From 9966b23858e3637ec42907319da30698d399ab74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:27:10 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kexi Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kexi/ --- koffice-i18n-tr/messages/koffice/kexi.po | 8198 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 4452 insertions(+), 3746 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-tr/messages') diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kexi.po index a577a4f6..159b6637 100644 --- a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kexi.po +++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kexi.po @@ -7,18 +7,62 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kexi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-17 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-26 16:50+0300\n" "Last-Translator: Engin Çağatay \n" "Language-Team: Türkçe \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: core/kexiguimsghandler.cpp:123 core/kexitextmsghandler.cpp:52 -msgid "Unknown error" -msgstr "Bilinmeyen hata" +#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "erkaN, Engin Çağatay" + +#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erkaN@linux-sevenler.de" + +#: core/kexi.cpp:159 +msgid "No View" +msgstr "Görünüm Yok" + +#: core/kexi.cpp:160 +msgid "Data View" +msgstr "Veri Görünümü" + +#: core/kexi.cpp:161 +msgid "Design View" +msgstr "Tasarım Görünümü" + +#: core/kexi.cpp:162 +msgid "Text View" +msgstr "Metin Görünümü" + +#: core/kexi.cpp:164 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: core/kexi.cpp:170 +msgid "" +"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function." +msgstr "" +"Bu satırdaki veriyi düzeltebilirsiniz veya \"Satır değişikliklerini iptal et" +"\" fonksiyonunu kullanabilirsiniz." + +#: core/kexi.cpp:332 +msgid "This function is not available for version %1 of %2 application." +msgstr "Bu fonksiyon, %2 uygulamasının %1 sürümü içn mevcut değil." + +#: core/kexi.cpp:337 +msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application." +msgstr "\"%1\" fonksiyonu, %3 uygulamasının %2 sürümü için mevcut değil." #: core/kexiaboutdata.cpp:29 msgid "Database creation for everyone" @@ -35,9 +79,10 @@ msgid "This application version is distributed with KOffice suite." msgstr "Bu uygulama sürümü KOffice ile dağıtılmaktadır." #: core/kexiaboutdata.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"(c) 2002-2006, Kexi Team\n" -"(c) 2003-2006, OpenOffice Polska LLC\n" +"(c) 2002-2007, Kexi Team\n" +"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n" msgstr "" "(c) 2002-2006, Kexi Takımı\n" "(c) 2003-2006, OpenOffice Polska Ltd.\n" @@ -56,10 +101,11 @@ msgstr "" #: core/kexiaboutdata.cpp:60 msgid "" -"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported version, " -"win32 port" +"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported " +"version, win32 port" msgstr "" -"Proje geliştirici & sorumlu, tasarım, KexiDB, ticari destekli sürüm, win32 port" +"Proje geliştirici & sorumlu, tasarım, KexiDB, ticari destekli sürüm, win32 " +"port" #: core/kexiaboutdata.cpp:61 msgid "Former project maintainer & developer" @@ -123,113 +169,6 @@ msgstr "Kahve sponsoru" msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support" msgstr "Çeşitli hata raporları, kullanılabilirlik testleri, teknik destek" -#: _translatorinfo.cpp:1 core/kexiaboutdata.cpp:76 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "erkaN, Engin Çağatay" - -#: _translatorinfo.cpp:3 core/kexiaboutdata.cpp:76 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erkaN@linux-sevenler.de" - -#: core/kexidialogbase.cpp:304 -msgid "" -"Design has been changed. You must save it before switching to other view." -msgstr "Tasarım değişti. Başka görünüme geçmeden önce kaydetmelisiniz." - -#: core/kexidialogbase.cpp:358 main/keximainwindowimpl.cpp:2706 -msgid "Switching to other view failed (%1)." -msgstr "Başka bir görünüme (%1) geçme başarısız oldu." - -#: core/kexidialogbase.cpp:494 -msgid "Saving object's definition failed." -msgstr "Nesne tanımının kaydı başarısız." - -#: core/kexipartmanager.cpp:134 -msgid "Error while loading plugin \"%1\"" -msgstr "\"%1\" eklentisi yüklenirken hata oluştu" - -#: core/kexipartmanager.cpp:201 -msgid "No plugin for mime type \"%1\"" -msgstr "" - -#: core/kexicontexthelp.cpp:34 -msgid "Context Help" -msgstr "İçerik Yardımı" - -#: core/kexiproject.cpp:195 -msgid "Could not open project \"%1\"." -msgstr "\"%1\" projesi açılamadı." - -#: core/kexiproject.cpp:239 -msgid "Could not create project \"%1\"." -msgstr "\"%1\" projesi oluşturulamadı." - -#: core/kexiproject.cpp:283 core/kexiproject.cpp:339 -msgid "Project major version" -msgstr "Proje ana sürümü" - -#: core/kexiproject.cpp:285 core/kexiproject.cpp:341 -msgid "Project minor version" -msgstr "Proje küçük sürümü" - -#: core/kexiproject.cpp:287 -msgid "Project caption" -msgstr "Proje başlığı" - -#: core/kexiproject.cpp:289 -msgid "Project description" -msgstr "Proje açıklaması" - -#: core/kexiproject.cpp:708 -msgid "Opening object \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" nesnesinin açılışı başarısız." - -#: core/kexiproject.cpp:727 -msgid "This project is opened as read only." -msgstr "Bu proje salt okunur açıldı." - -#: core/kexiproject.cpp:778 main/keximainwindowimpl.cpp:3546 -msgid "Could not set empty name for this object." -msgstr "Bo nesne için boş isim ayarlanamadı." - -#: core/kexiproject.cpp:782 -msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists." -msgstr "Bu isim kullanılamadı. \"%1\" isimli başka bir nesne mevcut." - -#: core/kexiproject.cpp:789 -msgid "Could not rename object \"%1\"." -msgstr "\"%1\" nesnesi yeniden adlandırılamadı." - -#: core/kexiproject.cpp:907 -msgid "Warning: entire project's data will be removed." -msgstr "Uyarı: tüm projenin verisi kaldırılacak." - -#: core/kexiproject.cpp:921 -msgid "" -"The project %1 already exists.\n" -"Do you want to replace it with a new, blank one?" -msgstr "" -"\"%1\" projesi zaten mevcut.\n" -"Yeni, boş bir projeyle değiştirmek ister misiniz?" - -#: core/kexiproject.cpp:948 -msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?" -msgstr "\"%1\" projesini bırakmak istiyor musunuz?" - -#: core/kexiproject.cpp:957 -msgid "" -"Could not drop this project. Database connection for this project has been " -"opened as read only." -msgstr "" - -#: core/kexiinternalpart.cpp:57 -msgid "Could not load \"%1\" plugin." -msgstr "\"%1\" eklentisi yüklenemedi." - #: core/kexicmdlineargs.h:30 msgid "Options related to entire projects:" msgstr "Tüm proje ile alakalı seçenekler:" @@ -303,17 +242,40 @@ msgid "" msgstr "" #: core/kexicmdlineargs.h:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Start project in User Mode, regardless \n" +"of the project settings." +msgstr "" +"Proje ayarlarından bağımsız olarak,\n" +"projeye Tasarım Kipi'nde başla." + +#: core/kexicmdlineargs.h:85 +msgid "" +"Start project in Design Mode, regardless \n" +"of the project settings." +msgstr "" +"Proje ayarlarından bağımsız olarak,\n" +"projeye Tasarım Kipi'nde başla." + +#: core/kexicmdlineargs.h:88 +msgid "" +"Show the Project Navigator side pane even\n" +"if Kexi runs in User Mode." +msgstr "" + +#: core/kexicmdlineargs.h:91 msgid "" "Skip displaying startup dialog window.\n" "If there is no project name specified to open,\n" "empty application window will appear." msgstr "" -#: core/kexicmdlineargs.h:86 +#: core/kexicmdlineargs.h:95 msgid "Options related to opening objects within a project:" msgstr "Bir projede nesne açmayla ilgili tüm seçenekler:" -#: core/kexicmdlineargs.h:88 +#: core/kexicmdlineargs.h:97 msgid "" "\n" "Open object of type \n" @@ -329,21 +291,21 @@ msgid "" " --open query:\"My very big query\"" msgstr "" -#: core/kexicmdlineargs.h:100 +#: core/kexicmdlineargs.h:109 msgid "" "\n" "Like --open, but the object will\n" "be opened in Design Mode, if one is available." msgstr "" -#: core/kexicmdlineargs.h:103 +#: core/kexicmdlineargs.h:112 msgid "" "\n" "Like --open, but the object will\n" "be opened in Text Mode, if one is available." msgstr "" -#: core/kexicmdlineargs.h:107 +#: core/kexicmdlineargs.h:116 msgid "" "\n" "Start execution of object of type \n" @@ -355,11 +317,11 @@ msgid "" "Use \"\" chars to specify names containing spaces." msgstr "" -#: core/kexicmdlineargs.h:115 +#: core/kexicmdlineargs.h:124 msgid "Start new object design of type ." msgstr " türünde nesne tasarımına başla." -#: core/kexicmdlineargs.h:117 +#: core/kexicmdlineargs.h:126 msgid "" "\n" "Open the Print dialog window for an object of type\n" @@ -370,7 +332,7 @@ msgid "" "type is assumed. Object type can also be query." msgstr "" -#: core/kexicmdlineargs.h:124 +#: core/kexicmdlineargs.h:133 msgid "" "\n" "Open Print Preview window for object\n" @@ -379,14 +341,6 @@ msgid "" "See --print for more details." msgstr "" -#: core/kexicmdlineargs.h:133 -msgid "" -"Start project in Design Mode, regardless \n" -"of the project settings." -msgstr "" -"Proje ayarlarından bağımsız olarak,\n" -"projeye Tasarım Kipi'nde başla." - #: core/kexicmdlineargs.h:138 msgid "Options related to database servers:" msgstr "Veritabanı sunucularıyla ilgili tüm seçenekler:" @@ -449,7 +403,7 @@ msgstr "" "doğrudan bağlan. .kexic ya da .kexis\n" "kısayol dosyaları açılırken geçerlidir." -#: core/kexicmdlineargs.h:173 +#: core/kexicmdlineargs.h:172 msgid "" "Kexi database project filename,\n" "Kexi shortcut filename,\n" @@ -460,3325 +414,4088 @@ msgstr "" "Kexi kısayol dosya adı ya da bir sunucudaki Kexi\n" "veritabanı projesinin adı." -#: core/kexipart.cpp:259 +#: core/kexicontexthelp.cpp:34 +msgid "Context Help" +msgstr "İçerik Yardımı" + +#: core/kexidialogbase.cpp:321 +msgid "" +"Design has been changed. You must save it before switching to other view." +msgstr "Tasarım değişti. Başka görünüme geçmeden önce kaydetmelisiniz." + +#: core/kexidialogbase.cpp:382 main/keximainwindowimpl.cpp:3022 +msgid "Switching to other view failed (%1)." +msgstr "Başka bir görünüme (%1) geçme başarısız oldu." + +#: core/kexidialogbase.cpp:520 +msgid "Saving object's definition failed." +msgstr "Nesne tanımının kaydı başarısız." + +#: core/kexiguimsghandler.cpp:124 core/kexitextmsghandler.cpp:52 +msgid "Unknown error" +msgstr "Bilinmeyen hata" + +#: core/kexiguimsghandler.cpp:150 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: core/kexiguimsghandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Bu pencereyi bir daha gösterme" + +#: core/kexiinternalpart.cpp:57 +msgid "Could not load \"%1\" plugin." +msgstr "\"%1\" eklentisi yüklenemedi." + +#: core/kexipart.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Details:" +msgstr "Detaylar" + +#: core/kexipart.cpp:69 msgid "Object \"%1\" could not be opened in Design View." msgstr "\"%1\" nesnesi Tasarım Görünümünde açılamadı." -#: core/kexipart.cpp:260 +#: core/kexipart.cpp:70 msgid "Object could not be opened in Data View." msgstr "Nesne, Veri Görünümünde açılamadı." -#: core/kexipart.cpp:261 +#: core/kexipart.cpp:71 msgid "Do you want to open it in Text View?" msgstr "Metin Görünümüde açmak istiyor musunuz?" -#: core/kexipart.cpp:275 +#: core/kexipart.cpp:293 msgid "Could not load object's definition." msgstr "Nesnenin tanımı yüklenemedi." -#: core/kexipart.cpp:275 +#: core/kexipart.cpp:293 msgid "Object design may be corrupted." msgstr "Nesne tasarımı zarar görmüş olabilir." -#: core/kexipart.cpp:277 +#: core/kexipart.cpp:295 msgid "You can delete \"%1\" object and create it again." msgstr "\"%1\" nesnesini silip yeniden oluşturabilirsiniz." -#: core/kexipart.cpp:333 +#: core/kexipart.cpp:370 msgid "Could not load object's data." msgstr "Nesne verisi yüklenemedi." -#: core/kexipart.cpp:333 +#: core/kexipart.cpp:370 msgid "Data identifier: \"%1\"." msgstr "Veri tanımlayıcı: \"%1\"." -#: core/kexiprojectdata.cpp:159 -msgid "" -"_: database connection\n" -"(connection %1)" -msgstr "(%1 bağlantısı)" +#: core/kexipartmanager.cpp:134 +msgid "Error while loading plugin \"%1\"" +msgstr "\"%1\" eklentisi yüklenirken hata oluştu" -#: core/kexiuseractionmethod.cpp:19 -msgid "Open Object" -msgstr "Nesne Aç" +#: core/kexipartmanager.cpp:201 +msgid "No plugin for mime type \"%1\"" +msgstr "" -#: core/kexiuseractionmethod.cpp:21 -msgid "Close Object" -msgstr "Nesne Kapat" +#: core/kexiproject.cpp:183 +msgid "Could not open project \"%1\"." +msgstr "\"%1\" projesi açılamadı." -#: core/kexiuseractionmethod.cpp:23 -msgid "Delete Object" -msgstr "Nesne Sil" +#: core/kexiproject.cpp:228 +msgid "Could not create project \"%1\"." +msgstr "\"%1\" projesi oluşturulamadı." -#: core/kexiuseractionmethod.cpp:25 -msgid "Execute Script" -msgstr "Betik Çalıştır" +#: core/kexiproject.cpp:272 core/kexiproject.cpp:333 +msgid "Project major version" +msgstr "Proje ana sürümü" -#: core/kexiuseractionmethod.cpp:27 -msgid "Exit Main Application" -msgstr "Ana Uygulamadan Çık" +#: core/kexiproject.cpp:274 core/kexiproject.cpp:335 +msgid "Project minor version" +msgstr "Proje küçük sürümü" -#: core/kexiuseraction.cpp:41 -msgid "Specified part does not exist" -msgstr "Belirtilen bölüm mevcut değil" +#: core/kexiproject.cpp:276 +msgid "Project caption" +msgstr "Proje başlığı" -#: core/kexiuseraction.cpp:49 -msgid "Specified document could not be opened." -msgstr "Belirtilen belge açılamadı" +#: core/kexiproject.cpp:278 +msgid "Project description" +msgstr "Proje açıklaması" -#: core/kexi.cpp:159 -msgid "No View" -msgstr "Görünüm Yok" +#: core/kexiproject.cpp:739 +msgid "Opening object \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" nesnesinin açılışı başarısız." -#: core/kexi.cpp:160 -msgid "Data View" -msgstr "Veri Görünümü" +#: core/kexiproject.cpp:758 +msgid "This project is opened as read only." +msgstr "Bu proje salt okunur açıldı." -#: core/kexi.cpp:161 -msgid "Design View" -msgstr "Tasarım Görünümü" +#: core/kexiproject.cpp:815 main/keximainwindowimpl.cpp:3860 +msgid "Could not set empty name for this object." +msgstr "Bo nesne için boş isim ayarlanamadı." -#: core/kexi.cpp:162 -msgid "Text View" -msgstr "Metin Görünümü" +#: core/kexiproject.cpp:819 +msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists." +msgstr "Bu isim kullanılamadı. \"%1\" isimli başka bir nesne mevcut." -#: core/kexi.cpp:164 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" +#: core/kexiproject.cpp:826 +msgid "Could not rename object \"%1\"." +msgstr "\"%1\" nesnesi yeniden adlandırılamadı." -#: core/kexi.cpp:170 +#: core/kexiproject.cpp:947 +msgid "Warning: entire project's data will be removed." +msgstr "Uyarı: tüm projenin verisi kaldırılacak." + +#: core/kexiproject.cpp:961 msgid "" -"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function." +"The project %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it with a new, blank one?" msgstr "" -"Bu satırdaki veriyi düzeltebilirsiniz veya \"Satır değişikliklerini iptal et\" " -"fonksiyonunu kullanabilirsiniz." +"\"%1\" projesi zaten mevcut.\n" +"Yeni, boş bir projeyle değiştirmek ister misiniz?" -#: core/kexi.cpp:302 -msgid "This function is not available for version %1 of %2 application." -msgstr "Bu fonksiyon, %2 uygulamasının %1 sürümü içn mevcut değil." +#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Değiştir" -#: core/kexi.cpp:307 -msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application." -msgstr "\"%1\" fonksiyonu, %3 uygulamasının %2 sürümü için mevcut değil." +#: core/kexiproject.cpp:988 +msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?" +msgstr "\"%1\" projesini bırakmak istiyor musunuz?" -#: main/kexibrowser.cpp:99 -msgid "&Rename" -msgstr "&Yeniden Adlandır" +#: core/kexiproject.cpp:997 +msgid "" +"Could not drop this project. Database connection for this project has been " +"opened as read only." +msgstr "" -#: main/kexibrowser.cpp:107 main/keximainwindowimpl.cpp:712 -msgid "Project Navigator" -msgstr "Proje Gezgini" +#: core/kexiprojectdata.cpp:159 +msgid "" +"_: database connection\n" +"(connection %1)" +msgstr "(%1 bağlantısı)" -#: main/kexibrowser.cpp:141 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 -#: main/startup/KexiStartup.cpp:172 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:344 -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:359 -msgid "&Open" -msgstr "&Aç" +#: core/kexiuseraction.cpp:41 +msgid "Specified part does not exist" +msgstr "Belirtilen bölüm mevcut değil" -#: main/kexibrowser.cpp:143 -msgid "Open object" -msgstr "Nesne aç" +#: core/kexiuseraction.cpp:49 +msgid "Specified document could not be opened." +msgstr "Belirtilen belge açılamadı" -#: main/kexibrowser.cpp:144 -msgid "Opens object selected in the list" -msgstr "Listede seçili olan nesneyi açar" +#: core/kexiuseractionmethod.cpp:19 +msgid "Open Object" +msgstr "Nesne Aç" -#: main/kexibrowser.cpp:151 -msgid "&Design" -msgstr "&Tasarla" +#: core/kexiuseractionmethod.cpp:21 +msgid "Close Object" +msgstr "Nesne Kapat" -#: main/kexibrowser.cpp:153 -msgid "Design object" -msgstr "Nesne Tasarla" +#: core/kexiuseractionmethod.cpp:23 +msgid "Delete Object" +msgstr "Nesne Sil" -#: main/kexibrowser.cpp:154 -msgid "Starts designing of the object selected in the list" -msgstr "Listede seçili olan nesnenin tasarımına başlar" +#: core/kexiuseractionmethod.cpp:25 +msgid "Execute Script" +msgstr "Betik Çalıştır" -#: main/kexibrowser.cpp:161 -msgid "Open in &Text View" -msgstr "&Metin Görünümünde Aç" +#: core/kexiuseractionmethod.cpp:27 +msgid "Exit Main Application" +msgstr "Ana Uygulamadan Çık" -#: main/kexibrowser.cpp:163 main/kexibrowser.cpp:169 -msgid "Open object in Text View" -msgstr "Nesneyi Ağaç Görünümünde Aç" +#: kexidb/connection.cpp:116 +msgid "Invalid database contents. " +msgstr "Geçersiz veritabanı içerikleri. " -#: main/kexibrowser.cpp:164 main/kexibrowser.cpp:170 -msgid "Opens selected object in the list in Text View" -msgstr "Listede seçili olan nesneyi Ağaç Görünümünde açar" +#: kexidb/connection.cpp:120 +msgid "It is a system object." +msgstr "Bu bir sistem nesnesi." -#: main/kexibrowser.cpp:197 plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:40 -msgid "Execute" -msgstr "Çalıştır" +#: kexidb/connection.cpp:250 +msgid "Connection already established." +msgstr "Bağlantı zaten kuruldu." -#: main/kexibrowser.cpp:203 -msgid "" -"_: Export->To File As Data &Table... \n" -"To &File As Data Table..." -msgstr "&Dosyaya Veri Tablosu Şeklinde..." +#: kexidb/connection.cpp:257 +msgid "Could not open \"%1\" project file." +msgstr "\"%1\" proje dosyası açılamadı." -#: main/kexibrowser.cpp:206 -msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file." -msgstr "Seçili tablo ya da sorgudan dosyaya veri aktarır." +#: kexidb/connection.cpp:258 +msgid "Could not connect to \"%1\" database server." +msgstr "\"%1\" veritabanı sunucusuna bağlanılamadı." -#: main/kexibrowser.cpp:216 -msgid "Prints data from the currently selected table or query." -msgstr "Seçili tablodan ya da sorgudan veri yazdırır." +#: kexidb/connection.cpp:300 +msgid "Not connected to the database server." +msgstr "Veritabanı sunucusuna bağlı değil." -#: main/kexibrowser.cpp:219 -msgid "Page Setup..." -msgstr "Sayfa Ayarları..." +#: kexidb/connection.cpp:310 +msgid "Currently no database is used." +msgstr "Şu anda bir veritabanı kullanılmıyor." -#: main/kexibrowser.cpp:222 main/keximainwindowimpl.cpp:631 -msgid "Shows page setup for printing the active table or query." -msgstr "" -"Mevcut tablonun ya da sorgunun yazdırılması için sayfa ayarlarını gösterir." +#: kexidb/connection.cpp:366 +msgid "The database \"%1\" does not exist." +msgstr "\"%1\" veritabanı mevcut değil." -#: main/kexibrowser.cpp:388 -msgid "&Create Object: %1..." -msgstr "&Nesne Oluştur: %1..." +#: kexidb/connection.cpp:386 +msgid "Database file \"%1\" does not exist." +msgstr "\"%1\" veritabanı dosyası mevcut değil." -#: main/kexibrowser.cpp:394 -#, c-format -msgid "Create object: %1" -msgstr "Nesne oluştur: %1" +#: kexidb/connection.cpp:392 +msgid "Database file \"%1\" is not readable." +msgstr "\"%1\" veritabanı dosyası okunabilir değil." -#: main/kexibrowser.cpp:396 -#, c-format -msgid "Creates a new object: %1" -msgstr "Yeni bir nesne oluşturur: %1" +#: kexidb/connection.cpp:398 +msgid "Database file \"%1\" is not writable." +msgstr "\"%1\" veritabanı dosyası yazılabilir değil." -#: main/kexibrowser.cpp:398 -msgid "&Create Object..." -msgstr "&Nesne Oluştur..." +#: kexidb/connection.cpp:441 +msgid "Database \"%1\" already exists." +msgstr "\"%1\" veritabanı zaten mevcut." -#: main/kexibrowser.cpp:402 -msgid "Create object" -msgstr "Nesne oluştur" +#: kexidb/connection.cpp:446 +msgid "" +"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database." +msgstr "" +"\"%1\" veritabanı oluşturulamadı. Bu isim, sistem veritabanı için " +"ayrılmıştır." -#: main/kexibrowser.cpp:403 -msgid "Creates a new object" -msgstr "Yeni bir nesne oluşturur" +#: kexidb/connection.cpp:461 +msgid "Error creating database \"%1\" on the server." +msgstr "Sunucuda \"%1\" veritabanı oluşturulurken hata." -#: main/kexinewstuff.cpp:64 -msgid "Choose Directory Where to Install Example Database" -msgstr "Örnek Veritabanının Kurulacağı Dizini Seçiniz" +#: kexidb/connection.cpp:475 +msgid "Database \"%1\" created but could not be opened." +msgstr "Veritabanı \"%1\" oluşturuldu fakat açılamadı." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148 -msgid "Add a new database connection" -msgstr "Yeni veritabanı bağlantısı ekle" +#: kexidb/connection.cpp:569 +msgid "Opening database \"%1\" failed." +msgstr "Veritabanı \"%1\" açılamadı." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:149 -msgid "Edit selected database connection" -msgstr "Seçili veritabanı bağlantısını düzenle" +#: kexidb/connection.cpp:609 +msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)" +msgstr "Veritabanı sürümü (%1), Kexi uygulamasının sürümüyle (%2) uyuşmuyor" -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:150 -msgid "Remove selected database connections" -msgstr "Seçili veritabanı bağlantılarını kaldır" +#: kexidb/connection.cpp:679 +msgid "Cannot find any database for temporary connection." +msgstr "Geçici bağlantı için herhangi biri veritabanı bulunamadı." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:373 -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:65 -msgid "&Add" -msgstr "&Ekle" +#: kexidb/connection.cpp:688 +msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name." +msgstr "" -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:373 -msgid "Add database connection" -msgstr "Veritabanı bağlantısı ekle" +#: kexidb/connection.cpp:705 +msgid "Cannot drop database - name not specified." +msgstr "" -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:374 -msgid "Add New Database Connection" -msgstr "Yeni Veritabanı Bağlantısı Ekle" +#: kexidb/connection.cpp:723 +msgid "Cannot delete database - name not specified." +msgstr "Veritabanı silinemiyor - isim belirtilmedi." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:398 -msgid "Save changes made to this database connection" -msgstr "Bu veritabanı bağlantısında yapılan değişiklikleri kaydet" +#: kexidb/connection.cpp:728 +msgid "Cannot delete system database \"%1\"." +msgstr "Sistem veritabanı \"%1\" silinemiyor." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:399 -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Veritabanı Bağlantısını Düzenle" +#: kexidb/connection.cpp:1062 +msgid "Error while executing SQL statement." +msgstr "SQL ifadesi çalıştırılırken hata oluştu." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:420 -msgid "" -"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available " -"connections?" -msgstr "" -"\"%1\" veritabanı bağlantısını, mevcut bağlantılar listesinden kaldırmak " -"istiyor musunuz?" +#: kexidb/connection.cpp:1533 +msgid "Cannot create table without fields." +msgstr "Alan olmadan tablo oluşturulamıyor." -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:206 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Desteklenen Bütün Dosyalar" +#: kexidb/connection.cpp:1543 +msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name." +msgstr "Sistem adı olan \"%1\", tablo adı olarak kullanılamaz." -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:294 -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:310 -msgid "Enter a filename." -msgstr "Bir dosya adı girin." +#: kexidb/connection.cpp:1552 +msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:304 -msgid "The file \"%1\" does not exist." -msgstr "\"%1\" dosyası mevcut değil." +#: kexidb/connection.cpp:1568 +msgid "Could not create the same table \"%1\" twice." +msgstr "Aynı tablo \"%1\" iki kez oluşturulamadı." -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:314 -msgid "The file \"%1\" is not readable." -msgstr "\"%1\" dosyası okunabilir değil." +#: kexidb/connection.cpp:1582 plugins/tables/kexitablepart.cpp:212 +msgid "Table \"%1\" already exists." +msgstr "\"%1\" tablosu zaten mevcut." -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:321 -msgid "" -"The file \"%1\" already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" dosyası zaten mevcut.\n" -"Üzerine yazmak istiyor musunuz?" +#: kexidb/connection.cpp:1673 +msgid "Could not remove object's data." +msgstr "Nesne verisi kaldırılamadı." -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:322 -msgid "Overwrite" -msgstr "Üstüne Yaz" +#: kexidb/connection.cpp:1704 +msgid "Table \"%1\" cannot be removed.\n" +msgstr "\"%1\" tablosu kaldırılamadı.\n" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:106 -msgid "We are sorry, templates are not yet available." -msgstr "Üzgünüz, şablonlar henüz hazır değil." +#: kexidb/connection.cpp:1711 +msgid "Unexpected name or identifier." +msgstr "Beklenmeyen isim ya da tanımlayıcı." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:189 -msgid "Create Project" -msgstr "Proje oluştur" +#: kexidb/connection.cpp:1759 +msgid "Table \"%1\" does not exist." +msgstr "\"%1\" tablosu mevcut değil." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:191 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Proje Aç" +#: kexidb/connection.cpp:1774 +msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table." +msgstr "" -#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:222 -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:193 -msgid "Open Recent Project" -msgstr "Geçmiş Proje Aç" +#: kexidb/connection.cpp:1796 kexidb/expression.cpp:772 +msgid "Unknown table \"%1\"" +msgstr "Bilinmeyen tablo \"%1\"" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:195 -msgid "Choose Project" -msgstr "Proje Seç" +#: kexidb/connection.cpp:1800 +msgid "Invalid table name \"%1\"" +msgstr "Geçersiz tablo adı \"%1\"" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:342 -msgid "&Create Project" -msgstr "&Proje Oluştur" +#: kexidb/connection.cpp:1806 +msgid "Could rename table \"%1\" using the same name." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:356 -msgid "Don't show me this dialog again" -msgstr "Bu pencereyi bir daha gösterme" +#: kexidb/connection.cpp:1818 +msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:368 -msgid "Click \"OK\" button to proceed." -msgstr "Devam etmek için \"Tamam\" düğmesine tıklayın" +#: kexidb/connection.cpp:1940 +msgid "Query \"%1\" does not exist." +msgstr "Sorgu \"%1\" mevcut değil." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:370 -msgid "Blank Database" -msgstr "Boş Veritabanı" +#: kexidb/connection.cpp:2037 +msgid "Transaction already started." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:370 -msgid "New Blank Database Project" -msgstr "Yeni Boş Veritabanı Projesi" +#: kexidb/connection.cpp:2079 kexidb/connection.cpp:2115 +msgid "Transaction not started." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:373 -msgid "Kexi will create a new blank database project." -msgstr "Kexi boş bir veritabanı projesi oluşturacak. " +#: kexidb/connection.cpp:2093 +msgid "Error on commit transaction" +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:382 -msgid "" -"Import Existing\n" -"Database" +#: kexidb/connection.cpp:2129 +msgid "Error on rollback transaction" msgstr "" -"Mevcut Veritabanını\n" -"Kullan" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:382 -msgid "Import Existing Database as New Database Project" -msgstr "Mevcut Bir Veritabanını Yeni Veritabanı Projesi Olarak Tanımla" +#: kexidb/connection.cpp:2290 kexidb/connection.cpp:2779 +msgid "Invalid object name \"%1\"" +msgstr "Geçersiz nesne adı \"%1\"" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386 -msgid "" -"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new " -"database project." +#: kexidb/connection.cpp:2410 +msgid "Column %1 does not exist for the query." msgstr "" -"Bu seçenek, mevcut bir veritabanının yapısını ve verisini yeni veritabanı " -"projesi olarak tanımlayacak." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:437 -msgid "CD Catalog" -msgstr "CD Kataloğu" - -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:438 -msgid "Easy-to-use database for storing information about your CD collection." +#: kexidb/connection.cpp:2697 +msgid "" +"Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n" +"XML data: " msgstr "" -"CD koleksiyonunuzla ilgili bilgileri saklamak için kullanımı kolay veritabanı." - -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:440 -msgid "Expenses" -msgstr "Harcamalar" - -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:441 -msgid "A database for managing your personal expenses." -msgstr "Kişisel harcamalarınızı yönetmek için bir veritabanı." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:443 -msgid "Image Gallery" -msgstr "Resim Galerisi" +#: kexidb/connection.cpp:2819 +msgid "Table has no fields defined." +msgstr "Tabloda bir alan belirtilmemiş." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:444 -msgid "A database for archiving your image collection in a form of gallery." -msgstr "Resim koleksiyonunuzu galeri biçiminde arşivlemek için bir veritabanı." +#: kexidb/connection.cpp:2945 +msgid "" +"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is " +"recommended." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:452 -msgid "Address Book" -msgstr "Adres Defteri" +#: kexidb/connection.cpp:2954 +msgid "" +"

Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query " +"is invalid:
%2

\n" +"

You can open this query in Text View and correct it.

