desktop:39
+#: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:39
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel Grayscale images"
msgstr ""
"Comment=Przestrzeń barw dla obrazków w skali szarości z 16-bitową liczbą "
"całkowitą na kanał"
-#: krita/colorspaces/gray_u8/kritagrayplugin.desktop:3
+#: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:3
msgid "Name=Grayscale Color Model"
msgstr "Name=Skala szarości"
-#: krita/colorspaces/gray_u8/kritagrayplugin.desktop:48
+#: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:48
msgid "Comment=Color model for 8-bit grayscale images"
msgstr "Comment=Przestrzeń braw dla 8-bitowych obrazków w skali szarości"
-#: krita/colorspaces/gray_u8/templates/.directory:2
+#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/.directory:2
msgid "Name=Grayscale"
msgstr "Name=Skala szarości"
-#: krita/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:6
+#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:6
msgid "Name=White Background, 640 x 480"
msgstr "Name=Białe tło, 640 x 480"
-#: krita/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:51
+#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:51
msgid "Comment=Creates an image of 640 x 480 pixels with a white background."
msgstr "Comment=Tworzy obrazek z białym tłem o rozmiarach 640 x 480 pikseli."
-#: krita/colorspaces/lms_f32/krita_lms_f32_plugin.desktop:3
+#: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:3
msgid "Name=LMS Color Model (32-bit float)"
msgstr "Name=Przestrzeń barw LMS (32-bitowa liczba zmiennoprzecinkowa)"
-#: krita/colorspaces/lms_f32/krita_lms_f32_plugin.desktop:39
+#: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:39
msgid ""
"Comment=Color model for LMS cone space (Long Middle and Short wavelengths)"
msgstr ""
"Comment=Przestrzeń barw dla przestrzeni stożkowej LMS (średnie długie i krótkie "
"długości fal)"
-#: krita/colorspaces/rgb_f16half/krita_rgb_f16half_plugin.desktop:3
+#: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model (16-bit float 'half')"
msgstr ""
"Name=Przestrzeń barw RGB (\"połowa\" 16-bitowej liczby zmiennoprzecinkowej)"
-#: krita/colorspaces/rgb_f16half/krita_rgb_f16half_plugin.desktop:38
+#: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:38
msgid ""
"Comment=Color model for 16-bit floating point 'half' per channel RGB images"
msgstr ""
"Comment=Przestrzeń barw dla obrazków RGB z \"połową\" 16-bitowej liczby "
"zmiennoprzecinkowej na kanał"
-#: krita/colorspaces/rgb_f32/krita_rgb_f32_plugin.desktop:3
+#: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model (32-bit float)"
msgstr "Name=Przestrzeń barw RGB (32-bitowa zmiennoprzecinkowa)"
-#: krita/colorspaces/rgb_f32/krita_rgb_f32_plugin.desktop:38
+#: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:38
msgid "Comment=Color model for 32-bit floating point per channel RGB images"
msgstr ""
"Comment=Przestrzeń barw dla obrazków RGB z 32-bitową liczbą zmiennoprzecinkową "
"na kanał"
-#: krita/colorspaces/rgb_u16/krita_rgb_u16_plugin.desktop:3
+#: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=Przestrzeń barw RGB (16-bitowa liczba całkowita)"
-#: krita/colorspaces/rgb_u16/krita_rgb_u16_plugin.desktop:38
+#: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:38
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel RGB images"
msgstr ""
"Comment=Przestrzeń barw dla obrazków RGB o 16-bitowych liczbach całkowitych na "
"kanał"
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/kritargbplugin.desktop:3
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model"
msgstr "Name=Przestrzeń barw RGB"
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/kritargbplugin.desktop:49
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:49
msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel RGB images"
msgstr "Comment=Przestrzeń barw dla obrazków RGB 8-bitów/kanał"
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/.directory:2
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/.directory:2
msgid "Name=RGB"
msgstr "Name=RGB"
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:6
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:6
msgid "Name=Transparent 1024 x 768"
msgstr "Name=Przezroczysty 1024 x 768"
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:45
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:45
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1024 x 768 pixels."
msgstr "Comment=Tworzy przezroczysty obrazek o rozmiarach 1024 x 768 pikseli."
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:6
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:6
msgid "Name=Transparent 1280 x 1024"
msgstr "Name=Przezroczysty 1280 x 1024"
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:45
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:45
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1280 x 1024 pixels."
msgstr "Comment=Tworzy przezroczysty obrazek o rozmiarach 1280 x 1024 pikseli."
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:6
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:6
msgid "Name=Transparent 1600 x 1200"
msgstr "Name=Przezroczysty 1600 x 1200"
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:49
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:49
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1600 x 1200 pixels."
msgstr "Comment=Tworzy przezroczysty obrazek o rozmiarach 1600 x 1200 pikseli."
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:6
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:6
msgid "Name=Transparent 640 x 480"
msgstr "Name=Przezroczysty 640 x 480"
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:45
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:45
msgid "Comment=Creates a transparent image of 640 x 480 pixels."
msgstr "Comment=Tworzy przezroczysty obrazek o rozmiarach 640 x 480 pikseli."
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:6
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:6
msgid "Name=White 1024 x 768"
msgstr "Name=Biały 1024 x 768"
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:52
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:52
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1024 x 768 pixels."
msgstr "Comment=Tworzy biały obrazek RGB o rozmiarach 1024 x 768 pikseli."
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:6
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:6
msgid "Name=White 1280 x 1024"
msgstr "Name=Biały 1280 x 1024"
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:48
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:48
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1280 x 1024 pixels."
msgstr "Comment=Tworzy biały obrazek RGB o rozmiarach 1280 x 1024 pikseli."
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:6
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:6
msgid "Name=White 1600 x 1200"
msgstr "Name=Biały 1600 x 1200"
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:48
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:48
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1600 x 1200 pixels."
msgstr "Comment=Tworzy biały obrazek RGB o rozmiarach 1600 x1200 pikseli."
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:6
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:6
msgid "Name=White 640x480"
msgstr "Name=Biały 640x480"
-#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:52
+#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:52
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 640 x 480 pixels."
msgstr "Comment=Tworzy biały obrazek RGB o rozmiarach 640 x 480 pikseli."
-#: krita/colorspaces/wet/kritawetplugin.desktop:3
+#: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:3
msgid "Name=Watercolor Paint Plugin"
msgstr "Name=Wtyczka malowania akwarelami"
-#: krita/colorspaces/wet/kritawetplugin.desktop:42
+#: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:42
msgid "Comment=Color model and tools for painting with simulated watercolors"
msgstr ""
"Comment=Przestrzeń barw oraz narzędzia do symulacji malowania farbami "
"akwarelowymi"
-#: krita/colorspaces/wetsticky/brushop/kritawsbrushpaintop.desktop:3
+#: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:3
msgid "Name=Wet & Sticky Paintbrush Paintop"
msgstr "Name=Mokre i lepkie włosie pędzla"
-#: krita/colorspaces/wetsticky/brushop/kritawsbrushpaintop.desktop:35
+#: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:35
msgid "Comment=Wet & Sticky paintbrush"
msgstr "Comment=Mokry i lepki pędzel"
-#: krita/colorspaces/wetsticky/kritawsplugin.desktop:3
+#: chalk/colorspaces/wetsticky/chalkwsplugin.desktop:3
msgid "Name=Wet & Sticky Canvas Color Model"
msgstr "Name=Przestrzeń barw mokrego i lepkiego płótna"
-#: krita/colorspaces/ycbcr_u16/krita_ycbcr_u16_plugin.desktop:3
+#: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=YCbCr Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=Przestrzeń barw YCbCr (16-bitowa liczbowa całkowita)"
-#: krita/colorspaces/ycbcr_u16/krita_ycbcr_u16_plugin.desktop:34
+#: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:34
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel YCbCr images"
msgstr ""
"Comment=Przestrzeń barw dla obrazków YCbCr z 16-bitowymi liczbami całkowitymi "
"na kanał"
-#: krita/colorspaces/ycbcr_u8/krita_ycbcr_u8_plugin.desktop:3
+#: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:3
msgid "Name=YCbCr Color Model (8-bit integer)"
msgstr "Name=Przestrzeń barw YCbCr (8-bitowa liczbowa całkowita)"
-#: krita/colorspaces/ycbcr_u8/krita_ycbcr_u8_plugin.desktop:34
+#: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:34
msgid "Comment=Color model for 8-bit integer per channel YCbCr images"
msgstr ""
"Comment=Przestrzeń barw dla obrazków YCbCr z 8-bitowymi liczbami całkowitymi na "
"kanał"
-#: krita/data/krita_filter.desktop:5
-msgid "Comment=Filter plugin for Krita"
-msgstr "Comment=Wtyczka filtrów dla Krita"
+#: chalk/data/chalk_filter.desktop:5
+msgid "Comment=Filter plugin for Chalk"
+msgstr "Comment=Wtyczka filtrów dla Chalk"
-#: krita/data/krita_paintop.desktop:5
-msgid "Comment=Paint operation plugin for Krita"
-msgstr "Comment=Wtyczka operacji malowania dla Krita"
+#: chalk/data/chalk_paintop.desktop:5
+msgid "Comment=Paint operation plugin for Chalk"
+msgstr "Comment=Wtyczka operacji malowania dla Chalk"
-#: krita/data/krita_plugin.desktop:5
-msgid "Comment=GUI functionality for Krita"
-msgstr "Comment=Graficzny interfejs użytkownika programu Krita"
+#: chalk/data/chalk_plugin.desktop:5
+msgid "Comment=GUI functionality for Chalk"
+msgstr "Comment=Graficzny interfejs użytkownika programu Chalk"
-#: krita/data/krita_tool.desktop:5
-msgid "Comment=Tool plugin for Krita"
-msgstr "Comment=Wtyczka narzędzi dla Krita"
+#: chalk/data/chalk_tool.desktop:5
+msgid "Comment=Tool plugin for Chalk"
+msgstr "Comment=Wtyczka narzędzi dla Chalk"
-#: krita/krita.desktop:11
+#: chalk/chalk.desktop:11
msgid "Comment=Edit and paint images"
msgstr "Comment=Edycja i tworzenie obrazków"
-#: krita/krita.desktop:45
+#: chalk/chalk.desktop:45
msgid "GenericName=Painting and Image Editing"
msgstr "GenericName=Edycja zdjęć oraz rysunków"
-#: krita/kritacolor/krita_colorspace.desktop:5
+#: chalk/chalkcolor/chalk_colorspace.desktop:5
msgid ""
-"Comment=A module implementing a complete colorspace for use with libkritacolor"
+"Comment=A module implementing a complete colorspace for use with libchalkcolor"
msgstr ""
"Comment=Moduł implementujący kompletną przestrzeń barw do użytku z "
-"libkritacolor"
+"libchalkcolor"
-#: krita/kritapart.desktop:3
+#: chalk/chalkpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Painting and Image Editor Component"
msgstr "Name=Komponent edycji zdjęć oraz rysunków dla KOffice"
-#: krita/kritapart.desktop:45
+#: chalk/chalkpart.desktop:45
msgid "GenericName=Image Object"
msgstr "GenericName=Obrazek"
-#: krita/plugins/filters/blur/kritablurfilter.desktop:4
+#: chalk/plugins/filters/blur/chalkblurfilter.desktop:4
msgid "Name=Convolution Filters (Extension)"
msgstr "Name=Filtry splotowe (rozszerzenie)"
-#: krita/plugins/filters/bumpmap/kritabumpmapfilter.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:3
msgid "Name=Bumpmap Filter"
msgstr "Name=Filtr odwzorowania nierówności"
-#: krita/plugins/filters/bumpmap/kritabumpmapfilter.desktop:35
+#: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:35
msgid "Comment=Bumpmap filter"
msgstr "Comment=Filtr odwzorowania nierówności (ang. bumpmap)"
-#: krita/plugins/filters/cimg/kritacimg.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:3
msgid "Name=CImg Image Restoration Filter"
msgstr "Name=Filtr CImg do restaurowania obrazków"
-#: krita/plugins/filters/cimg/kritacimg.desktop:39
+#: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:39
msgid "Comment=CImg Image restoration filter"
msgstr "Comment=Filtr CImg do restaurowania obrazków"
-#: krita/plugins/filters/colorify/kritacolorifyfilter.desktop:4
-#: krita/plugins/filters/colors/kritaextensioncolorsfilters.desktop:4
+#: chalk/plugins/filters/colorify/chalkcolorifyfilter.desktop:4
+#: chalk/plugins/filters/colors/chalkextensioncolorsfilters.desktop:4
msgid "Name=Color Filters (Extension)"
msgstr "Name=Filtry kolorów (rozszerzenie)"
-#: krita/plugins/filters/colorsfilters/kritacolorsfilter.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:3
msgid "Name=Color Filters"
msgstr "Name=Filtry kolorów"
-#: krita/plugins/filters/colorsfilters/kritacolorsfilter.desktop:42
+#: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:42
msgid "Comment=Color filters"
msgstr "Comment=Filtry kolorów"
-#: krita/plugins/filters/convolutionfilters/kritaconvolutionfilters.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:3
msgid "Name=Convolution Filters"
msgstr "Name=Filtry splotowe"
-#: krita/plugins/filters/convolutionfilters/kritaconvolutionfilters.desktop:36
+#: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:36
msgid "Comment=Convolution filters"
msgstr "Comment=Filtry splotowe"
-#: krita/plugins/filters/cubismfilter/kritacubismfilter.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:3
msgid "Name=Cubism Filter"
msgstr "Name=Filtr kubistyczny"
-#: krita/plugins/filters/cubismfilter/kritacubismfilter.desktop:38
+#: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:38
msgid "Comment=Cubism filter"
msgstr "Comment=Filtr kubistyczny"
-#: krita/plugins/filters/embossfilter/kritaembossfilter.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:3
msgid "Name=Emboss Filter"
msgstr "Name=Filtr wytłaczania"
-#: krita/plugins/filters/embossfilter/kritaembossfilter.desktop:34
+#: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:34
msgid "Comment=Emboss filter"
msgstr "Comment=Filtr wytłaczania"
-#: krita/plugins/filters/example/kritaexample.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:3
msgid "Name=Invert Filter"
msgstr "Name=Filtr inwersji"
-#: krita/plugins/filters/example/kritaexample.desktop:36
+#: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:36