" +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:453 -msgid "A database that offers you a contact information" -msgstr "İletişim bilgileri sunan bir veri tabanı" +#: kexidb/connection.cpp:3168 +msgid "Could not update row because there is no master table defined." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:568 -msgid "Open &Existing Project" -msgstr "&Proje Aç" +#: kexidb/connection.cpp:3175 +msgid "Could not update row because master table has no primary key defined." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:651 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "&Geçmiş Proje Aç" +#: kexidb/connection.cpp:3199 +msgid "" +"Could not update row because it does not contain entire master table's " +"primary key." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:146 -msgid "Opening database" -msgstr "Veritabanı açılıyor" +#: kexidb/connection.cpp:3210 kexidb/connection.cpp:3431 +msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:147 -msgid "Please enter the password." -msgstr "Lütfen şifre giriniz" +#: kexidb/connection.cpp:3227 +msgid "Row updating on the server failed." +msgstr "Sunucudan satır güncelleme başarısız." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:154 -msgid "local database server" -msgstr "yerel veritabanı sunucusu" +#: kexidb/connection.cpp:3250 +msgid "Could not insert row because there is no master table defined." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:156 -#, c-format -msgid "Database server: %1" -msgstr "Veritabanı sunucu: %1" +#: kexidb/connection.cpp:3284 +msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:160 +#: kexidb/connection.cpp:3293 msgid "" -"_: unspecified user\n" -"(unspecified)" -msgstr "(belirtilmemiş)" +"Could not insert row because it does not contain entire master table's " +"primary key." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:164 -#, c-format -msgid "Username: %1" -msgstr "Kullanıcı adı: %1" +#: kexidb/connection.cpp:3332 +msgid "Row inserting on the server failed." +msgstr "Sunucuda satır ekleme başarısız." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:170 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaylar" +#: kexidb/connection.cpp:3397 +msgid "Could not delete row because there is no master table defined." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:287 +#: kexidb/connection.cpp:3407 msgid "" -"Could not read connection information from connection shortcut file " -"\"%1\"." -"
" -"
Check whether the file has valid contents." +"Could not delete row because there is no primary key for master table " +"defined." msgstr "" -"\"%1\" bağlantı kısayolu dosyasından bağlantı bilgisi okunamadı. " -"
" -"
Dosyanın geçerli bir içeriği olup olmadığını kontrol edin." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:300 +#: kexidb/connection.cpp:3422 msgid "" -"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line option." +"Could not delete row because it does not contain entire master table's " +"primary key." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:358 -msgid "You have specified invalid port number \"%1\"." -msgstr "Geçersiz bir port numarası belirttiniz: \"%1\"." +#: kexidb/connection.cpp:3448 kexidb/connection.cpp:3471 +msgid "Row deletion on the server failed." +msgstr "Sunucudan satır silme başarısız." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:379 -msgid "Could not start Kexi application this way." -msgstr "Kexi uygulaması bu şekilde başlatılamadı." +#: kexidb/connectiondata.cpp:97 +msgid "file" +msgstr "dosya" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:383 -msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options." +#: kexidb/cursor.cpp:142 +msgid "No query statement or schema defined." msgstr "" -"\"createdb\" ve \"dropdb\" başlatma seçeneklerinin ikisini de kullandınız." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:389 -msgid "No project name specified." -msgstr "Proje ismi belirtilmedi." +#: kexidb/cursor.cpp:152 +msgid "Query statement is empty." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:424 -msgid "You have used both \"final-mode\" and \"design-mode\" startup options." +#: kexidb/cursor.cpp:162 +msgid "Error opening database cursor." msgstr "" -"\"final-mode\" ve \"design-mode\" başlatma seçeneklerinin ikisini de " -"kullandınız." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:447 +#: kexidb/cursor.cpp:418 kexidb/cursor.cpp:441 +msgid "Cannot fetch next record." +msgstr "Sonraki kayıt okunamadı." + +#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46 msgid "" -"Could not remove project.\n" -"The file \"%1\" does not exist." +"You cannot use name \"%1\" for your object.\n" +"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name." msgstr "" -"Proje kaldırılamadı.\n" -"\"%1\" dosyası mevcut değil." +"Nesneniz için \"%1\" ismini kullanamazsınız.\n" +"Bu isim dahili Kexi nesneleri çin ayrılmıştır. Lütfen farklı bir isim seçin." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:489 -msgid "" -"Could not open shortcut file\n" -"\"%1\"." +#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49 +msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"." +msgstr "Dahili Kexi nesnelerinin isimleri \"kexi__\" ile başlar." + +#: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:54 +#: kexidb/dbproperties.cpp:65 +msgid "Could not set value of database property \"%1\"." msgstr "" -"Kısayol dosyası açılamadı\n" -"\"%1\"." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:522 -msgid "" -"Could not open connection data file\n" -"\"%1\"." +#: kexidb/dbproperties.cpp:82 kexidb/dbproperties.cpp:92 +#: kexidb/dbproperties.cpp:103 +msgid "Could not set caption for database property \"%1\"." msgstr "" -"Bağlantı verisi dosyası açılamadı\n" -"\"%1\"." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:609 -msgid "" -"You have specified a few database objects to be opened automatically, using " -"startup options.\n" -"These options will be ignored because it is not available while creating or " -"dropping projects." +#: kexidb/dbproperties.cpp:116 kexidb/dbproperties.cpp:131 +msgid "Could not read database property \"%1\"." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:625 -msgid "Project \"%1\" created successfully." -msgstr "\"%1\" projesi başarıyla oluşturuldu." +#: kexidb/dbproperties.cpp:144 +msgid "Could not read database properties." +msgstr "Veritabanı özellikleri okunamıyor." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:635 -msgid "Project \"%1\" dropped successfully." +#: kexidb/driver.cpp:108 +msgid "" +"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected " +"version %3." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:752 main/startup/KexiStartup.cpp:784 -msgid "

Could not open project.

" -msgstr "

Proje açılamadı.

" +#: kexidb/driver.cpp:115 +msgid "Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n" +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:753 -msgid "

The file \"%1\" does not exist or is not readable.

" -msgstr "

\"%1\" dosyası mevcut değil ya da okunamıyor.

" +#: kexidb/driver.cpp:116 +msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver." +msgstr "" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:223 -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:229 -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:268 -#: main/startup/KexiStartup.cpp:755 main/startup/KexiStartup.cpp:787 -msgid "" -"Check the file's permissions and whether it is already opened and locked by " -"another application." +#: kexidb/driver.cpp:186 +msgid "File name expected for file-based database driver." msgstr "" -"Dosyanın izinlerini, zaten açık olup olmadığını ya da başka bir uygulama " -"tarafından kilitlenip kilitlenmediğini kontrol edin." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:785 -msgid "

The file \"%1\" is not readable.

" -msgstr "

\"%1\" dosyası okunabilir değil.

" +#: kexidb/driver_p.cpp:49 +msgid "Client library version" +msgstr "İstemci kütüphanesi sürümü" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:807 -msgid "" -"\"%1\" is an external file of type:\n" -"\"%2\".\n" -"Do you want to import the file as a Kexi project?" -msgstr "" -"\"%1\", \"%2\" türünde harici bir dosyadır.\n" -"Dosyayı Kexi projesi olarak almak ister misiniz?" +#: kexidb/driver_p.cpp:53 +msgid "Default character encoding on server" +msgstr "Sunucudaki öntanımlı karakter kodlama" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:810 -msgid "Open External File" -msgstr "Harici Dosya Aç" +#: kexidb/driver_p.cpp:59 +msgid "File-based database driver" +msgstr "Dosya-tabanlı veritabanı sürücüsü" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:810 -msgid "Import..." -msgstr "İçeri al..." +#: kexidb/driver_p.cpp:62 +msgid "File-based database's MIME type" +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database " -"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n" -"Do you want to use \"%4\" database driver?" +#: kexidb/driver_p.cpp:68 +msgid "Single transactions" msgstr "" -"\"%3\" veritabanı sürücüsünü kullanmak istemenize rağmen, proje dosyası \"%2\" " -"veritabanı sürücüsüyle uyumlu gibi görünüyor. \"%4\" veritabanı sürücüsünü " -"kullanmak ister misiniz?" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:854 -msgid "" -"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" " -"project file.\n" -"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?" +#: kexidb/driver_p.cpp:70 +msgid "Multiple transactions" msgstr "" -"\"%2\" proje dosyasında, önceki sürüm veritabanı dosya biçimi (\"%1\") " -"belirlendi.\n" -"Dosyayı yeni \"%3\" biçimine dönüştürmek ister misiniz?" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:865 -msgid "" -"Failed to convert project file \"%1\" to a new \"%2\" format.\n" -"The file format remains unchanged." +#: kexidb/driver_p.cpp:72 +msgid "Nested transactions" msgstr "" -"\"%1\" proje dosyası yeni \"%2\" biçimine dönüştürülemedi.\n" -"Biçim eski halinde kaldı." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:877 -msgid "Possible problems:" -msgstr "Muhtemel problemler:" +#: kexidb/driver_p.cpp:74 +msgid "Ignored" +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:882 -msgid "The file \"%1\" is not recognized as being supported by Kexi." -msgstr "\"%1\" dosyası Kexi tarafından desteklenir gözükmüyor." +#: kexidb/driver_p.cpp:76 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:137 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:152 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:406 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:885 -#, c-format -msgid "" -"Database driver for this file type not found.\n" -"Detected MIME type: %1" +#: kexidb/driver_p.cpp:81 +msgid "Single transactions support" msgstr "" -"Bu dosya tipi için veritabanı sürücüsü bulunamadı.\n" -"Algılanan MIME tipi: %1" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:921 main/startup/KexiStartup.cpp:925 -msgid "" -"Could not load list of available projects for %1 database server." -msgstr "\"%1\" veritabanı sunucusu için mevcut projelerin listesi yüklenemedi." +#: kexidb/driver_p.cpp:83 +msgid "Multiple transactions support" +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:956 -msgid "" -"Failed saving connection data to\n" -"\"%1\" file." +#: kexidb/driver_p.cpp:85 +msgid "Nested transactions support" msgstr "" -"Bağlantı verisi şu dosyaya kaydedilemedi\n" -"\"%1\"." -#: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75 -msgid "Saving \"%1\" project file to a new \"%2\" database format..." -msgstr "\"%1\" proje dosyası yeni \"%2\" veritabanı biçiminde kaydediliyor..." +#: kexidb/driver_p.cpp:90 +msgid "KexiDB driver version" +msgstr "KexiDB sürücü sürümü" -#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:236 -msgid "Open Project" -msgstr "Proje Aç" +#: kexidb/drivermanager.cpp:179 +msgid "Could not find any database drivers." +msgstr "Veritabanı sürücüleri bulunamadı." -#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:344 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:359 -msgid "Open Database Connection" -msgstr "Veritabanı Bağlantısı Aç" +#: kexidb/drivermanager.cpp:189 kexidb/drivermanager.cpp:206 +msgid "Could not find database driver \"%1\"." +msgstr "\"%1\" veritabanı sürücüsü bulunamadı." -#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:250 -msgid "Select a project on %1 database server to open:" -msgstr "%1 veritabanı sunucusundan açmak üzere bir proje seçin:" +#: kexidb/drivermanager.cpp:218 +msgid "Could not load database driver \"%1\"." +msgstr "\"%1\" veritabanı sürücüsü yüklenemedi." -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:93 -msgid "Creating New Project" -msgstr "Yeni Proje Oluşturuluyor" +#: kexidb/drivermanager.cpp:363 +msgid "No such driver service: \"%1\"." +msgstr "Böyle bir sürücü servisi yok: \"%1\"." -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:94 -msgid "Create" -msgstr "Oluştur" +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221 +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:307 +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:415 +msgid "Unknown error." +msgstr "Bilinmeyen hata." -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:108 -msgid "New Project Stored in File" -msgstr "Bir Dosyada Saklanan Yeni Proje" +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:85 +msgid "No connection for cursor open operation specified" +msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:116 -msgid "New Project Stored on Database Server" -msgstr "Bir Veritabanı Sunucusunda Saklanan Yeni Proje" +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:49 +msgid "Could not compact database \"%1\"." +msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:134 -msgid "Select Storage Method" -msgstr "Saklama Yöntemini Seçin" +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202 +msgid "Do you want to open file \"%1\" as read-only?" +msgstr "\"%1\" dosyasını sadece-okunabilir olarak açmak istiyor musunuz?" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:139 -msgid "Select Project's Caption" -msgstr "Proje Başlığı Seç" +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:221 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:227 +msgid "The file is probably already open on this or another computer." +msgstr "" +"Bu dosya muhtemelen bu bilgisayarda ya da başka bir bilgisayarda zaten açık." -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:144 -msgid "Enter a new Kexi project's file name:" -msgstr "Yeni Kexi projesinin dosya adını giriniz:" +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:206 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:228 +msgid "Could not gain exclusive access for writing the file." +msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:160 -msgid "" -"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi " -"project. " -"

Here you may also add, edit or remove connections from the list." +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:208 +msgid "Open As Read-Only" +msgstr "Sadece-Okunur Olarak Aç" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:222 +msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file." msgstr "" -"Yeni bir Kexi projesi oluştururken kullanmak istediğiniz veritabanı sunucusunun " -"bağlantısını seçin. " -"

Burada ayrıca listeden yeni bağlantılar ekleyebilirsiniz, bağlantıları " -"düzenleyebilir ya da kaldırabilirsiniz." -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:177 -msgid "Select Project's Location" -msgstr "Proje Yeri Seç" +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:223 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:229 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:268 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:753 main/startup/KexiStartup.cpp:785 +msgid "" +"Check the file's permissions and whether it is already opened and locked by " +"another application." +msgstr "" +"Dosyanın izinlerini, zaten açık olup olmadığını ya da başka bir uygulama " +"tarafından kilitlenip kilitlenmediğini kontrol edin." -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181 -msgid "Existing project databases on %1 database server:" -msgstr "%1 veritabanı sunucusundaki mevcut proje veritabanları:" +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252 +msgid "Could not close busy database." +msgstr "Meşgul veritabanı kapatılamadı." -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:190 -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:266 -msgid "New database" -msgstr "Yeni veritabanı" +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:266 +msgid "Could not remove file \"%1\"." +msgstr "\"%1\" dosyası kaldırılamadı." -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198 -msgid "Select Project's Caption & Database Name" -msgstr "Projenin Başlığını & Veritabanı Adını Seçiniz" +#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:80 +msgid "Compacting database" +msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:310 -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:349 -msgid "Enter project caption." -msgstr "Proje başlığı gir." +#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81 +msgid "Compacting database \"%1\"..." +msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:322 -msgid "Select server connection for a new project." -msgstr "Yeni bir proje için sunucu bağlantısı seçiniz." +#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:100 +msgid "The database has been compacted. Current size decreased by %1% to %2." +msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:356 -msgid "Enter project's database name." -msgstr "Projenin veritabanı adını giriniz." +#: kexidb/expression.cpp:715 kexidb/parser/parser_p.cpp:288 +msgid "Ambiguous field name" +msgstr "Belirsiz alan ismi" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:365 +#: kexidb/expression.cpp:716 kexidb/parser/parser_p.cpp:289 msgid "" -"A project with database name \"%1\" already exists" -"

Do you want to delete it and create a new one?" +"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"." +"%4\" notation to specify table name." msgstr "" -"\"%1\" isimli bir veritabanı zaten var." -"

Bunu silip yeni bir tane oluşturmak istiyor musunuz?" -#. i18n: file data/kexiui.rc line 122 -#: main/keximainwindowimpl.cpp:324 main/keximainwindowimpl.cpp:371 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Pencere" +#: kexidb/expression.cpp:725 kexidb/expression.cpp:797 +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:298 kexidb/parser/parser_p.cpp:381 +msgid "Field not found" +msgstr "Alan bulunamadı" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:327 -msgid "Task Bar" -msgstr "Görev Çubuğu" +#: kexidb/expression.cpp:726 kexidb/parser/parser_p.cpp:299 +msgid "Table containing \"%1\" field not found" +msgstr "\"%1\" alanını içeren tablo bulunamadı" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:346 -msgid "" -"_: Close the current tab page in Kexi tab interface\n" -"Close the current tab" -msgstr "Mevcut sekmeyi kapat" +#: kexidb/expression.cpp:751 kexidb/parser/parser_p.cpp:322 +msgid "Could not access the table directly using its name" +msgstr "Tabloya doğrudan ismini kullanarak erişilemedi" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:442 +#: kexidb/expression.cpp:752 kexidb/parser/parser_p.cpp:323 msgid "" -"User interface mode will be switched to IDEAl at next %1 application startup." +"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\"" msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:469 -msgid "" -"User interface mode will be switched to Childframe at next %1 application " -"startup." +#: kexidb/expression.cpp:771 +msgid "Table not found" +msgstr "Tablo bulunamadı" + +#: kexidb/expression.cpp:785 kexidb/parser/parser_p.cpp:351 +msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression" msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:502 -msgid "&New..." -msgstr "&Yeni..." +#: kexidb/expression.cpp:786 kexidb/parser/parser_p.cpp:352 +msgid "More than one \"%1\" table or alias defined" +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:504 -msgid "Create a new project" -msgstr "Yeni proje oluştur" +#: kexidb/expression.cpp:798 kexidb/parser/parser_p.cpp:381 +msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field" +msgstr "\"%1\" tablosu, bir \"%2\" alanı içermiyor" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:505 -msgid "Creates a new project. Currently opened project is not affected." -msgstr "Yeni proje oluşturur. Şu anda açık olan proje etkilenmez." +#: kexidb/expression.cpp:813 kexidb/parser/parser_p.cpp:371 +msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression" +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:508 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Mevcut bir projeyi aç" +#: kexidb/expression.cpp:815 kexidb/parser/parser_p.cpp:372 +msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field" +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:509 -msgid "Opens an existing project. Currently opened project is not affected." -msgstr "Mevcut bir projeyi açar. Şu anda açık olan veritabanı etkilenmez." +#: kexidb/field.cpp:685 +msgid "Invalid Type" +msgstr "Geçersiz Tür" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:512 -msgid "&Download Example Databases..." -msgstr "Veritabanı Örnekleri &İndir..." +#: kexidb/field.cpp:686 +msgid "Byte" +msgstr "Bayt" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:514 -msgid "Download example databases from the Internet" -msgstr "İnternetten veritabanı örnekleri indir" +#: kexidb/field.cpp:687 +msgid "Short Integer Number" +msgstr "Kısa Tamsayı" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:515 -msgid "Downloads example databases from the Internet." -msgstr "İnternetten veritabanı örnekleri indirir." +#: kexidb/field.cpp:688 kexidb/field.cpp:718 +msgid "Integer Number" +msgstr "Tamsayı" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:543 -msgid "Save object changes" -msgstr "Nesne değişikliklerini kaydet" +#: kexidb/field.cpp:689 +msgid "Big Integer Number" +msgstr "Uzun Tamsayı" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:544 -msgid "Saves object changes from currently selected window." -msgstr "Seçili penceredeki nesne değişikliklerini kaydeder." +#: kexidb/field.cpp:690 +msgid "Yes/No Value" +msgstr "Evet/Hayır Değeri" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:547 -msgid "Save &As..." -msgstr "&Farklı Kaydet..." +#: kexidb/field.cpp:691 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:227 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:549 main/keximainwindowimpl.cpp:2567 -msgid "Save object as" -msgstr "Nesneyi kaydet" +#: kexidb/field.cpp:692 +msgid "Date and Time" +msgstr "Tarih ve Zaman" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:551 -msgid "" -"Saves object changes from currently selected window under a new name (within " -"the same project)." +#: kexidb/field.cpp:693 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:228 +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + +#: kexidb/field.cpp:694 +msgid "Single Precision Number" msgstr "" -"Seçili penceredeki nesne değişikliklerini (aynı projede) yeni bir isimle " -"kaydeder." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:553 -msgid "Project Properties" -msgstr "Proje Özellikleri" +#: kexidb/field.cpp:695 +msgid "Double Precision Number" +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:560 -msgid "&Close Project" -msgstr "Proje &Kapat" +#: kexidb/field.cpp:696 kexidb/field.cpp:717 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:225 +msgid "Text" +msgstr "Metin" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:562 -msgid "Close the current project" -msgstr "Geçerli projeyi kapat" +#: kexidb/field.cpp:697 +msgid "Long Text" +msgstr "Uzun Metin" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:563 -msgid "Closes the current project." -msgstr "Geçerli projeyi kapatır." +#: kexidb/field.cpp:698 kexidb/field.cpp:722 +#: plugins/macros/kexiactions/objectvariable.h:56 +msgid "Object" +msgstr "Nesne" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:568 -msgid "&Relationships..." -msgstr "&İlişkiler..." +#: kexidb/field.cpp:716 +msgid "Invalid Group" +msgstr "Geçersiz Grup" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:570 -msgid "Project relationships" -msgstr "Proje ilişkileri" +#: kexidb/field.cpp:719 +msgid "Floating Point Number" +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:571 -msgid "Shows project relationships." -msgstr "Proje ilişkilerini gösterir." +#: kexidb/field.cpp:720 +msgid "Yes/No" +msgstr "Evet/Hayır" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:577 -msgid "&Import Database..." -msgstr "Veritabanı &Al..." +#: kexidb/field.cpp:721 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:229 +msgid "Date/Time" +msgstr "Tarih/Zaman" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:579 -msgid "Import entire database as a Kexi Project" -msgstr "Tüm veritabanını Kexi Projesi olarak al" +#: kexidb/object.cpp:60 +msgid "Unspecified error encountered" +msgstr "Belirlenemeyen bir hata oluştu" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:580 -msgid "Imports entire database as a Kexi Project." -msgstr "Tüm veritabanını Kexi Projesi olarak alır." +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:136 +msgid "identifier was expected" +msgstr "tanımlayıcı bekleniyor" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:583 -msgid "&Compact Database..." -msgstr "" +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexidb/parser/parser_p.cpp:147 +msgid "Syntax Error" +msgstr "Yazım Hatası" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:585 -msgid "Compact the current database project" -msgstr "" +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:145 +msgid "\"%1\" is a reserved keyword" +msgstr "\"%1\" ayrılmış bir anahtar kelimedir" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:587 -msgid "" -"Compacts the current database project, so it will take less space and work " -"faster." -msgstr "" +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:148 +msgid "Syntax Error near \"%1\"" +msgstr "\"%1\" yakınlarında Yazım Hatası" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:590 -msgid "" -"_: Import->Table Data From File...\n" -"Table Data From &File..." -msgstr "&Dosyadan Tablo Verisi..." +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177 +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Error" +msgstr "Hata: %1" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:594 -msgid "Import table data from a file" -msgstr "Bir dosyadan tablo verisi al" +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177 +msgid "No query specified" +msgstr "Sorgu belirtilmedi" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:595 -msgid "Imports table data from a file." -msgstr "Bir dosyadan veri tablosu alır." +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:242 +msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified" +msgstr "Bir tablo belirtilmediyse, \"*\" kullanılamaz" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:598 -msgid "" -"_: Export->Table or Query Data to File...\n" -"Table or Query Data to &File..." -msgstr "Tablo ya da Sorgu Verisini &Dosyaya...." +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:439 +msgid "Table \"%1\" does not exist" +msgstr "\"%1\" tablosu mevcut değil" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:603 -msgid "Export data from the active table or query data to a file" -msgstr "Etkin tablodan ya da sorgu verisinden dosyaya veri aktar." +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:513 +msgid "Invalid alias definition for column \"%1\"" +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:605 -msgid "Exports data from the active table or query data to a file." -msgstr "Etkin tablodan ya da sorgu verisinden dosyaya veri aktarır." +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:545 +msgid "Invalid \"%1\" column definition" +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:614 -msgid "Print data from the active table or query" -msgstr "Etkin tablo ya da sorgudan veri yazdır" +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:612 +#, c-format +msgid "Could not define sorting - no column at position %1" +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:615 -msgid "Prints data from the active table or query." -msgstr "Etkin tablo ya da sorgudan veri yazdırır." +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Could not define sorting - column name or alias \"%1\" does not exist" +msgstr "" +"Proje kaldırılamadı.\n" +"\"%1\" dosyası mevcut değil." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:621 -msgid "Show print preview for the active table or query" -msgstr "Etkin tablo ya da sorgu için yazdırma önizlemesi göster" +#: sqlscanner.l:98 +msgid "Invalid integer number" +msgstr "Geçersiz tamsayı" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:623 -msgid "Shows print preview for the active table or query." -msgstr "Etkin tablo ya da sorgu için yazdırma önizlemesi gösterir." +#: sqlscanner.l:98 +msgid "This integer number may be too large." +msgstr "Bu sayı çok büyük olabilir." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:625 -#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:171 -msgid "Page Set&up..." -msgstr "Sayfa &Ayarları..." +#: sqlscanner.l:286 +msgid "Invalid identifier" +msgstr "Geçersiz tanımlayıcı" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:629 -msgid "Show page setup for printing the active table or query" -msgstr "Mevcut tablo ya da sorgu için yazdırma ayarlarını göster" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1453 sqlscanner.l:287 +msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character" +msgstr "Tanımlayıcılar bir harfle ya da '_' karakteriyle başlamalıdır" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:639 +#: kexidb/queryschema.cpp:250 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1271 msgid "" -"_: Paste Special->As Data &Table...\n" -"As Data &Table..." -msgstr "Veri &Tablosu Olarak..." - -#: main/keximainwindowimpl.cpp:643 -msgid "Paste clipboard data as a table" -msgstr "Pano verisini tablo olarak yapıştır" +"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n" +"expr" +msgstr "ifade" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:645 -msgid "Pastes clipboard data to a table." -msgstr "Pano verisini bir tabloya yapıştırır." +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Database driver name" +msgstr "Veritabanı Sunucu" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:649 -msgid "" -"_: Copy Special->Table or Query Data...\n" -"Table or Query As Data Table..." -msgstr "Tablo ya da Sorguyu Veri Tablosu olarak..." +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Database user name" +msgstr "Veritabanı Sunucu" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:653 -msgid "Copy selected table or query data to clipboard" -msgstr "Seçili tablo ya da sorgu verisini panoya kopyala" +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:39 +msgid "Prompt for password" +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:655 -msgid "Copies selected table or query data to clipboard." -msgstr "Seçili tablo ya da sorgu verisini panoya kopyalar." +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:41 +msgid "Host (server) name" +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:658 -msgid "Reverts the most recent editing action." -msgstr "En son düzenleme eylemini geri alır." +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server's port number" +msgstr "Sunucu sonucu sayısı:" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:660 -msgid "Reverts the most recent undo action." -msgstr "En son geri alma eylemini geri alır." +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Server's local socket filename" +msgstr "Kaynak veritabanının dosya adını seçin." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:666 -msgid "Delete object" -msgstr "Nesne sil" +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:143 +msgid "Enter password for %1: " +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:667 -msgid "Deletes currently selected object." -msgstr "Seçilen nesneyi siler." +#: kexidb/utils.cpp:139 +msgid "Message from server:" +msgstr "Sunucudan mesaj:" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:669 -msgid "Delete Row" -msgstr "Satır Sil" +#: kexidb/utils.cpp:141 +msgid "SQL statement:" +msgstr "SQL ifadesi:" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:671 -msgid "Delete currently selected row from a table" -msgstr "Bir tablodan seçilen nesneyi sil" +#: kexidb/utils.cpp:153 +msgid "Server result name:" +msgstr "Sunucu sonucu adı:" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:672 -msgid "Deletes currently selected row from a table." -msgstr "Bir tablodan seçilen nesneyi siler." +#: kexidb/utils.cpp:157 +msgid "Server result number:" +msgstr "Sunucu sonucu sayısı:" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:674 -msgid "Clear Table Contents" -msgstr "Tablo İçeriğini Temizle" +#: kexidb/utils.cpp:389 kexidb/utils.cpp:445 kexidb/utils.cpp:451 +msgid "Test Connection" +msgstr "Bağlantıyı Sına" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:676 -msgid "Clear table contents" -msgstr "Tablo içeriğini temizle" +#: kexidb/utils.cpp:389 +msgid "Testing connection to %1 database server..." +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:677 -msgid "Clears table contents." -msgstr "Tablo içeriğini temizler." +#: kexidb/utils.cpp:443 +msgid "" +"Test connection to %1 database server failed. The server is not " +"responding." +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:680 -msgid "Edit Item" -msgstr "Öğe Düzenle" +#: kexidb/utils.cpp:449 +msgid "" +"Test connection to %1 database server established successfully." +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:682 -msgid "Edit currently selected item" -msgstr "Seçili öğeyi düzenle" +#: kexidb/utils.cpp:1254 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:226 +msgid "Number" +msgstr "Sayı" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:683 -msgid "Edits currently selected item." -msgstr "Seçili öğeyi düzenler." +#: kexidb/utils.cpp:1257 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:326 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:249 +msgid "Image" +msgstr "Resim" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:685 -msgid "&Insert Empty Row" -msgstr "&Boş Satır Ekle" +#: kexiutils/identifier.cpp:90 +msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier." +msgstr "\"%1\" sütununun değeri bir tanımlayıcı olmalı." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:687 -msgid "Insert one empty row above" -msgstr "Yukarıya boş bir satır ekle" +#: kexiutils/identifier.cpp:91 +msgid "\"%1\" is not a valid identifier." +msgstr "\"%1\" geçerli bir tanımlayıcı değil." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:688 -msgid "Inserts one empty row above currently selected table row." -msgstr "Seçilen tablo satırının üstüne boş bir satır ekler." +#: kexiutils/validator.h:78 +msgid "\"%1\" value has to be entered." +msgstr "\"%1\" değeri girilmelidir." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:691 -msgid "&Data View" -msgstr "&Veri Görünümü" +#: main/kexifinddialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "(All fields)" +msgstr "Kullanılabilir alanlar:" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:695 -msgid "Switch to Data View" -msgstr "Veri Görünümü kipine geç" +#: main/kexifinddialog.cpp:163 +msgid "(Current field)" +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:696 -msgid "Switches to Data View." -msgstr "Veri Görünümü kipine geçer." +#: main/kexifinddialog.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Replace in \"%1\"" +msgstr "&Değiştir" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:698 -msgid "D&esign View" -msgstr "&Tasarım Görünümü" +#: main/kexifinddialog.cpp:221 main/kexifinddialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Find" +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:702 -msgid "Switch to Design View" -msgstr "Tasarım Görünümüne Geç" +#: main/kexifinddialog.cpp:223 +msgid "Find in \"%1\"" +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:703 -msgid "Switches to Design View." -msgstr "Tasarım Görünümüne Geçer." +#: main/kexifinddialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "The search item was not found" +msgstr "betik bulunamadı" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:705 -msgid "&Text View" -msgstr "&Metin Görünümü" +#: data/kexiui.rc:125 main/keximainwindowimpl.cpp:331 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Pencere" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:709 -msgid "Switch to Text View" -msgstr "Metin Görünümüne Geç" +#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:710 -msgid "Switches to Text View." -msgstr "Metin Görünümüne Geçer." +#: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Veri Al" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:714 -msgid "Go to project navigator panel" -msgstr "Proje gezgini paneline git" +#: data/kexiui.rc:57 main/keximainwindowimpl.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Paste &Special" +msgstr "&Özel Yapıştır" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:715 -msgid "Goes to project navigator panel." -msgstr "Proje gezgini paneline gider." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:348 +msgid "Task Bar" +msgstr "Görev Çubuğu" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 -msgid "Property Editor" -msgstr "Özellik Düzenleyici" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:369 +msgid "" +"_: Close the current tab page in Kexi tab interface\n" +"Close the current tab" +msgstr "Mevcut sekmeyi kapat" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:720 -msgid "Go to property editor panel" -msgstr "Özellik düzenleyici paneline git" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:467 +msgid "" +"User interface mode will be switched to IDEAl at next %1 application startup." +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:721 -msgid "Goes to property editor panel." -msgstr "Özellik düzenleyici paneline gider." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:494 +msgid "" +"User interface mode will be switched to Childframe at next %1 application " +"startup." +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:725 -msgid "&Save Row" -msgstr "&Satırı Kaydet" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:527 +msgid "&New..." +msgstr "&Yeni..." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:726 -msgid "Save currently selected table row's data" -msgstr "Seçili tablo satırının verisini kaydet" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:529 +msgid "Create a new project" +msgstr "Yeni proje oluştur" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:727 -msgid "Saves currently selected table row's data." -msgstr "Seçili tablo satırının verisini kaydeder." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:530 +msgid "Creates a new project. Currently opened project is not affected." +msgstr "Yeni proje oluşturur. Şu anda açık olan proje etkilenmez." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:730 -msgid "&Cancel Row Changes" -msgstr "Satır Değişikliklerini &İptal Et" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:533 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Mevcut bir projeyi aç" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:731 -msgid "Cancel changes made to currently selected table row" -msgstr "Seçili tablo satırındaki değişiklikleri iptal et" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:534 +msgid "Opens an existing project. Currently opened project is not affected." +msgstr "Mevcut bir projeyi açar. Şu anda açık olan veritabanı etkilenmez." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:732 -msgid "Cancels changes made to currently selected table row." -msgstr "Seçili tablo satırındaki değişiklikleri iptal eder." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:537 +msgid "&Download Example Databases..." +msgstr "Veritabanı Örnekleri &İndir..." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:735 -msgid "&Execute" -msgstr "&Çalıştır" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:539 +msgid "Download example databases from the Internet" +msgstr "İnternetten veritabanı örnekleri indir" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:739 -msgid "&Filter" -msgstr "&Süz" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:540 +msgid "Downloads example databases from the Internet." +msgstr "İnternetten veritabanı örnekleri indirir." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:745 -msgid "&Ascending" -msgstr "&Artan" +#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open Recent" +msgstr "Geçmiş Proje Aç" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:747 -msgid "Sort data in ascending order" -msgstr "Veriyi artan düzende sırala" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:568 +msgid "Save object changes" +msgstr "Nesne değişikliklerini kaydet" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:748 -msgid "" -"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from selected " -"column is used for sorting." -msgstr "" -"Veriyi artan düzende sıralar (A'dan Z'ye ve 0'dan 9'a). Seçilen sütundaki " -"veriler kullanılır." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:569 +msgid "Saves object changes from currently selected window." +msgstr "Seçili penceredeki nesne değişikliklerini kaydeder." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:750 -msgid "&Descending" -msgstr "A&zalan" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:572 +msgid "Save &As..." +msgstr "&Farklı Kaydet..." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:752 -msgid "Sort data in descending order" -msgstr "Veriyi azalan düzende sırala" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:574 main/keximainwindowimpl.cpp:2882 +msgid "Save object as" +msgstr "Nesneyi kaydet" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:753 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:576 msgid "" -"Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected " -"column is used for sorting." +"Saves object changes from currently selected window under a new name (within " +"the same project)." msgstr "" -"Veriyi azalan düzende sıralar (Z'den A'ya ve 9'dan 0'a). Seçilen sütundaki " -"veriler kullanılır." +"Seçili penceredeki nesne değişikliklerini (aynı projede) yeni bir isimle " +"kaydeder." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:756 -msgid "&Font..." -msgstr "&Yazı tipi..." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:578 +msgid "Project Properties" +msgstr "Proje Özellikleri" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:757 -msgid "Change font for selected object" -msgstr "Seçilen nesne için yazı tipini değiştir" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:585 +msgid "&Close Project" +msgstr "Proje &Kapat" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:758 -msgid "Changes font for selected object." -msgstr "Seçilen nesne için yazı tipini değiştirir." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:587 +msgid "Close the current project" +msgstr "Geçerli projeyi kapat" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:771 -msgid "&Next Window" -msgstr "Sonraki &Pencere" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:588 +msgid "Closes the current project." +msgstr "Geçerli projeyi kapatır." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:778 -msgid "Next window" -msgstr "Sonraki pencere" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:593 +msgid "&Relationships..." +msgstr "&İlişkiler..." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:779 -msgid "Switches to the next window." -msgstr "Sonraki pencereye geçer." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:595 +msgid "Project relationships" +msgstr "Proje ilişkileri" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:781 -msgid "&Previous Window" -msgstr "&Önceki Pencere" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:596 +msgid "Shows project relationships." +msgstr "Proje ilişkilerini gösterir." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:788 -msgid "Previous window" -msgstr "Önceki pencere" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:602 +msgid "&Import Database..." +msgstr "Veritabanı &Al..." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:789 -msgid "Switches to the previous window." -msgstr "Önceki pencereye geçer." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Import entire database as a Kexi project" +msgstr "Tüm veritabanını Kexi Projesi olarak al" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:794 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "Kısayol tuşlarını yapılandırmanıza izin verir." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Imports entire database as a Kexi project." +msgstr "Tüm veritabanını Kexi Projesi olarak alır." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:798 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "Araç çubuklarını yapılandırmanıza izin verir." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:608 +msgid "&Compact Database..." +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:801 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:55 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:610 +msgid "Compact the current database project" +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:804 -msgid "Show Context Help" -msgstr "İçerik Yardımını Göster" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:612 +msgid "" +"Compacts the current database project, so it will take less space and work " +"faster." +msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:807 -msgid "Hide Context Help" -msgstr "İçerik Yardımını Gizle" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:618 +msgid "" +"_: Import->Table Data From File...\n" +"Table Data From &File..." +msgstr "&Dosyadan Tablo Verisi..." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:837 -msgid "Lets you configure Kexi." -msgstr "Kexi'yi yapılandırmanıza izin verir." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:622 +msgid "Import table data from a file" +msgstr "Bir dosyadan tablo verisi al" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:843 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Bu, uygulamanın kullanımı hakkında faydalı ipuçları gösterir." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:623 +msgid "Imports table data from a file." +msgstr "Bir dosyadan veri tablosu alır." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:846 main/keximainwindowimpl.cpp:3680 -msgid "Important Information" -msgstr "Önemli Bilgi" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:627 +msgid "" +"_: Export->Table or Query Data to File...\n" +"Table or Query Data to &File..." +msgstr "Tablo ya da Sorgu Verisini &Dosyaya...." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:853 -msgid "Give Feedback..." -msgstr "Geribildirim Ver..." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:632 +msgid "Export data from the active table or query data to a file" +msgstr "Etkin tablodan ya da sorgu verisinden dosyaya veri aktar." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1017 -msgid "reason:" -msgstr "sebep:" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:634 +msgid "Exports data from the active table or query data to a file." +msgstr "Etkin tablodan ya da sorgu verisinden dosyaya veri aktarır." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1054 -msgid "" -"Database project %1 does not appear to have been created using Kexi." -"
" -"
Do you want to import it as a new Kexi project?
" -msgstr "" -"%1 veritabanı projesi, Kexi kullanılarak oluşturulmamış gibi görünüyor. " -"
" -"
Projeyi yeni bir Kexi projesi olarak almak ister misiniz?
" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:643 +msgid "Print data from the active table or query" +msgstr "Etkin tablo ya da sorgudan veri yazdır" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1056 -msgid "" -"_: Import Database\n" -"&Import..." -msgstr "&Al..." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:644 +msgid "Prints data from the active table or query." +msgstr "Etkin tablo ya da sorgudan veri yazdırır." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1118 -msgid "cannot create object - unknown object type \"%1\"" -msgstr "nesne oluşturulamadı - bilinmeyen nesne türü \"%1\"" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:650 +msgid "Show print preview for the active table or query" +msgstr "Etkin tablo ya da sorgu için yazdırma önizlemesi göster" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1121 -msgid "unknown object type \"%1\"" -msgstr "bilinmeyen nesne tipi \"%1\"" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:652 +msgid "Shows print preview for the active table or query." +msgstr "Etkin tablo ya da sorgu için yazdırma önizlemesi gösterir." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1129 -msgid "cannot create object of type \"%1\"" -msgstr "\"%1\" tipinde nesne oluşturulamadı" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:654 +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:176 +msgid "Page Set&up..." +msgstr "Sayfa &Ayarları..." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1143 -msgid "making print preview for" -msgstr "" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:658 +msgid "Show page setup for printing the active table or query" +msgstr "Mevcut tablo ya da sorgu için yazdırma ayarlarını göster" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1145 -msgid "printing" -msgstr "yazdırılıyor" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:660 widget/kexibrowser.cpp:210 +msgid "Shows page setup for printing the active table or query." +msgstr "" +"Mevcut tablonun ya da sorgunun yazdırılması için sayfa ayarlarını gösterir." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1147 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:671 msgid "" -"_: \"executing object\" action\n" -"executing" -msgstr "çalıştırılıyor" +"_: Paste Special->As Data &Table...\n" +"As Data &Table..." +msgstr "Veri &Tablosu Olarak..." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1149 -msgid "opening" -msgstr "açılıyor" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:675 +msgid "Paste clipboard data as a table" +msgstr "Pano verisini tablo olarak yapıştır" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1153 -msgid "table not found" -msgstr "tablo bulunamadı" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:677 +msgid "Pastes clipboard data to a table." +msgstr "Pano verisini bir tabloya yapıştırır." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1155 -msgid "query not found" -msgstr "sorgu bulunamadı" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Copy Special->Table or Query Data...\n" +"Table or Query as Data Table..." +msgstr "Tablo ya da Sorguyu Veri Tablosu olarak..." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1157 -msgid "macro not found" -msgstr "makro bulunamadı" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:686 +msgid "Copy selected table or query data to clipboard" +msgstr "Seçili tablo ya da sorgu verisini panoya kopyala" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1159 -msgid "script not found" -msgstr "betik bulunamadı" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:688 +msgid "Copies selected table or query data to clipboard." +msgstr "Seçili tablo ya da sorgu verisini panoya kopyalar." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1161 -msgid "object not found" -msgstr "nesne bulunamıyor" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:691 +msgid "Reverts the most recent editing action." +msgstr "En son düzenleme eylemini geri alır." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1170 -msgid "cannot execute object" -msgstr "nesne çalıştırılamıyor" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:693 +msgid "Reverts the most recent undo action." +msgstr "En son geri alma eylemini geri alır." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1179 -msgid "cannot print object" -msgstr "nesne yazdırılamıyor" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148 +#: widget/kexibrowser.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Satır Sil" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1188 -msgid "cannot make print preview of object" -msgstr "nesne için yazdırma önizlemesi yapılamıyor" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Delete selected object" +msgstr "Seçilen nesneyi siler." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1206 -msgid "cannot open object" -msgstr "nesne açılamıyor" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:721 +msgid "Deletes currently selected object." +msgstr "Seçilen nesneyi siler." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1218 -msgid "" -"You have requested selected objects to be automatically opened or processed on " -"startup. Several objects cannot be opened or processed." -msgstr "" -"Seçili nesnelerin açılışta otomatik olarak açılmasını ya da işlenmesini " -"istediniz. Bazı nesneler açılamaz ya da işlenemez." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:723 +msgid "Delete Row" +msgstr "Satır Sil" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2508 -msgid "Recently Opened Databases" -msgstr "Açık Veritabanları" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Delete currently selected row" +msgstr "Seçilen nesneyi siler." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2527 -msgid "Recently Connected Database Servers" -msgstr "Bağlı Veritabanı Sunucuları" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Deletes currently selected row." +msgstr "Seçilen nesneyi siler." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2626 -msgid "From File..." -msgstr "Dosyadan..." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:728 +msgid "Clear Table Contents" +msgstr "Tablo İçeriğini Temizle" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2631 -msgid "From Server..." -msgstr "Sunucudan..." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:730 +msgid "Clear table contents" +msgstr "Tablo içeriğini temizle" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2692 -msgid "Selected view is not supported for \"%1\" object." -msgstr "\"%1\" nesnesi için seçilen görünüm desteklenmiyor." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:731 +msgid "Clears table contents." +msgstr "Tablo içeriğini temizler." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2694 -msgid "Selected view (%1) is not supported by this object type (%2)." -msgstr "Seçilen görünüm (%1), bu nesne türü (%2) için desteklenmiyor." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:734 +msgid "Edit Item" +msgstr "Öğe Düzenle" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2785 -msgid "Save Object As" -msgstr "Nesneyi Farklı Kaydet" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:736 +msgid "Edit currently selected item" +msgstr "Seçili öğeyi düzenle" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2805 -msgid "Do you want to replace it?" -msgstr "Değiştirmek istiyor musunuz?" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:737 +msgid "Edits currently selected item." +msgstr "Seçili öğeyi düzenler." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2806 migration/importwizard.cpp:824 -#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:190 -msgid "&Replace" -msgstr "&Değiştir" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:739 +msgid "&Insert Empty Row" +msgstr "&Boş Satır Ekle" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2807 -msgid "&Choose Other Name..." -msgstr "&Başka İsim Seç..." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:742 +msgid "Insert one empty row above" +msgstr "Yukarıya boş bir satır ekle" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2822 -msgid "Please choose other name." -msgstr "Lütfen başka isim seçiniz." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:743 +msgid "Inserts one empty row above currently selected table row." +msgstr "Seçilen tablo satırının üstüne boş bir satır ekler." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2846 -msgid "Saving \"%1\" object failed." -msgstr "\"%1\" nesnesinin kaydedilmesi başarısız." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:747 +msgid "&Data View" +msgstr "&Veri Görünümü" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2863 -msgid "Saving new \"%1\" object failed." -msgstr "Yeni \"%1\" nesnesinin kaydı başarısız." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Switch to data view" +msgstr "Veri Görünümü kipine geç" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2907 main/keximainwindowimpl.cpp:4095 -msgid "Save changes" -msgstr "Değişiklikleri kaydet" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Switches to data view." +msgstr "Veri Görünümü kipine geçer." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2909 main/keximainwindowimpl.cpp:4097 -msgid "" -"Pressing this button will save all recent changes made in \"%1\" object." -msgstr "" -"Bu düğmeye basarsanız, \"%1\" nesnesindeki tüm değişiklikler kaydedilir." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:758 +msgid "D&esign View" +msgstr "&Tasarım Görünümü" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2913 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in \"%1\" object." -msgstr "" -"Bu düğmeye basarsanız, \"%1\" nesnesindeki tüm değişiklikler iptal edilir." - -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2929 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3480 -msgid "" -"Do you want to permanently delete:\n" -"%1\n" -"If you click Yes, you will not be able to undo the deletion." -msgstr "" -"%1\n" -"tamamen silinsin mi?\n" -"Evet'e tıklarsanız, silmeyi geri alamazsınız." - -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3535 -msgid "Could not remove object." -msgstr "Nesne kaldırılamadı." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Switch to design view" +msgstr "Tasarım Görünümüne Geç" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3554 -msgid "Renaming object \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" nesnesinin yeniden adlandırılması başarısız." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Switches to design view." +msgstr "Tasarım Görünümüne Geçer." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3762 -msgid "Could not start project \"%1\" in Final Mode." -msgstr "" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:769 +msgid "&Text View" +msgstr "&Metin Görünümü" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3767 -msgid "No Final Mode data found." -msgstr "" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Switch to text view" +msgstr "Metin Görünümüne Geç" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3775 -msgid "Error reading Final Mode data." -msgstr "" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Switches to text view." +msgstr "Metin Görünümüne Geçer." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3805 -msgid "Specified plugin does not exist." -msgstr "Belirtilen eklenti mevcut değil." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:780 widget/kexibrowser.cpp:84 +msgid "Project Navigator" +msgstr "Proje Gezgini" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3814 -msgid "Specified object could not be opened." -msgstr "Belirtilen nesne açılamadı." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:782 +msgid "Go to project navigator panel" +msgstr "Proje gezgini paneline git" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3884 -msgid "Compacting database file \"%1\" is not supported." -msgstr "" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:783 +msgid "Goes to project navigator panel." +msgstr "Proje gezgini paneline gider." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3897 -msgid "" -"The current project has to be closed before compacting the database. It will be " -"open again after compacting.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:788 +msgid "Main Area" msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:4101 -msgid "" -"Pressing this button will ignore all unsaved changes made in \"%1\" object." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:790 +msgid "Go to main area" msgstr "" -"Bu düğmeye basarsanız, \"%1\" nesnesindeki kaydedilmemiş tüm değişiklikler " -"yoksayılır." - -#: main/keximainwindowimpl.cpp:4106 -msgid "Do you want to save changes before printing?" -msgstr "Yazdırmadan önce değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#: main/keximainwindowimpl.cpp:4108 -msgid "Do you want to save changes before making print preview?" -msgstr "Yazdırma önizlemesinden önce değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:4110 -msgid "Do you want to save changes before showing page setup?" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:791 +msgid "Goes to main area." msgstr "" -"Sayfa ayarları gösterilmeden önce değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#: main/keximainwindowimpl_p.h:220 -msgid "Could not start %1 application." -msgstr "%1 uygulaması başlatılamadı." - -#: main/keximainwindowimpl_p.h:221 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" komutu başarısız." -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:93 -#: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:32 -#: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:42 -msgid "Printing" -msgstr "Yazdırma" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:794 +msgid "Property Editor" +msgstr "Özellik Düzenleyici" -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:255 -msgid "Print Preview" -msgstr "Yazdırma Önizlemesi" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:796 +msgid "Go to property editor panel" +msgstr "Özellik düzenleyici paneline git" -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:341 -msgid "Print Previe&w..." -msgstr "Yazdırma &Önizlemesi..." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:797 +msgid "Goes to property editor panel." +msgstr "Özellik düzenleyici paneline gider." -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:346 -msgid "Changes font for title text." -msgstr "Başlık metninin yazıtipini değiştirir." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:803 +msgid "&Save Row" +msgstr "&Satırı Kaydet" -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:354 -msgid "Open This Query" -msgstr "Bu Sorguyu Aç" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Save changes made to the current row" +msgstr "Bu veritabanı bağlantısında yapılan değişiklikleri kaydet" -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:355 -msgid "

Page setup for printing \"%1\" query data

" -msgstr "

\"%1\" sorgu verisinin yazdırılması için sayfa ayarları

" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Saves changes made to the current row." +msgstr "Seçili tablo satırındaki değişiklikleri iptal eder." -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:364 -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:366 -msgid "Shows data for table or query associated with this page setup." -msgstr "" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:809 +msgid "&Cancel Row Changes" +msgstr "Satır Değişikliklerini &İptal Et" -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:369 -msgid "Saves settings for this setup as default." -msgstr "Bu yapılandırma için tüm ayarları öntanımlı olarak kaydeder." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Cancel changes made to the current row" +msgstr "Seçili tablo satırındaki değişiklikleri iptal et" -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:377 -msgid "Adds date and time to the header." -msgstr "Başlığa tarih ve zamanı ekler." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Cancels changes made to the current row." +msgstr "Seçili tablo satırındaki değişiklikleri iptal eder." -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:378 -msgid "Adds page numbers to the footer." -msgstr "Sayfanın altına sayfa numaralarını ekler." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:815 +msgid "&Execute" +msgstr "&Çalıştır" -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:379 -msgid "Adds table borders." -msgstr "Tablo kenarlarını ekler." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:820 +msgid "&Filter" +msgstr "&Süz" -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:388 -msgid "Changes page size and margins." -msgstr "Sayfa boyutunu ve kenar boşluklarını değiştirir." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:827 +msgid "&Ascending" +msgstr "&Artan" -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:450 -msgid "margins:" -msgstr "kenar boşlukları:" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:829 +msgid "Sort data in ascending order" +msgstr "Veriyi artan düzende sırala" -#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:155 -msgid "%1 - Print Preview - %2" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:830 +msgid "" +"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from " +"selected column is used for sorting." msgstr "" +"Veriyi artan düzende sıralar (A'dan Z'ye ve 0'dan 9'a). Seçilen sütundaki " +"veriler kullanılır." -#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:178 -msgid "Zoom In" -msgstr "Yakınlaş" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:832 +msgid "&Descending" +msgstr "A&zalan" -#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:182 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Uzaklaş" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:834 +msgid "Sort data in descending order" +msgstr "Veriyi azalan düzende sırala" -#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:204 -msgid "First Page" -msgstr "İlk Sayfa" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:835 +msgid "" +"Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected " +"column is used for sorting." +msgstr "" +"Veriyi azalan düzende sıralar (Z'den A'ya ve 9'dan 0'a). Seçilen sütundaki " +"veriler kullanılır." -#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:208 -msgid "Previous Page" -msgstr "Önceki Sayfa" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:845 +msgid "&Font..." +msgstr "&Yazı tipi..." -#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:215 -msgid "Next Page" -msgstr "Sonraki Sayfa" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:846 +msgid "Change font for selected object" +msgstr "Seçilen nesne için yazı tipini değiştir" -#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:219 -msgid "Last Page" -msgstr "Son Sayfa" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:847 +msgid "Changes font for selected object." +msgstr "Seçilen nesne için yazı tipini değiştirir." -#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:328 -#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:306 -msgid "" -"_: Page (number) of (total)\n" -"Page %1 of %2" -msgstr "Sayfa %1/%2" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:860 +msgid "&Next Window" +msgstr "Sonraki &Pencere" -#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:150 -msgid "Could not load data from table or query." -msgstr "Tablodan ya da sorgudan veri yüklenemedi." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:867 +msgid "Next window" +msgstr "Sonraki pencere" -#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:331 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Sayfa %1" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:868 +msgid "Switches to the next window." +msgstr "Sonraki pencereye geçer." -#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:438 -msgid "" -"_: Boolean Yes (true)\n" -"Yes" -msgstr "Evet" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:870 +msgid "&Previous Window" +msgstr "&Önceki Pencere" -#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:438 -msgid "" -"_: Boolean No (false)\n" -"No" -msgstr "Hayır" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:877 +msgid "Previous window" +msgstr "Önceki pencere" -#: main/kexinamewidget.cpp:73 -msgid "Caption:" -msgstr "Başlık:" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:878 +msgid "Switches to the previous window." +msgstr "Önceki pencereye geçer." -#: main/kexinamewidget.cpp:94 -msgid "Please enter the name." -msgstr "Lütfen ismi giriniz." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:883 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "Kısayol tuşlarını yapılandırmanıza izin verir." -#: main/kexinamewidget.cpp:95 -msgid "Please enter the caption." -msgstr "Lütfen başlığı giriniz." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:887 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "Araç çubuklarını yapılandırmanıza izin verir." -#: main/kexistatusbar.cpp:53 main/kexistatusbar.cpp:142 -msgid "Read only" -msgstr "Sadece okunur" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:889 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:55 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" -#: main/kexistatusbar.cpp:129 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Satır: %1 Süt: %2 " +#: main/keximainwindowimpl.cpp:894 +msgid "Show Context Help" +msgstr "İçerik Yardımını Göster" -#: kexiutils/identifier.cpp:206 -msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier." -msgstr "\"%1\" sütununun değeri bir tanımlayıcı olmalı." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:897 +msgid "Hide Context Help" +msgstr "İçerik Yardımını Gizle" -#: kexiutils/identifier.cpp:207 -msgid "\"%1\" is not a valid identifier." -msgstr "\"%1\" geçerli bir tanımlayıcı değil." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:927 +msgid "Lets you configure Kexi." +msgstr "Kexi'yi yapılandırmanıza izin verir." -#: kexiutils/validator.h:75 -msgid "\"%1\" value has to be entered." -msgstr "\"%1\" değeri girilmelidir." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:933 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Bu, uygulamanın kullanımı hakkında faydalı ipuçları gösterir." -#: migration/migratemanager.cpp:179 -msgid "Could not find any import/export database drivers." -msgstr "Herhangi bir alma/aktarma veritabanı sürücüsü bulunamadı." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:936 main/keximainwindowimpl.cpp:3997 +msgid "Important Information" +msgstr "Önemli Bilgi" -#: migration/migratemanager.cpp:198 -msgid "Could not find import/export database driver \"%1\"." -msgstr "Alma/aktarma veritabanı sürücüsü \"%1\" bulunamadı." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:943 +msgid "Give Feedback..." +msgstr "Geribildirim Ver..." -#: migration/migratemanager.cpp:210 -msgid "Could not load import/export database driver \"%1\"." -msgstr "Alma/aktarma veritabanı sürücüsü \"%1\" yüklenemedi." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "Close the current window" +msgstr "Geçerli projeyi kapat" -#: migration/importwizard.cpp:65 -msgid "Import Database" -msgstr "Veritabanı Al" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1284 +msgid "reason:" +msgstr "sebep:" -#: migration/importwizard.cpp:154 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1321 msgid "" -"Database Importing wizard is about to import \"%1\" database " -"(connection %2) into a Kexi database." +"Database project %1 does not appear to have been created using Kexi." +"