msgid "Comment=Invert the colors of an image"
msgstr "Comment=Odwraca kolory obrazka"
-#: krita/plugins/filters/fastcolortransfer/kritafastcolortransfer.desktop:2
+#: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:2
msgid ""
"Comment=This plugins allow to transfer color from an image to an other image"
msgstr ""
"Comment=Ta wtyczka pozwala na przeniesienie koloru z jednego obrazka do "
"drugiego"
-#: krita/plugins/filters/fastcolortransfer/kritafastcolortransfer.desktop:34
+#: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:34
msgid "Name=Color Transfer Filter"
msgstr "Name=Filtr przeniesienia koloru"
-#: krita/plugins/filters/imageenhancement/kritaimageenhancement.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:3
msgid "Name=Enhancement Filters"
msgstr "Name=Filtry poprawy jakości"
-#: krita/plugins/filters/imageenhancement/kritaimageenhancement.desktop:37
+#: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:37
msgid "Comment=Enhance the quality of an image"
msgstr "Comment=Filtry poprawiające jakość obrazka"
-#: krita/plugins/filters/lenscorrectionfilter/kritalenscorrectionfilter.desktop:2
+#: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:2
msgid "Comment=Transform an image in a lenscorrection"
msgstr "Comment=Usuwa efekt soczewki ze zdjęcia"
-#: krita/plugins/filters/lenscorrectionfilter/kritalenscorrectionfilter.desktop:33
+#: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:33
msgid "Name=LensCorrection Filter"
msgstr "Name=Filtr korekcji efektu soczewki"
-#: krita/plugins/filters/levelfilter/kritalevelfilter.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/levelfilter/chalklevelfilter.desktop:3
msgid "Name=Levels"
msgstr "Name=Poziomy"
-#: krita/plugins/filters/levelfilter/kritalevelfilter.desktop:33
+#: chalk/plugins/filters/levelfilter/chalklevelfilter.desktop:33
msgid "Comment=Levels"
msgstr "Comment=Poziomy"
-#: krita/plugins/filters/noisefilter/kritanoisefilter.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:3
msgid "Name=Noise Filter"
msgstr "Name=Filtr dodania szumu"
-#: krita/plugins/filters/noisefilter/kritanoisefilter.desktop:36
+#: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:36
msgid "Comment=Add noise to an image"
msgstr "Comment=Dodaje szum do obrazka"
-#: krita/plugins/filters/oilpaintfilter/kritaoilpaintfilter.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:3
msgid "Name=Oilpaint Filter"
msgstr "Name=Filtr farb olejnych"
-#: krita/plugins/filters/oilpaintfilter/kritaoilpaintfilter.desktop:37
+#: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:37
msgid "Comment=Oilpaint filter"
msgstr "Comment=Filtr farb olejnych"
-#: krita/plugins/filters/pixelizefilter/kritapixelizefilter.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:3
msgid "Name=Pixelize Filter"
msgstr "Name=Filtr pikselizacji"
-#: krita/plugins/filters/pixelizefilter/kritapixelizefilter.desktop:39
+#: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:39
msgid "Comment=Pixelize filter"
msgstr "Comment=Filtr pikselizacji"
-#: krita/plugins/filters/raindropsfilter/kritaraindropsfilter.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:3
msgid "Name=Raindrops Filter"
msgstr "Name=Filtr symulujący krople deszczu"
-#: krita/plugins/filters/raindropsfilter/kritaraindropsfilter.desktop:37
+#: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:37
msgid "Comment=Raindrops filter"
msgstr "Comment=Filtr symulujący krople deszczu"
-#: krita/plugins/filters/randompickfilter/kritarandompickfilter.desktop:2
+#: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:2
msgid "Comment=Random pick to an image"
msgstr "Comment=Losowy wybór fragmentu obrazka"
-#: krita/plugins/filters/randompickfilter/kritarandompickfilter.desktop:32
+#: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:32
msgid "Name=Random pick Filter"
msgstr "Name=Filtr losowego wyboru"
-#: krita/plugins/filters/roundcorners/kritaroundcornersfilter.desktop:3
-#: krita/plugins/filters/sobelfilter/kritasobelfilter.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/roundcorners/chalkroundcornersfilter.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/sobelfilter/chalksobelfilter.desktop:3
msgid "Name=Sobel Filter"
msgstr "Name=Filtr Sobela"
-#: krita/plugins/filters/smalltilesfilter/kritasmalltilesfilter.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/smalltilesfilter/chalksmalltilesfilter.desktop:3
msgid "Name=Small Tiles Filter"
msgstr "Name=Filtr małych kafelków"
-#: krita/plugins/filters/threadtest/kritathreadtest.desktop:3
+#: chalk/plugins/filters/threadtest/chalkthreadtest.desktop:3
msgid "Name=Invert Filter with Threads"
msgstr "Name=Filtr inwersji z wątkami"
-#: krita/plugins/filters/unsharp/kritaunsharpfilter.desktop:4
+#: chalk/plugins/filters/unsharp/chalkunsharpfilter.desktop:4
msgid "Name=Image enhancement Filters (Extension)"
msgstr "Name=Filtry poprawy jakości (rozszerzenie)"
-#: krita/plugins/filters/wavefilter/kritawavefilter.desktop:2
+#: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:2
msgid "Comment=Transform an image in a wave"
msgstr "Comment=Przekształca obrazek w falę"
-#: krita/plugins/filters/wavefilter/kritawavefilter.desktop:34
+#: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:34
msgid "Name=Wave Filter"
msgstr "Name=Filtr fali"
-#: krita/plugins/paintops/defaultpaintops/kritadefaultpaintops.desktop:3
+#: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:3
msgid "Name=Default Paint Operations"
msgstr "Name=Domyślne operacje na obrazkach"
-#: krita/plugins/paintops/defaultpaintops/kritadefaultpaintops.desktop:44
+#: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:44
msgid "Comment=Default paint operations"
msgstr "Comment=Domyślne operacje na obrazkach"
-#: krita/plugins/tools/selectiontools/kritaselectiontools.desktop:3
+#: chalk/plugins/tools/selectiontools/chalkselectiontools.desktop:3
msgid "Name=Selection Tools"
msgstr "Name=Narzędzia wyboru"
-#: krita/plugins/tools/tool_crop/kritatoolcrop.desktop:3
+#: chalk/plugins/tools/tool_crop/chalktoolcrop.desktop:3
msgid "Name=Crop Tool"
msgstr "Name=Narzędzie przycinania"
-#: krita/plugins/tools/tool_curves/kritatoolcurves.desktop:3
+#: chalk/plugins/tools/tool_curves/chalktoolcurves.desktop:3
msgid "Name=Curves Tool"
msgstr "Name=Narzędzie krzywych"
-#: krita/plugins/tools/tool_filter/kritatoolfilter.desktop:3
+#: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:3
msgid "Name=Filter Tool"
msgstr "Name=Narzędzie filtru"
-#: krita/plugins/tools/tool_filter/kritatoolfilter.desktop:46
+#: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:46
msgid "Comment=Filter tool and paint operation"
msgstr "Comment=Narzędzie filtrat oraz operacje malowania"
-#: krita/plugins/tools/tool_perspectivegrid/kritatoolperspectivegrid.desktop:3
+#: chalk/plugins/tools/tool_perspectivegrid/chalktoolperspectivegrid.desktop:3
msgid "Name=Perspective Grid Tool"
msgstr "Name=Narzędzie siatki perspektywy"
-#: krita/plugins/tools/tool_perspectivetransform/kritatoolperspectivetransform.desktop:4
+#: chalk/plugins/tools/tool_perspectivetransform/chalktoolperspectivetransform.desktop:4
msgid "Name=Perspective transform Tool"
msgstr "Name=Narzędzie zmiany perspektywy"
-#: krita/plugins/tools/tool_polygon/kritatoolpolygon.desktop:3
+#: chalk/plugins/tools/tool_polygon/chalktoolpolygon.desktop:3
msgid "Name=Polygon Tool"
msgstr "Name=Narzędzie do rysowania wielokątów"
-#: krita/plugins/tools/tool_polyline/kritatoolpolyline.desktop:3
+#: chalk/plugins/tools/tool_polyline/chalktoolpolyline.desktop:3
msgid "Name=Polyline Tool"
msgstr "Name=Narzędzie do rysowania łamanej"
-#: krita/plugins/tools/tool_selectsimilar/kritatoolselectsimilar.desktop:3
+#: chalk/plugins/tools/tool_selectsimilar/chalktoolselectsimilar.desktop:3
msgid "Name=Select Similar Colors Tool"
msgstr "Name=Narzędzie wyboru podobnych kolorów"
-#: krita/plugins/tools/tool_star/kritatoolstar.desktop:3
+#: chalk/plugins/tools/tool_star/chalktoolstar.desktop:3
msgid "Name=Star Tool"
msgstr "Name=Narzędzie do rysowania gwiazdki"
-#: krita/plugins/tools/tool_transform/kritatooltransform.desktop:3
+#: chalk/plugins/tools/tool_transform/chalktooltransform.desktop:3
msgid "Name=Transform Tool"
msgstr "Name=Narzędzie przekształcania"
-#: krita/plugins/viewplugins/colorrange/kritacolorrange.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/colorrange/chalkcolorrange.desktop:3
msgid "Name=Colorrange"
msgstr "Name=Zakres kolorów"
-#: krita/plugins/viewplugins/colorspaceconversion/kritacolorspaceconversion.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/colorspaceconversion/chalkcolorspaceconversion.desktop:3
msgid "Name=Colorspace Conversion"
msgstr "Name=Konwersja przestrzeni barw"
-#: krita/plugins/viewplugins/dropshadow/kritadropshadow.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/dropshadow/chalkdropshadow.desktop:3
msgid "Name=Dropshadow"
msgstr "Name=Dodaj cień"
-#: krita/plugins/viewplugins/filtersgallery/kritafiltersgallery.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.desktop:3
msgid "Name=Filters Gallery"
msgstr "Name=Galeria filtrów"
-#: krita/plugins/viewplugins/histogram/kritahistogram.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/histogram/chalkhistogram.desktop:3
msgid "Name=Histogram Plugin"
msgstr "Name=Wtyczka histogramu"
-#: krita/plugins/viewplugins/histogram_docker/kritahistogramdocker.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/histogram_docker/chalkhistogramdocker.desktop:3
msgid "Name=Histogram Docker"
msgstr "Name=Doker histogramu"
-#: krita/plugins/viewplugins/history_docker/kritahistorydocker.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:3
msgid "Name=History Docker"
msgstr "Name=Doker historii"
-#: krita/plugins/viewplugins/history_docker/kritahistorydocker.desktop:34
-msgid "Comment=Command history docker for Krita"
-msgstr "Comment=Doker historii poleceń dla Krita"
+#: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:34
+msgid "Comment=Command history docker for Chalk"
+msgstr "Comment=Doker historii poleceń dla Chalk"
-#: krita/plugins/viewplugins/imagesize/kritaimagesize.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/imagesize/chalkimagesize.desktop:3
msgid "Name=Image Resize and Scale Plugin"
msgstr "Name=Wtyczka skalowania i zmiany rozmiarów obrazków"
-#: krita/plugins/viewplugins/modify_selection/kritamodifyselection.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/modify_selection/chalkmodifyselection.desktop:3
msgid "Name=Modify Selection"
msgstr "Name=Zmiana wyboru"
-#: krita/plugins/viewplugins/performancetest/kritaperftest.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/performancetest/chalkperftest.desktop:3
msgid "Name=Performance Test"
msgstr "Name=Test wydajności"
-#: krita/plugins/viewplugins/rotateimage/kritarotateimage.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/rotateimage/chalkrotateimage.desktop:3
msgid "Name=Rotate Image Plugin"
msgstr "Name=Wtyczka obrotu obrazków"
-#: krita/plugins/viewplugins/screenshot/kritascreenshot.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/screenshot/chalkscreenshot.desktop:3
msgid "Name=Screenshot"
msgstr "Name=Zrzut ekranu"
-#: krita/plugins/viewplugins/scripting/kritascripting.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:3
#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:3
msgid "Name=Scripting plugin"
msgstr "Name=Wtyczka obsługi języków skryptowych"
-#: krita/plugins/viewplugins/scripting/kritascripting.desktop:38
+#: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:38
#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:38
msgid "Comment=Allow execution of scripts"
msgstr "Comment=Zezwala na wykonywanie skryptów"
-#: krita/plugins/viewplugins/selectopaque/kritaselectopaque.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/selectopaque/chalkselectopaque.desktop:3
msgid "Name=SelectOpaque"
msgstr "Name=Zaznaczanie nieprzezroczystości"
-#: krita/plugins/viewplugins/separate_channels/kritaseparatechannels.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/separate_channels/chalkseparatechannels.desktop:3
msgid "Name=Separate Channels Plugin"
msgstr "Name=Wtyczka oddzielania kanałów"
-#: krita/plugins/viewplugins/shearimage/kritashearimage.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/shearimage/chalkshearimage.desktop:3
msgid "Name=Shear Image Plugin"
msgstr "Name=Wtyczka obcinania obrazków"
-#: krita/plugins/viewplugins/substrate/kritasubstrate.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/substrate/chalksubstrate.desktop:3
msgid "Name=Substrate"
msgstr "Name=Wycięcie"
-#: krita/plugins/viewplugins/variations/kritavariations.desktop:3
+#: chalk/plugins/viewplugins/variations/chalkvariations.desktop:3
msgid "Name=Variations Plugin"
msgstr "Name=Wtyczka wariacji"
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "GenericName=Słowa pokrewne"
#: tools/quickprint/kformula_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kivio_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kpresenter_konqi.desktop:7
-#: tools/quickprint/krita_konqi.desktop:7
+#: tools/quickprint/chalk_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kspread_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kword_konqi.desktop:7
msgid "Name=Print..."
diff --git a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kofficefilters.po b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kofficefilters.po
index 8d532eb8..9429f3b9 100644
--- a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kofficefilters.po
+++ b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kofficefilters.po
@@ -45,78 +45,78 @@ msgstr "Błąd eksportu"
msgid "Malformed XML data."
msgstr "Niewłaściwy format danych XML."
-#: krita/pdf/kis_pdf_import.cpp:101
+#: chalk/pdf/kis_pdf_import.cpp:101
msgid "A password is required to read that pdf"
msgstr "Do odczytu tego pliku pdf potrzebne jest hasło"
-#: krita/pdf/kis_pdf_import.cpp:111
+#: chalk/pdf/kis_pdf_import.cpp:111
msgid "PDF Import Options"
msgstr "Opcje importu pliku PDF"
-#: krita/pdf/kis_pdf_import.cpp:144
+#: chalk/pdf/kis_pdf_import.cpp:144
#, c-format
msgid "Page %1"
msgstr "Strona %1"
-#: krita/png/kis_png_export.cc:69
+#: chalk/png/kis_png_export.cc:69
msgid "PNG Export Options"
msgstr "Opcje eksportu PNG"
-#: krita/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:76 krita/png/kis_png_converter.cc:65
-#: krita/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:66
+#: chalk/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:76 chalk/png/kis_png_converter.cc:65
+#: chalk/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:66
msgid ""
"Cannot export images in %1.\n"
msgstr ""
"Nie można dokonać eksportu obrazków w %1.\n"
-#: krita/raw/kis_raw_import.cpp:432
+#: chalk/raw/kis_raw_import.cpp:432
msgid ""
"Cannot convert RAW files because the dcraw executable could not be started."
msgstr ""
"Nie można dokonać konwersji plików RAW, ponieważ program dcraw nie mógł zostać "
"uruchomiony."
-#: krita/raw/kis_raw_import.cpp:470
+#: chalk/raw/kis_raw_import.cpp:470
msgid "Error: Dcraw cannot load this image. Message: "
msgstr "Błąd: Dcraw nie może wczytać tego obrazka. Komunikat: "
-#: krita/jpeg/kis_jpeg_export.cc:96
+#: chalk/jpeg/kis_jpeg_export.cc:96
msgid "JPEG Export Options"
msgstr "Opcje eksportu JPEG"
-#: krita/tiff/kis_dlg_options_tiff.cpp:34
+#: chalk/tiff/kis_dlg_options_tiff.cpp:34
msgid "TIFF Export Options"
msgstr "Opcje eksportu TIFF"
-#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:417
-#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:363
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:417
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:363
msgid "Importing..."
msgstr "Importowanie..."
-#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:898
-#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:843
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:898
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:843
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."
-#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:925
-#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:949
-#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:955
-#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:975
-#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:870
-#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:894
-#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:900
-#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:920
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:925
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:949
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:955
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:975
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:870
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:894
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:900
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:920
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
-#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1055
-#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1135
-#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:1000
-#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:1080
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1055
+#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1135
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1000
+#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1080
msgid "All Images"
msgstr "Wszystkie obrazki"
-#: krita/openexr/kis_openexr_export.cpp:101
+#: chalk/openexr/kis_openexr_export.cpp:101
msgid ""
"The image is using an unsupported color space. Please convert to 16-bit "
"floating point RGB/Alpha before saving in the OpenEXR format."
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Liczba dziesiętna (separator-przecinek)"
msgid "Decimal Point Number"
msgstr "Liczba dziesiętna (separator-kropka)"
-#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 71
+#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 71
#: kspread/csv/csvdialog.cpp:543 rc.cpp:259 rc.cpp:289 rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "None"
@@ -817,103 +817,103 @@ msgstr "Obiekty na stronie"
msgid "Complete Page"
msgstr "Cała strona"
-#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 16
+#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "PDFImportWidget"
msgstr "PDFImportWidget"
-#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 27
+#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 27
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
-#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 38
+#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 38
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość:"
-#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 79
+#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 79
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Vertical:"
msgstr "Pionowa:"
-#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 85
+#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:60 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Dots/inch"
msgstr "Punktów/cal"
-#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 119
+#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 119
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Horizontal:"
msgstr "Pozioma:"
-#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 158
+#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 158
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
-#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 207
+#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 207
#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:87 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:"
-#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 223
+#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 223
#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:90 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:"
-#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 254
+#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 254
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
-#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 265
+#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 265
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "&All pages"
msgstr "&Wszystkie strony"
-#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 273
+#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 273
#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "&First page"
msgstr "&Pierwsza strona"
-#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 284
+#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 284
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "&Selection of page"
msgstr "&Zaznaczony obszar strony"
-#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 16
+#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 16
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Options of Your PNG"
msgstr "Opcje Twojego pliku PNG"
-#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 38
+#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 38
#: rc.cpp:93 rc.cpp:335 rc.cpp:384
#, no-c-format
msgid "Compress:"
msgstr "Kompresja:"
-#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 44
+#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 44
#: rc.cpp:96 rc.cpp:338 rc.cpp:387
#, no-c-format
msgid "Note: the compression level does not change the quality of the result"
msgstr "Uwaga: poziom kompresji nie zmienia jakości pliku wynikowego"
-#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 48
+#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 48
#: rc.cpp:99 rc.cpp:341 rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid ""
@@ -923,13 +923,13 @@ msgstr ""
" Dostosuj czas kompresji. Lepsza kompresja zabiera więcej czasu.\n"
" Dostosuj czas kompresji. Lepsza kompresja zabiera więcej czasu.\n"
"
\n"
+"Window Under Cursor - captures only the window (or menu) that is under "
+"the mouse cursor when the snapshot is taken."
+"
\n"
+"Region - captures only the region of the desktop that you specify. When "
+"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
+"screen by clicking and dragging the mouse.
\n"
+"Okno pod kursorem - zrzuca tylko okno (lub menu), które znajduje się pod "
+"kursorem myszy w chwili, gdy zrzut jest wykonywany."
+"
\n"
+"Obszar - zrzuca tylko określony przez Ciebie obszar pulpitu. W tym "
+"trybie musisz zaznaczyć obszar na ekranie klikając i przeciągając mysz.
Uwaga: poziom kompresji nie zmienia jakości pliku wynikowego.
Uwaga: poziom kompresji nie zmienia jakości pliku wynikowego.
Select what color profile to add when pasting from external applications " -"that do not use a color profile.
" -msgstr "" -"Wybór profilu koloru dodawanego przy wklejaniu z programów zewnętrznych, " -"które nie używają profilów kolorów.
" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 240 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Use sRGB" -msgstr "Użyj sRGB" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 243 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "sRGB are like images from the web are supposed to be seen." -msgstr "sRGB powinien służyć do wyświetlania obrazów z Sieci." - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 251 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Use monitor profile" -msgstr "Użyj profilu monitora" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 254 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "This is like you see it in the other application" -msgstr "Profil taki sam, jak w innych programach" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 262 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Zapytaj" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 280 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Use Blackpoint compensation" -msgstr "Użyj kompensacji punktu czerni" - -#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 41 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Softer" -msgstr "Słabszy" - -#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 49 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Firmer" -msgstr "Silniejszy" - -#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 44 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 63 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Enable OpenGL" -msgstr "Włącz OpenGL" - -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 16 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Geometry Options" -msgstr "Opcje geometrii" - -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 50 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Fill:" -msgstr "Wypełnienie:" - -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 56 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Not Filled" -msgstr "Nie wypełniony" - -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 61 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Foreground Color" -msgstr "Kolor pierwszoplanowy" - -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 66 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Kolor tła" - -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 71 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Wzorzec" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 32 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Styl:" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 38 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Constant" -msgstr "Stały" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 43 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Random" -msgstr "Przypadkowy" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 48 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Incremental" -msgstr "Wzrastający" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 53 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Pressure" -msgstr "Nacisk" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 58 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Angular" -msgstr "Kątowy" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 76 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Selection mode:" -msgstr "Tryb zaznaczania:" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 82 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Regular" -msgstr "Zwykły" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 87 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Animated" -msgstr "Animowany" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 101 -#: rc.cpp:465 ui/kis_brush_chooser.cc:39 -#, no-c-format -msgid "Use color as mask" -msgstr "Użyj koloru jako maski" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Use as Brush" -msgstr "Użyj jako pędzla" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Add to Predefined Brushes" -msgstr "Dodaj do zdefiniowanych pędzli" - -#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 16 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 43 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 61 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Zażółć gęślą jaźń" - -#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 87 -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Czcionka:" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 32 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Źródło:" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 38 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Entire Image" -msgstr "Cały obraz" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 129 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Use as Pattern" -msgstr "Użyj jako wzorzec" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 148 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Add to Predefined Patterns" -msgstr "Dodaj do zdefiniowanych wzorców" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Pr&eview" -msgstr "&Podgląd" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 107 -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "Preview modified layer" -msgstr "Podgląd zmienionej warstwy" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "Ori&ginal" -msgstr "&Oryginał" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Show original layer" -msgstr "Pokaż oryginalną postać warstwy" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 150 -#: rc.cpp:525 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomniejszenie" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 164 -#: rc.cpp:530 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Zoom In" -msgstr "Powiększenie" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "1 : 1" -msgstr "1 : 1" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Update preview" -msgstr "Uaktualnij podgląd" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "&Autoupdate" -msgstr "&Automatyczne uaktualnianie" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" -msgstr "" -"Automatycznie uaktualniaj podgląd kiedy zmieniają się ustawienia filtru" - -#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 40 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "&Size" -msgstr "&Rozmiar:" - -#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 161 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "&Fade" -msgstr "&Blaknięcie:" - -#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 310 -#: rc.cpp:562 rc.cpp:1541 -#, no-c-format -msgid "Circle" -msgstr "Koło" - -#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 315 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Square" -msgstr "Kwadrat" - -#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 32 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of tiles kept in memory:" -msgstr "Maksymalna liczba kafli przechowywanych w pamięci:" - -#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 36 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 " -"images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles this " -"usually means about 8 megabytes are used for image data. If you regularly " -"handle large images, a greater value here might be useful.\n" -"Note that this number is only a guideline for Krita, and is not guaranteed to " -"be the actual number of tiles in memory." -msgstr "" -"Maksymalna liczba \"kafli\" przechowywanych w pamięci. W przypadku obrazów " -"RGB8, każdy kafel zajmuje 16 kB. Oznacza to, że 500 kafli wymaga około 8 " -"megabajtów pamięci. Jeśli często zajmujesz się dużymi obrazami, wysoka wartość " -"tego parametru może być korzystna.\n" -"Uwaga: jest to tylko wskazówka dla programu. Rzeczywista liczba przechowywanych " -"w pamięci kafli może być inna." - -#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 86 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Swappiness:" -msgstr "Wykorzystywanie pamięci wymiany:" - -#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 89 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "" -"This configures how much Krita will use the swap file. If you move the slider " -"all the way to the left, Krita will not use the swap file at all. If you move " -"it all the way to the right, Krita will make maximum use of the swap file." -msgstr "" -"Tutaj można skonfigurować sposób, w jaki Krita będzie korzystać z pamięci " -"wymiany. Jeśli suwak znajdzie się na pozycji skrajnej od lewej strony, to " -"pamięć wymiany nie będzie w ogóle wykorzystywana. Pozycja maksymalna od prawej " -"strony oznacza duże wykorzystanie tej pamięci." - -#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 115 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "" -"This configures how much Krita likes to swap. Move the slider to the left, and " -"there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of swapping " -"going on." -msgstr "" -"Tutaj można skonfigurować sposób, w jaki Krita będzie korzystać z pamięci " -"wymiany. Jeśli suwak znajdzie się na pozycji skrajnej od lewej strony, to " -"pamięć wymiany nie będzie w ogóle wykorzystywana. Pozycja maksymalna od prawej " -"strony oznacza duże wykorzystanie tej pamięci." - -#. i18n: file ./ui/kis_matrix_widget.ui line 16 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Matrix Widget" -msgstr "Widget Macierzy" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 24 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Unnamed" -msgstr "Nienazwany" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 37 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Add New Color..." -msgstr "Dodaj nowy kolor..." - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 48 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Remove Selected Color" -msgstr "Usuń zaznaczony kolor" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 56 -#: rc.cpp:600 ui/kis_custom_palette.cc:79 -#, no-c-format -msgid "Add to Predefined Palettes" -msgstr "Dodaj do zdefiniowanych palet" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 16 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "Configure Tablet Device" -msgstr "Konfiguracja tabletu" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 44 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Axes" -msgstr "Osie" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 109 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Pressure:" -msgstr "Nacisk:" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 132 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "X tilt:" -msgstr "Nachylenie X:" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 155 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Y tilt:" -msgstr "Nachylenie Y:" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 178 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Wheel:" -msgstr "Kółko:" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 32 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Apply Profile" -msgstr "Zastosuj Profil" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 43 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "&Profiles:" -msgstr "&Profile:" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 52 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 rc.cpp:633 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 72 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "" -"The image data you want to paste does not have an ICM profile associated with " -"it. If you do not select a profile, Krita will assume that the image data is " -"encoded in the import profile defined in the Settings dialog." -msgstr "" -"Dane obrazka które chcesz wkleić nie posiadają skojarzonego profilu ICM. Jeśli " -"nie wybierzesz profilu, Krita przyjmie że dane obrazka są zakodowane w profilu " -"importu zdefiniowanego w oknie dialogowym Ustawienia." - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 83 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "&Rendering Intent" -msgstr "&Sposób renderowania przestrzeni kolorów" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 89 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion." -msgstr "Metoda renderowania ustala bias przy konwersji kolorów." - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 100 -#: rc.cpp:646 rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "Relative colorimetric" -msgstr "Kolorymetria względna" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 103 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "" -"Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed to " -"result in neutral grays." -msgstr "" -"Wewnątrz i na zewnątrz gamy kolorów; podobnie jak w metodzie kolorymetrii " -"bezwzględnej. Punkt bieli przesunięty w kierunku neutralnych szarości." - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 114 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "" -"Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain saturation. " -"White point changed to result in neutral grays. Intended for business graphics " -"(make it colorful charts, graphs, overheads, ...)" -msgstr "" -"Odcień i nasycenie utrzymane, jasność poświęcona aby utrzymać nasycenie. Punkt " -"bieli przesunięty w kierunku neutralnych szarości. Przeznaczone dla grafik " -"biznesowych (kolorowe wykresy, infografiki, raporty, ...)" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 122 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Absolute colorimetric" -msgstr "Kolorymetria bezwzględna" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 125 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "" -"Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are " -"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation is " -"sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended for " -"spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" -msgstr "" -"Wewnątrz gamy kolorów docelowego urządzenia, odcień, jasność i nasycenie są " -"utrzymane. Poza gamą kolorów, utrzymane są odcień i jasność, poświęcając " -"nasycenie. Punkt bieli dla źródła i celu niezmieniony. Przeznaczony dla kolorów " -"dodatkowych (Pantone, TruMatch, kolory logo, ...)" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 136 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "" -"Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation " -"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in " -"neutral grays. Intended for images." -msgstr "" -"Odcień prawdopodobnie utrzymany (lecz nie wymagany), jasność i nasycenie " -"poświęcone by utrzymać postrzegany kolor. Punkt bieli przesunięty w kierunku " -"neutralnych szarości. Przeznaczone dla zdjęć." - -#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 41 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Czynność:" - -#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 52 -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:101 rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Subtract" -msgstr "Odejmowanie" - -#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 24 -#: rc.cpp:679 ui/kis_view.cc:3808 -#, no-c-format -msgid "Overview" -msgstr "Przegląd" - -#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 93 -#: rc.cpp:685 rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "00000" -msgstr "00000" - -#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 257 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 260 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Powiększenie 100%" - -#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 27 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Pressure effects:" -msgstr "Efekt nacisku:" - -#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 35 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Wetness" -msgstr "Wilgotność" - -#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 54 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Strength" -msgstr "Siła" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 24 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "&Gravity" -msgstr "&Grawitacja" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 35 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Paint &gravity" -msgstr "Siła &ciężkości malowania" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 43 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Direction:" -msgstr "Kierunek:" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 52 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Do góry" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 62 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "W dół" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 79 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "&Strength:" -msgstr "&Siła" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 100 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "&Paint" -msgstr "&Rysuj" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 111 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "&Drying rate:" -msgstr "T&empo schnięcia:" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 122 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Liquid content:" -msgstr "Zawartość &cieczy:" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 160 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Miscibility:" -msgstr "&Rozpuszczalność:" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 173 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Canvas" -msgstr "&Płótno" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 211 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "&Absorbency:" -msgstr "&Absorpcja:" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 222 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "Kol&or:" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 233 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Paint canvas attributes" -msgstr "Atrybuty płótna" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 16 -#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63 -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536 rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Crop" -msgstr "Przycięcie" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 74 -#: rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "W&idth:" -msgstr "&Szerokość:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 77 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Will keep the width of the crop constant" -msgstr "Zapewni stałą szerokość wycinanego obszaru" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 104 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Will keep the height of the crop constant" -msgstr "Zapewni stałą wysokość wycinanego obszaru" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 131 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "R&atio:" -msgstr "&Stosunek:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 134 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Will keep the ratio constant" -msgstr "Zapewni stały stosunek" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 158 -#: rc.cpp:796 rc.cpp:1924 rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1990 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Obrazek" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 173 -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727 rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "&Crop" -msgstr "&Przytnij" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 16 -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53 -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Star" -msgstr "Gwiazda" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 38 -#: rc.cpp:805 rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "Vertices:" -msgstr "Wierzchołki:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 73 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Ratio:" -msgstr "Stosunek:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 16 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:82 rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Color Picker" -msgstr "Wybór koloru" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 31 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Sample All Visible Layers" -msgstr "Ze wszystkich widocznych warstw" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 36 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Current Layer" -msgstr "Bieżąca warstwa" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 68 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Update current color" -msgstr "Aktualizacja bieżącego koloru" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 84 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Add to palette:" -msgstr "Dodaj do palety:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 99 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "Show colors as percentages" -msgstr "Kolory jako procenty" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 115 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Sample radius:" -msgstr "Promień pobierania:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 134 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanał" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 145 -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:125 rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui line 16 -#: rc.cpp:838 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Przykład" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 16 -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91 -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Transform" -msgstr "Transformacje" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 57 -#: rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "Move X:" -msgstr "Przemieszczenie X:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 86 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "Scale X:" -msgstr "Skalowanie X:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 125 -#: rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "Move Y:" -msgstr "Przemieszczenie Y:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 154 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "Scale Y:" -msgstr "Skalowanie Y:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 179 -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 rc.cpp:862 rc.cpp:1228 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 16 -#: rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "Custom Curves" -msgstr "Własne krzywe" - -#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 34 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Size Curve" -msgstr "Krzywa rozmiaru" - -#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 53 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:877 rc.cpp:883 -#, no-c-format -msgid "Use custom curve" -msgstr "Użyj własnej krzywej" - -#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 78 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Opacity Curve" -msgstr "Krzywa przezroczystości" - -#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 122 -#: rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Darken Curve" -msgstr "Krzywa ściemnienia" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 24 -#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 rc.