Do you want to import it as a new Kexi project?
" msgstr "" -"Veritabanı Alma Sihirbazı, \"%1\" veritabanını (%2 bağlantısı) " -"bir Kexi veritabanına almak üzere." +"%1 veritabanı projesi, Kexi kullanılarak oluşturulmamış gibi görünüyor. " +"

Projeyi yeni bir Kexi projesi olarak almak ister misiniz?
" -#: migration/importwizard.cpp:161 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1323 msgid "" -"Database Importing wizard is about to import \"%1\" " -"file of type \"%2\" into a Kexi database." -msgstr "" -"Veritabanı Alma Sihirbazı, \"%2\" türündeki \"%1\" " -"dosyasını bir Kexi veritabanına almak üzere." +"_: Import Database\n" +"&Import..." +msgstr "&Al..." -#: migration/importwizard.cpp:166 -msgid "" -"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a Kexi " -"database." -msgstr "" -"Veritabanı Alma Sihirbazı, mevcut bir veritabanını Kexi veritabanına almanızı " -"sağlar." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Select New Project's Location" +msgstr "Proje Yeri Seç" -#: migration/importwizard.cpp:170 -msgid "" -"Click \"Next\" button to continue or \"Cancel\" button to exit this wizard." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1449 +msgid "cannot create object - unknown object type \"%1\"" +msgstr "nesne oluşturulamadı - bilinmeyen nesne türü \"%1\"" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1452 +msgid "unknown object type \"%1\"" +msgstr "bilinmeyen nesne tipi \"%1\"" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1460 +msgid "cannot create object of type \"%1\"" +msgstr "\"%1\" tipinde nesne oluşturulamadı" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1473 +msgid "making print preview for" msgstr "" -"Devam etmek için \"İleri\"'ye, sihirbazdan çıkmak için \"İptal\"'e tıklayın." -#: migration/importwizard.cpp:172 -msgid "Welcome to the Database Importing Wizard" -msgstr "Veritabanı Alma Sihirbazı'na Hoşgeldiniz" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1475 +msgid "printing" +msgstr "yazdırılıyor" -#: migration/importwizard.cpp:224 -msgid "Select Location for Source Database" -msgstr "Kaynak Veritabanının Konumunu Seçiniz" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1477 +msgid "" +"_: \"executing object\" action\n" +"executing" +msgstr "çalıştırılıyor" -#: migration/importwizard.cpp:234 -msgid "Select Source Database" -msgstr "Kaynak Veritabanı Seçiniz" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1479 +msgid "opening" +msgstr "açılıyor" -#: migration/importwizard.cpp:249 -msgid "Destination database type:" -msgstr "Hedef veritabanı türü:" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1483 +msgid "table not found" +msgstr "tablo bulunamadı" -#: migration/importwizard.cpp:255 -msgid "Database project stored in a file" -msgstr "Dosyada saklanan veritabanı projesi" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1485 +msgid "query not found" +msgstr "sorgu bulunamadı" -#: migration/importwizard.cpp:256 -msgid "Database project stored on a server" -msgstr "Sunucuda saklanan veritabanı projesi" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1487 +msgid "macro not found" +msgstr "makro bulunamadı" -#: migration/importwizard.cpp:268 -msgid "Select Destination Database Type" -msgstr "Hedef Veritabanı Tipi Seçiniz" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1489 +msgid "script not found" +msgstr "betik bulunamadı" -#: migration/importwizard.cpp:275 -msgid "Destination project's caption:" -msgstr "Hedef projenin başlığı:" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1491 +msgid "object not found" +msgstr "nesne bulunamıyor" -#: migration/importwizard.cpp:280 -msgid "Select Destination Database Project's Caption" -msgstr "Hedef Projenin Başlığını Seçiniz" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1499 +msgid "cannot execute object" +msgstr "nesne çalıştırılamıyor" -#: migration/importwizard.cpp:313 -msgid "Select Location for Destination Database" -msgstr "Hedef Veritabanının Konumunu Seçiniz" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1507 +msgid "cannot print object" +msgstr "nesne yazdırılamıyor" -#: migration/importwizard.cpp:326 -msgid "Structure and data" -msgstr "Yapı ve veri" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1515 +msgid "cannot make print preview of object" +msgstr "nesne için yazdırma önizlemesi yapılamıyor" -#: migration/importwizard.cpp:327 -msgid "Structure only" -msgstr "Sadece yapı" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1537 +msgid "cannot open object" +msgstr "nesne açılamıyor" -#: migration/importwizard.cpp:331 -msgid "Select Type of Import" -msgstr "Almanın Türünü Seçin" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1552 +msgid "" +"You have requested selected objects to be automatically opened or processed " +"on startup. Several objects cannot be opened or processed." +msgstr "" +"Seçili nesnelerin açılışta otomatik olarak açılmasını ya da işlenmesini " +"istediniz. Bazı nesneler açılamaz ya da işlenemez." -#: migration/importwizard.cpp:356 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Gelişmiş Seçenekler" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Proje Özellikleri" -#: migration/importwizard.cpp:366 -msgid "Importing" -msgstr "Alınıyor" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:2823 +msgid "Recently Opened Databases" +msgstr "Açık Veritabanları" -#: migration/importwizard.cpp:380 -msgid "Open imported project" -msgstr "Alınmış projeyi aç" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:2842 +msgid "Recently Connected Database Servers" +msgstr "Bağlı Veritabanı Sunucuları" -#: migration/importwizard.cpp:387 migration/importwizard.cpp:847 -msgid "Success" -msgstr "Başarılı" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:2936 +msgid "From File..." +msgstr "Dosyadan..." -#: migration/importwizard.cpp:398 -msgid "No new database name was entered." -msgstr "Yeni veritabanı adı girilmedi." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:2941 +msgid "From Server..." +msgstr "Sunucudan..." -#: migration/importwizard.cpp:405 -msgid "Source database is the same as destination." -msgstr "Kaynak veritabanı hedef veritabanıyla aynı." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3008 +msgid "Selected view is not supported for \"%1\" object." +msgstr "\"%1\" nesnesi için seçilen görünüm desteklenmiyor." -#: migration/importwizard.cpp:410 -msgid "Following problems were found with the data you entered:" -msgstr "Girdiğiniz veri ile ilgili şu sorunlar bulundu:" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3010 +msgid "Selected view (%1) is not supported by this object type (%2)." +msgstr "Seçilen görünüm (%1), bu nesne türü (%2) için desteklenmiyor." -#: migration/importwizard.cpp:412 -msgid "Please click 'Back' button and correct these errors." -msgstr "Lütfen 'Geri' düğmesine tıklayınız ve bu hataları düzeltiniz." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3102 +msgid "Save Object As" +msgstr "Nesneyi Farklı Kaydet" -#: migration/importwizard.cpp:474 -msgid "Select source database you wish to import:" -msgstr "Almak istediğiniz kaynak veritabanını seçin:" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3122 +msgid "Do you want to replace it?" +msgstr "Değiştirmek istiyor musunuz?" -#: migration/importwizard.cpp:539 +#: main/kexifinddialogbase.ui:132 main/keximainwindowimpl.cpp:3123 +#: migration/importwizard.cpp:824 widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Değiştir" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3124 +msgid "&Choose Other Name..." +msgstr "&Başka İsim Seç..." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3139 +msgid "Please choose other name." +msgstr "Lütfen başka isim seçiniz." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3163 +msgid "Saving \"%1\" object failed." +msgstr "\"%1\" nesnesinin kaydedilmesi başarısız." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3180 +msgid "Saving new \"%1\" object failed." +msgstr "Yeni \"%1\" nesnesinin kaydı başarısız." + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3224 main/keximainwindowimpl.cpp:4424 +msgid "Save changes" +msgstr "Değişiklikleri kaydet" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3226 main/keximainwindowimpl.cpp:4426 msgid "" -"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to start " -"importing.\n" -"\n" -"Depending on size of the database this may take some time." +"Pressing this button will save all recent changes made in \"%1\" object." msgstr "" -"Gerekli tüm bilgiler alındı. Almaya başlamak için \"İleri\"'ye tıklayın.\n" -"\n" -"Veritabanının büyüklüğüne göre bu işlem biraz zaman alabilir." - -#: migration/importwizard.cpp:716 -msgid "No appropriate migration driver found." -msgstr "Uygun bir taşıma sürücüsü bulunamadı." +"Bu düğmeye basarsanız, \"%1\" nesnesindeki tüm değişiklikler kaydedilir." -#: migration/importwizard.cpp:821 -msgid "Database %1 already exists.

Do you want to replace it with a new one?" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3230 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in \"%1\" object." msgstr "" -"%1 veritabanı zaten mevcut." -"

Yeni bir taneyle değiştirmek ister misiniz?" +"Bu düğmeye basarsanız, \"%1\" nesnesindeki tüm değişiklikler iptal edilir." -#: migration/importwizard.cpp:861 -msgid "Failure" -msgstr "Başarısız" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3246 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" -#: migration/importwizard.cpp:863 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3608 msgid "" -"

Import failed.

%1" -"

%2

" -"

You can click \"Back\" button and try again.

" +"_: opening is not allowed in \"data view/design view/text view\" mode\n" +"opening is not allowed in \"%1\" mode" msgstr "" -"

Alma başarısız oldı.

%1 " -"

%2

" -"

\"Geri\"'ye tıklayın ve tekrar deneyin.

" -#: migration/importwizard.cpp:884 -msgid "Select source database filename." -msgstr "Kaynak veritabanının dosya adını seçin." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3790 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you want to permanently delete:\n" +"%1\n" +"If you click \"Delete\", you will not be able to undo the deletion." +msgstr "" +"%1\n" +"tamamen silinsin mi?\n" +"Evet'e tıklarsanız, silmeyi geri alamazsınız." -#: migration/importwizard.cpp:889 -msgid "Select source database." -msgstr "Kaynak veritabanını seçin." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794 +#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "Satır Sil" -#: migration/importwizard.cpp:903 -msgid "Could not import database%1. This type is not supported." -msgstr "%1 veritabanı alınamadı. Bu tür desteklenmiyor." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3845 +msgid "Could not remove object." +msgstr "Nesne kaldırılamadı." -#: migration/importwizard.cpp:920 -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Alma işlemi sürüyor..." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3868 +msgid "Renaming object \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" nesnesinin yeniden adlandırılması başarısız." -#: migration/importwizard.cpp:924 -msgid "Database has been imported into Kexi database project \"%1\"." -msgstr "Veritabanı, \"%1\" Kexi veritabanı projesine alındı." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4064 +msgid "Could not start project \"%1\" in Final Mode." +msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1016 -msgid "No help is available for this page." -msgstr "Bu sayfa için yardım mevcut değil." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4069 +msgid "No Final Mode data found." +msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:1000 -msgid "Here you can choose the location to import data from." -msgstr "Burada, verinin alınacağı konumu seçebilirsiniz." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4077 +msgid "Error reading Final Mode data." +msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:1004 -msgid "Here you can choose the actual database to import data from." -msgstr "Burada, verinin alınacağı asıl veritabanını seçebilirsiniz." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4107 +msgid "Specified plugin does not exist." +msgstr "Belirtilen eklenti mevcut değil." -#: migration/importwizard.cpp:1008 -msgid "Here you can choose the location to save the data." -msgstr "Burada, verinin kaydedileceği konumu seçebilirsiniz." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4116 +msgid "Specified object could not be opened." +msgstr "Belirtilen nesne açılamadı." -#: migration/importwizard.cpp:1012 -msgid "" -"Here you can choose the location to save the data in and the new database name." +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4186 +msgid "Compacting database file \"%1\" is not supported." msgstr "" -"Burada, verinin kaydedileceği konumunu seçebilir ve yeni veritabanının adını " -"girebilirsiniz." -#: migration/importoptionsdlg.cpp:42 -msgid "Advanced Import Options" -msgstr "Gelişmiş Alma Seçenekleri" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4199 +msgid "" +"The current project has to be closed before compacting the database. It will " +"be open again after compacting.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" -#: migration/importoptionsdlg.cpp:59 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4430 msgid "" -"

Text encoding for Microsoft Access database

\n" -"

Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft Access " -"older than 2000.

" -"

In order to properly import national characters, you may need to choose a " -"proper text encoding if the database was created on a computer with a different " -"character set.

" +"Pressing this button will ignore all unsaved changes made in \"%1\" object." msgstr "" +"Bu düğmeye basarsanız, \"%1\" nesnesindeki kaydedilmemiş tüm değişiklikler " +"yoksayılır." -#: migration/importoptionsdlg.cpp:68 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:87 -msgid "Text encoding:" -msgstr "Metin kodlama:" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4435 +msgid "Do you want to save changes before printing?" +msgstr "Yazdırmadan önce değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" -#: migration/importoptionsdlg.cpp:72 -msgid "Always use this encoding in similar situations" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4437 +msgid "Do you want to save changes before making print preview?" +msgstr "Yazdırma önizlemesinden önce değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" + +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4439 +msgid "Do you want to save changes before showing page setup?" msgstr "" +"Sayfa ayarları gösterilmeden önce değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" -#: migration/keximigrate.cpp:76 migration/keximigrate.cpp:126 -#: migration/keximigrate.cpp:274 migration/keximigrate.cpp:353 -#: migration/keximigrate.cpp:372 -msgid "Could not create database \"%1\"." -msgstr "\"%1\" veritabanı oluşturulamadı." +#: main/keximainwindowimpl_p.h:222 +msgid "Could not start %1 application." +msgstr "%1 uygulaması başlatılamadı." -#: migration/keximigrate.cpp:138 -msgid "Could not connect to data source \"%1\"." -msgstr "\"%1\" veri kaynağına bağlanılamadı." - -#: migration/keximigrate.cpp:149 -msgid "Could not get a list of table names for data source \"%1\"." -msgstr "\"%1\" veri kaynağı için tablo isimleri listesi alınamadı." +#: main/keximainwindowimpl_p.h:223 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" komutu başarısız." -#: migration/keximigrate.cpp:162 -msgid "No tables to import found in data source \"%1\"." -msgstr "\"%1\" veri kaynağında alınacak bir tablo bulunamadı." +#: main/kexinamewidget.cpp:73 +msgid "Caption:" +msgstr "Başlık:" -#: migration/keximigrate.cpp:195 -msgid "" -"Could not import project from data source \"%1\". Error reading table \"%2\"." -msgstr "\"%1\" veri kaynağından proje alınamadı. \"%2\" tablosu okunamıyor." +#: main/kexinamewidget.cpp:94 +msgid "Please enter the name." +msgstr "Lütfen ismi giriniz." -#: migration/keximigrate.cpp:207 -msgid "Could not import project from data source \"%1\"." -msgstr "\"%1\" veri kaynağından proje alınamadı." +#: main/kexinamewidget.cpp:95 +msgid "Please enter the caption." +msgstr "Lütfen başlığı giriniz." -#: migration/keximigrate.cpp:253 -msgid "Could not copy table \"%1\" to destination database." -msgstr "\"%1\" tablosu hedef veritabanına kopyalanamadı." +#: main/kexinewstuff.cpp:64 +msgid "Choose Directory Where to Install Example Database" +msgstr "Örnek Veritabanının Kurulacağı Dizini Seçiniz" -#: migration/keximigrate.cpp:303 -msgid "Could not import data from data source \"%1\"." -msgstr "\"%1\" veri kaynağından veri alınamadı." +#: main/kexistatusbar.cpp:53 main/kexistatusbar.cpp:142 +msgid "Read only" +msgstr "Sadece okunur" -#: migration/keximigrate.cpp:468 -msgid "Field Type" -msgstr "Alan Tipi" +#: main/kexistatusbar.cpp:129 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Satır: %1 Süt: %2 " -#: migration/keximigrate.cpp:469 -msgid "" -"The data type for %1 could not be determined. Please select one of the " -"following data types" -msgstr "" -"%1 için veri türü belirlenemedi. Lütfen veri türlerinden birini seçiniz" +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:150 +msgid "Could not load data from table or query." +msgstr "Tablodan ya da sorgudan veri yüklenemedi." -#: migration/keximigrate.cpp:533 +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:328 +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:318 msgid "" -"Incompatible migration driver's \"%1\" version: found version %2, expected " -"version %3." -msgstr "" - -#: kexidb/field.cpp:681 -msgid "Invalid Type" -msgstr "Geçersiz Tür" +"_: Page (number) of (total)\n" +"Page %1 of %2" +msgstr "Sayfa %1/%2" -#: kexidb/field.cpp:682 -msgid "Byte" -msgstr "Bayt" +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:331 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Sayfa %1" -#: kexidb/field.cpp:683 -msgid "Short Integer Number" -msgstr "Kısa Tamsayı" +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454 +msgid "" +"_: Boolean Yes (true)\n" +"Yes" +msgstr "Evet" -#: kexidb/field.cpp:684 kexidb/field.cpp:714 -msgid "Integer Number" -msgstr "Tamsayı" +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454 +msgid "" +"_: Boolean No (false)\n" +"No" +msgstr "Hayır" -#: kexidb/field.cpp:685 -msgid "Big Integer Number" -msgstr "Uzun Tamsayı" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:93 +#: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:32 +#: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:42 +msgid "Printing" +msgstr "Yazdırma" -#: kexidb/field.cpp:686 -msgid "Yes/No Value" -msgstr "Evet/Hayır Değeri" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:254 +msgid "Print Preview" +msgstr "Yazdırma Önizlemesi" -#: kexidb/field.cpp:687 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:224 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:343 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "Yazdırma &Önizlemesi..." -#: kexidb/field.cpp:688 -msgid "Date and Time" -msgstr "Tarih ve Zaman" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:348 +msgid "Changes font for title text." +msgstr "Başlık metninin yazıtipini değiştirir." -#: kexidb/field.cpp:689 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Zaman" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:356 +msgid "Open This Query" +msgstr "Bu Sorguyu Aç" -#: kexidb/field.cpp:690 -msgid "Single Precision Number" -msgstr "" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:357 +msgid "

Page setup for printing \"%1\" query data

" +msgstr "

\"%1\" sorgu verisinin yazdırılması için sayfa ayarları

" -#: kexidb/field.cpp:691 -msgid "Double Precision Number" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:366 +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:368 +msgid "Shows data for table or query associated with this page setup." msgstr "" -#: kexidb/field.cpp:692 kexidb/field.cpp:713 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:222 -msgid "Text" -msgstr "Metin" - -#: kexidb/field.cpp:693 -msgid "Long Text" -msgstr "Uzun Metin" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:371 +msgid "Saves settings for this setup as default." +msgstr "Bu yapılandırma için tüm ayarları öntanımlı olarak kaydeder." -#: kexidb/field.cpp:694 kexidb/field.cpp:718 -#: plugins/macros/kexiactions/objectvariable.h:56 -msgid "Object" -msgstr "Nesne" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:379 +msgid "Adds date and time to the header." +msgstr "Başlığa tarih ve zamanı ekler." -#: kexidb/field.cpp:712 -msgid "Invalid Group" -msgstr "Geçersiz Grup" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:380 +msgid "Adds page numbers to the footer." +msgstr "Sayfanın altına sayfa numaralarını ekler." -#: kexidb/field.cpp:715 -msgid "Floating Point Number" -msgstr "" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:381 +msgid "Adds table borders." +msgstr "Tablo kenarlarını ekler." -#: kexidb/field.cpp:716 -msgid "Yes/No" -msgstr "Evet/Hayır" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:390 +msgid "Changes page size and margins." +msgstr "Sayfa boyutunu ve kenar boşluklarını değiştirir." -#: kexidb/field.cpp:717 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:226 -msgid "Date/Time" -msgstr "Tarih/Zaman" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "Port:" -#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46 -msgid "" -"You cannot use name \"%1\" for your object.\n" -"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name." +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451 +msgid "Landscape" msgstr "" -"Nesneniz için \"%1\" ismini kullanamazsınız.\n" -"Bu isim dahili Kexi nesneleri çin ayrılmıştır. Lütfen farklı bir isim seçin." - -#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49 -msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"." -msgstr "Dahili Kexi nesnelerinin isimleri \"kexi__\" ile başlar." - -#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221 -#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:301 -#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:409 -msgid "Unknown error." -msgstr "Bilinmeyen hata." -#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:139 -msgid "No connection for cursor open operation specified" -msgstr "" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452 +msgid "margins:" +msgstr "kenar boşlukları:" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:80 -msgid "Compacting database" +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:160 +msgid "%1 - Print Preview - %2" msgstr "" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81 -msgid "Compacting database \"%1\"..." -msgstr "" +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:183 +msgid "Zoom In" +msgstr "Yakınlaş" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:100 -msgid "The database has been compacted. Current size decreased by %1% to %2." -msgstr "" +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:187 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Uzaklaş" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:49 -msgid "Could not compact database \"%1\"." -msgstr "" +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:216 +msgid "First Page" +msgstr "İlk Sayfa" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202 -msgid "Do you want to open file \"%1\" as read-only?" -msgstr "\"%1\" dosyasını sadece-okunabilir olarak açmak istiyor musunuz?" +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:220 +msgid "Previous Page" +msgstr "Önceki Sayfa" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205 -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:221 -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:227 -msgid "The file is probably already open on this or another computer." -msgstr "" -"Bu dosya muhtemelen bu bilgisayarda ya da başka bir bilgisayarda zaten açık." +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:227 +msgid "Next Page" +msgstr "Sonraki Sayfa" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:206 -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:228 -msgid "Could not gain exclusive access for writing the file." -msgstr "" +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:231 +msgid "Last Page" +msgstr "Son Sayfa" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:208 -msgid "Open As Read-Only" -msgstr "Sadece-Okunur Olarak Aç" +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Dosya Ekle" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:222 -msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file." -msgstr "" +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148 +msgid "Add a new database connection" +msgstr "Yeni veritabanı bağlantısı ekle" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252 -msgid "Could not close busy database." -msgstr "Meşgul veritabanı kapatılamadı." +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:149 +msgid "Edit selected database connection" +msgstr "Seçili veritabanı bağlantısını düzenle" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:266 -msgid "Could not remove file \"%1\"." -msgstr "\"%1\" dosyası kaldırılamadı." +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:150 +msgid "Remove selected database connections" +msgstr "Seçili veritabanı bağlantılarını kaldır" -#: kexidb/driver_p.cpp:49 -msgid "Client library version" -msgstr "İstemci kütüphanesi sürümü" +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362 +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:65 +msgid "&Add" +msgstr "&Ekle" -#: kexidb/driver_p.cpp:53 -msgid "Default character encoding on server" -msgstr "Sunucudaki öntanımlı karakter kodlama" +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362 +msgid "Add database connection" +msgstr "Veritabanı bağlantısı ekle" -#: kexidb/driver_p.cpp:59 -msgid "File-based database driver" -msgstr "Dosya-tabanlı veritabanı sürücüsü" +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:363 +msgid "Add New Database Connection" +msgstr "Yeni Veritabanı Bağlantısı Ekle" -#: kexidb/driver_p.cpp:62 -msgid "File-based database's MIME type" -msgstr "" +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "&Satırı Kaydet" -#: kexidb/driver_p.cpp:68 -msgid "Single transactions" -msgstr "" +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387 +msgid "Save changes made to this database connection" +msgstr "Bu veritabanı bağlantısında yapılan değişiklikleri kaydet" -#: kexidb/driver_p.cpp:70 -msgid "Multiple transactions" -msgstr "" +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:388 +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Veritabanı Bağlantısını Düzenle" -#: kexidb/driver_p.cpp:72 -msgid "Nested transactions" +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:409 +msgid "" +"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available " +"connections?" msgstr "" +"\"%1\" veritabanı bağlantısını, mevcut bağlantılar listesinden kaldırmak " +"istiyor musunuz?" -#: kexidb/driver_p.cpp:74 -msgid "Ignored" -msgstr "" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:93 +msgid "Creating New Project" +msgstr "Yeni Proje Oluşturuluyor" -#: kexidb/driver_p.cpp:76 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:137 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:152 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1533 -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:335 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:94 +msgid "Create" +msgstr "Oluştur" -#: kexidb/driver_p.cpp:81 -msgid "Single transactions support" -msgstr "" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:108 +msgid "New Project Stored in File" +msgstr "Bir Dosyada Saklanan Yeni Proje" -#: kexidb/driver_p.cpp:83 -msgid "Multiple transactions support" -msgstr "" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:116 +msgid "New Project Stored on Database Server" +msgstr "Bir Veritabanı Sunucusunda Saklanan Yeni Proje" -#: kexidb/driver_p.cpp:85 -msgid "Nested transactions support" -msgstr "" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:134 +msgid "Select Storage Method" +msgstr "Saklama Yöntemini Seçin" -#: kexidb/driver_p.cpp:90 -msgid "KexiDB driver version" -msgstr "KexiDB sürücü sürümü" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:139 +msgid "Select Project's Caption" +msgstr "Proje Başlığı Seç" -#: kexidb/cursor.cpp:140 -msgid "No query statement or schema defined." -msgstr "" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:144 +msgid "Enter a new Kexi project's file name:" +msgstr "Yeni Kexi projesinin dosya adını giriniz:" -#: kexidb/cursor.cpp:146 -msgid "Query statement is empty." +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:160 +msgid "" +"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi " +"project.

Here you may also add, edit or remove connections from the list." msgstr "" +"Yeni bir Kexi projesi oluştururken kullanmak istediğiniz veritabanı " +"sunucusunun bağlantısını seçin.

Burada ayrıca listeden yeni bağlantılar " +"ekleyebilirsiniz, bağlantıları düzenleyebilir ya da kaldırabilirsiniz." -#: kexidb/cursor.cpp:156 -msgid "Error opening database cursor." -msgstr "" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:177 +msgid "Select Project's Location" +msgstr "Proje Yeri Seç" -#: kexidb/cursor.cpp:412 kexidb/cursor.cpp:435 -msgid "Cannot fetch next record." -msgstr "Sonraki kayıt okunamadı." +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181 +msgid "Existing project databases on %1 database server:" +msgstr "%1 veritabanı sunucusundaki mevcut proje veritabanları:" -#: kexidb/object.cpp:60 -msgid "Unspecified error encountered" -msgstr "Belirlenemeyen bir hata oluştu" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:190 +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:244 +msgid "New database" +msgstr "Yeni veritabanı" -#: kexidb/queryschema.cpp:195 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1095 -msgid "" -"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n" -"expr" -msgstr "ifade" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198 +msgid "Select Project's Caption & Database Name" +msgstr "Projenin Başlığını & Veritabanı Adını Seçiniz" -#: kexidb/drivermanager.cpp:186 -msgid "Could not find any database drivers." -msgstr "Veritabanı sürücüleri bulunamadı." +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:288 +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:327 +msgid "Enter project caption." +msgstr "Proje başlığı gir." -#: kexidb/drivermanager.cpp:196 kexidb/drivermanager.cpp:213 -msgid "Could not find database driver \"%1\"." -msgstr "\"%1\" veritabanı sürücüsü bulunamadı." +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:300 +msgid "Select server connection for a new project." +msgstr "Yeni bir proje için sunucu bağlantısı seçiniz." -#: kexidb/drivermanager.cpp:225 -msgid "Could not load database driver \"%1\"." -msgstr "\"%1\" veritabanı sürücüsü yüklenemedi." +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:334 +msgid "Enter project's database name." +msgstr "Projenin veritabanı adını giriniz." -#: kexidb/drivermanager.cpp:370 -msgid "No such driver service: \"%1\"." -msgstr "Böyle bir sürücü servisi yok: \"%1\"." +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:343 +msgid "" +"A project with database name \"%1\" already exists

Do you want to " +"delete it and create a new one?" +msgstr "" +"\"%1\" isimli bir veritabanı zaten var.

Bunu silip yeni bir tane " +"oluşturmak istiyor musunuz?" -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:136 -msgid "identifier was expected" -msgstr "tanımlayıcı bekleniyor" +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:222 +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:139 +msgid "Open Recent Project" +msgstr "Geçmiş Proje Aç" -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexidb/parser/parser_p.cpp:147 -msgid "Syntax Error" -msgstr "Yazım Hatası" +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:236 +msgid "Open Project" +msgstr "Proje Aç" -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:145 -msgid "\"%1\" is a reserved keyword" -msgstr "\"%1\" ayrılmış bir anahtar kelimedir" +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 main/startup/KexiStartup.cpp:169 +#: widget/kexibrowser.cpp:126 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360 +msgid "&Open" +msgstr "&Aç" -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:148 -msgid "Syntax Error near \"%1\"" -msgstr "\"%1\" yakınlarında Yazım Hatası" +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360 +msgid "Open Database Connection" +msgstr "Veritabanı Bağlantısı Aç" -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177 -msgid "No query specified" -msgstr "Sorgu belirtilmedi" +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:250 +msgid "Select a project on %1 database server to open:" +msgstr "%1 veritabanı sunucusundan açmak üzere bir proje seçin:" -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:242 -msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified" -msgstr "Bir tablo belirtilmediyse, \"*\" kullanılamaz" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:143 +msgid "Opening database" +msgstr "Veritabanı açılıyor" -#: kexidb/expression.cpp:539 kexidb/parser/parser_p.cpp:288 -msgid "Ambiguous field name" -msgstr "Belirsiz alan ismi" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:144 +msgid "Please enter the password." +msgstr "Lütfen şifre giriniz" -#: kexidb/expression.cpp:540 kexidb/parser/parser_p.cpp:289 -msgid "" -"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"" -".%4\" notation to specify table name." -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:151 +msgid "local database server" +msgstr "yerel veritabanı sunucusu" -#: kexidb/expression.cpp:549 kexidb/expression.cpp:621 -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:298 kexidb/parser/parser_p.cpp:381 -msgid "Field not found" -msgstr "Alan bulunamadı" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:153 +#, c-format +msgid "Database server: %1" +msgstr "Veritabanı sunucu: %1" -#: kexidb/expression.cpp:550 kexidb/parser/parser_p.cpp:299 -msgid "Table containing \"%1\" field not found" -msgstr "\"%1\" alanını içeren tablo bulunamadı" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:157 +msgid "" +"_: unspecified user\n" +"(unspecified)" +msgstr "(belirtilmemiş)" -#: kexidb/expression.cpp:575 kexidb/parser/parser_p.cpp:322 -msgid "Could not access the table directly using its name" -msgstr "Tabloya doğrudan ismini kullanarak erişilemedi" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:161 +#, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Kullanıcı adı: %1" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:167 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaylar" -#: kexidb/expression.cpp:576 kexidb/parser/parser_p.cpp:323 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:284 msgid "" -"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\"" +"Could not read connection information from connection shortcut file " +"\"%1\".

Check whether the file has valid contents." msgstr "" +"\"%1\" bağlantı kısayolu dosyasından bağlantı bilgisi " +"okunamadı.

Dosyanın geçerli bir içeriği olup olmadığını kontrol " +"edin." -#: kexidb/expression.cpp:609 kexidb/parser/parser_p.cpp:351 -msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:297 +msgid "" +"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line " +"option." msgstr "" -#: kexidb/expression.cpp:610 kexidb/parser/parser_p.cpp:352 -msgid "More than one \"%1\" table or alias defined" -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:352 +msgid "You have specified invalid port number \"%1\"." +msgstr "Geçersiz bir port numarası belirttiniz: \"%1\"." -#: kexidb/expression.cpp:637 kexidb/parser/parser_p.cpp:371 -msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression" -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:368 +msgid "Could not start Kexi application this way." +msgstr "Kexi uygulaması bu şekilde başlatılamadı." -#: kexidb/expression.cpp:639 kexidb/parser/parser_p.cpp:372 -msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:372 +msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options." msgstr "" +"\"createdb\" ve \"dropdb\" başlatma seçeneklerinin ikisini de kullandınız." -#: kexidb/expression.cpp:622 kexidb/parser/parser_p.cpp:381 -msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field" -msgstr "\"%1\" tablosu, bir \"%2\" alanı içermiyor" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:378 +msgid "No project name specified." +msgstr "Proje ismi belirtilmedi." -#. i18n("Field List Error"), -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:437 -msgid "Table \"%1\" does not exist" -msgstr "\"%1\" tablosu mevcut değil" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "You have used both \"user-mode\" and \"design-mode\" startup options." +msgstr "" +"\"final-mode\" ve \"design-mode\" başlatma seçeneklerinin ikisini de " +"kullandınız." -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:511 -msgid "Invalid alias definition for column \"%1\"" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:436 +msgid "" +"Could not remove project.\n" +"The file \"%1\" does not exist." msgstr "" +"Proje kaldırılamadı.\n" +"\"%1\" dosyası mevcut değil." -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:543 -msgid "Invalid \"%1\" column definition" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:478 +msgid "" +"Could not open shortcut file\n" +"\"%1\"." msgstr "" +"Kısayol dosyası açılamadı\n" +"\"%1\"." -#: sqlscanner.l:97 -msgid "Invalid integer number" -msgstr "Geçersiz tamsayı" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:511 +msgid "" +"Could not open connection data file\n" +"\"%1\"." +msgstr "" +"Bağlantı verisi dosyası açılamadı\n" +"\"%1\"." -#: sqlscanner.l:97 -msgid "This integer number may be too large." -msgstr "Bu sayı çok büyük olabilir." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:598 +msgid "" +"You have specified a few database objects to be opened automatically, using " +"startup options.\n" +"These options will be ignored because it is not available while creating or " +"dropping projects." +msgstr "" -#: sqlscanner.l:266 sqlscanner.l:280 -msgid "Invalid identifier" -msgstr "Geçersiz tanımlayıcı" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:614 +msgid "Project \"%1\" created successfully." +msgstr "\"%1\" projesi başarıyla oluşturuldu." -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1272 sqlscanner.l:267 -#: sqlscanner.l:281 -msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character" -msgstr "Tanımlayıcılar bir harfle ya da '_' karakteriyle başlamalıdır" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:624 +msgid "Project \"%1\" dropped successfully." +msgstr "" -#: kexidb/expression.cpp:595 -msgid "Table not found" -msgstr "Tablo bulunamadı" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:750 main/startup/KexiStartup.cpp:782 +msgid "

Could not open project.

" +msgstr "

Proje açılamadı.

" -#: kexidb/connection.cpp:1656 kexidb/expression.cpp:596 -msgid "Unknown table \"%1\"" -msgstr "Bilinmeyen tablo \"%1\"" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:751 +msgid "

The file \"%1\" does not exist or is not readable.

" +msgstr "

\"%1\" dosyası mevcut değil ya da okunamıyor.

" -#: kexidb/connectiondata.cpp:97 -msgid "file" -msgstr "dosya" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:783 +msgid "

The file \"%1\" is not readable.

" +msgstr "

\"%1\" dosyası okunabilir değil.

" -#: kexidb/driver.cpp:108 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:805 msgid "" -"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected " -"version %3." +"\"%1\" is an external file of type:\n" +"\"%2\".\n" +"Do you want to import the file as a Kexi project?" msgstr "" +"\"%1\", \"%2\" türünde harici bir dosyadır.\n" +"Dosyayı Kexi projesi olarak almak ister misiniz?" -#: kexidb/driver.cpp:115 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:808 +msgid "Open External File" +msgstr "Harici Dosya Aç" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:808 +msgid "Import..." +msgstr "İçeri al..." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:830 +#, fuzzy msgid "" -"Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n" +"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database " +"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n" +"Do you want to use \"%4\" database driver?" msgstr "" +"\"%3\" veritabanı sürücüsünü kullanmak istemenize rağmen, proje dosyası " +"\"%2\" veritabanı sürücüsüyle uyumlu gibi görünüyor. \"%4\" veritabanı " +"sürücüsünü kullanmak ister misiniz?" -#: kexidb/driver.cpp:116 -msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:852 +msgid "" +"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" " +"project file.\n" +"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?" msgstr "" +"\"%2\" proje dosyasında, önceki sürüm veritabanı dosya biçimi (\"%1\") " +"belirlendi.\n" +"Dosyayı yeni \"%3\" biçimine dönüştürmek ister misiniz?" -#: kexidb/driver.cpp:186 -msgid "File name expected for file-based database driver." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:863 +msgid "" +"Failed to convert project file \"%1\" to a new \"%2\" format.\n" +"The file format remains unchanged." msgstr "" +"\"%1\" proje dosyası yeni \"%2\" biçimine dönüştürülemedi.\n" +"Biçim eski halinde kaldı." -#: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:54 -#: kexidb/dbproperties.cpp:65 -msgid "Could not set value of database property \"%1\"." -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:875 +msgid "Possible problems:" +msgstr "Muhtemel problemler:" -#: kexidb/dbproperties.cpp:82 kexidb/dbproperties.cpp:92 -#: kexidb/dbproperties.cpp:103 -msgid "Could not set caption for database property \"%1\"." -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:880 +msgid "The file \"%1\" is not recognized as being supported by Kexi." +msgstr "\"%1\" dosyası Kexi tarafından desteklenir gözükmüyor." -#: kexidb/dbproperties.cpp:116 kexidb/dbproperties.cpp:131 -msgid "Could not read database property \"%1\"." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:883 +#, c-format +msgid "" +"Database driver for this file type not found.\n" +"Detected MIME type: %1" msgstr "" +"Bu dosya tipi için veritabanı sürücüsü bulunamadı.\n" +"Algılanan MIME tipi: %1" -#: kexidb/dbproperties.cpp:144 -msgid "Could not read database properties." -msgstr "Veritabanı özellikleri okunamıyor." - -#: kexidb/connection.cpp:101 -msgid "Invalid database contents. " -msgstr "Geçersiz veritabanı içerikleri. " - -#: kexidb/connection.cpp:105 -msgid "It is a system object." -msgstr "Bu bir sistem nesnesi." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:919 main/startup/KexiStartup.cpp:923 +msgid "" +"Could not load list of available projects for %1 database server." +msgstr "\"%1\" veritabanı sunucusu için mevcut projelerin listesi yüklenemedi." -#: kexidb/connection.cpp:235 -msgid "Connection already established." -msgstr "Bağlantı zaten kuruldu." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:954 +msgid "" +"Failed saving connection data to\n" +"\"%1\" file." +msgstr "" +"Bağlantı verisi şu dosyaya kaydedilemedi\n" +"\"%1\"." -#: kexidb/connection.cpp:241 -msgid "Could not open \"%1\" project file." -msgstr "\"%1\" proje dosyası açılamadı." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:135 +msgid "Create Project" +msgstr "Proje oluştur" -#: kexidb/connection.cpp:242 -msgid "Could not connect to \"%1\" database server." -msgstr "\"%1\" veritabanı sunucusuna bağlanılamadı." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:137 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Proje Aç" -#: kexidb/connection.cpp:284 -msgid "Not connected to the database server." -msgstr "Veritabanı sunucusuna bağlı değil." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:141 +msgid "Choose Project" +msgstr "Proje Seç" -#: kexidb/connection.cpp:294 -msgid "Currently no database is used." -msgstr "Şu anda bir veritabanı kullanılmıyor." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:296 +msgid "&Create Project" +msgstr "&Proje Oluştur" -#: kexidb/connection.cpp:350 -msgid "The database \"%1\" does not exist." -msgstr "\"%1\" veritabanı mevcut değil." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:310 +msgid "Don't show me this dialog again" +msgstr "Bu pencereyi bir daha gösterme" -#: kexidb/connection.cpp:370 -msgid "Database file \"%1\" does not exist." -msgstr "\"%1\" veritabanı dosyası mevcut değil." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:321 +msgid "Click \"OK\" button to proceed." +msgstr "Devam etmek için \"Tamam\" düğmesine tıklayın" -#: kexidb/connection.cpp:376 -msgid "Database file \"%1\" is not readable." -msgstr "\"%1\" veritabanı dosyası okunabilir değil." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323 +msgid "Blank Database" +msgstr "Boş Veritabanı" -#: kexidb/connection.cpp:382 -msgid "Database file \"%1\" is not writable." -msgstr "\"%1\" veritabanı dosyası yazılabilir değil." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323 +msgid "New Blank Database Project" +msgstr "Yeni Boş Veritabanı Projesi" -#: kexidb/connection.cpp:425 -msgid "Database \"%1\" already exists." -msgstr "\"%1\" veritabanı zaten mevcut." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:326 +msgid "Kexi will create a new blank database project." +msgstr "Kexi boş bir veritabanı projesi oluşturacak. " -#: kexidb/connection.cpp:430 +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:339 msgid "" -"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database." +"_: Keep this text narrow: split to multiple rows if needed\n" +"Create From\n" +"Template" msgstr "" -"\"%1\" veritabanı oluşturulamadı. Bu isim, sistem veritabanı için ayrılmıştır." - -#: kexidb/connection.cpp:445 -msgid "Error creating database \"%1\" on the server." -msgstr "Sunucuda \"%1\" veritabanı oluşturulurken hata." - -#: kexidb/connection.cpp:459 -msgid "Database \"%1\" created but could not be opened." -msgstr "Veritabanı \"%1\" oluşturuldu fakat açılamadı." - -#: kexidb/connection.cpp:553 -msgid "Opening database \"%1\" failed." -msgstr "Veritabanı \"%1\" açılamadı." - -#: kexidb/connection.cpp:593 -msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)" -msgstr "Veritabanı sürümü (%1), Kexi uygulamasının sürümüyle (%2) uyuşmuyor" -#: kexidb/connection.cpp:663 -msgid "Cannot find any database for temporary connection." -msgstr "Geçici bağlantı için herhangi biri veritabanı bulunamadı." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "New Database Project From Template" +msgstr "Yeni Boş Veritabanı Projesi" -#: kexidb/connection.cpp:672 -msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Kexi will create a new database project using selected template.\n" +"Select template and click \"OK\" button to proceed." msgstr "" +"Kexi yeni bir veritabanı projesi oluşturacaktır. Lütfen yeni projede " +"kullanılacak bir depolama yöntemi seçin.\n" -#: kexidb/connection.cpp:689 -msgid "Cannot drop database - name not specified." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386 +msgid "" +"Import Existing\n" +"Database" msgstr "" +"Mevcut Veritabanını\n" +"Kullan" -#: kexidb/connection.cpp:707 -msgid "Cannot delete database - name not specified." -msgstr "Veritabanı silinemiyor - isim belirtilmedi." - -#: kexidb/connection.cpp:712 -msgid "Cannot delete system database \"%1\"." -msgstr "Sistem veritabanı \"%1\" silinemiyor." - -#: kexidb/connection.cpp:1043 -msgid "Error while executing SQL statement." -msgstr "SQL ifadesi çalıştırılırken hata oluştu." - -#: kexidb/connection.cpp:1393 -msgid "Cannot create table without fields." -msgstr "Alan olmadan tablo oluşturulamıyor." - -#: kexidb/connection.cpp:1403 -msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name." -msgstr "Sistem adı olan \"%1\", tablo adı olarak kullanılamaz." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386 +msgid "Import Existing Database as New Database Project" +msgstr "Mevcut Bir Veritabanını Yeni Veritabanı Projesi Olarak Tanımla" -#: kexidb/connection.cpp:1412 -msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:390 +msgid "" +"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new " +"database project." msgstr "" +"Bu seçenek, mevcut bir veritabanının yapısını ve verisini yeni veritabanı " +"projesi olarak tanımlayacak." -#: kexidb/connection.cpp:1428 -msgid "Could not create the same table \"%1\" twice." -msgstr "Aynı tablo \"%1\" iki kez oluşturulamadı." - -#: kexidb/connection.cpp:1442 plugins/tables/kexitablepart.cpp:194 -msgid "Table \"%1\" already exists." -msgstr "\"%1\" tablosu zaten mevcut." - -#: kexidb/connection.cpp:1533 -msgid "Could not remove object's data." -msgstr "Nesne verisi kaldırılamadı." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:547 +msgid "Open &Existing Project" +msgstr "&Proje Aç" -#: kexidb/connection.cpp:1564 -msgid "" -"Table \"%1\" cannot be removed.\n" -msgstr "" -"\"%1\" tablosu kaldırılamadı.\n" +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:631 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "&Geçmiş Proje Aç" -#: kexidb/connection.cpp:1571 -msgid "Unexpected name or identifier." -msgstr "Beklenmeyen isim ya da tanımlayıcı." +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:204 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Desteklenen Bütün Dosyalar" -#: kexidb/connection.cpp:1619 -msgid "Table \"%1\" does not exist." -msgstr "\"%1\" tablosu mevcut değil." +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:292 +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:308 +msgid "Enter a filename." +msgstr "Bir dosya adı girin." -#: kexidb/connection.cpp:1634 -msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table." -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:302 +msgid "The file \"%1\" does not exist." +msgstr "\"%1\" dosyası mevcut değil." -#: kexidb/connection.cpp:1660 -msgid "Invalid table name \"%1\"" -msgstr "Geçersiz tablo adı \"%1\"" +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:312 +msgid "The file \"%1\" is not readable." +msgstr "\"%1\" dosyası okunabilir değil." -#: kexidb/connection.cpp:1666 -msgid "Could rename table \"%1\" using the same name." +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:331 +msgid "" +"The file \"%1\" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" +"\"%1\" dosyası zaten mevcut.\n" +"Üzerine yazmak istiyor musunuz?" -#: kexidb/connection.cpp:1678 -msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists." -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:333 +msgid "Overwrite" +msgstr "Üstüne Yaz" -#: kexidb/connection.cpp:1800 -msgid "Query \"%1\" does not exist." -msgstr "Sorgu \"%1\" mevcut değil." +#: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75 +msgid "Saving \"%1\" project file to a new \"%2\" database format..." +msgstr "\"%1\" proje dosyası yeni \"%2\" veritabanı biçiminde kaydediliyor..." -#: kexidb/connection.cpp:1897 -msgid "Transaction already started." -msgstr "" +#: migration/importoptionsdlg.cpp:42 +msgid "Advanced Import Options" +msgstr "Gelişmiş Alma Seçenekleri" -#: kexidb/connection.cpp:1939 kexidb/connection.cpp:1975 -msgid "Transaction not started." +#: migration/importoptionsdlg.cpp:59 +msgid "" +"

Text encoding for Microsoft Access database

\n" +"

Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft " +"Access older than 2000.

In order to properly import national " +"characters, you may need to choose a proper text encoding if the database " +"was created on a computer with a different character set.

" msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:1953 -msgid "Error on commit transaction" -msgstr "" +#: migration/importoptionsdlg.cpp:68 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:87 +msgid "Text encoding:" +msgstr "Metin kodlama:" -#: kexidb/connection.cpp:1989 -msgid "Error on rollback transaction" +#: migration/importoptionsdlg.cpp:72 +msgid "Always use this encoding in similar situations" msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:2148 kexidb/connection.cpp:2626 -msgid "Invalid object name \"%1\"" -msgstr "Geçersiz nesne adı \"%1\"" - -#: kexidb/connection.cpp:2267 -msgid "Column %1 does not exist for the query." -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:65 +msgid "Import Database" +msgstr "Veritabanı Al" -#: kexidb/connection.cpp:2514 +#: migration/importwizard.cpp:154 msgid "" -"Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n" -"XML data: " +"Database Importing wizard is about to import \"%1\" database " +"(connection %2) into a Kexi database." msgstr "" +"Veritabanı Alma Sihirbazı, \"%1\" veritabanını (%2 bağlantısı) bir Kexi veritabanına almak üzere." -#: kexidb/connection.cpp:2594 -msgid "Table has no fields defined." -msgstr "Tabloda bir alan belirtilmemiş." - -#: kexidb/connection.cpp:2752 +#: migration/importwizard.cpp:161 msgid "" -"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is recommended." +"Database Importing wizard is about to import \"%1\" file of " +"type \"%2\" into a Kexi database." msgstr "" +"Veritabanı Alma Sihirbazı, \"%2\" türündeki \"%1\" " +"dosyasını bir Kexi veritabanına almak üzere." -#: kexidb/connection.cpp:2761 +#: migration/importwizard.cpp:166 msgid "" -"

Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query is " -"invalid:" -"
%2

\n" -"

You can open this query in Text View and correct it.

" -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:2958 -msgid "Could not update row because there is no master table defined." -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:2965 -msgid "Could not update row because master table has no primary key defined." +"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a " +"Kexi database." msgstr "" +"Veritabanı Alma Sihirbazı, mevcut bir veritabanını Kexi veritabanına " +"almanızı sağlar." -#: kexidb/connection.cpp:2989 +#: migration/importwizard.cpp:170 msgid "" -"Could not update row because it does not contain entire master table's primary " -"key." +"Click \"Next\" button to continue or \"Cancel\" button to exit this wizard." msgstr "" +"Devam etmek için \"İleri\"'ye, sihirbazdan çıkmak için \"İptal\"'e tıklayın." -#: kexidb/connection.cpp:3000 kexidb/connection.cpp:3234 -msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty." -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:172 +msgid "Welcome to the Database Importing Wizard" +msgstr "Veritabanı Alma Sihirbazı'na Hoşgeldiniz" -#: kexidb/connection.cpp:3017 -msgid "Row updating on the server failed." -msgstr "Sunucudan satır güncelleme başarısız." +#: migration/importwizard.cpp:224 +msgid "Select Location for Source Database" +msgstr "Kaynak Veritabanının Konumunu Seçiniz" -#: kexidb/connection.cpp:3049 -msgid "Could not insert row because there is no master table defined." -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:234 +msgid "Select Source Database" +msgstr "Kaynak Veritabanı Seçiniz" -#: kexidb/connection.cpp:3080 -msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined." -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:249 +msgid "Destination database type:" +msgstr "Hedef veritabanı türü:" -#: kexidb/connection.cpp:3089 -msgid "" -"Could not insert row because it does not contain entire master table's primary " -"key." -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:255 +msgid "Database project stored in a file" +msgstr "Dosyada saklanan veritabanı projesi" -#: kexidb/connection.cpp:3126 -msgid "Row inserting on the server failed." -msgstr "Sunucuda satır ekleme başarısız." +#: migration/importwizard.cpp:256 +msgid "Database project stored on a server" +msgstr "Sunucuda saklanan veritabanı projesi" -#: kexidb/connection.cpp:3200 -msgid "Could not delete row because there is no master table defined." -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:268 +msgid "Select Destination Database Type" +msgstr "Hedef Veritabanı Tipi Seçiniz" -#: kexidb/connection.cpp:3210 -msgid "" -"Could not delete row because there is no primary key for master table defined." -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:275 +msgid "Destination project's caption:" +msgstr "Hedef projenin başlığı:" -#: kexidb/connection.cpp:3225 -msgid "" -"Could not delete row because it does not contain entire master table's primary " -"key." -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:280 +msgid "Select Destination Database Project's Caption" +msgstr "Hedef Projenin Başlığını Seçiniz" -#: kexidb/connection.cpp:3251 kexidb/connection.cpp:3274 -msgid "Row deletion on the server failed." -msgstr "Sunucudan satır silme başarısız." +#: migration/importwizard.cpp:313 +msgid "Select Location for Destination Database" +msgstr "Hedef Veritabanının Konumunu Seçiniz" -#: kexidb/utils.cpp:138 -msgid "Message from server:" -msgstr "Sunucudan mesaj:" +#: migration/importwizard.cpp:326 +msgid "Structure and data" +msgstr "Yapı ve veri" -#: kexidb/utils.cpp:140 -msgid "SQL statement:" -msgstr "SQL ifadesi:" +#: migration/importwizard.cpp:327 +msgid "Structure only" +msgstr "Sadece yapı" -#: kexidb/utils.cpp:152 -msgid "Server result name:" -msgstr "Sunucu sonucu adı:" +#: migration/importwizard.cpp:331 +msgid "Select Type of Import" +msgstr "Almanın Türünü Seçin" -#: kexidb/utils.cpp:156 -msgid "Server result number:" -msgstr "Sunucu sonucu sayısı:" +#: migration/importwizard.cpp:356 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" -#: kexidb/utils.cpp:369 kexidb/utils.cpp:425 kexidb/utils.cpp:431 -msgid "Test Connection" -msgstr "Bağlantıyı Sına" +#: migration/importwizard.cpp:366 +msgid "Importing" +msgstr "Alınıyor" -#: kexidb/utils.cpp:369 -msgid "Testing connection to %1 database server..." -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:380 +msgid "Open imported project" +msgstr "Alınmış projeyi aç" + +#: migration/importwizard.cpp:387 migration/importwizard.cpp:847 +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" + +#: migration/importwizard.cpp:398 +msgid "No new database name was entered." +msgstr "Yeni veritabanı adı girilmedi." + +#: migration/importwizard.cpp:405 +msgid "Source database is the same as destination." +msgstr "Kaynak veritabanı hedef veritabanıyla aynı." + +#: migration/importwizard.cpp:410 +msgid "Following problems were found with the data you entered:" +msgstr "Girdiğiniz veri ile ilgili şu sorunlar bulundu:" + +#: migration/importwizard.cpp:412 +msgid "Please click 'Back' button and correct these errors." +msgstr "Lütfen 'Geri' düğmesine tıklayınız ve bu hataları düzeltiniz." + +#: migration/importwizard.cpp:474 +msgid "Select source database you wish to import:" +msgstr "Almak istediğiniz kaynak veritabanını seçin:" -#: kexidb/utils.cpp:423 +#: migration/importwizard.cpp:539 msgid "" -"Test connection to %1 database server failed. The server is not " -"responding." +"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to " +"start importing.\n" +"\n" +"Depending on size of the database this may take some time." msgstr "" +"Gerekli tüm bilgiler alındı. Almaya başlamak için \"İleri\"'ye tıklayın.\n" +"\n" +"Veritabanının büyüklüğüne göre bu işlem biraz zaman alabilir." -#: kexidb/utils.cpp:429 -msgid "" -"Test connection to %1 database server established successfully." +#: migration/importwizard.cpp:716 +msgid "No appropriate migration driver found." +msgstr "Uygun bir taşıma sürücüsü bulunamadı." + +#: migration/importwizard.cpp:821 +msgid "Database %1 already exists.

Do you want to replace it with a new one?" msgstr "" +"%1 veritabanı zaten mevcut.

Yeni bir taneyle değiştirmek ister misiniz?" -#. i18n: file data/kexiui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Proje" +#: migration/importwizard.cpp:824 +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No" +msgstr "Hiçbiri" -#. i18n: file data/kexiui.rc line 21 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Veri Al" +#: migration/importwizard.cpp:861 +msgid "Failure" +msgstr "Başarısız" -#. i18n: file data/kexiui.rc line 26 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "Veri A&ktar" +#: migration/importwizard.cpp:863 +msgid "" +"

Import failed.

%1

%2

You can click \"Back\" button and try " +"again.

" +msgstr "" +"

Alma başarısız oldı.

%1

%2

\"Geri\"'ye tıklayın ve tekrar " +"deneyin.