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "Variations" -msgstr "Wariacje" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 122 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:936 rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Current Pick" -msgstr "Bieżący wybór" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 133 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Original" -msgstr "Oryginał" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 165 -#: rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "&Shadows" -msgstr "&Cienie" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 173 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "&Midtones" -msgstr "&Tony pośrednie" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 184 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "&Highlights" -msgstr "&Jasności" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 192 -#: rc.cpp:915 -#, no-c-format -msgid "&Saturation" -msgstr "&Nasycenie" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 200 -#: rc.cpp:918 -#, no-c-format -msgid "Show &clipping" -msgstr "Pokazuj wy&cinek" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 216 -#: rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Dokładny" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 224 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1183 -#, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Zgrubny" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 250 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Załaduj..." - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 258 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1481 -#, no-c-format -msgid "&Save As..." -msgstr "&Zapisz jako" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 349 -#: rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "Lighter" -msgstr "Jaśniej" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 433 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Darker" -msgstr "Ciemniej" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 532 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "More Red" -msgstr "Więcej Czerwieni" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 551 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "More Cyan" -msgstr "Więcej Cyjanu" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 609 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "More Green" -msgstr "Więcej Zieleni" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 764 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "More Yellow" -msgstr "Więcej Żółtego" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 864 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "More Magenta" -msgstr "Więcej Magenty" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 883 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "More Blue" -msgstr "Więcej Niebieskiego" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 16 -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95 -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Colorspace Conversion" -msgstr "Konwersja przestrzeni kolorów" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 27 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "&Target color space:" -msgstr "&Wynikowa przestrzeń kolorów:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 84 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "For images" -msgstr "Dla zdjęć" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 90 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "" -"Hue hopefully maintained (but not required),\n" -"lightness and saturation sacrificed to maintain\n" -"the perceived color. White point changed to\n" -"result in neutral grays. Intended for images." -msgstr "" -"Odcień prawdopodobnie utrzymany (lecz nie\n" -" wymagany), jasność i nasycenie poświęcone\n" -" by utrzymać postrzegany kolor. Punkt bieli\n" -" przesunięty w kierunku neutralnych szarości\n" -" Przeznaczone dla zdjęć." - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 110 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "" -"Within and outside gamut; same as Absolute\n" -"Colorimetric. White point changed to result in\n" -"neutral grays.\n" -"\n" -"If adequate table is present in profile,\n" -"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" -"intent." -msgstr "" -"Wewnątrz i na zewnątrz gamy kolorów; podobnie\n" -" jak przy kolorymetrii bezwzględnej. Punkt bieli\n" -" przesunięty w kierunku neutralnych szarości.\n" -"\n" -" Jeśli istnieje odpowiednia tablica w profilu\n" -" jest ona używana. W przeciwnym wypadku\n" -" następuje powrót do metody percepcyjnej." - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 124 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Best for graphs and charts" -msgstr "Najlepsze dla grafik i wykresów" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 135 -#: rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "" -"Hue and saturation maintained with lightness\n" -"sacrificed to maintain saturation. White point\n" -"changed to result in neutral grays. Intended for\n" -"business graphics (make it colorful charts,\n" -"graphs, overheads, ...)\n" -"\n" -"If adequate table is present in profile,\n" -"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" -"intent." -msgstr "" -"Odcień i nasycenie utrzymywane, z jasnością\n" -" poświęconą aby utrzymać nasycenie. Punkt bieli\n" -"przesunięty w kierunku neutralnych szarości.\n" -" Przeznaczone dla grafik biznesowych (do tworzenia\n" -" kolorowych wykresów, grafik, kosztów, ...) \n" -"\n" -"Jeżeli odpowiednia tablica znajduje się w profilu,\n" -" jest ona używana. W przeciwnym razie następuje powrót\n" -" do metody percepcyjnej." - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 149 -#: rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Best for spot colours" -msgstr "Najlepsze dla kolorów dodatkowych" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 157 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "" -"Within the destination device gamut; hue,\n" -"lightness and saturation are maintained. Outside\n" -"the gamut; hue and lightness are maintained,\n" -"saturation is sacrificed. White point for source\n" -"and destination; unchanged. Intended for spot\n" -"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" -msgstr "" -"Wewnątrz gamy kolorów docelowego urządzenia\n" -" utrzymane są odcień, jasność i nasycenie.\n" -"Poza gamą kolorów utrzymane są odcień i jasność,\n" -"poświęcając nasycenie. Punkt bieli dla źródła\n" -" i celu pozostaje niezmienny. Przeznaczone dla\n" -"kolorów dodatkowych (Pantone, TruMatch, kolory logo)" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 167 -#: rc.cpp:1035 -#, no-c-format -msgid "&Destination ICM profile:" -msgstr "&Docelowy profil ICM:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 16 -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44 -#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50 -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95 rc.cpp:1038 rc.cpp:1186 -#: rc.cpp:1270 -#, no-c-format -msgid "Image Size" -msgstr "Rozmiar obrazka" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 27 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "&Performance Test" -msgstr "&Test szybkości" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 38 -#: rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Number of tests:" -msgstr "Ilość testów" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 49 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "bitBlt" -msgstr "bitBlt" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 60 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Fill" -msgstr "Wypełnienie" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 71 -#: rc.cpp:1053 ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327 -#, no-c-format -msgid "Gradients" -msgstr "Gradienty" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 82 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "setPixel/getPixel" -msgstr "setPixel/getPixel" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 93 -#: rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Shapes" -msgstr "Kształty" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 104 -#: rc.cpp:1062 ui/kis_view.cc:267 ui/kis_view.cc:427 -#, no-c-format -msgid "Layers" -msgstr "Warstwy" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 115 -#: rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Skalowanie" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 126 -#: rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Rotating" -msgstr "Obracanie" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 137 -#: rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "Rendering" -msgstr "Renderowanie" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 148 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "Wybór" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 159 -#: rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Color conversion" -msgstr "Konwersja koloru" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 170 -#: rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 195 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Read bytes" -msgstr "Bajtów odczytanych" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 206 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Write bytes" -msgstr "Bajtów zapisanych" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 217 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Iterators" -msgstr "Iteratory" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 228 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "PaintView" -msgstr "PaintView" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 247 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Select All" -msgstr "&Zaznacz wszystko" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 255 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Odznacz wszystko" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 265 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "PaintView (fps)" -msgstr "PaintView (fps)" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 24 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Metoda" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 35 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "&Linear" -msgstr "&Liniowy" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 46 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "&Logarithmic" -msgstr "&Logarytmiczny" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 90 -#: rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "&Channel:" -msgstr "&Kanał:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 147 -#: rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "View:" -msgstr "Widok:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 163 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1701 rc.cpp:1719 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 179 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1708 rc.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 16 -#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44 -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Shear Image" -msgstr "Pochyl obrazek" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 27 -#: rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "&Shear Image" -msgstr "P&ochyl obrazek" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 44 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "°" -msgstr "°" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 52 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Shear angle Y:" -msgstr "Kąt Y pochylenia:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 80 -#: rc.cpp:1143 -#, no-c-format -msgid "Shear angle X:" -msgstr "Kąt X pochylenia:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 24 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Custom Canvas Definition" -msgstr "Definicja własnych krzywych" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 41 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Własne" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 61 -#: rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Save custom substrate as:" -msgstr "Zapisz podłoże użytkownika jako:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 69 -#: rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "&Pre-defined canvas types:" -msgstr "&Zdefiniowane typy krzywych:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 80 -#: rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "&Basic color:" -msgstr "Kolor &podstawowy:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 122 -#: rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "Grainy" -msgstr "Ziarniste" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 130 -#: rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "&Smooth:" -msgstr "&Wygładzenie:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 141 -#: rc.cpp:1168 -#, no-c-format -msgid "&Water repellant:" -msgstr "&Poziom wody:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 160 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Flat:" -msgstr "&Płaskość:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 171 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "Fine &fiber:" -msgstr "&Włóknistość:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 182 -#: rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "Rough" -msgstr "Niewygładzony" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 198 -#: rc.cpp:1180 -#, no-c-format -msgid "Absorbent" -msgstr "Absorbujący" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 102 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&Resize" -msgstr "&Zmień rozmiar" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 110 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "&Crop layers on image resize" -msgstr "&Przycinaj warstwy przy zmianie rozmiaru obrazka" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 138 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Scale" -msgstr "&Skaluj" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 151 -#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1273 -#, no-c-format -msgid "&Pixel Dimensions" -msgstr "&Wymiary w pikselach" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 226 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Original:" -msgstr "Oryginał:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 234 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "&New:" -msgstr "&Nowy:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 284 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "&Percent:" -msgstr "&Procent:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 295 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "&Constrain proportions" -msgstr "&Zachowaj proporcje" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 16 -#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Image Resolution" -msgstr "Rozdzielczość obrazka" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 27 -#: rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Print Size" -msgstr "Rozmiar Druku" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 38 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Wysokość:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 46 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 54 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid " \"" -msgstr " \"" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 83 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "Screen resolution:" -msgstr "Rozdzielczość ekranu:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 97 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 108 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format -msgid "Image Y resolution:" -msgstr "Rozdzielczość obrazka - Y:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 116 -#: rc.cpp:1261 -#, no-c-format -msgid "Image X resolution:" -msgstr "Rozdzielczość obrazka - X:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui line 187 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtr:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 24 -#: rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "Offset X:" -msgstr "Przesunięcie Y:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 32 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Offset Y:" -msgstr "Przesunięcie X:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 40 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Blur radius:" -msgstr "Promień rozmycia:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 48 -#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1729 rc.cpp:1736 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Kolor:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 92 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Allow resizing" -msgstr "Pozwalaj na zmianę rozmiaru" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 16 -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178 -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188 -#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29 -#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 rc.cpp:1327 -#, no-c-format -msgid "Color Range" -msgstr "Zakres kolorów" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 54 -#: rc.cpp:1333 -#, no-c-format -msgid "Yellows" -msgstr "Żółcie" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 64 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "Cyans" -msgstr "Cyjany" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 74 -#: rc.cpp:1345 -#, no-c-format -msgid "Magentas" -msgstr "Magenty" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 79 -#: rc.cpp:1348 -#, no-c-format -msgid "Highlights" -msgstr "Jasności" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 84 -#: rc.cpp:1351 -#, no-c-format -msgid "Midtones" -msgstr "Tony średnie" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 89 -#: rc.cpp:1354 -#, no-c-format -msgid "Shadows" -msgstr "Cienie" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 94 -#: rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "Out of Gamut" -msgstr "Poza gamą kolorów" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 106 -#: plugins/filters/example/example.cc:63 rc.cpp:1360 -#: ui/kis_selection_manager.cc:147 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Odwróć" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 127 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "&Add to current selection" -msgstr "&Dodaj do bieżącego zaznaczenia" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 138 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "&Subtract from current selection" -msgstr "&Wyłącz z bieżącego zaznaczenia" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 158 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1960 rc.cpp:1987 -#, no-c-format -msgid "&Select" -msgstr "&Zaznacz" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 166 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&Deselect" -msgstr "&Odznacz" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 16 -#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44 -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Rotate Image" -msgstr "Obróć obrazek" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 27 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Kierunek" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 127 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "C&lockwise" -msgstr "Z&godnie ze wskazówkami zegara" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 138 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Cou&nter-clockwise" -msgstr "Przeciwnie do ws&kazówek zegara" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 148 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "Angle" -msgstr "Kąt" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 159 -#: rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "90 °rees" -msgstr "&90 stopni" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 167 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "180 d&egrees" -msgstr "&180 stopni" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 175 -#: rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "270 de&grees" -msgstr "27&0 stopni" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 191 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "&Custom:" -msgstr "&Użytkownika:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 24 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Border selection by" -msgstr "Jednostka ograniczenia" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 44 -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1415 rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "pixels" -msgstr "piksele" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 24 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Jednostka zmniejszania zaznaczenia" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 56 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Zmniejszaj od granicy obrazka" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui line 24 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Grow selection by" -msgstr "Jednostka zwiększenia zaznaczenia" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 24 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "Output to color, not grayscale" -msgstr "Wynik jako kolor, nie skala szarości" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 32 -#: rc.cpp:1430 -#, no-c-format -msgid "Downscale to 8-bit before separating" -msgstr "Skalowanie w dół do 8-bitowego przed separacją" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 40 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "Alpha Options" -msgstr "Opcje kanału alfa" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 51 -#: rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel" -msgstr "Kopiuj kanał alfa do każdego kanału po separacji" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 59 -#: rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Discard alpha channel" -msgstr "Usuń kanał alfa" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 70 -#: rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Create separate separation from alpha channel" -msgstr "Wykonaj oddzielną separację dla kanału alfa" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 97 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Źródło" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 108 -#: rc.cpp:1448 -#, no-c-format -msgid "Current layer" -msgstr "Bieżąca warstwa" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 119 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format -msgid "Flatten all layers before separation" -msgstr "Spłaszcz wszystkie warstwy przed separacją" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 129 -#: rc.cpp:1454 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Wynik" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 140 -#: rc.cpp:1457 -#, no-c-format -msgid "To layers" -msgstr "Dla warstw" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 151 -#: rc.cpp:1460 -#, no-c-format -msgid "To images" -msgstr "Dla obrazów" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 169 -#: rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Current color model:" -msgstr "Bieżący model koloru:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail of the current snapshot" -msgstr "Podgląd bieżącego zrzutu ekranu" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a thumbnail of the current snapshot.\n" -"\n" -"The image can be dragged to another application or document to copy the full " -"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager." -msgstr "" -"To jest podgląd bieżącego zrzutu ekranu.\n" -"\n" -"Ten obrazek może być przeciągnięty do innego programu lub dokumentu, żeby " -"utworzyć tam pełny obrazek zrzutu ekranu. Spróbuj przeciągnąć go np. do " -"menedżera plików Konqueror." - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1475 -#, no-c-format -msgid "&New Snapshot" -msgstr "&Nowy zrzut ekranu" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Click this button to take a new snapshot." -msgstr "Naciśnij ten przycisk, aby wykonać nowy zrzut ekranu." - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:1484 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " -"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " -"automatically incremented after each save." -msgstr "" -"Naciśnij ten przycisk, aby zapisać bieżący zrzut ekranu. Aby szybko zapisać " -"zrzut ekranu, bez pokazywania okna wyboru pliku, wciśnij Ctrl+Shift+S. Nazwa " -"pliku jest automatycznie zmieniana przy każdym zapisie." - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Click this button to print the current screenshot." -msgstr "Naciśnij ten przycisk, aby wydrukować bieżący zrzut ekranu." - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " s" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "No delay" -msgstr "Bez opóźnienia" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:1499 -#, no-c-format -msgid "Snapshot delay in seconds" -msgstr "Opóźnienie zrzutu ekranu w sekundach" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:1502 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " -"set up just the way you want.\n" -"
\n" -"If no delay is set, the program will wait for a mouse click before " -"taking a snapshot.\n" -"
\n" -"\n" -"Jest to bardzo przydatne do wywołania na ekran menu, okien i innych elementów " -"zgodnie z tym, co ma być pokazane na zrzucie.\n" -"
\n" -"Jeśli ustawiony jest brak opóźnienia, program poczeka na kliknięcie i " -"wtedy wykona zrzut.\n" -"
\n" -"\n"
-"Full Screen - captures the entire desktop."