" -#. i18n: file data/kexiui.rc line 53 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Copy &Special" -msgstr "&Özel Yapıştır" +#: migration/importwizard.cpp:884 +msgid "Select source database filename." +msgstr "Kaynak veritabanının dosya adını seçin." -#. i18n: file data/kexiui.rc line 57 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Paste &Special" -msgstr "&Özel Yapıştır" +#: migration/importwizard.cpp:889 +msgid "Select source database." +msgstr "Kaynak veritabanını seçin." -#. i18n: file data/kexiui.rc line 89 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Biçim" +#: migration/importwizard.cpp:903 +msgid "Could not import database%1. This type is not supported." +msgstr "%1 veritabanı alınamadı. Bu tür desteklenmiyor." -#. i18n: file data/kexiui.rc line 96 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Data" -msgstr "&Veri" +#: migration/importwizard.cpp:920 +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Alma işlemi sürüyor..." -#. i18n: file data/kexiui.rc line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "Sırala" +#: migration/importwizard.cpp:924 +msgid "Database has been imported into Kexi database project \"%1\"." +msgstr "Veritabanı, \"%1\" Kexi veritabanı projesine alındı." -#. i18n: file data/kexiui.rc line 113 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Migrate" -msgstr "&Taşı" +#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1016 +msgid "No help is available for this page." +msgstr "Bu sayfa için yardım mevcut değil." -#. i18n: file data/kexiui.rc line 137 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&Diğer" +#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000 +#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008 +#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016 +msgid "Help" +msgstr "" -#. i18n: file data/kexiui.rc line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Other &Licenses" -msgstr "&Diğer Lisanslar" +#: migration/importwizard.cpp:1000 +msgid "Here you can choose the location to import data from." +msgstr "Burada, verinin alınacağı konumu seçebilirsiniz." -#. i18n: file data/kexiui.rc line 183 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Data" -msgstr "Veri" +#: migration/importwizard.cpp:1004 +msgid "Here you can choose the actual database to import data from." +msgstr "Burada, verinin alınacağı asıl veritabanını seçebilirsiniz." -#. i18n: file ./main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui line 75 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will be " -"used to store the new project.\n" -msgstr "" -"Kexi yeni bir veritabanı projesi oluşturacaktır. Lütfen yeni projede " -"kullanılacak bir depolama yöntemi seçin.\n" +#: migration/importwizard.cpp:1008 +msgid "Here you can choose the location to save the data." +msgstr "Burada, verinin kaydedileceği konumu seçebilirsiniz." -#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 36 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format +#: migration/importwizard.cpp:1012 msgid "" -"Select existing Kexi project file to open:\n" +"Here you can choose the location to save the data in and the new database " +"name." msgstr "" -"Mevcut bir Kexi proje dosyasını seçin:\n" +"Burada, verinin kaydedileceği konumunu seçebilir ve yeni veritabanının adını " +"girebilirsiniz." -#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 97 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Advanced " -msgstr "&Gelişmiş" +#: migration/keximigrate.cpp:76 migration/keximigrate.cpp:126 +#: migration/keximigrate.cpp:232 migration/keximigrate.cpp:303 +msgid "Could not create database \"%1\"." +msgstr "\"%1\" veritabanı oluşturulamadı." -#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 113 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a server " -"rather than a file." -msgstr "" +#: migration/keximigrate.cpp:138 +msgid "Could not connect to data source \"%1\"." +msgstr "\"%1\" veri kaynağına bağlanılamadı." -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 33 -#: plugins/macros/kexiactions/objectnamevariable.h:46 -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:276 rc.cpp:84 rc.cpp:265 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "İsim" +#: migration/keximigrate.cpp:149 +msgid "Could not get a list of table names for data source \"%1\"." +msgstr "\"%1\" veri kaynağı için tablo isimleri listesi alınamadı." -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 44 -#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:60 -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:281 rc.cpp:87 rc.cpp:130 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tür" +#: migration/keximigrate.cpp:159 +msgid "No tables to import found in data source \"%1\"." +msgstr "\"%1\" veri kaynağında alınacak bir tablo bulunamadı." -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 55 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Sunucu Bilgisi" +#: migration/keximigrate.cpp:203 +msgid "" +"Could not import project from data source \"%1\". Error reading table \"%2\"." +msgstr "\"%1\" veri kaynağından proje alınamadı. \"%2\" tablosu okunamıyor." -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 107 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Düzenle..." +#: migration/keximigrate.cpp:333 +msgid "Could not import project from data source \"%1\"." +msgstr "\"%1\" veri kaynağından proje alınamadı." -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 123 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Ekle..." +#: migration/keximigrate.cpp:384 +msgid "Could not copy table \"%1\" to destination database." +msgstr "\"%1\" tablosu hedef veritabanına kopyalanamadı." -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 187 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" +#: migration/keximigrate.cpp:408 +msgid "Could not import data from data source \"%1\"." +msgstr "\"%1\" veri kaynağından veri alınamadı." -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 247 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format +#: migration/keximigrate.cpp:511 +msgid "Field Type" +msgstr "Alan Tipi" + +#: migration/keximigrate.cpp:512 msgid "" -"Select Existing Database Server's Connection From the List Below\n" -"

You will see existing Kexi projects available for the selected connection. " -"Here you may also add, edit or remove connections from the list.\n" +"The data type for %1 could not be determined. Please select one of the " +"following data types" msgstr "" -"Mevcut Veritabanı Sunucusunun Bağlantısını Aşağıdaki Listeden Seçin\n" -"

Seçili bağlantı için mevcut Kexi projelerini göreceksiniz. Burada ayrıca, " -"listeye yeni bağlantı ekleyebilir , bağlantıları düzenleyebilir ya da " -"silebilirsiniz.\n" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 24 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Project caption: " -msgstr "Proje başlığı: " - -#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 32 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Project's database name: " -msgstr "Proje veritabanı adı: " +"%1 için veri türü belirlenemedi. Lütfen veri türlerinden birini seçiniz" -#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 44 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: migration/keximigrate.cpp:576 msgid "" -"There are Kexi projects you have recently opened. " -"Select one you wish to open:\n" +"Incompatible migration driver's \"%1\" version: found version %2, expected " +"version %3." msgstr "" -#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 53 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Project Name" -msgstr "Proje Adı" +#: migration/migratemanager.cpp:172 +msgid "Could not find any import/export database drivers." +msgstr "Herhangi bir alma/aktarma veritabanı sürücüsü bulunamadı." -#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 64 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:237 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Veritabanı" +#: migration/migratemanager.cpp:191 +msgid "Could not find import/export database driver \"%1\"." +msgstr "Alma/aktarma veritabanı sürücüsü \"%1\" bulunamadı." -#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 86 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Bağlantı" +#: migration/migratemanager.cpp:203 +msgid "Could not load import/export database driver \"%1\"." +msgstr "Alma/aktarma veritabanı sürücüsü \"%1\" yüklenemedi." -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "No action" +msgstr "Eylem Yok" -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 57 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "

Page Setup for Printing \"%1\" Table Data

" -msgstr "" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Application actions" +msgstr "Uygulama" -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 91 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Set Font..." -msgstr "Yazı tipini Ayarla..." +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Current form's actions\n" +"Current" +msgstr "Para birimi" -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 107 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Page title:" -msgstr "Sayfa başlığı:" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Open in Data View" +msgstr "&Metin Görünümünde Aç" -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 183 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Add page numbers" -msgstr "Sayfa numaraları ekle" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:272 +#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:40 widget/kexibrowser.cpp:193 +msgid "Execute" +msgstr "Çalıştır" -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 191 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Sayfa Boyutu ve Kenar Boşlukları" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Yazdırma" -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 220 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Değiştir..." +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Show Page Setup" +msgstr "Sayfa Ayarları..." -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 259 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Save This Setup as Default" -msgstr "Bu Yapılandırmayı Öntanımlı Olarak Kaydet" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:292 +msgid "" +"_: Note: use multiple rows if needed\n" +"Export to File\n" +"As Data Table" +msgstr "" -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 282 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Open This Table" -msgstr "Bu Tabloyu Aç" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:297 +msgid "" +"_: Note: use multiple rows if needed\n" +"Copy to Clipboard\n" +"As Data Table" +msgstr "" -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 299 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Related actions:" -msgstr "İlgili eylemler:" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Create New Object" +msgstr "Yeni bir nesne oluşturur" -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 317 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Add date and time" -msgstr "Tarih ve zaman ekle" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Open in Design View" +msgstr "&Tasarım Görünümünde Aç" -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 333 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Add table borders" -msgstr "" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Open in Text View" +msgstr "&Metin Görünümünde Aç" -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Close View" +msgstr "Görünüm Yok" + +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:355 +msgid "&Select macro to be executed after clicking \"%1\" button:" msgstr "" -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Açıklama:" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:357 +msgid "&Select script to be executed after clicking \"%1\" button:" +msgstr "" -#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 53 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Projects stored on a database server" -msgstr "Bir veritabanı sunucusunda saklanan proje" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:360 +msgid "&Select object to be opened after clicking \"%1\" button:" +msgstr "" -#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 64 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Projects stored in a file" -msgstr "Bir dosyada saklanan proje" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:399 +msgid "Assigning Action to Command Button" +msgstr "" -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "KexiConnectionWidget" -msgstr "KexiConnectionWidget" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Assign action\n" +"&Assign" +msgstr "Eylem Ata..." -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Veritabanı Sunucu" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Assign action" +msgstr "Eylem Ata..." -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Action category:" +msgstr "Eylem türü:" -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 150 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Local server" -msgstr "Yerel sunucu" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Action to execute:" +msgstr "Eylem türü:" -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Makina adı:" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:581 +msgid "&Select action to be executed after clicking \"%1\" button:" +msgstr "" -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Remote server" -msgstr "Uzak sunucu" +#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:231 +#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:256 +#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:278 +msgid "NAME" +msgstr "İSİM" -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 218 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "&Engine:" -msgstr "&Motor:" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:54 +msgid "No data source could be assigned for this widget." +msgstr "" -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 250 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Kimlikleme" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:55 +msgid "No data source could be assigned for multiple widgets." +msgstr "" -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 261 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Kullanıcı adı:" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:60 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:291 +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:505 +msgid "Data Source" +msgstr "Veri Kaynağı" -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 277 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Parola:" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:79 +msgid "" +"_: Table Field or Query Field\n" +"Widget's data source:" +msgstr "" -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 296 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Save password in the shortcut file" -msgstr "Parolayı kısayol dosyasında sakla" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:89 +msgid "Clear widget's data source" +msgstr "" -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 325 -#: rc.cpp:240 widget/pixmapcollection.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&İsim:" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:106 +msgid "Form's data source:" +msgstr "Formun veri kaynağı:" -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Title (optional):" -msgstr "&Başlık (isteğe bağlı):" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Go to selected form's data source" +msgstr "Seçilen bir veri kaynağına git" -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Parameter" -msgstr "Parametre" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Clear form's data source" +msgstr "Veri kaynağını temzile" -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Inserting Fields" +msgstr "Alanlar ekleniyor" -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "kexi_" -msgstr "kexi_" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:162 +msgid "" +"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the " +"\"Insert\" button" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Mesaj:" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:169 +msgid "Available fields:" +msgstr "Kullanılabilir alanlar:" -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tür:" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:175 +msgid "" +"_: Insert selected field into form\n" +"Insert" +msgstr "Ekle" -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui line 24 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametreler:" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:180 +msgid "Insert selected fields into form" +msgstr "Forma seçili alanları ekle" -#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 121 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Değer" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:79 plugins/forms/kexiformpart.cpp:93 +msgid "Form" +msgstr "Form" -#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 168 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Open in design view" -msgstr "&Tasarım Görünümünde Aç" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:82 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"form" +msgstr "form" -#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 190 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Abort" -msgstr "İptal" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:83 +msgid "A data-aware form widget" +msgstr "" -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:84 -msgid "Load database list from the server" -msgstr "Sunucudan veritabanı listesi yükle" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:91 +msgid "Sub Form" +msgstr "Alt Form" -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:86 +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:94 msgid "" -"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name\" " -"combo box." +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"subForm" msgstr "" -"Sunucudan veritabanı listesini yükler, böylece \"İsim\" kutusundan bir tane " -"veritabanı seçebilirsiniz." -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:90 -msgid "Save Changes" -msgstr "Değişiklikleri Kaydet" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:95 +msgid "A form widget included in another Form" +msgstr "" -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91 -msgid "Save all changes made to this connection information" -msgstr "Bu bağlantı bilgisine yapılan tüm değişiklikleri kaydet" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:107 +msgid "Text Box" +msgstr "Metin Kutusu" -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92 +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:110 msgid "" -"Save all changes made to this connection information. You can later reuse this " -"information." +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"textBox" msgstr "" -"Bu bağlantı bilgisine yapılan tüm değişiklikleri kaydet. Daha sonra bu bilgiyi " -"tekrar kullabilirsiniz." -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:99 -msgid "&Test Connection" -msgstr "&Bağlantıyı Sına" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:111 +msgid "A widget for entering and displaying text" +msgstr "" -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:100 -msgid "Test database connection" -msgstr "Veritabanı bağlantısını dene" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:121 +msgid "Text Editor" +msgstr "Metin Düzenleyici" -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:101 +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:124 msgid "" -"Tests database connection. You can ensure that valid connection information is " -"provided." +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"textEditor" msgstr "" -"Veritabanı bağlantısını dener. Böylece, geçerli bir bağlantı bilgisinin " -"sağlandığından emin olabilirsiniz." -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:131 -msgid "Database Connection" -msgstr "Veritabanı Bağlantısı" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:125 +msgid "A multiline text editor" +msgstr "" -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:228 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametreler" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:133 +msgid "Frame" +msgstr "Çerçeve" -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:237 -msgid "Details" -msgstr "Detaylar" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:136 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"frame" +msgstr "çerçeve" -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:340 -msgid "Open Database" -msgstr "Veritabanı Aç" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:137 +msgid "A simple frame widget" +msgstr "" -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:355 -msgid "Connect to a Database Server" -msgstr "Bir Veritabanı Sunucusuna Bağlan" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:146 +msgid "" +"_: Text Label\n" +"Label" +msgstr "Etiket" -#: widget/kexifieldlistview.cpp:60 -msgid "Field Name" -msgstr "Alan İsmi" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:149 plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"label" +msgstr "etiket" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:98 widget/kexifieldlistview.cpp:62 -msgid "Data Type" -msgstr "Veri Türü" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:150 +msgid "A widget for displaying text" +msgstr "" -#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:98 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:157 -msgid "(autonumber)" -msgstr "(otomatiksayı)" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:160 +msgid "Image Box" +msgstr "Resim Kutusu" -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:79 -msgid "Row:" -msgstr "Satır:" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:163 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"image" +msgstr "resim" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:164 +msgid "A widget for displaying images" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:179 +msgid "Combo Box" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"comboBox" +msgstr "form" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:183 +msgid "A combo box widget" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:191 +msgid "Check Box" +msgstr "İşaret Kutusu" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:194 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"checkBox" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:195 +msgid "A check box with text label" +msgstr "Metin etiketli bir işaret kutusu" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:203 +msgid "Auto Field" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:206 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters\n" +"autoField" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:207 +msgid "" +"A widget containing an automatically selected editor and a label to edit the " +"value of a database field of any type." +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:284 +msgid "Command Button" +msgstr "Komut Düğmesi" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:287 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"button" +msgstr "düğme" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:288 +msgid "A command button to execute actions" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:292 +msgid "Form Name" +msgstr "Form Adı" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:293 +msgid "On Click" +msgstr "Tıklandığında" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "On Click Option" +msgstr "Tıklandığında" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Auto Tab Order" +msgstr "Sekme Sırası Düzenle" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:296 +msgid "Shadow Enabled" +msgstr "Gölge Etkin" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:297 +msgid "" +"_: On: button\n" +"On" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:299 +msgid "Editor Type" +msgstr "Düzenleyici Türü" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:301 +msgid "" +"_: AutoField editor's type\n" +"Auto" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:309 +msgid "" +"_: AutoField editor's type\n" +"Multiline Text" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +"_: AutoField editor's type\n" +"Drop-Down List" +msgstr "Resim" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:311 +msgid "" +"_: AutoField editor's type\n" +"Image" +msgstr "Resim" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:314 +msgid "Auto Label" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:315 +msgid "Label Text Color" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:317 +msgid "" +"_: (a property name, keep the text narrow!)\n" +"Label Background\n" +"Color" +msgstr "" +"Etiket Arkaplanı\n" +"Rengi" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:319 +msgid "Label Position" +msgstr "Etiket Konumu" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:320 +msgid "" +"_: Label Position\n" +"Left" +msgstr "Sol" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:321 +msgid "" +"_: Label Position\n" +"Top" +msgstr "Üst" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:322 +msgid "" +"_: Label Position\n" +"No Label" +msgstr "Etiket Yok" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:324 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:327 +msgid "Scaled Contents" +msgstr "Ölçeklenmiş İçerikler" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:328 +msgid "" +"_: Keep Aspect Ratio (short)\n" +"Keep Ratio" +msgstr "Oranı Koru" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:335 +msgid "Frame Color" +msgstr "Çerçeve Rengi" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:338 +msgid "" +"_: Drop-Down Button for Image Box Visible (a property name, keep the text " +"narrow!)\n" +"Drop-Down\n" +"Button Visible" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:341 +msgid "" +"_: Tristate checkbox, default\n" +"Default" +msgstr "Öntanımlı" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:342 +msgid "" +"_: Tristate checkbox, yes\n" +"Yes" +msgstr "Evet" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:343 +msgid "" +"_: Tristate checkbox, no\n" +"No" +msgstr "Hayır" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:346 +msgid "" +"_: Editable combobox\n" +"Editable" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:431 +msgid "&Image" +msgstr "&Resim" + +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "&Assign Action..." +msgstr "Eylem Ata..." + +#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:115 +msgid "Set Form's Data Source to \"%1\"" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:92 +msgid "" +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " +"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " +"word.\n" +"form" +msgstr "form" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:146 plugins/forms/kexiformpart.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Tab Order..." +msgstr "Sekme Sırası Düzenle" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:147 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Boyutu Ayarla" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:164 +msgid "Show Form UI Code" +msgstr "Formun Arayüz Kodunu Görüntüle" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:176 +msgid "Clear Widget Contents" +msgstr "Parçacık İçeriğini Temizle" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:183 +msgid "Layout Widgets" +msgstr "Parçacık Düzeni" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:186 +msgid "&Horizontally" +msgstr "&Yatay" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:188 +msgid "&Vertically" +msgstr "&Dikey" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:190 +msgid "In &Grid" +msgstr "&Kılavuzda" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:193 +msgid "Horizontally in &Splitter" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:195 +msgid "Verti&cally in Splitter" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:199 +msgid "&Break Layout" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:205 +msgid "Bring Widget to Front" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:206 +msgid "Send Widget to Back" +msgstr "Parçacığı Arkaya Gönder" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:209 +msgid "Other Widgets" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:212 +msgid "Align Widgets Position" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:214 +msgid "To Left" +msgstr "Sola" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:215 +msgid "To Right" +msgstr "Sağa" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:216 +msgid "To Top" +msgstr "Üste" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:217 +msgid "To Bottom" +msgstr "Alta" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:218 plugins/forms/kexiformpart.cpp:223 +msgid "To Grid" +msgstr "Kılavuza" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:220 +msgid "Adjust Widgets Size" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:222 +msgid "To Fit" +msgstr "Sağ Sol Kenara Yasla" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:224 +msgid "To Shortest" +msgstr "En kısaya" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:225 +msgid "To Tallest" +msgstr "En uzuna" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:226 +msgid "To Narrowest" +msgstr "En dara" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:227 +msgid "To Widest" +msgstr "En genişe" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:448 +msgid "Design of form \"%1\" has been modified." +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:450 +msgid "Form \"%1\" already exists." +msgstr "\"%1\" formu mevcut" + +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:508 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:30 +#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Widgets" +msgstr "Parçacıklar" + +#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118 +msgid "Insert AutoField widget" +msgstr "" + +#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118 +msgid "Insert %1 AutoField widgets" +msgstr "" + +#: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:573 +msgid "" +"_: Unbound Auto Field\n" +"(unbound)" +msgstr "" + +#: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:685 +msgid "" +"_: Unbound Auto Field\n" +" (unbound)" +msgstr "" + +#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:564 +msgid "Click to show actions for this image box" +msgstr "" + +#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:576 +msgid "Click to show actions for \"%1\" image box" +msgstr "" + +#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:668 +msgid "" +"_: Unbound Image Box\n" +"(unbound)" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Kopyalanıyor" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64 +#: widget/kexibrowser.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Veri A&ktar" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74 +msgid "Copy Data From Table to Clipboard" +msgstr "Tablodan Panoya Veri Kopyala" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:75 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:85 +msgid "Copying data from table:" +msgstr "Tablodan veri aktarılıyor:" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:78 +msgid "Export Data From Table to CSV File" +msgstr "Tablodan CSV Dosyasına Veri Aktar" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:79 +msgid "Exporting data from table:" +msgstr "Tablodan veri aktarılıyor:" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:84 +msgid "Copy Data From Query to Clipboard" +msgstr "Sorgudan Panoya Veri Kopyala" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:88 +msgid "Export Data From Query to CSV File" +msgstr "Sorgudan CSV Dosyasına Veri Aktar" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:89 +msgid "Exporting data from query:" +msgstr "Sorgudan veri aktarılıyor:" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:94 +msgid "Could not open data for exporting." +msgstr "Veri, aktarma için açılamadı." + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:113 +msgid "Enter Name of File You Want to Save Data To" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:129 +msgid "To CSV file:" +msgstr "CSV dosyasına:" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:129 +msgid "To clipboard:" +msgstr "Panoya:" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:136 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:334 +msgid "Show Options >>" +msgstr "Seçenekleri Göster >>" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Başlık" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218 +msgid "Delimiter:" +msgstr "Sınırlayıcı:" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:168 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:243 +msgid "Text quote:" +msgstr "Metin alıntısı:" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:180 +msgid "Add column names as the first row" +msgstr "Sütun isimlerini ilk satır olarak ekle" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:185 +msgid "Always use above options for exporting" +msgstr "Aktarma için her zaman yukardaki seçenekleri kullan" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:198 +msgid "Copying" +msgstr "Kopyalanıyor" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:198 +msgid "Exporting" +msgstr "Aktarılıyor" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:258 +msgid "(rows: %1, columns: %2)" +msgstr "(satırlar: %1, sütunlar %2)" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:260 +msgid "(columns: %1)" +msgstr "(sütunlar: %1)" -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:91 -msgid "First row" -msgstr "İlk satır" +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:341 +msgid "Hide Options <<" +msgstr "Seçenekleri Gizle <<" -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:98 -msgid "Previous row" -msgstr "Önceki satır" +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:359 +msgid "Defaults" +msgstr "Öntanımlılar" -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:110 -msgid "Current row number" -msgstr "Şimdiki satır numarası" +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:144 +msgid "Import CSV Data File" +msgstr "CSV Veri Dosyası Al" -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:112 -msgid "of" +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "Başlık" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175 +msgid "&Import..." +msgstr "&İçeri Aktarma..." + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:178 +msgid "text" +msgstr "metin" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:179 +msgid "number" +msgstr "sayı" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:180 +msgid "date" +msgstr "tarih" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:181 +msgid "time" +msgstr "zaman" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:182 +msgid "date/time" +msgstr "tarih/zaman" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:203 +msgid "Preview of data from file:" +msgstr "Dosyadaki verinin önizlemesi:" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:204 +msgid "Preview of data from clipboard:" +msgstr "Panodaki verinin önizlemesi:" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:223 +msgid "Format for column %1:" +msgstr "%1 sütunu için biçim:" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:236 +msgid "Primary key" +msgstr "Birincil anahtar" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:264 +msgid "Ignore duplicated delimiters" msgstr "" -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:127 -msgid "Number of rows" -msgstr "Satır sayısı" +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:268 +msgid "First row contains column names" +msgstr "İlk satır, sütun adlarını içeriyor" -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:139 -msgid "Next row" -msgstr "Sonraki satır" +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:305 +msgid "Open CSV Data File" +msgstr "CSV Veri Dosyası Aç" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:354 +msgid "Loading CSV Data" +msgstr "CSV Verisi Yükleniyor" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:354 +msgid "Loading CSV Data from \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" konumundan CSV Verisi yükleniyor..." + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:442 +msgid "Cannot open input file \"%1\"." +msgstr "\"%1\" girdi dosyası açılamıyor." + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:533 +msgid "Start at line%1:" +msgstr "%1 satırında başla:" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940 +#, c-format +msgid "Column %1" +msgstr "Sütun %1" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165 +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209 +msgid "Column" +msgstr "Sütun" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191 +msgid "Column name" +msgstr "Sütun adı" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325 +msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331 +msgid "No project available." +msgstr "Bir proje mevcut değil." + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336 +msgid "No database connection available." +msgstr "Bir veritabanı bağlantısı mevcut değil." + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397 +msgid "" +"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n" +"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n" +"\n" +"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending " +"on database type)." +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400 +msgid "" +"_: Add Database Primary Key to a Table\n" +"Add Primary Key" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401 +msgid "" +"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n" +"Do Not Add" +msgstr "Ekleme" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521 +msgid "Importing CSV Data" +msgstr "CVS Verisi Alınıyor" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524 +msgid "Importing CSV Data from \"%1\" into \"%2\" table..." +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571 +msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"." +msgstr "Veri başarıyla \"%1\" tablosuna alındı." + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581 +msgid "" +"_: Text type for column\n" +"Text" +msgstr "Metin" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583 +msgid "" +"_: Numeric type for column\n" +"Number" +msgstr "Numara" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585 +msgid "" +"_: Currency type for column\n" +"Currency" +msgstr "Para birimi" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654 +msgid "" +"_: row count\n" +"(rows: %1)" +msgstr "(satır: %1)" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659 +msgid "" +"_: row count\n" +"(rows: more than %1)" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660 +msgid "Not all rows are visible on this preview" +msgstr "Bu önizlemede tüm satırlar görünür değil" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:72 +msgid "CSV Import Options" +msgstr "CSV İçeri Alma Seçenekleri" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:94 +msgid "Always use this encoding when importing CSV data files" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:98 +msgid "Strip leading and trailing blanks off of text values" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:51 +msgid "Comma \",\"" +msgstr "Virgül \",\"" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:52 +msgid "Semicolon \";\"" +msgstr "Noktalı virgül \";\"" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:53 +msgid "Tabulator" +msgstr "Cetvelleyici" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:54 +msgid "Space \" \"" +msgstr "Boşluk \" \"" + +#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:45 +msgid "Method" +msgstr "Yöntem" + +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:44 +#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:75 +#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:60 +#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:41 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:75 +msgid "Item" +msgstr "Öğe" + +#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:107 +msgid "Data Table" +msgstr "Veri Tablosu" + +#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:154 +msgid "No such item \"%1\"" +msgstr "\"%1\" öğesi yok" + +#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:181 +msgid "No such method \"%1\"" +msgstr "\"%1\" metodu yok" + +#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:85 +msgid "No such mimetype \"%1\"" +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:90 +msgid "Failed to open part \"%1\" for mimetype \"%2\"" +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:32 +#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:35 +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:34 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1717 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:371 +msgid "Caption" +msgstr "Başlık" + +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:46 +msgid "Record" +msgstr "Kayıt" + +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:64 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:69 +msgid "Row" +msgstr "Satır" + +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:109 +msgid "No window active." +msgstr "Etkin bir pencere yok." + +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:114 +msgid "No view selected for \"%1\"." +msgstr "\"%1\" için bir görünüm seçilmedi." + +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:120 +msgid "The view for \"%1\" could not handle data." +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:154 +msgid "Unknown record \"%1\" in view for \"%2\"." +msgstr "" + +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:33 +#: plugins/macros/kexiactions/objectnamevariable.h:46 +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:110 +#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:30 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View" +msgstr "Görünüm Yok" + +#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Aç" -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:145 -msgid "Last row" -msgstr "Son satır" +#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122 +msgid "No project loaded." +msgstr "Bir proje yüklü değil." -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:152 -msgid "New row" -msgstr "Yeni satır" +#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:129 +msgid "No such object \"%1.%2\"." +msgstr "\"%1.%2\" nesnesi yok." -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:455 -msgid "Editing indicator" -msgstr "Düzenleme belirteci" +#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:142 +msgid "No such viewmode \"%1\" in object \"%2.%3\"." +msgstr "" -#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:65 -msgid "Insert From &File..." -msgstr "Dosyadan &Ekle..." +#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:149 +msgid "Failed to open object \"%1.%2\"." +msgstr "\"%1.%2\" nesnesi açılamadı." -#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:78 -msgid "&Clear" -msgstr "&Temizle" +#: plugins/macros/kexipart/keximacrodesignview.cpp:127 +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:64 +msgid "Action" +msgstr "Eylem" -#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:105 -#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:111 -msgid "Insert Image From File" -msgstr "Dosyadan Resim Yerleştir" +#: plugins/macros/kexipart/keximacrodesignview.cpp:155 +msgid "Comment" +msgstr "Yorumlar" -#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:164 -#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:168 -msgid "Save Image to File" -msgstr "Resmi Dosyaya Kaydet" +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:56 +msgid "Failed to execute the macro \"%1\".
%2
" +msgstr "\"%1\" makrosu çalıştırılamadı.
%2
" -#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:187 -msgid "File \"%1\" already exists.

Do you want to replace it with a new one?" +#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:71 +msgid "" +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " +"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " +"word.\n" +"macro" msgstr "" -"\"%1\" dosyası zaten mevcut. " -"

Bunu yeni bir taneyle değiştirmek ister misiniz?" -#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:190 -msgid "&Don't Replace" -msgstr "&Değiştirme" +#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:74 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#: widget/utils/kexiimagecontextmenu.cpp:253 -msgid "%1 : Image" -msgstr "%1 : Resim" +#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:162 +msgid "Design of macro \"%1\" has been modified." +msgstr "" -#: widget/kexiscrollview.cpp:357 -msgid "Outer Area" -msgstr "Dış Alan" +#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:165 +msgid "Macro \"%1\" already exists." +msgstr "\"%1\" makrosu zaten var." -#: widget/kexiscrollview.cpp:358 -msgid "" -"Outer\n" -"Area" -msgstr "" -"Dış\n" -"Alan" +#: plugins/queries/kexiaddparamdialog.cpp:30 +msgid "Add Parameter" +msgstr "Parametre Ekle" -#: widget/relations/kexirelationview.cpp:76 -msgid "&Hide Selected Table/Query" -msgstr "S&eçili Tabloyu/Sorguyu Gizle" +#: plugins/queries/kexidynamicqueryparameterdialog.cpp:32 +msgid "Query Parameters" +msgstr "Sorgu Parametreleri" -#: widget/relations/kexirelationview.cpp:78 -msgid "&Remove Selected Relationship" -msgstr "Seçili İ&lişkiyi Kaldır" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:158 +msgid "Query Columns" +msgstr "Sorgu Sütunları" -#: widget/relations/kexirelationview.cpp:80 -msgid "&Open Selected Table/Query" -msgstr "&Seçili Tabloyu/Sorguyu Aç" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:210 +msgid "Describes field name or expression for the designed query." +msgstr "" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:187 -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:53 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:217 +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:70 #: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:57 -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:333 +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:331 msgid "Table" msgstr "Tablo" -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:86 -msgid "&Open Table" -msgstr "Tablo &Aç" - -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:89 -msgid "&Design Table" -msgstr "&Tablo Tasarla" - -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:94 -msgid "&Hide Table" -msgstr "Tablo &Gizle" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:218 +msgid "Describes table for a given field. Can be empty." +msgstr "" -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:337 -msgid "Relationship" -msgstr "İlişki" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:223 +msgid "Visible" +msgstr "Görünür" -#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"_: Text encoding: Default\n" -"Default: %1" -msgstr "Öntanımlı: %1" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:224 +msgid "Describes visibility for a given field or expression." +msgstr "" -#: widget/pixmapcollection.cpp:154 -msgid "Load KDE Icon by Name" -msgstr "KDE Simgesini Ada Göre Yükle" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:230 +msgid "Totals" +msgstr "Toplamlar" -#: widget/pixmapcollection.cpp:168 -msgid "&Size:" -msgstr "&Boyut:" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:231 +msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression." +msgstr "" -#: widget/pixmapcollection.cpp:176 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:233 +msgid "Group by" +msgstr "Grupla" -#: widget/pixmapcollection.cpp:176 -msgid "Medium" -msgstr "Orta" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:234 +msgid "Sum" +msgstr "Toplam" -#: widget/pixmapcollection.cpp:176 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:235 +msgid "Average" +msgstr "Ortalama" -#: widget/pixmapcollection.cpp:176 -msgid "Huge" -msgstr "Çok büyük" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:236 +msgid "Min" +msgstr "EnAz" -#: widget/pixmapcollection.cpp:235 -#, c-format -msgid "Edit Pixmap Collection: %1" -msgstr "Pixmap Koleksiyonu Düzenle: %1" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:237 +msgid "Max" +msgstr "EnÇok" -#: widget/pixmapcollection.cpp:246 -msgid "&Add File" -msgstr "&Dosya Ekle" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:243 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1736 +msgid "Sorting" +msgstr "Sıralama" -#: widget/pixmapcollection.cpp:253 -msgid "&Add an Icon" -msgstr "&Simge Ekle" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Describes a way of sorting for a given field." +msgstr "Alan için veri türünü tanımlar." -#: widget/pixmapcollection.cpp:260 -msgid "&Remove Selected Item" -msgstr "Seçili Öğeyi Kaldır" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:247 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 +msgid "Ascending" +msgstr "Artan" -#: widget/pixmapcollection.cpp:314 -msgid "Do you want to remove item \"%1\" from collection \"%2\"?" -msgstr "\"%1\" öğesini, \"%2\" koleksiyonundan kaldırmak istiyor musunuz?" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:248 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 +msgid "Descending" +msgstr "Azalan" -#: widget/pixmapcollection.cpp:369 -msgid "Rename Item" -msgstr "Öğeyi Yeniden Adlandır" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:252 +msgid "Criteria" +msgstr "Ölçüt" -#: widget/pixmapcollection.cpp:370 -msgid "Remove Item" -msgstr "Öğeyi Kaldır" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253 +msgid "Describes the criteria for a given field or expression." +msgstr "" -#: widget/pixmapcollection.cpp:376 -#, c-format -msgid "Select Pixmap From %1" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:356 +msgid "" +"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n" +"First, please create your design." msgstr "" -#: widget/pixmapcollection.cpp:377 -msgid "Edit Collection..." -msgstr "Koleksiyon Düzenle..." +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:390 +msgid "Select column for table \"%1\"" +msgstr "" -#: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:120 -msgid "Define Query..." -msgstr "Sorgu Tanımla..." +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:413 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1641 +msgid "Invalid criteria \"%1\"" +msgstr "Geçersiz ölçüt \"%1\"" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:339 -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:893 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Hata: %1" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:434 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1471 +msgid "Invalid expression \"%1\"" +msgstr "" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:910 -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:644 -msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL." +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:628 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:642 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:665 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1086 +msgid "Query definition loading failed." msgstr "" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:932 -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:655 -msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY." +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:629 +msgid "" +"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n" +"You can delete the query and create it again." msgstr "" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:950 -msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL." +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1451 +msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier." msgstr "" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1153 -msgid "Do you want to delete selected row?" -msgstr "Seçili satırın silinmesini istiyor musunuz?" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)" +msgstr "\"%1\" için ölçüt ayarlanamadı" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1154 -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Satır Sil" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1614 +msgid "Could not set criteria for \"%1\"" +msgstr "\"%1\" için ölçüt ayarlanamadı" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1275 -msgid "Do you want to clear the contents of table %1?" -msgstr "%1 tablosunun içeriğini temizlemek istiyor musunuz?" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1617 +msgid "Could not set criteria for empty row" +msgstr "" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1276 -msgid "&Clear Contents" -msgstr "İ&çeriği Temizle" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1706 +msgid "Query column" +msgstr "Sorgu sütunu" -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:642 -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:653 -msgid "\"%1\" column requires a value to be entered." +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1722 +msgid "Alias" msgstr "" -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:667 -msgid "Row inserting failed." -msgstr "Satır ekleme başarısız." +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:108 +msgid "SQL Query Text" +msgstr "SQL Sorgu Metni" -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:687 -msgid "Row changing failed." -msgstr "Satır değiştirme başarısız." +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:143 +msgid "SQL Query History" +msgstr "SQL Sorgu Geçmişi" -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:754 -msgid "Row deleting failed." -msgstr "Satır silme başarısız." +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:147 +msgid "Back to Selected Query" +msgstr "Seçili Sorguya Geri Dön" -#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:93 -msgid "Click to show available actions for this cell" -msgstr "Bu hücre için mevcut eylemleri göstermek için tıklayın" +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:148 +msgid "Clear History" +msgstr "Geçmişi Temizle" -#: widget/tableview/kexitableview.cpp:114 -msgid "Contains a pointer to the currently selected row" -msgstr "" +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:175 +msgid "The query is correct" +msgstr "Sorgu doğru." -#: widget/tableview/kexitableview.cpp:117 -msgid "Row navigator" +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:182 +msgid "The query is incorrect" +msgstr "Sorgu yanlış." + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:189 +msgid "" +"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it." msgstr "" +"Lütfen sorgunuzu girin ve doğrulamak için \"Sorguyu kontrol et\"' " +"fonksiyonunu çalıştırın." + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:236 +msgid "The query you entered is incorrect." +msgstr "Girdiğiniz sorgu yanlış." + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:237 +msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?" +msgstr "Bu SQL metnine yapılan değişiklikleri iptal etmek istiyor musunuz?" -#: widget/tableview/kexitableview.cpp:225 -msgid "Add Record" -msgstr "Kayıt Ekle" +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:238 +msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections." +msgstr "\"Hayır\"ı işaretlediğinizde düzeltmeler yapabilirsiniz." -#: widget/tableview/kexitableview.cpp:228 -msgid "Remove Record" -msgstr "Kaydı Sil" +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:480 +msgid "Do you want to save invalid query?" +msgstr "Geçersiz sorguyu kaydetmek istiyor musunuz?" -#: widget/tableview/kexitableview.cpp:2506 -msgid "Row: " -msgstr "Satır: " +#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:44 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Panoya Kopyala" -#: plugins/reports/kexireportview.cpp:47 -msgid "Page:" -msgstr "Sayfa:" +#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:339 +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:943 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Hata: %1" -#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57 +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50 msgid "" "_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " "0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " "character. If you cannot use latin characters in your language, use english " "word.\n" -"report" -msgstr "rapor_et" +"query" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51 +msgid "Query" +msgstr "Sorgu" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:147 plugins/queries/kexiquerypart.cpp:149 +msgid "Check Query" +msgstr "Sorguyu Kontrol Et" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:150 +msgid "Checks query for validity." +msgstr "Sorguyu geçerlilik için kontrol eder." + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:153 +msgid "Show SQL History" +msgstr "SQL Geçmişini Göster" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:155 +msgid "Shows or hides SQL editor's history." +msgstr "SQL düzenleyicisinin geçmişini gösterir ya da gizler." + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:198 +msgid "Design of query \"%1\" has been modified." +msgstr "\"%1\" sorgusunun tasarımında değişiklik yapıldı." + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200 +msgid "Query \"%1\" already exists." +msgstr "\"%1\" sorgusu zaten mevcut." + +#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:87 +msgid "Query executing failed." +msgstr "Sorgu çalıştırma başarısız." + +#: plugins/relations/kexirelationmaindlg.cpp:41 +msgid "Relationships" +msgstr "İlişkiler" #: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:42 #: plugins/reports/kexireportpart.cpp:58 msgid "Report" msgstr "Rapor" -#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:123 -msgid "Design of report \"%1\" has been modified." -msgstr "" - -#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:125 -msgid "Report \"%1\" already exists." -msgstr "\"%1\" raporu zaten mevcut." - #: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:44 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "report" msgstr "" @@ -3790,14 +4507,6 @@ msgstr "Bir rapor" msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:142 -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"label" -msgstr "etiket" - #: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:54 msgid "A label to display text" msgstr "Metin göstermek için bir etiket" @@ -3808,8 +4517,8 @@ msgstr "Resim Etiketi" #: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "picture" msgstr "resim" @@ -3823,8 +4532,8 @@ msgstr "Çizgi" #: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:71 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "line" msgstr "çizgi" @@ -3838,8 +4547,8 @@ msgstr "Alt Rapor" #: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:80 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "subReport" msgstr "" @@ -3851,1438 +4560,1435 @@ msgstr "Başka bir raporun içine gömülü bir rapor" msgid "Edit Rich Text" msgstr "Zengin Metni Düzenle" -#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:116 -msgid "Set Form's Data Source to \"%1\"" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:77 plugins/forms/kexiformpart.cpp:90 -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:79 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"form" -msgstr "form" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:80 -msgid "A data-aware form widget" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:88 -msgid "Sub Form" -msgstr "Alt Form" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:90 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"subForm" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:91 -msgid "A form widget included in another Form" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:104 -msgid "Text Box" -msgstr "Metin Kutusu" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:106 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"textBox" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:107 -msgid "A widget for entering and displaying text" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:117 -msgid "Text Editor" -msgstr "Metin Düzenleyici" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:119 +#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"textEditor" -msgstr "" +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " +"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " +"word.\n" +"report" +msgstr "rapor_et" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:120 -msgid "A multiline text editor" +#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:123 +msgid "Design of report \"%1\" has been modified." msgstr "" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:128 -msgid "Frame" -msgstr "Çerçeve" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:130 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"frame" -msgstr "çerçeve" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:131 -msgid "A simple frame widget" -msgstr "" +#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:125 +msgid "Report \"%1\" already exists." +msgstr "\"%1\" raporu zaten mevcut." -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:140 -msgid "" -"_: Text Label\n" -"Label" -msgstr "Etiket" +#: plugins/reports/kexireportview.cpp:47 +msgid "Page:" +msgstr "Sayfa:" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:143 -msgid "A widget for displaying text" -msgstr "" +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Row source:" +msgstr "Formun veri kaynağı:" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:153 -msgid "Image Box" -msgstr "Resim Kutusu" +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Go to selected row source" +msgstr "Seçilen bir veri kaynağına git" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:155 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"image" -msgstr "resim" +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Clear row source" +msgstr "Veri kaynağını temzile" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:156 -msgid "A widget for displaying images" -msgstr "" +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Bound column:" +msgstr "Sorgu sütunu" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:169 -msgid "Check Box" -msgstr "İşaret Kutusu" +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Clear bound column" +msgstr "Sorgu sütunu" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:171 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"checkBox" -msgstr "" +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Visible column:" +msgstr "Görünür" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:172 -msgid "A check box with text label" -msgstr "Metin etiketli bir işaret kutusu" +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Clear visible column" +msgstr "Tablo içeriğini temizle" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:180 -msgid "Auto Field" -msgstr "" +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "No field selected" +msgstr "\"%1\" için bir görünüm seçilmedi." -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:182 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters\n" -"autoField" +#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:74 +msgid "Change \"%1\" property for table field from \"%2\" to \"%3\"" msgstr "" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:183 -msgid "" -"A widget containing an automatically selected editor and a label to edit the " -"value of a database field of any type." +#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:139 +msgid "Remove table field \"%1\"" msgstr "" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:259 -msgid "Command Button" -msgstr "Komut Düğmesi" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:261 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"button" -msgstr "düğme" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:262 -msgid "A command button to execute actions" +#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:195 +msgid "Insert table field \"%1\"" msgstr "" -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:59 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:265 -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:489 -msgid "Data Source" -msgstr "Veri Kaynağı" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Additional information about the field" +msgstr "Alan için fazladan yorumları tanımlar." -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:266 -msgid "Form Name" -msgstr "Form Adı" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:132 +msgid "Field Caption" +msgstr "Alan Başlığı" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:267 -msgid "On Click" -msgstr "Tıklandığında" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Describes caption for the field" +msgstr "Alan için isim tanımlar." -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:268 -msgid "Auto Tab Stops" -msgstr "Otomatik Sekme Durağı" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:139 widget/kexifieldlistview.cpp:60 +msgid "Data Type" +msgstr "Veri Türü" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:269 -msgid "Shadow Enabled" -msgstr "Gölge Etkin" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Describes data type for the field" +msgstr "Alan için veri türünü tanımlar." -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:271 -msgid "Editor Type" -msgstr "Düzenleyici Türü" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:157 +msgid "Comments" +msgstr "Yorumlar" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:273 -msgid "" -"_: AutoField editor's type\n" -"Auto" -msgstr "" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Describes additional comments for the field" +msgstr "Alan için fazladan yorumları tanımlar." -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:281 -msgid "" -"_: AutoField editor's type\n" -"Multiline Text" -msgstr "" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:320 +msgid "Table field" +msgstr "Tablo Alanı" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:282 -msgid "" -"_: AutoField editor's type\n" -"List of Values" -msgstr "" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:357 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:368 +msgid "Subtype" +msgstr "Alttür" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:283 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:363 msgid "" -"_: AutoField editor's type\n" +"_: Image object type\n" "Image" msgstr "Resim" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:286 -msgid "Auto Label" -msgstr "" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:379 +msgid "Unsigned Number" +msgstr "İzasız Sayı" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:287 -msgid "Label Text Color" -msgstr "" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:382 +msgid "Length" +msgstr "Uzunluk" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:288 -msgid "" -"_: (a property name, keep the text narrow!)\n" -"Label Background\n" -"Color" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:385 +msgid "Precision" msgstr "" -"Etiket Arkaplanı\n" -"Rengi" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:290 -msgid "Label Position" -msgstr "Etiket Konumu" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:390 +msgid "Visible Decimal Places" +msgstr "" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:291 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:392 msgid "" -"_: Label Position\n" -"Left" -msgstr "Sol" +"_: Auto Decimal Places\n" +"Auto" +msgstr "" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:292 -msgid "" -"_: Label Position\n" -"Top" -msgstr "Üst" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:396 +msgid "Column Width" +msgstr "Sütun Genişliği" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:293 -msgid "" -"_: Label Position\n" -"No Label" -msgstr "Etiket Yok" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:402 +msgid "Default Value" +msgstr "Öntanımlı Değer" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:295 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:410 +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:89 +msgid "Primary Key" +msgstr "Birincil Anahtar" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:297 -msgid "Image" -msgstr "Resim" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:414 +msgid "Unique" +msgstr "Tek" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:298 -msgid "Scaled Contents" -msgstr "Ölçeklenmiş İçerikler" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:417 +msgid "Required" +msgstr "Gerekli" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:299 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:420 msgid "" -"_: Keep Aspect Ratio (short)\n" -"Keep Ratio" -msgstr "Oranı Koru" +"Allow Zero\n" +"Size" +msgstr "" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:309 -msgid "Frame Color" -msgstr "Çerçeve Rengi" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:423 +msgid "Autonumber" +msgstr "Otomatiksayı" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:310 -msgid "" -"_: Drop-Down Button for Image Box Visible (a property name, keep the text " -"narrow!)\n" -"Drop-Down\n" -"Button Visible" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:427 +msgid "Indexed" msgstr "" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:313 -msgid "" -"_: Tristate checkbox, default\n" -"Default" -msgstr "Öntanımlı" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Row Source" +msgstr "Veri Kaynağı" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:314 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:436 msgid "" -"_: Tristate checkbox, yes\n" -"Yes" -msgstr "Evet" +"Row Source\n" +"Type" +msgstr "" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:315 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Bound Column" +msgstr "Sütun" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Visible Column" +msgstr "Görünür" + +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:592 msgid "" -"_: Tristate checkbox, no\n" -"No" -msgstr "Hayır" +"Cannot switch to data view, because table design is empty.\n" +"First, please create your design." +msgstr "" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:398 -msgid "&Image" -msgstr "&Resim" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:603 +msgid "Saving changes for existing table design is now required." +msgstr "" -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:418 -msgid "Assign Action..." -msgstr "Eylem Ata..." +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:689 +msgid "Change \"%1\" field's name to \"%2\" and caption from \"%3\" to \"%4\"" +msgstr "" -#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:200 -#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:224 -msgid "NAME" -msgstr "İSİM" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:761 +msgid "Change data type for field \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "" -#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1057 -msgid "Insert AutoField widget" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:955 +msgid "Setting autonumber requires primary key to be set for current field." msgstr "" -#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1057 -msgid "Insert %1 AutoField widgets" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:957 +msgid "Previous primary key will be removed." msgstr "" -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:147 -msgid "Assigning Action to Command Button" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:959 +msgid "" +"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to " +"cancel setting autonumber." msgstr "" -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:156 -msgid "Select Action to be executed after clicking \"%1\" button." +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:963 +msgid "Setting Autonumber Field" msgstr "" -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:163 -msgid "No Action" -msgstr "Eylem Yok" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:964 +msgid "Create &Primary Key" +msgstr "&Birincil Anahtar Oluştur" -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:164 -msgid "Application" -msgstr "Uygulama" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:971 +msgid "Assign autonumber for field \"%1\"" +msgstr "" -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:165 -msgid "Action type:" -msgstr "Eylem türü:" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:977 +msgid "Remove autonumber from field \"%1\"" +msgstr "" -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:178 -msgid "Macros" -msgstr "Makrolar" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Set \"%1\" property for field \"%2\"" +msgstr "\"%1\" alanı için \"%1\" özelliğini ayarlayın" -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:183 -msgid "Scripts" -msgstr "Betikler" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1043 +msgid "Change type for field \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "" -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:53 -msgid "No data source could be assigned for this widget." +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1087 +msgid "Set primary key for field \"%1\"" msgstr "" -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:54 -msgid "No data source could be assigned for multiple widgets." +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1113 +msgid "Unset primary key for field \"%1\"" msgstr "" -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:78 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1211 msgid "" -"_: Table Field or Query Field\n" -"Source field:" +"

Table \"%1\" has no primary key defined.

Although a primary " +"key is not required, it is needed for creating relations between database " +"tables. Do you want to add primary key automatically now?

If you want " +"to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving table design." +"

" msgstr "" -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:92 -msgid "Clear widget's data source" -msgstr "" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1217 +msgid "&Add Primary Key" +msgstr "Birincil Anahtar &Ekle" -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:109 -msgid "Form's data source:" -msgstr "Formun veri kaynağı:" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1227 +msgid "" +"_: Identifier%1\n" +"Id%1" +msgstr "" -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:122 -msgid "Go to selected data source" -msgstr "Seçilen bir veri kaynağına git" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1281 +msgid "You should enter field caption." +msgstr "Alan adı girmelisiniz." -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:132 -msgid "Clear data source" -msgstr "Veri kaynağını temzile" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1299 +msgid "" +"You have added no fields.\n" +"Every table should have at least one field." +msgstr "" +"Bir alan eklemediniz.\n" +"Her tablonun en az bir alanı olmalıdır." -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:159 -msgid "Inserting fields" -msgstr "Alanlar ekleniyor" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1314 +msgid "" +"You have added \"%1\" field name twice.\n" +"Field names cannot be repeated. Correct name of the field." +msgstr "" +"\"%1\" alan adını iki kere eklediniz.\n" +"Alan adları tekrarlanamaz. Alan için adı düzeltiniz." -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:173 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1458 msgid "" -"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the " -"\"Insert\" button" +"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects " +"using this table are opened:" msgstr "" -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:180 -msgid "Available fields:" -msgstr "Kullanılabilir alanlar:" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1662 +msgid "Table field \"%1\"" +msgstr "Tablo alanı \"%1\"" -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:189 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1665 +#, fuzzy msgid "" -"_: Insert selected field into form\n" -"Insert" -msgstr "Ekle" +"_: Empty table row\n" +"Empty Row" +msgstr "Boş satır" -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:195 -msgid "Insert selected fields into form" -msgstr "Forma seçili alanları ekle" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:277 +msgid "Do you want to save the design now?" +msgstr "Tasarımı kaydetmek istiyor musunuz?" -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:89 +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69 msgid "" "_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " "0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " "character. If you cannot use latin characters in your language, use english " "word.\n" -"form" -msgstr "form" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:141 plugins/forms/kexiformpart.cpp:168 -msgid "Edit Tab Order" -msgstr "Sekme Sırası Düzenle" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:142 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Boyutu Ayarla" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:157 -msgid "Show Form UI Code" -msgstr "Formun Arayüz Kodunu Görüntüle" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:167 -msgid "Clear Widget Contents" -msgstr "Parçacık İçeriğini Temizle" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:174 -msgid "Layout Widgets" -msgstr "Parçacık Düzeni" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:177 -msgid "&Horizontally" -msgstr "&Yatay" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:179 -msgid "&Vertically" -msgstr "&Dikey" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:181 -msgid "In &Grid" -msgstr "&Kılavuzda" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:184 -msgid "Horizontally in &Splitter" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:186 -msgid "Verti&cally in Splitter" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:190 -msgid "&Break Layout" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:196 -msgid "Bring Widget to Front" +"table" msgstr "" -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:197 -msgid "Send Widget to Back" -msgstr "Parçacığı Arkaya Gönder" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:200 -msgid "Other Widgets" +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:91 +msgid "Sets or removes primary key for currently selected field." msgstr "" -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:203 -msgid "Align Widgets Position" +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:139 +msgid "" +"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table " +"are opened:" msgstr "" -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:205 -msgid "To Left" -msgstr "Sola" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:206 -msgid "To Right" -msgstr "Sağa" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:207 -msgid "To Top" -msgstr "Üste" +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:190 +msgid "Do you want to close all windows for these objects?" +msgstr "Bu nesneler için bütün pencereleri kapatmak istiyor musunuz?" -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:208 -msgid "To Bottom" -msgstr "Alta" +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191 +msgid "Close windows" +msgstr "Pencereleri kapat" -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:209 plugins/forms/kexiformpart.cpp:214 -msgid "To Grid" -msgstr "Kılavuza" +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:209 +msgid "Design of table \"%1\" has been modified." +msgstr "\"%1\" tablosunun tasarımında değişiklik yapıldı." -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:211 -msgid "Adjust Widgets Size" +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:216 +msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!" msgstr "" +"Uyarı! Tasarım kaydedildiğinde bu tablodaki herhangi bir veri kaldırılacak!" -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:213 -msgid "To Fit" -msgstr "Sağ Sol Kenara Yasla" - -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:215 -msgid "To Shortest" -msgstr "En kısaya" +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Lookup column" +msgstr "Sorgu sütunu" -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:216 -msgid "To Tallest" -msgstr "En uzuna" +#: widget/kexibrowser.cpp:128 +msgid "Open object" +msgstr "Nesne aç" -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:217 -msgid "To Narrowest" -msgstr "En dara" +#: widget/kexibrowser.cpp:129 +msgid "Opens object selected in the list" +msgstr "Listede seçili olan nesneyi açar" -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:218 -msgid "To Widest" -msgstr "En genişe" +#: widget/kexibrowser.cpp:153 +msgid "&Rename" +msgstr "&Yeniden Adlandır" -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:432 -msgid "Design of form \"%1\" has been modified." -msgstr "" +#: widget/kexibrowser.cpp:161 +msgid "&Design" +msgstr "&Tasarla" -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:434 -msgid "Form \"%1\" already exists." -msgstr "\"%1\" formu mevcut" +#: widget/kexibrowser.cpp:163 +msgid "Design object" +msgstr "Nesne Tasarla" -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:492 -msgid "Widgets" -msgstr "Parçacıklar" +#: widget/kexibrowser.cpp:164 +msgid "Starts designing of the object selected in the list" +msgstr "Listede seçili olan nesnenin tasarımına başlar" -#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:558 -msgid "Click to show actions for this image box" -msgstr "" +#: widget/kexibrowser.cpp:170 +msgid "Open in &Text View" +msgstr "&Metin Görünümünde Aç" -#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:570 -msgid "Click to show actions for \"%1\" image box" -msgstr "" +#: widget/kexibrowser.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open object in text view" +msgstr "Nesneyi Ağaç Görünümünde Aç" -#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:652 -msgid "No Image" -msgstr "Resim Yok" +#: widget/kexibrowser.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Opens selected object in the list in text view" +msgstr "Listede seçili olan nesneyi Ağaç Görünümünde açar" -#: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:573 -#: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:691 +#: widget/kexibrowser.cpp:197 +#, fuzzy msgid "" -"_: Unbound Auto Field\n" -" (unbound)" -msgstr "" +"_: Export->To File as Data &Table... \n" +"To &File as Data Table..." +msgstr "&Dosyaya Veri Tablosu Şeklinde..." -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:131 -msgid "Query Columns" -msgstr "Sorgu Sütunları" +#: widget/kexibrowser.cpp:200 +msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file." +msgstr "Seçili tablo ya da sorgudan dosyaya veri aktarır." -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1084 -#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:179 -msgid "Column" -msgstr "Sütun" +#: widget/kexibrowser.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "&Yazı tipi..." -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:180 -msgid "Describes field name or expression for the designed query." -msgstr "" +#: widget/kexibrowser.cpp:206 +msgid "Prints data from the currently selected table or query." +msgstr "Seçili tablodan ya da sorgudan veri yazdırır." -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:188 -msgid "Describes table for a given field. Can be empty." -msgstr "" +#: widget/kexibrowser.cpp:207 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Sayfa Ayarları..." -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:193 -msgid "Visible" -msgstr "Görünür" +#: widget/kexibrowser.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Errors encountered during loading plugins:" +msgstr "\"%1\" eklentisi yüklenirken hata oluştu" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:194 -msgid "Describes visibility for a given field or expression." -msgstr "" +#: widget/kexibrowser.cpp:526 +msgid "&Create Object: %1..." +msgstr "&Nesne Oluştur: %1..." -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:199 -msgid "Totals" -msgstr "Toplamlar" +#: widget/kexibrowser.cpp:531 +#, c-format +msgid "Create object: %1" +msgstr "Nesne oluştur: %1" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:200 -msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression." -msgstr "" +#: widget/kexibrowser.cpp:533 +#, c-format +msgid "Creates a new object: %1" +msgstr "Yeni bir nesne oluşturur: %1" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:202 -msgid "Group by" -msgstr "Grupla" +#: widget/kexibrowser.cpp:538 +msgid "&Create Object..." +msgstr "&Nesne Oluştur..." -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:203 -msgid "Sum" -msgstr "Toplam" +#: widget/kexibrowser.cpp:543 +msgid "Create object" +msgstr "Nesne oluştur" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:204 -msgid "Average" -msgstr "Ortalama" +#: widget/kexibrowser.cpp:544 +msgid "Creates a new object" +msgstr "Yeni bir nesne oluşturur" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:205 -msgid "Min" -msgstr "EnAz" +#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"_: Text encoding: Default\n" +"Default: %1" +msgstr "Öntanımlı: %1" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:206 -msgid "Max" -msgstr "EnÇok" +#: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:128 +msgid "Define Query..." +msgstr "Sorgu Tanımla..." -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:222 -msgid "Criteria" -msgstr "Ölçüt" +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:85 +msgid "Load database list from the server" +msgstr "Sunucudan veritabanı listesi yükle" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:223 -msgid "Describes the criteria for a given field or expression." +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:87 +msgid "" +"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name" +"\" combo box." msgstr "" +"Sunucudan veritabanı listesini yükler, böylece \"İsim\" kutusundan bir tane " +"veritabanı seçebilirsiniz." -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:324 +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91 +msgid "Save Changes" +msgstr "Değişiklikleri Kaydet" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92 +msgid "Save all changes made to this connection information" +msgstr "Bu bağlantı bilgisine yapılan tüm değişiklikleri kaydet" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:93 msgid "" -"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n" -"First, please create your design." +"Save all changes made to this connection information. You can later reuse " +"this information." msgstr "" +"Bu bağlantı bilgisine yapılan tüm değişiklikleri kaydet. Daha sonra bu " +"bilgiyi tekrar kullabilirsiniz." -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:356 -msgid "Select column for table \"%1\"" -msgstr "" +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:100 +msgid "&Test Connection" +msgstr "&Bağlantıyı Sına" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:376 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1435 -msgid "Invalid criteria \"%1\"" -msgstr "Geçersiz ölçüt \"%1\"" +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:101 +msgid "Test database connection" +msgstr "Veritabanı bağlantısını dene" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:396 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1289 -msgid "Invalid expression \"%1\"" +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:102 +msgid "" +"Tests database connection. You can ensure that valid connection information " +"is provided." msgstr "" +"Veritabanı bağlantısını dener. Böylece, geçerli bir bağlantı bilgisinin " +"sağlandığından emin olabilirsiniz." -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:530 -msgid "Query definition loading failed." -msgstr "" +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:132 +msgid "Database Connection" +msgstr "Veritabanı Bağlantısı" + +#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:64 +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:141 +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Veritabanı" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:229 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametreler" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:238 +msgid "Details" +msgstr "Detaylar" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:531 +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:341 +msgid "Open Database" +msgstr "Veritabanı Aç" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:356 +msgid "Connect to a Database Server" +msgstr "Bir Veritabanı Sunucusuna Bağlan" + +#: widget/kexidswelcome.cpp:39 msgid "" -"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n" -"You can delete the query and create it again." +"Kexi can help you with creation of %2 using data sources in almost no time " +"with the \"%1 Wizard\"" msgstr "" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1270 -msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier." +#: widget/kexidswelcome.cpp:41 +msgid "Create %1 using the \"%1 Wizard\"" msgstr "" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1409 -msgid "Could not set criteria for \"%1\"" -msgstr "\"%1\" için ölçüt ayarlanamadı" +#: widget/kexidswelcome.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Do not show this wizard again" +msgstr "Bu pencereyi bir daha gösterme" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1412 -msgid "Could not set criteria for empty row" -msgstr "" +#: widget/kexidswelcome.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Sonraki satır" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1505 -msgid "Query column" -msgstr "Sorgu sütunu" +#: widget/kexidswelcome.cpp:79 +msgid "&Finish" +msgstr "" -#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:34 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1516 -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:302 -msgid "Caption" -msgstr "Başlık" +#: widget/kexifieldlistview.cpp:58 +msgid "Field Name" +msgstr "Alan İsmi" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1521 -msgid "Alias" +#: widget/kexifieldlistview.cpp:99 +msgid "* (All Columns)" msgstr "" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1533 -msgid "Ascending" -msgstr "Artan" +#: widget/kexiqueryparameters.cpp:39 +msgid "" +"_: Enter Query Parameter Value\n" +"Enter Parameter Value" +msgstr "" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1533 -msgid "Descending" -msgstr "Azalan" +#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Boolean True - Yes\n" +"Yes" +msgstr "Evet" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1535 -msgid "Sorting" -msgstr "Sıralama" +#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Boolean False - No\n" +"No" +msgstr "Hayır" -#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:75 -msgid "Query executing failed." -msgstr "Sorgu çalıştırma başarısız." +#: widget/kexiscrollview.cpp:357 +msgid "Outer Area" +msgstr "Dış Alan" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:104 -msgid "SQL Query Text" -msgstr "SQL Sorgu Metni" +#: widget/kexiscrollview.cpp:358 +msgid "" +"Outer\n" +"Area" +msgstr "" +"Dış\n" +"Alan" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:139 -msgid "SQL Query History" -msgstr "SQL Sorgu Geçmişi" +#: widget/pixmapcollection.cpp:154 +msgid "Load KDE Icon by Name" +msgstr "KDE Simgesini Ada Göre Yükle" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:143 -msgid "Back to Selected Query" -msgstr "Seçili Sorguya Geri Dön" +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:322 widget/pixmapcollection.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&İsim:" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:144 -msgid "Clear History" -msgstr "Geçmişi Temizle" +#: widget/pixmapcollection.cpp:168 +msgid "&Size:" +msgstr "&Boyut:" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:171 -msgid "The query is correct" -msgstr "Sorgu doğru." +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:178 -msgid "The query is incorrect" -msgstr "Sorgu yanlış." +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Medium" +msgstr "Orta" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:185 -msgid "" -"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it." -msgstr "" -"Lütfen sorgunuzu girin ve doğrulamak için \"Sorguyu kontrol et\"' fonksiyonunu " -"çalıştırın." +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:232 -msgid "The query you entered is incorrect." -msgstr "Girdiğiniz sorgu yanlış." +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Huge" +msgstr "Çok büyük" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:233 -msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?" -msgstr "Bu SQL metnine yapılan değişiklikleri iptal etmek istiyor musunuz?" +#: widget/pixmapcollection.cpp:235 +#, c-format +msgid "Edit Pixmap Collection: %1" +msgstr "Pixmap Koleksiyonu Düzenle: %1" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:234 -msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections." -msgstr "\"Hayır\"ı işaretlediğinizde düzeltmeler yapabilirsiniz." +#: widget/pixmapcollection.cpp:246 +msgid "&Add File" +msgstr "&Dosya Ekle" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:469 -msgid "Do you want to save invalid query?" -msgstr "Geçersiz sorguyu kaydetmek istiyor musunuz?" +#: widget/pixmapcollection.cpp:253 +msgid "&Add an Icon" +msgstr "&Simge Ekle" -#: plugins/queries/kexiaddparamdialog.cpp:30 -msgid "Add Parameter" -msgstr "Parametre Ekle" +#: widget/pixmapcollection.cpp:260 +msgid "&Remove Selected Item" +msgstr "Seçili Öğeyi Kaldır" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:44 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Panoya Kopyala" +#: widget/pixmapcollection.cpp:314 +msgid "Do you want to remove item \"%1\" from collection \"%2\"?" +msgstr "\"%1\" öğesini, \"%2\" koleksiyonundan kaldırmak istiyor musunuz?" -#: plugins/queries/kexidynamicqueryparameterdialog.cpp:32 -msgid "Query Parameters" -msgstr "Sorgu Parametreleri" +#: widget/pixmapcollection.cpp:369 +msgid "Rename Item" +msgstr "Öğeyi Yeniden Adlandır" -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50 -msgid "" -"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " -"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " -"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " -"word.\n" -"query" +#: widget/pixmapcollection.cpp:370 +msgid "Remove Item" +msgstr "Öğeyi Kaldır" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:376 +#, c-format +msgid "Select Pixmap From %1" msgstr "" -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51 -msgid "Query" -msgstr "Sorgu" +#: widget/pixmapcollection.cpp:377 +msgid "Edit Collection..." +msgstr "Koleksiyon Düzenle..." -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:147 plugins/queries/kexiquerypart.cpp:149 -msgid "Check Query" -msgstr "Sorguyu Kontrol Et" +#: widget/relations/kexirelationview.cpp:76 +msgid "&Hide Selected Table/Query" +msgstr "S&eçili Tabloyu/Sorguyu Gizle" -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:150 -msgid "Checks query for validity." -msgstr "Sorguyu geçerlilik için kontrol eder." +#: widget/relations/kexirelationview.cpp:78 +msgid "&Remove Selected Relationship" +msgstr "Seçili İ&lişkiyi Kaldır" -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:153 -msgid "Show SQL History" -msgstr "SQL Geçmişini Göster" +#: widget/relations/kexirelationview.cpp:80 +msgid "&Open Selected Table/Query" +msgstr "&Seçili Tabloyu/Sorguyu Aç" -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:155 -msgid "Shows or hides SQL editor's history." -msgstr "SQL düzenleyicisinin geçmişini gösterir ya da gizler." +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:86 +msgid "&Open Table" +msgstr "Tablo &Aç" -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:198 -msgid "Design of query \"%1\" has been modified." -msgstr "\"%1\" sorgusunun tasarımında değişiklik yapıldı." +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:89 +msgid "&Design Table" +msgstr "&Tablo Tasarla" -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200 -msgid "Query \"%1\" already exists." -msgstr "\"%1\" sorgusu zaten mevcut." +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:94 +msgid "&Hide Table" +msgstr "Tablo &Gizle" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:51 -msgid "Comma \",\"" -msgstr "Virgül \",\"" +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:335 +msgid "Relationship" +msgstr "İlişki" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:52 -msgid "Semicolon \";\"" -msgstr "Noktalı virgül \";\"" +#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:93 +msgid "Click to show available actions for this cell" +msgstr "Bu hücre için mevcut eylemleri göstermek için tıklayın" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:53 -msgid "Tabulator" -msgstr "Cetvelleyici" +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:960 +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:659 +msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL." +msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:54 -msgid "Space \" \"" -msgstr "Boşluk \" \"" +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:982 +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:670 +msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY." +msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74 -msgid "Copy Data From Table to Clipboard" -msgstr "Tablodan Panoya Veri Kopyala" +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1000 +msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL." +msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:75 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:85 -msgid "Copying data from table:" -msgstr "Tablodan veri aktarılıyor:" +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1212 +msgid "Do you want to delete selected row?" +msgstr "Seçili satırın silinmesini istiyor musunuz?" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:78 -msgid "Export Data From Table to CSV File" -msgstr "Tablodan CSV Dosyasına Veri Aktar" +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1213 +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Satır Sil" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:79 -msgid "Exporting data from table:" -msgstr "Tablodan veri aktarılıyor:" +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1334 +msgid "Do you want to clear the contents of table %1?" +msgstr "%1 tablosunun içeriğini temizlemek istiyor musunuz?" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:84 -msgid "Copy Data From Query to Clipboard" -msgstr "Sorgudan Panoya Veri Kopyala" +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1335 +msgid "&Clear Contents" +msgstr "İ&çeriği Temizle" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:88 -msgid "Export Data From Query to CSV File" -msgstr "Sorgudan CSV Dosyasına Veri Aktar" +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1762 +msgid "Row: " +msgstr "Satır: " -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:89 -msgid "Exporting data from query:" -msgstr "Sorgudan veri aktarılıyor:" +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838 +msgid "" +"_: Correct Changes\n" +"Correct" +msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:94 -msgid "Could not open data for exporting." -msgstr "Veri, aktarma için açılamadı." +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838 +#, fuzzy +msgid "Correct changes" +msgstr "Nesne değişikliklerini kaydet" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:113 -msgid "Enter the Name of the File You Want To Save the Data To" +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1839 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "Değişiklikleri Kaydet" + +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:106 +msgid "Contains a pointer to the currently selected row" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:129 -msgid "To CSV file:" -msgstr "CSV dosyasına:" +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:109 +msgid "Row navigator" +msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:129 -msgid "To clipboard:" -msgstr "Panoya:" +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:222 +msgid "Add Record" +msgstr "Kayıt Ekle" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:136 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:334 -msgid "Show Options >>" -msgstr "Seçenekleri Göster >>" +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:225 +msgid "Remove Record" +msgstr "Kaydı Sil" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:215 -msgid "Delimiter:" -msgstr "Sınırlayıcı:" +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:657 +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:668 +msgid "\"%1\" column requires a value to be entered." +msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:168 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:240 -msgid "Text quote:" -msgstr "Metin alıntısı:" +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:682 +msgid "Row inserting failed." +msgstr "Satır ekleme başarısız." -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:180 -msgid "Add column names as the first row" -msgstr "Sütun isimlerini ilk satır olarak ekle" +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:702 +msgid "Row changing failed." +msgstr "Satır değiştirme başarısız." -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:185 -msgid "Always use above options for exporting" -msgstr "Aktarma için her zaman yukardaki seçenekleri kullan" +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:769 +msgid "Row deleting failed." +msgstr "Satır silme başarısız." -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:198 -msgid "Copying" -msgstr "Kopyalanıyor" +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:65 +msgid "Insert From &File..." +msgstr "Dosyadan &Ekle..." -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:198 -msgid "Exporting" -msgstr "Aktarılıyor" +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:78 +msgid "&Clear" +msgstr "&Temizle" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:258 -msgid "(rows: %1, columns: %2)" -msgstr "(satırlar: %1, sütunlar %2)" +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:105 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:111 +msgid "Insert Image From File" +msgstr "Dosyadan Resim Yerleştir" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:260 -msgid "(columns: %1)" -msgstr "(sütunlar: %1)" +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:165 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:169 +msgid "Save Image to File" +msgstr "Resmi Dosyaya Kaydet" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:341 -msgid "Hide Options <<" -msgstr "Seçenekleri Gizle <<" +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:188 +msgid "File \"%1\" already exists.