-"
\n"
-"Window Under Cursor - captures only the window (or menu) that is under "
-"the mouse cursor when the snapshot is taken."
-"
\n"
-"Region - captures only the region of the desktop that you specify. When "
-"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
-"screen by clicking and dragging the mouse.
\n"
-"Cały ekran - zrzuca obraz całego pulpitu."
-"
\n"
-"Okno pod kursorem - zrzuca tylko okno (lub menu), które znajduje się pod "
-"kursorem myszy w chwili, gdy zrzut jest wykonywany."
-"
\n"
-"Obszar - zrzuca tylko określony przez Ciebie obszar pulpitu. W tym "
-"trybie musisz zaznaczyć obszar na ekranie klikając i przeciągając mysz.
Uncheck this to disable the rulers from being displayed." -msgstr "" -"Linijki wskazują pionową i poziomą pozycję kursora na obrazku. Mogą być więc " -"wykorzystane do dokładnego jego ustawienia. " -"
Odznacz tą opcję aby wyłączyć wyświetlanie linijek." - -#: ui/kis_view.cc:680 -msgid "Add New Palette..." -msgstr "Dodaj nową paletę..." - -#: ui/kis_view.cc:682 -msgid "Edit Palette..." -msgstr "Modyfikuj paletę..." - -#: ui/kis_view.cc:1659 ui/kis_view.cc:1660 -msgid "Add Palette" -msgstr "Dodaj paletę" - -#: ui/kis_view.cc:1688 -msgid "No palette selected." -msgstr "Nie wybrano żadnej palety." - -#: ui/kis_view.cc:1692 ui/kis_view.cc:1694 -msgid "Edit Palette" -msgstr "Modyfikuj paletę" - -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260 -#: ui/kis_view.cc:1707 -msgid "Export Layer" -msgstr "Eksportuj warstwę" - -#: ui/kis_view.cc:1754 -msgid "Import Image" -msgstr "Importuj obrazek" - -#: ui/kis_view.cc:1794 -msgid "Mirror Layer X" -msgstr "Lustrzane odbicie warstwy względem X " - -#: ui/kis_view.cc:1815 -msgid "Mirror Layer Y" -msgstr "Lustrzane odbicie warstwy względem Y" - -#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837 -msgid "Scale Layer" -msgstr "Skaluj warstwę" - -#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110 -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Obróć warstwę" - -#: ui/kis_view.cc:1894 -msgid "Shear layer" -msgstr "Pochyl warstwę" - -#: ui/kis_view.cc:1917 -msgid "The image contains hidden layers that will be lost." -msgstr "Obrazek zawiera warstwy ukryte które zostaną stracone." - -#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Spłaszcz obrazek" - -#: ui/kis_view.cc:2576 -msgid "Insert as New Layer" -msgstr "Wstaw jako nową warstwę" - -#: ui/kis_view.cc:2578 -msgid "Open in New Document" -msgstr "Otwórz w nowym dokumencie" - -#: ui/kis_view.cc:2582 -msgid "Insert as New Layers" -msgstr "Wstaw jako nowe warstwy" - -#: ui/kis_view.cc:2584 -msgid "Open in New Documents" -msgstr "Otwórz w nowych dokumentach" - -#: ui/kis_view.cc:2627 -msgid "Change Filter" -msgstr "Zmień filtr" - -#: ui/kis_view.cc:2679 -msgid "Adjustment Layer Properties" -msgstr "Właściwości warstwy korekcyjnej" - -#: ui/kis_view.cc:2705 -msgid "Property Changes" -msgstr "Zmiany właściwości" - -#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 -msgid "Could not add layer to image." -msgstr "Dodanie warstwy do obrazu nie powiodło się." - -#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 -msgid "Layer Error" -msgstr "Błąd warstwy" - -#: ui/kis_view.cc:2892 -msgid "New Adjustment Layer" -msgstr "Nowa warstwa korekcyjna" - -#: ui/kis_view.cc:2968 -msgid "Duplicate of '%1'" -msgstr "Duplikat '%1'" - -#: ui/kis_view.cc:3812 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829 -msgid "Gray" -msgstr "Szary" - -#: ui/kis_view.cc:3841 -msgid "Palettes" -msgstr "Palety" - -#: ui/kis_clipboard.cc:193 -msgid "Pasting data from simple source" -msgstr "Wklejanie danych z prostego źródła" - -#: ui/kis_clipboard.cc:193 -msgid "" -"The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n" -"\n" -"On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB color " -"format.\n" -"Importing as web will show it as it is supposed to look.\n" -"Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n" -"you might want to import it as it looked on you monitor.\n" -"\n" -"How do you want to interpret these data?" -msgstr "" -"Dane obrazka, który próbujesz wkleić, nie zawierają informacji o profilu " -"kolorów.\n" -"\n" -"Obrazki z Sieci i dane z prostych programów zazwyczaj są w formacie sRGB.\n" -"Import \"jak z sieci\" sprawi, że będą wyglądać poprawnie.\n" -"Monitory nie są idealne. Stąd, jeśli obrazek jest Twoim dziełem,\n" -"może nastąpić konieczność wczytania go tak, jak wyglądał na monitorze.\n" -"\n" -"Jak zinterpretować wklejane dane?" - -#: ui/kis_clipboard.cc:193 -msgid "As &Web" -msgstr "Jak z &sieci" - -#: ui/kis_clipboard.cc:193 -msgid "As on &Monitor" -msgstr "Jak na &monitorze" - -#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100 -msgid "No Active Tool" -msgstr "Brak wybranego narzędzia" - -#: ui/kis_tool_dummy.cc:90 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Proste" - -#: ui/kis_tool_dummy.cc:99 -msgid "Layer is locked or invisible." -msgstr "Warstwa jest zablokowana lub niewidoczna." - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:56 -msgid "Show Grid" -msgstr "Pokaż siatkę" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:57 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Ukryj siatkę" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:61 -msgid "1x1" -msgstr "1x1" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:62 -msgid "2x2" -msgstr "2x2" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:63 -msgid "5x5" -msgstr "5x5" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:64 -msgid "10x10" -msgstr "10x10" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:65 -msgid "20x20" -msgstr "20x20" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:66 -msgid "40x40" -msgstr "40x40" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:119 -msgid "Paste into &New Image" -msgstr "Wklej do &nowego obrazka" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:142 -msgid "&Reselect" -msgstr "&Zaznacz ponownie" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:153 -msgid "Copy Selection to New Layer" -msgstr "Kopiuj wybór do nowej warstwy" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:159 -msgid "Cut Selection to New Layer" -msgstr "Przenieś wybór do nowej warstwy" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:164 -msgid "Feather" -msgstr "Pióro" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616 -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Wypełnij pierwszym planem" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621 -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Wypełnij kolorem tła" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626 -msgid "Fill with Pattern" -msgstr "Wypełnij wzorcem" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:185 -msgid "Display Selection" -msgstr "Pokaż wybór" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:186 -msgid "Hide Selection" -msgstr "Ukryj wybór" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:190 -msgid "Border..." -msgstr "Granica..." - -#: ui/kis_selection_manager.cc:195 -msgid "Expand..." -msgstr "Rozszerz..." - -#: ui/kis_selection_manager.cc:201 -msgid "Smooth..." -msgstr "Wygładź..." - -#: ui/kis_selection_manager.cc:208 -msgid "Contract..." -msgstr "Kontrakt..." - -#: ui/kis_selection_manager.cc:213 -msgid "Similar" -msgstr "Podobne" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:220 -msgid "Transform..." -msgstr "Transformuj..." - -#: ui/kis_selection_manager.cc:426 -msgid "(pasted)" -msgstr "(wklejone)" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:535 -msgid "Deselect" -msgstr "Odznacz" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:638 -msgid "Reselect" -msgstr "Wybierz ponownie" - -#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664 -msgid "Invert" -msgstr "Odwrócenie" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:718 -msgid "Feather..." -msgstr "Piórko..." - -#: ui/kis_selection_manager.cc:807 -msgid "Grow" -msgstr "Zwiększ" - -#: ui/kis_tool_paint.cc:129 -msgid "Mode:" -msgstr "Tryb:" - -#: core/kis_layer.cc:74 -msgid "Lock Layer" -msgstr "Zablokuj warstwę" - -#: core/kis_layer.cc:108 -msgid "Layer Opacity" -msgstr "Nieprzezroczystość warstwy" - -#: core/kis_layer.cc:142 -msgid "Layer Visibility" -msgstr "Widoczność warstwy" - -#: core/kis_layer.cc:177 -msgid "Layer Composite Mode" -msgstr "Tryb złożenia warstw" - -#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60 -msgid "Move Layer" -msgstr "Przemieszczenie warstwy" - -#: core/kis_paint_layer.cc:488 -msgid "Create Layer Mask" -msgstr "Utwórz maskę warstwy" - -#: core/kis_paint_layer.cc:501 -msgid "Remove Layer Mask" -msgstr "Usuń maskę warstwy" - -#: core/kis_paint_layer.cc:505 -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Zastosuj maskę warstwy" - -#: core/kis_paintop.h:119 -msgid "Abstract PaintOp" -msgstr "Abstrakcyjne PaintOp" - -#: core/kis_filter_strategy.h:50 -msgid "Hermite" -msgstr "Hermite" - -#: core/kis_filter_strategy.h:61 -msgid "Bicubic" -msgstr "Bicubic" - -#: core/kis_filter_strategy.h:72 -msgid "Box" -msgstr "Sześcian" - -#: core/kis_filter_strategy.h:84 -msgid "Triangle aka (bi)linear" -msgstr "Trójkątne lub (bi)linearne" - -#: core/kis_filter_strategy.h:95 -msgid "Bell" -msgstr "Dzwon" - -#: core/kis_filter_strategy.h:105 -msgid "BSpline" -msgstr "BSpline" - -#: core/kis_filter_strategy.h:115 -msgid "Lanczos3" -msgstr "Lanczos3" - -#: core/kis_filter_strategy.h:127 -msgid "Mitchell" -msgstr "Mitchell" - -#: core/kis_fill_painter.cc:268 -msgid "Making fill outline..." -msgstr "Tworzenie zarysu wypełnienia..." - -#: core/kis_paint_device.cc:161 -msgid "Convert Layer Type" -msgstr "Przekształcenie typu warstwy" - -#: core/kis_scale_visitor.h:110 -msgid "Scaling..." -msgstr "Skalowanie..." - -#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739 -msgid "Resize Image" -msgstr "Zmień rozmiar obrazka" - -#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921 -msgid "Convert Image Type" -msgstr "Zmiana typ obrazka" - -#: core/kis_image.cc:299 -msgid "Add Layer" -msgstr "Dodaj warstwę" - -#: core/kis_image.cc:340 -msgid "Remove Layer" -msgstr "Usuń warstwę" - -#: core/kis_image.cc:432 -msgid "Layer Property Changes" -msgstr "Zmiany właściwości warstwy" - -#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659 -#, c-format -msgid "Layer %1" -msgstr "Warstwa %1" - -#: core/kis_image.cc:629 -msgid "background" -msgstr "tło" - -#: core/kis_image.cc:737 -msgid "Crop Image" -msgstr "Kadruj obrazek" - -#: core/kis_image.cc:784 -msgid "Scale Image" -msgstr "Skalowanie obrazka" - -#: core/kis_image.cc:1352 -msgid "Merge with Layer Below" -msgstr "Scalenie z warstwami poniżej" - -#: core/kis_gradient_painter.cc:558 -msgid "Rendering gradient..." -msgstr "Gradient renderingu..." - -#: core/kis_gradient_painter.cc:605 -msgid "Anti-aliasing gradient..." -msgstr "Gradient anty-aliasingu..." - -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.h:158 -msgid "Generic RGB" -msgstr "Standardowy RGB" - -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.h:189 -msgid "Generic L*a*b*" -msgstr "Standardowy L*a*b*" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43 -msgid "Alpha mask" -msgstr "Maska kanału alfa" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35 -#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 -#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37 -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139 -msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)" -msgstr "L*a*b* (16-bitowa liczba całkowita/kanał)" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44 -msgid "XYZ/Alpha" -msgstr "XYZ/Alfa" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32 -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74 -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 -msgid "Lightness" -msgstr "Jasność" - -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 -msgid "a*" -msgstr "a*" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 -msgid "b*" -msgstr "b*" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345 -msgid "Generic RGB Histogram" -msgstr "Histogram RGB" - -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411 -msgid "L*a*b* Histogram" -msgstr "Histogram L*a*b*" - -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 -msgid "L*" -msgstr "L*" - -#: kritacolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70 -msgid "Cannot start Krita: no colorspaces available." -msgstr "Nie można uruchomić programu Krita: brak przestrzeni kolorów." - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:92 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:93 -msgid "Alpha Darken" -msgstr "Przyciemnienie kanału alfa" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:94 -msgid "In" -msgstr "Wewnątrz" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:95 -msgid "Out" -msgstr "Na zewnątrz" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:96 -msgid "Atop" -msgstr "Na-górze" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:97 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:98 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:99 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:102 -msgid "Diff" -msgstr "Różnica (diff)" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:103 -msgid "Multiply" -msgstr "Mnożenie" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:104 -msgid "Divide" -msgstr "Dzielenie" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:105 -msgid "Dodge" -msgstr "Unikanie" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:106 -msgid "Burn" -msgstr "Wypalanie" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 -msgid "Bumpmap" -msgstr "Bumpmap" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:109 -msgid "Copy Red" -msgstr "Kopiowanie czerwonego" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:110 -msgid "Copy Green" -msgstr "Kopiowanie zielonego" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:111 -msgid "Copy Blue" -msgstr "Kopiowanie niebieskiego" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:112 -msgid "Copy Opacity" -msgstr "Kopiowanie nieprzezroczystości" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:114 -msgid "Dissolve" -msgstr "Rozpuszczanie" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:115 -msgid "Displace" -msgstr "Przemieszczenie" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:117 -msgid "Modulate" -msgstr "Modulowanie" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:118 -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43 -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44 -msgid "Threshold" -msgstr "Próg" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:120 -msgid "No Composition" -msgstr "Brak złożenia" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:121 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68 -msgid "Darken" -msgstr "Ściemnienie" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:122 -msgid "Lighten" -msgstr "Rozjaśnienie" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72 -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:123 -msgid "Hue" -msgstr "Odcień" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:127 -msgid "Colorize" -msgstr "Barwienie" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:128 -msgid "Luminize" -msgstr "Naświetlenie" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:129 -msgid "Screen" -msgstr "Ekran" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:130 -msgid "Overlay" -msgstr "Nakładka" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:131 -msgid "Copy Cyan" -msgstr "Kopiuj cyjan" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:132 -msgid "Copy Magenta" -msgstr "Kopiuj magentę" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:133 -msgid "Copy Yellow" -msgstr "Kopiuj żółty" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:134 -msgid "Copy Black" -msgstr "Kopiuj czarny" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:135 -msgid "Erase" -msgstr "Wymaż" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:136 -msgid "Undefined" -msgstr "Niezdefiniowany" - -#: main.cc:27 -msgid "File(s) or URL(s) to open" -msgstr "Plik(i) lub URL(e) do otwarcia" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marta Rybczyńska, Adrian Brosz" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rybczynska@poczta.onet.pl, adriian@wp.pl" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113 -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115 -msgid "Watercolors" -msgstr "Akwarele" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64 -msgid "Quinacridone Rose" -msgstr "Różowy quinacridone" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71 -msgid "Indian Red" -msgstr "Czerwonoskóry" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78 -msgid "Cadmium Yellow" -msgstr "Żółty kadmowy" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85 -msgid "Hookers Green" -msgstr "Zielony hookers" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92 -msgid "Cerulean Blue" -msgstr "Niebieski cerulean" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99 -msgid "Burnt Umber" -msgstr "Brązowy podpalany" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106 -msgid "Cadmium Red" -msgstr "Czerwony kadmowy" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113 -msgid "Brilliant Orange" -msgstr "Pomarańczowy błyszczący" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120 -msgid "Hansa Yellow" -msgstr "Żółty hanzeatycki" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127 -msgid "Phthalo Green" -msgstr "Zielony ftalowy" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134 -msgid "French Ultramarine" -msgstr "Ultramaryna francuska" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141 -msgid "Interference Lilac" -msgstr "Liliowy przenikający" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148 -msgid "Titanium White" -msgstr "Biały tytanowy" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155 -msgid "Ivory Black" -msgstr "Czarna kość słoniowa" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162 -msgid "Pure Water" -msgstr "Czysta woda" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168 -msgid "Paint strength:" -msgstr "Siła nacisku pędzla:" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175 -msgid "Wetness:" -msgstr "Wilgotność:" - -#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61 -msgid "Dry the Paint" -msgstr "Wytarcie obrazka" - -#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89 -msgid "Wet" -msgstr "Wilgotność" - -#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108 -msgid "Wetness Visualisation" -msgstr "Wizualizacja wilgotności" - -#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34 -msgid "Wet Texture" -msgstr "Tekstura wilgotności" - -#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35 -msgid "Add a texture to the wet canvas" -msgstr "Dodanie tekstury wilgotności" - -#: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37 -msgid "Watercolor Brush" -msgstr "Pędzel akwareli" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133 -msgid "Red Concentration" -msgstr "Koncentracja czerwonego" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134 -msgid "Myth Red" -msgstr "Mityczna czerwień" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135 -msgid "Green Concentration" -msgstr "Koncentracja zielonego" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136 -msgid "Myth Green" -msgstr "Mityczna zieleń" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137 -msgid "Blue Concentration" -msgstr "Koncentracja niebieskiego" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138 -msgid "Myth Blue" -msgstr "Mityczny niebieski" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139 -msgid "Water Volume" -msgstr "Poziom wody" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140 -msgid "Paper Height" -msgstr "Wysokość papieru" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142 -msgid "Adsorbed Red Concentration" -msgstr "Koncentracja adsorbowanego czerwonego" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143 -msgid "Adsorbed Myth Red" -msgstr "Adsorbowany mityczny czerwony" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144 -msgid "Adsorbed Green Concentration" -msgstr "Koncentracja adsorbowanego zielonego" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145 -msgid "Adsorbed Myth Green" -msgstr "Adsorbowany mityczny zielony" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146 -msgid "Adsorbed Blue Concentration" -msgstr "Koncentracja adsorbowanego niebieskiego" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147 -msgid "Adsorbed Myth Blue" -msgstr "Adsorbowany mityczny niebieski" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148 -msgid "Adsorbed Water Volume" -msgstr "Objętość adsorbowanej wody" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149 -msgid "Adsorbed Paper Height" -msgstr "Wysokość adsorbowanego papieru" - -#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51 -msgid "Watercolor Physics Simulation Filter" -msgstr "Filtr symulacji oddziaływań fizycznych" - -#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyjan" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 -msgid "Yellow" -msgstr "Żółty" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 -msgid "Black" -msgstr "Czarny" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 -msgid "K" -msgstr "K" - -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112 -msgid "CMYK (8-bit integer/channel)" -msgstr "CMYK (8-bitowa liczba całkowita/kanał)" - -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150 -msgid "RGB (32-bit float/channel)" -msgstr "RGB (32-bitowa liczba zmiennoprzecinkowa/kanał)" - -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68 -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" - -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67 -msgid "Green" -msgstr "Zielony" - -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66 -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" - -#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55 -#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54 -msgid "Float32" -msgstr "Float32" - -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114 -msgid "RGB (16-bit integer/channel)" -msgstr "RGB (16-bitowa liczba całkowita/kanał)" - -#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52 -msgid "RGB16" -msgstr "RGB16" - -#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54 -msgid "GRAY/Alpha16" -msgstr "GRAY/Alpha16" - -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104 -msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)" -msgstr "Skala szarości (16-bitowa liczba całkowita/kanał)" - -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129 -msgid "RGB (16-bit float/channel)" -msgstr "RGB (16-bitowa liczba zmiennoprzecinkowa/kanał)" - -#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53 -msgid "Float16 Half" -msgstr "Float16 Half" - -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52 -msgid "LMS (32-bit float/channel)" -msgstr "LMS (32-bitowa liczba zmiennoprzecinkowa/kanał)" - -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 -msgid "Long" -msgstr "Długi" - -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 -msgid "Middle" -msgstr "Średni" - -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 -msgid "Short" -msgstr "Krótki" - -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142 -msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)" -msgstr "Przestrzeń stożkowa LMS (32-bit/kanał)" - -#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52 -msgid "CMYK16" -msgstr "CMYK16" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44 -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109 -msgid "CMYK (16-bit integer/channel)" -msgstr "CMYK (16-bitowa liczba całkowita/kanał)" - -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102 -msgid "RGB (8-bit integer/channel)" -msgstr "RGB (8-bitowa liczba całkowita/kanał)" - -#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65 -msgid "RGB8" -msgstr "RGB8" - -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47 -msgid "Grayscale" -msgstr "Odcienie szarości" - -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:100 -msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)" -msgstr "Odcienie szarości (8-bitowa liczba całkowita/kanał)" - -#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68 -msgid "GRAY/Alpha8" -msgstr "GRAY/Alpha8" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56 -msgid "Wet & Sticky" -msgstr "Mokry & klejący" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59 -msgid "&Wet & Sticky paint engine..." -msgstr "&Silnik efektów wilgotności i sklejania..." - -#: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36 -msgid "Wet & Sticky Paintbrush" -msgstr "Wilgotny i sklejający pędzel" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76 -msgid "Liquid Content" -msgstr "Zawartość cieczy" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77 -msgid "Drying Rate" -msgstr "Tempo schnięcia" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78 -msgid "Miscibility" -msgstr "Rozpuszczalność" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81 -msgid "Gravitational Direction" -msgstr "Kierunek grawitacji" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82 -msgid "Gravitational Strength" -msgstr "Siła grawitacji" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84 -msgid "Absorbency" -msgstr "Adsorpcja" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85 -msgid "Paint Volume" -msgstr "Głębia malowania" - -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130 -msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)" -msgstr "YCbCr (8-bitowa liczba całkowita/kanał)" - -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33 -msgid "Cb" -msgstr "Cb" - -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34 -msgid "Cr" -msgstr "Cr" - -#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53 -msgid "YCBR8" -msgstr "YCBR8" - -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129 -msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)" -msgstr "YCbCr (16-bitowa liczba całkowita/kanał)" - -#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51 -msgid "YCbCr16" -msgstr "YCbCr16" - -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:142 -msgid "Crop Tool" -msgstr "Narzędzie do obcinania i kadrowana" - -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736 -msgid "Crop an area" -msgstr "Obcięcie obszaru" - -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:96 -msgid "Star Tool" -msgstr "Narzędzie gwiazda" - -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183 -msgid "&Star" -msgstr "&Gwiazda" - -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192 -msgid "Draw a star" -msgstr "Rysowanie gwiazdy" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:92 -msgid "Line Tool" -msgstr "Narzędzie linii" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:82 -msgid "Move Tool" -msgstr "Narzędzie przemieszczania" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:74 -msgid "Pan Tool" -msgstr "Chwytak" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88 -msgid "&Pan" -msgstr "&Chwytak" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89 -msgid "Pan" -msgstr "Chwytak" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173 -msgid "&Ellipse" -msgstr "&Elipsa" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180 -msgid "Draw an ellipse" -msgstr "Rysowanie elipsy" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:76 -msgid "Text Tool" -msgstr "Narzędzie tekstu" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50 -msgid "Brush" -msgstr "Pędzel" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120 -msgid "Draw freehand" -msgstr "Wolne rysowanie" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153 -msgid "Paint direct" -msgstr "Bezpośrednie malowanie" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147 -msgid "Line" -msgstr "Linia" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239 -msgid "&Line" -msgstr "&Linia" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243 -msgid "Draw a line" -msgstr "Rysowanie linii" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250 -msgid "" -"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, " -"Shift+Drag will force you to draw straight lines" -msgstr "" -"Alt+przeciągnięcie spowoduje przesunięcie początku pokazywanej linii, a " -"Shift+przeciągnięcie wymusza rysowanie linii prostych." - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:93 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Narzędzie powiększania" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:90 -msgid "Rectangle Tool" -msgstr "Narzędzie prostokąta" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96 -msgid "Cannot pick a color as no layer is active." -msgstr "Nie można wybrać koloru, bo żadna warstwa nie jest aktywna." - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100 -msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible." -msgstr "Nie można wybrać koloru, bo bieżąca warstwa nie jest widoczna." - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217 -msgid "&Color Picker" -msgstr "&Wybór koloru" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218 -msgid "Color picker" -msgstr "Wybór koloru" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Prostokąt" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181 -msgid "Draw a rectangle" -msgstr "Rysowanie prostokąta" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Wypełnianie" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165 -msgid "Threshold: " -msgstr "Próg: " - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172 -msgid "Use pattern" -msgstr "Użycie wzorca" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176 -msgid "Limit to current layer" -msgstr "Tylko w bieżącej warstwie" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180 -msgid "Fill entire selection" -msgstr "Wypełnienie całego wybranego obszaru" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220 -msgid "&Fill" -msgstr "&Wypełnij" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227 -msgid "Contiguous fill" -msgstr "Ciągłe wypełnianie" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:85 -msgid "Ellipse Tool" -msgstr "Narzędzie elipsy" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 -msgid "Font Tool" -msgstr "Narzędzie czcionek" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 -msgid "Enter text:" -msgstr "Wprowadź tekst:" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166 -msgid "Font: " -msgstr "Czcionka " - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185 -msgid "T&ext" -msgstr "&Tekst" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103 -msgid "&Move" -msgstr "&Przesuń" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49 -msgid "Duplicate Brush" -msgstr "Powielenie" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91 -msgid "&Duplicate Brush" -msgstr "&Powiel" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95 -msgid "" -"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate from " -"to begin." -msgstr "" -"Powielenie fragmentów obrazka. Wciśnij Shift i kliknij aby wybrać punkt " -"rozpoczęcia powielania." - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230 -msgid "" -"To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can " -"start painting. An indication of where you are copying from will be displayed " -"while drawing and moving the mouse." -msgstr "" -"Aby rozpocząć, wciśnij Shift i kliknij miejsce, które chcesz powielić. Możesz " -"teraz rozpocząć rysowanie. Podczas rysowania i przesuwania kursora będzie " -"pokazane skąd następuje kopiowanie." - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238 -msgid "Healing" -msgstr "Korekcja" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249 -msgid "Healing radius" -msgstr "Promień korekcji:" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251 -msgid "Correct the perspective" -msgstr "Naprawa perspektywy" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:85 -msgid "Duplicate Tool" -msgstr "Narzędzie powielania" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:117 -msgid "Gradient Tool" -msgstr "Narzędzie gradientu" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradient" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235 -msgid "Repeat:" -msgstr "Powtarzanie:" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237 -msgid "Reverse" -msgstr "Odwrotność" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243 -msgid "Bi-Linear" -msgstr "Bi-linearny" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244 -msgid "Radial" -msgstr "Promienisty" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246 -msgid "Conical" -msgstr "Stożkowy" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247 -msgid "Conical Symmetric" -msgstr "Stożkowy symetryczny" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252 -msgid "Forwards" -msgstr "Naprzód" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253 -msgid "Alternating" -msgstr "Zmienny" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261 -msgid "Anti-alias threshold:" -msgstr "Próg antyaliasingu:" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298 -msgid "&Gradient" -msgstr "&Gradient" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302 -msgid "Draw a gradient" -msgstr "Rysowanie gradientu" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:81 -msgid "Brush Tool" -msgstr "Narzędzie pędzla" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:100 -msgid "Fill Tool" -msgstr "Narzędzie wypełnienia" - -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:124 -msgid "Perspective transform Tool" -msgstr "Narzędzie transformacji perspektywy" - -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89 -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135 -msgid "Perspective Transform" -msgstr "Transformacja perspektywy" - -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728 -msgid "&Perspective Transform" -msgstr "&Transformacja perspektywy" - -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736 -msgid "Perspective transform a layer or a selection" -msgstr "Transformacja perspektywy warstwy lub zaznaczenia" - -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:60 -msgid "Shift-click will end the polygon." -msgstr "Wciśnięcie Shift i kliknięcie zakończy rysowanie wielokąta." - -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:97 -msgid "Polygon Tool" -msgstr "Narzędzie wielokąta" - -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49 -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101 -msgid "Polygon" -msgstr "Wielokąt" - -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226 -msgid "&Polygon" -msgstr "&Wielokąt" - -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235 -msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon." -msgstr "" -"Rysowanie wielokąta. Wciśnięcie Shift i kliknięcie powoduje zakończenie " -"rysowania." - -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49 -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108 -msgid "Polyline" -msgstr "Linia łamana" - -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241 -msgid "&Polyline" -msgstr "&Linia łamana" - -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250 -msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline." -msgstr "" -"Rysowanie linii łamanej. Wciśnięcie Shift i kliknięcie powoduje zakończenie " -"rysowania." - -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258 -msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline." -msgstr "" -"Wciśnięcie Shift i kliknięcie powoduje zakończenie rysowania linii łamanej." - -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:104 -msgid "Polyline Tool" -msgstr "Narzędzie linii łamanej" - -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:96 -msgid "Select Similar" -msgstr "Zaznacz podobne" - -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88 -msgid "Select Similar Colors" -msgstr "Zaznaczenie podobnych kolorów" - -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146 -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234 -msgid "Similar Selection" -msgstr "Zaznaczenie podobnych" - -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205 -msgid "&Similar Selection" -msgstr "&Zaznaczenie podobnych" - -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207 -msgid "Select similar colors" -msgstr "Zaznaczenie podobnych kolorów" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200 -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248 -msgid "Fuzziness: " -msgstr "Rozmycie: " - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:62 -msgid "Example Tool" -msgstr "Narzędzie przykładowe" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562 -msgid "Magnetic Outline Selection" -msgstr "Magnetyczne zaznaczanie krawędzi" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601 -msgid "Automatic Mode" -msgstr "Tryb automatyczny" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604 -msgid "Manual Mode" -msgstr "Tryb ręczny" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771 -msgid "Automatic mode" -msgstr "Tryb automatyczny" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772 -msgid "Distance: " -msgstr "Odległość: " - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773 -msgid "To Selection" -msgstr "Do zaznaczenia" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794 -msgid "Magnetic Outline" -msgstr "Magnetyczne zaznaczanie" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803 -msgid "" -"Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit " -"manual mode, and double click to finish." -msgstr "" -"Magnetyczne zaznaczanie: przesuwanie krańca powoduje jego wybranie. Wciśnięcie " -"Ctrl przełącza tryb ręczny, podwójne kliknięcie to koniec zaznaczania." - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72 -msgid "Tool for Curves - Example" -msgstr "Narzędzie dla krzywych - przykład" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93 -msgid "&Example" -msgstr "&Przykład" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102 -msgid "This is a test tool for the Curve Framework." -msgstr "To jest narzędzie przykładowe Curve Framework." - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58 -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:59 -msgid "Bezier Painting Tool" -msgstr "Rysowanie krzywych Beziera" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58 -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:59 -msgid "Bezier Selection Tool" -msgstr "Wybór krzywymi Beziera" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Krzywa Beziera" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:128 -msgid "Magnetic Outline Selection Tool" -msgstr "Magnetyczne zaznaczanie krawędzi" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100 -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89 -msgid "&Bezier" -msgstr "&Bezier" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109 -msgid "" -"Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return or " -"double-click to finish." -msgstr "" -"Rysowanie krzywych Beziera drugiego stopnia. Zmiana opcji jest możliwa po " -"wciśnięciu Alt, Ctrl lub Shift. Koniec rysowania po wciśnięciu Enter lub " -"podwójnym kliknięciu." - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98 -msgid "Select areas of the image with bezier paths." -msgstr "Zaznaczanie obszarów obrazu za pomocą ścieżek Beziera." - -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:76 -msgid "Filter Tool" -msgstr "Narzędzie filtra" - -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52 -msgid "Filter Brush" -msgstr "Pędzel filtra" - -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68 -msgid "&Filter Brush" -msgstr "Pędzel &filtra" - -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73 -msgid "Paint with filters" -msgstr "Rysowanie przy wykorzystaniu filtrów" - -#: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52 -msgid "Select Outline" -msgstr "Zaznaczanie krawędzi" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274 -msgid "Outline Selection" -msgstr "Zaznaczanie krawędzi" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255 -msgid "&Outline Selection" -msgstr "Zaznacz &krawędzie" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264 -msgid "Select an outline" -msgstr "Zaznaczanie krawędzi" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:75 -msgid "Eraser Select Tool" -msgstr "Narzędzie wyboru gumki" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50 -msgid "Elliptical Select" -msgstr "Zaznaczenie eliptyczne" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304 -msgid "Elliptical Selection" -msgstr "Zaznaczenie eliptyczne" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286 -msgid "&Elliptical Selection" -msgstr "Zaznaczenie &eliptyczne" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294 -msgid "Select an elliptical area" -msgstr "Zaznaczanie obszaru w kształcie elipsy" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:77 -msgid "Brush Select Tool" -msgstr "Narzędzie wyboru pędzla" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55 -msgid "Contiguous Select" -msgstr "Zaznaczenie ciągłe" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190 -msgid "Contiguous Area Selection" -msgstr "Narzędzie zaznaczania ciągłego" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145 -msgid "&Contiguous Area Selection" -msgstr "Zaznaczenie &ciągłe" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153 -msgid "Select a contiguous area" -msgstr "Zaznacz obszary ciągłe" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211 -msgid "Sample merged" -msgstr "Przykład połączenia" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:88 -msgid "Rectangular Select Tool" -msgstr "Narzędzie zaznaczania prostokątem" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Zaznaczenie prostokątne" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287 -msgid "&Rectangular Selection" -msgstr "Zaznaczenie &prostokątne" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296 -msgid "Select a rectangular area" -msgstr "Zaznaczanie prostokątnego obszaru" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:68 -msgid "Move Selection Tool" -msgstr "Narzędzie do przemieszczania zaznaczenia" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210 -msgid "&Move selection" -msgstr "&Przesuń zaznaczenie" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217 -msgid "Move the selection" -msgstr "Przesunięcie zaznaczenia" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:100 -msgid "Polygonal Select Tool" -msgstr "Narzędzie zaznaczania wielokątem" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49 -msgid "SelectEraser" -msgstr "Wybierz gumkę" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140 -msgid "Selection Eraser" -msgstr "Gumki zaznaczenia" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122 -msgid "Selection &Eraser" -msgstr "&Gumka do zaznaczeń" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127 -msgid "Erase parts of a selection" -msgstr "Usunięcie części zaznaczenia" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:89 -msgid "Contiguous Select Tool" -msgstr "Narzędzie zaznaczania ciągłego" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51 -msgid "SelectBrush" -msgstr "WybierzPędzel" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153 -msgid "Selection Brush" -msgstr "Pędzle zaznaczenia" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135 -msgid "&Selection Brush" -msgstr "Pędzel &zaznaczania" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140 -msgid "Paint a selection" -msgstr "Rysowanie zaznaczeń" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:95 -msgid "Select Outline tool" -msgstr "Narzędzia zaznaczania krawędzi" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52 -msgid "Select Polygonal" -msgstr "Zaznaczanie wielokątów" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293 -msgid "Polygonal Selection" -msgstr "Zaznaczenie wielokątem" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274 -msgid "&Polygonal Selection" -msgstr "Zaznaczenie &wielokątem" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283 -msgid "Select a polygonal area" -msgstr "Zaznaczenie obszaru wielokąta" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:90 -msgid "Elliptical Select Tool" -msgstr "Narzędzie zaznaczania eliptycznego" - -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:148 -msgid "Transform Tool" -msgstr "Narzędzie transformacji" - -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902 -msgid "&Transform" -msgstr "&Transformacje" - -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910 -msgid "Transform a layer or a selection" -msgstr "Transformacje warstw lub zaznaczeń" - -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50 -msgid "Perspective Grid" -msgstr "Siatka perspektywy" - -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473 -msgid "&Perspective Grid" -msgstr "&Siatka perspektywy" - -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482 -msgid "Edit the perspective grid" -msgstr "Modyfikacja siatki perspektywy" - -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:105 -msgid "Perspective Grid Tool" -msgstr "Narzędzie Siatka perspektywy" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38 -msgid "Pixel Eraser" -msgstr "Usuwanie pikseli" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39 -msgid "Convolve" -msgstr "Wyostrzanie" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:43 -msgid "Pixel Brush" -msgstr "Pędzel pikseli" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38 -msgid "Pixel Airbrush" -msgstr "Spray pikseli" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69 -msgid "Pressure variation: " -msgstr "Zmiana nacisku: " - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72 -msgid "Opacity" -msgstr "Nieprzezroczystość" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41 -msgid "Smudge Brush" -msgstr "Pędzel rozmazujący" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65 -msgid "Rate: " -msgstr "Współczynnik: " - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76 -msgid "Rate" -msgstr "Współczynnik" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78 -#, c-format -msgid "" -"Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate." -msgstr "" -"Zmiana wartości współczynnika. Dół to 0, a góra 100 procent oryginalnej " -"wartości." - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40 -msgid "Pixel Pencil" -msgstr "Ołówek do pikseli" - -#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71 -msgid "Right-click to select histogram type" -msgstr "Prawy przycisk myszy: typ histogramu" - -#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43 -#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48 -#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60 -msgid "&Variations..." -msgstr "&Odmiany..." - -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72 -msgid "&Convert Image Type..." -msgstr "&Konwertuj typ obrazka..." - -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73 -msgid "&Convert Layer Type..." -msgstr "&Przekształć typ warstwy..." - -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92 -msgid "" -"This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n" -"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n" -msgstr "" -"To narzędzie konwersji zamieni obraz %1 wykorzystując 16-bitowy L*a*b* i " -"odwrotnie.\n" -"Przestrzenie kolorów \"watercolor\" i \"openEXR\" będą zamieniane przy użyciu " -"8-bitowego RGB.\n" - -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104 -msgid "Convert All Layers From " -msgstr "Konwertuj wszystkie warstwy z " - -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129 -msgid "" -"This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n" -"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n" -msgstr "" -"To narzędzie konwersji zamieni obraz %1 wykorzystując 16-bitowy L*a*b* i " -"odwrotnie.\n" -"Przestrzenie kolorów \"watercolor\" i \"openEXR\" będą zamieniane przy użyciu " -"8-bitowego RGB.\n" - -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141 -msgid "Convert Current Layer From" -msgstr "Konwertuj bieżącą warstwę" - -#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44 -#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109 -msgid "Performance Test" -msgstr "Test wydajności" - -#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89 -msgid "&Performance Test..." -msgstr "&Test wydajności..." - -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62 -msgid "&Filters Gallery" -msgstr "Galeria &filtrów" - -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47 -msgid "Filters Gallery" -msgstr "Galeria filtrów" - -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69 -msgid "No configuration options are available for this filter." -msgstr "Brak opcji konfiguracyjnych dla tego filtru." - -#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64 -msgid "&Select All Opaque Pixels..." -msgstr "&Zaznacz nieprzezroczyste piksele..." - -#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81 -msgid "Select Opaque Pixels" -msgstr "Zaznaczenie wszystkich nieprzezroczystych pikseli" - -#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64 -msgid "&Histogram" -msgstr "&Histogram" - -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62 -msgid "&Shear Image..." -msgstr "Pochy&l obrazek..." - -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63 -msgid "&Shear Layer..." -msgstr "Pochyl wars&twę..." - -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102 -msgid "Shear Layer" -msgstr "Pochyl warstwę" - -#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34 -msgid "Substrate" -msgstr "Podłoże" - -#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56 -msgid "&Substrate..." -msgstr "&Podłoże..." - -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69 -msgid "Change &Image Size..." -msgstr "Zmień &rozmiar obrazka..." - -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70 -msgid "&Scale Layer..." -msgstr "&Skaluj warstwę..." - -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75 -msgid "&Scale Selection..." -msgstr "&Skaluj zaznaczenie..." - -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128 -msgid "Layer Size" -msgstr "Rozmiar warstwy" - -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165 -msgid "Scale Selection" -msgstr "Wybór skali" - -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51 -msgid "Add Drop Shadow..." -msgstr "Dodaj cień..." - -#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72 -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Dodanie cienia" - -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85 -msgid "Add drop shadow..." -msgstr "Dodaj cień..." - -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88 -msgid "Add Drop Shadow" -msgstr "Dodanie cienia" - -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218 -msgid "Blur..." -msgstr "Rozmycie..." - -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192 -msgid "Select by Color Range" -msgstr "Wybór poprzez zakres kolorów" - -#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61 -msgid "&Color Range..." -msgstr "&Zakres koloru..." - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62 -msgid "&Rotate Image..." -msgstr "&Obróć obrazek..." - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63 -msgid "Rotate Image CW" -msgstr "Obróć obrazek w prawo" - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64 -msgid "Rotate Image 1&80" -msgstr "Obróć obrazek o 1&80 stopni" - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65 -msgid "Rotate Image CCW" -msgstr "Obróć obrazek w lewo" - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67 -msgid "&Rotate Layer..." -msgstr "&Obróć warstwę..." - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69 -msgid "Rotate 1&80" -msgstr "Obróć o 1&80" - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70 -msgid "Rotate CCW" -msgstr "Obróć w lewo" - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71 -msgid "Rotate CW" -msgstr "Obróć w prawo" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:102 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:116 -msgid "Unknown pattern" -msgstr "Nieznany wzorzec" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:135 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:148 -msgid "Unknown brush" -msgstr "Nieznany pędzel" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:206 -msgid "Invalid image size" -msgstr "Nieprawidłowy rozmiar obrazka" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:212 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_image.cpp:83 -#, c-format -msgid "Colorspace %0 is not available, please check your installation." -msgstr "" -"Przestrzeń kolorów %0 jest niedostępna, proszę sprawdzić poprawność instalacji." - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_filter.cpp:56 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:133 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:175 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:113 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:129 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:134 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:55 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:66 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:78 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:90 -#, c-format -msgid "An error has occured in %1" -msgstr "Błąd w %1" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:133 -msgid "The histogram %1 is not available" -msgstr "Histogram %1 jest niedostępny" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:175 -msgid "Colorspace %1 is not available, please check your installation." -msgstr "" -"Przestrzeń kolorów %1 jest niedostępna, proszę sprawdzić poprawność instalacji." - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:248 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:276 -#, c-format -msgid "An error has occurred in %1" -msgstr "Błąd w %1" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:249 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:277 -msgid "unsupported data format in scripts" -msgstr "nieobsługiwany format danych w skryptach" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:55 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:66 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:78 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:90 -msgid "Index out of bound" -msgstr "Indeks poza zakresem" - -#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71 -msgid "Execute Script File..." -msgstr "Uruchom skrypt..." - -#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72 -msgid "Script Manager..." -msgstr "Menedżer skryptów..." - -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Zmniejszy zaznaczenie" - -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Zwiększ zaznaczenie" - -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69 -msgid "Grow Selection..." -msgstr "Zwiększ zaznaczenie..." - -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70 -msgid "Shrink Selection..." -msgstr "Zmniejsz zaznaczenie..." - -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71 -msgid "Border Selection..." -msgstr "Ogranicz zaznaczenie..." - -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144 -msgid "Border Selection" -msgstr "Ograniczenie zaznaczenia" - -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50 -msgid "Separate Image..." -msgstr "Separuj obrazek..." - -#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39 -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229 -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73 -msgid "Separate Image" -msgstr "Separacja obrazka" - -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82 -msgid "Separating image..." -msgstr "Trwa separacja obrazka..." - -#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "Narzędzie do zrzutów ekranu" - -#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14 -msgid "KSnapshot" -msgstr "KSnapshot" - -#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56 -msgid "&Screenshot..." -msgstr "&Zrzut ekranu..." - -#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:154 -msgid "Unable to Save Image" -msgstr "Nie można zapisać obrazu" - -#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"KSnapshot was unable to save the image to\n" -"%1." -msgstr "" -"KSnapshot nie mógł zapisać obrazu do pliku\n" -"%1." - -#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208 -msgid "Print Screenshot" -msgstr "Drukuj zrzut ekranu" - -#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302 -msgid "The screen has been successfully grabbed." -msgstr "Zawartość całego ekranu została zrzucona." - -#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55 -msgid "&Blur..." -msgstr "&Rozmycie..." - -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111 -msgid "&CImg Image Restoration..." -msgstr "&Przywracanie obrazka (CImg)..." - -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646 -msgid "Applying image restoration filter..." -msgstr "Zastosowywanie filtra przywracania obrazka..." - -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58 -msgid "Image Restoration (cimg-based)" -msgstr "Przywracanie obrazka (bazujące na cimg)" - -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64 -msgid "&Cubism..." -msgstr "&Kubizm..." - -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387 -msgid "Applying cubism filter..." -msgstr "Zastosowywanie filtra kubizm..." - -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439 -msgid "Tile size" -msgstr "Rozmiar kafla" - -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440 -msgid "Tile saturation" -msgstr "Nasycenie kafla" - -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55 -msgid "Cubism" -msgstr "Kubizm" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91 -msgid "&Gaussian Blur" -msgstr "Wygła&dzanie Gaussa" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98 -msgid "&Sharpen" -msgstr "&Wyostrzanie" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104 -msgid "&Mean Removal" -msgstr "&Usuwanie średniej" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58 -msgid "Emboss Laplascian" -msgstr "Wytłoczenie Laplascian" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67 -msgid "Emboss in All Directions" -msgstr "Wytłoczenie we wszystkich kierunkach" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124 -msgid "Emboss Horizontal && Vertical" -msgstr "Wytłoczenie poziome i pionowe" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85 -msgid "Emboss Vertical Only" -msgstr "Wytłoczenie tylko pionowe" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94 -msgid "Emboss Horizontal Only" -msgstr "Wytłoczenie poziome" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112 -msgid "Top Edge Detection" -msgstr "Wykrywanie górnej krawędzi" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121 -msgid "Right Edge Detection" -msgstr "Wykrywanie prawej krawędzi" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130 -msgid "Bottom Edge Detection" -msgstr "Wykrywanie dolnej krawędzi" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139 -msgid "Left Edge Detection" -msgstr "Wykrywanie lewej krawędzi" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34 -msgid "&Custom Convolution..." -msgstr "&Przekształcenie użytkownika..." - -#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37 -msgid "Custom Convolution" -msgstr "Macierz przekształceń użytkownika" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Wygładzanie Gaussa" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40 -msgid "Sharpen" -msgstr "Wyostrzanie" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49 -msgid "Mean Removal" -msgstr "Usuwanie średniej" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76 -msgid "Emboss Horizontal & Vertical" -msgstr "Wytłoczenie poziome i pionowe" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103 -msgid "Emboss Diagonal" -msgstr "Wytłoczenie skośne" - -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45 -msgid "Round Corners" -msgstr "Zaokrąglenie krawędzi" - -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55 -msgid "&Round Corners..." -msgstr "&Zaokrąglenie krawędzi..." - -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103 -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66 -msgid "Applying pixelize filter..." -msgstr "Zastosowywanie filtra pikselizacji..." - -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145 -msgid "Radius" -msgstr "Promień" - -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43 -msgid "Noise" -msgstr "Szum" - -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67 -msgid "&Random Noise..." -msgstr "&Przypadkowy szum..." - -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85 -msgid "Configuration of noise filter" -msgstr "Konfiguracja filtru szumowego" - -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56 -msgid "&Raindrops..." -msgstr "&Krople deszczu..." - -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96 -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96 -msgid "Applying oilpaint filter..." -msgstr "Zastosowywanie filtra farby olejowej..." - -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424 -msgid "Drop size" -msgstr "Rozmiar kropli" - -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425 -msgid "Number" -msgstr "Liczba" - -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426 -msgid "Fish eyes" -msgstr "Rybie oczy" - -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50 -msgid "Raindrops" -msgstr "Krople deszczu" - -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102 -msgid "&Wave..." -msgstr "&Fala..." - -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126 -msgid "Configuration of wave filter" -msgstr "Konfiguracja filtru fali" - -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43 -msgid "Wave" -msgstr "Fala" - -#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84 -msgid "&Levels" -msgstr "&Poziomy" - -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73 -msgid "&Sobel..." -msgstr "&Sobel..." - -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116 -msgid "Applying sobel filter..." -msgstr "Zastosowywanie filtra Sobel..." - -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201 -msgid "Sobel horizontally" -msgstr "Sobel poziomo" - -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202 -msgid "Sobel vertically" -msgstr "Sobel pionowo" - -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203 -msgid "Keep sign of result" -msgstr "Zachowaj znak wyniku" - -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204 -msgid "Make image opaque" -msgstr "Obraz nieprzezroczysty" - -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60 -msgid "Sobel" -msgstr "Sobel" - -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71 -msgid "&Lens Correction..." -msgstr "&Korekcja szkieł..." - -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93 -msgid "Configuration of lens correction filter" -msgstr "Konfiguracja filtra do korekcji szkieł" - -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43 -msgid "Lens Correction" -msgstr "Korekcja szkieł" - -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:65 -msgid "Halftone Reduction..." -msgstr "Redukcja półtonów..." - -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:77 -msgid "Frequency" -msgstr "Częstość" - -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:78 -msgid "Half-size" -msgstr "Połowa rozmiaru" - -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:141 -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:86 -msgid "Fast wavelet transformation" -msgstr "Szybka transformacja falkowa (wavelet)" - -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:181 -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:122 -msgid "Fast wavelet untransformation" -msgstr "Szybka odwrotna transformacja falkowa (wavelet)" - -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.h:70 -msgid "Halftone Reducer" -msgstr "Redukcja półtonów" - -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62 -msgid "Brightness / Contrast" -msgstr "Jasność / Kontrast" - -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60 -msgid "&Color Adjustment..." -msgstr "&Regulacja koloru..." - -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66 -msgid "Color Adjustment" -msgstr "Regulacja koloru" - -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Auto-kontrast" - -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:59 -msgid "Desaturate" -msgstr "Desaturacja" - -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79 -msgid "&Auto Contrast" -msgstr "&Auto-kontrast" - -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232 -msgid "&Desaturate" -msgstr "&Desaturacja" - -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142 -msgid "&Brightness/Contrast..." -msgstr "&Jasność / Kontrast..." - -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36 -msgid "Maximize Channel" -msgstr "Zwiększ wartość kanału" - -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49 -msgid "Minimize Channel" -msgstr "Zmniejsz wartość kanału" - -#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35 -msgid "Color to Alpha" -msgstr "Kolor jako kanał alfa" - -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71 -msgid "M&aximize Channel" -msgstr "Z&większ wartość kanału" - -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117 -msgid "M&inimize Channel" -msgstr "Z&mniejsz wartość kanału" - -#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33 -msgid "&Color to Alpha..." -msgstr "&Kolor na kanał alfa..." - -#: plugins/filters/colorify/Colorify.h:45 -msgid "Colorify..." -msgstr "Barwienie..." - -#: plugins/filters/colorify/Colorify.cpp:58 -msgid "&Colorify..." -msgstr "&Barwienie..." - -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59 -msgid "Wavelet Noise Reducer" -msgstr "Wavelet - redukcja szumów" - -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:32 -msgid "&Wavelet Noise Reduction..." -msgstr "&Wavelet - redukcja szumów..." - -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:106 -msgid "Thresholding" -msgstr "Progi" - -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52 -msgid "Gaussian Noise Reducer" -msgstr "Gaussowska redukcja szumów" - -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:31 -msgid "&Gaussian Noise Reduction..." -msgstr "&Gaussowska redukcja szumów..." - -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:44 -msgid "Window size" -msgstr "Rozmiar okna" - -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75 -msgid "&Small Tiles..." -msgstr "&Małe kafle..." - -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174 -msgid "Number of tiles" -msgstr "Liczba kafli" - -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53 -msgid "Small Tiles" -msgstr "Małe kafle" - -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43 -msgid "Random Pick" -msgstr "Przypadkowy wybór" - -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68 -msgid "&Random Pick..." -msgstr "&Przypadkowy wybór..." - -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87 -msgid "Configuration of random pick filter" -msgstr "Konfiguracja przypadkowego wyboru" - -#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54 -msgid "&Unsharp Mask..." -msgstr "Maska &wyostrzania..." - -#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "Maska wyostrzania" - -#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61 -msgid "&Color Transfer..." -msgstr "&Transfer kolorów..." - -#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45 -msgid "Color Transfer" -msgstr "Transfer kolorów" - -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52 -msgid "Oilpaint" -msgstr "Farba olejna" - -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53 -msgid "&Oilpaint..." -msgstr "&Farba olejna..." - -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234 -msgid "Brush size" -msgstr "Rozmiar pędzla" - -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235 -msgid "Smooth" -msgstr "Wygładzony" - -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53 -msgid "&Emboss with Variable Depth..." -msgstr "&Wytłocz ze zmienną głębokością..." - -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94 -msgid "Applying emboss filter..." -msgstr "Zastosowywanie filtra wytłoczenia..." - -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164 -msgid "Depth" -msgstr "Głębokość" - -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47 -msgid "Pixelize" -msgstr "Pikselizacja" - -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54 -msgid "&Pixelize..." -msgstr "&Pikselizacja..." - -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169 -msgid "Pixel width" -msgstr "Szerokość piksela" - -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170 -msgid "Pixel height" -msgstr "Wysokość piksela" - -#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91 -msgid "&Bumpmap..." -msgstr "&Bumpmap..." - -#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110 -msgid "Invert with &Threads" -msgstr "Odwróć za pomocą &Threads" - -#: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40 -msgid "Invert with Threads" -msgstr "Odwrócenie za pomocą Threads" - -#, fuzzy -#~ msgid "WdgBumpmap" -#~ msgstr "Bumpmap" - -#~ msgid "&Preview" -#~ msgstr "&Podgląd" -- cgit v1.2.1