Do you want to replace it with a new one?" +msgstr "" +"\"%1\" dosyası zaten mevcut.

Bunu yeni bir taneyle değiştirmek ister " +"misiniz?" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:359 -msgid "Defaults" -msgstr "Öntanımlılar" +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191 +msgid "&Don't Replace" +msgstr "&Değiştirme" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:142 -msgid "Import CSV Data File" -msgstr "CSV Veri Dosyası Al" +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:270 +msgid "" +"_: Object name : Object type\n" +"%1 : %2" +msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:173 -msgid "&Import..." -msgstr "&İçeri Aktarma..." +#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:109 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:168 +msgid "(autonumber)" +msgstr "(otomatiksayı)" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:176 -msgid "text" -msgstr "metin" +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:81 +msgid "Row:" +msgstr "Satır:" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:177 -msgid "number" -msgstr "sayı" +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:93 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471 +msgid "First row" +msgstr "İlk satır" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:178 -msgid "date" -msgstr "tarih" +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:100 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472 +msgid "Previous row" +msgstr "Önceki satır" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:179 -msgid "time" -msgstr "zaman" +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:112 +msgid "Current row number" +msgstr "Şimdiki satır numarası" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:180 -msgid "date/time" -msgstr "tarih/zaman" +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:114 +msgid "of" +msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:201 -msgid "Preview of data from file:" -msgstr "Dosyadaki verinin önizlemesi:" +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:129 +msgid "Number of rows" +msgstr "Satır sayısı" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:202 -msgid "Preview of data from clipboard:" -msgstr "Panodaki verinin önizlemesi:" +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:141 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473 +msgid "Next row" +msgstr "Sonraki satır" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:220 -msgid "Format for column %1:" -msgstr "%1 sütunu için biçim:" +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:147 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474 +msgid "Last row" +msgstr "Son satır" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:223 -msgid "Number" -msgstr "Sayı" +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:154 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475 +msgid "New row" +msgstr "Yeni satır" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:233 -msgid "Primary key" -msgstr "Birincil anahtar" +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:457 +msgid "Editing indicator" +msgstr "Düzenleme belirteci" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:261 -msgid "Ignore duplicated delimiters" -msgstr "" +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Go to first row" +msgstr "İlk satır" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Go to previous row" +msgstr "Önceki satır" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:265 -msgid "First row contains column names" -msgstr "İlk satır, sütun adlarını içeriyor" +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Go to next row" +msgstr "Sonraki satır" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:311 -msgid "Open CSV Data File" -msgstr "CSV Veri Dosyası Aç" +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Go to last row" +msgstr "Son satır" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:349 -msgid "Loading CSV Data" -msgstr "CSV Verisi Yükleniyor" +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Go to new row" +msgstr "Yeni satır" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:349 -msgid "Loading CSV Data from \"%1\"..." -msgstr "\"%1\" konumundan CSV Verisi yükleniyor..." +#: data/kexiui.rc:5 plugins/relations/kexirelationpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Proje" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:437 -msgid "Cannot open input file \"%1\"." -msgstr "\"%1\" girdi dosyası açılamıyor." +#: data/kexiui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "Veri A&ktar" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:528 -msgid "Start at line%1:" -msgstr "%1 satırında başla:" +#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Düzenle..." -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:848 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:859 -#, c-format -msgid "Column %1" -msgstr "Sütun %1" +#: data/kexiui.rc:53 +#, no-c-format +msgid "Copy &Special" +msgstr "&Özel Yapıştır" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1110 -msgid "Column name" -msgstr "Sütun adı" +#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Görünüm Yok" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1235 -msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?" -msgstr "" +#: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15 +#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "&Biçim" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1241 -msgid "No project available." -msgstr "Bir proje mevcut değil." +#: data/kexiui.rc:99 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Data" +msgstr "&Veri" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1246 -msgid "No database connection available." -msgstr "Bir veritabanı bağlantısı mevcut değil." +#: data/kexiui.rc:104 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Sırala" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1307 -msgid "" -"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n" -"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n" -"\n" -"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending on " -"database type)." +#: data/kexiui.rc:114 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1310 -msgid "" -"_: Add Database Primary Key to a Table\n" -"Add Primary Key" -msgstr "" +#: data/kexiui.rc:116 +#, no-c-format +msgid "&Migrate" +msgstr "&Taşı" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1311 -msgid "" -"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n" -"Do Not Add" -msgstr "Ekleme" +#: data/kexiui.rc:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Sıralama" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1431 -msgid "Importing CSV Data" -msgstr "CVS Verisi Alınıyor" +#: data/kexiui.rc:140 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "&Diğer" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1434 -msgid "Importing CSV Data from \"%1\" into \"%2\" table..." +#: data/kexiui.rc:152 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1481 -msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"." -msgstr "Veri başarıyla \"%1\" tablosuna alındı." +#: data/kexiui.rc:156 +#, no-c-format +msgid "Other &Licenses" +msgstr "&Diğer Lisanslar" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1491 -msgid "" -"_: Text type for column\n" -"Text" -msgstr "Metin" +#: data/kexiui.rc:163 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1493 -msgid "" -"_: Numeric type for column\n" -"Number" -msgstr "Numara" +#: data/kexiui.rc:185 +#, no-c-format +msgid "Data" +msgstr "Veri" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1495 -msgid "" -"_: Currency type for column\n" -"Currency" -msgstr "Para birimi" +#: data/kexiui.rc:197 plugins/forms/kexiformpartui.rc:5 +#: plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:18 +#: plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Design" +msgstr "&Tasarla" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1564 -msgid "" -"_: row count\n" -"(rows: %1)" -msgstr "(satır: %1)" +#: data/kexiui.rc:201 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "&Biçim" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1569 -msgid "" -"_: row count\n" -"(rows: more than %1)" +#: main/kexifinddialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Fi&nd:" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570 -msgid "Not all rows are visible on this preview" -msgstr "Bu önizlemede tüm satırlar görünür değil" - -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:72 -msgid "CSV Import Options" -msgstr "CSV İçeri Alma Seçenekleri" +#: main/kexifinddialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&place with:" +msgstr "&Değiştir" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:94 -msgid "Always use this encoding when importing CSV data files" +#: main/kexifinddialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Look in:" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:98 -msgid "Strip leading and trailing blanks off of text values" +#: main/kexifinddialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Whole words only" msgstr "" -#: plugins/relations/kexirelationmaindlg.cpp:41 -msgid "Relationships" -msgstr "İlişkiler" - -#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:45 -msgid "Method" -msgstr "Yöntem" - -#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:75 -msgid "Item" -msgstr "Öğe" +#: main/kexifinddialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Prompt on replace" +msgstr "" -#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:107 -msgid "Data Table" -msgstr "Veri Tablosu" +#: main/kexifinddialogbase.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace All" +msgstr "&Değiştir" -#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:154 -msgid "No such item \"%1\"" -msgstr "\"%1\" öğesi yok" +#: main/kexifinddialogbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Match:" +msgstr "" -#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:181 -msgid "No such method \"%1\"" -msgstr "\"%1\" metodu yok" +#: main/kexifinddialogbase.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Any Part of Field" +msgstr "" -#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:32 -#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:35 -msgid "Message" -msgstr "Mesaj" +#: main/kexifinddialogbase.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whole Field" +msgstr "Tablo Alanı" -#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:46 -msgid "Record" -msgstr "Kayıt" +#: main/kexifinddialogbase.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start of Field" +msgstr "%1 satırında başla:" -#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:64 -msgid "Navigate" +#: main/kexifinddialogbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Search:" msgstr "" -#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:69 -msgid "Row" -msgstr "Satır" - -#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:109 -msgid "No window active." -msgstr "Etkin bir pencere yok." - -#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:114 -msgid "No view selected for \"%1\"." -msgstr "\"%1\" için bir görünüm seçilmedi." +#: main/kexifinddialogbase.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "" -#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:120 -msgid "The view for \"%1\" could not handle data." +#: main/kexifinddialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Down" msgstr "" -#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:154 -msgid "Unknown record \"%1\" in view for \"%2\"." +#: main/kexifinddialogbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "All Rows" msgstr "" -#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:85 -msgid "No such mimetype \"%1\"" +#: main/kexifinddialogbase.ui:261 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" msgstr "" -#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:90 -msgid "Failed to open part \"%1\" for mimetype \"%2\"" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "

Page Setup for Printing \"%1\" Table Data

" msgstr "" -#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122 -msgid "No project loaded." -msgstr "Bir proje yüklü değil." +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Set Font..." +msgstr "Yazı tipini Ayarla..." -#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:129 -msgid "No such object \"%1.%2\"." -msgstr "\"%1.%2\" nesnesi yok." +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Page title:" +msgstr "Sayfa başlığı:" -#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:142 -msgid "No such viewmode \"%1\" in object \"%2.%3\"." -msgstr "" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Add page numbers" +msgstr "Sayfa numaraları ekle" -#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:149 -msgid "Failed to open object \"%1.%2\"." -msgstr "\"%1.%2\" nesnesi açılamadı." +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Sayfa Boyutu ve Kenar Boşlukları" -#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:56 -msgid "Failed to execute the macro \"%1\".
%2
" -msgstr "\"%1\" makrosu çalıştırılamadı.
%2
" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Değiştir..." -#: plugins/macros/kexipart/keximacrodesignview.cpp:127 -#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:64 -msgid "Action" -msgstr "Eylem" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Save This Setup as Default" +msgstr "Bu Yapılandırmayı Öntanımlı Olarak Kaydet" -#: plugins/macros/kexipart/keximacrodesignview.cpp:155 -msgid "Comment" -msgstr "Yorumlar" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Open This Table" +msgstr "Bu Tabloyu Aç" -#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:71 -msgid "" -"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " -"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " -"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " -"word.\n" -"macro" -msgstr "" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Related actions:" +msgstr "İlgili eylemler:" -#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:74 -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Add date and time" +msgstr "Tarih ve zaman ekle" -#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:162 -msgid "Design of macro \"%1\" has been modified." +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Add table borders" msgstr "" -#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:165 -msgid "Macro \"%1\" already exists." -msgstr "\"%1\" makrosu zaten var." +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "Sunucu Bilgisi" + +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Düzenle..." -#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:250 -msgid "Do you want to save the design now?" -msgstr "Tasarımı kaydetmek istiyor musunuz?" +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Ekle..." -#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:74 -msgid "Change \"%1\" property for table field from \"%2\" to \"%3\"" -msgstr "" +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Öğeyi Kaldır" -#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:139 -msgid "Remove table field \"%1\"" -msgstr "" +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" -#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:195 -msgid "Insert table field \"%1\"" +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Select Existing Database Server's Connection From the List Below\n" +"

You will see existing Kexi projects available for the selected " +"connection. Here you may also add, edit or remove connections from the " +"list.\n" msgstr "" +"Mevcut Veritabanı Sunucusunun Bağlantısını Aşağıdaki Listeden Seçin\n" +"

Seçili bağlantı için mevcut Kexi projelerini göreceksiniz. Burada ayrıca, " +"listeye yeni bağlantı ekleyebilir , bağlantıları düzenleyebilir ya da " +"silebilirsiniz.\n" + +#: main/startup/KexiDBTitlePageBase.ui:27 +#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Project caption: " +msgstr "Proje başlığı: " -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:52 +#: main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " -"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " -"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " -"word.\n" -"table" +"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will " +"be used to store the new project.\n" msgstr "" +"Kexi yeni bir veritabanı projesi oluşturacaktır. Lütfen yeni projede " +"kullanılacak bir depolama yöntemi seçin.\n" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:339 -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:71 -msgid "Primary Key" -msgstr "Birincil Anahtar" +#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Select existing Kexi project file to open:\n" +msgstr "Mevcut bir Kexi proje dosyasını seçin:\n" -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:73 -msgid "Sets or removes primary key for currently selected field." +#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Advanced " +msgstr "&Gelişmiş" + +#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:113 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a " +"server rather than a file." msgstr "" -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:121 +#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:43 +#, no-c-format msgid "" -"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table are " -"opened:" +"There are Kexi projects you have recently opened. Select one you wish " +"to open:\n" msgstr "" -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:172 -msgid "Do you want to close all windows for these objects?" -msgstr "Bu nesneler için bütün pencereleri kapatmak istiyor musunuz?" +#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Project Name" +msgstr "Proje Adı" -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:173 -msgid "Close windows" -msgstr "Pencereleri kapat" +#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Bağlantı" -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191 -msgid "Design of table \"%1\" has been modified." -msgstr "\"%1\" tablosunun tasarımında değişiklik yapıldı." +#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Project's database name: " +msgstr "Proje veritabanı adı: " -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:198 -msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!" -msgstr "" -"Uyarı! Tasarım kaydedildiğinde bu tablodaki herhangi bir veri kaldırılacak!" +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Değer" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:84 -msgid "" -"_: Primary Key\n" -"PK" -msgstr "BA (PK)" +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Open in design view" +msgstr "&Tasarım Görünümünde Aç" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:85 -msgid "Describes primary key for the field." +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Continue" msgstr "" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:91 -msgid "Field Caption" -msgstr "Alan Başlığı" +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Abort" +msgstr "İptal" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:92 -msgid "Describes name for the field." -msgstr "Alan için isim tanımlar." +#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter" +msgstr "Parametre" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:99 -msgid "Describes data type for the field." -msgstr "Alan için veri türünü tanımlar." +#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:116 -msgid "Comments" -msgstr "Yorumlar" +#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "kexi_" +msgstr "kexi_" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:117 -msgid "Describes additional comments for the field." -msgstr "Alan için fazladan yorumları tanımlar." +#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Message:" +msgstr "Mesaj:" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:243 -msgid "" -"_: Image object type\n" -"Image" -msgstr "Resim" +#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:269 -msgid "Table field" -msgstr "Tablo Alanı" +#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametreler:" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:299 -msgid "Subtype" -msgstr "Alttür" +#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "&Ekle" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:310 -msgid "Unsigned Number" -msgstr "İzasız Sayı" +#: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create" +msgstr "Oluştur" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:313 -msgid "Length" -msgstr "Uzunluk" +#: plugins/relations/kexirelationpartui.rc:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "&Proje" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:316 -msgid "Precision" +#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "Format Toolbar" msgstr "" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:321 -msgid "Visible Decimal Places" -msgstr "" +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Database Server" +msgstr "Veritabanı Sunucu" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:323 -msgid "" -"_: Auto Decimal Places\n" -"Auto" -msgstr "" +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:327 -msgid "Column Width" -msgstr "Sütun Genişliği" +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Local server" +msgstr "Yerel sunucu" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:333 -msgid "Default Value" -msgstr "Öntanımlı Değer" +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Makina adı:" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:343 -msgid "Unique" -msgstr "Tek" +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189 +#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Öntanımlılar" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:346 -msgid "Required" -msgstr "Gerekli" +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Remote server" +msgstr "Uzak sunucu" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:349 -msgid "" -"Allow Zero\n" -"Size" -msgstr "" +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "&Engine:" +msgstr "&Motor:" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:352 -msgid "Autonumber" -msgstr "Otomatiksayı" +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlikleme" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:356 -msgid "Indexed" -msgstr "" +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Kullanıcı adı:" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:493 -msgid "" -"Cannot switch to data view, because table design is empty.\n" -"First, please create your design." -msgstr "" +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Parola:" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:504 -msgid "Saving changes for existing table design is now required." -msgstr "" +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Save password in the shortcut file" +msgstr "Parolayı kısayol dosyasında sakla" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:589 -msgid "Change \"%1\" field's name to \"%2\" and caption from \"%3\" to \"%4\"" -msgstr "" +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "&Title (optional):" +msgstr "&Başlık (isteğe bağlı):" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:660 -msgid "Change data type for field \"%1\" to \"%2\"" +#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:" msgstr "" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:840 -msgid "Setting autonumber requires primary key to be set for current field." -msgstr "" +#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Açıklama:" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:842 -msgid "Previous primary key will be removed." -msgstr "" +#: widget/kexiprjtypeselectorbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Projects stored on a database server" +msgstr "Bir veritabanı sunucusunda saklanan proje" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:844 -msgid "" -"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to cancel " -"setting autonumber." -msgstr "" +#: widget/kexiprjtypeselectorbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Projects stored in a file" +msgstr "Bir dosyada saklanan proje" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:848 -msgid "Setting autonumber field" -msgstr "" +#~ msgid "We are sorry, templates are not yet available." +#~ msgstr "Üzgünüz, şablonlar henüz hazır değil." -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:849 -msgid "Create &Primary Key" -msgstr "&Birincil Anahtar Oluştur" +#~ msgid "CD Catalog" +#~ msgstr "CD Kataloğu" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:856 -msgid "Assign autonumber for field \"%1\"" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Easy-to-use database for storing information about your CD collection." +#~ msgstr "" +#~ "CD koleksiyonunuzla ilgili bilgileri saklamak için kullanımı kolay " +#~ "veritabanı." -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:862 -msgid "Remove autonumber from field \"%1\"" -msgstr "" +#~ msgid "Expenses" +#~ msgstr "Harcamalar" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:881 -msgid "Set \"%1\" property for field \"%1\"" -msgstr "\"%1\" alanı için \"%1\" özelliğini ayarlayın" +#~ msgid "A database for managing your personal expenses." +#~ msgstr "Kişisel harcamalarınızı yönetmek için bir veritabanı." -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:925 -msgid "Change type for field \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "" +#~ msgid "Image Gallery" +#~ msgstr "Resim Galerisi" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:957 -msgid "Set primary key for field \"%1\"" -msgstr "" +#~ msgid "A database for archiving your image collection in a form of gallery." +#~ msgstr "" +#~ "Resim koleksiyonunuzu galeri biçiminde arşivlemek için bir veritabanı." -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:983 -msgid "Unset primary key for field \"%1\"" -msgstr "" +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "Adres Defteri" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1076 -msgid "" -"

Table \"%1\" has no primary key defined.

" -"

Although a primary key is not required, it is needed for creating relations " -"between database tables. Do you want to add primary key automatically now?

" -"

If you want to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving " -"table design.

" -msgstr "" +#~ msgid "A database that offers you a contact information" +#~ msgstr "İletişim bilgileri sunan bir veri tabanı" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1082 -msgid "&Add Primary Key" -msgstr "Birincil Anahtar &Ekle" +#~ msgid "Delete object" +#~ msgstr "Nesne sil" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1092 -msgid "" -"_: Identifier%1\n" -"Id%1" -msgstr "" +#~ msgid "Delete currently selected row from a table" +#~ msgstr "Bir tablodan seçilen nesneyi sil" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1146 -msgid "You should enter field caption." -msgstr "Alan adı girmelisiniz." +#~ msgid "Deletes currently selected row from a table." +#~ msgstr "Bir tablodan seçilen nesneyi siler." -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1164 -msgid "" -"You have added no fields.\n" -"Every table should have at least one field." -msgstr "" -"Bir alan eklemediniz.\n" -"Her tablonun en az bir alanı olmalıdır." +#~ msgid "Save currently selected table row's data" +#~ msgstr "Seçili tablo satırının verisini kaydet" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1179 -msgid "" -"You have added \"%1\" field name twice.\n" -"Field names cannot be repeated. Correct name of the field." -msgstr "" -"\"%1\" alan adını iki kere eklediniz.\n" -"Alan adları tekrarlanamaz. Alan için adı düzeltiniz." +#~ msgid "Saves currently selected table row's data." +#~ msgstr "Seçili tablo satırının verisini kaydeder." -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1317 -msgid "" -"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects using " -"this table are opened:" -msgstr "" +#~ msgid "KexiConnectionWidget" +#~ msgstr "KexiConnectionWidget" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1491 -msgid "Table field \"%1\"" -msgstr "Tablo alanı \"%1\"" +#~ msgid "%1 : Image" +#~ msgstr "%1 : Resim" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1494 -msgid "" -"_: Empty table row\n" -"Empty row" -msgstr "Boş satır" +#~ msgid "Auto Tab Stops" +#~ msgstr "Otomatik Sekme Durağı" + +#~ msgid "Macros" +#~ msgstr "Makrolar" + +#~ msgid "Scripts" +#~ msgstr "Betikler" + +#~ msgid "No Image" +#~ msgstr "Resim Yok" + +#~ msgid "" +#~ "_: Primary Key\n" +#~ "PK" +#~ msgstr "BA (PK)" -- cgit v1.2.1